1 00:00:01,268 --> 00:00:03,335 [film reel rolls] 2 00:00:12,079 --> 00:00:15,280 [instrumental music] 3 00:00:31,899 --> 00:00:35,100 [instrumental music] 4 00:01:04,932 --> 00:01:08,133 [music continues] 5 00:01:37,965 --> 00:01:41,166 [music continues] 6 00:01:42,903 --> 00:01:47,172 I, Dr. Alan Stone, am guilty 7 00:01:47,174 --> 00:01:52,244 for underestimating the enigma that is the mind. 8 00:01:55,649 --> 00:01:57,716 But I am not guilty of the accusations 9 00:01:57,718 --> 00:01:59,051 leveled against me. 10 00:01:59,053 --> 00:02:00,586 [instrumental music] 11 00:02:02,123 --> 00:02:05,891 I arrived at Ypsilanti State Hospital 12 00:02:05,893 --> 00:02:07,526 the summer of 1959. 13 00:02:07,528 --> 00:02:10,529 [instrumental music] 14 00:02:19,673 --> 00:02:22,941 I'd left teaching to begin an ambitious study 15 00:02:22,943 --> 00:02:25,477 of delusional patients. 16 00:02:34,088 --> 00:02:39,024 Ypsilanti's most famous structure was the water tower 17 00:02:39,026 --> 00:02:42,294 referred to by the locals as the "Brick Dick." 18 00:02:44,398 --> 00:02:46,565 What did Lenny Bruce say? 19 00:02:46,567 --> 00:02:48,033 "In the halls of justice 20 00:02:48,035 --> 00:02:50,102 the only justice is in the halls." 21 00:02:50,971 --> 00:02:53,872 [chuckles] 22 00:02:53,874 --> 00:02:57,009 My defense for this hearing 23 00:02:57,011 --> 00:02:58,744 really a witch hunt 24 00:02:58,746 --> 00:03:01,480 begins my first night at Ypsilanti. 25 00:03:03,918 --> 00:03:04,983 [knock on door] 26 00:03:04,985 --> 00:03:06,518 Yes? 27 00:03:06,520 --> 00:03:09,154 Sorry to disturb you, Dr. Stone. My name's Benny. 28 00:03:09,156 --> 00:03:11,223 The attending physician is off-ward. 29 00:03:11,225 --> 00:03:13,625 We need help with a patient, Joseph Cassel 30 00:03:13,627 --> 00:03:15,093 he's down here on C-18. 31 00:03:15,095 --> 00:03:16,328 Alright. 32 00:03:16,330 --> 00:03:17,663 [yells] 33 00:03:17,665 --> 00:03:20,165 Alright, put it down, Mr. Cassel. 34 00:03:20,167 --> 00:03:21,767 You're -- you're gonna be fine. 35 00:03:21,769 --> 00:03:23,502 I, Jesus of Nazareth 36 00:03:23,504 --> 00:03:26,872 spill my blood to save you. 37 00:03:26,874 --> 00:03:28,006 [yells] 38 00:03:28,008 --> 00:03:30,209 [indistinct chatter] 39 00:03:32,146 --> 00:03:35,147 Away, you heathens who electrocute me. 40 00:03:35,149 --> 00:03:38,217 Who do you think you are? 41 00:03:39,286 --> 00:03:41,186 Thank you, Dr. Francisco. 42 00:03:41,188 --> 00:03:45,557 Saving someone who doesn't want to live. 43 00:03:45,559 --> 00:03:47,559 Some irony. 44 00:03:48,662 --> 00:03:51,530 You must be the new guy from MSU. 45 00:03:51,532 --> 00:03:53,799 - Stone, right? - That's right. 46 00:03:53,801 --> 00:03:57,135 No electrocution. 47 00:03:57,137 --> 00:03:58,470 Resurrection. 48 00:03:59,340 --> 00:04:02,341 [instrumental music] 49 00:04:15,623 --> 00:04:18,824 [humming] 50 00:04:25,899 --> 00:04:28,634 What in God's name would cause you to miss Lenny Bruce's 51 00:04:28,636 --> 00:04:30,235 only night in Michigan? 52 00:04:30,237 --> 00:04:33,305 Well, actually, it was a patient's life. 53 00:04:33,307 --> 00:04:35,407 Of course. 54 00:04:35,409 --> 00:04:36,875 Who? 55 00:04:36,877 --> 00:04:38,777 Jesus Christ. 56 00:04:39,780 --> 00:04:41,480 Life in a mental hospital? 57 00:04:41,482 --> 00:04:43,015 Yeah. 58 00:04:46,353 --> 00:04:48,453 And that, Alan? 59 00:04:48,455 --> 00:04:51,189 That is life in a state mental hospital. 60 00:04:56,764 --> 00:04:58,830 [moaning] 61 00:05:00,034 --> 00:05:02,234 Enjoy yourself, Ruth. Enjoy yourself. 62 00:05:02,236 --> 00:05:04,136 I don't want the children to hear. 63 00:05:04,138 --> 00:05:06,138 [moaning] 64 00:05:07,341 --> 00:05:09,775 On second thought, maybe you were right. 65 00:05:09,777 --> 00:05:12,978 [laughing] 66 00:05:14,915 --> 00:05:17,249 Sir! Excuse me, sir! 67 00:05:19,153 --> 00:05:22,421 You saved me from electrocution. 68 00:05:22,423 --> 00:05:24,890 My gratitude is infinite. 69 00:05:24,892 --> 00:05:26,358 Here is a present 70 00:05:26,360 --> 00:05:30,262 an aria for you, the sweetness of it all. 71 00:05:30,264 --> 00:05:31,163 Thank you. 72 00:05:31,165 --> 00:05:34,232 No, no, not giving it to you. 73 00:05:38,672 --> 00:05:40,872 Play it. Play it. 74 00:05:44,311 --> 00:05:47,446 I would really like to help you, Joseph. 75 00:05:47,448 --> 00:05:49,781 Please address me as my proper name 76 00:05:49,783 --> 00:05:52,084 Jesus Christ, the righteous one am I. 77 00:05:52,086 --> 00:05:55,454 Jesus. Died a long time ago, didn't he? 78 00:05:55,456 --> 00:05:57,456 You -- you are mistaken. 79 00:05:59,526 --> 00:06:01,526 [vocalizing] 80 00:06:02,963 --> 00:06:06,631 Listen, listen to Jussi Bjorling and Robert Merrill 81 00:06:06,633 --> 00:06:09,835 sing "Au fond du temple saint" 82 00:06:09,837 --> 00:06:12,971 from Bizet's "The Pearl Fishers." 83 00:06:12,973 --> 00:06:16,174 [operatic singing] 84 00:06:46,306 --> 00:06:47,839 [door opens] 85 00:06:48,876 --> 00:06:50,809 Good morning. 86 00:06:50,811 --> 00:06:53,712 I'm Dr. Stone. Please take a seat. 87 00:06:53,714 --> 00:06:55,414 No. 88 00:06:59,386 --> 00:07:02,187 [phone ringing] 89 00:07:02,189 --> 00:07:04,022 Thank you, Mr. Benson. 90 00:07:04,024 --> 00:07:05,090 My name is Christ 91 00:07:05,092 --> 00:07:06,992 but I am not from Nazareth 92 00:07:06,994 --> 00:07:08,226 to be precise. 93 00:07:08,228 --> 00:07:10,328 Yes. 94 00:07:10,330 --> 00:07:14,065 Well, I'm sorry, but your actual name is Mr. Clyde Benson. 95 00:07:22,009 --> 00:07:24,342 So if I refer to you by your actual name 96 00:07:24,344 --> 00:07:25,877 you won't speak? 97 00:07:27,781 --> 00:07:29,314 Hm? 98 00:07:30,818 --> 00:07:35,086 Alright then, I think our time together is finished. 99 00:07:35,088 --> 00:07:36,354 You may go back to your ward. 100 00:07:36,356 --> 00:07:38,690 ¶ You'll wonder where the yellow went ¶ 101 00:07:38,692 --> 00:07:42,060 ¶ When you brush your teeth with wet cement ¶¶ 102 00:07:42,062 --> 00:07:43,595 Wet cement. 103 00:07:43,597 --> 00:07:45,831 Wet cement? 104 00:07:45,833 --> 00:07:47,732 - Funny, right? - That is funny. 105 00:07:47,734 --> 00:07:51,369 ¶ Brusha brusha brusha here's the new Ipana ¶ 106 00:07:51,371 --> 00:07:55,140 ¶ With the brand new flavor it's dandy for your teeth ¶ 107 00:07:55,142 --> 00:07:56,475 ¶ Yum pa pa pa pa ¶¶ 108 00:07:56,477 --> 00:07:58,210 My kids like that one. 109 00:07:58,212 --> 00:08:01,746 Two, two different toothpastes. 110 00:08:01,748 --> 00:08:03,081 Can there be two Jesus'? 111 00:08:03,083 --> 00:08:05,484 There can be but only one son of God. 112 00:08:05,486 --> 00:08:06,785 That's my point. 113 00:08:06,787 --> 00:08:09,454 Then why am I tortured by a pretender in our midst? 114 00:08:10,457 --> 00:08:12,524 - Mr. Cassel. - That's his name. 115 00:08:12,526 --> 00:08:16,261 But he goes by a fraudulent one, does he not? 116 00:08:20,934 --> 00:08:23,301 And now you are silent. 117 00:08:26,473 --> 00:08:29,007 Yes. Yes, now I am. 118 00:08:31,144 --> 00:08:32,677 [crickets chirping] 119 00:08:34,448 --> 00:08:38,383 Freud said there were two basic instincts. 120 00:08:38,385 --> 00:08:41,019 - What were they again? - You know the answer. 121 00:08:41,021 --> 00:08:42,153 Tell me anyway. 122 00:08:42,155 --> 00:08:43,688 Sex and aggression. 123 00:08:54,268 --> 00:08:55,600 Mm. 124 00:08:57,437 --> 00:08:58,937 What? 125 00:08:58,939 --> 00:09:02,207 Well, now I have two patients 126 00:09:02,209 --> 00:09:04,276 who believe they're Jesus Christ. 127 00:09:05,312 --> 00:09:07,612 What do you plan to do about that? 128 00:09:07,614 --> 00:09:11,750 Why don't you tell me, Ms. Summa Cum Laude? 129 00:09:11,752 --> 00:09:14,486 Will you ever get over that I'm smarter than you? 130 00:09:18,959 --> 00:09:21,159 No. 131 00:09:21,161 --> 00:09:22,394 [screaming] 132 00:09:22,396 --> 00:09:23,261 Help me, my son. 133 00:09:23,263 --> 00:09:24,729 I, your Lord Christ 134 00:09:24,731 --> 00:09:25,964 the righteous one, beg thee 135 00:09:25,966 --> 00:09:29,067 to curtail this barbarism. 136 00:09:29,069 --> 00:09:31,803 They are frying my notes. 137 00:09:31,805 --> 00:09:33,305 Benny, what happened? What happened? What happened? 138 00:09:33,307 --> 00:09:34,839 Joseph got into a fight with Clyde Benson 139 00:09:34,841 --> 00:09:36,541 who also claims he's Jesus Christ. 140 00:09:36,543 --> 00:09:39,044 Joseph got upset and said there could only be one Jesus 141 00:09:39,046 --> 00:09:41,012 and then Benson broke his record. 142 00:09:41,014 --> 00:09:42,547 Oh.. 143 00:09:44,651 --> 00:09:46,284 [Cassel groaning] 144 00:09:46,286 --> 00:09:49,554 Dr. Francisco, is shock really necessary? 145 00:09:49,556 --> 00:09:51,156 Well, Mr. Cassel became uncontrollable 146 00:09:51,158 --> 00:09:53,925 over that broken vinyl. 147 00:09:53,927 --> 00:09:55,760 Is there a problem? 148 00:09:55,762 --> 00:09:59,097 Do you have some magical cure you're not sharing? 149 00:10:00,367 --> 00:10:01,333 No. 150 00:10:01,335 --> 00:10:04,069 Please allow me to leave Michigan 151 00:10:04,071 --> 00:10:05,971 and return to England. 152 00:10:05,973 --> 00:10:07,739 No. 153 00:10:07,741 --> 00:10:09,274 [groaning] 154 00:10:10,477 --> 00:10:13,078 [dramatic music] 155 00:10:13,080 --> 00:10:14,613 [groaning] 156 00:10:40,207 --> 00:10:41,740 [sobbing] 157 00:10:42,876 --> 00:10:46,077 [instrumental music] 158 00:10:49,149 --> 00:10:51,216 Be seated, please. 159 00:10:52,653 --> 00:10:54,352 So you've left academia 160 00:10:54,354 --> 00:10:56,421 to join us at Ypsilanti State Hospital. 161 00:10:56,423 --> 00:10:57,789 - Yes. - Welcome. 162 00:10:57,791 --> 00:10:59,257 Thank you, Dr. Orbus. 163 00:10:59,259 --> 00:11:01,393 Your papers make for interesting reading. 164 00:11:01,395 --> 00:11:02,961 What can I do for you? 165 00:11:02,963 --> 00:11:06,531 Well, I've received multiple grants from Michigan State 166 00:11:06,533 --> 00:11:10,335 to include schizophrenics in my identity studies. 167 00:11:10,337 --> 00:11:12,237 I need your support. 168 00:11:12,239 --> 00:11:13,638 What kind of support? 169 00:11:13,640 --> 00:11:14,939 Additional manpower. 170 00:11:14,941 --> 00:11:16,608 And your word that electroshock 171 00:11:16,610 --> 00:11:18,677 will never be used on my patients. 172 00:11:19,880 --> 00:11:21,713 Hm. 173 00:11:21,715 --> 00:11:24,749 Your article states 174 00:11:24,751 --> 00:11:28,486 "Institutions are a warehouse for mental patients 175 00:11:28,488 --> 00:11:32,424 run like an automotive factory." Ah-ha. 176 00:11:32,426 --> 00:11:35,293 You don't think that sounds just a tad disrespectful 177 00:11:35,295 --> 00:11:36,861 if not insulting? 178 00:11:36,863 --> 00:11:38,163 I wrote truthfully. 179 00:11:38,165 --> 00:11:39,931 Ever worked in a state facility? 180 00:11:39,933 --> 00:11:42,634 I'm sorry, was I factually incorrect about the procedure? 181 00:11:42,636 --> 00:11:44,536 You haven't worked in a state facility. 182 00:11:44,538 --> 00:11:47,505 As someone who does, please, how would you suggest 183 00:11:47,507 --> 00:11:50,675 we offer more humane care to over 4100 patients 184 00:11:50,677 --> 00:11:52,444 we, a staff of five psychiatrists? 185 00:11:52,446 --> 00:11:55,847 I understand the scope of your problems, believe me I do. 186 00:11:55,849 --> 00:11:57,182 Your supervisor invited me here. 187 00:11:57,184 --> 00:11:58,383 Dr. Rogers. Certainly. 188 00:11:58,385 --> 00:12:00,218 Why not look to improve the quality 189 00:12:00,220 --> 00:12:01,553 of the care that you offer here? 190 00:12:01,555 --> 00:12:03,154 Because the methods that we use 191 00:12:03,156 --> 00:12:04,255 which are standard nationwide 192 00:12:04,257 --> 00:12:06,891 are not good enough? 193 00:12:06,893 --> 00:12:08,526 How did you refer to us? 194 00:12:08,528 --> 00:12:12,864 "Bureaucratic unfeeling conformists." 195 00:12:12,866 --> 00:12:15,233 Such restraint. 196 00:12:15,235 --> 00:12:17,469 I have no additional manpower. 197 00:12:17,471 --> 00:12:20,371 And if you create an unsafe environment for my patients 198 00:12:20,373 --> 00:12:22,173 you'll be removed. 199 00:12:22,175 --> 00:12:24,876 Dr. Rogers won't overrule me on that. 200 00:12:26,446 --> 00:12:28,413 [scoffs] 201 00:12:28,415 --> 00:12:31,616 I'm told I make a really good second impression. 202 00:12:33,854 --> 00:12:36,287 Ah, schizophrenia is a mental condition 203 00:12:36,289 --> 00:12:37,756 that makes it hard to tell the difference 204 00:12:37,758 --> 00:12:39,424 between what's real and not real 205 00:12:39,426 --> 00:12:41,192 uh, think clearly 206 00:12:41,194 --> 00:12:43,528 have appropriate emotional responses 207 00:12:43,530 --> 00:12:45,463 act normally in social situations. 208 00:12:45,465 --> 00:12:50,001 Okay, you are graduating from Eastern Michigan College 209 00:12:50,003 --> 00:12:51,736 with a degree in psychology. 210 00:12:51,738 --> 00:12:55,173 Full scholarship, excellent grades 211 00:12:55,175 --> 00:12:56,574 with a year hiatus. 212 00:12:56,576 --> 00:12:58,176 I had some family issues. 213 00:12:58,178 --> 00:13:00,111 I -- I have recommendations. 214 00:13:00,113 --> 00:13:02,280 Oh, excellent ones. 215 00:13:02,282 --> 00:13:04,816 May I ask what kind of issues? 216 00:13:06,052 --> 00:13:07,585 Do I have to answer? 217 00:13:09,156 --> 00:13:12,357 No. No, you don't. 218 00:13:15,829 --> 00:13:18,563 You understand just how difficult 219 00:13:18,565 --> 00:13:21,299 working with paranoid schizophrenics can be. 220 00:13:21,301 --> 00:13:25,069 I know they lack inhibitions, and their speech is bizarre. 221 00:13:25,071 --> 00:13:26,371 Neological. 222 00:13:26,373 --> 00:13:29,340 Their words actually hide the meaning 223 00:13:29,342 --> 00:13:30,975 of what they're thinking. 224 00:13:30,977 --> 00:13:35,113 These patients may appear to see right through you 225 00:13:35,115 --> 00:13:39,617 pinpoint your doubts, your sexual impulses, your fears. 226 00:13:39,619 --> 00:13:42,954 - How? - They tend to be highly perceptive. 227 00:13:42,956 --> 00:13:47,125 For instance, you say that you have an issue 228 00:13:47,127 --> 00:13:50,094 they may intuit what it is 229 00:13:50,096 --> 00:13:52,397 or challenge you aggressively. 230 00:13:52,399 --> 00:13:54,566 It's very important for me to help people. 231 00:13:54,568 --> 00:13:58,069 Won't I learn how to do that if I work on this project? 232 00:13:58,071 --> 00:13:59,370 Probably. 233 00:14:00,707 --> 00:14:03,441 Why do you wanna work with paranoid schizophrenics? 234 00:14:05,846 --> 00:14:07,378 [chuckles] 235 00:14:10,483 --> 00:14:12,684 Because they're so lonely. 236 00:14:16,923 --> 00:14:19,557 Whatever happens.. 237 00:14:19,559 --> 00:14:23,161 ...you cannot be seduced into their world 238 00:14:23,163 --> 00:14:25,430 you will be unable to help them. 239 00:14:25,432 --> 00:14:28,433 And if it ever becomes too much, too personal 240 00:14:28,435 --> 00:14:31,436 too difficult, you will have to withdraw. 241 00:14:31,438 --> 00:14:33,905 Does that mean I'm hired? 242 00:14:33,907 --> 00:14:36,841 [chuckles] Yes, Ms. Anderson, you're hired. 243 00:14:36,843 --> 00:14:38,309 [laughs] 244 00:14:38,311 --> 00:14:40,845 I'm Becky. I won't let you down. 245 00:14:42,816 --> 00:14:45,450 Find out if there are other patients 246 00:14:45,452 --> 00:14:47,652 in the Michigan Mental Health System 247 00:14:47,654 --> 00:14:49,854 who claim to be Jesus Christ. 248 00:14:49,856 --> 00:14:51,789 [instrumental music] 249 00:14:51,791 --> 00:14:53,324 Alright. 250 00:14:59,132 --> 00:15:01,633 Leon Gabor. That's it? 251 00:15:01,635 --> 00:15:04,903 Ah, we've got three Cinderella's, two Eisenhower's 252 00:15:04,905 --> 00:15:08,973 one Duke Ellington, but only one more Jesus in Michigan. 253 00:15:10,010 --> 00:15:11,042 Good job. 254 00:15:14,147 --> 00:15:15,380 Good morning. 255 00:15:15,382 --> 00:15:17,782 My name is Dr. Stone. 256 00:15:17,784 --> 00:15:21,552 This is my research assistant, Ms. Anderson. 257 00:15:21,554 --> 00:15:22,887 Would you like to sit down, Mr. Gabor? 258 00:15:22,889 --> 00:15:27,191 - I'd like to get to know you. - Why? 259 00:15:27,193 --> 00:15:30,228 Maybe if I understand you better 260 00:15:30,230 --> 00:15:31,963 perhaps I can be of help to you. 261 00:15:33,233 --> 00:15:35,366 You wanna be my friend? 262 00:15:35,368 --> 00:15:36,935 I'd like to be your doctor. 263 00:15:36,937 --> 00:15:38,403 But not my friend. 264 00:15:38,405 --> 00:15:41,372 - Friendly doctor. - Why not my friend? 265 00:15:41,374 --> 00:15:44,075 Well, because there are certain boundaries 266 00:15:44,077 --> 00:15:49,080 between a doctor and his patient, Mr. Gabor. 267 00:15:49,082 --> 00:15:52,150 Address me by my righteous name. 268 00:15:52,152 --> 00:15:53,685 God, to you. 269 00:15:57,657 --> 00:15:59,524 I don't believe you're God. 270 00:15:59,526 --> 00:16:02,527 So you don't acknowledge who I am 271 00:16:02,529 --> 00:16:05,730 yet you want me to acknowledge who you are. 272 00:16:05,732 --> 00:16:09,267 Were you born a doctor, Stone? What is a stone? A rock? 273 00:16:09,269 --> 00:16:11,469 Was it even your birth name? 274 00:16:15,976 --> 00:16:17,508 [scoffs] No. 275 00:16:19,879 --> 00:16:23,081 What is your name? Who are you? 276 00:16:23,083 --> 00:16:25,083 I am a doctor. I'm here to treat you. 277 00:16:25,085 --> 00:16:27,552 And I really have no need to win a debate with you. 278 00:16:27,554 --> 00:16:29,120 So you won't tell me who is treating me 279 00:16:29,122 --> 00:16:32,757 yet you insist that I am not who I tell you that I am. 280 00:16:32,759 --> 00:16:36,060 Huh. Do you even believe in God? 281 00:16:37,464 --> 00:16:38,963 That's not easy to answer. 282 00:16:38,965 --> 00:16:40,665 Yes or no works for me. 283 00:16:42,635 --> 00:16:44,902 I believe in the mystery. 284 00:16:44,904 --> 00:16:46,738 But not God. 285 00:16:46,740 --> 00:16:48,139 - I believe in nature. - But not God? 286 00:16:48,141 --> 00:16:50,241 I believe in science, cause and effect. 287 00:16:50,243 --> 00:16:51,943 But not God. 288 00:16:55,048 --> 00:16:59,684 I find it very hard to believe in an all-powerful God 289 00:16:59,686 --> 00:17:02,754 who allows children to suffer.. 290 00:17:02,756 --> 00:17:04,756 ...wars to be fought in his name. 291 00:17:04,758 --> 00:17:09,460 I went to war, set people free that I'd never met 292 00:17:09,462 --> 00:17:13,965 and now I'm being imprisoned by people that I do not know. 293 00:17:16,436 --> 00:17:18,102 I went to war too. 294 00:17:19,839 --> 00:17:21,839 Tried to save the lives of soldiers 295 00:17:21,841 --> 00:17:23,708 who were dying for people they didn't know either. 296 00:17:23,710 --> 00:17:25,410 And you liked that? 297 00:17:25,412 --> 00:17:26,744 Saving people? 298 00:17:28,081 --> 00:17:31,282 Make you feel good? 299 00:17:31,284 --> 00:17:33,317 Make you feel powerful? 300 00:17:33,319 --> 00:17:34,852 Yes. 301 00:17:36,089 --> 00:17:38,656 And how about you, Ms. Anderson? 302 00:17:39,726 --> 00:17:41,793 Do you believe in God? 303 00:17:42,896 --> 00:17:44,128 Yes. 304 00:17:44,130 --> 00:17:47,131 [instrumental music] 305 00:17:56,176 --> 00:18:00,578 How are Ruth and the girls adjusting to the move? 306 00:18:00,580 --> 00:18:02,880 Well, Molly is questioning 307 00:18:02,882 --> 00:18:05,950 the duck-and-cover drill at the moment. 308 00:18:05,952 --> 00:18:09,420 Yeah, the apple doesn't fall far from the tree. 309 00:18:09,422 --> 00:18:11,656 Now, what's your project? 310 00:18:11,658 --> 00:18:14,959 Well, I interviewed three paranoids 311 00:18:14,961 --> 00:18:16,828 who believe they're Jesus Christ. 312 00:18:19,599 --> 00:18:23,234 I wanna put the three of them in a room.. 313 00:18:23,236 --> 00:18:24,702 ...and study their behavior. 314 00:18:24,704 --> 00:18:28,306 - Three Christ's? - Yeah. 315 00:18:28,308 --> 00:18:30,641 What do you think will happen? 316 00:18:30,643 --> 00:18:32,276 I don't have a clue. 317 00:18:32,278 --> 00:18:34,045 They aren't who they are, so who are they? 318 00:18:34,047 --> 00:18:35,713 - Yeah. - It's interesting. 319 00:18:35,715 --> 00:18:39,117 Maybe one of them will dominate the others 320 00:18:39,119 --> 00:18:41,586 force them to change their identities. 321 00:18:41,588 --> 00:18:46,657 Maybe -- maybe we will learn enough that we can help them 322 00:18:46,659 --> 00:18:47,825 give up their delusions. 323 00:18:47,827 --> 00:18:49,360 Alright. Wait. Stop. 324 00:18:49,362 --> 00:18:51,662 You're not talking about the Holy Grail, right? 325 00:18:51,664 --> 00:18:53,264 Curing schizophrenia? 326 00:18:53,266 --> 00:18:55,133 It -- it is an offshoot 327 00:18:55,135 --> 00:18:57,268 of Dr. Laing's work, no question about it. 328 00:18:57,270 --> 00:19:00,872 But it's an aggressive but humane approach. 329 00:19:00,874 --> 00:19:02,740 There's no shock, no drugs. 330 00:19:02,742 --> 00:19:05,309 Alan, you can't cross the boundaries 331 00:19:05,311 --> 00:19:07,545 of normal clinical protocol. 332 00:19:07,547 --> 00:19:08,846 Did you invite me here? 333 00:19:08,848 --> 00:19:10,281 Did you, did you encourage me to come here 334 00:19:10,283 --> 00:19:12,650 and do research, to work with the neglected 335 00:19:12,652 --> 00:19:13,951 those who truly need care? 336 00:19:13,953 --> 00:19:15,586 - The tough cases, right? - I did. 337 00:19:15,588 --> 00:19:17,288 - Yes, you did. - And I want you to. 338 00:19:17,290 --> 00:19:20,758 - Good. - But there are limits you can't exceed. 339 00:19:20,760 --> 00:19:22,460 I will respect them. 340 00:19:22,462 --> 00:19:25,029 My intention is to separate the three Christ's 341 00:19:25,031 --> 00:19:26,330 from the general population. 342 00:19:26,332 --> 00:19:30,034 Can you fund any shortfall in expenses? 343 00:19:30,036 --> 00:19:32,703 Your last paper attacks the very field that pays your bills. 344 00:19:32,705 --> 00:19:34,739 You want me to cover your overages? 345 00:19:34,741 --> 00:19:36,107 Will you? 346 00:19:37,844 --> 00:19:39,744 Can you get along with one of 347 00:19:39,746 --> 00:19:43,915 the "bureaucratic unfeeling conformists", Dr. Orbus? 348 00:19:43,917 --> 00:19:47,518 If you tell him not to treat my patients. 349 00:19:47,520 --> 00:19:48,753 Alan, I brought you here 350 00:19:48,755 --> 00:19:51,956 because I respect you, enormously. 351 00:19:55,128 --> 00:19:56,260 Please be careful. 352 00:19:59,165 --> 00:20:02,166 [instrumental music] 353 00:20:05,505 --> 00:20:08,005 Joseph Cassel. 354 00:20:08,007 --> 00:20:09,607 Born in Canada to parents 355 00:20:09,609 --> 00:20:11,142 who were of normal height. 356 00:20:11,144 --> 00:20:15,580 Joseph left home, tried to enlist in the Army. 357 00:20:15,582 --> 00:20:17,949 They laughed at him, mocked him. 358 00:20:19,319 --> 00:20:23,821 He accused his wife, Eleanor, of poisoning him. 359 00:20:23,823 --> 00:20:27,625 He sat on her, pinned her arms to the ground 360 00:20:27,627 --> 00:20:29,794 and was arrested and hospitalized. 361 00:20:29,796 --> 00:20:33,831 Diagnosis, schizophrenia. Paranoid type. 362 00:20:33,833 --> 00:20:37,735 Prognosis for recovery, poor. 363 00:20:39,405 --> 00:20:41,472 Mr. Clyde Benson. 364 00:20:41,474 --> 00:20:43,841 Joined the Navy. Served in the Far East. 365 00:20:43,843 --> 00:20:45,977 His wife, Beverly, died a gruesome death 366 00:20:45,979 --> 00:20:48,713 following an abortion. 367 00:20:48,715 --> 00:20:52,283 Clyde complained of a horrid smell 368 00:20:52,285 --> 00:20:55,152 from the decaying fetus. 369 00:20:55,154 --> 00:20:57,555 He was arrested for drunkenness 370 00:20:57,557 --> 00:21:02,827 while he screamed that he was a filthy piece of stench. 371 00:21:02,829 --> 00:21:05,263 He was committed. 372 00:21:05,265 --> 00:21:08,399 Diagnosis, schizophrenia. Paranoid type. 373 00:21:08,401 --> 00:21:12,703 Prognosis for recovery...poor. 374 00:21:14,040 --> 00:21:18,943 Leon Gabor. Leon's mother was a religious fanatic. 375 00:21:18,945 --> 00:21:22,580 She'd lock Leon in a room when she went out to work 376 00:21:22,582 --> 00:21:25,583 as a scrubwoman. 377 00:21:25,585 --> 00:21:28,753 Against his mother's wishes, he joined the Army. 378 00:21:28,755 --> 00:21:31,656 He earned four ribbons, four combat stars 379 00:21:31,658 --> 00:21:33,591 for exposure to enemy fire. 380 00:21:33,593 --> 00:21:35,126 When he returned from the war 381 00:21:35,128 --> 00:21:37,328 his mother began to pray over him 382 00:21:37,330 --> 00:21:39,664 keeping him from sleeping. 383 00:21:39,666 --> 00:21:41,899 He became violent, told his mother 384 00:21:41,901 --> 00:21:45,403 she should start worshipping him, as Jesus. 385 00:21:45,405 --> 00:21:49,373 She tried to stop him, he threatened to strangle her 386 00:21:49,375 --> 00:21:50,875 Leon was committed. 387 00:21:50,877 --> 00:21:54,645 Diagnosis, schizophrenia. 388 00:21:54,647 --> 00:21:56,814 Paranoid type. 389 00:21:56,816 --> 00:21:59,884 Prognosis, questionable. 390 00:22:01,220 --> 00:22:04,155 Three delusional men who claim a religious identity 391 00:22:04,157 --> 00:22:05,523 are to be treated by a doctor 392 00:22:05,525 --> 00:22:07,992 who doesn't believe in organized religion. 393 00:22:07,994 --> 00:22:10,194 [sighs] 394 00:22:11,864 --> 00:22:15,766 Will they be able to sit in the same room and get along? 395 00:22:17,337 --> 00:22:20,771 Will I be able to offer these men.. 396 00:22:20,773 --> 00:22:22,840 ...a means to find themselves.. 397 00:22:24,110 --> 00:22:29,480 ...to experience some companionship, hope, joy? 398 00:22:29,482 --> 00:22:32,483 [instrumental music] 399 00:22:45,398 --> 00:22:47,598 Good morning. Good morning. Good morning. 400 00:22:47,600 --> 00:22:49,633 Good morning. Good morning. 401 00:22:49,635 --> 00:22:52,303 You all know me and my research assistant 402 00:22:52,305 --> 00:22:53,504 Ms. Becky Anderson. 403 00:22:53,506 --> 00:22:54,839 Hello. 404 00:22:54,841 --> 00:22:58,843 And we also have Neil Byers and Louis Bowman 405 00:22:58,845 --> 00:23:00,778 who are helping us out today. 406 00:23:00,780 --> 00:23:02,513 - Is that working? - Yes, sir. 407 00:23:02,515 --> 00:23:04,081 Then go ahead and start it. 408 00:23:04,083 --> 00:23:05,716 Thank you, Louis. Alright. 409 00:23:05,718 --> 00:23:09,820 I have transferred each of you from the general population 410 00:23:09,822 --> 00:23:14,425 Ward C-18 here to D-23. 411 00:23:14,427 --> 00:23:18,462 You will be the only patients here. 412 00:23:18,464 --> 00:23:21,665 We will have our meetings in this room 413 00:23:21,667 --> 00:23:23,734 in the hope that you will come to a better understanding 414 00:23:23,736 --> 00:23:25,136 of yourselves. 415 00:23:27,106 --> 00:23:30,241 - Joseph, any questions? - Are you hard of hearing, sir? 416 00:23:30,243 --> 00:23:33,210 - No. - Why do my requests fall on deaf ears? 417 00:23:33,212 --> 00:23:35,012 You will note my one and rightful name. 418 00:23:35,014 --> 00:23:38,382 Please address me as Jesus Christ of Nazareth. Much obliged. 419 00:23:38,384 --> 00:23:40,818 Did our father send a boy to do a man's job? 420 00:23:40,820 --> 00:23:43,187 No, he did not. 421 00:23:43,189 --> 00:23:45,823 Clyde, you understand why we're here? 422 00:23:45,825 --> 00:23:49,126 A -- are you hard of hearing, sir? 423 00:23:49,128 --> 00:23:52,263 - No, Clyde, I am not. - Please address me correctly. 424 00:23:52,265 --> 00:23:54,899 Ah, my name is Christ, if you must know 425 00:23:54,901 --> 00:23:57,034 but I am not from Nazareth. 426 00:23:57,036 --> 00:23:59,670 Ha, ha, ha. A rigid dupe faith. 427 00:23:59,672 --> 00:24:02,473 Well, you wouldn't be working for Senator McCarthy 428 00:24:02,475 --> 00:24:04,708 now, would you, sir? On the news today -- 429 00:24:04,710 --> 00:24:06,310 He's dead, you idiot. 430 00:24:06,312 --> 00:24:07,545 [groans] 431 00:24:07,547 --> 00:24:09,180 Shaking off. 432 00:24:09,182 --> 00:24:11,148 I'm shaking off all of your negativity 433 00:24:11,150 --> 00:24:13,484 and all of your squelches, all of your squelching 434 00:24:13,486 --> 00:24:15,352 all of your squelches. 435 00:24:15,354 --> 00:24:17,988 Your ferocity may be the source 436 00:24:17,990 --> 00:24:20,191 of this odor of decaying flesh. 437 00:24:20,193 --> 00:24:23,661 Alright, why don't we talk about where you were born 438 00:24:23,663 --> 00:24:25,129 about your families? 439 00:24:29,001 --> 00:24:31,635 Leon, would you like to start us out, please? 440 00:24:33,072 --> 00:24:35,039 Take the girl and stop her from looking at me. 441 00:24:36,242 --> 00:24:38,309 There is desire in her wet parts. 442 00:24:40,213 --> 00:24:43,280 I must push back the missile. That will help. 443 00:24:43,282 --> 00:24:47,918 I am writing Dr. Orbus to request a transfer to England. 444 00:24:47,920 --> 00:24:49,653 Ah! Okay. 445 00:24:49,655 --> 00:24:56,327 ¶ Au fond du temple saint ¶ 446 00:24:56,329 --> 00:24:57,995 Shut up. 447 00:24:57,997 --> 00:25:00,397 Knock it off. Knock it off! 448 00:25:05,371 --> 00:25:06,904 Do you see the way that your sister 449 00:25:06,906 --> 00:25:09,173 crosses and uncrosses her legs? 450 00:25:10,209 --> 00:25:12,910 Lust creeps in and out of her. 451 00:25:12,912 --> 00:25:14,378 Stop it or I will not be responsible 452 00:25:14,380 --> 00:25:16,580 for her moist response to my scent. 453 00:25:16,582 --> 00:25:19,350 Her scent is pleasing. 454 00:25:19,352 --> 00:25:21,552 Ms. Anderson is assisting me. 455 00:25:21,554 --> 00:25:23,053 Oh, I'll bet she is. 456 00:25:26,158 --> 00:25:29,360 She is raping my thoughts. 457 00:25:29,362 --> 00:25:33,030 They are my thoughts, you did not ask my permission 458 00:25:33,032 --> 00:25:36,734 and you cannot have them. 459 00:25:36,736 --> 00:25:38,235 You're right. You're right. 460 00:25:38,237 --> 00:25:40,170 I'm -- I'm recording our conversations 461 00:25:40,172 --> 00:25:43,007 with your permission so that I can study 462 00:25:43,009 --> 00:25:45,376 why each of you believes you are Jesus Christ. 463 00:25:45,378 --> 00:25:48,145 And you will do this because you are my patient 464 00:25:48,147 --> 00:25:50,047 and I am your doctor. 465 00:25:52,285 --> 00:25:55,185 So what makes you a doctor, Stone? A piece of paper? 466 00:25:55,187 --> 00:25:57,154 If I were to burn it, would you still be a doctor 467 00:25:57,156 --> 00:26:00,391 or would you be a fake, a phony, a paper mache? 468 00:26:03,062 --> 00:26:04,395 I am who I am. 469 00:26:04,397 --> 00:26:05,930 Well, then why do you need a piece of paper 470 00:26:05,932 --> 00:26:07,197 to prove to others who you are? 471 00:26:07,199 --> 00:26:08,599 You are not Mozart 472 00:26:08,601 --> 00:26:11,569 your notes don't ring true, Mr. Leon Gabor. 473 00:26:11,571 --> 00:26:14,171 Address me as your Lord 474 00:26:14,173 --> 00:26:17,241 your God, your King of Kings! 475 00:26:17,243 --> 00:26:19,810 By all means, be who you want to be. 476 00:26:19,812 --> 00:26:22,279 We do not have false hollowed out gods in Great Britain. 477 00:26:22,281 --> 00:26:25,449 Oh, you're from Canada, you midget. 478 00:26:27,753 --> 00:26:29,687 - Ah, ah. - No, no, no. 479 00:26:29,689 --> 00:26:30,988 [screaming] 480 00:26:30,990 --> 00:26:33,324 No! No! 481 00:26:33,326 --> 00:26:35,826 Scha -- Schafer is the one beer to have.. 482 00:26:35,828 --> 00:26:38,228 Let go! Let go! Let go! 483 00:26:38,230 --> 00:26:40,097 Okay. Calm down. Come on, come on, come on. 484 00:26:40,099 --> 00:26:41,865 No! No! Stop! 485 00:26:41,867 --> 00:26:45,035 Let go! Let go! Let go! Stop! Stop! 486 00:26:45,037 --> 00:26:46,470 It's okay. It's alright. 487 00:26:46,472 --> 00:26:48,339 The orderlies must be inside. 488 00:26:48,341 --> 00:26:50,374 They'll inhibit the patients, you can't do that. 489 00:26:50,376 --> 00:26:54,011 The patients' safety is my responsibility and mine alone. Not Dr. Rogers'. 490 00:26:54,013 --> 00:26:58,048 Either the orderlies are inside, or I'll have to terminate the experiment. 491 00:26:58,050 --> 00:26:59,683 Fine. Got it. 492 00:27:01,721 --> 00:27:03,921 I am planning on publishing the results of my work. 493 00:27:03,923 --> 00:27:05,689 - I would like to have the backing, if possible -- - No, you won't. 494 00:27:05,691 --> 00:27:07,391 I will not have you doing a hatchet job on Ypsilanti. 495 00:27:07,393 --> 00:27:10,094 - I have no intention of that. - This is not a debate. 496 00:27:10,096 --> 00:27:11,795 There will be no paper. 497 00:27:13,633 --> 00:27:15,799 I don't know why I'm getting so worked up. 498 00:27:18,037 --> 00:27:19,536 My physician says that the stress kills. 499 00:27:19,538 --> 00:27:20,904 Maybe I should meditate or something. 500 00:27:20,906 --> 00:27:22,573 I don't mean to be such an obstacle 501 00:27:22,575 --> 00:27:26,677 to everything you propose, I truly don't. 502 00:27:26,679 --> 00:27:29,680 In fact.. 503 00:27:29,682 --> 00:27:34,451 ...these are letters from patient Cassel.. 504 00:27:34,453 --> 00:27:37,154 ...and, uh, perhaps they'll be of some use to you. 505 00:27:37,156 --> 00:27:39,356 [instrumental music] 506 00:27:55,908 --> 00:27:57,408 You know what would be nice? 507 00:27:57,410 --> 00:27:59,710 If they could just sit, play cards together. 508 00:28:17,763 --> 00:28:19,329 You should go home, Becky. 509 00:28:20,733 --> 00:28:22,733 I'm, uh, not finished. 510 00:28:22,735 --> 00:28:24,334 [Stone sighs] 511 00:28:25,471 --> 00:28:28,338 Oh. This is your new research material? 512 00:28:28,340 --> 00:28:31,608 - That's not what it -- - "Sick Comics." 513 00:28:31,610 --> 00:28:34,578 Mike Nichols, Elaine May, Lenny Bruce? 514 00:28:34,580 --> 00:28:36,980 Why are you so interested in Lenny Bruce? 515 00:28:36,982 --> 00:28:38,348 'Cause he's warped. 516 00:28:38,350 --> 00:28:40,784 He's funny, he tells the truth. 517 00:28:40,786 --> 00:28:42,352 And he's from Brooklyn. 518 00:28:44,490 --> 00:28:48,926 Is it possible to really understand 519 00:28:48,928 --> 00:28:51,795 someone else's delusion? 520 00:28:51,797 --> 00:28:55,499 I think the closest I ever got was when I experimented with LSD. 521 00:28:58,671 --> 00:29:00,537 I can heat up dinner if you're hungry. 522 00:29:00,539 --> 00:29:01,872 No, thanks. 523 00:29:06,579 --> 00:29:09,213 I almost wish I was working on this project with you 524 00:29:09,215 --> 00:29:11,482 instead of grading chemistry papers. 525 00:29:15,020 --> 00:29:19,790 Hey, it's brave and important, what you're doing. 526 00:29:22,094 --> 00:29:24,461 Teacher says, "Take your medicine." 527 00:29:28,734 --> 00:29:29,767 [grunts] 528 00:29:31,771 --> 00:29:34,238 Alright, Ms. Anderson. Session One. 529 00:29:34,240 --> 00:29:37,141 November 11th, 1959. 530 00:29:37,143 --> 00:29:41,078 Problematic. Oh, Leon. Leon, Leon. 531 00:29:41,080 --> 00:29:43,280 Grand Inquisitor. 532 00:29:43,282 --> 00:29:45,849 He will debate, confront, and taunt you 533 00:29:45,851 --> 00:29:48,385 wanting to provoke an inappropriate response 534 00:29:48,387 --> 00:29:52,489 but that is his means of protection. 535 00:29:52,491 --> 00:29:57,861 His attraction to Becky has thrown him off stride. 536 00:29:57,863 --> 00:30:00,898 It sets off a lot of mixed sexual feelings. 537 00:30:03,536 --> 00:30:05,269 Come on, Pogo Stick, I'll be late. 538 00:30:05,271 --> 00:30:07,337 - I'm not a pogo stick. - Pogo. 539 00:30:07,339 --> 00:30:09,740 - Dad, tell her to stop. - Stop. 540 00:30:10,543 --> 00:30:12,075 I'm trying to make her stronger 541 00:30:12,077 --> 00:30:15,612 because the boys call her four eyes, and she cries. 542 00:30:15,614 --> 00:30:18,649 Which boys? I'll have a chat with the principal. 543 00:30:18,651 --> 00:30:21,318 Shirley, sweetheart, I call you names too, you know. 544 00:30:21,320 --> 00:30:23,253 Yeah, but I like when you do it. 545 00:30:23,255 --> 00:30:27,357 - Why? - Because it's fun with you. 546 00:30:27,359 --> 00:30:30,194 If you know who you are.. 547 00:30:30,196 --> 00:30:31,995 ...it doesn't matter what the boys say. 548 00:30:31,997 --> 00:30:35,365 - Here. Listen to your father. - Mm-hmm. 549 00:30:36,702 --> 00:30:38,402 [bird caws] 550 00:30:41,574 --> 00:30:43,140 For Dr. Orbus, kindly, sir. 551 00:30:43,142 --> 00:30:46,043 He has yet to respond, which is most disrespectful. 552 00:30:46,045 --> 00:30:49,313 How is a man supposed to live away from his English home? 553 00:30:49,315 --> 00:30:50,848 Like the rest of us. 554 00:30:50,850 --> 00:30:53,550 Please, good doctor, don't let him destroy my letters 555 00:30:53,552 --> 00:30:55,385 and send me down the drain with them. 556 00:30:55,387 --> 00:30:57,554 ¶ Rotor Rooter that's the name ¶ 557 00:30:57,556 --> 00:31:00,190 ¶ And away the troubles down the drain ¶ 558 00:31:00,192 --> 00:31:01,525 ¶ Roto Rooter sewer service ¶¶ 559 00:31:01,527 --> 00:31:04,862 My good doctor, someone, and I'm not saying who 560 00:31:04,864 --> 00:31:06,496 stole my glasses. 561 00:31:06,498 --> 00:31:08,198 They weren't stolen, they were broken. 562 00:31:08,200 --> 00:31:09,833 And you had a fight with Leon. 563 00:31:15,407 --> 00:31:18,909 Alright, Clyde...would you like to come over 564 00:31:18,911 --> 00:31:22,012 and sit next to Joseph? Would you do that? 565 00:31:22,014 --> 00:31:23,513 Hmm. 566 00:31:25,618 --> 00:31:27,317 It would make me very happy if you did that. 567 00:31:27,319 --> 00:31:28,852 Please, could you come? 568 00:31:42,067 --> 00:31:43,467 Come on! 569 00:31:54,813 --> 00:31:56,146 Thank you. 570 00:31:56,148 --> 00:31:57,714 [knock on door] 571 00:32:06,392 --> 00:32:08,325 Clyde, what do you think about Joseph's claim 572 00:32:08,327 --> 00:32:10,127 to be Jesus Christ? 573 00:32:10,129 --> 00:32:12,529 I am the Lord God 574 00:32:12,531 --> 00:32:15,399 but call me what you will. 575 00:32:16,702 --> 00:32:20,804 Joseph is, uh...very nice 576 00:32:20,806 --> 00:32:22,906 but...little. 577 00:32:24,243 --> 00:32:26,476 But duplicity runs in his veins. 578 00:32:26,478 --> 00:32:28,412 A fraudulent one is he. 579 00:32:30,816 --> 00:32:34,117 Joseph? Are you alright with Clyde sitting next to you? 580 00:32:35,754 --> 00:32:37,788 There is room for this gentleman 581 00:32:37,790 --> 00:32:40,424 just not in my chair, if you please, Mr. Clyde Benson. 582 00:32:40,426 --> 00:32:45,095 My odor returns. Keep your distance. Ho! 583 00:32:46,632 --> 00:32:48,765 - I don't smell anything. - Nor I. 584 00:32:48,767 --> 00:32:51,868 Well, it's very deep, sir, it's very deep. 585 00:32:58,978 --> 00:33:01,678 [buzzing] 586 00:33:01,680 --> 00:33:04,047 Electronic interference upstairs 587 00:33:04,049 --> 00:33:06,350 another Shocky Boy. 588 00:33:06,352 --> 00:33:10,120 Dr. Francisco powers up his Frankenstick. 589 00:33:10,122 --> 00:33:11,621 Welcome back, Leon. 590 00:33:13,158 --> 00:33:16,493 Okay, today's goal is to use your words. 591 00:33:16,495 --> 00:33:19,196 Gabor, don't punch our Cassel. 592 00:33:19,198 --> 00:33:20,597 Exactly. 593 00:33:24,436 --> 00:33:25,769 Do you have a headache, Leon? 594 00:33:25,771 --> 00:33:27,704 No, sir, just shaking it off 595 00:33:27,706 --> 00:33:30,774 the cosmic energy for the hollowed out gods 596 00:33:30,776 --> 00:33:32,642 and I do not wish to have any disfigured bodies 597 00:33:32,644 --> 00:33:34,511 being carried out of this place. 598 00:33:34,513 --> 00:33:37,014 [snickers] 599 00:33:37,016 --> 00:33:40,283 You are a dupe, a re-rise hick next to me. Be careful. 600 00:33:40,285 --> 00:33:43,220 Someone, I'm not saying who, stole my deck of cards. 601 00:33:43,222 --> 00:33:44,554 Ah. 602 00:33:47,760 --> 00:33:50,227 What are you writing? 603 00:33:50,229 --> 00:33:51,762 Notes for Dr. Stone. 604 00:33:51,764 --> 00:33:53,864 Will those notes contain my thoughts? 605 00:33:57,302 --> 00:33:58,769 Yes. 606 00:33:58,771 --> 00:34:01,471 And would those notes, my thoughts belong to you 607 00:34:01,473 --> 00:34:03,206 or to me? 608 00:34:03,208 --> 00:34:04,307 To Dr. Stone. 609 00:34:04,309 --> 00:34:05,776 He owns my thoughts. 610 00:34:05,778 --> 00:34:08,345 Well, I think he owns the notes. 611 00:34:08,347 --> 00:34:11,548 [instrumental music] 612 00:34:18,590 --> 00:34:21,958 No, no. No. No closer. 613 00:34:24,730 --> 00:34:25,962 You frighten everyone. 614 00:34:25,964 --> 00:34:26,797 You made your point 615 00:34:26,799 --> 00:34:29,299 now go back and sit down. 616 00:34:29,301 --> 00:34:30,567 May I? 617 00:34:33,172 --> 00:34:34,871 What, the pen? 618 00:34:42,147 --> 00:34:44,648 It is still warm from your hand 619 00:34:44,650 --> 00:34:47,717 filled with my thoughts.. 620 00:34:47,719 --> 00:34:49,586 ...which you have taken from me. 621 00:34:51,490 --> 00:34:53,056 They're your thoughts. 622 00:34:54,526 --> 00:34:56,893 No one here owns them, only you. 623 00:34:56,895 --> 00:34:58,061 You're right. 624 00:35:02,134 --> 00:35:04,401 [sniffs] 625 00:35:04,403 --> 00:35:05,936 Lavender. 626 00:35:11,477 --> 00:35:14,778 You will not be the center of attention in England with me. 627 00:35:16,682 --> 00:35:19,549 I am not engaged to you, sir 628 00:35:19,551 --> 00:35:21,618 but to the one who makes flowers grow 629 00:35:21,620 --> 00:35:23,220 in the concrete desert. 630 00:35:26,725 --> 00:35:28,525 The reason I'm having these meetings 631 00:35:28,527 --> 00:35:31,027 is there can only be one Jesus. True? 632 00:35:31,029 --> 00:35:34,664 - Only one God. - One God, two rerise hicks. 633 00:35:34,666 --> 00:35:36,600 So if we don't start responding to names 634 00:35:36,602 --> 00:35:38,468 Shocky Boy will rev up his generators again? 635 00:35:38,470 --> 00:35:40,203 No Shocky Boy, no. 636 00:35:40,205 --> 00:35:41,905 If, if you spend time together 637 00:35:41,907 --> 00:35:46,943 you don't fight with each other, maybe play cards. 638 00:35:54,319 --> 00:35:55,819 Stoney Boy. 639 00:35:57,990 --> 00:36:00,957 When you finger fornicate your wife 640 00:36:00,959 --> 00:36:04,594 is it Ms. Becky's face that you see? 641 00:36:04,596 --> 00:36:07,898 Is she your orifice to disfigure? 642 00:36:07,900 --> 00:36:10,133 True love cannot be denied. 643 00:36:14,006 --> 00:36:16,039 Thank you, Leon. 644 00:36:16,041 --> 00:36:18,808 The topic of conversation today is roots. 645 00:36:18,810 --> 00:36:22,846 Is it possible that my phonograph and my records 646 00:36:22,848 --> 00:36:24,714 could be brought here? 647 00:36:24,716 --> 00:36:28,618 Because if music were playing now.. 648 00:36:28,620 --> 00:36:31,254 ...we would all be divine. 649 00:36:31,256 --> 00:36:32,656 No opera. 650 00:36:34,826 --> 00:36:36,660 That's quite interesting, the dynamic. 651 00:36:36,662 --> 00:36:37,861 - Challenging, as well. - Definitely. 652 00:36:37,863 --> 00:36:39,763 And they haven't been fighting 653 00:36:39,765 --> 00:36:41,531 even while living in the same ward. 654 00:36:41,533 --> 00:36:42,832 But? 655 00:36:42,834 --> 00:36:44,234 I need to speed things up. 656 00:36:44,236 --> 00:36:47,938 I am not going to, uh, confront them anymore 657 00:36:47,940 --> 00:36:52,842 I'm going to encourage them to engage each other. Friendly. 658 00:36:52,844 --> 00:36:56,680 Let them run the meetings. You know, chairman for a day. 659 00:36:56,682 --> 00:36:59,549 I like that. Yeah. 660 00:36:59,551 --> 00:37:02,485 You and Orbus getting on? 661 00:37:02,487 --> 00:37:03,587 Funny you should ask that. 662 00:37:03,589 --> 00:37:05,055 Uh.. 663 00:37:05,057 --> 00:37:07,624 I need to avoid any conflict with him 664 00:37:07,626 --> 00:37:10,660 about publishing the results of my work. 665 00:37:10,662 --> 00:37:13,697 And you want.. 666 00:37:13,699 --> 00:37:15,999 ...it to be my idea. 667 00:37:16,001 --> 00:37:17,467 [elevator dings] 668 00:37:17,469 --> 00:37:19,202 Yeah, well, just getting along. 669 00:37:19,204 --> 00:37:21,871 Alan, you are entirely predictable 670 00:37:21,873 --> 00:37:25,976 but always surprising. How is that? 671 00:37:25,978 --> 00:37:27,611 My nature? 672 00:37:31,817 --> 00:37:33,783 The transcripts you requested. 673 00:37:34,886 --> 00:37:37,254 Oh, thanks. Thank you. 674 00:37:43,028 --> 00:37:44,861 Something else on your mind? 675 00:37:46,265 --> 00:37:49,766 What Leon says about you thinking about me when.. 676 00:37:51,436 --> 00:37:52,702 Leon responds to you 677 00:37:52,704 --> 00:37:55,238 and he notices that I respond to you 678 00:37:55,240 --> 00:37:57,207 and vice versa. 679 00:37:57,209 --> 00:37:59,109 He's testing us. 680 00:37:59,111 --> 00:38:03,413 But don't worry, we will never cross that line. 681 00:38:03,415 --> 00:38:04,814 I know that. 682 00:38:04,816 --> 00:38:08,018 [instrumental music] 683 00:38:11,123 --> 00:38:13,723 Very kind of you to invite us, Mrs. Rogers. 684 00:38:13,725 --> 00:38:17,794 Oh. Vicky, please. He admires your husband. 685 00:38:17,796 --> 00:38:21,631 And they worked so closely together in Korea. 686 00:38:21,633 --> 00:38:24,501 Where's Dr. Orbus' wife? 687 00:38:24,503 --> 00:38:26,670 Oh, that's very sad. 688 00:38:26,672 --> 00:38:28,271 She passed almost two years ago 689 00:38:28,273 --> 00:38:30,140 it's a very difficult time for him. 690 00:38:32,978 --> 00:38:34,944 Drinks have arrived, ladies. 691 00:38:34,946 --> 00:38:38,181 - Thank you. - Your timing is impeccable. 692 00:38:38,183 --> 00:38:41,951 Dr. Stone, there's an urgent phone call from the hospital. 693 00:38:41,953 --> 00:38:45,155 [instrumental music] 694 00:38:48,560 --> 00:38:50,093 Get off of me! 695 00:38:50,095 --> 00:38:51,828 Take his arm and pull him down. 696 00:38:51,830 --> 00:38:53,363 [screaming] 697 00:39:04,209 --> 00:39:06,176 [door closes] 698 00:39:06,178 --> 00:39:09,379 - Hi. - He refuses to get out of the shower. 699 00:39:09,381 --> 00:39:11,081 I wouldn't let him be forcibly removed. 700 00:39:11,083 --> 00:39:12,148 - That's what you wanted, right? - Yeah. 701 00:39:12,150 --> 00:39:13,883 No, that's great. Thank you. 702 00:39:13,885 --> 00:39:18,188 Can you get me transferred to laundry? 703 00:39:18,190 --> 00:39:22,158 The smells in this kitchen are nauseating. 704 00:39:22,160 --> 00:39:25,762 Well, we can discuss that, but you need to come out now. 705 00:39:25,764 --> 00:39:28,031 Well, you don't have to believe in God 706 00:39:28,033 --> 00:39:29,866 to fear the Devil's Frankenstick 707 00:39:29,868 --> 00:39:30,934 I'll tell you that. 708 00:39:30,936 --> 00:39:32,302 I know, but I promise you 709 00:39:32,304 --> 00:39:33,870 I won't let 710 00:39:33,872 --> 00:39:37,006 Shocky Boy power up his Frankenstick. 711 00:39:39,778 --> 00:39:44,180 Stay away. I don't, I don't wanna infect you with my stench. 712 00:39:44,182 --> 00:39:46,182 I don't infect that easily. 713 00:39:46,184 --> 00:39:48,251 You stay away. 714 00:39:48,253 --> 00:39:51,955 I'm alone in here. Leave me alone. 715 00:39:51,957 --> 00:39:54,758 I'm alone in here. 716 00:39:54,760 --> 00:39:57,394 I don't wanna smell. 717 00:39:57,396 --> 00:39:59,629 I don't wanna smell! 718 00:39:59,631 --> 00:40:01,164 Okay. Don't move. 719 00:40:01,166 --> 00:40:02,899 You don't have to move. You don't have to move. 720 00:40:02,901 --> 00:40:04,067 I'm just gonna turn the water off. 721 00:40:04,069 --> 00:40:05,835 Don't move. Don't move. 722 00:40:05,837 --> 00:40:08,405 Don't move. Don't move. Don't move. 723 00:40:08,407 --> 00:40:10,407 - Stay where you are. - You don't have to move. 724 00:40:10,409 --> 00:40:12,342 You're gonna be okay. 725 00:40:15,714 --> 00:40:18,014 Here you go. There you go. 726 00:40:18,016 --> 00:40:21,418 Here you go. Here you go. 727 00:40:21,420 --> 00:40:22,986 Yeah. Yeah. 728 00:40:22,988 --> 00:40:26,322 Beverly, Beverly called me Death. 729 00:40:29,361 --> 00:40:32,028 She died from my seed. 730 00:40:38,437 --> 00:40:39,536 No. No, no, no, no, no. 731 00:40:39,538 --> 00:40:43,339 Please don't hurt yourself again. Please. 732 00:40:43,341 --> 00:40:45,809 Do you have a picture of Beverly? 733 00:40:45,811 --> 00:40:47,410 I hear she was very beautiful. 734 00:40:47,412 --> 00:40:51,414 She was so beautiful. I have a picture in my box. 735 00:40:51,416 --> 00:40:54,417 [instrumental music] 736 00:41:06,832 --> 00:41:09,833 Aw, yeah, she is beautiful. 737 00:41:17,042 --> 00:41:19,509 Becky, what are you doing here? 738 00:41:21,947 --> 00:41:24,414 - Ah, I'm sorry. I.. - For what? 739 00:41:24,416 --> 00:41:28,184 I was out with friends and -- and I couldn't sleep. 740 00:41:28,186 --> 00:41:29,919 - What is this? - Um.. 741 00:41:29,921 --> 00:41:31,754 Just some scribbles 742 00:41:31,756 --> 00:41:33,056 trying to make sense of our sessions. 743 00:41:33,058 --> 00:41:34,991 - May I? - Mm-hmm. 744 00:41:37,462 --> 00:41:39,462 [Stone sighs] 745 00:41:42,734 --> 00:41:45,368 It's good. Yeah. 746 00:41:45,370 --> 00:41:47,570 You're starting to get a sense of paranoids. 747 00:41:47,572 --> 00:41:49,005 They need the space. 748 00:41:49,007 --> 00:41:51,708 "The perimeter of safety" is how you described it. 749 00:41:51,710 --> 00:41:53,877 That's what I said. 750 00:41:56,515 --> 00:41:59,048 - Dr. Stone. - Yup? 751 00:41:59,050 --> 00:42:01,317 You mentioned that you had taken LSD. 752 00:42:03,355 --> 00:42:06,022 How did it help you to understand your patients better? 753 00:42:07,626 --> 00:42:10,793 I lost the sense of my own physical boundaries 754 00:42:10,795 --> 00:42:11,828 depersonalization. 755 00:42:11,830 --> 00:42:14,697 I -- I -- I hallucinated 756 00:42:14,699 --> 00:42:16,299 like they do, I think. 757 00:42:18,436 --> 00:42:20,103 Should I try it? 758 00:42:20,105 --> 00:42:23,139 Would it help me understand them better also? 759 00:42:23,141 --> 00:42:27,610 No. Unless I'm there to watch over you. 760 00:42:29,814 --> 00:42:32,882 Is everybody happy? 761 00:42:32,884 --> 00:42:34,918 - Yes! - Yes! 762 00:42:34,920 --> 00:42:37,487 - You need some sleep. - Yeah. 763 00:42:37,489 --> 00:42:42,358 I'll just get a shower. Alright, let's see. 764 00:42:42,360 --> 00:42:44,561 Shirley, did you get your lunch together? 765 00:42:44,563 --> 00:42:48,398 - I'm not Shirley. - I'm Shirley. 766 00:42:48,400 --> 00:42:50,266 Wait a minute, are you sure you're Shirley and not Molly? 767 00:42:50,268 --> 00:42:53,403 - Yes, dad. - Are you, are you sure that you're not Shirley? 768 00:42:53,405 --> 00:42:56,005 - You're silly. - No. And you're Molly. 769 00:42:56,007 --> 00:43:01,411 - I am not. - If -- if I changed your name, are you still Shirley? 770 00:43:01,413 --> 00:43:05,315 - Of course, Daddy. - I know why you did that. 771 00:43:06,618 --> 00:43:07,984 Why? 772 00:43:07,986 --> 00:43:09,652 It's to teach Shirley to not be hurt 773 00:43:09,654 --> 00:43:11,020 by the names from the boys. 774 00:43:11,022 --> 00:43:14,424 Mmm! Smarty pants! 775 00:43:14,426 --> 00:43:16,326 I got two smarty pants' here. 776 00:43:16,328 --> 00:43:20,763 I can't believe it. Wow, you are so smart. 777 00:43:20,765 --> 00:43:22,298 Okay, get your coats on. 778 00:43:25,236 --> 00:43:28,271 Why won't Dr. Orbus respond to my manly letters? 779 00:43:28,273 --> 00:43:31,341 - I don't know. - Are my words offensive? 780 00:43:31,343 --> 00:43:34,110 Be careful what you say or Shocky Boy will light you up. 781 00:43:34,112 --> 00:43:36,479 - Did he light up Benson? - No. No, he did not. 782 00:43:36,481 --> 00:43:38,247 No, Clyde is feeling much better now. 783 00:43:38,249 --> 00:43:39,549 Can't the doctor from near heaven 784 00:43:39,551 --> 00:43:41,951 urge the highest Dr. Orbus to hear me out? 785 00:43:41,953 --> 00:43:43,486 How else will I return to England? 786 00:43:43,488 --> 00:43:44,721 I'll rot in here. 787 00:43:44,723 --> 00:43:47,991 I'll urge him to read your letters, okay? 788 00:43:47,993 --> 00:43:51,194 [instrumental music] 789 00:44:01,940 --> 00:44:04,240 My eternal gratitude, my son. 790 00:44:10,615 --> 00:44:12,081 Oh. 791 00:44:14,285 --> 00:44:17,754 Words cannot convey what notes can say. 792 00:44:17,756 --> 00:44:19,055 Much obliged. 793 00:44:19,057 --> 00:44:21,090 Hinkley news flash 794 00:44:21,092 --> 00:44:23,459 the doctor was saved from stench 795 00:44:23,461 --> 00:44:26,929 by your humble reporter. He was most kindly. 796 00:44:26,931 --> 00:44:28,831 Good to have you back, Clyde. 797 00:44:28,833 --> 00:44:30,333 Alright. 798 00:44:30,335 --> 00:44:35,271 Gentlemen...this...is now 799 00:44:35,273 --> 00:44:36,939 the chairman's chair. 800 00:44:36,941 --> 00:44:41,744 From now on, I want one of you to lead each of the meetings 801 00:44:41,746 --> 00:44:43,246 and starting with a song. 802 00:44:43,248 --> 00:44:44,847 Give it to me, I'll take it. 803 00:44:44,849 --> 00:44:46,249 You know, that's a good idea, but I think we should 804 00:44:46,251 --> 00:44:48,651 have a vote for the first chairman. 805 00:44:48,653 --> 00:44:49,786 Truth is a chairman. 806 00:44:49,788 --> 00:44:51,821 I nominate Ms. Anderson. 807 00:44:51,823 --> 00:44:54,357 - She's a woman. - I can attest. 808 00:45:12,243 --> 00:45:15,545 I nominate Joseph, on Joseph's request. 809 00:45:15,547 --> 00:45:17,213 All favor. 810 00:45:20,051 --> 00:45:23,252 [instrumental music] 811 00:45:29,828 --> 00:45:31,027 Unanimous. 812 00:45:31,029 --> 00:45:32,628 Congratulations. 813 00:45:35,734 --> 00:45:37,433 Chairman Joseph. 814 00:45:39,471 --> 00:45:40,636 Please. 815 00:45:40,638 --> 00:45:42,638 [instrumental music] 816 00:45:54,018 --> 00:45:55,318 Good. 817 00:45:55,320 --> 00:45:56,786 Now let's start with a song. 818 00:45:56,788 --> 00:45:59,355 Why don't we do that, "America the Beautiful." 819 00:46:00,658 --> 00:46:02,091 An English melody. 820 00:46:02,093 --> 00:46:04,894 No, it isn't. And it isn't opera. 821 00:46:06,698 --> 00:46:10,433 Uh, this type is too small for Jesus. I.. 822 00:46:11,035 --> 00:46:12,635 Oh. 823 00:46:20,945 --> 00:46:25,448 ¶ Oh beautiful ¶ 824 00:46:25,450 --> 00:46:30,186 ¶ For spacious skies ¶ 825 00:46:30,188 --> 00:46:36,359 ¶ For amber waves of grain ¶ 826 00:46:37,729 --> 00:46:40,930 ¶ For purple ¶ 827 00:46:40,932 --> 00:46:45,234 ¶ Mountain majesty ¶ 828 00:46:45,236 --> 00:46:51,607 ¶ Above the fruited plain ¶ 829 00:46:52,911 --> 00:46:56,879 ¶ America ¶ 830 00:46:56,881 --> 00:47:00,616 ¶ America ¶ 831 00:47:00,618 --> 00:47:05,788 ¶ God shed his grace on thee ¶ 832 00:47:07,358 --> 00:47:11,093 ¶ And crown thy good ¶ 833 00:47:11,095 --> 00:47:14,664 ¶ With brotherhood ¶ 834 00:47:14,666 --> 00:47:21,838 ¶ From sea to shining sea ¶¶ 835 00:47:24,509 --> 00:47:25,708 Yeah. 836 00:47:27,612 --> 00:47:30,479 Joseph's been writing to you for months now. 837 00:47:30,481 --> 00:47:32,014 Can you respond to his letters? 838 00:47:32,016 --> 00:47:34,517 I don't have time. And I wouldn't know what to say. 839 00:47:34,519 --> 00:47:36,052 But he wants access to you 840 00:47:36,054 --> 00:47:39,222 you're the most important authority figure here. 841 00:47:39,224 --> 00:47:41,991 Look, I promised him that you would respond. 842 00:47:41,993 --> 00:47:43,392 Did you? 843 00:47:44,362 --> 00:47:45,895 Well, that's a pickle. 844 00:47:48,933 --> 00:47:52,602 Look, they're starting the meeting without prompting. 845 00:47:55,540 --> 00:47:57,807 Oh, the LSD's starting to work. 846 00:47:59,444 --> 00:48:01,911 It's a small dose, the effects will wear off quickly. 847 00:48:03,715 --> 00:48:07,583 ¶ Onward Christian soldiers ¶ 848 00:48:07,585 --> 00:48:11,387 ¶ Marching as to war ¶ 849 00:48:11,389 --> 00:48:14,824 ¶ With the cross of Jesus ¶ 850 00:48:14,826 --> 00:48:16,325 Leon, why are you here? 851 00:48:18,396 --> 00:48:22,965 It's me, Becky. Leon is in there. 852 00:48:24,269 --> 00:48:26,469 [indistinct chatter] 853 00:48:30,909 --> 00:48:33,943 That's your voice, but not your body. 854 00:48:33,945 --> 00:48:35,411 It's me. It's me. 855 00:48:35,413 --> 00:48:37,647 Use your instincts. 856 00:48:37,649 --> 00:48:38,781 It's me. 857 00:48:40,084 --> 00:48:43,019 I'm right here. Okay? 858 00:48:43,021 --> 00:48:44,587 I believe it's you. 859 00:48:50,795 --> 00:48:53,362 I can't tell where you end and I begin. 860 00:48:53,364 --> 00:48:54,964 You're okay, you're fine. 861 00:49:01,039 --> 00:49:03,105 Oh, hi, honey. 862 00:49:03,107 --> 00:49:05,708 - Hi. - I'm Ruth. 863 00:49:05,710 --> 00:49:07,810 This is my assistant, Becky. 864 00:49:07,812 --> 00:49:09,545 [Becky vomits] 865 00:49:22,293 --> 00:49:24,627 Thank you, nurse. 866 00:49:24,629 --> 00:49:29,265 Becky, you know, when we first met, uh 867 00:49:29,267 --> 00:49:31,767 I asked you about your family issues 868 00:49:31,769 --> 00:49:34,470 and you preferred not to speak about them. Drink this. 869 00:49:34,472 --> 00:49:37,440 Some coffee, you'll feel better. 870 00:49:37,442 --> 00:49:40,376 Nothing you say will change my opinion of you. 871 00:49:43,982 --> 00:49:46,549 Do you have mental illness in your family? 872 00:49:48,486 --> 00:49:50,920 Yes. My brother. 873 00:49:52,290 --> 00:49:54,023 It spiraled out of control? 874 00:49:56,227 --> 00:49:57,526 Yes. 875 00:49:57,528 --> 00:49:59,528 Did he take his life? 876 00:50:02,200 --> 00:50:03,599 He did. 877 00:50:04,936 --> 00:50:07,603 And that's why you wanna do this kind of work? 878 00:50:07,605 --> 00:50:09,538 - To help people, as you say? - Yes. 879 00:50:09,540 --> 00:50:12,441 Yeah. That's good. That's a real good thing. 880 00:50:14,112 --> 00:50:18,414 You know, because...because I didn't help him or my mom 881 00:50:18,416 --> 00:50:20,082 and everything fell apart. 882 00:50:21,419 --> 00:50:24,854 I'm so sorry about your brother. 883 00:50:24,856 --> 00:50:28,424 But you can't live for someone who doesn't want to 884 00:50:28,426 --> 00:50:30,493 or prevent them from taking their lives. 885 00:50:30,495 --> 00:50:33,295 And you can't blame yourself for surviving. 886 00:50:33,297 --> 00:50:35,898 I know this from experience. 887 00:50:37,335 --> 00:50:39,702 The yeti tribe is believed to live 888 00:50:39,704 --> 00:50:41,537 in the Himalayan mountains. 889 00:50:41,539 --> 00:50:43,139 It's a matriarchal society 890 00:50:43,141 --> 00:50:46,008 where the yeti woman is worshipped as a goddess. 891 00:50:46,010 --> 00:50:48,411 No one's actually seen the yetis 892 00:50:48,413 --> 00:50:49,945 but their footprints have been found 893 00:50:49,947 --> 00:50:53,115 on a number of expeditions to Mount Everest. 894 00:50:53,117 --> 00:50:56,752 The female yeti or Madame Yeti 895 00:50:56,754 --> 00:50:59,488 is said to possess extraordinary strength. 896 00:50:59,490 --> 00:51:03,192 And is able to lift animals weighing hundreds of pounds. 897 00:51:03,194 --> 00:51:06,395 [instrumental music] 898 00:51:16,874 --> 00:51:18,908 - Well, it's new, right? - Mm-hmm. 899 00:51:18,910 --> 00:51:21,644 Maybe a breakthrough. Progress, for sure. 900 00:51:21,646 --> 00:51:23,012 Is that why you wanted to see me? 901 00:51:23,014 --> 00:51:24,780 Yes. Absolutely. 902 00:51:26,184 --> 00:51:30,186 You know, Joseph has been writing letters to Dr. Orbus 903 00:51:30,188 --> 00:51:32,254 who hasn't responded. 904 00:51:32,256 --> 00:51:34,790 That's customary. 905 00:51:34,792 --> 00:51:37,993 What if I respond as Dr. Orbus? 906 00:51:38,896 --> 00:51:41,564 Really? Why would you do that? 907 00:51:41,566 --> 00:51:42,998 Because they're hurt and angry. 908 00:51:43,000 --> 00:51:45,468 No one responds to their letters. 909 00:51:45,470 --> 00:51:47,069 Mm. 910 00:51:47,071 --> 00:51:49,371 You know, I could even give them some suggestions 911 00:51:49,373 --> 00:51:52,208 that might modify their behavior. 912 00:51:52,210 --> 00:51:53,542 I don't understand. 913 00:51:53,544 --> 00:51:55,044 Why are you moving away from identity study? 914 00:51:55,046 --> 00:51:58,013 This is a radical, untried approach. 915 00:51:58,015 --> 00:52:00,616 These patients have been responsive to suggestions. 916 00:52:00,618 --> 00:52:02,618 Why don't we just go with that, and push it further? 917 00:52:02,620 --> 00:52:04,186 Alan, you're asking my approval 918 00:52:04,188 --> 00:52:07,490 to get directly involved in their delusional systems. 919 00:52:07,492 --> 00:52:09,859 You promised me not to cross the boundaries 920 00:52:09,861 --> 00:52:12,728 of normal clinical protocol. 921 00:52:12,730 --> 00:52:16,765 Jonas Salk infected patients with viruses 922 00:52:16,767 --> 00:52:18,701 to test the polio vaccine, right here. 923 00:52:18,703 --> 00:52:20,669 - In Ypisilanti in the '40s. - That's correct. Yes. 924 00:52:20,671 --> 00:52:24,907 Very risky. Madame Curie, the same thing, who worked with -- with x-rays. 925 00:52:24,909 --> 00:52:26,842 No risk, no -- no breakthroughs. 926 00:52:26,844 --> 00:52:30,179 And if you do that, you'd force me to cut off your funding. 927 00:52:33,684 --> 00:52:35,384 When's the next board meeting? 928 00:52:35,386 --> 00:52:37,720 Dr. Abrams arrives in the fall. 929 00:52:41,492 --> 00:52:44,560 Might be wise to get her opinion 930 00:52:44,562 --> 00:52:47,630 the recognized expert in this field. 931 00:52:53,738 --> 00:52:58,073 Alan...I'm disappointed in you. 932 00:52:59,143 --> 00:53:02,144 [instrumental music] 933 00:53:09,320 --> 00:53:10,953 Leon, you have a visitor. 934 00:53:13,758 --> 00:53:16,292 [indistinct chatter] 935 00:53:23,134 --> 00:53:24,266 That's my mother. 936 00:53:38,583 --> 00:53:40,282 Why are you mad at me? 937 00:53:42,453 --> 00:53:43,786 Why are you mad at me? 938 00:53:43,788 --> 00:53:45,688 Mrs. Gabor, please. 939 00:53:45,690 --> 00:53:47,823 What have I done? 940 00:53:52,029 --> 00:53:53,462 I'm all alone. 941 00:53:53,464 --> 00:53:55,731 Mrs. Gabor, calm down. Please. 942 00:53:55,733 --> 00:53:57,633 Alone, do you hear? 943 00:53:57,635 --> 00:53:58,968 Mrs. Gabor. 944 00:54:00,605 --> 00:54:03,472 What I have done to you? 945 00:54:03,474 --> 00:54:06,675 [instrumental music] 946 00:54:19,223 --> 00:54:22,191 No! No! No! 947 00:54:22,193 --> 00:54:23,659 I was called to attend a patient. 948 00:54:23,661 --> 00:54:25,027 I'll treat him. I'll treat him. 949 00:54:25,029 --> 00:54:26,829 Shocky Boy, Shocky Boy, Shocky Boy. 950 00:54:26,831 --> 00:54:29,365 He's agitated, incoherent, and needs to be controlled. 951 00:54:29,367 --> 00:54:30,633 I said I will treat the patient. 952 00:54:30,635 --> 00:54:32,868 ...what is and not a sin 953 00:54:32,870 --> 00:54:35,337 of all the different, the different [mumbling] 954 00:54:35,339 --> 00:54:39,408 and the, things of the [mumbling] 955 00:54:39,410 --> 00:54:40,809 all the different ways in which 956 00:54:40,811 --> 00:54:42,311 [mumbling] which God would look 957 00:54:42,313 --> 00:54:45,114 [mumbling] 958 00:54:45,116 --> 00:54:47,650 ...seen through the eyes of the devil. 959 00:54:47,652 --> 00:54:49,685 Leon. 960 00:54:49,687 --> 00:54:51,920 If you can calm yourself.. 961 00:54:53,524 --> 00:54:55,758 ...I can take the straps off. 962 00:54:58,929 --> 00:55:00,296 Madame.. 963 00:55:02,600 --> 00:55:04,166 Madame Yeti. 964 00:55:04,168 --> 00:55:06,201 Who's Madame Yeti? 965 00:55:06,203 --> 00:55:07,236 My wife. 966 00:55:07,238 --> 00:55:08,470 You told me that you were married 967 00:55:08,472 --> 00:55:09,838 to the Blessed Virgin Mary. 968 00:55:09,840 --> 00:55:13,742 No. No, no. Madame Yeti. 969 00:55:13,744 --> 00:55:16,712 Or Madame R.I. Dung. 970 00:55:16,714 --> 00:55:19,014 You can see her on Channel One. 971 00:55:19,016 --> 00:55:23,552 She said that I was a pile of truthful idle dung. 972 00:55:23,554 --> 00:55:25,788 Doctor, Dr. Righteous Idle Dung 973 00:55:25,790 --> 00:55:28,123 and I -- I accepted. 974 00:55:29,827 --> 00:55:32,161 It is comical to a certain degree. 975 00:55:32,163 --> 00:55:33,729 What kind of doctor is he, you might ask? 976 00:55:33,731 --> 00:55:35,998 - A doctor of shit. - A doctor of shit. 977 00:55:36,000 --> 00:55:38,867 You can call me Rex, or Dung 978 00:55:38,869 --> 00:55:43,072 Doctor -- doctor, Dr. Shit or, or Dr. Dung. 979 00:55:45,543 --> 00:55:47,576 Mm-hmm. 980 00:55:47,578 --> 00:55:49,945 Mm. I like it. 981 00:55:52,616 --> 00:55:53,782 What, you don't? 982 00:55:53,784 --> 00:55:55,284 Well, the purpose is for Leon 983 00:55:55,286 --> 00:55:56,985 to give up his Christ delusion, correct? 984 00:55:56,987 --> 00:55:58,287 Yes. 985 00:55:58,289 --> 00:56:00,856 I think you shouldn't write to Leon as Dr. Orbus. 986 00:56:00,858 --> 00:56:02,458 It's too late for that, I'm not going to discuss -- 987 00:56:02,460 --> 00:56:05,361 I think it should be written as Madame Yeti. 988 00:56:05,363 --> 00:56:07,663 Isn't Leon more likely to follow a suggestion 989 00:56:07,665 --> 00:56:10,866 from a woman, his wife, than a man? 990 00:56:10,868 --> 00:56:14,169 This -- this is what I came up with. 991 00:56:18,042 --> 00:56:21,543 "My dear husband, I have been aware on Channel One 992 00:56:21,545 --> 00:56:22,978 "that you have been watching me. 993 00:56:22,980 --> 00:56:25,948 "And now, what a nice letter you've sent me. 994 00:56:25,950 --> 00:56:29,051 "I will meet you tomorrow at 5 o'clock at the lake 995 00:56:29,053 --> 00:56:33,722 if it pleases you. Fondly, Madame Yeti Woman." 996 00:56:37,361 --> 00:56:40,462 It's good. No, it's better than good. 997 00:56:40,464 --> 00:56:42,431 This is really spot on. 998 00:56:42,433 --> 00:56:44,166 Uh, now, Joseph and Clyde. 999 00:56:44,168 --> 00:56:46,368 You should write as Dr. Orbus. 1000 00:56:52,009 --> 00:56:55,411 I was killed last night and got another body. 1001 00:56:56,881 --> 00:56:59,114 You look the same to me. 1002 00:56:59,116 --> 00:57:00,716 Pertaining to the internal construction 1003 00:57:00,718 --> 00:57:02,117 it is different. 1004 00:57:07,625 --> 00:57:09,057 I don't see it. 1005 00:57:09,059 --> 00:57:11,226 Mr. Cassel, do not put the penis in the wrong hole 1006 00:57:11,228 --> 00:57:13,796 or else you'll wind up a disfigured midget. 1007 00:57:16,066 --> 00:57:19,568 - No offense. - None taken, but there's Ms. Anderson to consider. 1008 00:57:19,570 --> 00:57:21,537 She's here. I can attest. 1009 00:57:24,575 --> 00:57:27,376 If I have hurt your feelings through rude expression 1010 00:57:27,378 --> 00:57:29,278 it was due to using a word that Mr. Cassel 1011 00:57:29,280 --> 00:57:32,648 can more readily understand and strike at. 1012 00:57:32,650 --> 00:57:35,551 Please forgive the expression.. 1013 00:57:35,553 --> 00:57:37,786 ...and the messenger. 1014 00:57:37,788 --> 00:57:39,588 My feelings aren't hurt. 1015 00:57:39,590 --> 00:57:43,091 No tears. I can attest. 1016 00:57:43,093 --> 00:57:44,993 Who's leading today? 1017 00:57:46,797 --> 00:57:50,933 Mr. Benson, you wanna start us off? 1018 00:57:51,836 --> 00:57:53,168 No. 1019 00:57:55,406 --> 00:57:56,905 No, I will not. 1020 00:57:58,476 --> 00:57:59,575 Okay. 1021 00:58:01,879 --> 00:58:03,412 Okay. 1022 00:58:06,550 --> 00:58:08,383 Okie doke. 1023 00:58:09,920 --> 00:58:12,254 Ah, that's better. 1024 00:58:13,958 --> 00:58:15,958 That's very considerate, Leon. 1025 00:58:18,028 --> 00:58:21,530 Three Christ's session, September 10th, 1960. 1026 00:58:22,800 --> 00:58:24,433 - Mr. Chairman. - Sure. 1027 00:58:24,435 --> 00:58:27,536 May I offer Dr. Orbus' response to your letters? 1028 00:58:27,538 --> 00:58:29,071 No. 1029 00:58:29,974 --> 00:58:31,306 No, you may not. 1030 00:58:36,413 --> 00:58:40,582 Thank you, good doctor, for calling this most special meeting. 1031 00:58:44,388 --> 00:58:46,388 [indistinct chatter] 1032 00:58:48,959 --> 00:58:50,592 Madame Yeti. 1033 00:58:56,333 --> 00:58:57,466 [mumbling] 1034 00:58:59,270 --> 00:59:01,169 Mr. Benson, would you please refrain 1035 00:59:01,171 --> 00:59:03,405 from hawking merchandise? 1036 00:59:05,376 --> 00:59:08,043 Psychology used to agitate his negative. 1037 00:59:12,016 --> 00:59:16,818 Do you have a, a time piece that might be borrowed? 1038 00:59:16,820 --> 00:59:18,854 Sure, of course. 1039 00:59:18,856 --> 00:59:21,623 Clyde, if you can refrain from showering more than once a day 1040 00:59:21,625 --> 00:59:24,059 I will be willing to discuss your request 1041 00:59:24,061 --> 00:59:27,663 to work in the laundry rather than the kitchen. 1042 00:59:27,665 --> 00:59:29,531 Sincerely yours, Dr. Orbus. 1043 00:59:29,533 --> 00:59:31,833 Icily light 1044 00:59:31,835 --> 00:59:34,102 sensibly right 1045 00:59:34,104 --> 00:59:37,306 crystal clear. 1046 00:59:37,308 --> 00:59:39,641 Crisp refresher. 1047 00:59:42,846 --> 00:59:46,748 Sir, it's 6:00 p.m. and Leon hasn't showed up at the lake. 1048 00:59:46,750 --> 00:59:48,183 Where is he? 1049 00:59:48,185 --> 00:59:50,152 He's in the bathroom masturbating again. 1050 00:59:51,689 --> 00:59:54,823 Do you think Joseph and Clyde would be more suggestible? 1051 00:59:54,825 --> 00:59:56,592 I sure hope so. 1052 00:59:59,063 --> 01:00:03,231 Ballantine, Ballantine, beer. 1053 01:00:05,636 --> 01:00:08,503 "As you know, Joseph, I don't share your beliefs 1054 01:00:08,505 --> 01:00:11,173 "that our institution is an English stronghold. 1055 01:00:11,175 --> 01:00:14,343 "If you can visit the Chapel, maybe yourself 1056 01:00:14,345 --> 01:00:17,079 "with the teachings of the church more directly. 1057 01:00:17,081 --> 01:00:19,147 Yours truly, Dr. Orbus." 1058 01:00:26,790 --> 01:00:28,357 And you've been sending copies of all these letters 1059 01:00:28,359 --> 01:00:30,225 to Dr. Orbus and Dr. Rogers? 1060 01:00:30,227 --> 01:00:31,593 Yes. 1061 01:00:31,595 --> 01:00:33,462 What have you been writing up for Leon? 1062 01:00:33,464 --> 01:00:36,231 Uh, I told him that Madame Yeti was disappointed 1063 01:00:36,233 --> 01:00:38,166 but would give him one more chance to meet 1064 01:00:38,168 --> 01:00:39,935 by the lake at 5:30 tomorrow. 1065 01:00:39,937 --> 01:00:42,137 That's good, I like it. 1066 01:00:58,689 --> 01:01:03,125 "Dear Dr. Orbus, I do believe showering three times a day 1067 01:01:03,127 --> 01:01:06,528 "will lead to a diminishment of the sewer gas 1068 01:01:06,530 --> 01:01:08,096 "to which I am prone. 1069 01:01:08,098 --> 01:01:11,667 "Farts, sir, are a questionable fact of life 1070 01:01:11,669 --> 01:01:13,669 "but stinking is vile. 1071 01:01:13,671 --> 01:01:15,737 Christ, not of Nazareth." 1072 01:01:21,512 --> 01:01:23,178 What? 1073 01:01:23,180 --> 01:01:24,379 I'm impressed. 1074 01:01:24,381 --> 01:01:26,715 That I've abstained from the shower? 1075 01:01:26,717 --> 01:01:29,384 Has my stench returned? 1076 01:01:29,386 --> 01:01:30,752 No. 1077 01:01:47,571 --> 01:01:49,838 What do you think? 1078 01:01:49,840 --> 01:01:51,440 Maybe. 1079 01:01:58,449 --> 01:02:01,383 "Dr. Orbus, a man must have a hard-on 1080 01:02:01,385 --> 01:02:03,885 "in the presence of a Ms. Anderson. 1081 01:02:03,887 --> 01:02:08,056 "Therefore, I formally request that I am transferred 1082 01:02:08,058 --> 01:02:10,258 "back to my native country of England. 1083 01:02:10,260 --> 01:02:13,662 Yours truly, Joseph Cassel." 1084 01:02:13,664 --> 01:02:16,932 I do not share your belief that our institution 1085 01:02:16,934 --> 01:02:18,366 is an English stronghold 1086 01:02:18,368 --> 01:02:23,004 nor that you are a citizen of England. 1087 01:02:23,006 --> 01:02:25,607 Bill, the Christ's are being responsive to my suggestions. 1088 01:02:25,609 --> 01:02:28,176 If this continues, this could be a real breakthrough 1089 01:02:28,178 --> 01:02:29,344 especially with Leon. 1090 01:02:29,346 --> 01:02:30,979 So please, hold off on doing 1091 01:02:30,981 --> 01:02:32,114 anything till the meeting 1092 01:02:32,116 --> 01:02:33,515 with Dr. Abrams. 1093 01:02:33,517 --> 01:02:35,117 - Okay, to Joseph. - Mm-hmm. 1094 01:02:35,119 --> 01:02:38,153 Uh, perhaps you can persuade Leon and Clyde 1095 01:02:38,155 --> 01:02:39,454 to join you in your church 1096 01:02:39,456 --> 01:02:42,457 and share what you have been learning. 1097 01:02:49,533 --> 01:02:54,269 Gentlemen, my body shall be at the chapel shortly alone. 1098 01:02:54,271 --> 01:02:57,539 It would give me a supreme sensation of good fortune 1099 01:02:57,541 --> 01:03:02,043 if you fellows, whose corpus are here, were to join me. 1100 01:03:02,045 --> 01:03:04,346 You wouldn't be alone then. 1101 01:03:11,789 --> 01:03:13,054 [door opens] 1102 01:03:13,056 --> 01:03:16,258 [instrumental music] 1103 01:03:28,038 --> 01:03:31,273 Dr. Stone. Leon is a no-show. 1104 01:03:32,409 --> 01:03:34,776 - Okay. Thank you. - Okay. 1105 01:03:34,778 --> 01:03:37,512 What do you think, third time a charm? 1106 01:03:37,514 --> 01:03:39,114 [sighs] 1107 01:03:55,999 --> 01:03:57,699 Yup. 1108 01:03:57,701 --> 01:04:01,570 Leon has been waiting at the lake since 3:30 p.m.. 1109 01:04:02,806 --> 01:04:04,206 Punctual. 1110 01:04:20,057 --> 01:04:21,590 Madame Yeti. 1111 01:04:23,227 --> 01:04:25,393 Ma -- ma -- madame. 1112 01:04:33,837 --> 01:04:35,403 [door opens] 1113 01:04:35,405 --> 01:04:39,074 Ah, Dr. Stone. Please, have a seat. 1114 01:04:39,076 --> 01:04:42,544 Thank you. 1115 01:04:42,546 --> 01:04:45,247 Read that, if you wouldn't mind, please. 1116 01:04:49,887 --> 01:04:51,353 What do you think? 1117 01:04:51,355 --> 01:04:54,322 Why are you responding to Joseph's letter? 1118 01:04:54,324 --> 01:04:58,226 I could say because he's writing to me. 1119 01:04:59,263 --> 01:05:00,896 But you've never done it before. 1120 01:05:00,898 --> 01:05:05,533 I am wondering if I should be more involved going forward. 1121 01:05:05,535 --> 01:05:07,602 I did quite a bit of research in my early days. 1122 01:05:07,604 --> 01:05:10,639 Some of it very forward-thinking. 1123 01:05:10,641 --> 01:05:14,776 We could work even closer together, as partners. 1124 01:05:20,984 --> 01:05:22,851 Congratulations. 1125 01:05:25,289 --> 01:05:27,122 Yeah. 1126 01:05:27,124 --> 01:05:28,623 So.. 1127 01:05:30,360 --> 01:05:32,761 ...what do you think of my letter to Joseph? 1128 01:05:34,865 --> 01:05:38,133 I think it's ill-advised at this moment. 1129 01:05:38,135 --> 01:05:42,070 It's not consistent with the voice I've been using. 1130 01:05:42,072 --> 01:05:44,406 As me. 1131 01:05:44,408 --> 01:05:46,975 Yes. As you. 1132 01:05:48,679 --> 01:05:52,347 The more you include me, the more you involve me 1133 01:05:52,349 --> 01:05:54,349 the better equipped I'll be to 1134 01:05:54,351 --> 01:05:57,352 stop Dr. Rogers from shutting you down. 1135 01:06:01,658 --> 01:06:02,891 [door opens] 1136 01:06:04,461 --> 01:06:07,095 Leon. Wanna chair the meeting today? 1137 01:06:07,097 --> 01:06:09,130 Everyone in favor, vote aye. 1138 01:06:09,132 --> 01:06:11,433 - Nay. - Aye, aye, aye. 1139 01:06:11,435 --> 01:06:13,735 Unanimous, congratulations. 1140 01:06:16,340 --> 01:06:21,643 ¶ Oh say can you see.. ¶¶ 1141 01:06:21,645 --> 01:06:24,512 So it says in the introduction here 1142 01:06:24,514 --> 01:06:28,583 there's ridicule against my reincarnation. 1143 01:06:28,585 --> 01:06:31,820 "Three mental patients each claiming to be 1144 01:06:31,822 --> 01:06:34,122 Jesus Christ have been brought together --" 1145 01:06:34,124 --> 01:06:37,459 "Today one-one subject has changed his belief 1146 01:06:37,461 --> 01:06:39,961 "about being Christ and has taken on another 1147 01:06:39,963 --> 01:06:41,596 another false identity, and this patient --" 1148 01:06:41,598 --> 01:06:44,866 "This patient claims the other two are subject 1149 01:06:44,868 --> 01:06:48,803 "to electronic interference and.. 1150 01:06:48,805 --> 01:06:53,241 "...the third patient thinks the other two are crazy." 1151 01:06:53,243 --> 01:06:55,910 They are in a mental hospital. 1152 01:06:58,448 --> 01:07:01,016 Sir, there-there appears to be 1153 01:07:01,018 --> 01:07:03,485 indirect warped psychology here. 1154 01:07:03,487 --> 01:07:05,253 My name, Dr. Righteous-Idealed Dung 1155 01:07:05,255 --> 01:07:07,489 it's-it's not-it's not, it's not here. 1156 01:07:07,491 --> 01:07:09,624 Yeah, well, your names were withheld 1157 01:07:09,626 --> 01:07:11,459 to protect your privacy. 1158 01:07:11,461 --> 01:07:13,695 Well, I wish they had been included. 1159 01:07:13,697 --> 01:07:15,330 Because it would have changed the entire picture 1160 01:07:15,332 --> 01:07:16,398 pertaining to my manliness. 1161 01:07:16,400 --> 01:07:17,966 [door opens] 1162 01:07:21,772 --> 01:07:23,805 I think you all know Dr. Orbus. 1163 01:07:25,175 --> 01:07:29,611 Continue, please. What was it you were talking about? 1164 01:07:29,613 --> 01:07:32,747 They were just giving their opinions of the article. 1165 01:07:32,749 --> 01:07:34,983 And what a wonderful article it is. 1166 01:07:36,253 --> 01:07:37,886 Carry on. 1167 01:07:43,860 --> 01:07:45,527 Anyone? 1168 01:07:48,665 --> 01:07:51,966 Well, I just meant to drop off the letters. 1169 01:07:51,968 --> 01:07:54,402 I will say how much I am enjoying our correspondence 1170 01:07:54,404 --> 01:07:59,374 and terrific progress being made. 1171 01:07:59,376 --> 01:08:01,076 Thank you, doctor. 1172 01:08:05,949 --> 01:08:07,916 My letters. 1173 01:08:07,918 --> 01:08:10,652 No, we'll pass them out tomorrow. That's fine. 1174 01:08:10,654 --> 01:08:12,520 Tomorrow we'll do that. 1175 01:08:15,892 --> 01:08:19,194 I wish to speak to God Morphey Anderson 1176 01:08:19,196 --> 01:08:21,162 alone 1177 01:08:21,164 --> 01:08:24,632 by myself, with a pipe organ. 1178 01:08:26,303 --> 01:08:30,572 Three men who think they're Jesus borders on the comical. 1179 01:08:45,055 --> 01:08:46,421 Thanks for coming over. 1180 01:08:46,423 --> 01:08:48,089 It's really helpful for my meeting 1181 01:08:48,091 --> 01:08:49,591 with Dr. Abrams. 1182 01:08:49,593 --> 01:08:52,360 Uh, we need to do that rewrite for Orbus this time. 1183 01:08:52,362 --> 01:08:54,195 Um, I already did. 1184 01:08:57,033 --> 01:08:58,500 Okay. 1185 01:09:00,871 --> 01:09:04,539 Oh, you started the party without me. 1186 01:09:06,076 --> 01:09:09,911 I'm fine. I'm fine. Just some fun with the girls. 1187 01:09:09,913 --> 01:09:11,246 Hi, Becky. 1188 01:09:11,248 --> 01:09:13,515 Hi, Mrs. Stone. 1189 01:09:15,218 --> 01:09:18,786 - I'll get some coffee. - That would be divine. 1190 01:09:21,591 --> 01:09:24,092 Alan is a prince. You know that. 1191 01:09:24,094 --> 01:09:26,227 I -- I really should go. 1192 01:09:26,229 --> 01:09:27,962 He wasn't born one. 1193 01:09:27,964 --> 01:09:29,631 You should know the man and not the myth 1194 01:09:29,633 --> 01:09:31,099 although they're largely the same. 1195 01:09:31,101 --> 01:09:33,067 Come. Sit. 1196 01:09:44,481 --> 01:09:49,450 His mother drove him to excel at school, to become a doctor. 1197 01:09:49,452 --> 01:09:53,021 But not just any doctor, a great one. 1198 01:09:53,023 --> 01:09:56,724 She saved every penny she had to send him 1199 01:09:56,726 --> 01:09:59,160 from Berlin to London. 1200 01:09:59,162 --> 01:10:02,664 Kid, with no money in a country 1201 01:10:02,666 --> 01:10:04,332 on the verge of war with his homeland 1202 01:10:04,334 --> 01:10:07,235 and he, speaking in a very conspicuous German accent. 1203 01:10:07,237 --> 01:10:09,437 It wasn't very pretty. 1204 01:10:09,439 --> 01:10:12,674 But he moved to Brooklyn. And then the war broke out. 1205 01:10:12,676 --> 01:10:15,977 He enlisted in the Army, served in the front lines 1206 01:10:15,979 --> 01:10:18,746 in Europe and then later in Korea. 1207 01:10:20,584 --> 01:10:22,283 He came back different. 1208 01:10:23,787 --> 01:10:26,554 He never spoke about it, not a word. 1209 01:10:31,127 --> 01:10:35,496 After the war, I was his 1210 01:10:35,498 --> 01:10:39,434 young research assistant at Michigan State. 1211 01:10:39,436 --> 01:10:45,073 Those days that became nights, that became mornings. 1212 01:10:47,177 --> 01:10:49,777 It was intoxicating 1213 01:10:49,779 --> 01:10:53,014 intimate, erotic. 1214 01:10:56,186 --> 01:10:59,187 [water boiling] 1215 01:11:17,507 --> 01:11:20,341 I just had a drink. 1216 01:11:20,343 --> 01:11:23,011 Actually, quite a few. 1217 01:11:23,013 --> 01:11:25,313 I don't know what I was thinking. 1218 01:11:30,053 --> 01:11:34,222 This must stop. No more drinking, alright? 1219 01:11:34,224 --> 01:11:38,126 I will do anything for you, for the kids 1220 01:11:38,128 --> 01:11:40,328 but this will end, now! 1221 01:11:44,134 --> 01:11:47,635 Your article's attracting quite a bit of attention, and ink. 1222 01:11:47,637 --> 01:11:50,104 Predominantly negative, Dr. Abrams. 1223 01:11:50,106 --> 01:11:55,610 Bill, I wanted to meet the mind that dreamt this experiment up. 1224 01:11:55,612 --> 01:11:57,111 I'm honored. 1225 01:11:57,113 --> 01:11:59,414 You are writing letters as someone 1226 01:11:59,416 --> 01:12:00,948 other than yourself to patients. 1227 01:12:00,950 --> 01:12:03,151 - Yes. - Bill, you're not on board with this? 1228 01:12:03,153 --> 01:12:04,118 That's correct. 1229 01:12:04,120 --> 01:12:05,987 And yet there is objective evidence 1230 01:12:05,989 --> 01:12:07,522 that there is progress being made 1231 01:12:07,524 --> 01:12:09,824 with your patients in many areas. 1232 01:12:11,094 --> 01:12:12,994 Bill? 1233 01:12:12,996 --> 01:12:14,495 Doctor, I -- I'm really exploring new territory -- 1234 01:12:14,497 --> 01:12:16,664 I know what you're doing 1235 01:12:16,666 --> 01:12:18,733 and I probably know why you're doing it. 1236 01:12:18,735 --> 01:12:21,402 What's your greatest anxiety? 1237 01:12:21,404 --> 01:12:23,538 [sighs] 1238 01:12:23,540 --> 01:12:26,007 That we, as a profession warehouse 1239 01:12:26,009 --> 01:12:29,010 drug and restrain patients rather than treat them. 1240 01:12:29,012 --> 01:12:32,146 I don't think it's good enough, not by a long shot. 1241 01:12:32,148 --> 01:12:33,047 Do you? 1242 01:12:33,049 --> 01:12:34,882 You're telling me and the entire 1243 01:12:34,884 --> 01:12:38,052 psychiatric hierarchy to go fuck itself. 1244 01:12:40,423 --> 01:12:42,090 I like that. 1245 01:12:49,833 --> 01:12:52,834 Dr. Stone has agreed to let us talk alone. 1246 01:12:56,506 --> 01:12:58,406 Well, I must admit, madame, that the beaming smile 1247 01:12:58,408 --> 01:13:01,642 on your face is something that I haven't 1248 01:13:01,644 --> 01:13:05,413 quite experienced before in my life. 1249 01:13:05,415 --> 01:13:07,382 That's very kind of you. 1250 01:13:07,384 --> 01:13:10,385 What did you want to talk about? 1251 01:13:10,387 --> 01:13:13,321 I share Dr. Rogers' concern 1252 01:13:13,323 --> 01:13:16,858 about what your involvement with the Christ delusional systems 1253 01:13:16,860 --> 01:13:18,893 is doing to them, to you 1254 01:13:18,895 --> 01:13:21,062 your judgment and your conclusions. 1255 01:13:21,064 --> 01:13:24,999 The work I'm doing with the four Christ's is really si.. 1256 01:13:25,001 --> 01:13:28,002 Three Christ's, the work I'm doing with 1257 01:13:28,004 --> 01:13:31,139 the three Christ's is singular. 1258 01:13:31,141 --> 01:13:32,540 Four. 1259 01:13:32,542 --> 01:13:33,674 I -- I meant three. 1260 01:13:33,676 --> 01:13:36,244 I know what you meant. Do you? 1261 01:13:40,016 --> 01:13:41,282 Yes. 1262 01:13:43,753 --> 01:13:45,820 Things are getting blurry. 1263 01:13:47,857 --> 01:13:52,193 You have a look of a man on a journey, a descent. 1264 01:13:54,597 --> 01:14:00,168 Did you, when you were doing your most demanding work? 1265 01:14:03,239 --> 01:14:04,505 Yes. 1266 01:14:07,377 --> 01:14:10,178 There's a poem by Emily Dickinson. 1267 01:14:11,381 --> 01:14:13,748 But Let A Splinter Swerve. 1268 01:14:13,750 --> 01:14:17,018 It's about the power of an original idea 1269 01:14:17,020 --> 01:14:19,220 how it can move mountains 1270 01:14:19,222 --> 01:14:22,356 and leave a debris field in its wake. 1271 01:14:24,928 --> 01:14:29,964 Your work is novel, brilliant and dangerous. 1272 01:14:29,966 --> 01:14:34,035 You decide if the gains outweigh the obvious risks. 1273 01:14:36,473 --> 01:14:40,908 Don't you want to leave Ypsi and resume your life outside? 1274 01:14:40,910 --> 01:14:43,678 If you can use your given name, control yourself 1275 01:14:43,680 --> 01:14:45,379 this could happen. 1276 01:15:03,600 --> 01:15:08,836 I won't, I won't touch it 1277 01:15:08,838 --> 01:15:11,339 no matter how close it comes. 1278 01:15:13,142 --> 01:15:16,077 I've thought of you nightly. 1279 01:15:16,079 --> 01:15:20,348 Making emissions into your squelch chamber pleasantly. 1280 01:15:20,350 --> 01:15:22,083 And you me? 1281 01:15:24,587 --> 01:15:29,056 Leon, there are boundaries that must be observed. 1282 01:15:31,794 --> 01:15:34,095 Yes, there are boundaries. 1283 01:15:35,999 --> 01:15:37,698 In Europe, during the war 1284 01:15:37,700 --> 01:15:39,967 duping caused me to degenerate 1285 01:15:39,969 --> 01:15:42,937 with a couple of soldiers in a clubhouse. 1286 01:15:42,939 --> 01:15:46,007 And while I was kneeling 1287 01:15:46,009 --> 01:15:49,477 I noticed this boy's feet. 1288 01:15:49,479 --> 01:15:51,879 They were enormous compared to mine. 1289 01:15:53,783 --> 01:15:56,450 He did it to me twice. 1290 01:15:59,155 --> 01:16:04,659 I was so frightened that I ran out of there screaming 1291 01:16:04,661 --> 01:16:07,428 with my hair standing on end. 1292 01:16:17,540 --> 01:16:20,875 You know this feeling. How? 1293 01:16:22,078 --> 01:16:24,178 Did it happen to you? Rape? 1294 01:16:26,516 --> 01:16:29,450 You don't have to say. God knows all. 1295 01:16:30,853 --> 01:16:33,487 But you can't lie, can you? 1296 01:16:35,558 --> 01:16:37,525 I don't lie. 1297 01:16:42,065 --> 01:16:45,232 You are full of truth. 1298 01:16:45,234 --> 01:16:48,903 Full of what makes the desert bloom. 1299 01:16:48,905 --> 01:16:52,406 And I, humbly, sad that I am, will do my best 1300 01:16:52,408 --> 01:16:56,177 to honor your sadness with what little I have to offer. 1301 01:16:58,881 --> 01:17:02,249 Pipe organs can help if you need to shake it off. 1302 01:17:08,658 --> 01:17:11,125 I should have kept my distance. 1303 01:17:11,127 --> 01:17:13,628 I crossed a boundary, didn't I? 1304 01:17:13,630 --> 01:17:16,163 Yes. 1305 01:17:16,165 --> 01:17:20,568 But sometimes we have to follow our instincts. 1306 01:17:20,570 --> 01:17:23,571 [instrumental music] 1307 01:17:25,608 --> 01:17:28,809 Dr. Abrams left it up to me to decide 1308 01:17:28,811 --> 01:17:31,412 whether to continue or not. 1309 01:17:33,016 --> 01:17:34,982 I'll carry on. 1310 01:17:36,152 --> 01:17:39,120 Will you? Can you? 1311 01:17:40,590 --> 01:17:42,089 I will. 1312 01:17:43,593 --> 01:17:48,062 There is one thing I would like to do for Leon. 1313 01:17:49,165 --> 01:17:52,366 [music continues] 1314 01:18:07,784 --> 01:18:10,451 God Morphey heard me. 1315 01:18:13,723 --> 01:18:16,724 [piano music] 1316 01:18:24,067 --> 01:18:27,268 [piano music] 1317 01:18:32,742 --> 01:18:37,044 ¶ Chock Full o'Nuts ¶ 1318 01:18:37,046 --> 01:18:40,748 ¶ Is that heavenly coffee ¶ 1319 01:18:43,986 --> 01:18:46,787 ¶ Heavenly coffee ¶ 1320 01:18:46,789 --> 01:18:49,657 ¶ Heavenly coffee ¶ 1321 01:18:51,360 --> 01:18:55,262 ¶ Chock Full o'Nuts ¶ 1322 01:18:55,264 --> 01:18:58,332 ¶ Is that heavenly coffee ¶ 1323 01:18:58,334 --> 01:19:02,169 ¶ Better coffee a millionaire's ¶ 1324 01:19:02,171 --> 01:19:05,172 ¶ Money can't buy ¶ 1325 01:19:07,143 --> 01:19:09,777 ¶ Chock Full o'Nuts ¶ 1326 01:19:09,779 --> 01:19:13,814 ¶ Is a heavenly coffee ¶ 1327 01:19:13,816 --> 01:19:16,751 ¶ Heavenly coffee ¶ 1328 01:19:16,753 --> 01:19:19,887 ¶ Heavenly coffee ¶ 1329 01:19:19,889 --> 01:19:22,089 ¶ Chock Full o'Nuts ¶ 1330 01:19:22,091 --> 01:19:26,160 ¶ Is that heavenly coffee ¶ 1331 01:19:26,162 --> 01:19:29,330 ¶ Better coffee a millionaire's ¶ 1332 01:19:29,332 --> 01:19:32,399 ¶ Money can't buy ¶ 1333 01:19:32,401 --> 01:19:35,136 ¶ Chock Full o'Nuts ¶ 1334 01:19:35,138 --> 01:19:39,006 ¶ Is that heavenly coffee ¶ 1335 01:19:39,008 --> 01:19:41,976 ¶ Heavenly coffee ¶ 1336 01:19:41,978 --> 01:19:45,045 ¶ Heavenly coffee ¶ 1337 01:19:45,047 --> 01:19:47,348 ¶ Chock Full o'Nuts ¶ 1338 01:19:47,350 --> 01:19:51,619 ¶ Is that heavenly coffee ¶¶ 1339 01:19:54,524 --> 01:19:58,359 Carefully now. My toenail. Careful. Oh! 1340 01:20:12,475 --> 01:20:15,109 Leon's mother passed away. 1341 01:20:17,113 --> 01:20:18,646 [sighs] 1342 01:20:23,186 --> 01:20:25,452 I never had a mother. 1343 01:20:29,125 --> 01:20:30,357 [door opens] 1344 01:20:36,332 --> 01:20:39,767 Thank you, gentlemen, very much. 1345 01:20:42,805 --> 01:20:45,873 Joseph. 1346 01:20:45,875 --> 01:20:48,275 Please, have a seat. 1347 01:20:48,277 --> 01:20:51,378 Sorry, should I address you as Jesus Christ? 1348 01:20:52,949 --> 01:20:57,451 If you must, but that's just between us, please. 1349 01:20:57,453 --> 01:21:00,387 Because I am the righteous one. 1350 01:21:00,389 --> 01:21:02,656 Very good. I've got great news. 1351 01:21:02,658 --> 01:21:06,427 Dr. Stone has encouraged me to be more involved with you 1352 01:21:06,429 --> 01:21:08,996 because of the progress you've made. 1353 01:21:08,998 --> 01:21:11,432 You are going to tell me that I am free to leave 1354 01:21:11,434 --> 01:21:14,668 the hospital today. 1355 01:21:14,670 --> 01:21:16,136 Why don't we start by you telling me 1356 01:21:16,138 --> 01:21:18,405 a little bit about yourself? 1357 01:21:18,407 --> 01:21:22,543 Have I done what you've requested in your letters? 1358 01:21:22,545 --> 01:21:23,744 Well.. 1359 01:21:23,746 --> 01:21:27,882 Have I done what you've requested? 1360 01:21:27,884 --> 01:21:31,352 I -- I suppose you have done as we've requested. 1361 01:21:31,354 --> 01:21:36,557 In your letters you said I'd be free to go to England. 1362 01:21:38,094 --> 01:21:40,227 Can I now? 1363 01:21:42,231 --> 01:21:44,665 Uh, no, you can't now. 1364 01:21:46,535 --> 01:21:50,337 In your letters you said I would be free to go if you would -- 1365 01:21:50,339 --> 01:21:53,307 Actually, I allowed Dr. Stone to answer for me in those letters 1366 01:21:53,309 --> 01:21:56,644 because he was working so closely with you. 1367 01:22:01,450 --> 01:22:04,852 You asked Dr. Stone to lie to me for you? 1368 01:22:04,854 --> 01:22:06,186 Allow me to clarify. 1369 01:22:06,188 --> 01:22:07,755 When you've improved much more 1370 01:22:07,757 --> 01:22:09,924 than you have now 1371 01:22:09,926 --> 01:22:14,028 much more, then we can consider your release. 1372 01:22:14,030 --> 01:22:18,065 Well, now, how -- how 1373 01:22:18,067 --> 01:22:21,602 how can I, anyone know 1374 01:22:21,604 --> 01:22:23,971 when you are lying and when you are not? 1375 01:22:23,973 --> 01:22:25,439 I'm telling you the truth. 1376 01:22:25,441 --> 01:22:27,174 So you won't unchain me. 1377 01:22:27,176 --> 01:22:31,011 I can't now, but I could. 1378 01:22:31,013 --> 01:22:35,382 Why do you twist the truth with me, Dr. Orbus? Did I lie to you? 1379 01:22:35,384 --> 01:22:37,084 This is a very serious decision you're asking -- 1380 01:22:37,086 --> 01:22:38,652 Do I lie to you? 1381 01:22:38,654 --> 01:22:40,321 A serious man can only take 1382 01:22:40,323 --> 01:22:42,423 so much before he shatters. Please. 1383 01:22:42,425 --> 01:22:44,124 Okay. Please, if you'll just sit down -- 1384 01:22:44,126 --> 01:22:45,993 Let me go. Let me go! 1385 01:22:45,995 --> 01:22:49,363 You must now or everything will fall apart. 1386 01:22:49,365 --> 01:22:51,598 The center will not hold. 1387 01:22:51,600 --> 01:22:52,566 Orderlies! 1388 01:22:52,568 --> 01:22:54,835 You do not know what's happening 1389 01:22:54,837 --> 01:22:57,638 because you are murdering my mind. 1390 01:22:57,640 --> 01:23:00,774 - Call Dr. Francisco! - No! 1391 01:23:00,776 --> 01:23:03,777 [dramatic music] 1392 01:23:20,463 --> 01:23:22,496 Dr. Stone. 1393 01:23:24,567 --> 01:23:26,500 [muffled screaming] 1394 01:23:26,502 --> 01:23:30,871 No. No. I'm stopping this. No more. 1395 01:23:30,873 --> 01:23:33,240 - Hey! Hey! Hey! - You are not authorized. 1396 01:23:33,242 --> 01:23:35,576 You are not authorized to do this! 1397 01:23:35,578 --> 01:23:37,011 [groans] 1398 01:23:37,013 --> 01:23:39,046 Stop! 1399 01:23:39,048 --> 01:23:40,748 [groans] 1400 01:23:46,789 --> 01:23:47,888 Clear! 1401 01:23:47,890 --> 01:23:49,690 [electricity buzzing] 1402 01:24:13,249 --> 01:24:14,481 [gasps] 1403 01:24:16,952 --> 01:24:18,585 Hey. 1404 01:24:21,424 --> 01:24:23,223 How's Joseph? 1405 01:24:23,225 --> 01:24:25,993 Um, he's still heavily sedated. 1406 01:24:30,566 --> 01:24:33,767 [instrumental music] 1407 01:24:43,679 --> 01:24:45,879 Are you making fun of me? 1408 01:24:47,683 --> 01:24:51,885 No, I'm -- I'm, I had a concussion. 1409 01:24:51,887 --> 01:24:55,022 You're dressing like a mental patient. 1410 01:24:55,024 --> 01:24:56,123 Yeah. 1411 01:24:56,125 --> 01:24:58,125 Who are you? 1412 01:24:58,127 --> 01:25:01,128 You're not Dr. Stone, you changed your name. 1413 01:25:02,965 --> 01:25:05,933 Why? 1414 01:25:05,935 --> 01:25:07,734 To avoid being judged. 1415 01:25:07,736 --> 01:25:10,070 Your fake name judges you. 1416 01:25:13,309 --> 01:25:16,710 You couldn't protect Joseph. 1417 01:25:16,712 --> 01:25:18,412 What makes you think you'll protect me? 1418 01:25:18,414 --> 01:25:20,948 No one is going to shock you. 1419 01:25:22,852 --> 01:25:25,686 A gowned patient can't protect anyone. 1420 01:25:31,460 --> 01:25:33,093 Dr. Stone, how are you feeling? 1421 01:25:33,095 --> 01:25:34,461 Just peachy keen. 1422 01:25:34,463 --> 01:25:35,596 Perhaps you should go back to your room 1423 01:25:35,598 --> 01:25:37,998 and convalesce in comfort. 1424 01:25:38,000 --> 01:25:40,200 You're interested in my well-being? 1425 01:25:40,202 --> 01:25:41,802 - Yes. - Why? 1426 01:25:41,804 --> 01:25:45,105 There's pressure on me to remove you from the hospital. 1427 01:25:45,107 --> 01:25:46,640 Me? 1428 01:25:46,642 --> 01:25:49,176 You interfered with an authorized medical procedure.. 1429 01:25:49,178 --> 01:25:52,980 I didn't authorize anything. Not by me. No. 1430 01:25:52,982 --> 01:25:55,149 Patient Cassel assaulted me. He was out of control. 1431 01:25:55,151 --> 01:25:56,383 He had no business being there. 1432 01:25:56,385 --> 01:25:57,885 What were you doing there, anyway? 1433 01:25:57,887 --> 01:25:59,153 Assisting you. 1434 01:25:59,155 --> 01:26:00,954 If I need your help, I'll let you know. 1435 01:26:00,956 --> 01:26:03,657 Dr. Stone, this afternoon was an unfortunate incident 1436 01:26:03,659 --> 01:26:05,759 I'm offering you an olive branch. 1437 01:26:10,466 --> 01:26:11,999 [door closes] 1438 01:26:15,971 --> 01:26:17,204 Oh! 1439 01:26:17,206 --> 01:26:19,940 Oh, I'm fine. 1440 01:26:24,446 --> 01:26:27,214 My music. 1441 01:26:27,216 --> 01:26:29,716 Could you play my music? 1442 01:26:34,190 --> 01:26:37,291 The devil tortured me. 1443 01:26:37,293 --> 01:26:40,460 And he said you were Judas. 1444 01:26:40,462 --> 01:26:42,796 You wrote the letters? 1445 01:26:44,567 --> 01:26:48,335 - Yes. I wrote the letters. - I knew that. 1446 01:26:48,337 --> 01:26:51,538 Why? To save me, not to hurt me. 1447 01:26:51,540 --> 01:26:54,341 To help you, always. 1448 01:26:54,343 --> 01:26:56,777 Your heart is pure. 1449 01:27:00,449 --> 01:27:04,117 Ooh! Listen to this aria. 1450 01:27:05,487 --> 01:27:10,224 There are two men consumed with love for the same woman 1451 01:27:10,226 --> 01:27:12,092 Princess Leila. 1452 01:27:12,094 --> 01:27:15,963 They swear never to see her again 1453 01:27:15,965 --> 01:27:20,434 and celebrate their friendship 1454 01:27:20,436 --> 01:27:23,604 like you and Gabor and Ms. Anderson. 1455 01:27:31,647 --> 01:27:32,946 Becky bought these. 1456 01:27:32,948 --> 01:27:35,282 She thought they'd make you happy. 1457 01:27:39,388 --> 01:27:41,221 Becky. 1458 01:27:50,032 --> 01:27:53,467 Can you control yourself with Dr. Orbus? 1459 01:27:53,469 --> 01:27:58,772 You must. You cannot give him a reason to be punitive. 1460 01:27:58,774 --> 01:28:03,143 Three men saying they are Christ. 1461 01:28:04,813 --> 01:28:07,914 Clyde said "So comical." 1462 01:28:10,619 --> 01:28:14,988 But now I have a new mission 1463 01:28:16,625 --> 01:28:21,662 to save you from the devilish one. 1464 01:28:24,099 --> 01:28:26,533 Not a comedy. 1465 01:28:41,817 --> 01:28:45,218 I'm sorry, Dr. Stone? Please. 1466 01:28:48,490 --> 01:28:50,057 What is it? 1467 01:28:50,059 --> 01:28:53,026 I've been ordered to escort you off hospital grounds. 1468 01:28:54,830 --> 01:28:57,197 - Orbus? - Yes. 1469 01:29:00,402 --> 01:29:04,705 - Now? - Yes. Immediately. 1470 01:29:04,707 --> 01:29:07,307 I know how unfair this is. 1471 01:29:07,309 --> 01:29:09,676 How wrong this is. 1472 01:29:18,687 --> 01:29:20,087 Watch over them. 1473 01:29:27,162 --> 01:29:32,265 Joseph. I wanted to apologize for the other day. 1474 01:29:34,870 --> 01:29:36,870 I thought I met the devil. 1475 01:29:36,872 --> 01:29:40,173 He was an orderly in Kalamazoo. I was wrong. 1476 01:29:43,612 --> 01:29:44,878 I was hoping we could get a fresh start. 1477 01:29:44,880 --> 01:29:47,013 Would you allow me that? 1478 01:29:50,486 --> 01:29:53,687 [instrumental music] 1479 01:29:54,957 --> 01:29:57,190 You want me to reinstate your privileges 1480 01:29:57,192 --> 01:30:00,127 against Dr. Orbus' will on your project 1481 01:30:00,129 --> 01:30:02,162 which in my opinion employs questionable tactics? 1482 01:30:02,164 --> 01:30:03,263 Yes! 1483 01:30:03,265 --> 01:30:06,099 I can't do that on a permanent basis. 1484 01:30:06,101 --> 01:30:07,768 What can you do? 1485 01:30:10,906 --> 01:30:13,373 Let's sit and talk. 1486 01:30:13,375 --> 01:30:15,475 About what? 1487 01:30:15,477 --> 01:30:16,977 Whatever comes to mind. 1488 01:30:16,979 --> 01:30:19,179 My mind or your mind? 1489 01:30:21,850 --> 01:30:24,284 In deference to Dr. Abrams, I can hold a hearing 1490 01:30:24,286 --> 01:30:25,519 to adjudicate the matter. 1491 01:30:25,521 --> 01:30:27,621 Great. Great. That is great. 1492 01:30:27,623 --> 01:30:31,291 Can -- can you suspend the dismissal order against me until the hearing? 1493 01:30:31,293 --> 01:30:34,261 Yes. That would be the proper course of action prior to a judgment. 1494 01:30:34,263 --> 01:30:36,029 Great! 1495 01:30:38,867 --> 01:30:41,935 - Who are you calling? - Dr. Orbus. 1496 01:30:41,937 --> 01:30:44,738 So you can reinstate my privileges. 1497 01:30:44,740 --> 01:30:47,541 Where is Dr. Stone? 1498 01:30:47,543 --> 01:30:49,910 He'll no longer be with us. 1499 01:30:51,079 --> 01:30:52,946 - Is he alive? - Yes, of course. 1500 01:30:52,948 --> 01:30:55,081 Well, how do I know that? May I see him? 1501 01:30:55,083 --> 01:30:58,051 - No, not now. - Why? 1502 01:30:58,053 --> 01:31:01,188 I'm trying to explain. He's being replaced. 1503 01:31:01,190 --> 01:31:02,756 By whom? 1504 01:31:02,758 --> 01:31:04,691 By me. 1505 01:31:10,833 --> 01:31:13,400 May we go to the bell tower? 1506 01:31:14,970 --> 01:31:17,270 I want to show you God's view. 1507 01:31:18,407 --> 01:31:20,941 Yeah, tell him to call back right away. 1508 01:31:20,943 --> 01:31:22,542 Yeah. Thanks so much. 1509 01:31:22,544 --> 01:31:24,277 Now, you stay out of trouble till the hearing. 1510 01:31:24,279 --> 01:31:25,779 Can you do that for me? 1511 01:31:25,781 --> 01:31:27,080 Why don't you come with me down to.. 1512 01:31:27,082 --> 01:31:28,415 We'll drive down there right now. 1513 01:31:28,417 --> 01:31:30,116 You can talk to Orbus in person 1514 01:31:30,118 --> 01:31:31,918 and then there's no miscommunication. 1515 01:31:31,920 --> 01:31:34,254 Bill, can you do this for me, please? 1516 01:31:54,643 --> 01:31:57,444 May I speak to you alone? 1517 01:32:01,783 --> 01:32:03,450 Are you afraid of me, Dr. Orbus? 1518 01:32:03,452 --> 01:32:07,053 You, you are the most powerful man in this institution. 1519 01:32:07,055 --> 01:32:08,822 No, I'm not afraid of you, no. 1520 01:32:08,824 --> 01:32:10,223 Can we speak confidentially? 1521 01:32:10,225 --> 01:32:13,827 - Doctor, I um -- - Benny, I won't hurt him. 1522 01:32:13,829 --> 01:32:16,162 Um, can we have some privacy, Benny? 1523 01:32:16,164 --> 01:32:18,398 - Dr. Orbus -- - I wasn't asking. 1524 01:32:20,302 --> 01:32:21,835 [exhales] 1525 01:32:25,340 --> 01:32:27,741 Did you make Dr. Stone disappear? 1526 01:32:27,743 --> 01:32:28,975 No. 1527 01:32:28,977 --> 01:32:31,011 No, and I -- I think 1528 01:32:31,013 --> 01:32:34,014 with my supervising you directly 1529 01:32:34,016 --> 01:32:37,651 you have a more experienced doctor at your disposal. 1530 01:32:37,653 --> 01:32:39,920 Can you make me disappear? 1531 01:32:39,922 --> 01:32:41,888 I'm not -- I'm not sure I -- I know what you mean. 1532 01:32:41,890 --> 01:32:45,025 Whenever you want, you can run electricity 1533 01:32:45,027 --> 01:32:47,260 through my brain, tie me in knots 1534 01:32:47,262 --> 01:32:52,699 pour poison into my veins, make me forget my name. 1535 01:32:52,701 --> 01:32:56,069 And now there is no one to protect me. 1536 01:32:58,540 --> 01:33:02,709 You have no arms, Dr. Orbus. Do you know that? 1537 01:33:02,711 --> 01:33:04,077 Benny! Benny! 1538 01:33:04,079 --> 01:33:08,014 How can you soar when you have no arms? 1539 01:33:09,351 --> 01:33:15,121 And to think, I was chosen to save you. 1540 01:33:18,293 --> 01:33:19,960 England. 1541 01:33:23,031 --> 01:33:25,231 [instrumental music] 1542 01:33:53,795 --> 01:33:57,631 God, no! No. No! 1543 01:34:01,670 --> 01:34:04,371 Get a doctor. Get a doctor. 1544 01:34:31,233 --> 01:34:34,267 Dr. Abrams was prophetic. 1545 01:34:35,937 --> 01:34:38,405 Let A Splinter Swerve. 1546 01:34:42,044 --> 01:34:46,346 The power of an original thought.. 1547 01:34:47,582 --> 01:34:49,449 [grunts] 1548 01:34:53,188 --> 01:34:56,389 And the debris that it leaves in its wake. 1549 01:35:01,263 --> 01:35:03,897 When we first met, you saved me from electrocution. 1550 01:35:03,899 --> 01:35:08,168 My gratitude was infinite. It has grown with time. 1551 01:35:08,170 --> 01:35:10,236 My mission is to repay your kindness 1552 01:35:10,238 --> 01:35:13,640 your caring, your love. 1553 01:35:13,642 --> 01:35:15,608 "PS. 1554 01:35:15,610 --> 01:35:19,579 "My Pearl Fishers album is now yours. 1555 01:35:19,581 --> 01:35:23,516 "Don't scratch it and you too will soar. 1556 01:35:26,955 --> 01:35:29,055 England!" 1557 01:35:30,559 --> 01:35:33,560 [instrumental music] 1558 01:35:43,472 --> 01:35:47,340 Ruth and the kids were buffeted by everything that I did 1559 01:35:47,342 --> 01:35:49,476 everything that happened. 1560 01:35:49,478 --> 01:35:52,412 My loss was theirs as well. 1561 01:36:01,590 --> 01:36:03,890 All this preparation. 1562 01:36:03,892 --> 01:36:05,859 I'm gonna just tell the truth. 1563 01:36:05,861 --> 01:36:08,495 Keep it simple, direct. 1564 01:36:14,102 --> 01:36:17,437 The following allegations have been lodged. 1565 01:36:17,439 --> 01:36:20,073 A man has died, that's a fact, not an allegation. 1566 01:36:20,075 --> 01:36:23,176 Alan, did you contravene a direct order that Dr. Orbus gave? 1567 01:36:23,178 --> 01:36:24,677 He's dead. Why? 1568 01:36:24,679 --> 01:36:27,614 Was he terrified of -- of being shocked again? 1569 01:36:27,616 --> 01:36:30,383 Dr. Francisco was treating an agitated patient. 1570 01:36:30,385 --> 01:36:34,587 According to your report, it says that his final words were.. 1571 01:36:34,589 --> 01:36:37,390 "You have no arms. How can you soar with no arms? 1572 01:36:37,392 --> 01:36:43,663 "So to think that I, Joseph, was chosen to save you. 1573 01:36:43,665 --> 01:36:45,098 England." 1574 01:36:46,535 --> 01:36:48,334 - What do you think that means? - Gibberish. 1575 01:36:48,336 --> 01:36:50,703 Why? Why are you making this so difficult? 1576 01:36:50,705 --> 01:36:53,473 He said something. You didn't hear it. 1577 01:36:53,475 --> 01:36:56,743 Our job is to interpret and understand them. 1578 01:36:56,745 --> 01:37:00,513 And because you were so possessed by the excitement 1579 01:37:00,515 --> 01:37:02,715 of having your name in the headlines, you missed it. 1580 01:37:02,717 --> 01:37:07,120 You missed the cue to stop him in the moment before he jumped. 1581 01:37:07,122 --> 01:37:09,222 What he was trying to say to you 1582 01:37:09,224 --> 01:37:12,559 is that your spirit cannot soar 1583 01:37:12,561 --> 01:37:15,895 and that he was chosen to save you. 1584 01:37:15,897 --> 01:37:21,234 He died for your sins, Dr. Orbus, like Jesus Christ. 1585 01:37:21,236 --> 01:37:23,303 Neologisms. Nonsense. 1586 01:37:23,305 --> 01:37:25,305 Bill, he wanted to take over this project. 1587 01:37:25,307 --> 01:37:28,308 He wanted to bask in whatever glory came out of it. 1588 01:37:28,310 --> 01:37:31,644 And because of that, he started making terrible decisions. 1589 01:37:31,646 --> 01:37:34,147 He told Benny that he -- he wanted to be alone 1590 01:37:34,149 --> 01:37:35,615 with Joseph up in the bell tower. 1591 01:37:35,617 --> 01:37:36,883 I don't have to listen to this Jabberwocky. 1592 01:37:36,885 --> 01:37:38,151 No, you do not. 1593 01:37:38,153 --> 01:37:40,320 Bill, you gotta stop this tragically 1594 01:37:40,322 --> 01:37:42,455 insecure doctor from overmedicating 1595 01:37:42,457 --> 01:37:44,624 any more patients, shocking -- 1596 01:37:44,626 --> 01:37:46,459 Enough! 1597 01:37:50,098 --> 01:37:51,130 [sighs] 1598 01:37:51,132 --> 01:37:52,365 [door opens] 1599 01:37:55,437 --> 01:37:56,903 You want it polite or straight? 1600 01:37:56,905 --> 01:37:59,539 - Straight. - You're fired. 1601 01:37:59,541 --> 01:38:01,507 Your experiment is terminated. 1602 01:38:01,509 --> 01:38:03,576 Dr. Orbus will stay in his current position. 1603 01:38:03,578 --> 01:38:06,312 That's what the report will read. 1604 01:38:06,314 --> 01:38:09,983 Alice has indeed fallen down the rabbit hole. 1605 01:38:09,985 --> 01:38:12,585 Alice is still in terra firma. 1606 01:38:12,587 --> 01:38:16,990 Dr. Orbus will retire within six months. 1607 01:38:16,992 --> 01:38:18,725 So he can maintain his dignity? 1608 01:38:18,727 --> 01:38:21,694 He has been stripped of all decision-making authority 1609 01:38:21,696 --> 01:38:24,898 by Bill 1610 01:38:24,900 --> 01:38:27,901 who still believes in you. 1611 01:38:27,903 --> 01:38:30,536 I would like to arrange a transfer to New York 1612 01:38:30,538 --> 01:38:33,706 for you, your family and your patients.. 1613 01:38:33,708 --> 01:38:34,540 What? 1614 01:38:34,542 --> 01:38:36,075 I would like you to continue 1615 01:38:36,077 --> 01:38:37,810 to explore identity issues. 1616 01:38:37,812 --> 01:38:41,414 I can think of nothing more important. 1617 01:38:41,416 --> 01:38:45,618 I admire your empathic approach to schizophrenics. 1618 01:38:45,620 --> 01:38:49,222 Although, any cure seems very far away. 1619 01:38:49,224 --> 01:38:52,358 Let me be frank with you. 1620 01:38:52,360 --> 01:38:56,296 I now have very serious doubts about my approach. 1621 01:38:56,298 --> 01:39:00,833 Is manipulation in the service of therapy proper? 1622 01:39:00,835 --> 01:39:04,337 Is lying in any form acceptable? 1623 01:39:04,339 --> 01:39:07,407 Is giving hope when it's highly unlikely 1624 01:39:07,409 --> 01:39:08,775 is -- is that justifiable? 1625 01:39:08,777 --> 01:39:10,743 I.. 1626 01:39:10,745 --> 01:39:13,680 I, for one, won't sit in judgment. 1627 01:39:13,682 --> 01:39:16,749 You think your patients will continue in New York? 1628 01:39:16,751 --> 01:39:18,351 [instrumental music] 1629 01:39:18,353 --> 01:39:19,419 I don't know. 1630 01:39:19,421 --> 01:39:21,487 Why don't you ask them? 1631 01:39:39,574 --> 01:39:40,907 [sighs] 1632 01:39:46,715 --> 01:39:49,282 I'm asking if you want to continue our work 1633 01:39:49,284 --> 01:39:52,218 in New York City. 1634 01:39:52,220 --> 01:39:55,088 If you feel that our time together has been of value -- 1635 01:39:55,090 --> 01:39:57,890 Leon, you don't wanna go back to that crowded main ward. 1636 01:39:57,892 --> 01:39:59,258 Come with us, please. 1637 01:39:59,260 --> 01:40:01,461 [wind howling] 1638 01:40:04,532 --> 01:40:07,700 It's all over. The water lake is frozen. 1639 01:40:10,605 --> 01:40:13,940 My feet are -- are stuck in wet cement. 1640 01:40:13,942 --> 01:40:15,742 Wet cement. I cannot move. 1641 01:40:15,744 --> 01:40:17,643 It's alright then. 1642 01:40:32,093 --> 01:40:34,827 Leon, I don't want to leave you and Clyde here alone. 1643 01:40:34,829 --> 01:40:36,763 I won't do that. 1644 01:40:36,765 --> 01:40:41,267 I wanna help you and care for you. 1645 01:40:41,269 --> 01:40:43,469 I miss Joseph too. 1646 01:40:45,373 --> 01:40:47,774 My heart aches for him, okay. 1647 01:40:54,682 --> 01:40:56,549 Alan Stein. 1648 01:40:58,019 --> 01:40:59,819 My birth name. 1649 01:41:01,823 --> 01:41:03,156 Alan Stein. 1650 01:41:03,158 --> 01:41:05,591 [instrumental music] 1651 01:41:05,593 --> 01:41:07,927 My parents had a Jewish name. 1652 01:41:11,533 --> 01:41:14,000 They were murdered by the Nazis. 1653 01:41:15,203 --> 01:41:16,502 Before they were killed 1654 01:41:16,504 --> 01:41:18,971 they changed my name to protect me. 1655 01:41:18,973 --> 01:41:22,008 They had me smuggled out of the country. 1656 01:41:30,385 --> 01:41:31,951 [sobbing] 1657 01:41:33,621 --> 01:41:36,355 Then you will be my friend? 1658 01:41:37,826 --> 01:41:39,992 I am your friend. 1659 01:41:49,938 --> 01:41:52,572 [instrumental music] 1660 01:41:52,574 --> 01:41:54,640 [laughs] 1661 01:42:00,915 --> 01:42:05,952 By the grace of Jesus Christ, you are saved. 1662 01:42:07,355 --> 01:42:12,391 I, Rex, son of God 1663 01:42:14,762 --> 01:42:16,629 baptize you 1664 01:42:18,333 --> 01:42:21,601 Dr. Dung. 1665 01:42:21,603 --> 01:42:23,002 [laughs] 1666 01:42:25,406 --> 01:42:27,807 Now let's go, I'm freezing. 1667 01:42:27,809 --> 01:42:29,775 Yeah, this way. Come. Come on. 1668 01:42:29,777 --> 01:42:31,978 Come on, we'll go back. We'll get warm. 1669 01:42:37,519 --> 01:42:40,720 [operatic singing] 1670 01:43:02,810 --> 01:43:07,613 Mr. Benson, we are going away with our new friends 1671 01:43:07,615 --> 01:43:09,849 God Morphey and Dr. Alan Stein 1672 01:43:09,851 --> 01:43:14,887 formerly known as Dr. Alan Stone, currently Dr. Dung. 1673 01:43:16,257 --> 01:43:18,925 To New York. 1674 01:43:18,927 --> 01:43:21,861 Is it closer to England? 1675 01:43:29,103 --> 01:43:30,636 It is. 1676 01:43:34,375 --> 01:43:36,576 [operatic singing] 1677 01:43:55,163 --> 01:43:58,164 [instrumental music] 1678 01:44:28,196 --> 01:44:31,197 [music continues] 1679 01:45:01,229 --> 01:45:04,230 [music continues] 1680 01:45:34,262 --> 01:45:37,263 [music continues] 1681 01:46:07,295 --> 01:46:10,296 [music continues] 1682 01:46:40,328 --> 01:46:43,329 [music continues] 1683 01:47:13,361 --> 01:47:16,362 [music continues] 1684 01:47:46,394 --> 01:47:49,395 [music continues] 1685 01:48:19,427 --> 01:48:22,428 [music continues]