1 00:00:01,180 --> 00:00:03,930 (dramatic music) 2 00:00:31,321 --> 00:00:34,071 (dramatic music) 3 00:01:18,227 --> 00:01:21,290 - You must find a cure soon father. 4 00:01:21,290 --> 00:01:23,134 I don't have much time. 5 00:01:23,134 --> 00:01:24,084 - I will, Brooklyn. 6 00:01:24,966 --> 00:01:26,552 - And I'm scared. 7 00:01:26,552 --> 00:01:29,047 - No need to be scared, honey, I'm here for you. 8 00:01:30,483 --> 00:01:32,410 - Am I going to die? 9 00:01:32,410 --> 00:01:33,650 - No. 10 00:01:33,650 --> 00:01:35,050 - [Brooklyn] How do you know? 11 00:01:35,050 --> 00:01:36,690 - Because I know. 12 00:01:36,690 --> 00:01:39,330 I have a good feeling about your prognosis. 13 00:01:39,330 --> 00:01:40,233 - I'm scared. 14 00:01:41,173 --> 00:01:42,006 - Shh. 15 00:01:42,970 --> 00:01:45,580 Don't talk, you need some rest, Brooklyn. 16 00:01:45,580 --> 00:01:48,130 - Please, don't let me die. 17 00:01:48,130 --> 00:01:51,150 - I will die before I let your die, 18 00:01:51,150 --> 00:01:52,680 please understand that. 19 00:01:54,218 --> 00:01:55,051 - I know. 20 00:01:55,051 --> 00:01:56,833 - Okay, get some rest, okay? 21 00:02:06,610 --> 00:02:07,710 - But father? 22 00:02:07,710 --> 00:02:09,040 - Yes, Brooklyn? 23 00:02:09,040 --> 00:02:12,283 - Richard, has he contacted you? 24 00:02:13,664 --> 00:02:14,850 - I haven't heard from him. 25 00:02:14,850 --> 00:02:15,943 - You wouldn't lie? 26 00:02:17,150 --> 00:02:18,110 - There's more important things 27 00:02:18,110 --> 00:02:20,580 to worry about right now, okay? 28 00:02:20,580 --> 00:02:21,413 Get some rest. 29 00:02:41,768 --> 00:02:44,185 (soft music) 30 00:02:49,410 --> 00:02:50,573 My dear Marian, 31 00:02:53,893 --> 00:02:55,533 I miss you so much. 32 00:02:56,934 --> 00:02:58,834 I can't afford to lose a daughter too. 33 00:03:03,808 --> 00:03:06,360 I won't. 34 00:03:06,360 --> 00:03:07,583 I won't, I promise. 35 00:03:27,963 --> 00:03:30,963 (suspenseful music) 36 00:04:00,241 --> 00:04:02,395 Is everything ready for the experiment? 37 00:04:02,395 --> 00:04:04,100 - Yes, we're just about ready doctor. 38 00:04:04,100 --> 00:04:07,187 - All right, 30 ccs of the formula. 39 00:04:08,720 --> 00:04:10,920 Boris, is the electricity ready? 40 00:04:10,920 --> 00:04:11,830 - Yes, doctor. 41 00:04:12,701 --> 00:04:14,601 - Lydia, please put the electrodes on. 42 00:04:19,580 --> 00:04:21,483 Boris, slowly go up to 15 amps. 43 00:04:25,111 --> 00:04:25,944 Good. 44 00:04:27,850 --> 00:04:30,433 Lydia, do you detect a heartbeat? 45 00:04:31,330 --> 00:04:32,230 - Not yet, doctor. 46 00:04:35,080 --> 00:04:36,857 - Why hasn't anything happened yet? 47 00:04:39,544 --> 00:04:41,694 (suspenseful music) 48 00:04:41,694 --> 00:04:44,170 Boris, go up to 20 amps. 49 00:04:44,170 --> 00:04:46,560 - But doctor, the organs can't handle that much. 50 00:04:46,560 --> 00:04:48,723 - Boris, please do as I say. 51 00:04:56,270 --> 00:04:57,103 - Yes. 52 00:04:58,730 --> 00:05:00,150 It works. 53 00:05:00,150 --> 00:05:02,463 - Oh my God, it finally worked, doctor. 54 00:05:04,244 --> 00:05:06,355 (laughing) 55 00:05:06,355 --> 00:05:09,690 (Dr. Monster laughing) 56 00:05:09,690 --> 00:05:11,297 Oh my God. 57 00:05:11,297 --> 00:05:12,753 - [Dr. Monster] Yes, I see. 58 00:05:13,972 --> 00:05:16,686 - Oh my God. - I'm so sorry, doctor. 59 00:05:16,686 --> 00:05:18,603 - [Boris] I'm so sorry. 60 00:05:20,710 --> 00:05:21,543 - No, no! 61 00:05:22,963 --> 00:05:23,796 No! 62 00:05:30,160 --> 00:05:33,465 I must try again, but this time on a bigger subject. 63 00:05:33,465 --> 00:05:34,317 - Okay. 64 00:05:34,317 --> 00:05:35,302 - Bigger? 65 00:05:35,302 --> 00:05:37,567 - Yes, Boris, a small dog just can't take the stress 66 00:05:37,567 --> 00:05:40,567 these experiments put on their body. 67 00:05:42,910 --> 00:05:45,154 I need a human body. 68 00:05:45,154 --> 00:05:46,664 - A human? 69 00:05:46,664 --> 00:05:48,740 Do you hear what you're saying? 70 00:05:48,740 --> 00:05:52,590 - Yes Boris, but my daughter is going to die, okay? 71 00:05:52,590 --> 00:05:54,733 I am not gonna just sit by and do nothing. 72 00:05:55,750 --> 00:05:57,530 I know if I can get this right 73 00:05:57,530 --> 00:06:00,893 I can bring her back and give her life again! 74 00:06:02,226 --> 00:06:03,630 The life that she doesn't deserve to lose 75 00:06:03,630 --> 00:06:05,473 at such a young age. 76 00:06:08,110 --> 00:06:10,280 Plus, I promised I would do anything I can to help her, 77 00:06:10,280 --> 00:06:12,160 and that's exactly what I'm going to do. 78 00:06:12,160 --> 00:06:13,753 - Yes, but doctor, 79 00:06:15,030 --> 00:06:17,360 don't you understand those are consequences? 80 00:06:17,360 --> 00:06:20,540 We're talking about a human being here, not a dog! 81 00:06:21,453 --> 00:06:23,350 - Yes doctor, I must agree. 82 00:06:23,350 --> 00:06:25,550 Remember all the strange animal experiments? 83 00:06:25,550 --> 00:06:27,300 It's how are you lost your license 84 00:06:27,300 --> 00:06:29,213 to operate in animal hospitals. 85 00:06:30,230 --> 00:06:31,980 I can't imagine what is gonna happen 86 00:06:31,980 --> 00:06:33,220 if the authorities find out 87 00:06:33,220 --> 00:06:34,870 that you experiment on human bodies. 88 00:06:34,870 --> 00:06:37,220 - Why can't you see if I can succeed 89 00:06:37,220 --> 00:06:40,630 at bringing a human being back to life, 90 00:06:40,630 --> 00:06:44,170 this will be the greatest scientific accomplishment 91 00:06:44,170 --> 00:06:46,252 in the history of mankind? 92 00:06:46,252 --> 00:06:49,240 I would be the greatest doctor that ever lived! 93 00:06:49,240 --> 00:06:51,743 Not to mention I'll get my precious daughter back. 94 00:06:52,840 --> 00:06:55,060 So the mere thought of my success is worth far more 95 00:06:55,060 --> 00:06:57,173 than any consequence I can think of. 96 00:06:58,490 --> 00:07:00,510 Anyways, I want you two to find me 97 00:07:00,510 --> 00:07:03,860 a freshly diseased body immediately. 98 00:07:03,860 --> 00:07:05,680 Time is of the essence. 99 00:07:05,680 --> 00:07:07,113 Okay? 100 00:07:07,113 --> 00:07:08,229 - But how are we supposed to? 101 00:07:08,229 --> 00:07:09,979 - I don't care how you get me body. 102 00:07:11,270 --> 00:07:12,103 Just do it! 103 00:07:24,102 --> 00:07:24,935 - Boris. 104 00:07:27,129 --> 00:07:27,962 Boris. 105 00:07:29,165 --> 00:07:29,998 Boris! 106 00:07:32,079 --> 00:07:34,540 Are you seriously gonna help Dr. Monster do this? 107 00:07:34,540 --> 00:07:36,303 - Yes, I am, Lydia. 108 00:07:38,415 --> 00:07:39,983 I owe my life to Dr. Monster. 109 00:07:41,770 --> 00:07:44,470 He gave me a job in his laboratory when I had nothing, 110 00:07:46,015 --> 00:07:47,515 and no one who believed in me. 111 00:07:49,160 --> 00:07:51,077 I'm not going to turn my back on him now, 112 00:07:51,077 --> 00:07:52,579 and neither should you. 113 00:07:52,579 --> 00:07:53,412 - Yes, but what-- 114 00:07:53,412 --> 00:07:54,245 - But what, Lydia? 115 00:07:56,960 --> 00:07:59,413 If you walk away now what are you going to do? 116 00:08:01,879 --> 00:08:03,712 Where you going to go? 117 00:08:05,103 --> 00:08:08,302 With the reputation Dr. Monster has, 118 00:08:08,302 --> 00:08:10,990 do you really believe that anyone would hire 119 00:08:10,990 --> 00:08:12,823 one of his longtime assistants? 120 00:08:14,665 --> 00:08:15,810 (sighing) 121 00:08:15,810 --> 00:08:16,660 I don't think so. 122 00:08:19,429 --> 00:08:21,127 - I guess you're right. 123 00:08:21,127 --> 00:08:23,863 - Yeah. 124 00:08:25,080 --> 00:08:27,290 - And Dr. Monster has helped me so much, 125 00:08:27,290 --> 00:08:30,793 I would hate to turn my back on him now. 126 00:08:33,355 --> 00:08:38,265 - Look at it this way, if he actually pulls that off, 127 00:08:38,265 --> 00:08:43,265 you and I will become famous as his longtime assistants 128 00:08:44,070 --> 00:08:47,680 who helped creating the biggest medical breakthrough 129 00:08:47,680 --> 00:08:49,180 that the world has ever known. 130 00:08:55,920 --> 00:08:59,183 - I guess you do have a point. 131 00:09:05,120 --> 00:09:08,433 Well, if we're gonna do this, 132 00:09:10,290 --> 00:09:11,123 let's do it. 133 00:09:12,180 --> 00:09:14,150 Find anything interesting? 134 00:09:14,150 --> 00:09:15,343 - Yes, I think so. 135 00:09:18,550 --> 00:09:22,253 It looks like a man had committed suicide last night. 136 00:09:23,990 --> 00:09:25,563 And he's in perfect health. 137 00:09:27,788 --> 00:09:30,630 And he's gonna be buried tomorrow at a cemetery 138 00:09:30,630 --> 00:09:31,730 not too far from here. 139 00:09:33,090 --> 00:09:34,690 - It's perfect. 140 00:09:34,690 --> 00:09:36,310 - [Boris] You think so? 141 00:09:36,310 --> 00:09:37,143 - Yeah. 142 00:09:38,380 --> 00:09:40,640 I don't see why not. 143 00:09:40,640 --> 00:09:43,463 It's a fresh body, not much trauma, 144 00:09:44,350 --> 00:09:45,767 that's what he wants, right? 145 00:09:46,800 --> 00:09:48,979 - Yeah, maybe you're right. 146 00:09:48,979 --> 00:09:51,979 (suspenseful music) 147 00:09:53,814 --> 00:09:56,064 (grunting) 148 00:10:09,293 --> 00:10:12,003 Boris, Boris, what are you doing here? 149 00:10:12,930 --> 00:10:14,263 Security could come. 150 00:10:16,264 --> 00:10:18,327 No Boris, no, you're right, right. 151 00:10:26,516 --> 00:10:28,766 (grunting) 152 00:10:37,409 --> 00:10:39,659 (grunting) 153 00:10:50,330 --> 00:10:52,150 - Set him over there. 154 00:10:52,150 --> 00:10:53,792 - He's so heavy, doctor. 155 00:10:53,792 --> 00:10:55,375 - Yeah, no kidding. 156 00:10:58,215 --> 00:10:59,160 - Oh, he's heavy. 157 00:10:59,160 --> 00:11:04,160 - Perfect, tomorrow we shall begin the experiment. 158 00:11:39,671 --> 00:11:43,421 Everything is going to be okay now, Brooklyn. 159 00:11:45,051 --> 00:11:46,401 It's only a matter of time. 160 00:11:55,940 --> 00:11:58,390 I promised I would do anything I can to help you. 161 00:12:01,260 --> 00:12:02,860 And that's what I'm going to do. 162 00:12:18,376 --> 00:12:21,293 (thunder clapping) 163 00:12:45,633 --> 00:12:47,363 - [Lydia] Doctor, we're ready for you. 164 00:12:47,363 --> 00:12:48,196 - Coming. 165 00:13:17,010 --> 00:13:18,410 What's wrong? 166 00:13:18,410 --> 00:13:19,470 - Nothing, doctor. 167 00:13:19,470 --> 00:13:20,353 - Where is Lydia? 168 00:13:21,270 --> 00:13:22,620 - She's coming in a second. 169 00:13:24,686 --> 00:13:25,519 - Listen, Boris, 170 00:13:26,830 --> 00:13:29,670 we've been over the procedure 1,000 times. 171 00:13:29,670 --> 00:13:30,813 We've practiced on enough animals, 172 00:13:30,813 --> 00:13:34,140 it's time to bring a human being back to life. 173 00:13:34,140 --> 00:13:35,604 Get ready. 174 00:13:35,604 --> 00:13:38,521 - Okay, let's do this for Brooklyn. 175 00:13:40,620 --> 00:13:42,020 (knocking) 176 00:13:42,020 --> 00:13:43,773 Doc, it's Richard. 177 00:13:46,256 --> 00:13:49,173 (thunder clapping) 178 00:13:52,080 --> 00:13:53,247 What do we do? 179 00:13:54,444 --> 00:13:56,694 (knocking) 180 00:14:00,542 --> 00:14:02,556 - Okay, let me handle this, okay? 181 00:14:02,556 --> 00:14:03,389 - Okay. 182 00:14:10,940 --> 00:14:12,110 - What are you doing here? 183 00:14:12,110 --> 00:14:15,253 - I came here for Brooklyn, how's she doing? 184 00:14:15,253 --> 00:14:16,086 - Now is not a good time. 185 00:14:16,086 --> 00:14:17,120 - Why not, is it Brooklyn? 186 00:14:17,120 --> 00:14:19,270 - Because I said so, Brooklyn is sleeping, 187 00:14:19,270 --> 00:14:20,410 and I'm working right now. 188 00:14:20,410 --> 00:14:23,650 - Look, I came here for Brooklyn and not you. 189 00:14:23,650 --> 00:14:24,960 I need to see her. 190 00:14:24,960 --> 00:14:25,923 - I said, no! 191 00:14:27,060 --> 00:14:30,550 - Look man, all I'm asking for is a little bit of her time, 192 00:14:30,550 --> 00:14:33,230 I need to see her, and I need to know if she's okay! 193 00:14:33,230 --> 00:14:35,060 - Look, I told you she's sleeping, 194 00:14:35,060 --> 00:14:36,820 she doesn't wanna see anyone right now, 195 00:14:36,820 --> 00:14:38,690 you need to leave, okay? 196 00:14:38,690 --> 00:14:40,520 - I know she wants to see me. 197 00:14:40,520 --> 00:14:44,367 Whatever differences me and you have, is between me and you. 198 00:14:44,367 --> 00:14:45,200 - Well, leave her 199 00:14:45,200 --> 00:14:46,033 out of this. - But don't put 200 00:14:46,033 --> 00:14:46,880 your daughter in the middle of the this! 201 00:14:46,880 --> 00:14:48,070 - Leave her out of this. 202 00:14:48,070 --> 00:14:48,903 - Why? 203 00:14:48,903 --> 00:14:50,853 - She doesn't wanna see you! 204 00:14:51,740 --> 00:14:53,090 Okay? 205 00:14:53,090 --> 00:14:53,923 Now go! 206 00:15:15,191 --> 00:15:17,910 (dramatic music) 207 00:15:17,910 --> 00:15:19,500 - Is everything okay doctor? 208 00:15:19,500 --> 00:15:22,203 - Everything is fine, let's begin the experiment. 209 00:15:30,832 --> 00:15:32,373 - Nothing. 210 00:15:32,373 --> 00:15:33,540 - Right there. 211 00:15:35,843 --> 00:15:37,120 It is time. 212 00:15:37,120 --> 00:15:38,870 - I hope this works. 213 00:15:38,870 --> 00:15:40,485 - I think it will. 214 00:15:40,485 --> 00:15:42,310 - 50 ccs of the formula. 215 00:15:42,310 --> 00:15:43,143 - Yes, doctor. 216 00:16:02,827 --> 00:16:05,470 (electricity surging) 217 00:16:05,470 --> 00:16:06,303 Did it work? 218 00:16:07,430 --> 00:16:08,503 - Give it a moment. 219 00:16:10,390 --> 00:16:11,417 - It worked! 220 00:16:11,417 --> 00:16:12,370 - It's alive. - What? 221 00:16:12,370 --> 00:16:13,430 Oh my God. 222 00:16:13,430 --> 00:16:14,430 - It worked. 223 00:16:15,523 --> 00:16:18,227 - Congratulations, doctor. 224 00:16:18,227 --> 00:16:19,060 - Yes, congratulations. 225 00:16:19,060 --> 00:16:20,763 - Okay, now we gotta keep him alive. 226 00:16:21,790 --> 00:16:23,200 Lydia, start the IV. 227 00:16:23,200 --> 00:16:25,743 Boris, slowly turn down the electricity 228 00:16:25,743 --> 00:16:28,730 and disconnect the electrodes. 229 00:16:28,730 --> 00:16:30,697 Okay, step back, step back. 230 00:16:35,220 --> 00:16:36,053 Okay, I got it. 231 00:16:38,877 --> 00:16:39,710 (gasping) 232 00:16:39,710 --> 00:16:42,627 (thunder clapping) 233 00:16:44,351 --> 00:16:45,268 Step aside. 234 00:16:48,795 --> 00:16:52,930 - He looks amazing, absolutely amazing. 235 00:16:54,359 --> 00:16:55,260 (heart beating) 236 00:16:55,260 --> 00:16:56,863 - His heart is beating quite well. 237 00:17:01,328 --> 00:17:04,740 Okay, it's okay my friend, it's okay. 238 00:17:04,740 --> 00:17:07,203 Okay, you're gonna be fine. 239 00:17:08,260 --> 00:17:09,963 - [Lydia] He looks weak, doctor. 240 00:17:11,177 --> 00:17:13,282 - I mean, that's to be expected. 241 00:17:13,282 --> 00:17:15,000 His body's going to take a little time to recover 242 00:17:15,000 --> 00:17:16,701 from the shock that just happened. 243 00:17:16,701 --> 00:17:17,534 It's okay. 244 00:17:19,300 --> 00:17:21,143 - Imagine the possibilities, doctor. 245 00:17:22,010 --> 00:17:24,950 We could make millions, possibly even billions. 246 00:17:24,950 --> 00:17:26,130 Do you know how many families 247 00:17:26,130 --> 00:17:28,150 will pay to get their lovely ones back from the dead? 248 00:17:28,150 --> 00:17:30,830 - Boris, no one must know just yet, no one! 249 00:17:30,830 --> 00:17:33,480 Not until I'm sure this will work on Brooklyn first, 250 00:17:33,480 --> 00:17:34,700 understood? 251 00:17:34,700 --> 00:17:35,873 - Okay. - Yes, doctor. 252 00:17:35,873 --> 00:17:36,706 - [Boris] Sorry, doctor. 253 00:17:36,706 --> 00:17:39,039 - Get a chair, grab a chair. 254 00:17:43,931 --> 00:17:46,513 You're okay my friend, you're in good hands. 255 00:17:46,513 --> 00:17:48,413 Yeah, it's okay, you're gonna be okay. 256 00:17:49,590 --> 00:17:50,810 - [Boris] Maybe he's hungry, doctor. 257 00:17:50,810 --> 00:17:53,810 - Hungry, do you think he even knows how to eat or drink? 258 00:17:53,810 --> 00:17:56,900 - Okay, Lydia, you wanna please grab a plate of food 259 00:17:56,900 --> 00:17:58,480 and a glass of water, okay? 260 00:17:58,480 --> 00:17:59,313 - Yes, doctor. 261 00:18:00,417 --> 00:18:03,067 - Boris, check his vital signs to see how he's doing. 262 00:18:06,120 --> 00:18:08,610 - All his vital signs look normal, doctor. 263 00:18:08,610 --> 00:18:11,310 - Excellent, he's functioning better than expected. 264 00:18:12,995 --> 00:18:13,828 - Here's the food, doctor. 265 00:18:13,828 --> 00:18:15,950 - Excellent, bring it here. 266 00:18:15,950 --> 00:18:17,267 Okay, we'll feed him. 267 00:18:17,267 --> 00:18:19,471 - Oh, he's like sniffing me, what should I do? 268 00:18:19,471 --> 00:18:22,221 (dramatic music) 269 00:18:24,865 --> 00:18:27,477 Okay, good, he must have been starving. 270 00:18:27,477 --> 00:18:28,310 - Oh my God. 271 00:18:28,310 --> 00:18:31,717 - Amazing, he has excellent hand to eye coordination. 272 00:18:31,717 --> 00:18:36,163 - His hand to mouth coordination seems to be fine as well. 273 00:18:36,163 --> 00:18:37,613 - Let me give him some water. 274 00:18:44,527 --> 00:18:46,568 Aye, aye, aye, okay. 275 00:18:46,568 --> 00:18:47,401 (chuckling) 276 00:18:47,401 --> 00:18:48,410 Okay. 277 00:18:48,410 --> 00:18:52,015 Okay, you will get the hang of it, don't worry. 278 00:18:52,015 --> 00:18:53,390 But who would have thought coming back from the dead 279 00:18:53,390 --> 00:18:55,780 would give you such an appetite? 280 00:18:55,780 --> 00:18:58,130 Well remember, before he was buried 281 00:18:58,130 --> 00:19:00,660 all of his fluid and stomach contents were removed. 282 00:19:00,660 --> 00:19:03,630 The blood transfusion we gave him replenished his blood, 283 00:19:03,630 --> 00:19:06,078 but his body was still depleted of food and water. 284 00:19:06,078 --> 00:19:08,495 This is all extremely normal. 285 00:19:11,569 --> 00:19:12,910 - Do you think he's done? 286 00:19:12,910 --> 00:19:15,428 - Yeah, I think that's enough for today. 287 00:19:15,428 --> 00:19:17,140 I don't wanna give too much. 288 00:19:17,140 --> 00:19:19,503 Let's let his new body digest this food. 289 00:19:20,598 --> 00:19:22,848 (coughing) 290 00:19:26,100 --> 00:19:26,940 Boris. 291 00:19:26,940 --> 00:19:28,630 - He looks at me like he wants to kill me, doctor. 292 00:19:28,630 --> 00:19:31,050 - Boris, come, come on, he's completely harmless. 293 00:19:31,050 --> 00:19:32,244 - Are you sure? 294 00:19:32,244 --> 00:19:33,077 I mean-- 295 00:19:33,077 --> 00:19:33,910 - Yes, I mean, I wanna see how well 296 00:19:33,910 --> 00:19:35,940 he can walk around his own. 297 00:19:35,940 --> 00:19:37,100 Boris, help me out. 298 00:19:37,100 --> 00:19:39,040 - Doctor, do you think that's a wise decision? 299 00:19:39,040 --> 00:19:41,080 - Are you sure that's safe? 300 00:19:41,080 --> 00:19:41,913 - Yes, come on. 301 00:19:41,913 --> 00:19:44,230 Look at him, he's completely harmless, he's fine. 302 00:19:46,199 --> 00:19:48,910 Yes, my friend. 303 00:19:48,910 --> 00:19:49,743 - It's amazing. 304 00:19:50,604 --> 00:19:52,980 - Sure, it's amazing but, 305 00:19:52,980 --> 00:19:55,240 I think it's enough excitement for tonight. 306 00:19:55,240 --> 00:19:58,207 Boris, sit him back in there. 307 00:19:58,207 --> 00:20:00,210 And Lydia, please administer max sedative 308 00:20:00,210 --> 00:20:01,420 so he sleeps overnight, 309 00:20:01,420 --> 00:20:02,783 okay? - Okay. 310 00:20:04,270 --> 00:20:06,043 - Come on buddy, come on back. 311 00:20:06,973 --> 00:20:08,470 - Here you go. - I got it. 312 00:20:08,470 --> 00:20:09,500 - To me? 313 00:20:09,500 --> 00:20:10,450 - Okay, I'll do it. 314 00:20:12,846 --> 00:20:14,723 Okay, all right. 315 00:20:15,580 --> 00:20:17,420 Set him back there, okay? 316 00:20:17,420 --> 00:20:18,840 - [Boris] I got you buddy, I got you. 317 00:20:18,840 --> 00:20:19,673 - You got him? 318 00:20:19,673 --> 00:20:22,043 - [Boris] I got him, sit back in there my friend, okay? 319 00:20:30,288 --> 00:20:31,121 Doctor! 320 00:20:31,121 --> 00:20:31,954 (grunting) 321 00:20:31,954 --> 00:20:32,787 - I got it. 322 00:20:34,270 --> 00:20:35,103 You're good. 323 00:20:37,040 --> 00:20:38,143 (moaning) 324 00:20:38,143 --> 00:20:41,970 It's okay, it's okay, you're okay, all right. 325 00:20:44,565 --> 00:20:47,482 You're all right, you're all right. 326 00:20:51,020 --> 00:20:53,660 (soft music) 327 00:20:53,660 --> 00:20:55,993 Now you can walk around on your own, okay? 328 00:20:57,140 --> 00:20:59,170 All right, you need to train a little bit, 329 00:20:59,170 --> 00:21:00,220 you need to exercise. 330 00:21:01,523 --> 00:21:03,827 I'm going to show you around, so, 331 00:21:03,827 --> 00:21:07,260 this is the storage area where we actually store 332 00:21:07,260 --> 00:21:08,760 the supplies for the hospital. 333 00:21:10,430 --> 00:21:12,660 So you can come down here anytime, 334 00:21:12,660 --> 00:21:15,353 walk, you know, a little bit of exercise. 335 00:21:16,260 --> 00:21:17,160 It's good for you. 336 00:21:22,250 --> 00:21:26,010 That's another room where also store, watch your head, 337 00:21:26,010 --> 00:21:27,533 also store things. 338 00:21:31,020 --> 00:21:33,173 And this is the boiler room. 339 00:21:34,370 --> 00:21:35,290 Watch your head. 340 00:21:35,290 --> 00:21:39,713 That's where we keep the place warm, the entire hospital. 341 00:21:41,440 --> 00:21:42,273 See? 342 00:21:43,725 --> 00:21:47,010 All right, so now I want you to see the Sun. 343 00:21:47,010 --> 00:21:48,163 Nice and warm. 344 00:21:49,600 --> 00:21:50,703 Okay, come with me. 345 00:22:00,450 --> 00:22:03,083 Okay, watch your head. 346 00:22:04,580 --> 00:22:07,093 Yes, this is the Sun, you see, the light. 347 00:22:12,150 --> 00:22:13,143 Okay, Monster? 348 00:22:17,110 --> 00:22:18,100 It's nice, huh? 349 00:22:25,320 --> 00:22:27,383 You see those here, they're called hills. 350 00:22:31,870 --> 00:22:33,220 Come here, let me show you. 351 00:22:35,873 --> 00:22:36,840 You see the green stuff here? 352 00:22:36,840 --> 00:22:38,513 That's the grass. 353 00:22:43,671 --> 00:22:44,743 Okay? 354 00:22:48,030 --> 00:22:49,180 It's nice, huh? 355 00:22:50,555 --> 00:22:51,900 (chuckling) 356 00:22:51,900 --> 00:22:52,733 Yes. 357 00:22:53,700 --> 00:22:58,613 And, you see those bigger hills there? 358 00:22:59,460 --> 00:23:01,460 Big stuff, it's mountains. 359 00:23:01,460 --> 00:23:02,710 They're called mountains. 360 00:23:05,162 --> 00:23:05,995 Mountains. 361 00:23:07,841 --> 00:23:08,674 (chuckling) 362 00:23:08,674 --> 00:23:09,507 See? 363 00:23:12,340 --> 00:23:13,790 Okay, let's go back, Monster. 364 00:23:14,660 --> 00:23:16,010 Let's go back inside, okay? 365 00:23:17,300 --> 00:23:20,570 We'll come back tomorrow, a little bit every day. 366 00:23:20,570 --> 00:23:21,403 Okay? 367 00:23:25,412 --> 00:23:27,110 Okay, Monster? 368 00:23:27,110 --> 00:23:28,873 It's nice, huh? Outdoors. 369 00:23:35,670 --> 00:23:37,070 Okay, watch your head. 370 00:23:51,322 --> 00:23:53,739 Be strong pumpkin, be strong. 371 00:23:56,030 --> 00:23:57,833 Please hang in there for me, okay? 372 00:24:05,410 --> 00:24:06,243 - Brook lyn. 373 00:24:09,225 --> 00:24:12,058 (dramatic music) 374 00:24:14,126 --> 00:24:15,459 - You can speak. 375 00:24:19,743 --> 00:24:23,383 - Brooklyn. 376 00:24:23,383 --> 00:24:24,216 Brook lyn. 377 00:24:27,830 --> 00:24:28,930 - She's sick right now, okay? 378 00:24:28,930 --> 00:24:31,680 But I will bring her back just like I brought you back. 379 00:24:33,050 --> 00:24:34,293 So you better come with me. 380 00:24:36,940 --> 00:24:37,773 Boris! 381 00:24:39,160 --> 00:24:39,993 - Yes, doctor? 382 00:24:39,993 --> 00:24:42,719 - Boris, I want you to take Monster back to the lab. 383 00:24:42,719 --> 00:24:43,740 - By myself? 384 00:24:43,740 --> 00:24:44,630 - Yes, by yourself. 385 00:24:44,630 --> 00:24:45,650 Is there a problem? 386 00:24:45,650 --> 00:24:46,790 - No, Doctor. 387 00:24:46,790 --> 00:24:47,690 - All right, then do it. 388 00:24:47,690 --> 00:24:49,030 Oh, here. 389 00:24:49,030 --> 00:24:51,090 Take this lighter, I want you to light pilot in the furnace, 390 00:24:51,090 --> 00:24:52,490 this place is freezing. 391 00:24:52,490 --> 00:24:54,231 It's really bad for Brooklyn, okay? 392 00:24:54,231 --> 00:24:55,064 I was already there myself 393 00:24:55,064 --> 00:24:57,530 when I stopped to check on Brooklyn, come on. 394 00:24:57,530 --> 00:24:58,580 - Come on, big fella. 395 00:25:00,529 --> 00:25:03,312 Whoa. 396 00:25:03,312 --> 00:25:04,145 (dramatic music) 397 00:25:04,145 --> 00:25:05,675 (yelling) 398 00:25:05,675 --> 00:25:06,758 Relax, relax. 399 00:25:07,947 --> 00:25:09,097 Doctor, doctor, doctor! 400 00:25:11,438 --> 00:25:12,957 - What, what's going on? 401 00:25:12,957 --> 00:25:14,100 - He ran away. 402 00:25:14,100 --> 00:25:15,461 - What do you mean, "He ran away?" 403 00:25:15,461 --> 00:25:17,600 - I don't know, I was just lighting the lighter to test it 404 00:25:17,600 --> 00:25:19,440 and he was starting to freak out. 405 00:25:19,440 --> 00:25:20,440 - Where is he? 406 00:25:20,440 --> 00:25:21,590 - He just ran that way. 407 00:25:22,679 --> 00:25:23,512 - [Dr. Monster] Oh God. 408 00:25:23,512 --> 00:25:24,430 - [Boris] I'm so sorry. 409 00:25:26,570 --> 00:25:27,640 - We need to find him immediately! 410 00:25:27,640 --> 00:25:29,028 Hurry, check over there. 411 00:25:29,028 --> 00:25:30,528 Lydia, over there! 412 00:25:33,042 --> 00:25:34,792 Oh my God, oh my God. 413 00:25:35,948 --> 00:25:38,115 (yelling) 414 00:25:43,334 --> 00:25:44,908 - Monster. 415 00:25:44,908 --> 00:25:47,158 (moaning) 416 00:26:04,791 --> 00:26:06,041 - Brook, Brook. 417 00:26:11,482 --> 00:26:13,649 ♪ Reverse ♪ 418 00:26:37,884 --> 00:26:39,704 (moaning) 419 00:26:39,704 --> 00:26:40,537 Brook. 420 00:26:41,957 --> 00:26:43,300 - Did you find him? 421 00:26:43,300 --> 00:26:44,650 - I haven't found him yet, doctor. 422 00:26:44,650 --> 00:26:46,053 - Oh God, Boris. 423 00:26:48,100 --> 00:26:48,933 - I'm sorry. 424 00:26:52,960 --> 00:26:54,613 - I feel like a failure, Boris. 425 00:26:56,050 --> 00:26:58,703 - Don't feel like that doctor, it's not too late. 426 00:27:02,454 --> 00:27:04,260 - I promised her, do you understand that? 427 00:27:04,260 --> 00:27:07,900 I promised her I wouldn't let her die. 428 00:27:07,900 --> 00:27:10,870 - She knows you're doing your best, doctor. 429 00:27:10,870 --> 00:27:12,910 Don't be so hard on yourself. 430 00:27:12,910 --> 00:27:16,230 - Well, I said the same thing when my wife passed away. 431 00:27:16,230 --> 00:27:19,923 - You can't save everybody doctor, you're just one person. 432 00:27:25,470 --> 00:27:28,993 - Only one person was made a promise, Boris. 433 00:27:30,033 --> 00:27:31,733 A promise that was to my daughter. 434 00:27:33,350 --> 00:27:35,090 - Why do you sound like you're giving up already? 435 00:27:35,090 --> 00:27:36,250 - I don't know. 436 00:27:37,540 --> 00:27:40,840 - Don't give up, doctor, she's counting on you. 437 00:27:40,840 --> 00:27:42,560 You still have that one chance. 438 00:27:42,560 --> 00:27:43,993 You owe her at least that. 439 00:27:46,950 --> 00:27:50,523 - Well, hopefully we'll find Monster soon. 440 00:27:51,600 --> 00:27:52,433 - Yeah. 441 00:27:53,640 --> 00:27:56,850 - Okay, in the meantime I have to prep the lab for 442 00:27:56,850 --> 00:27:58,660 Brooklyn's procedure. 443 00:27:58,660 --> 00:28:01,770 She's still alive but she doesn't have much time. 444 00:28:03,889 --> 00:28:06,389 (soft music) 445 00:28:21,106 --> 00:28:22,106 - Brook lyn. 446 00:28:27,927 --> 00:28:29,134 Brook lyn. 447 00:28:29,134 --> 00:28:32,134 (suspenseful music) 448 00:28:47,067 --> 00:28:47,900 Brook lyn. 449 00:28:49,056 --> 00:28:51,973 (Brooklyn gasping) 450 00:29:09,488 --> 00:29:11,120 - Oh my God. 451 00:29:11,120 --> 00:29:12,330 What's going on? 452 00:29:12,330 --> 00:29:13,800 - [Boris] I don't know. 453 00:29:13,800 --> 00:29:15,300 - That's Brooklyn's bedspread. 454 00:29:16,510 --> 00:29:17,670 Brooklyn? 455 00:29:17,670 --> 00:29:19,420 What's going on here, where is she? 456 00:29:21,014 --> 00:29:22,640 - I don't know. 457 00:29:22,640 --> 00:29:24,890 (sighing) 458 00:29:27,210 --> 00:29:29,130 - Monster took her! 459 00:29:29,130 --> 00:29:29,963 - Brooklyn? 460 00:29:29,963 --> 00:29:31,073 Why would he do that? 461 00:29:37,870 --> 00:29:39,800 - I don't know, but it seems that he has formed 462 00:29:39,800 --> 00:29:41,697 some sort of attraction for her. 463 00:29:42,767 --> 00:29:45,317 - But we need to find him before someone else does. 464 00:29:47,190 --> 00:29:48,023 - I agree. 465 00:29:50,260 --> 00:29:53,029 We need to call someone we can trust for help. 466 00:29:53,029 --> 00:29:53,923 - [Boris] But, like who? 467 00:29:56,580 --> 00:29:59,370 - Richard, Richard will help us. 468 00:29:59,370 --> 00:30:00,453 - A police officer? 469 00:30:01,410 --> 00:30:03,020 We can't get the police involved, 470 00:30:03,020 --> 00:30:04,690 we can't call those people. 471 00:30:04,690 --> 00:30:07,300 - We need to call Richard, not as a police officer, 472 00:30:07,300 --> 00:30:08,780 but as Brooklyn's boyfriend. 473 00:30:08,780 --> 00:30:10,450 He cares deeply for her and he will want to do 474 00:30:10,450 --> 00:30:12,980 anything we need to help us. 475 00:30:12,980 --> 00:30:15,570 - I mean, just as long as we make sure 476 00:30:15,570 --> 00:30:17,906 that he's not bringing the police around, 477 00:30:17,906 --> 00:30:19,460 I think we're gonna be fine. 478 00:30:19,460 --> 00:30:20,420 - I'm going to convince him 479 00:30:20,420 --> 00:30:22,770 not to get the authorities involved. 480 00:30:22,770 --> 00:30:23,603 - [Boris] Okay. 481 00:30:28,959 --> 00:30:32,042 (cell phone ringing) 482 00:30:32,990 --> 00:30:33,823 - Hello? 483 00:30:33,823 --> 00:30:35,850 - [Dr. Monster] Hello Richard, this is Dr. Monster, 484 00:30:35,850 --> 00:30:36,760 Brooklyn's father. 485 00:30:36,760 --> 00:30:39,120 - Yes, has something happened to Brooklyn? 486 00:30:39,120 --> 00:30:39,953 - [Dr. Monster] I need you 487 00:30:39,953 --> 00:30:41,530 to come to the hospital right away. 488 00:30:41,530 --> 00:30:42,990 - [Dr. Monster] I need your help with something, Richard. 489 00:30:42,990 --> 00:30:44,620 I'll explain everything when you get here. 490 00:30:44,620 --> 00:30:47,810 - Fine, but I want to see her this time. 491 00:30:47,810 --> 00:30:49,700 - [Dr. Monster] No problem, Richard. 492 00:30:49,700 --> 00:30:51,593 - All right, I'm on my way. 493 00:30:54,812 --> 00:30:57,645 (dramatic music) 494 00:31:09,358 --> 00:31:11,790 All right, what's going on? 495 00:31:11,790 --> 00:31:13,093 - Please come in, Richard. 496 00:31:27,650 --> 00:31:29,363 Boris, please excuse us. 497 00:31:31,460 --> 00:31:32,293 - Where is she? 498 00:31:32,293 --> 00:31:33,763 - Richard, Richard, please. 499 00:31:36,760 --> 00:31:37,593 Please, Richard. 500 00:31:43,034 --> 00:31:45,120 - All right, what's going on? 501 00:31:45,120 --> 00:31:46,850 First, you hate my guts, 502 00:31:46,850 --> 00:31:49,020 and you don't want me to see Brooklyn. 503 00:31:49,020 --> 00:31:52,173 And now you're all nice to me, and wanted me to come over. 504 00:31:53,871 --> 00:31:55,110 (sighing) 505 00:31:55,110 --> 00:31:56,680 - I know this is strange for you. 506 00:31:56,680 --> 00:31:59,660 - You're damn right it is, now answer me. 507 00:31:59,660 --> 00:32:01,193 Where is Brooklyn? 508 00:32:05,460 --> 00:32:08,667 - First, you need to promise me something. 509 00:32:08,667 --> 00:32:09,500 - What? 510 00:32:12,534 --> 00:32:13,934 - What I'm about to tell you 511 00:32:18,380 --> 00:32:22,333 may sound unbelievable to you. 512 00:32:24,410 --> 00:32:25,567 But I have no choice right now, 513 00:32:25,567 --> 00:32:26,796 and I need your help, Richard. 514 00:32:26,796 --> 00:32:28,870 (laughing) 515 00:32:28,870 --> 00:32:29,993 You need my help? 516 00:32:31,100 --> 00:32:32,860 And why should I help you? 517 00:32:32,860 --> 00:32:34,860 - Because Brooklyn's life depends on it. 518 00:32:40,910 --> 00:32:41,743 - I'm listening. 519 00:32:43,900 --> 00:32:45,700 - Well, first you need to promise me 520 00:32:46,723 --> 00:32:47,556 you won't say anything to anyone. 521 00:32:47,556 --> 00:32:49,410 - You're wasting my time, just spit it out. 522 00:32:49,410 --> 00:32:50,980 - [Dr. Monster] Promise me, Richard! 523 00:32:50,980 --> 00:32:55,980 - Fine, I promise, I won't say a word to anybody about this. 524 00:32:56,010 --> 00:32:57,530 - Very well then. 525 00:32:57,530 --> 00:32:59,130 - [Richard] This better be good. 526 00:33:02,310 --> 00:33:03,910 - I'll start from the beginning. 527 00:33:05,680 --> 00:33:07,923 As you know Brooklyn's been very sick. 528 00:33:11,460 --> 00:33:13,680 Her mom died from the same disease 529 00:33:13,680 --> 00:33:16,173 that Brooklyn is actually suffering from. 530 00:33:17,150 --> 00:33:19,143 - Yes, I knew that. 531 00:33:20,160 --> 00:33:21,370 - [Dr. Monster] And in desperate attempt 532 00:33:21,370 --> 00:33:24,780 to preserve her life, I was willing to try anything, 533 00:33:24,780 --> 00:33:27,143 I mean, anything to save her! 534 00:33:28,800 --> 00:33:30,643 It first started with plants. 535 00:33:32,000 --> 00:33:35,100 At first, I thought I found a way 536 00:33:35,100 --> 00:33:37,163 to bring dead things back to life. 537 00:33:54,685 --> 00:33:56,102 But, I was wrong. 538 00:34:09,140 --> 00:34:10,483 At least for that moment. 539 00:34:11,320 --> 00:34:15,303 So, I thought, maybe I should take it to the next level. 540 00:34:16,630 --> 00:34:21,253 Maybe I should try my experiment on a dead animal, so I did. 541 00:34:33,770 --> 00:34:36,630 But again, the dog was only a partial success 542 00:34:36,630 --> 00:34:40,193 because it only came back to life momentarily. 543 00:34:41,760 --> 00:34:43,770 But this time Brooklyn was so close to death 544 00:34:43,770 --> 00:34:45,703 that I became desperate. 545 00:34:46,700 --> 00:34:50,183 I knew had to step up my experiment to a human being. 546 00:34:53,720 --> 00:34:54,973 - A human being? 547 00:34:56,050 --> 00:34:59,360 Don't tell me you tried this witchcraft on Brooklyn! 548 00:34:59,360 --> 00:35:01,153 - No, I didn't, Richard. 549 00:35:02,108 --> 00:35:03,470 (sighing) 550 00:35:03,470 --> 00:35:06,433 My plan was never to save her from dying, 551 00:35:07,840 --> 00:35:12,440 but to bring her back from the death, two different things. 552 00:35:12,440 --> 00:35:15,570 - Okay, now this is getting weird. 553 00:35:15,570 --> 00:35:18,333 Monster, what did you do? 554 00:35:21,230 --> 00:35:23,930 - I did what I had to do to help my daughter. 555 00:35:23,930 --> 00:35:26,520 So I had Boris get a freshly deceased body 556 00:35:26,520 --> 00:35:28,650 to try my experiment on. 557 00:35:28,650 --> 00:35:29,640 - You did what? 558 00:35:29,640 --> 00:35:31,450 - Richard, please, please, you promised 559 00:35:31,450 --> 00:35:33,450 you'd help me. - Yeah, but. 560 00:35:33,450 --> 00:35:36,640 - I know this sounds disturbing, but it was the only way. 561 00:35:36,640 --> 00:35:37,473 - You gotta be kidding me. 562 00:35:37,473 --> 00:35:38,515 - Wait, let me finish. 563 00:35:38,515 --> 00:35:39,348 Would you please 564 00:35:39,348 --> 00:35:41,403 let me finish! - You got to. 565 00:35:42,800 --> 00:35:45,400 - Remember when you came by last night? 566 00:35:45,400 --> 00:35:47,310 There's a reason why I didn't let you come in. 567 00:35:47,310 --> 00:35:49,100 (dramatic music) 568 00:35:49,100 --> 00:35:52,040 I was in the middle of doing my final experiment, 569 00:35:52,040 --> 00:35:55,173 the one that would determine if Brooklyn would live or die. 570 00:35:57,210 --> 00:35:59,000 I had my assistant bring a dead body 571 00:35:59,000 --> 00:36:00,200 into the lab that night. 572 00:36:03,266 --> 00:36:06,880 We tried the experiment on the body hoping it would work. 573 00:36:11,720 --> 00:36:15,563 And when I hit that button my heart was racing. 574 00:36:17,080 --> 00:36:19,393 This was the moment I was waiting for. 575 00:36:20,350 --> 00:36:23,740 And when it was all over, I waited, 576 00:36:23,740 --> 00:36:25,940 my assistants were there. 577 00:36:25,940 --> 00:36:28,093 We all waited to see if it worked. 578 00:36:30,550 --> 00:36:31,593 And it did. 579 00:36:32,510 --> 00:36:34,723 It was my biggest accomplishment. 580 00:36:48,624 --> 00:36:50,570 But now my creation has kidnapped Brooklyn, 581 00:36:50,570 --> 00:36:53,100 and now, I have to find them to get her back. 582 00:36:53,100 --> 00:36:54,780 - Wait a minute, are you telling me 583 00:36:54,780 --> 00:36:57,910 this monster you created took Brooklyn? 584 00:36:57,910 --> 00:36:59,410 - Yes! 585 00:36:59,410 --> 00:37:01,895 But it's not a monster, okay, it's actually quite gentle. 586 00:37:01,895 --> 00:37:02,728 - What? 587 00:37:02,728 --> 00:37:03,865 (laughing) 588 00:37:03,865 --> 00:37:04,740 Gentle? 589 00:37:04,740 --> 00:37:05,960 I can't believe this man. 590 00:37:05,960 --> 00:37:07,840 You are insane. 591 00:37:07,840 --> 00:37:09,610 - But it's true. 592 00:37:09,610 --> 00:37:11,430 Well, not the insane part. 593 00:37:11,430 --> 00:37:13,860 - And how do you expect for me to believe all this? 594 00:37:13,860 --> 00:37:14,723 - Richard, I wouldn't lie 595 00:37:14,723 --> 00:37:17,041 when it comes to my daughter's life. 596 00:37:17,041 --> 00:37:18,120 You know that. - Okay, okay, 597 00:37:18,120 --> 00:37:19,020 okay, all right. 598 00:37:19,020 --> 00:37:23,400 So, say you're telling me the truth about this monster, 599 00:37:23,400 --> 00:37:25,110 what do you want me to do? 600 00:37:25,110 --> 00:37:27,233 - I need your help in finding them. 601 00:37:28,300 --> 00:37:30,520 But you can't get the police involved, 602 00:37:30,520 --> 00:37:33,490 because they will kill Monster, put us all away, 603 00:37:33,490 --> 00:37:34,700 taking away any chance 604 00:37:34,700 --> 00:37:36,100 of saving Brooklyn. - Why, why? 605 00:37:36,100 --> 00:37:38,090 Why would you do such a thing? 606 00:37:38,090 --> 00:37:39,520 A human being! 607 00:37:39,520 --> 00:37:42,130 Who are you to mess with human nature like that? 608 00:37:42,130 --> 00:37:43,430 Do you know how crazy this is? 609 00:37:43,430 --> 00:37:44,620 - I did it for Brooklyn. 610 00:37:44,620 --> 00:37:47,790 - Why, so you can make her monster too? 611 00:37:47,790 --> 00:37:49,760 - Don't say that, Richard. 612 00:37:49,760 --> 00:37:53,290 - She's your daughter, and not a monster. 613 00:37:53,290 --> 00:37:56,620 She's not one of your science experiments. 614 00:37:56,620 --> 00:37:57,453 - Look, 615 00:37:59,620 --> 00:38:00,773 what's done is done. 616 00:38:02,350 --> 00:38:03,183 Okay? 617 00:38:03,183 --> 00:38:06,390 Brooklyn is all I have, she's my only daughter, Richard. 618 00:38:06,390 --> 00:38:07,970 I already lost my wife, 619 00:38:07,970 --> 00:38:09,920 I can't afford to lose my daughter too. 620 00:38:11,232 --> 00:38:16,232 - All right, all right, I'll help you find this thing. 621 00:38:17,710 --> 00:38:19,730 - There isn't a thing, it's Monster! 622 00:38:19,730 --> 00:38:22,980 - Whatever, I'll help you find this monster, 623 00:38:22,980 --> 00:38:26,543 and bring back Brooklyn, so you can help her. 624 00:38:27,860 --> 00:38:31,533 But look, I'm doing this for Brooklyn, and not you. 625 00:38:32,370 --> 00:38:34,240 - Listen, I understand, we still have our differences 626 00:38:34,240 --> 00:38:35,810 to work out, Richard. 627 00:38:35,810 --> 00:38:38,210 But we gotta put this aside for Brooklyn's sake. 628 00:38:39,600 --> 00:38:42,240 - All right, yeah, I agree. 629 00:38:42,240 --> 00:38:44,960 So look, here's the plan. 630 00:38:44,960 --> 00:38:47,500 I need one of your assistant's to come with me 631 00:38:47,500 --> 00:38:49,170 to help find Brooklyn. 632 00:38:49,170 --> 00:38:51,960 You and your other assistant can stay here 633 00:38:51,960 --> 00:38:54,510 just in case they come back. 634 00:38:54,510 --> 00:38:55,755 - Okay. 635 00:38:55,755 --> 00:38:56,755 - All right! 636 00:38:58,155 --> 00:39:00,988 (dramatic music) 637 00:39:09,536 --> 00:39:10,536 - Brook lyn. 638 00:39:13,342 --> 00:39:14,175 Brook 639 00:39:17,353 --> 00:39:18,186 lyn. 640 00:39:21,564 --> 00:39:22,397 Brook lyn. 641 00:39:26,884 --> 00:39:27,717 Brook lyn. 642 00:39:43,773 --> 00:39:44,606 Brook. 643 00:39:49,993 --> 00:39:50,826 Brook. 644 00:39:55,710 --> 00:39:58,323 - It shouldn't be too hard to find a 6'10 monster. 645 00:39:59,330 --> 00:40:00,163 - I hope not. 646 00:40:01,130 --> 00:40:02,930 - Let's just hope it's not too late. 647 00:40:03,870 --> 00:40:05,440 - What makes you say that? 648 00:40:05,440 --> 00:40:08,370 - I mean, the monster could be capable of anything. 649 00:40:08,370 --> 00:40:10,780 - This monster, I still can't believe 650 00:40:10,780 --> 00:40:12,990 we're looking for a monster. 651 00:40:12,990 --> 00:40:14,941 I'll believe it when I see it. 652 00:40:14,941 --> 00:40:16,250 - Yeah, "The proof is in the pudding," 653 00:40:16,250 --> 00:40:17,607 it's what they say, right? 654 00:40:18,500 --> 00:40:20,570 - Yeah, I guess you could say that. 655 00:40:22,789 --> 00:40:25,280 So you know your way around these woods pretty well? 656 00:40:25,280 --> 00:40:27,640 - Yeah, sure, no problem, why? 657 00:40:27,640 --> 00:40:29,910 - I just wanna make sure we don't get lost. 658 00:40:29,910 --> 00:40:34,110 - Don't worry, I'm like a map around here, I got us covered. 659 00:40:34,110 --> 00:40:35,210 - That's good to know. 660 00:40:39,530 --> 00:40:41,680 Are you sure there's no snakes around here? 661 00:40:42,558 --> 00:40:43,440 - There shouldn't be. 662 00:40:43,440 --> 00:40:45,620 - What do you mean there shouldn't be? 663 00:40:45,620 --> 00:40:48,100 - I don't know, there shouldn't be. 664 00:40:48,100 --> 00:40:49,620 - Great. 665 00:40:49,620 --> 00:40:51,843 - No lions, no tigers, no bears either. 666 00:40:53,210 --> 00:40:55,033 - Now is not the time for jokes. 667 00:40:56,250 --> 00:40:57,083 - I'm sorry. 668 00:41:01,873 --> 00:41:02,770 Who are you telling? 669 00:41:02,770 --> 00:41:05,410 I don't like creeping around in these woods. 670 00:41:05,410 --> 00:41:06,810 - [Richard] I just wanna find Brooklyn 671 00:41:06,810 --> 00:41:08,573 and get this ordeal over with. 672 00:41:09,544 --> 00:41:10,710 - I definitely agree on that. 673 00:41:10,710 --> 00:41:11,543 - Yeah. 674 00:41:12,997 --> 00:41:14,773 Awe, man, I'm getting tired. 675 00:41:15,704 --> 00:41:16,984 - So am I. 676 00:41:16,984 --> 00:41:18,573 I hope we're gonna find them soon. 677 00:41:21,740 --> 00:41:23,100 - What's wrong? 678 00:41:23,100 --> 00:41:24,900 - [Boris] I have to take a leak. 679 00:41:24,900 --> 00:41:26,150 - Are you kidding me? 680 00:41:26,150 --> 00:41:28,550 How can you think about taking a leak right now? 681 00:41:29,926 --> 00:41:31,766 - [Boris] When you have to go you have to go. 682 00:41:31,766 --> 00:41:34,516 (dramatic music) 683 00:41:36,875 --> 00:41:37,875 - Brook lyn. 684 00:42:28,584 --> 00:42:29,417 Brook lyn. 685 00:42:44,344 --> 00:42:46,594 (grunting) 686 00:42:54,867 --> 00:42:57,617 (dramatic music) 687 00:42:59,646 --> 00:43:01,680 - Hey, what you doing there? 688 00:43:01,680 --> 00:43:03,955 That's my sandwich, put it down. 689 00:43:03,955 --> 00:43:05,403 - Put it down. 690 00:43:05,403 --> 00:43:06,533 - Put down the sandwich. 691 00:43:06,533 --> 00:43:08,366 Put down the sandwich. 692 00:43:09,729 --> 00:43:11,638 Put down the sandwich. 693 00:43:11,638 --> 00:43:12,471 Who are you? 694 00:43:12,471 --> 00:43:13,304 What the hell are you doing? 695 00:43:13,304 --> 00:43:14,169 Get out. 696 00:43:14,169 --> 00:43:15,158 Get out of here. 697 00:43:15,158 --> 00:43:15,991 (grunting) 698 00:43:15,991 --> 00:43:16,824 (groaning) 699 00:43:16,824 --> 00:43:18,991 (yelling) 700 00:43:28,267 --> 00:43:31,428 - Brooklyn, she's still alive, she's still alive! 701 00:43:31,428 --> 00:43:33,230 - Monster, it's okay, calm down. 702 00:43:33,230 --> 00:43:34,610 It's me, remember me? 703 00:43:34,610 --> 00:43:37,020 it's Boris, it's your old friend Monster. 704 00:43:37,020 --> 00:43:39,270 (grunting) 705 00:43:41,489 --> 00:43:43,656 (yelling) 706 00:43:46,346 --> 00:43:47,996 (yelling) 707 00:43:47,996 --> 00:43:50,579 No, calm down, calm down, down. 708 00:43:55,453 --> 00:43:57,703 (grunting) 709 00:44:00,335 --> 00:44:02,502 (yelling) 710 00:44:05,596 --> 00:44:07,172 You okay? 711 00:44:07,172 --> 00:44:08,930 - I'm fine, just help me bring her back home. 712 00:44:08,930 --> 00:44:09,880 - Okay, no problem. 713 00:44:35,070 --> 00:44:37,580 - I can't believe you were telling the truth. 714 00:44:37,580 --> 00:44:39,360 Do you realize what you've done? 715 00:44:39,360 --> 00:44:40,970 What you both have done? 716 00:44:40,970 --> 00:44:42,930 You created something that could be a danger 717 00:44:42,930 --> 00:44:44,710 to anyone it confronts! 718 00:44:44,710 --> 00:44:49,066 - Okay, let's just be glad Brooklyn is back and safe, yes? 719 00:44:49,066 --> 00:44:52,100 - Yes, I'm glad, believe me. 720 00:44:52,100 --> 00:44:55,680 But what you've done, completely unacceptable. 721 00:44:55,680 --> 00:44:58,810 - But we can't worry about that right now, Richard. 722 00:44:58,810 --> 00:45:01,460 What matters right now, besides Brooklyn, 723 00:45:01,460 --> 00:45:04,480 is finding Monster and bringing him back to the lab 724 00:45:04,480 --> 00:45:06,700 before he makes his way into the city. 725 00:45:06,700 --> 00:45:10,280 So, you and Boris go find him, and I gotta stay here 726 00:45:10,280 --> 00:45:11,280 and take care of Brooklyn. 727 00:45:11,280 --> 00:45:12,590 - Are you crazy? 728 00:45:12,590 --> 00:45:14,520 That thing is dangerous! 729 00:45:14,520 --> 00:45:17,933 It grabbed me by my throat and nearly choked me to death! 730 00:45:20,940 --> 00:45:23,463 - I understand how you feel, Richard, I do. 731 00:45:25,200 --> 00:45:27,560 But I gotta stay here and take care of Brooklyn. 732 00:45:27,560 --> 00:45:29,690 - You listen to me very carefully, 733 00:45:29,690 --> 00:45:31,780 I'm never leaving Brooklyn's side again. 734 00:45:31,780 --> 00:45:35,170 Especially with that monster thing, or whatever you created 735 00:45:35,170 --> 00:45:36,810 is still out there. 736 00:45:36,810 --> 00:45:38,520 Look, I know I promised you 737 00:45:38,520 --> 00:45:40,780 I wouldn't say anything to anybody, 738 00:45:40,780 --> 00:45:42,830 but this is getting out of control. 739 00:45:42,830 --> 00:45:45,470 We need to involve the police force. 740 00:45:45,470 --> 00:45:49,510 - Richard, no, I understand how you feel Richard, 741 00:45:49,510 --> 00:45:52,850 but if you do this you will surely condemn her to death 742 00:45:52,850 --> 00:45:54,633 and we will all lose her forever. 743 00:45:56,140 --> 00:46:00,933 Richard, if you love her the way you say you do, 744 00:46:02,500 --> 00:46:04,760 please let me care for her. 745 00:46:04,760 --> 00:46:07,590 Okay, I understand you don't want to leave her, 746 00:46:07,590 --> 00:46:10,500 but I can do more for her right now than you can. 747 00:46:11,870 --> 00:46:13,330 Okay, Richard? 748 00:46:13,330 --> 00:46:17,000 - Richard, please let the doctor take care of Brooklyn. 749 00:46:17,000 --> 00:46:19,253 I need your help to track down the monster. 750 00:46:20,370 --> 00:46:21,270 - Please, Richard. 751 00:46:25,786 --> 00:46:26,678 Go now. 752 00:46:26,678 --> 00:46:27,511 - Okay. 753 00:46:29,855 --> 00:46:32,022 (sighing) 754 00:46:33,389 --> 00:46:36,797 - I gotta take you to the lab now. 755 00:46:36,797 --> 00:46:38,537 (dramatic music) 756 00:46:38,537 --> 00:46:40,787 (moaning) 757 00:46:51,160 --> 00:46:52,237 - What was what was that? 758 00:46:52,237 --> 00:46:53,560 Did you hear that? 759 00:46:53,560 --> 00:46:54,393 - Sure did. 760 00:47:02,437 --> 00:47:03,270 Babe. 761 00:47:04,358 --> 00:47:06,490 - I heard it again. 762 00:47:06,490 --> 00:47:07,883 - Go check outside. 763 00:47:17,286 --> 00:47:19,453 (moaning) 764 00:47:26,700 --> 00:47:28,426 Babe, please be careful. 765 00:47:28,426 --> 00:47:29,754 - I will. 766 00:47:29,754 --> 00:47:30,671 - Go ahead. 767 00:47:33,980 --> 00:47:35,043 Don't be gone long. 768 00:47:36,297 --> 00:47:37,130 - I won't. 769 00:47:45,795 --> 00:47:48,045 (moaning) 770 00:47:59,240 --> 00:48:00,073 Stay back! 771 00:48:01,500 --> 00:48:02,333 Back up! 772 00:48:05,800 --> 00:48:07,154 Back up! 773 00:48:07,154 --> 00:48:09,404 (grunting) 774 00:48:18,730 --> 00:48:19,563 - Gene? 775 00:48:28,900 --> 00:48:29,733 Hey, 776 00:48:31,090 --> 00:48:31,923 are you lost? 777 00:48:31,923 --> 00:48:34,793 I'm actually looking for my husband, Gene. 778 00:48:38,723 --> 00:48:40,023 Oh no, no, no, no, no, no. 779 00:48:41,963 --> 00:48:44,296 (screaming) 780 00:48:53,176 --> 00:48:55,926 (sirens blaring) 781 00:49:16,904 --> 00:49:18,104 - [Police On Scanner] Hollywood and Cherokee. 782 00:49:18,104 --> 00:49:23,104 And also call back and find out where the victim is. 783 00:49:26,537 --> 00:49:29,457 Come out, have 'em try and find out 784 00:49:29,457 --> 00:49:32,225 where the victim or suspect is. 785 00:49:32,225 --> 00:49:34,290 - [Police On Scanner] 6030, there is no call backs. 786 00:49:34,290 --> 00:49:35,123 - Stone. 787 00:49:36,090 --> 00:49:36,923 Carter, 788 00:49:38,360 --> 00:49:39,470 what happened? 789 00:49:39,470 --> 00:49:41,370 - Well, it looks like there's a killer on the loose. 790 00:49:41,370 --> 00:49:44,850 This lady's husband was killed by some guy that she said 791 00:49:44,850 --> 00:49:46,730 was moaning loudly or something like that. 792 00:49:46,730 --> 00:49:49,390 We're still trying to get all the detail from her. 793 00:49:49,390 --> 00:49:51,500 - Yeah, she was pretty freaked out, 794 00:49:51,500 --> 00:49:52,650 still pretty out of it. 795 00:49:54,530 --> 00:49:56,540 - Did she mention anything other than that? 796 00:49:56,540 --> 00:49:58,610 - Well, she was cooking dinner when they both heard 797 00:49:58,610 --> 00:50:01,460 some weird noises and a bump outside the house, so, 798 00:50:01,460 --> 00:50:03,290 the husband comes out to investigate 799 00:50:03,290 --> 00:50:05,260 and gets killed by some guy. 800 00:50:05,260 --> 00:50:07,820 - Did she give a description of the suspect? 801 00:50:07,820 --> 00:50:10,423 - No actually, all happened too fast. 802 00:50:11,410 --> 00:50:12,520 Funny, huh? 803 00:50:12,520 --> 00:50:13,470 - Interesting. 804 00:50:13,470 --> 00:50:15,070 - Have you been assigned to the case? 805 00:50:15,070 --> 00:50:18,313 - No, I just stopped by when I saw police activity. 806 00:50:21,230 --> 00:50:22,063 - Hey, is that the guy 807 00:50:22,063 --> 00:50:23,280 that works for your girlfriend's father, 808 00:50:23,280 --> 00:50:24,400 that old doctor? 809 00:50:24,400 --> 00:50:27,200 - Oh yeah, we're just running and errand for the doctor. 810 00:50:30,050 --> 00:50:32,480 Well, I better get going. 811 00:50:32,480 --> 00:50:33,840 - All right then, Richard. 812 00:50:33,840 --> 00:50:34,800 - Yeah, 813 00:50:34,800 --> 00:50:35,720 good luck. 814 00:50:35,720 --> 00:50:38,053 - Yeah, thanks, think we're gonna need it on this one. 815 00:50:41,351 --> 00:50:44,101 (dramatic music) 816 00:50:53,551 --> 00:50:56,384 (people chatting) 817 00:51:00,911 --> 00:51:03,866 - Dude, the skateboard crew are gonna love this spot. 818 00:51:03,866 --> 00:51:04,930 - Hell yeah. 819 00:51:04,930 --> 00:51:07,080 Hey man, this place is sick. 820 00:51:09,080 --> 00:51:11,950 All we need is some sick graffiti, give it some style. 821 00:51:11,950 --> 00:51:14,050 - [Man In Shorts] Get that thing on there. 822 00:51:18,594 --> 00:51:20,844 (spraying) 823 00:51:22,238 --> 00:51:23,100 - Bow. - Bow, what? 824 00:51:23,100 --> 00:51:24,728 (both laughing) 825 00:51:24,728 --> 00:51:27,061 - All right, check this out. 826 00:51:33,789 --> 00:51:35,439 - Who is this crazy looking fool? 827 00:51:36,620 --> 00:51:39,800 - Hey partner, you better mind your business, dog. 828 00:51:39,800 --> 00:51:42,500 - Yeah, you better kick rocks why you still can, fool. 829 00:51:46,378 --> 00:51:49,045 (both scoffing) 830 00:51:50,330 --> 00:51:52,370 Is this is fools sick or something? 831 00:51:52,370 --> 00:51:53,203 (chuckling) 832 00:51:53,203 --> 00:51:54,413 Look like some sorta bad science experiment. 833 00:51:54,413 --> 00:51:55,997 - Aye, hold up, I got this. 834 00:51:55,997 --> 00:51:57,990 Aye bro, you better shake this spot 835 00:51:57,990 --> 00:51:59,840 before you get dealt with, all right? 836 00:52:01,300 --> 00:52:02,133 - Brook lyn. 837 00:52:04,489 --> 00:52:06,317 - [Man In Blue] What the fuck he just say? 838 00:52:06,317 --> 00:52:07,830 - I don't know. 839 00:52:07,830 --> 00:52:08,663 - Brook lyn. 840 00:52:09,570 --> 00:52:11,620 - Yo, I don't speak jibber jabber, homie. 841 00:52:12,686 --> 00:52:13,519 (moaning) 842 00:52:13,519 --> 00:52:14,363 Is this fool moaning? 843 00:52:16,130 --> 00:52:18,363 - What you moaning for dog, you hurt or something? 844 00:52:19,410 --> 00:52:21,250 - Yo, hurry up and handle this fool, 845 00:52:21,250 --> 00:52:23,810 we gotta shake this spot before the cops come. 846 00:52:23,810 --> 00:52:25,245 - I warned your punk ass. 847 00:52:25,245 --> 00:52:27,495 (grunting) 848 00:52:28,520 --> 00:52:29,840 - Yo, what the fuck, dog? 849 00:52:30,706 --> 00:52:31,685 You want some of this? 850 00:52:31,685 --> 00:52:33,935 (grunting) 851 00:52:35,805 --> 00:52:38,138 (screaming) 852 00:52:47,970 --> 00:52:50,130 - We gotta hurry up and find him 853 00:52:50,130 --> 00:52:52,270 before he hurts someone else. 854 00:52:52,270 --> 00:52:55,163 - I know, I'm trying my best. 855 00:52:55,163 --> 00:52:57,913 (dramatic music) 856 00:53:15,555 --> 00:53:16,472 - Brooklyn. 857 00:53:20,733 --> 00:53:21,566 Brooklyn. 858 00:53:39,862 --> 00:53:40,695 Brooklyn. 859 00:54:02,313 --> 00:54:03,146 Brooklyn. 860 00:54:56,913 --> 00:54:59,238 - I think we need to split up. 861 00:54:59,238 --> 00:55:00,550 - Yeah, maybe you're right. 862 00:55:00,550 --> 00:55:01,970 But what if I see him? 863 00:55:01,970 --> 00:55:03,823 - Call me right away. 864 00:55:04,730 --> 00:55:05,840 - Call you? 865 00:55:05,840 --> 00:55:08,840 - Yes, you do have your cell phone on you? 866 00:55:08,840 --> 00:55:10,937 - No, I don't have a cell phone. 867 00:55:10,937 --> 00:55:14,420 - What, you don't have a cell phone? 868 00:55:14,420 --> 00:55:15,253 - No. Why? 869 00:55:16,090 --> 00:55:18,200 - Listen to me, if you find him 870 00:55:18,200 --> 00:55:21,120 call me on the nearest payphone that you find. 871 00:55:21,120 --> 00:55:22,030 - Call you. 872 00:55:22,030 --> 00:55:24,090 - Yes, you do have a quarter on you 873 00:55:24,090 --> 00:55:25,860 to make that call, right? 874 00:55:25,860 --> 00:55:27,409 - No. 875 00:55:27,409 --> 00:55:28,242 (sighing) 876 00:55:28,242 --> 00:55:29,075 - Jesus. 877 00:55:35,710 --> 00:55:37,310 Here's my card. 878 00:55:37,310 --> 00:55:38,143 - Okay. 879 00:55:41,337 --> 00:55:42,870 - And a quarter. 880 00:55:42,870 --> 00:55:45,640 Just call me. 881 00:55:45,640 --> 00:55:46,473 - Okay. 882 00:55:47,670 --> 00:55:49,256 Thank you. 883 00:55:49,256 --> 00:55:52,006 (dramatic music) 884 00:56:33,320 --> 00:56:34,420 - [Monster] Brook lyn. 885 00:56:35,470 --> 00:56:38,510 - Oh my God, are you okay, what happened to you? 886 00:56:38,510 --> 00:56:40,450 Have you come to the church for help. 887 00:56:40,450 --> 00:56:41,283 - Brooklyn. 888 00:56:42,158 --> 00:56:42,991 - What? 889 00:56:44,466 --> 00:56:45,376 - Brooklyn. 890 00:56:45,376 --> 00:56:46,793 - Hey, let me go! 891 00:56:47,760 --> 00:56:48,593 - Brooklyn. 892 00:56:49,490 --> 00:56:50,740 Brooklyn! 893 00:56:50,740 --> 00:56:52,440 - I don't know what you're talking about, 894 00:56:52,440 --> 00:56:54,610 my name's not Brooklyn! 895 00:56:54,610 --> 00:56:55,443 Let me go! 896 00:57:41,977 --> 00:57:42,810 - What's up Manny? 897 00:57:42,810 --> 00:57:45,209 - Oh shit, what's up Erica? 898 00:57:45,209 --> 00:57:47,280 - Is my car ready Emanuel? 899 00:57:47,280 --> 00:57:48,487 - Not yet, I'm working on it. 900 00:57:48,487 --> 00:57:49,860 - Oh, come on, you told me you'd have it ready 901 00:57:49,860 --> 00:57:51,559 in a couple hours when I talked to you earlier. 902 00:57:51,559 --> 00:57:52,750 - Yeah, I know, what do you want me to do? 903 00:57:52,750 --> 00:57:55,380 I got three other cars I was working on, I'm doing my best. 904 00:57:55,380 --> 00:57:56,740 - This is some bull. 905 00:57:56,740 --> 00:57:58,640 - Relax, I'll have it ready for you by tomorrow morning. 906 00:57:58,640 --> 00:57:59,873 - Dude, I need my car right now. 907 00:57:59,873 --> 00:58:02,010 I have work tonight and tomorrow morning. 908 00:58:02,010 --> 00:58:02,867 I won't even have time to pick it up. 909 00:58:02,867 --> 00:58:05,410 - Look, you've been a longtime customer. 910 00:58:05,410 --> 00:58:08,420 Just pick it up after work, I'll even wash it for you. 911 00:58:08,420 --> 00:58:11,150 And, if you have more car troubles in the future 912 00:58:11,150 --> 00:58:12,959 the next repairs are on me. 913 00:58:12,959 --> 00:58:13,829 We good? 914 00:58:13,829 --> 00:58:15,690 - Whatever, Emanuel. 915 00:58:15,690 --> 00:58:16,523 - Come on, don't be like that. 916 00:58:16,523 --> 00:58:18,070 Your car's gonna run so smooth, 917 00:58:18,070 --> 00:58:19,770 you won't even recognize me in it. 918 00:58:20,736 --> 00:58:21,569 (dramatic music) 919 00:58:21,569 --> 00:58:23,003 I'll be with you just one second, sir. 920 00:58:24,220 --> 00:58:27,593 - Emanuel, I think you should see what's up with this dude. 921 00:58:27,593 --> 00:58:29,010 - Can I help you? 922 00:58:32,796 --> 00:58:35,421 - [Erica] Emanuel, I wouldn't get too close to him. 923 00:58:35,421 --> 00:58:36,381 - You okay? 924 00:58:36,381 --> 00:58:37,240 (snapping) 925 00:58:37,240 --> 00:58:38,947 I think he's hurt. 926 00:58:40,931 --> 00:58:41,764 Awe, man. 927 00:58:41,764 --> 00:58:44,892 Come on over here, come sit down, come sit down. 928 00:58:44,892 --> 00:58:46,271 Over here, here, come here. 929 00:58:46,271 --> 00:58:47,104 Come here. 930 00:58:50,551 --> 00:58:53,460 Come on, it's okay, it's okay, I'm not gonna hurt you. 931 00:58:53,460 --> 00:58:54,293 Come here. 932 00:58:56,110 --> 00:58:58,470 Come over here, sit down. 933 00:58:58,470 --> 00:59:00,662 Sit down, it's okay. 934 00:59:00,662 --> 00:59:01,495 It's okay. 935 00:59:04,693 --> 00:59:05,526 Are you gonna help him? 936 00:59:05,526 --> 00:59:06,890 I mean, isn't this your job? 937 00:59:06,890 --> 00:59:08,080 You could treat him better than I can. 938 00:59:08,080 --> 00:59:10,120 - Manny, get away from him. 939 00:59:10,120 --> 00:59:10,953 - Brooklyn. 940 00:59:12,110 --> 00:59:13,076 - What'd he say? 941 00:59:13,076 --> 00:59:14,200 - Brooklyn. 942 00:59:14,200 --> 00:59:15,033 Brooklyn. 943 00:59:15,033 --> 00:59:16,110 - Hey, easy, easy, easy. 944 00:59:16,110 --> 00:59:18,620 I mean, you're lucky, she can help you. 945 00:59:18,620 --> 00:59:19,850 Isn't this your job? 946 00:59:19,850 --> 00:59:21,573 She can help, it's okay, relax. 947 00:59:22,550 --> 00:59:24,221 This guy is messed up. 948 00:59:24,221 --> 00:59:25,054 It looks like he had 949 00:59:25,054 --> 00:59:27,033 some kinda crazy surgeries or something. 950 00:59:30,200 --> 00:59:31,713 It's insane. 951 00:59:31,713 --> 00:59:33,940 Are you gonna help him, you gonna do anything? 952 00:59:33,940 --> 00:59:35,383 I mean, look at him, I haven't seen this before. 953 00:59:35,383 --> 00:59:37,253 This is, Jesus. 954 00:59:41,086 --> 00:59:41,919 - [Monster] Brooklyn! 955 00:59:41,919 --> 00:59:43,163 (yelling) 956 00:59:43,163 --> 00:59:44,182 (screaming) 957 00:59:44,182 --> 00:59:45,371 (dramatic music) 958 00:59:45,371 --> 00:59:46,454 - Wait, wait! 959 00:59:47,861 --> 00:59:50,028 (yelling) 960 01:00:03,121 --> 01:00:06,204 (cell phone ringing) 961 01:00:11,020 --> 01:00:13,020 - This is Detective Richard Gatz, what? 962 01:00:13,020 --> 01:00:15,300 - [Boris] Richard, I heard Monster yelling, 963 01:00:15,300 --> 01:00:16,210 I think he's close. 964 01:00:16,210 --> 01:00:17,110 - Where are you? 965 01:00:17,110 --> 01:00:19,333 - [Boris] Just on Main Street by the mechanic shop. 966 01:00:20,359 --> 01:00:22,443 - I'm close by, I'll be right there! 967 01:00:25,028 --> 01:00:25,861 (moaning) 968 01:00:25,861 --> 01:00:27,085 (screaming) 969 01:00:27,085 --> 01:00:29,028 - Monster, Monster, stop. 970 01:00:29,028 --> 01:00:29,861 Monster, stop. 971 01:00:29,861 --> 01:00:32,194 (screaming) 972 01:00:35,368 --> 01:00:38,035 - [Erica] Emanuel, do something. 973 01:00:47,896 --> 01:00:49,229 - Dammit, Boris. 974 01:00:53,693 --> 01:00:57,200 This is Detective Gatz with the Riverside Police Department. 975 01:00:57,200 --> 01:01:00,490 This man you just shot is a criminal on the run. 976 01:01:00,490 --> 01:01:02,327 - Look, I don't know what's going on, 977 01:01:02,327 --> 01:01:04,960 but this crazy fuck just tried to kill me. 978 01:01:04,960 --> 01:01:06,950 And he killed him when he tried to help me. 979 01:01:06,950 --> 01:01:10,520 - I know, I know, everything is under control. 980 01:01:10,520 --> 01:01:13,490 But I still need your help loading him into the car. 981 01:01:13,490 --> 01:01:14,490 - What? 982 01:01:14,490 --> 01:01:17,650 - Look, this man is part of an important case. 983 01:01:17,650 --> 01:01:20,260 I need to get to the hospital immediately. 984 01:01:20,260 --> 01:01:23,596 I can't just wait for an ambulance right now, come on! 985 01:01:23,596 --> 01:01:24,840 - Man, this is crazy. 986 01:01:24,840 --> 01:01:26,396 - Come on! 987 01:01:26,396 --> 01:01:29,229 (Monster moaning) 988 01:01:37,080 --> 01:01:39,370 - Hey, what about this other guy? 989 01:01:39,370 --> 01:01:41,573 - Don't worry, backup is on its way. 990 01:01:42,810 --> 01:01:44,183 - Manny, I want a refund. 991 01:01:48,680 --> 01:01:49,910 - Hi, my name is Detective Stone, 992 01:01:49,910 --> 01:01:51,360 I'm with the Homicide Division. 993 01:01:51,360 --> 01:01:52,930 Can you two tell me what happened here? 994 01:01:52,930 --> 01:01:54,200 - Where do you want me to start? 995 01:01:54,200 --> 01:01:55,480 - Well, how about from the top? 996 01:01:55,480 --> 01:01:56,720 Who owns this place? 997 01:01:56,720 --> 01:01:57,553 - I do. 998 01:01:57,553 --> 01:01:59,660 And some crazy big guy came in there and tried to kill me, 999 01:01:59,660 --> 01:02:00,600 so I shot him. 1000 01:02:00,600 --> 01:02:03,030 - I see, but how are you involved? 1001 01:02:03,030 --> 01:02:04,380 - I was in there talking to Manny, 1002 01:02:04,380 --> 01:02:06,550 and then the guy came in and attacked him. 1003 01:02:06,550 --> 01:02:08,610 - Can you describe this guy? 1004 01:02:08,610 --> 01:02:12,720 - He was tall, black, had lots of tubes in his body. 1005 01:02:12,720 --> 01:02:14,882 Oh, and he had some sort of prosthetic eye. 1006 01:02:14,882 --> 01:02:15,800 - Did you see where he went? 1007 01:02:15,800 --> 01:02:17,980 - Yeah, some cop took him. 1008 01:02:17,980 --> 01:02:19,020 - Oh really? 1009 01:02:19,020 --> 01:02:20,650 Any idea what this cop looked like? 1010 01:02:20,650 --> 01:02:21,483 - I don't know. 1011 01:02:21,483 --> 01:02:24,780 Average height, black, he had a black sedan. 1012 01:02:24,780 --> 01:02:27,240 - Okay, did the officers do a report with you? 1013 01:02:27,240 --> 01:02:28,940 - Yeah, they told us to stay here. 1014 01:02:30,270 --> 01:02:32,520 - Okay, well, thank you for your cooperation. 1015 01:02:39,180 --> 01:02:40,870 We need to track Richard Gatz. 1016 01:02:40,870 --> 01:02:42,580 He just told me that he shot the guy 1017 01:02:42,580 --> 01:02:43,860 that killed our victim in there, 1018 01:02:43,860 --> 01:02:47,230 Richard Gatz pulls up, puts him in his car, and drives off. 1019 01:02:47,230 --> 01:02:48,960 - Yeah, you know he looked familiar, 1020 01:02:48,960 --> 01:02:50,230 wasn't he with Gatz earlier? 1021 01:02:50,230 --> 01:02:52,270 - Yeah, so now he's dead, and Gatz 1022 01:02:52,270 --> 01:02:54,510 drives off with a shot-up psycho? 1023 01:02:54,510 --> 01:02:56,750 - Yeah, you think you took him to the hospital? 1024 01:02:56,750 --> 01:02:59,600 - Possible, but, I think we start with Dr. Monster first. 1025 01:02:59,600 --> 01:03:01,420 Something tells me he has something to do with this. 1026 01:03:01,420 --> 01:03:02,800 - Yeah, you know what? 1027 01:03:02,800 --> 01:03:04,840 I'll call the local hospital, see if any a gunshot victim 1028 01:03:04,840 --> 01:03:05,673 showed up today. 1029 01:03:05,673 --> 01:03:07,993 - Okay, but I don't think that's the hospital they went to. 1030 01:03:10,298 --> 01:03:11,348 - Let's check it out. 1031 01:03:12,569 --> 01:03:15,319 (dramatic music) 1032 01:03:16,500 --> 01:03:19,250 (engine roaring) 1033 01:03:20,230 --> 01:03:22,813 (horn honking) 1034 01:03:31,721 --> 01:03:33,440 - Monster, hey, help me with this thing now! 1035 01:03:33,440 --> 01:03:34,730 - Oh my God, what happened to him? 1036 01:03:34,730 --> 01:03:36,010 - He's been shot. 1037 01:03:36,010 --> 01:03:38,310 This thing has killed many people, Monster. 1038 01:03:38,310 --> 01:03:39,480 - [Dr. Monster] Get him inside the lab, 1039 01:03:39,480 --> 01:03:40,372 we don't have much time. 1040 01:03:40,372 --> 01:03:41,457 - [Lydia] Oh Jesus! 1041 01:03:41,457 --> 01:03:42,730 - Lydia, we need to prepare 1042 01:03:42,730 --> 01:03:45,023 for the resurrection of Brooklyn, quick! 1043 01:03:45,023 --> 01:03:46,143 - What, is Brooklyn in there? 1044 01:03:46,143 --> 01:03:48,290 - Don't touch her! 1045 01:03:48,290 --> 01:03:49,260 - Brooklyn? 1046 01:03:49,260 --> 01:03:50,420 - She's gonna be okay. 1047 01:03:50,420 --> 01:03:51,275 - What, she's dead? 1048 01:03:51,275 --> 01:03:52,108 - [Dr. Monster] Not for long. 1049 01:03:52,108 --> 01:03:52,941 - No! 1050 01:03:52,941 --> 01:03:54,910 - Okay, it's the only way, Richard! 1051 01:03:54,910 --> 01:03:56,860 - She's not another science experiment, 1052 01:03:56,860 --> 01:03:58,840 this is your daughter we're talking about. 1053 01:03:58,840 --> 01:04:00,870 - I know, which is why I have to do this. 1054 01:04:00,870 --> 01:04:03,610 - If you do this you'll be creating another monster! 1055 01:04:03,610 --> 01:04:05,420 It won't be Brooklyn anymore! 1056 01:04:05,420 --> 01:04:08,023 - That's a chance I have to take, Richard. 1057 01:04:08,023 --> 01:04:10,680 - You're sick, this is crazy! 1058 01:04:10,680 --> 01:04:13,110 - She's all I have, she's my only daughter, Richard. 1059 01:04:13,110 --> 01:04:14,390 I gotta do this! 1060 01:04:14,390 --> 01:04:16,470 - It's the wrong thing to do. 1061 01:04:16,470 --> 01:04:18,080 - I'm going to proceed with this 1062 01:04:18,080 --> 01:04:21,680 and nobody's going to stop me, okay? 1063 01:04:21,680 --> 01:04:22,777 Lydia, hurry up. 1064 01:04:30,961 --> 01:04:33,378 (rock music) 1065 01:04:54,195 --> 01:04:57,195 (suspenseful music) 1066 01:05:12,233 --> 01:05:13,844 - You did it. 1067 01:05:13,844 --> 01:05:16,677 (dramatic music) 1068 01:05:21,864 --> 01:05:24,124 - [Richard] What have you done to her? 1069 01:05:24,124 --> 01:05:25,700 I told you you'd make another monster. 1070 01:05:25,700 --> 01:05:29,073 - Hey, leave him alone, don't come any closer. 1071 01:05:29,073 --> 01:05:30,433 - Lydia, get out of my way! 1072 01:05:30,433 --> 01:05:32,025 - No, Richard, get back. 1073 01:05:32,025 --> 01:05:34,442 (soft music) 1074 01:05:45,244 --> 01:05:46,244 - Brook lyn. 1075 01:05:49,753 --> 01:05:51,480 - [Lydia] Are you okay, doctor? 1076 01:05:51,480 --> 01:05:53,344 - I'm okay, Lydia. 1077 01:05:53,344 --> 01:05:54,177 - Freeze! 1078 01:05:56,010 --> 01:05:57,240 That goes for you too Richard. 1079 01:05:57,240 --> 01:05:59,240 - Stone, are you serious? 1080 01:05:59,240 --> 01:06:00,680 I'm one of you guys. 1081 01:06:00,680 --> 01:06:02,750 - This is a whole nother ball game partner, 1082 01:06:02,750 --> 01:06:04,003 put your hands in the air! 1083 01:06:04,003 --> 01:06:05,253 - Are you kidding me? 1084 01:06:05,253 --> 01:06:06,086 - Put 'em up! 1085 01:06:07,304 --> 01:06:08,137 Hey. 1086 01:06:08,137 --> 01:06:08,970 (screaming) 1087 01:06:08,970 --> 01:06:09,933 - Ah, Shit! 1088 01:06:09,933 --> 01:06:12,293 (groaning) 1089 01:06:12,293 --> 01:06:14,376 - [Dr. Monster] Brooklyn! 1090 01:06:15,644 --> 01:06:16,477 Brooklyn. 1091 01:06:20,741 --> 01:06:21,574 - Hey, keep an eye on him. 1092 01:06:21,574 --> 01:06:22,553 - Yeah. 1093 01:06:22,553 --> 01:06:25,470 (Richard groaning) 1094 01:07:03,715 --> 01:07:06,465 (dramatic music) 1095 01:07:13,996 --> 01:07:15,078 (banging) 1096 01:07:15,078 --> 01:07:18,161 - It's okay, nobody's gonna hurt you. 1097 01:07:34,840 --> 01:07:37,897 Please, stop right there and put your hands up. 1098 01:07:37,897 --> 01:07:39,743 If you come any closer I'll shoot. 1099 01:07:45,930 --> 01:07:48,180 (grunting) 1100 01:08:16,004 --> 01:08:17,044 (talking on police scanner) 1101 01:08:17,044 --> 01:08:19,711 (siren blaring) 1102 01:08:38,101 --> 01:08:41,281 - Why, why did you do all this? 1103 01:08:41,281 --> 01:08:44,180 - All I wanted to do is save my daughter's life. 1104 01:08:44,180 --> 01:08:47,381 - You do realize innocent people died because of you? 1105 01:08:47,381 --> 01:08:48,381 - Yes, well, 1106 01:08:49,392 --> 01:08:50,772 I don't know what to say. 1107 01:08:50,772 --> 01:08:52,105 - Take him away. 1108 01:09:35,812 --> 01:09:36,645 - Hey. 1109 01:09:36,645 --> 01:09:38,133 - God. - Can I get one last picture? 1110 01:09:39,517 --> 01:09:40,513 - Yeah. 1111 01:09:44,820 --> 01:09:45,783 Hold your breath. 1112 01:09:55,700 --> 01:09:57,228 - Thank you. 1113 01:09:57,228 --> 01:09:58,645 - You're welcome. 1114 01:10:08,311 --> 01:10:11,167 (dramatic music) 1115 01:10:11,167 --> 01:10:13,830 Hey Charlie, hey, what's up with you brother? 1116 01:10:13,830 --> 01:10:14,663 It's Larry. 1117 01:10:16,260 --> 01:10:20,630 Dude, wait until you hear this one, man. 1118 01:10:20,630 --> 01:10:23,640 This is really fucked up. 1119 01:10:23,640 --> 01:10:26,060 - Hey Larry, I'm gonna pull the van around 1120 01:10:26,060 --> 01:10:27,470 so we can load up these two bodies 1121 01:10:27,470 --> 01:10:28,880 and get the hell outta here. 1122 01:10:28,880 --> 01:10:30,630 - Yes, please, the hell outta here. 1123 01:10:32,310 --> 01:10:33,610 - Hey, Charlie, you there? 1124 01:10:34,770 --> 01:10:35,753 Okay, dude, 1125 01:10:38,110 --> 01:10:40,224 I've got a double dead body. 1126 01:10:40,224 --> 01:10:41,410 (dramatic music) 1127 01:10:41,410 --> 01:10:44,638 Yeah, you heard me right, a double dead body. 1128 01:10:44,638 --> 01:10:45,490 All right, you sitting down? 1129 01:10:45,490 --> 01:10:48,003 'Cause you're gonna need to. 1130 01:10:49,590 --> 01:10:53,260 This girl, she died twice. 1131 01:10:53,260 --> 01:10:56,730 Yeah, no, I know it's not possible. 1132 01:10:56,730 --> 01:10:58,130 I didn't think it was possible, all right? 1133 01:10:58,130 --> 01:11:02,130 But here I am, I'm standing over a girl that died twice, so. 1134 01:11:02,130 --> 01:11:04,430 You want to hear the story or not? 1135 01:11:04,430 --> 01:11:06,470 Okay, thank you, jackass. 1136 01:11:06,470 --> 01:11:08,760 Dude, so, I guess this girl's father 1137 01:11:08,760 --> 01:11:13,180 was some creepy fringe Frankenstein motherfucker 1138 01:11:13,180 --> 01:11:16,683 and, she dies, he brings her back to life. 1139 01:11:17,520 --> 01:11:20,663 And now she's dead again, and she's here. 1140 01:11:21,845 --> 01:11:22,760 (dramatic music) 1141 01:11:22,760 --> 01:11:23,960 Yeah, I know, it sounds like 1142 01:11:23,960 --> 01:11:26,233 some crazy sci-fi horror script, right? 1143 01:11:27,310 --> 01:11:30,840 Yeah, I'll write the screenplay, you get the money together, 1144 01:11:30,840 --> 01:11:32,440 we'll make the movie and then I can finally quit 1145 01:11:32,440 --> 01:11:34,103 this bullshit dead-end job, cool? 1146 01:11:35,870 --> 01:11:38,420 Yeah, all right, all right. 1147 01:11:38,420 --> 01:11:40,124 Yeah, I'll talk to you later. 1148 01:11:40,124 --> 01:11:42,874 (dramatic music) 1149 01:11:45,634 --> 01:11:47,884 (growling) 1150 01:11:49,026 --> 01:11:51,776 (dramatic music)