1 00:00:01,415 --> 00:00:03,003 [wine pouring] 2 00:00:08,870 --> 00:00:09,699 [clink] 3 00:00:31,790 --> 00:00:34,827 [metal scraping] 4 00:00:36,105 --> 00:00:39,073 [thunder rumbling] 5 00:00:48,496 --> 00:00:51,396 [woman screaming] 6 00:01:00,405 --> 00:01:04,133 [gentle instrumental music] 7 00:01:06,859 --> 00:01:08,999 - [Woman] Be still. 8 00:01:09,034 --> 00:01:10,311 Her water broke. 9 00:01:12,141 --> 00:01:14,971 - [Rose] She's hemorrhaging. It's breech. 10 00:01:15,005 --> 00:01:17,318 - Please save my baby. 11 00:01:17,353 --> 00:01:20,114 - [Rose] And give her the spoon. 12 00:01:22,116 --> 00:01:24,981 [woman screaming] 13 00:01:28,778 --> 00:01:30,918 - [Women] thy kingdom come, thy will be done 14 00:01:30,952 --> 00:01:33,955 on earth as it is in Heaven. 15 00:01:33,990 --> 00:01:36,303 Give us this day our daily bread, 16 00:01:36,337 --> 00:01:40,100 and forgive our trespasses as we forgive those 17 00:01:40,134 --> 00:01:42,412 who trespass against us. 18 00:01:42,447 --> 00:01:46,968 Lead us not to temptation but deliver us from evil. 19 00:01:47,003 --> 00:01:49,143 For thine is the kingdom, and the power, 20 00:01:49,178 --> 00:01:51,283 and the glory, forever and ever. 21 00:01:51,318 --> 00:01:52,940 Amen. 22 00:01:52,974 --> 00:01:53,837 - No. 23 00:01:55,805 --> 00:01:56,599 It can't be. 24 00:01:56,633 --> 00:01:59,119 - It's God's will. - No [crying]. 25 00:01:59,153 --> 00:02:00,120 It's not true. 26 00:02:00,154 --> 00:02:02,432 - The Lord said "Suffer the little children 27 00:02:02,467 --> 00:02:04,296 to come unto me and forbid them not, 28 00:02:04,331 --> 00:02:06,885 for of such is the kingdom of Heaven." 29 00:02:06,919 --> 00:02:07,851 - Stop. 30 00:02:07,886 --> 00:02:08,818 Listen. 31 00:02:10,199 --> 00:02:11,096 Listen! 32 00:02:12,166 --> 00:02:14,962 He's alive, I can hear him! 33 00:02:14,996 --> 00:02:17,413 [baby crying] 34 00:02:18,310 --> 00:02:19,898 - Shh, it's okay. 35 00:02:20,830 --> 00:02:23,177 - He's not dead! - Be silent! 36 00:02:29,183 --> 00:02:31,427 - I know, I know everything. 37 00:02:33,049 --> 00:02:34,533 Don't kill my baby. 38 00:02:36,915 --> 00:02:40,988 - Leave us! - No [crying]. 39 00:02:41,022 --> 00:02:41,920 No, no! 40 00:02:45,026 --> 00:02:47,374 [baby crying] 41 00:02:54,070 --> 00:02:57,522 - I don't have nought to do with it, what she does. 42 00:03:05,875 --> 00:03:08,498 You can enter Heaven whole. 43 00:03:08,533 --> 00:03:12,157 I promise you'll never be like the others. 44 00:03:13,054 --> 00:03:17,231 [baby screaming] [thunder cracking] 45 00:03:19,992 --> 00:03:22,616 - Please, Mother Rose, not like this. 46 00:03:22,650 --> 00:03:25,446 - [Rose] I know what you've been up to, Faith. 47 00:03:25,481 --> 00:03:27,897 You're devil's work. 48 00:03:27,931 --> 00:03:29,623 - My baby is innocent. 49 00:03:35,905 --> 00:03:38,321 [baby crying] 50 00:03:43,084 --> 00:03:44,914 - The guardian angels, 51 00:03:47,192 --> 00:03:49,263 the god who sent you. 52 00:03:56,305 --> 00:03:58,376 I'm sorry, please! 53 00:03:58,410 --> 00:04:00,412 [eerie instrumental music] 54 00:04:00,447 --> 00:04:02,483 Please, no, God, please! 55 00:04:03,588 --> 00:04:07,937 [eerie voices] Please God, I'm sorry. 56 00:04:13,425 --> 00:04:17,602 [screaming] [eerie instrumental music] 57 00:04:24,678 --> 00:04:26,507 - You won't... 58 00:04:26,542 --> 00:04:27,439 Get away. 59 00:04:30,304 --> 00:04:31,201 I c-- 60 00:04:36,483 --> 00:04:40,210 [tense instrumental music] 61 00:04:58,367 --> 00:05:00,541 - [Rose] Your burial fees. 62 00:05:08,480 --> 00:05:11,172 [bell ringing] 63 00:05:23,219 --> 00:05:27,016 [gentle instrumental music] 64 00:06:10,784 --> 00:06:13,027 - [Radio Host] It's three o'clock on November 24th 65 00:06:13,062 --> 00:06:16,790 and here is your weekend weather forecast. 66 00:06:16,824 --> 00:06:21,450 Showers and sun and even a chance of thundershower, so if you'd like to plan ahead& 67 00:06:23,452 --> 00:06:26,662 - [Liam] Almost there, close your eyes. 68 00:06:28,560 --> 00:06:30,562 Are they closed? - Yes. 69 00:06:32,564 --> 00:06:33,979 It's dark in here. 70 00:06:39,813 --> 00:06:42,505 - Okay, you can open your eyes. 71 00:06:43,472 --> 00:06:44,852 What do you think? 72 00:06:45,957 --> 00:06:47,510 - It's beautiful. 73 00:06:49,650 --> 00:06:51,100 - Happy birthday. 74 00:06:53,827 --> 00:06:58,072 It's got a big backyard, a little nature walk. 75 00:06:58,107 --> 00:06:59,902 - Open spaces. 76 00:06:59,936 --> 00:07:00,834 Perfect. 77 00:07:00,868 --> 00:07:01,800 - It's only been open for a few months 78 00:07:01,835 --> 00:07:05,079 the website's still under construction. 79 00:07:05,114 --> 00:07:06,805 - So are we, right? 80 00:07:10,809 --> 00:07:11,707 Thank you. 81 00:07:25,548 --> 00:07:29,621 [mysterious instrumental music] 82 00:07:37,905 --> 00:07:40,011 - [Liam] All right. 83 00:07:40,045 --> 00:07:40,977 - Wow. 84 00:07:59,271 --> 00:08:00,169 - Sorry. 85 00:08:02,896 --> 00:08:05,657 [clock chiming] 86 00:08:08,522 --> 00:08:09,661 - Hmm. 87 00:08:09,696 --> 00:08:11,076 Ripped out pages. 88 00:08:11,905 --> 00:08:12,837 Bad omen? 89 00:08:15,840 --> 00:08:16,737 - Hello? 90 00:08:21,570 --> 00:08:24,193 [floor creaking] 91 00:08:25,712 --> 00:08:26,851 - We're here! 92 00:08:28,749 --> 00:08:32,028 [eerie voices echoing] 93 00:08:38,690 --> 00:08:40,140 - [Liam] You like? 94 00:08:42,556 --> 00:08:43,557 - I love it. 95 00:08:54,706 --> 00:08:55,742 - I married a bookworm. 96 00:08:55,776 --> 00:08:58,641 - Sorry, not grounds for divorce. 97 00:09:01,230 --> 00:09:04,060 - Anything interesting? - Not yet. 98 00:09:10,066 --> 00:09:13,207 - Let me guess, Treasure Island? 99 00:09:13,242 --> 00:09:17,626 - [Rose] The Lord said-- [sirens wailing] 100 00:09:22,009 --> 00:09:22,872 - Babe, you okay? 101 00:09:22,907 --> 00:09:24,909 - Fine, fine. - I'll be right down! 102 00:09:24,943 --> 00:09:26,945 - Look at me. - I'm okay. 103 00:09:28,153 --> 00:09:29,327 - There can't be triggers here. 104 00:09:29,361 --> 00:09:30,777 - [Rae] I know. 105 00:09:34,953 --> 00:09:35,782 - Hi. 106 00:09:35,816 --> 00:09:37,024 My, you are punctual. 107 00:09:37,059 --> 00:09:40,994 I was dusting upstairs and I saw your car out the window. 108 00:09:41,028 --> 00:09:43,790 Hello, you must be Liam and Rae. 109 00:09:44,653 --> 00:09:46,068 - Rae Delatour. - Monica Leeds. 110 00:09:46,102 --> 00:09:49,796 It's lovely to meet you, and welcome to the Mersey. 111 00:09:49,830 --> 00:09:52,833 Let's get you checked in, shall we? 112 00:09:54,663 --> 00:09:57,010 I trust you had no problem finding us. 113 00:09:57,044 --> 00:09:59,909 - It's secluded but that's exactly what my wife 114 00:09:59,944 --> 00:10:01,635 and I wanted. 115 00:10:01,670 --> 00:10:03,016 - Beautiful inn you have. 116 00:10:03,050 --> 00:10:03,913 - Oh, why thank you. 117 00:10:03,948 --> 00:10:04,880 We're still fixing it up, 118 00:10:04,914 --> 00:10:07,158 but we've had a wonderful response so far. 119 00:10:07,192 --> 00:10:08,953 - No doubt. - Well, this late 120 00:10:08,987 --> 00:10:10,782 in the season, we're mostly preparing for the winter, 121 00:10:10,817 --> 00:10:13,198 so you are only guests. 122 00:10:13,233 --> 00:10:14,752 - We have the place to ourselves. 123 00:10:14,786 --> 00:10:16,098 - Indeed. - That's great. 124 00:10:16,132 --> 00:10:17,306 - For all three nights, 125 00:10:17,340 --> 00:10:18,928 now may I just have a driver's license 126 00:10:18,963 --> 00:10:20,102 and a credit card please? 127 00:10:20,136 --> 00:10:21,310 - Oh, nope, I'm gonna pay with cash. 128 00:10:21,344 --> 00:10:23,933 - Oh, yeah, of course, but that can wait till checkout. 129 00:10:23,968 --> 00:10:25,210 It's just for incidentals. 130 00:10:25,245 --> 00:10:27,040 - Oh, here, no sweat. 131 00:10:29,387 --> 00:10:30,940 - There is a continental breakfast included, 132 00:10:30,975 --> 00:10:34,392 but there are few dining options in the town nearby. 133 00:10:34,426 --> 00:10:36,394 - We saw that driving through. 134 00:10:36,428 --> 00:10:39,362 - Yes, so shall we add supper here? 135 00:10:39,397 --> 00:10:41,951 - Why not? - Perfect. 136 00:10:41,986 --> 00:10:45,748 And when are you expecting your new arrival? 137 00:10:48,164 --> 00:10:49,683 - I'm only three months. 138 00:10:49,718 --> 00:10:51,133 How did you know? 139 00:10:51,167 --> 00:10:52,168 - The glow in your cheeks. 140 00:10:52,203 --> 00:10:55,344 My dear departed mother delivered many babies, 141 00:10:55,378 --> 00:10:59,037 so I've always had a sense about such things. 142 00:10:59,072 --> 00:11:02,662 Now, shall I show you to your room? 143 00:11:02,696 --> 00:11:04,077 - Wow. - Oh, now, let me help you 144 00:11:04,111 --> 00:11:04,974 with some of those. 145 00:11:05,009 --> 00:11:09,082 Baby on board. [chuckling] 146 00:11:09,116 --> 00:11:10,808 [gentle instrumental music] 147 00:11:10,842 --> 00:11:11,912 - How old is the house? 148 00:11:11,947 --> 00:11:16,710 - Oh, it was built in 1848 by a wealthy merchant. 149 00:11:16,745 --> 00:11:19,299 Mother took possession in 1945. 150 00:11:20,196 --> 00:11:21,991 What do you do, Rae? 151 00:11:22,026 --> 00:11:23,855 - I'm a journalist. 152 00:11:23,890 --> 00:11:25,995 I mainly teach now. - Oh, how nice. 153 00:11:26,030 --> 00:11:28,377 - City College. - Oh, very nice. 154 00:11:28,411 --> 00:11:30,413 We're hoping for more media coverage. 155 00:11:30,448 --> 00:11:34,038 The Mersey really is an undiscovered gem. 156 00:11:34,072 --> 00:11:37,731 - Maybe you can write a travel piece. 157 00:11:37,766 --> 00:11:39,008 - And what do you do, Liam? 158 00:11:39,043 --> 00:11:41,010 Oh, sorry, Mr. Darrow. 159 00:11:41,045 --> 00:11:43,185 - I write music, songs. 160 00:11:43,219 --> 00:11:44,082 Occasionally I sell one. 161 00:11:44,117 --> 00:11:46,119 I play in a band. - How fascinating. 162 00:11:46,153 --> 00:11:47,741 I'll have to Google you. 163 00:11:47,776 --> 00:11:49,018 - There is wireless, right? 164 00:11:49,053 --> 00:11:50,123 I have no bars at all. 165 00:11:50,157 --> 00:11:51,365 - Oh, yes, once you leave the town, 166 00:11:51,400 --> 00:11:54,092 there's almost no coverage, but we have our own network. 167 00:11:54,127 --> 00:11:56,405 The password's in the room. 168 00:11:59,477 --> 00:12:03,170 [eerie instrumental music] 169 00:12:07,243 --> 00:12:08,728 - Is the room to your liking? 170 00:12:08,762 --> 00:12:11,454 - Yes, just dizzy from the stairs. 171 00:12:14,803 --> 00:12:18,082 - [Monica] Here, to set a relaxing mood. 172 00:12:21,499 --> 00:12:23,950 - Can we remove these please? 173 00:12:23,984 --> 00:12:25,054 - Whatever for? 174 00:12:25,089 --> 00:12:26,815 - These scents are chemical based. 175 00:12:26,849 --> 00:12:29,058 If I'm breathing it, so is my baby. 176 00:12:29,093 --> 00:12:30,335 - Well, of course, I'll take them with me. 177 00:12:30,370 --> 00:12:33,338 Oh, and cocktails at seven. 178 00:12:33,373 --> 00:12:34,995 Virgin, of course. 179 00:12:42,140 --> 00:12:45,834 [eerie instrumental music] 180 00:12:48,319 --> 00:12:51,356 [voices whispering] 181 00:13:03,299 --> 00:13:04,231 - Don't volunteer me 182 00:13:04,266 --> 00:13:07,545 to write a vacation fluff piece, please. 183 00:13:09,133 --> 00:13:10,272 - What's the big deal? 184 00:13:10,306 --> 00:13:11,791 I was just trying to-- 185 00:13:11,825 --> 00:13:13,171 - I was an award winning crime reporter. 186 00:13:13,206 --> 00:13:16,519 I'm not ready to be busted down to weekend features. 187 00:13:16,554 --> 00:13:19,522 - I thought we might get a discount. 188 00:13:19,557 --> 00:13:21,490 - On my birthday? 189 00:13:21,524 --> 00:13:23,285 That's nice. 190 00:13:23,319 --> 00:13:24,942 - I know you don't love teaching, 191 00:13:24,976 --> 00:13:26,978 so maybe there's a way that you can write again 192 00:13:27,013 --> 00:13:28,842 without getting your flashes. 193 00:13:28,877 --> 00:13:30,982 - It's PTSD, it's not menopause, 194 00:13:31,017 --> 00:13:33,226 and I already have a therapist, thank you. 195 00:13:33,260 --> 00:13:36,160 - Images, hallucinations, whatever. 196 00:13:36,194 --> 00:13:37,230 I'm just trying to help. 197 00:13:37,264 --> 00:13:38,162 - You're not help-- 198 00:13:38,196 --> 00:13:40,820 [gasping] [voices whispering] 199 00:13:40,854 --> 00:13:44,340 [eerie instrumental music] 200 00:13:46,549 --> 00:13:47,447 - What? 201 00:13:50,001 --> 00:13:52,038 - Something just grabbed my leg. 202 00:13:52,072 --> 00:13:54,903 - Oh, come on. - I'm not kidding. 203 00:14:09,400 --> 00:14:10,366 - Peekaboo. 204 00:14:12,023 --> 00:14:14,439 [groans] 205 00:14:14,474 --> 00:14:16,476 I'm practicing. - Sorry. 206 00:14:18,202 --> 00:14:19,168 I know I'm not easy. 207 00:14:19,203 --> 00:14:21,101 I'm sorry, I'm just... 208 00:14:22,482 --> 00:14:23,897 - Me too. - It's okay. 209 00:14:23,932 --> 00:14:25,623 It's okay, thank you. 210 00:14:28,039 --> 00:14:31,353 I'm gonna take a walk before dinner. 211 00:14:31,387 --> 00:14:33,389 Collect myself. - Okay. 212 00:14:37,497 --> 00:14:41,225 [gentle instrumental music] 213 00:15:07,182 --> 00:15:08,873 - Don't stray off the path. 214 00:15:10,633 --> 00:15:12,221 - Why not? 215 00:15:12,256 --> 00:15:14,085 - Dark falls fast. 216 00:15:14,120 --> 00:15:17,088 There's tangled alders for miles and sinkholes besides. 217 00:15:17,123 --> 00:15:20,505 - That'd be a lousy way to spend my birthday weekend. 218 00:15:20,540 --> 00:15:21,368 Thanks. 219 00:15:39,559 --> 00:15:42,527 [eerie whispering] 220 00:16:01,650 --> 00:16:04,480 [faint giggling] 221 00:16:14,145 --> 00:16:16,354 [rattling] 222 00:16:38,583 --> 00:16:41,069 [chuckling] 223 00:16:46,867 --> 00:16:47,696 - Jesus. 224 00:16:51,286 --> 00:16:55,014 [eerie instrumental music] 225 00:17:09,200 --> 00:17:11,375 Hello, test, hello, hello. 226 00:17:12,479 --> 00:17:14,516 [eerie voices] 227 00:17:14,550 --> 00:17:16,725 [gasping] 228 00:17:18,244 --> 00:17:20,280 - Something wrong, miss? 229 00:17:21,109 --> 00:17:22,110 [gentle instrumental music] 230 00:17:22,144 --> 00:17:23,042 - No. 231 00:17:27,080 --> 00:17:30,566 - Your watch, is it gold? 232 00:17:33,397 --> 00:17:35,364 - Gift from my parents. 233 00:17:35,399 --> 00:17:37,125 Why are you asking? 234 00:17:41,439 --> 00:17:43,476 - Enjoy your walk, miss. 235 00:17:56,144 --> 00:17:58,284 - [Monica] Are we lost? 236 00:17:58,318 --> 00:18:00,769 [chuckling] 237 00:18:00,803 --> 00:18:02,322 - Just exploring. 238 00:18:03,599 --> 00:18:05,394 The acoustics in here are wonderful. 239 00:18:05,429 --> 00:18:06,706 - [Monica] Hmm. 240 00:18:08,535 --> 00:18:09,640 - What is this device? 241 00:18:09,674 --> 00:18:11,331 - It's a ghost box. 242 00:18:12,298 --> 00:18:14,093 It's patterned after Thomas Edison's 243 00:18:14,127 --> 00:18:16,440 for speaking to spirits of the dead. 244 00:18:16,474 --> 00:18:18,131 - Get out of here, really? 245 00:18:18,166 --> 00:18:21,134 - Supposedly a blue light bulb inside glows 246 00:18:21,169 --> 00:18:23,516 with their presence. 247 00:18:23,550 --> 00:18:26,795 - [Liam] 19th century social media for dead people. 248 00:18:26,829 --> 00:18:29,108 - A toy for fun and games. 249 00:18:29,142 --> 00:18:30,695 - If this room isn't occupied, 250 00:18:30,730 --> 00:18:34,699 do you think I could use it to record some music? 251 00:18:34,734 --> 00:18:35,838 I brought my keyboard. 252 00:18:35,873 --> 00:18:36,874 It's out in the car. 253 00:18:36,908 --> 00:18:38,289 I just don't think my wife will appreciate it 254 00:18:38,324 --> 00:18:40,602 if I set that beast up in ours. 255 00:18:40,636 --> 00:18:44,813 - Yes, I had noticed that she has certain sensitivities. 256 00:18:45,710 --> 00:18:47,195 - You have no idea. 257 00:18:47,229 --> 00:18:49,783 - Well, it's been a long time since we had any music 258 00:18:49,818 --> 00:18:50,853 in the house. 259 00:18:50,888 --> 00:18:52,372 I'm sure mother would be pleased. 260 00:18:52,407 --> 00:18:54,478 - Well, thank you. 261 00:18:54,512 --> 00:18:57,653 I've been lacking inspiration lately. 262 00:18:57,895 --> 00:19:00,311 I promise I'll try not to be too loud. 263 00:19:00,346 --> 00:19:02,175 - Oh, it's no bother at all. 264 00:19:02,210 --> 00:19:05,247 In fact, it's nice to see you again. 265 00:19:08,492 --> 00:19:11,219 - Thanks so much for the watch. 266 00:19:13,186 --> 00:19:14,463 I'm fine. 267 00:19:14,498 --> 00:19:16,569 Please don't worry. 268 00:19:16,603 --> 00:19:18,295 I'm about as far from any crime scene 269 00:19:18,329 --> 00:19:20,504 as you could imagine. 270 00:19:20,538 --> 00:19:23,369 [faint speaking] 271 00:19:24,404 --> 00:19:26,441 Mom, you're cutting out. 272 00:19:27,338 --> 00:19:28,270 Yeah, okay. 273 00:19:29,892 --> 00:19:31,894 Birthday Skype on Sunday. 274 00:19:31,929 --> 00:19:33,172 Love you too. 275 00:19:50,258 --> 00:19:53,744 [eerie instrumental music] 276 00:19:58,714 --> 00:20:00,785 - I recognized your name when you made your reservation 277 00:20:00,820 --> 00:20:04,203 and I removed this from the guest book. 278 00:20:11,382 --> 00:20:13,246 - She must have signed it for both of us. 279 00:20:13,281 --> 00:20:14,420 I didn't know. 280 00:20:15,283 --> 00:20:17,250 - Lovely girl, the other one. 281 00:20:17,285 --> 00:20:19,459 So young and full of life. 282 00:20:28,917 --> 00:20:30,505 - That's over now. 283 00:20:32,403 --> 00:20:33,922 I'm not proud. 284 00:20:33,956 --> 00:20:35,544 I trust you'll be discreet. 285 00:20:35,579 --> 00:20:36,580 - Of course. 286 00:20:38,513 --> 00:20:39,686 - I love my wife. 287 00:20:40,791 --> 00:20:44,484 [eerie instrumental music] 288 00:21:30,461 --> 00:21:33,913 [eerie voices whispering] 289 00:21:36,881 --> 00:21:40,644 [gentle instrumental music] 290 00:21:56,832 --> 00:22:00,491 [eerie instrumental music] 291 00:22:05,496 --> 00:22:08,568 [gentle piano music] 292 00:22:14,850 --> 00:22:19,027 [voices whispering] [eerie instrumental music] 293 00:23:01,103 --> 00:23:04,797 [tense instrumental music] 294 00:23:06,626 --> 00:23:07,558 - Hello. 295 00:23:11,735 --> 00:23:13,633 You gave me a fright. 296 00:23:17,844 --> 00:23:18,742 - My baby. 297 00:23:37,830 --> 00:23:39,901 - It may have been a local girl. 298 00:23:39,935 --> 00:23:41,765 We hire them to do the laundry. 299 00:23:41,799 --> 00:23:44,112 - [Rae] Oh, she wasn't carrying any. 300 00:23:44,146 --> 00:23:46,425 She was in bare feet. 301 00:23:46,459 --> 00:23:50,601 - Oh, well youth around here can be a little wild. 302 00:23:51,602 --> 00:23:54,433 They sometimes use our woods as shortcuts. 303 00:23:54,467 --> 00:23:57,746 It's a maze back there and dangerous. 304 00:23:57,781 --> 00:23:59,921 - Mm, so I heard. 305 00:23:59,955 --> 00:24:03,959 - Now, I have prepared a very healthy meal 306 00:24:03,994 --> 00:24:08,792 from local produce with a French flair. 307 00:24:08,826 --> 00:24:10,276 - Sounds delicious. 308 00:24:10,310 --> 00:24:11,691 - Well, I lived most of my life in Europe. 309 00:24:11,726 --> 00:24:12,934 Owned a little in there until I came home 310 00:24:12,968 --> 00:24:15,626 to resurrect the Mersey. 311 00:24:15,661 --> 00:24:17,939 [gentle instrumental music] 312 00:24:17,973 --> 00:24:20,182 - What was this place before? 313 00:24:20,217 --> 00:24:21,667 - Before what, dear? 314 00:24:21,701 --> 00:24:24,014 - Before it was an inn. 315 00:24:24,048 --> 00:24:27,500 - A private sanctuary for unwed mothers, 316 00:24:27,535 --> 00:24:30,020 away from prying eyes and scandal. 317 00:24:30,054 --> 00:24:32,125 My mother was the proprietress 318 00:24:32,160 --> 00:24:34,783 and a highly renowned midwife. 319 00:24:34,818 --> 00:24:37,130 - This was a maternity home? 320 00:24:37,165 --> 00:24:38,822 - Isn't it apropos? 321 00:24:39,754 --> 00:24:41,859 Mother Rose died in 1979. 322 00:24:42,895 --> 00:24:46,830 She would have been 100 years old this year. 323 00:24:46,864 --> 00:24:51,835 - To mothers, past and future. 324 00:24:52,663 --> 00:24:54,838 - To mothers. - To mothers. 325 00:24:55,908 --> 00:24:59,601 [eerie instrumental music] 326 00:25:01,189 --> 00:25:03,122 - To mothers. - Mothers. 327 00:25:06,263 --> 00:25:10,232 - Please, no! - Open your legs, slut! 328 00:25:10,267 --> 00:25:13,650 [frantic whispering] 329 00:25:13,684 --> 00:25:16,722 [anxious instrumental music] 330 00:25:16,756 --> 00:25:19,207 [baby crying] 331 00:25:26,904 --> 00:25:29,942 - [Monica] Mother delivered hundreds of babies in this house. 332 00:25:29,976 --> 00:25:33,532 We found good homes for them all over the world. 333 00:25:33,566 --> 00:25:35,085 - [Liam] You used to work with her? 334 00:25:35,119 --> 00:25:36,604 - Well, only in the summers. 335 00:25:36,638 --> 00:25:40,090 I was sent to England to boarding school. 336 00:25:40,124 --> 00:25:42,679 - So, your mother made a lot of money at this? 337 00:25:42,713 --> 00:25:47,062 - Well, in those days, private adoption was a fee service. 338 00:25:47,097 --> 00:25:49,962 Parents and girls paid good money to avoid shame 339 00:25:49,996 --> 00:25:54,794 and barren couples would pay well for a child of their own. 340 00:25:54,829 --> 00:25:58,039 Ah, look, the Monticellos of Pittsburgh 341 00:25:58,073 --> 00:25:59,558 adopted this little boy, 342 00:25:59,592 --> 00:26:03,251 and the Swaines from Hartford took this girl. 343 00:26:04,321 --> 00:26:06,219 - Where are the photos of the mothers? 344 00:26:06,254 --> 00:26:08,152 - There are none. 345 00:26:08,187 --> 00:26:11,155 Their identities were protected and secret 346 00:26:11,190 --> 00:26:14,780 for their sake and the sake of the families. 347 00:26:14,814 --> 00:26:15,953 The girls were given a pseudonym 348 00:26:15,988 --> 00:26:17,714 the moment they arrived here. 349 00:26:17,748 --> 00:26:20,026 Patience, Charity, Prudence. 350 00:26:21,096 --> 00:26:22,270 - Faith. - Yes. 351 00:26:23,098 --> 00:26:25,825 Their names still adorn the doors. 352 00:26:25,860 --> 00:26:29,139 - False names. - Virtuous names 353 00:26:29,173 --> 00:26:32,901 to set them on the proper path in life. 354 00:26:32,936 --> 00:26:35,766 My mother, Rose, a proud Christian, 355 00:26:36,940 --> 00:26:40,322 a leading businesswomen, she made and sold elixirs. 356 00:26:40,357 --> 00:26:44,844 She was a self-taught herbalist, far ahead of her time. 357 00:26:44,879 --> 00:26:46,743 - So why did it end? 358 00:26:46,777 --> 00:26:49,366 - In the late '60s and early '70s, 359 00:26:49,400 --> 00:26:52,369 mother ran into financial troubles. 360 00:26:53,888 --> 00:26:55,786 Love children. 361 00:26:55,821 --> 00:26:58,996 Illegitimacy was common, normal, even, 362 00:27:00,032 --> 00:27:03,380 and then with birth control and abortion. 363 00:27:05,002 --> 00:27:07,315 - Women owning their bodies. 364 00:27:08,868 --> 00:27:11,319 - More enlightened times. - Mm. 365 00:27:12,976 --> 00:27:15,944 - Can I interest you in some cake? 366 00:27:15,979 --> 00:27:17,359 - Too much sugar. 367 00:27:17,394 --> 00:27:19,292 I have enough trouble sleeping. 368 00:27:19,327 --> 00:27:20,811 - Of course. 369 00:27:20,846 --> 00:27:25,022 I'm a diabetic myself [chuckling]. 370 00:27:32,271 --> 00:27:34,894 - Wow, she sure loves her mom. 371 00:27:38,173 --> 00:27:39,761 - I love this mom. 372 00:27:42,730 --> 00:27:44,663 - Who left this? - Hmm? 373 00:27:53,741 --> 00:27:55,225 - Blank journal. - Mm. 374 00:27:55,259 --> 00:27:56,709 Another welcome gift. 375 00:27:56,744 --> 00:28:00,161 - Well, we were with her the whole time. 376 00:28:00,195 --> 00:28:01,956 - Not the whole time. 377 00:28:02,784 --> 00:28:05,028 - It's blank but not new. 378 00:28:05,062 --> 00:28:06,374 That's odd. - Mm. 379 00:28:07,202 --> 00:28:08,410 You're a journalist. 380 00:28:08,445 --> 00:28:09,273 She probably just wants you 381 00:28:09,308 --> 00:28:11,172 to write a nice review, that's all. 382 00:28:11,206 --> 00:28:12,380 It's sweet. 383 00:28:12,414 --> 00:28:14,693 - I'm gonna take a bath. 384 00:28:31,917 --> 00:28:34,402 - It's not too late, you know. 385 00:28:38,061 --> 00:28:41,892 - We could wait a little while until you get better. 386 00:28:41,927 --> 00:28:43,756 - Wait until when? 387 00:28:43,791 --> 00:28:45,137 I'm 42 on Sunday. 388 00:28:46,517 --> 00:28:49,900 Maybe there's no cure for what I have. 389 00:28:51,419 --> 00:28:52,834 - What we have. 390 00:28:54,077 --> 00:28:56,217 We're in this together, all right? 391 00:28:56,251 --> 00:28:58,219 - Because of my condition, 392 00:28:58,253 --> 00:29:01,498 there's a greater chance of something going wrong. 393 00:29:01,532 --> 00:29:05,295 [gentle instrumental music] 394 00:29:09,471 --> 00:29:13,268 [eerie instrumental music] 395 00:29:14,511 --> 00:29:16,927 [rattling] 396 00:29:25,833 --> 00:29:27,835 [gasps] 397 00:29:30,492 --> 00:29:31,390 [speaks in foreign language] 398 00:29:38,397 --> 00:29:39,950 [heart beating] 399 00:29:39,985 --> 00:29:43,022 [breathing heavily] 400 00:30:19,162 --> 00:30:24,995 Liam, there's a smell. 401 00:30:25,030 --> 00:30:26,203 Something off. 402 00:30:31,174 --> 00:30:33,901 [door creaking] 403 00:30:39,527 --> 00:30:42,288 [coin rattling] 404 00:30:43,876 --> 00:30:47,362 [eerie instrumental music] 405 00:31:56,604 --> 00:31:58,502 [door creaking] 406 00:31:58,537 --> 00:32:01,609 [footsteps thudding] 407 00:32:08,443 --> 00:32:09,341 Mrs. Leeds? 408 00:32:15,140 --> 00:32:17,625 [baby crying] 409 00:32:26,013 --> 00:32:27,324 - My baby. 410 00:32:27,359 --> 00:32:29,430 [breathing heavily] 411 00:32:29,464 --> 00:32:31,950 [screaming] 412 00:32:33,054 --> 00:32:35,229 [panting] 413 00:32:36,540 --> 00:32:37,472 - Shh. 414 00:32:41,235 --> 00:32:43,099 It's okay, baby. 415 00:32:43,133 --> 00:32:45,342 Rae, it's just a nightmare. 416 00:32:48,725 --> 00:32:50,554 - One inside another. 417 00:32:57,182 --> 00:32:59,011 - [Liam] Are you okay? 418 00:33:00,012 --> 00:33:01,565 - I don't think so. 419 00:33:01,600 --> 00:33:05,742 [eerie instrumental music] 420 00:33:05,776 --> 00:33:09,297 [bells chiming] 421 00:33:09,332 --> 00:33:10,367 - Good morning. 422 00:33:10,402 --> 00:33:12,473 Mr. Darrow, you left some of your musical gear 423 00:33:12,507 --> 00:33:14,475 in the upstairs room. 424 00:33:14,509 --> 00:33:16,063 - Right, I can run back up. 425 00:33:16,097 --> 00:33:20,170 - No, no, later is fine, but please don't move any toys 426 00:33:20,205 --> 00:33:21,516 out of the bedrooms. 427 00:33:21,551 --> 00:33:25,693 Many of them are valuable antiques and they carry memories. 428 00:33:29,455 --> 00:33:31,388 So, will you be breakfasting here? 429 00:33:31,423 --> 00:33:34,253 - No, I think we're gonna explore the town 430 00:33:34,288 --> 00:33:35,151 and the local diner. 431 00:33:35,185 --> 00:33:37,187 - There's not much to see, I'm afraid, 432 00:33:37,222 --> 00:33:38,257 although it is charming. 433 00:33:38,292 --> 00:33:41,157 We do have a lovely old library. 434 00:33:41,191 --> 00:33:45,092 - By the way, there's a peculiar smell, 435 00:33:45,126 --> 00:33:46,231 there's something musty. 436 00:33:46,265 --> 00:33:49,061 - Oh, there's some mildewed boxes in the basement. 437 00:33:49,096 --> 00:33:51,581 I was planning to trash them this very weekend, 438 00:33:51,615 --> 00:33:54,066 but with your booking, I... 439 00:33:54,101 --> 00:33:56,241 I'll take care of them immediately. 440 00:33:56,275 --> 00:33:57,518 - Thank you. 441 00:33:57,552 --> 00:34:01,211 I guess the air fresheners were masking it. 442 00:34:09,599 --> 00:34:13,706 - Yes, she's always like this. 443 00:34:13,741 --> 00:34:17,503 [gentle instrumental music] 444 00:34:27,755 --> 00:34:29,584 You barely touched your food. 445 00:34:29,619 --> 00:34:32,104 - Yeah, I had a rough night. 446 00:34:36,350 --> 00:34:39,180 I was dreaming and then I wasn't. 447 00:34:43,322 --> 00:34:46,601 I was awake when I saw that girl again. 448 00:34:47,775 --> 00:34:48,776 - What girl? 449 00:34:52,849 --> 00:34:55,093 - Ever since we got there, 450 00:34:55,127 --> 00:34:59,269 it's like two addicts who know each other without speaking. 451 00:35:02,479 --> 00:35:05,517 It's like the house has what I have. 452 00:35:07,312 --> 00:35:08,692 - The house has post traumatic stress. 453 00:35:08,727 --> 00:35:09,624 - Yeah. 454 00:35:12,282 --> 00:35:15,285 - You're like the least gullible person that I know. 455 00:35:15,320 --> 00:35:16,217 - I was. 456 00:35:18,461 --> 00:35:20,877 Did you notice anything there? 457 00:35:27,228 --> 00:35:28,126 - No. 458 00:35:33,200 --> 00:35:34,339 You really are spooked. 459 00:35:34,373 --> 00:35:35,271 We're going to church. 460 00:35:35,305 --> 00:35:37,204 - [Rae] Um, not quite. 461 00:35:43,555 --> 00:35:46,903 - Wow, you're really found party central. 462 00:35:46,937 --> 00:35:49,216 - Maybe I just need to relax. 463 00:35:49,250 --> 00:35:51,804 Libraries relax me. - I know. 464 00:35:51,839 --> 00:35:53,323 - You go explore. - Explore what? 465 00:35:53,358 --> 00:35:54,324 This is it. 466 00:35:55,670 --> 00:35:56,775 Good morning. 467 00:35:58,708 --> 00:36:00,813 - Friendly town. 468 00:36:00,848 --> 00:36:04,507 [eerie instrumental music] 469 00:36:13,240 --> 00:36:16,208 - [Talbot] Where do you want it? 470 00:36:16,243 --> 00:36:17,865 - [Monica] You know. 471 00:36:18,900 --> 00:36:20,799 - It won't stay there. 472 00:36:23,388 --> 00:36:24,285 - Do it! 473 00:36:33,950 --> 00:36:37,712 [gentle instrumental music] 474 00:36:52,555 --> 00:36:55,592 [voices whispering] 475 00:37:15,578 --> 00:37:17,994 - We've come a long way, baby. 476 00:37:35,460 --> 00:37:38,946 [tense instrumental music] 477 00:37:47,955 --> 00:37:50,544 [baby crying] 478 00:37:52,546 --> 00:37:53,443 - My baby. 479 00:38:00,864 --> 00:38:03,626 - Can I help you find something? 480 00:38:05,352 --> 00:38:08,527 - Do you have more information on this place? 481 00:38:08,562 --> 00:38:10,771 It's called the Mersey Inn now. 482 00:38:10,805 --> 00:38:12,531 We're staying there. 483 00:38:14,671 --> 00:38:15,569 - No. 484 00:38:20,090 --> 00:38:21,299 - Thank you. 485 00:38:27,374 --> 00:38:28,478 - What's wrong? 486 00:38:28,513 --> 00:38:29,410 - Give me that journal. 487 00:38:30,238 --> 00:38:31,032 - What's going on? 488 00:38:31,067 --> 00:38:33,380 - Just about to tell you. 489 00:38:37,004 --> 00:38:39,489 Mother's fear. - What? 490 00:38:39,524 --> 00:38:41,629 - [Rae] Mother's fear. 491 00:38:41,664 --> 00:38:42,837 - You're not gonna speak to our innkeeper 492 00:38:42,872 --> 00:38:43,735 about any of this? 493 00:38:43,769 --> 00:38:45,530 - I knew she was overselling it. 494 00:38:45,564 --> 00:38:46,738 - Wait, wait, wait. 495 00:38:46,772 --> 00:38:47,601 - I know it. 496 00:38:48,671 --> 00:38:49,706 - You read an article, that's all. 497 00:38:49,741 --> 00:38:51,984 Whatever she was or wasn't, it doesn't matter. 498 00:38:52,019 --> 00:38:54,539 The mom is long dead. 499 00:38:54,573 --> 00:38:56,092 This is a vacation. 500 00:38:58,405 --> 00:38:59,578 - This is a story. 501 00:38:59,613 --> 00:39:01,097 - One that's already been written. 502 00:39:01,131 --> 00:39:03,410 - What if it wasn't the truth? 503 00:39:03,444 --> 00:39:04,549 - [Liam] Rae. 504 00:39:06,689 --> 00:39:07,586 Rae! 505 00:39:19,978 --> 00:39:23,050 - [Monica] Did you enjoy our little town? 506 00:39:23,084 --> 00:39:25,432 - Yes, it was educational. 507 00:39:26,743 --> 00:39:27,813 - Ah, good. 508 00:39:27,848 --> 00:39:30,851 Oh, and I removed the source of that odd smell. 509 00:39:30,885 --> 00:39:33,440 It won't bother you anymore. 510 00:39:33,474 --> 00:39:34,682 - Thank you. 511 00:39:34,717 --> 00:39:36,097 - And by the way, the weather's calling 512 00:39:36,132 --> 00:39:39,687 for some thunderstorms to come through this area. 513 00:39:39,722 --> 00:39:43,588 This old house tends to creak and groan in such weather. 514 00:39:43,622 --> 00:39:45,900 It's as though it doesn't like loud noises. 515 00:39:45,935 --> 00:39:47,523 [laughing] - That's funny. 516 00:39:47,557 --> 00:39:48,627 Neither do I. 517 00:39:52,942 --> 00:39:56,635 [tense instrumental music] 518 00:40:02,192 --> 00:40:04,643 Memo for entitled story. 519 00:40:04,678 --> 00:40:05,541 I knew there was something 520 00:40:05,575 --> 00:40:08,475 about those photo albums last night. 521 00:40:08,509 --> 00:40:10,718 The babies were all too perfect. 522 00:40:10,753 --> 00:40:13,100 What happened to the others? 523 00:40:15,792 --> 00:40:18,588 [phone buzzing] 524 00:40:28,771 --> 00:40:29,772 - Bullshit. 525 00:40:33,534 --> 00:40:34,432 Enough. 526 00:40:41,887 --> 00:40:45,546 [tense instrumental music] 527 00:41:03,668 --> 00:41:05,980 [chuckling] 528 00:41:07,706 --> 00:41:08,880 More bullshit. 529 00:41:39,013 --> 00:41:40,498 - No one would ever go on record. 530 00:41:40,532 --> 00:41:42,154 Rose spent a fortune on lawsuits, 531 00:41:42,189 --> 00:41:43,984 always staying one step ahead. 532 00:41:44,018 --> 00:41:46,745 [Skype ringing] 533 00:41:47,677 --> 00:41:48,678 [knocking on door] 534 00:41:48,713 --> 00:41:49,852 - Hello. 535 00:41:49,886 --> 00:41:51,578 May I enter? 536 00:41:51,612 --> 00:41:55,029 I'm just checking to see whether you have enough towels. 537 00:41:55,064 --> 00:41:56,548 - Yeah. 538 00:41:56,583 --> 00:41:57,618 - Oh, oh my. 539 00:41:59,586 --> 00:42:01,104 Is that your child? 540 00:42:01,139 --> 00:42:02,899 - Mhm, a girl, they think. 541 00:42:02,934 --> 00:42:05,695 It's too early to be sure. 542 00:42:05,730 --> 00:42:08,008 - Isn't technology wonderful? 543 00:42:08,042 --> 00:42:10,251 It would have been such a boon for mother, 544 00:42:10,286 --> 00:42:13,738 being able to determine the child's sex 545 00:42:13,772 --> 00:42:15,291 and bone structure. 546 00:42:16,948 --> 00:42:18,121 - Sale-ability. 547 00:42:19,226 --> 00:42:20,261 - Place-ability. 548 00:42:21,573 --> 00:42:25,922 Parents have very high expectations as you know. 549 00:42:25,957 --> 00:42:29,961 What a little angel you have growing inside you. 550 00:42:32,273 --> 00:42:35,587 Huh, have you felt her move yet? 551 00:42:35,622 --> 00:42:36,554 - No. 552 00:42:46,943 --> 00:42:50,084 [gentle piano music] 553 00:43:07,826 --> 00:43:09,138 - [Liam] Genius. 554 00:43:10,104 --> 00:43:14,246 [static] [voices whispering] 555 00:43:14,281 --> 00:43:16,594 - [Woman] Oh, this place. 556 00:43:19,148 --> 00:43:22,807 [eerie instrumental music] 557 00:43:32,679 --> 00:43:34,853 [groaning] 558 00:43:42,827 --> 00:43:45,070 [grunting] 559 00:43:52,146 --> 00:43:54,355 - [Ghostly Voice] Liam. 560 00:43:54,390 --> 00:43:56,668 - [Rae] Liam? 561 00:44:00,085 --> 00:44:02,053 - Wow, for a second, I thought we we're just going 562 00:44:02,087 --> 00:44:03,675 to have some fun. 563 00:44:03,710 --> 00:44:05,815 - I'll tell you more on the path. 564 00:44:05,850 --> 00:44:07,368 - So you're really back in action 565 00:44:07,403 --> 00:44:09,232 after everything the doctor said to you. 566 00:44:09,267 --> 00:44:11,683 - I'm trying to heal, Liam. 567 00:44:12,719 --> 00:44:15,376 To be who I was, who I really am. 568 00:44:15,411 --> 00:44:17,171 - You've tried exposure therapy before. 569 00:44:17,206 --> 00:44:18,448 It didn't work. 570 00:44:18,483 --> 00:44:21,175 - Everything that's happened to me since yesterday evening, 571 00:44:21,210 --> 00:44:25,697 the images I saw, this girl I saw, they're not mine. 572 00:44:25,732 --> 00:44:27,906 They belong to this place. 573 00:44:29,011 --> 00:44:32,152 What if I was meant to tell this story? 574 00:44:32,186 --> 00:44:36,156 Maybe because of my illness, I'm more receptive. 575 00:44:36,190 --> 00:44:38,261 Maybe it's because I'm about to become a mother. 576 00:44:38,296 --> 00:44:39,711 I don't know. 577 00:44:39,746 --> 00:44:41,679 This is the next step. 578 00:44:44,026 --> 00:44:46,028 [phone ringing] 579 00:44:46,062 --> 00:44:48,824 [eerie instrumental music] 580 00:44:48,858 --> 00:44:50,998 - [Monica] Hello, Mersey Inn. 581 00:44:51,033 --> 00:44:52,068 - [Woman] Good morning, Monica. 582 00:44:52,103 --> 00:44:54,208 How are you? - Oh, hello. 583 00:44:55,313 --> 00:44:57,177 Yes, yes, apparently we're going 584 00:44:57,211 --> 00:44:58,488 to get some weather this evening. 585 00:44:58,523 --> 00:45:02,182 - Monica, one of your current guests was in making inquiries 586 00:45:02,216 --> 00:45:04,080 about the Mercy Home. 587 00:45:32,005 --> 00:45:33,800 - Sinkholes. 588 00:45:33,834 --> 00:45:35,940 I don't believe this. - Me neither. 589 00:45:35,974 --> 00:45:37,044 - I mean you. 590 00:45:37,079 --> 00:45:38,977 I don't believe you. 591 00:45:39,012 --> 00:45:40,082 We're not doing this. 592 00:45:40,116 --> 00:45:41,324 - I'm doing it. 593 00:45:41,359 --> 00:45:42,981 You don't have to. 594 00:45:43,016 --> 00:45:44,465 - Okay, this is barbed wire 595 00:45:44,500 --> 00:45:46,329 and you are fucking pregnant, Rae. 596 00:45:46,364 --> 00:45:48,400 - I'm supposed to exercise during the first trimester. 597 00:45:48,435 --> 00:45:50,333 If you'd read the books, you'd know that. 598 00:45:50,368 --> 00:45:51,541 - [Liam] What's that supposed to mean? 599 00:45:51,576 --> 00:45:54,510 - It means I'm not downhill skiing or playing hockey. 600 00:45:54,544 --> 00:45:56,961 I'm just squeezing through a fence. 601 00:45:56,995 --> 00:45:59,411 Will you help me or not? 602 00:45:59,446 --> 00:46:02,000 - What do you expect to find? 603 00:46:03,830 --> 00:46:04,762 - Remains. 604 00:46:06,936 --> 00:46:07,799 - Awesome. 605 00:46:10,526 --> 00:46:13,529 Is all of this worth the risk? 606 00:46:13,563 --> 00:46:14,461 To us? 607 00:46:16,843 --> 00:46:18,948 - They didn't have an us. 608 00:46:19,811 --> 00:46:21,813 They didn't have anyone. 609 00:46:25,403 --> 00:46:27,025 - Wait, just wait. 610 00:46:34,308 --> 00:46:35,171 I got ya. 611 00:46:37,311 --> 00:46:40,107 You know I paid 600 bucks for this. 612 00:46:40,142 --> 00:46:41,522 - And I love you for it. 613 00:46:41,557 --> 00:46:42,454 - Do you know how many gigs that is for me? 614 00:46:42,489 --> 00:46:44,008 We better not get kicked out. 615 00:46:44,042 --> 00:46:45,043 - We won't. 616 00:46:48,322 --> 00:46:51,325 [thunder rumbling] 617 00:46:55,571 --> 00:46:59,264 [tense instrumental music] 618 00:47:02,026 --> 00:47:03,993 It's like there was a trail here 619 00:47:04,028 --> 00:47:05,305 but it's all grown over. 620 00:47:05,339 --> 00:47:06,168 - Check your phone. 621 00:47:06,202 --> 00:47:08,135 Do you have a signal? 622 00:47:08,170 --> 00:47:09,205 - No signal. 623 00:47:10,448 --> 00:47:11,345 - Let's go back. 624 00:47:11,380 --> 00:47:13,347 - You stay here, okay? 625 00:47:14,245 --> 00:47:16,523 Within sight of the bench, and you keep calling my name 626 00:47:16,557 --> 00:47:18,594 so I know where you are. 627 00:47:21,424 --> 00:47:23,150 Don't worry! 628 00:47:23,185 --> 00:47:24,048 I'm fine. 629 00:47:26,464 --> 00:47:27,327 - You know where the worst place 630 00:47:27,361 --> 00:47:29,881 to be during a thunderstorm is, right? 631 00:47:29,916 --> 00:47:32,263 - 10 more minutes, that's all. 632 00:47:33,229 --> 00:47:36,232 [thunder rumbling] 633 00:47:40,927 --> 00:47:44,551 [gentle instrumental music] 634 00:47:57,219 --> 00:47:58,151 Liam! - Rae! 635 00:48:00,498 --> 00:48:01,464 - I'm fine! 636 00:48:02,396 --> 00:48:03,570 It is a trail! 637 00:48:05,572 --> 00:48:06,884 To somewhere. 638 00:48:13,407 --> 00:48:14,305 Liam! 639 00:48:15,962 --> 00:48:16,894 - Rae! 640 00:48:25,247 --> 00:48:26,110 Rae! 641 00:48:51,135 --> 00:48:52,032 Rae! 642 00:49:00,454 --> 00:49:01,317 - Liam! 643 00:49:05,183 --> 00:49:07,668 [thunder crackling] 644 00:49:07,703 --> 00:49:08,946 - Fuck this. 645 00:49:22,511 --> 00:49:24,616 [eerie instrumental music] 646 00:49:24,651 --> 00:49:27,723 [gentle piano music] 647 00:49:42,738 --> 00:49:43,670 Rae! 648 00:49:45,741 --> 00:49:49,400 [eerie instrumental music] 649 00:49:57,408 --> 00:49:59,341 [gentle piano music] 650 00:49:59,375 --> 00:50:01,308 This is so fucked. 651 00:50:01,343 --> 00:50:03,448 [static] 652 00:50:05,519 --> 00:50:09,178 [eerie voices whispering] 653 00:50:10,697 --> 00:50:14,390 [eerie instrumental music] 654 00:50:45,663 --> 00:50:48,286 [baby crying] 655 00:51:20,836 --> 00:51:24,529 [tense instrumental music] 656 00:51:31,536 --> 00:51:33,504 - [Rose] "And the Lord said Suffer the little children 657 00:51:33,538 --> 00:51:36,265 who come unto me and forbid them not." 658 00:51:36,300 --> 00:51:39,855 [tense instrumental music] 659 00:51:49,692 --> 00:51:53,524 - [Ghostly Voice] Wouldn't you like to punch that troublesome bitch 660 00:51:53,558 --> 00:51:54,801 in the stomach. 661 00:52:02,843 --> 00:52:04,155 [heart beating] 662 00:52:04,190 --> 00:52:05,363 - You moved. 663 00:52:09,850 --> 00:52:13,130 [gentle piano music] 664 00:52:32,666 --> 00:52:35,600 [thunder rumbling] 665 00:52:37,602 --> 00:52:40,674 [suspenseful music] 666 00:52:56,794 --> 00:52:59,417 [baby crying] 667 00:53:14,536 --> 00:53:15,433 Liam! 668 00:53:21,715 --> 00:53:22,613 Liam! 669 00:53:23,717 --> 00:53:26,444 [metal slicing] 670 00:53:28,446 --> 00:53:31,484 [suspenseful music] 671 00:53:50,399 --> 00:53:51,952 - You can't be here. 672 00:53:53,299 --> 00:53:55,749 - Is that what I think it is? 673 00:53:55,784 --> 00:53:58,338 - Miss Leads liked strong drink. 674 00:54:00,306 --> 00:54:02,929 - What's back there? - Go home... 675 00:54:04,517 --> 00:54:06,277 To the city. 676 00:54:06,312 --> 00:54:07,554 - It's a burial site. 677 00:54:07,589 --> 00:54:11,282 I won't tell Miss Leeds you broke her rules. 678 00:54:12,835 --> 00:54:15,631 Just don't ever come here again. 679 00:54:19,428 --> 00:54:22,949 [gentle instrumental music] 680 00:54:35,341 --> 00:54:36,342 - It started to pour rain. 681 00:54:36,376 --> 00:54:38,344 I came back here to call the search and rescue 682 00:54:38,378 --> 00:54:40,794 for Christ's sake. - I know what I saw. 683 00:54:40,829 --> 00:54:42,451 - How do you know what you're seeing 684 00:54:42,486 --> 00:54:44,315 is not just in your head? 685 00:54:44,350 --> 00:54:45,489 - This is not in my head. 686 00:54:45,523 --> 00:54:46,455 You're not in my head. 687 00:54:46,490 --> 00:54:47,801 Why can't you trust me? 688 00:54:47,836 --> 00:54:49,493 - Why can't you just let this lie? 689 00:54:49,527 --> 00:54:52,323 - Because this whole place is a fucking lie. 690 00:54:52,358 --> 00:54:53,980 This facade is a lie. 691 00:54:57,086 --> 00:54:59,434 - Being here is not good for you. 692 00:54:59,468 --> 00:55:00,504 - That's not true. 693 00:55:00,538 --> 00:55:01,781 I'm stronger here. 694 00:55:01,815 --> 00:55:03,334 I have a purpose again. 695 00:55:03,369 --> 00:55:05,612 I never even felt a connection to our child until I-- 696 00:55:05,647 --> 00:55:08,684 until I saw-- - It's not good for us. 697 00:55:10,583 --> 00:55:11,480 I am... 698 00:55:13,586 --> 00:55:14,483 - What? 699 00:55:16,830 --> 00:55:18,591 - I want to go home. 700 00:55:21,387 --> 00:55:22,319 - I can't. 701 00:55:30,672 --> 00:55:31,983 - How's your food? 702 00:55:32,018 --> 00:55:34,365 - It's great, I love this salad. 703 00:55:34,400 --> 00:55:37,851 - Made with wild mushrooms, picked fresh in our own woods. 704 00:55:37,886 --> 00:55:38,990 - [Liam] Excellent. 705 00:55:39,025 --> 00:55:42,718 [eerie instrumental music] 706 00:55:45,721 --> 00:55:49,484 - You know, I heard that the house and your mother 707 00:55:49,518 --> 00:55:51,520 were often investigated. 708 00:55:52,728 --> 00:55:53,626 - Indeed. 709 00:55:54,592 --> 00:55:56,732 And always exonerated. 710 00:55:56,767 --> 00:55:59,701 - But there were deaths here. 711 00:55:59,735 --> 00:56:01,358 Many. - It's true. 712 00:56:02,980 --> 00:56:04,430 Some died. 713 00:56:04,464 --> 00:56:05,845 It was always very painful for mother. 714 00:56:05,879 --> 00:56:08,882 She tried her best on her own to care 715 00:56:08,917 --> 00:56:11,678 for those poor girls with no support 716 00:56:11,713 --> 00:56:13,680 from the medical establishment. 717 00:56:13,715 --> 00:56:15,820 - Were some poor, really? 718 00:56:16,787 --> 00:56:18,685 - Asked the heiress. 719 00:56:18,720 --> 00:56:20,756 - Oh, of course. 720 00:56:20,791 --> 00:56:21,964 They paid their way by working 721 00:56:21,999 --> 00:56:24,760 as cooks and nurses, housemaids. 722 00:56:26,486 --> 00:56:29,765 Mother never refused anyone in need. 723 00:56:29,800 --> 00:56:30,904 - Rae. - Some of those girls 724 00:56:30,939 --> 00:56:34,149 had been trying to abort themselves with coat hangers 725 00:56:34,183 --> 00:56:38,084 and lead pencils when mother gave them refuge. 726 00:56:38,947 --> 00:56:41,536 I assure you, more babies died in city hospitals 727 00:56:41,570 --> 00:56:44,987 and abortion clinics than ever died in the Mersey. 728 00:56:45,022 --> 00:56:47,404 - I'm just asking. 729 00:56:47,438 --> 00:56:49,129 I'm not accusing. 730 00:56:49,164 --> 00:56:51,822 - My dear, perhaps your illness 731 00:56:52,788 --> 00:56:55,515 is making you more imaginative. 732 00:56:58,829 --> 00:56:59,761 - Pardon? 733 00:57:01,210 --> 00:57:04,524 - You were so esteemed as a reporter. 734 00:57:05,214 --> 00:57:06,940 All those crimes... 735 00:57:09,805 --> 00:57:10,979 What happened? 736 00:57:17,779 --> 00:57:19,125 - I was too young 737 00:57:20,644 --> 00:57:23,819 for what I was seeing every other day. 738 00:57:27,789 --> 00:57:30,964 I stopped believing good was stronger, 739 00:57:37,557 --> 00:57:38,558 and then... 740 00:57:39,801 --> 00:57:41,561 Anything can get in. 741 00:57:45,082 --> 00:57:46,152 - Poor child. 742 00:57:50,536 --> 00:57:53,642 Mother Rose also dealt with more than her share 743 00:57:53,677 --> 00:57:55,161 of cruel humanity. 744 00:57:58,820 --> 00:58:00,131 The men in the hospitals were threatened 745 00:58:00,166 --> 00:58:02,479 by what she was doing. 746 00:58:02,513 --> 00:58:04,204 Oh, the lies they told. 747 00:58:04,239 --> 00:58:08,588 Infant mortality, trying to bully her out of business. 748 00:58:09,520 --> 00:58:13,904 Oh, they hated the idea of a successful woman. 749 00:58:13,938 --> 00:58:15,975 The town rallied around her. 750 00:58:16,009 --> 00:58:19,219 No girl who ever birthed here, not one, mind you, 751 00:58:19,254 --> 00:58:22,706 ever testified to any wrongdoing. 752 00:58:22,740 --> 00:58:25,191 It drove mother to heartbreak. 753 00:58:28,746 --> 00:58:31,749 She died of a lack of appreciation. 754 00:58:36,029 --> 00:58:39,170 - I never considered it that way. 755 00:58:39,205 --> 00:58:41,656 - Almost no one did. 756 00:58:41,690 --> 00:58:45,901 The whole town is trying to put it behind us. 757 00:58:45,936 --> 00:58:49,042 I implore you not to open old wounds. 758 00:58:55,877 --> 00:58:58,535 - You know, she's got a point. 759 00:59:00,744 --> 00:59:03,263 - I can't shake these feelings. 760 00:59:04,299 --> 00:59:07,544 I couldn't have been imagining that. 761 00:59:08,614 --> 00:59:11,064 Oh God, I'm not fucking crazy. 762 00:59:14,240 --> 00:59:16,725 - This house is not haunted. 763 00:59:18,244 --> 00:59:19,728 You are haunted. 764 00:59:21,350 --> 00:59:23,870 Tomorrow's our last day. 765 00:59:23,905 --> 00:59:26,045 It's your birthday. 766 00:59:26,079 --> 00:59:27,943 No working, okay? 767 00:59:27,978 --> 00:59:28,944 Promise me. 768 00:59:30,739 --> 00:59:31,740 - I promise. 769 00:59:32,741 --> 00:59:33,604 I'll try. 770 00:59:39,852 --> 00:59:42,164 - Maybe I'll play you my song. 771 00:59:42,199 --> 00:59:45,927 [eerie instrumental music] 772 01:00:15,232 --> 01:00:19,201 [eerie voices whispering] [babies crying] 773 01:00:19,236 --> 01:00:20,720 - Liam, wake up. 774 01:00:22,826 --> 01:00:23,723 Listen. 775 01:00:25,380 --> 01:00:26,312 Liam. 776 01:01:18,778 --> 01:01:19,883 [gentle piano music] 777 01:01:19,917 --> 01:01:24,059 [faint giggling] [baby crying] 778 01:01:47,911 --> 01:01:50,051 - Shh, it's just a storm. 779 01:02:04,341 --> 01:02:07,447 [gentle piano music] 780 01:02:09,070 --> 01:02:13,074 [anxious instrumental music] 781 01:02:41,447 --> 01:02:42,759 - Who are you? 782 01:02:46,832 --> 01:02:48,903 - [Ghost] Play for us. 783 01:02:48,937 --> 01:02:50,421 - What do you want me to play? 784 01:02:50,456 --> 01:02:52,769 [eerie voices whispering] 785 01:02:52,803 --> 01:02:56,289 [tense instrumental music] 786 01:02:59,534 --> 01:03:03,296 [gentle instrumental music] 787 01:03:24,317 --> 01:03:26,492 - [Faith] To whoever may find this, 788 01:03:26,526 --> 01:03:30,841 I arrived here May 8th, 1973 against my will 789 01:03:30,876 --> 01:03:32,222 withdrawn from school. 790 01:03:32,256 --> 01:03:33,948 - [Rae and Faith] My parents refused to accept me 791 01:03:33,982 --> 01:03:35,570 and my unborn child. 792 01:03:37,158 --> 01:03:39,850 I know I have brought disgrace upon them. 793 01:03:39,885 --> 01:03:41,403 - [Faith] My name here is called Faith. 794 01:03:41,438 --> 01:03:44,544 One of the many who have gone by this name at the Mercy. 795 01:03:44,579 --> 01:03:47,858 If I or my child should die here, 796 01:03:47,893 --> 01:03:50,412 this will our be our testament. 797 01:03:51,897 --> 01:03:54,969 None of the girls are permitted writing material or pencils 798 01:03:55,003 --> 01:03:57,316 or to send any letters home. 799 01:03:57,350 --> 01:03:59,559 I received this journal from the serviceman. 800 01:03:59,594 --> 01:04:01,492 He's kind to me, though helpless, 801 01:04:01,527 --> 01:04:04,150 as we all are against Mother's madness. 802 01:04:04,185 --> 01:04:06,532 I stole lemon juice to write these words. 803 01:04:06,566 --> 01:04:07,982 [woman yelling] 804 01:04:08,016 --> 01:04:09,880 May God forgive me. 805 01:04:09,915 --> 01:04:13,159 There are no safe hiding places. 806 01:04:13,194 --> 01:04:16,335 It is late summer, thunder outside. 807 01:04:16,369 --> 01:04:18,509 Newborns are bawling from the noise 808 01:04:18,544 --> 01:04:22,203 but their mothers aren't permitted to console them, 809 01:04:22,237 --> 01:04:24,136 or even to touch them. 810 01:04:25,033 --> 01:04:27,518 In the nursery, Rose screams at them, 811 01:04:27,553 --> 01:04:29,106 but they will not stop. 812 01:04:29,141 --> 01:04:33,179 - [Woman] My baby! [crying] [Rose] Whores! And the offspring of whores! 813 01:04:33,214 --> 01:04:35,872 - [Faith] Our hearts and spirits are broken. 814 01:04:35,906 --> 01:04:39,047 - Pray against the evil you've brought to this house. 815 01:04:42,948 --> 01:04:45,088 [ghostly voices whispering] 816 01:04:45,122 --> 01:04:46,572 - No I couldn't. 817 01:04:48,401 --> 01:04:50,265 Everybody thinks about it. 818 01:04:50,300 --> 01:04:52,578 [laughing] 819 01:04:54,097 --> 01:04:56,409 - [Faith] Another dead, a negro girl 820 01:04:56,444 --> 01:04:57,721 given the name of Charity 821 01:04:57,755 --> 01:05:01,483 delivered a beautiful coffee-colored boy of mixed race. 822 01:05:01,518 --> 01:05:04,417 Mother Rose ordered it fed only molasses and water. 823 01:05:04,452 --> 01:05:07,144 It's starving cries pierced my heart. 824 01:05:07,179 --> 01:05:09,215 I began feeding him in secret. 825 01:05:09,250 --> 01:05:11,424 Today he died of crib suffocation. 826 01:05:11,459 --> 01:05:14,151 I have no doubt what occurred. 827 01:05:17,120 --> 01:05:18,017 -My baby. 828 01:05:19,018 --> 01:05:22,125 [discordant piano music] 829 01:05:22,159 --> 01:05:24,921 [Liam laughing] 830 01:05:44,319 --> 01:05:47,288 - [Liam] You're gonna feel a little pressure. 831 01:05:47,322 --> 01:05:49,635 [chuckling] 832 01:05:57,022 --> 01:05:58,644 - What are you doing? 833 01:06:00,025 --> 01:06:01,129 What is this? 834 01:06:03,028 --> 01:06:05,444 - It's a working title. 835 01:06:05,478 --> 01:06:07,549 I think I've got a real winner here. 836 01:06:07,584 --> 01:06:08,654 Just listen. 837 01:06:18,043 --> 01:06:19,389 You don't like it. 838 01:06:20,321 --> 01:06:22,288 - Look at that. 839 01:06:22,323 --> 01:06:23,634 Look at that. 840 01:06:23,669 --> 01:06:26,292 It was written with lemon juice. 841 01:06:26,327 --> 01:06:28,639 It's invisible until you hold it to heat. 842 01:06:28,674 --> 01:06:30,641 I can read it now. - Ooh, ooh. 843 01:06:30,676 --> 01:06:33,023 - You don't want to hear what I found? 844 01:06:33,058 --> 01:06:34,645 Terrible things happened here. 845 01:06:34,680 --> 01:06:35,577 - Sure, because you don't wanna hear 846 01:06:35,612 --> 01:06:36,578 about what I'm doing, 847 01:06:36,613 --> 01:06:39,236 but the fact that I could be a real composer 848 01:06:39,271 --> 01:06:43,447 instead of a jingle writing, cover playing hack... 849 01:06:46,071 --> 01:06:49,177 But my music is not important, is it? 850 01:06:51,697 --> 01:06:54,251 It's just something I'm supposed to fucking grow out of 851 01:06:54,286 --> 01:06:56,426 now that I'm about to be a daddy. 852 01:06:56,460 --> 01:06:57,358 - I never said that. 853 01:06:57,392 --> 01:06:58,738 - I see the way you look at me 854 01:06:58,773 --> 01:07:00,016 when I can't ever use my credit card 855 01:07:00,050 --> 01:07:04,537 because I don't have any money 'cause I'm not a trust fund, 856 01:07:06,539 --> 01:07:09,439 silver spoon society snob like you, 857 01:07:10,371 --> 01:07:14,271 but still, it's cut down on your out of town gigs, Liam. 858 01:07:14,306 --> 01:07:16,204 I need you to be home more. 859 01:07:16,239 --> 01:07:20,277 There's just no fucking pleasing you is there? 860 01:07:20,312 --> 01:07:22,762 - I never said any of those things. 861 01:07:22,797 --> 01:07:25,800 - Because you like me in your shadow 862 01:07:25,834 --> 01:07:27,215 because you're so consumed, 863 01:07:27,250 --> 01:07:31,254 with being a hot shot, big time reporter again. 864 01:07:31,288 --> 01:07:35,706 Oh, and let's not forget your little condition. 865 01:07:35,741 --> 01:07:36,707 - Poor Liam. 866 01:07:36,742 --> 01:07:39,262 Your meal ticket has a price. 867 01:07:39,296 --> 01:07:41,643 Stop talking like a fool. 868 01:07:41,678 --> 01:07:43,542 - You fooled me. 869 01:07:43,576 --> 01:07:46,372 You waited for me to fall in love with you 870 01:07:46,407 --> 01:07:49,548 before telling me what a fucking mess you are, 871 01:07:49,582 --> 01:07:51,067 and now we're gonna have a baby, 872 01:07:51,101 --> 01:07:52,102 which I never wanted, 873 01:07:52,137 --> 01:07:54,829 that stands a brilliant chance of being deformed 874 01:07:54,863 --> 01:07:59,109 or fucking retarded 'cause you're so fucking old. 875 01:07:59,144 --> 01:08:01,836 - You were right, this place isn't good for us. 876 01:08:01,870 --> 01:08:03,286 Let's just pack and leave. 877 01:08:03,320 --> 01:08:04,804 - No, no. 878 01:08:04,839 --> 01:08:08,601 I've shown you the utmost patience, Rae. 879 01:08:08,636 --> 01:08:12,191 So, it would be very, very prudent of you 880 01:08:13,537 --> 01:08:18,128 to show a little fucking charity toward what I'm doing. 881 01:08:18,163 --> 01:08:21,269 [tense instrumental music] 882 01:08:21,304 --> 01:08:24,410 [baby crying] 883 01:08:24,445 --> 01:08:27,586 - [Faith] October 12th, 1973, I am under suspicion. 884 01:08:27,620 --> 01:08:30,244 I fear for my life and that of my unborn son. 885 01:08:30,278 --> 01:08:32,280 Feeling deep in my heart he is a boy, 886 01:08:32,315 --> 01:08:33,764 I have been barred from the kitchen 887 01:08:33,799 --> 01:08:35,421 and now work in the laundry. 888 01:08:35,456 --> 01:08:37,285 I use my own wastewater to write this 889 01:08:37,320 --> 01:08:40,150 while another girl weeps in labor down the hall. 890 01:08:40,185 --> 01:08:42,463 The only drugs used are Mother's homemade elixirs. 891 01:08:42,497 --> 01:08:45,604 The pain is meant to purge our wayward natures. 892 01:08:45,638 --> 01:08:47,295 I believe she puts drugs in our food 893 01:08:47,330 --> 01:08:49,608 to aid with our submission and obedience. 894 01:08:49,642 --> 01:08:52,783 Today, a girl in labor had her legs tied together 895 01:08:52,818 --> 01:08:56,442 to prevent birth because Rose was eating her dinner. 896 01:08:56,477 --> 01:08:58,789 It is said sometimes she eats the afterbirth, 897 01:08:58,824 --> 01:09:01,723 believing it a restorative for her own health. 898 01:09:01,758 --> 01:09:02,621 I was forced to assist 899 01:09:02,655 --> 01:09:04,795 as Rose performed a Caesarian section. 900 01:09:04,830 --> 01:09:06,659 The butcher's work will haunt me till I die. 901 01:09:06,694 --> 01:09:08,454 Both the mother and child have disappeared. 902 01:09:08,489 --> 01:09:10,560 This place has become an abattoir. 903 01:09:10,594 --> 01:09:14,322 [tense instrumental music] 904 01:09:20,225 --> 01:09:23,538 [knocking on door] 905 01:09:23,573 --> 01:09:24,746 - Who's there? 906 01:09:33,859 --> 01:09:35,412 - Happy birthday. 907 01:09:38,726 --> 01:09:39,865 I'm so sorry. 908 01:09:46,527 --> 01:09:48,770 Can we go home now? 909 01:09:48,805 --> 01:09:50,531 - I need your help. 910 01:09:51,532 --> 01:09:53,603 Can you help me tomorrow? 911 01:09:56,537 --> 01:09:58,297 One more day please. 912 01:10:09,550 --> 01:10:11,345 - Oh, good morning. 913 01:10:11,379 --> 01:10:14,348 Will you be having Sunday brunch this morning? 914 01:10:14,382 --> 01:10:16,246 - Oh, no, thank you. 915 01:10:16,281 --> 01:10:17,765 Not much of an appetite. 916 01:10:17,799 --> 01:10:18,973 - Oh, and Rae? 917 01:10:21,769 --> 01:10:23,529 - She's not feeling well either. 918 01:10:23,564 --> 01:10:25,945 She actually took a trip to the drugstore. 919 01:10:25,980 --> 01:10:27,809 - Oh, well, nothing serious, I hope. 920 01:10:27,844 --> 01:10:30,847 Oh, what a shame on her special day. 921 01:10:32,676 --> 01:10:33,539 - It's normal. 922 01:10:33,574 --> 01:10:34,747 She'll be fine. 923 01:10:36,439 --> 01:10:37,923 - And will you be? 924 01:10:40,408 --> 01:10:42,928 I'm sorry, I couldn't help overhearing the two 925 01:10:42,962 --> 01:10:45,379 of you arguing last night. 926 01:10:45,413 --> 01:10:46,621 [somber instrumental music] 927 01:10:46,656 --> 01:10:48,382 - I apologize. 928 01:10:48,416 --> 01:10:49,900 - Oh, there's no need. 929 01:10:49,935 --> 01:10:54,284 Marriage is hard and it's certainly not for everyone. 930 01:10:55,837 --> 01:10:58,288 - What do you mean? 931 01:10:58,323 --> 01:11:01,257 - All your problems can be solved. 932 01:11:24,901 --> 01:11:27,662 [bells chiming] 933 01:11:41,918 --> 01:11:43,540 - Hi. 934 01:11:43,575 --> 01:11:47,751 I'd like to speak to someone about the Mersey Inn. 935 01:11:48,925 --> 01:11:51,307 - Is this a criminal complaint? 936 01:11:51,341 --> 01:11:52,791 - I don't know yet. 937 01:11:52,825 --> 01:11:55,414 May we speak privately please? 938 01:11:56,657 --> 01:11:58,900 - [Sergeant] I used to read your stories in the city paper. 939 01:11:58,935 --> 01:12:00,316 - [Rae] Thanks for speaking to me. 940 01:12:00,350 --> 01:12:03,353 - [Sergeant] I'm not speaking to you. 941 01:12:03,388 --> 01:12:04,389 Understood? 942 01:12:06,011 --> 01:12:06,839 - Yes. 943 01:12:10,015 --> 01:12:11,741 - For a lot of years, the Mercy Home was the pride 944 01:12:11,775 --> 01:12:13,812 of this county. 945 01:12:13,846 --> 01:12:16,366 When we started hearing the other side, 946 01:12:16,401 --> 01:12:17,816 many wouldn't believe it. 947 01:12:17,850 --> 01:12:20,405 Still can't. 948 01:12:20,853 --> 01:12:22,545 Rose Leeds is dead. 949 01:12:23,511 --> 01:12:25,582 Whatever happened or didn't happen. 950 01:12:25,617 --> 01:12:28,654 - What about her daughter, Monica? 951 01:12:28,689 --> 01:12:30,484 Could she have been involved? 952 01:12:30,518 --> 01:12:34,384 - All I know she was birthed in Boston. 953 01:12:34,419 --> 01:12:36,075 No local hospital was good enough 954 01:12:36,110 --> 01:12:38,526 for a child of Rose herself. 955 01:12:38,561 --> 01:12:41,529 Sent her to boarding schools overseas. 956 01:12:41,564 --> 01:12:45,533 She was never questioned in my investigation. 957 01:12:45,568 --> 01:12:47,535 - You were part of that investigation? 958 01:12:47,570 --> 01:12:51,746 - What we heard, it started with the babies of mixed race, 959 01:12:52,575 --> 01:12:54,611 or if the babies were born with health problems, 960 01:12:54,646 --> 01:12:57,373 harder to sell for adoption. 961 01:12:57,407 --> 01:12:59,375 She knew she'd have to feed them. 962 01:12:59,409 --> 01:13:01,100 - That cut into her profits 963 01:13:01,135 --> 01:13:03,724 while she was greasing politicians to keep you out of there. 964 01:13:03,758 --> 01:13:05,381 - Not always. 965 01:13:05,415 --> 01:13:08,625 We went in once after an anonymous call 966 01:13:09,557 --> 01:13:13,768 that a newborn had it's head bashed in against a door, 967 01:13:14,907 --> 01:13:17,082 allegedly by Rose herself. 968 01:13:18,117 --> 01:13:22,639 We took samples off every door in the house. 969 01:13:22,674 --> 01:13:24,641 We never found a trace. 970 01:13:25,470 --> 01:13:27,403 - I've seen it. 971 01:13:27,437 --> 01:13:28,852 I know which door. 972 01:13:31,165 --> 01:13:32,062 - [Monica] Perhaps you'd feel more comfortable 973 01:13:32,097 --> 01:13:34,410 in mother's room tonight. 974 01:13:34,824 --> 01:13:35,652 - Huh? 975 01:13:35,687 --> 01:13:38,137 - The one you're so fond of, 976 01:13:38,172 --> 01:13:40,657 where you do your composing. 977 01:13:42,141 --> 01:13:45,075 Mother loved to be amongst the girls. 978 01:13:45,110 --> 01:13:47,008 She was most vigilant. 979 01:13:52,600 --> 01:13:54,947 I could put a bed in for you. 980 01:13:56,155 --> 01:13:58,917 You'll sleep like a baby. 981 01:13:58,951 --> 01:14:01,609 - We're not getting separated or anything. 982 01:14:01,644 --> 01:14:02,921 It was just a fight. 983 01:14:02,955 --> 01:14:04,129 - Of course. - There's been a lot 984 01:14:04,163 --> 01:14:05,820 of pressure lately. 985 01:14:08,167 --> 01:14:10,963 - Perhaps we can help relieve it. 986 01:14:16,659 --> 01:14:18,592 - What if I was to find a written testimonial 987 01:14:18,626 --> 01:14:20,525 from one of the girls? 988 01:14:20,559 --> 01:14:21,940 - Alive? 989 01:14:21,974 --> 01:14:23,148 - I don't know. 990 01:14:23,182 --> 01:14:25,599 I don't think so, but I'm fairly certain the children 991 01:14:25,633 --> 01:14:28,947 are buried in the woods behind the house. 992 01:14:28,981 --> 01:14:31,052 There are even markers. 993 01:14:31,087 --> 01:14:32,053 I saw a bone. 994 01:14:32,088 --> 01:14:33,192 I have pictures. 995 01:14:33,227 --> 01:14:35,540 - Even if we found bits of bone, 996 01:14:35,574 --> 01:14:38,991 it'd be next to impossible to prove murder. 997 01:14:39,026 --> 01:14:41,131 - There must be something, some way to connect. 998 01:14:41,166 --> 01:14:42,029 - Trust me. 999 01:14:42,063 --> 01:14:43,962 This whole thing is best left alone. 1000 01:14:43,996 --> 01:14:47,517 - What would it take to reopen this case? 1001 01:14:47,552 --> 01:14:49,139 - A witness. 1002 01:14:49,174 --> 01:14:50,727 A living witness. 1003 01:15:04,120 --> 01:15:07,019 - [Monica] Your wife has returned. 1004 01:15:08,055 --> 01:15:12,231 - I should go upstairs, pack up my instruments and my gear. 1005 01:15:13,267 --> 01:15:15,752 We're checking out tomorrow. 1006 01:15:25,590 --> 01:15:27,039 - You buried them. 1007 01:15:28,282 --> 01:15:29,835 - I don't know what you're talking about. 1008 01:15:29,870 --> 01:15:30,802 - How many? 1009 01:15:31,872 --> 01:15:33,529 How many children? 1010 01:15:39,293 --> 01:15:40,777 - Close the door. 1011 01:15:52,064 --> 01:15:53,687 - How could you? 1012 01:15:53,721 --> 01:15:55,930 - Rose was my older sister. 1013 01:15:58,623 --> 01:16:00,866 - [Ghostly Voice] Gut her like a pig. 1014 01:16:00,901 --> 01:16:02,247 Dirt, sin, dirt. 1015 01:16:04,905 --> 01:16:06,631 Bitch, bitch, dirt. 1016 01:16:08,080 --> 01:16:11,705 [ghostly voices whispering] 1017 01:16:11,739 --> 01:16:14,811 - She always said they were going straight to Heaven. 1018 01:16:15,916 --> 01:16:18,159 They'd have toys and music, 1019 01:16:20,265 --> 01:16:22,888 but now I don't think that's true. 1020 01:16:22,923 --> 01:16:26,236 - Was your niece Monica, was she involved? 1021 01:16:26,271 --> 01:16:30,758 - The girls were like prisoners, and me as well. 1022 01:16:30,793 --> 01:16:33,934 If the babies were marked in any way... 1023 01:16:36,971 --> 01:16:38,939 I'm just as guilty. 1024 01:16:40,630 --> 01:16:42,114 - That's not for me to decide. 1025 01:16:42,149 --> 01:16:44,185 - I'm damned to Hell is what I am. 1026 01:16:44,220 --> 01:16:45,048 - But you can help them. 1027 01:16:47,119 --> 01:16:48,155 You can help me. 1028 01:16:48,189 --> 01:16:52,331 - Sometimes they had some breath still in them 1029 01:16:52,366 --> 01:16:55,783 and sometimes before they were buried, 1030 01:16:55,818 --> 01:16:57,958 she made me take their... 1031 01:17:00,236 --> 01:17:02,997 [sobbing] 1032 01:17:03,032 --> 01:17:04,861 - I don't understand. 1033 01:17:07,139 --> 01:17:09,694 - This place called you back. 1034 01:17:12,317 --> 01:17:16,735 It uses people and it wants to finish what I couldn't. 1035 01:17:19,393 --> 01:17:20,256 [baby crying] [ghostly voices whispering] 1036 01:17:20,290 --> 01:17:23,777 Almost as soon as I saw you, I knew. 1037 01:17:23,811 --> 01:17:24,674 - What? 1038 01:17:26,158 --> 01:17:29,230 - You don't like small places, do you? 1039 01:17:29,265 --> 01:17:30,887 Never have, right? 1040 01:17:31,854 --> 01:17:33,683 - How do you know that? 1041 01:17:33,718 --> 01:17:37,894 - You were only underground a couple minutes, I swear. 1042 01:17:39,931 --> 01:17:42,243 The others were awake. 1043 01:17:42,278 --> 01:17:44,107 They wouldn't let me. 1044 01:17:45,212 --> 01:17:47,352 I couldn't anyway. 1045 01:17:47,386 --> 01:17:49,768 Your mother was kind to me. 1046 01:17:51,736 --> 01:17:53,427 And you were so small. 1047 01:17:56,361 --> 01:18:00,158 You had the litter dipper on your left wrist. 1048 01:18:00,192 --> 01:18:02,678 It was 42 years ago tonight. 1049 01:18:05,439 --> 01:18:07,406 Today is your birthday. 1050 01:18:07,441 --> 01:18:09,685 - What you're saying is impossible. 1051 01:18:09,719 --> 01:18:13,930 - I got you to someone who knew people in Montreal. 1052 01:18:15,380 --> 01:18:19,384 A rich couple wanted baby with no fuss about it. 1053 01:18:23,802 --> 01:18:25,735 - I'm not adopted. 1054 01:18:25,770 --> 01:18:27,944 You're confusing me with someone else. 1055 01:18:27,979 --> 01:18:30,015 This is fucking insane. 1056 01:18:30,050 --> 01:18:33,225 - I named you after your mother Rachel. 1057 01:18:34,330 --> 01:18:38,748 Baby Rae, ray of light in a dark place. 1058 01:18:40,992 --> 01:18:43,857 I guess your new parents liked it. 1059 01:18:43,891 --> 01:18:45,203 - It can't be true. 1060 01:18:45,237 --> 01:18:48,033 - Your mother was smart with words. 1061 01:18:48,068 --> 01:18:49,725 A writer, like you. 1062 01:18:51,934 --> 01:18:54,074 I gave her the scribbler. 1063 01:18:54,937 --> 01:18:56,317 I hid it for her. 1064 01:18:57,802 --> 01:18:58,837 - This is... 1065 01:19:00,252 --> 01:19:01,875 This isn't happening. 1066 01:19:01,909 --> 01:19:03,773 - Couldn't you read her pages? 1067 01:19:03,808 --> 01:19:05,879 - No, this isn't happening. 1068 01:19:05,913 --> 01:19:07,432 I don't believe it. 1069 01:19:07,466 --> 01:19:08,364 I won't. 1070 01:19:10,090 --> 01:19:12,264 - The basement is off the kitchen. 1071 01:19:12,299 --> 01:19:14,991 - No. - The key is there. 1072 01:19:15,026 --> 01:19:18,857 [anxious instrumental music] 1073 01:19:33,113 --> 01:19:36,944 [speaks in foreign language] 1074 01:19:43,123 --> 01:19:44,780 - [Faith] My baby. 1075 01:20:00,209 --> 01:20:01,210 - Welcome back. 1076 01:20:01,244 --> 01:20:02,452 - I know I was gone awhile. 1077 01:20:02,487 --> 01:20:03,384 I'm sorry. 1078 01:20:04,178 --> 01:20:07,181 I need you to keep distracting her. 1079 01:20:11,876 --> 01:20:14,844 Please, I have a lot to tell you, 1080 01:20:14,879 --> 01:20:16,570 but I just can't yet. 1081 01:20:17,502 --> 01:20:19,124 - Are you not staying for dinner? 1082 01:20:19,159 --> 01:20:22,403 - Can you make an excuse for me? 1083 01:20:22,438 --> 01:20:24,474 I love you. 1084 01:20:24,509 --> 01:20:26,062 - I love you too. 1085 01:20:31,930 --> 01:20:33,000 - Glory be to God. 1086 01:20:33,035 --> 01:20:36,245 Thank you for looking after her all these years. 1087 01:20:36,279 --> 01:20:39,248 Help her to survive this night. 1088 01:20:39,282 --> 01:20:42,354 [suspenseful music] 1089 01:20:43,286 --> 01:20:45,530 [grunting] 1090 01:21:00,476 --> 01:21:04,445 Shall I, amidst a ghastly band Dragged to the judgment-seat 1091 01:21:07,966 --> 01:21:10,003 - Were you ever going to tell me? 1092 01:21:10,037 --> 01:21:12,212 - It was to protect you, 1093 01:21:12,246 --> 01:21:13,903 to give you the best possible chance in life. 1094 01:21:13,938 --> 01:21:16,285 - I'm 42 years old today, mom. 1095 01:21:16,319 --> 01:21:20,496 - Far on the left with horror stand 1096 01:21:23,395 --> 01:21:26,364 - It's because I loved you too much. 1097 01:21:26,398 --> 01:21:27,572 I never wanted to share. 1098 01:21:27,606 --> 01:21:28,435 - Just tell me, where was I born? 1099 01:21:31,093 --> 01:21:33,578 - You're my baby, Rae. 1100 01:21:33,612 --> 01:21:36,615 That's all anybody needs to know. 1101 01:21:36,650 --> 01:21:39,480 - Mom, where did you buy me from? 1102 01:21:45,279 --> 01:21:47,454 - A private hospital in... 1103 01:21:59,500 --> 01:22:01,123 - Fuck. 1104 01:22:01,157 --> 01:22:02,089 Fuck. 1105 01:22:07,508 --> 01:22:11,236 - Shall we have some wine before dinner? 1106 01:22:11,271 --> 01:22:12,962 - Rae won't be joining us. 1107 01:22:12,997 --> 01:22:14,930 - Oh, she's still ill? 1108 01:22:15,689 --> 01:22:17,622 Oh, what a shame. 1109 01:22:17,656 --> 01:22:20,659 I decorated the parlor for her special day. 1110 01:22:20,694 --> 01:22:24,387 [eerie instrumental music] 1111 01:22:36,330 --> 01:22:39,955 - [Ghostly Voice] Time to wash the sheets. 1112 01:22:42,198 --> 01:22:45,546 [breathing heavily] 1113 01:22:45,581 --> 01:22:48,342 [clock chiming] 1114 01:23:02,046 --> 01:23:04,669 [tense instrumental music] 1115 01:23:04,703 --> 01:23:05,981 - [Monica] Wonderful, Liam. 1116 01:23:06,015 --> 01:23:07,465 You're very talented. 1117 01:23:07,499 --> 01:23:08,397 - I'm a hack. 1118 01:23:10,778 --> 01:23:13,022 I can barely make a living playing music, 1119 01:23:13,057 --> 01:23:14,748 let alone writing it. 1120 01:23:15,749 --> 01:23:21,341 My age, I should be-- - Free to hone your art. 1121 01:23:23,343 --> 01:23:26,518 - Doing better is what I meant to say. 1122 01:23:27,416 --> 01:23:30,522 [gentle piano music] 1123 01:23:33,353 --> 01:23:37,529 I remember starting this, but I didn't finish it. 1124 01:23:38,737 --> 01:23:41,085 - Well, of course you did. 1125 01:23:42,638 --> 01:23:45,261 Have you considered the offer? 1126 01:23:47,229 --> 01:23:50,715 [tense instrumental music] 1127 01:24:06,800 --> 01:24:09,768 - Something happened here. 1128 01:24:09,803 --> 01:24:11,770 - Whatever do you mean? 1129 01:24:13,220 --> 01:24:14,566 - Something evil. 1130 01:24:16,292 --> 01:24:17,293 Your mother. 1131 01:24:18,225 --> 01:24:19,261 - My mother? 1132 01:24:20,158 --> 01:24:21,056 - Yes. 1133 01:24:23,161 --> 01:24:27,476 - I can assure you, if there is an evil in this house, 1134 01:24:27,510 --> 01:24:28,477 it is male. 1135 01:24:31,445 --> 01:24:34,621 - In the basement, medical gear. 1136 01:24:34,655 --> 01:24:37,555 Looks primitive even for the '70s. 1137 01:24:37,589 --> 01:24:40,420 Bottles, full of elixirs, I suppose. 1138 01:24:40,454 --> 01:24:45,597 A home chemist with living people to experiment on. 1139 01:24:46,840 --> 01:24:49,325 That musty smell, it's back. 1140 01:24:59,163 --> 01:25:02,304 - Once, mother had a gentleman caller. 1141 01:25:05,272 --> 01:25:06,791 Handsome, like you. 1142 01:25:08,793 --> 01:25:10,346 A young stranger. 1143 01:25:12,210 --> 01:25:16,456 The local lads buzzed around this place like gadflies, 1144 01:25:17,353 --> 01:25:20,287 but mother was not a comely woman. 1145 01:25:21,323 --> 01:25:23,118 None ever chose her, 1146 01:25:25,637 --> 01:25:26,638 but he did. 1147 01:25:28,192 --> 01:25:31,609 [eerie instrumental music] 1148 01:25:31,643 --> 01:25:33,128 Shall we dance? 1149 01:25:42,309 --> 01:25:44,242 He plied her with wine. 1150 01:25:45,485 --> 01:25:48,522 Blood was in her cheeks and music... 1151 01:25:51,732 --> 01:25:53,769 He whispered in her ear. 1152 01:25:56,944 --> 01:25:57,842 - What? 1153 01:26:00,224 --> 01:26:01,328 - Promises. Secrets 1154 01:26:02,743 --> 01:26:04,814 [faint speaking] 1155 01:26:04,849 --> 01:26:05,919 - [Liam] Yes. 1156 01:26:06,885 --> 01:26:11,166 - The stranger twirled her on the dance floor. 1157 01:26:13,271 --> 01:26:15,687 That night, that night, he... 1158 01:26:20,347 --> 01:26:24,593 He took her like an animal. 1159 01:26:27,285 --> 01:26:29,598 In the morning, he was gone. 1160 01:26:31,876 --> 01:26:33,533 How she yearned... 1161 01:26:36,260 --> 01:26:37,468 How she prayed. 1162 01:26:40,885 --> 01:26:43,301 But only the evil remained. 1163 01:26:46,546 --> 01:26:47,409 Her child. 1164 01:26:50,308 --> 01:26:51,206 - You. 1165 01:26:54,588 --> 01:26:55,486 - A boy. 1166 01:26:56,625 --> 01:26:59,559 Simon Joseph, the devil's own son. 1167 01:27:02,286 --> 01:27:04,564 She was poisoned after that. 1168 01:27:07,256 --> 01:27:08,947 With sin! 1169 01:27:09,327 --> 01:27:11,916 Her mind, the child, she prayed, 1170 01:27:13,918 --> 01:27:16,231 but her prayers were evil. 1171 01:27:17,024 --> 01:27:20,580 Still how she pined for the handsome man. 1172 01:27:23,617 --> 01:27:27,345 [eerie instrumental music] 1173 01:27:43,499 --> 01:27:47,917 - [Talbot] I named you after your mother, Rachel. 1174 01:27:47,952 --> 01:27:53,716 Baby Rae, ray of light in a dark place. 1175 01:27:56,547 --> 01:28:02,380 - But fatherhood is not for everyone, is it Liam? 1176 01:28:12,804 --> 01:28:15,566 - What happened to your brother? 1177 01:28:16,739 --> 01:28:18,500 - It wasn't... 1178 01:28:21,882 --> 01:28:23,367 It wasn't human. 1179 01:28:25,369 --> 01:28:28,648 His little feet weren't feet at all. 1180 01:28:28,682 --> 01:28:31,547 [baby crying] 1181 01:28:31,582 --> 01:28:33,791 - What did Rose do? 1182 01:28:33,825 --> 01:28:36,552 - [Rose] That evil shall not enter here! 1183 01:28:37,829 --> 01:28:42,524 [tense instrumental music] [head thudding] 1184 01:28:42,558 --> 01:28:45,320 [babies crying] 1185 01:28:47,011 --> 01:28:49,531 - She did what was necessary. 1186 01:28:52,844 --> 01:28:54,018 Will you, Liam? 1187 01:29:01,405 --> 01:29:02,854 - [Faith] The pains have begun. 1188 01:29:02,889 --> 01:29:05,478 I pray to live through this day, 1189 01:29:05,512 --> 01:29:08,032 but fear we will see the black veil. 1190 01:29:08,066 --> 01:29:11,656 If we should die, I here give my name for all to know 1191 01:29:11,691 --> 01:29:15,660 and pray the truth may somehow find the light of day. 1192 01:29:15,695 --> 01:29:18,560 Rachel Elizabeth Morgan and child. 1193 01:29:44,102 --> 01:29:47,140 [suspenseful music] 1194 01:29:50,557 --> 01:29:53,008 [baby crying] 1195 01:30:12,096 --> 01:30:14,581 [screaming] 1196 01:31:18,645 --> 01:31:20,854 [baby crying] 1197 01:31:20,889 --> 01:31:22,787 - It keeps coming back. 1198 01:31:22,822 --> 01:31:25,169 [tense instrumental music] 1199 01:31:25,203 --> 01:31:27,516 It won't stay buried. 1200 01:31:27,551 --> 01:31:28,897 - Neither will I. 1201 01:31:30,692 --> 01:31:34,592 - So troublesome, like the bitch who bore you. 1202 01:31:38,596 --> 01:31:41,185 And the supply is getting short. 1203 01:31:42,738 --> 01:31:45,189 - What are you talking about? 1204 01:31:46,673 --> 01:31:50,850 - Distilled of impurities from the lesser races, 1205 01:31:50,884 --> 01:31:55,061 Mother Rose discovered a way of gradually restoring youth 1206 01:31:56,856 --> 01:31:59,790 by injecting the blood of newborns. 1207 01:32:01,067 --> 01:32:03,966 It was miraculous&to be someone... 1208 01:32:05,623 --> 01:32:07,038 - Don't come any closer. 1209 01:32:07,073 --> 01:32:09,972 - Someday that someone might love. 1210 01:32:11,146 --> 01:32:15,530 - What your mother did, you won't hide it forever. 1211 01:32:16,254 --> 01:32:19,257 - But my dear, I already have. 1212 01:32:19,292 --> 01:32:20,224 You see... 1213 01:32:23,607 --> 01:32:24,884 I am my mother. 1214 01:32:27,231 --> 01:32:29,647 [laughing] 1215 01:32:55,086 --> 01:32:58,780 [eerie instrumental music] 1216 01:33:11,931 --> 01:33:14,105 [crying] 1217 01:33:23,287 --> 01:33:25,669 - Is she? - Not yet. 1218 01:33:25,703 --> 01:33:28,119 The doses have to be given at intervals, 1219 01:33:28,154 --> 01:33:31,675 otherwise it could show up in her bloodstream. 1220 01:33:31,709 --> 01:33:34,229 [Rae grunting] 1221 01:33:35,333 --> 01:33:38,889 Untraceable and it keeps the fetus alive. 1222 01:33:43,652 --> 01:33:45,861 [grunting] 1223 01:33:51,971 --> 01:33:54,145 [yelling] 1224 01:34:06,226 --> 01:34:08,263 - Mom, mother, mother... 1225 01:34:12,336 --> 01:34:13,337 Please... 1226 01:34:26,730 --> 01:34:28,214 - [Rachel] My baby. 1227 01:34:33,184 --> 01:34:35,842 [baby crying] 1228 01:34:42,469 --> 01:34:46,197 [tense instrumental music] 1229 01:34:49,062 --> 01:34:49,960 - Wait. 1230 01:34:50,961 --> 01:34:52,031 What do you want with it? 1231 01:34:52,065 --> 01:34:53,377 - Well, what do you care? 1232 01:34:53,411 --> 01:34:55,862 You never wanted it anyway. 1233 01:34:56,967 --> 01:34:59,003 - No, that's not true. 1234 01:34:59,038 --> 01:35:00,833 - It's my business. 1235 01:35:00,867 --> 01:35:04,008 Now you can fuck your slut and play your music 1236 01:35:04,043 --> 01:35:07,943 and enjoy whatever insurance money might come. 1237 01:35:09,462 --> 01:35:10,705 You're free. 1238 01:35:11,809 --> 01:35:13,708 What every man wants. 1239 01:35:37,455 --> 01:35:38,491 - No. 1240 01:35:38,525 --> 01:35:40,079 There'll be an autopsy. 1241 01:35:40,113 --> 01:35:41,045 They'll see. 1242 01:35:41,080 --> 01:35:44,048 - The condition predisposes her to stroke. 1243 01:35:44,083 --> 01:35:46,430 That's what it'll look like. 1244 01:35:49,985 --> 01:35:51,469 - I don't have to be here for this. 1245 01:35:51,504 --> 01:35:53,126 [laughing] 1246 01:35:53,161 --> 01:35:54,783 - Just like a man. 1247 01:36:00,547 --> 01:36:01,894 - Car keys. 1248 01:36:01,928 --> 01:36:02,826 Car keys. 1249 01:36:11,489 --> 01:36:15,286 [tense instrumental music] 1250 01:36:35,824 --> 01:36:37,343 [suspenseful music] 1251 01:36:37,377 --> 01:36:39,552 [screaming] 1252 01:36:39,586 --> 01:36:42,866 ♪ Abide with me. 1253 01:36:46,041 --> 01:36:48,492 [baby crying] 1254 01:36:50,011 --> 01:36:52,323 [screaming] 1255 01:37:01,160 --> 01:37:04,370 ♪ The darkness deepens 1256 01:37:15,346 --> 01:37:19,316 ♪ The darkness deepens 1257 01:37:19,350 --> 01:37:22,284 ♪ Oh with me abide 1258 01:37:27,393 --> 01:37:29,291 - Where are you, dear? 1259 01:37:32,536 --> 01:37:36,229 [tense instrumental music] 1260 01:37:42,580 --> 01:37:45,066 You shouldn't be out of bed. 1261 01:37:56,594 --> 01:37:59,080 [screaming] 1262 01:38:23,690 --> 01:38:25,969 [crying] 1263 01:38:31,422 --> 01:38:33,390 - Run to the woods. 1264 01:38:33,424 --> 01:38:35,012 Hide till morning. 1265 01:38:46,644 --> 01:38:48,957 - There's nowhere to go, dear. 1266 01:38:48,992 --> 01:38:50,614 I have your car keys. 1267 01:39:00,175 --> 01:39:03,213 [suspenseful music] 1268 01:39:08,459 --> 01:39:11,497 [breathing heavily] 1269 01:39:22,542 --> 01:39:26,167 ♪ Shall I amidst a ghastly dark ♪ 1270 01:39:26,201 --> 01:39:31,620 ♪ Dragged to the tragic sea ♪ 1271 01:39:31,655 --> 01:39:35,970 ♪ Far on the left in horror stand ♪ 1272 01:39:37,178 --> 01:39:40,560 ♪ My fateful due to meet 1273 01:39:51,709 --> 01:39:54,160 [screaming] 1274 01:39:55,403 --> 01:39:56,576 - I'm sorry for everything. 1275 01:39:56,611 --> 01:39:57,508 - Stay back! 1276 01:39:57,543 --> 01:39:59,752 - She drugged me. - Get away from us. 1277 01:39:59,786 --> 01:40:02,306 - I have been wrong about so many things. 1278 01:40:02,341 --> 01:40:04,032 - Don't fucking touch me. 1279 01:40:04,067 --> 01:40:06,310 Don't you fucking touch me. 1280 01:40:06,345 --> 01:40:08,519 - I will, I will... 1281 01:40:08,554 --> 01:40:10,314 I love you. 1282 01:40:10,349 --> 01:40:13,007 I love you and I love our baby. 1283 01:40:14,801 --> 01:40:16,424 Please believe me. 1284 01:40:18,564 --> 01:40:20,738 [gasping] 1285 01:40:21,808 --> 01:40:24,259 [screaming] 1286 01:40:31,404 --> 01:40:34,511 - I hope you've enjoyed your stay, Liam, 1287 01:40:34,545 --> 01:40:37,583 because now, you're with us forever. 1288 01:40:44,383 --> 01:40:45,418 [screaming] 1289 01:40:45,453 --> 01:40:49,353 And the Lord said, "Suffer the little children 1290 01:40:49,388 --> 01:40:52,805 and forbid them not to come unto me, 1291 01:40:52,839 --> 01:40:56,222 for of such is the kingdom of Heaven." 1292 01:40:58,121 --> 01:41:00,330 [laughing] 1293 01:41:03,160 --> 01:41:06,232 [breathing heavily] 1294 01:41:17,450 --> 01:41:19,659 This is where it should be. 1295 01:41:20,867 --> 01:41:24,492 Where I thought you were buried years ago. 1296 01:41:26,459 --> 01:41:29,566 You should have stayed dead. 1297 01:41:29,600 --> 01:41:30,498 - Don't! 1298 01:41:37,194 --> 01:41:39,334 [crying] 1299 01:41:55,212 --> 01:41:56,524 - Save yourself. 1300 01:42:06,913 --> 01:42:09,123 Good night, sister Rose. 1301 01:42:25,311 --> 01:42:27,520 [thudding] 1302 01:42:28,659 --> 01:42:32,318 [tense instrumental music] 1303 01:42:45,331 --> 01:42:48,334 [breathing heavily] 1304 01:42:54,858 --> 01:42:57,447 [baby crying] 1305 01:43:05,420 --> 01:43:07,319 [screaming] 1306 01:43:07,353 --> 01:43:08,354 - It's okay. 1307 01:43:09,217 --> 01:43:10,218 You're safe. 1308 01:43:11,702 --> 01:43:13,739 Your mother started to call nonstop. 1309 01:43:13,773 --> 01:43:15,258 You got cut off. 1310 01:43:16,535 --> 01:43:19,262 She was afraid maybe something... 1311 01:43:19,296 --> 01:43:21,264 What happened here? 1312 01:43:21,298 --> 01:43:22,472 - My mother... 1313 01:43:24,715 --> 01:43:27,580 ♪ Soft the drowsy hours are creeping ♪ 1314 01:43:27,615 --> 01:43:31,964 [thudding] [yelling] 1315 01:43:31,998 --> 01:43:34,380 ♪ I my loved ones watch am keeping ♪ 1316 01:43:34,415 --> 01:43:36,417 [faint singing] 1317 01:43:36,451 --> 01:43:38,902 - [Rose] I'll see you in Hell! 1318 01:43:46,737 --> 01:43:50,500 [somber instrumental music] 1319 01:43:59,405 --> 01:44:01,649 - The medics were just here. 1320 01:44:03,444 --> 01:44:04,962 - Is my baby alive? 1321 01:44:06,343 --> 01:44:08,242 - Perfectly fine, they said. 1322 01:44:08,276 --> 01:44:10,278 [sighs] 1323 01:44:11,935 --> 01:44:12,970 - A miracle. 1324 01:44:13,868 --> 01:44:16,733 - They're gonna airlift you to the city. 1325 01:44:16,767 --> 01:44:18,666 It's on its way. 1326 01:44:18,700 --> 01:44:21,531 - My phone, it's in the basement, 1327 01:44:23,049 --> 01:44:24,948 and there's a journal. 1328 01:44:27,433 --> 01:44:29,953 - We're down there now. 1329 01:44:29,987 --> 01:44:31,886 We'll find everything. 1330 01:44:33,336 --> 01:44:34,820 This time, we will. 1331 01:44:36,891 --> 01:44:37,961 - Thank you. 1332 01:44:40,791 --> 01:44:43,346 - It's good to have you back. 1333 01:44:55,910 --> 01:44:57,291 - Baby Rachel. 1334 01:44:59,534 --> 01:45:03,504 If you're a girl, that's your name. 1335 01:45:13,652 --> 01:45:14,515 A boy... 1336 01:45:16,551 --> 01:45:17,656 The basement! 1337 01:45:22,730 --> 01:45:26,837 [suspenseful instrumental music] 1338 01:45:34,569 --> 01:45:36,882 [screaming] 1339 01:45:44,372 --> 01:45:47,858 [tense instrumental music] 1340 01:45:53,692 --> 01:45:57,868 [moves into gentle instrumental music]