1 00:00:07,924 --> 00:00:13,013 NETFLIX-ALKUPERÄISDOKUMENTTI 2 00:00:18,059 --> 00:00:23,565 JOSSAIN PÄIN NEVADAA 3 00:00:58,558 --> 00:01:02,896 Nti Kaiser, aluksi olitte mukana Barack Obaman vaalikampanjassa. 4 00:01:02,979 --> 00:01:06,733 Vaihdoitte yhtiöön, jolla on epämieluisia kytköksiä. 5 00:01:09,736 --> 00:01:11,863 Eikö se vaivannut teitä? 6 00:01:17,911 --> 00:01:20,497 Teillä on kahdet käyntikortit. 7 00:01:21,998 --> 00:01:23,249 Keillä olitte töissä? 8 00:01:40,225 --> 00:01:41,643 Älkää käsittäkö väärin. 9 00:01:42,936 --> 00:01:44,646 Oletteko tehnyt töitä - 10 00:01:45,980 --> 00:01:49,567 tai välittänyt tietoja tiedustelupalveluille? 11 00:02:03,915 --> 00:02:05,458 Hei. Pieni kahvi, kiitos. 12 00:02:05,959 --> 00:02:07,544 -Se tekee 2,25. -Hyvä. 13 00:02:13,842 --> 00:02:14,717 Kas noin. 14 00:02:18,680 --> 00:02:21,224 Kuka on nähnyt mainoksen, 15 00:02:21,724 --> 00:02:22,642 jonka mukaan... 16 00:02:22,725 --> 00:02:24,686 MENO-PALUULENNOT BALILLE 950 DOLLARIA! 17 00:02:24,769 --> 00:02:27,480 ...laitteen mikki kuuntelee keskusteluja? 18 00:02:32,277 --> 00:02:34,779 Vaihtoehtoa on vaikea kuvitella. 19 00:02:35,238 --> 00:02:38,950 Kyse onkin siitä, että käytöstänne - 20 00:02:39,033 --> 00:02:41,369 ennustetaan tarkasti. 21 00:02:41,452 --> 00:02:43,955 Oudon paikkansapitävät mainokset... 22 00:02:44,038 --> 00:02:46,624 PARSONIN SUUNNITTELUKOULUN APULAISPROFESSORI 23 00:02:46,708 --> 00:02:48,626 ...jotka tuntuvat vakoilulta, 24 00:02:49,502 --> 00:02:53,756 ovatkin todisteita kohdemainonnan toimimisesta. 25 00:02:53,840 --> 00:02:56,217 Käytöstämme osataan ennustaa. 26 00:02:56,968 --> 00:03:00,930 Ehkä se johtuu siitä, että tunsin internetin jo pienenä. 27 00:03:01,014 --> 00:03:04,267 Mainonta ei haittaa minua. 28 00:03:04,726 --> 00:03:07,187 Milloin se kävi haitalliseksi? 29 00:03:23,453 --> 00:03:27,165 Tämä on q-linjan pikajuna Brooklyniin. 30 00:03:27,248 --> 00:03:30,043 Seuraava pysäkki: Canal Street. 31 00:03:33,713 --> 00:03:36,216 Alussa oli haave yhdistyneestä maailmasta. 32 00:03:38,718 --> 00:03:43,973 Tilasta, jossa kokemukset voitaisiin jakaa ja yksinäisyys helpottaisi. 33 00:03:44,057 --> 00:03:45,558 KIITOS ONNITTELUISTA! 34 00:03:46,267 --> 00:03:49,604 Pian tuo maailma toimi seuranhakijana, 35 00:03:51,981 --> 00:03:55,068 faktantarkistajana, viihdyttäjänä, 36 00:03:55,485 --> 00:03:58,863 muistojemme säilyttäjänä ja terapeuttinakin. 37 00:04:01,908 --> 00:04:04,827 Opetin digitaalista mediaa ja kehitin sovelluksia. 38 00:04:05,578 --> 00:04:08,831 Siten tiesin, että netinkäytöstämme saatu data - 39 00:04:08,915 --> 00:04:10,333 ei vain kadonnut. 40 00:04:13,002 --> 00:04:15,755 Syvemmälle katsottuani tajusin, 41 00:04:18,466 --> 00:04:20,843 että digitaalisia jälkiämme - 42 00:04:21,427 --> 00:04:25,556 louhittiin biljoonaluokan alalla. 43 00:04:29,519 --> 00:04:31,646 Meistä tuli hyödyke. 44 00:04:33,731 --> 00:04:38,403 Olimme niin ihastuneita ilmaiseen yhteyteen, 45 00:04:39,362 --> 00:04:42,740 ettei kukaan vaivautunut lukemaan käyttöehtoja. 46 00:04:57,463 --> 00:04:59,215 Kanssakäymiseni, 47 00:04:59,924 --> 00:05:03,052 luottokorttikäyttöni, nettihakuni, 48 00:05:03,386 --> 00:05:06,055 sijaintini ja tykkäykseni. 49 00:05:08,516 --> 00:05:12,979 Niitä kaikkia kerätään reaaliajassa ja liitetään henkilöllisyyteeni. 50 00:05:13,396 --> 00:05:17,984 Näin ostajat saavat kuvan tunne-elämästäni. 51 00:05:21,946 --> 00:05:26,284 Tuon tiedon avulla he kilpailevat huomiostani. 52 00:05:27,493 --> 00:05:33,916 Minulle rakennettua yksityistä sisältöä syötetään jatkuvasti. 53 00:05:38,046 --> 00:05:41,132 Sama pätee jokaiseen meistä. 54 00:05:43,926 --> 00:05:45,136 Mieltymykseni, 55 00:05:46,804 --> 00:05:47,930 pelkoni, 56 00:05:48,848 --> 00:05:50,350 kiinnostukseni - 57 00:05:51,642 --> 00:05:56,147 sekä rajani ja se, miten niistä pääsee yli. 58 00:05:59,942 --> 00:06:01,402 Palaa Washingtoniin. 59 00:06:01,778 --> 00:06:03,946 Kiero Hillary valehtelee. 60 00:06:04,030 --> 00:06:06,699 Pörssiromahdus aiheuttaa sisällissodan. 61 00:06:08,284 --> 00:06:12,705 Suodatetun todellisuuden jälkipyykki nähtiin vuoden 2016 vaaleissa. 62 00:06:12,789 --> 00:06:14,874 Et suuttunut, kun Trump sanoi niin. 63 00:06:22,507 --> 00:06:26,386 Tosimaailmasta tuli jakautunut raunio. 64 00:06:30,723 --> 00:06:33,518 Meksikaanit vittuun! Muuri pystyyn! 65 00:06:38,648 --> 00:06:42,610 Miten haave yhdistyneestä maailmasta repi meidät kahtia? 66 00:07:03,673 --> 00:07:06,801 Tyttäreni on 8-vuotias ja poikani 4-vuotias. 67 00:07:08,719 --> 00:07:13,683 Seulon jokaisen sovelluksen ennen asentamista. 68 00:07:14,225 --> 00:07:17,895 Olen sellainen isä, joka toteaa tietosuojamenettelystä: 69 00:07:19,355 --> 00:07:22,275 "Näetkö? Viestisi luetaan. 70 00:07:22,817 --> 00:07:24,235 Käykö se sinulle?" 71 00:07:27,655 --> 00:07:31,242 Sellainen on nykyajan ärsyttävä vanhempi. 72 00:07:36,622 --> 00:07:42,378 Jo pitkän aikaa olen murehtinut sitä, mitä tietojemme väärinkäyttö - 73 00:07:42,462 --> 00:07:44,589 aiheuttaa lapsilleni jatkossa. 74 00:07:46,883 --> 00:07:50,386 Vasta vuoden 2016 vaalien aikaan tajusin, 75 00:07:50,803 --> 00:07:52,805 että niin oli jo käynyt. 76 00:07:56,017 --> 00:07:57,643 Minusta tuntui, 77 00:07:58,811 --> 00:08:01,898 että pahin oli tapahtunut teknologialle. 78 00:08:05,485 --> 00:08:07,653 Etsin vastauksia kuumeisesti. 79 00:08:09,864 --> 00:08:11,782 Pohdin jatkuvasti, 80 00:08:13,284 --> 00:08:16,412 kuka meille syötti pelkoa ja miten. 81 00:08:21,542 --> 00:08:28,007 Täällä piti majaansa Alamo-projekti, Trumpin kampanjan digitaalinen jaosto. 82 00:08:29,550 --> 00:08:32,011 Alamo-projektin huippuhetkinä - 83 00:08:33,179 --> 00:08:38,309 Facebook-mainoksiin sijoitettiin miljoona dollaria päivässä. 84 00:08:39,519 --> 00:08:42,188 Facebookin, YouTuben ja Googlen väki - 85 00:08:42,271 --> 00:08:44,065 oli kokoontunut tänne. 86 00:08:44,398 --> 00:08:47,235 He opastivat paikan päällä, 87 00:08:47,318 --> 00:08:52,073 miten kutakin alustaa käytettiin mahdollisimman tehokkaasti. 88 00:08:52,573 --> 00:08:56,244 Kuulimme yhtiöstä nimeltä Cambridge Analytica. 89 00:08:59,413 --> 00:09:02,708 Sekin työsti Alamo-projektia. 90 00:09:04,335 --> 00:09:06,420 Cambridge Analytica toimi täällä. 91 00:09:06,504 --> 00:09:12,343 Täällä olivat ikään kuin tiedonkeruun aivot, datakeskus. 92 00:09:13,219 --> 00:09:15,346 Kohdeosavaltiot tunnistettiin. 93 00:09:15,429 --> 00:09:18,266 -Joten... -Miten he osasivat? 94 00:09:18,349 --> 00:09:20,142 Siksi he menestyvät. 95 00:09:28,818 --> 00:09:31,445 -Paul-Olivier? -Täällä ollaan. 96 00:09:31,904 --> 00:09:34,740 Säädän vain ruutuni. 97 00:09:36,367 --> 00:09:39,787 Otin yhteyttä sveitsiläiseen matemaatikkoon, 98 00:09:39,870 --> 00:09:41,539 Paul-Olivier Dehayeen. 99 00:09:42,248 --> 00:09:45,334 Tutkin Cambridge Analyticaa vuoden verran. 100 00:09:45,793 --> 00:09:48,087 Tutkittavaa riittää yhä. 101 00:09:49,755 --> 00:09:51,716 Paul ja minä käsitimme, 102 00:09:51,799 --> 00:09:55,886 että räätälöityihin viesteihin vaaditaan ihmisten dataa. 103 00:09:55,970 --> 00:09:57,847 MULLISTAVA DATA 104 00:09:57,930 --> 00:10:02,143 Cambridge Analyticalla oli kuulemma 5 000 datapistettä - 105 00:10:02,226 --> 00:10:04,186 jokaista äänestäjää kohden. 106 00:10:04,270 --> 00:10:07,982 JOKA AMERIKKALAISESTA 5 000 DATAPISTETTÄ 107 00:10:08,065 --> 00:10:09,567 Data oli näkymätöntä. 108 00:10:11,110 --> 00:10:15,197 Kysymys kuuluu, miten näkymättömän saa näkyviin. 109 00:10:20,077 --> 00:10:21,621 Se on vaikein osuus. 110 00:10:26,167 --> 00:10:28,919 Dehayella oli hypoteesi. 111 00:10:29,170 --> 00:10:32,882 Sen mukaan USA:n äänestäjädataa - 112 00:10:33,007 --> 00:10:37,553 käsitteli Cambridge Analytican emoyhtiö Isossa-Britanniassa. 113 00:10:38,429 --> 00:10:42,808 SCL/CAMBRIDGE ANALYTICA PÄÄMAJA 114 00:10:43,976 --> 00:10:45,561 Jos niin oli, 115 00:10:45,645 --> 00:10:50,650 voisin brittijuristin avulla vaatia yhtiötä luovuttamaan datani. 116 00:10:54,528 --> 00:10:57,657 Davidin juttu ilmentää upeasti sitä, 117 00:10:58,032 --> 00:11:01,661 miksi dataoikeuksia täytyisi pitää perusoikeuksina. 118 00:11:01,744 --> 00:11:02,953 DATAOIKEUSASIANAJAJA 119 00:11:03,037 --> 00:11:04,705 Hän vain haluaa tietää, 120 00:11:05,289 --> 00:11:06,540 mitä datalla tehdään. 121 00:11:08,167 --> 00:11:12,213 Jos David saa esiin profiilinsa alle kätketyn datan... 122 00:11:12,296 --> 00:11:13,464 DATAPYYNTÖ 123 00:11:13,589 --> 00:11:15,883 ...toisiinsa voidaan yhdistää - 124 00:11:16,717 --> 00:11:20,054 Facebook, Cambridge Analytica, Trump ja Brexit. 125 00:11:20,137 --> 00:11:23,891 Monenlaiset väljästi yhdistyneet tahot. 126 00:11:24,517 --> 00:11:28,604 Täytyy katsoa pedon eli järjestelmän sisälle. 127 00:11:31,816 --> 00:11:34,819 EN OLE ROBOTTI 128 00:11:39,740 --> 00:11:42,576 Olin käyttö- ja talousjohtajana - 129 00:11:42,660 --> 00:11:45,496 Cambridge Analyticalla eli SCL Groupissa. 130 00:11:46,789 --> 00:11:49,917 Useimmat yhtiön entiset alaiset - 131 00:11:50,710 --> 00:11:52,128 sanoisivat samaa. 132 00:11:52,211 --> 00:11:55,715 Se oli varsin innovatiivinen työympäristö. 133 00:11:57,800 --> 00:12:01,804 Olen Alexander Nix, Cambridge Analytican johtaja. 134 00:12:02,221 --> 00:12:05,182 Olemme maailman johtava viestintäyhtiö. 135 00:12:05,599 --> 00:12:09,311 Entisajan mainosnikkareista nykymatemaatikoihin. 136 00:12:09,395 --> 00:12:10,896 Datan avulla selviää, 137 00:12:10,980 --> 00:12:14,900 millainen kohdeyleisönne on ja miten se saavutetaan. 138 00:12:18,779 --> 00:12:23,033 Nixin tavoitteena oli vaaleihin pohjautuva liiketoimi. 139 00:12:23,993 --> 00:12:28,247 Obaman vaalikampanjassa hyödynnettiin dataa - 140 00:12:28,789 --> 00:12:31,000 ja digitaalista viestintää. 141 00:12:31,459 --> 00:12:36,756 Republikaanipoliitikoilla oli kysyntää siihen liittyville palveluille. 142 00:12:39,550 --> 00:12:42,762 Jumalan siunausta Iowan osavaltiolle. 143 00:12:44,597 --> 00:12:48,893 Aluksi Ted Cruz oli esivaalien vähiten suosittu ehdokas. 144 00:12:49,226 --> 00:12:54,064 Lopuksi hän karsiutui viimeisenä Trumpin tieltä. 145 00:12:55,524 --> 00:12:57,234 Sanon aluksi tämän. 146 00:12:57,318 --> 00:12:59,069 HÄN TODISTI DATAN HYÖDYT. 147 00:12:59,153 --> 00:13:00,696 Kunnia Jumalalle. 148 00:13:01,947 --> 00:13:05,993 CRUZIN KAMPANJALTA KIITOSTA ANALYYTIKOILLE 149 00:13:06,452 --> 00:13:09,872 Cruzin ruohonjuurityötä kehuttiin. Nyt sen keksijä selvisi. 150 00:13:09,955 --> 00:13:11,832 CRUZIN SALAINEN ASE: FACEBOOK-TYKKÄYKSESI 151 00:13:11,916 --> 00:13:15,419 Seurassani on Alexander Nix Cambridge Analyticasta. 152 00:13:15,503 --> 00:13:20,007 On kiintoisaa tarkastella ruohonjuuritason politiikkaa. 153 00:13:20,090 --> 00:13:22,051 Ovatko muut ehdokkaat soitelleet? 154 00:13:22,760 --> 00:13:23,969 Tuota... 155 00:13:26,472 --> 00:13:29,308 AIHE: TRUMPIN SOPIMUS 156 00:13:29,391 --> 00:13:32,228 ALANKO TOTEUTTAA SOPIMUSTA HUOMENNA? 157 00:13:35,898 --> 00:13:37,566 On kunnia päästä puhumaan... 158 00:13:37,650 --> 00:13:39,401 CAMBRIDGE ANALYTICAN TOIMITUSJOHTAJA 159 00:13:39,485 --> 00:13:41,904 ...massadatan ja psykografiikan voimasta. 160 00:13:42,613 --> 00:13:46,116 Trumpin kampanjaväen kantilta - 161 00:13:46,200 --> 00:13:48,118 olimme houkutteleva taho. 162 00:13:48,869 --> 00:13:52,331 Olimme työstäneet Cruzin kampanjaa 14 kuukautta. 163 00:13:52,414 --> 00:13:56,669 Äänestäjistä kokoamamme valtava datamäärä - 164 00:13:56,752 --> 00:13:59,338 luovutettiin Trumpin tiimille. 165 00:14:01,382 --> 00:14:05,469 Sadattuhannet amerikkalaiset osallistuivat tähän kyselyyn. 166 00:14:05,594 --> 00:14:07,388 MINULLA ON VILKAS MIELIKUVITUS 167 00:14:07,429 --> 00:14:09,139 Koostimme mallin... 168 00:14:09,181 --> 00:14:10,349 PANIKOIN HELPOSTI 169 00:14:10,391 --> 00:14:12,977 ...jossa datapisteitä on viitisen tuhatta. 170 00:14:13,060 --> 00:14:16,981 Niillä ennustamme jokaisen aikuisen luonteen. 171 00:14:17,565 --> 00:14:20,359 Luonne nimittäin ohjaa käytöstä. 172 00:14:20,442 --> 00:14:23,362 Se taas määrää oman ehdokkaan. 173 00:14:24,822 --> 00:14:29,451 Aloimme tarjota tarkkaan kohdennettua videosisältöä. 174 00:14:30,244 --> 00:14:34,832 Ministeri Clintonin mukaan sähköpostit eivät olleet salaisia. 175 00:14:34,915 --> 00:14:36,667 -Pitääkö paikkansa? -Ei. 176 00:14:36,959 --> 00:14:39,962 Liikkeemme tarkoitus on korvata - 177 00:14:40,045 --> 00:14:44,049 epäonnistunut ja korruptoitunut poliittinen laitos. 178 00:14:44,133 --> 00:14:47,052 Miksen johda 50 pisteellä? 179 00:14:47,136 --> 00:14:49,513 Tarvitseeko sitä kysyä? 180 00:14:53,225 --> 00:14:55,394 ÄÄRIMMÄISEN HUOLIMATON 181 00:14:55,477 --> 00:14:57,646 VAARALLINEN VALEHTELIJA 182 00:15:00,024 --> 00:15:02,818 AMERIKAN RATKAISEVA ILTA 183 00:15:02,902 --> 00:15:04,445 Ilta jää historiaan. 184 00:15:04,528 --> 00:15:07,698 Trump voitti Clintonin hämmästyttävästi - 185 00:15:07,781 --> 00:15:11,535 vastoin mielipidemittauksia ja asiantuntijoita. 186 00:15:11,619 --> 00:15:14,163 Vaalivoitto meni hänelle. 187 00:15:14,246 --> 00:15:16,540 VAALIVOITTAJA 188 00:15:17,333 --> 00:15:20,878 HYVÄ ALEXANDER JA MUU TIIMI: ONNITTELUT VOITOSTA! 189 00:15:20,961 --> 00:15:24,506 JUHLIMME KANSSANNE. SCL/CA MEXICO 190 00:15:31,388 --> 00:15:34,350 USA! 191 00:15:34,433 --> 00:15:35,434 Kiitos. 192 00:15:36,685 --> 00:15:38,354 Kiitos kaikille. 193 00:15:40,397 --> 00:15:45,027 VAU! MIKÄ ILTA! KIITOS TEILLE, KAVERIT. 194 00:15:46,654 --> 00:15:50,032 Tästä tilaisuudesta kannattaa muistaa, 195 00:15:50,366 --> 00:15:54,662 että tällaisella tekniikalla on valtava vaikutus nyt - 196 00:15:54,745 --> 00:15:58,248 ja vielä monen tulevan vuoden ajan. 197 00:15:59,166 --> 00:16:00,084 Kiitos. 198 00:16:07,633 --> 00:16:10,511 Vaalienjälkeinen aika oli jännittävää. 199 00:16:12,638 --> 00:16:14,556 Povasimme miljardiluokan tuloja. 200 00:16:14,640 --> 00:16:16,433 TRUMP TEKI AMERIKASTA TAAS SUUREN! 201 00:16:16,517 --> 00:16:20,396 Olimme maailman huipulla tai niin ainakin luulimme. 202 00:16:24,984 --> 00:16:27,903 LONTOO 203 00:16:31,031 --> 00:16:35,452 GUARDIANIN TUTKIVA TOIMITTAJA 204 00:16:37,997 --> 00:16:39,832 Tässä on se jännä laatikko. 205 00:16:45,212 --> 00:16:47,548 Olen tutkinut Cambridge Analyticaa - 206 00:16:48,841 --> 00:16:54,888 ja sen kytköksiä Brexit-kampanjaan eli EU:sta eroamiseen. 207 00:16:57,558 --> 00:17:01,270 Teen tätä 12 tuntia päivässä - 208 00:17:01,353 --> 00:17:05,649 ja seitsemän päivää viikossa. Tästä tuli pakkomielle. 209 00:17:06,775 --> 00:17:08,485 Tämä vie kaiken ajan. 210 00:17:12,448 --> 00:17:15,659 Kun aloin tutkia yhteyksiä - 211 00:17:15,743 --> 00:17:18,954 Cambridge Analytican ja Brexitin välillä, 212 00:17:20,247 --> 00:17:22,416 meilasin Andy Wigmorelle. 213 00:17:22,875 --> 00:17:26,754 Hän on Nigel Faragen työtoveri. 214 00:17:27,254 --> 00:17:30,799 Farage on keskeinen hahmo Brexit-kampanjassa. 215 00:17:30,883 --> 00:17:34,595 ENÄÄ ETTE NAURA! BREXITIN PUOLESTA 20 VUOTTA KAMPANJOINUT ILKKUU 216 00:17:34,678 --> 00:17:36,930 Pyysin häntä kahville. 217 00:17:37,473 --> 00:17:40,851 Kerroin olevani kiinnostunut kampanjoinnista. 218 00:17:42,478 --> 00:17:45,272 Sitten hän selitti koko jutun. 219 00:17:45,355 --> 00:17:50,360 BREXITIN PAHAT POJAT ONNITTELEVAT USA:N UUTTA PRESIDENTTIÄ 220 00:17:51,403 --> 00:17:53,155 Virkaanastujaisten jälkeen - 221 00:17:53,697 --> 00:17:57,284 Andy näytti minulle kuvia puhelimeltaan. 222 00:17:57,367 --> 00:17:58,869 "Tämä on sieltä." 223 00:18:01,080 --> 00:18:02,414 "Olipa kivaa! 224 00:18:02,873 --> 00:18:04,583 Donaldin kanssa oli lystiä." 225 00:18:06,752 --> 00:18:09,588 Kysyin Cambridge Analyticasta. 226 00:18:10,923 --> 00:18:14,301 "Tutustuin siihen Nigelin kautta. Hän tuntee Steve Bannonin." 227 00:18:14,676 --> 00:18:17,596 Hyvä yleisö, Steve Bannon! 228 00:18:18,514 --> 00:18:22,101 Bannon oli Trumpin kampanjapäällikkö. 229 00:18:23,227 --> 00:18:26,772 Hän on myös Cambridge Analytican varapuheenjohtaja. 230 00:18:27,940 --> 00:18:31,068 Hän kertoi USA:n miljardööreistä, 231 00:18:31,527 --> 00:18:33,445 joilla on samat tavoitteet. 232 00:18:33,946 --> 00:18:38,283 Brexit oli kuulemma Trumpin kampanjan petrimalja. 233 00:18:38,367 --> 00:18:41,161 Olen pitänyt Amerikkaa aina johtajana. 234 00:18:41,245 --> 00:18:42,538 BREXITIN PUOLTAJA 235 00:18:42,621 --> 00:18:47,292 Haluaisin ajatella, että Brexit-saavutuksemme - 236 00:18:47,876 --> 00:18:53,841 toimi alkusoittona maailmanlaajuiselle vallankumoukselle. 237 00:18:53,924 --> 00:18:56,176 Trumpin voitto kuuluu siihen. 238 00:18:57,427 --> 00:19:02,057 BREXITIN PAHAT POJAT TRUMPIN VIRKAANASTUJAISET 239 00:19:03,350 --> 00:19:08,605 Sitten hän kertoi kaikkea muuta tekoälyn käyttämisestä - 240 00:19:08,689 --> 00:19:12,234 ja Facebookin tiedonlouhinnasta. 241 00:19:12,776 --> 00:19:18,115 Hän sanoi: "Se on pelottavaa, Carole! 242 00:19:18,198 --> 00:19:22,369 Ihmiset suorastaan tuputtavat tietoa itsestään! 243 00:19:22,452 --> 00:19:24,079 Se on pelottavaa!" 244 00:19:26,248 --> 00:19:28,333 Niinpä jatkoin työtäni. 245 00:19:29,877 --> 00:19:31,253 Brexit-työtä. 246 00:19:32,629 --> 00:19:37,134 Olin jäljittänyt Cambridge Analytican entisiä alaisia. 247 00:19:40,470 --> 00:19:45,267 Lopulta löysin erään, joka oli valmis puhumaan. 248 00:19:46,602 --> 00:19:47,644 Chris Wylien. 249 00:19:51,356 --> 00:19:54,735 Ensimmäinen puhelumme oli mieletön. 250 00:19:54,818 --> 00:19:57,654 Se kesti kahdeksan tuntia. 251 00:20:05,871 --> 00:20:10,500 Olen Christopher Wylie. Olin perustamassa Cambridge Analyticaa. 252 00:20:12,044 --> 00:20:17,633 On väärin nimittää sitä pelkästään datatiedeyhtiöksi. 253 00:20:17,716 --> 00:20:19,593 CAMBRIDGE ANALYTICAN ILMIANTAJA 254 00:20:19,676 --> 00:20:22,930 Se on täyden palvelun propagandakone. 255 00:20:25,140 --> 00:20:26,558 TUOTTEET JA PALVELUT 256 00:20:26,683 --> 00:20:29,645 Olit sijoittanut Cambridge Analyticaan. 257 00:20:29,728 --> 00:20:32,564 -Autoin perustamaan sen. -Aivan. 258 00:20:32,648 --> 00:20:34,733 Annoin sen upean nimenkin. 259 00:20:35,400 --> 00:20:38,111 Bannon oli Breitbartin päätoimittaja. 260 00:20:39,780 --> 00:20:42,449 Hän noudatti Breitbartin oppeja: 261 00:20:42,532 --> 00:20:46,578 jos tahtoo järisyttää yhteiskuntarakennetta, 262 00:20:46,662 --> 00:20:48,121 se pitää murtaa ensin. 263 00:20:48,622 --> 00:20:50,123 Vasta sen jälkeen - 264 00:20:50,207 --> 00:20:54,711 palaset voi muovata oman yhteiskuntavision mukaisiksi. 265 00:20:54,795 --> 00:20:58,382 #BLACKLIVESMATTERIN SEURAUKSENA GLOBAALI KAAOS 266 00:20:58,465 --> 00:20:59,925 Tuolla aseella - 267 00:21:00,008 --> 00:21:03,178 Bannon tahtoi käydä kulttuurisotaansa. 268 00:21:04,304 --> 00:21:05,847 Rakentaisimme tuon aseen. 269 00:21:06,723 --> 00:21:09,518 Minun piti keksiä datankeruukeino, 270 00:21:09,601 --> 00:21:14,773 joten kysyin neuvoa Cambridgen yliopiston professoreilta. 271 00:21:17,234 --> 00:21:21,238 YHDEN KLIKKAUKSEN PERSOONALLISUUSTESTI 272 00:21:22,197 --> 00:21:25,158 THIS IS YOUR DIGITAL LIFE NÄKEE JULKISEN PROFIILISI 273 00:21:25,951 --> 00:21:28,036 VASTAA JOKA KYSYMYKSEEN 274 00:21:28,495 --> 00:21:33,750 Kogan tarjosi Facebook-sovelluksia, joilla oli erityislupa... 275 00:21:34,167 --> 00:21:35,460 PARISUHDE: NAIMISISSA 276 00:21:35,544 --> 00:21:39,756 ...kerätä tietoja sovelluksen käyttäjistä - 277 00:21:41,049 --> 00:21:45,053 ja myös heidän ystäväverkostostaan. 278 00:21:45,637 --> 00:21:48,724 Ystävistäkin kerättiin siis dataa. 279 00:21:50,475 --> 00:21:56,148 Sovelluskäyttäjän ystävä ei aavista, että tämän dataa kerättiin. 280 00:21:56,231 --> 00:22:00,694 ISÄNI MENEHTYI LEUKEMIAAN PITKÄN TAISTELUN PÄÄTTEEKSI. 281 00:22:00,777 --> 00:22:03,780 Luimme tilapäivityksiä, tykkäyksiä - 282 00:22:04,072 --> 00:22:06,116 ja yksityisviestejäkin. 283 00:22:07,284 --> 00:22:08,827 ELÄMÄNI VAIKEIMPIA PÄIVIÄ 284 00:22:08,910 --> 00:22:10,954 Kohteena ei ollut äänestäjä - 285 00:22:11,038 --> 00:22:14,333 vaan persoonallisuus. 286 00:22:16,668 --> 00:22:20,839 Muutama satatuhatta ihmistä riitti otannaksi. 287 00:22:20,922 --> 00:22:23,550 Koostimme psykologisen profiilin - 288 00:22:23,633 --> 00:22:28,221 jokaisesta äänestäjästä USA:ssa. 289 00:22:32,059 --> 00:22:35,354 Eivätkö ihmiset tienneet datavarkaudesta? 290 00:22:36,438 --> 00:22:37,314 Eivät. 291 00:22:42,652 --> 00:22:48,116 Ettekö koskaan miettineet, että kyse on henkilökohtaisista tiedoista? 292 00:22:48,200 --> 00:22:52,579 Epäröittekö käyttää tietoja ilman kohteiden suostumusta? 293 00:22:53,455 --> 00:22:54,331 Emme. 294 00:22:56,541 --> 00:23:00,670 Kautta historian on tehty epäeettisiä kokeita. 295 00:23:01,296 --> 00:23:02,631 Sitäkö tämä oli? 296 00:23:03,548 --> 00:23:07,636 Minusta se oli tosiaan räikeän epäeettinen koe. 297 00:23:09,179 --> 00:23:12,182 Siinä leikiteltiin opeilla mielen toiminnasta - 298 00:23:12,265 --> 00:23:14,434 ihmisten tietämättä. 299 00:23:15,977 --> 00:23:17,729 Sen lisäksi, 300 00:23:17,813 --> 00:23:20,315 että kohteena oli kansan psyyke, 301 00:23:20,399 --> 00:23:24,111 koe suoritettiin demokraattisen päätöksenteon puitteissa. 302 00:23:31,243 --> 00:23:33,578 Paljastukset ovat alkaneet. 303 00:23:34,871 --> 00:23:40,460 Emme pelkästään uhkaile vaan ryhdymme oikeisiin toimiin. 304 00:23:42,838 --> 00:23:45,590 -Valmista on. -Yksi, kaksi, kolme... 305 00:23:46,133 --> 00:23:48,093 Siirrymme skandaaliin, 306 00:23:48,176 --> 00:23:51,555 joka koskee äänestäjäprofilointiyhtiötä. 307 00:23:51,638 --> 00:23:54,724 David Carroll laati haasteen Britanniassa. 308 00:23:54,808 --> 00:23:57,477 Hän vaatii Cambridge Analyticaa - 309 00:23:57,561 --> 00:24:00,564 luovuttamaan hänestä kerätyt tiedot. 310 00:24:01,064 --> 00:24:02,816 Selitä vaatimuksesi. 311 00:24:03,442 --> 00:24:05,402 Tässä ne tulevat. 312 00:24:06,695 --> 00:24:08,697 ESITIN VAATIMUKSEN CAMBRIDGE ANALYTICALLE 313 00:24:08,780 --> 00:24:12,284 Mistä datamme on saatu, kuinka sitä on käsitelty ja jaettu - 314 00:24:12,576 --> 00:24:15,036 sekä onko meillä sananvaltaa? 315 00:24:17,289 --> 00:24:21,793 Yhtiön mukaan sillä on 5 000 datapistettä miljoonista ihmisistä. 316 00:24:21,877 --> 00:24:22,836 Aivan. 317 00:24:22,919 --> 00:24:26,298 Kun tuon valvonnan mittakaava paljastuu, 318 00:24:26,381 --> 00:24:28,633 ihmiset järkyttyvät. 319 00:24:30,427 --> 00:24:33,638 Hallussamme ei ole Facebook-dataa. 320 00:24:33,722 --> 00:24:37,350 Käytämme toki Facebookia mainosalustana. 321 00:24:37,434 --> 00:24:38,935 Channel 4 Newsista. 322 00:24:39,019 --> 00:24:41,730 -Johditteko parlamenttia harhaan? -En varmasti. 323 00:24:44,357 --> 00:24:46,568 On hullua aloittaa vuoden pituinen... 324 00:24:46,651 --> 00:24:48,862 DAVID CARROLL HAASTOI DATAJÄTIN JO VARHAIN 325 00:24:48,945 --> 00:24:51,865 ...ja riskialtis oikeusjuttu toisessa maassa - 326 00:24:52,157 --> 00:24:54,159 äänestäjäprofiilin takia. 327 00:24:54,618 --> 00:24:57,704 Älä lopeta äläkä anna periksi. 328 00:24:59,080 --> 00:25:00,957 -Jatka vain. -Ei hätää. 329 00:25:01,041 --> 00:25:02,167 Äläkä nuku! 330 00:25:05,795 --> 00:25:08,632 Facebookin osake putosi 6,35 prosentilla. 331 00:25:08,924 --> 00:25:12,385 Siis 120 miljardilla dollarilla. Iso juttu. 332 00:25:14,387 --> 00:25:17,265 Britannian tietoliikenneviranomaiset - 333 00:25:17,349 --> 00:25:20,727 tutkivat Cambridge Analytican päämajaa. 334 00:25:20,810 --> 00:25:22,812 He koluavat tietokoneet - 335 00:25:23,063 --> 00:25:24,523 ja asiakirjat. 336 00:25:25,690 --> 00:25:29,486 Facebook tiesi kahden vuoden takaisesta datankeruusta, 337 00:25:29,569 --> 00:25:32,864 mutta julkisti sen vasta kolme päivää sitten. 338 00:25:33,532 --> 00:25:37,536 Facebook unohti kertoa 50 miljoonan hengen tietoturvarikkeestä, 339 00:25:37,619 --> 00:25:41,873 mutta kummin kaiman koiran synttärit se kyllä ilmoittaa. 340 00:25:48,296 --> 00:25:52,425 Sinä haastat massadatamarkkinoinnin jättiläisen. 341 00:25:53,468 --> 00:25:55,262 Voitko voittaa? 342 00:26:02,310 --> 00:26:04,688 Propagandan ei myönnetä toimivan. 343 00:26:05,689 --> 00:26:09,859 Jos myönnämme sen, joudumme kohtaamaan heikkoutemme, 344 00:26:10,318 --> 00:26:12,320 tietoturvan puutteemme - 345 00:26:12,779 --> 00:26:14,447 ja riippuvuutemme - 346 00:26:14,531 --> 00:26:19,619 sellaisista alustoista, jotka tuhoavat demokratiamme monella taholla. 347 00:26:20,370 --> 00:26:23,456 Taistelkaa tietojemme puolesta. 348 00:26:32,674 --> 00:26:37,429 BRITANNIAN PARLAMENTTI VALEUUTISTUTKINTA 349 00:26:37,512 --> 00:26:42,017 Tervetuloa valeuutisia koskevaan tutkintaamme. 350 00:26:42,100 --> 00:26:45,604 Christopher Wylie ja Paul-Olivier Dehaye - 351 00:26:46,187 --> 00:26:48,440 esittävät todisteita. 352 00:26:49,399 --> 00:26:55,947 Onko siitä tehty minkäänlaista arviota, mikä vaikutus tällä oli EU-äänestykseen? 353 00:26:59,826 --> 00:27:03,580 Kun olympialaisissa kärähtää dopingista, 354 00:27:03,913 --> 00:27:08,835 ei aleta väitellä, paljonko laitonta ainetta käytettiin. 355 00:27:08,918 --> 00:27:11,796 Silloin ei auta selitellä - 356 00:27:11,880 --> 00:27:15,008 eikä vedota pieneen annokseen. 357 00:27:15,091 --> 00:27:18,928 Jos jää kiinni huijaamisesta, menettää mitalinsa. 358 00:27:20,305 --> 00:27:23,308 Jos huijaaminen sallitaan päätöstenteossa, 359 00:27:23,850 --> 00:27:26,227 kuinka käy tulevina kertoina? 360 00:27:26,311 --> 00:27:28,146 Huijari ei saa voittaa. 361 00:27:29,856 --> 00:27:32,859 Moni kysyy varmasti samaa. 362 00:27:33,902 --> 00:27:37,822 Työskentelitte läheisesti kyseisten henkilöiden kanssa, 363 00:27:37,906 --> 00:27:42,452 joten miksi päätitte todistaa entisiä kollegojanne vastaan? 364 00:27:43,286 --> 00:27:46,831 Olen joutunut kohtaamaan oman luomukseni - 365 00:27:46,915 --> 00:27:49,918 ja sen vaikutukset. 366 00:27:50,001 --> 00:27:53,963 Kadun syvästi osaani sen perustamisessa. 367 00:27:54,381 --> 00:27:59,427 Olen saanut osakseni paljon huomiota, koska minusta on tullut - 368 00:28:00,178 --> 00:28:02,639 tämän ilmiön kasvot. 369 00:28:02,722 --> 00:28:04,808 Annoin sille nimeni. 370 00:28:04,891 --> 00:28:07,894 Kannattaisi kuulla Brittany Kaiseria. 371 00:28:08,728 --> 00:28:09,813 Kuka hän on? 372 00:28:14,275 --> 00:28:17,862 LÄHETTÄJÄ: BRITTANY KAISER 373 00:28:17,946 --> 00:28:21,616 ALANKO TOTEUTTAA SOPIMUSTA HUOMENNA? 374 00:28:22,200 --> 00:28:24,994 VASTAUS: TRUMP PRESIDENTIKSI 375 00:28:25,078 --> 00:28:27,872 HYVÄÄ TYÖTÄ, BRITTANY. OLET LUOTETTAVA. 376 00:28:27,956 --> 00:28:32,168 Minua ei enää kiinnosta tukea valkoisia päättäjämiehiä, 377 00:28:32,252 --> 00:28:35,839 joita ei selvästikään kiinnosta yhteinen etu. 378 00:28:39,551 --> 00:28:45,765 Cambridge Analytican entinen avainhahmo Brittany Kaiser esiintyy ilmiantajana. 379 00:28:46,683 --> 00:28:49,394 Kaiser oli hiljattain johtoasemassa. 380 00:28:49,477 --> 00:28:52,981 Hänellä oli avain Bannonin Washingtonin-taloon. 381 00:28:53,064 --> 00:28:56,317 Hän puhui konservatiivien puoluekokouksessa - 382 00:28:56,401 --> 00:28:58,653 ja vietti Trumpin voitonjuhlaa - 383 00:28:58,737 --> 00:29:01,364 sijoittaja Rebekah Mercerin kanssa. 384 00:29:01,448 --> 00:29:03,616 OMITUINEN ANSIOLUETTELO 385 00:29:03,700 --> 00:29:07,537 Nti Kaiser tuki myös Brexit-puoltaja Arron Banksia - 386 00:29:07,620 --> 00:29:09,497 ja tämän Leave.EU-kampanjaa. 387 00:29:10,373 --> 00:29:13,835 ILMIANTAJA KAISER VÄSYI VALHEISIIN. 388 00:29:16,713 --> 00:29:18,339 HÄN EI OLE ILMIANTAJA. 389 00:29:18,423 --> 00:29:21,384 Miksihän Kaiser suostui puhumaan? 390 00:29:21,468 --> 00:29:23,470 Vasta osittain. 391 00:29:23,553 --> 00:29:28,475 Saamme kokonaiskuvan hänen lausunnostaan myöhemmin. 392 00:29:31,227 --> 00:29:35,857 JOS KAISER PUHUU, JUTTU RÄJÄHTÄÄ KÄSIIN 393 00:29:46,493 --> 00:29:51,581 JOSSAIN PÄIN THAIMAATA 394 00:29:51,664 --> 00:29:53,833 Minulla on todisteita siitä, 395 00:29:53,917 --> 00:30:00,423 että Brexit- ja Trump-kampanjat saatettiin suorittaa laittomasti. 396 00:30:03,551 --> 00:30:07,514 Salaan sijaintini turvallisuuteni vuoksi. 397 00:30:07,889 --> 00:30:09,682 Istuskelen täällä vain. 398 00:30:09,724 --> 00:30:13,144 CAMBRIDGE ANALYTICAN ENTINEN LIIKETOIMINNAN KEHITYSVASTAAVA 399 00:30:13,228 --> 00:30:19,108 Yritän syrjäyttää kaksi hallitusta ja maailman mahtavimmat yhtiöt. 400 00:30:20,860 --> 00:30:25,532 Toivottavasti hajanainen kertomukseni soljuu pian saumattomasti. 401 00:30:28,034 --> 00:30:31,788 Tekniikkayhtiöt ovat varakkaimpia. 402 00:30:32,080 --> 00:30:35,583 Google, Facebook, Amazon, Tesla. 403 00:30:35,667 --> 00:30:40,713 Nuo yhtiöt ovat maailman mahtavimpia siksi, 404 00:30:40,797 --> 00:30:45,677 että datasta tuli öljyä arvokkaampaa viime vuonna. 405 00:30:45,969 --> 00:30:48,388 Data on Maan arvokkain resurssi. 406 00:30:49,556 --> 00:30:52,517 Nuo yhtiöt ovat arvokkaita, 407 00:30:52,600 --> 00:30:56,271 koska ne ovat hyväksikäyttäneet ihmisten varoja. 408 00:30:58,064 --> 00:31:00,817 Eräs ystäväni kysyi, 409 00:31:00,900 --> 00:31:04,070 olenko tyytyväinen siihen, 410 00:31:04,153 --> 00:31:07,991 kuinka historia tulee näkemään tarinani. 411 00:31:09,033 --> 00:31:11,786 Ajattelin, että en ole. 412 00:31:12,745 --> 00:31:14,622 Se ei sovi minulle. 413 00:31:14,706 --> 00:31:18,042 Tuumin voivani kertoa monia asioita, 414 00:31:18,126 --> 00:31:22,463 joilla ehkä voitaisiin hyvittää koko juttu. 415 00:31:30,722 --> 00:31:33,725 MITEN MENEE? 416 00:31:33,808 --> 00:31:36,477 TARVITSEN NEUVOJA TÄNÄÄN 417 00:31:37,395 --> 00:31:40,732 LÄHDIN CA:LTA KAKSI VIIKKOA SITTEN 418 00:31:41,482 --> 00:31:42,942 KIRJOITTAJA 419 00:31:43,026 --> 00:31:49,908 Olen poliittinen teknologi, joka yrittää valottaa datan hyväksikäyttöä. 420 00:31:52,702 --> 00:31:55,204 Se on vaistomainen tunne, 421 00:31:55,288 --> 00:32:00,585 kun aavistaa, että jotain väärää on korjattava. 422 00:32:01,169 --> 00:32:05,673 Niinpä luovuin muista töistäni - 423 00:32:05,757 --> 00:32:08,217 auttaakseni Brittany Kaiseria. 424 00:32:10,470 --> 00:32:13,306 Tapasin hänet, 425 00:32:13,389 --> 00:32:15,642 ja hän puhui avoimesti. 426 00:32:16,476 --> 00:32:20,063 Se sai minut ajattelemaan, että tämähän on iso juttu. 427 00:32:20,146 --> 00:32:24,025 KONSERVATIIVIEN PUOLUEKOKOUS 428 00:32:26,986 --> 00:32:30,823 Meidän on ymmärrettävä suostuttelukeinoja. 429 00:32:30,907 --> 00:32:34,285 Miten lähettää viestejä äänestäjille... 430 00:32:34,369 --> 00:32:37,664 Tina ja minä tapasimme Brittany Kaiserin. 431 00:32:37,747 --> 00:32:42,001 Poikkeamme suuresti muista poliittisista firmoista. 432 00:32:42,085 --> 00:32:44,045 Mikä on puoluekantanne? 433 00:32:44,128 --> 00:32:47,215 Työskentelemme ainoastaan republikaaneille. 434 00:32:47,298 --> 00:32:48,424 VOITTO IOWASSA! 435 00:32:48,508 --> 00:32:49,926 Entä Britanniassa? 436 00:32:50,009 --> 00:32:53,054 Työstämme paraikaa Brexit-kampanjaa. 437 00:32:54,764 --> 00:32:57,767 Leave.EU toteuttaa laajamittaisen tutkimuksen - 438 00:32:57,850 --> 00:33:00,269 sen ymmärtämiseksi, 439 00:33:00,353 --> 00:33:03,481 miksi EU:ta puolletaan tai vastustetaan. 440 00:33:03,815 --> 00:33:07,819 Tutkimustulosten avulla muokkaamme toimiamme. 441 00:33:07,902 --> 00:33:10,530 Tahdomme mukaan ensikertalaisia - 442 00:33:10,905 --> 00:33:14,200 ja äänestämättä jättäneitä. 443 00:33:14,701 --> 00:33:17,161 TUTKISKELE SIELUASI 444 00:33:17,245 --> 00:33:21,249 ALOITA KIRJOITTAMALLA TOTUUS TÄSTÄ JUTUSTA 445 00:33:22,125 --> 00:33:24,669 YHTÄÄN KAUNISTELEMATTA 446 00:33:25,294 --> 00:33:28,589 VOIT TEHDÄ SILLÄ JOTAIN HYVÄÄ. 447 00:33:31,217 --> 00:33:34,470 Saimme luotua perustan sille, 448 00:33:34,804 --> 00:33:39,642 että Brittany pääsee kertomaan järisyttäviä paljastuksia. 449 00:33:40,435 --> 00:33:46,274 Hänen sähköpostilaatikkonsa ja kovalevynsä - 450 00:33:46,858 --> 00:33:50,945 ovat hämäräperäisten tietojen aarreaitta. 451 00:33:54,073 --> 00:33:56,242 Tämä on pelkkä pintaraapaisu. 452 00:34:21,768 --> 00:34:24,520 Kerro ensikäynnistäsi Trump Towerissa. 453 00:34:25,313 --> 00:34:27,065 Marraskuussa 2015 - 454 00:34:27,148 --> 00:34:32,278 menin Alexander Nixin mukana tapaamaan Corey Lewandowskia, 455 00:34:32,361 --> 00:34:34,238 silloista kampanjapäällikköä. 456 00:34:34,697 --> 00:34:38,951 Kysyin Coreylta, miksi se paikka näytti tutulta. 457 00:34:39,285 --> 00:34:42,413 Hän vastasi: "Täällä kuvattiin Diiliä. 458 00:34:42,955 --> 00:34:45,041 Siksi tunnistit sen." 459 00:34:45,708 --> 00:34:47,585 Yllätyin kovasti. 460 00:34:48,294 --> 00:34:52,173 Trump-kampanjan päämaja onkin kuvauspaikka. 461 00:34:52,256 --> 00:34:53,883 Niin on. 462 00:34:57,929 --> 00:35:00,765 Se yhtiö siis - 463 00:35:01,099 --> 00:35:04,393 analysoi väestöä laajassa mittakaavassa - 464 00:35:05,436 --> 00:35:08,564 ja tunnisti niitä ärsykkeitä, 465 00:35:08,648 --> 00:35:12,235 jotka saavat heidän mielentilansa vaihtumaan. 466 00:35:12,318 --> 00:35:15,113 Se vaikuttaisi haastavan - 467 00:35:15,196 --> 00:35:18,616 yksilön autonomian ja vapauden - 468 00:35:19,784 --> 00:35:22,370 sekä demokratiakäsityksen. 469 00:35:22,787 --> 00:35:23,704 Eikö? 470 00:35:24,622 --> 00:35:28,000 Enpä tiedä. Kiistäisin tuon. 471 00:35:28,793 --> 00:35:31,420 Strategian päätavoitteena - 472 00:35:31,504 --> 00:35:36,384 -on tunnistaa kahden vaiheilla olevat. -Niin. 473 00:35:36,467 --> 00:35:41,264 Sitten heille esitellään mahdollisia vaihtoehtoja. 474 00:35:41,347 --> 00:35:45,893 Niin empijät saadaan päättämään. 475 00:35:45,977 --> 00:35:49,438 -Aivan. -He saavat päättää itse. 476 00:35:49,522 --> 00:35:50,398 Saavatko? 477 00:35:50,481 --> 00:35:52,859 -Nuo yksilöt... -Saavatko he päättää? 478 00:35:54,735 --> 00:35:58,990 Loppujen lopuksi he itse tekevät päätöksensä. 479 00:35:59,532 --> 00:36:02,368 Kysyn sinulta Brittany Kaiserina. 480 00:36:02,451 --> 00:36:03,536 -Tiedän. -Vai mitä? 481 00:36:03,619 --> 00:36:07,248 Et vastaa Cambridge Analytican tai SCL:n puolesta, 482 00:36:07,331 --> 00:36:10,710 koska et enää kuulu niihin. 483 00:36:10,793 --> 00:36:12,628 Tajuan kyllä. 484 00:36:12,712 --> 00:36:14,714 Rikkoiko Cambridge Analytica - 485 00:36:14,797 --> 00:36:18,050 missään vaiheessa ihmisoikeuksia? 486 00:36:18,134 --> 00:36:19,010 Ei. 487 00:36:20,803 --> 00:36:25,349 Mitä enemmän kuulen, sitä enemmän tosin epäröin. 488 00:36:26,809 --> 00:36:31,939 Sitä ennen olin työskennellyt ihmisoikeuksien parissa koko urani. 489 00:36:35,401 --> 00:36:36,903 Palataan siihen. 490 00:36:38,321 --> 00:36:41,699 Siitähän on vasta vuosikymmen. 491 00:36:43,326 --> 00:36:45,077 -Hetki sitten. -Niin. 492 00:36:47,580 --> 00:36:50,625 TÄSSÄ ON PENTUMME 31. MAALISKUUTA 2006 493 00:36:50,708 --> 00:36:54,170 Olen tehnyt vaalityötä 15-vuotiaasta asti. 494 00:36:56,088 --> 00:36:59,842 Kerroin serkulleni hakeneeni Obaman kampanjaan. 495 00:37:00,259 --> 00:37:03,721 Hän vastasi: "Saakin se harjoittelupaikka, tai kuolen." 496 00:37:05,223 --> 00:37:07,767 Kuuluin Obaman Facebook-tiimiin. 497 00:37:09,477 --> 00:37:14,065 Äänestäjien kanssa kommunikointi on meidän keksintömme. 498 00:37:14,148 --> 00:37:17,068 KIITOS TUESTASI 499 00:37:19,820 --> 00:37:24,742 Sitten toimin ihmisoikeuksien ja kansainvälisten suhteiden parissa - 500 00:37:25,576 --> 00:37:27,328 Amnesty Internationalille - 501 00:37:27,411 --> 00:37:31,123 ja sitten YK:n puolesta europarlamentissa. 502 00:37:31,207 --> 00:37:33,042 TERVEISIÄ HAAGISTA 503 00:37:34,669 --> 00:37:35,795 MAATALOUSMINISTERIÖ 504 00:37:35,878 --> 00:37:38,214 Pidin ihmisoikeuskampanjoinnista, 505 00:37:39,090 --> 00:37:41,968 mutta se tuntui turhalta työltä, 506 00:37:42,051 --> 00:37:44,387 koska en nähnyt sen tuloksia. 507 00:37:44,470 --> 00:37:46,889 En tiennyt, haaskasinko aikaani. 508 00:37:49,600 --> 00:37:52,144 Sitten tapasin Alexander Nixin. 509 00:37:56,732 --> 00:37:59,402 Ystävämme halusivat esitellä meidät. 510 00:38:00,611 --> 00:38:04,240 Häntä kiinnosti työni demokraattien parissa. 511 00:38:04,615 --> 00:38:08,703 Hän totesi: "Vedetään kännit, niin kerrot salaisuutesi." 512 00:38:12,415 --> 00:38:16,294 Sitten hän tarjosi töitä joulukuussa 2014. 513 00:38:19,547 --> 00:38:21,340 VAALIVÄITTELY 514 00:38:21,424 --> 00:38:27,346 Oli jännittävää törmätä yhtiöön, jossa pääsisi näkemään kädenjälkensä. 515 00:38:34,103 --> 00:38:40,526 Pukeutumis- ja puhetyylistäni tuli hieman vanhoillisempia ja tyylitellympiä. 516 00:38:42,111 --> 00:38:47,992 Kävin esimerkiksi ampumassa viikonloppuisin. 517 00:38:48,409 --> 00:38:52,538 Se erosi suuresti tavallisesta ajanvietteestäni. 518 00:39:00,129 --> 00:39:01,881 Melkoinen seikkailu. 519 00:39:02,423 --> 00:39:03,549 Se oli kiintoisaa. 520 00:39:03,632 --> 00:39:05,509 Vedin buutsit jalkaan - 521 00:39:05,593 --> 00:39:08,554 ja hakeuduin kivääriyhdistykseen. 522 00:39:08,846 --> 00:39:11,349 -Niinpä teit. -Kyllä. 523 00:39:11,432 --> 00:39:13,976 Halusin ymmärtää sitä väkeä. 524 00:39:14,477 --> 00:39:18,356 En tahdo käyttää aseita. Ne eivät kiinnosta minua. 525 00:39:18,439 --> 00:39:24,445 Tuntui kuin olisin tutustunut sellaisiin, joiden kanssa olin ennen eri mieltä. 526 00:39:24,528 --> 00:39:27,281 Kuten isovanhempani ja muut sukulaiset. 527 00:39:28,741 --> 00:39:32,620 Se ei siis ollut pelkkää tärkeydentunnetta. 528 00:39:33,079 --> 00:39:35,623 Kyllä se on tärkeää. 529 00:39:35,915 --> 00:39:39,210 USA:n politiikan pääongelma on se, 530 00:39:39,293 --> 00:39:43,130 että kahtiajako estää toisten ymmärtämisen. 531 00:39:43,214 --> 00:39:46,050 Siksi mitään ei saada aikaan. 532 00:39:59,647 --> 00:40:03,651 Luonnostelen kysymyksiä senaattorille. 533 00:40:03,734 --> 00:40:07,029 Hän esittää ne Mark Zuckerbergille - 534 00:40:07,113 --> 00:40:10,950 senaatin kuulustelussa tiistaina. 535 00:40:11,492 --> 00:40:15,121 "Kuinka suuri osa Facebookin liikevaihdosta - 536 00:40:16,247 --> 00:40:22,878 on suoraan peräisin kaupallistetusta käyttäjädatasta?" 537 00:40:25,297 --> 00:40:26,590 Kaikki. 538 00:40:27,967 --> 00:40:29,552 Nimenomaan. 539 00:40:30,386 --> 00:40:34,974 Facebook osaa tämän paremmin kuin kukaan muu, 540 00:40:35,057 --> 00:40:40,104 koska se on paras alusta kokeiden tekemiseen. 541 00:40:40,187 --> 00:40:44,525 Niin on. Sieltä saa parhaan sitoutuneisuusasteen. 542 00:40:44,608 --> 00:40:49,613 Valtaosa kaikkien kampanjoiden varoista käytetään Facebookiin. 543 00:40:50,281 --> 00:40:53,617 -Mainosbudjetti painottuu sinne. -Totta. 544 00:40:55,619 --> 00:40:58,956 On mahdollista, että USA:n kansalaisilla - 545 00:40:59,039 --> 00:41:01,750 ja muillakin on tehty kokeita. 546 00:41:05,880 --> 00:41:07,548 VASTAA JOKA KYSYMYKSEEN 547 00:41:07,631 --> 00:41:09,550 Muistatteko ne Facebook-kyselyt, 548 00:41:09,633 --> 00:41:12,678 joilla koostettiin persoonallisuusmalleja? 549 00:41:15,681 --> 00:41:19,351 Tosiasiassa kohteena eivät olleet kaikki äänestäjät. 550 00:41:20,686 --> 00:41:22,563 Valtaosa resursseista - 551 00:41:22,646 --> 00:41:26,108 kohdistettiin taivuteltavissa oleviin. 552 00:41:27,067 --> 00:41:29,028 "Suostuteltaviin". 553 00:41:31,405 --> 00:41:32,907 Heitä on kaikkialla, 554 00:41:32,990 --> 00:41:36,619 mutta tärkeimmät olivat vaa'ankieliosavaltioissa. 555 00:41:36,702 --> 00:41:41,207 Niitä ovat Michigan, Wisconsin, Pennsylvania ja Florida. 556 00:41:44,168 --> 00:41:47,922 Osavaltiot jaettiin piireittäin. 557 00:41:49,340 --> 00:41:54,845 Oletetaan, että tässä piirissä on 22 000 suostuteltavaa. 558 00:41:56,138 --> 00:41:59,725 Jos kohteeksi otetaan oikeat piirit, 559 00:42:00,059 --> 00:42:03,479 osavaltion puoluekanta saadaan vaihdettua. 560 00:42:05,147 --> 00:42:09,693 Luova tiimimme loi täsmäsisältöä noille yksilöille. 561 00:42:09,777 --> 00:42:12,029 Terroristi pitää heikoista rajoista. 562 00:42:12,112 --> 00:42:15,324 Rajavartioinnin aukoista terroristit pääsevät... 563 00:42:15,407 --> 00:42:19,745 Pommitimme heitä blogeilla, artikkeleilla, videoilla, mainoksilla... 564 00:42:19,828 --> 00:42:21,664 Kaikella mahdollisella. 565 00:42:22,122 --> 00:42:24,959 Muokkasimme heidän maailmankäsitystään. 566 00:42:29,421 --> 00:42:31,340 Äänet menivät ehdokkaallemme. 567 00:42:33,592 --> 00:42:35,010 Se on kuin bumerangi. 568 00:42:35,803 --> 00:42:37,346 Dataa lähetetään. 569 00:42:38,347 --> 00:42:39,807 Se analysoidaan. 570 00:42:40,474 --> 00:42:43,727 Sitten se palaa täsmäviesteinä, 571 00:42:44,520 --> 00:42:46,146 joilla muokataan käytöstä. 572 00:42:50,359 --> 00:42:51,360 TYKKÄÄ 573 00:43:02,621 --> 00:43:05,374 DCMS-komitea julkisti tulevat todistajat - 574 00:43:05,457 --> 00:43:07,209 valeuutistutkinnassa. 575 00:43:07,876 --> 00:43:09,712 -Olet tuossa. -Minä. 576 00:43:09,795 --> 00:43:12,798 -Päivää ennen Alexanderia. -Entistä johtajaa. 577 00:43:13,048 --> 00:43:14,008 TODISTAJAT 578 00:43:14,133 --> 00:43:15,634 Hän tulee jälkeeni. 579 00:43:16,969 --> 00:43:19,847 Niin. Alkaako tuntua aidolta? 580 00:43:19,930 --> 00:43:21,265 Tuntuu hurjalta. 581 00:43:22,600 --> 00:43:23,642 Totta se on. 582 00:43:24,143 --> 00:43:25,185 Ja tärkeää. 583 00:43:34,028 --> 00:43:35,988 DEMOKRATIA UHATTUNA 584 00:43:36,363 --> 00:43:38,324 MILJARDÖÖRIN BREXIT-KYTKÖS? 585 00:43:38,657 --> 00:43:39,783 TOTUUS NETTIHAUISTA 586 00:43:39,867 --> 00:43:42,536 Kirjoitin Cambridge Analyticasta ensi kertaa - 587 00:43:43,287 --> 00:43:45,497 joulukuussa 2016. 588 00:43:47,499 --> 00:43:51,587 Väitin heidän avustaneen Trump- ja Brexit-kampanjoita. 589 00:43:54,632 --> 00:43:58,218 Heiltä tuli kirjeitä, joissa väitteeni kiistettiin. 590 00:43:58,302 --> 00:44:00,679 CA EI AUTTANUT LEAVE.EU:TA 591 00:44:02,264 --> 00:44:06,393 Leave.EU:n verkkosivuilla kerrottiin päinvastaista. 592 00:44:06,477 --> 00:44:08,395 ÄÄNESTÄJÄKUNNAN KARTOITUS 593 00:44:09,063 --> 00:44:12,650 Nix oli kertonut Leaven avustamisesta. 594 00:44:12,733 --> 00:44:14,735 YHTEISTYÖTÄ LEAVE.EU:N KANSSA 595 00:44:14,777 --> 00:44:17,404 Emme puhu siitä kampanjasta lainkaan. 596 00:44:19,615 --> 00:44:21,075 Siis aiemminko? 597 00:44:21,158 --> 00:44:22,451 Emme ollenkaan. 598 00:44:22,534 --> 00:44:23,827 -Selvä. -Niin. 599 00:44:24,870 --> 00:44:27,831 Sitten löysin videon - 600 00:44:28,123 --> 00:44:30,125 Leave.EU:n lehdistötiedotteesta. 601 00:44:32,628 --> 00:44:35,798 Sieltä äkkäsin Brittany Kaiserin. 602 00:44:36,173 --> 00:44:38,425 Hän on töissä Analyticalla. 603 00:44:38,509 --> 00:44:40,552 Siellä hän istui - 604 00:44:40,636 --> 00:44:46,350 ja kertoi, kuinka dataa käytetään Leaven avuksi. 605 00:44:48,185 --> 00:44:51,146 Mitä helvettiä? 606 00:44:51,230 --> 00:44:54,817 Miten tuon voi kiistää? Järjetöntä! 607 00:44:58,028 --> 00:44:59,113 TOIMITTAJA SEKOSI! 608 00:44:59,196 --> 00:45:04,243 Juuri silloin Leave.EU alkoi ladata kamalia videoita minusta. 609 00:45:05,202 --> 00:45:06,120 Tahdon pois! 610 00:45:06,203 --> 00:45:08,747 Minut muokattiin elokuvaan Hei me lennetään. 611 00:45:08,831 --> 00:45:11,375 -Ryhdistäytykää! -Hoidan tämän. 612 00:45:11,458 --> 00:45:15,587 Koko liuta ihmisiä rauhoittelee hätäilijää lyömällä. 613 00:45:15,671 --> 00:45:17,589 Minä hoidan tämän. 614 00:45:17,673 --> 00:45:19,717 "Rauhoitu nyt!" 615 00:45:20,509 --> 00:45:24,638 Jonon hännillä on aseistautunut henkilö. 616 00:45:26,557 --> 00:45:27,975 Koko pätkä - 617 00:45:28,058 --> 00:45:30,936 oli sovitettu Venäjän kansallislauluun. 618 00:45:38,068 --> 00:45:40,446 Videon lataamista seuranneena päivänä... 619 00:45:40,529 --> 00:45:41,613 TOIMITTAJAPALKINTO 620 00:45:41,697 --> 00:45:44,658 ...erään uutisjärjestön päätoimittaja... 621 00:45:44,742 --> 00:45:45,951 ORWELL-PALKINTO 2018 622 00:45:46,034 --> 00:45:50,330 ...sanoi minulle, ettei juttuani kannatakaan julkaista. 623 00:45:53,959 --> 00:45:58,046 Harhaanjohtamisen ja propagandan arkisuus - 624 00:45:58,130 --> 00:46:00,924 on syvälle juurtunutta. 625 00:46:01,383 --> 00:46:04,887 Sen vaikutukset pystyy tuntemaan. 626 00:46:04,970 --> 00:46:07,973 Sillä on vaikutuksensa, uskoi sitä tai ei. 627 00:46:13,645 --> 00:46:15,439 Yleensä kirjoitan juttuja. 628 00:46:15,522 --> 00:46:18,025 Vaihtelen aiheesta toiseen. 629 00:46:18,108 --> 00:46:21,445 Tässä tapauksessa valheet paljastuivat. 630 00:46:21,528 --> 00:46:24,156 Valtavasta asiasta valehdeltiin. 631 00:46:24,239 --> 00:46:29,953 Vaakalaudalla on maamme tulevaisuus. 632 00:46:30,662 --> 00:46:32,706 -Mitä arvelet, Nigel? -Nigel! 633 00:46:32,790 --> 00:46:35,667 MURTUMISPISTE EU PETTI MEIDÄT 634 00:46:35,751 --> 00:46:39,213 Kansanäänestyksessä kannat olivat selvät. 635 00:46:40,297 --> 00:46:41,673 KUMPI LIPPU ON SINUN? 636 00:46:41,715 --> 00:46:45,177 Piskuinen ihmisjoukko tosin epäröi. Suostuteltavat. 637 00:46:45,260 --> 00:46:47,930 KANNATTAAKO 76 MILJOONAN ASUKKAAN TURKKI PÄÄSTÄÄ EU:HUN? 638 00:46:48,013 --> 00:46:52,309 Nuo ani harvat täytyi löytää ja hukuttaa mainoksiin. 639 00:46:52,392 --> 00:46:55,062 EU-KOMISSIO MYÖNTÄÄ: VIISUMIVAPAUS ON VAARAKSI 640 00:46:55,187 --> 00:46:57,356 Sitä ei pystynyt kukaan näkemään. 641 00:46:57,397 --> 00:47:00,067 VIIME VUONNA MAAHANTULIJOITA 617 000 642 00:47:00,567 --> 00:47:06,990 Muistettakoon kesäkuun 23. päivä itsenäisyyspäivänämme! 643 00:47:10,619 --> 00:47:13,705 Britit ovat puhuneet: "Me lähdemme." 644 00:47:13,789 --> 00:47:18,043 Tämä päätös määrittää politiikkamme tuleviksi vuosiksi. 645 00:47:18,126 --> 00:47:22,256 Tämä suuri maa on tehnyt hirveän virheen. 646 00:47:22,339 --> 00:47:24,174 Tämä on oikea järistys. 647 00:47:24,258 --> 00:47:27,553 Jää nähtäväksi, mitä sen jälkeen tapahtuu. 648 00:47:27,886 --> 00:47:30,013 Kansa oli erimielinen lähdöstä. 649 00:47:30,097 --> 00:47:34,643 -Se tarkoittaa lähtöä. Piste. -Ei sitä voi sanella... 650 00:47:34,726 --> 00:47:37,604 Brexit! 651 00:47:39,356 --> 00:47:40,440 LONTOO 652 00:47:40,524 --> 00:47:45,487 Olkaa hyvät älkääkä päästäkö lapsianne matkatavarakärryille - 653 00:47:45,571 --> 00:47:47,573 tai leikkimään liukuportaisiin. 654 00:47:47,656 --> 00:47:48,490 Hei, äiti. 655 00:47:50,951 --> 00:47:52,744 Pääsin läpi. 656 00:47:52,828 --> 00:47:56,748 Pääsin Britanniaan ilman ongelmia, 657 00:47:56,832 --> 00:47:59,251 mikä on mahtavaa. 658 00:48:00,168 --> 00:48:02,379 Kunhan olet sujut tämän kanssa. 659 00:48:02,462 --> 00:48:06,258 Hankkeesihan on mullistava. 660 00:48:06,341 --> 00:48:07,175 Tiedän. 661 00:48:07,259 --> 00:48:08,886 Pelkään puolestasi. 662 00:48:09,261 --> 00:48:12,097 Pelissä on vaikutusvaltaisia. 663 00:48:12,639 --> 00:48:13,807 Tiedetään. 664 00:48:13,891 --> 00:48:15,976 Ole alati varuillasi. 665 00:48:16,059 --> 00:48:20,439 En voi pysytellä hiljaa vain siksi, että päättäjät suuttuvat. 666 00:48:20,522 --> 00:48:23,066 Tiedän kyllä. 667 00:48:23,901 --> 00:48:26,111 Ymmärrän kyllä. 668 00:48:27,029 --> 00:48:30,908 Jonkun täytyy aina vastustaa niitä mänttejä. 669 00:48:31,283 --> 00:48:32,367 Niinpä. 670 00:48:32,451 --> 00:48:34,953 No, oli miten oli. 671 00:48:35,329 --> 00:48:37,039 Kun saan vapaata ensi kuussa, 672 00:48:37,122 --> 00:48:40,667 käyn maksamassa sähkö- ja kaasuvakuudet. 673 00:48:41,335 --> 00:48:44,379 Joudun odottamaan, että saan ne tuhat dollaria. 674 00:48:44,463 --> 00:48:46,715 Voin kyllä maksaa. 675 00:48:47,466 --> 00:48:49,885 En minä niitä heti tarvitse. 676 00:48:51,887 --> 00:48:54,014 Pysy terveenä. 677 00:48:54,097 --> 00:48:55,599 Pysy turvassa. 678 00:48:55,682 --> 00:48:58,143 -Olet rakas. -Hei sitten, kulta. 679 00:49:08,070 --> 00:49:09,821 On mukavaa palata tänne, 680 00:49:09,905 --> 00:49:14,368 mutta minun ei kannata näyttäytyä täällä ollessani. 681 00:49:17,329 --> 00:49:18,664 Viime käynnilläni - 682 00:49:18,747 --> 00:49:23,627 olin huonoissa väleissä monen ystäväni kanssa. 683 00:49:24,294 --> 00:49:26,421 -Eli palo-ovi yksi. -Niin. 684 00:49:30,050 --> 00:49:33,345 Monet suuttuivat, kun autoin Brexit-kampanjaa - 685 00:49:33,428 --> 00:49:36,682 ja olin sellaisen yhtiön leivissä, 686 00:49:36,765 --> 00:49:39,601 joka tuki Ted Cruzia ja Trumpia. 687 00:49:42,479 --> 00:49:45,649 Moni miettii edelleenkin, 688 00:49:45,732 --> 00:49:49,361 aionko hyvittää tekoni vai puolustaudunko vain. 689 00:49:56,660 --> 00:49:58,203 Lisää Facebook-uutisia. 690 00:49:58,286 --> 00:50:01,289 Mark Zuckerberg todistaa kongressin edessä. 691 00:50:02,040 --> 00:50:06,670 Hän ilmoitti uusista keinoista, joilla vaalivaikuttamista pyritään... 692 00:50:18,849 --> 00:50:20,684 Päivän lehti. 693 00:50:21,018 --> 00:50:23,729 Pääsin Financial Timesin kanteen. 694 00:50:23,812 --> 00:50:24,855 Hitto. 695 00:50:26,898 --> 00:50:27,774 Tuossa. 696 00:50:29,234 --> 00:50:31,111 "Zuckerberg hiillostettavana. 697 00:50:31,194 --> 00:50:34,573 Facebook-pomo myöntää, että haittakäyttöä vastaan - 698 00:50:34,656 --> 00:50:37,117 ei ollut varauduttu kylliksi." 699 00:50:37,701 --> 00:50:38,785 MIELIPIDEKIRJOITUS 700 00:50:38,869 --> 00:50:41,788 "Facebookin pitäisi maksaa käyttäjiensä datasta. 701 00:50:41,997 --> 00:50:45,834 Tekniikkajätit muuttuvat digitaalisiksi kleptokratioiksi. 702 00:50:46,209 --> 00:50:47,294 Eilen..." 703 00:50:50,130 --> 00:50:51,673 FACEBOOK, GOOGLE JA AMAZON 704 00:50:51,757 --> 00:50:53,133 En nähnyt kappaletta... 705 00:50:53,216 --> 00:50:56,053 KUN DIGIHALLITUS KAATUU HYVÄKSIKÄYTÖN JÄRJESTELMÄ 706 00:50:56,136 --> 00:50:58,472 ...jossa kirjoittaja myöntää osuutensa. 707 00:50:58,555 --> 00:51:01,683 YHTIÖLLE TULEE KIIRE TOIVON FACEBOOKIN NÄYTTÄVÄN TIETÄ 708 00:51:01,767 --> 00:51:05,979 "Osallistuin hirmutekoon, josta toipumiseen menee vuosikymmeniä. 709 00:51:06,563 --> 00:51:10,025 Kadun sitä." Se tästä uupuu. 710 00:51:12,360 --> 00:51:14,071 Datasota on alkanut. 711 00:51:15,572 --> 00:51:19,534 FACEBOOK-JOHTAJA PUHUU KÄYTTÄJIEN DATASTA 712 00:51:19,618 --> 00:51:23,580 SENAATIN LAKI- JA KAUPPAKOMITEAT 713 00:51:24,748 --> 00:51:28,627 Tuo yhtiö on valtiovallan yläpuolella, 714 00:51:29,252 --> 00:51:33,131 ja se on vastuussa ainoastaan meille. 715 00:51:40,639 --> 00:51:46,228 Laki- ja kauppakomiteoiden istunto alkaa. 716 00:51:48,313 --> 00:51:51,024 Puheenjohtaja Grassley ja jäsenet. 717 00:51:52,400 --> 00:51:57,531 Pääpyrkimyksenäni on aina ollut tuoda yhteen ihmisiä - 718 00:51:57,614 --> 00:52:00,158 ja lähentää maailmaa. 719 00:52:01,409 --> 00:52:06,206 Nyt kävi ilmi, ettemme estäneet välineidemme haittakäyttöä. 720 00:52:06,957 --> 00:52:10,961 Kerron ensin, kuinka tähän päädyttiin. 721 00:52:11,753 --> 00:52:14,172 Cambridge Analytica kertoi - 722 00:52:14,256 --> 00:52:16,466 poistaneensa kyseisen datan. 723 00:52:17,008 --> 00:52:20,345 Kuukausi sitten saimme päinvastaista tietoa. 724 00:52:21,304 --> 00:52:25,684 Tutkimme Cambridge Analytican toimia perinpohjaisesti. 725 00:52:26,017 --> 00:52:28,019 Syytä vain minua. 726 00:52:28,103 --> 00:52:30,689 Estämme tätä toistumasta. 727 00:52:31,648 --> 00:52:35,318 Kiitos kutsustanne. Olen valmis vastaamaan. 728 00:52:36,611 --> 00:52:38,155 Hra Zuckerberg. 729 00:52:38,238 --> 00:52:40,907 Vuoden 2016 vaalien aikaan - 730 00:52:41,283 --> 00:52:44,286 Cambridge Analytica teki yhteistyötä - 731 00:52:44,369 --> 00:52:47,789 Trumpin kampanjan kanssa Alamo-projektissa. 732 00:52:47,873 --> 00:52:50,292 Oliko mukana Facebookin alaisia? 733 00:52:51,793 --> 00:52:55,046 Tietääkseni alaisemme eivät olleet osallisia. 734 00:52:55,130 --> 00:52:56,464 Olivatpas. 735 00:52:56,548 --> 00:52:57,591 Jestas. 736 00:52:57,674 --> 00:53:00,468 Tapasin sen republikaanitiimin. 737 00:53:00,802 --> 00:53:03,680 Autoimme kyllä Trumpin kampanjaa - 738 00:53:03,763 --> 00:53:06,600 myyntituen osalta, kuten muitakin. 739 00:53:06,683 --> 00:53:11,271 Alaisenne ovat siis saattaneet olla osallisia tuona ajanjaksona. 740 00:53:11,354 --> 00:53:14,107 Kenties se selviää tutkinnassa. 741 00:53:14,441 --> 00:53:16,943 Tiimini pystyy valottamaan - 742 00:53:17,027 --> 00:53:20,113 sellaisia seikkoja, joita en tiedä nyt. 743 00:53:20,197 --> 00:53:22,782 Se on koko istunnon tarkoitus. 744 00:53:22,866 --> 00:53:25,493 -Tiedättekö, mistä puhun? -En. 745 00:53:25,577 --> 00:53:26,453 Selvä. 746 00:53:29,956 --> 00:53:33,585 Pidättekö 87 miljoonaa käyttäjää uhreina? 747 00:53:35,212 --> 00:53:36,463 Minusta... 748 00:53:38,381 --> 00:53:42,010 Pidän. He eivät halunneet, että heidän tietojaan - 749 00:53:42,427 --> 00:53:45,472 myydään Cambridge Analyticalle. 750 00:53:46,598 --> 00:53:49,517 Niin kävi meidän vahtivuorollamme. 751 00:53:49,601 --> 00:53:50,936 Olemme syyttömiä, 752 00:53:51,019 --> 00:53:54,606 mutta meidän on pystyttävä vastaamaan nopeammin. 753 00:53:55,941 --> 00:54:00,946 Seuraavana toimenpiteenämme tarkistamme Analytican järjestelmät - 754 00:54:01,029 --> 00:54:04,449 sen varalta, että dataa on vielä jäänyt... 755 00:54:04,532 --> 00:54:08,411 Yhteistyö Cambridge Analytican kanssa - 756 00:54:08,495 --> 00:54:11,122 vaurioitti Facebookin mainetta. 757 00:54:11,206 --> 00:54:13,541 Siten Cambridge Analytica... 758 00:54:13,625 --> 00:54:15,168 Cambridge Analytica... 759 00:54:15,252 --> 00:54:19,339 Paljon puhutut Cambridge Analytica ja tiedonlouhinta... 760 00:54:20,131 --> 00:54:23,343 Katso, kuinka moni postaa tästä. 761 00:54:23,426 --> 00:54:25,262 -Kaikki katsovat. -Luoja. 762 00:54:25,345 --> 00:54:27,222 Kaikkialla lukee - 763 00:54:27,764 --> 00:54:29,307 Cambridge. 764 00:54:32,310 --> 00:54:35,897 Ajatella, että Cambridge Analytica tunnetaan kaikkialla. 765 00:54:46,950 --> 00:54:49,536 Opin kaikenlaista tuolloin. 766 00:54:50,161 --> 00:54:53,707 Vaikkapa sen, että PR-kriisin aikaan - 767 00:54:53,790 --> 00:54:56,835 ei saa palkattua PR-kriisiyhtiötä. 768 00:54:57,210 --> 00:54:59,212 Puhuimme... 769 00:55:01,047 --> 00:55:05,010 Kymmenet PR-kriisiyhtiöt kuuntelivat meitä. 770 00:55:05,093 --> 00:55:07,220 Sitten ne totesivat: 771 00:55:07,304 --> 00:55:10,390 "Emme ikävä kyllä voi asettua brändinne taakse." 772 00:55:11,599 --> 00:55:15,395 Luulin, että sitähän niiden pitäisi tehdä. 773 00:55:15,895 --> 00:55:19,858 Niinpä emme saaneet ääntämme kuuluviin. 774 00:55:26,072 --> 00:55:28,450 Järjestimme tämän tilaisuuden... 775 00:55:28,491 --> 00:55:30,201 CAMBRIDGE ANALYTICAN EDUSTAJA 776 00:55:30,285 --> 00:55:33,913 ...torjuaksemme perättömiä syytöksiä - 777 00:55:33,997 --> 00:55:38,501 ja suoraan sanottuna epätosien spekulaatioiden tulvaa. 778 00:55:38,585 --> 00:55:43,006 Tietyissä yhteyksissä yhtiömme on esitetty Bond-roistona. 779 00:55:43,423 --> 00:55:46,801 Cambridge Analytica ei ole Bond-roisto. 780 00:55:47,260 --> 00:55:49,929 Pidättekö tapahtunutta laittomana? 781 00:55:50,013 --> 00:55:54,517 Se on laitonta brittilain mukaan. Siihen haasteemme nojaa. 782 00:55:54,601 --> 00:55:56,936 Meillä on lausunto yhtiöltä. 783 00:55:57,020 --> 00:55:58,438 Cambridge totesi: 784 00:55:58,521 --> 00:56:01,775 "David Carrollilla ei ole oikeutta moiseen - 785 00:56:01,858 --> 00:56:05,737 sen enempää kuin afganistanilaisella Taliban-jäsenellä." 786 00:56:05,820 --> 00:56:08,114 TRUMP JA CAMBRIDGE ANALYTICA 787 00:56:08,782 --> 00:56:10,867 Siitä tuli hyökyaalto. 788 00:56:11,743 --> 00:56:16,331 Tapauksesta kirjoitettiin 35 000 juttua päivittäin. 789 00:56:16,414 --> 00:56:17,957 DATAHUIJAUS 790 00:56:18,041 --> 00:56:20,085 HÄMÄRÄPERÄINEN YHTIÖ 791 00:56:20,168 --> 00:56:25,006 Trump ja Brexit haluttiin ajaa maan rakoon, 792 00:56:25,090 --> 00:56:27,175 ja se kävisi meidän kauttamme. 793 00:56:27,634 --> 00:56:31,012 Oletteko mielestänne vääristäneet demokratiaa? 794 00:56:31,554 --> 00:56:34,599 Mehän tarjosimme kampanjapalveluja ehdokkaalle, 795 00:56:34,682 --> 00:56:39,646 joka oli nimitetty republikaanien edustajaksi. 796 00:56:40,105 --> 00:56:41,523 Kuinka niin? 797 00:56:41,606 --> 00:56:43,316 SUURI SALALIITTOTEORIA 798 00:56:43,400 --> 00:56:46,194 Yhtiötä syytettiin - 799 00:56:46,277 --> 00:56:49,864 maailman kaikista vääryyksistä. 800 00:56:49,948 --> 00:56:52,409 ANALYTICA-POMON MIELTYMYKSET: 801 00:56:52,492 --> 00:56:54,994 KYNTTELIKÖT JA MAAILMAN PILAAMINEN 802 00:56:55,078 --> 00:56:57,622 Väitätkö, että yhtiö valehtelee? 803 00:56:57,705 --> 00:57:00,417 Se vääristelee totuutta tahallaan. 804 00:57:00,750 --> 00:57:02,168 Entä todisteesi? 805 00:57:02,961 --> 00:57:04,087 Olin siellä. 806 00:57:05,713 --> 00:57:08,133 Chris Wylie jyrähti - 807 00:57:08,216 --> 00:57:14,222 Cambridge Analytican ja SCL:n toimista vuosina 2015 ja 2016, 808 00:57:14,305 --> 00:57:17,517 vaikkei ollut tuolloin paikalla. 809 00:57:18,685 --> 00:57:22,939 Hän oli yhtiöllä yhdeksän kuukautta ja lähti vuonna 2014. 810 00:57:23,356 --> 00:57:28,153 Sitten hän tarjoutui auttamaan Trumpin kampanjassa - 811 00:57:28,945 --> 00:57:31,281 ja hävisi meille. 812 00:57:34,242 --> 00:57:37,328 Wylie päätti tuhota yhtiömme. 813 00:57:40,123 --> 00:57:41,291 Entä Brittany? 814 00:57:47,130 --> 00:57:48,965 En tiedä hänestä. 815 00:57:54,596 --> 00:57:56,264 Brittany oli sellainen, 816 00:57:57,182 --> 00:58:00,185 jota Alexander piti ystävänään. 817 00:58:01,644 --> 00:58:02,770 Siltikin... 818 00:58:04,272 --> 00:58:06,608 Kun maailma kääntyy päälaelleen, 819 00:58:08,067 --> 00:58:11,905 ihmiset käyttäytyvät eri tavoin. 820 00:58:13,072 --> 00:58:17,952 Silloin he eivät ehkä edes tajua, miksi tekevät moista. 821 00:58:24,959 --> 00:58:28,713 Suosittelen, että alamme valmistella lausuntoasi. 822 00:58:30,298 --> 00:58:32,300 Kolutaan viestit yhdessä. 823 00:58:32,383 --> 00:58:35,720 Käydään kaikki materiaali läpi. 824 00:58:37,597 --> 00:58:39,557 Kalenterini on tallella. 825 00:58:41,226 --> 00:58:42,227 Hitto. 826 00:58:43,394 --> 00:58:45,939 -Koko kalenterisiko? -Kyllä. 827 00:58:46,022 --> 00:58:47,273 Luoja. 828 00:58:47,732 --> 00:58:48,650 Ladattunako? 829 00:58:48,733 --> 00:58:52,195 En olisi arvannut, että linkki toimii yhä. 830 00:58:52,278 --> 00:58:53,363 Mahtavaa. 831 00:58:53,446 --> 00:58:55,990 Voin koostaa aikajanan. 832 00:58:56,074 --> 00:58:57,158 Hienoa. 833 00:58:57,700 --> 00:58:59,160 Helvetti. Katso. 834 00:59:01,120 --> 00:59:02,580 Syyskuu 2015. 835 00:59:03,998 --> 00:59:05,333 SENAATTORIN TAPAAMINEN 836 00:59:05,416 --> 00:59:06,626 Kauppakamari... 837 00:59:07,293 --> 00:59:08,211 Palaveri... 838 00:59:08,336 --> 00:59:09,796 MARKKINOINTI 839 00:59:09,879 --> 00:59:10,964 KIVÄÄRIYHDISTYS 840 00:59:11,047 --> 00:59:13,132 Leave.EU:n läpikäynti. Siellä ovat. 841 00:59:13,216 --> 00:59:15,009 LEAVE.EU:N VALMISTELUPALAVERI 842 00:59:15,093 --> 00:59:19,472 Kaikki tapahtuma-ajat ovat nyt ikuisesti tiedossani. 843 00:59:23,560 --> 00:59:25,186 Mikä tietomäärä. 844 00:59:25,687 --> 00:59:27,021 Lisääkin on. 845 00:59:27,105 --> 00:59:30,108 Lähetin vain tärkeimmiltä tuntuvat. 846 00:59:36,364 --> 00:59:38,783 Ehditkö selata kaiken? 847 00:59:38,866 --> 00:59:41,244 Enimmäkseen. Jatkan tänään. 848 00:59:44,789 --> 00:59:47,041 Avaan yhden esitelmän. 849 00:59:48,042 --> 00:59:49,460 "CA poliittinen." 850 00:59:52,171 --> 00:59:53,006 Mikä tämä on? 851 00:59:53,089 --> 00:59:54,173 DATALÄHTÖINEN KAMPANJA 852 00:59:54,465 --> 00:59:55,800 Mieletöntä. 853 00:59:56,301 --> 00:59:57,468 DATA ON EDUKSEMME 854 00:59:57,552 --> 01:00:02,849 Tässä on lista kaikista datan päälähteistä. 855 01:00:04,225 --> 01:00:05,101 Katsokaa. 856 01:00:05,184 --> 01:00:08,104 Facebook-data, 30 miljoonaa henkeä! 857 01:00:08,187 --> 01:00:09,606 Tuossa se lukee! 858 01:00:09,939 --> 01:00:11,608 Perkele! 859 01:00:12,108 --> 01:00:13,401 Luoja. 860 01:00:14,402 --> 01:00:16,487 Luotu 4. helmikuuta 2016. 861 01:00:16,571 --> 01:00:19,866 Olimme jo sanoneet Facebookille, että tiedot oli poistettu. 862 01:00:21,200 --> 01:00:23,036 Tuossa ovat ne 30 miljoonaa, 863 01:00:23,119 --> 01:00:26,205 joiden tiedot saimme professori Koganilta. 864 01:00:26,289 --> 01:00:27,498 Siinä ne ovat. 865 01:00:28,249 --> 01:00:31,794 Tuossa myönnetään: "Data on eduksemme. 866 01:00:32,920 --> 01:00:36,174 Vain me pengomme toisten profiileja." 867 01:00:37,967 --> 01:00:38,801 Helvetti. 868 01:00:45,683 --> 01:00:47,977 Olin jo unohtanut nämä. 869 01:00:49,020 --> 01:00:50,772 Tavaraa riittää. 870 01:00:51,731 --> 01:00:53,358 LADATAAN... 871 01:00:55,485 --> 01:00:56,736 YHTIÖMME 872 01:00:56,819 --> 01:00:59,864 CAMBRIDGE ANALYTICA MYYNTIESITYS 873 01:00:59,947 --> 01:01:01,949 BRITTANYN TIETOKONEELTA 874 01:01:02,241 --> 01:01:04,243 ...tavoitteemme firmana. 875 01:01:04,327 --> 01:01:06,788 Muutamme käyttäytymismalleja. 876 01:01:08,039 --> 01:01:11,250 Viestinnän Graalin malja on käyttäytymisen muuttaminen. 877 01:01:11,334 --> 01:01:13,795 PSYKOLOGIA + DATA + SITOUTUS = KÄYTÖKSEN MUUTOS 878 01:01:15,922 --> 01:01:20,218 Trinidad on hyvä esimerkki ongelmanratkaisustamme. 879 01:01:23,846 --> 01:01:25,682 Pääpuolueita on kaksi: 880 01:01:26,057 --> 01:01:28,226 mustat ja intialaiset. 881 01:01:28,309 --> 01:01:30,353 Ne ovat ilmiriidassa. 882 01:01:30,436 --> 01:01:33,064 Olimme intialaisten leivissä. 883 01:01:34,399 --> 01:01:35,566 TRINIDAD & TOBAGO -METODI 884 01:01:35,650 --> 01:01:38,111 Kerroimme asiakkaalle: "Tahdomme tavoittaa nuoret." 885 01:01:38,194 --> 01:01:39,529 ENSI KERTAA ÄÄNESTÄVÄT 886 01:01:39,612 --> 01:01:42,365 Halusimme lisätä nukkuvien kannatusta. 887 01:01:44,325 --> 01:01:47,704 Poliittinen sävy ei kiinnosta nuoria. 888 01:01:47,787 --> 01:01:50,748 Laiskat nuoret piti aktivoida. 889 01:01:51,708 --> 01:01:54,961 Niinpä keksimme kampanjan ideaksi tämän: 890 01:01:55,044 --> 01:01:58,423 Kuulu jengiin. Tee jotain siistiä. Liity liikkeeseen. 891 01:01:58,923 --> 01:02:00,967 Nimeksi tuli "Do So". 892 01:02:01,634 --> 01:02:02,969 Eli "en aio äänestää". 893 01:02:03,219 --> 01:02:04,887 "Tee näin, älä äänestä." 894 01:02:07,974 --> 01:02:12,729 Vastarintaliikkeen tervehdys on tuttu läpi Trinidadin ja Tobagon. 895 01:02:13,396 --> 01:02:15,481 Do So! 896 01:02:18,901 --> 01:02:21,988 Tuolla eleellä ei vastusteta hallitusta - 897 01:02:22,071 --> 01:02:24,574 vaan politiikkaa ja äänestämistä. 898 01:02:24,949 --> 01:02:27,493 Lähde mukaan! 899 01:02:29,120 --> 01:02:30,830 Nuoret tekivät videoita. 900 01:02:30,913 --> 01:02:32,373 ASUKAS VAIHTUU PIAN DO SO 901 01:02:32,457 --> 01:02:34,667 Pääministerin talo töhrittiin. 902 01:02:34,751 --> 01:02:36,502 Se oli mieletöntä. 903 01:02:38,296 --> 01:02:45,261 Tiesimme, että afrokaribialaiset nuoret eivät äänestäisi Do Son ansiosta. 904 01:02:45,344 --> 01:02:48,973 Intialaiset puolestaan tottelisivat vanhempiaan - 905 01:02:49,265 --> 01:02:50,349 ja äänestäisivät. 906 01:02:51,434 --> 01:02:53,478 Jengissä oli kivaa, 907 01:02:53,561 --> 01:02:56,397 mutta he tottelisivat vanhempiaan. 908 01:02:56,481 --> 01:02:59,317 INTIALAISILLE KUUSI LISÄPAIKKAA 909 01:03:00,610 --> 01:03:05,072 Jumalalle kiitos opastuksesta, jolla saavutimme voiton. 910 01:03:05,156 --> 01:03:07,492 Kiitos, Jumala. 911 01:03:07,575 --> 01:03:12,663 Ero 18–35-vuotiaiden aktiivisuudessa oli 40 prosenttia. 912 01:03:13,623 --> 01:03:16,209 Kuuden prosentin ylivoima - 913 01:03:16,292 --> 01:03:19,253 riitti täpärään vaalivoittoon. 914 01:03:22,507 --> 01:03:28,179 Nykyään työstämme kymmentä vaalikampanjaa vuosittain. 915 01:03:28,971 --> 01:03:30,389 Malesiassa. 916 01:03:30,556 --> 01:03:34,602 Liettuassa, Romaniassa, Keniassa ja Ghanassa. 917 01:03:35,353 --> 01:03:37,104 -Kiirettä pitää. -Nigeriassa. 918 01:03:37,730 --> 01:03:40,650 -Entä Brexit-kampanja? -Se myös. 919 01:03:41,442 --> 01:03:42,902 Siitä emme puhu. 920 01:03:42,985 --> 01:03:44,278 Hups, voitimme! 921 01:03:50,409 --> 01:03:52,912 Voisiko Brittany pettää sinut? 922 01:03:56,666 --> 01:03:57,667 Kuule. 923 01:04:07,009 --> 01:04:08,135 Hyvä kysymys. 924 01:04:10,596 --> 01:04:16,435 Tiedän jo, että hän on mutkikas henkilö, joka on - 925 01:04:18,688 --> 01:04:21,023 tehnyt mutkikkaita asioita. 926 01:04:23,943 --> 01:04:26,696 Uskon hyvitykseen. 927 01:04:29,907 --> 01:04:35,371 Hyvitykseen yksilö- ja yhteiskuntatasolla. 928 01:04:35,997 --> 01:04:39,041 Idealistina uskon, että asiat voi korjata. 929 01:04:40,501 --> 01:04:45,798 Realistina taas tiedän, ettei kaikkea voi korjata. 930 01:04:46,883 --> 01:04:49,176 Jotkin asiat jäävät rikkinäisiksi. 931 01:04:54,849 --> 01:05:00,104 Huomenta ja tervetuloa DCMS-komitean jatkoistuntoon. 932 01:05:00,187 --> 01:05:04,442 Brittany Kaiser esittää komitealle todisteita. 933 01:05:05,443 --> 01:05:09,739 Facebook ja Cambridge Analytica kävivät vuoropuhelua - 934 01:05:09,822 --> 01:05:14,994 datankäyttöön liittyen muistaakseni vuonna 2015. 935 01:05:15,411 --> 01:05:18,205 Tiesittekö asiasta tuolloin? 936 01:05:18,664 --> 01:05:21,876 Facebook oli ilmoittanut asiakkailleen - 937 01:05:21,959 --> 01:05:25,296 eväävänsä heiltä pääsyn tuohon dataan. 938 01:05:25,963 --> 01:05:27,673 Suostuimme poistamaan sen. 939 01:05:27,757 --> 01:05:31,010 Sitten maaliskuussa 2016 - 940 01:05:31,093 --> 01:05:33,304 eli kuutisen viikkoa siitä, 941 01:05:33,387 --> 01:05:37,141 kun datapäällikkömme mukaan tiedot oli poistettu, 942 01:05:37,224 --> 01:05:40,227 sain viestin vanhemmalta datatutkijalta. 943 01:05:40,311 --> 01:05:44,941 Sen mukaan mallinnuksessamme käytettiin Facebookin tykkäystietoja. 944 01:05:46,776 --> 01:05:48,903 Se vaikutti oudolta. 945 01:05:48,986 --> 01:05:51,697 Kuinka poistettu data olikin vielä käytössä? 946 01:05:51,781 --> 01:05:54,533 SÄHKÖPOSTIN MUKAAN TIETOJA EI POISTETTUKAAN. 947 01:05:54,951 --> 01:05:58,704 Aluksi olitte mukana Barack Obaman vaalikampanjassa. 948 01:05:59,747 --> 01:06:03,501 Vaihdoitte yhtiöön, jolla on epämieluisia kytköksiä. 949 01:06:04,043 --> 01:06:07,421 Se tarjoaa palveluksiaan äärioikeistolaisille. 950 01:06:07,922 --> 01:06:09,799 Eikö se vaivannut teitä? 951 01:06:10,174 --> 01:06:16,013 Vaivasi. On ehdottoman oikein kiistää tuon työn eettisyys. 952 01:06:16,097 --> 01:06:19,433 Minut tarjouduttiin esittelemään asiakkaille, 953 01:06:19,517 --> 01:06:21,811 joita en suostunut tapaamaan, 954 01:06:21,894 --> 01:06:26,148 kuten Vaihtoehto Saksalle ja Marine Le Penin väelle. 955 01:06:26,232 --> 01:06:29,235 Torjuin puhelinkeskustelunkin. 956 01:06:30,444 --> 01:06:31,696 Ette UKIPia. 957 01:06:32,029 --> 01:06:33,572 En. 958 01:06:35,116 --> 01:06:38,869 Pidittekö esitelmän Leave.EU:n aluksi? 959 01:06:39,245 --> 01:06:40,287 Pidin. 960 01:06:40,788 --> 01:06:45,501 Taisitte pettyä, kun ette päässytkään sille töihin. 961 01:06:45,960 --> 01:06:48,838 Sen jälkeen työmme päättyivät. 962 01:06:48,921 --> 01:06:52,633 Millaista työtä olitte tehneet siihen asti? 963 01:06:52,717 --> 01:06:57,680 Olimme vastaanottaneet UKIP- ja kyselydataa. 964 01:06:57,763 --> 01:07:03,352 Hän kiistää ison osan Nixin aiemmista puheista. 965 01:07:03,436 --> 01:07:05,938 Teitte sangen selväksi, 966 01:07:06,022 --> 01:07:10,234 että työskentelitte kampanjassa palkatta. 967 01:07:10,317 --> 01:07:11,819 Se tuli selväksi. 968 01:07:13,029 --> 01:07:14,739 Selvennyksen vuoksi: 969 01:07:14,822 --> 01:07:18,951 kuinka suuri tieto-otanta tarvitaan, 970 01:07:19,035 --> 01:07:22,163 jotta sen pohjalta voitaisiin - 971 01:07:22,246 --> 01:07:24,790 tavoittaa koko maan äänestäjät? 972 01:07:25,082 --> 01:07:29,879 En osaa sanoa datapisteiden minimivaatimusta, 973 01:07:29,962 --> 01:07:32,673 mutta yhtiön kohdentamisväline - 974 01:07:32,757 --> 01:07:36,594 oli brittihallituksen vientivalvonnassa. 975 01:07:36,677 --> 01:07:39,930 Menetelmää pidettiin siis aseena. 976 01:07:40,723 --> 01:07:43,267 Aseistettuna viestintänä. 977 01:07:43,350 --> 01:07:46,896 Väitätte siis, että Leave.EU pyrki käyttämään - 978 01:07:46,979 --> 01:07:50,858 aseistettua viestintää brittiväestöä vastaan. 979 01:07:52,068 --> 01:07:53,903 -Kyllä. -Hullua. 980 01:07:54,570 --> 01:07:56,989 Kertokaa oma kantanne. 981 01:07:57,073 --> 01:07:59,158 Mitä lainsäätäjien tulisi tehdä - 982 01:07:59,241 --> 01:08:01,368 kansalaisten datan suojelemiseksi? 983 01:08:02,036 --> 01:08:05,956 Hyvä, kun kysyitte. Miettikää nykytilannetta. 984 01:08:06,207 --> 01:08:08,459 Googlen ja Facebookin arvo - 985 01:08:08,793 --> 01:08:12,046 on siinä, että niiden omistuksessa on - 986 01:08:12,129 --> 01:08:14,215 ympäri maailmaa saatua dataa. 987 01:08:15,174 --> 01:08:19,678 Siksi jatkossa olisi parasta saada data käyttäjien omistukseen. 988 01:08:19,720 --> 01:08:22,098 KAISER PENÄÄ DATAN OMISTAJUUTTA. 989 01:08:22,181 --> 01:08:23,933 -Kiitos. -Kiitoksia. 990 01:08:24,016 --> 01:08:26,602 Ei enää kysymyksiä meiltä. 991 01:08:26,685 --> 01:08:27,978 Vielä lopuksi - 992 01:08:28,062 --> 01:08:30,981 lyhyt ilmoitus Alexander Nixistä. 993 01:08:31,065 --> 01:08:34,193 Hän ei pääse todistamaan huomenna - 994 01:08:34,276 --> 01:08:37,321 tietojenluovutusmääräyksen vuoksi. 995 01:08:37,404 --> 01:08:41,367 Lisäksi hänet on määrätty rikostutkintaan. 996 01:08:41,450 --> 01:08:44,036 Toivottavasti lisätietoja saadaan - 997 01:08:44,120 --> 01:08:46,997 ensi viikolla. Kiitoksia. 998 01:08:47,081 --> 01:08:48,040 Kiitos. 999 01:08:48,749 --> 01:08:49,750 Hitto! 1000 01:08:51,168 --> 01:08:52,545 Käsittely on päättynyt. 1001 01:08:52,628 --> 01:08:53,629 Niin on! 1002 01:09:11,981 --> 01:09:13,732 Sain viestin Alexanderilta. 1003 01:09:16,068 --> 01:09:17,486 Alexander Nixiltä. 1004 01:09:20,447 --> 01:09:21,615 Mitä hän sanoi? 1005 01:09:22,449 --> 01:09:25,619 "Näyttipä rankalta. Pärjäsit hyvin." 1006 01:09:26,620 --> 01:09:29,540 Perässä on silmää iskevä hymiö. 1007 01:09:31,333 --> 01:09:33,794 Minua kyllä surettaa hieman. 1008 01:09:34,461 --> 01:09:37,798 Eihän hän ollut minulle mikään kusipää. 1009 01:09:38,340 --> 01:09:42,261 Hän kohteli sinua mukavasti saadakseen apuasi. 1010 01:09:42,344 --> 01:09:45,181 Niin, mutta hän on aika kiva. 1011 01:09:48,434 --> 01:09:49,310 Terve, Justin. 1012 01:09:49,935 --> 01:09:51,437 Hei. Mitä tuumit? 1013 01:09:51,562 --> 01:09:52,897 DAVIDIN KOLLEGA 1014 01:09:52,980 --> 01:09:55,441 Paljastuksia tuli paljon. 1015 01:09:57,610 --> 01:10:00,988 SCL:n on puolustauduttava kuun loppuun mennessä. 1016 01:10:01,780 --> 01:10:04,200 On kiintoisaa nähdä, 1017 01:10:04,283 --> 01:10:07,328 miten he yrittävät vastata tämän jälkeen. 1018 01:10:07,995 --> 01:10:09,038 Niinpä. 1019 01:10:10,414 --> 01:10:11,290 Hitto vie. 1020 01:10:11,373 --> 01:10:15,753 Kaiser totesi, että psykografiikka täytyisi luokitella aseeksi. 1021 01:10:20,382 --> 01:10:23,719 Kaiser on jossain määrin moraalinen. 1022 01:10:26,931 --> 01:10:32,061 Hän kuitenkin tiesi tekevänsä hämäriä töitä - 1023 01:10:32,353 --> 01:10:34,104 eikä lopettanut. 1024 01:10:34,188 --> 01:10:37,191 Hän tunnusti sen pariin kertaan. 1025 01:10:42,321 --> 01:10:45,324 Olit sellaisen alaisena, joka halusi - 1026 01:10:45,407 --> 01:10:48,452 "vetää kännit" ja kuulla salaisuutesi. 1027 01:10:48,911 --> 01:10:51,789 Tiesit työnantajasi luonteen. 1028 01:10:51,997 --> 01:10:54,208 Minä kai luotin häneen. 1029 01:10:54,708 --> 01:10:59,171 Hän oli ystäväni ja opettajani kolme ja puoli vuotta. 1030 01:10:59,630 --> 01:11:01,590 Sain häneltä viestin äsken, 1031 01:11:01,674 --> 01:11:05,302 vaikkemme ole puhuneet ainakaan kuukauteen. 1032 01:11:05,386 --> 01:11:06,804 Hän katseli sinua. 1033 01:11:06,887 --> 01:11:08,514 -Niin. -Mitä hän sanoi? 1034 01:11:09,265 --> 01:11:12,601 Että istunto näytti rankalta, mutta pärjäsin hyvin. 1035 01:11:12,685 --> 01:11:14,812 -Vastasitko? -En. 1036 01:11:14,895 --> 01:11:16,063 Aiotko vastata? 1037 01:11:16,146 --> 01:11:18,607 Se ei olisi sopivaa nyt. 1038 01:11:18,857 --> 01:11:21,110 Ettekö siis ole ystäviä? 1039 01:11:21,986 --> 01:11:27,658 Nyttemmin olen miettinyt, olimmeko oikeasti ystäviä. 1040 01:11:49,888 --> 01:11:52,141 Kehuin Brittanya. 1041 01:11:52,599 --> 01:11:56,520 Ällistyin siitä, kuinka moni pitää suunsa kiinni. 1042 01:12:01,233 --> 01:12:03,485 Oli hämmästyttävä hetki, 1043 01:12:03,569 --> 01:12:08,866 kun Brittany puhui datankäytön aseluokituksesta. 1044 01:12:09,408 --> 01:12:12,119 Sen käyttö on laitonta - 1045 01:12:12,202 --> 01:12:14,455 ilman brittihallituksen lupaa. 1046 01:12:18,334 --> 01:12:19,710 Sen nimi on PSYOPS. 1047 01:12:20,961 --> 01:12:24,381 Psykologisia operaatioita. 1048 01:12:24,465 --> 01:12:28,010 Tuota termiä armeija käyttää - 1049 01:12:28,093 --> 01:12:32,598 sellaisesta sodankäynnistä, joka poikkeaa normeista. 1050 01:12:32,681 --> 01:12:36,602 Vaikkapa Afganistanissa on kaksi vaihtoehtoa. 1051 01:12:36,685 --> 01:12:38,562 Joko pommitetaan kylä - 1052 01:12:39,021 --> 01:12:43,942 tai sitten siviileille uskotellaan muilla keinoilla, 1053 01:12:44,026 --> 01:12:46,862 että Taliban on pahasta. 1054 01:12:51,033 --> 01:12:53,994 SCL oli aluksi sotilasalihankkija - 1055 01:12:54,328 --> 01:12:56,038 SCL Defense. 1056 01:12:57,498 --> 01:13:00,417 Panostamme maanpuolustukseen. 1057 01:13:01,835 --> 01:13:05,464 Koulutamme Britannian ja USA:n puolustushaaroja. 1058 01:13:05,547 --> 01:13:09,009 Samaten Natoa, CIA:ta, ulkoministeriötä ja Pentagonia. 1059 01:13:09,718 --> 01:13:15,099 Vihamielisten kuulijoiden käyttäytymiseen vaikutetaan tutkimustuloksilla. 1060 01:13:15,766 --> 01:13:22,356 Kuinka 14–30-vuotiaat muslimit saadaan pidettyä poissa Al-Qaidasta? 1061 01:13:23,440 --> 01:13:25,484 Viestintäsodankäynnillä. 1062 01:13:27,653 --> 01:13:31,115 SCL oli toiminut Afganistanissa ja Irakissa. 1063 01:13:31,198 --> 01:13:34,576 Samaten ympäri Itä-Eurooppaa. 1064 01:13:35,327 --> 01:13:37,871 Suuri muutos tapahtui, 1065 01:13:37,955 --> 01:13:42,918 kun yhtiö alkoi soveltaa informaatiosodankäyntiä vaaleihin. 1066 01:13:44,211 --> 01:13:47,714 Noissa kahdessa käytetään samoja keinoja. 1067 01:13:51,009 --> 01:13:57,599 Kehittyvissä maissa toteutetut Cambridge Analytican ja SCL:n kampanjat - 1068 01:13:58,016 --> 01:14:02,020 olivat uuden laitteen tai niksin harjoittelua. 1069 01:14:02,521 --> 01:14:04,106 Suostuttelua. 1070 01:14:04,189 --> 01:14:07,943 Äänestäjien lannistamista ja houkuttelua. 1071 01:14:10,821 --> 01:14:15,075 Opettelun jälkeen sitä tehtiin Britanniassa ja Amerikassa. 1072 01:14:18,370 --> 01:14:21,623 SALAKUVAA 1073 01:14:23,292 --> 01:14:25,878 -Oletteko tavannut hra Trumpin? -Monesti. 1074 01:14:26,003 --> 01:14:28,255 Vastuullamme oli taustatutkimus, 1075 01:14:28,338 --> 01:14:30,716 analytiikka ja kohdentaminen. 1076 01:14:30,799 --> 01:14:34,303 Hoidimme digi- ja televisiokampanjat. 1077 01:14:34,928 --> 01:14:36,930 Datamme ohjasi strategiaa. 1078 01:14:38,765 --> 01:14:42,853 Muistat varmasti Defeat Crooked Hillaryn. 1079 01:14:43,687 --> 01:14:44,813 "Crooked Hillary", 1080 01:14:45,189 --> 01:14:49,735 jossa o-kirjainten tilalla oli käsiraudat. 1081 01:14:50,736 --> 01:14:52,613 -Ideana oli... -Kuin vanki. 1082 01:14:52,696 --> 01:14:55,115 -"Telkien taa." -Tekö loitte sen? 1083 01:14:55,199 --> 01:14:57,659 Minäpä juuri. 1084 01:14:57,743 --> 01:15:00,621 Sitten valmistimme - 1085 01:15:01,538 --> 01:15:03,832 satoja eri versioita, 1086 01:15:03,916 --> 01:15:05,417 jotka latasimme nettiin. 1087 01:15:05,709 --> 01:15:07,377 Laitoimme tietoa - 1088 01:15:07,461 --> 01:15:11,381 internetin elämänlankaan. 1089 01:15:11,465 --> 01:15:14,176 Katselimme sen kasvua. 1090 01:15:14,718 --> 01:15:19,223 Juttu ujuttautui nettiyhteisöön. 1091 01:15:19,306 --> 01:15:22,643 Se levisi, mutta ilman tietoa tekijästä. 1092 01:15:23,018 --> 01:15:25,646 Sitä ei voinut yhdistää keneenkään. 1093 01:15:27,397 --> 01:15:28,690 Olen sitä mieltä, 1094 01:15:29,608 --> 01:15:32,569 että jos ei voi johtaa omaa taloaan, 1095 01:15:32,903 --> 01:15:35,072 ei voi johtaa Valkoista taloa. 1096 01:15:35,656 --> 01:15:36,657 Se ei onnistu. 1097 01:15:38,158 --> 01:15:41,620 Kiero Hillary. Sitä kierompi ei voi olla. 1098 01:15:41,703 --> 01:15:43,413 Linnaan vain! 1099 01:15:43,497 --> 01:15:45,415 Juuri niin. Linnaan vain! 1100 01:15:45,499 --> 01:15:47,251 Linnaan vain! 1101 01:15:47,584 --> 01:15:49,920 Linnaan vain! 1102 01:15:52,047 --> 01:15:54,424 Lyödään hänet marraskuussa. 1103 01:16:08,313 --> 01:16:12,067 Miltä tuntui katsella Channel 4:n salakuvaa? 1104 01:16:14,236 --> 01:16:15,904 Sitä ei tunnistettu. 1105 01:16:18,574 --> 01:16:20,701 Kun näimme sen videon... 1106 01:16:21,326 --> 01:16:26,081 Katsoin sen New Yorkin -toimistossa henkilökunnan kanssa. 1107 01:16:26,164 --> 01:16:27,624 Tiesimme siitä. 1108 01:16:28,166 --> 01:16:30,377 Kaikki olivat - 1109 01:16:32,087 --> 01:16:33,380 järkyttyneitä. 1110 01:16:35,591 --> 01:16:40,095 Kaikki palasivat ruudun luota työpöytiensä ääreen vaitonaisina. 1111 01:16:44,182 --> 01:16:45,434 PIAN LIVENÄ 1112 01:16:45,517 --> 01:16:48,103 YHTEISTYÖSSÄ CHANNEL 4 NEWSIN KANSSA 1113 01:16:48,186 --> 01:16:51,607 Salaa tehdyssä haastattelussa nähdään - 1114 01:16:51,690 --> 01:16:55,611 Cambridgen johtajia mukaan lukien Alexander Nix - 1115 01:16:55,694 --> 01:16:58,030 kerskumassa Trumpin auttamisella. 1116 01:16:58,614 --> 01:17:01,533 Channel 4 Newsin haastatteluissa - 1117 01:17:01,617 --> 01:17:03,076 Nix jäi kiinni - 1118 01:17:03,160 --> 01:17:06,038 myös lahjonta- ja vilppipuheista. 1119 01:17:06,121 --> 01:17:09,041 Lähetimme tyttöjä ehdokkaan kotiin. 1120 01:17:10,709 --> 01:17:12,753 Olemme tehneet kaikenlaista. 1121 01:17:14,755 --> 01:17:17,132 Mitä sanottavaa teillä on - 1122 01:17:17,215 --> 01:17:19,217 Cambridge Analytican alaisille? 1123 01:17:22,387 --> 01:17:25,015 Cambridge Analyticalta tuli lausunto. 1124 01:17:26,099 --> 01:17:29,186 Alexander Nix on erotettu välittömästi. 1125 01:17:29,269 --> 01:17:35,484 Yli 87 miljoonan Facebook-käyttäjän dataa kerännyt yhtiö ilmoitti lopettavansa. 1126 01:17:36,068 --> 01:17:40,489 Yhtiö kertoo hakeutuvansa konkurssiin USA:ssa ja Britanniassa. 1127 01:17:42,574 --> 01:17:47,496 Kriitikot uskovat, että yhtiö lopettaa toimintansa - 1128 01:17:47,579 --> 01:17:51,583 rajoittaakseen viranomaistutkintaa - 1129 01:17:51,667 --> 01:17:53,794 ja hävittääkseen todisteet. 1130 01:18:02,969 --> 01:18:05,972 Koskeeko Cambridgen skandaali Facebookia? 1131 01:18:08,225 --> 01:18:10,185 Kyse ei ole yhdestä yhtiöstä. 1132 01:18:11,645 --> 01:18:16,608 Datankeruuta ei voi estää jatkossakaan. 1133 01:18:17,943 --> 01:18:19,653 Cambridge vain on poissa. 1134 01:18:20,821 --> 01:18:23,532 Tavallaan minusta tuntuu, 1135 01:18:26,034 --> 01:18:30,038 että koska tuo menetelmä kehittyy nopeasti, 1136 01:18:30,622 --> 01:18:34,710 koska sitä ei ymmärretä - 1137 01:18:34,793 --> 01:18:37,337 ja koska siitä huolestuttiin, 1138 01:18:37,421 --> 01:18:40,215 Cambridgen tapaus oli väistämätön. 1139 01:18:40,757 --> 01:18:43,218 Harmi vain, että niin kävi minulle. 1140 01:18:52,310 --> 01:18:55,564 GUARDIAN JA OBSERVER LONTOO 1141 01:18:56,022 --> 01:18:57,899 Cambridgen uhkaukset - 1142 01:18:57,983 --> 01:19:00,527 hoidettiin vuodessa. 1143 01:19:01,236 --> 01:19:03,363 Sitten saimme hämmästyä, 1144 01:19:03,447 --> 01:19:06,867 kun Facebookilta tuli kirje päivää ennen julkaisua. 1145 01:19:07,159 --> 01:19:10,245 Kuin meidät olisi yritetty alistaa. 1146 01:19:10,328 --> 01:19:12,622 Se ei ollut oikeutettu vastaus. 1147 01:19:12,706 --> 01:19:14,499 KANSAINVÄLINEN KIRJEENVAIHTAJA 1148 01:19:14,583 --> 01:19:15,417 ASIANAJAJA 1149 01:19:15,500 --> 01:19:20,130 Se ihmetytti, miksi niin suuri järjestö käytti brittijuristeja. 1150 01:19:20,213 --> 01:19:22,382 Se uhkaus oli kärkevä. 1151 01:19:22,466 --> 01:19:24,259 Sitähän pahoiteltiin. 1152 01:19:24,301 --> 01:19:25,427 KULTTUURITOIMITTAJA 1153 01:19:25,510 --> 01:19:27,304 "Häpeämme sitä." 1154 01:19:27,387 --> 01:19:29,473 Vielä siihen asti - 1155 01:19:29,556 --> 01:19:31,808 tekniikkajättien väki oli - 1156 01:19:31,892 --> 01:19:34,686 rentoasuista ja hyväntahtoista. 1157 01:19:35,854 --> 01:19:37,898 Sitten tuli muutos. 1158 01:19:37,981 --> 01:19:39,941 Hyvän maineen tilalle - 1159 01:19:40,025 --> 01:19:46,531 olikin yhtäkkiä tullut tekniikkaa koskevia epäilyksiä. 1160 01:19:50,452 --> 01:19:52,245 Cambridge on poissa. 1161 01:19:52,996 --> 01:19:58,502 On tärkeää ymmärtää, että Cambridgen tapaus viittaa - 1162 01:19:58,835 --> 01:20:02,881 paljon huolestuttavampaan seikkaan. 1163 01:20:03,965 --> 01:20:09,179 Henkilökohtaista dataamme käytetään meitä vastaan tavoilla, 1164 01:20:09,262 --> 01:20:10,931 joita emme ymmärrä. 1165 01:20:14,810 --> 01:20:16,520 Jos David saa datansa, 1166 01:20:17,020 --> 01:20:19,856 saamme toivottavasti vastauksia. 1167 01:20:22,859 --> 01:20:28,865 Tähän päivään mennessä SCL:n oli määrä luovuttaa datani. 1168 01:20:30,867 --> 01:20:35,497 Nyt nähdään, yrittääkö se vetkutella vai kantaako se vastuunsa. 1169 01:20:38,792 --> 01:20:40,210 Carole twiittasi: 1170 01:20:40,836 --> 01:20:43,421 "Carroll todistaa europarlamentille - 1171 01:20:43,505 --> 01:20:47,634 sinä päivänä, jona Cambridgen pitää luovuttaa tiedot. 1172 01:20:47,717 --> 01:20:51,388 Muussa tapauksessa aloitetaan rikoskäsittely." 1173 01:20:55,475 --> 01:20:57,602 EUROPARLAMENTTI BRYSSEL, BELGIA 1174 01:20:57,686 --> 01:20:59,521 "Onko kuulunut mitään, Ravi?" 1175 01:21:00,272 --> 01:21:01,273 "Ei vielä." 1176 01:21:07,654 --> 01:21:11,950 Lakimieheni ei ole kuullut vielä mitään. 1177 01:21:12,033 --> 01:21:14,244 Yhtiö ei kunnioita asiamiestä - 1178 01:21:14,619 --> 01:21:16,788 eikä lakia. 1179 01:21:17,539 --> 01:21:19,791 Nyt kun tästä tuli rikosasia, 1180 01:21:19,875 --> 01:21:21,626 jatkosta ei ole varmuutta. 1181 01:21:22,919 --> 01:21:26,298 Pitäydyn haasteessani. 1182 01:21:26,381 --> 01:21:30,051 Yhtiön mallilla pystytään vaikuttamaan - 1183 01:21:30,135 --> 01:21:32,596 pieneenkin väestönosaan. 1184 01:21:32,679 --> 01:21:39,436 USA:ssa vaalit ratkesivat pelkästään 70 000 äänellä. 1185 01:21:42,439 --> 01:21:44,774 Kiitoksia, professori Carroll. 1186 01:21:45,734 --> 01:21:46,818 Hra Batten. 1187 01:21:47,444 --> 01:21:51,281 Kysymys Carole Cadwalladrille Guardianista. 1188 01:21:51,364 --> 01:21:56,077 Onko Guardianin kanta tässä asiassa puolueellinen? 1189 01:21:56,161 --> 01:22:00,040 Pyrkiikö se itse edistämään kaikin keinoin - 1190 01:22:00,123 --> 01:22:03,251 kansanäänestystuloksen kumoamista? 1191 01:22:05,587 --> 01:22:10,425 En voi painottaa kylliksi, ettei kyse ole puolueellisuudesta. 1192 01:22:10,508 --> 01:22:14,512 Vaakalaudalla on demokratian koskemattomuus. 1193 01:22:14,596 --> 01:22:17,223 Samoin itsemääräämisoikeutemme. 1194 01:22:17,766 --> 01:22:21,061 Olettaisin, että se kiinnostaa teitäkin. 1195 01:22:24,356 --> 01:22:28,234 Tarvitsemme kipeästi lisää tietoa. 1196 01:22:28,902 --> 01:22:33,782 Emme tiedä, minkä datan perusteella kohdentaminen tehtiin. 1197 01:22:34,324 --> 01:22:40,956 Sen tiedämme, että Facebook on pyrkinyt estämään - 1198 01:22:41,039 --> 01:22:43,708 Britannian parlamentin tutkintaa. 1199 01:22:44,292 --> 01:22:48,755 Nyt on suunnattava katse korkeammalle. 1200 01:22:48,838 --> 01:22:50,966 On nähtävä kokonaiskuva - 1201 01:22:51,049 --> 01:22:53,635 ja meitä kaikkia koskevat uhat. 1202 01:23:04,896 --> 01:23:08,024 Vaikkei Facebook ole rikkonut lakia, 1203 01:23:08,108 --> 01:23:12,320 pettikö se asiakkaidensa moraalisen luottamuksen? 1204 01:23:12,404 --> 01:23:14,197 Itse petyin ainakin. 1205 01:23:14,280 --> 01:23:16,366 ELEVATION PARTNERSIN PERUSTAJAJÄSEN 1206 01:23:16,449 --> 01:23:18,743 Hoin jo lokakuussa 2016, 1207 01:23:18,827 --> 01:23:22,455 että Facebook tuhoaa demokratian ja liiketoimensa. 1208 01:23:22,539 --> 01:23:24,833 -Olen Roger. -Mitä kuuluu? 1209 01:23:24,916 --> 01:23:26,251 Hauska tavata. 1210 01:23:27,002 --> 01:23:31,131 Facebook on suunniteltu huomiomonopoliksi. 1211 01:23:31,798 --> 01:23:34,634 Se naitti propagandan kikat - 1212 01:23:34,718 --> 01:23:38,805 ja vaikkapa kolikkopeleissä käytettävät uhkapeliniksit. 1213 01:23:38,888 --> 01:23:41,057 FACEBOOKIN VARHAINEN SIJOITTAJA 1214 01:23:41,141 --> 01:23:43,977 Käytännössä se siis leikittelee vaistoilla. 1215 01:23:44,394 --> 01:23:47,397 Se käy parhaiten pelon ja vihan kautta. 1216 01:23:48,064 --> 01:23:50,650 Facebook loi välineet, 1217 01:23:50,734 --> 01:23:56,197 jolla mainostajat pystyvät hyväksikäyttämään tunteikkaita. 1218 01:23:57,240 --> 01:24:00,493 Kohdentaminen tapahtuu yksilötasolla. 1219 01:24:00,577 --> 01:24:05,623 Käyttäjiä on 2,1 miljardia, ja jokaisella on oma todellisuuskäsitys. 1220 01:24:05,999 --> 01:24:10,879 Kun siihen on tultu, manipulointi käy suhteellisen helposti. 1221 01:24:11,671 --> 01:24:16,342 Lisäksi tiedetään, että minulle tuottaa tuskaa - 1222 01:24:17,844 --> 01:24:20,680 arvostella omaa luomustani. 1223 01:24:20,764 --> 01:24:24,809 On paljon helpompaa olla välinpitämätön. 1224 01:24:26,186 --> 01:24:31,191 Elämässä tulee kuitenkin vastaan koetuksia. 1225 01:24:31,816 --> 01:24:33,234 Niin kävi minulle. 1226 01:24:33,318 --> 01:24:35,070 Joko tekisin jotain - 1227 01:24:35,153 --> 01:24:37,614 tai luopuisin aivan kaikesta. 1228 01:24:38,073 --> 01:24:40,533 Sormenjälkeni ovat tässä jutussa. 1229 01:24:41,284 --> 01:24:43,495 Podin syyllisyyttä. 1230 01:24:44,829 --> 01:24:47,540 Tahtoisin vain saada - 1231 01:24:48,708 --> 01:24:50,001 unta öisin. 1232 01:25:09,437 --> 01:25:11,606 Mieleeni jäi etenkin se, 1233 01:25:11,689 --> 01:25:17,403 miten Obaman ja Hillaryn väki kohteli sinua. 1234 01:25:19,864 --> 01:25:22,325 Minulle ei tahdottu maksaa. 1235 01:25:23,701 --> 01:25:26,830 Kun oma perhe menettää rahansa... 1236 01:25:26,913 --> 01:25:28,414 THAIMAA 1237 01:25:28,540 --> 01:25:30,458 ...ja sukukotinsa - 1238 01:25:30,542 --> 01:25:35,588 sekä kun perheen elättävä isä menettää työkykynsä aivoleikkauksessa, 1239 01:25:36,422 --> 01:25:38,925 silloin täytyy saada palkkaa. 1240 01:25:42,470 --> 01:25:45,431 Köyhtyikö perheesi vuonna 2008? 1241 01:25:45,890 --> 01:25:50,019 Kyllä, mutta romahdus sattui vasta myöhemmin. 1242 01:25:52,355 --> 01:25:57,026 Menetimme sukukotimme vuonna 2014, kun lähdin Cambridgelle. 1243 01:26:09,497 --> 01:26:12,375 Nix on mediakomitean kuultavana. 1244 01:26:12,458 --> 01:26:14,460 Hän kieltäytyi aiemmin - 1245 01:26:14,544 --> 01:26:17,338 firmansa rikostutkinnan vuoksi. 1246 01:26:19,924 --> 01:26:22,594 Miten vastaatte Financial Timesin syytöksiin? 1247 01:26:22,719 --> 01:26:24,721 -Mitä kuuluu? -Päivää. 1248 01:26:27,432 --> 01:26:29,058 Viime käynnilläni - 1249 01:26:29,142 --> 01:26:33,188 muistan harkinneeni SCL:n haastamista. 1250 01:26:34,689 --> 01:26:38,651 Mietin, kuinka pelottavaa se on. 1251 01:26:40,403 --> 01:26:42,572 Komitea kiittää Alexander Nixiä, 1252 01:26:42,655 --> 01:26:47,243 joka suostui vastaamaan kysymyksiimme. 1253 01:26:47,327 --> 01:26:49,954 Tällä kertaa väärintekijät on tyrmätty. 1254 01:26:50,038 --> 01:26:52,457 KOMITEAN ISTUNNOSSA ALEXANDER NIXIN KANSSA 1255 01:26:52,540 --> 01:26:54,876 Roisto ajettiin seinää vasten. 1256 01:26:57,545 --> 01:26:59,923 Tukeeko häntä enää kukaan, 1257 01:27:00,465 --> 01:27:02,926 vai onko hänet hylätty? 1258 01:27:06,930 --> 01:27:10,058 Esittäisin muutaman selvennöksen. 1259 01:27:10,725 --> 01:27:12,936 Tässä menee vain hetki. 1260 01:27:13,019 --> 01:27:17,273 On tärkeää, että saan vastausteni taustat kerrottua. 1261 01:27:17,357 --> 01:27:18,358 Hän hermoilee. 1262 01:27:18,441 --> 01:27:21,819 Voisitteko vastata komitealle? Katsotaan sitten jatkoa. 1263 01:27:21,903 --> 01:27:26,449 Tavallisesti se sopisi, mutta olosuhteet ovat epätavalliset. 1264 01:27:26,532 --> 01:27:30,203 Niinpä aloittaisin lyhyellä lausunnolla - 1265 01:27:30,286 --> 01:27:31,829 asemani toteamiseksi. 1266 01:27:31,913 --> 01:27:34,332 Edetään mieluummin kysymyksittäin - 1267 01:27:34,415 --> 01:27:37,126 lausuntokäsittelyn sijaan. 1268 01:27:37,377 --> 01:27:43,174 Hra Collins ja muu komitea ehtii kyllä kysellä minulta mielin määrin. 1269 01:27:43,258 --> 01:27:45,134 Minä vaadin... 1270 01:27:45,218 --> 01:27:46,928 Outo aloitus. 1271 01:27:47,011 --> 01:27:48,554 Ette voi vaatia. 1272 01:27:48,638 --> 01:27:51,933 "Vastauksiani olisi voinut selkeyttää." 1273 01:27:52,016 --> 01:27:54,560 Nyt te vain luette lausuntoa. 1274 01:27:54,644 --> 01:27:58,189 -Vastaisitteko... -Miksi hän tekee noin? 1275 01:27:59,983 --> 01:28:02,443 -Toistatteko kysymyksen? -Kyllä. 1276 01:28:02,527 --> 01:28:05,405 Tarjositte apua kansanäänestyksessä. 1277 01:28:05,488 --> 01:28:09,492 Ei jumituta Leave.EU:hun. Teitte selväksi kantanne. 1278 01:28:10,076 --> 01:28:12,912 Tämä menee väkinäiseksi, hra Farrelly. 1279 01:28:13,329 --> 01:28:16,666 Olen ollut tässä yhtiössä 15 vuotta. 1280 01:28:17,500 --> 01:28:20,295 Emme ole työstäneet brittivaaleja. 1281 01:28:22,755 --> 01:28:24,090 Valetta. 1282 01:28:33,975 --> 01:28:37,186 Sain sähköpostin Carolelta. 1283 01:28:37,645 --> 01:28:40,523 Hän tietää, että tapasin Julian Assangen. 1284 01:28:42,317 --> 01:28:47,155 Ja sen, että tein WikiLeaksille bitcoin-lahjoituksen. 1285 01:28:49,282 --> 01:28:52,076 Jos hän kirjoittaa siitä lehteen, 1286 01:28:53,369 --> 01:28:56,372 joudun pulaan hallitukseni kanssa. 1287 01:28:57,123 --> 01:28:59,000 Kaiser nosti tämän esille. 1288 01:28:59,334 --> 01:29:02,628 Puhuitte Julian Assangesta viime istunnossa. 1289 01:29:02,712 --> 01:29:07,675 Kerroitte yrittäneenne saada käsiinne Assangen sähköpostit - 1290 01:29:08,176 --> 01:29:12,096 eli Hillary Clintonin viestit hyödyttääksenne asiakastanne. 1291 01:29:12,180 --> 01:29:15,391 Viestit saattoivat olla kiistanalaisia. 1292 01:29:15,475 --> 01:29:17,769 Meitä kiinnosti... 1293 01:29:17,852 --> 01:29:19,854 Jokaista journalistia - 1294 01:29:19,937 --> 01:29:26,778 ja useimpia poliittisia konsultteja USA:n pääpuolueista kiinnosti niiden sisältö. 1295 01:29:26,903 --> 01:29:32,658 Uteliaisuus tuskin viittaa pahantahtoisiin aikeisiin. 1296 01:29:32,742 --> 01:29:36,245 Jestas. Carole julkaisi sen artikkelin. 1297 01:29:36,329 --> 01:29:38,206 VAALIPUHEITA ASSANGEN KANSSA 1298 01:29:38,289 --> 01:29:40,833 En puhunut USA:n vaaleista! 1299 01:29:40,917 --> 01:29:42,752 Tämä on hullua! 1300 01:29:43,169 --> 01:29:44,170 Paul! 1301 01:29:44,462 --> 01:29:46,964 -Mitä kuuluu? -Paul! 1302 01:29:47,507 --> 01:29:51,469 Sanoinhan, että kaikki tulee ilmi jollain keinolla. 1303 01:29:51,844 --> 01:29:54,347 En juonitellut viestivuotoa - 1304 01:29:54,430 --> 01:29:58,309 enkä liity Venäjään millään tavalla. 1305 01:29:59,560 --> 01:30:01,020 Nyt näyttää... 1306 01:30:02,730 --> 01:30:05,233 -Näytän syylliseltä. -Niinkö? 1307 01:30:05,316 --> 01:30:08,694 Siltä se näyttäisi ulkopuolisen silmin! 1308 01:30:11,322 --> 01:30:12,698 Siksi sekoilen. 1309 01:30:12,782 --> 01:30:15,535 Moni ei usko minua enää ikinä. 1310 01:30:16,160 --> 01:30:18,746 Ei edes minun kuoltuani. 1311 01:30:18,830 --> 01:30:20,915 Voihan niin käydä. 1312 01:30:21,791 --> 01:30:24,043 -On se mahdollista. -Niinpä! 1313 01:30:27,547 --> 01:30:28,423 Kas niin. 1314 01:30:29,841 --> 01:30:31,342 Painun helvettiin täältä. 1315 01:30:35,096 --> 01:30:37,974 Minun nähdäkseni jo aluksi - 1316 01:30:38,057 --> 01:30:41,811 yrititte tekeytyä uhriksi, 1317 01:30:41,894 --> 01:30:46,566 vaikka teitä ei voi missään mielessä pitää uhrina. 1318 01:30:46,858 --> 01:30:50,194 Näette varmasti, ettette ole uhri. 1319 01:30:51,195 --> 01:30:52,864 Entä jos olenkin? 1320 01:30:52,947 --> 01:30:57,076 Entä jos tutkinnan päätteeksi - 1321 01:30:57,160 --> 01:30:59,787 meidän tajutaan olleen sellaisia, 1322 01:31:00,538 --> 01:31:06,878 joiden katsottiin edistäneen Trumpin kampanjaa? 1323 01:31:06,961 --> 01:31:10,923 Meidät mustamaalattiin Brexitin takapiruiksi. 1324 01:31:11,549 --> 01:31:15,803 Koska nuo kampanjat jakavat mielipiteet, 1325 01:31:15,887 --> 01:31:18,723 globaali liberaalimedia sydämistyi - 1326 01:31:18,806 --> 01:31:21,684 ja otti meidät kohteekseen. 1327 01:31:21,767 --> 01:31:26,147 Yhtiötämme vastaan aloitettiin samanaikainen hyökkäys - 1328 01:31:26,230 --> 01:31:29,484 maineemme ja liiketoimemme tuhoamiseksi. 1329 01:31:29,567 --> 01:31:35,490 Tuota kaikkea pönkitettiin perättömillä syytöksillä. 1330 01:31:35,573 --> 01:31:38,034 Ne tulivat hra Wylielta. 1331 01:31:38,117 --> 01:31:43,164 Hän lisäsi median myllyyn juuri sitä vettä, jota se halusi. 1332 01:31:43,247 --> 01:31:47,502 Meitä vastaan heitetyt Brexit-syytökset eivät pidä paikkaansa. 1333 01:31:47,585 --> 01:31:49,504 Tekö siis olettekin uhri? 1334 01:31:51,088 --> 01:31:54,717 Jos istuisitte paikallani, olonne olisi - 1335 01:31:56,385 --> 01:31:57,470 kuin uhrilla. 1336 01:31:58,054 --> 01:31:59,514 Missä se vitun passi on? 1337 01:32:02,016 --> 01:32:05,645 Tänään ei ole hyvä päivä. Paninko sen muualle? 1338 01:32:08,856 --> 01:32:09,857 Luoja. 1339 01:32:10,358 --> 01:32:12,568 En ole ikinä pannut sitä tuonne. 1340 01:32:13,361 --> 01:32:15,196 Ajatus ei kulje tänään. 1341 01:32:20,159 --> 01:32:22,662 Anteeksi hätääntymisestä. 1342 01:32:27,583 --> 01:32:29,460 Coco Mademoiselle piristää. 1343 01:32:30,670 --> 01:32:32,171 Sentään tuoksun. 1344 01:32:38,886 --> 01:32:41,639 En tiedä, mitä seuraavaksi tapahtuu. 1345 01:32:43,182 --> 01:32:46,352 Halusin tulla tänne ollakseni avuksi. 1346 01:32:47,728 --> 01:32:48,938 Tahdoin auttaa. 1347 01:33:10,126 --> 01:33:15,047 CADWALLADR ISKI JÄLLEEN. 1348 01:33:15,214 --> 01:33:17,133 Guardian kertoo, 1349 01:33:17,216 --> 01:33:19,677 että Cambridge Analytican esimies - 1350 01:33:19,760 --> 01:33:22,305 tapasi WikiLeaksin Julian Assangen. 1351 01:33:22,763 --> 01:33:25,933 Tuo taho levitti Venäjän varastamia papereita. 1352 01:33:28,102 --> 01:33:31,022 Puheeksi tulivat USA:n vaalit. 1353 01:33:31,856 --> 01:33:35,693 HÄVYTÖNTÄ. ONKO MUELLER KUULOLLA? 1354 01:33:35,776 --> 01:33:39,697 KYLLÄ HÄN TAITAA TIETÄÄ! 1355 01:33:49,624 --> 01:33:52,710 Venäjä-tutkinnan tiimoilta soitettiin. 1356 01:33:52,793 --> 01:33:55,087 Minut haastettiin oikeuteen. 1357 01:33:56,505 --> 01:34:00,635 Alkuun keskustelu sujui ystävällisissä merkeissä. 1358 01:34:00,718 --> 01:34:05,097 Sitten Carolen artikkeli saattoi minut ihan eri valoon. 1359 01:34:06,766 --> 01:34:09,518 Minä... 1360 01:34:10,311 --> 01:34:12,647 Olin Cambridge Analyticalla, 1361 01:34:12,730 --> 01:34:15,399 kun sillä oli Facebook-dataa. 1362 01:34:16,567 --> 01:34:18,110 Ja... 1363 01:34:19,779 --> 01:34:23,074 Kävin Venäjällä kerran Cambridgella ollessani. 1364 01:34:23,157 --> 01:34:25,743 Tapasin Assangen samoihin aikoihin. 1365 01:34:26,077 --> 01:34:27,953 Lahjoitin WikiLeaksille. 1366 01:34:28,037 --> 01:34:32,416 Pidin myyntipuheen Trumpin kampanjalle ja laadin sopimuksen. 1367 01:34:33,376 --> 01:34:36,170 Kaikki tuo antaa ymmärtää, 1368 01:34:36,671 --> 01:34:40,049 että olin jonkin ison keskiössä. 1369 01:34:41,384 --> 01:34:44,303 En pysty kiistämään sitä. 1370 01:34:46,222 --> 01:34:49,392 Minun täytyy miettiä tekemisiäni - 1371 01:34:49,475 --> 01:34:50,810 viime vuosilta. 1372 01:35:05,199 --> 01:35:08,661 Tämä juttu on vielä julkaisematta. 1373 01:35:08,744 --> 01:35:11,288 Siinä kerrotaan tutkinnoista, 1374 01:35:11,372 --> 01:35:16,293 joita Britanniassa ja USA:ssa on tehty tapauksen paljastuttua. 1375 01:35:16,377 --> 01:35:19,839 Niitä johtavat FBI, 1376 01:35:19,922 --> 01:35:22,842 Yhdysvaltain SEC-toimielin, 1377 01:35:22,925 --> 01:35:24,385 oikeusministeriö, 1378 01:35:24,468 --> 01:35:26,053 Robert Mueller, 1379 01:35:26,137 --> 01:35:28,681 senaatin tiedustelukomitea, 1380 01:35:28,764 --> 01:35:31,142 lakikomitea ja edustajainhuone. 1381 01:35:31,225 --> 01:35:34,770 Tässä ovat Britannian tutkinnat. 1382 01:35:36,063 --> 01:35:38,357 FACEBOOKILLE SAATAVA SÄÄNTELYÄ 1383 01:35:38,441 --> 01:35:41,277 Parlamentin tutkinta kesti 18 kuukautta. 1384 01:35:42,570 --> 01:35:44,572 Todistajia riitti. 1385 01:35:48,451 --> 01:35:52,037 Loppuraportissa todetaan selkeästi: 1386 01:35:52,121 --> 01:35:54,623 "Vaalilakimme ovat riittämättömiä." 1387 01:35:56,584 --> 01:36:00,421 Reilut vaalit eivät onnistu tässä maassa. 1388 01:36:02,089 --> 01:36:04,759 Syypää on Facebook. 1389 01:36:05,134 --> 01:36:08,012 Tekniikkajätit pääsevät yhä kuin koira veräjästä. 1390 01:36:08,095 --> 01:36:10,598 FACEBOOKIA NIMITETTY DIGITAALIGANGSTERIKSI 1391 01:36:13,350 --> 01:36:15,478 Kuulostaa lopun ajoilta. 1392 01:36:15,811 --> 01:36:19,815 Tuntuu kuin astuisimme uuteen aikakauteen. 1393 01:36:20,858 --> 01:36:24,945 Autoritaariset hallitukset ovat nousussa. 1394 01:36:25,529 --> 01:36:31,243 Ne hyödyntävät vihan ja pelon politiikkaa Facebookissa. 1395 01:36:33,579 --> 01:36:39,710 Brasilian presidentiksi valittiin äärioikeistolainen. 1396 01:36:40,211 --> 01:36:44,256 Tiedämme, että Facebookiin kuuluva WhatsApp - 1397 01:36:44,340 --> 01:36:49,929 yhdistettiin selvästi valeuutisten levitykseen. 1398 01:36:51,472 --> 01:36:53,474 Mietitään Myanmariakin. 1399 01:36:54,558 --> 01:36:59,104 Facebookia käytettiin kansanmurhaan johtaneeseen rotuvihaan. 1400 01:36:59,188 --> 01:37:00,731 OTETAAN HITLERISTÄ MALLIA! 1401 01:37:00,815 --> 01:37:03,859 PALAMAAN VAIN, NIIN PÄÄSEVÄT ALLAHIN LUO. 1402 01:37:04,026 --> 01:37:06,237 NOIDEN ROTU ON TUHOTTAVA. 1403 01:37:07,696 --> 01:37:13,327 Tiedämme myös, että Venäjän hallitus käytti Facebookia USA:ssa. 1404 01:37:14,411 --> 01:37:16,789 YLPEÄ MUSTA YHTEISÖN PUOLESTA! 1405 01:37:17,331 --> 01:37:24,046 Venäjän tiedustelupalvelu loi mustia puoltavia valemeemejä. 1406 01:37:24,880 --> 01:37:28,509 Niitä klikkaamalla pääsi sivuille, 1407 01:37:28,801 --> 01:37:32,513 joilla kutsuttiin mielenosoituksiin. 1408 01:37:32,596 --> 01:37:35,724 Ne olivat Venäjän hallituksen järjestämiä. 1409 01:37:35,808 --> 01:37:37,852 Oikeutta heti! 1410 01:37:37,935 --> 01:37:40,020 Samalla luotiin sivuja, 1411 01:37:40,104 --> 01:37:44,191 joilla puolustettiin vaikkapa poliiseja. 1412 01:37:46,026 --> 01:37:48,696 Pelkoa ja vihaa lietsomalla - 1413 01:37:48,779 --> 01:37:51,657 maa käännetään itseään vastaan. 1414 01:37:52,867 --> 01:37:54,493 Hajota ja hallitse. 1415 01:37:57,329 --> 01:37:58,998 Valkoisten ylivalta! 1416 01:37:59,373 --> 01:38:01,250 Ylpeä fasisti! 1417 01:38:04,628 --> 01:38:06,255 Vittuun Trump! 1418 01:38:08,883 --> 01:38:12,136 Noiden alustojen tarkoitus oli yhdistää. 1419 01:38:12,720 --> 01:38:14,847 Nyt niitä käytetään aseina. 1420 01:38:16,932 --> 01:38:20,227 Asioiden todellista luontoa ei voi tietää. 1421 01:38:20,311 --> 01:38:24,315 Sitä tapahtuu niillä samoilla alustoilla, 1422 01:38:24,398 --> 01:38:27,985 joilla chattailemme ja jaamme vauvakuvia. 1423 01:38:30,404 --> 01:38:32,489 Mistään ei voi olla varma. 1424 01:38:45,419 --> 01:38:46,754 Mitä kuuluu? 1425 01:38:47,838 --> 01:38:49,089 Hyvää vain. 1426 01:38:49,173 --> 01:38:55,137 Asuin täällä viime viikolla. Jätin matkalaukun ja kaksi kassia. 1427 01:38:55,220 --> 01:39:00,434 Minun täytyi lähteä lentokentälle, joten ne ovat olleet täällä viikon. 1428 01:39:07,149 --> 01:39:08,984 Vieraani Carole Cadwalladr - 1429 01:39:09,068 --> 01:39:12,363 kirjoittaa Observeriin ja Guardianiin. 1430 01:39:12,988 --> 01:39:15,282 Kertoisitko Facebook-datasta? 1431 01:39:15,991 --> 01:39:21,038 Tämä datajuttu, eli se, miten amerikkalaiset joutuivat kohteiksi - 1432 01:39:21,121 --> 01:39:22,998 ja millä keinoin, 1433 01:39:23,499 --> 01:39:27,544 on avainasemassa Venäjä-tutkinnassa. 1434 01:39:30,965 --> 01:39:34,718 Olen matkalla Washington DC:hen - 1435 01:39:35,177 --> 01:39:38,430 antamaan lausunnon Venäjä-tutkinnassa. 1436 01:39:41,934 --> 01:39:45,396 En todellakaan tullut ajatelleeksi - 1437 01:39:45,479 --> 01:39:47,898 ääniä laskiessamme, 1438 01:39:47,982 --> 01:39:50,401 että osa äänistä tuli - 1439 01:39:50,484 --> 01:39:56,490 sellaisilta ihmisiltä, jotka olivat nähneet valeuutisjuttuja. 1440 01:39:56,573 --> 01:39:59,451 Ne olivat Venäjän maksamia. 1441 01:40:01,286 --> 01:40:02,621 Ehkä halusin uskoa, 1442 01:40:02,705 --> 01:40:05,749 että Cambridge Analytica oli paras. 1443 01:40:07,543 --> 01:40:09,586 Siihen voi tuudittautua. 1444 01:40:25,060 --> 01:40:28,731 ...saapuessamme Washingtonin Reagan-lentokentälle. 1445 01:40:35,404 --> 01:40:37,656 Tästä ei pääse eroon. 1446 01:40:40,284 --> 01:40:42,911 Tällaista ei voi unohtaa. 1447 01:40:59,053 --> 01:41:01,805 Nuorten aktivointi, suostuttelu... 1448 01:41:03,140 --> 01:41:04,516 Nukkuvat. 1449 01:41:04,600 --> 01:41:05,893 Malesiassa. 1450 01:41:05,976 --> 01:41:10,105 Liettuassa, Romaniassa, Keniassa ja Ghanassa. 1451 01:41:10,689 --> 01:41:12,816 Ja Brexit-kampanja. 1452 01:41:13,400 --> 01:41:14,693 Siitä emme puhu. 1453 01:41:14,777 --> 01:41:16,070 Hups, voitimme! 1454 01:41:18,781 --> 01:41:20,574 Nyt kun kuuntelen tuota, 1455 01:41:21,909 --> 01:41:25,913 kuulostaa kuin rikollinen myöntäisi kaikki väärät tekonsa. 1456 01:41:27,706 --> 01:41:28,832 Tiedäthän? 1457 01:41:29,458 --> 01:41:33,170 Nauran hermostuneesti mukana ja annan sen tapahtua. 1458 01:41:41,553 --> 01:41:46,058 Kuten sanoin, se eroaa elämäntyöstäni täysin. 1459 01:41:47,726 --> 01:41:48,727 Joten... 1460 01:41:51,980 --> 01:41:55,567 Suutuin itselleni, kun olin moisessa palaverissa - 1461 01:41:56,110 --> 01:42:00,572 enkä eronnut heti sen jälkeen. 1462 01:42:06,578 --> 01:42:08,789 Keille tutkijoille olet puhunut? 1463 01:42:09,790 --> 01:42:10,707 Juuri nyt - 1464 01:42:11,500 --> 01:42:17,422 yritän edesauttaa mitä tahansa hallituksen tutkimuksia. 1465 01:42:17,506 --> 01:42:20,092 En voi kommentoida niiden jatkuessa. 1466 01:42:28,892 --> 01:42:31,145 Matkapuhelimia saa käyttää. 1467 01:42:31,478 --> 01:42:35,023 Suuret sähkölaitteet tulee pitää suljettuina. 1468 01:42:35,399 --> 01:42:37,234 Brittany teki virheitä. 1469 01:42:38,819 --> 01:42:41,155 Oli silti urheasti tehty, 1470 01:42:41,238 --> 01:42:45,826 kun hän jatkoi yhteistyötä lähtemättä pakoon. 1471 01:42:48,620 --> 01:42:51,665 Hän on toinen niistä kahdesta, 1472 01:42:51,915 --> 01:42:56,336 jotka ovat ilmiantaneet Cambridge Analytican. 1473 01:43:00,632 --> 01:43:02,092 Olemme kaikki vastuussa. 1474 01:43:05,137 --> 01:43:07,806 Mitä teemme tuolla vastuulla? 1475 01:43:08,515 --> 01:43:09,683 Hyväksymmekö sen? 1476 01:43:12,603 --> 01:43:14,521 Hyvä, kun tämä etenee. 1477 01:43:14,605 --> 01:43:18,275 Nyt pääsen kertomaan, mitä tapahtui. 1478 01:43:20,152 --> 01:43:24,615 Annan hallitukselleni virallisen lausunnon. 1479 01:43:47,262 --> 01:43:49,264 Muistatteko Cambridge Analytican? 1480 01:43:49,431 --> 01:43:51,391 Se väitti vuonna 2016, 1481 01:43:51,475 --> 01:43:56,688 että sen käytössä olivat kaikkien USA:n äänestäjien tiedot. 1482 01:43:58,440 --> 01:44:02,402 Vain yksi noista 157 miljoonasta äänestäjästä, 1483 01:44:02,486 --> 01:44:06,365 David Carroll, esitti yksinkertaisen kysymyksen. 1484 01:44:07,199 --> 01:44:09,826 Saanko nähdä minua koskevan datanne? 1485 01:44:10,827 --> 01:44:12,621 Sitä ei luovutettu. 1486 01:44:14,289 --> 01:44:18,460 Tänään Cambridge Analytica tunnusti, 1487 01:44:18,543 --> 01:44:21,797 ettei pystynyt luovuttamaan tietoja. 1488 01:44:22,506 --> 01:44:24,466 MITÄ ARVELET? 1489 01:44:26,093 --> 01:44:29,721 YHTIÖN RIKOLLISUUS OLI SELVILLÄ AINA. 1490 01:44:29,805 --> 01:44:32,182 NYT SE ON VIRALLISTA. 1491 01:44:40,774 --> 01:44:43,443 Jätin tuon tapauksen taakseni. 1492 01:44:44,027 --> 01:44:46,738 Yhtiö tunnusti tietojen pimittämisen. 1493 01:44:47,948 --> 01:44:50,242 Tuskin saan niitä koskaan. 1494 01:44:53,287 --> 01:44:55,330 Kun tyttäreni täyttää 18, 1495 01:44:55,414 --> 01:44:58,750 hänestä on 70 000 datapistettä. 1496 01:44:59,167 --> 01:45:01,295 Hänellä ei ole oikeuksia. 1497 01:45:01,795 --> 01:45:03,839 Ei sananvaltaa. 1498 01:45:03,922 --> 01:45:06,049 TÄMÄ JUTTU VAIN PAHENEE. 1499 01:45:06,133 --> 01:45:07,551 Taistelu jatkuu. 1500 01:45:07,634 --> 01:45:10,804 DATAOIKEUDET OVAT IHMISOIKEUKSIA. 1501 01:45:13,640 --> 01:45:15,142 Tiedätte varmasti, 1502 01:45:15,225 --> 01:45:19,771 että meidät yhdistää maailmanlaajuinen synkkä virtaus. 1503 01:45:19,855 --> 01:45:23,567 Se virtaa teknologia-alustojen läpi. 1504 01:45:24,192 --> 01:45:26,236 Siksi olen täällä. 1505 01:45:26,486 --> 01:45:31,450 Osoitan sanani suoraan teille, Piilaakson jumalat. 1506 01:45:35,412 --> 01:45:36,997 Mark Zuckerberg, 1507 01:45:38,457 --> 01:45:40,208 Sheryl Sandberg, 1508 01:45:40,292 --> 01:45:43,337 Larry Page, Sergei Brin - 1509 01:45:43,420 --> 01:45:44,671 ja Jack Dorsey. 1510 01:45:46,548 --> 01:45:49,301 Aluksi halusitte tuoda ihmiset yhteen. 1511 01:45:49,968 --> 01:45:51,928 Ette suostu myöntämään, 1512 01:45:52,012 --> 01:45:55,682 että tuo samainen teknologia ajaa meidät erilleen. 1513 01:45:56,933 --> 01:45:59,644 Ette näytä käsittävän, 1514 01:45:59,728 --> 01:46:03,523 että tämä on meitä kaikkia suurempaa. 1515 01:46:03,607 --> 01:46:08,779 Vaihtoehtoina eivät ole puolueet, unionijäsenyys ja presidentti. 1516 01:46:09,529 --> 01:46:11,448 Kyse on siitä, 1517 01:46:11,531 --> 01:46:14,034 voiko rehellisiä vaaleja enää tulla. 1518 01:46:14,576 --> 01:46:18,038 Niinpä kysyn teiltä: tätäkö haluatte? 1519 01:46:19,456 --> 01:46:22,209 Näinkö haluatte jäädä historiaan? 1520 01:46:23,502 --> 01:46:26,922 Autoritarismin palvelijoina. 1521 01:46:27,672 --> 01:46:31,510 Kysyn kaikilta muilta: tätäkö haluamme? 1522 01:46:32,177 --> 01:46:36,181 Näprätä luurejamme pimeyden laskeutuessa. 1523 01:46:41,937 --> 01:46:44,272 Kuka on Facebookissa juuri nyt? 1524 01:46:46,274 --> 01:46:47,359 Lähes kaikki. 1525 01:46:49,277 --> 01:46:55,700 Yksilöinä voimme rajoittaa sitä dataa, jota valutamme kaikkialle. 1526 01:46:55,784 --> 01:46:59,621 Järjestelmästä ei kuitenkaan pääse pois. 1527 01:46:59,704 --> 01:47:02,207 Siksi teidän on ymmärrettävä, 1528 01:47:03,125 --> 01:47:05,877 miten datanne vaikuttaa elämäänne. 1529 01:47:07,129 --> 01:47:10,841 Ihmisarvomme on nyt vaakalaudalla. 1530 01:47:20,434 --> 01:47:22,602 Vaikeinta tässä on se, 1531 01:47:25,480 --> 01:47:27,941 että nuo rauniot - 1532 01:47:29,317 --> 01:47:31,069 ja kahtiajaot - 1533 01:47:33,905 --> 01:47:37,742 alkavat yhden henkilön manipuloinnista. 1534 01:47:39,536 --> 01:47:40,704 Sitten toisen. 1535 01:47:42,330 --> 01:47:43,415 Ja kolmannen. 1536 01:47:48,003 --> 01:47:50,380 Niinpä kysyn itseltäni. 1537 01:47:52,257 --> 01:47:53,884 Olenko manipuloitavissa? 1538 01:47:57,637 --> 01:47:58,638 Oletko sinä? 1539 01:48:07,189 --> 01:48:12,194 Trumpin digikampanjan päällikkö käytti 5,9 miljoonaa Facebook-mainosta. 1540 01:48:12,277 --> 01:48:14,738 Clintonilla niitä oli 66 000. 1541 01:48:14,821 --> 01:48:20,076 Sama mies johtaa Trump 2020 -kampanjaa. 1542 01:48:20,577 --> 01:48:24,414 Alexander Nix kieltäytyi haastattelusta. 1543 01:48:24,498 --> 01:48:28,335 Hän väitti, että Facebook-data oli lisensoitua. 1544 01:48:28,418 --> 01:48:32,255 Leave.EU:lle oli kuulemma vain "ehdotettu" palveluita. 1545 01:48:32,339 --> 01:48:36,176 Nixin mukaan konkurssi ei ollut vastuunpakoilua. 1546 01:48:36,510 --> 01:48:41,973 Trinidadin ja Tobagon pääministeri kiisti yhteistyön Cambridge Analytican kanssa. 1547 01:48:42,057 --> 01:48:44,434 Viranomaiset tutkivat väitettä. 1548 01:48:44,643 --> 01:48:48,730 Carole Cadwalladr kirjoittaa yhä demokratian vaaratilanteista. 1549 01:48:48,813 --> 01:48:52,901 Hänestä tuli Pulitzer-finalisti New York Timesin ohella. 1550 01:48:53,235 --> 01:48:57,364 David Carroll jatkaa opetustoimessaan - 1551 01:48:57,447 --> 01:49:01,576 ja ajaa dataoikeuksille tunnustusta ihmisoikeuksina. 1552 01:49:01,952 --> 01:49:04,704 Brittany Kaiser ajaa dataoikeuksia. 1553 01:49:04,788 --> 01:49:06,373 Hän antaa lausuntoja - 1554 01:49:06,456 --> 01:49:09,209 ja hoitaa #OwnYourData-kampanjaansa. 1555 01:49:09,292 --> 01:49:13,713 Hänen esittelemänsä todisteet johtivat uudenlaiseen keskusteluun - 1556 01:49:13,797 --> 01:49:18,218 Brexitistä, Facebookista ja tietoturvalaeista. 1557 01:53:15,413 --> 01:53:17,749 Tekstitys: Jouni Jussila