1 00:00:17,643 --> 00:00:21,814 Produced by 2 00:00:23,566 --> 00:00:32,658 Co-produced by 3 00:00:33,993 --> 00:00:37,163 With support of 4 00:00:54,597 --> 00:00:59,060 Concentration Camp Gross-Rosen, subcamp Wolfsberg. 5 00:00:59,477 --> 00:01:02,021 February 1945. The evacuation. 6 00:02:52,756 --> 00:02:53,966 Down! 7 00:02:54,049 --> 00:02:55,342 Up! 8 00:03:37,218 --> 00:03:41,263 WEREWOLF 9 00:06:07,534 --> 00:06:11,789 Hey there Lonka, here's another one for you. 10 00:06:13,207 --> 00:06:14,833 He keeps running away. 11 00:06:15,084 --> 00:06:16,502 Throw him in the back. 12 00:06:17,002 --> 00:06:19,296 Take care, durak! 13 00:06:23,300 --> 00:06:25,511 They're your people. 14 00:06:25,761 --> 00:06:28,055 They'll take care of you. 15 00:06:29,223 --> 00:06:31,350 Hi there! 16 00:06:33,352 --> 00:06:36,397 Done. Beware of the Wehrwolf. 17 00:06:36,855 --> 00:06:38,315 Take care. 18 00:06:47,991 --> 00:06:50,035 What's your name? 19 00:06:52,746 --> 00:06:55,165 2-0-5-0-1-4 20 00:07:02,214 --> 00:07:04,716 Mine is earlier. 21 00:07:39,084 --> 00:07:40,878 Tag, you're it! 22 00:08:46,610 --> 00:08:49,196 It’s scary here in the wilderness all by myself. 23 00:08:50,322 --> 00:08:52,950 At night, I lock myself in completely. 24 00:08:53,200 --> 00:08:57,996 It’s Poland now, but it's just drunken Russians and starving Germans all around. 25 00:08:58,747 --> 00:09:02,209 They'll turn palaces into orphanages, schools and hospitals. 26 00:09:02,793 --> 00:09:04,920 Just lke in Russia. 27 00:09:05,963 --> 00:09:09,216 If there's anything left of those, that is. 28 00:09:09,841 --> 00:09:12,386 Why were you taken to the camp, Miss? 29 00:09:12,803 --> 00:09:14,846 Two kilos of headcheese. 30 00:09:17,266 --> 00:09:18,809 And the children? 31 00:09:19,851 --> 00:09:23,355 When they took us away from Auschwitz, we ended up in the nearby camps. 32 00:09:23,522 --> 00:09:25,107 Gross Rosen. 33 00:09:25,315 --> 00:09:27,109 The Germans killed off their families. 34 00:09:27,192 --> 00:09:29,069 After the liberation, they had nobody to go back to. 35 00:09:29,111 --> 00:09:30,112 End of story. 36 00:09:32,573 --> 00:09:34,658 But now you will take care of them. 37 00:09:35,325 --> 00:09:37,202 I’m heading back to Warsaw. 38 00:09:39,955 --> 00:09:42,374 I thought Miss would help me out. 39 00:09:42,791 --> 00:09:44,918 Miss can't take it any more. 40 00:09:45,168 --> 00:09:47,671 I’m leaving them with you. 41 00:09:52,342 --> 00:09:54,553 A spoiled brat, are we? 42 00:09:59,141 --> 00:10:03,186 We have some potatoes, some old underwear. 43 00:10:05,731 --> 00:10:07,357 And a bar of soap. 44 00:10:07,524 --> 00:10:09,276 It will only last us two days. 45 00:10:09,610 --> 00:10:12,529 The kids can't go hungry, or they'll kill each other. 46 00:10:12,738 --> 00:10:14,615 Then Jet them kill each other. 47 00:10:14,740 --> 00:10:17,409 They have liice. They need a bath. 48 00:10:20,120 --> 00:10:22,205 Did you cut your veins? 49 00:10:23,999 --> 00:10:26,251 I bit into them. 50 00:11:03,163 --> 00:11:07,042 We'll rub oil on their heads and boil the rags. That'll kill the lice. 51 00:11:07,876 --> 00:11:10,379 Food is a bigger problem. 52 00:11:14,257 --> 00:11:17,511 Perhaps the Russians will bring some tomorrow. 53 00:11:24,935 --> 00:11:28,438 Take off the masks. We will eat with cutlery, like people do. 54 00:11:29,898 --> 00:11:32,150 There is no water. We have to fetch it from the well. 55 00:11:32,818 --> 00:11:34,653 No electricity, either. 56 00:11:42,911 --> 00:11:45,122 You tried to scratch off your number? 57 00:11:45,205 --> 00:11:47,290 You can't get rid of a tattoo. 58 00:11:48,417 --> 00:11:50,585 Where are you from, prince charming? 59 00:11:52,295 --> 00:11:53,380 Silesia. 60 00:11:53,547 --> 00:11:54,715 Krauthead. 61 00:11:55,966 --> 00:11:57,926 Try this. 62 00:12:08,770 --> 00:12:09,980 Is it meat? 63 00:12:10,647 --> 00:12:12,691 Lonka's heart. 64 00:13:10,665 --> 00:13:12,918 BERLIN! MARCH! 65 00:13:19,382 --> 00:13:21,468 Splashing around, Kraut? 66 00:13:31,436 --> 00:13:34,272 Stop splashing, Kraut! 67 00:17:15,618 --> 00:17:16,995 There he is. 68 00:17:17,495 --> 00:17:20,290 Marching on Berlin, are you...? 69 00:17:29,883 --> 00:17:32,260 I can tell you've stitched headcheese before. 70 00:17:32,427 --> 00:17:34,554 We could use thicker thread. 71 00:17:35,805 --> 00:17:39,559 If you eat with your hands or fight again, you go back behind barbed wire. 72 00:17:40,060 --> 00:17:42,062 Use the cutlery! 73 00:18:16,638 --> 00:18:20,433 You could do haberdashery for a Jiving. 74 00:18:31,569 --> 00:18:33,404 We're out of potatoes. 75 00:18:36,825 --> 00:18:40,537 We need to go to the forest and pick some berries. 76 00:18:41,579 --> 00:18:44,457 Maybe something grew in the fields already. 77 00:18:48,294 --> 00:18:50,463 Go on, pig out! 78 00:18:51,756 --> 00:18:54,300 You thief, you shouldn’t be getting any! 79 00:19:43,141 --> 00:19:45,768 What's your name? 80 00:19:46,561 --> 00:19:49,147 She doesn't speak. 81 00:20:32,857 --> 00:20:34,067 Time to get back. 82 00:20:34,150 --> 00:20:36,778 The more air they get, the calmer they'll be in the evening. 83 00:20:36,945 --> 00:20:40,657 I'll go back now, in case the Russians bring any food. 84 00:20:41,616 --> 00:20:43,910 Don't go too far. 85 00:20:44,619 --> 00:20:47,288 I heard the Germans built bunkers 86 00:20:48,081 --> 00:20:50,124 all over these mountains. 87 00:20:50,750 --> 00:20:53,503 Killing thousands of people. 88 00:21:09,060 --> 00:21:11,187 Coming along...? 89 00:21:17,777 --> 00:21:19,696 The jacket. 90 00:21:46,180 --> 00:21:47,598 Wladek! 91 00:21:58,901 --> 00:22:02,030 I can't stay with you. 92 00:22:19,380 --> 00:22:21,716 Jump! 93 00:22:22,884 --> 00:22:25,636 Go on, jump! 94 00:23:08,721 --> 00:23:10,765 You still here? 95 00:23:16,145 --> 00:23:18,231 I’m not going anywhere with no food. 96 00:24:15,621 --> 00:24:16,664 Doll! 97 00:24:16,747 --> 00:24:17,999 Dolly! 98 00:24:20,251 --> 00:24:23,045 What happened? 99 00:24:26,507 --> 00:24:28,217 Come. Come run. 100 00:25:22,688 --> 00:25:24,106 Hello. 101 00:25:52,260 --> 00:25:55,388 Bottoms up. It will do you good. 102 00:26:03,104 --> 00:26:05,773 Did Germans kill Jadwiga? 103 00:26:05,856 --> 00:26:07,567 What does the little girl say? 104 00:26:07,733 --> 00:26:09,610 She doesn't speak. 105 00:26:22,623 --> 00:26:25,918 Go look for that werewolf. 106 00:28:30,376 --> 00:28:32,878 Sweet girl. 107 00:28:44,181 --> 00:28:46,183 Shut the door, kid. 108 00:28:46,559 --> 00:28:48,853 Don't. 109 00:28:53,399 --> 00:28:54,775 Don't shut the door! 110 00:29:56,378 --> 00:29:58,547 Get lost! 111 00:30:00,466 --> 00:30:02,468 Zhenia, where are you?! 112 00:30:58,607 --> 00:31:00,484 I'll kill you, motherfucker! 113 00:31:30,472 --> 00:31:32,516 Dolly! 114 00:31:49,074 --> 00:31:49,950 Dolly? 115 00:31:50,075 --> 00:31:51,535 Doll? 116 00:31:52,161 --> 00:31:54,496 Are you there? 117 00:32:07,259 --> 00:32:09,261 It’s here. 118 00:33:55,868 --> 00:33:57,828 Hold the door. 119 00:34:29,777 --> 00:34:31,987 Lonka and the other Russki just fled. 120 00:34:33,280 --> 00:34:35,282 They left the truck behind? 121 00:34:35,908 --> 00:34:37,951 It got surrounded by the dogs. 122 00:34:38,035 --> 00:34:40,496 Had they failed to escape, Lonka's body would lie at the door. 123 00:34:40,579 --> 00:34:42,748 Maybe we can go out to the garden? 124 00:35:02,601 --> 00:35:04,144 Down! 125 00:39:22,944 --> 00:39:26,114 Is it true that SS officers turned into wolves? 126 00:39:31,745 --> 00:39:33,497 What's your name, then? 127 00:39:35,457 --> 00:39:37,042 Kraut is fine with me. 128 00:39:40,295 --> 00:39:42,172 There's water. Pass me the jug. 129 00:39:54,434 --> 00:39:56,060 Not enough. 130 00:39:56,061 --> 00:39:58,230 We'll look for more later. 131 00:40:00,607 --> 00:40:03,110 We have nothing to eat. 132 00:40:20,502 --> 00:40:22,254 Not the peelings! 133 00:40:22,671 --> 00:40:25,048 They will make you sick. 134 00:40:59,291 --> 00:41:00,333 Who? 135 00:41:00,500 --> 00:41:01,835 Me. 136 00:41:06,089 --> 00:41:07,132 Who? 137 00:41:07,257 --> 00:41:08,467 Me. 138 00:41:12,554 --> 00:41:14,139 Who? 139 00:41:23,273 --> 00:41:27,360 In the camp, if you start throwing up of shitting water, you're done. 140 00:41:27,486 --> 00:41:29,279 You Jose all your water until you're dead. 141 00:41:32,824 --> 00:41:34,159 One Gypsy got so thirsty... 142 00:41:34,201 --> 00:41:35,410 ...he went crazy. 143 00:41:35,494 --> 00:41:38,288 He bit his veins and drank his own blood. 144 00:41:56,598 --> 00:41:58,225 Good dog! 145 00:41:58,391 --> 00:41:59,768 C'mon! 146 00:42:00,101 --> 00:42:00,810 Come! 147 00:42:00,936 --> 00:42:01,645 Come! 148 00:42:01,686 --> 00:42:03,355 Stay! Stay...! 149 00:42:04,773 --> 00:42:06,733 Lay down! 150 00:42:07,359 --> 00:42:08,151 Come here! 151 00:42:08,318 --> 00:42:09,611 Come here! 152 00:42:10,111 --> 00:42:11,780 Down! 153 00:42:12,113 --> 00:42:13,114 Stay! 154 00:47:41,067 --> 00:47:42,402 I'll go first and distract them. 155 00:47:42,485 --> 00:47:43,736 Then you can get to the truck. 156 00:47:43,862 --> 00:47:45,530 You drive up to the window and then we're off. 157 00:47:45,572 --> 00:47:46,281 You can't run from there. 158 00:47:46,322 --> 00:47:47,198 Where will you hide? 159 00:47:47,240 --> 00:47:48,032 You saw it yourself. 160 00:47:48,074 --> 00:47:49,242 They're completely wild! 161 00:47:49,325 --> 00:47:50,577 I'll jump down the coal chute... 162 00:47:50,660 --> 00:47:52,287 ...and then you'll drive up to the window. 163 00:47:52,370 --> 00:47:53,997 What if the car keys aren't inside? 164 00:47:54,080 --> 00:47:55,164 They're there. I saw them. 165 00:47:55,290 --> 00:47:57,208 They hang a string with a bolt attached. 166 00:48:10,096 --> 00:48:11,931 Where did you get it? 167 00:48:12,599 --> 00:48:14,851 I found it in the cellar. 168 00:48:16,769 --> 00:48:19,063 Move back. 169 00:48:42,921 --> 00:48:44,672 Is it meat? 170 00:48:47,717 --> 00:48:49,135 It’s engine grease. 171 00:48:49,260 --> 00:48:50,887 We can grease ourselves. 172 00:49:47,652 --> 00:49:48,820 It’s going to rain today. 173 00:49:48,987 --> 00:49:50,113 We'll collect some water and wait 174 00:49:50,154 --> 00:49:51,239 until someone comes. 175 00:49:51,447 --> 00:49:53,408 End of discussion. 176 00:49:53,658 --> 00:49:55,827 Lie down and don't move. 177 00:49:56,369 --> 00:49:57,787 We can't stay here! 178 00:49:58,454 --> 00:49:59,455 We'll die of thirst! 179 00:49:59,539 --> 00:50:00,248 There's no water! 180 00:50:00,289 --> 00:50:00,999 Somebody will come. 181 00:50:01,040 --> 00:50:01,916 Where do you want to go? 182 00:50:02,041 --> 00:50:03,209 Home! 183 00:50:03,418 --> 00:50:04,502 There is no home. 184 00:50:04,544 --> 00:50:05,545 This is all there is. 185 00:50:05,712 --> 00:50:06,838 You stay here! Understood?! 186 00:50:06,879 --> 00:50:07,922 You've got to listen to me! 187 00:50:07,964 --> 00:50:10,425 They would’ve fucked you if it weren't for me! 188 00:51:03,227 --> 00:51:05,188 Look. 189 00:51:12,945 --> 00:51:14,155 Son of a bitch. 190 00:51:53,653 --> 00:51:56,447 Is it true what you said about that Gypsy? 191 00:51:56,614 --> 00:51:58,658 The one who went crazy and drank his own blood? 192 00:51:58,783 --> 00:52:00,660 Yes, him. 193 00:52:00,827 --> 00:52:02,245 I’m not the one who told the story. 194 00:52:40,241 --> 00:52:41,868 Hanka... 195 00:52:42,869 --> 00:52:44,620 Are you asleep? 196 00:52:47,331 --> 00:52:49,083 I’m sorry. 197 00:52:51,460 --> 00:52:53,296 Are you asleep? 198 00:52:56,465 --> 00:52:58,301 I know how to get out of here... 199 00:52:59,802 --> 00:53:01,929 Are you asleep? 200 00:53:33,753 --> 00:53:35,171 Come here! 201 00:53:35,213 --> 00:53:36,547 Lay down! 202 00:53:36,839 --> 00:53:37,882 Lay down! 203 00:53:38,633 --> 00:53:40,301 Obey, down! 204 00:53:40,551 --> 00:53:41,719 Guard! 205 00:53:42,220 --> 00:53:43,346 Guard! 206 00:53:43,804 --> 00:53:45,139 Come here! 207 00:53:46,349 --> 00:53:48,017 Lay down! 208 00:53:48,392 --> 00:53:49,894 Guard! 209 00:53:51,604 --> 00:53:53,856 Down! 210 00:53:54,398 --> 00:53:56,400 Guard! 211 00:53:57,318 --> 00:53:59,737 Down! 212 00:54:01,864 --> 00:54:02,949 Stay! 213 00:54:03,824 --> 00:54:04,951 Down! 214 00:54:08,246 --> 00:54:10,122 Fuck off! 215 00:54:10,623 --> 00:54:13,292 Try in German... 216 00:54:24,679 --> 00:54:26,639 Lift your arm... 217 00:56:46,821 --> 00:56:47,905 Water. 218 00:56:49,490 --> 00:56:51,367 Water, for fuck's sake. 219 00:56:59,917 --> 00:57:02,586 Come on. 220 00:58:33,802 --> 00:58:35,221 Where's the dog? 221 00:58:35,429 --> 00:58:37,848 Upstairs. 222 00:58:38,849 --> 00:58:41,477 Did you kill it? 223 00:58:45,189 --> 00:58:48,275 Maybe you ran from the Hitlerjugend, Kraut? 224 00:58:48,901 --> 00:58:50,569 Do you even have a number under those scabs? 225 00:58:50,611 --> 00:58:52,279 Show me your hand. 226 00:59:08,420 --> 00:59:09,213 Who? 227 00:59:09,338 --> 00:59:10,339 Me. 228 00:59:54,008 --> 00:59:54,633 Who? 229 00:59:54,717 --> 00:59:55,718 Me. 230 01:02:08,892 --> 01:02:12,521 Guard the door. 231 01:02:33,250 --> 01:02:34,418 Lonka's hidden in the closet. 232 01:02:34,501 --> 01:02:36,086 He didn't make it. 233 01:02:36,211 --> 01:02:37,713 No one will save us. 234 01:02:43,093 --> 01:02:45,220 We'll do as you've planned. 235 01:05:35,390 --> 01:05:37,601 Fuck! 236 01:07:11,862 --> 01:07:13,697 There are no keys! 237 01:07:14,281 --> 01:07:14,906 And the gun? 238 01:07:15,073 --> 01:07:16,199 It fell out. 239 01:07:16,324 --> 01:07:17,659 Jump out quickly, then! 240 01:07:17,784 --> 01:07:18,785 Jump out yourself! 241 01:07:18,827 --> 01:07:19,870 Great plan! 242 01:07:46,605 --> 01:07:48,774 What are you staring at? 243 01:09:56,109 --> 01:09:58,737 What are you doing here?! 244 01:09:58,862 --> 01:10:00,864 I’m hungry! 245 01:10:01,448 --> 01:10:03,408 Get inside! 246 01:10:09,748 --> 01:10:12,500 Hasn't your mother teach you not to steal? 247 01:10:12,834 --> 01:10:14,711 Sit! 248 01:10:19,090 --> 01:10:21,593 Did you steal my grease? 249 01:10:24,012 --> 01:10:26,139 Was it tasty? 250 01:10:28,433 --> 01:10:30,477 Did you grease yourself? 251 01:10:46,451 --> 01:10:49,329 Are you from around here? 252 01:11:01,174 --> 01:11:03,635 Don't know how to say 'thank you'? 253 01:11:14,020 --> 01:11:16,481 Don't you go running around the mountains alone. 254 01:11:17,232 --> 01:11:19,442 The Russkis are everywhere. 255 01:11:22,821 --> 01:11:25,073 They kill us like lice. 256 01:11:29,411 --> 01:11:32,914 Don't tell anyone you've seen me. 257 01:11:33,832 --> 01:11:36,793 They can't find me here. 258 01:11:42,090 --> 01:11:44,759 Are you from around here? 259 01:12:03,528 --> 01:12:05,280 Kraut! 260 01:12:54,913 --> 01:12:56,748 Meat. 261 01:13:04,964 --> 01:13:07,342 It’s not moving. 262 01:13:51,261 --> 01:13:53,221 Leave it! 263 01:14:05,024 --> 01:14:09,028 Water not there. 264 01:15:24,479 --> 01:15:26,731 CONCENTRATION CAMP GROSS ROSEN 265 01:15:45,416 --> 01:15:47,627 Open the door. 266 01:19:08,661 --> 01:19:11,122 Wladek! 267 01:19:17,754 --> 01:19:20,465 Wladek! 268 01:24:08,002 --> 01:24:11,797 Written and Directed by 269 01:24:12,590 --> 01:24:16,385 Produced by 270 01:24:17,344 --> 01:24:21,098 Featuring 271 01:24:22,141 --> 01:24:25,144 Director of Photography 272 01:24:26,187 --> 01:24:33,569 Co-produced by 273 01:24:34,320 --> 01:24:37,490 Production Manager 274 01:24:38,407 --> 01:24:41,660 Production Designer 275 01:24:42,453 --> 01:24:45,623 Costume Designer 276 01:24:46,749 --> 01:24:49,752 Make-up Artist and Make up effects 277 01:24:50,711 --> 01:24:53,756 Editing 278 01:24:54,715 --> 01:24:57,885 Production Sound Mixer 279 01:24:58,886 --> 01:25:02,056 Sound Designer and Re-recording Mixer 280 01:25:02,973 --> 01:25:06,018 Music by