1 00:00:09,855 --> 00:00:12,522 (dynamic music) 2 00:00:25,787 --> 00:00:27,954 (beeping) 3 00:00:29,867 --> 00:00:32,367 (tense music) 4 00:00:46,199 --> 00:00:49,449 (solemn trumpet music) 5 00:01:26,570 --> 00:01:28,670 - [TV Reporter] Tensions between the U.S. and North Korea 6 00:01:28,670 --> 00:01:30,580 have reached an all-time high. 7 00:01:30,580 --> 00:01:32,090 Newly released intelligence 8 00:01:32,090 --> 00:01:34,550 suggests that Russian or Chinese interests 9 00:01:34,550 --> 00:01:37,050 may have sold sophisticated defense technology 10 00:01:37,050 --> 00:01:38,570 to the rogue state. 11 00:01:38,570 --> 00:01:41,720 North Korea continues to deny all allegations 12 00:01:41,720 --> 00:01:43,910 and have staged mass rallies of support 13 00:01:43,910 --> 00:01:47,450 for its fight against so-called foreign imperialism. 14 00:01:47,450 --> 00:01:50,410 This, as the UN Security Council meets today 15 00:01:50,410 --> 00:01:53,330 for an emergency session to decide on a resolution 16 00:01:53,330 --> 00:01:56,093 calling for a naval blockade of North Korea. 17 00:02:12,380 --> 00:02:16,080 Back to our top story on the crisis in North Korea. 18 00:02:16,080 --> 00:02:18,610 The U.S. Pacific Command has increased its presence 19 00:02:18,610 --> 00:02:21,260 in the Sea of Japan with a carrier task force 20 00:02:21,260 --> 00:02:24,010 and heightened security at the DMZ. 21 00:02:24,010 --> 00:02:25,940 The Pentagon says that satellites 22 00:02:25,940 --> 00:02:27,460 have detected evidence of two (phone ringing) 23 00:02:27,460 --> 00:02:30,400 ballistic missile bases under construction in the North 24 00:02:30,400 --> 00:02:32,560 capable of reaching targets in Guam, 25 00:02:32,560 --> 00:02:35,243 Okinawa, Alaska, and even Hawaii. 26 00:02:36,086 --> 00:02:37,320 - Cmdr. Habley. 27 00:02:39,267 --> 00:02:40,670 Yes, sir, I'm watching. 28 00:02:40,670 --> 00:02:42,170 - [TV Reporter] But the President has reaffirmed 29 00:02:42,170 --> 00:02:43,560 the United States will not-- 30 00:02:43,560 --> 00:02:45,443 - It's our job to make them think twice. 31 00:02:46,480 --> 00:02:47,313 - [TV Reporter] This latest 32 00:02:47,313 --> 00:02:48,620 escalation in rhetoric. - Yes, sir. 33 00:02:48,620 --> 00:02:51,050 - [TV Reporter] Has left the tides of diplomacy in its wake 34 00:02:51,050 --> 00:02:54,790 and has brought us even closer to the tides of war. 35 00:02:54,790 --> 00:02:57,457 (anxious music) 36 00:03:33,888 --> 00:03:36,638 (dramatic music) 37 00:03:47,968 --> 00:03:50,801 (heavy breathing) 38 00:03:54,667 --> 00:03:55,820 - Oh, I'm sorry, Captain. 39 00:03:55,820 --> 00:03:57,850 I didn't realize you were working out. 40 00:03:57,850 --> 00:03:59,410 - It's all right. 41 00:03:59,410 --> 00:04:00,243 I'm pretty done. 42 00:04:02,940 --> 00:04:05,280 Whose idea was it to have pizza night every Saturday? 43 00:04:05,280 --> 00:04:06,853 - It was your idea, sir. 44 00:04:08,076 --> 00:04:08,909 - Yes, I know. 45 00:04:10,800 --> 00:04:12,400 This your first tour? 46 00:04:12,400 --> 00:04:13,520 - Petty Officer Murray. 47 00:04:13,520 --> 00:04:14,930 Second tour, sir. 48 00:04:14,930 --> 00:04:16,280 Food is great on this boat. 49 00:04:17,236 --> 00:04:18,690 I promised my wife this time I'd come back 50 00:04:18,690 --> 00:04:19,940 without the extra pounds. 51 00:04:21,730 --> 00:04:23,470 - I'll get you home, son. 52 00:04:23,470 --> 00:04:25,300 The rest is up to you. 53 00:04:25,300 --> 00:04:26,700 Carry on. - Thank you, sir. 54 00:04:33,384 --> 00:04:35,967 (solemn music) 55 00:04:43,771 --> 00:04:44,900 - You're relieved. 56 00:04:44,900 --> 00:04:45,900 - Chief of the Boat? 57 00:04:47,283 --> 00:04:50,000 How did you pull Diving Officer duty again? 58 00:04:50,000 --> 00:04:52,420 - Let's just say I like to be where the action is, sir. 59 00:04:52,420 --> 00:04:53,470 - Action? 60 00:04:53,470 --> 00:04:55,280 Well, when we get back to Pearl the Captain and I 61 00:04:55,280 --> 00:04:57,250 are going to have to take you to Luana Hills. 62 00:04:57,250 --> 00:04:59,130 It's the most beautiful course around. 63 00:04:59,130 --> 00:05:00,930 I sank a hole-in-one last time I was there 64 00:05:00,930 --> 00:05:03,320 and beat Vice Admiral Sommerville. 65 00:05:03,320 --> 00:05:05,230 - Was that a smart move, sir? 66 00:05:05,230 --> 00:05:06,870 - His short game needs work. 67 00:05:06,870 --> 00:05:08,260 - Did you tell him that? 68 00:05:08,260 --> 00:05:09,340 - No. 69 00:05:09,340 --> 00:05:10,453 I want to keep my job. 70 00:05:12,380 --> 00:05:13,380 - Conn, Radio. 71 00:05:13,380 --> 00:05:15,400 We have an incoming download via satellite link 72 00:05:15,400 --> 00:05:17,480 from National Military Command Center. 73 00:05:17,480 --> 00:05:19,313 Request to raise UHF antenna. 74 00:05:20,610 --> 00:05:22,400 - Radio, Conn. 75 00:05:22,400 --> 00:05:23,960 Prepare for download. 76 00:05:23,960 --> 00:05:26,580 Chief of the Watch, raise the UHF antenna. 77 00:05:26,580 --> 00:05:28,820 Diving Officer, slow us to 12 knots, 78 00:05:28,820 --> 00:05:30,040 and bring us up to 60 feet. 79 00:05:30,040 --> 00:05:31,390 Church-mouse quiet. 80 00:05:31,390 --> 00:05:32,223 - Aye, sir. 81 00:05:32,223 --> 00:05:35,530 12 knots, 60 feet, church-mouse quiet. 82 00:05:35,530 --> 00:05:37,393 - Navigation Officer has the Conn. 83 00:05:42,649 --> 00:05:45,232 (solemn music) 84 00:05:53,750 --> 00:05:54,583 - Enter. 85 00:05:55,720 --> 00:05:57,530 - How do you do that? 86 00:05:57,530 --> 00:05:59,030 I never get a chance to knock. 87 00:06:00,754 --> 00:06:03,810 I was looking forward to some quality time on the links. 88 00:06:03,810 --> 00:06:06,320 I guess we're not going back to Pearl. 89 00:06:06,320 --> 00:06:07,570 - Doesn't look good, Tom. 90 00:06:15,670 --> 00:06:17,270 These are holding launch orders. 91 00:06:18,170 --> 00:06:19,800 We sit, wait for confirmation, 92 00:06:19,800 --> 00:06:22,613 and if it comes we shoot and scoot. 93 00:06:24,130 --> 00:06:25,113 - Target baggage? 94 00:06:27,140 --> 00:06:30,630 - Missile base is at Yangdok, 50 miles east of Pyongyang. 95 00:06:30,630 --> 00:06:32,930 The other base is at Honchon. 96 00:06:32,930 --> 00:06:34,243 Full-deployment attack. 97 00:06:35,100 --> 00:06:37,811 - Your dad was here, right, during the Korean War? 98 00:06:37,811 --> 00:06:40,200 - Yeah, he was an ensign on a destroyer. 99 00:06:40,200 --> 00:06:41,483 Saw action at Inchon. 100 00:06:42,410 --> 00:06:44,720 50 years and we still got trouble over here. 101 00:06:44,720 --> 00:06:46,540 - You think we're going to war, Frank? 102 00:06:46,540 --> 00:06:47,930 - I'll be up in a couple of minutes. 103 00:06:47,930 --> 00:06:48,763 - [Tom] Right. 104 00:06:57,720 --> 00:06:58,553 - Murray. 105 00:07:00,540 --> 00:07:02,000 Okay. 106 00:07:02,000 --> 00:07:02,990 - [Officer] Afternoon, Captain. 107 00:07:02,990 --> 00:07:03,823 - Afternoon. 108 00:07:07,200 --> 00:07:08,380 I have the Conn. 109 00:07:08,380 --> 00:07:10,580 - Captain has the Conn. 110 00:07:10,580 --> 00:07:13,000 - Diving Officer, what's our depth? 111 00:07:13,000 --> 00:07:15,290 - Depth 60 feet, sir. 112 00:07:15,290 --> 00:07:17,270 Speed, five knots. 113 00:07:17,270 --> 00:07:20,211 - Satellite mast is up, periscope's ready, sir. 114 00:07:20,211 --> 00:07:22,250 - WEPS, are the VLS tubes ready? 115 00:07:22,250 --> 00:07:25,030 - All 12 Tomahawks ready to be delivered, sir. 116 00:07:25,030 --> 00:07:28,520 - Gentlemen, we're awaiting confirmation of our orders. 117 00:07:28,520 --> 00:07:30,670 We could be here five minutes or five days. 118 00:07:32,470 --> 00:07:33,580 Sonar, Conn. 119 00:07:33,580 --> 00:07:34,853 Any broadband contacts? 120 00:07:36,188 --> 00:07:37,105 - Anything? 121 00:07:38,200 --> 00:07:39,033 Conn Sonar. 122 00:07:39,033 --> 00:07:39,866 No contact. 123 00:07:52,564 --> 00:07:53,430 - What is it, Captain? 124 00:07:53,430 --> 00:07:54,530 Did you see something? 125 00:07:55,479 --> 00:07:56,312 - No. 126 00:07:56,312 --> 00:07:57,145 That's the problem. 127 00:07:57,145 --> 00:07:58,550 We are 10 miles within the North Korean 128 00:07:58,550 --> 00:08:00,323 military zone and not one ship. 129 00:08:11,410 --> 00:08:12,420 - Conn, Radio. 130 00:08:12,420 --> 00:08:13,500 We're picking up increased chatter 131 00:08:13,500 --> 00:08:15,200 from the submarine base at Wonsan. 132 00:08:16,260 --> 00:08:17,093 - Radio, Conn. 133 00:08:17,093 --> 00:08:18,963 Continue to log all transmissions. 134 00:08:36,400 --> 00:08:37,560 Sonar, Conn. 135 00:08:37,560 --> 00:08:38,883 Any broadband contacts? 136 00:08:40,470 --> 00:08:41,430 - Conn, Sonar. 137 00:08:41,430 --> 00:08:42,263 Nothing, sir. 138 00:08:42,263 --> 00:08:43,096 No contacts. 139 00:08:43,962 --> 00:08:45,812 - Battaglia, are you absolutely sure? 140 00:08:46,860 --> 00:08:47,693 - Yes, sir. 141 00:08:48,720 --> 00:08:50,430 - [Officer] Where the hell did she come from? 142 00:08:50,430 --> 00:08:52,040 - [Officer] Sir? 143 00:08:52,040 --> 00:08:54,920 - It's not a Russian Akula or a Kilo. 144 00:08:54,920 --> 00:08:57,130 - She's not a Chinese Han Class, either. 145 00:08:57,130 --> 00:08:58,180 - Korean Shark Class? 146 00:08:58,180 --> 00:08:59,480 - [Officer] No, too large. 147 00:09:00,800 --> 00:09:03,300 - Whoever she is, there's no acoustic fingerprint. 148 00:09:04,670 --> 00:09:05,970 Emergency deep. 149 00:09:05,970 --> 00:09:07,050 - Emergency deep. 150 00:09:07,050 --> 00:09:09,460 Gentlemen, we have a submarine at 4,000 yards. 151 00:09:09,460 --> 00:09:11,469 - Dive, dive, dive. 152 00:09:11,469 --> 00:09:14,219 (alarm sounding) 153 00:09:21,750 --> 00:09:25,600 - Diving Officer, take her down to 500 feet. 154 00:09:25,600 --> 00:09:27,490 We'll hide out in the Chousan Trench. 155 00:09:27,490 --> 00:09:29,060 - Chousan Trench? 156 00:09:29,060 --> 00:09:29,893 Aye, sir. 157 00:09:29,893 --> 00:09:31,073 Diving to 500 feet. 158 00:09:36,240 --> 00:09:37,780 - Man battle stations. 159 00:09:37,780 --> 00:09:39,140 - Man battle stations. 160 00:09:39,140 --> 00:09:41,420 Repeat, man battle stations. 161 00:09:41,420 --> 00:09:42,933 This is not a drill. 162 00:09:42,933 --> 00:09:45,433 (tense music) 163 00:09:49,658 --> 00:09:51,741 - Right where we started. 164 00:10:13,480 --> 00:10:14,313 - Conn, Sonar. 165 00:10:14,313 --> 00:10:15,550 Torpedo in the water. 166 00:10:15,550 --> 00:10:16,820 Just came out of nowhere. 167 00:10:16,820 --> 00:10:17,653 - Bearing? 168 00:10:17,653 --> 00:10:18,660 - [Battaglia] 0.50. 169 00:10:18,660 --> 00:10:20,960 Range 3,500 yards and closing fast. 170 00:10:20,960 --> 00:10:21,793 - Sonar, Conn. 171 00:10:21,793 --> 00:10:23,463 Lock in torpedo's sonar signature. 172 00:10:25,110 --> 00:10:26,563 COB, get us in that trench. 173 00:10:30,889 --> 00:10:32,695 - 300 feet, Captain. 174 00:10:32,695 --> 00:10:35,673 - WEPS, give me fish in Tubes two and four and stand ready. 175 00:10:43,840 --> 00:10:46,340 - Torpedo bearing steady at 0.50. 176 00:10:46,340 --> 00:10:48,923 Range 2,500 yards and closing. 177 00:10:50,910 --> 00:10:52,762 - Depth, 400 feet. 178 00:10:52,762 --> 00:10:55,512 (dramatic music) 179 00:11:02,930 --> 00:11:04,490 - We'll lose them in the trench. 180 00:11:04,490 --> 00:11:05,743 - [Captain] It's our best chance. 181 00:11:08,480 --> 00:11:09,320 - Conn, Sonar. 182 00:11:09,320 --> 00:11:12,380 Estimated impact in 60 seconds. 183 00:11:12,380 --> 00:11:14,970 - [Officer] Depth, 450 feet. 184 00:11:14,970 --> 00:11:15,803 - All ahead full. 185 00:11:15,803 --> 00:11:17,248 Give me 25 knots. 186 00:11:17,248 --> 00:11:19,998 (dramatic music) 187 00:11:27,600 --> 00:11:29,160 Diving Officer, right full rudder. 188 00:11:29,160 --> 00:11:31,330 Come to course 180. 189 00:11:31,330 --> 00:11:32,660 - Aye, sir. 190 00:11:32,660 --> 00:11:33,590 Right full rudder. 191 00:11:33,590 --> 00:11:35,654 Course 180. 192 00:11:35,654 --> 00:11:38,404 (dramatic music) 193 00:12:02,810 --> 00:12:04,060 - Launch countermeasures. 194 00:12:11,760 --> 00:12:13,960 - Chief of the Watch, sound collision alarm. 195 00:12:15,330 --> 00:12:18,870 (alarm sounding) 196 00:12:18,870 --> 00:12:19,953 Rig ship for impact. 197 00:12:24,086 --> 00:12:26,419 (explosion) 198 00:12:45,340 --> 00:12:47,490 All stations, damage report to control. 199 00:12:47,490 --> 00:12:48,360 - [Officer] Conn, Engine Room. 200 00:12:48,360 --> 00:12:50,510 We've got a little flooding in the rear bilge tank. 201 00:12:50,510 --> 00:12:51,610 - [Officer] Conn, Reactor. 202 00:12:51,610 --> 00:12:52,443 We're okay. 203 00:12:52,443 --> 00:12:53,307 - [Officer] Conn, Torpedo Room. 204 00:12:53,307 --> 00:12:54,510 We're still here. 205 00:12:54,510 --> 00:12:55,343 - Conn, Radio. 206 00:12:55,343 --> 00:12:57,833 Reporting to Com Sub Pac in Pearl by floating wire. 207 00:13:00,310 --> 00:13:02,210 - WEPS, do we have a firing solution? 208 00:13:02,210 --> 00:13:03,170 - Yes, sir. 209 00:13:03,170 --> 00:13:04,170 It'll be like shooting blind, 210 00:13:04,170 --> 00:13:06,160 but I think we can score a hit. 211 00:13:06,160 --> 00:13:07,750 - We have a firing solution. 212 00:13:07,750 --> 00:13:09,357 - Fire Tubes two and four. 213 00:13:13,850 --> 00:13:16,280 Murray, how long before international waters? 214 00:13:16,280 --> 00:13:21,280 - At our speed 9,00 yards, about 10 minutes, sir. 215 00:13:21,300 --> 00:13:23,873 - Murray, are you a religious man? 216 00:13:24,780 --> 00:13:26,240 - I am now, sir. 217 00:13:26,240 --> 00:13:27,073 - Good. 218 00:13:27,073 --> 00:13:28,683 Say a prayer, and plot us a course out of here. 219 00:13:28,683 --> 00:13:29,516 - Aye, aye. 220 00:13:32,880 --> 00:13:34,150 - Conn, Sonar. 221 00:13:34,150 --> 00:13:36,240 Torpedoes 1,000 yards and closing. 222 00:13:36,240 --> 00:13:39,393 Impact in 30 seconds. 223 00:13:44,770 --> 00:13:45,843 - XO, take the Conn. 224 00:13:49,428 --> 00:13:51,931 (explosion) 225 00:13:51,931 --> 00:13:53,120 (beeping) 226 00:13:53,120 --> 00:13:54,540 - [Battaglia] Torpedoes exploded? 227 00:13:54,540 --> 00:13:56,190 - No, it's their countermeasures. 228 00:13:57,350 --> 00:13:58,750 - Sir, these torpedoes are being dropped 229 00:13:58,750 --> 00:14:01,130 from an ASW plane, aren't they? 230 00:14:01,130 --> 00:14:04,328 No, we've got a new class of submarine out there, Battaglia. 231 00:14:04,328 --> 00:14:05,590 Right now, she's calling the shots. 232 00:14:05,590 --> 00:14:06,540 - A submarine, sir? 233 00:14:06,540 --> 00:14:07,660 - That's right. 234 00:14:07,660 --> 00:14:08,863 You find me that sub. 235 00:14:09,710 --> 00:14:10,950 - Working on it, Captain. 236 00:14:10,950 --> 00:14:13,283 - International waters, five minutes. 237 00:14:16,490 --> 00:14:17,360 - I have the Conn. 238 00:14:17,360 --> 00:14:18,623 - Captain has the Conn. 239 00:14:20,278 --> 00:14:23,028 (dramatic music) 240 00:14:29,118 --> 00:14:31,960 - Torpedoes in the water, bearing 2.05. 241 00:14:31,960 --> 00:14:35,620 Range 1,500 yards and closing. 242 00:14:35,620 --> 00:14:37,820 - Chief of the Watch, sound collision alarm. 243 00:14:40,270 --> 00:14:41,233 Talk to me, Murray. 244 00:14:41,233 --> 00:14:43,930 - 2,000 yards until international waters, sir. 245 00:14:43,930 --> 00:14:45,100 Just under two minutes. 246 00:14:45,100 --> 00:14:46,300 - Launch countermeasures. 247 00:14:46,300 --> 00:14:48,503 - [Officer] Countermeasures being deployed, sir. 248 00:14:51,320 --> 00:14:52,950 - Diving Officer, right full rudder. 249 00:14:52,950 --> 00:14:54,037 Come to course 180. 250 00:14:57,850 --> 00:14:59,100 - Conn, Sonar. 251 00:14:59,100 --> 00:15:00,692 Torpedoes 500 yards. 252 00:15:00,692 --> 00:15:02,687 Impact in 20 seconds. 253 00:15:02,687 --> 00:15:05,437 (dramatic music) 254 00:15:07,543 --> 00:15:09,153 - It's gonna be close. 255 00:15:10,664 --> 00:15:13,414 (dramatic music) 256 00:15:22,305 --> 00:15:24,638 (explosion) 257 00:15:42,908 --> 00:15:45,200 - Is everyone okay? 258 00:15:45,200 --> 00:15:46,870 - Switch. - Yes. 259 00:15:46,870 --> 00:15:49,123 - All stations damage report to control. 260 00:15:50,230 --> 00:15:51,063 - Conn, Engine Room. 261 00:15:51,063 --> 00:15:52,060 This is Savage. 262 00:15:52,060 --> 00:15:53,780 The turbine generator is on fire. 263 00:15:53,780 --> 00:15:55,730 And we've got broken pipes spraying 264 00:15:55,730 --> 00:15:57,380 hydraulic fluids everywhere. 265 00:15:57,380 --> 00:15:59,570 Engineering Officer Makwana is badly injured. 266 00:15:59,570 --> 00:16:00,860 We need to put this fire out now! 267 00:16:00,860 --> 00:16:01,700 - This is the XO. 268 00:16:01,700 --> 00:16:03,393 Fire team to the Engine Room. 269 00:16:05,200 --> 00:16:06,240 - Be careful, Tom. 270 00:16:06,240 --> 00:16:07,800 - We will. 271 00:16:07,800 --> 00:16:09,620 - [Officer] Conn, Torpedo Room, no damage. 272 00:16:09,620 --> 00:16:11,470 - [Officer] Conn, Reactor, no damage. 273 00:16:12,730 --> 00:16:16,362 - If they attack us in international waters, it'll be a war. 274 00:16:16,362 --> 00:16:17,714 - Yeah. 275 00:16:17,714 --> 00:16:20,464 (dramatic music) 276 00:16:26,700 --> 00:16:28,060 - Conn, Engine Room. 277 00:16:28,060 --> 00:16:30,750 We're at 50% turbine power and sliding. 278 00:16:30,750 --> 00:16:32,690 We gotta get this fire out now! 279 00:16:32,690 --> 00:16:34,660 - COB, bring her up to 300 feet. 280 00:16:34,660 --> 00:16:35,813 - 300 feet, sir. 281 00:16:39,450 --> 00:16:42,260 - Okay, everybody, suit up. 282 00:16:42,260 --> 00:16:44,363 Savage, you're the nozzle man! 283 00:16:45,870 --> 00:16:46,803 I'm going ahead. 284 00:16:49,240 --> 00:16:50,720 - What's our depth? 285 00:16:50,720 --> 00:16:51,980 - 250 feet, sir. 286 00:16:51,980 --> 00:16:55,030 - Gotta get these hatches open to vent the toxic air. 287 00:16:55,030 --> 00:16:58,363 (electricity crackling) 288 00:17:03,240 --> 00:17:05,940 - Approaching international waters in 30 seconds, sir. 289 00:17:11,213 --> 00:17:13,546 (explosion) 290 00:17:21,485 --> 00:17:23,902 - Engine Room, damage report. 291 00:17:27,610 --> 00:17:28,960 Engine Room, damage report. 292 00:17:29,880 --> 00:17:30,954 - [Officer] Rerouting. 293 00:17:30,954 --> 00:17:31,787 Rerouting. 294 00:17:31,787 --> 00:17:33,430 Better. 295 00:17:33,430 --> 00:17:34,980 - Engine Room, can you hear me? 296 00:17:38,930 --> 00:17:39,763 Engine Room! 297 00:17:45,800 --> 00:17:46,633 Sonar, Conn. 298 00:17:46,633 --> 00:17:47,466 Any contacts? 299 00:17:47,466 --> 00:17:48,299 - Conn, Sonar. 300 00:17:48,299 --> 00:17:49,433 No contacts, sir. 301 00:17:53,340 --> 00:17:55,463 Petty Officer Murray, give me some good news. 302 00:18:03,910 --> 00:18:06,603 We've crossed into international waters, sir. 303 00:18:06,603 --> 00:18:08,250 - Do we have a choice? 304 00:18:08,250 --> 00:18:09,083 - No, sir. 305 00:18:10,220 --> 00:18:11,053 - This is the Captain. 306 00:18:11,053 --> 00:18:12,223 Prepare to surface. 307 00:18:13,370 --> 00:18:15,593 COB, emergency blow. 308 00:18:19,260 --> 00:18:21,883 - Chief of the Watch, blow the ballast tanks. 309 00:18:27,700 --> 00:18:28,750 - Hold on, gentlemen. 310 00:18:30,009 --> 00:18:32,759 (dramatic music) 311 00:19:18,830 --> 00:19:21,560 Petty Officer Savage, you and your men saved the ship. 312 00:19:21,560 --> 00:19:22,470 Well done. 313 00:19:22,470 --> 00:19:23,320 - Thank you, sir. 314 00:19:24,750 --> 00:19:26,620 - We've got two with moderate injuries. 315 00:19:26,620 --> 00:19:28,793 Engineering Officer Makwana is deceased. 316 00:19:29,750 --> 00:19:31,830 And the XO is critical. 317 00:19:31,830 --> 00:19:34,150 I've done everything I can for him, Captain. 318 00:19:34,150 --> 00:19:36,430 He's on morphine, so he's not in any pain. 319 00:19:36,430 --> 00:19:38,580 I've put him on the wardroom table for now. 320 00:19:40,839 --> 00:19:43,598 (beeping) 321 00:19:43,598 --> 00:19:46,015 (soft music) 322 00:19:50,680 --> 00:19:51,513 - Hey, Tom. 323 00:19:52,999 --> 00:19:53,832 - Captain. 324 00:19:55,990 --> 00:19:57,760 Did we put the fire out? 325 00:19:57,760 --> 00:19:58,860 - Yes, the fire's out. 326 00:20:00,174 --> 00:20:02,274 Your surface medevac chopper's on the way. 327 00:20:03,868 --> 00:20:05,950 - I don't think I'm going to make it, Frank. 328 00:20:05,950 --> 00:20:08,547 - Of course you're going to make it. 329 00:20:08,547 --> 00:20:10,964 - You never were a good liar. 330 00:20:15,240 --> 00:20:16,310 You still have it. 331 00:20:17,766 --> 00:20:18,973 I should have kept it with me. 332 00:20:20,100 --> 00:20:22,653 - You keep it in your hand and everything will be fine. 333 00:20:24,690 --> 00:20:27,588 - Promise me you'll find that submarine. 334 00:20:27,588 --> 00:20:28,421 - I will. 335 00:20:28,421 --> 00:20:29,363 You have my word. 336 00:20:30,880 --> 00:20:31,830 - They ambushed us. 337 00:20:33,170 --> 00:20:35,030 - You save your strength. 338 00:20:35,030 --> 00:20:35,863 All right? 339 00:20:37,799 --> 00:20:39,313 - I'm so cold, Frank. 340 00:20:39,313 --> 00:20:40,493 - Hang in there, Tom. 341 00:20:43,160 --> 00:20:44,163 - It's been great. 342 00:20:45,280 --> 00:20:47,433 - Tom, you stay with me. 343 00:20:50,070 --> 00:20:51,950 Tom, stay with me. 344 00:20:51,950 --> 00:20:52,783 - Okay. 345 00:20:55,658 --> 00:20:58,408 (sustained tone) 346 00:20:59,950 --> 00:21:00,783 - Tom. 347 00:21:03,996 --> 00:21:04,829 Tom! 348 00:21:16,500 --> 00:21:17,350 - He's gone, sir. 349 00:21:20,160 --> 00:21:21,571 I'm sorry, Captain. 350 00:21:21,571 --> 00:21:24,154 (somber music) 351 00:21:30,530 --> 00:21:32,411 - Captain to the Conn. 352 00:21:32,411 --> 00:21:34,440 We're preparing for medevac. 353 00:21:34,440 --> 00:21:36,283 Repeat, Captain to the Conn. 354 00:21:37,770 --> 00:21:39,250 - This is the Captain. 355 00:21:39,250 --> 00:21:40,323 I'm on my way. 356 00:21:49,580 --> 00:21:50,413 I have the Conn. 357 00:21:52,150 --> 00:21:53,400 - Captain has the Conn. 358 00:21:53,400 --> 00:21:55,750 - Captain, a message from Com Sub Pac in Pearl. 359 00:22:01,210 --> 00:22:02,550 - Murray. 360 00:22:02,550 --> 00:22:03,540 Plot a course of rendezvous 361 00:22:03,540 --> 00:22:05,340 with the battle group from Yokohama. 362 00:22:06,640 --> 00:22:08,040 They'll escort us into port. 363 00:22:11,090 --> 00:22:12,483 - I'm very sorry, Captain. 364 00:22:18,117 --> 00:22:20,617 Don't you men have work to do? 365 00:22:24,170 --> 00:22:25,920 - What's our speed? 366 00:22:25,920 --> 00:22:26,907 - Only five knots. 367 00:22:26,907 --> 00:22:28,807 The propeller's been severely damaged. 368 00:22:30,250 --> 00:22:31,123 - All ahead full. 369 00:22:32,090 --> 00:22:33,140 Give me what you can. 370 00:22:34,060 --> 00:22:37,000 - [Officer] All ahead full with what we can. 371 00:22:37,000 --> 00:22:39,873 - Sir, recommend course 150. 372 00:22:44,940 --> 00:22:48,510 - COB, come right, 15-degree rudder. 373 00:22:48,510 --> 00:22:49,580 Steady course, 150. 374 00:22:50,550 --> 00:22:51,890 - Aye, sir. 375 00:22:51,890 --> 00:22:53,610 Right, 15-degree rudder. 376 00:22:53,610 --> 00:22:56,300 Steady course at 150. 377 00:22:56,300 --> 00:22:57,133 - XO has-- 378 00:22:59,350 --> 00:23:01,103 Navigation Officer has the Conn. 379 00:23:02,920 --> 00:23:05,471 - [Officer] Navigation Officer has the Conn. 380 00:23:05,471 --> 00:23:08,054 (somber music) 381 00:23:31,330 --> 00:23:34,192 - [Officer] Fire present. 382 00:23:34,192 --> 00:23:38,571 Fire commence. (gunshots) 383 00:23:38,571 --> 00:23:42,869 Fire commence. (gunshots) 384 00:23:42,869 --> 00:23:47,869 Fire commence. (gunshots) 385 00:24:10,577 --> 00:24:13,800 - Lt. Trifoli, on behalf of a grateful nation 386 00:24:13,800 --> 00:24:16,460 and a proud Navy I present this flag to you 387 00:24:16,460 --> 00:24:18,060 in recognition of your brother's years 388 00:24:18,060 --> 00:24:20,610 of honorable and faithful service to his country. 389 00:24:24,000 --> 00:24:24,833 - Thank you. 390 00:24:39,817 --> 00:24:41,687 - I'm Cmdr. Frank Habley. 391 00:24:42,910 --> 00:24:45,046 Your brother was my executive officer. 392 00:24:45,046 --> 00:24:47,096 - Lt. Claire Trifoli, Naval Intelligence. 393 00:24:47,960 --> 00:24:50,990 - I would like to offer my sincere condolences. 394 00:24:50,990 --> 00:24:51,840 - Thank you, sir. 395 00:24:53,310 --> 00:24:56,393 - Tom and I were good friends for many years. 396 00:24:58,154 --> 00:24:59,654 I'm sorry we never met before. 397 00:25:00,980 --> 00:25:02,310 - My brother and I were estranged 398 00:25:02,310 --> 00:25:03,910 for a very long time, Commander. 399 00:25:05,030 --> 00:25:05,873 - Yes, I know. 400 00:25:07,430 --> 00:25:10,120 - Both of our parents died when we were quite young. 401 00:25:10,120 --> 00:25:12,920 We lived with our grandparents, and Tom joined the Navy. 402 00:25:13,940 --> 00:25:16,813 I didn't hear from him for a lot of years. 403 00:25:17,810 --> 00:25:20,507 - I know he wanted to make it up to you. 404 00:25:20,507 --> 00:25:21,690 - You know, the funny thing is 405 00:25:21,690 --> 00:25:24,240 we spoke just a couple of months ago. 406 00:25:24,240 --> 00:25:25,360 We were going to try to see each other 407 00:25:25,360 --> 00:25:26,710 when this tour was through. 408 00:25:27,960 --> 00:25:30,333 I guess that's not going to happen now, is it, sir? 409 00:25:35,320 --> 00:25:38,020 If you'll excuse me, sir, my husband's waiting for me. 410 00:25:39,260 --> 00:25:40,093 - I understand. 411 00:25:46,234 --> 00:25:47,234 Lt. Trifoli. 412 00:25:49,950 --> 00:25:52,180 Perhaps we could meet over coffee. 413 00:25:52,180 --> 00:25:54,910 I'd like to tell you about your brother, 414 00:25:54,910 --> 00:25:56,460 about the fine man that I knew. 415 00:25:58,850 --> 00:26:01,850 - With all due respect, sir, I don't think that's necessary. 416 00:26:05,680 --> 00:26:06,680 Good day, Commander. 417 00:26:15,850 --> 00:26:16,900 - I'll take you home. 418 00:26:21,711 --> 00:26:24,190 - [Habley] Lt. Trifoli blames me for Tom's death, I know it. 419 00:26:24,190 --> 00:26:25,210 - Did she say that? 420 00:26:25,210 --> 00:26:26,320 - She didn't have to say anything. 421 00:26:26,320 --> 00:26:28,330 I saw it on her face. 422 00:26:28,330 --> 00:26:29,580 - It wasn't your fault. 423 00:26:29,580 --> 00:26:31,450 We were attacked and you did your best. 424 00:26:31,450 --> 00:26:32,283 - Did I? 425 00:26:32,283 --> 00:26:33,116 - Yes, you did. 426 00:26:33,116 --> 00:26:35,460 And you shouldn't question that. 427 00:26:35,460 --> 00:26:36,377 You saved the boat. 428 00:26:36,377 --> 00:26:39,380 - The men who saved the boat are either dead or dying. 429 00:26:39,380 --> 00:26:40,910 It was my decision to head for the trench. 430 00:26:40,910 --> 00:26:42,510 - And it was the right decision. 431 00:26:45,340 --> 00:26:46,173 - All right. 432 00:26:48,240 --> 00:26:50,163 I bury Makwana tomorrow in Washington. 433 00:26:51,510 --> 00:26:53,910 I spoke with his mother for about an hour today. 434 00:26:55,650 --> 00:26:57,560 She's devastated. 435 00:26:57,560 --> 00:26:59,510 Her whole world is turning upside down. 436 00:27:03,330 --> 00:27:04,493 - These are hard times. 437 00:27:05,750 --> 00:27:07,923 And there's a whole lot of pain to go around. 438 00:27:11,740 --> 00:27:12,990 - I saw that boat, Dizzy. 439 00:27:13,830 --> 00:27:16,353 I saw it as plainly as I see you standing next to me. 440 00:27:17,970 --> 00:27:20,340 It's a phantom, waiting out there, 441 00:27:20,340 --> 00:27:22,203 posing a danger to our entire fleet. 442 00:27:23,670 --> 00:27:26,170 The Navy thinks I'm lying to cover up my mistakes. 443 00:27:28,840 --> 00:27:30,090 - I believe you, Captain. 444 00:27:31,380 --> 00:27:33,830 And I've always been proud to serve by your side. 445 00:27:35,980 --> 00:27:37,180 - You're my rock, Dizzy. 446 00:27:40,230 --> 00:27:41,643 Thank you for being my friend. 447 00:27:46,212 --> 00:27:49,045 (emotional music) 448 00:28:17,380 --> 00:28:19,420 - After extensive interviews with your crew 449 00:28:19,420 --> 00:28:21,770 and a collection of your mission intelligence 450 00:28:21,770 --> 00:28:23,670 our initial conclusion is that you were attacked 451 00:28:23,670 --> 00:28:26,820 by a North Korean antisubmarine warfare plane. 452 00:28:26,820 --> 00:28:27,970 Your location was discovered 453 00:28:27,970 --> 00:28:29,770 when you went to periscope depth 454 00:28:29,770 --> 00:28:32,840 and they launched a torpedo attack from the air. 455 00:28:32,840 --> 00:28:35,533 This accounts for the lack of a sonar signature. 456 00:28:36,700 --> 00:28:40,927 We examined your sonar logs, we tested the equipment 457 00:28:40,927 --> 00:28:43,130 and we found it to be properly calibrated 458 00:28:43,130 --> 00:28:44,940 and in working order. 459 00:28:44,940 --> 00:28:47,350 So, let me ask you this, Commander: 460 00:28:47,350 --> 00:28:49,790 If you did see a submarine, why didn't you capture it 461 00:28:49,790 --> 00:28:51,083 on the periscope camera? 462 00:28:52,230 --> 00:28:55,220 - Lt. Cmdr. Palatonio manned that scope, sir. 463 00:28:55,220 --> 00:28:57,840 I don't know why he didn't record the sighting. 464 00:28:57,840 --> 00:28:59,540 He confirmed the visual contact 465 00:28:59,540 --> 00:29:01,879 was an unknown class of submarine. 466 00:29:01,879 --> 00:29:05,330 It wasn't Russian, Chinese, or a Korean design. 467 00:29:05,330 --> 00:29:08,070 It was a class of submarine we had never seen before. 468 00:29:08,070 --> 00:29:11,490 - Because the visibility was poor isn't it possible 469 00:29:11,490 --> 00:29:13,990 that you really don't know what you saw? 470 00:29:13,990 --> 00:29:14,893 - No, sir. 471 00:29:17,000 --> 00:29:18,400 I know I saw that submarine. 472 00:29:19,970 --> 00:29:22,960 Perhaps its stealth technology is something 473 00:29:22,960 --> 00:29:25,130 our intelligence hasn't identified yet. 474 00:29:25,130 --> 00:29:27,860 - I hardly think that's possible, Commander. 475 00:29:27,860 --> 00:29:29,780 If the North Koreans had a stealth weapon, 476 00:29:29,780 --> 00:29:30,930 we would know about it. 477 00:29:32,528 --> 00:29:36,720 - Commander, we suggest you take some time for yourself. 478 00:29:36,720 --> 00:29:39,370 Losing your executive officer has to have been rough. 479 00:29:40,430 --> 00:29:44,033 We realize that you were close friends. 480 00:29:45,400 --> 00:29:47,520 Take your leave, Commander. 481 00:29:47,520 --> 00:29:48,713 Go practice your swing. 482 00:29:50,170 --> 00:29:52,120 - Are you relieving me of my duty, sir? 483 00:29:53,420 --> 00:29:55,060 - [Dizzy] How'd it go, Commander? 484 00:29:55,060 --> 00:29:56,960 - 21 years, Dizzy. 485 00:29:56,960 --> 00:29:58,290 It's over in a flash. 486 00:29:58,290 --> 00:29:59,610 - What did they say? 487 00:29:59,610 --> 00:30:01,500 - Their minds are made up. 488 00:30:01,500 --> 00:30:03,090 Two men are dead and a billion-dollar boat 489 00:30:03,090 --> 00:30:04,313 is severely damaged. 490 00:30:05,290 --> 00:30:08,120 They don't usually give you the keys to another submarine. 491 00:30:08,120 --> 00:30:10,750 - Your record as a naval commander is second to none. 492 00:30:10,750 --> 00:30:12,370 - Dereliction of duty with deaths involved 493 00:30:12,370 --> 00:30:13,920 is grounds for a court martial. 494 00:30:15,190 --> 00:30:16,940 They want me to take some time off. 495 00:30:18,560 --> 00:30:20,640 - I think you should do what they say. 496 00:30:20,640 --> 00:30:21,990 It's out of your hands now. 497 00:30:24,960 --> 00:30:26,180 - [Officer] Launch the alert fighter. 498 00:30:26,180 --> 00:30:28,413 Possible bogeys, bearing 3.60. 499 00:30:32,621 --> 00:30:35,038 - [Pilot] Smoke 11, airborne. 500 00:30:37,220 --> 00:30:38,780 - [Officer] Strike copies. 501 00:30:38,780 --> 00:30:42,010 Smoke 11, proceed north and get a visual ID when able. 502 00:30:42,010 --> 00:30:43,580 - [Pilot] Smoke 11, copy. 503 00:30:43,580 --> 00:30:44,730 Negative radar contact. 504 00:30:46,377 --> 00:30:48,960 (gentle music) 505 00:31:19,559 --> 00:31:21,980 - I want you to be straight with me, Commander. 506 00:31:21,980 --> 00:31:24,910 I want you to tell me what really happened out there. 507 00:31:24,910 --> 00:31:28,300 - I can't discuss the details of the mission, Lieutenant. 508 00:31:28,300 --> 00:31:30,380 Court of Inquiry's deliberating and I have nothing to say 509 00:31:30,380 --> 00:31:32,060 until the verdict is handed down. 510 00:31:32,060 --> 00:31:34,583 - I would have expected a different response from you. 511 00:31:36,320 --> 00:31:38,270 - I lost my closest friend, Lieutenant. 512 00:31:39,700 --> 00:31:42,110 When I sleep, I see Tom calling out to me 513 00:31:42,110 --> 00:31:45,090 from the flames, and I can't reach him. 514 00:31:45,090 --> 00:31:47,623 No matter how hard I try, I can't reach him. 515 00:31:49,080 --> 00:31:52,440 - My team has been asked to break down intel in that area. 516 00:31:52,440 --> 00:31:55,490 Everything points to your submarine being detected. 517 00:31:55,490 --> 00:31:58,180 And instead of going into international waters 518 00:31:58,180 --> 00:31:59,580 you made the decision to go deeper 519 00:31:59,580 --> 00:32:02,310 into the military zone right into the Chousan Trench. 520 00:32:02,310 --> 00:32:03,650 - I didn't know you were an expert 521 00:32:03,650 --> 00:32:05,430 in submarine tactics, Lieutenant. 522 00:32:05,430 --> 00:32:07,220 - Sir, if there would have been a stealth submarine 523 00:32:07,220 --> 00:32:08,080 we would have learned about it 524 00:32:08,080 --> 00:32:09,320 long before it was even operational. 525 00:32:09,320 --> 00:32:10,903 - I know what I saw. 526 00:32:13,240 --> 00:32:15,490 - I'm gonna find out the truth, Cmdr. Habley. 527 00:32:17,260 --> 00:32:18,550 - I would expect nothing less. 528 00:32:18,550 --> 00:32:20,060 That's your job. 529 00:32:20,060 --> 00:32:22,660 - Yes, sir, and yours is to make the right decisions 530 00:32:23,590 --> 00:32:26,390 every hour, 100% of the time. 531 00:32:26,390 --> 00:32:28,390 - I'm fully aware of my job, Lieutenant. 532 00:32:29,632 --> 00:32:30,465 I've just spent the entire week 533 00:32:30,465 --> 00:32:32,763 in front of a Court of Inquiry being reminded of it. 534 00:32:35,690 --> 00:32:36,523 - Yes, sir. 535 00:32:38,760 --> 00:32:40,170 Good day, Commander. 536 00:32:45,293 --> 00:32:48,043 (dramatic music) 537 00:32:51,060 --> 00:32:51,893 - [Pilot] Smoke 11. 538 00:32:51,893 --> 00:32:54,110 I've got four, repeat, four Korean MiGs on my tail. 539 00:32:54,110 --> 00:32:54,993 We are defensive. 540 00:32:58,542 --> 00:33:00,000 - [Officer] Smoke 11, Strike copies. 541 00:33:00,000 --> 00:33:03,033 I've got Smoke 21, flight of two, heading your way. 542 00:33:04,570 --> 00:33:06,923 - [Pilot] Smoke 21 flight, burners now. 543 00:33:10,980 --> 00:33:12,830 Smoke 21 radar contact, bearing 3.60. 544 00:33:14,348 --> 00:33:17,053 We'll be there in a few. 545 00:33:21,500 --> 00:33:23,288 - [Pilot] Smoke 11, still defensive. 546 00:33:23,288 --> 00:33:24,843 I can't shake this guy. 547 00:33:24,843 --> 00:33:26,292 I need your help. 548 00:33:26,292 --> 00:33:29,020 (rapid firing) 549 00:33:29,020 --> 00:33:31,795 Smoke 11, I'm in a gut defense. 550 00:33:31,795 --> 00:33:33,457 - [Pilot] Smoke 21 flight, cut right. 551 00:33:33,457 --> 00:33:34,852 We got you covered. 552 00:33:34,852 --> 00:33:36,202 You're cleared off. 553 00:33:36,202 --> 00:33:37,785 - [Pilot] I'm hit, I'm hit! 554 00:33:37,785 --> 00:33:40,577 Smoke 11, shut down my right engine. 555 00:33:40,577 --> 00:33:42,600 (beeping) 556 00:33:42,600 --> 00:33:44,760 - [Officer] Smoke 21, this is Strike. 557 00:33:44,760 --> 00:33:47,010 We're showing the remaining MiGs bugging out. 558 00:33:50,005 --> 00:33:52,420 - [Pilot] Smoke 11, I'm returning to base. 559 00:33:52,420 --> 00:33:54,208 - [Pilot] Smoke 21 is trailing one. 560 00:33:54,208 --> 00:33:55,593 Engaging. 561 00:33:55,593 --> 00:33:58,343 (dramatic music) 562 00:34:06,411 --> 00:34:08,406 - [Pilot] Smoke 21 is pulling for a shot. 563 00:34:08,406 --> 00:34:10,989 (rapid firing) 564 00:34:16,770 --> 00:34:18,270 - [TV Reporter] We've confirmed reports 565 00:34:18,270 --> 00:34:21,200 that a US Navy Tomcat on routine patrol 566 00:34:21,200 --> 00:34:23,400 over the Sea of Japan was attacked 567 00:34:23,400 --> 00:34:26,000 by North Korean MiG fighters. 568 00:34:26,000 --> 00:34:28,930 The Pentagon stated that US warplanes quickly came 569 00:34:28,930 --> 00:34:32,870 to the pilot's aid and shot down one of the attackers. 570 00:34:32,870 --> 00:34:36,717 North Korea claims the US plane had invaded its airspace 571 00:34:36,717 --> 00:34:39,970 and is calling the action a provocation for war 572 00:34:39,970 --> 00:34:42,066 and is threatening retaliation. 573 00:34:42,066 --> 00:34:44,733 (anxious music) 574 00:34:47,430 --> 00:34:48,823 - Lt. Cmdr. Barker. 575 00:34:50,670 --> 00:34:51,710 You've come very highly recommended 576 00:34:51,710 --> 00:34:53,160 from all your previous commanders. 577 00:34:53,160 --> 00:34:55,370 I see you've served on three boats with tours 578 00:34:55,370 --> 00:34:59,570 in the Mediterranean, the Persian Gulf and the Atlantic. 579 00:34:59,570 --> 00:35:01,750 - I've been very fortunate, sir. 580 00:35:01,750 --> 00:35:03,810 - I see you also graduated from your Prospective 581 00:35:03,810 --> 00:35:07,130 Commanding Officer course in the top of your class. 582 00:35:07,130 --> 00:35:09,830 Looks like you're ready to command your own boat. 583 00:35:09,830 --> 00:35:11,849 - It's been a lifelong dream, Admiral. 584 00:35:11,849 --> 00:35:12,999 - I'm sure it has been. 585 00:35:14,330 --> 00:35:17,343 Are you aware of the situation with North Korea? 586 00:35:18,400 --> 00:35:19,233 - Yes, sir. 587 00:35:20,510 --> 00:35:22,913 - What I'm about to ask you isn't gonna be easy. 588 00:35:26,250 --> 00:35:28,940 We need you to be part of a team for a covert operation 589 00:35:28,940 --> 00:35:31,090 off the coast of North Korea. 590 00:35:31,090 --> 00:35:34,437 But we need Cmdr. Habley to be the captain. 591 00:35:36,442 --> 00:35:38,530 - You want me to be his executive officer? 592 00:35:38,530 --> 00:35:39,363 - Yes. 593 00:35:40,270 --> 00:35:41,120 - How's it going? 594 00:35:42,942 --> 00:35:44,940 I'm Lt. Cmdr. Steven Barker. 595 00:35:44,940 --> 00:35:46,070 - Cmdr. Frank Habley. 596 00:35:46,070 --> 00:35:47,350 - I know. 597 00:35:47,350 --> 00:35:48,790 It's a pleasure. 598 00:35:48,790 --> 00:35:50,190 - Have we met? 599 00:35:50,190 --> 00:35:51,240 - No. 600 00:35:51,240 --> 00:35:52,720 I've actually been following your career 601 00:35:52,720 --> 00:35:54,380 for quite some time. 602 00:35:54,380 --> 00:35:56,350 It's been an inspiration to me. 603 00:35:56,350 --> 00:35:58,230 - You know anything about the Commander? 604 00:35:58,230 --> 00:35:59,830 - I just know what I've heard. 605 00:35:59,830 --> 00:36:01,870 They say he's a solid officer. 606 00:36:01,870 --> 00:36:03,560 He's seen combat. 607 00:36:03,560 --> 00:36:06,410 His men respect him and they're very loyal. 608 00:36:06,410 --> 00:36:11,053 - Some say he's been at sea too long, that he spooks easily. 609 00:36:12,870 --> 00:36:14,660 The jury's still out on that one. 610 00:36:14,660 --> 00:36:16,180 - Well, it's very flattering, Mr. Barker, 611 00:36:16,180 --> 00:36:18,153 but you might want to change your mind. 612 00:36:19,270 --> 00:36:20,983 I'm sure you've heard. 613 00:36:20,983 --> 00:36:22,593 - Just bits and pieces. 614 00:36:25,059 --> 00:36:26,973 I can't imagine what you're going through. 615 00:36:29,237 --> 00:36:31,010 - A captain has to make hard decisions, 616 00:36:31,010 --> 00:36:32,820 has to trust his instincts. 617 00:36:33,800 --> 00:36:35,440 Navy thinks I got it wrong. 618 00:36:35,440 --> 00:36:36,563 - I'm in a tough spot. 619 00:36:37,526 --> 00:36:39,840 Habley's an expert at navigating those waters 620 00:36:39,840 --> 00:36:41,620 and we need his experience. 621 00:36:41,620 --> 00:36:42,513 But if I ask him, 622 00:36:44,460 --> 00:36:47,100 I doubt that he'd agree to another mission. 623 00:36:47,100 --> 00:36:48,500 That's where you come into play. 624 00:36:48,500 --> 00:36:50,740 - I've been asked by Admiral Sommerville to put together 625 00:36:50,740 --> 00:36:53,783 a team for a Special Projects mission off North Korea. 626 00:36:55,200 --> 00:36:57,740 I told him I wanted you to command the boat. 627 00:36:57,740 --> 00:37:01,103 - We need you to approach him as though this was your idea. 628 00:37:02,060 --> 00:37:04,210 You tell him that you've patterned your career after his 629 00:37:04,210 --> 00:37:06,260 that you hold him in such high regard 630 00:37:07,310 --> 00:37:09,210 that you want him to command the boat. 631 00:37:11,560 --> 00:37:14,260 - I'm about to face a court martial trial, Mr. Barker. 632 00:37:15,280 --> 00:37:18,640 I don't think the Admiral would even consider your request. 633 00:37:18,640 --> 00:37:20,330 - If you accept my offer, 634 00:37:20,330 --> 00:37:22,530 he's authorized you to command the boat. 635 00:37:22,530 --> 00:37:24,790 - He's in a bad place right now. 636 00:37:24,790 --> 00:37:25,733 But we need him. 637 00:37:27,680 --> 00:37:29,980 - You're an expert in navigating those waters. 638 00:37:30,900 --> 00:37:32,940 I need you on my team, sir. 639 00:37:32,940 --> 00:37:34,290 - Just not going to happen. 640 00:37:35,600 --> 00:37:37,230 - Please, think about it. 641 00:37:37,230 --> 00:37:38,880 A lot of your crew are already on the Poseidon 642 00:37:38,880 --> 00:37:39,830 awaiting a captain. 643 00:37:41,300 --> 00:37:43,050 He's still the Captain of the boat? 644 00:37:44,140 --> 00:37:47,380 - Officially, you'll share all command decisions 645 00:37:47,380 --> 00:37:50,830 with regard to the overall mission with our full support. 646 00:37:50,830 --> 00:37:54,450 Unofficially, you're to do what's ever necessary 647 00:37:54,450 --> 00:37:56,160 to take control of the boat 648 00:37:56,160 --> 00:37:58,130 so that nothing impedes the mission, 649 00:37:58,130 --> 00:38:01,393 particularly Cmdr. Habley's psychological state. 650 00:38:02,440 --> 00:38:04,490 - It's never the same after you lose men. 651 00:38:06,090 --> 00:38:08,310 - Commander, we can honor those men 652 00:38:08,310 --> 00:38:09,610 with a successful mission. 653 00:38:11,810 --> 00:38:13,803 Look, give me a call either way. 654 00:38:18,420 --> 00:38:21,840 - Do you understand your orders, Lieutenant Commander? 655 00:38:21,840 --> 00:38:22,673 - Yes, sir. 656 00:38:24,260 --> 00:38:28,060 By the way, it's an honor to finally meet you, Cmdr. Habley. 657 00:38:45,780 --> 00:38:47,020 - I asked around. 658 00:38:47,020 --> 00:38:49,920 This Barker graduated the top of his class. 659 00:38:49,920 --> 00:38:51,680 Came up the hard way. 660 00:38:51,680 --> 00:38:53,910 He's by the book, with no gray areas. 661 00:38:53,910 --> 00:38:55,970 - He seems sharp and confident. 662 00:38:55,970 --> 00:38:57,700 - [Woman] Food's up. 663 00:38:57,700 --> 00:38:58,570 - Here. 664 00:38:58,570 --> 00:38:59,403 - Thanks. 665 00:39:01,870 --> 00:39:03,070 This is wonderful, Becky 666 00:39:04,140 --> 00:39:05,470 but you shouldn't have gone to all this trouble. 667 00:39:05,470 --> 00:39:07,560 - Ha ha, it's no trouble, Frank. 668 00:39:07,560 --> 00:39:09,760 I know you must get sick of your TV dinners. 669 00:39:13,700 --> 00:39:15,913 So, are you going? 670 00:39:19,680 --> 00:39:20,683 - I don't know. 671 00:39:25,310 --> 00:39:28,210 - This could be a good chance for you to prove them wrong. 672 00:39:29,453 --> 00:39:31,365 - Can I have the soy sauce? 673 00:39:31,365 --> 00:39:32,198 Thanks. 674 00:39:36,740 --> 00:39:38,690 - This mission sounds pretty important. 675 00:39:41,350 --> 00:39:42,550 - I haven't decided yet. 676 00:39:47,110 --> 00:39:51,442 - Frank, we've known you for a long time. 677 00:39:51,442 --> 00:39:53,442 We've never doubted you or your choices. 678 00:39:54,480 --> 00:39:57,670 Every time you and Dizzy go on duty, I trust you 679 00:39:57,670 --> 00:40:01,300 with the man I love more than anyone in this world. 680 00:40:01,300 --> 00:40:02,250 - Thank you, Becky. 681 00:40:05,590 --> 00:40:07,993 - I know that Tom would have wanted you to return. 682 00:40:10,880 --> 00:40:11,713 - Yeah. 683 00:40:12,890 --> 00:40:14,240 That's what I promised him. 684 00:40:16,074 --> 00:40:18,657 (solemn music) 685 00:40:19,937 --> 00:40:21,687 - [Officer] Yes, sir. 686 00:40:22,840 --> 00:40:24,220 - Cmdr. Habley. 687 00:40:24,220 --> 00:40:25,430 Welcome back. 688 00:40:25,430 --> 00:40:26,630 Good to have you on board. 689 00:40:26,630 --> 00:40:27,571 - Thank you, sir. 690 00:40:27,571 --> 00:40:30,660 - This is Capt. Galasso from Naval Intelligence. 691 00:40:30,660 --> 00:40:31,610 - Captain. 692 00:40:31,610 --> 00:40:32,443 - Commander. 693 00:40:34,150 --> 00:40:35,700 - Gentlemen, let's get started. 694 00:40:43,760 --> 00:40:45,070 - The North Koreans have threatened 695 00:40:45,070 --> 00:40:47,720 to retaliate for this latest incident. 696 00:40:47,720 --> 00:40:50,340 As we speak, they're mobilizing their forces 697 00:40:50,340 --> 00:40:52,040 throughout the Northern peninsula. 698 00:40:53,030 --> 00:40:54,850 We've been tracking a major deployment 699 00:40:54,850 --> 00:40:56,090 in their diesel submarine fleet 700 00:40:56,090 --> 00:40:58,560 away from their base at Namp'o. 701 00:40:58,560 --> 00:41:02,780 Our mission is to place a tap on their communications cable 702 00:41:02,780 --> 00:41:05,090 leading away from their submarine base at Namp'o, 703 00:41:05,090 --> 00:41:06,653 here off the Bay of Korea. 704 00:41:07,760 --> 00:41:10,590 The cable runs here, through the Yellow Sea, 705 00:41:10,590 --> 00:41:12,410 to the Chinese mainland. 706 00:41:12,410 --> 00:41:14,270 This is one of the largest shallow areas 707 00:41:14,270 --> 00:41:16,120 of continental shelf in the world. 708 00:41:16,120 --> 00:41:18,230 Cmdr. Habley, would you like 709 00:41:18,230 --> 00:41:19,830 to talk about this a little bit? 710 00:41:21,340 --> 00:41:24,300 - I've been through the Yellow River channel many times. 711 00:41:24,300 --> 00:41:27,960 The depth of the Yellow Sea is shallow, about 500 feet. 712 00:41:27,960 --> 00:41:29,840 The waters over the shelf are noisy 713 00:41:29,840 --> 00:41:32,980 so sound waves are distorted in this coastal zone. 714 00:41:32,980 --> 00:41:34,480 Plus, there's lots of traffic. 715 00:41:35,780 --> 00:41:37,100 These factors should help us 716 00:41:37,100 --> 00:41:39,953 avoid detection and complete the mission. 717 00:41:41,040 --> 00:41:43,910 - There's been an increase in the amount of chatter. 718 00:41:43,910 --> 00:41:46,320 We need a detailed account of those communications 719 00:41:46,320 --> 00:41:48,540 and to know where their subs are going. 720 00:41:48,540 --> 00:41:50,600 Your mission tactics are based on our success 721 00:41:50,600 --> 00:41:53,300 during the Cold War when we tapped the Soviets' cable. 722 00:41:54,270 --> 00:41:57,390 You're gonna be carrying a newly developed submersible. 723 00:41:57,390 --> 00:42:00,950 Capt. Galasso will brief us on that aspect of the mission. 724 00:42:00,950 --> 00:42:02,840 - We'll be deploying a remote control submersible 725 00:42:02,840 --> 00:42:04,130 we call the 'Crab.' 726 00:42:04,130 --> 00:42:07,550 Basically, it's a $5 million video camera with robotic arms. 727 00:42:07,550 --> 00:42:09,500 Normally, we'd have to use divers for this. 728 00:42:09,500 --> 00:42:11,690 But now we can place the tap with the robot, 729 00:42:11,690 --> 00:42:14,743 bring it back to the submarine and leave, undetected. 730 00:42:16,220 --> 00:42:18,780 - I can't stress enough the importance of this mission. 731 00:42:18,780 --> 00:42:20,390 Due to the highly classified equipment 732 00:42:20,390 --> 00:42:22,450 and the files on board, should you become trapped 733 00:42:22,450 --> 00:42:24,970 by hostile forces we can't allow you 734 00:42:24,970 --> 00:42:27,710 to be boarded or to be taken alive. 735 00:42:27,710 --> 00:42:30,750 Cmdr. Habley and Lt. Cmdr. Barker 736 00:42:30,750 --> 00:42:33,200 will each have keys to arm a self-destruct timer. 737 00:42:34,300 --> 00:42:37,310 You both must initiate the command together. 738 00:42:37,310 --> 00:42:39,100 Is that understood, gentlemen? 739 00:42:39,100 --> 00:42:40,714 - Yes, sir. 740 00:42:40,714 --> 00:42:41,547 - Yes, sir. 741 00:42:41,547 --> 00:42:44,241 - Good luck and Godspeed. 742 00:42:44,241 --> 00:42:46,908 (anxious music) 743 00:43:16,868 --> 00:43:19,201 (explosion) 744 00:43:37,124 --> 00:43:39,707 (solemn music) 745 00:43:46,100 --> 00:43:48,381 - Heard any more about the new XO? 746 00:43:48,381 --> 00:43:51,418 - Sommerville's given him equal command on the mission. 747 00:43:51,418 --> 00:43:52,660 They've brought in a babysitter 748 00:43:52,660 --> 00:43:54,440 because they don't trust me out there. 749 00:43:54,440 --> 00:43:58,780 Barker's a decent enough guy, I'm told, but he's their man. 750 00:43:58,780 --> 00:44:00,281 - Think he'll be trouble? 751 00:44:00,281 --> 00:44:02,981 - I just hope he's smart enough to stay out of my way. 752 00:44:10,290 --> 00:44:11,290 - Attention on deck. 753 00:44:15,850 --> 00:44:16,980 - At ease. 754 00:44:16,980 --> 00:44:18,250 Good morning, gentlemen. 755 00:44:18,250 --> 00:44:19,710 - [Officer] Morning, Captain. 756 00:44:19,710 --> 00:44:22,020 - All crew present and accounted for, sir. 757 00:44:22,020 --> 00:44:25,700 - COB, this is our new XO, Lt. Cmdr. Steven Barker. 758 00:44:25,700 --> 00:44:28,503 Mr. Barker, this is Chief of the Boat, Dizzy Malone. 759 00:44:29,450 --> 00:44:31,800 Best COB in the submarine fleet. 760 00:44:31,800 --> 00:44:34,160 Dizzy and I served on three tours together. 761 00:44:34,160 --> 00:44:35,000 - [Barker] Pleasure, sir. 762 00:44:35,000 --> 00:44:36,020 - Welcome aboard. 763 00:44:36,020 --> 00:44:37,630 - Thank you. 764 00:44:37,630 --> 00:44:39,363 So why do they call you Dizzy? 765 00:44:40,610 --> 00:44:42,080 - Well, sir, when I was in naval flight school, 766 00:44:42,080 --> 00:44:43,570 I suffered from vertigo. 767 00:44:43,570 --> 00:44:46,150 That's not good for a pilot so I thought 768 00:44:46,150 --> 00:44:48,376 maybe going the other way might make a better choice. 769 00:44:48,376 --> 00:44:51,050 - (chuckling) All right. 770 00:44:51,050 --> 00:44:53,420 - XO, why's the entry hatch still open 771 00:44:53,420 --> 00:44:54,680 and the mooring lines attached? 772 00:44:54,680 --> 00:44:57,290 - We're waiting for the Special Projects Team, Captain. 773 00:44:57,290 --> 00:44:58,123 - Waiting? 774 00:44:58,123 --> 00:45:00,250 We're supposed to be getting underway. 775 00:45:00,250 --> 00:45:01,083 - Yes, sir. 776 00:45:01,083 --> 00:45:01,916 I know. 777 00:45:01,916 --> 00:45:03,900 - Do you have any idea when they're supposed to arrive 778 00:45:03,900 --> 00:45:06,790 or would you like me to shut down the reactor and wait? 779 00:45:06,790 --> 00:45:09,840 - I'll radio Command and get that information, Captain. 780 00:45:09,840 --> 00:45:11,680 - Very good, Mr. Barker. 781 00:45:11,680 --> 00:45:12,603 XO has the Conn. 782 00:45:19,280 --> 00:45:20,203 - I have the Conn. 783 00:45:23,090 --> 00:45:26,290 - Capt. Galasso, I would have appreciated a heads-up. 784 00:45:26,290 --> 00:45:27,720 We're late getting underway. 785 00:45:27,720 --> 00:45:29,270 - Adm. Sommerville kept me longer than expected 786 00:45:29,270 --> 00:45:30,760 with some last-minute details. 787 00:45:30,760 --> 00:45:32,070 You understand. 788 00:45:32,070 --> 00:45:34,240 Capt. Habley, this is Agt. Winters, 789 00:45:34,240 --> 00:45:35,710 special operative with the NSA. 790 00:45:35,710 --> 00:45:37,390 He's an expert in communication surveillance 791 00:45:37,390 --> 00:45:39,120 and he speaks fluent Korean. 792 00:45:39,120 --> 00:45:40,370 - Winters. 793 00:45:40,370 --> 00:45:41,580 Welcome aboard, gentlemen. 794 00:45:41,580 --> 00:45:42,930 - Good to be here, Captain. 795 00:45:45,120 --> 00:45:47,633 - This is Lt. Claire Trifoli, Naval Intelligence. 796 00:45:48,560 --> 00:45:49,433 - Capt. Habley. 797 00:45:50,290 --> 00:45:51,203 My orders, sir. 798 00:45:55,850 --> 00:45:58,090 - Trifoli's testing classified equipment. 799 00:45:58,090 --> 00:45:59,590 - This is unprecedented. 800 00:45:59,590 --> 00:46:01,140 - Admiral Sommerville's orders. 801 00:46:02,690 --> 00:46:04,313 - Welcome aboard, Lt. Trifoli. 802 00:46:06,220 --> 00:46:07,070 - Thank you, sir. 803 00:46:07,920 --> 00:46:09,860 - We should get settled. 804 00:46:09,860 --> 00:46:10,860 - Follow me, please. 805 00:46:20,310 --> 00:46:21,143 - Ma'am. 806 00:46:21,143 --> 00:46:23,488 - Captain didn't seem too happy to see you, Trifoli. 807 00:46:23,488 --> 00:46:24,750 He know you? 808 00:46:24,750 --> 00:46:25,863 - We met once before. 809 00:46:27,040 --> 00:46:29,340 - These sub commanders are a different breed. 810 00:46:29,340 --> 00:46:31,030 Never know what to expect. 811 00:46:31,030 --> 00:46:34,033 Stuck for six months in this tube, make anybody crazy. 812 00:46:35,790 --> 00:46:37,190 - Reminds me of summer camp. 813 00:46:37,190 --> 00:46:38,910 - Hey, we're lucky. 814 00:46:38,910 --> 00:46:41,130 40% of the enlisted crew have to share bunks, 815 00:46:41,130 --> 00:46:42,430 rotate sleeping schedules. 816 00:46:44,350 --> 00:46:46,060 - It's called hot bunking. 817 00:46:46,060 --> 00:46:46,893 - Nice. 818 00:46:47,790 --> 00:46:51,993 - Navy: it's not just a job, it's an adventure. 819 00:46:54,896 --> 00:46:57,646 (dramatic music) 820 00:46:59,459 --> 00:47:01,610 - All right, gentlemen, we're underway. 821 00:47:01,610 --> 00:47:02,960 Let's get down to business. 822 00:47:04,630 --> 00:47:05,573 - I have the Conn. 823 00:47:06,800 --> 00:47:08,183 - Captain has the Conn. 824 00:47:09,150 --> 00:47:10,093 - Up periscope. 825 00:47:19,692 --> 00:47:22,525 - Approaching dive point, Captain. 826 00:47:24,880 --> 00:47:27,340 - XO, submerge the boat. 827 00:47:27,340 --> 00:47:29,560 - Diving Officer, submerge the boat. 828 00:47:29,560 --> 00:47:30,803 - Submerging the boat. 829 00:47:31,900 --> 00:47:33,817 Dive, dive, dive. 830 00:47:33,817 --> 00:47:36,567 (alarm sounding) 831 00:47:43,350 --> 00:47:46,095 - Make your depth 150 feet. 832 00:47:46,095 --> 00:47:48,320 - Diving to 150 feet. 833 00:47:48,320 --> 00:47:49,653 - 150 feet, aye. 834 00:47:52,567 --> 00:47:53,453 - Deck's awash. 835 00:47:54,430 --> 00:47:56,040 - All vents open. 836 00:47:56,040 --> 00:47:57,093 - All vents open. 837 00:48:02,740 --> 00:48:03,573 - Scope's under. 838 00:48:04,920 --> 00:48:08,310 - All ahead full, course 175. 839 00:48:08,310 --> 00:48:09,693 - 175, Captain. 840 00:48:24,400 --> 00:48:26,490 - Sir, we just got word our carrier battle group 841 00:48:26,490 --> 00:48:28,090 has just entered the Yellow Sea. 842 00:48:29,510 --> 00:48:30,450 - That's good news. 843 00:48:30,450 --> 00:48:31,833 We may need the backup. 844 00:48:32,923 --> 00:48:34,943 - Are you expecting trouble? 845 00:48:34,943 --> 00:48:37,479 - We're going behind enemy lines, Mr. Barker. 846 00:48:37,479 --> 00:48:38,610 It will be good to know we've got support 847 00:48:38,610 --> 00:48:40,180 if we need to change tactics. 848 00:48:40,180 --> 00:48:43,220 - Well, sir, our mission orders are set. 849 00:48:43,220 --> 00:48:46,000 We have our job, the carrier group has theirs. 850 00:48:46,000 --> 00:48:47,400 - Battle is fluid. 851 00:48:47,400 --> 00:48:48,910 Things change. 852 00:48:48,910 --> 00:48:51,150 - This is a covert mission, sir. 853 00:48:51,150 --> 00:48:53,693 We get in and out without slamming the door. 854 00:48:54,740 --> 00:48:55,640 - That's the idea. 855 00:49:07,686 --> 00:49:08,519 - Okay. 856 00:49:16,000 --> 00:49:17,289 - Hey, Savage. 857 00:49:17,289 --> 00:49:20,030 Wonder what kind of slop they're gonna feed us today. 858 00:49:20,030 --> 00:49:22,123 Hey, guys, you heard about our Captain? 859 00:49:23,030 --> 00:49:25,670 He hears things that go bump in the deep. 860 00:49:25,670 --> 00:49:27,680 - He has a sixth sense. 861 00:49:27,680 --> 00:49:28,570 - Yeah? 862 00:49:28,570 --> 00:49:31,510 Let's just hope he doesn't see dead people, too. 863 00:49:31,510 --> 00:49:34,440 - He's one of the best captains in the fleet. 864 00:49:34,440 --> 00:49:35,450 - I'm sorry. 865 00:49:35,450 --> 00:49:37,720 Was I talking to you, Savage? 866 00:49:37,720 --> 00:49:39,620 - I served with him on the Santa Maria. 867 00:49:39,620 --> 00:49:42,203 - Yeah, I'm sure you guys became very close. 868 00:49:43,300 --> 00:49:45,230 - I just thought if you wanted to gossip, 869 00:49:45,230 --> 00:49:47,540 you might as well get your story straight. 870 00:49:47,540 --> 00:49:50,970 - Well, if word gets out how big your mouth is 871 00:49:50,970 --> 00:49:52,770 somebody's gonna put it to good use. 872 00:49:57,412 --> 00:49:58,884 - [Officer] Come on, guys! 873 00:49:58,884 --> 00:50:00,609 Take it easy. 874 00:50:00,609 --> 00:50:02,409 - [Officer] Hey, Savage, get in there, man. 875 00:50:02,409 --> 00:50:03,242 - [Officer] That's enough. 876 00:50:03,242 --> 00:50:05,992 - [Officer] Get in there, Savage! 877 00:50:07,809 --> 00:50:09,325 Break it up now! 878 00:50:09,325 --> 00:50:10,158 Come on! 879 00:50:11,324 --> 00:50:12,157 Come here! 880 00:50:15,043 --> 00:50:17,270 What the hell is going on here, Savage? 881 00:50:17,270 --> 00:50:18,328 - [Savage] Sorry, Chief. 882 00:50:18,328 --> 00:50:19,606 It was just a misunderstanding. 883 00:50:19,606 --> 00:50:20,950 - I don't wanna see this again. 884 00:50:20,950 --> 00:50:22,560 That goes for all of you. 885 00:50:22,560 --> 00:50:24,260 You think this is a playground? 886 00:50:24,260 --> 00:50:26,980 You're responsible for each other's lives! 887 00:50:26,980 --> 00:50:28,720 You understand that? 888 00:50:28,720 --> 00:50:29,800 - Yes, Chief. 889 00:50:29,800 --> 00:50:31,350 - You watch your tone, Buckley. 890 00:50:32,380 --> 00:50:33,750 - [Buckley] Aye, sir. 891 00:50:33,750 --> 00:50:37,060 - I should write you both up, but I'm not going to. 892 00:50:37,060 --> 00:50:40,363 Kitchen duty for two days, and clean this mess up! 893 00:50:41,300 --> 00:50:42,133 - Aye, sir. 894 00:50:49,660 --> 00:50:50,970 - Trouble, Chief? 895 00:50:50,970 --> 00:50:51,840 - Everything's fine, sir. 896 00:50:51,840 --> 00:50:53,703 The men are just a little on edge. 897 00:50:55,150 --> 00:50:56,810 - Can't have our crew fighting with each other. 898 00:50:56,810 --> 00:50:57,643 - No, sir. 899 00:50:57,643 --> 00:50:58,476 They understand. 900 00:50:59,310 --> 00:51:02,270 - Just the same, put those two men on report. 901 00:51:02,270 --> 00:51:06,200 - Sir, I gave them kitchen duty for two days. 902 00:51:06,200 --> 00:51:07,690 - Put them on report. 903 00:51:07,690 --> 00:51:08,950 It'll let everyone know that 904 00:51:08,950 --> 00:51:10,800 things are tightening up around here. 905 00:51:11,800 --> 00:51:14,660 And let's find out how ready our fire team is. 906 00:51:14,660 --> 00:51:15,810 Fire drill in one hour. 907 00:51:17,090 --> 00:51:19,890 - Captain usually waits until we're a few days out, sir. 908 00:51:21,770 --> 00:51:23,253 - I want my fire team ready. 909 00:51:24,370 --> 00:51:25,393 One hour, Chief. 910 00:51:26,880 --> 00:51:28,350 - Yes, sir. 911 00:51:28,350 --> 00:51:30,460 - So, how close do we have to get to the cable? 912 00:51:30,460 --> 00:51:32,130 - Well, the Crab has a range of about 4,000 yards 913 00:51:32,130 --> 00:51:33,460 on remote control. 914 00:51:33,460 --> 00:51:35,850 I like to run about half that just to be safe. 915 00:51:35,850 --> 00:51:36,970 - Good. 916 00:51:36,970 --> 00:51:38,980 The further we are from the channel, the better. 917 00:51:38,980 --> 00:51:40,980 The North Koreans are running submarine maneuvers 918 00:51:40,980 --> 00:51:42,512 from their base at Namp'o. 919 00:51:42,512 --> 00:51:44,910 - They brought out their diesel clunkers? 920 00:51:44,910 --> 00:51:46,970 - They might be old compared to ours, 921 00:51:46,970 --> 00:51:48,630 but they still pose a threat. 922 00:51:48,630 --> 00:51:50,980 - Remember when we tracked one of their subs for two hours 923 00:51:50,980 --> 00:51:53,570 just by listening to the noise from their toilets? 924 00:51:53,570 --> 00:51:55,050 I figured a lot of them must have had 925 00:51:55,050 --> 00:51:56,900 something really bad to eat that day. 926 00:51:58,873 --> 00:51:59,706 I'm sorry. 927 00:51:59,706 --> 00:52:01,510 Tell me, Captain, I've heard you submariners 928 00:52:01,510 --> 00:52:02,560 get so familiar with the sea 929 00:52:02,560 --> 00:52:04,510 you can hear some things that we can't. 930 00:52:06,040 --> 00:52:06,873 - That's right. 931 00:52:08,320 --> 00:52:11,800 Down here, you become in tune with your surroundings. 932 00:52:11,800 --> 00:52:12,933 Becomes instinctual. 933 00:52:14,890 --> 00:52:16,960 - It's true, your ears get bigger down here. 934 00:52:16,960 --> 00:52:18,550 I can track a surface ship and tell 935 00:52:18,550 --> 00:52:21,440 exactly how many blades are on its propeller. 936 00:52:21,440 --> 00:52:23,990 - I don't have much faith in something I can't see. 937 00:52:25,000 --> 00:52:26,450 - You're not a religious man? 938 00:52:28,560 --> 00:52:30,370 - I trust science. 939 00:52:30,370 --> 00:52:32,860 Either you have proof or you don't. 940 00:52:32,860 --> 00:52:35,300 The gray areas are just puzzles 941 00:52:35,300 --> 00:52:36,850 that science hasn't solved yet. 942 00:52:39,220 --> 00:52:40,870 - Not much mystery in your world. 943 00:52:41,920 --> 00:52:42,760 - Guess that's why we have 944 00:52:42,760 --> 00:52:44,910 the most sophisticated equipment onboard. 945 00:52:44,910 --> 00:52:45,880 - Amen to that. 946 00:52:45,880 --> 00:52:47,630 I'll trust my computer over anyone. 947 00:52:49,050 --> 00:52:52,320 - A machine is only as good as its operator. 948 00:52:52,320 --> 00:52:54,313 - Couldn't agree with you more, Captain. 949 00:52:57,650 --> 00:53:00,790 - What exactly is your mission onboard, Lieutenant? 950 00:53:00,790 --> 00:53:02,360 - Actually, I'm operating a prototype 951 00:53:02,360 --> 00:53:04,620 that analyzes underwater color gradations. 952 00:53:04,620 --> 00:53:07,333 It also reports the data on thermocline layers. 953 00:53:09,360 --> 00:53:12,010 I'm really excited about this, actually. 954 00:53:12,010 --> 00:53:13,600 If it's successful, it will become 955 00:53:13,600 --> 00:53:15,705 standard on all submarines. 956 00:53:15,705 --> 00:53:17,851 (alarm sounding) 957 00:53:17,851 --> 00:53:19,760 - This is just a drill. 958 00:53:19,760 --> 00:53:23,090 I gave the orders for 18:00 but evidently 959 00:53:23,090 --> 00:53:25,870 the Chief misunderstood those orders. 960 00:53:25,870 --> 00:53:26,870 This is the XO. 961 00:53:26,870 --> 00:53:27,890 This is a drill. 962 00:53:27,890 --> 00:53:30,120 I repeat, this is a drill. 963 00:53:30,120 --> 00:53:32,670 Firefighting team, meet me in the Engine Room, now. 964 00:53:34,170 --> 00:53:36,330 - I don't like surprises, Lieutenant Commander. 965 00:53:36,330 --> 00:53:38,790 - Neither do I, sir. 966 00:53:38,790 --> 00:53:39,790 If you'll excuse me. 967 00:53:43,180 --> 00:53:44,013 - Enter. 968 00:53:47,659 --> 00:53:48,700 - I know what you're gonna say. 969 00:53:48,700 --> 00:53:50,440 - Fire drill? 970 00:53:50,440 --> 00:53:51,453 Take a seat, Dizzy. 971 00:53:53,230 --> 00:53:56,000 - Look, right after the XO saw the fight, 972 00:53:56,000 --> 00:53:57,595 he gave the order to run the drill. 973 00:53:57,595 --> 00:53:58,770 - What fight? 974 00:53:58,770 --> 00:53:59,603 - It was nothing. 975 00:53:59,603 --> 00:54:01,220 I didn't wanna bother you with it. 976 00:54:01,220 --> 00:54:03,703 Some of the men were blowing off steam in the galley. 977 00:54:05,350 --> 00:54:07,490 One of the new petty officers, Buckley, 978 00:54:07,490 --> 00:54:09,240 was talking smack about you. 979 00:54:09,240 --> 00:54:11,180 Savage decided to shut him up. 980 00:54:11,180 --> 00:54:12,320 - Is this a problem? 981 00:54:12,320 --> 00:54:13,240 - No, sir. 982 00:54:13,240 --> 00:54:15,240 Just an idiot running his big mouth. 983 00:54:15,240 --> 00:54:16,367 I gave them kitchen duty, 984 00:54:16,367 --> 00:54:18,950 but the XO wanted me to write them up. 985 00:54:18,950 --> 00:54:20,160 - He told me you misunderstood 986 00:54:20,160 --> 00:54:21,570 when he wanted to call the drill. 987 00:54:21,570 --> 00:54:22,900 - No, sir. 988 00:54:22,900 --> 00:54:24,410 Right after the fight, he ordered me 989 00:54:24,410 --> 00:54:25,823 to run the drill in an hour. 990 00:54:27,300 --> 00:54:29,370 - Seems Mr. Barker is flexing his command, 991 00:54:29,370 --> 00:54:31,483 and he's got the Admiral to back him up. 992 00:54:33,500 --> 00:54:36,020 You let me know about any other surprises. 993 00:54:36,020 --> 00:54:36,853 - Yes, sir. 994 00:54:38,422 --> 00:54:40,493 - I'm getting that strange feeling, Dizzy. 995 00:54:42,030 --> 00:54:43,280 It's too quiet out there. 996 00:54:44,894 --> 00:54:46,565 You know what I mean? 997 00:54:46,565 --> 00:54:48,148 - Yeah, it's eerie. 998 00:55:02,619 --> 00:55:05,536 (foreign language) 999 00:55:07,575 --> 00:55:10,690 - I'm getting North Korean ship-to-ship communications. 1000 00:55:13,560 --> 00:55:16,843 Now they're saying something about floating wreckage. 1001 00:55:19,070 --> 00:55:19,990 Sea of Japan. 1002 00:55:19,990 --> 00:55:21,560 They're giving longitude and latitude. 1003 00:55:21,560 --> 00:55:22,690 - Say what it was? 1004 00:55:22,690 --> 00:55:23,840 - No, hold on, hold on. 1005 00:55:28,112 --> 00:55:29,420 - What? 1006 00:55:29,420 --> 00:55:31,683 - They're reporting an oil slick and bodies. 1007 00:55:33,832 --> 00:55:34,665 - Keep on it. 1008 00:55:34,665 --> 00:55:37,273 - Sir, I'm getting some interesting findings here. 1009 00:55:40,325 --> 00:55:43,360 I've been tracking these color changes for the past hour. 1010 00:55:43,360 --> 00:55:44,263 You see here? 1011 00:55:45,750 --> 00:55:47,500 This water displacement's been continually 1012 00:55:47,500 --> 00:55:49,340 changing in a zigzag pattern. 1013 00:55:49,340 --> 00:55:51,106 - What is that, a whale? 1014 00:55:51,106 --> 00:55:53,920 - It would be the biggest whale known to man. 1015 00:55:53,920 --> 00:55:56,013 There's over 8,000 tons of displacement. 1016 00:55:56,950 --> 00:55:59,973 A whale is about 45 tons, max. 1017 00:56:01,400 --> 00:56:04,360 - Currents in this area are known to be very strong. 1018 00:56:04,360 --> 00:56:05,610 - Yes, I'm aware of that. 1019 00:56:06,860 --> 00:56:08,720 Should I check with the sonar officer, 1020 00:56:08,720 --> 00:56:10,155 see if they reported anything? 1021 00:56:10,155 --> 00:56:10,988 - No. 1022 00:56:10,988 --> 00:56:12,777 No, we'll track it from here. 1023 00:56:14,690 --> 00:56:16,962 - [Radio] Relaying message from base at Yokosuka 1024 00:56:16,962 --> 00:56:18,950 to carriers and subs in the Yellow Sea. 1025 00:56:18,950 --> 00:56:19,833 Urgent relay. 1026 00:56:22,130 --> 00:56:24,970 - Sir, I just received an urgent message 1027 00:56:24,970 --> 00:56:26,270 from the base at Yokosuka. 1028 00:56:28,500 --> 00:56:29,333 - Read it. 1029 00:56:29,333 --> 00:56:31,860 - Japanese Yushio class submarine Osaka 1030 00:56:31,860 --> 00:56:33,870 reported missing in the Sea of Japan. 1031 00:56:33,870 --> 00:56:35,350 Search underway. 1032 00:56:35,350 --> 00:56:36,720 Will advise. 1033 00:56:36,720 --> 00:56:38,690 Sir, should I notify the Captain? 1034 00:56:38,690 --> 00:56:39,523 - No. 1035 00:56:39,523 --> 00:56:40,560 I have the Conn. 1036 00:56:40,560 --> 00:56:42,420 I'll take care of this. 1037 00:56:42,420 --> 00:56:45,370 This information is not to leave your room. 1038 00:56:45,370 --> 00:56:47,130 Is that understood, Roperto? 1039 00:56:47,130 --> 00:56:48,540 - Yes, sir. 1040 00:56:48,540 --> 00:56:49,373 - Dismissed. 1041 00:56:55,220 --> 00:56:56,758 - I have the Conn. 1042 00:56:56,758 --> 00:57:01,758 - Captain has the Conn. 1043 00:57:02,152 --> 00:57:03,688 - [Habley] XO. 1044 00:57:03,688 --> 00:57:04,521 - Captain? 1045 00:57:17,723 --> 00:57:20,210 - How did your firefighting team score? 1046 00:57:20,210 --> 00:57:21,050 - Top marks, sir. 1047 00:57:21,050 --> 00:57:23,330 I shaved five minutes off their time. 1048 00:57:23,330 --> 00:57:24,770 - Good. 1049 00:57:24,770 --> 00:57:26,640 Helmsman, what's our depth? 1050 00:57:26,640 --> 00:57:27,620 - 200 feet, Captain. 1051 00:57:27,620 --> 00:57:28,460 - [Habley] Speed? 1052 00:57:28,460 --> 00:57:29,343 - 20 knots, sir. 1053 00:57:30,590 --> 00:57:32,820 - Slow to 10 knots and turn on my mark. 1054 00:57:32,820 --> 00:57:34,920 Come right, 15-degree rudder. 1055 00:57:34,920 --> 00:57:36,760 Course 180. 1056 00:57:36,760 --> 00:57:39,320 - Slowing to 10 knots, turning on your mark, 1057 00:57:39,320 --> 00:57:41,170 right 15-degree rudder. 1058 00:57:41,170 --> 00:57:43,426 Course 180, Captain. 1059 00:57:43,426 --> 00:57:44,343 - 180, aye. 1060 00:57:47,270 --> 00:57:48,920 - Sir, why are we heading to 180? 1061 00:57:50,490 --> 00:57:52,690 - The underwater mountains in this area are dangerous. 1062 00:57:52,690 --> 00:57:54,690 Some of the peaks rise 100 feet or more. 1063 00:57:55,790 --> 00:57:56,880 The currents are strong. 1064 00:57:56,880 --> 00:57:58,850 We could run right into the mountainside. 1065 00:57:58,850 --> 00:58:01,850 We'll bypass this ridge, go around here, and then turn back. 1066 00:58:03,860 --> 00:58:08,160 Diving Officer, make your turn come right, 180. 1067 00:58:09,540 --> 00:58:11,510 - Right, 15-degree rudder. 1068 00:58:11,510 --> 00:58:13,670 Course 180, Captain. 1069 00:58:13,670 --> 00:58:15,940 - Sir, I'd appreciate if you'd notify me 1070 00:58:15,940 --> 00:58:19,460 of any operational changes before you made them. 1071 00:58:19,460 --> 00:58:21,473 - I'm glad we're in agreement, Mr. Barker. 1072 00:58:23,720 --> 00:58:24,553 - Conn, Sonar. 1073 00:58:24,553 --> 00:58:26,190 Permission to play the whale song. 1074 00:58:26,190 --> 00:58:29,010 - This is my favorite time of the voyage. 1075 00:58:29,010 --> 00:58:31,360 It's migration season, Mr. Barker. 1076 00:58:31,360 --> 00:58:33,060 We're not the only ones down here. 1077 00:58:34,010 --> 00:58:34,843 Sonar, Conn. 1078 00:58:34,843 --> 00:58:35,676 Proceed. 1079 00:58:39,323 --> 00:58:40,770 (whale song) 1080 00:58:40,770 --> 00:58:42,080 - Captain, unless you need me, 1081 00:58:42,080 --> 00:58:43,943 I request permission to go below. 1082 00:58:44,953 --> 00:58:46,320 - No, I don't need you. 1083 00:58:46,320 --> 00:58:47,153 Dismissed. 1084 00:59:06,740 --> 00:59:07,573 - Jeez! 1085 00:59:18,363 --> 00:59:20,530 Looks like we got a Japanese submarine missing. 1086 00:59:20,530 --> 00:59:21,380 Yushio class. 1087 00:59:21,380 --> 00:59:22,840 - Does Captain know? 1088 00:59:22,840 --> 00:59:23,760 - I held the message. 1089 00:59:23,760 --> 00:59:24,800 - Good. 1090 00:59:24,800 --> 00:59:26,680 We just intercepted a North Korean report. 1091 00:59:26,680 --> 00:59:28,970 Floating wreckage and bodies in the Sea of Japan. 1092 00:59:28,970 --> 00:59:30,990 - Is it the Japanese submarine? 1093 00:59:30,990 --> 00:59:32,003 - We don't know yet. 1094 00:59:32,857 --> 00:59:34,633 - I don't think we need to bother the Captain with this. 1095 00:59:34,633 --> 00:59:36,810 We need to keep him focused on the mission. 1096 00:59:36,810 --> 00:59:37,720 - Excuse me, sir. 1097 00:59:37,720 --> 00:59:39,993 Sir, I think you might be interested in this. 1098 00:59:43,910 --> 00:59:45,550 Been tracking a massive turbulent wake, 1099 00:59:45,550 --> 00:59:47,750 five-, ten-thousand yards off the port side. 1100 00:59:48,660 --> 00:59:50,300 The water's been cavitating with bubbles 1101 00:59:50,300 --> 00:59:53,400 from something mechanical, like a propeller. 1102 00:59:53,400 --> 00:59:55,240 - Well, our propellers will kick up more bubbles 1103 00:59:55,240 --> 00:59:57,810 as we get into the shallows of the Yellow Sea. 1104 00:59:57,810 --> 00:59:59,850 The currents, the sea traffic there, 1105 00:59:59,850 --> 01:00:01,830 they play havoc on our readings. 1106 01:00:01,830 --> 01:00:03,570 - We're in a whales' migration path. 1107 01:00:03,570 --> 01:00:08,570 - Sir, this displacement is much too large for whales. 1108 01:00:08,570 --> 01:00:10,170 - Is this your first sea trials? 1109 01:00:11,450 --> 01:00:12,593 - Yes, sir, it is. 1110 01:00:14,010 --> 01:00:14,843 I think that we should contact 1111 01:00:14,843 --> 01:00:16,673 the sonar officer with our reports. 1112 01:00:17,746 --> 01:00:19,330 - You can't trust these readings, and I don't want you 1113 01:00:19,330 --> 01:00:20,890 interrupting anyone in the control room with this. 1114 01:00:20,890 --> 01:00:22,390 - Sir-- - Is that understood? 1115 01:00:26,590 --> 01:00:27,423 - Yes, sir. 1116 01:00:32,628 --> 01:00:34,545 - Lieutenant Commander. 1117 01:00:39,170 --> 01:00:41,139 Why have we changed course? 1118 01:00:41,139 --> 01:00:42,180 - The Captain says we're navigating 1119 01:00:42,180 --> 01:00:43,950 around some strong currents. 1120 01:00:43,950 --> 01:00:47,040 We'll be back on course as soon as he gets around this area. 1121 01:00:47,040 --> 01:00:49,660 - You keep a tight leash on him, Lt. Cmdr. Barker. 1122 01:00:49,660 --> 01:00:51,023 - I've got him contained. 1123 01:00:59,110 --> 01:01:01,760 - Message from National Military Command Center, sir. 1124 01:01:03,895 --> 01:01:05,645 - Update on previous communication. 1125 01:01:06,680 --> 01:01:10,560 Missing Japanese Yushio class submarine Osaka confirmed. 1126 01:01:10,560 --> 01:01:12,890 Attacked and sunk in the Sea of Japan. 1127 01:01:12,890 --> 01:01:13,910 There are no survivors. 1128 01:01:13,910 --> 01:01:14,880 Proceed with caution. 1129 01:01:14,880 --> 01:01:16,230 Why wasn't I informed of this? 1130 01:01:16,230 --> 01:01:17,595 - I don't know, sir. 1131 01:01:17,595 --> 01:01:18,595 Get Roperto in here. 1132 01:01:26,053 --> 01:01:28,320 (tense music) 1133 01:01:28,320 --> 01:01:29,153 Corey. 1134 01:01:30,370 --> 01:01:31,203 - Captain? 1135 01:01:33,579 --> 01:01:35,660 - Roperto, why wasn't I informed of the original message? 1136 01:01:35,660 --> 01:01:36,493 - Sir? 1137 01:01:37,440 --> 01:01:39,610 - The missing Yushio class submarine. 1138 01:01:39,610 --> 01:01:41,270 - Sir, I gave that message to the XO. 1139 01:01:41,270 --> 01:01:43,380 He told me he'd take care of it. 1140 01:01:43,380 --> 01:01:45,610 - I want every communication to go through me first. 1141 01:01:45,610 --> 01:01:46,770 Is that understood? 1142 01:01:46,770 --> 01:01:48,040 - Yes, Captain. 1143 01:01:48,040 --> 01:01:49,153 - Dismissed, Roperto. 1144 01:01:52,934 --> 01:01:54,730 That submarine was sunk within 50 miles 1145 01:01:54,730 --> 01:01:55,880 from where they hit us. 1146 01:01:59,050 --> 01:02:02,570 Deploy sonar array, starboard side, maximum range. 1147 01:02:02,570 --> 01:02:04,220 - [Dizzy] Maximum range, Captain. 1148 01:02:05,883 --> 01:02:08,383 (tense music) 1149 01:02:18,130 --> 01:02:20,127 - Just between us, I think the Admiral 1150 01:02:20,127 --> 01:02:22,290 has a soft spot for her. 1151 01:02:22,290 --> 01:02:23,720 So, when she lobbied for the position 1152 01:02:23,720 --> 01:02:25,670 and he agreed he thought it would help her 1153 01:02:25,670 --> 01:02:27,270 work through her brother's death. 1154 01:02:27,270 --> 01:02:28,620 - Her brother? 1155 01:02:28,620 --> 01:02:29,453 - Palatonio. 1156 01:02:31,050 --> 01:02:32,470 - That explains the attitude. 1157 01:02:32,470 --> 01:02:33,350 - If it was left up to me, 1158 01:02:33,350 --> 01:02:36,010 I would have never brought the excess baggage. 1159 01:02:36,010 --> 01:02:36,890 - XO to the Conn. 1160 01:02:36,890 --> 01:02:37,923 XO to the Conn. 1161 01:02:45,260 --> 01:02:46,093 - Captain? 1162 01:02:47,130 --> 01:02:48,830 - All communications are to go through me first. 1163 01:02:48,830 --> 01:02:50,130 Is that clear, Mr. Barker? 1164 01:02:51,170 --> 01:02:52,600 - Yes, sir. 1165 01:02:52,600 --> 01:02:53,600 - I think it's important to know 1166 01:02:53,600 --> 01:02:55,940 when an allied submarine is missing. 1167 01:02:55,940 --> 01:02:56,773 - I'm sorry, Captain. 1168 01:02:56,773 --> 01:03:00,540 I figured you had enough to worry about with the navigation. 1169 01:03:00,540 --> 01:03:01,640 I was gonna relay the message 1170 01:03:01,640 --> 01:03:03,340 as soon as you had a spare moment. 1171 01:03:04,680 --> 01:03:06,280 - We just received confirmation. 1172 01:03:08,180 --> 01:03:10,480 It was attacked and sunk by unknown forces. 1173 01:03:10,480 --> 01:03:11,680 There were no survivors. 1174 01:03:14,640 --> 01:03:17,793 - Captain, towed sonar array reaching maximum deployment. 1175 01:03:21,600 --> 01:03:22,720 - We're rigged for silent running. 1176 01:03:22,720 --> 01:03:25,070 I don't think that's a good idea. 1177 01:03:25,070 --> 01:03:26,420 - I think it's a good idea. 1178 01:03:30,845 --> 01:03:33,095 (scraping) 1179 01:03:38,560 --> 01:03:39,393 - Conn, Sonar. 1180 01:03:39,393 --> 01:03:40,823 The cable hit something big. 1181 01:03:43,950 --> 01:03:45,810 Designate contact Sierra 1. 1182 01:03:45,810 --> 01:03:46,697 Bearing 050. 1183 01:03:48,100 --> 01:03:49,853 Estimated range 1,000 yards. 1184 01:03:57,290 --> 01:03:59,500 - WEPS, start your track for a fire control solution 1185 01:03:59,500 --> 01:04:00,490 on Sierra 1. 1186 01:04:00,490 --> 01:04:02,790 Make Tubes one and four ready in all respects. 1187 01:04:09,040 --> 01:04:10,970 - Captain, exactly what are you doing? 1188 01:04:10,970 --> 01:04:12,750 - I don't want them to get the jump on us. 1189 01:04:12,750 --> 01:04:13,583 - Who? 1190 01:04:13,583 --> 01:04:16,810 We don't have a positive identification on any contact. 1191 01:04:16,810 --> 01:04:17,720 - Conn, Sonar. 1192 01:04:17,720 --> 01:04:19,260 Sierra 1 has disappeared. 1193 01:04:19,260 --> 01:04:22,210 Last known bearing: 059. 1194 01:04:22,210 --> 01:04:23,296 She's gone, sir. 1195 01:04:23,296 --> 01:04:25,820 (dramatic music) 1196 01:04:25,820 --> 01:04:27,590 - COB, turn right. 1197 01:04:27,590 --> 01:04:29,880 Course, 130. 1198 01:04:29,880 --> 01:04:31,940 Make your depth 400 feet. 1199 01:04:31,940 --> 01:04:33,320 - Course 130. 1200 01:04:33,320 --> 01:04:35,460 Depth 400 feet, Captain. 1201 01:04:35,460 --> 01:04:36,833 - 400 feet, aye. 1202 01:04:39,720 --> 01:04:42,395 - Chief of the Boat, cut the sonar cable. 1203 01:04:42,395 --> 01:04:45,145 (dramatic music) 1204 01:04:51,930 --> 01:04:54,220 Chief of the Boat, I gave you a direct order. 1205 01:04:54,220 --> 01:04:56,020 Did you not understand those orders? 1206 01:05:04,200 --> 01:05:05,433 Cut that damn cable. 1207 01:05:18,550 --> 01:05:21,960 - We have operational orders, Captain, to stay on course. 1208 01:05:21,960 --> 01:05:23,900 And that's exactly what we're gonna do. 1209 01:05:23,900 --> 01:05:27,110 - Tactical decisions override operational considerations. 1210 01:05:27,110 --> 01:05:30,600 - Until we have a positive identification on that contact, 1211 01:05:30,600 --> 01:05:32,030 we are to stay on course. 1212 01:05:32,030 --> 01:05:34,450 You agreed to those terms before we left Pearl. 1213 01:05:34,450 --> 01:05:37,743 - I don't take chances with my crew or my boat, Mr. Barker. 1214 01:05:42,790 --> 01:05:44,130 You shouldn't, either. 1215 01:05:53,800 --> 01:05:56,467 (anxious music) 1216 01:06:05,358 --> 01:06:07,170 - [Galasso] What's your best guess? 1217 01:06:07,170 --> 01:06:09,150 - Could be an underwater sonar buoy 1218 01:06:09,150 --> 01:06:12,130 or garbage, maybe some wreckage. 1219 01:06:12,130 --> 01:06:13,290 I'm working on it. 1220 01:06:13,290 --> 01:06:15,760 - Sir, my readings are off the chart here. 1221 01:06:15,760 --> 01:06:17,830 There's a massive turbulence on the starboard side. 1222 01:06:17,830 --> 01:06:19,730 - We're in a strong current area, Trifoli. 1223 01:06:19,730 --> 01:06:21,330 Please just put it in the report. 1224 01:06:21,330 --> 01:06:22,280 I'll read it later. 1225 01:06:24,040 --> 01:06:26,690 - First it's there, then it vanishes. 1226 01:06:26,690 --> 01:06:28,910 I have no explanation whatsoever. 1227 01:06:28,910 --> 01:06:29,803 - Well, find one. 1228 01:06:42,120 --> 01:06:43,020 - Where you going? 1229 01:06:44,350 --> 01:06:45,760 - I need a shower. 1230 01:06:45,760 --> 01:06:47,490 It's been a really long two days. 1231 01:06:47,490 --> 01:06:48,323 - Yeah? 1232 01:06:48,323 --> 01:06:49,523 Well, I need to go with you. 1233 01:06:50,800 --> 01:06:51,633 - Why? 1234 01:06:51,633 --> 01:06:52,883 You gonna wash my back for me? 1235 01:06:54,140 --> 01:06:56,360 - There's 130 men on this boat, Lieutenant. 1236 01:06:56,360 --> 01:06:58,123 I think you'll appreciate the escort. 1237 01:06:59,400 --> 01:07:00,433 - Aye, Captain. 1238 01:07:04,968 --> 01:07:06,460 - I don't need her talking to any officers. 1239 01:07:06,460 --> 01:07:07,293 You keep on this. 1240 01:07:07,293 --> 01:07:08,126 - Got it. 1241 01:07:21,541 --> 01:07:22,870 - Hello, Captain. 1242 01:07:22,870 --> 01:07:23,880 You waiting on the head? 1243 01:07:23,880 --> 01:07:25,843 No, I'm just waiting for someone in there. 1244 01:07:26,780 --> 01:07:27,880 - They been in there long? 1245 01:07:27,880 --> 01:07:28,713 - Yeah. 1246 01:07:28,713 --> 01:07:29,546 It was a long shower. 1247 01:07:32,020 --> 01:07:33,340 - This is Chief of the Boat. 1248 01:07:33,340 --> 01:07:35,000 No Hollywood showers. 1249 01:07:35,000 --> 01:07:36,810 Come on, there, make it quick. 1250 01:07:36,810 --> 01:07:37,910 - I'll be right there. 1251 01:07:57,260 --> 01:07:58,670 Sorry about that, COB. 1252 01:07:58,670 --> 01:07:59,503 - No, ma'am. 1253 01:07:59,503 --> 01:08:00,336 I'm sorry. 1254 01:08:00,336 --> 01:08:01,526 I didn't know it was you, Lieutenant. 1255 01:08:01,526 --> 01:08:02,359 - All right. 1256 01:08:02,359 --> 01:08:03,192 Well, we need to get back. 1257 01:08:03,192 --> 01:08:04,025 - Sure thing. 1258 01:08:04,025 --> 01:08:05,949 COB, you need some more paper towels in there. 1259 01:08:05,949 --> 01:08:08,240 I'll have the seaman on bathroom detail handle that, ma'am. 1260 01:08:08,240 --> 01:08:09,550 - Actually, would you help me out? 1261 01:08:09,550 --> 01:08:10,610 I hate a dirty bathroom. 1262 01:08:10,610 --> 01:08:11,600 You know, it's a girl thing. 1263 01:08:11,600 --> 01:08:13,260 Why don't you do it? 1264 01:08:13,260 --> 01:08:14,093 - Okay, Lieutenant. 1265 01:08:14,093 --> 01:08:15,460 I'll take care of that. 1266 01:08:15,460 --> 01:08:17,143 - We've got work to do, Lieutenant. 1267 01:08:20,640 --> 01:08:21,807 - Lt. Trifoli. 1268 01:08:23,120 --> 01:08:24,930 I just wanted to say, 1269 01:08:24,930 --> 01:08:27,040 I served with your brother on three tours. 1270 01:08:27,040 --> 01:08:28,430 He was always a good friend. 1271 01:08:28,430 --> 01:08:30,450 A man of integrity and a fine officer. 1272 01:08:30,450 --> 01:08:33,053 He would've been proud that you're serving on a submarine. 1273 01:08:34,560 --> 01:08:35,393 - Thanks, COB. 1274 01:08:35,393 --> 01:08:36,226 I appreciate that. 1275 01:08:56,641 --> 01:08:58,690 - Trifoli's dead-on with these findings. 1276 01:08:58,690 --> 01:09:00,530 Something displacing over 3,000 tons 1277 01:09:00,530 --> 01:09:02,680 has been hunting us for the past five days. 1278 01:09:03,640 --> 01:09:04,890 It's that submarine, COB. 1279 01:09:05,941 --> 01:09:06,821 - They're collecting as much information 1280 01:09:06,821 --> 01:09:08,303 about us as possible. 1281 01:09:09,287 --> 01:09:10,753 But why haven't they attacked yet? 1282 01:09:12,014 --> 01:09:13,610 - They want us to lead them to our carrier group 1283 01:09:13,610 --> 01:09:14,603 in the Yellow Sea. 1284 01:09:15,740 --> 01:09:17,560 I'm not gonna do that. 1285 01:09:17,560 --> 01:09:18,860 - What are we going to do? 1286 01:09:19,750 --> 01:09:22,770 - First we have to find how they evade our sonar. 1287 01:09:22,770 --> 01:09:24,720 In the meantime, if they wanna hunt us, 1288 01:09:25,890 --> 01:09:28,120 we'll lead them back to the Sea of Japan. 1289 01:09:28,120 --> 01:09:29,630 - The XO won't approve. 1290 01:09:29,630 --> 01:09:31,423 - The XO's not running this boat. 1291 01:09:32,626 --> 01:09:33,850 I have the Conn. 1292 01:09:33,850 --> 01:09:34,770 - [Officer] Captain has the Conn. 1293 01:09:34,770 --> 01:09:35,943 Quartermaster, aye. 1294 01:09:37,370 --> 01:09:38,880 - [Habley] Where we at? 1295 01:09:38,880 --> 01:09:39,713 - Here, sir. 1296 01:09:41,100 --> 01:09:43,450 Diving Officer, make our course 075. 1297 01:09:43,450 --> 01:09:45,390 Rigged for ultra-quiet. 1298 01:09:45,390 --> 01:09:47,370 - Course 075, sir. 1299 01:09:47,370 --> 01:09:49,070 - [Officer] 075, aye. 1300 01:09:49,070 --> 01:09:50,060 - This is the Captain. 1301 01:09:50,060 --> 01:09:51,440 Rig for ultra-quiet. 1302 01:09:51,440 --> 01:09:53,213 Repeat, rig for ultra-quiet. 1303 01:09:53,213 --> 01:09:54,460 - What the hell is he doing? 1304 01:09:54,460 --> 01:09:57,490 We're 40 miles off-course and headed for the Sea of Japan. 1305 01:09:57,490 --> 01:10:00,310 - The Admiral was afraid of this exact scenario. 1306 01:10:00,310 --> 01:10:01,330 He's chasing a ghost. 1307 01:10:01,330 --> 01:10:02,163 - Well, I thought you were given 1308 01:10:02,163 --> 01:10:03,460 operational command authority. 1309 01:10:03,460 --> 01:10:07,560 - I was, but the tactical decisions are still the Captain's. 1310 01:10:07,560 --> 01:10:08,393 What do you want me to do? 1311 01:10:08,393 --> 01:10:09,460 Physically throw him off the Conn? 1312 01:10:09,460 --> 01:10:12,243 - I'm picking up a North Korean ship-to-ship communication. 1313 01:10:14,971 --> 01:10:16,350 They have orders to attack any vessel 1314 01:10:16,350 --> 01:10:18,270 entering the coastal military zone. 1315 01:10:18,270 --> 01:10:20,320 - This Captain's jeopardizing my mission. 1316 01:10:21,420 --> 01:10:23,390 Up to now I've let you handle things your way, Mr. Barker 1317 01:10:23,390 --> 01:10:24,960 but now we're gonna do it my way. 1318 01:10:24,960 --> 01:10:26,830 You were given explicit authority by the Admiral 1319 01:10:26,830 --> 01:10:29,990 to relieve Capt. Habley of his duty if necessary. 1320 01:10:29,990 --> 01:10:31,540 I suggest you do so. 1321 01:10:31,540 --> 01:10:33,583 - With all due respect, sir, 1322 01:10:34,730 --> 01:10:36,870 I suggest you never feel the need to remind me 1323 01:10:36,870 --> 01:10:39,880 of what my responsibilities are. 1324 01:10:39,880 --> 01:10:40,793 This is my boat. 1325 01:10:45,650 --> 01:10:46,483 Captain. 1326 01:10:47,440 --> 01:10:48,550 - Gentlemen. 1327 01:10:48,550 --> 01:10:51,775 - As of now, under direct authority from the Admiral 1328 01:10:51,775 --> 01:10:54,725 I am relieving you of your command for dereliction of duty. 1329 01:11:00,160 --> 01:11:02,530 - We're being hunted, Lieutenant Commander. 1330 01:11:02,530 --> 01:11:05,350 I'm trying to prevent this boat from being attacked. 1331 01:11:05,350 --> 01:11:08,240 - Unfortunately, your instincts won't do this time. 1332 01:11:08,240 --> 01:11:09,590 - Do you know these waters? 1333 01:11:11,940 --> 01:11:12,870 'Cause if you don't know what you're doing 1334 01:11:12,870 --> 01:11:15,350 these underwater canyons can tear a boat to pieces. 1335 01:11:15,350 --> 01:11:17,743 - You are relieved of your command, Captain. 1336 01:11:19,737 --> 01:11:21,187 - And what if I don't comply? 1337 01:11:22,500 --> 01:11:24,770 - As your superior officer, Captain, 1338 01:11:24,770 --> 01:11:26,793 I'm ordering you to stand down. 1339 01:11:33,140 --> 01:11:34,820 - You don't know what you're doing. 1340 01:11:34,820 --> 01:11:36,040 - Do you? 1341 01:11:36,040 --> 01:11:37,860 We're 40 miles off-course. 1342 01:11:37,860 --> 01:11:40,830 - So you choose to endanger this boat and the lives 1343 01:11:40,830 --> 01:11:43,320 of this crew because you don't agree with my command? 1344 01:11:43,320 --> 01:11:46,200 - We have orders that aren't open to your interpretation. 1345 01:11:46,200 --> 01:11:47,750 - You know, you can really tell a man's character 1346 01:11:47,750 --> 01:11:48,950 when you give him power. 1347 01:11:50,120 --> 01:11:51,810 - Captain, we're close to placing a track 1348 01:11:51,810 --> 01:11:52,870 on the enemy submarine. 1349 01:11:52,870 --> 01:11:55,700 If we turn back now-- - Chief of the Watch 1350 01:11:55,700 --> 01:11:57,400 have someone relieve the helmsman. 1351 01:11:59,070 --> 01:12:00,010 - Captain. 1352 01:12:00,010 --> 01:12:00,843 Your keys. 1353 01:12:07,640 --> 01:12:08,633 Your keys, Captain. 1354 01:12:12,043 --> 01:12:14,533 - Seems you got your boat after all, Mr. Barker. 1355 01:12:15,690 --> 01:12:18,480 - Petty Officer Buckley, take Capt. Habley below 1356 01:12:18,480 --> 01:12:19,770 and lock him in his stateroom. 1357 01:12:19,770 --> 01:12:20,820 - [Buckley] Aye, sir. 1358 01:12:24,720 --> 01:12:27,220 - If you don't use your instincts, we're all dead. 1359 01:12:34,320 --> 01:12:35,323 - I have the Conn. 1360 01:12:39,110 --> 01:12:40,583 - XO has the Conn. 1361 01:12:46,430 --> 01:12:48,230 - Let's get back to work, gentlemen. 1362 01:12:49,480 --> 01:12:52,060 Diving Officer, left full rudder. 1363 01:12:52,060 --> 01:12:55,053 Change our course back to 150 at 20 knots. 1364 01:12:56,050 --> 01:13:00,083 - Left full rudder, course 150, 20 knots, sir. 1365 01:13:01,170 --> 01:13:03,890 - Sir, that bearing will take us about 1,000 yards 1366 01:13:03,890 --> 01:13:05,690 into the North Korean military zone. 1367 01:13:08,670 --> 01:13:10,847 - I don't have a choice, Murray. 1368 01:13:10,847 --> 01:13:13,090 The Captain got us into this mess. 1369 01:13:13,090 --> 01:13:16,060 We have to maneuver around these peaks. 1370 01:13:16,060 --> 01:13:17,290 I don't know this area well enough 1371 01:13:17,290 --> 01:13:18,640 to get us straight through. 1372 01:13:19,860 --> 01:13:20,693 - Yes, sir. 1373 01:13:31,960 --> 01:13:33,060 - The keys, Commander. 1374 01:13:34,660 --> 01:13:36,510 - Wipe that smirk off your face, son. 1375 01:13:50,750 --> 01:13:52,650 - No one gets in here without my permission. 1376 01:13:52,650 --> 01:13:53,483 - Yes, sir. 1377 01:13:58,019 --> 01:14:00,769 (troubled music) 1378 01:14:44,650 --> 01:14:45,610 You know, I would like to read 1379 01:14:45,610 --> 01:14:47,973 your report on all this, Lieutenant. 1380 01:14:50,829 --> 01:14:51,746 Lieutenant? 1381 01:14:56,562 --> 01:14:58,410 - I have a report for Capt. Habley. 1382 01:14:58,410 --> 01:15:00,440 - I'm sorry, ma'am, but no one's allowed to see Capt. Habley 1383 01:15:00,440 --> 01:15:02,300 without Capt. Galasso's authority. 1384 01:15:02,300 --> 01:15:04,340 - I actually just passed Capt. Galasso. 1385 01:15:04,340 --> 01:15:06,350 He asked me to give this to Capt. Habley. 1386 01:15:06,350 --> 01:15:07,900 It's very important. 1387 01:15:07,900 --> 01:15:09,450 - Just following orders, ma'am. 1388 01:15:10,460 --> 01:15:11,560 - That's good to hear. 1389 01:15:13,150 --> 01:15:14,970 Would you like me to go get Capt. Galasso? 1390 01:15:14,970 --> 01:15:16,040 I'm sure he doesn't have anything 1391 01:15:16,040 --> 01:15:17,613 better to do in the control room. 1392 01:15:17,613 --> 01:15:20,320 - I can give Capt. Habley your report. 1393 01:15:20,320 --> 01:15:21,153 - It's secret. 1394 01:15:22,810 --> 01:15:26,050 Have you been cleared for security, Petty Officer Buckley? 1395 01:15:26,050 --> 01:15:28,000 - No, Lieutenant. 1396 01:15:28,000 --> 01:15:31,160 - Well, then I guess you can't give it to him, can you? 1397 01:15:31,160 --> 01:15:32,460 - I'll call Capt. Galasso. 1398 01:15:33,890 --> 01:15:35,480 - We're rigged for silent running. 1399 01:15:35,480 --> 01:15:36,930 You think that's a good idea? 1400 01:15:38,740 --> 01:15:40,110 - Um ... 1401 01:15:40,110 --> 01:15:41,610 I guess not, ma'am. 1402 01:15:41,610 --> 01:15:42,633 - No, I guess not. 1403 01:15:43,470 --> 01:15:44,620 I gave you your chance. 1404 01:15:48,030 --> 01:15:48,863 - Lieutenant. 1405 01:15:52,415 --> 01:15:54,480 You can give your report to the Captain. 1406 01:15:54,480 --> 01:15:55,313 - Thank you. 1407 01:16:04,960 --> 01:16:05,990 Capt. Habley. 1408 01:16:07,400 --> 01:16:10,010 - Chief of the Boat Malone gave me your findings. 1409 01:16:10,010 --> 01:16:11,080 Thank you, Lieutenant. 1410 01:16:11,080 --> 01:16:11,923 - I'm glad, sir. 1411 01:16:13,230 --> 01:16:15,450 Capt. Habley, I need to apologize to you. 1412 01:16:15,450 --> 01:16:17,707 I really had no right to treat you the way that I did. 1413 01:16:17,707 --> 01:16:19,623 - You don't have to apologize. 1414 01:16:20,910 --> 01:16:22,610 I know what you're going through. 1415 01:16:22,610 --> 01:16:23,460 - Thank you, sir. 1416 01:16:24,640 --> 01:16:26,340 This is my latest tracking report. 1417 01:16:27,200 --> 01:16:28,730 I've got the submarine 3,000 yards 1418 01:16:28,730 --> 01:16:31,150 and closing off of our starboard side. 1419 01:16:31,150 --> 01:16:33,783 - We've got to find out how they remain undetectable. 1420 01:16:34,650 --> 01:16:37,660 This technology could sink our entire fleet. 1421 01:16:37,660 --> 01:16:39,036 Does Galasso know you're gone? 1422 01:16:39,036 --> 01:16:40,364 - I don't think so, sir. 1423 01:16:40,364 --> 01:16:41,864 - Better get back. 1424 01:16:44,580 --> 01:16:45,413 Lieutenant. 1425 01:16:47,690 --> 01:16:49,923 Your brother scored a hole-in-one with this ball. 1426 01:16:51,050 --> 01:16:53,250 Called it his lucky charm. 1427 01:16:53,250 --> 01:16:55,050 I thought you might like to have it. 1428 01:16:58,340 --> 01:16:59,190 - Thank you, sir. 1429 01:17:00,240 --> 01:17:01,290 It means a lot to me. 1430 01:17:04,130 --> 01:17:05,830 Let's hope it's lucky for us, too. 1431 01:17:10,865 --> 01:17:13,532 (anxious music) 1432 01:17:22,419 --> 01:17:24,840 (beeping) 1433 01:17:24,840 --> 01:17:25,810 - Conn, Sonar. 1434 01:17:25,810 --> 01:17:27,240 Broadband contact. 1435 01:17:27,240 --> 01:17:29,770 Designates Sierra 10, Sierra 11. 1436 01:17:29,770 --> 01:17:32,050 Both bearings 150. 1437 01:17:32,050 --> 01:17:33,470 Sir, it's a North Korean frigate 1438 01:17:33,470 --> 01:17:35,930 and patrol boat, speed 50 knots. 1439 01:17:35,930 --> 01:17:37,300 I think they're onto us. 1440 01:17:37,300 --> 01:17:38,750 - How deep is this canyon? 1441 01:17:38,750 --> 01:17:39,853 - 600 feet, sir. 1442 01:17:40,910 --> 01:17:42,870 - Diving Officer, take us down to 500 feet. 1443 01:17:42,870 --> 01:17:43,703 10 degree down bubble. 1444 01:17:43,703 --> 01:17:46,610 - Down to 500 feet, 10 degree down bubble, sir. 1445 01:17:46,610 --> 01:17:48,800 - What's your plan, Mr. Barker? 1446 01:17:48,800 --> 01:17:51,070 - Well, we're sure as hell can't outrun those surface ships. 1447 01:17:51,070 --> 01:17:53,310 So I'm gonna take us and park us here, right near this peak. 1448 01:17:53,310 --> 01:17:54,817 - Look, I don't care how you do it, 1449 01:17:54,817 --> 01:17:56,848 you just get us out of this situation. 1450 01:17:56,848 --> 01:17:59,515 (anxious music) 1451 01:18:14,040 --> 01:18:14,873 - Sir. 1452 01:18:16,010 --> 01:18:18,010 Our depth is currently down at 500 feet. 1453 01:18:21,930 --> 01:18:25,000 - WEPS, load Tubes two and four with Tomahawks, 1454 01:18:25,000 --> 01:18:26,163 seekers on short range. 1455 01:18:32,630 --> 01:18:33,463 - Mr. Barker. 1456 01:18:36,170 --> 01:18:38,250 - If they find us with active sonar in this canyon 1457 01:18:38,250 --> 01:18:39,963 we're gonna be totally vulnerable. 1458 01:18:39,963 --> 01:18:43,796 And I wanna be ready to eliminate that threat. 1459 01:18:57,350 --> 01:18:59,683 (collision) 1460 01:19:01,915 --> 01:19:02,748 All stop! 1461 01:19:06,802 --> 01:19:08,820 - What the hell happened? 1462 01:19:08,820 --> 01:19:09,730 - Conn, Sonar. 1463 01:19:09,730 --> 01:19:11,480 We hit a rock surface. 1464 01:19:11,480 --> 01:19:12,720 The aft fin is damaged. 1465 01:19:12,720 --> 01:19:15,861 Sierra 10 and Sierra 11, bearing 160. 1466 01:19:15,861 --> 01:19:18,361 (tense music) 1467 01:19:25,610 --> 01:19:26,443 Conn, Sonar. 1468 01:19:26,443 --> 01:19:27,610 Torpedoes in the water. 1469 01:19:27,610 --> 01:19:29,260 Bearing 150. 1470 01:19:29,260 --> 01:19:31,970 Range 2,000 yards and closing fast. 1471 01:19:31,970 --> 01:19:33,609 - Man battle stations. 1472 01:19:33,609 --> 01:19:35,090 Man battle stations. 1473 01:19:35,090 --> 01:19:37,546 (alarm sounding) 1474 01:19:37,546 --> 01:19:40,296 (dramatic music) 1475 01:19:47,860 --> 01:19:48,693 - Conn, Sonar. 1476 01:19:48,693 --> 01:19:50,270 Torpedoes made wide turn, 1477 01:19:50,270 --> 01:19:54,520 now bearing 250, range 1,000 yards. 1478 01:19:54,520 --> 01:19:56,133 Time of impact, 30 seconds. 1479 01:19:59,086 --> 01:20:01,373 - WEPS, deploy countermeasures. 1480 01:20:07,410 --> 01:20:09,340 Diving Officer, bring us back up to 200 feet. 1481 01:20:09,340 --> 01:20:10,653 - Back to 200 feet, sir. 1482 01:20:30,821 --> 01:20:33,154 (explosion) 1483 01:20:40,281 --> 01:20:42,614 (explosion) 1484 01:20:47,910 --> 01:20:49,420 - Chief of the Boat, you get Capt. Habley 1485 01:20:49,420 --> 01:20:50,660 up here immediately. 1486 01:20:50,660 --> 01:20:51,493 - You got it, sir. 1487 01:20:51,493 --> 01:20:52,420 - What are you doing, Mr. Barker? 1488 01:20:52,420 --> 01:20:53,790 He's the one who got us into this mess. 1489 01:20:53,790 --> 01:20:54,623 - You're right. 1490 01:20:54,623 --> 01:20:56,688 And he's the only one who can get us out. 1491 01:20:56,688 --> 01:20:58,938 (knocking) 1492 01:21:04,691 --> 01:21:06,941 (knocking) 1493 01:21:19,446 --> 01:21:21,340 - [Dizzy] Attention on deck. 1494 01:21:21,340 --> 01:21:22,970 - I have the Conn. 1495 01:21:22,970 --> 01:21:24,563 - Capt. Habley has the Conn. 1496 01:21:29,060 --> 01:21:32,040 Captain, by the way, I was wrong. 1497 01:21:32,040 --> 01:21:33,040 We are being hunted. 1498 01:21:35,660 --> 01:21:36,493 - Where are we? 1499 01:21:38,358 --> 01:21:40,060 You can plug into the GPS system over there. 1500 01:21:40,060 --> 01:21:40,893 - Yes, sir. 1501 01:21:43,600 --> 01:21:45,817 - [Barker] Around this peak here, sir. 1502 01:21:45,817 --> 01:21:48,090 - [Habley] Lt. Trifoli, when you get a displacement reading, 1503 01:21:48,090 --> 01:21:49,709 we'll lock in the coordinates. 1504 01:21:49,709 --> 01:21:50,840 - I should have it in just a minute, Captain. 1505 01:21:50,840 --> 01:21:52,020 - There'll be hell to pay 1506 01:21:52,020 --> 01:21:53,770 when we get back to Pearl, Captain. 1507 01:21:55,100 --> 01:21:57,233 - You better pray we can get back to Pearl. 1508 01:22:00,394 --> 01:22:03,144 (dramatic music) 1509 01:22:04,220 --> 01:22:06,387 (beeping) 1510 01:22:10,699 --> 01:22:11,600 - Conn, Sonar. 1511 01:22:11,600 --> 01:22:15,450 Sierra 10 and 11 are within 500 yards and closing. 1512 01:22:15,450 --> 01:22:18,215 - Captain, I've got two Tomahawks for those ships. 1513 01:22:18,215 --> 01:22:21,180 - WEPS, lock Tomahawks onto Sierra 10 and 11. 1514 01:22:21,180 --> 01:22:23,230 - [Officer] Targeting Sierra 10 and , 11 sir. 1515 01:22:23,230 --> 01:22:25,010 - We're never gonna make it out of this canyon 1516 01:22:25,010 --> 01:22:26,340 before they get here. 1517 01:22:26,340 --> 01:22:27,810 I'm parking us beneath the shelf. 1518 01:22:27,810 --> 01:22:29,437 When they use active sonar to find us, 1519 01:22:29,437 --> 01:22:31,708 we'll have a better chance of hiding. 1520 01:22:31,708 --> 01:22:34,541 (dramatic music) 1521 01:22:45,130 --> 01:22:48,050 - Captain, sir, I've got a fix on a large displacement. 1522 01:22:48,050 --> 01:22:52,333 It's 1,000 yards to our port side, bearing 160. 1523 01:22:53,780 --> 01:22:54,613 - That's it. 1524 01:22:55,960 --> 01:22:57,560 Galasso. 1525 01:22:57,560 --> 01:22:58,820 Can you maneuver that toy of yours 1526 01:22:58,820 --> 01:23:00,840 right up to the submarine? 1527 01:23:00,840 --> 01:23:02,650 - It's a $5 million piece of equipment, Captain. 1528 01:23:02,650 --> 01:23:04,170 It's not a toy. 1529 01:23:04,170 --> 01:23:05,700 - I need you to run a pattern around the sub. 1530 01:23:05,700 --> 01:23:08,430 If we can get video footage of the hull and its propellers 1531 01:23:08,430 --> 01:23:10,420 we can figure out its stealth capability. 1532 01:23:10,420 --> 01:23:13,650 - That's not what it was designed for, Captain. 1533 01:23:13,650 --> 01:23:16,350 - This is the grand slam of intelligence-gathering. 1534 01:23:16,350 --> 01:23:18,080 Imagine what the Admiral will say when you bring him 1535 01:23:18,080 --> 01:23:20,230 information that can save our entire fleet. 1536 01:23:23,414 --> 01:23:26,164 (dramatic music) 1537 01:23:59,580 --> 01:24:00,413 There she is. 1538 01:24:12,960 --> 01:24:13,793 Sonar, Conn. 1539 01:24:13,793 --> 01:24:15,500 Keep a track on the Crab's position. 1540 01:24:15,500 --> 01:24:16,630 - [Battaglia] Conn, Sonar. 1541 01:24:16,630 --> 01:24:17,463 Yes, sir. 1542 01:24:19,035 --> 01:24:20,820 - WEPS, are Tubes 1 and 4 ready? 1543 01:24:20,820 --> 01:24:23,280 - Breach door on Tube 1 is jammed. 1544 01:24:23,280 --> 01:24:24,113 - Damn! 1545 01:24:24,113 --> 01:24:25,045 Get it fixed. 1546 01:24:25,045 --> 01:24:27,795 (dramatic music) 1547 01:24:33,330 --> 01:24:34,680 Can you get under the hull? 1548 01:24:35,556 --> 01:24:36,770 - It's hard to maneuver. 1549 01:24:36,770 --> 01:24:39,023 She's got 8,000 pounds of wake pushing me around. 1550 01:24:41,373 --> 01:24:44,123 (dramatic music) 1551 01:24:49,032 --> 01:24:51,199 (beeping) 1552 01:24:57,274 --> 01:24:59,610 - [Habley] Those ships have a fix on us. 1553 01:24:59,610 --> 01:25:01,162 - Sub's approaching 3,000 yards. 1554 01:25:01,162 --> 01:25:02,220 I'm almost at my control limit. 1555 01:25:02,220 --> 01:25:03,652 - Stay with her. 1556 01:25:03,652 --> 01:25:04,485 - Aye. 1557 01:25:07,550 --> 01:25:08,730 - Conn, Sonar. 1558 01:25:08,730 --> 01:25:10,450 Reporting splashes in the water. 1559 01:25:10,450 --> 01:25:11,923 Depth charges on the way. 1560 01:25:15,373 --> 01:25:17,190 - WEPS, make Tomahawks ready in all respects. 1561 01:25:17,190 --> 01:25:19,330 - Making Tomahawks ready in all respects. 1562 01:25:19,330 --> 01:25:21,197 Targeting Sierra 10 and 11. 1563 01:25:25,508 --> 01:25:27,925 (explosions) 1564 01:26:09,440 --> 01:26:10,583 - [Galasso] She's almost home. 1565 01:26:15,870 --> 01:26:18,860 - All stations, report damage to control. 1566 01:26:18,860 --> 01:26:19,980 - I'm bringing her back, Captain. 1567 01:26:19,980 --> 01:26:21,000 - How long will it take? 1568 01:26:21,000 --> 01:26:23,040 - If everything goes well, a couple minutes. 1569 01:26:23,040 --> 01:26:25,790 (dramatic music) 1570 01:26:27,128 --> 01:26:28,295 - Lt. Trifoli. 1571 01:26:29,747 --> 01:26:33,180 Lt. Trifoli, do you still have the displacement reading? 1572 01:26:33,180 --> 01:26:34,480 - It's questionable, sir. 1573 01:26:34,480 --> 01:26:36,330 I'm getting a lot of interference. 1574 01:26:36,330 --> 01:26:37,800 Let me just keep trying. - WEPS. 1575 01:26:37,800 --> 01:26:39,500 How's that breach door coming? 1576 01:26:39,500 --> 01:26:40,890 - They're working on it, sir. 1577 01:26:40,890 --> 01:26:42,840 - I want a firing solution on that sub. 1578 01:26:45,383 --> 01:26:46,260 - [Battaglia[ Conn, Sonar. 1579 01:26:46,260 --> 01:26:48,450 Four more depth charges on the way. 1580 01:26:49,379 --> 01:26:51,796 (dour music) 1581 01:26:59,715 --> 01:27:02,132 (explosions) 1582 01:27:09,195 --> 01:27:10,472 - I can't wait any longer. 1583 01:27:10,472 --> 01:27:11,673 - Just give me a little more time. 1584 01:27:18,341 --> 01:27:20,674 (explosion) 1585 01:27:43,698 --> 01:27:46,115 (explosions) 1586 01:28:02,272 --> 01:28:03,941 - It's endgame. 1587 01:28:03,941 --> 01:28:05,691 WEPS, fire Tomahawks. 1588 01:28:06,550 --> 01:28:09,580 - Fire Tomahawks. 1589 01:28:09,580 --> 01:28:12,000 (dramatic music) 1590 01:28:12,000 --> 01:28:13,357 On their way, bearing 150. 1591 01:28:18,140 --> 01:28:20,503 Estimated time of arrival, 30 seconds. 1592 01:28:23,960 --> 01:28:24,910 - COB, on my mark. 1593 01:28:24,910 --> 01:28:27,611 All ahead full and bring us up to 200 feet. 1594 01:28:27,611 --> 01:28:30,361 (dramatic music) 1595 01:28:39,849 --> 01:28:42,266 (explosions) 1596 01:28:50,580 --> 01:28:51,413 - [Battaglia] Conn, Sonar. 1597 01:28:51,413 --> 01:28:52,464 Direct hit! 1598 01:28:52,464 --> 01:28:54,620 (cheering) 1599 01:28:54,620 --> 01:28:55,453 - Quiet! 1600 01:28:55,453 --> 01:28:56,286 Quiet! 1601 01:28:56,286 --> 01:28:57,119 It's not over! 1602 01:28:57,119 --> 01:28:58,120 All ahead full. 1603 01:28:58,120 --> 01:28:59,130 - All ahead full, Captain. 1604 01:28:59,130 --> 01:29:01,120 - Trifoli, do you have a distance for us? 1605 01:29:01,120 --> 01:29:03,693 - Yes, sir, 500 yards, starboard side. 1606 01:29:04,860 --> 01:29:06,910 Bearing 190. 1607 01:29:06,910 --> 01:29:07,940 - Are Tubes 1 and 4 ready? 1608 01:29:07,940 --> 01:29:10,210 - Ready in all respects, sir. 1609 01:29:10,210 --> 01:29:11,593 - Fire Tubes 1 and 4. 1610 01:29:12,540 --> 01:29:15,290 (dramatic music) 1611 01:29:41,260 --> 01:29:43,593 (explosion) 1612 01:29:44,959 --> 01:29:47,209 (cheering) 1613 01:30:01,843 --> 01:30:02,676 - Yes. 1614 01:30:07,534 --> 01:30:10,367 (emotional music) 1615 01:30:16,640 --> 01:30:17,873 - 21 years, Mr. Barker, 1616 01:30:20,149 --> 01:30:21,783 I've trained and prepared for this. 1617 01:30:22,910 --> 01:30:24,900 Doesn't make it any easier. 1618 01:30:24,900 --> 01:30:26,100 - I understand, Captain. 1619 01:30:27,420 --> 01:30:29,013 We did what we had to do. 1620 01:30:31,077 --> 01:30:32,277 We laid the hard choice. 1621 01:30:37,638 --> 01:30:39,240 - Let's get back to work. 1622 01:30:39,240 --> 01:30:40,423 XO has the Conn. 1623 01:30:48,330 --> 01:30:50,880 - [TV Reporter] And such heroes as Cmdr. Frank Habley 1624 01:30:50,880 --> 01:30:53,690 of the US Navy Pacific Submarine Force. 1625 01:30:53,690 --> 01:30:55,430 The Secretary of the Navy awarded 1626 01:30:55,430 --> 01:30:58,930 the Presidential Unit Citation for extraordinary heroism, 1627 01:30:58,930 --> 01:31:00,900 and outstanding performance of duty 1628 01:31:00,900 --> 01:31:03,783 during a recent operation that remains classified. 1629 01:31:04,637 --> 01:31:06,887 (cheering) 1630 01:31:13,093 --> 01:31:15,676 (somber music) 1631 01:31:21,100 --> 01:31:22,050 - Hello, Commander. 1632 01:31:25,172 --> 01:31:26,840 - Lt. Trifoli. 1633 01:31:26,840 --> 01:31:27,673 - Claire. 1634 01:31:29,830 --> 01:31:31,523 I come up here almost every day. 1635 01:31:32,560 --> 01:31:33,393 I really miss him. 1636 01:31:33,393 --> 01:31:36,285 I think about all the times we could have had together. 1637 01:31:36,285 --> 01:31:37,118 - I know. 1638 01:31:37,118 --> 01:31:37,951 I miss him, too. 1639 01:31:39,181 --> 01:31:40,140 - I heard you're leaving the Navy, huh? 1640 01:31:40,140 --> 01:31:41,023 You're retiring? 1641 01:31:42,660 --> 01:31:43,493 - It was time. 1642 01:31:47,320 --> 01:31:48,770 You take care of yourself. 1643 01:31:48,770 --> 01:31:50,300 - [Trifoli] Commander. 1644 01:31:50,300 --> 01:31:51,847 - [Habley] It's just Frank now. 1645 01:31:56,980 --> 01:31:57,847 - Goodbye, Frank. 1646 01:31:58,900 --> 01:31:59,733 - Claire. 1647 01:32:04,070 --> 01:32:05,890 You don't lose that fighting spirit. 1648 01:32:05,890 --> 01:32:07,770 We need more people like you. 1649 01:32:07,770 --> 01:32:09,670 You stick to your beliefs. 1650 01:32:09,670 --> 01:32:10,870 Make your brother proud. 1651 01:32:16,590 --> 01:32:17,423 - Hey, Frank. 1652 01:32:19,020 --> 01:32:19,853 - Yeah? 1653 01:32:21,590 --> 01:32:23,540 - You have time for that cup of coffee? 1654 01:32:24,940 --> 01:32:26,200 - Sure, I'd like that. 1655 01:32:29,151 --> 01:32:31,568 (soft music) 1656 01:32:42,437 --> 01:32:45,020 (solemn music)