1
00:00:06,320 --> 00:00:08,560
PERSEMBAHAN NETFLIX
2
00:01:35,800 --> 00:01:39,160
Ada tiga jenis orang.
3
00:01:40,200 --> 00:01:42,040
Yang di atas,
4
00:01:42,120 --> 00:01:43,640
yang di bawah,
5
00:01:44,320 --> 00:01:45,520
yang jatuh.
6
00:02:26,000 --> 00:02:28,160
Tingkat 48.
7
00:02:35,320 --> 00:02:37,440
- Lubang.
- Ya.
8
00:02:38,200 --> 00:02:39,320
Lubang.
9
00:02:41,200 --> 00:02:43,000
Bulan ini baru dimulai.
10
00:02:44,240 --> 00:02:46,280
Pertanyaannya adalah...
11
00:02:46,360 --> 00:02:47,800
kita akan makan apa?
12
00:02:49,200 --> 00:02:50,880
Kita akan makan apa?
13
00:02:52,000 --> 00:02:54,800
Sudah jelas, sisa-sisa dari yang di atas.
14
00:02:56,880 --> 00:03:02,160
- Ada apa di atas?
- Tingkat 47. Sudah jelas.
15
00:04:00,800 --> 00:04:02,360
Namaku Goreng.
16
00:04:08,440 --> 00:04:11,120
Tolong tetap di sisi Lubangmu.
17
00:04:13,280 --> 00:04:14,280
Goreng.
18
00:04:25,640 --> 00:04:27,480
Kau dapat nama apa?
19
00:04:28,600 --> 00:04:29,600
Ya.
20
00:04:29,680 --> 00:04:32,320
Kita harus tahu nama satu sama lain.
21
00:04:32,400 --> 00:04:34,520
Kita akan bersama cukup lama.
22
00:04:36,120 --> 00:04:37,320
Atau tidak.
23
00:04:38,040 --> 00:04:39,680
Siapa yang tahu?
24
00:04:44,200 --> 00:04:46,200
Namaku Trimagasi.
25
00:04:49,760 --> 00:04:54,200
Tn. Trimagasi,
kau tahu cara kerja Lubang?
26
00:04:54,280 --> 00:04:56,880
Tentu saja. Intinya makan.
27
00:04:58,320 --> 00:05:00,080
Kadang, sangat mudah.
28
00:05:00,160 --> 00:05:02,160
Kadang, sangat sulit.
29
00:05:02,240 --> 00:05:03,960
Tergantung tingkatmu.
30
00:05:04,040 --> 00:05:07,200
Untungnya, tingkat 48 itu bagus.
31
00:05:10,520 --> 00:05:13,680
Ada lebih banyak orang di bawah?
Tunggu, jangan katakan.
32
00:05:14,720 --> 00:05:16,080
Tentu saja.
33
00:05:17,960 --> 00:05:20,160
Tak lama lagi, akan lebih sedikit.
34
00:05:24,280 --> 00:05:27,440
- Bisa dengar aku di bawah?
- Jangan panggil mereka.
35
00:05:28,440 --> 00:05:30,440
- Kenapa?
- Karena mereka di bawah.
36
00:05:31,920 --> 00:05:33,800
Yang di atas tak akan menjawab.
37
00:05:33,880 --> 00:05:36,960
- Kenapa?
- Karena mereka di atas, sudah jelas.
38
00:05:37,040 --> 00:05:40,720
Semua sangat jelas bagimu, ya?
Kau pasti sudah lama di sini.
39
00:05:40,800 --> 00:05:44,880
Sudah berbulan-bulan.
40
00:05:44,960 --> 00:05:48,640
Sekali lagi, tingkat 48 itu bagus.
41
00:05:48,720 --> 00:05:51,160
Anggap dirimu beruntung.
42
00:05:51,240 --> 00:05:53,760
Berapa lama
kita di tingkat bagus ini?
43
00:05:53,840 --> 00:05:56,160
Sebulan, tak kurang.
44
00:05:56,920 --> 00:05:58,720
Setelahnya, kita lihat saja.
45
00:05:58,800 --> 00:06:01,440
Aku tak mau jawab pertanyaan lagi.
46
00:06:01,520 --> 00:06:03,280
Bicara membuatku lelah.
47
00:06:04,200 --> 00:06:07,440
Terutama jika informasi yang kuberi
lebih banyak dari yang kuterima.
48
00:06:08,800 --> 00:06:10,080
Itu tak adil, jelas.
49
00:06:10,160 --> 00:06:12,080
Mulai sekarang,
50
00:06:12,160 --> 00:06:15,480
aku akan memberimu informasi
sebanyak yang kau berikan.
51
00:06:29,240 --> 00:06:31,320
Lampu merah mati. Lampu hijau menyala.
52
00:06:32,440 --> 00:06:37,160
Aku baru memberimu informasi.
Akan adil jika kau balas.
53
00:06:38,400 --> 00:06:40,680
Kenapa lampu merahnya mati?
54
00:07:09,360 --> 00:07:11,480
Makanan ini sudah pernah dimakan.
55
00:07:11,560 --> 00:07:14,560
Itu sangat jelas,
tak perlu kukatakan "sudah jelas."
56
00:07:14,640 --> 00:07:16,360
Itu menjijikkan.
57
00:07:22,320 --> 00:07:23,680
Baiklah.
58
00:07:24,400 --> 00:07:27,120
Jika ada 47 tingkat di atas kita,
dan dua orang per tingkat,
59
00:07:27,200 --> 00:07:29,440
kita makan sisa-sisa 94 orang.
60
00:07:30,160 --> 00:07:31,160
Jangan khawatir.
61
00:07:31,240 --> 00:07:33,520
Tak lama lagi,
orang di atas akan berkurang.
62
00:07:34,080 --> 00:07:36,280
- Kau tak makan?
- Aku tak lapar.
63
00:07:37,120 --> 00:07:38,720
Kau akan lapar.
64
00:07:44,120 --> 00:07:45,880
Kenapa akan berkurang?
65
00:07:45,960 --> 00:07:48,880
Aku tak akan bilang itu sudah jelas,
karena tidak.
66
00:07:48,960 --> 00:07:51,800
Aku sendiri tak paham
sampai aku ke Tingkat 8.
67
00:07:52,320 --> 00:07:53,520
Anggur!
68
00:07:54,080 --> 00:07:58,640
Orang-orang di tingkat atas
pasti Muslim atau bukan peminum.
69
00:08:00,440 --> 00:08:02,840
Alkohol jarang sampai ke bawah sini.
70
00:08:03,600 --> 00:08:05,440
Kau sungguh tak mau makan?
71
00:08:18,960 --> 00:08:19,960
Untuk nanti.
72
00:08:35,960 --> 00:08:37,039
Kenapa kau lakukan itu?
73
00:08:37,840 --> 00:08:39,640
Mereka yang di bawah bisa memakannya.
74
00:08:39,720 --> 00:08:41,360
Jika yang di atas berbuat sama?
75
00:08:42,120 --> 00:08:43,760
Mungkin sudah mereka lakukan.
76
00:08:45,840 --> 00:08:47,159
Para bajingan.
77
00:08:50,360 --> 00:08:52,600
- Kau merasa panas?
- Akan tambah panas.
78
00:08:52,680 --> 00:08:54,200
Tambah panas?
79
00:08:54,280 --> 00:08:56,640
Sebentar lagi kita akan mendidih.
80
00:08:57,280 --> 00:08:58,440
Kenapa?
81
00:08:58,520 --> 00:09:00,120
Karena kau.
82
00:09:00,200 --> 00:09:03,760
Suhu akan terus naik
tanpa batas, kecuali...
83
00:09:06,600 --> 00:09:09,720
- Kecuali apa?
- Kau buang apel itu.
84
00:09:09,800 --> 00:09:13,680
Makanan itu cuma untuk kita
selagi mimbarnya ada di tingkat kita.
85
00:09:13,760 --> 00:09:18,280
Jika kau simpan sesuatu,
suhunya akan naik hingga kita terbakar.
86
00:09:18,360 --> 00:09:20,400
Atau turun hingga kita mati beku.
87
00:09:21,000 --> 00:09:21,840
Bervariasi.
88
00:09:24,480 --> 00:09:25,760
Sial.
89
00:09:33,360 --> 00:09:34,880
Apa kau paham?
90
00:09:37,720 --> 00:09:39,560
Apa kau paham?
91
00:09:39,640 --> 00:09:40,760
Apa?
92
00:09:42,560 --> 00:09:46,600
Kau paham setelah masuk, tak boleh
pergi selama waktu yang disetujui?
93
00:09:48,480 --> 00:09:49,920
Jadi, aku diterima.
94
00:09:50,520 --> 00:09:51,640
Belum.
95
00:09:59,920 --> 00:10:01,480
Bendanya boleh buku?
96
00:10:02,480 --> 00:10:04,120
Boleh apa pun yang kau mau.
97
00:10:08,880 --> 00:10:10,680
PRIA YANG CERDIK
DON QUIXOTE
98
00:10:20,000 --> 00:10:21,920
Aku mau beri tahu alasanku di sini.
99
00:10:23,080 --> 00:10:24,480
Untuk apa?
100
00:10:24,560 --> 00:10:27,080
Agar kau bisa beri tahu alasanmu di sini.
101
00:10:27,160 --> 00:10:28,160
Sudah jelas.
102
00:10:30,800 --> 00:10:33,160
Aku mau berhenti merokok
dan membaca Don Quixote.
103
00:10:33,960 --> 00:10:37,080
Katanya aku boleh bawa satu benda
dan kupikir...
104
00:10:37,160 --> 00:10:38,800
Kau kemari atas kemauan sendiri?
105
00:10:42,800 --> 00:10:45,520
Enam bulan
untuk dapat diploma terakreditasi.
106
00:10:46,400 --> 00:10:48,040
Diploma terakreditasi?
107
00:10:49,720 --> 00:10:51,600
Apa maksudmu?
108
00:10:53,760 --> 00:10:56,040
Kalau begitu mereka utang dua kepadaku.
109
00:10:56,120 --> 00:10:58,480
Aku akan di sini selama setahun.
110
00:10:58,560 --> 00:10:59,840
Kenapa kau di sini?
111
00:11:11,920 --> 00:11:14,440
Pria ini dapat satu dan aku tidak?
112
00:11:35,480 --> 00:11:37,360
Aku akan minggir jika jadi kau.
113
00:12:01,440 --> 00:12:04,360
- Hari ini tak mau makan juga?
- Sudah jelas tidak.
114
00:12:05,080 --> 00:12:06,200
Sayang sekali.
115
00:12:06,920 --> 00:12:08,560
Kau tak pantas di tingkat ini.
116
00:12:11,040 --> 00:12:12,760
Kau belum beri tahu alasanmu.
117
00:12:20,680 --> 00:12:22,120
Ayolah, beri tahu aku.
118
00:12:26,040 --> 00:12:31,400
Baik, tetapi hanya jika kau berjanji
tak mencuri istilah "sudah jelas".
119
00:12:37,520 --> 00:12:42,560
Aku di rumah, menonton pria berjanggut
mengiklankan pengasah pisau.
120
00:12:42,640 --> 00:12:48,080
"Samurai-Max mengasah semua pisau,
lurus dan bergerigi," katanya.
121
00:12:49,080 --> 00:12:50,720
"Lihat pisau ini.
122
00:12:50,800 --> 00:12:54,320
Begitu tumpul,
hingga tak bisa memotong spons.
123
00:12:54,400 --> 00:13:00,000
Setelah Samurai-Max, bisa memotong
permukaan terkeras, bahkan bata ini,"
124
00:13:00,080 --> 00:13:03,560
dan memang benar.
125
00:13:09,600 --> 00:13:12,880
Lalu, beberapa ibu rumah tangga muncul
126
00:13:12,960 --> 00:13:16,960
dan menyatakan Samurai-Max
telah mengubah hidup mereka.
127
00:13:18,080 --> 00:13:20,600
"Kami tak bisa mengupas tomat,
128
00:13:20,680 --> 00:13:23,320
dan roti kami jadi hancur.
129
00:13:24,400 --> 00:13:27,680
Samurai-Max telah mengubah
hidup kami," kata mereka.
130
00:13:28,320 --> 00:13:30,960
Jujur saja, aku tak pernah mengupas tomat.
131
00:13:31,040 --> 00:13:33,120
Aku beli roti yang sudah dipotong.
132
00:13:33,200 --> 00:13:38,080
Entah kenapa ada orang yang mau
memotong bata dengan pisau dapur.
133
00:13:39,680 --> 00:13:41,120
Namun aku jadi berpikir.
134
00:13:42,000 --> 00:13:44,160
Kenapa aku tak mengasah pisauku?
135
00:13:44,240 --> 00:13:47,440
Mungkin hidupku payah
karena aku tak mengasah pisau?
136
00:13:47,520 --> 00:13:49,160
Karena aku tak peduli akan detail?
137
00:13:49,720 --> 00:13:52,520
- Detail, Goreng.
- Kau membelinya?
138
00:13:53,760 --> 00:13:56,360
- Tentu saja kubeli.
- Lalu apa?
139
00:13:56,440 --> 00:13:59,760
Kau mengasah pisaumu
dan menggorok leher orang?
140
00:14:03,680 --> 00:14:07,240
Aku membelinya
dan menonton iklan berikutnya.
141
00:14:07,320 --> 00:14:10,160
Pria berjanggut
dan ibu rumah tangga yang sama.
142
00:14:11,440 --> 00:14:13,240
Tebak yang mereka jual.
143
00:14:13,960 --> 00:14:18,920
Pisau yang tak bisa tumpul
bahkan setelah memotong batu bata.
144
00:14:19,000 --> 00:14:23,600
Mengasah dirinya sendiri selagi mengiris.
145
00:14:24,560 --> 00:14:26,360
Kau tahu apa namanya?
146
00:14:27,240 --> 00:14:29,840
- Samurai-Plus.
- Kau juga membelinya?
147
00:14:29,920 --> 00:14:33,200
- Tidak.
- Sudah jelas mereka mentertawakanku.
148
00:14:33,720 --> 00:14:35,200
Karena detailnya.
149
00:14:36,400 --> 00:14:39,080
Detailnya membuatku jadi gila.
150
00:14:40,920 --> 00:14:42,960
Kuambil TV-ku,
151
00:14:43,040 --> 00:14:44,640
kulempar ke luar jendela,
152
00:14:44,720 --> 00:14:48,840
dan TV-nya menimpa
seorang imigran gelap yang naik sepeda.
153
00:14:48,920 --> 00:14:51,320
Apa kematian orang itu salahku?
154
00:14:52,120 --> 00:14:54,080
Dia seharusnya tak ada di sana.
155
00:14:58,880 --> 00:15:01,680
Kau dibawa kemari karena membunuh orang?
156
00:15:01,760 --> 00:15:05,160
Aku diberi pilihan,
rumah sakit jiwa atau Lubang.
157
00:15:05,840 --> 00:15:07,040
Jadi, aku kemari.
158
00:15:07,960 --> 00:15:11,000
Namun, mereka tak menawarkan
diploma terakreditasi.
159
00:15:16,040 --> 00:15:17,360
Ada berapa tingkat?
160
00:15:17,440 --> 00:15:21,960
Entahlah. Setidaknya 132,
karena aku pernah di sana.
161
00:15:22,040 --> 00:15:23,520
Seratus tiga puluh dua.
162
00:15:23,600 --> 00:15:25,360
Ada lebih banyak di bawah.
163
00:15:26,240 --> 00:15:28,640
- Berapa makanan yang sampai ke bawah?
- Tak ada.
164
00:15:28,720 --> 00:15:31,080
Bisa mati jika sebulan tak makan.
165
00:15:31,160 --> 00:15:32,760
Aku tak bilang aku tak makan.
166
00:15:32,840 --> 00:15:34,720
Makanannya saja yang tak sampai.
167
00:15:34,800 --> 00:15:37,120
Kita tak mati jika sebulan tak makan.
168
00:15:37,200 --> 00:15:40,520
Kau celaka jika dapat
dua tingkat rendah berturut-turut.
169
00:15:42,720 --> 00:15:44,480
Kita harus hubungi yang di atas.
170
00:15:44,560 --> 00:15:45,920
Untuk apa?
171
00:15:46,000 --> 00:15:48,160
Mereka harus menjatahkan makanan.
172
00:15:48,240 --> 00:15:50,080
Mereka akan beri tahu Tingkat 46.
173
00:15:50,160 --> 00:15:52,120
Lanjut ke Tingkat 45 dan seterusnya.
174
00:15:53,880 --> 00:15:55,120
Kau ini komunis?
175
00:15:55,680 --> 00:15:58,840
Aku berpikir rasional.
Penjatahan itu baru adil.
176
00:15:58,920 --> 00:16:00,920
Yang di atas tak mau
mendengarkan komunis.
177
00:16:01,840 --> 00:16:03,240
Kalau begitu mulai dari bawah.
178
00:16:03,320 --> 00:16:05,560
Hei! Kau yang di Tingkat 49!
179
00:16:08,800 --> 00:16:11,600
Sisakan kami anggur lain kali, Bajingan!
180
00:16:11,680 --> 00:16:14,240
Ini anggurmu, Keparat!
181
00:16:17,320 --> 00:16:20,880
Yang di bawah ada di bawah, Goreng.
182
00:16:21,520 --> 00:16:24,760
- Mereka bisa di atas bulan depan.
- Ya, dan kita yang dikencingi.
183
00:16:26,040 --> 00:16:27,680
Bajingan.
184
00:16:38,320 --> 00:16:39,920
Aku memilih buku.
185
00:16:41,320 --> 00:16:42,960
Kau pilih apa?
186
00:16:44,120 --> 00:16:45,320
Sudah jelas.
187
00:16:49,200 --> 00:16:50,960
Pisau Samurai-Plus.
188
00:17:50,280 --> 00:17:51,840
Kau tak bosan dengan itu?
189
00:17:51,920 --> 00:17:53,280
Ini luar biasa.
190
00:17:54,240 --> 00:17:56,840
Makin sering kupakai, makin tajam.
191
00:18:09,400 --> 00:18:12,360
- Itu seorang manusia?
- Tentu saja.
192
00:18:12,440 --> 00:18:14,080
Semoga dia peminum.
193
00:18:14,160 --> 00:18:15,640
Kita kekurangan anggur.
194
00:18:19,560 --> 00:18:22,960
Kau bisa makan sebanyak kau mau
di tingkat-tingkat atas.
195
00:18:23,960 --> 00:18:26,080
Namun, jadi tak banyak
yang kau nantikan...
196
00:18:27,160 --> 00:18:28,920
dan banyak yang kau pikirkan.
197
00:18:38,880 --> 00:18:40,680
Tak ada yang akan lakukan sesuatu?
198
00:18:49,720 --> 00:18:53,200
Jika jadi kau, aku akan berharap
tetap di tingkat menengah.
199
00:18:54,040 --> 00:18:57,560
Kau sepertinya orang yang akan melompat
jika berada di atas,
200
00:18:57,640 --> 00:19:00,440
dan tak akan punya nyali
untuk berada di bawah.
201
00:19:02,600 --> 00:19:04,040
Nyali untuk apa?
202
00:19:14,280 --> 00:19:16,280
Bisa bacakan satu bab malam ini?
203
00:19:17,160 --> 00:19:19,120
Aku tak bisa tidur belakangan ini.
204
00:19:19,960 --> 00:19:21,880
Aku merindukan TV-ku.
205
00:19:23,520 --> 00:19:25,160
Kau pernah di tingkat berapa?
206
00:19:27,880 --> 00:19:29,760
Aku bangun di Tingkat 72.
207
00:19:31,240 --> 00:19:33,880
Lalu aku ada di Tingkat 26.
208
00:19:33,960 --> 00:19:36,560
Lalu di Tingkat 78, lalu 43.
209
00:19:37,280 --> 00:19:40,880
Tingkat 11, tingkat 79.
210
00:19:40,960 --> 00:19:44,280
Tiga puluh dua, lalu delapan.
211
00:19:45,560 --> 00:19:48,000
Aku di tingkat 132 bulan lalu.
212
00:19:48,960 --> 00:19:50,320
Kini aku di sini.
213
00:19:50,400 --> 00:19:53,640
Kau bersama siapa?
Kurasa kau bangun dengan orang yang sama.
214
00:19:54,360 --> 00:19:57,400
- Kau bersama siapa?
- Kenapa berpikir begitu?
215
00:19:57,480 --> 00:20:00,920
Katamu kita akan bersama bulan depan.
Kau bersama siapa?
216
00:20:03,200 --> 00:20:06,800
Tak penting. Yang penting
kau punya pisau yang mengasah sendiri.
217
00:20:06,880 --> 00:20:10,320
Teman satu selmu lenyap
di tingkat yang tanpa makanan.
218
00:20:10,400 --> 00:20:12,480
Kau tak tampak kelaparan.
219
00:20:14,280 --> 00:20:15,600
Kesimpulannya sudah jelas.
220
00:20:15,680 --> 00:20:18,080
Kau janji tak akan memakai istilah itu.
221
00:20:18,160 --> 00:20:20,120
Kau jelas mengabaikan perintah kelima.
222
00:20:20,200 --> 00:20:22,200
Kau jelas memakan teman satu selmu.
223
00:20:38,760 --> 00:20:40,560
Abaikan dia. Makanlah.
224
00:20:40,640 --> 00:20:42,640
- Dia terluka?
- Tak ada yang serius.
225
00:20:44,080 --> 00:20:45,640
Benar, Miharu?
226
00:20:50,040 --> 00:20:51,320
Kau mengenalnya?
227
00:20:52,240 --> 00:20:53,880
Dia turun tiap bulan.
228
00:20:54,800 --> 00:20:57,400
- Kenapa?
- Dia mencari putranya.
229
00:20:58,800 --> 00:21:00,640
Ada anak kecil di dalam Lubang?
230
00:21:08,520 --> 00:21:09,880
Tak apa.
231
00:21:13,480 --> 00:21:15,920
Ternyata.
232
00:21:16,000 --> 00:21:17,480
Mau menahannya beberapa hari?
233
00:21:18,920 --> 00:21:21,120
Tadi kukira kau pria yang jujur.
234
00:21:21,200 --> 00:21:22,240
Aku mau menolongnya.
235
00:21:22,880 --> 00:21:24,440
Aku menolongnya.
236
00:21:25,960 --> 00:21:28,920
Di dalam Lubang, semua bebas memilih.
237
00:21:29,000 --> 00:21:30,320
Dia memilih untuk turun.
238
00:21:31,120 --> 00:21:33,880
Tahu yang dilakukan
si Cantik ini tiap bulan?
239
00:21:33,960 --> 00:21:36,960
Sebelum turun,
dia membunuh teman satu selnya.
240
00:21:38,400 --> 00:21:41,440
Meningkatkan peluang
bisa bersama putranya bulan depan.
241
00:21:42,240 --> 00:21:46,440
Mayat yang jatuh tadi
mungkin rekan satu selnya.
242
00:21:49,960 --> 00:21:52,040
Aku tak bunuh siapa pun di Tingkat 132.
243
00:21:52,120 --> 00:21:55,760
Waktu teman satu selku di Lubang
sudah berakhir.
244
00:21:56,640 --> 00:22:00,320
Dia pasti senang di luar sana
dengan diploma terakreditasinya.
245
00:22:02,040 --> 00:22:06,120
Delapan hari kemudian, ada mayat jatuh
selagi mimbar di tingkat kami.
246
00:22:07,640 --> 00:22:09,360
Kami makan daging manusia.
247
00:22:10,040 --> 00:22:11,720
Namun kami tak bunuh siapa pun.
248
00:22:28,240 --> 00:22:30,040
Hei!
249
00:22:32,400 --> 00:22:34,040
Jangan ganggu dia, Bajingan!
250
00:22:34,120 --> 00:22:36,960
Mereka cuma menahannya
satu, dua hari. Jangan ikut campur.
251
00:22:37,960 --> 00:22:40,000
Bisa bacakan satu bab malam ini...
252
00:22:41,920 --> 00:22:44,720
Silakan, melompatlah!
253
00:22:44,800 --> 00:22:47,120
Tingginya cuma sekitar enam meter.
254
00:23:14,360 --> 00:23:16,320
Kau mau dengar bab berapa?
255
00:23:16,400 --> 00:23:18,280
Bab pertama, sudah jelas.
256
00:23:22,760 --> 00:23:23,720
Astaga!
257
00:23:24,560 --> 00:23:27,520
"Di suatu tempat di La Mancha
yang tak mau kuingat,
258
00:23:27,600 --> 00:23:30,800
belum lama ini hidup seorang pria
dengan tombak di rak,
259
00:23:30,880 --> 00:23:33,640
perisai kuno, kuda ceking,
dan seekor anjing."
260
00:24:42,760 --> 00:24:44,440
Kau percaya akan Tuhan?
261
00:24:48,280 --> 00:24:49,720
Kenapa kau tanyakan?
262
00:24:51,000 --> 00:24:54,480
Jika kau percaya, berdoalah untuk kita.
263
00:24:55,920 --> 00:24:57,720
Kau cium bau itu?
264
00:24:58,640 --> 00:25:00,240
Itu bau gas.
265
00:25:01,040 --> 00:25:03,440
Beberapa detik lagi, kita akan tertidur.
266
00:25:03,520 --> 00:25:06,240
Besok, kita akan bangun
di tingkat berbeda.
267
00:25:09,040 --> 00:25:10,640
Aku menyukaimu, Goreng.
268
00:25:11,800 --> 00:25:14,360
Kurasa kau tak akan bertahan lama.
269
00:25:15,200 --> 00:25:16,680
Namun aku menyukaimu.
270
00:25:18,880 --> 00:25:20,280
Kau baik hati.
271
00:25:22,720 --> 00:25:25,120
Waktuku di sini tinggal dua bulan.
272
00:25:26,600 --> 00:25:30,600
Saat keluar, kurasa aku
akan dapat diploma terakreditasi.
273
00:25:33,200 --> 00:25:34,960
Itu bukan detail kecil.
274
00:25:37,720 --> 00:25:39,040
Kau percaya akan Tuhan?
275
00:25:40,360 --> 00:25:43,840
Bulan ini, ya.
276
00:26:12,520 --> 00:26:14,720
Tidurmu nyenyak sekali, Goreng.
277
00:26:15,360 --> 00:26:17,560
Tidak!
278
00:26:17,640 --> 00:26:19,720
Relaks.
279
00:26:19,800 --> 00:26:21,440
Tenanglah.
280
00:26:25,280 --> 00:26:28,640
Ini bukan tempat yang baik.
Kau paham sekarang?
281
00:26:29,640 --> 00:26:32,240
Kau lebih muda dan lebih kuat dariku.
282
00:26:33,800 --> 00:26:36,120
Mungkin tak akan menyerangku
hari ini atau besok.
283
00:26:36,920 --> 00:26:39,560
Namun seiring waktu,
kau akan menatapku berbeda.
284
00:26:39,640 --> 00:26:42,080
Kelaparan membuat gila.
285
00:26:43,160 --> 00:26:46,840
Dalam kasus seperti itu,
pilihannya makan atau dimakan.
286
00:26:48,600 --> 00:26:50,760
Aku jelas tak ingin membunuhmu.
287
00:26:50,840 --> 00:26:53,840
Dagingmu akan cepat membusuk.
288
00:26:53,920 --> 00:26:56,120
Kita tak akan punya makanan.
289
00:26:56,680 --> 00:26:58,720
Aku tak akan segera melumpuhkanmu.
290
00:27:00,480 --> 00:27:04,120
Puasa bisa dijalani selama minggu pertama.
291
00:27:05,680 --> 00:27:07,800
Pernah makan siput?
292
00:27:08,560 --> 00:27:11,200
Jangan lakukan. Kumohon.
293
00:27:11,280 --> 00:27:13,440
Orang kaya menyebutnya escargot.
294
00:27:13,520 --> 00:27:16,120
Mereka sangat didambakan
di beberapa negara.
295
00:27:16,200 --> 00:27:20,040
Namun harus dibersihkan
selama tujuh hingga 10 hari pertama.
296
00:27:21,360 --> 00:27:24,080
Jadi, jangan takut dahulu.
297
00:27:29,200 --> 00:27:30,600
Bisa dengar mereka?
298
00:27:33,160 --> 00:27:35,040
Jeritan mereka yang bangun...
299
00:27:35,920 --> 00:27:38,000
dan tahu mereka ada di mana.
300
00:27:41,000 --> 00:27:42,520
Jangan lakukan.
301
00:27:47,200 --> 00:27:49,440
Kau tak perlu lakukan ini, Trimagasi.
302
00:27:50,080 --> 00:27:53,840
Persahabatan kita perlahan akan memudar.
303
00:27:53,920 --> 00:27:56,720
Akan berakhir dengan saling curiga
304
00:27:56,800 --> 00:27:59,640
yang akan memicu konflik
dan kejahatan.
305
00:28:00,320 --> 00:28:03,200
Aku tahu. Aku sudah mengalaminya.
306
00:28:03,280 --> 00:28:04,920
Kau seorang pembunuh.
307
00:28:05,000 --> 00:28:08,440
Tidak. Aku hanya takut.
308
00:28:10,080 --> 00:28:12,520
Aku tak menikmati ini, Siputku.
309
00:28:15,160 --> 00:28:17,320
Aku bukan siput.
310
00:28:17,400 --> 00:28:20,960
Maaf, lebih mudah bagiku
jika menganggapmu siput,
311
00:28:21,040 --> 00:28:23,400
yang membersihkan kotoranmu.
312
00:28:23,480 --> 00:28:26,800
Kau lihat? Aku punya perasaan.
313
00:28:36,760 --> 00:28:38,080
Lihat itu.
314
00:28:39,200 --> 00:28:42,400
Tulang pun tak ada!
315
00:28:46,120 --> 00:28:47,560
Dengar, Siputku.
316
00:28:47,640 --> 00:28:50,240
Kau terikat. Aku tidak.
317
00:28:50,320 --> 00:28:54,440
Kau punya buku,
aku punya pisau Samurai-Plus.
318
00:28:55,120 --> 00:28:57,760
Kau jelas tak dalam posisi
untuk membuat tuntutan.
319
00:28:57,840 --> 00:28:59,640
Namun jika kau bekerja sama,
320
00:28:59,720 --> 00:29:02,680
aku akan memberimu peluang untuk hidup.
321
00:29:04,040 --> 00:29:07,920
Kau tak bisa melukaiku dan berharap
aku akan bertahan, Bajingan.
322
00:29:09,120 --> 00:29:11,200
Akan kuupayakan semampuku, aku janji.
323
00:29:12,240 --> 00:29:15,360
Dalam delapan hari,
aku akan mengiris potongan daging.
324
00:29:15,440 --> 00:29:18,800
Lalu kucoba untuk selalu
menyembuhkan lukamu,
325
00:29:19,400 --> 00:29:21,000
dan memberimu jatahmu.
326
00:29:21,080 --> 00:29:22,480
Potongan dagingku?
327
00:29:22,560 --> 00:29:25,280
Pikirkan kelangsungan hidupmu
dan bantu aku.
328
00:29:26,080 --> 00:29:27,960
Kuharap kau akan segera sadar,
329
00:29:28,040 --> 00:29:31,200
agar kita bisa terus
membaca Don Quixote bersama.
330
00:29:31,280 --> 00:29:34,960
Baiklah. Kematian orang itu
bisa jadi tak disengaja.
331
00:29:35,600 --> 00:29:37,000
Namun ini bukan.
332
00:29:37,080 --> 00:29:40,560
Kau akan bertanggung jawab penuh
atas kematianku, Bajingan.
333
00:29:40,640 --> 00:29:44,320
Tidak, yang di atas
membuatku melakukannya.
334
00:29:45,000 --> 00:29:47,800
Ada 340 orang
yang bertanggung jawab sebelum aku.
335
00:29:48,400 --> 00:29:50,680
Kita bisa hidup dengan air, Trimagasi.
336
00:29:50,760 --> 00:29:53,080
Kau mungkin bisa.
337
00:29:53,840 --> 00:29:56,040
Namun aku sudah tua.
338
00:29:56,120 --> 00:29:59,720
Aku harus berfokus untuk keluar
dalam dua bulan.
339
00:29:59,800 --> 00:30:04,720
Jika aku bertahan hidup dan kita
turun ke tingkat bawah lagi, lalu apa?
340
00:30:04,800 --> 00:30:07,840
- Kini kau paham, bukan?
- Jelas tidak.
341
00:30:07,920 --> 00:30:11,080
- Mau membaca untukku malam ini?
- Jelas tidak.
342
00:30:11,160 --> 00:30:12,760
Kalau begitu, sudah jelas.
343
00:30:12,840 --> 00:30:14,600
Bicara membuatku lelah.
344
00:30:14,680 --> 00:30:17,240
Diam membuatmu lelah, Berengsek!
345
00:30:17,320 --> 00:30:18,720
Diam membuatmu lelah, Berengsek!
346
00:31:06,000 --> 00:31:08,160
Saatnya sudah tiba, Siputku.
347
00:31:09,680 --> 00:31:11,360
Aku berusaha membaca...
348
00:31:12,240 --> 00:31:13,600
tetapi tak bisa.
349
00:31:14,360 --> 00:31:16,080
Kata-katanya campur aduk.
350
00:31:17,680 --> 00:31:19,840
Pikiranku kabur.
351
00:31:23,200 --> 00:31:25,240
Lebih baik kita mulai hari ini.
352
00:31:26,360 --> 00:31:30,040
Jika tidak, aku tak bisa menjamin
hasilnya akan mulus.
353
00:31:31,760 --> 00:31:35,400
Aku mau kau tahu
bahwa kaulah yang bertanggung jawab.
354
00:31:36,520 --> 00:31:38,200
Bukan orang di atas.
355
00:31:38,920 --> 00:31:40,560
Bukan keadaan.
356
00:31:41,160 --> 00:31:43,000
Bahkan bukan Pengelola.
357
00:31:46,840 --> 00:31:48,200
Hanya kau.
358
00:31:49,320 --> 00:31:51,760
Bisa dibilang
kau sudah dibersihkan, Siput.
359
00:31:53,040 --> 00:31:54,880
Luar dan dalam.
360
00:31:55,640 --> 00:31:57,400
Kau bahkan tak merasakan kebencian.
361
00:31:59,000 --> 00:32:02,360
Jangan khawatir.
Akan kuiris sedikit saja.
362
00:32:02,440 --> 00:32:04,360
Kemaluanmu tak akan kusentuh.
363
00:32:08,040 --> 00:32:09,640
Sudah siap?
364
00:35:13,840 --> 00:35:15,200
Terima kasih.
365
00:35:41,760 --> 00:35:43,080
Terima kasih.
366
00:35:55,880 --> 00:35:57,280
Siapa nama putramu?
367
00:37:13,360 --> 00:37:14,720
Makan...
368
00:37:15,760 --> 00:37:17,280
atau dimakan.
369
00:37:21,440 --> 00:37:23,160
Kau membuatku melakukannya.
370
00:37:23,240 --> 00:37:24,560
Tidak.
371
00:37:25,280 --> 00:37:28,120
Aku tak berdaya dan kau membantaiku.
372
00:37:28,200 --> 00:37:31,720
Kau tak perlakukan aku
dengan hormat seperti yang kulakukan.
373
00:37:31,800 --> 00:37:32,800
Sudah jelas.
374
00:37:32,880 --> 00:37:35,400
Sudah mati pun,
kau masih memakai istilah itu.
375
00:37:39,760 --> 00:37:41,200
Ada bau gas.
376
00:37:45,040 --> 00:37:46,640
Kau tak nyata.
377
00:37:47,520 --> 00:37:48,760
Mungkin.
378
00:37:49,720 --> 00:37:53,080
Siapa peduli? Kini kita sama.
379
00:37:56,160 --> 00:37:58,680
Kita sama-sama pembunuh.
380
00:37:58,760 --> 00:38:01,640
Aku hanya lebih beradab dibanding kau.
381
00:38:03,000 --> 00:38:07,520
- Pergilah.
- Tidak. Aku tak akan pernah pergi.
382
00:38:08,360 --> 00:38:12,200
Kini aku milikmu. Aku ada dalam dirimu.
383
00:38:14,520 --> 00:38:17,800
Namun kau juga milikku.
384
00:38:17,880 --> 00:38:19,360
Siput.
385
00:38:21,640 --> 00:38:23,080
Bicara membuatku lelah.
386
00:38:23,840 --> 00:38:25,800
Ya, bukan? Aku benar.
387
00:39:21,920 --> 00:39:24,720
Ramses II, kemarilah, Sayang.
388
00:39:27,160 --> 00:39:30,000
Dia hanya menyambutmu, dasar kejam.
389
00:39:36,520 --> 00:39:39,120
Aku Imoguiri. Ini Ramses II.
390
00:39:39,840 --> 00:39:41,720
Boleh bawa piaraan di Lubang?
391
00:39:41,800 --> 00:39:44,080
Aku tak akan kemari tanpa dia, Goreng.
392
00:39:44,160 --> 00:39:47,480
Membawa anjing kemari
bukan hal cerdik, Bu.
393
00:39:47,560 --> 00:39:50,080
Dia sepertinya anjing menyebalkan.
394
00:39:50,160 --> 00:39:53,200
Kukira kau lebih sensitif
terhadap hewan. Kau pilih buku.
395
00:39:53,800 --> 00:39:55,600
Tak ada yang pernah minta buku.
396
00:39:56,800 --> 00:39:59,560
Mereka minta berbagai hal.
Senjata, busur...
397
00:40:00,200 --> 00:40:02,160
pisau, obor...
398
00:40:02,240 --> 00:40:04,720
tongkat golf, tongkat bisbol...
399
00:40:04,800 --> 00:40:07,280
- bahkan sepeda statis.
- Kau tahu namaku?
400
00:40:09,400 --> 00:40:11,200
Kau boleh merokok.
401
00:40:17,560 --> 00:40:20,400
- Kita lanjutkan?
- Ya.
402
00:40:26,760 --> 00:40:28,360
Intoleransi laktosa atau gluten?
403
00:40:29,440 --> 00:40:30,440
Tidak.
404
00:40:32,920 --> 00:40:36,880
Alergi terhadap makanan laut,
kacang, buah-buahan?
405
00:40:36,960 --> 00:40:39,200
Setahuku tidak.
406
00:40:54,040 --> 00:40:56,640
Kau tahu di dalam dilarang merokok?
407
00:41:00,000 --> 00:41:01,320
Ya, aku tahu.
408
00:41:14,840 --> 00:41:16,800
Apa diam bagian dari wawancara?
409
00:41:20,840 --> 00:41:22,000
Kau tak nyaman?
410
00:41:23,080 --> 00:41:24,400
Tidak.
411
00:41:33,680 --> 00:41:35,120
Makanan favoritmu?
412
00:41:41,320 --> 00:41:42,400
Aku tak tahu.
413
00:41:45,880 --> 00:41:47,440
Tolong pikirkan.
414
00:41:48,800 --> 00:41:50,360
Kenapa kau mau tahu?
415
00:41:51,040 --> 00:41:52,760
Kami akan tambahkan di menu.
416
00:41:54,320 --> 00:41:56,080
Jadi, aku diterima?
417
00:41:57,240 --> 00:41:58,920
Belum.
418
00:42:03,920 --> 00:42:05,840
Escargots à la Bourguignonne.
419
00:42:07,280 --> 00:42:08,440
Siput?
420
00:42:09,240 --> 00:42:11,440
- Ya.
- Bagus.
421
00:42:12,360 --> 00:42:16,120
- Kau bisa mengeluarkanku?
- Kau tahu aku tak bisa.
422
00:42:17,080 --> 00:42:20,760
Berapa yang kau kirim ke kandang babi ini
sebelum kau sendiri dikirim?
423
00:42:21,640 --> 00:42:24,560
Kalau tak salah ingat,
kau datang secara sukarela.
424
00:42:24,640 --> 00:42:26,640
Tak ada yang mengirimku.
425
00:42:26,720 --> 00:42:27,840
Aku memilih kemari.
426
00:42:27,920 --> 00:42:31,160
Kau tak tahu orang mati di Lubang?
427
00:42:31,240 --> 00:42:34,520
Kami lebih suka menyebutnya
Pusat Manajemen Mandiri Vertikal.
428
00:42:40,080 --> 00:42:41,640
Ada berapa tingkat?
429
00:42:43,040 --> 00:42:44,560
Dua ratus.
430
00:42:48,160 --> 00:42:49,520
Dua ratus?
431
00:42:53,160 --> 00:42:56,040
Makanannya tak cukup untuk 200 tingkat.
432
00:42:56,760 --> 00:42:59,120
Jika semua orang makan sesuai kebutuhan,
433
00:42:59,800 --> 00:43:01,640
akan sampai ke tingkat terendah.
434
00:43:01,720 --> 00:43:05,320
- Tak mudah berada di dalam.
- Memang tidak.
435
00:43:05,400 --> 00:43:06,680
Atau berada di luar.
436
00:43:06,760 --> 00:43:09,720
Namun sesuatu harus terjadi
di PMMV pada akhirnya.
437
00:43:09,800 --> 00:43:13,440
Sesuatu yang memicu solidaritas spontan.
438
00:43:13,520 --> 00:43:16,600
PMMV? Solidaritas spontan?
439
00:43:16,680 --> 00:43:19,280
Lubang sialan ini dibuat untuk itu?
440
00:43:25,280 --> 00:43:28,240
Perubahan tak pernah spontan, Bu.
441
00:43:29,600 --> 00:43:31,000
Mungkin itu sebabnya kau di sini.
442
00:43:41,320 --> 00:43:43,200
Keluar hidup-hidup sudah cukup bagiku.
443
00:44:19,720 --> 00:44:22,720
Baiklah. Enak, ya? Kau menyukainya.
444
00:44:22,800 --> 00:44:25,520
Ada yang bisa mati untuk itu.
445
00:44:25,600 --> 00:44:27,240
Baiklah.
446
00:44:27,960 --> 00:44:31,240
Kita masing-masing makan tiap dua hari.
Itu jatahku.
447
00:44:32,680 --> 00:44:33,840
Anak kecil bisa mati.
448
00:44:35,760 --> 00:44:38,120
Tak ada usia 16 tahun ke bawah di Lubang.
449
00:44:41,400 --> 00:44:42,960
Setidaknya ada satu.
450
00:44:43,040 --> 00:44:45,800
Tak ada usia 16 tahun ke bawah di Lubang.
451
00:44:46,560 --> 00:44:49,600
Pengelola sangat teliti.
452
00:45:01,240 --> 00:45:03,000
Selamat pagi, Tuan-tuan.
453
00:45:03,600 --> 00:45:05,080
Tolong dengarkan.
454
00:45:05,160 --> 00:45:07,400
Aku menyisihkan makanan untuk kalian.
455
00:45:07,480 --> 00:45:09,200
Silakan makan bagian kalian
456
00:45:09,280 --> 00:45:12,120
dan siapkan dua jatah serupa
untuk yang di bawah.
457
00:45:12,200 --> 00:45:16,840
Apa maksudmu? Kami dari Tingkat 88.
Nyaris tak bisa keluar hidup-hidup.
458
00:45:16,920 --> 00:45:20,960
Ya, tetapi kita bertanggung jawab
bagi mereka yang tak beruntung bulan ini.
459
00:45:21,040 --> 00:45:24,000
Kau bisa makan cukup kalori
untuk bertahan hidup.
460
00:45:29,280 --> 00:45:30,800
Tuan-tuan, tolonglah.
461
00:45:34,840 --> 00:45:36,480
Solidaritas spontan.
462
00:45:39,680 --> 00:45:42,600
Inti tempat ini mungkin kebalikan
dari yang kau pikirkan.
463
00:45:42,680 --> 00:45:45,600
Solidaritas akan memperingatkan mereka
464
00:45:45,680 --> 00:45:48,000
untuk mencegahnya dari luar, bukan?
465
00:45:48,080 --> 00:45:50,520
- Memperingatkan siapa?
- Kau kira siapa?
466
00:45:53,640 --> 00:45:55,040
Pengelola.
467
00:45:56,720 --> 00:46:00,920
Ya. Kau yakin semua salah Pengelola.
468
00:46:01,520 --> 00:46:04,040
Aku sudah 25 tahun bekerja untuk mereka.
469
00:46:05,080 --> 00:46:07,600
Kau pun dapat hak istimewa.
470
00:46:07,680 --> 00:46:10,840
- Apa maksudmu?
- Kau bisa memilih teman satu selmu.
471
00:46:17,680 --> 00:46:18,720
Aku tak bisa.
472
00:46:36,400 --> 00:46:39,840
Tuan-tuan, aku paham kalian lapar
dan mengabaikan ucapanku.
473
00:46:39,920 --> 00:46:43,880
Kalian harus makan jatah
yang kusiapkan untuk kalian
474
00:46:43,960 --> 00:46:46,960
dan menyiapkan dua jatah serupa
untuk Tingkat 35.
475
00:46:47,640 --> 00:46:49,120
Jangan ganggu kami!
476
00:46:49,200 --> 00:46:51,200
Kami akan makan semau kami.
477
00:46:56,640 --> 00:46:58,360
Nantinya mereka akan paham.
478
00:46:59,520 --> 00:47:00,720
Kau serius?
479
00:47:00,800 --> 00:47:04,200
Tolong makan bagian kalian
dan siapkan dua jatah serupa...
480
00:47:07,400 --> 00:47:09,160
Tuan-tuan, tolonglah.
481
00:47:09,240 --> 00:47:12,040
Makan bagianmu
dan siapkan dua jatah serupa...
482
00:47:14,440 --> 00:47:16,440
Tuan-tuan, tolonglah.
483
00:47:17,000 --> 00:47:20,440
Makan bagian kalian
dan siapkan dua jatah serupa...
484
00:47:21,840 --> 00:47:26,240
Tuan-tuan, tolonglah.
Makan bagian kalian dan siapkan...
485
00:47:28,560 --> 00:47:30,880
Tuan-tuan, sudah kusiapkan jatah kalian
486
00:47:30,960 --> 00:47:35,200
dan dua lagi untuk Tingkat 35
agar lebih memudahkan...
487
00:47:35,280 --> 00:47:37,040
Siapkan dua...
488
00:47:39,640 --> 00:47:42,240
Tolonglah, sudah 15 hari.
489
00:47:42,320 --> 00:47:44,840
Kumohon agar kalian mengikuti instruksiku.
490
00:47:44,920 --> 00:47:47,760
Ada orang-orang yang sekarat
di bawah kalian.
491
00:47:47,840 --> 00:47:50,360
Kalian paham?
Ada orang-orang yang sekarat!
492
00:47:51,160 --> 00:47:52,760
Dengar, Berengsek.
493
00:47:53,360 --> 00:47:57,040
Ikuti ucapannya atau aku
akan buang air di makananmu tiap hari.
494
00:47:57,960 --> 00:48:02,120
Akan kukotori tiap butir nasinya, dengar?
495
00:48:02,200 --> 00:48:03,840
Kau akan makan kotoran tiap hari.
496
00:48:03,920 --> 00:48:08,000
Sampaikan itu
ke bajingan di bawahmu. Paham?
497
00:48:12,040 --> 00:48:13,120
Bagus.
498
00:48:19,600 --> 00:48:21,440
Tampaknya berhasil.
499
00:48:21,520 --> 00:48:22,600
Sudah jelas.
500
00:48:24,240 --> 00:48:26,120
Bukan itu yang kuharapkan.
501
00:48:26,200 --> 00:48:28,000
Aku ingin meyakinkan mereka.
502
00:48:28,080 --> 00:48:29,200
Mereka sudah yakin.
503
00:48:29,280 --> 00:48:32,960
- Dengan kotoran?
- Lebih efektif dari solidaritas.
504
00:48:34,760 --> 00:48:36,600
Andai kita bisa yakinkan yang di atas...
505
00:48:36,680 --> 00:48:38,960
Tidak, mereka tak akan mendengarkanku.
506
00:48:40,640 --> 00:48:42,000
Kenapa tidak?
507
00:48:42,080 --> 00:48:44,280
Aku tak bisa buang kotoran ke atas.
508
00:49:00,520 --> 00:49:02,560
Tolong! Bantu aku!
509
00:49:08,760 --> 00:49:11,120
Tak apa-apa.
510
00:49:11,200 --> 00:49:12,880
Dia ibu anak itu.
511
00:49:14,040 --> 00:49:15,400
Bantalnya.
512
00:49:16,280 --> 00:49:18,280
Bantalnya!
513
00:49:25,240 --> 00:49:26,560
Tak apa-apa.
514
00:49:37,040 --> 00:49:39,440
Baik, begitu.
515
00:49:41,760 --> 00:49:42,640
Dingin.
516
00:49:42,720 --> 00:49:44,120
- Apa?
- Dingin sekali.
517
00:49:44,200 --> 00:49:46,360
Dia kedinginan. Tutupi.
518
00:49:47,080 --> 00:49:48,760
Begitu.
519
00:49:48,840 --> 00:49:50,720
Aku juga kedinginan.
520
00:49:53,400 --> 00:49:54,720
Apa yang terjadi?
521
00:49:56,400 --> 00:49:58,800
Anjing itu. Kemari, Berengsek.
522
00:49:58,880 --> 00:50:01,680
Dia ambil sesuatu. Lepaskan!
523
00:50:49,800 --> 00:50:52,040
Aku membencimu.
524
00:50:52,120 --> 00:50:53,800
Kau berengsek!
525
00:50:53,880 --> 00:50:55,520
- Aku membencimu.
- Hei!
526
00:50:57,000 --> 00:50:59,880
Apa?
527
00:51:18,680 --> 00:51:19,800
Itu untuk putranya.
528
00:51:23,160 --> 00:51:26,040
Sungguh? Aku tak akan tahu.
529
00:51:27,160 --> 00:51:28,800
Aku bukan seorang ibu.
530
00:51:28,880 --> 00:51:31,360
Hei, ini jatah hari ini?
531
00:51:31,440 --> 00:51:33,280
Hebat.
532
00:51:34,000 --> 00:51:37,400
Aku memilih wanita itu
sepuluh bulan lalu. Dia sendirian.
533
00:51:38,160 --> 00:51:40,280
Tak punya orang tua. Tak punya anak.
534
00:51:40,360 --> 00:51:42,280
Makanan favoritnya bibimbap.
535
00:51:43,120 --> 00:51:46,400
Dia seorang aktris. Dia memilih ukulele.
536
00:51:46,480 --> 00:51:49,400
Ingin seperti Marilyn Monroe di film.
537
00:51:49,480 --> 00:51:51,160
Dia tiba di Lubang sendirian.
538
00:51:51,840 --> 00:51:53,440
Kau tak salah dengar.
539
00:51:54,200 --> 00:51:57,480
Benar-benar sendirian.
540
00:52:01,640 --> 00:52:03,720
Dia ingin jadi Marilyn Monroe versi Asia.
541
00:52:03,800 --> 00:52:05,480
Wanita itu...
542
00:52:06,640 --> 00:52:08,760
memainkan ukulele dengan mata sipitnya.
543
00:52:08,840 --> 00:52:12,080
Kini, dia pembunuh gila
yang mencari anak palsu.
544
00:52:14,840 --> 00:52:16,920
Solidaritas spontan.
545
00:52:17,600 --> 00:52:20,040
Solidaritas spontan terbungkus kotoran.
546
00:52:24,400 --> 00:52:27,680
Ini bukan tempat yang baik
untuk pecinta buku.
547
00:52:29,240 --> 00:52:32,000
Aku sudah 25 tahun bekerja
untuk Pengelola.
548
00:52:32,760 --> 00:52:36,040
Tanpa sadar kukirim orang ke neraka ini
selama delapan tahun terakhir.
549
00:52:36,120 --> 00:52:37,760
Karena aku tak tahu.
550
00:52:39,920 --> 00:52:41,760
Sumpah, aku tak tahu.
551
00:52:44,200 --> 00:52:45,800
Kau percaya aku, Goreng?
552
00:52:47,880 --> 00:52:49,840
Kau tak percaya, ya?
553
00:52:50,920 --> 00:52:53,680
Aku ingin kau percaya kepadaku sekarang.
554
00:52:58,680 --> 00:53:03,640
Lihat aku, Goreng.
Aku sudah tiga tahun melawan kanker.
555
00:53:03,720 --> 00:53:06,400
Pada saat aku tahu
aku sudah kalah berjuang...
556
00:53:08,760 --> 00:53:11,160
aku datang kemari untuk membantu.
557
00:53:19,520 --> 00:53:20,800
Namun kau tahu?
558
00:53:22,280 --> 00:53:24,280
Aku tak peduli lagi.
559
00:53:25,360 --> 00:53:26,600
Aku tak peduli.
560
00:53:27,600 --> 00:53:29,160
Aku tak peduli apa pun lagi.
561
00:53:32,560 --> 00:53:34,560
Siapa yang bawa buku kemari?
562
00:53:35,560 --> 00:53:39,760
Siapa yang bawa buku kemari?
563
00:55:06,000 --> 00:55:08,240
Ajaib tak ada yang makan siputnya.
564
00:55:14,600 --> 00:55:16,080
Kau tak mau makan?
565
00:55:20,680 --> 00:55:22,400
Akan kusisakan beberapa.
566
00:55:30,360 --> 00:55:32,680
Imoguiri, kenapa kau tak makan?
567
00:55:34,120 --> 00:55:36,800
Hari ini giliran Ramses II.
568
00:55:41,920 --> 00:55:45,080
Ini hari terakhir, kau harus makan.
569
00:55:55,320 --> 00:55:57,320
Entah di mana kita besok.
570
00:56:47,200 --> 00:56:48,960
Kau tak mau membebaskannya?
571
00:56:49,640 --> 00:56:50,960
Dia temanmu.
572
00:56:53,640 --> 00:56:55,040
Kau akan memakannya?
573
00:56:55,120 --> 00:56:57,760
Tentu saja. Itu sebabnya aku gantung diri.
574
00:56:57,840 --> 00:57:01,160
Akan lebih mudah melompat
seperti yang lain.
575
00:57:01,240 --> 00:57:03,080
Namun aku mau memberimu hadiah.
576
00:57:04,480 --> 00:57:05,400
Tubuhku.
577
00:57:06,520 --> 00:57:08,720
Tolong, makanlah tubuhku.
578
00:57:08,800 --> 00:57:11,760
Cerna, lalu keluarkan
dalam bentuk kotoran memuaskan.
579
00:57:11,840 --> 00:57:15,040
Ingat, solidaritas atau kotoran.
580
00:57:15,120 --> 00:57:18,080
Apa gunanya menutup telinga?
581
00:57:18,160 --> 00:57:20,840
Kami di dalam benakmu, Bodoh!
582
00:57:20,920 --> 00:57:23,280
Kau menyebutnya bodoh, Bodoh?
583
00:57:23,360 --> 00:57:25,080
Kau bicara dengan Almasih.
584
00:57:25,160 --> 00:57:28,240
Almasih Kotoran, tetapi tetap saja.
585
00:57:29,200 --> 00:57:31,840
- Makan aku, Goreng.
- Wanita gila ini benar.
586
00:57:31,920 --> 00:57:34,600
Itu satu-satunya peluang hidupmu.
587
00:57:34,680 --> 00:57:38,600
Benar, Goreng.
Potong dagingku, makan tubuhku.
588
00:57:38,680 --> 00:57:40,000
Penyelamat.
589
00:57:41,360 --> 00:57:42,800
"Aku berkata kepadamu,
590
00:57:42,880 --> 00:57:46,440
jika kau tak makan daging Anak Manusia
dan minum darah-Nya,
591
00:57:46,520 --> 00:57:48,160
kau tak punya hidup dalam dirimu.
592
00:57:48,240 --> 00:57:50,360
Barangsiapa makan daging-Ku
dan minum darah-Ku,
593
00:57:50,440 --> 00:57:52,280
dia mempunyai hidup yang kekal,
594
00:57:52,360 --> 00:57:55,000
dan Aku akan membangkitkan dia
pada akhir zaman.
595
00:57:55,760 --> 00:57:57,600
Sebab daging-Ku adalah benar-benar makanan
596
00:57:57,680 --> 00:57:59,880
dan darah-Ku adalah benar-benar minuman.
597
00:58:00,720 --> 00:58:03,000
Barangsiapa makan daging-Ku
dan minum darah-Ku,
598
00:58:03,080 --> 00:58:04,680
dia tinggal di dalam Aku,
599
00:58:04,760 --> 00:58:05,880
dan Aku di dalam dia."
600
00:58:07,040 --> 00:58:08,120
Amin.
601
00:59:28,040 --> 00:59:29,280
Ini, Goreng.
602
00:59:30,080 --> 00:59:32,920
Dengan Samurai-Plus,
rasanya seperti mentega.
603
00:59:36,760 --> 00:59:38,080
Lakukan.
604
00:59:59,800 --> 01:00:03,640
Telinga, wajah, dagu.
605
01:00:03,720 --> 01:00:07,720
Dada, tulang rusuk, lemak belakang.
606
01:00:07,800 --> 01:00:11,000
Pinggang, tangan, buku jari.
607
01:00:11,080 --> 01:00:13,320
Bahu, ham.
608
01:00:13,400 --> 01:00:15,320
Punggung, rahang.
609
01:00:49,000 --> 01:00:51,880
Hei, kau di atas! Bajingan.
610
01:00:51,960 --> 01:00:55,800
Ayolah, aku tahu kau di atas!
Jawab aku!
611
01:00:55,880 --> 01:00:59,880
Namaku Baharat. Aku senang sekali.
Kau sudah bangun?
612
01:01:00,640 --> 01:01:02,080
Kau lihat tingkat kita?
613
01:01:02,160 --> 01:01:03,920
Tingkat enam, Kawan!
614
01:01:04,000 --> 01:01:06,360
Aku senang sekali!
615
01:01:06,440 --> 01:01:08,400
Aku akan keluar kali ini! Hei!
616
01:01:08,480 --> 01:01:11,440
Hei, Tingkat 5, jawab aku!
617
01:01:11,520 --> 01:01:14,360
- Apa? Kau mau naik?
- Ya.
618
01:01:14,440 --> 01:01:16,640
- Untuk apa?
- Untuk apa?
619
01:01:17,160 --> 01:01:19,920
Untuk meninggalkan lubang neraka sial ini.
620
01:01:20,800 --> 01:01:23,320
- Kau percaya akan Tuhan?
- Ya.
621
01:01:24,080 --> 01:01:25,760
Ya, aku percaya akan Tuhan.
622
01:01:26,880 --> 01:01:29,000
Namun Tuhan yang mana?
623
01:01:30,400 --> 01:01:31,800
Tuhan satu-satunya.
624
01:01:33,080 --> 01:01:35,000
Tuhan yang sebenarnya!
625
01:01:36,160 --> 01:01:38,760
Katanya Tuhannya sama seperti Tuhan kita.
626
01:01:38,840 --> 01:01:41,360
Ayolah, aku cuma mau lewat,
aku janji.
627
01:01:41,440 --> 01:01:45,120
Tuhan berbicara kepadaku
dan dia mau aku tinggalkan Lubang ini.
628
01:01:45,200 --> 01:01:46,920
Katanya Tuhan bicara kepadanya.
629
01:01:47,000 --> 01:01:49,120
Apa katanya?
630
01:01:49,200 --> 01:01:53,320
Dua jiwa penyayang
akan membantuku keluar dari sini.
631
01:01:53,400 --> 01:01:56,080
Kau dengar itu, Sayang?
Kurasa maksudnya kita.
632
01:01:56,160 --> 01:01:59,480
Mereka pun akan diberi hadiah untuk itu.
633
01:02:01,560 --> 01:02:04,320
Tuhan akan memberi kami hadiah apa?
634
01:02:05,080 --> 01:02:07,080
Kehidupan yang kekal.
635
01:02:07,160 --> 01:02:08,960
Kehidupan yang kekal.
636
01:02:09,040 --> 01:02:11,560
Lumayan untuk menolong pria kulit hitam.
637
01:02:11,640 --> 01:02:13,600
Ayolah, biarkan aku naik.
638
01:02:19,640 --> 01:02:21,680
Baiklah, lemparkan talinya.
639
01:02:21,760 --> 01:02:25,360
Terima kasih, Saudara-saudara!
Puji Tuhan.
640
01:02:29,640 --> 01:02:31,920
Sampai jumpa di luar!
Aku senang sekali! Sudah?
641
01:02:46,040 --> 01:02:47,560
Tolong aku!
642
01:02:50,480 --> 01:02:51,920
Tolong aku!
643
01:02:59,880 --> 01:03:01,840
Bajingan!
644
01:03:01,920 --> 01:03:03,000
Babi!
645
01:03:03,080 --> 01:03:04,480
Dia buang air mengenaiku!
646
01:03:04,560 --> 01:03:06,200
Minta tali kepada Tuhan!
647
01:03:07,000 --> 01:03:09,320
Taliku!
648
01:03:11,720 --> 01:03:13,040
Tidak!
649
01:03:14,040 --> 01:03:16,280
Kau tak apa-apa. Berpikirlah positif.
650
01:03:16,360 --> 01:03:18,160
Kau benar-benar celaka.
651
01:03:19,920 --> 01:03:21,720
Kau benar-benar celaka!
652
01:03:23,400 --> 01:03:25,320
Lima...
653
01:03:26,680 --> 01:03:29,400
Kau tak akan pernah sedekat ini.
654
01:03:30,160 --> 01:03:32,440
Lima tingkat!
655
01:04:47,520 --> 01:04:49,960
Kau sudah beradaptasi, Siputku.
656
01:04:51,640 --> 01:04:53,720
Aku menyerangmu.
657
01:04:54,440 --> 01:04:56,800
Wanita gila itu bunuh diri.
658
01:04:57,440 --> 01:05:00,920
Kini, kau bisa memulihkan diri
di tingkat ini,
659
01:05:01,000 --> 01:05:02,640
makan sebanyak kau mau.
660
01:05:04,160 --> 01:05:07,160
Lalu kau akan pergi sebulan lagi,
661
01:05:07,240 --> 01:05:10,120
dengan... diplomamu.
662
01:05:11,040 --> 01:05:13,480
Tak terlalu sulit, bukan?
663
01:05:15,480 --> 01:05:17,320
Kini semua tergantung padamu.
664
01:05:18,920 --> 01:05:20,800
Pada dirimu sendiri.
665
01:05:24,120 --> 01:05:27,280
Perubahan tak pernah spontan.
666
01:05:28,560 --> 01:05:30,760
Mungkin itu sebabnya kau di sini.
667
01:05:45,800 --> 01:05:47,280
Bantu aku turun.
668
01:05:53,520 --> 01:05:55,000
Ayo improvisasi senjata.
669
01:05:56,200 --> 01:06:00,240
Kita naik ke mimbar dan bagikan
cukup makanan di tiap tingkat.
670
01:06:02,800 --> 01:06:03,880
Apa?
671
01:06:04,720 --> 01:06:06,640
Aku tak bisa lakukan sendiri.
672
01:06:07,360 --> 01:06:09,120
Namun bersama, kita bisa.
673
01:06:10,840 --> 01:06:13,360
Bersama, kita punya peluang, Baharat.
674
01:06:15,480 --> 01:06:17,760
Aku akan coba naik bulan depan.
675
01:06:19,720 --> 01:06:22,440
Selalu ada bajingan
yang akan mencegahmu lewat.
676
01:06:23,360 --> 01:06:25,240
Turun sama dengan bunuh diri.
677
01:06:25,320 --> 01:06:29,240
Jika makanan sampai ke tingkat terakhir,
kita merusak mekanisme Lubang.
678
01:06:30,160 --> 01:06:32,680
Tak ada mekanisme di Lubang.
679
01:06:33,520 --> 01:06:35,000
Lubang adalah Lubang.
680
01:06:35,880 --> 01:06:38,360
Lubang adalah penjara.
681
01:06:38,440 --> 01:06:41,240
Kita bahkan tak tahu berapa dalamnya.
682
01:06:41,320 --> 01:06:44,400
Saat aku di Tingkat 202,
kuhitung detik demi detik...
683
01:06:45,360 --> 01:06:47,760
waktu yang dibutuhkan mimbar
untuk kembali naik.
684
01:06:47,840 --> 01:06:52,440
Mungkin kurang akurat,
tetapi termasuk waktunya berhenti...
685
01:06:55,160 --> 01:06:57,720
pasti ada sekitar 250 tingkat.
686
01:06:59,040 --> 01:07:02,720
- Dua ratus lima puluh?
- Dua ratus lima puluh.
687
01:07:05,560 --> 01:07:07,520
Jika kau salah?
688
01:07:08,200 --> 01:07:11,320
Jika kita kehabisan makanan
dan belum sampai ke bawah?
689
01:07:12,280 --> 01:07:15,240
Kita tetap di atas mimbar
dan kembali ke atas.
690
01:07:16,000 --> 01:07:17,200
Seperti yang kau mau.
691
01:07:18,680 --> 01:07:21,560
- Turun?
- Untuk naik lagi.
692
01:07:21,640 --> 01:07:24,720
Cuma orang gila
yang akan meninggalkan Tingkat 6.
693
01:07:25,720 --> 01:07:27,560
Atau dua orang gila.
694
01:07:56,520 --> 01:07:58,280
Kau tampak bodoh.
695
01:07:58,360 --> 01:08:00,880
Semoga kalian berdua tewas, Berengsek.
696
01:08:29,960 --> 01:08:31,920
Kau! Menyingkir!
697
01:08:32,000 --> 01:08:33,760
Menyingkir dari mimbar!
698
01:08:33,840 --> 01:08:35,880
Apa-apaan, Baharat?
699
01:08:35,960 --> 01:08:38,319
Tenang. Kami cuma lewat.
700
01:08:38,399 --> 01:08:42,000
- Kami akan memberikan jatahmu dan pergi.
- Tidak.
701
01:08:43,760 --> 01:08:45,399
- Tidak?
- Tidak.
702
01:08:46,040 --> 01:08:47,640
Di 50 tingkat pertama
bisa makan tiap hari.
703
01:08:47,720 --> 01:08:49,399
Kita mulai di Tingkat 51.
704
01:08:49,479 --> 01:08:53,319
Ini teman-temanku.
Mereka membantuku naik dua bulan lalu.
705
01:08:53,399 --> 01:08:55,520
Mereka makan kemarin
dan akan makan besok.
706
01:08:56,680 --> 01:08:57,960
Mereka bisa puasa sehari.
707
01:08:58,040 --> 01:09:01,240
Persetan. Aku di Tingkat 7,
makan sepuasnya itu hakku.
708
01:09:01,319 --> 01:09:03,120
Aku hampir mati di 114 bulan lalu.
709
01:09:03,200 --> 01:09:05,200
Di mana kalian saat itu?
710
01:09:05,279 --> 01:09:06,880
Kau seharusnya mengerti.
711
01:09:06,960 --> 01:09:08,880
Siapa kau? Almasih?
712
01:09:08,960 --> 01:09:10,439
Kau datang untuk menebus kami?
713
01:09:10,520 --> 01:09:14,520
Almasih akan memperbanyak roti
dan ikan, bukan mengambil dari mulutmu.
714
01:09:16,080 --> 01:09:18,240
Astaga, Baharat.
715
01:09:18,319 --> 01:09:19,800
Aku tak menduga ini darimu.
716
01:09:19,880 --> 01:09:23,960
Siapa kau? Pelayan kulit putih?
717
01:09:35,760 --> 01:09:38,000
Kau! Ke pojok!
718
01:09:38,080 --> 01:09:40,640
Sial! Akan kubunuh kau!
719
01:09:40,720 --> 01:09:43,080
Tetap di pojok, jangan bergerak!
720
01:09:44,040 --> 01:09:47,359
Ke pojok! Jangan macam-macam!
721
01:09:47,439 --> 01:09:49,800
Jatuhkan itu!
722
01:09:50,680 --> 01:09:52,640
Tiarap!
723
01:09:53,120 --> 01:09:54,359
Cepat atau kuhancurkan kau!
724
01:09:54,680 --> 01:09:56,720
Kau! Jika mendekat, kau mati!
725
01:09:56,800 --> 01:09:57,880
Baharat!
726
01:10:03,840 --> 01:10:04,960
Maafkan aku, Pak.
727
01:10:05,040 --> 01:10:08,080
Segera turun, kalian berdua.
728
01:10:08,160 --> 01:10:11,600
Kalian menginjak makanan, Bodoh.
729
01:10:13,800 --> 01:10:15,360
Siapa ini?
730
01:10:16,440 --> 01:10:17,880
Pria yang bijak.
731
01:10:17,960 --> 01:10:22,120
Apa aku belum mengajarimu apa pun?
732
01:10:22,200 --> 01:10:25,600
Kami mencoba membawa makanan
ke tiap tingkat.
733
01:10:26,200 --> 01:10:28,480
Itu niat yang sangat baik.
734
01:10:29,400 --> 01:10:34,160
Sangat baik, tetapi utamakan
sikap sopan santun dasar.
735
01:10:34,240 --> 01:10:37,160
Coba meyakinkan sebelum mengalahkan.
736
01:10:37,240 --> 01:10:39,840
Ya... dan jika mereka tak yakin?
737
01:10:39,920 --> 01:10:43,920
Baru kau serang.
Namun sebelumnya, dialog.
738
01:10:44,920 --> 01:10:46,480
Namun...
739
01:10:46,560 --> 01:10:51,560
siapa di atas kita yang akan mendengar
jika kau berhasil?
740
01:10:53,960 --> 01:10:55,360
Pengelola.
741
01:10:57,480 --> 01:11:01,720
Pengelola tak punya hati nurani.
742
01:11:01,800 --> 01:11:06,120
Meski ada peluang kecil
743
01:11:06,200 --> 01:11:09,800
para pekerja di Tingkat 0
punya hati nurani.
744
01:11:09,880 --> 01:11:13,000
Pesanmu harus ditujukan kepada mereka.
745
01:11:13,080 --> 01:11:15,280
Bagaimana melakukan itu?
746
01:11:28,800 --> 01:11:30,680
Dengan simbol.
747
01:11:31,320 --> 01:11:34,040
Kita butuh satu hidangan.
748
01:11:34,120 --> 01:11:38,520
Hidangan yang lezat dan tampak indah.
749
01:11:38,600 --> 01:11:43,400
Hidangan itu harus kembali
ke Tingkat 0 secara utuh.
750
01:11:51,200 --> 01:11:53,840
Bayangkan wajah mereka
751
01:11:53,920 --> 01:11:58,680
saat Lubang mengembalikan
hidangan semacam itu.
752
01:11:59,600 --> 01:12:03,680
Saat itulah mereka akan memahami pesannya.
753
01:12:06,080 --> 01:12:07,320
Panna cotta.
754
01:12:07,400 --> 01:12:12,240
Jaga panna cotta itu
seolah-olah hidupmu tergantung kepadanya.
755
01:12:13,000 --> 01:12:15,880
Panna cotta itu adalah pesan.
756
01:12:19,480 --> 01:12:20,640
Teman-teman.
757
01:12:21,240 --> 01:12:24,680
Dengan hormat kuminta kalian
untuk menjauhi mimbar.
758
01:12:24,760 --> 01:12:27,080
Kami mau mengajak kalian
759
01:12:27,160 --> 01:12:29,200
untuk melakukan protes damai
760
01:12:29,280 --> 01:12:32,520
yang nantinya akan mengubah keadaan.
761
01:12:32,600 --> 01:12:34,400
Membuat preseden penting...
762
01:12:34,480 --> 01:12:36,520
Apa maksudmu? Bicara yang jelas.
763
01:12:36,600 --> 01:12:39,240
- Kami meminta kalian puasa sehari.
- Sehari?
764
01:12:39,960 --> 01:12:41,200
Ya.
765
01:12:42,760 --> 01:12:44,280
Persetan dengan itu.
766
01:12:51,080 --> 01:12:53,120
Yang penting adalah pesannya.
767
01:13:05,120 --> 01:13:06,440
- Tunggu!
- Turun!
768
01:13:16,480 --> 01:13:19,600
- Tinggal beberapa tingkat lagi.
- Ya.
769
01:13:19,680 --> 01:13:20,880
Mundur!
770
01:13:23,960 --> 01:13:26,720
Kami tak cari masalah.
Kami akan segera pergi.
771
01:13:26,800 --> 01:13:29,680
Kami akan berikan bagianmu dan pergi.
772
01:14:04,880 --> 01:14:07,760
- Dia akan mati.
- Tidak jika kau mengurusnya.
773
01:14:07,840 --> 01:14:09,680
Dia tetap akan mati.
774
01:14:11,240 --> 01:14:13,320
Nanti kubekap dia dengan bantal.
775
01:14:16,280 --> 01:14:17,920
Makan dan hentikan omong kosong itu.
776
01:14:18,560 --> 01:14:21,960
Akan kubelah perutnya
dan makan jatah yang dia dapatkan.
777
01:14:36,160 --> 01:14:37,400
Sial.
778
01:14:37,960 --> 01:14:39,520
Miharu pasti bangun di sini.
779
01:14:39,600 --> 01:14:42,200
- Ibu anak itu?
- Anak itu tak nyata.
780
01:14:42,280 --> 01:14:43,240
Berengsek.
781
01:14:44,280 --> 01:14:45,560
Sial.
782
01:14:46,640 --> 01:14:49,000
Sial!
783
01:14:50,200 --> 01:14:51,600
Mimbarnya tak berhenti.
784
01:14:52,320 --> 01:14:55,680
Berarti ada lebih banyak tingkat
dari yang kau duga.
785
01:15:00,280 --> 01:15:02,080
Sial...
786
01:15:02,160 --> 01:15:05,480
Mimbar tak akan berhenti
jika tak ada yang hidup.
787
01:15:05,560 --> 01:15:09,120
Sial.
788
01:15:13,920 --> 01:15:15,760
Miharu!
789
01:16:29,680 --> 01:16:30,960
Dia mati.
790
01:16:32,320 --> 01:16:34,720
Tidak!
791
01:16:35,320 --> 01:16:36,240
Dia sudah mati.
792
01:16:36,320 --> 01:16:39,040
Mimbarnya! Ayo pergi!
793
01:16:39,840 --> 01:16:41,360
Ayo pergi!
794
01:16:41,440 --> 01:16:43,360
Mimbarnya!
795
01:17:09,760 --> 01:17:11,080
Mundur!
796
01:17:56,720 --> 01:17:58,400
Tetaplah bertahan.
797
01:17:58,480 --> 01:17:59,680
Tetaplah bertahan.
798
01:18:01,960 --> 01:18:03,400
Tetaplah bertahan.
799
01:19:11,560 --> 01:19:13,120
Tak ada yang tersisa.
800
01:19:13,200 --> 01:19:15,160
Kita masih punya panna cotta.
801
01:19:22,360 --> 01:19:24,360
Kita masih punya panna cotta.
802
01:19:28,080 --> 01:19:30,360
Panna cotta itu adalah pesannya.
803
01:19:32,040 --> 01:19:34,760
Panna cotta itu adalah pesannya.
804
01:19:35,760 --> 01:19:37,600
Panna cotta itu adalah pesannya.
805
01:19:39,400 --> 01:19:42,440
Panna cotta itu adalah pesannya.
806
01:20:07,080 --> 01:20:08,400
Tak ada siapa pun.
807
01:20:10,480 --> 01:20:12,360
Mimbarnya berhenti.
808
01:20:14,120 --> 01:20:16,120
Ini pasti tingkat terendah.
809
01:20:16,960 --> 01:20:19,960
Bersiaplah. Kita akan naik.
810
01:20:35,720 --> 01:20:37,280
Anak itu.
811
01:20:37,360 --> 01:20:38,480
Tidak.
812
01:20:44,160 --> 01:20:46,320
Jangan lakukan.
813
01:20:58,520 --> 01:21:02,600
Tidak! Sial!
814
01:21:17,240 --> 01:21:18,400
Lemparkan panna cotta itu.
815
01:21:19,720 --> 01:21:22,120
- Lemparkan panna cotta itu.
- Tidak.
816
01:21:22,200 --> 01:21:24,080
Lemparkan panna cotta sial itu.
817
01:21:24,160 --> 01:21:26,120
Tidak.
818
01:21:26,680 --> 01:21:28,680
Tunggu.
819
01:21:29,720 --> 01:21:30,760
Tunggu.
820
01:21:34,880 --> 01:21:36,400
Tidak panas...
821
01:21:37,720 --> 01:21:39,000
atau dingin.
822
01:21:58,320 --> 01:21:59,760
Itu gadis kecil.
823
01:22:11,560 --> 01:22:13,560
Dia kelaparan.
824
01:22:21,360 --> 01:22:22,360
Berikan sedikit.
825
01:22:29,000 --> 01:22:30,280
Tidak.
826
01:22:31,520 --> 01:22:33,320
Panna cotta adalah pesannya.
827
01:22:34,080 --> 01:22:35,680
Panna cotta adalah pesannya.
828
01:22:36,280 --> 01:22:37,560
Panna cotta adalah pesannya.
829
01:22:37,640 --> 01:22:39,880
Panna cotta adalah pesannya.
830
01:22:39,960 --> 01:22:41,800
Panna cotta adalah pesannya.
831
01:23:41,040 --> 01:23:44,160
"Pria hebat yang kejam
akan menjadi contoh bagus,
832
01:23:44,240 --> 01:23:47,200
dan pria kaya yang kikir
hanya akan jadi pengemis.
833
01:23:47,840 --> 01:23:51,400
Karena pemilik kekayaan
tak jadi bahagia dengan memilikinya,
834
01:23:51,480 --> 01:23:52,760
melainkan dengan memakainya,
835
01:23:52,840 --> 01:23:54,640
bukan memakai dengan sesuka hati,
836
01:23:55,560 --> 01:23:57,040
melainkan memakainya dengan bijak."
837
01:23:57,960 --> 01:23:59,200
"Sesuka hati."
838
01:24:00,160 --> 01:24:02,760
Aku suka mendengarkanmu membaca.
839
01:24:03,640 --> 01:24:07,120
"Memakainya dengan bijak."
840
01:24:07,200 --> 01:24:12,480
Berani sekali kau menyia-nyiakan
kekayaan dari Tingkat 6, Siputku.
841
01:24:12,560 --> 01:24:15,520
- Aku tak menyia-nyiakan.
- Berikutnya apa?
842
01:24:15,600 --> 01:24:17,960
Kau akan makan pria kulit hitam itu?
843
01:24:20,120 --> 01:24:21,640
Kenapa tidak gadis itu?
844
01:24:22,400 --> 01:24:25,760
Dia punya bakat. Kau tak melihatnya?
845
01:24:26,800 --> 01:24:29,120
Ramses.
846
01:24:29,640 --> 01:24:31,160
Ramses.
847
01:24:31,240 --> 01:24:33,200
Ramses adalah pesannya.
848
01:24:33,280 --> 01:24:34,960
Ramses II adalah pesannya.
849
01:24:35,880 --> 01:24:38,800
Ramses.
850
01:24:39,560 --> 01:24:41,760
Ramses.
851
01:24:42,720 --> 01:24:44,800
Ramses.
852
01:24:45,560 --> 01:24:46,960
Bangun!
853
01:24:47,960 --> 01:24:50,120
Gadis itu adalah pesannya.
854
01:24:50,200 --> 01:24:51,960
Dia pesannya.
855
01:25:03,640 --> 01:25:05,040
Dia pesannya.
856
01:25:11,800 --> 01:25:13,120
Baharat.
857
01:27:51,600 --> 01:27:55,320
"Kita bersalin bersama,
melalui jalan bersama.
858
01:27:56,000 --> 01:28:00,800
Kita telah memiliki kekayaan
dan keberuntungan yang sama."
859
01:28:03,160 --> 01:28:05,480
Perjalananmu sudah berakhir, Siputku.
860
01:28:13,160 --> 01:28:14,480
Belum.
861
01:28:15,440 --> 01:28:16,760
Aku harus naik dengan gadis itu.
862
01:28:16,840 --> 01:28:18,880
Namun kau bukan pesannya.
863
01:28:21,200 --> 01:28:22,720
Aku pembawa pesannya.
864
01:28:22,800 --> 01:28:25,360
Pesan itu tak butuh pembawa.
865
01:28:40,480 --> 01:28:42,040
Jangan panggil aku siput lagi.
866
01:28:42,120 --> 01:28:44,520
Jangan gunakan istilahku lagi.
867
01:29:11,680 --> 01:29:13,320
Apa dia akan berhasil?
868
01:29:15,760 --> 01:29:17,200
Dia adalah pesannya.
869
01:29:17,680 --> 01:29:19,840
Dia adalah pesannya.
870
01:33:54,040 --> 01:33:56,040
Terjemahan subtitle oleh
Ellen Tjandra