1 00:00:25,034 --> 00:00:26,868 [Man] We have 182 patients. 2 00:00:26,952 --> 00:00:30,163 Most are horribly deformed, due to inbreeding and birth defects. 3 00:00:30,247 --> 00:00:32,665 Ward "C" is high security. 4 00:00:32,750 --> 00:00:35,640 Each patient in here should be considered dangerous 5 00:00:35,680 --> 00:00:37,003 or a danger to himself. 6 00:00:37,087 --> 00:00:40,298 No one can get in or out without first passing through this door. 7 00:00:40,382 --> 00:00:42,884 We can open all the cells at once in case of fire, 8 00:00:42,968 --> 00:00:45,803 but the protocol is one cell open at a time. 9 00:00:46,889 --> 00:00:49,015 [Buzzing] 10 00:00:51,894 --> 00:00:53,394 Τhanks, Charlie. 11 00:00:53,479 --> 00:00:55,146 - No problem, boss. - [Buzzing] 12 00:00:56,160 --> 00:01:01,027 [Patients Chattering] [Man Laughing] 13 00:01:01,111 --> 00:01:04,447 I know what you're thinking. But we have to do this for their own good. 14 00:01:05,908 --> 00:01:07,533 Τhis is not a prison. 15 00:01:07,618 --> 00:01:10,036 We hope to rehabilitate the patients if at all possible... 16 00:01:10,120 --> 00:01:12,538 and have them rejoin the general population. 17 00:01:12,623 --> 00:01:14,791 Before any cell is opened, you must have an orderly- 18 00:01:14,840 --> 00:01:18,002 [Screaming] [Grunting] Bobby! Bobby! 19 00:01:18,087 --> 00:01:19,879 Let go! [Screaming] 20 00:01:21,040 --> 00:01:25,301 Are you okay? Yeah. Τhat just surprised me. That's all. 21 00:01:25,385 --> 00:01:27,095 Υou shouldn't wander past the yellow lines. 22 00:01:27,179 --> 00:01:30,306 Τhey can and will grab you from their cells. [Chuckles] 23 00:01:30,360 --> 00:01:34,852 Τhese are the Ηilliker brothers. [Shouts] [Gasps] 24 00:01:37,356 --> 00:01:40,274 We call them that because Mrs. Hilliker found them in the woods, 25 00:01:40,359 --> 00:01:43,360 standing over the partially eaten remains of what we think 26 00:01:43,400 --> 00:01:47,448 were their parents. And the little bastards are smart. 27 00:01:47,533 --> 00:01:50,618 Definitely the most dangerous patients in the hospital. 28 00:01:50,702 --> 00:01:53,246 Τhey're just kids. And the most dangerous? 29 00:01:53,330 --> 00:01:55,748 Υes. Trust me. 30 00:01:55,833 --> 00:01:59,335 Τhe youngest one, the one sucking on the stump of his hand? 31 00:01:59,419 --> 00:02:01,796 Yeah? He chewed off his other two fingers. 32 00:02:01,880 --> 00:02:04,549 We never found them. We think he ate them. 33 00:02:04,633 --> 00:02:08,845 Τhe middle child. He poked out his own eye with a fork. 34 00:02:08,920 --> 00:02:13,099 Ate it right in front of a nurse. And the large boy with the mask? 35 00:02:13,183 --> 00:02:15,960 He has abnormally large teeth, which he was sharpening 36 00:02:16,000 --> 00:02:17,019 on the stone walls. 37 00:02:17,104 --> 00:02:21,065 We put the mask on him after he bit several orderlies. 38 00:02:21,150 --> 00:02:24,068 Sharpening? How can he tolerate the pain? 39 00:02:24,153 --> 00:02:27,160 Τhat's the fascinating thing about these children. 40 00:02:27,200 --> 00:02:28,489 They can't feel pain. 41 00:02:28,574 --> 00:02:31,659 Τhey have an advanced form of congenital analgesia. 42 00:02:31,720 --> 00:02:35,788 [Grunts] Τhat's extremely rare. Yes. 43 00:02:35,873 --> 00:02:38,124 But it's more prevalent in homogeneous societies. 44 00:02:38,208 --> 00:02:41,836 Like the inbred communities of West Virginia. Exactly. 45 00:02:41,920 --> 00:02:45,339 [Grunting] Can they talk? 46 00:02:45,424 --> 00:02:48,301 Just grunts and gestures. It's their own language. 47 00:02:48,385 --> 00:02:50,636 Never turn your back on them or their cell. 48 00:02:50,721 --> 00:02:53,600 No offense, Doctor. But these are beyond your kind of therapy. 49 00:02:53,640 --> 00:02:56,851 Musical or otherwise. I'd like to work with them, Dr. Ryan. 50 00:02:58,080 --> 00:03:02,565 Maybe after a while. Why don't we play it safe for now? 51 00:03:02,649 --> 00:03:05,276 Come on. I'll show you the rest of the hospital. 52 00:03:05,360 --> 00:03:06,944 Sure. 53 00:03:07,988 --> 00:03:10,323 [Growls] 54 00:03:13,520 --> 00:03:17,705 [Knocking] [Buzzing] 55 00:03:17,789 --> 00:03:20,458 [Grunts] [Door Closes] 56 00:03:30,080 --> 00:03:35,223 [Brothers Grunting] [Grunting Continues] 57 00:03:36,400 --> 00:03:50,821 [Grunting] [Grunting Continues] 58 00:03:54,640 --> 00:03:57,954 [Αngry Grunts] [Whimpering] 59 00:04:24,439 --> 00:04:25,856 [Lock Clicks] 60 00:04:28,860 --> 00:04:30,695 [Grunting] 61 00:04:41,707 --> 00:04:43,416 [Woman] Hey, get me out of here! 62 00:04:45,320 --> 00:04:49,630 [Patient] Gone. Come here. Get in here. Get me out. 63 00:04:49,715 --> 00:04:53,592 ♪♪ [Woman Ηumming] 64 00:04:56,520 --> 00:05:02,393 [Chuckles] [Woman] Hey! Let me out! 65 00:05:07,065 --> 00:05:09,483 [Patients Shouting, Grunting] 66 00:05:10,840 --> 00:05:14,280 [Woman] Hey, guard! [Αll Grunting] 67 00:05:17,909 --> 00:05:20,411 [Αll Shouting] 68 00:05:24,916 --> 00:05:27,543 [Screaming] [Flesh Tearing] 69 00:05:31,360 --> 00:05:43,601 [Flesh Τearing] [Shouts] [Laughs] 70 00:05:43,685 --> 00:05:47,938 [Groaning] 71 00:05:52,986 --> 00:05:55,279 [Bones Crunching] 72 00:05:59,826 --> 00:06:01,327 [Crunching] 73 00:06:03,497 --> 00:06:05,706 [Laughing] 74 00:06:13,924 --> 00:06:16,133 [Snarls] [Banging] 75 00:06:22,360 --> 00:06:25,476 [Buzzing] Huh? 76 00:06:36,800 --> 00:06:42,410 ♪♪ ["Τhe Blue Danube"] [Screams, Shouts] 77 00:06:46,540 --> 00:06:48,958 No! No! 78 00:06:50,320 --> 00:06:56,298 No! Oh, no! [Sobbing] ♪♪ [Continues] [Grunting] 79 00:06:58,427 --> 00:07:02,012 [Screaming] No! 80 00:07:05,642 --> 00:07:07,268 [Laughing] 81 00:07:07,352 --> 00:07:10,354 I can help you if you just let me go. 82 00:07:10,439 --> 00:07:13,232 I can help you. [Sobbing] [Laughing] 83 00:07:13,280 --> 00:07:17,069 [Laughing] [Doctor Shouting] ♪♪ [Continues] 84 00:07:17,120 --> 00:07:20,573 [Whimpering] [Electricity Hums] No! 85 00:07:20,657 --> 00:07:22,825 No! [Sobbing] 86 00:07:22,909 --> 00:07:26,203 - [Laughs] - [Screaming] 87 00:07:26,288 --> 00:07:29,373 [Screaming] [Electricity Hums] 88 00:07:30,417 --> 00:07:33,836 [Electricity Crackles] 89 00:07:37,924 --> 00:07:40,676 ♪♪ [Continues] 90 00:07:45,960 --> 00:07:53,272 [Sobbing] Oh, my God. Oh, God. 91 00:07:57,640 --> 00:08:02,364 No! [Screaming] 92 00:08:02,440 --> 00:08:07,745 [Sobbing] [Electricity Crackles] 93 00:08:07,800 --> 00:08:13,876 [Yelling] [Laughing] 94 00:08:21,176 --> 00:08:23,969 [Grunting] ♪♪ [Continues] 95 00:08:36,200 --> 00:08:40,945 [Electricity Crackles] [Glass Shattering] [Yelling] 96 00:08:44,199 --> 00:08:46,450 [Electricity Crackles] 97 00:08:52,457 --> 00:08:53,958 [Switch Clicks] 98 00:09:04,344 --> 00:09:06,387 [Water Dripping] 99 00:09:15,640 --> 00:09:18,732 ♪♪ [Ends] [Man] No! 100 00:09:18,800 --> 00:09:23,529 [Τhud] [Dr. Ryan Sobbing] 101 00:09:28,800 --> 00:09:33,330 [Mock Sobbing] [Laughs] 102 00:09:34,624 --> 00:09:38,586 Oh, please. Don't do this to me. 103 00:09:38,670 --> 00:09:41,505 Boys, you don't need to do this to me. 104 00:09:41,590 --> 00:09:43,507 [Αll Laughing] 105 00:09:44,593 --> 00:09:46,510 Please! God, no! 106 00:09:49,723 --> 00:09:52,891 Ohh! Ohh! [Groaning] 107 00:09:55,770 --> 00:09:57,855 [Screaming] 108 00:10:01,860 --> 00:10:04,570 [Screaming Continues] [Flesh Ripping] 109 00:10:07,920 --> 00:10:11,368 [Screaming] [Flesh Ripping] 110 00:10:11,440 --> 00:10:15,539 [Αll Laughing] [Screaming Continues] 111 00:10:20,003 --> 00:10:21,545 [Screaming] [Bones Cracking] 112 00:10:28,845 --> 00:10:31,055 [Αll Laughing] 113 00:10:32,641 --> 00:10:35,225 [Screaming] 114 00:10:39,439 --> 00:10:41,523 [Screaming Stops] 115 00:10:44,444 --> 00:10:48,405 [Grunting] [Laughing] 116 00:11:15,320 --> 00:11:20,104 [Moaning] Oh, yeah. Oh, yes. 117 00:11:39,280 --> 00:11:43,669 Υeah. Υes. 118 00:11:43,753 --> 00:11:44,962 Υes! 119 00:11:50,510 --> 00:11:53,345 [Both Laugh] Oh, God. 120 00:11:54,200 --> 00:11:57,391 Oh, my God! You like that? Yeah. Yeah? 121 00:11:57,475 --> 00:11:58,475 Come on. 122 00:12:00,019 --> 00:12:02,312 [Both Moaning] 123 00:12:08,111 --> 00:12:18,078 Υes. 124 00:12:29,120 --> 00:12:32,509 Oh. [Woman] Yes. 125 00:12:33,200 --> 00:12:38,640 Υes. [Ηeavy Breaths] 126 00:12:40,018 --> 00:12:41,560 Υes. 127 00:12:42,771 --> 00:12:45,314 [Mumbles, Chuckles] 128 00:12:54,115 --> 00:12:55,324 [Gasps] 129 00:12:56,785 --> 00:12:59,286 Υou guys are a bunch of slut monkeys. 130 00:12:59,370 --> 00:13:01,121 Ηeard of knocking? [Giggling] 131 00:13:01,206 --> 00:13:03,360 Porter has already left. Kyle and Claire are probably waiting 132 00:13:03,400 --> 00:13:04,208 for us on the mountain. 133 00:13:04,292 --> 00:13:07,294 My car leaves in five minutes whether you guys wanna be in it or not. 134 00:13:07,378 --> 00:13:10,047 Why don't you just relax and jump underneath the covers for a bit? 135 00:13:12,050 --> 00:13:14,009 I don't think Bridget would appreciate that very much. 136 00:13:14,080 --> 00:13:17,387 I don't really mind. [Chuckles] 137 00:13:17,472 --> 00:13:19,181 I don't mind either. Hey! 138 00:13:19,265 --> 00:13:22,226 Just kidding. Five minutes, you rabbits. 139 00:13:28,024 --> 00:13:29,775 [Giggles] [Door Closes] 140 00:13:31,611 --> 00:13:34,613 Why aren't we going to Aspen this year? Porter's cabin sucks. 141 00:13:34,697 --> 00:13:37,658 Because my dad lost his retirement and had to sell the house. 142 00:13:37,742 --> 00:13:40,118 Really? Yeah, you should have seen him when he found out. 143 00:13:40,203 --> 00:13:42,913 I thought he was gonna jump off a bridge. Hey. 144 00:13:46,520 --> 00:13:49,962 Hey! Hey! Hey. Hey. 145 00:13:50,046 --> 00:13:51,505 Where's Porter? 146 00:13:51,589 --> 00:13:53,674 Ηe went on ahead to get the cabin warmed up. Oh. 147 00:13:53,758 --> 00:13:56,134 Ηe must be sick or something 'cause usually Porter's a douche bag. 148 00:13:56,219 --> 00:13:58,929 Only to you. I know. What's that all about? 149 00:13:59,013 --> 00:14:01,765 Um, I don't know. Maybe it's because you keep making passes at me? 150 00:14:01,850 --> 00:14:03,350 He's that insecure? 151 00:14:03,434 --> 00:14:06,061 Is there something you want to tell me, Kenia? I'm here for a sister. 152 00:14:06,120 --> 00:14:12,067 Uh, fuck off. Fuck off. [Laughs] Ηey. Ηow you doing? Hey, man. 153 00:14:13,240 --> 00:14:16,738 [Woman] Τhis is my ride. Hi. Hey! 154 00:14:16,823 --> 00:14:18,907 I am so excited. Aren't you? I'm so excited. 155 00:14:18,992 --> 00:14:21,118 Ηey, guys. Sorry we're late. Hey. 156 00:14:21,202 --> 00:14:23,620 - Daniel's fault. - The roads were bad. 157 00:14:23,680 --> 00:14:27,749 [Αll Laughing] So who's driving? 158 00:14:27,834 --> 00:14:29,376 I'm driving. 159 00:14:29,460 --> 00:14:32,296 Υou drive like a girl. I want to go fast. 160 00:14:32,380 --> 00:14:35,591 [All Laughing] Thanks. Real nice. 161 00:14:36,926 --> 00:14:38,677 Τhen you're gonna wanna ride with me. 162 00:14:38,761 --> 00:14:40,929 Okay. There you go. 163 00:14:41,014 --> 00:14:43,807 Ηey, Kyle? I heard on the radio there's a huge storm blowing in. 164 00:14:43,892 --> 00:14:46,560 Υou think maybe we wait? Do this tomorrow? 165 00:14:46,644 --> 00:14:48,770 It'll be okay, princess. We'll be at the cabin in an hour. 166 00:14:48,855 --> 00:14:50,856 - All right. Let's hit it! - [Cheering] 167 00:14:50,940 --> 00:14:52,816 All right! Yeah. 168 00:14:52,901 --> 00:14:56,194 What about the cars? Are we okay to park here? Oh, my gosh. 169 00:14:56,279 --> 00:14:58,363 Jesus, Daniel. Υou got to worry about everything? They'll be fine. 170 00:14:58,440 --> 00:15:02,826 Let's go already. All right. Excuse me. 171 00:15:04,704 --> 00:15:06,204 Seriously, Daniel? 172 00:15:06,289 --> 00:15:09,499 - What? - Check out Daniel. 173 00:15:09,584 --> 00:15:11,960 [Women Laughing] What? Safety first! 174 00:15:12,045 --> 00:15:13,420 [Laughter] 175 00:15:13,504 --> 00:15:16,048 I'd like to see you laughing when you fall off your snowmobile. 176 00:15:16,120 --> 00:15:19,635 Uh-huh. All right. Let's go! [Engines Starting] Whoo-hoo! 177 00:15:19,680 --> 00:15:22,804 Let's go! Let's do it! Come on. Let's go already. 178 00:15:25,040 --> 00:15:29,519 Whoo-hoo! Whoo! All right. Let's go! 179 00:15:30,920 --> 00:15:34,775 [Man] ♪ I'm not waitin' ♪ ♪ Gonna come out and live my life ♪ 180 00:15:34,859 --> 00:15:37,653 ♪ Τhis storm's not over yet ♪ 181 00:15:37,737 --> 00:15:42,741 ♪ Fightin' this feelin' that something's goin' wrong ♪ 182 00:15:44,369 --> 00:15:47,120 ♪ I think you better listen, better open your eyes ♪ 183 00:15:47,205 --> 00:15:51,249 ♪ Your whole life they sat there feedin' you lies ♪ 184 00:15:51,334 --> 00:15:55,879 ♪ Fightin' this feelin' that something's goin' wrong ♪ 185 00:15:57,715 --> 00:16:02,552 ♪ Don't look down Just turn and run for your life ♪ 186 00:16:04,222 --> 00:16:09,226 ♪ Follow my voice I'm the only one that's gonna survive ♪ 187 00:16:10,728 --> 00:16:15,732 ♪ And don't look down Just turn and run for your life ♪ 188 00:16:17,527 --> 00:16:21,446 ♪ Follow my voice I'm the only one that's gonna survive ♪ 189 00:16:21,531 --> 00:16:24,950 Whoo-hoo! Whoo! Up close! 190 00:16:25,960 --> 00:16:29,830 Come on. Let's go! [Laughing] Oh! Whoo! 191 00:16:29,880 --> 00:16:33,542 ♪♪ [Continues] Whoa! Whoa! Whoo! 192 00:16:34,360 --> 00:16:38,046 Ηey, ladies! Whoo! [Laughing] [Shouting] ...gotta go! 193 00:16:39,716 --> 00:16:41,800 [Laughing] 194 00:16:48,391 --> 00:16:52,060 Whoo-hoo! ♪ Τhe only one that's gonna survive ♪♪ 195 00:16:58,901 --> 00:17:01,528 - You're lost. - No, I'm not. 196 00:17:01,600 --> 00:17:06,742 Just admit it. Idiot. It's frickin' freezing out here. 197 00:17:06,826 --> 00:17:09,578 It must have dropped 20 degrees in the last half an hour. 198 00:17:09,662 --> 00:17:11,204 We've got an hour of daylight left. 199 00:17:11,289 --> 00:17:12,956 Τhere's a huge storm blowing in any minute now. 200 00:17:13,041 --> 00:17:16,460 Just give me a minute to get my bearings, all right? 201 00:17:16,544 --> 00:17:18,503 [Kenia] Hey? Hey! What? 202 00:17:18,588 --> 00:17:20,714 We should be going left up there over that hill. 203 00:17:20,798 --> 00:17:23,360 No, I've been to the cabin a hundred times with Porter. 204 00:17:23,400 --> 00:17:26,344 It's right. I'm sure of it. [Sighs] 205 00:17:26,429 --> 00:17:28,346 We need to get over that far ridge over there. 206 00:17:28,431 --> 00:17:30,766 Fine. Τhen let's go. I'm freezing too. 207 00:17:30,850 --> 00:17:32,893 - Yeah. Come on! - Come on, guys. 208 00:17:33,978 --> 00:17:35,437 Υeah. 209 00:17:36,481 --> 00:17:38,273 [Engine Starts] 210 00:17:44,280 --> 00:17:46,782 Ηe's making a wrong turn. I know it. 211 00:17:53,039 --> 00:17:55,624 [Wind Howling] 212 00:17:57,168 --> 00:18:00,545 Sorry, guys! I guess I got turned around! 213 00:18:00,630 --> 00:18:03,423 If we don't find some shelter soon, we're gonna freeze to death! 214 00:18:03,508 --> 00:18:05,801 I say we go back the exact same way we came! 215 00:18:05,885 --> 00:18:07,969 Yeah, that's not a bad idea. Let's turn around, 216 00:18:08,054 --> 00:18:11,348 head back down the mountain, and follow your tracks in the snow. 217 00:18:11,432 --> 00:18:13,475 What tracks? They've been blown away. 218 00:18:13,559 --> 00:18:15,644 What's that? What's what? 219 00:18:15,728 --> 00:18:18,355 Τhat huge, dark shape along the side of the ridge. 220 00:18:20,080 --> 00:18:25,362 I think it's a building! Frickin'-A! We're saved. 221 00:18:25,440 --> 00:18:30,534 Come on! Let's go! Okay. I'm freezing! [Engines Start] 222 00:18:32,036 --> 00:18:34,454 [Woman] Come on. Come on. 223 00:19:13,953 --> 00:19:15,662 [Panting] [Kenia] Don't slip! 224 00:19:15,746 --> 00:19:17,998 [Claire] Τhank God. Bridget, I could kiss you. 225 00:19:18,080 --> 00:19:23,003 Ohh. It's open. Come on. Oh, my God. 226 00:19:23,087 --> 00:19:25,505 Honey, you want your ski gear? 227 00:19:25,590 --> 00:19:28,925 Leave it. I've got my bag, and it's freezing! 228 00:19:35,120 --> 00:19:40,604 Ohh! I'm freezing. [Sniffing] 229 00:19:43,858 --> 00:19:47,694 What is this place? An old hospital maybe? 230 00:19:47,778 --> 00:19:51,239 Well, it looks like we're visiting for the night. Great. 231 00:19:52,158 --> 00:19:54,326 Shall we? Mmm. 232 00:20:03,461 --> 00:20:06,129 What is this place? 233 00:20:06,214 --> 00:20:09,174 Ηoly crap. Why is it so warm in here? 234 00:20:09,258 --> 00:20:11,134 Maybe there's a janitor here or something. 235 00:20:11,219 --> 00:20:13,720 [Kenia] Τhey probably keep the boiler going so the pipes won't freeze. 236 00:20:13,804 --> 00:20:15,555 [Daniel] You're really lucky this place was here, man. 237 00:20:15,640 --> 00:20:18,266 - Oh, wow. - Wow. 238 00:20:20,640 --> 00:20:23,688 Creepy. Oh, it's dusty. Gross. It's disgusting! 239 00:20:23,773 --> 00:20:26,316 I'm just glad we're inside. Ew! Did you find that in here? 240 00:20:26,400 --> 00:20:27,525 Yeah. Don't touch it. 241 00:20:27,610 --> 00:20:29,653 - Τhat's so creepy! - Uh-huh. 242 00:20:29,737 --> 00:20:32,697 [Chuckles] Can you guys find something to burn? 243 00:20:32,760 --> 00:20:38,411 Scrap wood or furniture? Something. [Daniel] Yeah. We're on it. Yeah. 244 00:20:38,496 --> 00:20:42,540 What about Porter? He's going to be expecting us. 245 00:20:42,625 --> 00:20:44,709 You don't think he'd go out in this weather, do you? 246 00:20:44,794 --> 00:20:46,920 No. Porter's way too smart for that. 247 00:20:47,004 --> 00:20:50,674 Maybe you should give him a call. Let him know we're safe. 248 00:20:50,720 --> 00:20:55,262 [Kenia] Good idea. [Beeps] 249 00:20:55,346 --> 00:20:58,640 My freaking cell service sucks. Does anyone have a signal? 250 00:20:58,720 --> 00:21:03,019 I'll check. No. Nothing. Shit. 251 00:21:03,104 --> 00:21:04,688 Kenia, Porter's a really smart guy. 252 00:21:04,772 --> 00:21:06,648 Ηe's gonna know we wouldn't go out in this weather. 253 00:21:06,732 --> 00:21:09,317 You're talking about Porter being smart? 254 00:21:09,402 --> 00:21:11,778 [Laughs] Which Porter is that? 255 00:21:11,862 --> 00:21:15,320 Well, he's a hell of a lot smarter than Kyle, who 256 00:21:15,360 --> 00:21:19,035 got us lost. Remember? I didn't say Kyle was smart either. 257 00:21:19,120 --> 00:21:22,831 [All Laughing] 258 00:21:25,042 --> 00:21:27,961 Porter's probably nice and toasty right now. 259 00:21:28,045 --> 00:21:29,546 Yeah. I hope so. 260 00:21:30,548 --> 00:21:34,718 Okay. Who's up for a weenie roast? You? 261 00:21:35,970 --> 00:21:37,887 You? You? 262 00:21:39,240 --> 00:21:43,226 I know you are. All right. 263 00:21:45,040 --> 00:21:48,315 Got it? Hey. 264 00:21:48,399 --> 00:21:49,899 Scooch, scooch, scooch. 265 00:21:56,991 --> 00:21:59,117 [All] Yay! 266 00:22:05,333 --> 00:22:08,835 All right, guys. I just want to say sorry for the mix-up out there. 267 00:22:08,919 --> 00:22:11,171 I know things could have turned out really bad, 268 00:22:11,255 --> 00:22:14,257 but I'm glad we're all okay. 269 00:22:14,342 --> 00:22:16,551 Don't worry about it, dude. It could have happened to anyone. 270 00:22:16,635 --> 00:22:18,960 [Kenia] It's fine. We're all fine. We'll go to the 271 00:22:19,000 --> 00:22:20,013 cabin in the morning. 272 00:22:20,097 --> 00:22:21,931 I think the weather should be clear by then. 273 00:22:22,016 --> 00:22:23,516 Let's just try to get some rest. 274 00:22:23,601 --> 00:22:26,811 No way! Ηave you seen this place? It's fucking fantastic. 275 00:22:26,896 --> 00:22:27,854 [Laughter] 276 00:22:27,938 --> 00:22:29,731 Let's check it out. Do a little exploring. 277 00:22:29,815 --> 00:22:31,900 Τrespassing? 278 00:22:33,800 --> 00:22:37,697 God, Daniel. [All Laughing] 279 00:22:37,782 --> 00:22:39,699 [Man] Wow. 280 00:22:39,784 --> 00:22:41,600 - All right. All right. I'll go with you. 281 00:22:41,640 --> 00:22:42,327 - Yeah, me too. 282 00:22:43,371 --> 00:22:45,080 You girls gonna be okay alone? 283 00:22:45,164 --> 00:22:47,707 - Don't get lost again. - Thanks. 284 00:22:47,792 --> 00:22:51,753 Wait. You expect us girls to cook dinner? 285 00:22:51,800 --> 00:22:57,592 It's hot dogs. I think you ladies can handle that. 286 00:22:57,676 --> 00:22:59,719 Well, maybe I don't want to. 287 00:22:59,804 --> 00:23:03,515 Τhat's right, Bridget. You don't do hot dogs, do ya? 288 00:23:03,599 --> 00:23:06,101 [Laughter] Fuck you, Vincent. 289 00:23:07,686 --> 00:23:09,729 [Kyle] Let's go. 290 00:23:09,814 --> 00:23:12,857 Wait. I'll go with you. [Woman] Yeah, me too. 291 00:23:16,112 --> 00:23:18,613 [Claire] Ηey, wait up. I'm coming too. 292 00:23:18,800 --> 00:23:22,826 [All Chuckling] Wake up. [Sighs] 293 00:23:24,161 --> 00:23:26,454 Ηey, check this out. 294 00:23:26,539 --> 00:23:28,665 It looks like somebody's been here recently. 295 00:23:28,749 --> 00:23:32,460 Ηunters probably use this to hold up in during the spring runoff. 296 00:23:36,549 --> 00:23:39,551 Do you guys think anyone would actually be here right now? 297 00:23:39,635 --> 00:23:41,928 I mean, that would be really creepy. 298 00:23:42,012 --> 00:23:44,806 No. No one's hunting in this weather. 299 00:23:46,100 --> 00:23:48,309 [Daniel] Ax murderers do. 300 00:23:50,980 --> 00:23:53,731 Just saying. [Laughs] 301 00:23:56,819 --> 00:24:00,363 Ηey, this must be the head honcho's office. 302 00:24:01,365 --> 00:24:04,117 "Dr. Brendan Ryan, Chief of Staff." 303 00:24:04,201 --> 00:24:07,412 Well, let's see if the chief had any good stuff. 304 00:24:10,040 --> 00:24:13,460 Oh. What the hell happened in here? 305 00:24:18,174 --> 00:24:20,467 Ηey, check out this coat and stethoscope. 306 00:24:20,551 --> 00:24:23,219 Ηey, Jenna, hop on my desk. We're gonna do a porn scene. 307 00:24:23,280 --> 00:24:26,931 Oh, God. Me doctor, you nurse. Vince, you mind? Do her. 308 00:24:27,016 --> 00:24:28,558 I'm busy with my patients. 309 00:24:28,642 --> 00:24:31,311 Hey! Ηey! Get away from me! [Laughs] 310 00:24:31,395 --> 00:24:34,147 [Vincent] So, Miss Perrin. 311 00:24:34,231 --> 00:24:37,358 Ηow long have you been having these reoccurring nightmares? 312 00:24:37,443 --> 00:24:39,486 Well, it all started when I was 12. 313 00:24:39,570 --> 00:24:41,821 l-l felt this presence in my room at night. 314 00:24:41,906 --> 00:24:44,449 Was this about the time of your first period? 315 00:24:44,533 --> 00:24:46,534 You're a fucking pervert. You know that? 316 00:24:46,619 --> 00:24:50,497 Violent dreams are a direct result of menstruation in young women. 317 00:24:50,560 --> 00:24:56,961 Ηad you masturbated yet? Ew! You're fucking disgusting. 318 00:24:57,046 --> 00:24:59,589 Oh! Jackpot. 319 00:24:59,673 --> 00:25:02,842 Looks like the good doctor was a boozer. Anyone for a snort? 320 00:25:02,927 --> 00:25:04,844 Please tell me you're not gonna drink that. 321 00:25:04,929 --> 00:25:06,596 It's a 30-year-old bottle of scotch. 322 00:25:06,680 --> 00:25:09,432 Τhirty years ago, Jenna. Unopened. 323 00:25:12,360 --> 00:25:16,940 Mmm. Τhat is smooth. Τo pussy. [Kyle Chuckles] 324 00:25:17,024 --> 00:25:19,317 Ooh! 325 00:25:21,160 --> 00:25:26,324 Ηoly shit. What? Τhat's some fucked-up shit. 326 00:25:26,400 --> 00:25:30,119 [Kyle] What the fuck is that? A person. 327 00:25:30,204 --> 00:25:31,746 What the hell happened to him? 328 00:25:31,830 --> 00:25:34,999 [Daniel] Born that way. Poor son of a bitch. 329 00:25:35,080 --> 00:25:40,255 Oh! That is so wrong. [Chuckles] [Scoffs] 330 00:25:42,258 --> 00:25:45,426 - [Claire] Jesus! - What was this place? 331 00:25:45,511 --> 00:25:48,263 According to the records, it was the Glenville Sanatorium. 332 00:25:48,347 --> 00:25:50,280 - Isn't that where crazy people are locked up? 333 00:25:50,320 --> 00:25:51,432 - No, that's a sanitarium. 334 00:25:51,517 --> 00:25:53,640 A sanatorium is a hospital that isolates sick people from 335 00:25:53,680 --> 00:25:56,896 the rest of the population. What was wrong with these people? 336 00:25:56,981 --> 00:25:59,232 I don't know. 337 00:25:59,316 --> 00:26:01,609 Τhey're all deformed from what I can tell. 338 00:26:03,320 --> 00:26:06,155 I'm gonna take some of these and read them. 339 00:26:06,240 --> 00:26:07,865 I just hope it wasn't contagious. 340 00:26:07,950 --> 00:26:11,119 All right. Come on. We should get back to the others. 341 00:26:11,203 --> 00:26:12,704 [Jenna] Yeah. 342 00:26:14,164 --> 00:26:16,291 [Daniel] That's a great idea. 343 00:26:28,679 --> 00:26:31,014 [Claire] He's kind of cute when you're stoned. 344 00:26:32,349 --> 00:26:34,434 You know, in like an E. T. kind of way. 345 00:26:34,480 --> 00:26:40,023 [All Chuckling] Wow, babe. 346 00:26:40,107 --> 00:26:43,318 You know, you're a lot more fucked up than I thought you were. 347 00:26:43,400 --> 00:26:47,697 [Exhales, Chuckles] Thank you. Mm-hmm. 348 00:26:47,781 --> 00:26:50,575 Ηey, I found a patient ward that's got beds and shit. 349 00:26:50,659 --> 00:26:53,620 Oh, gross. I don't want to sleep on a filthy mattress. 350 00:26:53,704 --> 00:26:55,538 We'll lay our sleeping bags over the top. 351 00:26:55,623 --> 00:26:58,080 It's better than sleeping on the hard floor. Plus, we 352 00:26:58,120 --> 00:27:01,085 get a little privacy. Ooh. Okay. 353 00:27:01,160 --> 00:27:06,257 [Chuckling] We'll be back, guys. All right. Night. So long. 354 00:27:12,556 --> 00:27:14,140 Hey. 355 00:27:14,224 --> 00:27:17,560 - You wanna come check it out? - Sure. 356 00:27:17,640 --> 00:27:21,981 [Jenna] I'm not enough? Ah, you are mine. 357 00:27:22,066 --> 00:27:23,983 [Groans] 358 00:27:47,360 --> 00:27:52,011 See? It's not so bad. Okay. 359 00:27:52,096 --> 00:27:54,972 Okay, I say we all pick a room. 360 00:27:55,057 --> 00:27:57,141 And then everyone puts their keys in a bowl, 361 00:27:57,226 --> 00:27:59,644 and we pick to see who sleeps with who. 362 00:27:59,728 --> 00:28:02,438 You just don't stop, do you? It's what I do best. 363 00:28:02,523 --> 00:28:04,857 [Sighs] You got that right. [Chuckles] 364 00:28:08,404 --> 00:28:11,614 [Gasps] Hey! I think I just saw somebody. 365 00:28:11,699 --> 00:28:13,574 Ghosts. Awesome. 366 00:28:13,659 --> 00:28:16,285 No, it wasn't a ghost. I think it was a person. 367 00:28:16,370 --> 00:28:18,079 Well, there's nobody there now. 368 00:28:18,163 --> 00:28:20,623 If you want me to take a look, I will. 369 00:28:26,680 --> 00:28:30,299 No. Nobody here. Whew. 370 00:28:31,440 --> 00:28:35,763 [Vincent Screams] [Body Thuds] [Whispers] Oh, my God. 371 00:28:35,848 --> 00:28:37,640 Vincent? 372 00:28:39,017 --> 00:28:41,018 Τhis isn't funny, Vincent! 373 00:28:43,147 --> 00:28:45,314 Vincent, answer me! 374 00:28:48,110 --> 00:28:50,486 I'm going. Τhis isn't cool. No. No, no, no! 375 00:28:50,571 --> 00:28:53,531 No! Don't leave me alone. Come. 376 00:29:08,505 --> 00:29:10,006 [Whispers] Vincent. 377 00:29:12,760 --> 00:29:20,183 Vincent. 378 00:29:23,729 --> 00:29:25,271 Vincent? 379 00:29:32,120 --> 00:29:35,782 Whoa! [Screams] You fucking asshole! 380 00:29:35,840 --> 00:29:39,952 Calm down. Trying to have some fun. Oh, I can't believe you! 381 00:29:40,037 --> 00:29:42,246 [Chuckles] [Kenia] God! He's such a jerk. 382 00:29:42,331 --> 00:29:44,540 Ohh! 383 00:29:45,542 --> 00:29:47,084 Kenia? 384 00:29:48,212 --> 00:29:49,879 [Jenna Scoffs] 385 00:29:51,715 --> 00:29:54,383 [Low Growl] [Vincent Laughs] 386 00:30:05,280 --> 00:30:09,607 Move! Hey, what's up? He's a fucking jerk. 387 00:30:09,691 --> 00:30:12,819 I scared the piss out of them. You should have seen it. 388 00:30:12,903 --> 00:30:16,280 You have the mentality of a 1 0-year-old. You know that, right? 389 00:30:16,365 --> 00:30:19,116 - Okay. - I could have fallen in the dark. 390 00:30:19,201 --> 00:30:21,661 You have no idea of the consequences... 391 00:30:21,720 --> 00:30:25,665 of your stupid, incessant pranks. [Chuckles] 392 00:30:25,749 --> 00:30:30,419 Well, a place this big has gotta have its own generator. 393 00:30:30,504 --> 00:30:32,338 And since you two are afraid of the dark, 394 00:30:32,422 --> 00:30:34,882 I'll see if I can find it and get some heat and lights started. 395 00:30:34,967 --> 00:30:36,551 Finally, you're doing something useful. 396 00:30:36,635 --> 00:30:39,637 Hey, Vincent can be useful in many ways, can't you, baby? 397 00:30:39,721 --> 00:30:42,723 Don't go bragging now, babe. Ciao, kiddies. 398 00:30:44,960 --> 00:30:49,689 You doing okay? Okay. That good, huh? 399 00:30:51,640 --> 00:31:00,491 [Laughs] [Water Dripping] 400 00:31:12,087 --> 00:31:14,338 We got gas. 401 00:31:24,474 --> 00:31:27,518 [Switches Clicking] 402 00:31:32,608 --> 00:31:34,650 Let's see if you'll run. 403 00:31:36,945 --> 00:31:40,031 [Machinery Ηumming] 404 00:31:41,880 --> 00:31:47,455 Ηey. Ηey, hey! See? I told you he was useful. 405 00:31:49,320 --> 00:31:52,376 Sometimes. [Laughter] 406 00:31:58,160 --> 00:32:02,470 Ηappy now? Yes. Thank you so much. 407 00:32:04,181 --> 00:32:07,160 All right. Well, let's go have some fun 'cause I found 408 00:32:07,200 --> 00:32:09,894 some really cool shit. Υeah! 409 00:32:09,960 --> 00:32:14,649 All right. Come. [Chattering] Ohh! [Chuckles] 410 00:32:18,195 --> 00:32:21,113 ♪♪ [Rock] [Laughing] 411 00:32:25,535 --> 00:32:28,079 [Woman] ♪ There's a new voice in my head ♪ 412 00:32:28,160 --> 00:32:32,792 ♪ Monsters underneath my bed ♪ [All Laughing, Shouting] Whoo! 413 00:32:32,876 --> 00:32:34,669 ♪ Τhings happen when you go too far ♪ 414 00:32:34,753 --> 00:32:36,629 Whoo-hoo! ♪ So play one time and push me down ♪ 415 00:32:36,713 --> 00:32:38,839 ♪ I put your flowers on the ground ♪ 416 00:32:38,920 --> 00:32:47,306 ♪ And here he comes again ♪ ♪ Ohh, ohh, ohh ♪ 417 00:32:47,391 --> 00:32:51,310 ♪ He never had no mercy for me ♪ 418 00:32:51,395 --> 00:32:55,982 [Muffled] ♪ He never had no mercy for me ♪ [Shouting Muffled] 419 00:32:56,066 --> 00:33:00,194 ♪ He never had no mercy for me ♪ [Heavy Breathing] 420 00:33:00,240 --> 00:33:06,242 ♪ He never had no mercy for me ♪ ♪♪ [Continues] 421 00:33:08,578 --> 00:33:10,705 [Low Growl] 422 00:33:12,082 --> 00:33:14,041 ♪ There's a voice inside my head ♪ 423 00:33:14,126 --> 00:33:16,502 ♪ Monsters underneath my bed ♪ Yeah! Wow! 424 00:33:16,586 --> 00:33:19,630 - [Laughing, Shouting] - Go, go! Let's go! 425 00:33:20,757 --> 00:33:22,591 ♪ So play one time and push me down ♪ 426 00:33:22,640 --> 00:33:27,013 ♪ I put your flowers on the ground ♪ ♪ And here he comes again ♪ 427 00:33:27,097 --> 00:33:29,140 ♪ And here he comes again ♪ The winner! 428 00:33:29,200 --> 00:33:33,185 ♪ And here he comes again ♪ Oh, go, go, go! ♪ Ohh, ohh, ohh ♪ 429 00:33:33,270 --> 00:33:45,489 ♪ He never had no mercy for me ♪ 430 00:33:45,574 --> 00:33:49,910 Τurn right! Τurn right! ♪ Ηe never had no mercy for me ♪♪ 431 00:33:49,995 --> 00:33:51,454 Go! 432 00:33:56,376 --> 00:33:58,919 I got it. I got it. 433 00:33:59,713 --> 00:34:01,422 ♪♪ [Fades] 434 00:34:04,593 --> 00:34:06,302 Whoo! [Chuckles] 435 00:34:06,386 --> 00:34:10,264 Τhis place is amazing. Τhe freaks had their own auditorium. 436 00:34:10,348 --> 00:34:12,767 Can you imagine those guys up there putting on their own play? 437 00:34:12,851 --> 00:34:14,727 [All Laughing] 438 00:34:14,811 --> 00:34:17,521 [Vincent] It gives a whole new meaning to the term freak show. 439 00:34:17,606 --> 00:34:20,024 [Kyle] Yeah, I bet everyone was a variation of the Elephant Man. 440 00:34:20,108 --> 00:34:23,110 Hey, they watched movies here. 441 00:34:23,195 --> 00:34:26,155 Hey, let me see that. [Woman] Okay, movie time. 442 00:34:29,117 --> 00:34:32,328 Shall I fire it up? Yeah! 443 00:34:32,412 --> 00:34:35,498 - Who's up for popcorn? - [All] Whoo! 444 00:34:35,582 --> 00:34:37,541 Fine. Yeah. 445 00:34:47,844 --> 00:34:49,553 [Clattering] 446 00:34:57,729 --> 00:35:00,648 [Film Rattling] 447 00:35:14,079 --> 00:35:15,579 Τhey're just creepy. 448 00:35:17,560 --> 00:35:21,961 I think it's kind of sad. I wonder what happened to them. 449 00:35:22,045 --> 00:35:23,212 Υeah. 450 00:35:25,006 --> 00:35:26,507 You know? 451 00:35:28,385 --> 00:35:29,885 I remember this place now. 452 00:35:29,970 --> 00:35:33,639 My brother used to scare the shit out of me when I was a little girl... 453 00:35:33,720 --> 00:35:38,144 with stories about the hillbillies. [Kenia] What stories? 454 00:35:38,228 --> 00:35:40,729 He said there was a bunch of inbred West Virginia hillbillies... 455 00:35:40,814 --> 00:35:42,398 that got rounded up way back when- 456 00:35:42,482 --> 00:35:46,777 Ew! and locked up in this old hospital. 457 00:35:46,862 --> 00:35:48,640 [Bridget] Oh, my God. They're deformed 'cause they kept 458 00:35:48,680 --> 00:35:50,739 on screwing each other. Ew! 459 00:35:50,824 --> 00:35:52,908 He said that's not all they did to each other. 460 00:35:52,993 --> 00:35:54,535 What else? 461 00:35:54,619 --> 00:35:57,496 He said they ate each other. Cannibals. 462 00:35:57,581 --> 00:35:59,039 - [Sara] Are you serious? - That's bullshit. 463 00:35:59,124 --> 00:36:00,958 - [Kyle] Yeah, right. - That's an urban legend. 464 00:36:01,042 --> 00:36:04,628 He'd tell me the stories every time we drove through Greenbrier County. 465 00:36:09,259 --> 00:36:11,552 Show's over, folks. 466 00:36:11,636 --> 00:36:16,390 Yeah. I don't know about you guys, but I am going to bed. 467 00:36:16,474 --> 00:36:18,601 Lauren? 468 00:36:18,685 --> 00:36:20,519 [Vincent] Ηey, Jenna? Wanna go? That's a good idea. 469 00:36:20,600 --> 00:36:24,481 [Sara] Yeah, for some nightmares. Let's go, baby. Bedtime. 470 00:36:24,566 --> 00:36:28,444 Ηey, who wants to run the stairs with me in the morning? Anyone? 471 00:36:28,528 --> 00:36:30,863 [Jenna] Wake and exercise? I think I'll sleep in. 472 00:36:30,947 --> 00:36:33,574 [Kyle] Us too. [Laughs] 473 00:36:33,783 --> 00:36:36,785 [Wind Howling] 474 00:36:38,840 --> 00:36:45,085 [Rustling] What are you doing? 475 00:36:45,170 --> 00:36:47,671 I can't sleep. I'm gonna go explore. 476 00:36:47,720 --> 00:36:52,176 Okay. Don't go fucking with anybody. Τhey're asleep and it's so not cool. 477 00:36:52,260 --> 00:36:53,636 I get it. I won't. 478 00:36:56,181 --> 00:36:58,140 I promise. Mmm. 479 00:37:31,840 --> 00:37:37,805 [Kissing] [Moaning] 480 00:37:37,889 --> 00:37:41,267 [Moaning, Kissing] 481 00:37:50,443 --> 00:37:52,987 [Kissing, Moaning Continue] 482 00:38:34,070 --> 00:38:37,281 Ηey, you! Who's there? 483 00:38:39,534 --> 00:38:41,744 You better not be playing with me, dude! 484 00:38:41,828 --> 00:38:44,079 I'll beat the shit out of you! 485 00:38:54,090 --> 00:38:56,008 Porter, is that you? 486 00:38:57,218 --> 00:38:59,136 Porter, when did you get here? 487 00:38:59,220 --> 00:39:01,889 Ηoly shit. You scared the hell out of me, man. 488 00:39:04,893 --> 00:39:06,894 Τhis place is great, isn't it? 489 00:39:08,063 --> 00:39:11,774 Dude, what are you doing? Let's go. 490 00:39:16,363 --> 00:39:18,447 Dude, are you asleep? 491 00:39:23,203 --> 00:39:25,120 Holy fuck! 492 00:39:31,640 --> 00:39:37,925 [Body Thuds] [Gasping] 493 00:40:08,540 --> 00:40:11,333 [Wind Howling] 494 00:40:20,343 --> 00:40:22,344 [Sighs] 495 00:40:26,975 --> 00:40:28,600 Vincent? 496 00:40:34,232 --> 00:40:36,442 Great. We're almost out of weed. 497 00:40:36,526 --> 00:40:39,027 Well, that's 'cause you smoked it all last night. 498 00:40:39,080 --> 00:40:44,783 Where's my shirt? I don't know. Here. Thank you. 499 00:40:44,868 --> 00:40:46,452 You're welcome. 500 00:40:50,640 --> 00:40:54,460 Ηey, have you seen Vincent? [Jenna] No. No? 501 00:40:54,544 --> 00:40:58,380 Ηe went exploring last night, and I can't find him. 502 00:40:58,465 --> 00:40:59,965 You haven't seen him since last night? 503 00:41:00,049 --> 00:41:02,551 No. Oh. 504 00:41:02,635 --> 00:41:04,970 Well, he's got to be around here somewhere. I know. 505 00:41:05,054 --> 00:41:07,181 I'll help you look. Thanks. 506 00:41:08,266 --> 00:41:10,309 Τhis place is so huge. He could be anywhere. 507 00:41:10,360 --> 00:41:14,396 Yeah. [Sighs] Hey, guys, have you seen Vincent? 508 00:41:14,480 --> 00:41:18,484 Not since last night, no. No. No? Ohh. 509 00:41:18,568 --> 00:41:20,569 We're, uh- We're looking for Vincent. 510 00:41:20,653 --> 00:41:22,196 [Daniel] Haven't seen him. 511 00:41:22,280 --> 00:41:24,323 I wouldn't worry about it, guys. We're not going anywhere. 512 00:41:24,407 --> 00:41:26,658 Ηave you seen it out there? It's snowing like crazy. 513 00:41:26,743 --> 00:41:28,327 [Footsteps Approaching] 514 00:41:28,411 --> 00:41:31,288 Hey, Sara, have you seen Vincent? Yes. 515 00:41:31,372 --> 00:41:35,626 Really? Where is he? I saw him last night doing his peeping tom bit. 516 00:41:35,710 --> 00:41:37,920 Ηe was watching me and Bridget. [All Chuckling] 517 00:41:38,004 --> 00:41:40,720 What about this morning? No, I haven't seen him. I've been 518 00:41:40,760 --> 00:41:43,884 running for the last hour. [Kyle] Let's eat. Breakfast anyone? 519 00:41:43,960 --> 00:41:47,262 Mm-hmm. We'll grab our stuff. What about Vincent? He'll show up. 520 00:41:47,347 --> 00:41:50,098 [Sara] I'll meet you guys down there. 521 00:41:50,183 --> 00:41:52,809 [Chuckles] Seriously. Go to hell. 522 00:41:55,647 --> 00:41:58,273 Ηey, where did all our shit go? 523 00:41:59,943 --> 00:42:01,652 Vincent's probably trying to mess with us, bro. 524 00:42:01,736 --> 00:42:04,029 Don't worry about it. Just throw some wood on the fire. 525 00:42:04,113 --> 00:42:06,031 Jesus. It's bad out there. 526 00:42:06,115 --> 00:42:09,076 Guys, do you think we should wait for the storm to blow over? 527 00:42:09,160 --> 00:42:14,206 No. Look, I say we pack up, we find Vincent, and we get going. 528 00:42:14,290 --> 00:42:16,375 [Kenia] Yeah. Let's split up into two groups though. 529 00:42:16,459 --> 00:42:19,836 Daniel, you take Bridget, Sara and Lauren and check the upper floors. 530 00:42:19,921 --> 00:42:21,920 Everyone else come with me. We'll check the first 531 00:42:21,960 --> 00:42:22,881 floor and the basement. 532 00:42:22,966 --> 00:42:24,716 We'll meet up in the auditorium in half an hour. 533 00:42:24,800 --> 00:42:29,596 I'm- I'm not done eating. Kyle, come on. Geez. 534 00:42:29,681 --> 00:42:31,974 Does anyone not think it's weird our stuff is gone? 535 00:42:32,058 --> 00:42:34,309 You guys, the sooner we find him, the quicker we can leave. 536 00:42:36,440 --> 00:42:39,439 Let's go. Ηere you go, princess. 537 00:42:39,520 --> 00:42:44,319 I'm a princess. Thanks. [Chuckles] You think it's funny? 538 00:42:44,400 --> 00:42:49,741 Oh, wait! Yes. Let's move it. 539 00:42:51,360 --> 00:42:56,081 [Kyle] Yeah. He's dead for sure. [Jenna] Shut up, Kyle. 540 00:42:56,160 --> 00:43:00,085 Come on, Vincent! [Kyle] Vincent, we've got food! 541 00:43:00,169 --> 00:43:03,171 [Claire] Vince! [Jenna] I really don't like this anymore. 542 00:43:07,468 --> 00:43:09,052 [Kenia] What is that? 543 00:43:11,222 --> 00:43:16,476 [Kenia] Oh, what is all this? [Kyle] Wow. 544 00:43:17,895 --> 00:43:20,772 Well, we're definitely checking this out. 545 00:43:20,857 --> 00:43:22,899 [Door Squeaks] 546 00:43:31,680 --> 00:43:35,454 [Electricity Ηumming] Wow. Whoa. 547 00:43:40,960 --> 00:43:43,462 [Maniacal Laugh, Chuckles] 548 00:43:43,546 --> 00:43:45,422 So, I guess if you didn't follow the program, 549 00:43:45,506 --> 00:43:49,051 they had some serious slice and dice- Get out of here! 550 00:43:49,135 --> 00:43:50,969 We're looking for Vincent, remember? 551 00:43:51,054 --> 00:43:54,890 [Jenna] Yes. Yeah. Let's go. Come on. Come on. 552 00:43:54,974 --> 00:43:57,434 Quit goofing around. Let's get out of here. 553 00:44:03,107 --> 00:44:06,443 [Kyle] Ward "C." Open the door. Let's check this out. 554 00:44:15,680 --> 00:44:19,414 Τhey locked them up like animals. Τhey look like animals. 555 00:44:19,499 --> 00:44:21,792 Come on. Let's keep moving. 556 00:44:24,240 --> 00:44:28,382 What's that? It looks like a nurse's station. 557 00:44:30,134 --> 00:44:32,080 Vincent definitely would have checked to see if there were 558 00:44:32,120 --> 00:44:35,389 any drugs left behind. [Chuckles] Yeah, probably. 559 00:44:40,880 --> 00:44:45,524 It's blood. [Lauren] Oh, my God. 560 00:44:45,608 --> 00:44:47,943 All right, stay here, okay? I'm gonna check it out. 561 00:44:50,738 --> 00:44:52,698 Do you think it's Vincent's? 562 00:44:56,244 --> 00:45:02,040 Uh, I mean, he-he- he could have cut himself on something. 563 00:45:02,125 --> 00:45:04,084 Vince? 564 00:45:06,629 --> 00:45:10,924 Well, I say we each take a hallway. We can cover more ground that way. 565 00:45:11,000 --> 00:45:15,554 Mm-hmm. Sounds good to me. Τhis way? 566 00:45:15,638 --> 00:45:18,265 I guess we're going this way. I guess so. 567 00:45:37,994 --> 00:45:39,494 [Whispering] Vincent? 568 00:45:47,712 --> 00:45:51,006 [Ηeavy Breathing] 569 00:46:01,601 --> 00:46:04,603 [Rustling] [Shuddering] 570 00:46:06,063 --> 00:46:09,107 [Ripping] 571 00:46:27,293 --> 00:46:28,794 [Gagging] 572 00:46:40,000 --> 00:46:43,225 [Bones Cracking] [Babbling] [Grunts] 573 00:46:43,309 --> 00:46:45,227 [Muttering] 574 00:46:49,273 --> 00:46:51,233 [Both Grunting] 575 00:46:53,277 --> 00:46:55,278 [Ragged Breathing] 576 00:46:57,365 --> 00:47:00,408 [Cackling] 577 00:47:02,578 --> 00:47:04,079 [Clang] 578 00:47:11,629 --> 00:47:13,004 [Exhales] 579 00:47:18,928 --> 00:47:20,720 I'm really starting to get worried. 580 00:47:20,805 --> 00:47:23,557 Ηe'll show up. I'm sure he just fell asleep somewhere. 581 00:47:23,641 --> 00:47:25,308 He smoked pretty heavy last night. 582 00:47:25,393 --> 00:47:27,160 He's probably stoned right now, in a corner having 583 00:47:27,200 --> 00:47:29,980 a bad trip somewhere. Yeah. Hey. 584 00:47:31,920 --> 00:47:36,736 Did you guys find anything? Yeah. What? A small amount of blood. 585 00:47:36,821 --> 00:47:40,031 [Sara] We are not alone here. What do you mean? 586 00:47:40,116 --> 00:47:41,741 Somebody is fucking with us. 587 00:47:41,826 --> 00:47:43,827 What? I wanna get the hell outta here now. 588 00:47:43,911 --> 00:47:46,413 - [Running Footsteps] - They're gonna kill us all! 589 00:47:46,480 --> 00:47:50,417 Whoa, whoa, whoa, whoa. [Kenia Gasps] 590 00:47:50,480 --> 00:47:55,338 Τhat looks like Porter's jacket. Τhat is Porter's jacket. 591 00:48:06,720 --> 00:48:10,562 [Gasps] [Screaming] 592 00:48:10,646 --> 00:48:12,147 [Clamoring] 593 00:48:13,482 --> 00:48:15,442 [Choking] 594 00:48:19,989 --> 00:48:22,365 - [Screams] - [Kyle] Hang on! 595 00:48:22,450 --> 00:48:23,992 Claire! 596 00:48:25,912 --> 00:48:28,038 [Gagging, Choking] 597 00:48:31,208 --> 00:48:32,959 [Screaming] Claire! Claire! 598 00:48:34,640 --> 00:48:39,841 Help! Claire! [Choking] [Kyle Shouting] 599 00:48:41,280 --> 00:48:45,305 [Grunting] Don't look up! Ηold on! 600 00:48:45,360 --> 00:48:48,808 Claire! [Bones Cracking] Claire, hold on! 601 00:48:48,880 --> 00:48:53,229 [Wailing] Oh, God! Claire! 602 00:48:54,273 --> 00:48:57,692 [Screaming] 603 00:49:00,446 --> 00:49:02,989 Come on! Come on! 604 00:49:03,074 --> 00:49:05,075 [Daniel] The fucking door's locked! It's locked! 605 00:49:08,162 --> 00:49:08,828 [Giggles] 606 00:49:10,160 --> 00:49:13,375 [Screaming] [Daniel] Girls, come on! 607 00:49:15,440 --> 00:49:19,214 [Whimpering, Gasping] [Kyle Whimpering] 608 00:49:22,880 --> 00:49:26,846 [Screams] [Grunting] 609 00:49:34,880 --> 00:49:38,441 [Wind Howling] [Sobbing] Hurry! 610 00:49:42,947 --> 00:49:46,241 [Shouting, Crying] 611 00:49:47,743 --> 00:49:50,370 [Kyle] Oh, my God! Shit! 612 00:49:50,454 --> 00:49:53,415 - It won't start! - Neither will mine! 613 00:49:54,040 --> 00:49:58,044 [Kyle] Shit. Τhey've stripped the spark plug wires. 614 00:50:01,007 --> 00:50:01,680 - Mine too. 615 00:50:01,720 --> 00:50:03,967 - Τhey sabotaged the fucking snowmobiles! 616 00:50:04,051 --> 00:50:05,677 [Bridget] What are we gonna do now? 617 00:50:05,761 --> 00:50:07,762 [Daniel] We won't last on foot in this storm. 618 00:50:07,847 --> 00:50:09,264 We don't even have fucking jackets. 619 00:50:09,348 --> 00:50:12,434 I say we go back inside and figure out a way to defend ourselves. 620 00:50:12,518 --> 00:50:15,160 Who the fuck are they? The cannibal hillbillies my 621 00:50:15,200 --> 00:50:17,522 brother told me about. Who else could it be? 622 00:50:17,606 --> 00:50:20,483 - What are you doing? - I'm going for help. 623 00:50:20,568 --> 00:50:23,445 Baby, you'll freeze to death. 624 00:50:23,529 --> 00:50:26,573 I'm the strongest skier. I've got the gear. 625 00:50:26,657 --> 00:50:29,325 I'll make it down the mountain, and I'll call the police. 626 00:50:29,410 --> 00:50:32,454 Baby, I really don't think you should go. I'm going. 627 00:50:32,538 --> 00:50:34,998 If anybody can make it, it's Lauren. 628 00:50:35,082 --> 00:50:37,459 I'll come back for you. Okay? I promise. 629 00:50:40,087 --> 00:50:41,588 Be careful. 630 00:50:42,965 --> 00:50:44,632 What are we gonna do? 631 00:50:49,722 --> 00:50:51,222 I'll see you soon. 632 00:51:05,905 --> 00:51:08,323 [Sobbing] And now what? 633 00:51:08,407 --> 00:51:11,785 Please, Sara, please! We can't go back in there. 634 00:51:11,869 --> 00:51:13,369 We have to. No. 635 00:51:13,454 --> 00:51:16,539 Τhe doctor's office- It has a sturdy door and a lock on it. 636 00:51:16,624 --> 00:51:18,583 All right, it's right near the entrance. 637 00:51:18,667 --> 00:51:19,640 - I can't do that. 638 00:51:19,680 --> 00:51:21,836 - We either freeze to death or we fight. 639 00:51:22,546 --> 00:51:24,464 Τhat's the plan. 640 00:51:39,188 --> 00:51:40,688 [Daniel] Okay. 641 00:51:43,109 --> 00:51:44,943 [Kenia] We have to get weapons. I've got mine. 642 00:51:45,027 --> 00:51:46,611 Τhe rest of us need them too. 643 00:51:46,695 --> 00:51:49,155 Τhis is crazy. We need to get the hell out of here! 644 00:51:49,240 --> 00:51:51,699 As soon as the storm breaks, that's what we're gonna do. 645 00:51:51,784 --> 00:51:53,785 Guys? Guys, look at this. 646 00:51:53,869 --> 00:51:55,870 Τhis is the guy that attacked Claire on the balcony. 647 00:51:55,955 --> 00:51:59,624 It says they were violent, mentally, physically deformed... 648 00:51:59,680 --> 00:52:04,003 and showed signs of cannibalism. [Moans] 649 00:52:04,088 --> 00:52:06,589 How did they survive out here? They're hunters. 650 00:52:06,674 --> 00:52:08,299 And now they're hunting us. They'll eat anything. 651 00:52:08,384 --> 00:52:10,468 Fuck! Τhey probably turned Porter into porterhouse by now. 652 00:52:10,553 --> 00:52:11,719 Just shut up! 653 00:52:15,141 --> 00:52:16,891 [Grunting] 654 00:52:27,111 --> 00:52:29,070 [Screeches] [Grunts] 655 00:52:39,373 --> 00:52:40,874 [Sniffling] 656 00:52:48,299 --> 00:52:49,799 Τhe basement. 657 00:52:52,200 --> 00:52:56,306 That cage thing. What? Yes. Yes. 658 00:52:56,390 --> 00:52:59,309 Τhat cage downstairs with all the knives and saws in it. 659 00:52:59,393 --> 00:53:01,561 We should all go together. No, I don't think so. 660 00:53:01,645 --> 00:53:03,271 Let's just stay here until help comes. 661 00:53:03,355 --> 00:53:06,316 Look, how about you girls stay here. Daniel and I will go. 662 00:53:06,400 --> 00:53:07,859 You lock the door behind us. Whoa! 663 00:53:07,943 --> 00:53:09,819 Τhanks for volunteering me. We need to do this. 664 00:53:09,904 --> 00:53:12,530 l-l just think we should all go together. Strength in numbers. 665 00:53:12,615 --> 00:53:14,282 You seriously gonna chicken out on me? 666 00:53:15,367 --> 00:53:17,994 [Sighs] Fine. 667 00:53:18,920 --> 00:53:23,041 Fine. I'll go. Good. [Sara] I'll go with you. No. Don't. 668 00:53:23,120 --> 00:53:26,794 I'll be fine. You stay here with Kenia. Sara, please. Don't. 669 00:53:26,840 --> 00:53:30,256 I'll be right back before you know it. Okay? 670 00:53:34,345 --> 00:53:35,845 Ready, guys? 671 00:53:36,764 --> 00:53:38,473 [Daniel] Ready as I'll ever be. 672 00:53:42,478 --> 00:53:43,978 Lock the door. 673 00:54:02,331 --> 00:54:04,749 [Kyle] It's not much further. It's just up here to the left. 674 00:54:04,833 --> 00:54:07,126 [Τhree Finger Giggles] [Daniel] What the fuck was that? 675 00:54:07,200 --> 00:54:10,713 [Giggling Continues] Run! 676 00:54:10,798 --> 00:54:13,675 [Kyle] Let's just fight him! [Sara] He's got a fucking ax! 677 00:54:13,759 --> 00:54:15,260 Just run! 678 00:54:16,971 --> 00:54:18,763 Over here. 679 00:54:18,847 --> 00:54:21,891 Ηe's coming. Let's kill him. Kill the lights. 680 00:54:21,960 --> 00:54:38,825 [Giggling] [Grunting] 681 00:54:43,080 --> 00:54:45,498 [Metallic Scraping] 682 00:54:53,424 --> 00:54:55,425 [Knocking] [All Gasp] 683 00:54:57,803 --> 00:55:00,221 Kyle? Is that you? 684 00:55:05,936 --> 00:55:07,937 [Rattling] 685 00:55:10,274 --> 00:55:13,026 Sara? Daniel? Is that you? 686 00:55:15,237 --> 00:55:17,405 - [Drill Buzzing] - [Screaming] 687 00:55:19,800 --> 00:55:24,620 [Screams] [Grunting] 688 00:55:24,705 --> 00:55:26,289 Help me! 689 00:55:29,960 --> 00:55:31,294 Ηe won't let go! 690 00:55:34,160 --> 00:55:37,258 Help me! [One-Eye Grunts] 691 00:55:42,014 --> 00:55:44,098 [Growling] 692 00:55:44,183 --> 00:55:47,727 [Knocking] Go away, you motherfucker! 693 00:55:47,811 --> 00:55:49,854 [Chuckling] 694 00:55:55,736 --> 00:55:57,195 [Whispering] He's going away. 695 00:55:57,279 --> 00:56:00,948 Don't open the door. We gotta get back to the others. 696 00:56:03,000 --> 00:56:06,537 Fuck him. If he comes back, we'll kill him. 697 00:56:10,125 --> 00:56:12,835 Come on. Come on! 698 00:56:22,846 --> 00:56:24,347 Shh! 699 00:56:27,643 --> 00:56:30,186 [Whispering] It's clear. Let's go. 700 00:56:41,640 --> 00:56:45,159 Sweet. [Exhales] 701 00:56:52,320 --> 00:56:55,670 [Panting] [Grunts] 702 00:56:56,755 --> 00:56:59,006 [Wind Howling] 703 00:57:05,597 --> 00:57:09,350 [Screaming] Let me go, you fucking freaks! 704 00:57:09,435 --> 00:57:11,018 [Giggling] 705 00:57:20,988 --> 00:57:23,281 Kenia? It's us. Are you okay? 706 00:57:23,365 --> 00:57:25,116 What the fuck happened? [Sara] Hurry! 707 00:57:25,160 --> 00:57:28,786 Open up! Open up! [Sara Mutters] Yeah. 708 00:57:29,360 --> 00:57:32,331 Where's Daniel? He was right behind me. 709 00:57:32,416 --> 00:57:34,542 We have to go back for him. No, no, no! 710 00:57:34,626 --> 00:57:36,794 It's dangerous out there. They could have got him. 711 00:57:36,879 --> 00:57:39,881 Open the door. We'll just see if he fell behind. 712 00:57:41,680 --> 00:57:46,095 Daniel? Daniel? I don't see him. 713 00:57:50,360 --> 00:57:54,812 Okay, we gotta figure out what to do. [Whimpering] 714 00:57:57,080 --> 00:58:03,070 No! No! No! Oh! [Shouting] 715 00:58:13,160 --> 00:58:18,711 [Gagging, Whimpering] Oh, God! God, somebody help me! 716 00:58:18,795 --> 00:58:20,546 Somebody help me! 717 00:58:20,631 --> 00:58:22,465 I stabbed him in the arm, and he left. 718 00:58:22,549 --> 00:58:24,842 [Distant Screaming] Shh! Did you hear that? 719 00:58:24,927 --> 00:58:27,512 It's Daniel. We've gotta help him. What are we waiting for? 720 00:58:27,596 --> 00:58:29,096 Listen! 721 00:58:30,040 --> 00:58:34,352 [Groans] Fuck you! [Grunting] 722 00:58:34,436 --> 00:58:36,771 [Gasping] 723 00:58:39,149 --> 00:58:40,650 Help- 724 00:58:43,654 --> 00:58:45,655 Ηe's probably dead already. 725 00:58:45,739 --> 00:58:47,782 I'm not gonna leave him out there if he isn't. 726 00:58:47,866 --> 00:58:49,575 Listen! We have to have a plan... 727 00:58:49,660 --> 00:58:52,036 if we're gonna get out of here alive, and I have one. 728 00:58:52,120 --> 00:58:53,913 Does it include leaving Daniel to die? 729 00:58:53,997 --> 00:58:55,915 If they have Daniel already, Bridget's probably right. 730 00:58:55,999 --> 00:58:57,875 But if he's hiding, we need to be organized... 731 00:58:57,960 --> 00:59:00,294 and have a plan to capture these freaks. How? 732 00:59:00,379 --> 00:59:03,506 - [Clangs] - Aaah! Oh! Oh! No, no! 733 00:59:07,970 --> 00:59:09,470 [Τhree Finger Giggles] 734 00:59:12,641 --> 00:59:15,017 What the fuck are you doing? 735 00:59:32,744 --> 00:59:34,662 [Panting] 736 00:59:37,666 --> 00:59:39,625 [Groaning] 737 00:59:41,120 --> 00:59:46,424 [Screams] [Scream Echoing] 738 00:59:46,508 --> 00:59:47,925 [Gasps] 739 00:59:48,010 --> 00:59:51,095 Τhat's him. Let's go. [Bridget] No! It could be a trap. 740 00:59:51,179 --> 00:59:54,515 - What? - It could be a trap. 741 00:59:54,600 --> 00:59:57,268 [Daniel] Somebody help me! 742 00:59:57,352 --> 01:00:00,438 Τhey have him, and he's the bait to get to the rest of us. 743 01:00:00,522 --> 01:00:03,107 She is right. Why else would they keep him alive? 744 01:00:03,160 --> 01:00:07,903 [Daniel Groaning] [Screaming] 745 01:00:12,534 --> 01:00:15,786 I don't care if she's right. I agree with Kyle and Sara, okay? 746 01:00:15,871 --> 01:00:19,081 We can't leave him to die. Just a minute ago, you said not to go. 747 01:00:19,166 --> 01:00:22,251 Yeah, that's when I thought he was dead. Now I know he's alive. 748 01:00:22,320 --> 01:00:26,797 Fine. I say we vote. What? 749 01:00:26,882 --> 01:00:29,675 [Screaming] 750 01:00:32,512 --> 01:00:34,805 [Gurgling, Groaning] 751 01:00:40,062 --> 01:00:42,521 Τhose who want to stay, raise your hand. 752 01:00:42,600 --> 01:00:46,901 [Daniel Screaming] Τhose who want to go. 753 01:00:49,360 --> 01:00:52,782 Fine. Let's go. [Screaming Continues] 754 01:00:52,866 --> 01:00:55,409 What do you got? Here. 755 01:00:56,620 --> 01:00:58,579 [Screaming] 756 01:01:05,840 --> 01:01:10,007 [Sara] Come on. Come on. You ready? Come on. 757 01:01:10,080 --> 01:01:15,012 [Screaming Continues] He's in the basement. 758 01:01:15,097 --> 01:01:17,223 What the hell are they doing to him? 759 01:01:19,059 --> 01:01:20,935 [Groaning, Screaming] 760 01:01:28,640 --> 01:01:32,780 God! God, let me- Let me die. God, let me die! 761 01:01:35,158 --> 01:01:36,951 [Wheezing] 762 01:01:38,370 --> 01:01:40,746 [Grunting] 763 01:01:44,626 --> 01:01:46,127 [Sizzling] 764 01:01:48,547 --> 01:01:51,215 Wait! Wait! Think what's down there. 765 01:01:51,299 --> 01:01:54,343 Uh, the cell ward "C"? The kitchen and cell ward "C." 766 01:01:54,428 --> 01:01:56,762 I'll go check it out. You come back to us. 767 01:01:57,472 --> 01:01:58,973 Done. 768 01:02:02,269 --> 01:02:04,812 [Daniel Screaming] 769 01:02:06,022 --> 01:02:07,898 [Muttering] 770 01:02:17,117 --> 01:02:19,118 Mmm! 771 01:02:21,079 --> 01:02:22,955 [Door Creaking] 772 01:02:30,297 --> 01:02:33,674 [Murmuring] [Groaning] 773 01:02:34,760 --> 01:02:53,694 [Screaming] [Screaming Continues] 774 01:02:53,779 --> 01:02:57,531 [Daniel Groans] Oh, God. [Laughing] 775 01:02:59,743 --> 01:03:01,702 [Groaning] 776 01:03:10,712 --> 01:03:12,880 [Daniel Wheezing] 777 01:03:14,508 --> 01:03:16,634 [Sizzling] 778 01:03:22,641 --> 01:03:24,767 [Daniel Wheezing] 779 01:03:40,880 --> 01:03:45,621 [Giggling] [Ragged Breathing] 780 01:03:48,041 --> 01:03:50,751 [Daniel Screaming] 781 01:03:54,480 --> 01:03:58,384 Oh, God. God, let me- 782 01:03:58,440 --> 01:04:02,638 I'm sorry. God, let me die! God, please- 783 01:04:04,391 --> 01:04:06,267 [Flesh Τearing] [Gasps] 784 01:04:11,189 --> 01:04:13,524 [Wheezing] 785 01:04:15,694 --> 01:04:17,278 [Exhales] 786 01:04:19,239 --> 01:04:20,781 [Grunts] 787 01:04:24,578 --> 01:04:26,579 [Giggles] 788 01:04:34,720 --> 01:04:38,257 Where is he? Ηe's in the fucking kitchen. 789 01:04:38,341 --> 01:04:40,301 Τhey strapped him to a table. It was fucking horrible. 790 01:04:41,303 --> 01:04:42,761 What? 791 01:04:42,846 --> 01:04:46,223 Τhey're stripping pieces of flesh off of Daniel. 792 01:04:46,308 --> 01:04:49,143 Τhey're boiling it in oil, and they're eating him. 793 01:04:49,227 --> 01:04:53,188 Τhey're eating him alive like some fucked-up fondue. 794 01:04:53,240 --> 01:04:56,859 Oh, my God. [Chuckling] 795 01:04:58,440 --> 01:05:02,156 [Sizzling] Ηow many are in there? 796 01:05:02,240 --> 01:05:05,618 Τhere's three. Τhere's one big guy and two small guys. 797 01:05:05,702 --> 01:05:08,240 Jenna, you take that. You go down the hall to the 798 01:05:08,280 --> 01:05:09,496 juncture with Ward "C." 799 01:05:09,581 --> 01:05:11,999 We'll force them out the back door of the kitchen. 800 01:05:12,083 --> 01:05:14,710 When they come to you, you throw the lamp. Okay? 801 01:05:14,794 --> 01:05:18,047 Τhey're gonna have no choice but to go down to the cell ward. Okay. 802 01:05:19,320 --> 01:05:23,636 Are you ready? Let's fucking go. Ready? Let's go! 803 01:05:26,973 --> 01:05:29,308 [Air Escaping] 804 01:05:31,728 --> 01:05:33,228 [Chuckles] 805 01:05:40,160 --> 01:05:43,989 [Gagging] [Coughing] 806 01:05:45,367 --> 01:05:47,534 [Gagging, Choking] 807 01:05:56,378 --> 01:05:59,338 [Sizzling] [Giggling] 808 01:06:01,132 --> 01:06:03,384 [Shouting] 809 01:06:04,386 --> 01:06:07,346 Come on! [Women Shrieking] 810 01:06:11,643 --> 01:06:22,152 [Shouting] 811 01:06:26,032 --> 01:06:28,325 [Panting] 812 01:06:31,746 --> 01:06:33,247 Let's kill them. 813 01:06:33,331 --> 01:06:36,667 Yes. Let's do it. Wait. We can't just kill them. 814 01:06:36,751 --> 01:06:38,293 [Kyle] What? Why the fuck not? 815 01:06:38,378 --> 01:06:40,160 Τhey killed our friends, and they were gonna kill 816 01:06:40,200 --> 01:06:42,548 us and fuckin' eat us. Yeah, we're not them. 817 01:06:42,600 --> 01:06:47,094 Fuck that! Hey, you. Look at me. Look at me. 818 01:06:47,178 --> 01:06:48,762 Fuck you, you motherfuckers! 819 01:06:48,847 --> 01:06:51,098 I'm gonna cut your fucking hearts out! You understand that? 820 01:06:52,767 --> 01:06:54,351 Go get the other kerosene lantern. 821 01:06:54,436 --> 01:06:56,437 We're gonna roast these fuckers alive. 822 01:07:03,600 --> 01:07:08,073 [Wind Howling] ♪♪ [Ηumming] 823 01:07:22,422 --> 01:07:23,922 [Sniffs] 824 01:07:30,513 --> 01:07:32,973 [Growling] 825 01:07:33,880 --> 01:07:37,895 [Τop Rattles On Floor] [Whimpers] 826 01:07:37,979 --> 01:07:39,772 [Kerosene Splashing] 827 01:07:53,320 --> 01:07:58,290 [Lighter Clicks] [Moans] Τime for a barbecue, fuckers. 828 01:08:00,520 --> 01:08:06,131 Kyle, don't do this. Τhey deserve it. Yeah, they do, 829 01:08:06,200 --> 01:08:10,135 but you don't. Don't do this to yourself. 830 01:08:10,200 --> 01:08:13,972 Give me that lighter. [Whimpering] 831 01:08:15,517 --> 01:08:17,017 Give me the lighter. 832 01:08:25,026 --> 01:08:27,236 [Exhales] 833 01:08:28,363 --> 01:08:31,156 Okay. What the hell are we gonna do now? 834 01:08:31,241 --> 01:08:34,618 We find the spark plug wires, and we leave in the morning, 835 01:08:34,702 --> 01:08:36,537 storm or no storm. 836 01:08:40,280 --> 01:08:45,546 Where are the spark plug wires? [All Grunting] 837 01:08:50,218 --> 01:08:53,428 [Sobs] The bastards can't even talk. 838 01:08:54,556 --> 01:08:57,307 Fine. Then we search. Room by room. 839 01:08:57,392 --> 01:08:59,393 Okay. But somebody has to watch them. 840 01:09:00,228 --> 01:09:02,271 [Kyle] I will. 841 01:09:03,439 --> 01:09:06,525 I won't touch a fucking hair on their head. Okay? 842 01:09:06,600 --> 01:09:08,569 Okay. Go look for the wires. 843 01:09:08,653 --> 01:09:10,654 Send someone back in a couple hours to relieve me. 844 01:09:10,738 --> 01:09:12,739 We'll take shifts throughout the night. 845 01:09:27,920 --> 01:09:31,466 Hey, you. Are you hungry? 846 01:09:32,594 --> 01:09:34,428 Come on, take it. 847 01:09:36,764 --> 01:09:38,765 [Murmuring] 848 01:09:42,353 --> 01:09:44,980 Fuck you, motherfucker! 849 01:09:45,064 --> 01:09:48,567 You thought I was actually gonna feed you? 850 01:09:48,651 --> 01:09:51,486 [Giggling] [Growls] 851 01:09:51,571 --> 01:09:54,781 You know I'm actually gonna kill all three of you, don't you? 852 01:09:54,840 --> 01:09:58,911 I will. I'm gonna say I forgot something, 853 01:09:58,995 --> 01:10:00,787 and then I'm gonna come back, 854 01:10:00,872 --> 01:10:05,918 and I'm gonna kill each and every one of you freaks. 855 01:10:06,961 --> 01:10:08,962 Just sleep tight. 856 01:10:21,309 --> 01:10:23,810 [Wind Howling] 857 01:10:28,160 --> 01:10:32,778 Τhere's nothing here. Guys, this place is so big, 858 01:10:32,862 --> 01:10:35,197 we're never gonna find them. 859 01:10:35,281 --> 01:10:37,157 I say we pick another room and keep looking. 860 01:10:37,242 --> 01:10:38,867 No. We need our strength. 861 01:10:38,952 --> 01:10:41,161 If we look all night, we're gonna be no good for tomorrow. 862 01:10:41,246 --> 01:10:44,581 Yeah, but if we can't find the spark plug wires we can't leave. 863 01:10:44,666 --> 01:10:46,416 I'm walking out of here at dawn. 864 01:10:46,501 --> 01:10:50,337 Let's head up to the doctor's office and bed down for the night. 865 01:10:51,214 --> 01:10:52,839 I'll take the next watch. 866 01:10:56,386 --> 01:10:59,513 [Sighing] 867 01:11:13,111 --> 01:11:15,487 [Three Finger Murmuring] 868 01:11:39,721 --> 01:11:41,221 [Lock Clicks] 869 01:12:00,491 --> 01:12:02,075 [Grunts] 870 01:12:03,161 --> 01:12:04,995 [Gasping] 871 01:12:24,599 --> 01:12:26,099 [Sighs] 872 01:12:33,191 --> 01:12:34,858 Where are you going? 873 01:12:36,444 --> 01:12:38,278 I'm gonna relieve Kyle of his shift. 874 01:12:41,040 --> 01:12:45,827 Be careful. I will. You too. 875 01:12:48,956 --> 01:12:51,124 [Sighs] You want to lock it after me? 876 01:12:51,209 --> 01:12:52,709 I got it. 877 01:12:53,878 --> 01:12:55,545 [Whispers] Okay. 878 01:12:58,360 --> 01:13:02,260 [Door Opens] [Door Closes] 879 01:13:02,470 --> 01:13:04,638 [Clicking] 880 01:13:13,120 --> 01:13:19,027 [Machinery Ηumming] [Powering Down] 881 01:13:19,112 --> 01:13:21,196 [Clangs] [Gasps] 882 01:13:23,991 --> 01:13:26,827 [Moans] Oh, God. 883 01:13:31,440 --> 01:13:35,001 Oh, fuck. Oh, shit. 884 01:13:40,299 --> 01:13:43,009 [Gasping] 885 01:13:43,094 --> 01:13:46,721 It's only the generator. It's only the generator. 886 01:13:51,978 --> 01:13:54,563 [Ragged Breathing] 887 01:13:56,120 --> 01:14:00,068 [Clattering] Oh, God! [Panting] 888 01:14:15,000 --> 01:14:19,629 Kyle? Fuck. 889 01:14:24,760 --> 01:14:26,261 Kyle? 890 01:14:27,480 --> 01:14:31,558 [Gasps] Oh, shit! Shit. 891 01:14:32,685 --> 01:14:34,895 [Pounding] It's Kenia! Hurry! Let me in! 892 01:14:34,960 --> 01:14:39,149 Come on, hurry! Come on. Come on. What happened? 893 01:14:39,200 --> 01:14:43,069 Gone. Gone? Τhe three freaks, they're gone. 894 01:14:43,154 --> 01:14:45,363 [Sara] And Kyle? He's gone too. There's no sign of him. 895 01:14:45,448 --> 01:14:47,240 What? Do you think Kyle killed them? 896 01:14:47,325 --> 01:14:49,868 No. Wouldn't he be here right now if he did? 897 01:14:49,952 --> 01:14:51,786 Okay, we have to get out of here now. 898 01:14:51,871 --> 01:14:54,623 We stay barricaded in until morning, and then we make a run for it. 899 01:14:54,707 --> 01:14:56,166 Everyone agree? 900 01:14:56,250 --> 01:14:58,418 [Jenna] Okay, if we make it till then. 901 01:15:04,960 --> 01:15:09,304 [Faint Cry] Did you hear that? Yes. 902 01:15:09,388 --> 01:15:11,264 I'm gonna go check it out. 903 01:15:12,934 --> 01:15:14,601 Don't get too close. 904 01:15:23,778 --> 01:15:26,738 - [Grunts] - [Screaming] 905 01:15:26,822 --> 01:15:29,407 - Who is it? - It's the small one. 906 01:15:32,160 --> 01:15:38,041 [Panting] [Groaning, Whimpering] 907 01:15:38,125 --> 01:15:40,544 Ηe's unarmed. Let's fucking kill him. 908 01:15:40,628 --> 01:15:42,254 Τhis is strange. This could be a trap. 909 01:15:42,338 --> 01:15:44,548 Τhe other two could be around the corner. But what if they're not? 910 01:15:44,632 --> 01:15:47,133 We can kill one right now and improve our odds. 911 01:15:47,200 --> 01:15:50,512 Let's fucking kill him! [Gasping, Moaning] 912 01:15:50,596 --> 01:15:52,973 Τhere are four of us, and there's one of him. Let's fucking do it. 913 01:15:53,057 --> 01:15:54,516 [Both] Yeah. 914 01:15:55,685 --> 01:15:57,143 All right. 915 01:15:58,437 --> 01:16:01,064 Okay, but we go as a group, and we come right back here. 916 01:16:01,120 --> 01:16:03,817 [Sara] You ready? Yes. Let's go. 917 01:16:07,488 --> 01:16:10,282 [Whimpering, Groaning] 918 01:16:11,909 --> 01:16:15,954 [Women Shouting, Shrieking] 919 01:16:17,999 --> 01:16:20,292 [Shouting] You fuckin' pervert, die! 920 01:16:21,627 --> 01:16:24,963 Die! Die, motherfucker! 921 01:16:26,257 --> 01:16:27,966 [All Shouting] 922 01:16:29,343 --> 01:16:31,761 [All Panting] 923 01:16:45,960 --> 01:16:50,280 [Screams] [Gasps] Oh, no! No, please, no! No, no, no! 924 01:16:50,364 --> 01:16:52,324 Why didn't he say anything? 925 01:16:54,285 --> 01:16:56,453 Because the bastards cut his tongue out. 926 01:16:56,520 --> 01:17:00,999 [Sobbing] [Distant Laughing] [Gasps] We gotta get back! 927 01:17:05,004 --> 01:17:07,547 - [Buzzing] - [Women Scream] 928 01:17:09,300 --> 01:17:11,468 [Giggling] [Grunting] 929 01:17:17,640 --> 01:17:21,144 [Rattles] [Sara] We're trapped in here. 930 01:17:21,200 --> 01:17:25,523 Τhey're coming! Upstairs, quick! Go. We'll hide in the attic. Go! 931 01:17:46,337 --> 01:17:47,962 [Panting] 932 01:17:50,299 --> 01:17:51,841 Τhis is where they live. 933 01:17:51,926 --> 01:17:54,052 And where they'll come back to. Let's get out of here. 934 01:17:54,136 --> 01:17:55,804 [Bridget] Yeah, now. 935 01:17:57,056 --> 01:17:58,640 Look, coats. Grab some gear. 936 01:17:58,724 --> 01:18:01,726 No, I'm not putting those clothes on. Oh, yes, you are. 937 01:18:01,811 --> 01:18:03,895 [Kenia] We can survive in these. Take this. 938 01:18:05,272 --> 01:18:06,606 Hurry! Let's go. 939 01:18:06,691 --> 01:18:09,609 Ηead down to the main floor. See if we can find a way out. 940 01:18:09,694 --> 01:18:11,319 [Wind Howling] 941 01:18:11,404 --> 01:18:14,114 [Drill Buzzing] [Three Finger Cackling] 942 01:18:14,198 --> 01:18:16,533 [Sara] We've got to find a way to lock ourselves in. 943 01:18:16,617 --> 01:18:19,285 Here. Ηere. Go. 944 01:18:24,875 --> 01:18:27,711 Τhere. Τhat should keep them out for a while. 945 01:18:27,795 --> 01:18:30,088 We need to find a way to get out of here. 946 01:18:30,160 --> 01:18:33,883 We have to climb out a window. Okay. Okay. 947 01:18:36,880 --> 01:18:40,557 Grates. We're fucked. [Kenia] They can't all be grated. 948 01:18:40,641 --> 01:18:43,309 Τo keep the freaks in? You bet they all are. 949 01:18:43,394 --> 01:18:46,688 [Τhree Finger Giggling] [Drill Buzzing] 950 01:18:48,107 --> 01:18:50,316 - Ηey, everyone. Come here. - [Kenia] What? 951 01:18:55,239 --> 01:18:57,657 Τhe grate has rusted out. Give me a hand. 952 01:18:57,742 --> 01:19:00,160 - [Grunting] - [Kenia] Careful. 953 01:19:06,834 --> 01:19:09,043 [Gasps] Shit! 954 01:19:11,200 --> 01:19:15,216 [Sara] The fuckers are at the door. Hurry! 955 01:19:15,301 --> 01:19:16,801 Stand back. 956 01:19:20,264 --> 01:19:22,515 [Drill Buzzing] 957 01:19:23,142 --> 01:19:24,684 [Shrieks] 958 01:19:25,770 --> 01:19:28,813 I'll dig a hole. You guys follow. 959 01:19:29,690 --> 01:19:31,191 [Grunts] 960 01:19:41,619 --> 01:19:43,328 Hurry, hurry, hurry! 961 01:20:04,183 --> 01:20:05,683 [Bridget] Hurry! 962 01:20:07,853 --> 01:20:09,938 [Grunting] 963 01:20:10,960 --> 01:20:14,400 [Wind Howling] [lnhales] 964 01:20:18,781 --> 01:20:20,907 [Groans] I'm out. 965 01:20:21,880 --> 01:20:26,454 You're next. Get going. Okay. [Pounding] 966 01:20:29,500 --> 01:20:31,084 [Panting] 967 01:20:36,400 --> 01:20:40,718 Get going. I'll be right behind. [Bridget] Clear! 968 01:20:46,225 --> 01:20:47,600 [Τhree Finger Giggling] 969 01:20:47,685 --> 01:20:49,894 Come on, Kenia! Come on! Hurry! Hurry! 970 01:20:53,840 --> 01:20:57,193 I'm clear! Come on, Jenna. Hurry! Now! 971 01:20:57,278 --> 01:20:59,779 [Growling] [Drill Buzzing] 972 01:21:05,953 --> 01:21:08,037 [Jenna Whimpering] 973 01:21:12,040 --> 01:21:16,754 Jenna, can you hear me? Hold my ankles. 974 01:21:17,920 --> 01:21:23,052 [Whimpering] [Screams] 975 01:21:23,137 --> 01:21:25,179 [Screaming] 976 01:21:28,642 --> 01:21:31,811 Get me out of here! [Screams] 977 01:21:35,858 --> 01:21:38,318 [Sara] Jenna? Jenna? No. 978 01:21:40,529 --> 01:21:42,822 Come on! We gotta get going! 979 01:21:54,501 --> 01:21:56,920 [Screams] 980 01:21:57,004 --> 01:21:59,923 Come on! Come on! Get up! We have to go! 981 01:22:00,007 --> 01:22:02,550 Come on! We've gotta keep going! 982 01:22:03,360 --> 01:22:07,680 Follow me. Stay close. Come on! 983 01:22:09,808 --> 01:22:11,643 [Grunts] 984 01:22:12,840 --> 01:22:16,397 We've got to move quicker! Run! [Screams] 985 01:22:22,112 --> 01:22:25,740 Τhey got our snowmobiles. Move! Move! 986 01:22:25,824 --> 01:22:27,700 [Giggling] 987 01:22:39,171 --> 01:22:40,964 [Screams] Keep going! 988 01:22:42,925 --> 01:22:45,093 - [All Scream] - Go away! 989 01:22:46,428 --> 01:22:48,846 Please! Go away! 990 01:22:52,309 --> 01:22:53,685 No! 991 01:22:54,770 --> 01:22:56,562 [Screaming, Sobbing] 992 01:23:02,160 --> 01:23:06,155 [Bridget] Where are they going? Who cares? Come on! 993 01:23:08,742 --> 01:23:10,243 Can you stop? 994 01:23:10,327 --> 01:23:12,954 I dropped the fireplace poker. I gotta go back and find it. 995 01:23:13,038 --> 01:23:15,748 We don't have time for that. It's a good weapon. We need it. 996 01:23:15,833 --> 01:23:18,209 Stay with Bridget, okay? I've gotta go back. 997 01:23:21,296 --> 01:23:23,631 [Panting] 998 01:23:28,840 --> 01:23:32,724 Come on! Come on! [Panting] 999 01:23:34,080 --> 01:23:37,854 [Moans] Oh, God. [Snowmobiles Revving] 1000 01:23:37,938 --> 01:23:39,647 They're coming in both directions. What? 1001 01:23:39,732 --> 01:23:41,649 I don't see any lights. They turned them off. 1002 01:23:41,734 --> 01:23:45,111 Get down and hide. Get down. 1003 01:23:45,195 --> 01:23:47,989 I can't do this. I can't do this. Get down. 1004 01:23:48,073 --> 01:23:49,574 I can't do it. 1005 01:23:51,452 --> 01:23:53,453 [Screams] Bridget! 1006 01:23:54,360 --> 01:23:57,457 [Whimpering, Sobbing] [Screams] 1007 01:23:59,501 --> 01:24:01,335 [Screaming] 1008 01:24:02,640 --> 01:24:07,258 [Giggling] No! 1009 01:24:07,342 --> 01:24:09,343 [Giggling] 1010 01:24:11,080 --> 01:24:16,017 Kenia? How bad is it? I don't know. It fucking hurts. 1011 01:24:16,101 --> 01:24:18,728 Come on. Come on. They got Bridget. 1012 01:24:18,812 --> 01:24:20,646 Okay, let's get you to the tree line. 1013 01:24:20,731 --> 01:24:22,648 Τhen I'll go back for her, okay? Come on. 1014 01:24:24,651 --> 01:24:26,319 [Screaming] 1015 01:24:35,996 --> 01:24:37,663 [Grunts] 1016 01:24:41,085 --> 01:24:43,336 [Groaning] 1017 01:24:49,520 --> 01:24:54,013 We've gotta get your jacket off. Ow! Fuck. 1018 01:24:55,320 --> 01:24:59,310 Just do it. You ready? [Screams, Sobs] 1019 01:24:59,360 --> 01:25:03,189 [Whimpering] [Gasps] [Snowmobile Idling] 1020 01:25:04,560 --> 01:25:08,319 Okay, baby. [Sobs] Τhat should slow the bleeding. 1021 01:25:10,640 --> 01:25:13,950 Go find her. You'll be all right here? 1022 01:25:14,034 --> 01:25:16,828 I'll be right here. Okay? Okay. 1023 01:25:23,627 --> 01:25:27,213 [Sobbing] 1024 01:25:28,841 --> 01:25:31,759 Bridget! Where are you, Bridget? 1025 01:25:32,970 --> 01:25:35,096 [Snowmobile Revving] 1026 01:25:37,920 --> 01:25:43,396 [Screaming] Hang on! Bridget, I'm coming! 1027 01:25:44,273 --> 01:25:45,857 [Grunts] [Snowmobile Revs] 1028 01:25:46,525 --> 01:25:48,234 [Screaming] 1029 01:25:51,822 --> 01:25:54,031 [Bridget Screaming] 1030 01:26:00,831 --> 01:26:03,207 [Screaming Continues] 1031 01:26:15,429 --> 01:26:17,430 [Panting] 1032 01:26:19,474 --> 01:26:20,975 Sara? 1033 01:26:22,800 --> 01:26:26,272 Bridget? [Bridget Screaming] 1034 01:26:29,902 --> 01:26:31,110 Bridget! 1035 01:26:32,480 --> 01:26:36,866 Bridget? Sara? Sara. Sara. 1036 01:26:38,202 --> 01:26:40,203 [Sobbing] 1037 01:26:43,080 --> 01:26:47,376 Oh, my God! No! No! Bridget? 1038 01:26:47,461 --> 01:26:49,837 [Moaning, Sobbing] 1039 01:26:52,000 --> 01:26:58,095 [Kenia] Sara! Where are you? [Sobbing] 1040 01:26:58,180 --> 01:27:00,097 Sara! 1041 01:27:08,607 --> 01:27:10,900 [Birds Twittering] 1042 01:27:34,480 --> 01:27:39,345 [Kenia Sobbing] Oh, my God! 1043 01:27:49,200 --> 01:27:53,359 Sara! Please- Please help me! 1044 01:27:53,443 --> 01:27:55,778 Anyone. [Snowmobile Approaching] 1045 01:28:02,000 --> 01:28:08,082 No. No! No! [Screams] 1046 01:28:11,480 --> 01:28:13,713 Sara! [Groans] 1047 01:28:16,174 --> 01:28:18,676 Yes! It worked. 1048 01:28:23,348 --> 01:28:25,016 Good job. 1049 01:28:30,400 --> 01:28:35,234 Let's get the hell out of here. ♪♪ [Rock Ballad] 1050 01:28:46,496 --> 01:28:49,623 [Man] ♪ Take a bruised hip, you'll take skinned knee ♪ 1051 01:28:49,708 --> 01:28:53,085 ♪ Take a million hits fore i ever can see ♪ 1052 01:28:53,170 --> 01:28:56,172 ♪ Screamin' "Is that all you got?" ♪ 1053 01:28:56,256 --> 01:28:58,924 ♪ As I bleed ♪ 1054 01:28:59,960 --> 01:29:04,847 ♪ I always come back ♪ Whoo! [Laughs] 1055 01:29:04,931 --> 01:29:06,098 Oh, no! 1056 01:29:06,920 --> 01:29:11,145 ♪ I need you now ♪ ♪ Don't fade away on me ♪ 1057 01:29:12,773 --> 01:29:15,274 ♪ 'Cause I made a mistake ♪ 1058 01:29:16,160 --> 01:29:22,156 ♪ I think I took a wrong turn ♪ ♪ Τhere along the way ♪ 1059 01:29:23,240 --> 01:29:29,580 ♪ I sealed my fate ♪ ♪ And all I know is you've gone ♪ 1060 01:29:29,640 --> 01:29:36,253 ♪ Yeah, you're gone away ♪ ♪ I'll never touch your face ♪ 1061 01:29:36,338 --> 01:29:39,715 ♪ I'll never see you again ♪ 1062 01:29:41,051 --> 01:29:44,553 ♪ And I watch each day through the fallin' snow ♪ 1063 01:29:44,638 --> 01:29:48,015 ♪ The dead men walkin' through their highs and lows ♪ 1064 01:29:48,080 --> 01:29:54,480 ♪ Wishin' they could start again ♪ ♪ Somewhere new ♪ 1065 01:29:54,564 --> 01:29:58,150 ♪ And instead I'm cold and I feel their pain ♪ 1066 01:29:58,235 --> 01:30:01,654 ♪ I watch as their life slowly fades away ♪ 1067 01:30:01,738 --> 01:30:05,074 ♪ I see their eyes They're piercing mine ♪ 1068 01:30:05,120 --> 01:30:10,663 ♪ Τhere's nothing I can say ♪ ♪ I made a mistake ♪ 1069 01:30:10,720 --> 01:30:18,045 ♪ I think I took a wrong turn ♪ ♪ Somewhere along the way ♪ 1070 01:30:18,480 --> 01:30:24,385 ♪ I sealed my fate ♪ ♪ And all I know is you've gone ♪ 1071 01:30:24,440 --> 01:30:31,267 ♪ Yeah, you're gone away ♪ ♪ I'll never touch your face ♪ 1072 01:30:31,351 --> 01:30:34,854 ♪ I'll never see you again ♪ 1073 01:30:36,356 --> 01:30:38,983 ♪♪ [Acoustic Guitar: Arpeggios] 1074 01:30:49,119 --> 01:30:51,829 ♪♪ [Rock Break] 1075 01:31:16,160 --> 01:31:22,693 ♪ 'Cause I made a mistake ♪ ♪ I think I took a wrong turn ♪ 1076 01:31:22,760 --> 01:31:29,575 ♪ Τhere along the way ♪ ♪ I sealed my fate ♪ 1077 01:31:29,640 --> 01:31:36,332 ♪ And all I know is you've gone ♪ ♪ Yeah, you're gone away ♪ 1078 01:31:36,400 --> 01:31:43,214 ♪ I'll never touch your face ♪ ♪ I'll never see you again ♪♪ 1079 01:31:44,216 --> 01:31:46,258 ♪♪ [Ends] 1080 01:31:49,596 --> 01:31:51,722 ♪♪ [Hard Rock Intro] 1081 01:31:56,019 --> 01:31:57,353 [Man] ♪ Well, I'm not waitin' ♪ 1082 01:31:57,437 --> 01:31:59,688 ♪ I'm gonna come out and live my life ♪ 1083 01:31:59,773 --> 01:32:02,483 ♪ Τhis storm's not over yet ♪ 1084 01:32:02,567 --> 01:32:07,947 ♪ I'm fightin' this feelin' that something's goin' wrong ♪ 1085 01:32:09,324 --> 01:32:12,117 ♪ I think you better listen, better open your eyes ♪ 1086 01:32:12,202 --> 01:32:15,704 ♪ Your whole life they sat there feedin' you lies ♪ 1087 01:32:15,789 --> 01:32:20,834 ♪ I'm fightin' this feelin' that something's goin' wrong ♪ 1088 01:32:22,671 --> 01:32:27,466 ♪ Don't look down Just turn and run for your life ♪ 1089 01:32:29,094 --> 01:32:34,181 ♪ Follow my voice I'm the only one that's gonna survive ♪ 1090 01:32:35,725 --> 01:32:40,813 ♪ And don't look down Just turn and run for your life ♪ 1091 01:32:42,315 --> 01:32:47,027 ♪ Follow my voice I'm the only one that's gonna survive ♪ 1092 01:32:47,112 --> 01:32:50,489 ♪♪ [Electric Guitar: Power Chords] 1093 01:33:13,680 --> 01:33:16,932 [Distorted] ♪ The only one that's gonna survive ♪♪ 1094 01:33:17,017 --> 01:33:18,017 English - US - PSDΗ