1 00:01:49,079 --> 00:01:50,288 (water babbles) 2 00:01:50,289 --> 00:01:52,791 (Willa sighs) 3 00:01:54,960 --> 00:01:57,086 - [Eddie] Any of your wishes come true yet? 4 00:01:57,087 --> 00:01:58,087 - Not yet. 5 00:01:58,755 --> 00:02:00,381 Hey, how are you doing, Eddie? 6 00:02:00,382 --> 00:02:03,968 - I'm just waiting for that Christmas cheer to kick in. 7 00:02:03,969 --> 00:02:05,304 - Tina's finest. 8 00:02:05,888 --> 00:02:06,888 - All right. 9 00:02:07,723 --> 00:02:10,266 I'm gonna go enjoy these over by the Presidio. 10 00:02:10,267 --> 00:02:11,267 - Okay. 11 00:02:17,482 --> 00:02:18,482 Hi. 12 00:02:18,942 --> 00:02:19,942 - Hey you. 13 00:02:23,655 --> 00:02:25,324 - All right, everybody, sit. 14 00:02:25,325 --> 00:02:26,618 Everybody, sit. 15 00:02:27,994 --> 00:02:30,914 Rory, I could use an extra set of hands in here. 16 00:02:31,497 --> 00:02:32,665 Come here, guys. 17 00:02:33,583 --> 00:02:35,793 There we go, there we go, oh. 18 00:02:36,669 --> 00:02:38,795 You are not gonna butter me up. 19 00:02:38,796 --> 00:02:40,089 No, you're not. 20 00:02:40,924 --> 00:02:42,299 You're just not gonna do it. 21 00:02:42,300 --> 00:02:44,009 (Rory sighs) 22 00:02:44,010 --> 00:02:47,137 You smell so much better when you are clean. 23 00:02:47,138 --> 00:02:48,513 - It's only the 1st of December, 24 00:02:48,514 --> 00:02:51,516 and it looks like Christmas threw up in here. 25 00:02:51,517 --> 00:02:52,518 - Yeah, but, 26 00:02:54,604 --> 00:02:56,522 in a classy way, right? 27 00:02:57,023 --> 00:02:58,023 - Right. 28 00:02:58,775 --> 00:03:00,192 - [Willa] All right, you stay in here and be all cute 29 00:03:00,193 --> 00:03:02,110 and bring me lots of customers, okay? 30 00:03:02,111 --> 00:03:03,820 - Oh, a package came for you. 31 00:03:03,821 --> 00:03:07,992 - (gasps) Yes, they finally came. 32 00:03:10,787 --> 00:03:11,788 - Oh my God. 33 00:03:12,956 --> 00:03:14,874 Is that a bowl of penis headbands? 34 00:03:16,042 --> 00:03:19,212 - No, they are reindeer antlers for dogs, see? 35 00:03:20,046 --> 00:03:22,173 - Oh my God, do not put it on! 36 00:03:22,882 --> 00:03:24,467 - It's called marketing. 37 00:03:24,468 --> 00:03:26,552 - And to think you can't get a date. 38 00:03:26,553 --> 00:03:28,889 - No, not can't, don't want. 39 00:03:29,723 --> 00:03:31,308 That's very, very different. 40 00:03:33,227 --> 00:03:36,062 Oh shit, they do look like penises. 41 00:03:36,063 --> 00:03:38,314 - I am gonna head over to Tina's for some coffee. 42 00:03:38,315 --> 00:03:39,691 Do you want anything? 43 00:03:39,692 --> 00:03:41,026 - Just my usual. 44 00:03:42,486 --> 00:03:44,320 Oh, and if she has any of those muffins left over, 45 00:03:44,321 --> 00:03:45,530 grab me some more of those. 46 00:03:45,531 --> 00:03:46,531 - Yes. 47 00:03:49,159 --> 00:03:50,576 - If there's any change left over, 48 00:03:50,577 --> 00:03:53,830 could you toss a coin in the fountain for me? 49 00:03:53,831 --> 00:03:56,082 - So you're on a self-imposed man embargo, 50 00:03:56,083 --> 00:03:57,834 but you still want to wish on true love. 51 00:03:57,835 --> 00:03:59,002 - Yes, that's right. 52 00:03:59,003 --> 00:04:00,586 Thank you (chuckles). 53 00:04:00,587 --> 00:04:01,838 - [Rory] See you soon. 54 00:04:01,839 --> 00:04:03,340 - Bye, Rory. - Bye. 55 00:04:04,216 --> 00:04:05,216 - Okay. 56 00:04:06,260 --> 00:04:07,177 (Willa grunts) 57 00:04:07,178 --> 00:04:10,180 (footsteps clatter) 58 00:04:10,848 --> 00:04:11,848 (Willa sighs) 59 00:04:11,849 --> 00:04:12,849 - Oh shit. 60 00:04:16,103 --> 00:04:17,104 Oh, yes, hi. 61 00:04:20,190 --> 00:04:21,859 Um... - Sorry, um, um, 62 00:04:22,901 --> 00:04:23,777 I'm, I'm closed. 63 00:04:23,778 --> 00:04:25,446 I don't open until nine. 64 00:04:25,447 --> 00:04:28,115 - I have to board this cat today. 65 00:04:28,116 --> 00:04:28,950 I'll pay double. 66 00:04:28,951 --> 00:04:30,035 I don't mind. 67 00:04:30,744 --> 00:04:31,536 - I'm, I'm sorry. 68 00:04:31,537 --> 00:04:33,288 I'm, I'm all booked up. 69 00:04:34,414 --> 00:04:35,748 - I (grunts). 70 00:04:35,749 --> 00:04:37,208 - Oh honey. - See. 71 00:04:44,591 --> 00:04:46,468 - Aren't you beautiful? 72 00:04:47,886 --> 00:04:51,556 Oh yeah, you just don't like that carrier very much, do you? 73 00:04:52,140 --> 00:04:53,140 - What the hell? 74 00:04:53,391 --> 00:04:54,391 - What? 75 00:04:56,227 --> 00:04:57,728 - My great-aunt Sally dropped the cat off 76 00:04:57,729 --> 00:05:00,439 with me last night, and as soon as she left, 77 00:05:00,440 --> 00:05:02,233 this thing went nuts. 78 00:05:04,486 --> 00:05:05,819 - What did she do? 79 00:05:05,820 --> 00:05:07,614 - She peed in my bed. 80 00:05:08,740 --> 00:05:10,909 She scratched my mattress. 81 00:05:11,826 --> 00:05:13,077 What else did she do? 82 00:05:13,078 --> 00:05:14,495 She broke my phone and my tablet. 83 00:05:14,496 --> 00:05:17,581 - Maybe she's just upset that she's not at home 84 00:05:17,582 --> 00:05:19,417 and missing your aunt. 85 00:05:20,001 --> 00:05:21,002 What's her name? 86 00:05:22,170 --> 00:05:24,507 - Petunia, but I'm going for Pita, 87 00:05:25,341 --> 00:05:27,343 short for pain in the ass. 88 00:05:30,596 --> 00:05:32,847 - I'll take her for today only. 89 00:05:32,848 --> 00:05:33,849 - Thank you. 90 00:05:34,642 --> 00:05:35,642 Thank you. 91 00:05:39,271 --> 00:05:41,648 Name's Keane by the way, Keane Winters. 92 00:05:41,649 --> 00:05:42,649 You are? 93 00:05:44,527 --> 00:05:45,694 - Willa Davis. 94 00:05:47,863 --> 00:05:50,032 - Nice to meet you, Willa. 95 00:05:51,450 --> 00:05:53,618 Thank you so much for doing this for me. 96 00:05:53,619 --> 00:05:55,787 - I'm doing it for Petunia. 97 00:05:55,788 --> 00:05:57,331 - Right, of course. 98 00:05:58,958 --> 00:06:00,626 One little question, 99 00:06:02,336 --> 00:06:05,381 do you always wear X-rated headbands? 100 00:06:05,965 --> 00:06:06,965 - Um, 101 00:06:09,135 --> 00:06:12,555 are you referring to my reindeer antlers? 102 00:06:13,389 --> 00:06:15,014 - Right, of course (chuckles), 103 00:06:15,015 --> 00:06:17,309 they're antlers, Christmas. 104 00:06:18,727 --> 00:06:21,062 - Just be sure to pick her up before we close at five. 105 00:06:21,063 --> 00:06:22,397 And please do not be late, 106 00:06:22,398 --> 00:06:25,651 because I have a wedding later this evening. 107 00:06:25,652 --> 00:06:27,487 - Hope it's not yours. 108 00:06:40,834 --> 00:06:42,501 - Tell us more about the guy with the cat. 109 00:06:42,502 --> 00:06:43,711 - Are we looking at his ass? 110 00:06:43,712 --> 00:06:46,715 - No, we are not looking at his ass. 111 00:06:47,841 --> 00:06:51,093 - Well, we are missing out, because wow. 112 00:06:51,094 --> 00:06:54,054 - I mean, it really is a really great ass. 113 00:06:54,055 --> 00:06:55,764 - I gave up men, remember? 114 00:06:55,765 --> 00:06:57,766 And he is the start of why. 115 00:06:57,767 --> 00:06:58,767 - Go on. 116 00:06:59,394 --> 00:07:00,353 - Wait, you got to tell us, 117 00:07:00,354 --> 00:07:02,521 and I have to go to work soon. 118 00:07:02,522 --> 00:07:03,856 - His name is Keane Winters. 119 00:07:03,857 --> 00:07:06,526 We went to high school together. 120 00:07:07,110 --> 00:07:08,110 - Wait, what? 121 00:07:08,862 --> 00:07:10,697 You went to high school with him? 122 00:07:51,906 --> 00:07:54,241 How well did you know each other? 123 00:07:54,242 --> 00:07:55,825 - Obviously not well, 124 00:07:55,826 --> 00:07:58,328 so can we change the topic and talk about something else? 125 00:07:58,329 --> 00:08:00,163 What do you guys want to listen to? 126 00:08:00,164 --> 00:08:01,164 - Oh... 127 00:08:02,083 --> 00:08:02,750 - Not Christmas music. - Anything but 128 00:08:02,750 --> 00:08:03,750 Christmas music. 129 00:08:04,252 --> 00:08:05,670 - How about this one? 130 00:08:07,797 --> 00:08:10,507 - (sighs) You are a sick woman. 131 00:08:10,508 --> 00:08:12,677 - I know, but you love it. 132 00:08:17,974 --> 00:08:20,768 (Keane panting) 133 00:08:46,128 --> 00:08:48,546 - "Winters specializes in buying up dilapidated projects 134 00:08:48,547 --> 00:08:49,839 "in prime areas and turning them 135 00:08:49,840 --> 00:08:53,050 "into heart-stopping, must-have properties. 136 00:08:53,051 --> 00:08:55,469 "He doesn't find use for sentimentality, 137 00:08:55,470 --> 00:08:59,558 "ruthlessly selling each of them off as he completes them." 138 00:09:01,727 --> 00:09:02,727 Wow. 139 00:09:03,979 --> 00:09:06,897 - Dude, we need to get the guys in here this week 140 00:09:06,898 --> 00:09:08,357 to help work on the loft since you 141 00:09:08,358 --> 00:09:11,320 and your height phobia thing can't. 142 00:09:12,029 --> 00:09:12,988 Are you listening to me? 143 00:09:12,989 --> 00:09:14,197 - [Keane] Sure. 144 00:09:15,073 --> 00:09:16,490 - He's not listening to me. 145 00:09:16,491 --> 00:09:18,159 - No, not a single word. 146 00:09:18,160 --> 00:09:19,577 Well, maybe he'll listen to me. 147 00:09:19,578 --> 00:09:21,162 Did you get the link I sent you, boss, 148 00:09:21,163 --> 00:09:23,707 the article on you in the newspaper? 149 00:09:23,708 --> 00:09:27,210 Hello, we're getting tons of offers because of it. 150 00:09:27,211 --> 00:09:28,712 - I got to go. 151 00:09:28,713 --> 00:09:30,547 I got to go pick up the cat, and I can't be late. 152 00:09:30,548 --> 00:09:33,176 - Well, I can grab her for you. 153 00:09:34,594 --> 00:09:37,220 What, okay, I offer to do nice stuff all the time. 154 00:09:37,221 --> 00:09:38,513 - Okay, yeah? - Uh-huh. 155 00:09:38,514 --> 00:09:40,683 - Name one, name one time. 156 00:09:41,684 --> 00:09:42,684 Oh great. 157 00:09:44,354 --> 00:09:46,605 (Keane grunts) 158 00:09:46,606 --> 00:09:47,606 - Hey. 159 00:09:47,899 --> 00:09:48,899 - Hey. 160 00:09:49,275 --> 00:09:50,068 - Do you know where Willa is? 161 00:09:50,068 --> 00:09:50,860 - No, no, no, no, no! 162 00:09:50,861 --> 00:09:52,111 Come on, come on! 163 00:09:53,529 --> 00:09:54,529 Shit! 164 00:09:55,782 --> 00:09:58,534 (grunts) Dammit! 165 00:09:59,035 --> 00:10:00,035 Come on! 166 00:10:00,745 --> 00:10:01,912 - [Keane] It's not the gun. 167 00:10:01,913 --> 00:10:03,414 It's the operator. 168 00:10:04,290 --> 00:10:06,125 - No, it's broken, actually. 169 00:10:07,043 --> 00:10:08,043 - Hmm, hmm. 170 00:10:10,296 --> 00:10:12,924 No, you're just out of staples. 171 00:10:13,549 --> 00:10:15,217 (both laugh) 172 00:10:15,218 --> 00:10:16,218 - Oh. 173 00:10:18,471 --> 00:10:21,432 - You do know this is only three-feet high, right? 174 00:10:21,433 --> 00:10:23,143 - Yeah, it's perfect. 175 00:10:24,311 --> 00:10:26,562 - In what universe is that perfect? 176 00:10:26,563 --> 00:10:28,315 - It's a dog wedding. 177 00:10:31,151 --> 00:10:34,278 - There's gonna be a dog wedding here, in the courtyard? 178 00:10:34,279 --> 00:10:36,072 - In less than an hour, if I don't manage 179 00:10:36,073 --> 00:10:39,993 to mess everything up (sighs). 180 00:10:41,245 --> 00:10:42,245 Oh, I'm the wedding planner (chuckles). 181 00:10:42,246 --> 00:10:43,497 - That's great. 182 00:10:44,915 --> 00:10:47,292 So where's the little terror? 183 00:10:49,169 --> 00:10:50,586 - Oh you mean Petunia? 184 00:10:50,587 --> 00:10:52,088 - Yeah. 185 00:10:52,089 --> 00:10:55,133 - Oh, she's in the shop, sleeping in the warmest place 186 00:10:55,134 --> 00:10:56,968 in between Macaroni and Luna, 187 00:10:56,969 --> 00:10:59,178 two of the pets that I'm babysitting. 188 00:10:59,179 --> 00:11:00,179 - No. 189 00:11:00,597 --> 00:11:01,515 (Willa laughs) 190 00:11:01,516 --> 00:11:02,682 Now that's Photoshopped, right? 191 00:11:02,683 --> 00:11:03,683 - No. 192 00:11:05,144 --> 00:11:07,478 Oh thank God, Spence and Archer are here. 193 00:11:07,479 --> 00:11:09,355 - [Keane] The wedding dogs? 194 00:11:09,356 --> 00:11:11,775 - No, two of my best friends. 195 00:11:13,152 --> 00:11:15,445 - [Keane] Hey, you here for the groom or the bride? 196 00:11:15,446 --> 00:11:16,446 - Neither. 197 00:11:16,989 --> 00:11:18,615 - Whoo, tough crowd. 198 00:11:19,533 --> 00:11:20,784 Okay. - No, no, no, no, no, 199 00:11:20,785 --> 00:11:22,035 no, no, no, no, no. - What's going on? 200 00:11:22,036 --> 00:11:23,704 - I have a wedding cake emergency. 201 00:11:23,705 --> 00:11:26,458 Oh no, I have way too much to do. 202 00:11:27,333 --> 00:11:28,126 Fuck, I got to... - Go ahead. 203 00:11:28,127 --> 00:11:29,961 I'll take care of this. 204 00:11:30,837 --> 00:11:31,796 - Seriously? 205 00:11:31,796 --> 00:11:32,796 - Yeah. 206 00:11:34,674 --> 00:11:36,049 - It's got to be perfect. 207 00:11:36,050 --> 00:11:37,301 Are you sure? 208 00:11:37,302 --> 00:11:38,510 I mean, this is a very discerning bride. 209 00:11:38,511 --> 00:11:41,389 She likes things very, very specific. 210 00:11:42,557 --> 00:11:45,685 - (laughs) I think I can manage it. 211 00:11:46,561 --> 00:11:47,561 - Okay, if you're positive, 212 00:11:47,562 --> 00:11:48,229 and I'll just be right back. 213 00:11:48,229 --> 00:11:49,063 - No problem. 214 00:11:49,064 --> 00:11:50,148 - Okay, thank you. 215 00:11:53,401 --> 00:11:55,068 - You know, the last guy she dated played games 216 00:11:55,069 --> 00:11:56,237 with her head. 217 00:11:57,489 --> 00:11:58,989 - They never did find the body, did they? 218 00:11:58,990 --> 00:12:00,200 - Good to know. 219 00:12:00,909 --> 00:12:01,909 Great talk, guys. 220 00:12:02,994 --> 00:12:05,162 I'm gonna finish this dog gazebo now. 221 00:12:05,163 --> 00:12:06,413 - The carob is melting faster now, 222 00:12:06,414 --> 00:12:08,207 so they can't write on the cake. 223 00:12:08,208 --> 00:12:11,044 - Don't worry, you know I got you. 224 00:12:12,253 --> 00:12:14,671 - All right, what's with the weird vibe? 225 00:12:14,672 --> 00:12:17,007 - We're just making sure this guy passes muster, 226 00:12:17,008 --> 00:12:18,843 you know, after Ethan. 227 00:12:19,719 --> 00:12:21,722 - No, no, no, he's not a date. 228 00:12:22,431 --> 00:12:23,681 He's not a future date. 229 00:12:23,682 --> 00:12:26,685 And he sure shit is not a past date, okay? 230 00:12:27,436 --> 00:12:28,604 - Yeah. - Good. 231 00:12:30,022 --> 00:12:31,856 Thank you very much for your help. 232 00:12:31,857 --> 00:12:34,025 I really appreciate it. - You're welcome. 233 00:12:34,026 --> 00:12:35,026 But I... - How do you know 234 00:12:35,027 --> 00:12:36,862 I'm not a future date? 235 00:12:41,242 --> 00:12:42,450 - You know, excuse me, 236 00:12:42,451 --> 00:12:45,246 the wedding's gonna start really soon. 237 00:13:42,429 --> 00:13:45,181 Good night, thanks for your help. 238 00:13:51,438 --> 00:13:53,106 - [Keane] Need help? 239 00:13:53,940 --> 00:13:55,859 - That's not necessary. 240 00:13:57,110 --> 00:13:59,988 - Because I'm not a present or a future? 241 00:14:01,865 --> 00:14:04,451 - Not it, it's more like, um... 242 00:14:15,378 --> 00:14:16,546 What was that? 243 00:14:19,383 --> 00:14:20,968 - Animal magnetism. 244 00:14:24,221 --> 00:14:27,474 - I'm gonna, I'm gonna go get Petunia for you. 245 00:14:27,475 --> 00:14:29,393 Thank you for the help. 246 00:14:29,852 --> 00:14:30,852 - Yeah. 247 00:14:34,482 --> 00:14:37,859 - You know, they really do make a good-looking couple. 248 00:14:37,860 --> 00:14:39,819 - I like that lipstick shade on you. 249 00:14:39,820 --> 00:14:42,573 - Yeah, back to hot-as-balls guy, 250 00:14:43,658 --> 00:14:45,159 more info, please. 251 00:14:46,327 --> 00:14:47,827 - Are you hoping he'll show up this morning? 252 00:14:47,828 --> 00:14:50,664 - No, the same answer I've had every other morning 253 00:14:50,665 --> 00:14:52,750 since the poodle wedding. 254 00:14:53,501 --> 00:14:54,918 - [Keane] Few years old. 255 00:14:54,919 --> 00:14:57,712 - [Elle] You're gonna want to see this. 256 00:14:57,713 --> 00:14:58,839 - No, I'm not. 257 00:15:00,007 --> 00:15:01,257 - No, really, you want to see this. 258 00:15:01,258 --> 00:15:02,218 He's in a suit. 259 00:15:02,219 --> 00:15:03,386 - What? - Yup. 260 00:15:04,762 --> 00:15:05,845 - My eyes don't know what to do with themselves. 261 00:15:05,846 --> 00:15:07,347 - He looks good in clothes. 262 00:15:07,348 --> 00:15:09,015 - I can't decide which is the hotter look for him, 263 00:15:09,016 --> 00:15:12,060 hot and suited up or hot and in Levi's. 264 00:15:12,061 --> 00:15:14,271 - Yeah, it might be a draw. 265 00:15:15,022 --> 00:15:16,564 - So you do like him. 266 00:15:16,565 --> 00:15:19,193 - [Willa] No, but I mean, I'm not dead, look at him. 267 00:15:19,194 --> 00:15:20,028 (knocks at door) - Swipe the panic 268 00:15:20,028 --> 00:15:20,904 off your face 269 00:15:20,905 --> 00:15:22,239 and add a smile. 270 00:15:23,115 --> 00:15:24,783 - Am I interrupting? 271 00:15:25,409 --> 00:15:26,701 - [Willa] Hi. 272 00:15:26,702 --> 00:15:30,038 - Hi, tell me you have time for Pita, today. 273 00:15:30,706 --> 00:15:31,706 - Keane? 274 00:15:32,040 --> 00:15:33,040 - Yeah? 275 00:15:34,292 --> 00:15:37,211 - Just checking, I wasn't sure if you had an identical twin. 276 00:15:37,212 --> 00:15:40,215 - Yes, and the cat hates both of us. 277 00:15:40,966 --> 00:15:42,883 (Elle and Rory laugh) 278 00:15:42,884 --> 00:15:44,261 - You're welcome. 279 00:15:50,058 --> 00:15:51,226 - Interesting. 280 00:15:51,977 --> 00:15:53,227 - I'm not kissing you. 281 00:15:53,228 --> 00:15:55,104 - No, but if you take Pita, I'll kiss you. 282 00:15:55,105 --> 00:15:56,982 - That's not necessary. 283 00:15:58,567 --> 00:15:59,567 - Okay. 284 00:16:02,154 --> 00:16:03,989 Do we know each other? 285 00:16:05,115 --> 00:16:08,160 - Why, do you remember me from somewhere? 286 00:16:09,077 --> 00:16:10,829 - No, no, never mind. 287 00:16:14,666 --> 00:16:17,585 Please, I got a closing I got to get to. 288 00:16:17,586 --> 00:16:19,756 Thank you. - Don't be late. 289 00:16:20,339 --> 00:16:21,339 - Or else what? 290 00:16:23,259 --> 00:16:24,342 Have a good day. 291 00:16:24,343 --> 00:16:25,343 - Hello. 292 00:16:25,762 --> 00:16:26,471 Oh come here. 293 00:16:26,471 --> 00:16:27,471 - So? 294 00:16:28,514 --> 00:16:30,807 Obviously, there's more to the story. 295 00:16:30,808 --> 00:16:33,478 - He stood me up in high school. 296 00:17:12,809 --> 00:17:14,726 Being stood up like that, 297 00:17:14,727 --> 00:17:18,524 by him at that particular time in my life was 298 00:17:21,068 --> 00:17:22,736 memorably traumatic. 299 00:17:24,154 --> 00:17:26,322 And you guys remember the torture of high school. 300 00:17:26,323 --> 00:17:29,158 Maybe you don't, because you were popular like Keane was, 301 00:17:29,159 --> 00:17:33,330 but I, on the other hand, was completely invisible. 302 00:17:33,831 --> 00:17:34,831 It just 303 00:17:36,083 --> 00:17:38,835 really did a number on my self-esteem. 304 00:17:38,836 --> 00:17:41,505 - Okay, we stay mad at him then. 305 00:17:42,089 --> 00:17:43,089 - Thank you. 306 00:17:58,939 --> 00:18:00,773 Oh you're a good boy, aren't you? 307 00:18:00,774 --> 00:18:01,859 Yes, you are. 308 00:18:02,609 --> 00:18:03,443 Who's a good boy? 309 00:18:03,444 --> 00:18:05,362 - I do have my moments. 310 00:18:07,281 --> 00:18:09,616 - I didn't hear you come in. 311 00:18:10,242 --> 00:18:11,242 You changed. 312 00:18:11,368 --> 00:18:12,368 - I did. 313 00:18:13,579 --> 00:18:15,746 You know, I was working on electricity for part of the day. 314 00:18:15,747 --> 00:18:19,377 - Hey, Rory, can you come take Carl for me? 315 00:18:19,961 --> 00:18:20,961 - Sure thing. 316 00:18:21,212 --> 00:18:22,212 Up! 317 00:18:22,714 --> 00:18:23,714 Good job! 318 00:18:25,300 --> 00:18:26,134 (Willa coughs) 319 00:18:26,135 --> 00:18:27,384 - I'm sorry I was late. 320 00:18:27,385 --> 00:18:28,970 I'll pay late fees. 321 00:18:29,554 --> 00:18:30,471 - It's fine. 322 00:18:30,472 --> 00:18:32,098 It was just a few minutes. 323 00:18:33,308 --> 00:18:34,892 Besides, I wouldn't have wanted you to get zapped 324 00:18:34,893 --> 00:18:36,560 by electricity or anything like that 325 00:18:36,561 --> 00:18:38,229 if you were rushing. 326 00:18:43,735 --> 00:18:45,987 - You run a smart business. 327 00:18:46,946 --> 00:18:48,114 You know that? 328 00:18:50,325 --> 00:18:51,826 What you've built. 329 00:18:55,413 --> 00:18:57,415 - Any news on your aunt? 330 00:18:58,124 --> 00:18:59,334 - No, unfortunately. 331 00:19:00,752 --> 00:19:04,255 Okay, please tell me your secret with her. 332 00:19:06,841 --> 00:19:09,593 - Oh I just speak the same language, I guess. 333 00:19:09,594 --> 00:19:11,930 - And what language is that? 334 00:19:13,264 --> 00:19:15,432 - The language of loneliness. 335 00:19:15,433 --> 00:19:18,811 Something a man like you wouldn't understand. 336 00:19:18,812 --> 00:19:20,522 - You'd be surprised. 337 00:19:35,287 --> 00:19:36,956 Have dinner with me. 338 00:19:39,166 --> 00:19:41,377 - Oh no, no, no, I'm sorry. 339 00:19:42,294 --> 00:19:44,505 I wasn't angling for a date. 340 00:19:45,297 --> 00:19:46,382 - Oh, I know. 341 00:19:47,800 --> 00:19:50,009 It's just that I'm here, and I want to keep talking to you. 342 00:19:50,010 --> 00:19:52,136 And my stomach is growling at me like a wild beast, 343 00:19:52,137 --> 00:19:55,473 and I can hear yours, too, so let's go eat. 344 00:19:55,474 --> 00:19:56,557 - Just like that? 345 00:19:56,558 --> 00:19:58,477 - Yeah, just like that. 346 00:19:59,395 --> 00:20:01,480 - Maybe I don't like you. 347 00:20:01,981 --> 00:20:02,981 - Maybe? 348 00:20:03,482 --> 00:20:05,484 - I haven't decided yet. 349 00:20:09,196 --> 00:20:10,196 - Okay. 350 00:20:11,198 --> 00:20:13,200 Let me know when you do. 351 00:20:13,826 --> 00:20:14,826 You ready? 352 00:20:19,374 --> 00:20:20,916 You know she's just ornery enough 353 00:20:20,917 --> 00:20:23,377 to knock herself off the seat and then die 354 00:20:23,378 --> 00:20:25,671 and then come back to haunt me. 355 00:20:25,672 --> 00:20:27,340 Hell, no, I'm not... 356 00:20:31,094 --> 00:20:32,094 I'm sorry. 357 00:20:37,100 --> 00:20:40,228 I just need to drop Pita off at home. 358 00:20:50,613 --> 00:20:51,613 Okay. 359 00:20:52,365 --> 00:20:53,533 Come on, Pita. 360 00:20:55,035 --> 00:20:56,369 - You live here? 361 00:20:57,579 --> 00:21:00,874 - Um, well, it's one of my renovation projects. 362 00:21:01,791 --> 00:21:03,292 It's also my office. - Wow. 363 00:21:03,293 --> 00:21:06,463 - And where I temporarily park my head at night. 364 00:21:07,380 --> 00:21:09,257 You want to see inside? 365 00:21:11,801 --> 00:21:14,304 Okay (sighs). 366 00:21:15,973 --> 00:21:16,973 - Oh wow. 367 00:21:21,228 --> 00:21:22,229 - All right. 368 00:21:22,813 --> 00:21:23,813 Come on, Pita. 369 00:21:30,071 --> 00:21:32,573 All right, stay in there then. 370 00:21:33,157 --> 00:21:35,659 (Keane sighs) 371 00:21:36,410 --> 00:21:37,786 - It's beautiful. 372 00:21:37,787 --> 00:21:40,789 It's one of the most beautiful homes I've ever seen. 373 00:21:40,790 --> 00:21:42,999 There aren't any holiday decorations. 374 00:21:43,000 --> 00:21:44,168 - No, no time. 375 00:21:45,836 --> 00:21:47,754 I got three projects going on right now. 376 00:21:47,755 --> 00:21:49,423 This is one of them. 377 00:21:50,341 --> 00:21:52,676 - Not even a Christmas tree? 378 00:21:53,928 --> 00:21:56,764 - [Keane] Not even a Christmas tree. 379 00:21:58,432 --> 00:22:01,602 - So how did you get into all of this? 380 00:22:03,354 --> 00:22:04,354 - Well, 381 00:22:05,147 --> 00:22:06,941 I begged and borrowed 382 00:22:08,192 --> 00:22:10,860 and stole money for the first fallen property. 383 00:22:10,861 --> 00:22:12,278 I just worked my ass off not 384 00:22:12,279 --> 00:22:14,949 to lose my shorts over the deal. 385 00:22:16,618 --> 00:22:18,370 - Well, it's amazing. 386 00:22:19,496 --> 00:22:22,374 - Yeah, I've had this place the longest. 387 00:22:23,542 --> 00:22:26,962 It's taken the most work of any other project. 388 00:22:28,130 --> 00:22:29,130 I really need to put it on the market, though. 389 00:22:29,131 --> 00:22:31,173 I should've done it by now. 390 00:22:31,174 --> 00:22:33,176 - Maybe you're attached. 391 00:22:34,719 --> 00:22:36,638 - I don't get attached. 392 00:22:38,140 --> 00:22:39,140 - Ever? 393 00:22:39,474 --> 00:22:40,474 - No. 394 00:22:44,146 --> 00:22:45,646 (Keane sighs) 395 00:22:45,647 --> 00:22:46,647 Ingrate. 396 00:22:48,191 --> 00:22:49,025 You ready? 397 00:22:49,025 --> 00:22:50,025 - Mm-hmm. 398 00:22:52,904 --> 00:22:53,905 - Thank you. 399 00:22:54,990 --> 00:22:55,990 I'm good. 400 00:22:58,994 --> 00:23:03,165 Do you go nuts for all the holidays or just Christmas? 401 00:23:04,332 --> 00:23:05,417 - All of 'em. 402 00:23:06,334 --> 00:23:08,670 - Wow, that's a lot of work. 403 00:23:09,838 --> 00:23:11,589 - It's kind of holdover from when I was a kid, 404 00:23:11,590 --> 00:23:13,507 'cause we didn't always get to celebrate 'em. 405 00:23:13,508 --> 00:23:16,553 And so I guess I'm just making up for it now. 406 00:23:16,554 --> 00:23:19,098 - Your parents didn't like 'em. 407 00:23:20,433 --> 00:23:23,019 - No, um, my dad actually got himself killed 408 00:23:24,770 --> 00:23:27,063 when I was two, and he was out hunting. 409 00:23:27,064 --> 00:23:31,194 And my mom, she had me when she was really young, 410 00:23:32,570 --> 00:23:35,071 like really young, and just was never really cut out 411 00:23:35,072 --> 00:23:37,032 for the parenting thing. 412 00:23:37,033 --> 00:23:38,366 She would always go crazy, 413 00:23:38,367 --> 00:23:41,954 and then I would end up back in the system. 414 00:23:43,122 --> 00:23:45,541 - How long were you in the system? 415 00:23:49,128 --> 00:23:52,298 - At least once a year, till I was 18. 416 00:23:53,466 --> 00:23:54,466 - Wow. 417 00:23:56,052 --> 00:24:00,139 Then I'm glad you're treating yourself to the holidays. 418 00:24:02,266 --> 00:24:04,393 - [Willa] What about you? 419 00:24:05,102 --> 00:24:05,978 - What about me what? 420 00:24:05,979 --> 00:24:07,271 - The holidays? 421 00:24:11,901 --> 00:24:14,402 - I was a late-in-life, unhappy surprise 422 00:24:14,403 --> 00:24:16,614 to a couple of college professors 423 00:24:16,615 --> 00:24:19,451 who had had two daughters already. 424 00:24:20,410 --> 00:24:21,994 They were really into their work, 425 00:24:21,995 --> 00:24:25,791 and the holidays got in the way of that work. 426 00:24:26,750 --> 00:24:28,834 - Do you still talk to them? 427 00:24:28,835 --> 00:24:31,421 - No, not as much as we should. 428 00:24:32,839 --> 00:24:34,340 I mean, I barely even knew I had a great-aunt Sally 429 00:24:34,341 --> 00:24:36,634 until she showed up on my doorstep two weeks ago. 430 00:24:36,635 --> 00:24:37,635 - Really? 431 00:24:38,428 --> 00:24:39,512 - Yeah (laughs), some family feud 432 00:24:39,513 --> 00:24:41,848 between my grandma and Sally 433 00:24:43,350 --> 00:24:45,185 that split the family. 434 00:24:45,936 --> 00:24:47,854 - Sorry, that's too bad. 435 00:24:49,273 --> 00:24:52,109 - Well, I'm pretty sure we would've drifted apart anyway. 436 00:24:53,193 --> 00:24:56,363 We're not much for emotions, us Winterses. 437 00:25:27,186 --> 00:25:28,562 - You don't really need to find a parking space. 438 00:25:28,563 --> 00:25:29,813 I can just get out here, 439 00:25:29,814 --> 00:25:32,399 but thank you so much for dinner, thanks. 440 00:25:32,400 --> 00:25:33,400 - Willa. 441 00:25:45,413 --> 00:25:46,414 Willa, wait! 442 00:25:48,750 --> 00:25:51,710 Wait, hey, why do you keep running from me? 443 00:25:51,711 --> 00:25:54,380 (water babbles) 444 00:25:56,841 --> 00:25:58,925 I'm missing something here, 445 00:25:58,926 --> 00:26:00,845 something big, I think. 446 00:26:02,930 --> 00:26:05,767 Just tell me, no more games, okay? 447 00:26:11,606 --> 00:26:14,360 - We went to high school together 448 00:26:15,069 --> 00:26:16,069 for a year. 449 00:26:16,612 --> 00:26:17,612 - What? 450 00:26:18,530 --> 00:26:20,448 - You were this popular football player, 451 00:26:20,449 --> 00:26:22,034 and I was a nobody. 452 00:26:24,620 --> 00:26:27,038 It was the Sadie Hawkins Dance. 453 00:26:27,039 --> 00:26:28,873 You were the only person I wanted to invite, 454 00:26:28,874 --> 00:26:31,960 out of every guy in the whole school. 455 00:26:33,087 --> 00:26:36,715 But I was new, and I didn't have any friends 456 00:26:37,466 --> 00:26:38,884 to talk me out of it. 457 00:26:50,896 --> 00:26:53,899 That was my first and my last dance. 458 00:26:58,654 --> 00:27:02,240 - Okay, please run that by me one more time. 459 00:27:02,241 --> 00:27:04,993 - No, I'm not gonna say it again. 460 00:27:06,745 --> 00:27:07,912 It's hard enough to live through, 461 00:27:07,913 --> 00:27:09,790 let alone say out loud. 462 00:27:11,333 --> 00:27:13,586 - Why don't I remember you? 463 00:27:16,089 --> 00:27:18,341 - 'Cause you're an asshole? 464 00:27:19,426 --> 00:27:21,803 I don't, I don't really know. 465 00:27:22,679 --> 00:27:24,764 What about me is so forgettable? 466 00:27:26,015 --> 00:27:29,269 - You are the most unforgettable person I've ever met. 467 00:27:30,019 --> 00:27:30,937 - Don't say that. 468 00:27:30,938 --> 00:27:33,356 - Tell me what I said that day. 469 00:27:34,190 --> 00:27:36,109 - You said, "Sounds cool." 470 00:27:38,862 --> 00:27:42,156 And I floated home (chuckles). 471 00:27:42,157 --> 00:27:43,157 I didn't have a dress. 472 00:27:43,158 --> 00:27:44,700 I didn't have shoes. 473 00:27:44,701 --> 00:27:47,703 I didn't even have money to buy a ticket for the dance. 474 00:27:47,704 --> 00:27:51,458 But somehow, I got myself to be worthy enough 475 00:27:52,792 --> 00:27:55,295 for a date with Keane Winters. 476 00:27:57,380 --> 00:27:58,882 - I don't remember. 477 00:27:59,716 --> 00:28:01,550 18-year-old guys are assholes. 478 00:28:01,551 --> 00:28:04,137 And I'm sure I was one of them. 479 00:28:06,306 --> 00:28:07,682 Tell me the rest. 480 00:28:08,558 --> 00:28:10,810 - There's nothing more to say. 481 00:28:12,312 --> 00:28:13,731 You never showed. 482 00:28:14,815 --> 00:28:16,984 And you never looked at me again. 483 00:28:19,153 --> 00:28:21,029 And that's the end of the story, 484 00:28:21,030 --> 00:28:22,072 then and now. 485 00:28:22,907 --> 00:28:25,576 (water babbles) 486 00:28:47,765 --> 00:28:49,600 - Wow, an actual purr? 487 00:28:51,560 --> 00:28:54,688 Be careful, you may start to like me. 488 00:28:55,773 --> 00:28:58,526 Ouch, okay, still not friends, come on. 489 00:29:00,778 --> 00:29:03,405 (Keane grunts) 490 00:29:12,290 --> 00:29:13,290 Pita. 491 00:29:21,216 --> 00:29:22,216 Pita. 492 00:29:27,722 --> 00:29:30,267 (Keane grunts) 493 00:29:37,649 --> 00:29:40,151 (Keane sighs) 494 00:29:42,904 --> 00:29:45,322 And you're sweating like me this high. 495 00:29:45,323 --> 00:29:47,909 (Keane grunts) 496 00:29:48,493 --> 00:29:49,493 Almost there. 497 00:29:49,786 --> 00:29:50,786 Oh that's fine. 498 00:29:53,248 --> 00:29:55,834 (Keane grunts) 499 00:29:59,963 --> 00:30:00,797 (Pita meows) 500 00:30:00,798 --> 00:30:01,965 Oh yeah, yeah. 501 00:30:02,591 --> 00:30:05,010 (Keane sighs) 502 00:30:06,511 --> 00:30:08,513 Oh no, that wasn't cool. 503 00:30:14,312 --> 00:30:16,605 Keane Winters, cat for sale. 504 00:30:16,606 --> 00:30:19,190 - [Sally] Are you selling my cat? 505 00:30:19,191 --> 00:30:20,693 - Sorry, bad joke. 506 00:30:21,527 --> 00:30:23,528 God, am I glad to hear from you, 507 00:30:23,529 --> 00:30:24,614 been calling. 508 00:30:25,323 --> 00:30:26,489 - I know, I'm outside. 509 00:30:26,490 --> 00:30:27,658 May I come in? 510 00:30:28,284 --> 00:30:29,284 - Of course. 511 00:30:29,827 --> 00:30:31,036 Well, you don't have to call first. 512 00:30:31,037 --> 00:30:32,704 - I didn't want to interrupt any meetings 513 00:30:32,705 --> 00:30:35,540 you might have have had with women. 514 00:30:35,541 --> 00:30:38,043 - Oh well, I'll just make sure to keep all the women locked 515 00:30:38,044 --> 00:30:39,878 in my bedroom, while you're here. 516 00:30:39,879 --> 00:30:41,212 (Sally gasps) 517 00:30:41,213 --> 00:30:42,380 It's a joke, Sally. 518 00:30:42,381 --> 00:30:43,466 It's just me. 519 00:30:46,886 --> 00:30:47,970 Good morning. 520 00:30:48,971 --> 00:30:49,971 - Petunia! 521 00:30:50,473 --> 00:30:51,515 Come to Mommy! 522 00:30:52,141 --> 00:30:53,141 Oh Petunia! 523 00:30:54,018 --> 00:30:57,021 Oh sweetheart, oh my little sweetheart. 524 00:30:58,189 --> 00:31:01,317 You know, Keane, you do beautiful work. 525 00:31:02,485 --> 00:31:04,152 I've never understood your parents contempt 526 00:31:04,153 --> 00:31:06,822 for what you do with your hands. 527 00:31:07,573 --> 00:31:09,240 - How are you feeling? 528 00:31:09,241 --> 00:31:12,412 - Listen, I'm sorry about this, Keane. 529 00:31:15,832 --> 00:31:16,833 For Petunia. 530 00:31:17,709 --> 00:31:18,918 - But I thought you were... 531 00:31:18,919 --> 00:31:19,878 - [Sally] I've got a special blanket, too. 532 00:31:19,879 --> 00:31:22,088 She'll need it for nap times. 533 00:31:22,089 --> 00:31:23,756 - Sally, what's going on? 534 00:31:23,757 --> 00:31:25,842 - Now, listen, I'm sorry. 535 00:31:26,718 --> 00:31:28,177 I can't take her back quite yet. 536 00:31:28,178 --> 00:31:30,930 I need you to keep her a little longer. 537 00:31:30,931 --> 00:31:33,933 Do you think you can do that without selling her? 538 00:31:33,934 --> 00:31:36,102 - I was just kidding about that. 539 00:31:36,103 --> 00:31:37,436 What do you need? 540 00:31:37,437 --> 00:31:40,022 - I need you to make this transition for her 541 00:31:40,023 --> 00:31:41,692 as easy as possible. 542 00:31:42,567 --> 00:31:44,193 Tuna's her favorite food. 543 00:31:44,194 --> 00:31:45,278 - Okay, done. 544 00:31:46,196 --> 00:31:48,114 What can I do for you now? 545 00:31:48,115 --> 00:31:51,368 - You know, Keane, I never got a chance 546 00:31:52,285 --> 00:31:54,246 to get to know you as a child. 547 00:31:55,455 --> 00:31:58,040 My few memories of you are all from Christmas. 548 00:31:58,041 --> 00:32:00,751 Those are beautiful memories for me. 549 00:32:00,752 --> 00:32:03,212 Those memories were filled with love. 550 00:32:03,213 --> 00:32:04,756 And it's that love, 551 00:32:05,924 --> 00:32:09,261 that's why I chose you to care for my Petunia. 552 00:32:10,762 --> 00:32:12,389 Do forgive me, Keane. 553 00:32:12,390 --> 00:32:14,976 It's Christmas, and I'm banking 554 00:32:15,810 --> 00:32:17,144 on the goodwill of the season 555 00:32:17,145 --> 00:32:20,772 to maybe make you more inclined to forgive me. 556 00:32:20,773 --> 00:32:22,983 - I am inclined to forgive you. 557 00:32:22,984 --> 00:32:25,402 - You two take good care of each other. 558 00:32:25,403 --> 00:32:27,989 I'll be in touch with you soon. 559 00:32:28,740 --> 00:32:29,740 Thank you, Keane. 560 00:32:46,340 --> 00:32:47,340 - Hi. 561 00:32:47,967 --> 00:32:48,967 - Hi, where's Pita? 562 00:32:49,844 --> 00:32:51,637 - I came here to see you. 563 00:32:55,600 --> 00:32:57,852 Will you forgive me, Willa? 564 00:32:58,853 --> 00:33:00,353 Look, it's Christmas, 565 00:33:00,354 --> 00:33:03,440 and I'm hoping the season will make you more inclined 566 00:33:03,441 --> 00:33:04,609 to forgive me. 567 00:33:07,028 --> 00:33:10,323 And if you asked me to the dance today, 568 00:33:11,283 --> 00:33:13,619 I'd say yes, in a heartbeat. 569 00:33:16,288 --> 00:33:17,623 - I forgive you. 570 00:33:19,666 --> 00:33:22,835 - You're not opening for another hour, right? 571 00:33:22,836 --> 00:33:23,836 - Right. 572 00:33:24,546 --> 00:33:25,797 - Okay, have coffee with me. 573 00:33:25,798 --> 00:33:26,881 That's your jacket? 574 00:33:26,882 --> 00:33:27,882 Okay, yeah. 575 00:33:40,562 --> 00:33:42,188 - Tina. - Hey, Tina. 576 00:33:42,189 --> 00:33:43,189 - Oh. 577 00:33:43,649 --> 00:33:45,066 (Keane laughs) 578 00:33:45,067 --> 00:33:46,818 - Been a while since you were here with a man, honey. 579 00:33:46,819 --> 00:33:49,821 You know I didn't like your last one. 580 00:33:49,822 --> 00:33:51,740 But I do like this one. 581 00:33:52,658 --> 00:33:54,033 Haven't seen you much this week. 582 00:33:54,034 --> 00:33:56,994 How is that Vallejo Street project coming? 583 00:33:56,995 --> 00:33:58,079 - Almost done. 584 00:33:58,080 --> 00:33:59,080 - [Tina] Mm-hmm. 585 00:33:59,081 --> 00:34:00,331 - Yeah. 586 00:34:00,332 --> 00:34:01,083 - You've been saying that for months. 587 00:34:01,084 --> 00:34:02,333 - [Keane] I know. 588 00:34:02,334 --> 00:34:03,668 - I think he's grown a little too attached. 589 00:34:03,669 --> 00:34:04,710 - You and me both. 590 00:34:04,711 --> 00:34:05,546 (Tina laughs) 591 00:34:05,547 --> 00:34:06,672 - Not likely. 592 00:34:07,756 --> 00:34:08,756 How are the muffins this morning? 593 00:34:08,757 --> 00:34:10,343 - Out of this world 594 00:34:11,511 --> 00:34:12,719 and don't doubt it for a single second. 595 00:34:12,720 --> 00:34:14,179 - I'll take two of those and a coffee, please. 596 00:34:14,180 --> 00:34:16,099 - [Tina] Yes, you will. 597 00:34:18,726 --> 00:34:21,396 - [Willa] I know it's out there. 598 00:34:22,564 --> 00:34:24,732 I don't know if it's out there for me. 599 00:34:25,900 --> 00:34:27,109 - But you're the one who wants everyone 600 00:34:27,110 --> 00:34:29,779 to believe in the magic of Christmas. 601 00:34:30,697 --> 00:34:32,198 - Yeah, but it's different. 602 00:34:33,616 --> 00:34:35,576 I mean, Christmastime has a positive connotation. 603 00:34:35,577 --> 00:34:37,620 It brings warmth and joy. 604 00:34:38,788 --> 00:34:39,706 It comes the same time every year, 605 00:34:39,707 --> 00:34:41,541 no matter the weather. 606 00:34:42,125 --> 00:34:42,917 - Good point. 607 00:34:42,918 --> 00:34:44,419 - You can count on it. 608 00:34:45,128 --> 00:34:46,296 - But not on love? 609 00:34:48,548 --> 00:34:51,968 See, I don't think it's always like that. 610 00:34:53,136 --> 00:34:56,139 For some people, love is real and long-lasting. 611 00:34:58,558 --> 00:34:59,726 - But not you? 612 00:35:03,646 --> 00:35:06,482 - I just don't feel things deeply. 613 00:35:07,650 --> 00:35:10,321 - I don't know if I believe that. 614 00:35:11,739 --> 00:35:13,489 I mean, I've seen the way you are with Petunia. 615 00:35:13,490 --> 00:35:14,909 - Right, exactly. 616 00:35:15,743 --> 00:35:17,744 You've seen me dump her on you. 617 00:35:17,745 --> 00:35:19,078 - Just when you're working. 618 00:35:19,079 --> 00:35:22,498 You've never asked me to board her overnight. 619 00:35:22,499 --> 00:35:24,335 - You board overnight? 620 00:35:25,085 --> 00:35:26,336 - You know what I mean. 621 00:35:26,337 --> 00:35:27,587 She frustrates you. 622 00:35:27,588 --> 00:35:29,756 But you still spend the time and the money 623 00:35:29,757 --> 00:35:32,425 to make sure that she's well taken care of. 624 00:35:32,426 --> 00:35:33,760 - 'Cause she's my aunt's cat. 625 00:35:33,761 --> 00:35:35,012 - Even more so. 626 00:35:36,430 --> 00:35:38,306 You hardly know your aunt, but still you took on a cat 627 00:35:38,307 --> 00:35:39,933 without question or qualm. 628 00:35:39,934 --> 00:35:41,685 - Oh there was qualm, 629 00:35:42,686 --> 00:35:44,772 loads and loads of qualm. 630 00:35:48,359 --> 00:35:49,359 - Okay, um, 631 00:35:50,527 --> 00:35:52,696 so what are we doing here? 632 00:35:55,491 --> 00:35:56,491 You, 633 00:35:57,534 --> 00:36:00,162 what are you doing here with me? 634 00:36:03,290 --> 00:36:05,668 - I think I can feel it, too. 635 00:36:06,877 --> 00:36:08,212 I'm good at now. 636 00:36:10,465 --> 00:36:12,050 I can handle a now. 637 00:36:15,303 --> 00:36:17,555 - Because you don't attach. 638 00:36:18,974 --> 00:36:19,974 - Right. 639 00:36:24,187 --> 00:36:25,187 - Oh. 640 00:36:28,483 --> 00:36:29,483 - Oh! 641 00:36:30,318 --> 00:36:31,986 What are you looking for? 642 00:36:31,987 --> 00:36:32,987 - A coin. 643 00:36:34,739 --> 00:36:36,324 I want make a wish. 644 00:36:36,908 --> 00:36:38,158 (water babbles) 645 00:36:38,159 --> 00:36:39,159 - Huh. 646 00:36:40,161 --> 00:36:43,415 How often do you toss a coin in the fountain? 647 00:36:44,165 --> 00:36:45,917 - Every time I walk by. 648 00:36:46,668 --> 00:36:47,918 - What do you wish for? 649 00:36:47,919 --> 00:36:48,919 - Well, 650 00:36:50,338 --> 00:36:54,509 legend states that if you make a wish with a true heart, 651 00:36:55,343 --> 00:36:57,345 then true love will find you. 652 00:36:58,179 --> 00:37:00,348 Since it hasn't found me yet, 653 00:37:01,182 --> 00:37:02,726 I'll wish for someone else. 654 00:37:03,685 --> 00:37:04,685 - Who? 655 00:37:05,353 --> 00:37:06,353 - You. 656 00:37:06,938 --> 00:37:08,523 You got any change? 657 00:37:12,361 --> 00:37:14,530 - Huh, I'll tell you what. 658 00:37:15,948 --> 00:37:18,034 I'll make a wish for you. 659 00:37:18,701 --> 00:37:21,370 (water babbles) 660 00:37:22,747 --> 00:37:26,250 And this is my first time, I'll have you know. 661 00:37:30,880 --> 00:37:33,048 - This is your first time making a wish? 662 00:37:33,049 --> 00:37:35,134 - That was my first time. 663 00:37:36,552 --> 00:37:39,304 - Because you don't believe in true love? 664 00:37:39,305 --> 00:37:41,223 - For some people, yes. 665 00:37:42,058 --> 00:37:43,726 For me, not so much. 666 00:37:50,566 --> 00:37:51,566 Come on. 667 00:37:52,902 --> 00:37:53,902 Come on! 668 00:37:55,654 --> 00:37:56,654 - Bad news. 669 00:37:58,115 --> 00:38:00,825 (laughs) It's Sally. 670 00:38:00,826 --> 00:38:02,328 Her doctor called. 671 00:38:03,079 --> 00:38:04,579 - Is she all right? 672 00:38:04,580 --> 00:38:07,582 - Yes, but she has to go into an assisted living facility. 673 00:38:07,583 --> 00:38:09,585 And she can't take care of herself anymore. 674 00:38:09,586 --> 00:38:10,836 And they have a place for her. 675 00:38:10,837 --> 00:38:12,963 It's the one that she wants. 676 00:38:12,964 --> 00:38:14,590 But she doesn't have the money. 677 00:38:14,591 --> 00:38:16,342 - Tell them I'll have it today. 678 00:38:16,343 --> 00:38:19,178 - Girdle your loins, there's more. 679 00:38:19,179 --> 00:38:22,349 She can't have a pet at this facility. 680 00:38:26,019 --> 00:38:27,019 Oh my God. 681 00:38:28,271 --> 00:38:29,856 Have fun with that. 682 00:38:45,622 --> 00:38:48,667 - I don't want to be here very badly. 683 00:38:49,709 --> 00:38:50,961 - [Keane] Okay. 684 00:38:51,545 --> 00:38:52,545 Oh, here. 685 00:38:54,840 --> 00:38:56,966 (Sally sighs) 686 00:38:56,967 --> 00:38:58,301 - I miss Petunia. 687 00:38:59,177 --> 00:39:01,638 I'm glad you've got her, though. 688 00:39:02,222 --> 00:39:03,222 - Me too. 689 00:39:05,142 --> 00:39:07,227 - She's not easy to love. 690 00:39:08,062 --> 00:39:10,231 But love is what she needs, 691 00:39:10,857 --> 00:39:11,899 especially now, 692 00:39:13,234 --> 00:39:15,319 especially for Christmas. 693 00:39:16,904 --> 00:39:18,364 Thank you, Keane. 694 00:39:19,240 --> 00:39:21,074 I'm just gonna put my head down. 695 00:39:21,075 --> 00:39:23,160 - Okay, you need some help? 696 00:39:23,161 --> 00:39:25,163 - Hmm, you can cover me. 697 00:39:31,419 --> 00:39:34,046 (Sally grunts) 698 00:39:34,922 --> 00:39:36,339 - Here you go. - Thank you. 699 00:39:36,340 --> 00:39:38,426 - [Keane] You're welcome. 700 00:39:44,682 --> 00:39:47,185 (Sally sighs) 701 00:39:50,271 --> 00:39:51,606 - Mistletoe, $1. 702 00:39:53,191 --> 00:39:55,526 Mistletoe, mistletoe for $1. 703 00:39:56,402 --> 00:39:57,236 Hi, Willa. 704 00:39:57,237 --> 00:39:58,737 - Hi. 705 00:39:58,738 --> 00:39:59,905 - I'm just waiting for my Christmas cheer to kick in. 706 00:39:59,906 --> 00:40:00,740 (Eddie laughs) 707 00:40:00,741 --> 00:40:01,908 Mistletoe, $1! 708 00:40:02,783 --> 00:40:04,034 - You know what, you guys? 709 00:40:04,035 --> 00:40:04,952 You keep going, and I'll catch up, okay? 710 00:40:04,952 --> 00:40:05,786 - [Elle] Okay. 711 00:40:05,786 --> 00:40:06,746 - I'll see you in a sec. 712 00:40:06,747 --> 00:40:09,208 - [Eddie] Mistletoe, just $1. 713 00:40:37,569 --> 00:40:40,238 ♪ Up on the rooftop, ♪ reindeer's paws ♪ 714 00:40:40,239 --> 00:40:42,907 ♪ Out jumps good ♪ old Santa Claus ♪ 715 00:40:42,908 --> 00:40:45,576 ♪ Down through the chimney, ♪ with lots of toys ♪ 716 00:40:45,577 --> 00:40:48,162 ♪ All for the little ♪ ones' Christmas joys ♪ 717 00:40:48,163 --> 00:40:49,413 ♪ Ho ho ho ♪ 718 00:40:49,414 --> 00:40:50,665 ♪ Who wouldn't go ♪ 719 00:40:50,666 --> 00:40:51,999 ♪ Ho, ho, ho ♪ 720 00:40:52,000 --> 00:40:54,585 ♪ Who wouldn't go ♪ up on a housetop ♪ 721 00:40:54,586 --> 00:40:56,087 ♪ Click, click, click ♪ 722 00:40:56,088 --> 00:40:59,131 ♪ Down through the ♪ chimney, good Saint Nick ♪ 723 00:40:59,132 --> 00:41:01,509 (crowd cheers) 724 00:41:01,510 --> 00:41:02,594 - [Rory] Yes! 725 00:41:03,428 --> 00:41:05,264 - Thank you very much. 726 00:41:07,350 --> 00:41:09,686 - [Rory] That was beautiful. 727 00:41:10,270 --> 00:41:11,270 It was great. 728 00:41:15,525 --> 00:41:16,525 - Hi. 729 00:41:17,485 --> 00:41:20,028 - Hi, I didn't know you had singing talents. 730 00:41:20,029 --> 00:41:22,365 I'm surprised and impressed. 731 00:41:23,616 --> 00:41:24,617 - Thank you. 732 00:41:25,451 --> 00:41:27,453 What are you doing here? 733 00:41:28,955 --> 00:41:30,290 - Dance with me. 734 00:41:31,165 --> 00:41:32,834 - Oh no, no, I'm much worse 735 00:41:33,710 --> 00:41:34,460 on the dance floor, actually. 736 00:41:34,460 --> 00:41:35,460 - Come on. 737 00:41:36,129 --> 00:41:37,338 Give me a shot. 738 00:41:38,881 --> 00:41:39,881 Come on. 739 00:41:48,349 --> 00:41:51,019 - I'm beginning to think that... 740 00:41:54,564 --> 00:41:55,732 - What's that? 741 00:41:58,985 --> 00:42:02,237 - You're a little bit like those chocolate bars I keep 742 00:42:02,238 --> 00:42:05,241 in my fridge in case of emergencies. 743 00:42:06,410 --> 00:42:07,661 - Irresistible? 744 00:42:09,330 --> 00:42:10,414 - Bad for me. 745 00:42:16,086 --> 00:42:17,421 - You're scared. 746 00:42:21,425 --> 00:42:22,760 - I'm terrified. 747 00:42:27,598 --> 00:42:29,767 - There's nothing to fear. 748 00:42:31,852 --> 00:42:34,938 - Is that because we're just, um, two 749 00:42:37,358 --> 00:42:40,694 consenting adults with animal magnetism? 750 00:42:43,864 --> 00:42:46,450 (Keane laughs) 751 00:42:47,242 --> 00:42:48,744 This is a now thing, 752 00:42:51,038 --> 00:42:53,791 just some good old-fashioned fun. 753 00:43:02,091 --> 00:43:03,091 - No. 754 00:43:06,471 --> 00:43:09,974 Nothing I feel about you is old-fashioned. 755 00:43:28,910 --> 00:43:29,910 - Oh! 756 00:43:30,912 --> 00:43:32,163 Oh, look at it! 757 00:43:33,665 --> 00:43:36,960 Oh this is some wonderful Christmas cheer (laughs). 758 00:43:38,002 --> 00:43:41,463 Merry Christmas (laughs)! 759 00:43:41,464 --> 00:43:42,465 I love this! 760 00:43:51,433 --> 00:43:54,184 - It's from Eddie, the homeless guy 761 00:43:54,185 --> 00:43:56,687 that lives in the alley behind the courtyard. 762 00:43:56,688 --> 00:43:57,688 - Okay. 763 00:43:58,940 --> 00:44:00,190 - You know, I was trying to get him into a shelter, 764 00:44:00,191 --> 00:44:01,275 but he wants to stay where he is. 765 00:44:01,276 --> 00:44:02,276 - Okay. 766 00:44:19,712 --> 00:44:21,713 - It's that damn mistletoe. 767 00:44:21,714 --> 00:44:23,799 - It's not the mistletoe. 768 00:44:32,057 --> 00:44:33,057 Good night. 769 00:44:39,482 --> 00:44:40,482 You got it? 770 00:44:40,983 --> 00:44:42,400 (tape rips) 771 00:44:42,401 --> 00:44:44,320 All right, here you go. 772 00:44:49,492 --> 00:44:50,576 Jesus Christ. 773 00:44:51,744 --> 00:44:54,246 (Keane sighs) 774 00:44:57,041 --> 00:44:58,041 Aunt Sally. 775 00:44:58,667 --> 00:45:00,503 - [Sally] Hello, Keane? 776 00:45:01,921 --> 00:45:04,255 Goddamn new-fangled phone, can't here a damned thing. 777 00:45:04,256 --> 00:45:05,257 - [Keane] You don't have to bring the phone up 778 00:45:05,258 --> 00:45:06,509 to your mouth like that. - What? 779 00:45:06,510 --> 00:45:07,843 - [Keane] You can just talk normal. 780 00:45:07,844 --> 00:45:09,846 Oh my God, just give me, 781 00:45:10,555 --> 00:45:11,555 give me a second. 782 00:45:12,390 --> 00:45:13,183 (Keane sighs) - I am talking normal. 783 00:45:13,184 --> 00:45:14,350 I'm calling for Petunia. 784 00:45:14,351 --> 00:45:16,019 Put her on the line. 785 00:45:18,355 --> 00:45:20,773 - Uh, Aunt Sally, I'm gonna call you right back, okay. 786 00:45:20,774 --> 00:45:22,441 I have to take this other call. 787 00:45:22,442 --> 00:45:25,612 - Is there something wrong? - Oh shit. 788 00:45:28,281 --> 00:45:30,867 (Willa grunts) 789 00:45:40,710 --> 00:45:41,710 - Hey. 790 00:45:42,712 --> 00:45:44,798 - [Keane] I woke you up, I'm sorry. 791 00:45:45,715 --> 00:45:47,551 - No, actually, I'm babysitting. 792 00:45:49,219 --> 00:45:51,388 - [Keane] I got a problem. 793 00:45:52,472 --> 00:45:53,973 - Aren't you supposed to call a doctor 794 00:45:53,974 --> 00:45:57,268 if that problem persists for more than four hours? 795 00:45:57,269 --> 00:46:00,062 - [Keane] (laughs) No, not that kind of problem. 796 00:46:00,063 --> 00:46:01,313 I can't find Pita, 797 00:46:01,314 --> 00:46:02,731 and I think she could be trapped in a vent. 798 00:46:02,732 --> 00:46:04,569 - I'll be right there. 799 00:46:11,659 --> 00:46:14,495 Search and rescue at your service. 800 00:46:15,079 --> 00:46:16,079 It's okay. 801 00:46:16,414 --> 00:46:18,082 I'll put you in here, okay. 802 00:46:18,958 --> 00:46:19,958 Oh. 803 00:46:22,503 --> 00:46:25,798 You're, um, you're wearing a tool belt. 804 00:46:26,591 --> 00:46:28,009 That's very sexy. 805 00:46:29,927 --> 00:46:31,178 - Good to know. 806 00:46:32,305 --> 00:46:33,972 - Okay, now you stay here and be a good boy, 807 00:46:33,973 --> 00:46:36,099 and I'll give you a treat, okay. 808 00:46:36,100 --> 00:46:38,768 - Does that apply to all the males in the room? 809 00:46:38,769 --> 00:46:40,437 (Willa laughs) 810 00:46:40,438 --> 00:46:42,773 - No, you got to stay, stay. 811 00:46:43,524 --> 00:46:44,524 Good boy. 812 00:46:46,777 --> 00:46:48,446 - She went in there. 813 00:46:49,530 --> 00:46:50,697 - [Willa] And where does it lead? 814 00:46:50,698 --> 00:46:52,032 - [Keane] The den. 815 00:46:52,033 --> 00:46:53,700 I pulled the vent cover from that one, too, 816 00:46:53,701 --> 00:46:55,620 and she won't come out. 817 00:46:56,996 --> 00:46:58,788 - Yeah, chances are she probably can't turn around. 818 00:46:58,789 --> 00:47:01,542 She's a little on the husky side. 819 00:47:03,377 --> 00:47:04,377 Petunia! 820 00:47:05,964 --> 00:47:06,964 Petunia! 821 00:47:07,549 --> 00:47:08,800 - You're killin' me. 822 00:47:09,384 --> 00:47:10,384 - [Willa] Pita! 823 00:47:10,719 --> 00:47:11,719 Pita! 824 00:47:12,721 --> 00:47:14,473 - I'm sure that's it. 825 00:47:15,349 --> 00:47:17,225 Wait, okay, stand back. 826 00:47:18,477 --> 00:47:20,895 - [Willa] What are you doing with that? 827 00:47:20,896 --> 00:47:22,146 - I'm gonna tear down the wall. 828 00:47:22,147 --> 00:47:24,482 - Okay, Paul Bunyan, let's just take a minute 829 00:47:24,483 --> 00:47:27,152 and let me try this first, okay? 830 00:47:27,903 --> 00:47:29,738 - Okay. - Hey, Petunia. 831 00:47:30,906 --> 00:47:32,823 Hey, I know that you can't turn around, 832 00:47:32,824 --> 00:47:34,825 and that probably makes you very unhappy, 833 00:47:34,826 --> 00:47:38,997 but I need you to push through and come to me, okay. 834 00:47:40,374 --> 00:47:41,749 - Hate to break it to you, but you finally found someone 835 00:47:41,750 --> 00:47:44,002 as stubborn and obstinate... 836 00:47:45,087 --> 00:47:46,713 - I think I got ya! 837 00:47:47,422 --> 00:47:48,715 Oh yeah, poor baby. 838 00:47:51,593 --> 00:47:55,764 That's probably very traumatizing for you, wasn't it? 839 00:47:56,682 --> 00:47:58,392 - Hugely, you should hold me. 840 00:47:59,685 --> 00:48:01,520 - All right, go ahead. 841 00:48:02,354 --> 00:48:04,107 - You're welcome, princess. 842 00:48:04,857 --> 00:48:05,775 Don't go back in there. 843 00:48:05,776 --> 00:48:07,859 We got to call Aunt Sally. 844 00:48:07,860 --> 00:48:09,696 - Oh how is she doing? 845 00:48:11,072 --> 00:48:14,033 - She's in an assisted living facility that, um, 846 00:48:14,784 --> 00:48:16,369 doesn't allow pets. 847 00:48:18,287 --> 00:48:20,790 - Um (sighs), 848 00:48:21,708 --> 00:48:23,292 I've a really busy day today 849 00:48:24,210 --> 00:48:25,460 at the shop. - Really? 850 00:48:25,461 --> 00:48:28,131 Yeah, it's a Santa extravaganza. 851 00:48:29,048 --> 00:48:30,215 - Santa extravaganza, huh? 852 00:48:30,216 --> 00:48:31,633 - Yeah, it's a really big moneymaker, 853 00:48:31,634 --> 00:48:34,803 and I give half the profits to the local shelter, 854 00:48:34,804 --> 00:48:36,264 Boys and Buddies. 855 00:48:37,390 --> 00:48:39,141 They really need the money, and I really got 856 00:48:39,142 --> 00:48:41,643 to get out of here. - Well, that's... 857 00:48:41,644 --> 00:48:43,979 (Keane sighs) 858 00:48:43,980 --> 00:48:46,983 - The dog (laughs). 859 00:48:47,650 --> 00:48:48,650 - The dog. 860 00:49:07,921 --> 00:49:08,921 - I'm gonna be right back, okay? 861 00:49:08,922 --> 00:49:09,922 - Okay. 862 00:49:17,264 --> 00:49:20,184 (soft piano music) 863 00:49:31,028 --> 00:49:32,028 - Willa! 864 00:49:32,946 --> 00:49:37,034 (sighs) Why is it always something high up? 865 00:49:38,702 --> 00:49:39,702 Oh fuck! 866 00:49:41,622 --> 00:49:42,622 - Keane? 867 00:49:44,124 --> 00:49:45,124 - Yeah. 868 00:49:48,962 --> 00:49:51,465 (Keane pants) 869 00:49:55,302 --> 00:49:57,888 Oh fuck, oh fuck, this is high. 870 00:49:58,847 --> 00:50:00,015 What the hell? 871 00:50:01,058 --> 00:50:02,559 - What the hell what? 872 00:50:02,560 --> 00:50:06,481 - Oh my God, what are we doing on the damn rooftop? 873 00:50:07,649 --> 00:50:09,149 - I come up here when I want to be alone. 874 00:50:09,150 --> 00:50:10,818 Are you afraid of heights? 875 00:50:10,819 --> 00:50:11,819 - No. 876 00:50:13,363 --> 00:50:14,988 No, no, I'm not afraid of heights. 877 00:50:14,989 --> 00:50:16,031 - Yeah, you are. 878 00:50:16,032 --> 00:50:18,076 You're afraid of heights. 879 00:50:18,827 --> 00:50:20,245 - Yeah, yeah, okay. 880 00:50:21,162 --> 00:50:22,538 Maybe I'm terrified of them. 881 00:50:22,539 --> 00:50:26,042 - You came all the way up here to save me? 882 00:50:27,252 --> 00:50:29,754 - No, I think I'm the one who needs saving. 883 00:50:30,672 --> 00:50:31,672 - You know how you're supposed 884 00:50:31,673 --> 00:50:34,092 to face a really big fear, right? 885 00:50:34,592 --> 00:50:35,592 - No. 886 00:50:36,594 --> 00:50:40,181 - You just got to concentrate on something else. 887 00:50:57,115 --> 00:50:59,534 (Keane sighs) 888 00:53:19,510 --> 00:53:22,930 Was that enough of a distraction for you? 889 00:53:26,350 --> 00:53:29,854 - If I say no, will you distract me again? 890 00:53:38,863 --> 00:53:42,115 That was the best rooftop sex I've ever had. 891 00:53:42,116 --> 00:53:44,744 (Willa laughs) 892 00:53:46,871 --> 00:53:49,372 Yeah, it was also the only rooftop sex I've ever had. 893 00:53:49,373 --> 00:53:51,041 (both laugh) 894 00:53:51,042 --> 00:53:53,794 - It was pretty good rooftop sex. 895 00:53:59,884 --> 00:54:02,804 You know, we don't have to do this. 896 00:54:03,388 --> 00:54:04,388 - Do what? 897 00:54:05,891 --> 00:54:07,099 - You just really don't have 898 00:54:07,100 --> 00:54:09,978 to do the whole awkward after thing. 899 00:54:18,403 --> 00:54:21,990 - Maybe I'm a sucker for the awkward after. 900 00:54:27,454 --> 00:54:30,082 (Willa grunts) 901 00:54:34,294 --> 00:54:37,422 - I'm trying to give you an out here. 902 00:54:41,259 --> 00:54:42,427 You know, you, 903 00:54:43,595 --> 00:54:45,597 you don't really attach, 904 00:54:49,351 --> 00:54:51,603 and I don't really lock in. 905 00:54:54,856 --> 00:54:57,859 I mean, really there's the pet shop, 906 00:54:59,027 --> 00:55:01,823 and customers come and go, dogs, guys. 907 00:55:05,284 --> 00:55:09,455 Really the only constant that I have are my friends. 908 00:55:11,707 --> 00:55:12,707 So... 909 00:55:16,212 --> 00:55:17,213 I should go. 910 00:55:21,634 --> 00:55:25,805 - I'm gonna call bullshit on that not locking in thing. 911 00:55:30,059 --> 00:55:31,727 You're smart, Willa. 912 00:55:33,187 --> 00:55:36,315 If you want to lock in, as you call it, you would. 913 00:55:41,737 --> 00:55:44,031 - Thanks for a great night. 914 00:55:47,410 --> 00:55:48,743 You know, for no strings attached, 915 00:55:48,744 --> 00:55:50,580 it was pretty amazing. 916 00:56:01,925 --> 00:56:04,428 Do you need help getting down? 917 00:56:05,554 --> 00:56:07,890 - [Keane] Over my dead body. 918 00:56:26,783 --> 00:56:28,242 - [Elle] I'm going to need a detailed report 919 00:56:28,243 --> 00:56:30,036 of what went down last night. 920 00:56:30,037 --> 00:56:32,121 - I have so many problems. 921 00:56:32,122 --> 00:56:34,290 - If you think having a hot guy want you is a problem, 922 00:56:34,291 --> 00:56:35,791 then we need to talk. 923 00:56:35,792 --> 00:56:37,627 Did Keane screw your brains out on the rooftop last night? 924 00:56:37,628 --> 00:56:39,045 And if so, was he amaze-balls? 925 00:56:39,046 --> 00:56:40,296 - Wait, wait, wait. 926 00:56:40,297 --> 00:56:42,757 You had sex on the roof of O'Riley's? 927 00:56:42,758 --> 00:56:44,550 - It was a one-time thing. 928 00:56:44,551 --> 00:56:47,221 - That is not what we asked you. 929 00:56:47,638 --> 00:56:48,388 - Yes. 930 00:56:48,388 --> 00:56:49,388 - Ooh! - Yes. 931 00:56:50,057 --> 00:56:51,265 - So what about a round two? 932 00:56:51,266 --> 00:56:53,643 - No, Keane is not round-two material. 933 00:56:53,644 --> 00:56:55,061 - Honey, let me tell you something about yourself 934 00:56:55,062 --> 00:56:56,562 that you don't know. 935 00:56:56,563 --> 00:56:59,483 When you lie, you speak in an octave reserved for dogs. 936 00:56:59,484 --> 00:57:02,319 - If we're gonna talk about my love life, 937 00:57:02,320 --> 00:57:05,156 correction, my sex life, not love, 938 00:57:06,074 --> 00:57:07,449 what about you and Archer? 939 00:57:07,450 --> 00:57:08,492 There's obviously something going on there. 940 00:57:08,493 --> 00:57:09,910 - Never gonna happen. 941 00:57:09,911 --> 00:57:12,079 - You and Archer cause electric fires to break out 942 00:57:12,080 --> 00:57:14,581 when you so much pass by each other. 943 00:57:14,582 --> 00:57:16,750 - You've heard of opposites attract? 944 00:57:16,751 --> 00:57:20,922 Me and Archer, we're a classic case of opposites distract. 945 00:57:22,090 --> 00:57:23,131 Plus, we don't even like each other. 946 00:57:23,132 --> 00:57:24,132 - Right. 947 00:57:24,676 --> 00:57:25,343 - [Elle] We don't. 948 00:57:25,344 --> 00:57:26,593 - Oh, I'm sorry. 949 00:57:26,594 --> 00:57:28,971 What was that about higher octaves? 950 00:57:28,972 --> 00:57:29,972 - Nothing. 951 00:57:33,017 --> 00:57:35,936 - All right, you adorable, little beast. 952 00:57:35,937 --> 00:57:37,854 Let's make some magic together. 953 00:57:37,855 --> 00:57:40,275 - Or make some magic with me? 954 00:57:41,693 --> 00:57:45,196 - Oh don't you use your sex voice in here. 955 00:57:46,364 --> 00:57:48,782 You know I had fun the other night. 956 00:57:48,783 --> 00:57:50,159 - [Keane] Me too. 957 00:57:51,286 --> 00:57:52,286 - Twice. 958 00:57:52,829 --> 00:57:54,163 - You mean three times. 959 00:57:54,872 --> 00:57:56,123 - You were counting? 960 00:57:56,124 --> 00:57:58,000 - [Keane] Oh come on, we both know it was four. 961 00:57:58,001 --> 00:57:59,001 - Keane! 962 00:57:59,712 --> 00:58:01,463 Why'd you go so fast? 963 00:58:02,631 --> 00:58:03,549 - Aunt Sally, this is Willa Davis, 964 00:58:03,550 --> 00:58:05,384 the owner of the shop. 965 00:58:06,218 --> 00:58:07,886 - It's lovely to meet you. 966 00:58:09,054 --> 00:58:10,305 - You're the friend who has my Petunia? 967 00:58:10,306 --> 00:58:11,806 - I do, and she is safe and sound 968 00:58:11,807 --> 00:58:13,558 as always whenever she's here. 969 00:58:13,559 --> 00:58:14,560 - As always? 970 00:58:15,185 --> 00:58:16,185 - As always. 971 00:58:16,562 --> 00:58:17,562 (Sally groans) 972 00:58:17,563 --> 00:58:18,896 - Well, where is she? 973 00:58:18,897 --> 00:58:21,525 - Oh she's just over here, see? 974 00:58:22,234 --> 00:58:23,735 (Sally groans) 975 00:58:23,736 --> 00:58:26,487 - [Sally] Oh my (laughs). 976 00:58:26,488 --> 00:58:27,406 - She really likes to be 977 00:58:27,407 --> 00:58:28,990 in the window where she can 978 00:58:28,991 --> 00:58:31,701 see out into the world. - Oh Petunia! 979 00:58:31,702 --> 00:58:33,203 Oh, yes, she does. 980 00:58:34,872 --> 00:58:36,248 You're brilliant. 981 00:58:37,416 --> 00:58:40,084 You better be a good girl for Keane, okay. 982 00:58:40,085 --> 00:58:43,422 He's a male, and he might not know much, 983 00:58:44,256 --> 00:58:45,924 but he's got a big heart, 984 00:58:47,092 --> 00:58:50,512 even though he may not know that, either. 985 00:58:51,096 --> 00:58:53,265 (lips smack) 986 00:58:54,099 --> 00:58:57,936 I need a ride home now (sniffs). 987 00:59:04,903 --> 00:59:06,529 Christmas and love. 988 00:59:27,092 --> 00:59:29,218 - Oh thank you, Eddie. - Thank you. 989 00:59:29,219 --> 00:59:31,470 - You know, I never know where to hang my mistletoe. 990 00:59:31,471 --> 00:59:32,305 (Eddie laughs) 991 00:59:32,306 --> 00:59:33,972 That's my trouble. 992 00:59:33,973 --> 00:59:35,724 - Oh but the trouble with mistletoe isn't where you hang it. 993 00:59:35,725 --> 00:59:37,476 It's what happens when you're under it. 994 00:59:37,477 --> 00:59:39,269 That's when the real trouble begins. 995 00:59:39,270 --> 00:59:41,606 (all laugh) 996 00:59:42,315 --> 00:59:43,899 Merry Christmas, Eddie. 997 00:59:43,900 --> 00:59:46,276 - Merry Christmas, Eddie. - Have a merry Christmas. 998 00:59:46,277 --> 00:59:48,780 (Willa sighs) 999 00:59:51,408 --> 00:59:52,658 - [Willa] Hey. 1000 00:59:52,659 --> 00:59:54,493 - I'm sorry you got stuck with Petunia. 1001 00:59:54,494 --> 00:59:56,162 - You said her name. 1002 00:59:56,788 --> 00:59:57,788 - Yeah and? 1003 00:59:59,417 --> 01:00:02,253 - Maybe you're starting to attach. 1004 01:00:03,838 --> 01:00:05,630 - Not a chance (laughs). 1005 01:00:05,631 --> 01:00:06,631 - Mm-hmm. 1006 01:00:07,967 --> 01:00:12,138 - Wow, you weren't kidding about loving Christmas, were ya? 1007 01:00:13,305 --> 01:00:15,349 - I don't kid about Christmas or love. 1008 01:00:19,687 --> 01:00:22,022 - [Keane] Hmm, Harry Potter. 1009 01:00:24,608 --> 01:00:26,109 - You know Harry Potter? 1010 01:00:26,110 --> 01:00:28,445 - Well, no, not personally, but I've read the books. 1011 01:00:28,446 --> 01:00:30,781 - So you've seen the movies? 1012 01:00:31,490 --> 01:00:32,867 - I've read the books. 1013 01:00:33,951 --> 01:00:34,951 - Ho ho. 1014 01:00:35,870 --> 01:00:37,370 - What, that makes me... 1015 01:00:37,371 --> 01:00:38,497 - Bad for me, 1016 01:00:39,290 --> 01:00:40,332 so very bad for me. 1017 01:00:41,542 --> 01:00:44,336 - Hmm, can I be bad for you over dinner? 1018 01:00:46,297 --> 01:00:47,964 Because I'm starving. 1019 01:00:47,965 --> 01:00:49,466 And you're obviously hungry. 1020 01:00:49,467 --> 01:00:53,136 - I'm always hungry, so that doesn't really count. 1021 01:00:53,137 --> 01:00:54,387 - Hmm? 1022 01:00:54,388 --> 01:00:56,473 - Besides, it's like really late, and... 1023 01:00:56,474 --> 01:00:57,474 - And, uh... 1024 01:00:58,810 --> 01:01:00,353 - And many reasons. 1025 01:01:01,396 --> 01:01:02,646 - Name one. 1026 01:01:02,647 --> 01:01:04,565 - I'm trying to resist you, okay. 1027 01:01:04,566 --> 01:01:05,484 - You're failing. 1028 01:01:05,484 --> 01:01:06,484 - Mm-hmm. 1029 01:01:07,402 --> 01:01:08,986 - Mm. - We have nothing in common, 1030 01:01:08,987 --> 01:01:10,739 except for this weird 1031 01:01:11,573 --> 01:01:13,533 and very annoying chemistry. 1032 01:01:15,243 --> 01:01:16,243 - Mm-hmm. 1033 01:01:17,496 --> 01:01:19,997 - But now, you tell me that you've read Harry Potter. 1034 01:01:19,998 --> 01:01:20,998 Which one? 1035 01:01:22,876 --> 01:01:24,002 - All of 'em. 1036 01:02:59,349 --> 01:03:01,101 - Yeah, Keane's good. 1037 01:03:02,185 --> 01:03:02,853 He even got rid of your stress wrinkles. 1038 01:03:02,854 --> 01:03:04,021 - Look at that. 1039 01:03:04,771 --> 01:03:05,856 - Am I being stupid? 1040 01:03:07,024 --> 01:03:09,942 Am I making a mistake letting another guy in? 1041 01:03:09,943 --> 01:03:11,944 - Is he as good of a guy as he seems? 1042 01:03:11,945 --> 01:03:13,447 - Well, let's see. 1043 01:03:14,823 --> 01:03:16,824 He hates cats, but yet he's taking care of Petunia. 1044 01:03:16,825 --> 01:03:19,702 He's financially supporting an aunt he hardly knows. 1045 01:03:19,703 --> 01:03:21,454 He's got an incredibly demanding career, 1046 01:03:21,455 --> 01:03:24,124 but he always makes time for me. 1047 01:03:25,876 --> 01:03:27,711 He makes me feel good, 1048 01:03:29,004 --> 01:03:30,047 like special. 1049 01:03:31,131 --> 01:03:33,174 - Well, then there's your answer. 1050 01:03:33,175 --> 01:03:35,051 - You actually sound so sincere, 1051 01:03:35,052 --> 01:03:37,471 I can't even make fun of you. 1052 01:03:42,643 --> 01:03:44,018 (Keane hums) 1053 01:03:44,019 --> 01:03:46,813 (paper crinkles) 1054 01:03:53,153 --> 01:03:54,153 - Keane. 1055 01:03:55,572 --> 01:03:56,572 Yes. 1056 01:04:02,413 --> 01:04:05,041 (Sally coughs) 1057 01:04:22,558 --> 01:04:25,269 (Sally grunting) 1058 01:04:35,738 --> 01:04:39,242 - I guess I had too much excitement today. 1059 01:04:41,244 --> 01:04:44,956 I did love meeting that sweet pet shop owner. 1060 01:04:45,707 --> 01:04:47,709 - She's not bad, is she? 1061 01:04:48,876 --> 01:04:51,045 - There's so much love in that place. 1062 01:04:51,921 --> 01:04:53,715 You paid my rehab center bill. 1063 01:04:55,299 --> 01:04:57,261 - Don't worry about it, 1064 01:04:58,137 --> 01:04:59,471 just get better. 1065 01:05:01,390 --> 01:05:03,307 - Is that out of concern for me 1066 01:05:03,308 --> 01:05:05,309 or out of concern for you, 1067 01:05:05,310 --> 01:05:08,480 that you might get stuck with Petunia? 1068 01:05:09,648 --> 01:05:10,482 - Both. 1069 01:05:10,483 --> 01:05:13,068 (Sally laughs) 1070 01:05:14,236 --> 01:05:16,154 - I may have to write you into my will. 1071 01:05:16,155 --> 01:05:18,156 (both laugh) 1072 01:05:18,157 --> 01:05:20,116 (Sally coughs) 1073 01:05:20,117 --> 01:05:22,452 - Hey, look at you, being all nice. 1074 01:05:22,453 --> 01:05:24,662 (Sally laughs) 1075 01:05:24,663 --> 01:05:27,165 I knew you had it in you somewhere. 1076 01:05:27,166 --> 01:05:28,916 It's just deep, deep down. 1077 01:05:28,917 --> 01:05:31,169 (both laugh) 1078 01:05:31,170 --> 01:05:33,171 - Just don't tell anyone. 1079 01:05:33,172 --> 01:05:35,173 They'll think I have no chill. 1080 01:05:35,174 --> 01:05:37,593 (both laugh) 1081 01:05:39,845 --> 01:05:40,845 Keane, 1082 01:05:43,432 --> 01:05:44,432 I'm dying. 1083 01:05:49,980 --> 01:05:50,980 - No. 1084 01:05:52,649 --> 01:05:53,649 When? 1085 01:05:54,151 --> 01:05:56,780 (Sally grunts) 1086 01:05:57,363 --> 01:05:58,363 Soon? 1087 01:05:58,782 --> 01:06:00,282 (both chuckle) 1088 01:06:00,283 --> 01:06:01,992 - If you keep drilling me. 1089 01:06:01,993 --> 01:06:03,869 (Keane chuckles) 1090 01:06:03,870 --> 01:06:06,955 Look, I could choke on my meds tomorrow 1091 01:06:06,956 --> 01:06:09,041 and go toes up just like that. 1092 01:06:09,042 --> 01:06:10,293 You never know. 1093 01:06:11,503 --> 01:06:15,673 But until I do go (hisses), so help me, 1094 01:06:16,549 --> 01:06:18,384 if you take my cat to the pound, 1095 01:06:19,552 --> 01:06:20,803 I'll haunt you for the rest of your life, 1096 01:06:20,804 --> 01:06:22,137 and then I'll follow you to hell 1097 01:06:22,138 --> 01:06:24,974 and haunt you for all of eternity. 1098 01:06:25,558 --> 01:06:27,810 (Keane laughs) 1099 01:06:27,811 --> 01:06:28,811 - Okay. 1100 01:06:29,813 --> 01:06:30,813 Wow. 1101 01:06:32,065 --> 01:06:34,983 I guess I won't take your cat to the pound then (laughs). 1102 01:06:34,984 --> 01:06:35,984 - Good. 1103 01:06:37,529 --> 01:06:41,699 You know, I'm thinking that Petunia might be better 1104 01:06:42,909 --> 01:06:45,829 than mistletoe when it comes to matchmaking. 1105 01:06:46,496 --> 01:06:49,249 (laughs) Mm-hmm. 1106 01:07:16,193 --> 01:07:17,193 - Hi. 1107 01:07:17,862 --> 01:07:18,862 Hey. 1108 01:07:19,947 --> 01:07:22,282 - Did a water pipe burst on to you, too? 1109 01:07:22,283 --> 01:07:24,618 - No, no, I've been running. 1110 01:07:25,244 --> 01:07:26,244 - On purpose? 1111 01:07:26,453 --> 01:07:27,746 - Can I come in? 1112 01:07:29,123 --> 01:07:31,959 - What do you know about plumbing? 1113 01:07:35,045 --> 01:07:36,630 - [Keane] I'm done. 1114 01:07:37,089 --> 01:07:38,089 - Yeah? 1115 01:07:38,132 --> 01:07:39,382 - [Keane] Yeah. 1116 01:07:39,383 --> 01:07:42,093 - So it's not gonna keep me up all night, 1117 01:07:42,094 --> 01:07:43,929 forcing me to kill it. 1118 01:07:45,306 --> 01:07:47,557 - No, no, there's no killing for you to do tonight. 1119 01:07:47,558 --> 01:07:48,559 - Thank you. 1120 01:07:54,399 --> 01:07:56,818 - Be careful, I'm all sweaty. 1121 01:07:57,444 --> 01:07:58,444 - Don't care. 1122 01:07:59,237 --> 01:08:00,906 - Oh, you don't, huh? - Mm-mm. 1123 01:08:01,489 --> 01:08:03,992 (Keane grunts) 1124 01:08:04,826 --> 01:08:06,912 - Let's get in the shower. 1125 01:08:10,957 --> 01:08:11,957 Come on. 1126 01:09:36,877 --> 01:09:39,422 (Willa grunts) 1127 01:09:41,340 --> 01:09:42,340 - Hey. 1128 01:09:43,009 --> 01:09:44,259 - [Keane] Good morning. 1129 01:09:44,260 --> 01:09:46,178 - [Willa] Good morning. 1130 01:09:48,431 --> 01:09:51,683 - There's something I'd like to give you. 1131 01:09:51,684 --> 01:09:53,226 - [Willa] What's that? 1132 01:09:53,227 --> 01:09:54,854 (Keane laughs) 1133 01:09:54,855 --> 01:09:57,023 (metal jingling) 1134 01:09:57,024 --> 01:09:58,025 - It's a key 1135 01:10:00,110 --> 01:10:01,862 to the Vallejo house. 1136 01:10:08,618 --> 01:10:09,618 - Why? 1137 01:10:11,121 --> 01:10:15,125 I mean, I can't just let myself into your house. 1138 01:10:17,044 --> 01:10:18,044 - Why not? 1139 01:10:22,382 --> 01:10:25,302 - Because that's a really big step. 1140 01:10:26,553 --> 01:10:28,555 - It doesn't have to be. 1141 01:10:32,225 --> 01:10:33,393 - [Willa] Um... 1142 01:10:34,603 --> 01:10:37,564 - Well, it's just, it's just a damn key, Willa. 1143 01:10:39,649 --> 01:10:41,068 Okay, never mind. 1144 01:10:42,903 --> 01:10:47,074 - You just, you just caught me off guard, that's all. 1145 01:10:47,991 --> 01:10:49,993 - Okay, another time, maybe. 1146 01:10:52,830 --> 01:10:53,998 - Wait, Keane. 1147 01:10:56,501 --> 01:10:58,168 - What am I to you, Willa? 1148 01:10:58,169 --> 01:10:59,170 Your friend? 1149 01:11:00,004 --> 01:11:02,173 The guy you're just fucking? 1150 01:11:02,924 --> 01:11:03,841 Someone you care about? 1151 01:11:03,841 --> 01:11:04,841 What? 1152 01:11:12,475 --> 01:11:13,643 - Keane, wait! 1153 01:11:16,104 --> 01:11:19,440 Look, I may have overreacted to the key. 1154 01:11:25,279 --> 01:11:28,616 I'm just, I'm deeper than I meant to be. 1155 01:11:29,492 --> 01:11:31,202 - You're not alone there. 1156 01:11:32,662 --> 01:11:34,997 - You're not ready for this. 1157 01:11:36,124 --> 01:11:37,624 - No, no, you don't get to tell me 1158 01:11:37,625 --> 01:11:40,378 what I'm ready for or not, Willa. 1159 01:11:41,796 --> 01:11:43,130 What you probably mean is that you're not ready. 1160 01:11:43,131 --> 01:11:44,298 Is that right? 1161 01:11:47,885 --> 01:11:49,178 - I don't know. 1162 01:11:52,474 --> 01:11:54,726 I don't know what to think. 1163 01:11:55,644 --> 01:11:56,895 I don't know what to feel. 1164 01:11:57,563 --> 01:11:58,563 - I know. 1165 01:11:59,857 --> 01:12:00,816 So I'll let you figure it out, 1166 01:12:00,817 --> 01:12:02,734 and you get back to me. 1167 01:12:40,105 --> 01:12:41,105 - All set? 1168 01:12:41,523 --> 01:12:42,523 - [Both] Mm-hmm. 1169 01:12:45,694 --> 01:12:47,862 - How long have you two been married? 1170 01:12:47,863 --> 01:12:49,364 - [Both] 50 years. 1171 01:12:50,532 --> 01:12:52,744 - 50 of the best years of my life. 1172 01:12:54,704 --> 01:12:57,122 - When you find the right one, honey, 1173 01:12:57,123 --> 01:12:58,540 don't ever let go. 1174 01:12:58,541 --> 01:12:59,541 - Yeah. 1175 01:13:00,126 --> 01:13:00,960 - [Wife] Thank you. 1176 01:13:00,961 --> 01:13:02,211 - Merry Christmas. 1177 01:13:02,212 --> 01:13:04,797 - [Married Couple] Merry Christmas. 1178 01:13:09,594 --> 01:13:11,429 - Ever is a long time. 1179 01:13:16,559 --> 01:13:18,936 Interesting that you chose that moment 1180 01:13:18,937 --> 01:13:20,730 to write such a text. 1181 01:13:22,065 --> 01:13:23,233 - What moment? 1182 01:13:24,400 --> 01:13:26,443 - After the adorable elderly couple gushed 1183 01:13:26,444 --> 01:13:28,238 about forever moment. 1184 01:13:40,124 --> 01:13:41,292 - Hey, Archer! 1185 01:13:41,960 --> 01:13:42,919 - Hey! - Hey! 1186 01:13:42,919 --> 01:13:43,586 - Merry Christmas, Spence. 1187 01:13:43,586 --> 01:13:43,920 Hey, guys! 1188 01:13:44,337 --> 01:13:45,337 - Hey! 1189 01:13:45,672 --> 01:13:46,798 Where's Keane? 1190 01:13:47,507 --> 01:13:48,466 You invited him, yeah? 1191 01:13:48,467 --> 01:13:50,301 - Yes, I sent him a text. 1192 01:13:51,679 --> 01:13:53,096 - Does this mean you're finally gonna stop fighting yourself 1193 01:13:53,097 --> 01:13:55,265 and your heart and go for it? 1194 01:13:55,266 --> 01:13:56,266 - Maybe. 1195 01:13:57,142 --> 01:13:58,269 - Shots, stat! 1196 01:13:59,436 --> 01:14:02,106 We got another one goin' down the rabbit hole. 1197 01:14:02,856 --> 01:14:03,856 - [Willa] Thanks. 1198 01:14:20,708 --> 01:14:22,209 - [Elle] You okay? 1199 01:14:22,710 --> 01:14:23,710 - Yeah. 1200 01:14:25,963 --> 01:14:26,963 No. 1201 01:14:28,465 --> 01:14:29,549 I'm not okay, actually. 1202 01:14:29,550 --> 01:14:31,134 I'm pretty far from okay. 1203 01:14:31,135 --> 01:14:33,845 I thought I was okay, though, you know. 1204 01:14:33,846 --> 01:14:35,389 I had given up men. 1205 01:14:36,307 --> 01:14:38,350 And I was good at being alone. 1206 01:14:39,977 --> 01:14:41,394 At least, I thought I was, 1207 01:14:41,395 --> 01:14:44,314 till the sexiest man in the world came into my life, 1208 01:14:44,315 --> 01:14:45,733 and now I just... 1209 01:14:47,484 --> 01:14:49,152 (Willa sighs) 1210 01:14:49,153 --> 01:14:52,323 I don't think I'm good at being alone anymore. 1211 01:14:52,324 --> 01:14:53,532 - You could always switch things up 1212 01:14:53,533 --> 01:14:54,908 and come bat for my team. 1213 01:14:54,909 --> 01:14:57,161 - I don't want to switch teams. 1214 01:14:57,162 --> 01:14:58,330 I like my team. 1215 01:14:59,247 --> 01:15:00,999 I like my team a lot. 1216 01:15:02,167 --> 01:15:04,586 Oh shit, this means no more sexy time. 1217 01:15:05,337 --> 01:15:06,337 That sucks. 1218 01:15:07,422 --> 01:15:08,922 This was good, I mean, like really, 1219 01:15:08,923 --> 01:15:10,841 really good. - Um, honey. 1220 01:15:10,842 --> 01:15:11,842 - You're right. 1221 01:15:11,843 --> 01:15:13,052 I don't need a team. 1222 01:15:13,053 --> 01:15:14,678 I just, I have a really good shower massager. 1223 01:15:14,679 --> 01:15:18,016 I can just take care of business myself. 1224 01:15:19,351 --> 01:15:20,851 - [Elle] Um, honey. 1225 01:15:20,852 --> 01:15:22,603 - He's right behind me, isn't he? 1226 01:15:22,604 --> 01:15:23,688 - [Elle] Yup. 1227 01:15:25,940 --> 01:15:26,941 - I'm sorry. 1228 01:15:27,567 --> 01:15:28,526 (lips smack) 1229 01:15:28,527 --> 01:15:29,735 I meant to be here earlier. 1230 01:15:29,736 --> 01:15:31,945 I really intended to be, but, um... 1231 01:15:31,946 --> 01:15:33,698 - What, what's wrong? 1232 01:15:34,407 --> 01:15:35,700 - Pita's gone again. 1233 01:15:36,910 --> 01:15:38,285 I think she's out of the house now. 1234 01:15:38,286 --> 01:15:39,286 There were a lot of workers 1235 01:15:39,287 --> 01:15:40,371 at the house. - Let's go. 1236 01:15:40,372 --> 01:15:41,206 - Oh, oh. - This way, though. 1237 01:15:41,207 --> 01:15:43,208 - This way, okay, great. 1238 01:15:44,626 --> 01:15:48,713 I'm sorry I took you away from your Christmas party. 1239 01:15:49,422 --> 01:15:50,633 - I don't mind. 1240 01:15:52,301 --> 01:15:53,928 - I like the dress. 1241 01:15:54,637 --> 01:15:56,097 - I wore it for you. 1242 01:15:56,806 --> 01:15:58,724 - The invitation, was it 1243 01:16:01,310 --> 01:16:03,062 just for the party or 1244 01:16:04,730 --> 01:16:05,981 into your life? 1245 01:16:10,653 --> 01:16:11,653 - Both. 1246 01:16:16,409 --> 01:16:17,910 - You know, Willa, 1247 01:16:18,744 --> 01:16:21,080 I'm never gonna run from you. 1248 01:16:29,588 --> 01:16:32,007 - Pita first, the rest later. 1249 01:16:33,926 --> 01:16:35,177 We've got time. 1250 01:16:36,846 --> 01:16:39,098 - I like the sound of that. 1251 01:16:45,771 --> 01:16:47,605 Here, can you go look inside? 1252 01:16:47,606 --> 01:16:49,441 I'm gonna go ask the neighbors if they've seen her. 1253 01:16:49,442 --> 01:16:50,277 - Yeah. 1254 01:16:50,278 --> 01:16:51,278 - Thank you. 1255 01:16:53,155 --> 01:16:54,155 Petunia! 1256 01:16:57,617 --> 01:16:58,617 Petunia! 1257 01:17:00,036 --> 01:17:01,036 Fuck. 1258 01:17:05,834 --> 01:17:06,834 Petunia. 1259 01:17:10,714 --> 01:17:12,173 - [Realtor] Finally. 1260 01:17:12,174 --> 01:17:14,467 I called your office line first, and your new girl answered. 1261 01:17:14,468 --> 01:17:15,885 - I don't have a new girl. 1262 01:17:15,886 --> 01:17:17,052 - [Realtor] Then your new girlfriend. 1263 01:17:17,053 --> 01:17:18,721 I gave her the message, but she suggested 1264 01:17:18,722 --> 01:17:22,475 to try your cell phone, since the news is so wonderful. 1265 01:17:22,476 --> 01:17:24,018 - [Keane] What news? 1266 01:17:24,019 --> 01:17:26,061 - [Realtor] We not only have an offer, we have the offer, 1267 01:17:26,062 --> 01:17:28,314 15% over your asking price. 1268 01:17:28,315 --> 01:17:30,233 Merry Christmas, Keane. 1269 01:17:31,318 --> 01:17:33,862 Tell me we are selling the Victorian. 1270 01:17:35,906 --> 01:17:38,492 Keane, can I accept this offer? 1271 01:17:40,368 --> 01:17:41,536 - [Keane] Yes. 1272 01:17:42,829 --> 01:17:44,664 Yes, accept the offer. 1273 01:17:56,260 --> 01:17:57,512 - I found Pita. 1274 01:17:59,013 --> 01:18:02,183 - [Keane] Oh great, where was that pain in the ass? 1275 01:18:03,017 --> 01:18:04,601 - She crawled up in the attic. 1276 01:18:04,602 --> 01:18:06,728 I had to climb a ladder and everything. 1277 01:18:06,729 --> 01:18:08,731 And your realtor called. 1278 01:18:09,690 --> 01:18:12,026 Congratulations, by the way. 1279 01:18:12,610 --> 01:18:13,861 - [Keane] Willa. 1280 01:18:15,446 --> 01:18:18,199 - You don't owe me an explanation for selling your house, 1281 01:18:19,367 --> 01:18:21,451 not for that, and not for the fact 1282 01:18:21,452 --> 01:18:24,413 that you're getting rid of Petunia. 1283 01:18:25,873 --> 01:18:27,541 Yeah, sorry, your phone was ringing off the hook. 1284 01:18:27,542 --> 01:18:29,960 Sally's friend is coming over tomorrow morning, 1285 01:18:29,961 --> 01:18:33,130 Christmas morning, to pick up Petunia. 1286 01:18:34,382 --> 01:18:35,799 - Yeah, she's coming to pick up Petunia, 1287 01:18:35,800 --> 01:18:38,635 because she wants to give her to her grandkids. 1288 01:18:38,636 --> 01:18:40,638 She wants her long-term. 1289 01:18:41,639 --> 01:18:44,308 - And you're just giving her up. 1290 01:18:45,059 --> 01:18:46,059 - It's not my idea. 1291 01:18:47,061 --> 01:18:49,647 We knew it was temporary from the beginning. 1292 01:18:49,648 --> 01:18:52,066 It's not like I have a choice. 1293 01:18:52,067 --> 01:18:54,777 - Except that you always have a choice. 1294 01:18:54,778 --> 01:18:57,447 You're getting rid of the house. 1295 01:18:58,323 --> 01:18:59,575 You're giving up the cat. 1296 01:19:02,077 --> 01:19:03,912 And I'm probably next. 1297 01:19:04,830 --> 01:19:08,332 So, um, I'm gonna go (chuckles). 1298 01:19:08,333 --> 01:19:10,419 I already called an Uber. 1299 01:19:11,837 --> 01:19:12,962 You know what's really weird? 1300 01:19:12,963 --> 01:19:14,298 As it turns out, 1301 01:19:16,633 --> 01:19:20,511 we're both pretty good at being temporary specialists 1302 01:19:20,512 --> 01:19:23,015 and creating an escape clause. 1303 01:19:24,516 --> 01:19:25,766 - Well, I didn't plan an escape clause 1304 01:19:25,767 --> 01:19:28,186 when I fell in love with you. 1305 01:19:30,022 --> 01:19:31,022 - What? 1306 01:19:45,871 --> 01:19:46,871 Keane. 1307 01:19:50,460 --> 01:19:52,962 (Willa sighs) 1308 01:19:54,005 --> 01:19:56,674 (water babbles) 1309 01:20:05,183 --> 01:20:06,183 Hey. 1310 01:20:07,560 --> 01:20:10,228 What are you doing out here so late? 1311 01:20:10,229 --> 01:20:14,150 - Just making a wish, world peace and all that. 1312 01:20:16,903 --> 01:20:19,571 - When did you become the adult of our little twosome? 1313 01:20:19,572 --> 01:20:21,365 - Since you dragged me into adulthood, 1314 01:20:21,366 --> 01:20:23,201 kicking and screaming. 1315 01:20:27,163 --> 01:20:28,498 Merry Christmas. 1316 01:20:29,874 --> 01:20:32,876 - You didn't have to get me anything. 1317 01:20:32,877 --> 01:20:37,048 - Willa, three years ago, I was living on the street. 1318 01:20:37,674 --> 01:20:38,674 You took me in. 1319 01:20:39,842 --> 01:20:41,344 You gave me a job. 1320 01:20:42,720 --> 01:20:45,848 You've forced fed me morals and honesty and trust, 1321 01:20:47,100 --> 01:20:51,105 so yes, I'm giving you a Christmas present, okay. 1322 01:20:54,858 --> 01:20:58,445 Wait, I thought you'd be with Keane tonight. 1323 01:20:59,571 --> 01:21:01,030 - That's not really gonna work out. 1324 01:21:01,031 --> 01:21:02,031 - Why not? 1325 01:21:04,618 --> 01:21:06,203 - It's complicated. 1326 01:21:07,621 --> 01:21:11,542 - Complicated, as in you got scared he's not a dog 1327 01:21:12,960 --> 01:21:16,547 or a cat or a wayward teen who needs taking care of 1328 01:21:17,423 --> 01:21:19,883 until it finds its final home? 1329 01:21:20,634 --> 01:21:22,553 He's a good guy, Willa. 1330 01:21:23,137 --> 01:21:24,137 We all think so. 1331 01:21:25,097 --> 01:21:26,889 Look, if you can't trust yourself, 1332 01:21:26,890 --> 01:21:29,475 then maybe you can trust the collective certainty 1333 01:21:29,476 --> 01:21:32,980 of the people who love and care about you. 1334 01:21:34,064 --> 01:21:35,106 Don't find him a different permanent home 1335 01:21:35,107 --> 01:21:36,900 than with you, Willa. 1336 01:21:39,319 --> 01:21:40,738 - He's not a dog. 1337 01:21:41,739 --> 01:21:42,739 - Exactly. 1338 01:21:43,949 --> 01:21:45,158 I'm heading to Tahoe. 1339 01:21:45,159 --> 01:21:47,410 I will see you in a few days. 1340 01:21:47,411 --> 01:21:48,747 Merry Christmas. 1341 01:22:06,139 --> 01:22:08,348 - For months, I've tossed coins 1342 01:22:08,349 --> 01:22:11,436 into this fountain, wishing for love. 1343 01:22:15,106 --> 01:22:19,277 And then I panic when I finally get what I wish for. 1344 01:22:23,948 --> 01:22:27,701 Maybe I am too stubborn and obstinate to see any reason. 1345 01:22:27,702 --> 01:22:30,455 (water babbling) 1346 01:22:33,958 --> 01:22:35,375 - [Archer] Yeah, and so that's how she knows she wasn't 1347 01:22:35,376 --> 01:22:36,960 in Jersey, anymore (laughs). 1348 01:22:36,961 --> 01:22:38,045 (Spence and Elle laugh) 1349 01:22:38,046 --> 01:22:39,046 - Hey. 1350 01:22:39,839 --> 01:22:41,298 - Hi. - Oh, you all right? 1351 01:22:41,299 --> 01:22:44,636 - I think I am too stubborn and obstinate to see any reason. 1352 01:22:45,553 --> 01:22:47,890 I made a really big mistake. 1353 01:22:49,141 --> 01:22:50,309 I need a ride. 1354 01:22:52,144 --> 01:22:53,144 - Where to? 1355 01:22:53,687 --> 01:22:54,687 - Keane's. 1356 01:22:54,814 --> 01:22:55,814 - No shit. 1357 01:22:56,398 --> 01:22:57,900 I need an address. 1358 01:22:59,485 --> 01:23:00,319 - You know what? 1359 01:23:00,320 --> 01:23:01,861 He doesn't have a tree. 1360 01:23:01,862 --> 01:23:02,822 Let's stop and get him one. 1361 01:23:02,823 --> 01:23:04,155 I think there's a lot on Third. 1362 01:23:04,156 --> 01:23:05,157 - I love it. 1363 01:23:07,743 --> 01:23:10,411 - [Willa] I really don't need an audience for this. 1364 01:23:10,412 --> 01:23:11,746 - [Elle] Tough, you're family, 1365 01:23:11,747 --> 01:23:15,084 and family sticks together on Christmas. 1366 01:23:27,263 --> 01:23:29,098 - Hope they're opened. 1367 01:23:31,600 --> 01:23:32,600 Oh. 1368 01:23:33,853 --> 01:23:36,104 (all groan) 1369 01:23:36,105 --> 01:23:38,273 Oh man, you think they're opened? 1370 01:23:38,274 --> 01:23:40,859 - It's damned near midnight on Christmas Eve! 1371 01:23:40,860 --> 01:23:44,445 - Sorry, sir, it's a bit of a Christmas emergency. 1372 01:23:44,446 --> 01:23:46,115 Is that all you got? 1373 01:23:47,284 --> 01:23:48,784 - Well, I got one more there in the trailer. 1374 01:23:48,785 --> 01:23:51,579 It's slightly used, but it's the best one on this lot. 1375 01:23:51,580 --> 01:23:52,705 - [Spence] How much is that gonna cost us? 1376 01:23:52,706 --> 01:23:53,540 - No, I can't. 1377 01:23:53,541 --> 01:23:54,957 I can't take your tree. 1378 01:23:54,958 --> 01:23:57,251 - (laughs) I'll tell you what. 1379 01:23:57,252 --> 01:23:59,295 I got a hot date with the missus tonight. 1380 01:23:59,296 --> 01:24:01,798 I'd rather have that 50 bucks. 1381 01:24:02,716 --> 01:24:04,300 - Okay then. - Okay then. 1382 01:24:04,301 --> 01:24:06,219 Honey, we're goin' out! 1383 01:24:23,069 --> 01:24:24,069 - I'm okay. 1384 01:24:25,405 --> 01:24:26,323 You guys can leave, and I'll talk to you tomorrow. 1385 01:24:26,323 --> 01:24:27,157 - We're not going anywhere. 1386 01:24:27,158 --> 01:24:28,324 - Yeah, we're staying. 1387 01:24:28,325 --> 01:24:29,325 - Right. 1388 01:24:30,327 --> 01:24:31,161 - [Archer] So wave when you're ready, 1389 01:24:31,161 --> 01:24:32,161 and we'll bring it up. 1390 01:24:32,579 --> 01:24:33,579 - [Willa] Okay. 1391 01:24:34,789 --> 01:24:36,333 - Good luck, Willa. 1392 01:24:59,774 --> 01:25:02,610 - Oh yeah, don't worry about them. 1393 01:25:03,778 --> 01:25:06,656 - How long are they gonna stay out there? 1394 01:25:07,531 --> 01:25:09,367 - Until I get my life together. 1395 01:25:10,618 --> 01:25:13,162 - Do they know that might take a while? 1396 01:25:15,957 --> 01:25:17,291 Want to come in? 1397 01:25:26,008 --> 01:25:27,510 Come on, big girl. 1398 01:25:33,182 --> 01:25:34,182 - So, 1399 01:25:37,395 --> 01:25:38,396 you love me? 1400 01:25:39,897 --> 01:25:41,399 - You did hear me. 1401 01:25:43,693 --> 01:25:45,318 From the moment you let me into your shop, 1402 01:25:45,319 --> 01:25:49,324 that first morning, giving me all this attitude, 1403 01:25:50,534 --> 01:25:52,660 you changed my life with your huge heart 1404 01:25:52,661 --> 01:25:55,872 and your easy affection and your smile. 1405 01:25:59,918 --> 01:26:02,004 - I love you, too, Keane. 1406 01:26:03,422 --> 01:26:05,506 And I'm really sorry that I ran off like that, 1407 01:26:05,507 --> 01:26:06,758 and I panicked. 1408 01:26:08,593 --> 01:26:11,430 I blamed you for being closed off, 1409 01:26:12,264 --> 01:26:13,598 but the truth is 1410 01:26:15,392 --> 01:26:16,392 it was me. 1411 01:26:20,439 --> 01:26:21,523 I let you in, 1412 01:26:22,441 --> 01:26:23,775 and I fell hard. 1413 01:26:27,237 --> 01:26:29,072 And then I got scared. 1414 01:26:29,781 --> 01:26:30,449 - It's not just on you. 1415 01:26:30,449 --> 01:26:31,449 It's on me, too. 1416 01:26:32,534 --> 01:26:34,036 I got scared, too. 1417 01:26:35,954 --> 01:26:37,371 I should've told you about the house being up 1418 01:26:37,372 --> 01:26:39,374 for sale and the offers. 1419 01:26:41,626 --> 01:26:43,127 Okay, the truth is you were right. 1420 01:26:43,128 --> 01:26:45,798 I didn't really want to sell it. 1421 01:26:46,632 --> 01:26:47,799 - [Willa] Then why are you? 1422 01:26:47,800 --> 01:26:48,800 - I'm not. 1423 01:26:49,552 --> 01:26:52,221 I rescinded my acceptance offer. 1424 01:26:52,930 --> 01:26:53,930 - Really? 1425 01:26:54,390 --> 01:26:55,390 - Mm-hmm. 1426 01:26:56,225 --> 01:26:57,434 Yeah, now I realize 1427 01:26:57,435 --> 01:26:58,935 that this house is not just a house to me. 1428 01:26:58,936 --> 01:26:59,936 It's, uh, 1429 01:27:01,064 --> 01:27:02,148 it's my home. 1430 01:27:04,650 --> 01:27:08,488 And when you're ready, if you choose it to be, 1431 01:27:09,655 --> 01:27:12,075 I would like for it to be yours, too. 1432 01:27:13,242 --> 01:27:16,495 I actually really want to, because I love you. 1433 01:27:16,496 --> 01:27:18,663 (Keane laughs) 1434 01:27:18,664 --> 01:27:20,791 I've risked everything for my business. 1435 01:27:20,792 --> 01:27:23,668 I think it's about time I risked my heart for you. 1436 01:27:23,669 --> 01:27:25,755 - Does risking your heart 1437 01:27:26,839 --> 01:27:29,175 include letting me put up Christmas tree? 1438 01:27:31,594 --> 01:27:33,428 - I think it's a little late for that, no? 1439 01:27:33,429 --> 01:27:34,429 - No. - No? 1440 01:27:35,098 --> 01:27:36,098 - It's not. - No? 1441 01:27:38,267 --> 01:27:40,268 (Keane laughs) 1442 01:27:40,269 --> 01:27:41,770 - Tree delivery service. 1443 01:27:41,771 --> 01:27:44,315 (Keane laughs) 1444 01:27:45,192 --> 01:27:46,275 - Whoa. - Ooh, whoa. 1445 01:27:46,276 --> 01:27:47,111 You got it? 1446 01:27:47,111 --> 01:27:47,945 Where do you want it? 1447 01:27:47,946 --> 01:27:49,195 - Wherever she wants it. 1448 01:27:49,196 --> 01:27:50,863 - Oh, in there. - Good answer. 1449 01:27:50,864 --> 01:27:53,450 (Keane laughs) 1450 01:28:08,132 --> 01:28:09,132 - You good? 1451 01:28:10,050 --> 01:28:11,718 - Um... - Yeah, she's good. 1452 01:28:13,554 --> 01:28:14,846 - All right, merry Christmas. 1453 01:28:14,847 --> 01:28:16,806 - Merry Christmas. - Merry Christmas, guys. 1454 01:28:16,807 --> 01:28:18,349 - Bye, guys. - Merry Christmas. 1455 01:28:18,350 --> 01:28:19,476 Thanks, guys. 1456 01:28:20,185 --> 01:28:22,563 (footsteps clatter) 1457 01:28:23,188 --> 01:28:25,482 (Keane sighs) 1458 01:28:27,317 --> 01:28:29,694 The holidays are gonna be insane, aren't they? 1459 01:28:29,695 --> 01:28:30,695 - Oh yeah. 1460 01:28:31,488 --> 01:28:32,698 Are you scared? 1461 01:28:33,407 --> 01:28:36,034 - (scoffs) Bring it. 1462 01:28:36,660 --> 01:28:38,244 (Keane laughs) 1463 01:28:38,245 --> 01:28:39,245 - Oh, wait! 1464 01:28:40,497 --> 01:28:42,332 - Oh my God, so close. 1465 01:28:43,000 --> 01:28:44,042 - [Willa] Oh. 1466 01:28:46,337 --> 01:28:47,337 - Yes. 1467 01:28:49,007 --> 01:28:51,593 (Keane grunts) 1468 01:29:00,894 --> 01:29:02,519 (laughs) Wait. 1469 01:29:02,520 --> 01:29:04,188 (Willa grunts) 1470 01:29:04,189 --> 01:29:07,025 Why is the tree decorated already? 1471 01:29:07,901 --> 01:29:09,359 - Oh, we, uh, that's, 1472 01:29:09,360 --> 01:29:11,446 it's a really long story. 1473 01:29:12,197 --> 01:29:13,197 - Oh. 1474 01:29:14,240 --> 01:29:15,742 I hope it will be.