1 00:00:20,425 --> 00:00:32,425 Synced by @MovieFolder for: 1080p (BluRay x265) RARBG 2 00:00:32,426 --> 00:00:35,094 بذارين خريداران رو از شيادان نيازمندان رو از طمعکاران 3 00:00:35,178 --> 00:00:38,098 و اونهايي که به من اعتماد دارن رو از ديگران جدا کنيم 4 00:00:38,265 --> 00:00:40,350 اگه نمي تونين ارزش اين جنس ها رو ببينين 5 00:00:40,475 --> 00:00:43,478 واسه خريد نيومدين، واسه دزدي اومدين 6 00:00:43,645 --> 00:00:46,649 اين جنس‌ها رو مي‌بينين؟ هرگز نور آفتاب، مهتاب 7 00:00:46,774 --> 00:00:49,234 يا نور کرم شبتاب رو به خودشون نديدن 8 00:00:49,359 --> 00:00:52,320 يه ساک بردارين، زود يه ساک بردارين 9 00:00:52,445 --> 00:00:54,698 خودم ديشب يه ساکي نوش جون کردم که خيلي بيشتر از 10 پوند خرج رو دستم گذاشت 10 00:00:54,824 --> 00:00:57,326 کسي جواهر دوست داره؟ اينو نيگا کنين 11 00:00:57,493 --> 00:01:00,161 دست ساخته ايتاليا دست ربوده اسپانيا 12 00:01:00,286 --> 00:01:03,040 به درازي دست منه اما اي کاش به درازي يه چيز ديگه ام بود 13 00:01:03,165 --> 00:01:06,167 فکر نکنين چون اين قوطي‌ها در بستن خالي‌ان 14 00:01:06,292 --> 00:01:08,711 فقط تو مرده شور خونه قوطي خالي مي فروشن 15 00:01:08,795 --> 00:01:13,132 ولي اينطور که از قيافه شما برمياد من با معامله ام بيشتر پول در مي آرم 16 00:01:13,257 --> 00:01:15,009 بفرما، نرخ مقطوع، 10 پوند 17 00:01:15,176 --> 00:01:17,303 گفتي 10 پوند؟- مگه کري؟- 18 00:01:17,428 --> 00:01:18,847 عجب حراجي، من يکي مي خرم 19 00:01:18,973 --> 00:01:21,015 بيا جلو، با پاي راست بيا 20 00:01:21,140 --> 00:01:22,684 شگون داره 21 00:01:22,809 --> 00:01:25,813 تو هم مي خواي عزيزم؟ خوبه دارن بيدار ميشن 22 00:01:25,980 --> 00:01:28,898 بيا به زنت حال بده اگرم خوستي به زن يکي ديگه حال بده 23 00:01:29,023 --> 00:01:31,901 بخت يارت باشه که گير نيفتي 24 00:01:32,025 --> 00:01:34,487 تو هم مي خواي؟ پس مايه رو رو کن جيگر 25 00:01:34,612 --> 00:01:36,613 خوب نيست اينجوري مثل صندوق صدقات وايسادي 26 00:01:36,738 --> 00:01:39,784 جنسام دزدي نيستن فقط پول براشون پرداخت نشده 27 00:01:39,909 --> 00:01:42,704 ديگه هم گيرم نمي ياد چون قفل ها رو عوض کردن 28 00:01:42,829 --> 00:01:45,664 ديگه هم بر نمي گردم چون لو مي رم 29 00:01:45,789 --> 00:01:47,417 چه چيزاي خوشگلي 30 00:01:47,541 --> 00:01:49,085 وقتي اين حراج تموم شه همتون افسوسشو مي خورين 31 00:01:49,210 --> 00:01:50,794 اگه پول همراتون نباشه 32 00:01:50,919 --> 00:01:53,088 چه اشکها که بعداً نخواهيد ريخت 33 00:01:53,213 --> 00:01:55,173 بيکن! مأمورا 34 00:02:11,815 --> 00:02:14,818 اد مي تونه چند سکه اي از اين ور اون ور دشت کنه 35 00:02:14,944 --> 00:02:17,863 ولي استعداد واقعيش در ورق نهفتس 36 00:02:17,988 --> 00:02:19,865 فمار با ورق 37 00:02:21,907 --> 00:02:24,369 بيکن مي تونست ببينه که روزهاي 38 00:02:24,494 --> 00:02:28,706 خرت و پرت فروشي ش تو خيابون به سر اومده 39 00:02:28,831 --> 00:02:32,085 وقتش بود که يه تغييري ايجاد بشه و اون اينو مي دونست 40 00:02:49,726 --> 00:02:53,063 چي داري ميگي؟ من که خيلي لاغرم 41 00:02:53,189 --> 00:02:54,940 آره خيلي. تو خوبي اد؟ 42 00:02:55,065 --> 00:02:58,401 نيک يوناني، خوش وقتم تام، باز چي داشتي مي خوردي؟ 43 00:02:58,526 --> 00:03:00,613 منم داشتم همينو مي گفتم بسه 44 00:03:00,738 --> 00:03:02,656 شما دوتا بياين دفتر من 45 00:03:06,911 --> 00:03:08,786 گفتي قيمتش چقدره تام؟ 46 00:03:08,912 --> 00:03:10,330 خودت مي دوني چقدره نيک 47 00:03:10,455 --> 00:03:13,208 شامل آمپليفاير هم ميشه؟ نه 48 00:03:13,333 --> 00:03:15,335 شامل آمپلي فاير نميشه 49 00:03:15,919 --> 00:03:17,879 اَه، تام من فکر کردم آمپلي فاير هم شاملشه 50 00:03:18,004 --> 00:03:21,634 ولي نيست، يکي از اين تلفنها رو مي ذارم روش 51 00:03:21,759 --> 00:03:24,594 ولي آمپلي فاير شاملش نيست 52 00:03:24,719 --> 00:03:26,638 چه خوب! 53 00:03:26,763 --> 00:03:28,515 اميدوارم اسپيکر شاملش بشه 54 00:03:28,640 --> 00:03:31,517 شامل اسپيکر نميشه، شامل آمپليفاير نميشه 55 00:03:31,642 --> 00:03:34,895 و قرارهم نيست شامل خم شدن کمر من 56 00:03:35,021 --> 00:03:37,232 زير سؤالهاي تو بشه حالا اگه مي خواي بخر 57 00:03:37,358 --> 00:03:38,941 ديگه چي روش مي ذاري؟ 58 00:03:39,066 --> 00:03:40,984 يه رولزرويس طلائي اگه پولشو بدي 59 00:03:41,109 --> 00:03:43,571 نمي دونم تام به نظر گرون مياد 60 00:03:43,696 --> 00:03:47,783 آره... و اين هم به نظر تلف شدن وقت من مياد 61 00:03:47,908 --> 00:03:50,452 اينو تو هر مغازه اي کمتر از 900 تا نمي خري 62 00:03:50,577 --> 00:03:52,872 اون وقت داري سري 200 پوند چونه مي زني؟ 63 00:03:52,996 --> 00:03:54,873 تو تو کدوم دانشگاه اقتصاد خوندي؟ 64 00:03:54,998 --> 00:03:56,959 بخرم؟ بدزدم؟ 65 00:03:57,084 --> 00:03:59,753 بهترين خريد قرن 66 00:03:59,836 --> 00:04:01,714 اصلاً ولش کن، من نيگرش مي دارم 67 00:04:01,840 --> 00:04:03,882 خب بابا. شاکي نشو 68 00:04:08,054 --> 00:04:10,055 اين 100 پوند 69 00:04:10,180 --> 00:04:12,348 خداي من 70 00:04:12,473 --> 00:04:14,269 به مفت داريم مي فروشيم 71 00:04:14,393 --> 00:04:16,019 تو سر 100 پند چونه مي زني؟ 72 00:04:16,103 --> 00:04:18,605 تو وقتي ضبط نمي خري چي کار مي کني؟ 73 00:04:18,730 --> 00:04:20,190 انقلاب مالي؟ 74 00:04:20,274 --> 00:04:22,652 صد پوند هم بلاخره 100پونده 75 00:04:22,819 --> 00:04:24,695 ولي نه وقتي قيمت 200 پونده 76 00:04:24,820 --> 00:04:27,280 و نه وقتي که کسر بودجه ليبريا تو جيب هاي توه 77 00:04:27,405 --> 00:04:29,740 دست هرچي دغل بازه از پشت بستي 78 00:04:29,866 --> 00:04:32,411 بذار جنس پارچه هاتو لمس کنم 79 00:04:37,415 --> 00:04:39,167 لاغره تامه 80 00:04:39,293 --> 00:04:41,295 سرکرده گروه هم هست 81 00:04:41,420 --> 00:04:43,297 اون تو يه سري کاراي خلاف 82 00:04:43,421 --> 00:04:45,130 و غير قانوني دست داره 83 00:04:45,297 --> 00:04:47,342 اما نيک کار و کسبش طوريه 84 00:04:47,466 --> 00:04:49,760 تو هر خلاف کاري و دزدي 85 00:04:49,927 --> 00:04:52,805 که تو لندن اتفاق ميفته يه دستي داره 86 00:04:52,889 --> 00:04:56,017 بين اين جور آدما که باشي چيز زيادي دستتو نمي گيره 87 00:04:59,562 --> 00:05:01,229 اين 25 هزارتاي منه 88 00:05:01,354 --> 00:05:04,900 خيلي طول کشيد که جمعش کنم بنابراين با احترام باهاش رفتار کن 89 00:05:05,026 --> 00:05:06,443 آشپزمون چي شد؟ 90 00:05:23,586 --> 00:05:25,127 به چه عنواني اومدي اينجا؟ 91 00:05:26,505 --> 00:05:28,590 !به عنوان الهه عشق، ابله 92 00:05:28,715 --> 00:05:30,801 اين آخرين باري بود که ازت ميوه خريدم 93 00:05:30,925 --> 00:05:35,931 پر از هسته بود 94 00:05:36,057 --> 00:05:38,391 تو بهتره جاي سوپرمارکت قصابي وا کني 95 00:05:38,475 --> 00:05:40,226 وقتي جنساتو از از اون سر دنيا سفارش ميدي 96 00:05:40,352 --> 00:05:43,438 تعجب نکن اگه يه ذره گرد و خاک روشون بود 97 00:05:43,521 --> 00:05:46,231 بگذريم، پول کجاس؟ 98 00:05:46,315 --> 00:05:49,652 دستتو از تو سوپم درآر! 99 00:05:49,777 --> 00:05:51,697 به اون ميگن صابون 100 00:05:51,822 --> 00:05:54,991 چون دستشو از هر گونه کار غير قانوني پاک نگه مي داره 101 00:05:55,116 --> 00:05:58,243 اون به شغلش، و از اون مهم تر به قانوني بودن شغلش افتخار مي کنه 102 00:05:58,369 --> 00:06:01,247 اون به نسبت بقيه يه کم معقول تره 103 00:06:03,541 --> 00:06:06,210 مطمئني از عهده 25 تا بر مياي؟ 104 00:06:06,293 --> 00:06:08,463 بستگي داره 105 00:06:08,588 --> 00:06:11,090 از عهدش بر ميام تا زمانيکه بتونم دوباره ببينمش 106 00:06:11,215 --> 00:06:13,966 بقيشو از چاغال و بيکن مي گيريم؟ 107 00:06:14,092 --> 00:06:15,845 چاغال، بيکن و خودم 108 00:06:15,970 --> 00:06:18,430 به نظر وقتشه که به هري زنگ بزنيم 109 00:06:19,682 --> 00:06:21,224 اين چاغال که ميگين کيه؟ 110 00:06:24,395 --> 00:06:25,729 ساندويچ مي خواي بيکن؟ 111 00:06:29,649 --> 00:06:32,194 نشستن پشت اين ميز قمار کار ساده اي نيست 112 00:06:32,319 --> 00:06:34,988 مبلغ قمار بايد 100 هزار به بالا باشه 113 00:06:35,072 --> 00:06:37,199 و تعداد قماربازها هم کم نيست 114 00:06:37,324 --> 00:06:41,204 اين مرديه که تصميم ميگيره مي توني بازي کني يا نه 115 00:06:41,328 --> 00:06:44,248 هري، يا اونطور که برخي از جمله خودش مي گن: 116 00:06:44,373 --> 00:06:45,957 هري ساطور 117 00:06:46,082 --> 00:06:47,418 همشو جور کردي؟ 118 00:06:50,169 --> 00:06:51,462 صد هزار تا 119 00:06:51,587 --> 00:06:55,342 خب اگه جور کردي که جور کردي پس با اجازه... 120 00:06:59,429 --> 00:07:03,933 اين ادي چه جوريه؟- !يه دزد کثافته- 121 00:07:04,058 --> 00:07:06,059 هري يه همکار داره يه هيولاي واقعي 122 00:07:06,184 --> 00:07:07,562 "بري تعميرگر" 123 00:07:07,687 --> 00:07:11,482 اون اين اسم رو به خاطر غرق کردن آدم ها واسه "ساطور" داره 124 00:07:11,608 --> 00:07:14,152 پول بده- ميدم- 125 00:07:14,277 --> 00:07:16,111 بري کارش اينه که 126 00:07:16,236 --> 00:07:20,199 بخش اجرايي کسب و کار رو حساب جلو بره 127 00:07:20,324 --> 00:07:22,034 پسره يه استعداد ناب داره 128 00:07:22,160 --> 00:07:25,747 انگار مي تونه ورقها رو از پشت بخونه، اون... 129 00:07:25,872 --> 00:07:28,332 خيله خب، پس ميگي کارش خوبه؟ 130 00:07:28,458 --> 00:07:32,419 نه، از خوب بهتره يه نابغه اس 131 00:07:32,544 --> 00:07:35,298 ولش کن، نظرت راجع به اينا چيه؟ 132 00:07:35,423 --> 00:07:38,259 صدتا صدتا ازشون مي فروشيم- چه قشنگ هري- 133 00:07:38,384 --> 00:07:41,219 به چه درد مي‌خورن؟ 134 00:07:41,344 --> 00:07:44,014 مظلوم نمايي نکن !معلومه: در کوني 135 00:08:22,927 --> 00:08:26,639 من، تام، صابون و خودت هر کدوم 25 تا گذاشتيم 136 00:08:26,764 --> 00:08:30,726 ميشه 100 هزارتا ديگه واسه چي مي‌شمريش؟ 137 00:08:30,851 --> 00:08:32,770 خوشم مياد 138 00:08:32,895 --> 00:08:36,272 اگه حدود 120 تا برگرده، معقوله 139 00:08:36,398 --> 00:08:39,361 براي سرمايه 25 تايي بيشتر هم معقوله 140 00:08:39,486 --> 00:08:41,153 همچنان خوش خيال باش 141 00:08:41,278 --> 00:08:44,864 در هر صورت اونقدري ازش درمياد که بتونيم تو رو يه دوره آشپزي ثبت نام کنيم 142 00:08:44,989 --> 00:08:47,283 تو بامزه نيستي تام چاق هستي 143 00:08:47,409 --> 00:08:49,495 و همونطور که بايد به نظر مياي ولي.. 144 00:08:49,662 --> 00:08:52,330 چاق؟ تو به من ميگي... واي... 145 00:08:52,455 --> 00:08:55,124 اينجا جاي جالبيه ها 146 00:08:55,166 --> 00:08:57,126 چه برقي داره! حالا مي فهمم چرا اومدي اينجا 147 00:08:57,252 --> 00:09:00,255 غر نزن، چون ارزون بود 148 00:09:00,380 --> 00:09:03,383 هيشکي دلش نمي خواد کنار آدمايي که همسايه مان زندگي کنه 149 00:09:03,509 --> 00:09:07,346 - ضد اجتماع کمترين چيزيه که ميشه راجع بهشون گفت - منظورت چيه؟ 150 00:09:07,471 --> 00:09:09,389 منظورش اينه که يه مشت حرومزاده دزدن 151 00:09:09,514 --> 00:09:11,976 وقتي انگشت تو دماغشون نمي کنن 152 00:09:12,101 --> 00:09:15,395 دراگ تو حلقوم مردم مي ريزن 153 00:09:17,397 --> 00:09:20,565 ساکت! اين ديوارها نازکن 154 00:09:22,694 --> 00:09:25,237 کارت خوب بود جان واسه خودت مشروب بريز 155 00:09:30,284 --> 00:09:32,412 همش همينه؟ 156 00:09:32,536 --> 00:09:34,580 چند بار بايد بهت بگم پينک؟ 157 00:09:34,663 --> 00:09:38,084 يه کار پر سود پيدا کن سهمتو افزايش ميديم 158 00:09:38,209 --> 00:09:40,169 مشکلي داري با اين قضيه؟ 159 00:09:56,769 --> 00:09:59,605 چارلز، اين گرس داره سنگين تر ميشه 160 00:10:01,398 --> 00:10:05,944 غلط نکنم ما بايد دانشمند پرتاب موشکي يا... 161 00:10:06,069 --> 00:10:09,448 برنده جايزه ي صلح نوبلي چيزي مي شديم 162 00:10:09,572 --> 00:10:12,867 صلح نوبل؟ با اين وضعي که گرس دود مي کني شانس بياري 163 00:10:12,993 --> 00:10:14,410 کيرتو واسه شاشيدن پيدا کني 164 00:10:21,542 --> 00:10:23,669 اين ديگه کيه؟ 165 00:10:31,509 --> 00:10:33,513 خوبي ويلي؟ 166 00:10:33,637 --> 00:10:36,767 به نظر نمي ياد باشم؟ اينو ببينين 167 00:10:39,435 --> 00:10:41,605 دارم ديوونه مي شم 168 00:10:41,730 --> 00:10:44,190 چارلز. ما اون قفس رو واسه چي خريديم؟ 169 00:10:45,566 --> 00:10:47,150 امنيت 170 00:10:48,487 --> 00:10:51,947 درسته. امنيت 171 00:10:52,114 --> 00:10:56,452 پس اگه قرار نباشه ازش واسه امنيت استفاده کنيم، واسه چي بايد داشته باشيمش؟ 172 00:10:56,577 --> 00:10:59,621 من ازش استفاده مي کنم وينستون. ولي اين ويليه. 173 00:10:59,704 --> 00:11:01,790 - و ويلي اينجا زندگي مي کنه. - آره اين ويليه 174 00:11:01,915 --> 00:11:05,503 ولي تو تا قبل از اينکه درو باز کني اينو نمي دونستي 175 00:11:05,628 --> 00:11:09,339 بي‌خيال شو وينستون. منم 176 00:11:09,465 --> 00:11:12,050 چارلز مي دونه که منم مشکل چيه؟ 177 00:11:14,010 --> 00:11:16,514 مشکل اينجاست ويلي که چارلز و تو 178 00:11:16,639 --> 00:11:19,766 هيچکدوم چندان آدماي فرزي نيستين 179 00:11:19,891 --> 00:11:22,976 پس لطف کنين و قفس رو قفل کنين! 180 00:11:25,563 --> 00:11:28,023 اين چيه؟ اين گلورياست 181 00:11:28,148 --> 00:11:30,527 مي دونم اين گلورياست اون چيه؟ 182 00:11:32,486 --> 00:11:33,947 کود 183 00:11:34,072 --> 00:11:37,200 تو 6 ساعت پيش رفتي بيرون که يه دستگاه پول‌شمار بخري 184 00:11:37,325 --> 00:11:39,535 اون وقت الان با يه دختر نشئه 185 00:11:39,660 --> 00:11:41,411 و يه کيسه کود برگشتي؟ 186 00:11:41,537 --> 00:11:44,540 ما ديگه وقتي نداريم ويلي 187 00:11:44,665 --> 00:11:46,292 ما کود لازم داشتيم وينستون 188 00:11:46,418 --> 00:11:48,752 پول شمار هم لازم داشتيم 189 00:11:48,877 --> 00:11:51,254 اين پول رو پنج شنبه بايد بديم بره 190 00:11:51,379 --> 00:11:54,091 و من پاره ميشم اگه مجبورم شم بشمرمش 191 00:11:54,217 --> 00:11:56,885 ببينم. ميشه در مورد دليل کود خريدنت 192 00:11:56,969 --> 00:11:59,346 يه کم دقيق تر توضيح بدي؟ 193 00:11:59,471 --> 00:12:01,181 منظورت چيه؟ 194 00:12:02,559 --> 00:12:06,395 ما را داريم مقدار زيادي گرس پرورش ميديم. درسته؟ 195 00:12:06,520 --> 00:12:08,897 آره 196 00:12:09,022 --> 00:12:13,193 و تو داري يه دختر چت و به کيسه کود رو حمل مي کني 197 00:12:13,318 --> 00:12:17,030 با اين وصف هيچ شباهتي به يه گياه شناس نداري 198 00:12:17,156 --> 00:12:18,740 منظورم اينه ويلي 199 00:12:42,763 --> 00:12:47,268 چند وقته اون توئه؟ حدود 20 دقيقه 200 00:12:49,687 --> 00:12:52,856 تنهاست؟ آره. يه کيف همراهشه 201 00:12:55,108 --> 00:12:56,944 پس بذار يه سري بهش بزنيم باشه؟ 202 00:13:02,449 --> 00:13:04,325 کريس بزرگ طلبکاري هاي هري رو صاف مي کنه 203 00:13:04,450 --> 00:13:08,914 تنها چيزي که بيشتر از بدهي هاي صاف نشده براش مهمه 204 00:13:09,039 --> 00:13:11,583 پسرش کريس کوچيکه 205 00:13:26,932 --> 00:13:30,060 اين از اون کارهاي انرژي بخشه. درست ميگم جان؟ 206 00:13:31,229 --> 00:13:32,604 !آخ 207 00:13:32,729 --> 00:13:34,980 خبراي بد برات دارم جان 208 00:13:35,105 --> 00:13:36,733 به گا رفتم 209 00:13:38,109 --> 00:13:39,736 جلوي بچه مراقب حرف زدنت باش 210 00:13:39,861 --> 00:13:42,112 لعنت بر خدا 211 00:13:43,532 --> 00:13:45,992 اين که گفتم شامل کفرگويي هم ميشه حالا بگو ببينم جان 212 00:13:46,117 --> 00:13:48,828 تو چطور مي توني با خيال راحت اينجا بشيني و آفتاب بگيري 213 00:13:50,788 --> 00:13:54,292 وقتي اولويت هاي ديگه اي پيش روته؟ 214 00:13:55,502 --> 00:13:58,629 به هري بگو... منظورم آقاي هريه 215 00:13:58,754 --> 00:14:01,424 سرم شلوغ بوده تقريباً پولشو جور کردم 216 00:14:01,550 --> 00:14:03,634 يه نيگا به قفسه اش بنداز پسر 217 00:14:03,760 --> 00:14:07,888 ميشه اين رو از رو صورت من برداري کريس؟ 218 00:14:12,685 --> 00:14:16,397 اون فقير نيست بيشتر از 500 پوند تو کيف پولشه 219 00:14:16,522 --> 00:14:20,776 !کير تو دهنت جان تو هميشه با اين همه پول اين طرف و اون طرف ميري؟ 220 00:14:20,901 --> 00:14:24,445 يه بار ديگه اينطوري حرف بزني پشيمون ميشي 221 00:14:24,570 --> 00:14:25,948 ببخشيد بابا 222 00:14:26,073 --> 00:14:27,449 خيله خب. بقيه چيزا رو بريز توش 223 00:14:28,867 --> 00:14:31,536 امروز مي توني بري خونت 224 00:14:31,619 --> 00:14:33,497 ولي بدهيت سر جاشه 225 00:14:33,622 --> 00:14:37,584 وقتي آفتاب گرفتنت تموم شد به نفعته پول رو داده باشي 226 00:14:44,049 --> 00:14:47,176 تو که پول نمي دي- کي واسه اون آشغال پول ميده؟- 227 00:14:47,302 --> 00:14:49,095 دقيقاً. ما بايد بديم 228 00:14:51,180 --> 00:14:53,016 تو اينجا چه غلطي مي کنين؟ 229 00:14:53,142 --> 00:14:54,641 مگه چيه؟ 230 00:14:54,766 --> 00:14:57,645 بذار فکر کنم... پام رفته تو کونت 231 00:14:57,770 --> 00:15:00,440 ورق بازي. هري ساطور؟ 232 00:15:00,523 --> 00:15:03,400 تو بايد الان استراحت کني پسر 233 00:15:04,693 --> 00:15:06,570 تو امشب ورق بازي مي کني پسرم؟ 234 00:15:08,990 --> 00:15:11,074 با هري؟ 235 00:15:11,199 --> 00:15:14,413 احمق نشو پدرو من چرا بايد همچين کاري بکنم؟ 236 00:15:25,005 --> 00:15:26,716 از کجا 100 هزارتا جور کرده؟ 237 00:15:26,840 --> 00:15:28,842 چندتا رفيق فابريک داره مثل برادرن 238 00:15:28,967 --> 00:15:30,762 خيلي با هم جورن 239 00:15:30,887 --> 00:15:33,931 و پدرش، جي دي، صاحب کل باره؟ 240 00:15:34,056 --> 00:15:35,724 نه رهن، نه بدهي 241 00:15:35,849 --> 00:15:38,644 تمام و کمال 242 00:15:38,770 --> 00:15:41,772 نگران نباش هري زير نظر دارمش 243 00:15:41,897 --> 00:15:44,815 خوبه. پس حالا مي توني اينم زير نظر بگيري 244 00:15:44,941 --> 00:15:47,444 به نظر مياد لرد آپلتون به پيسي خورده 245 00:15:47,569 --> 00:15:49,863 و اين خوشگل ها رو به مزايده گذاشته 246 00:15:49,988 --> 00:15:53,449 ولي من حاضر نيستم 250 هزار پوند خرجشون بکنم 247 00:15:53,574 --> 00:15:55,826 مي دوني که منظورم چيه بري؟ 248 00:15:55,951 --> 00:15:58,996 خاطر جمع شو که هرچي داخل کابينت تفنگ ها هست گيرمون مياد 249 00:15:59,122 --> 00:16:00,915 برام مهم نيست کي رو مي فرستي 250 00:16:01,040 --> 00:16:03,293 تا زمانيکه دو تا خر واقعي نباشن 251 00:16:03,418 --> 00:16:06,087 و بهشون هم نگو ارزش تفنگها چقدره 252 00:16:15,179 --> 00:16:16,888 خب کجا بوديم؟ 253 00:16:17,013 --> 00:16:21,268 تفنگ شکاري يعني تفنگي که باهاش شکار مي کنن 254 00:16:21,394 --> 00:16:23,020 تو بايد عقل کل باشي 255 00:16:23,145 --> 00:16:24,980 درسته. تفنگي که باهاش شليک مي کنن 256 00:16:25,106 --> 00:16:29,026 هر چيزي که داخل کابينت پيدا مي کنين ما منه 257 00:16:29,150 --> 00:16:33,071 چند تا تفنگ قديمي توشه من فقط اونا رو مي خوام 258 00:16:33,196 --> 00:16:36,033 هر چيز ديگه اي بيرون از کابينت پيدا کردين. مال خودتون 259 00:16:36,157 --> 00:16:37,576 دستت درد نکنه 260 00:16:37,701 --> 00:16:40,079 بايد يه چيزي واسه ما هم باشه 261 00:16:40,203 --> 00:16:42,080 اون يه خونه اشرافيه 262 00:16:42,205 --> 00:16:44,208 معلومه که يه چيزي براي شما هست 263 00:16:44,333 --> 00:16:46,419 چي مثلا؟- مثلاً عتيقه- 264 00:16:46,544 --> 00:16:50,506 عتيقه؟ ما از عتيقه چي سرمون ميشه؟ 265 00:16:50,630 --> 00:16:53,342 ما دفاتر پستي رو مي زنيم- ماشين مي دزديم- 266 00:16:53,467 --> 00:16:56,387 عتيقه متيقه حاليمون نيست 267 00:16:56,511 --> 00:16:59,515 اگه قديمي باشه ارزش پولي داره 268 00:16:59,640 --> 00:17:02,851 پس اينقدر نق نزنين و کارو انجام بدين 269 00:17:02,976 --> 00:17:06,186 رئيس کيه؟ ما اين کارو واسه کي مي کنيم؟ 270 00:17:06,311 --> 00:17:10,066 اين کارو واسه من مي کنين و اين همه چيزيه که نياز دارين بدونين 271 00:17:10,191 --> 00:17:12,360 شما اينو مي دونين چون نياز دارين بدونين 272 00:17:12,485 --> 00:17:17,866 عجب! پس از اون کار هاييه که به دونستن نياز داره 273 00:17:17,991 --> 00:17:21,200 مثل اون فيلم جيمز باند 274 00:17:21,325 --> 00:17:24,831 مراقب باشين. يادتون نره اين کارو واسه کي انجام مي دين 275 00:17:24,955 --> 00:17:28,751 خب من برم کار که انجام شد به من زنگ بزنين. 276 00:17:28,877 --> 00:17:30,376 فعلاً 277 00:17:34,006 --> 00:17:36,426 !شمالي‌هاي کس‌مخ 278 00:17:39,553 --> 00:17:42,638 !من از اين جنوبي‌هاي کونده متنفرم 279 00:17:47,562 --> 00:17:51,356 اد از بچگي ورق بازي مي کرده 280 00:17:51,481 --> 00:17:54,275 اون خيلي زود فهميد که تو اين کار يه استعداد داره 281 00:17:54,400 --> 00:17:56,612 استعدادش تو ورق بازي نبود 282 00:17:56,778 --> 00:17:58,321 يا تو شمردن ورق ها 283 00:17:58,446 --> 00:18:00,990 بلکه تو خوندن واکنش رقبا بود 284 00:18:01,115 --> 00:18:03,118 هرچقدر که جزئي بودن 285 00:18:03,243 --> 00:18:05,579 و هر کسي واکنش نشون ميده 286 00:18:07,246 --> 00:18:09,916 به خصوص وقتي پاي پول وسط باشه 287 00:18:22,845 --> 00:18:25,681 دعوت نامه- دعوت نامه؟- 288 00:18:25,806 --> 00:18:29,602 آره. چهار تا تيکه کاغذه که روش اسماتون باشه 289 00:18:29,727 --> 00:18:32,813 ما صد هزار تا تيکه کاغذ داريم که عکس سر ملکه روشه 290 00:18:32,939 --> 00:18:34,607 به درد مي خوره؟ 291 00:18:34,731 --> 00:18:38,735 فقط تو. بقيه مي تونن تو سيمون جو منتظر بمونن 292 00:18:38,860 --> 00:18:42,114 سيمون جو؟ همون باره رو مي گي؟ بس کن 293 00:18:42,240 --> 00:18:45,785 تا کاسه صبرم لبريز نشده زبونتو کوتاه کن 294 00:18:45,910 --> 00:18:49,872 امشب غير از ورق بازها هيچ کس رو راه نمي ديم. هيچ کس! 295 00:18:55,920 --> 00:18:59,839 شب خوش فريزر. دان. فيل. 296 00:18:59,965 --> 00:19:02,258 عجب داستانيه، نه؟ 297 00:19:02,384 --> 00:19:04,135 معني اين کارها چيه؟ 298 00:19:04,261 --> 00:19:06,971 ظاهراً براي امنيته 299 00:19:07,096 --> 00:19:09,224 عجب! اگه مي دونستم دستکش‌هاي بوکسم رو مياوردم 300 00:19:09,349 --> 00:19:12,477 تو بايد ادي باشي. پسر جي دي 301 00:19:12,602 --> 00:19:17,400 تو هم بايد هري باشي شرمنده، باباتو نمي شناسم 302 00:19:17,524 --> 00:19:21,360 مهم نيست پسرم اگه بخواي همينطوري رفتار کني به زودي ملاقاتش مي کني 303 00:19:22,904 --> 00:19:25,240 شب خوش، تانيا پيدات نيست 304 00:19:25,365 --> 00:19:26,741 خوبي اد؟ 305 00:19:46,885 --> 00:19:49,680 ما همديگه رو کني صدا مي کنيم باشه گري؟ 306 00:19:49,805 --> 00:19:51,181 باشه، کني. 307 00:19:51,306 --> 00:19:53,392 جوراب ها رو مي کشي سرت؟ 308 00:19:53,517 --> 00:19:55,769 120پوند خرج موهام کردم 309 00:19:55,894 --> 00:19:58,147 جوراب روش نمي کشم 310 00:19:58,230 --> 00:19:59,940 ولي بايد يه چيزي سرت کني 311 00:20:18,875 --> 00:20:20,753 کس‌کلک‌بازي تو کارتون نباشه رفقا 312 00:20:20,878 --> 00:20:24,297 قوانين رو مي دونيد و مي دونيد که من اجازه نمي دم 313 00:20:42,273 --> 00:20:44,443 چي کار مي کني؟ بذار سرجاش 314 00:20:44,567 --> 00:20:46,527 ما اومديم اينجا که تفنگها رو بدزديم 315 00:20:46,652 --> 00:20:50,363 بذار سرجاش. اون آشغال چيه برداشتي؟ 316 00:20:52,699 --> 00:20:54,035 !زود باش 317 00:21:12,177 --> 00:21:14,220 اين چه جور باريه؟ 318 00:21:14,345 --> 00:21:16,099 بار سيمونه 319 00:21:17,349 --> 00:21:18,767 اين ديگه چيه؟ 320 00:21:18,892 --> 00:21:22,104 کوکتله تو کوکتل خواستي 321 00:21:22,229 --> 00:21:25,565 من يه نوشيدني خنک خواستم 322 00:21:25,690 --> 00:21:28,110 انتظار يه جنگل استوايي رو نداشتم 323 00:21:28,235 --> 00:21:30,945 مي‌ترسم توش عاشق يه اورانگوتان بشم 324 00:21:31,028 --> 00:21:33,447 اگه آبجو مي خواي بايد بري به بار 325 00:21:35,324 --> 00:21:36,868 فکر مي کردم اينجا يه باره 326 00:21:36,993 --> 00:21:39,870 اينجا بار سيمونه 327 00:21:39,995 --> 00:21:42,748 ميشه از رئيست بخواي تلويزيون رو يواش کنه؟ 328 00:21:42,873 --> 00:21:45,751 اگه مي خواي خودت بهش بگو. ولي اگه من جات بودم اين کارو نمي کردم 329 00:21:45,876 --> 00:21:48,171 اين رو ببر نوشابه رژيمي واسمون بيار 330 00:21:48,296 --> 00:21:52,926 عذر مي خوام ميشه اون تلويزيون رو يواش کني؟ 331 00:21:58,264 --> 00:21:59,807 نه 332 00:22:11,944 --> 00:22:13,655 !واي کني 333 00:22:13,780 --> 00:22:15,780 چي کار داري مي کني؟ 334 00:22:15,865 --> 00:22:19,325 مي خوام بفهمم پولها رو کجا قايم مي کنن 335 00:22:20,912 --> 00:22:24,123 ابله. نمي توني بفهمي اينا هيچ پولي ندارن 336 00:22:24,206 --> 00:22:26,125 حتي اسباب اثاثيه نو هم ندارن 337 00:22:26,250 --> 00:22:28,377 تفنگها رو پيدا کرديم. ديگه چي مي خواي؟ 338 00:22:28,502 --> 00:22:31,337 هر بار ميايم دزدي بايد پاي ملت رو بسوزوني 339 00:22:31,462 --> 00:22:32,798 تو چه مرگته؟ 340 00:22:43,223 --> 00:22:46,811 بايد بيشتر مراقب باشي پيري جون نزديک بود 341 00:22:46,936 --> 00:22:48,521 کله دوستمو با اون متلاشي کني 342 00:22:48,646 --> 00:22:50,731 تو حالت خوبه کني؟ 343 00:22:50,856 --> 00:22:52,399 کني؟ 344 00:22:58,823 --> 00:23:00,743 !دو هزار تا. کور 345 00:23:04,411 --> 00:23:05,663 !بيست هزارتا. باز 346 00:23:06,831 --> 00:23:09,083 بن‌بست هان؟ 347 00:23:10,710 --> 00:23:12,085 رو مي کنم 348 00:23:30,354 --> 00:23:31,854 گرفتمت 349 00:23:44,033 --> 00:23:45,452 !بيست هزارتا. باز 350 00:23:48,204 --> 00:23:49,498 رو مي کنم 351 00:23:51,832 --> 00:23:53,876 همشو يه جا خرج نکن پسرم 352 00:24:00,591 --> 00:24:02,301 لعنتي 353 00:24:02,426 --> 00:24:04,052 چيه؟ 354 00:24:04,178 --> 00:24:06,055 تو گفتي اونجا خدمتکار نداره بري 355 00:24:06,180 --> 00:24:07,975 تفنگها رو گير آوردين؟ 356 00:24:08,099 --> 00:24:10,017 بايد ببيني چه بلايي سر گري بدبخت آوردن 357 00:24:13,562 --> 00:24:16,066 گفتم تفنگها رو گير آوردين؟ 358 00:24:16,191 --> 00:24:18,108 آره! گيرشون آورديم 359 00:24:18,233 --> 00:24:20,944 خوبه. بعداً باهاتون حرف مي زنم 360 00:24:22,446 --> 00:24:24,781 گري. اگه صدامو مي‌شنوي 361 00:24:24,906 --> 00:24:26,991 برگرد تو ماشين رفيق 362 00:24:31,706 --> 00:24:34,541 حرومزاده شاشخور تخمي 363 00:25:38,771 --> 00:25:42,524 !پولمو بده !آشغال کثافت! 364 00:25:46,944 --> 00:25:48,322 پولمو بده 365 00:25:48,447 --> 00:25:50,114 پولمو بده 366 00:25:50,240 --> 00:25:51,492 پسش بده 367 00:25:51,617 --> 00:25:54,410 !کوني‌ها! کوني‌ها 368 00:25:59,332 --> 00:26:02,126 !زود باش. الان نه لطفاً. الان نه 369 00:26:02,251 --> 00:26:04,212 حرومزاده گه 370 00:26:10,259 --> 00:26:13,554 گاييدمت... مادر قحبه 371 00:26:14,722 --> 00:26:16,558 اوه خداي من 372 00:26:16,683 --> 00:26:18,643 !دخلت اومد 373 00:26:28,027 --> 00:26:29,904 !بيست هزارتا. باز 374 00:26:31,781 --> 00:26:33,324 سي‌هزار تا 375 00:26:33,449 --> 00:26:35,283 برگشت به خودت ادي 376 00:26:37,830 --> 00:26:39,287 50هزار تا 377 00:26:41,665 --> 00:26:43,792 80هزار تا 378 00:26:45,252 --> 00:26:46,797 100هزارتا 379 00:26:46,921 --> 00:26:50,091 ببينيد دوستان من مي دونم... 380 00:26:50,216 --> 00:26:51,508 من مي دونم تو تو بازي نيستي 381 00:26:51,633 --> 00:26:53,593 و اين معنيش اينه که واسه کسي مهم نيست تو چي مي دوني 382 00:26:55,679 --> 00:26:57,055 150هزارتا 383 00:27:00,851 --> 00:27:02,311 خيلي بالا رفت 384 00:27:02,436 --> 00:27:06,064 اين 150 تا بيشتر از پول منه 385 00:27:07,565 --> 00:27:09,692 چيز ديگه اي نمي خواي بگي؟ 386 00:27:11,320 --> 00:27:14,322 مي دوني؟ اين مارو تو وضعيت بغرنجي قرار مي ده 387 00:27:16,240 --> 00:27:18,618 من پول واسه ادامه دادن ندارم 388 00:27:18,743 --> 00:27:21,620 اگه کسي به ادي پول قرض نده بايد ورق‌هاتونو رو کنين 389 00:27:21,745 --> 00:27:23,789 يا قرض يا ورق‌ها رو روکنين 390 00:27:30,130 --> 00:27:31,631 من ميدم 391 00:27:34,509 --> 00:27:36,010 تو چي ميدي؟ 392 00:27:37,761 --> 00:27:40,096 پول رو به تو قرض ميدم 393 00:27:43,518 --> 00:27:46,478 نه. من ترجيح ميدم ورق ها رو رو کنم 394 00:27:46,604 --> 00:27:49,564 من علاقه اي به چيزي که تو ترجيح ميدي ندارم 395 00:27:49,689 --> 00:27:51,775 مي خوام ادامه بدم 396 00:27:51,900 --> 00:27:54,570 دارم پول هم بهت پيشنهاد مي کنم 397 00:27:54,695 --> 00:27:57,906 تو مجبور نيستي رو کني چون مي توني قرض بگيري 398 00:28:00,035 --> 00:28:02,578 من 250 هزار تا لازم دارم 399 00:28:02,703 --> 00:28:06,331 نه. تو 500 تا لازم داري تا من رو ببيني 400 00:28:08,374 --> 00:28:10,002 اين درصورتيه که بخوام ببينمت 401 00:28:10,127 --> 00:28:13,295 انگار نمي خواي مشکلتو حل کني، نه؟ 402 00:28:15,966 --> 00:28:17,967 مي بينمت 403 00:28:20,261 --> 00:28:23,724 باشه. قبل از اينکه بهت قرض بدم بايد بگم 404 00:28:23,849 --> 00:28:25,391 که اگر ببازي 405 00:28:25,515 --> 00:28:27,644 پولم رو بايد تو يه هفته پس بدي 406 00:28:27,769 --> 00:28:31,482 روشنه؟ امروز يکشنبه است. خب؟ 407 00:28:59,883 --> 00:29:02,928 تموم شد؟ 408 00:29:03,053 --> 00:29:05,596 حالا ورق هاي کيريتو رو کن! 409 00:30:16,375 --> 00:30:18,877 سلام پسرم. حالت خوب نيست؟ 410 00:30:19,002 --> 00:30:20,754 من مي دونم که دوست هات 411 00:30:20,879 --> 00:30:24,550 عهده دار بيشتر پول بودن 412 00:30:24,675 --> 00:30:27,469 پس يه هفته بهت وقت مي دم که جورش کني 413 00:30:27,594 --> 00:30:30,346 در غير اين صورت به ازاي هر روز تأخير 414 00:30:30,473 --> 00:30:33,309 يک انگشت از دستاي تو و دوستانت 415 00:30:33,434 --> 00:30:36,603 قطع مي کنم 416 00:30:36,728 --> 00:30:39,439 وقتي انگشت هاتون تموم شه 417 00:30:39,564 --> 00:30:42,443 نوبت بار پدرت مي رسه و بعدش هم خدا مي دونه چي 418 00:30:42,568 --> 00:30:43,734 باشه پسرم؟ 419 00:31:01,377 --> 00:31:03,128 بوي دردسر مياد 420 00:31:07,924 --> 00:31:10,762 اون موقعيت اسفناکي رو که درش گير افتاده بودن تشريح کرد 421 00:31:10,886 --> 00:31:14,389 هري قرار بود ظرف يک هفته شروع به قطع کردن انگشتهاشون بکنه 422 00:31:14,515 --> 00:31:17,726 اون مي دونست که اد به تنهايي نمي تونه بدهيشو صاف کنه 423 00:31:17,851 --> 00:31:20,771 هري پول اونها رو سر ميز ديده بود 424 00:31:20,896 --> 00:31:24,023 و حالا هم بدهي اد رو بدهي اونها تلقي مي کرد 425 00:31:24,148 --> 00:31:27,444 اد به خاطر اين کار مي تونست دست حرومزاده پير رو ببوسه 426 00:31:27,570 --> 00:31:30,155 چون اگر مي گفت مي خواد بدهي رو خودش به تنهايي صاف کنه 427 00:31:30,280 --> 00:31:31,866 دروغ گفته بود 428 00:31:31,990 --> 00:31:34,993 دوست داشتم بذاره بدهي رو خودم صاف کنم 429 00:31:38,454 --> 00:31:41,707 - مي کشمش - کسخل بازي در نيار تام 430 00:31:41,833 --> 00:31:45,253 فکر کن ببين چي کار بايد بکنيم بشين 431 00:31:49,423 --> 00:31:51,050 اين همه جروبحث سر هري واسه چيه؟ 432 00:31:51,175 --> 00:31:52,928 چرا طلبشو دودر نکنيم؟ 433 00:31:56,430 --> 00:31:58,975 بذار از هري ساطور برات بگم 434 00:31:59,100 --> 00:32:03,729 اين يارو اسميت رابينسون واسه هري کار مي کرد 435 00:32:03,854 --> 00:32:06,398 شايع مي پيچه که طرف رشوه بگير شده 436 00:32:06,523 --> 00:32:08,651 هري اسميتي رو واسه توضيح احضار مي کنه 437 00:32:08,776 --> 00:32:11,445 اسميتي کارشو خوب انجام نمي ده 438 00:32:11,529 --> 00:32:12,988 ظرف يک دقيقه... 439 00:32:13,113 --> 00:32:14,448 هري اعصابش به هم مي ريزه 440 00:32:14,574 --> 00:32:17,034 نزديک ترين چيزي رو که دم دستش بوده که دست بر قضا 441 00:32:17,159 --> 00:32:19,579 يه کير مصنوعي سياه نيم متري بوده ور مي داره 442 00:32:19,704 --> 00:32:23,583 و بعد شروع مي کنه به زدن اسميتي با اون 443 00:32:27,335 --> 00:32:29,713 و اين تازه مرگ خوشايندي واسه اميتي تلقي مي شده 444 00:32:29,838 --> 00:32:34,259 هري ساطور آدميه که بدهي تو باهاش صاف مي کني 445 00:32:36,928 --> 00:32:39,514 نگران نباشين من يه فکري مي کنم 446 00:33:09,044 --> 00:33:12,464 گلف. بهترين روش واسه خراب کردن يه پياده روي خوب 447 00:33:19,802 --> 00:33:21,389 اين رو وينستون چرچيل گفته 448 00:33:22,556 --> 00:33:24,643 من ميگم اين دنياييه که توش سگ سگ رو مي خوره 449 00:33:24,768 --> 00:33:27,061 و من دندونام از شما تيز تره 450 00:33:30,064 --> 00:33:32,733 انگار دوستمون مي خواد يه چيزي به ما بگه 451 00:33:32,816 --> 00:33:35,109 يا شايد هم بايد يه ضربه ديگه بزنم تا مطمئن شم؟ 452 00:33:35,234 --> 00:33:37,572 يکي ديگه بده من جان 453 00:33:37,697 --> 00:33:39,156 رو چشمم داگ 454 00:33:42,450 --> 00:33:44,118 حالا صاف وايسا 455 00:33:53,379 --> 00:33:55,631 چيزي مي خواي به ما بگي؟ 456 00:33:57,423 --> 00:33:59,549 تو شومينه است- خفه شو- 457 00:34:01,220 --> 00:34:03,429 چي داشتي مي گفتي؟ 458 00:34:03,554 --> 00:34:07,141 توي شومينه است. ورش دار زيرشه 459 00:34:07,266 --> 00:34:10,646 توي شومينه است فرانک. ورش دار 460 00:34:10,771 --> 00:34:12,230 زيرشه 461 00:34:12,355 --> 00:34:15,232 داگ. فکر کنم بخواي يه نگاهي به اينها بندازي 462 00:34:18,694 --> 00:34:20,737 حالا منو ميارين پايين؟ 463 00:34:20,862 --> 00:34:23,156 نه. هنوز کارم با تو تموم نشده 464 00:34:23,281 --> 00:34:24,784 کارد 465 00:34:27,619 --> 00:34:29,830 !کمک! کمک 466 00:34:35,336 --> 00:34:36,795 !واي داگ 467 00:34:43,010 --> 00:34:46,263 اين ديگه کيه؟ ساعت تازه 12 ست 468 00:34:46,388 --> 00:34:49,475 از قفس استفاده کن واسه همين خريديمش 469 00:34:54,396 --> 00:34:55,688 کيه؟ 470 00:35:01,778 --> 00:35:04,739 حتماً يه دليلي داره که ما به امنيت احتياج داريم ويلي 471 00:35:04,864 --> 00:35:08,159 بي خيال شو وينستون پينکه 472 00:35:10,369 --> 00:35:13,081 اين گرس ديگه داره خيلي خفن ميشه 473 00:35:13,206 --> 00:35:14,332 چطوري؟ 474 00:35:15,626 --> 00:35:16,834 خداي من! 475 00:35:16,959 --> 00:35:18,545 تو رو نديدمت. 476 00:35:18,670 --> 00:35:20,796 سلام عشقم با خودت حال مي کني؟ 477 00:35:22,382 --> 00:35:23,800 نشئه است؟ 478 00:35:23,925 --> 00:35:25,509 خودت چي فکر مي کني؟ 479 00:35:29,848 --> 00:35:31,640 !تخمي 480 00:35:31,765 --> 00:35:33,601 تميزش کن چارلز. 481 00:35:33,768 --> 00:35:36,103 گمشو. خودت تميزش کن. 482 00:35:36,187 --> 00:35:40,108 شرمنده دوستان. اون گاو نفهم منو زهله ترک کرد 483 00:35:40,274 --> 00:35:44,028 بي خيال. ميشه فقط بشيني؟ از سر راه بري کنار؟ 484 00:35:47,239 --> 00:35:49,491 چقدر مي خواي؟ 485 00:35:49,616 --> 00:35:51,827 يه نصفه مي خوام 486 00:35:53,119 --> 00:35:56,499 پس ميشه 1500 تا ترازو رو بده بياد 487 00:35:58,417 --> 00:36:00,043 جي. يه کم گرس بيار 488 00:36:04,215 --> 00:36:07,635 ميشه پولو ببينم؟ 489 00:36:16,811 --> 00:36:19,271 سودش 100 به يکه 490 00:36:19,396 --> 00:36:21,815 ما فقط پنج هزار تا لازم داريم 491 00:36:21,981 --> 00:36:25,151 ترجيح مي دم رو يه اسب 3پا شرط ببندم 492 00:36:25,275 --> 00:36:29,821 :حتما يه دليلي داره که سودش صد به يکه ! برنده نميشه 493 00:36:29,905 --> 00:36:32,991 ادي کجاست؟- چي فکر مي کني؟- 494 00:36:33,117 --> 00:36:36,246 ته چاهه يه دو روزي ميشه که اينطوره 495 00:36:36,371 --> 00:36:40,250 براش گرون تموم شده- واسه همه مون گرون تموم شده- 496 00:36:40,333 --> 00:36:42,919 اون بايد به پدرش بگه که قراره بارش رو از دست بده 497 00:36:43,044 --> 00:36:44,586 اينو گوش کن 498 00:36:44,711 --> 00:36:47,631 :يه شرکت تأسيس مي کنيم "باشگاه کوني‌هاي پر خارش" 499 00:36:47,798 --> 00:36:51,134 چي؟ يه تبليغ تو مجله همجنسبازها ميديم 500 00:36:51,260 --> 00:36:55,180 واسه جديدترين ديلدوهاي متجاوز به کون 501 00:36:55,347 --> 00:36:57,349 :توش ميگيم 502 00:36:57,474 --> 00:37:00,394 يه کاري مي کنه که هيچ ديلدويي تا حالا نکرده 503 00:37:00,519 --> 00:37:02,729 بهترين و جديدترين در فن آوري سکس 504 00:37:02,895 --> 00:37:04,565 نتيجه تضميني و از اين کس‌شعرها 505 00:37:04,731 --> 00:37:07,526 اين ديلدو ها رو نخي 25پوند مي فروشيم 506 00:37:07,651 --> 00:37:10,528 اين قيمت به خاطر لذتيه که به مصرف‌کننده ميده 507 00:37:10,653 --> 00:37:13,574 اون ها چک شون رو به اسم ديگه ي شرکت مي فرستن 508 00:37:13,700 --> 00:37:18,327 يه اسم معمولي و 25 تا روش امضا مي کنن 509 00:37:18,452 --> 00:37:20,998 ما چک رو مي ذاريم بانک تا پاس بشه 510 00:37:21,123 --> 00:37:22,791 :حالا بخش هوشمندانه اش اينجاست 511 00:37:22,916 --> 00:37:26,836 چک 25 پوندي رو با اون يکي اسم شرکت 512 00:37:26,961 --> 00:37:28,713 پس مي فرستيم 513 00:37:28,796 --> 00:37:31,007 "باشگاه کونيان پر خارش" و مي گيم متأسفيم 514 00:37:31,132 --> 00:37:35,511 نتونستيم جنس هارو از آمريکا بياريم تموم کرده بودن 515 00:37:35,595 --> 00:37:38,390 فکر مي کنين چند نفر اون چک رو نقد مي کنن؟ 516 00:37:39,682 --> 00:37:41,393 هيچ کس 517 00:37:41,518 --> 00:37:45,438 کي مي خواد رئيس بانکش بفهمه که کونش مي‌خاره؟ 518 00:37:47,231 --> 00:37:49,150 چقدر بايد صبر کنيم تا جواب بده؟ 519 00:37:49,317 --> 00:37:51,152 احتمالاً بيشتر از چهار هفته نميشه 520 00:37:51,235 --> 00:37:56,866 خب پس چه فايده حالا که ما پول رو تو 4-5 روز لازم داريم؟ 521 00:37:57,992 --> 00:37:59,659 خب، ولي با اينحال ايده خوبيه 522 00:38:02,288 --> 00:38:05,750 اون ممکنه بدونه که ما زياد مي کشيم و از سودش کم مي کنيم 523 00:38:05,833 --> 00:38:07,626 ولي هيچ ايده اي نداره 524 00:38:07,792 --> 00:38:10,463 که ما چقدر پول جمع کرديم 525 00:38:10,504 --> 00:38:12,089 من خودم هم نمي دونم تو مي دوني؟ 526 00:38:13,840 --> 00:38:17,135 مي تونيم يه کمي ملاخور کنيم 527 00:38:17,260 --> 00:38:20,555 شما بايد بفهمين اين طرف کيه 528 00:38:20,680 --> 00:38:24,309 ممکنه يه کم احمق به نظر بياد ولي يه رواني به تمام معناست 529 00:38:24,476 --> 00:38:27,271 اگه کمترين بويي ببره که ما ريگي به کفشمونه 530 00:38:27,395 --> 00:38:29,272 همه مون مي فهميم 531 00:38:29,397 --> 00:38:31,732 لبه تيز يه کارد کبابي چه حسي داره 532 00:38:31,857 --> 00:38:33,652 پس تو اين يارو رو خوب مي شناسي؟ 533 00:38:33,777 --> 00:38:35,278 به قدر کافي 534 00:38:35,445 --> 00:38:37,864 يه سالي ميشه که از يکيشون گرس مي خرم 535 00:38:38,031 --> 00:38:40,617 تو چه مايه‌اي هستن؟- گوز! هيچي نيستن- 536 00:38:40,742 --> 00:38:42,912 چهارتا بچه مدرسه اي به نرمي گه 537 00:39:04,723 --> 00:39:07,352 تمام روز رو تو لباس هيپي ها ميرن کون ميدن 538 00:39:07,519 --> 00:39:10,187 کس شعر ميگن فقط به درد گرس کاشتن مي خورن 539 00:39:10,312 --> 00:39:12,814 ولي کار و بارشون گنده تر از اوني شده که از پسش بر بيان 540 00:39:12,939 --> 00:39:14,566 نميشه که همشون احمق باشن 541 00:39:14,650 --> 00:39:18,529 يه عالمه پول نقد تو جعبه کفش ها قايم کردن 542 00:39:18,695 --> 00:39:20,447 گرس درجه يک مي فروشن 543 00:39:20,572 --> 00:39:22,617 يه آدمه با شعوري بايد پشت قضيه باشه 544 00:39:22,701 --> 00:39:24,367 سيستم امنيتي شون چطوره؟ 545 00:39:24,492 --> 00:39:27,036 يه قفس دارن که هيچ وقت قفلش نمي کنن. 546 00:39:27,161 --> 00:39:30,373 منظورت چيه قفلش نمي کنن؟ پس واسه چي خريدنش؟ 547 00:39:30,499 --> 00:39:32,377 حدود 50 بار رفتم اونجا و هرگز قفل نبوده 548 00:39:32,543 --> 00:39:35,421 به کسي ظنين نيستن فقط بچه مايه‌دارها ميرن اونجا 549 00:39:35,504 --> 00:39:37,171 از اين کس‌شعرهاي بودايي کردن تو مخشون 550 00:39:37,296 --> 00:39:39,633 اگه کسي رو آزار ندم" "کسي آزارم نميده 551 00:39:39,758 --> 00:39:42,510 امکانش هست برگردن سر وقت تو؟ 552 00:39:42,635 --> 00:39:44,971 خايه‌شو ندارن من يه مرد ام 553 00:39:45,095 --> 00:39:47,057 اونها وجودشو ندارن کوني هاي بي مايه 554 00:39:48,767 --> 00:39:50,560 مي زني؟ 555 00:39:52,520 --> 00:39:55,398 چرا هي ميري مياي؟ به بابات گفتي؟ 556 00:39:55,523 --> 00:39:57,649 فکر نکنم نيازي باشه 557 00:39:57,816 --> 00:40:00,528 يه نقشه دارم حالا خوب گوش کنين 558 00:40:12,748 --> 00:40:14,917 سلام بچه ها- هري- 559 00:40:15,042 --> 00:40:17,128 مشروب مي خواي؟ 560 00:40:17,211 --> 00:40:19,130 سلام پسرم. آبنبات مي خواي؟ 561 00:40:19,255 --> 00:40:20,965 گمشو، گنده بک 562 00:40:21,090 --> 00:40:22,924 !اوي. مراقب باش 563 00:40:24,385 --> 00:40:26,511 نه ممنون هري چيزي نمي خوايم 564 00:40:26,595 --> 00:40:28,263 چه تفنگ هايي 565 00:40:28,388 --> 00:40:30,849 هلند و هلند 566 00:40:30,975 --> 00:40:32,726 لازمش داري؟ 567 00:40:32,851 --> 00:40:34,643 نه. به دردم نمي خوره ممنون هري 568 00:40:34,810 --> 00:40:37,189 کار و بار خوبه؟ فکر کنم واسه همين اينجام؟ 569 00:40:37,272 --> 00:40:40,150 چهار تا جوون تو قرضي گير افتادن که از پسش برنمي يان 570 00:40:40,317 --> 00:40:42,652 نيم ميليون پوند به من بدهکارن 571 00:40:42,736 --> 00:40:45,822 چقدر؟- نيم ميليون- 572 00:40:48,200 --> 00:40:49,658 من هستم 573 00:40:51,495 --> 00:40:52,787 منم همينطور 574 00:40:55,332 --> 00:40:56,791 !واي خداي من 575 00:40:56,917 --> 00:41:01,379 خيله خب. به محض اينکه اومدن ميفتيم به جونشون 576 00:41:01,506 --> 00:41:04,382 گوش به زنگ مي مونيم و منتظر ميشيم 577 00:41:05,591 --> 00:41:07,344 اونها مسلحند 578 00:41:07,469 --> 00:41:09,721 چي گفتي؟ مسلحند؟ 579 00:41:09,846 --> 00:41:12,348 منظورن چيه مسلحند؟ به چي مسلحند؟ 580 00:41:12,473 --> 00:41:15,226 نفس بد بو. حرف هاي زشت جارو دستي 581 00:41:15,309 --> 00:41:17,311 فکر مي کني به چي مسلح باشن 582 00:41:17,394 --> 00:41:19,313 تفنگ ابله جون 583 00:41:19,438 --> 00:41:21,982 تو از تفنگ حرفي نزده بودي 584 00:41:22,107 --> 00:41:24,610 تا يه دقيقه پيش اين بي‌خطرترين کار دنيا بود 585 00:41:24,693 --> 00:41:27,320 اما حالا داره به يه روز بد تو بوسني تبديل ميشه 586 00:41:27,446 --> 00:41:29,739 !صابون! اينقدر نازنازي نباش 587 00:41:29,865 --> 00:41:32,993 من راجع بهش فکر کردم و...- و چي دقيقاً؟- 588 00:41:33,118 --> 00:41:37,748 تنها کاري که بايد بکنيم اينه که بفهميم کي حملشون مي کنه 589 00:41:37,873 --> 00:41:41,126 تا جايي که ما مي دونيم هر کدومشون ممکنه حملش کنن. 590 00:41:41,293 --> 00:41:44,796 نه. فقط يکيشون وقتي دارن ميرن دزدي اسلحه حمل ميکنه 591 00:41:44,921 --> 00:41:48,424 و من گمان مي کنم همون يکي هم وقتي بر مي گردن حمل کنه 592 00:41:48,592 --> 00:41:50,094 گمان مي کني؟ 593 00:41:50,219 --> 00:41:54,013 شنيدي که ميگن گمانه زدن برادر همه گند کاري هاست؟ 594 00:41:54,138 --> 00:41:55,724 !مادر گندکاري‌هاست 595 00:41:55,891 --> 00:41:57,934 حالا برادر، مادر يا هر کس ننه ديگه اي 596 00:41:58,060 --> 00:42:00,687 فرقي نمي کنه 597 00:42:00,812 --> 00:42:05,776 اونها هرچي باشه تفنگ ان و هر چي باشه گلوله شليک مي کنن 598 00:42:05,900 --> 00:42:09,946 صابون، اگه تو ايده بهتري داري ...که ظرف چند روز آينده 599 00:42:10,071 --> 00:42:13,074 نيم مليون پوند دستمون رو بگيره ما رو هم مطلع کن 600 00:42:15,035 --> 00:42:16,493 تام، تو عجالتاً 601 00:42:16,576 --> 00:42:19,330 با نيک حباب در مورد فروش گرس ها صحبت کن 602 00:42:25,419 --> 00:42:28,005 گرس؟- نه، گرس معمولي نيست- 603 00:42:28,130 --> 00:42:30,049 يه راسوي متعفن درجه يکه 604 00:42:30,133 --> 00:42:32,884 که تخم نکني تنهايي بکشي 605 00:42:33,010 --> 00:42:34,720 پس به درد من که نمي خوره 606 00:42:34,845 --> 00:42:37,639 من هم همينطور ولي بستگي داره طرفت کي باشه 607 00:42:37,764 --> 00:42:40,809 يه ملت رو با اين جنس ميشه روشن کرد 608 00:42:40,934 --> 00:42:42,894 بگذريم. کسي رو مي شناسي؟ 609 00:42:43,061 --> 00:42:45,189 يه نفرو مي شناسم 610 00:42:45,273 --> 00:42:47,692 روري بريکر 611 00:42:47,817 --> 00:42:50,027 اون ديوونه مو فرفري رو که نميگي؟ 612 00:42:50,152 --> 00:42:52,738 نمي خوام سر و کارم با اون بيفته 613 00:42:52,821 --> 00:42:55,615 مجبور نيستي. فقط يه نمونه ازش برام بيار 614 00:42:55,699 --> 00:42:58,034 نميشه 615 00:42:58,200 --> 00:43:00,912 واسه چي؟ جنست اون سر دنياست؟ 616 00:43:01,078 --> 00:43:02,873 پس من رو وسط راه ببين رفيق 617 00:43:02,998 --> 00:43:04,957 خاطر جمع باش جنسش خوراکه 618 00:43:05,082 --> 00:43:08,045 چيه؟- اصله، عينهو کريسمس- 619 00:43:08,170 --> 00:43:10,796 !يهودي ها کريسمس رو جشن نمي گيرن، تام 620 00:43:10,921 --> 00:43:13,799 ولش کن. يه کم اسلحه لازم دارم 621 00:43:13,924 --> 00:43:15,593 چند تا تفنگ دست دوم 622 00:43:15,719 --> 00:43:18,639 خطرناک شد. اينجا لندنه لبنان که نيست 623 00:43:18,764 --> 00:43:20,347 فکر کردي من کيم؟ 624 00:43:20,432 --> 00:43:22,474 فکر کنم نيک يوناني باشي 625 00:43:22,599 --> 00:43:23,851 اونا رو هم رديف کن 626 00:43:26,937 --> 00:43:29,314 من معمولاً سر و کارم با گرس نميفته نيک 627 00:43:29,439 --> 00:43:31,359 ولي اگه همونجوري باشه که اون ميگه 628 00:43:31,484 --> 00:43:35,029 کيلويي 3500 پوند ازش مي خرم 629 00:43:35,196 --> 00:43:37,906 ولي اگه هموني باشه که ميگه 630 00:43:38,073 --> 00:43:40,160 بعد از اينکه نمونه رو ديدم نه مي خوام جنس رو ببينم 631 00:43:40,243 --> 00:43:42,453 نه مي خوام دست بهش بزنم 632 00:43:42,578 --> 00:43:45,205 حالا هم تو رو به دستان تواناي نيتان واگذار مي کنم 633 00:43:45,330 --> 00:43:47,540 اون جزئيات رو برات تشريح مي کنه 634 00:43:47,665 --> 00:43:49,835 فقط بذار يه چيز بهت بگم... 635 00:43:54,672 --> 00:43:57,217 اگه شيرت ترش از آب در آد 636 00:43:57,342 --> 00:43:59,886 من اون قدر جنده نيستم که بنوشمش 637 00:44:02,138 --> 00:44:03,473 منظورمو که مي فهمي؟ 638 00:44:09,812 --> 00:44:11,647 روري بريکر 639 00:44:11,772 --> 00:44:15,610 من روري رو مي شناسم او رو نبايد دست کم گرفت 640 00:44:15,693 --> 00:44:17,694 قيافش يه کمي مضحکه مي دونم 641 00:44:17,778 --> 00:44:20,824 ولي بايد بتونين پشت اون موها و قيافه با نمکش رو ببينين 642 00:44:20,907 --> 00:44:22,492 اينا همش يه ظاهر گول زننده اس 643 00:44:23,992 --> 00:44:28,038 چند شب پيش تلويزيونش خراب ميشه 644 00:44:28,163 --> 00:44:32,210 روري هرطوري بوده بايد مسابقه فوتبال رو تماشا مي کرده 645 00:44:32,335 --> 00:44:35,379 هيچکس تو بار تلويزيون نيگا نمي کرده پس روري کانال رو عوض مي کنه 646 00:44:35,504 --> 00:44:37,965 يه دفه دهن يه يارو خپله باز ميشه 647 00:44:38,090 --> 00:44:41,511 اون نزديک ميشه و کانال رو عوض مي کنه 648 00:44:41,636 --> 00:44:43,762 به روري ميگه گمشو برو يه جا ديگه تماشا کن 649 00:44:43,846 --> 00:44:45,849 روري مي دونست ممکنه خون به پا شه 650 00:44:45,932 --> 00:44:47,892 ولي نمي خواسته بازي رو از دست بده 651 00:44:48,017 --> 00:44:51,894 با خونسردي تمام پا ميشه و يه آتيش خاموش کن بر مي داره 652 00:44:52,019 --> 00:44:55,149 از کنار يه مشت مرباي ان که تنشون واسه دردسر مي خاريده رد ميشه 653 00:44:55,274 --> 00:44:57,026 و مي ذاردش دم در 654 00:44:57,152 --> 00:45:00,362 يکي از قوي ترين مشروب هاي اونجا رو سفارش ميده 655 00:45:00,487 --> 00:45:04,199 و دوباره کانال رو عوض مي کنه تا فوتبالشو نيگا کنه 656 00:45:04,366 --> 00:45:06,452 "مرده ميگه "کس کلک‌بازي بسه 657 00:45:06,534 --> 00:45:09,330 "روري ميگه "چه کس کلکي؟ 658 00:45:09,414 --> 00:45:12,416 و هرچي مشروب تو دهنش بوده مي پاشه به سرتاپاي مرده 659 00:45:12,541 --> 00:45:15,251 بعد يه فندک روشن مي کنه مي زنه به مخزن الاسرار مرتيکه 660 00:45:15,376 --> 00:45:17,629 و مرده مثل چاه نفت گر مي گيره 661 00:45:17,754 --> 00:45:20,339 روري بي تفاوت بر مي گرده سر بازيش 662 00:45:20,464 --> 00:45:23,718 تيمش هم پيروز ميشه چهار به صفر 663 00:45:39,525 --> 00:45:43,071 اوي! موهاي تو حتماً بايد اين شکلي باشن؟ 664 00:45:43,196 --> 00:45:46,115 خوبي کوچولو؟- کوچولو رو بذار در کوزه- 665 00:45:46,240 --> 00:45:49,911 دفه بعد که بخوايم از اين کارا انجام بديم پول بيشتري مي خوايم 666 00:45:50,036 --> 00:45:52,537 وگرنه برمي گرديم سراغ دفاتر پستي !گور پدر همه چي 667 00:45:52,662 --> 00:45:53,956 بقيه کجان؟ 668 00:45:55,497 --> 00:45:56,792 بقيه اي در کار نبود 669 00:45:56,918 --> 00:45:59,170 دلقک بازي در نيار بقيه، قديمي ها 670 00:45:59,295 --> 00:46:00,545 نمي دونم منظورت چيه 671 00:46:00,671 --> 00:46:03,132 دو تا تفنگ قديمي انجا بود الان کجان؟ 672 00:46:03,257 --> 00:46:04,966 تو کابينت که نبود 673 00:46:05,091 --> 00:46:08,136 دو تا دست خر قديمي اونجا بود که دست يارو مستخمه بود 674 00:46:08,261 --> 00:46:11,889 ولي اونا مال ما بودن. فروختيمشون- خوب پسشون بگيرين- 675 00:46:12,014 --> 00:46:14,100 ما بايد مي فروختيمشون پولشو لازم داشتيم 676 00:46:14,225 --> 00:46:16,561 من اصلاً به تخمم نيست 677 00:46:16,686 --> 00:46:20,105 اگه نمي خواين انگشت هاي قطع شده تون رو بشمرين 678 00:46:20,231 --> 00:46:24,277 پيشنهاد مي کنم اون تفنگ ها رو گير بيارين 679 00:47:08,028 --> 00:47:11,408 خداي من! اگه بلندشون کنم تيکه تيکه نمي شن؟ 680 00:47:11,533 --> 00:47:14,326 از کجا گيرشون آوردي؟ 681 00:47:14,451 --> 00:47:17,161 آدم زياد مي شناسم. گوش کن تام 682 00:47:17,288 --> 00:47:20,291 تو اونا رو به طرف من بگير. مي رينم به خودم و هرکار بگي مي کنم 683 00:47:20,416 --> 00:47:22,250 تأثيري رو که مي خواي مي ذارن 684 00:47:22,375 --> 00:47:24,293 خيلي قشنگن. موافقم 685 00:47:24,419 --> 00:47:27,256 ولي اعتبار جنايي کم دارن قبول داري؟ 686 00:47:27,380 --> 00:47:28,799 ممکنه بهم بخندن 687 00:47:28,924 --> 00:47:30,550 واسه اينا چقدر مي خواي؟ 688 00:47:30,675 --> 00:47:32,093 دونه اي 700 تا 689 00:47:32,218 --> 00:47:34,930 چي؟ يعني به ازاي هر سال که عمر کردن يه پوند مي خواي؟ 690 00:47:35,055 --> 00:47:37,557 عتيقن، ولي من قيمت عتيقه واسشون نمي دم 691 00:47:41,144 --> 00:47:42,645 يه کم درازن. نه؟ 692 00:47:42,770 --> 00:47:44,565 کوچيکاش از مد افتادن 693 00:47:44,690 --> 00:47:47,692 اين روزا مردم چيزاي دراز دوس دارن 694 00:47:47,817 --> 00:47:51,780 ببين من نمي خوام با اينا کون کل کشور رو بذارم 695 00:47:51,904 --> 00:47:54,948 ولي نمي خوام هم باهاشون توت فرنگي شليک کنم 696 00:47:55,073 --> 00:47:56,993 مي خوام... شرور به نظر بيام 697 00:47:57,118 --> 00:47:59,162 معلومه که شرور به نظر مياي 698 00:47:59,287 --> 00:48:01,247 خيلي هم ترسناک ميشي 699 00:48:01,372 --> 00:48:03,583 خيله خب. اون يارو که مواد فروشه چي شد؟ 700 00:48:03,708 --> 00:48:05,626 روري بريکر منتظره 701 00:48:05,752 --> 00:48:09,297 تو قراره کلي پول در بياري تامي خپل 702 00:48:14,468 --> 00:48:17,138 مي دونم که اين يه ذره برات تکون دهندس 703 00:48:17,263 --> 00:48:19,388 ولي بذار بهت بگم کليدش دست کيه 704 00:48:19,514 --> 00:48:21,224 دست تو. پدر خوب. 705 00:48:21,349 --> 00:48:23,226 ادامه بده 706 00:48:23,351 --> 00:48:26,520 اون از بارت خوشش مياد خب؟ 707 00:48:26,646 --> 00:48:29,024 اون بارت رو مي خواد 708 00:48:29,149 --> 00:48:32,152 و؟ 709 00:48:32,277 --> 00:48:34,113 مي خواي نقاشي شو برات بکشم؟ 710 00:48:34,237 --> 00:48:38,240 ببين. اون پسر سوراخ کونش رو از گوشش تشخيص نمي ده 711 00:48:38,367 --> 00:48:41,787 اين بار مال منه هيچ ربطي هم به اون نداره 712 00:48:41,912 --> 00:48:43,580 چي؟ انگار براي من مهمه؟ 713 00:48:43,705 --> 00:48:45,791 يادت باشه تو اين موقعيت طلايي رو داري 714 00:48:45,917 --> 00:48:48,335 که بتوني زندگي پسرت رو نجات بدي 715 00:48:48,460 --> 00:48:50,378 تو هم زبانزد خاص و عامي 716 00:48:50,503 --> 00:48:52,421 پس من کلماتم رو به دقت انتخاب مي کنم 717 00:48:52,547 --> 00:48:55,425 :به هري بگو !بره بميره 718 00:48:59,553 --> 00:49:01,639 حالا 719 00:49:05,143 --> 00:49:07,061 من اين رو به حساب شوکه شدنت مي ذارم 720 00:49:07,186 --> 00:49:08,645 ولي فقط يکبار 721 00:49:08,770 --> 00:49:14,111 فقط يکبار مي تونم يا مي ذارم که ازش جون سالم در ببري 722 00:49:14,194 --> 00:49:17,488 پسرت سه روز وقت داره که نيم مليون جور کنه 723 00:49:17,612 --> 00:49:20,991 تصميمت رو بگير که کدوم رو ترجيح ميدي 724 00:49:21,117 --> 00:49:24,828 بارت... يا پسرت 725 00:49:30,083 --> 00:49:31,835 پلانک اول ميره تو 726 00:49:31,960 --> 00:49:35,798 يه قفس هست. ولي هرگز قفل نيست. مگه نه پلانک؟ 727 00:49:35,922 --> 00:49:37,633 هيچ وقت 728 00:49:37,758 --> 00:49:41,219 وقتي اون رفت در رو واسه بقيه ما باز مي کنه 729 00:49:43,180 --> 00:49:45,265 ما مي زنيم دهنشون رو مي گايم 730 00:49:45,390 --> 00:49:48,642 اين جقول ها قاعدتاً نبايد مشکلي واسمون درست کنن 731 00:49:48,767 --> 00:49:51,813 خرت و پرت ها رو جمع مي کنيم 732 00:49:51,938 --> 00:49:55,732 وقتي کار تموم شد سريع بر مي گرديم و تخليه مي کنيم. 733 00:49:55,858 --> 00:49:57,609 هر کي مراقب رفتار خودش باشه 734 00:49:57,734 --> 00:50:00,071 همه شيرفهم شدن؟ 735 00:50:00,196 --> 00:50:01,447 آره 736 00:50:02,282 --> 00:50:04,032 اينا رو ببين 737 00:50:05,284 --> 00:50:07,370 ما قراره با اينا چي کار کنيم؟ 738 00:50:09,247 --> 00:50:11,457 بکشي رو سرت ابله 739 00:50:11,583 --> 00:50:13,292 خدايا 740 00:50:13,417 --> 00:50:15,920 اگه فکر کردي من ريش تراشيده 741 00:50:16,044 --> 00:50:19,298 با يه لبخند مليح ميرم اونجا در اشتباهي 742 00:50:19,423 --> 00:50:21,383 اينا همسايه هاتن 743 00:50:21,508 --> 00:50:25,304 فکر کردم ايده خوبيه که يه کم تغيير چهره بديم 744 00:50:25,429 --> 00:50:29,308 آها... فکر خوب بود صابون دستت درد نکنه 745 00:50:30,518 --> 00:50:32,311 يه سري اسلحه جات هم آوردم 746 00:50:32,436 --> 00:50:34,438 منظورت چيه اسلحه جات؟ 747 00:50:37,024 --> 00:50:38,399 اينا 748 00:50:38,526 --> 00:50:40,111 خداي من 749 00:50:40,235 --> 00:50:42,112 !مخفيشون کن 750 00:50:44,488 --> 00:50:46,033 نمي تونستي چيز گنده تري بياري؟ 751 00:50:48,036 --> 00:50:49,869 چي؟ مثل اين؟ 752 00:50:51,038 --> 00:50:52,372 نظرت چيه؟ 753 00:50:53,789 --> 00:50:55,293 نظرم اينه که تو به کمک نياز داري 754 00:50:56,834 --> 00:50:59,295 استوارت، ميشه دو تا مشروب بدي؟ 755 00:50:59,420 --> 00:51:01,505 باباتو ديدي؟ 756 00:51:01,630 --> 00:51:04,218 ساطور يکي از آدماشو فرستاد اينجا 757 00:51:04,344 --> 00:51:06,427 اوه، لعنتي، کي؟ 758 00:51:07,970 --> 00:51:09,263 !ديوانه 759 00:51:21,817 --> 00:51:24,695 اينا رو از کجا گير آوردي؟ موزه؟ 760 00:51:24,820 --> 00:51:26,446 نيک يوناني 761 00:51:27,782 --> 00:51:29,658 چقدر مايه دادي؟ 762 00:51:29,783 --> 00:51:31,244 700تا واسه جفتشون 763 00:51:31,369 --> 00:51:33,328 اميدوارم منظورت 700 دِرهَم باشه 764 00:51:33,453 --> 00:51:35,998 يه رون مرغ بگيرم دستم خاطرم جمع تره 765 00:51:36,123 --> 00:51:38,084 اينا بيشتر مايه دردسرن 766 00:51:40,670 --> 00:51:42,964 تام، اينا کار مي کنن؟ 767 00:51:43,089 --> 00:51:46,716 نمي دونم. ولي خوشگلن خوشم مياد ازشون 768 00:51:46,842 --> 00:51:49,512 آره اين از هم مهم تره 769 00:51:49,595 --> 00:51:53,265 خانوما. برگرديم به موضوع اصلي اگه اشکال نداره 770 00:51:53,391 --> 00:51:57,310 ما فقط دو تا تفنگ واقعي داريم ظاهراً که قراره اينطور باشن 771 00:51:57,435 --> 00:51:59,438 پس ما يه جاي مناسب واسه مخفي شدن تو خونه پيدا مي کنيم 772 00:51:59,563 --> 00:52:02,981 صبر مي کنيم تا وقتش برسه مي پريم بيرون 773 00:52:03,107 --> 00:52:07,028 دادو هوار مي کنيم دست و پاشون رو مي بنديم وانتشون رو بلند مي کنيم 774 00:52:07,153 --> 00:52:09,948 گرس ها رو منتقل مي کنيم به يه وانت جديد و بر مي گرديم اينجا 775 00:52:10,072 --> 00:52:13,118 اگه زود از مخفيگاهمون بيرون بيايم 776 00:52:13,243 --> 00:52:15,704 آخرين جايي که دنبالش مي گردن اينجاست 777 00:52:15,829 --> 00:52:19,708 اگه تام يا هر کس ديگه اي دلش خواست يه کمي بزندشون 778 00:52:19,833 --> 00:52:21,834 مطمئنم مشکلي پيش نمي ياد 779 00:52:21,959 --> 00:52:25,380 آره، يه ذره درد هيچ وقت مشکلي پيش نمي ياره 780 00:52:25,505 --> 00:52:27,965 اگه منظورمو بفهمين 781 00:52:28,090 --> 00:52:31,385 همچنين، من فکر مي کنم چاقو هم ايده خوبي باشه 782 00:52:31,511 --> 00:52:33,346 چاقو هاي بزرگ براق ننه گا 783 00:52:33,470 --> 00:52:36,724 اونايي که به نظر مياد ميشه باهاشون تمساح پوست بکني 784 00:52:36,849 --> 00:52:41,146 چاقو چيز خوبيه چون صدا نداره 785 00:52:41,271 --> 00:52:44,565 هرچي صدا کمتر باشه بهتر ميشه ازش استفاده کرد 786 00:52:44,690 --> 00:52:46,649 مي رينن به خودشون. 787 00:52:46,774 --> 00:52:49,028 باعث ميشه فکر کنن ما جدي هستيم 788 00:52:49,153 --> 00:52:52,196 تفنگ واسه نمايش چاقو واسه حرفه اي 789 00:52:54,700 --> 00:52:57,704 صابون، چيز ديگه اي هست که لازم باشه ما راجع به تو بدونيم؟ 790 00:52:57,829 --> 00:53:01,289 من مطمئن نيستم بايد نگران کدوم باشم. تو يا کارمون؟ 791 00:53:04,167 --> 00:53:05,794 زود باشين دخترا 792 00:53:19,849 --> 00:53:22,643 کدوم گوري دارن ميرن؟ پيانو بدزدن؟ 793 00:53:22,769 --> 00:53:25,146 فکر مي کردم اين قراره يه سرقت باشه 794 00:53:25,271 --> 00:53:27,439 اين لباسا رو از کجا آوردن؟ 795 00:53:27,565 --> 00:53:29,692 فکر بدي هم نيست 796 00:53:29,817 --> 00:53:31,943 خوبي؟ من پلانک ام. ويلي هست؟ 797 00:53:32,068 --> 00:53:35,114 نه. متأسفانه الان اينجا نيست 798 00:53:35,239 --> 00:53:37,825 شايد تو بتوني کمکم کني 799 00:53:37,950 --> 00:53:40,745 شايدم نتونم اگه منظورمو بفهمي 800 00:53:40,869 --> 00:53:44,499 ميشه در رو باز کني که مجبور نباشم فرياد بزنم؟ 801 00:53:44,624 --> 00:53:46,042 نه نميشه 802 00:53:46,167 --> 00:53:48,960 کاري که دارم، به نفعتونه 803 00:53:49,085 --> 00:53:50,587 صبر کن. باشه؟ 804 00:53:50,712 --> 00:53:54,842 ويلي، پلانکه. ميگه يه کاري داره که به نفعمونه 805 00:53:54,967 --> 00:53:57,469 اگه کينگ کنگ هم هست واسم مهم نيست 806 00:53:57,594 --> 00:53:59,764 اون نمي ياد اينجا امروز نه 807 00:53:59,889 --> 00:54:03,893 صبر کن. ما الان کار داريم ...اگه داره اشتباه ميگه ولي 808 00:54:04,017 --> 00:54:05,936 اين هم واسه خودش کاريه 809 00:54:06,061 --> 00:54:09,356 آره، اومديم و يه کار مهمي داشت. 810 00:54:09,481 --> 00:54:13,235 اون آدم خوبيه فقط گرس مي خواد، همين 811 00:54:13,360 --> 00:54:15,737 هيچي نباشه دست کم دو هزار تا گيرمون مياد 812 00:54:15,863 --> 00:54:18,323 تو چي ميگي وينستون؟ 813 00:54:18,448 --> 00:54:21,200 ويلي، اين آخرين باره، خب؟ 814 00:54:21,325 --> 00:54:24,120 پولا رو بردار ببر حياط پشتي 815 00:54:24,246 --> 00:54:26,206 اگه بفهمه تو اينجايي مي خواد تا شب بمونه 816 00:54:26,331 --> 00:54:28,333 فقط اين کثافت ها رو جمع کن 817 00:54:28,457 --> 00:54:29,875 چي، الان؟ 818 00:54:30,000 --> 00:54:33,712 آره، الان! زود از شرّشون خلاص شو 819 00:54:33,838 --> 00:54:36,424 باشه، دارم ميام 820 00:54:39,468 --> 00:54:41,721 چه گهي داره مي خوره؟ 821 00:54:44,599 --> 00:54:47,935 زودباش، نمي تونم تمام روز رو منتظر باشم 822 00:54:48,062 --> 00:54:50,020 دارم ميام 823 00:54:55,484 --> 00:54:58,028 فکر کردم مي خواي تا شب اونجا نگرم داري 824 00:54:58,153 --> 00:55:00,282 نمي دونستم تو رفتگري پلانک 825 00:55:00,407 --> 00:55:03,242 واسه دونستن هيچ وقت دير نيست قفس رو قفل کردين؟ 826 00:55:03,367 --> 00:55:06,453 آره، شرمنده. داريم کار ميکنيم الان 827 00:55:06,578 --> 00:55:08,873 اين روزا آدم بايد مراقب باشه 828 00:55:08,998 --> 00:55:10,456 مي دونم 829 00:55:10,582 --> 00:55:13,459 !يه کلمه ديگه حرف بزني گوش راستت ميره !يه کلمه ديگه گوش چپت 830 00:55:13,585 --> 00:55:16,630 چي کار داري مي کني پلانک؟ چي فکر مي کني؟ 831 00:55:16,755 --> 00:55:18,548 صبر کن، چي کار داري مي کني؟ 832 00:55:18,674 --> 00:55:21,344 قفس رو باز کن گفتم اين قفس تخمي رو باز کن 833 00:55:21,468 --> 00:55:24,138 !وقتشه! بريم! بريم !زود باشين 834 00:55:29,393 --> 00:55:30,769 چه خبر شده؟ 835 00:55:30,895 --> 00:55:32,186 صبر کن، کليد ها دست منه 836 00:55:32,312 --> 00:55:34,438 قفس قفله 837 00:55:34,563 --> 00:55:36,483 !باورم نمي شه. قفس قفله 838 00:55:36,609 --> 00:55:37,984 پسره رو چي کارش کردي؟ 839 00:55:38,109 --> 00:55:39,652 دست بهش نزدم خودش مُرد 840 00:55:39,777 --> 00:55:42,154 درو ببند. مي خواي همه دنيا ما رو ببينن؟ 841 00:55:45,950 --> 00:55:47,076 اون پايين چه خبره؟ 842 00:55:49,371 --> 00:55:50,704 !آشغال 843 00:55:57,295 --> 00:56:00,924 چارلز، تفنگ ها رو بيار 844 00:56:01,050 --> 00:56:03,509 !گاييده شديم 845 00:56:03,635 --> 00:56:05,010 بايد اين يکي باشه 846 00:56:05,135 --> 00:56:07,512 تفنگ رو نيگر دار پلانک کليد ها رو بده من 847 00:56:07,638 --> 00:56:09,974 !تخم هام رو نشونه نگير الاغ 848 00:56:10,099 --> 00:56:13,977 دست خر! من با يه مشت دست خر کار مي کنم 849 00:56:14,102 --> 00:56:17,899 لعنتي! اين چي بود؟ 850 00:56:18,024 --> 00:56:19,650 چه گهي خوردي؟ 851 00:56:19,775 --> 00:56:21,485 مسلسلم بود 852 00:56:21,610 --> 00:56:23,653 چيز به درد بخور تري نداشتي؟ 853 00:56:25,323 --> 00:56:28,367 تکون نخورين جنده ها همتون رو مي کشم 854 00:56:28,492 --> 00:56:30,826 کي رو مي کشي پلانک؟ کسي اونجا نيست 855 00:56:34,207 --> 00:56:36,875 آخ! به من شليک کردن 856 00:56:37,000 --> 00:56:38,459 خب، تو هم شليک کن 857 00:56:42,255 --> 00:56:45,216 لعنتي! پلانک نمي تونستي باروت بي دود پيدا کني؟ 858 00:56:45,341 --> 00:56:47,343 لعنتي! به من شليک کردن 859 00:56:47,468 --> 00:56:50,472 !باورم نمي شه ميشه ديگه کسي تير نخوره؟ 860 00:56:50,598 --> 00:56:54,266 جان، بتمرگ و خودتو جمع کن !مادرجنده 861 00:56:54,392 --> 00:56:56,352 تفنگ باديه 862 00:57:02,776 --> 00:57:05,612 چه گهي خوردي؟ مسلسلم بود 863 00:57:05,737 --> 00:57:08,823 يه بار ديگه با اون شليک کني مُردي 864 00:57:08,948 --> 00:57:10,992 بي برو برگشت مُردي. حاليت شد؟ 865 00:57:11,117 --> 00:57:14,997 تخم درد گرفتم تفنگ من کو؟ 866 00:57:19,624 --> 00:57:24,462 لطفاً توجه کنين من اول انگشتاي پاشو مي پرونم 867 00:57:27,507 --> 00:57:28,968 بفرما اين از انگشتاش 868 00:57:29,093 --> 00:57:32,595 اگه مي خواين ادامه ندم قفس رو باز کنين 869 00:57:32,721 --> 00:57:35,181 وگرنه پاهاشو مي پرونم 870 00:57:35,307 --> 00:57:37,810 اگه باز کنيم همه مون رو مي کشن 871 00:57:37,935 --> 00:57:42,356 جي بدبخت حتماً مي ميره اگه باز نکنيم. شوخي نداره 872 00:57:42,481 --> 00:57:43,857 داره صبرم تموم ميشه !زود باشين دخترا 873 00:57:43,981 --> 00:57:46,860 باشه باشه 874 00:57:48,695 --> 00:57:51,698 ويلي، اون نمي دونه تو اينجايي قايم شو 875 00:57:51,824 --> 00:57:54,118 و يه کاري بکن 876 00:58:06,463 --> 00:58:09,382 همتون بياين يکي ديگه هم هست 877 00:58:09,507 --> 00:58:13,219 فقط ما سه تاييم باورم نميشه 878 00:58:13,343 --> 00:58:17,766 پاشو مي پرونم راست مي گم. فقط ما سه تاييم 879 00:58:17,891 --> 00:58:21,935 پلانک؟ راست ميگه. يکيشون بيرونه 880 00:58:24,687 --> 00:58:26,523 در رو باز کن 881 00:58:49,546 --> 00:58:52,216 بالا. بالا. بالا حالا شدي پسر خوب 882 00:59:10,566 --> 00:59:13,861 جان. طناب پيچشون کن پلانک، پولا کجان؟ 883 00:59:13,986 --> 00:59:15,738 تو جعبه کفشهان 884 00:59:33,880 --> 00:59:36,007 کجا؟ تو حياط پشتي 885 00:59:36,132 --> 00:59:38,219 گرس ها؟ تو حياط پشتي 886 00:59:38,344 --> 00:59:41,639 نشونم بده با چي؟ 887 00:59:41,764 --> 00:59:44,224 !با دستهات طناب‌پيچ شدم 888 00:59:44,349 --> 00:59:47,018 سرتو تکون بده 889 00:59:47,603 --> 00:59:51,689 برو نيگا کن پلانک سريع بگو پل از وانت پياده شه 890 01:00:06,704 --> 01:00:08,540 کارد 891 01:00:12,751 --> 01:00:15,754 مي خوام جرش بدم تا مطمئن بشم مرده 892 01:00:15,880 --> 01:00:17,715 چطوري ميک؟ 893 01:00:17,841 --> 01:00:21,136 فکر مي کني چطورم نزديک بود دستمو قطع کنه 894 01:00:29,936 --> 01:00:31,644 لعنت بر شيطون 895 01:00:36,108 --> 01:00:37,443 چه خبره 896 01:00:37,568 --> 01:00:40,486 اينجا چه خبر شده؟ 897 01:00:40,612 --> 01:00:44,033 خفه شو احمق 898 01:00:44,158 --> 01:00:46,036 همينطوري اونجا واي نسا 899 01:00:46,161 --> 01:00:48,202 مي توني همشو جا بدي؟ 900 01:00:48,328 --> 01:00:52,749 خيليه. نمي تونم جنگل آمازون رو تو وانت جا بدم 901 01:00:54,376 --> 01:00:56,210 !کيرم تو نمي تونم 902 01:00:56,336 --> 01:00:59,881 همشو جا مي دي 903 01:01:04,886 --> 01:01:07,014 !کيري 904 01:01:08,556 --> 01:01:12,310 اگه تکونش ندي ما برات تکونش ميديم 905 01:01:12,435 --> 01:01:15,481 يه دقيقه بيشتر کار ندارم تا همين الانش يه ربع موندي 906 01:01:15,606 --> 01:01:18,608 بيا يه نيگا بنداز به چي دقيقاً؟ 907 01:01:18,733 --> 01:01:21,903 اين وانت نصفه پره خب که چي؟ 908 01:01:22,028 --> 01:01:26,033 فقط مونده پرش کنم و تو رو بندازم توش 909 01:01:26,157 --> 01:01:27,367 چي؟ 910 01:01:29,868 --> 01:01:31,872 ...و برم 911 01:01:39,962 --> 01:01:42,757 اين دفعه مي توني دو تا کيسه ببري؟ 912 01:01:42,882 --> 01:01:47,095 نه، گردنم درد ميکنه داگ. چند تا ديگه مونده؟ 913 01:01:47,221 --> 01:01:49,554 دو سه تا 914 01:01:49,681 --> 01:01:51,848 ميک. هنوز زنده اي؟ 915 01:01:53,558 --> 01:01:57,104 حالم خوب ميشه. فقط بايد قبلش با اين کير خر حسابمو صاف کنم 916 01:01:57,229 --> 01:01:59,815 بي صدا بکن 917 01:02:03,026 --> 01:02:05,696 "وقتشه بگي "خداحافظ پرستار 918 01:02:48,404 --> 01:02:51,324 اين ديگه از کجا پيداش شد؟ 919 01:02:57,079 --> 01:02:59,165 دست و پاشو ببند زود باشين بريم 920 01:03:02,585 --> 01:03:06,463 اونجوري نه ابله بدش به من 921 01:03:30,028 --> 01:03:31,405 چي کار مي کني اد؟ 922 01:03:31,530 --> 01:03:33,031 تو هم مي خواي؟ 923 01:03:33,156 --> 01:03:37,368 نه نمي خوام الان وقت چايي نيست ادوارد 924 01:03:37,494 --> 01:03:40,748 کلي امپراطوري انگليس رو چايي بنا شده بود 925 01:03:40,872 --> 01:03:42,581 آره، و ببين چه بلايي سرش اومد 926 01:03:42,707 --> 01:03:45,460 اگه فکر کردي من بدون چايي !به جنگ ميرم، در اشتباهي 927 01:03:45,585 --> 01:03:46,959 با چي به جنگ ميري؟ 928 01:03:47,084 --> 01:03:50,464 تفنگ ها رو يادت رفت بياري !الاغ نفهم 929 01:04:11,235 --> 01:04:14,280 جون سالم در نمي برين 930 01:04:15,614 --> 01:04:19,242 پال اون چيه؟ يه مأمور راهنمايي رانندگيه 931 01:04:19,367 --> 01:04:22,329 پشت وانت چي کار مي کنه؟ 932 01:04:22,454 --> 01:04:25,123 مي خواست پليس ها رو صدا کنه 933 01:04:26,500 --> 01:04:29,044 خيله خب بعدن حسابشو مي رسيم 934 01:04:30,462 --> 01:04:33,214 اوضاع چطوره تام؟ 935 01:04:33,339 --> 01:04:35,383 همه چي مرتبه 936 01:04:35,508 --> 01:04:38,178 ترتيب راننده تاکسي ها رو ميدم 937 01:04:38,303 --> 01:04:39,845 ما رو در جريان بذار 938 01:04:44,351 --> 01:04:45,726 کار حمل و نقل رو انجام ميدي؟ 939 01:04:49,564 --> 01:04:51,274 کجا قايم شيم؟ 940 01:04:54,027 --> 01:04:56,529 پيچيده اش نکن فقط قايم شو 941 01:05:09,750 --> 01:05:11,294 آماده باشين 942 01:05:28,434 --> 01:05:30,312 يکي دو پوند وزنشونه 943 01:05:30,437 --> 01:05:32,064 خفه شو و برگرد 944 01:05:33,608 --> 01:05:35,317 بچرخ گنده 945 01:05:38,987 --> 01:05:40,405 !آشغال 946 01:05:40,530 --> 01:05:43,408 !بخوابين! بخوابين 947 01:05:49,914 --> 01:05:52,791 ببندشون. دست و صورت 948 01:05:52,916 --> 01:05:54,043 بخواب رو زمين 949 01:05:54,168 --> 01:05:56,670 !دستاتو بذار رو ميز مردک تخمي 950 01:06:02,926 --> 01:06:05,346 !کليد. من کليد مي خوام. الان 951 01:06:07,307 --> 01:06:09,016 برات پيدا مي کنم 952 01:06:09,141 --> 01:06:10,809 معلومه که پيداش مي کني 953 01:06:10,933 --> 01:06:12,354 واست پيدا مي کنم 954 01:06:12,479 --> 01:06:16,441 فکر کردي چي؟ قايم موشک بازيه؟ 955 01:06:16,566 --> 01:06:18,359 اون يکي. اون يکي رو بگرد 956 01:06:28,411 --> 01:06:29,995 خب. تو وانت مي بينمتون 957 01:06:30,120 --> 01:06:32,122 وقتي کارتون با اون خوشگله تموم شد 958 01:06:50,139 --> 01:06:53,143 خداي من. خيلي هم سخت نبود. نه؟ 959 01:06:56,397 --> 01:07:00,609 وقتي لرزش تخمام تموم شد بهت مي گم 960 01:07:00,734 --> 01:07:04,195 بيکون. نيگا کن چي داريم 961 01:07:04,320 --> 01:07:06,279 بريم قصابي 962 01:07:11,285 --> 01:07:13,371 ما برديم بچه ها 963 01:07:13,496 --> 01:07:17,334 خدا مي دونه چقدر از اين گرس بو گندو داريم. 964 01:07:17,459 --> 01:07:19,460 و يه خروار پول نقد 965 01:07:22,379 --> 01:07:23,922 و يه مأمور راهنمايي رانندگي 966 01:07:24,048 --> 01:07:25,425 چي؟ 967 01:07:28,093 --> 01:07:31,138 خداي من اد ما يه مأمور داريم 968 01:07:31,930 --> 01:07:33,683 فکر کنم هنوز زندست 969 01:07:33,808 --> 01:07:36,477 داره از يه جاييش شراب سرخ بيرون مي ريزه 970 01:07:36,560 --> 01:07:38,645 اونا مأمور واسه چي مي خواستن؟ 971 01:07:38,770 --> 01:07:41,232 نمي دونم. ولي فکر نکنم ما بخوايمش 972 01:07:41,357 --> 01:07:43,191 دخلشو بيار و بندازش بيرون 973 01:07:43,316 --> 01:07:45,570 منظورت چيه دخلشو بيار؟ با چي دخلشو بيارم؟ 974 01:07:45,695 --> 01:07:47,821 نمي دونم. خلاقيت به خرج بده 975 01:07:53,577 --> 01:07:55,661 نازش نکن. دخلشو بيار 976 01:07:55,786 --> 01:07:57,373 دخل تو رو ميارم 977 01:07:57,498 --> 01:08:00,250 اگه مي خواي خودت دخلشو بيار 978 01:08:01,751 --> 01:08:03,794 !من از مأموراي جريمه نويس متنفرم 979 01:08:13,638 --> 01:08:17,933 وقتشه که به دوستاي جوون من يه سري بزني کريس 980 01:08:22,355 --> 01:08:24,356 امروز روز موعوده و حرف مرد دو تا نميشه 981 01:08:24,482 --> 01:08:26,317 من که نمي تونم بدقولي رو تحمل کنم مگه نه؟ 982 01:08:26,442 --> 01:08:28,235 نه هري. تو نمي توني 983 01:08:28,360 --> 01:08:30,572 منظورم اينه که تحقيرآميزه 984 01:08:30,697 --> 01:08:33,908 من که نمي تونم تحقير رو تحمل کنم مگه نه؟ 985 01:08:34,033 --> 01:08:35,867 نه هري. نمي توني 986 01:08:35,992 --> 01:08:39,205 مي خوام بگم، همينقدر که به من بيلاخ دادن بس بود 987 01:08:41,497 --> 01:08:43,666 من که بيلاخ رو نمي تونم تحمل کنم مگه نه؟ 988 01:08:43,791 --> 01:08:45,503 نه هري. نمي توني 989 01:08:52,050 --> 01:08:54,720 خيله خب. تمومه. کار انجام شد 990 01:08:54,803 --> 01:08:56,846 بزن بريم 991 01:08:56,971 --> 01:08:59,724 اد، مطمئني فکر خوبيه که اينا رو برگردونيم خونه شما؟ 992 01:08:59,849 --> 01:09:02,810 تنها جاييه که داريم و آخرين جاييه که اونا دنبالش مي گردن 993 01:09:02,937 --> 01:09:05,730 بعدش هم گور پدرش نبرد تموم شد و ما برديم 994 01:09:05,855 --> 01:09:09,484 اينا رو ببر واسه نيک حباب و زود از شرش خلاص شو 995 01:09:22,288 --> 01:09:25,165 اين راسو از اين بهتر نميشه 996 01:09:28,627 --> 01:09:31,339 خيله خب. مي خريمش نصف قيمت 997 01:09:33,550 --> 01:09:35,426 فکر نکنم خوشش بياد 998 01:09:35,552 --> 01:09:38,471 تو گفتي کيلويي سه و پونصد اين قيمت خوبيه 999 01:09:38,596 --> 01:09:40,389 اون ديروز بود 1000 01:09:40,514 --> 01:09:42,849 و الان امروزه اگه اشتباه نکرده باشم 1001 01:09:42,976 --> 01:09:46,562 فردا جنسها رو تحويل مي گيريم نصف قيمت 1002 01:09:46,687 --> 01:09:49,898 اگه مي خواد زود از شرش خلاص شه مجبوره بفروشه 1003 01:09:50,024 --> 01:09:54,152 ببين مسابقه داره شروع ميشه ...پس اگه ممکنه لطف کن 1004 01:10:02,077 --> 01:10:03,828 لني 1005 01:10:03,953 --> 01:10:06,790 اين رو ببر واسه سه تا شيميدانمون 1006 01:10:06,915 --> 01:10:08,918 بايد يه نيگايي بهش بندازن 1007 01:10:09,043 --> 01:10:10,751 ببينيم نظر اونا چيه 1008 01:10:15,756 --> 01:10:18,260 يه دقيقه صبر کن نيتان يه بوي گندي مياد 1009 01:10:18,385 --> 01:10:20,219 آره، افترشيو تخميته 1010 01:10:20,344 --> 01:10:21,971 گمشو بامزه 1011 01:10:23,390 --> 01:10:25,350 !تو رو خدا کمکم کنيد 1012 01:10:25,474 --> 01:10:29,061 دارم درد مي کشم خيلي درد دارم 1013 01:10:29,186 --> 01:10:30,981 يواش برو تو نيتان 1014 01:10:31,105 --> 01:10:33,066 گمشو بامزه. خودت اول برو 1015 01:10:33,191 --> 01:10:34,942 برو گمشو تو 1016 01:10:35,067 --> 01:10:38,195 مي خوام اين خونه رو زير و رو کنين و دنبال ميکروفون بگردين 1017 01:10:38,321 --> 01:10:42,033 حتي اگرم ميکروفوني بوده اونا الان بردنش 1018 01:10:42,158 --> 01:10:45,828 واسه اينکه تو شروع به فکر کني يه کم دير شده 1019 01:10:45,953 --> 01:10:48,957 اگه احتمالش باشه همون واسه من کافيه 1020 01:10:49,082 --> 01:10:51,292 بعدشم مي خوام تمام جنده هاي اين حوالي رو جمع کنين 1021 01:10:51,417 --> 01:10:53,501 !شکنجشون بدين... بدجور 1022 01:10:53,628 --> 01:10:55,921 مي خوام بدونم که مسئول اين قضيه اس؟ 1023 01:10:56,047 --> 01:10:58,048 وگرنه شما رو مسئول مي دونم 1024 01:11:06,890 --> 01:11:09,184 روز بدي نبود 1025 01:11:09,351 --> 01:11:11,728 اين پولا مال هري ميشه 1026 01:11:12,938 --> 01:11:14,355 چقدر واسه خودمون موند؟ 1027 01:11:14,480 --> 01:11:16,399 بذار بشمرم 1028 01:11:18,526 --> 01:11:20,070 گرسه چي شد پس؟ 1029 01:11:25,575 --> 01:11:29,913 اوه، چيه، مي خواي يه کام بگيري؟ 1030 01:11:29,996 --> 01:11:32,498 نه، من به اون کثافت نزديک نمي شم 1031 01:11:32,581 --> 01:11:34,585 ميشه جمع کنيم بريم مست کنيم لطفاً؟ 1032 01:11:36,669 --> 01:11:40,255 به يکيشون شليک کرديم ...توي گلوش 1033 01:11:40,381 --> 01:11:41,799 چيه، مدال مي خواي؟ 1034 01:11:41,924 --> 01:11:44,968 اگه گرسمو پس نگيرم به گلوي خودت شليک مي کنم 1035 01:11:46,638 --> 01:11:49,473 اوني که بهش شليک کردين هنوز اونجاست؟ 1036 01:11:49,598 --> 01:11:51,266 نه، يکي ديگشون اونجاست 1037 01:11:51,350 --> 01:11:54,353 داره جالب ميشه اون کجاست 1038 01:11:54,478 --> 01:11:57,815 ...خب، اونا اونا با خودشون بردنش 1039 01:11:57,940 --> 01:11:59,526 !اون هنوز... هنوز زندست 1040 01:11:59,651 --> 01:12:02,986 با چي بهش شليک کردين؟ تفنگ بادي؟ 1041 01:12:08,158 --> 01:12:12,703 ببين! ما گرس پرورش ميديم قاتل نيستيم 1042 01:12:12,745 --> 01:12:15,332 حرف نزن 1043 01:12:15,456 --> 01:12:19,002 کار کي مي تونه باشه؟ از کجا شروع کنيم روري؟ 1044 01:12:19,128 --> 01:12:21,504 آقاي بريکر 1045 01:12:21,587 --> 01:12:24,423 امروز اسم من آقاي بريکره 1046 01:12:24,549 --> 01:12:27,136 فکر مي کني اين يه تصادفه؟ 1047 01:12:27,261 --> 01:12:29,345 اين سفيدپوست آشغال جنس منو مي دزده 1048 01:12:29,429 --> 01:12:31,515 و فکر مي کنه مي تونه بفروشدش به خودم؟ 1049 01:12:31,640 --> 01:12:34,100 اون عقلش از تو هم کمتره لني 1050 01:12:34,225 --> 01:12:36,102 نيک رو بيارش. اون حرومزاده يوناني 1051 01:12:36,185 --> 01:12:40,898 پدرسوخته مادرجنده رو بيار اينجا 1052 01:12:41,023 --> 01:12:43,942 اگه اونقدر احمقه که هنوز روي کره زمين باشه 1053 01:14:16,701 --> 01:14:20,204 حماقت تو تنها منجي توه 1054 01:14:22,330 --> 01:14:24,083 واسه من عارق نزن بچه يوناني 1055 01:14:24,124 --> 01:14:27,252 چطور اون دوستاي احمقت لاشيت ...که ديگه چيزي به مرگشون نمونده 1056 01:14:27,418 --> 01:14:29,463 فکر کردن مي تونن گرس منو بدزدن؟ 1057 01:14:29,588 --> 01:14:31,840 و بعد بفروشنش به خودم؟ 1058 01:14:31,924 --> 01:14:34,342 اين يه اعلام جنگه؟ 1059 01:14:34,467 --> 01:14:37,513 جک جنده سفيداس که جنده سياها نمي گيرنش 1060 01:14:37,638 --> 01:14:40,266 چون من اصلاً خندم نگرفته نيکلاس 1061 01:14:43,017 --> 01:14:44,812 تو نمي توني وضع منو درک کني 1062 01:14:44,937 --> 01:14:47,731 چون اونقدر احمق نيستي که اگه مي دونستي 1063 01:14:47,856 --> 01:14:50,191 بياي اينجا وايسي کونتو بخاروني 1064 01:14:50,358 --> 01:14:54,196 "اون قيافه ي "اينجا چه خبره شده رو به خودت بگيري 1065 01:14:56,782 --> 01:15:00,076 ولي تو مي دوني که اونا کجا زندگي مي کنن 1066 01:15:06,499 --> 01:15:08,960 اگه چيزي رو از من مخفي کني مي کشمت 1067 01:15:09,085 --> 01:15:12,755 اگه حقيقت رو مخفي کني يا من اينطور فکر کنم، مي کشمت 1068 01:15:12,880 --> 01:15:15,675 اگه چيزي يادت بره، مي کشم 1069 01:15:15,717 --> 01:15:20,096 در حقيقت تو بايد خيلي سخت کار کني تا زنده بموني نيک 1070 01:15:20,221 --> 01:15:21,972 چيزايي رو که گفتم فهميدي؟ 1071 01:15:23,890 --> 01:15:27,645 چون اگه نفهميده باشي مي کشمت 1072 01:15:27,729 --> 01:15:32,399 حالا جناب حباب مي توني منو روشن کني 1073 01:15:35,902 --> 01:15:38,656 پس ما يه مقدار مشکل داريم؟ 1074 01:15:38,865 --> 01:15:41,241 اوه آره، داريم 1075 01:15:41,283 --> 01:15:44,911 در حقيقت از يه مقدار مشکل بيشتره 1076 01:15:45,037 --> 01:15:47,705 !اين قله ي اورست مشکلاته 1077 01:15:47,830 --> 01:15:50,625 و دليل اينکه اين مشکل اينقدر بزرگه ...اينه که 1078 01:15:50,667 --> 01:15:54,171 شما هيچ ايده اي ندارين کي اين بلا رو سر ما آورده، دارين؟ 1079 01:15:54,296 --> 01:15:56,839 تمام شب رو بيدار بوديم مربوط به اين حوالي نيست 1080 01:15:56,922 --> 01:15:58,674 همه رو جلو ديوار به صف کرديم 1081 01:15:58,799 --> 01:16:00,677 اگه يه گاوي از اين حوالي بود مي فهميديم 1082 01:16:00,802 --> 01:16:03,554 مي فهميديم- آره مي فهميدين- 1083 01:16:03,679 --> 01:16:06,599 حتي اگه همسايه بغلي هامون هم بودن !شما نمي فهميدين 1084 01:16:06,724 --> 01:16:09,102 حالا برين گمشين و پيداشون کنين 1085 01:16:09,227 --> 01:16:12,396 قيافتون حالمو بهم مي زنه 1086 01:16:24,033 --> 01:16:28,079 "صورت زحمي" من صورت زخمي رو تماشا کردم 1087 01:16:28,204 --> 01:16:32,540 ،اگه مي خواي بدوني چطور معامله مواد بکني اون فيلم رو ببين 1088 01:16:34,627 --> 01:16:36,503 اعتماد به نفس بهت ميده 1089 01:16:36,544 --> 01:16:38,089 اين يارو. روري بريکر 1090 01:16:38,255 --> 01:16:41,966 روري بريکر؟ اون کوتوله رواني موفرفري؟ 1091 01:16:42,093 --> 01:16:43,844 آره، همونو ميگم 1092 01:16:44,053 --> 01:16:46,304 راجع بهش شنيدم يه ديوانه به تمام معناست 1093 01:16:46,429 --> 01:16:48,723 مي تونيم به قيمتي که مي خوايم گرس ها رو بهش بفروشيم 1094 01:16:48,848 --> 01:16:50,601 ،به صرفش نيست واسمون دردسر درست کنه 1095 01:16:50,767 --> 01:16:53,686 مي دونه که ما مي تونيم واسش دردسر بشيم، که دردسر مي خواد؟ 1096 01:16:53,727 --> 01:16:55,814 من به ازاي نيم مليون پوند دردسر مي خوام 1097 01:16:56,023 --> 01:16:57,565 من واسه يه بار جلق زدن دردسرو به جون مي خرم 1098 01:16:57,690 --> 01:16:59,485 !هرچي چاقتر، بي‌مزه تر 1099 01:16:59,652 --> 01:17:01,694 ميشه يه دقيقه لاس نزنين؟ 1100 01:17:01,820 --> 01:17:05,741 ،بعد از اينکه پول ساطور رو بديم ...اين کار يه چيزي حدود 1101 01:17:05,908 --> 01:17:08,743 200هزار پوند واسه هرکدوممون باقي مي ذاره 1102 01:17:08,868 --> 01:17:12,747 واسه يه صبح تا ظهر کار کردن بد نيست. نه؟ 1103 01:17:22,924 --> 01:17:25,217 !پس پولا دست اينا بود 1104 01:17:25,342 --> 01:17:26,718 و گرس ها 1105 01:17:26,845 --> 01:17:29,012 حرومزاده هاي گستاخ 1106 01:17:29,138 --> 01:17:31,140 واي داگ، خيلي زياده 1107 01:17:31,265 --> 01:17:33,808 مي خواي بريم خونه خودمون بشمريمش؟ 1108 01:17:33,892 --> 01:17:35,686 ما نمي ريم خونه خودمون 1109 01:17:35,811 --> 01:17:38,690 تا وقتي زنده زنده پوست از سرشون نکنيم 1110 01:17:38,815 --> 01:17:40,524 من ميرم بالا مي شمرمش 1111 01:17:40,649 --> 01:17:43,735 نمي خوام بيان تو و ببينن !تو داري تو پول انگشت مي کني 1112 01:17:43,777 --> 01:17:45,487 ...داگ، ببين 1113 01:17:45,612 --> 01:17:49,116 !بدش من... حرومزاده خر 1114 01:17:51,743 --> 01:17:54,496 تفنگا آماده خوب قايم شين 1115 01:17:54,621 --> 01:17:58,374 صبر کنين تا از در بيان تو بعد تقديمشون کنين 1116 01:17:59,918 --> 01:18:02,546 تفنگ رو بده من مال خودتو استفاده کن 1117 01:18:13,347 --> 01:18:14,557 چيه؟ 1118 01:18:14,724 --> 01:18:16,392 اين چه طرز تلفن جواب دادنه؟ 1119 01:18:16,518 --> 01:18:18,186 تويي دين؟ 1120 01:18:18,311 --> 01:18:20,730 نه لرد لوکانه، فکر کردي کيه؟ 1121 01:18:20,813 --> 01:18:22,356 چي کار مي تونم واست بکنم؟ 1122 01:18:22,522 --> 01:18:24,985 اون تفنگا رو که بهت فروختم مي خوام پس بگيرم 1123 01:18:25,194 --> 01:18:27,737 ممکن نيست فکر نکنم دوباره ببينمشون 1124 01:18:27,862 --> 01:18:29,864 من پولشو پس ميدم 1125 01:18:29,989 --> 01:18:32,449 مطمئنم ميدي ولي انگار نفهميدي 1126 01:18:32,575 --> 01:18:34,826 من نه پولاتو و نه تفنگا رو ديگه نمي بينم 1127 01:18:34,868 --> 01:18:36,329 نمي تونم گيرشون بياريم 1128 01:18:36,454 --> 01:18:38,455 خب اگه نمي تونيم نمي تونيم ديگه 1129 01:18:38,538 --> 01:18:40,875 مجبورين گيرشون بيارين 1130 01:18:41,000 --> 01:18:43,960 قرار ما واسه چيزايي بود که تو کابينت اند 1131 01:18:44,085 --> 01:18:46,755 تو يا بيرون به تخمم که نيست 1132 01:18:46,881 --> 01:18:49,259 اون تفنگا رو گير بيارين ...وگرنه 1133 01:18:49,384 --> 01:18:50,675 وگرنه چي؟ 1134 01:18:50,800 --> 01:18:52,595 اسم هري لانزديل رو شنيدين؟ 1135 01:18:52,720 --> 01:18:56,263 همون که بهش ميگن هري که با ساطور دو شقت مي کنه"؟" 1136 01:18:56,389 --> 01:18:57,934 خب اين... 1137 01:18:58,059 --> 01:19:01,395 شد جيمز باند زماني که شما نياز دارين بدونين 1138 01:19:01,479 --> 01:19:05,565 وقتي با شيطان مي رقصي هر لحظه منتظر باش آهنگ قطع شه 1139 01:19:05,649 --> 01:19:06,983 مي دوني چي ميگم؟ 1140 01:19:11,820 --> 01:19:15,492 ميگم گيرشون بيارين شکنجه کنين و بکشيدشون 1141 01:19:15,533 --> 01:19:17,495 و چيزي رو که مال منه برام برگردونين 1142 01:19:17,619 --> 01:19:22,250 چون اگه نکنين کس و کارتون در خطره 1143 01:19:23,375 --> 01:19:24,751 اون کي بود؟ 1144 01:19:24,876 --> 01:19:27,253 هري ساطور بود 1145 01:19:27,378 --> 01:19:28,754 لعنتي! اسمشو شنيدم 1146 01:19:28,880 --> 01:19:32,008 واي، تفنگايي که فروختيم مال اون بوده 1147 01:19:32,133 --> 01:19:33,801 بايد پيداشون کنيم 1148 01:19:33,926 --> 01:19:37,430 نيک، کسخل بازي در نيار بگو تفنگا کجان؟ 1149 01:20:10,504 --> 01:20:12,506 شيش تا کير سياه و يه کس سفيد 1150 01:20:12,631 --> 01:20:14,425 نشستن کنار جاده 1151 01:20:18,303 --> 01:20:20,138 بايد يه دکوراسيون حسابي انجام بديم 1152 01:20:20,179 --> 01:20:23,726 ،مي خوام آسموناي خاکستري لندن !روشن بشن 1153 01:20:23,851 --> 01:20:26,437 مي خوام به اون خونه رنگ قرمز بزنين 1154 01:20:29,439 --> 01:20:32,649 جنده وايساده گوشه خيابون 1155 01:20:32,691 --> 01:20:34,777 کوتوله هه با يه چمدون دستش ميره طرفش 1156 01:20:34,986 --> 01:20:37,905 وينستون هم با ما مياد 1157 01:20:38,072 --> 01:20:40,159 که ببينه هيچکدوم رو شناسايي مي کنه يانه 1158 01:20:40,283 --> 01:20:42,328 مراقبشون باشين 1159 01:20:42,453 --> 01:20:47,081 يه کمي مهمات دارن و از مصرف کردنش هم ابايي ندارن 1160 01:20:47,206 --> 01:20:49,166 دارم شورتشو مي کشم پايين 1161 01:20:51,419 --> 01:20:53,837 همه مي دونن بايد چي کار کنن؟ 1162 01:20:53,962 --> 01:20:55,589 آره 1163 01:22:05,367 --> 01:22:07,576 چه خبر شده؟ 1164 01:22:50,702 --> 01:22:53,454 تو يه چيزي واسه من داري، مگه نه؟ 1165 01:22:56,331 --> 01:22:57,625 !يالا، زود باش 1166 01:23:05,340 --> 01:23:06,802 دستت درد نکنه 1167 01:23:08,051 --> 01:23:09,470 تفنگا دست اونه 1168 01:23:09,596 --> 01:23:11,555 برو بگيرشون چرا من؟ 1169 01:23:11,680 --> 01:23:13,807 کار سخت ها رو قرار شد تو بکني 1170 01:23:13,932 --> 01:23:15,685 تو برو بگير من دارم ماشين ميرونم 1171 01:23:21,607 --> 01:23:23,026 !پسر خوب 1172 01:23:23,151 --> 01:23:27,029 برو تفنگا رو بگير خودت برو تفنگا رو بگير 1173 01:23:27,155 --> 01:23:28,654 گنده بک کيري... 1174 01:23:32,492 --> 01:23:34,370 خيله خب، تفنگارو ببند 1175 01:23:34,495 --> 01:23:36,203 پول رو بشمر 1176 01:23:36,412 --> 01:23:38,205 کمربندتو ببند 1177 01:23:39,791 --> 01:23:42,669 ما بايد پولا رو گير بياريم وگرنه مُرديم 1178 01:23:56,724 --> 01:23:59,685 خاطر جمع شدم اوني که سرفه مي کرد رو گاييدم 1179 01:24:13,407 --> 01:24:16,160 از ماشين پياده شو !مرتيکه مشنگ 1180 01:24:45,438 --> 01:24:47,817 اين همونيه که به گردنش شليک کرديم. 1181 01:24:47,942 --> 01:24:50,151 راست ميگي آقاي گياه شناس؟ 1182 01:25:17,511 --> 01:25:18,846 خداي من 1183 01:25:31,025 --> 01:25:34,903 باورم نميشه. اينجا چي شده؟ 1184 01:25:35,029 --> 01:25:36,488 خداي من 1185 01:25:37,697 --> 01:25:40,492 پول ها، گرس ها 1186 01:25:52,587 --> 01:25:54,338 !به گا رفتيم 1187 01:25:54,380 --> 01:25:56,425 نه پول، نه گرس 1188 01:25:56,467 --> 01:26:00,011 جاشون رو به يه کپه جنازه دادن 1189 01:26:01,680 --> 01:26:05,225 خيله خب. وحشت نکنيد بذارين در موردش فکر کنيم 1190 01:26:05,309 --> 01:26:07,935 گور پدرش خودت بهش فکر کن 1191 01:26:08,102 --> 01:26:10,480 من وحشت کردم و دارم ميرم 1192 01:26:17,570 --> 01:26:20,323 تو چطوري دستت به اينا رسيد؟ 1193 01:26:20,448 --> 01:26:21,909 دست پسرا بود 1194 01:26:21,992 --> 01:26:23,158 مي دونستم تو از اين چيزا دوست داري 1195 01:26:23,283 --> 01:26:24,494 فکر کردم شايد بخواي 1196 01:26:24,619 --> 01:26:26,703 آره، مي خوامشون 1197 01:26:26,912 --> 01:26:30,249 پول رو سخت ازشون گرفتي؟ نه خيلي 1198 01:26:31,584 --> 01:26:34,878 يه کم عصبي شون کردم 1199 01:26:35,003 --> 01:26:37,465 شمرديش؟ 1200 01:26:37,590 --> 01:26:39,716 آره، همش اونجاست تا آخرين پوند 1201 01:26:39,841 --> 01:26:41,760 يعني مي خواستن پول رو بدن؟ اينطور به نظر ميومد 1202 01:26:41,802 --> 01:26:44,555 ولي کي مي دونست؟ موقعيتش بود 1203 01:26:44,638 --> 01:26:47,350 :و تجربه ام بهم گفت بهتره ازش استفاده کنم 1204 01:26:47,475 --> 01:26:49,434 حالا که اونجاست 1205 01:26:49,559 --> 01:26:51,435 کارت خوب بود کريس 1206 01:26:58,610 --> 01:27:00,821 ما بايد اون تفنگا رو گير بياريم 1207 01:27:00,946 --> 01:27:03,697 ولي ما نمي دونيم کي اونجا زندگي مي کنه 1208 01:27:03,865 --> 01:27:05,784 برام مهم نيست کي اونجا زندگي مي کنه 1209 01:27:05,909 --> 01:27:09,663 فقط مي دونم به مردن با ساطور ارجحيت داره 1210 01:27:09,788 --> 01:27:11,540 خيله خب. بريم 1211 01:27:34,479 --> 01:27:37,064 فکر نمي کنم کار درستي باشه 1212 01:27:37,231 --> 01:27:39,692 يا بايد 1213 01:27:39,859 --> 01:27:43,112 ،بار باباتو بفروشيم !يا روزي يه انگشت از دست بديم 1214 01:27:43,237 --> 01:27:47,283 مي خوام بهش زنگ بزنم انگار براش مهمه 1215 01:27:47,408 --> 01:27:50,244 مهمه. اون پول قرار بود دست اون برسه 1216 01:27:50,369 --> 01:27:52,954 ،اينکه ما براش مهميم يه موضوع ديگه اس 1217 01:27:53,079 --> 01:27:54,582 تلفن رو بده 1218 01:28:09,930 --> 01:28:12,433 بله؟ تويي پسر؟ 1219 01:28:12,516 --> 01:28:14,476 اد هستم اگه منظورت همين بود 1220 01:28:14,602 --> 01:28:16,353 روز پرداخته هان؟ 1221 01:28:16,477 --> 01:28:20,482 آره... مي خواستم راجع بهش باهات حرف بزنم 1222 01:28:20,607 --> 01:28:22,067 مطمئنم که مي خواي 1223 01:28:22,193 --> 01:28:24,528 من نيم مليون پوند اينجا دارم 1224 01:28:24,694 --> 01:28:26,905 که معنيش اينه که يه بدبخت لاشي نداردش 1225 01:28:27,030 --> 01:28:29,073 تو يه سري آدم رو ناراحت کردي 1226 01:28:29,198 --> 01:28:32,660 ولي اين خيلي براي من مهم نيست 1227 01:28:32,784 --> 01:28:36,707 چيزي که براي من مهمه تفنگ هاييه که دستت بود 1228 01:28:36,832 --> 01:28:39,876 مي خوام در موردش باهات حرف بزنم 1229 01:28:40,001 --> 01:28:43,588 پس همين الان کونتو وردار بيار اينجا !همين الان 1230 01:29:18,872 --> 01:29:22,751 !حرومزاده! حرومزاده لاشي 1231 01:29:22,876 --> 01:29:24,461 !حرومزاده 1232 01:29:31,717 --> 01:29:34,387 تو اينجا چه گهي مي خوري؟ 1233 01:29:35,722 --> 01:29:39,308 تو اينجا چه گهي مي خوري؟ 1234 01:29:50,695 --> 01:29:54,199 کار به خوبي انجام شد يه پولي دستمون رو گرفت 1235 01:29:54,406 --> 01:29:55,741 پسرم...؟ 1236 01:29:55,950 --> 01:29:57,827 يه پولي دستتو گرفت، هان؟ 1237 01:29:58,036 --> 01:30:00,162 چيزي که من مي خوام کجاست؟ 1238 01:30:01,497 --> 01:30:03,541 تو حالت خوبه رفيق؟ 1239 01:30:03,581 --> 01:30:06,626 خيلي بامزه اي چيزي که مي خوام کجاست؟ 1240 01:30:06,710 --> 01:30:09,130 گذاشتمش دفتر 1241 01:30:09,255 --> 01:30:13,342 بهتره گيرش بياري. اگه مي خواي جشن تولد بعدي پسرت رو ببيني 1242 01:30:13,467 --> 01:30:17,304 حالا زود باش راه بيفت خيله خب. باشه 1243 01:30:18,597 --> 01:30:20,181 کجا داري ميري؟ 1244 01:30:20,265 --> 01:30:24,020 با ماشين سي ثانيه است و پياده پنج دقيقه 1245 01:30:24,145 --> 01:30:27,939 نمي تونستم بيرون پارک کنم جريمه مي شدم 1246 01:30:28,063 --> 01:30:30,484 ولي گمونم اين موضوع الان مهم نباشه، هست؟ 1247 01:30:30,609 --> 01:30:32,110 فقط مراقب باش 1248 01:30:32,235 --> 01:30:33,821 باشه 1249 01:30:40,243 --> 01:30:42,036 تو و من 1250 01:30:42,162 --> 01:30:43,704 تو و کي؟ 1251 01:30:43,912 --> 01:30:46,708 مي دوني دستگيره در کجاس تام 1252 01:31:09,564 --> 01:31:11,191 واي نه. دوباره نه 1253 01:31:27,039 --> 01:31:29,373 بسه ديگه. من رفتم 1254 01:31:30,542 --> 01:31:34,213 تام. اون کيف ماست 1255 01:31:52,647 --> 01:31:55,149 !اد !صبر کن 1256 01:32:07,996 --> 01:32:10,081 اين کيف ماست 1257 01:32:12,333 --> 01:32:14,418 بسه ديگه ما رفتيم. 1258 01:32:14,544 --> 01:32:17,713 من اين تفنگا رو مي برم !تام کسخل نشو 1259 01:32:17,839 --> 01:32:19,841 يه دقيقه طول مي کشه 1260 01:32:35,230 --> 01:32:37,649 چه خبر شده؟ 1261 01:32:38,526 --> 01:32:42,279 نمي دونم. ولي مي دونم که ديگه هري اي وجود نداره 1262 01:32:42,404 --> 01:32:45,282 که اين يعني ديگه قرضي وجود نداره 1263 01:32:45,407 --> 01:32:48,661 اگه ديگه قرضي وجود نداره ديگه مشکلي هم وجود نداره 1264 01:32:48,786 --> 01:32:53,206 و ديگه مشکلي هم با همسايه ها وجود نداره چون همشون مردن 1265 01:32:53,331 --> 01:32:56,418 و فکر مي کنم اگر اشتباه نکرده باشم 1266 01:32:56,543 --> 01:33:00,338 ما هيچ کار خطايي نکرديم و بيگناهيم 1267 01:33:33,787 --> 01:33:36,332 هيچ وقت، هرگز... 1268 01:33:36,457 --> 01:33:40,544 هيچ کس به اندازه تو به من 1269 01:33:40,669 --> 01:33:43,756 گستاخي نکرده بود 1270 01:33:43,881 --> 01:33:46,884 !حرومزاده لاشي 1271 01:34:04,859 --> 01:34:06,487 خوبي رفيق؟ 1272 01:34:06,612 --> 01:34:09,280 حرومزاده گستاخ 1273 01:34:27,798 --> 01:34:30,968 اين موقعيت اسفناکي براي تام بود 1274 01:34:31,094 --> 01:34:34,764 ولي کريس اين حقيقت رو ... در نظر داشت که اون دو تا تفنگ 1275 01:34:34,889 --> 01:34:37,557 که مي تونستن پر باشن،... تو دستش داشت 1276 01:34:37,641 --> 01:34:40,812 و تام هم بايد اين حقيقت رو در نظر مي گرفت که اونا پر نبودن 1277 01:34:40,937 --> 01:34:43,772 پس بدون اينکه خوني از کسي ريخته بشه 1278 01:34:43,897 --> 01:34:47,694 تام از در رفت بيرون و کريس هم با پول اونجا رو ترک کرد 1279 01:34:47,819 --> 01:34:49,194 بقيه همگي دستگير شدند 1280 01:34:53,573 --> 01:34:55,493 اون جزوشون نيست 1281 01:35:10,256 --> 01:35:13,384 پدرت مي خواد باهات حرف بزنه 1282 01:35:16,345 --> 01:35:18,473 بقيه کجان؟ 1283 01:35:18,599 --> 01:35:21,601 ديروز آزاد شدن توي بار هستند 1284 01:35:36,949 --> 01:35:38,742 خوبي بابا؟ 1285 01:35:38,868 --> 01:35:41,536 من خوبم تو چطوري؟ 1286 01:35:41,619 --> 01:35:45,666 من خوبم دلم مشروب مي خواد بابا 1287 01:35:45,791 --> 01:35:48,127 به موقعش 1288 01:35:49,253 --> 01:35:51,798 پس تو ديگه مشکلي نداري؟ 1289 01:35:51,923 --> 01:35:54,508 و از اون مهمتر... من ندارم؟ 1290 01:35:55,842 --> 01:35:57,802 به نظر مياد 1291 01:35:57,927 --> 01:36:02,557 به نظر؟ تو بايد بهتر از اين به من جواب بدي 1292 01:36:02,682 --> 01:36:05,350 خب، همه مردن بابا 1293 01:36:05,435 --> 01:36:07,773 ديگه از اين بي مشکل‌تر نمي‌شه بود 1294 01:36:07,897 --> 01:36:09,939 مشروب چي ميشه؟ 1295 01:36:10,064 --> 01:36:11,900 مي دوني که بار کجاس 1296 01:36:12,025 --> 01:36:13,568 هان؟ 1297 01:36:13,693 --> 01:36:16,489 خيلي راحت نشين 1298 01:36:16,614 --> 01:36:18,698 آلن مي خواد اونجا بشينه 1299 01:36:22,118 --> 01:36:24,580 خوش شانسي که هنوز نفس مي کشي 1300 01:36:24,705 --> 01:36:26,873 چه برسه به اينکه راه بري 1301 01:36:26,998 --> 01:36:30,292 پيشنهاد مي کنم از اين قضيه نهايت درس رو بگيري 1302 01:36:54,690 --> 01:36:58,737 خيلي طول کشيد کجا بودي؟ 1303 01:36:58,862 --> 01:37:01,365 بشين. بهت ميگم 1304 01:37:06,452 --> 01:37:10,706 مأمور راهنمايي رانندگي دو تا از جسدهاي همسايه ها رو شناسايي کرد 1305 01:37:10,831 --> 01:37:13,795 که يه جورايي ما رو از مهلکه به در مي کنه 1306 01:37:13,920 --> 01:37:17,172 تنها چيزي که ما رو به پرونده مرتبط ميکنه 1307 01:37:17,297 --> 01:37:19,257 اون تفنگ هان 1308 01:37:19,383 --> 01:37:21,635 خب اون رو که تام ترتيبش رو داد 1309 01:37:21,760 --> 01:37:25,429 تو ترتيب تفنگ ها رو دادي، نه؟ 1310 01:37:26,931 --> 01:37:29,309 مي خواستم راجع بهش باهاتون حرف بزنم 1311 01:37:29,434 --> 01:37:31,185 خب، حرف بزن 1312 01:37:31,852 --> 01:37:34,437 خب، راستش... نه 1313 01:37:36,941 --> 01:37:39,527 اونا تو ماشينن مي خواستم بفروشمشون به نيک 1314 01:37:39,653 --> 01:37:41,737 ولي نتونستم پيداش کنم 1315 01:37:41,862 --> 01:37:43,614 !حرومزاده ي طمّاع 1316 01:37:43,739 --> 01:37:48,160 پس تنها چيزي که ما رو ...به پرونده مرتبط ميکنه 1317 01:37:48,286 --> 01:37:52,748 تو صندوق ماشين توئه که بيرون پارک شده؟ 1318 01:37:52,873 --> 01:37:56,377 700پوند خرج برداشتن نمي تونم که بندازمشون دور 1319 01:37:56,502 --> 01:38:00,673 بعيده که از روي اون ها رد ما رو بگيرن، اينطور نيست؟ 1320 01:38:00,799 --> 01:38:03,091 فکر مي کني 700 پوند به خطرش بيارزه؟ 1321 01:38:03,217 --> 01:38:04,801 !تام، خيلي لاشي هستي 1322 01:38:04,926 --> 01:38:08,681 تفنگ‌ها رو ببر و از بالاي پل پرت کن پايين 1323 01:38:08,806 --> 01:38:10,933 خودت رو هم باهاشون پرت کن 1324 01:38:11,057 --> 01:38:12,685 حالا 1325 01:38:16,855 --> 01:38:18,733 ...ببينين، من فقط 1326 01:38:18,858 --> 01:38:20,525 !همين حالا تام 1327 01:38:26,156 --> 01:38:28,116 ميشه يه آبجو بدي بابا؟ 1328 01:38:28,241 --> 01:38:30,702 سرم شلوغه. خودت بريز 1329 01:38:47,092 --> 01:38:49,888 به نظر مي رسه ساطور شما رو دست کم گرفته بود 1330 01:38:50,013 --> 01:38:52,682 و به نظر مي‌رسه براش گرون تموم شد 1331 01:38:52,807 --> 01:38:56,061 ولي من که نمي خوام اين اشتباه رو تکرار کنم، نه؟ 1332 01:38:56,186 --> 01:38:59,938 پس تصميم گرفتم که کيفتون رو پس بيارم 1333 01:39:01,690 --> 01:39:05,652 فکر مي کنم کلمه اي که شما آقايون دنبالشين "متشکريم" باشه 1334 01:39:05,778 --> 01:39:07,530 متشکريم 1335 01:39:08,821 --> 01:39:11,408 شما من رو با يه مشکل مواجه کردين 1336 01:39:11,533 --> 01:39:13,870 من کارفرمام رو از دست دادم 1337 01:39:15,412 --> 01:39:19,541 به خاطر همين من ترتيب مشکل خودم و پسرم رو دادم 1338 01:39:19,667 --> 01:39:24,629 اگه فکر مي کنين منصفانه نيست، يه سري به من بزنين 1339 01:39:24,754 --> 01:39:28,301 ولي بهتره يه پرچم سفيد رو طوري که من ببينم 1340 01:39:28,425 --> 01:39:32,179 بالا و واضح تکون بدين 1341 01:39:32,304 --> 01:39:35,849 وگرنه بار آخرتون ميشه. روشنه؟ 1342 01:39:38,602 --> 01:39:40,604 من فقط اومدم همينو بگم 1343 01:39:41,938 --> 01:39:44,316 ...يه چيز ديگه 1344 01:39:46,192 --> 01:39:48,444 هيجان انگيز بود 1345 01:40:16,096 --> 01:40:20,268 ما از حالا به طور رسمي وارد حرف وام دادن ميشيم، پسرم 1346 01:40:20,393 --> 01:40:23,061 کمربندتو ببند 1347 01:40:23,186 --> 01:40:25,148 رفتيم که رفتيم 1348 01:40:33,780 --> 01:40:35,782 خاليه 1349 01:41:46,018 --> 01:41:48,436 شمارش چنده؟ 1350 01:41:55,318 --> 01:41:57,695 خط رو اشغال مي کني من مي گيرمش 1351 01:42:04,953 --> 01:42:07,205 باطري هاي تخمي 1352 01:42:07,329 --> 01:42:10,166 دلقک تلفن رو بده من 1353 01:42:10,291 --> 01:42:12,584 من مي گيرمش شمارشو بده من 1354 01:42:23,887 --> 01:42:27,517 تلفن رو بده من مي شکنيش 1355 01:42:32,229 --> 01:42:34,983 !الان مي شکنيش و به گا ميره 1356 01:42:35,108 --> 01:42:37,192 خفه شين، داره زنگ مي زنه