1 00:00:06,320 --> 00:00:08,560 PERSEMBAHAN NETFLIX 2 00:01:35,800 --> 00:01:39,160 Ada tiga jenis orang. 3 00:01:40,200 --> 00:01:42,040 Yang di atas, 4 00:01:42,120 --> 00:01:43,640 yang di bawah, 5 00:01:44,320 --> 00:01:45,520 yang jatuh. 6 00:02:26,000 --> 00:02:28,160 Tingkat 48. 7 00:02:35,320 --> 00:02:37,440 - Lubang. - Ya. 8 00:02:38,200 --> 00:02:39,320 Lubang. 9 00:02:41,200 --> 00:02:43,000 Bulan ini baru dimulai. 10 00:02:44,240 --> 00:02:46,280 Pertanyaannya adalah... 11 00:02:46,360 --> 00:02:47,800 kita akan makan apa? 12 00:02:49,200 --> 00:02:50,880 Kita akan makan apa? 13 00:02:52,000 --> 00:02:54,800 Sudah jelas, sisa-sisa dari yang di atas. 14 00:02:56,880 --> 00:03:02,160 - Ada apa di atas? - Tingkat 47. Sudah jelas. 15 00:04:00,800 --> 00:04:02,360 Namaku Goreng. 16 00:04:08,440 --> 00:04:11,120 Tolong tetap di sisi Lubangmu. 17 00:04:13,280 --> 00:04:14,280 Goreng. 18 00:04:25,640 --> 00:04:27,480 Kau dapat nama apa? 19 00:04:28,600 --> 00:04:29,600 Ya. 20 00:04:29,680 --> 00:04:32,320 Kita harus tahu nama satu sama lain. 21 00:04:32,400 --> 00:04:34,520 Kita akan bersama cukup lama. 22 00:04:36,120 --> 00:04:37,320 Atau tidak. 23 00:04:38,040 --> 00:04:39,680 Siapa yang tahu? 24 00:04:44,200 --> 00:04:46,200 Namaku Trimagasi. 25 00:04:49,760 --> 00:04:54,200 Tn. Trimagasi, kau tahu cara kerja Lubang? 26 00:04:54,280 --> 00:04:56,880 Tentu saja. Intinya makan. 27 00:04:58,320 --> 00:05:00,080 Kadang, sangat mudah. 28 00:05:00,160 --> 00:05:02,160 Kadang, sangat sulit. 29 00:05:02,240 --> 00:05:03,960 Tergantung tingkatmu. 30 00:05:04,040 --> 00:05:07,200 Untungnya, tingkat 48 itu bagus. 31 00:05:10,520 --> 00:05:13,680 Ada lebih banyak orang di bawah? Tunggu, jangan katakan. 32 00:05:14,720 --> 00:05:16,080 Tentu saja. 33 00:05:17,960 --> 00:05:20,160 Tak lama lagi, akan lebih sedikit. 34 00:05:24,280 --> 00:05:27,440 - Bisa dengar aku di bawah? - Jangan panggil mereka. 35 00:05:28,440 --> 00:05:30,440 - Kenapa? - Karena mereka di bawah. 36 00:05:31,920 --> 00:05:33,800 Yang di atas tak akan menjawab. 37 00:05:33,880 --> 00:05:36,960 - Kenapa? - Karena mereka di atas, sudah jelas. 38 00:05:37,040 --> 00:05:40,720 Semua sangat jelas bagimu, ya? Kau pasti sudah lama di sini. 39 00:05:40,800 --> 00:05:44,880 Sudah berbulan-bulan. 40 00:05:44,960 --> 00:05:48,640 Sekali lagi, tingkat 48 itu bagus. 41 00:05:48,720 --> 00:05:51,160 Anggap dirimu beruntung. 42 00:05:51,240 --> 00:05:53,760 Berapa lama kita di tingkat bagus ini? 43 00:05:53,840 --> 00:05:56,160 Sebulan, tak kurang. 44 00:05:56,920 --> 00:05:58,720 Setelahnya, kita lihat saja. 45 00:05:58,800 --> 00:06:01,440 Aku tak mau jawab pertanyaan lagi. 46 00:06:01,520 --> 00:06:03,280 Bicara membuatku lelah. 47 00:06:04,200 --> 00:06:07,440 Terutama jika informasi yang kuberi lebih banyak dari yang kuterima. 48 00:06:08,800 --> 00:06:10,080 Itu tak adil, jelas. 49 00:06:10,160 --> 00:06:12,080 Mulai sekarang, 50 00:06:12,160 --> 00:06:15,480 aku akan memberimu informasi sebanyak yang kau berikan. 51 00:06:29,240 --> 00:06:31,320 Lampu merah mati. Lampu hijau menyala. 52 00:06:32,440 --> 00:06:37,160 Aku baru memberimu informasi. Akan adil jika kau balas. 53 00:06:38,400 --> 00:06:40,680 Kenapa lampu merahnya mati? 54 00:07:09,360 --> 00:07:11,480 Makanan ini sudah pernah dimakan. 55 00:07:11,560 --> 00:07:14,560 Itu sangat jelas, tak perlu kukatakan "sudah jelas." 56 00:07:14,640 --> 00:07:16,360 Itu menjijikkan. 57 00:07:22,320 --> 00:07:23,680 Baiklah. 58 00:07:24,400 --> 00:07:27,120 Jika ada 47 tingkat di atas kita, dan dua orang per tingkat, 59 00:07:27,200 --> 00:07:29,440 kita makan sisa-sisa 94 orang. 60 00:07:30,160 --> 00:07:31,160 Jangan khawatir. 61 00:07:31,240 --> 00:07:33,520 Tak lama lagi, orang di atas akan berkurang. 62 00:07:34,080 --> 00:07:36,280 - Kau tak makan? - Aku tak lapar. 63 00:07:37,120 --> 00:07:38,720 Kau akan lapar. 64 00:07:44,120 --> 00:07:45,880 Kenapa akan berkurang? 65 00:07:45,960 --> 00:07:48,880 Aku tak akan bilang itu sudah jelas, karena tidak. 66 00:07:48,960 --> 00:07:51,800 Aku sendiri tak paham sampai aku ke Tingkat 8. 67 00:07:52,320 --> 00:07:53,520 Anggur! 68 00:07:54,080 --> 00:07:58,640 Orang-orang di tingkat atas pasti Muslim atau bukan peminum. 69 00:08:00,440 --> 00:08:02,840 Alkohol jarang sampai ke bawah sini. 70 00:08:03,600 --> 00:08:05,440 Kau sungguh tak mau makan? 71 00:08:18,960 --> 00:08:19,960 Untuk nanti. 72 00:08:35,960 --> 00:08:37,039 Kenapa kau lakukan itu? 73 00:08:37,840 --> 00:08:39,640 Mereka yang di bawah bisa memakannya. 74 00:08:39,720 --> 00:08:41,360 Jika yang di atas berbuat sama? 75 00:08:42,120 --> 00:08:43,760 Mungkin sudah mereka lakukan. 76 00:08:45,840 --> 00:08:47,159 Para bajingan. 77 00:08:50,360 --> 00:08:52,600 - Kau merasa panas? - Akan tambah panas. 78 00:08:52,680 --> 00:08:54,200 Tambah panas? 79 00:08:54,280 --> 00:08:56,640 Sebentar lagi kita akan mendidih. 80 00:08:57,280 --> 00:08:58,440 Kenapa? 81 00:08:58,520 --> 00:09:00,120 Karena kau. 82 00:09:00,200 --> 00:09:03,760 Suhu akan terus naik tanpa batas, kecuali... 83 00:09:06,600 --> 00:09:09,720 - Kecuali apa? - Kau buang apel itu. 84 00:09:09,800 --> 00:09:13,680 Makanan itu cuma untuk kita selagi mimbarnya ada di tingkat kita. 85 00:09:13,760 --> 00:09:18,280 Jika kau simpan sesuatu, suhunya akan naik hingga kita terbakar. 86 00:09:18,360 --> 00:09:20,400 Atau turun hingga kita mati beku. 87 00:09:21,000 --> 00:09:21,840 Bervariasi. 88 00:09:24,480 --> 00:09:25,760 Sial. 89 00:09:33,360 --> 00:09:34,880 Apa kau paham? 90 00:09:37,720 --> 00:09:39,560 Apa kau paham? 91 00:09:39,640 --> 00:09:40,760 Apa? 92 00:09:42,560 --> 00:09:46,600 Kau paham setelah masuk, tak boleh pergi selama waktu yang disetujui? 93 00:09:48,480 --> 00:09:49,920 Jadi, aku diterima. 94 00:09:50,520 --> 00:09:51,640 Belum. 95 00:09:59,920 --> 00:10:01,480 Bendanya boleh buku? 96 00:10:02,480 --> 00:10:04,120 Boleh apa pun yang kau mau. 97 00:10:08,880 --> 00:10:10,680 PRIA YANG CERDIK DON QUIXOTE 98 00:10:20,000 --> 00:10:21,920 Aku mau beri tahu alasanku di sini. 99 00:10:23,080 --> 00:10:24,480 Untuk apa? 100 00:10:24,560 --> 00:10:27,080 Agar kau bisa beri tahu alasanmu di sini. 101 00:10:27,160 --> 00:10:28,160 Sudah jelas. 102 00:10:30,800 --> 00:10:33,160 Aku mau berhenti merokok dan membaca Don Quixote. 103 00:10:33,960 --> 00:10:37,080 Katanya aku boleh bawa satu benda dan kupikir... 104 00:10:37,160 --> 00:10:38,800 Kau kemari atas kemauan sendiri? 105 00:10:42,800 --> 00:10:45,520 Enam bulan untuk dapat diploma terakreditasi. 106 00:10:46,400 --> 00:10:48,040 Diploma terakreditasi? 107 00:10:49,720 --> 00:10:51,600 Apa maksudmu? 108 00:10:53,760 --> 00:10:56,040 Kalau begitu mereka utang dua kepadaku. 109 00:10:56,120 --> 00:10:58,480 Aku akan di sini selama setahun. 110 00:10:58,560 --> 00:10:59,840 Kenapa kau di sini? 111 00:11:11,920 --> 00:11:14,440 Pria ini dapat satu dan aku tidak? 112 00:11:35,480 --> 00:11:37,360 Aku akan minggir jika jadi kau. 113 00:12:01,440 --> 00:12:04,360 - Hari ini tak mau makan juga? - Sudah jelas tidak. 114 00:12:05,080 --> 00:12:06,200 Sayang sekali. 115 00:12:06,920 --> 00:12:08,560 Kau tak pantas di tingkat ini. 116 00:12:11,040 --> 00:12:12,760 Kau belum beri tahu alasanmu. 117 00:12:20,680 --> 00:12:22,120 Ayolah, beri tahu aku. 118 00:12:26,040 --> 00:12:31,400 Baik, tetapi hanya jika kau berjanji tak mencuri istilah "sudah jelas". 119 00:12:37,520 --> 00:12:42,560 Aku di rumah, menonton pria berjanggut mengiklankan pengasah pisau. 120 00:12:42,640 --> 00:12:48,080 "Samurai-Max mengasah semua pisau, lurus dan bergerigi," katanya. 121 00:12:49,080 --> 00:12:50,720 "Lihat pisau ini. 122 00:12:50,800 --> 00:12:54,320 Begitu tumpul, hingga tak bisa memotong spons. 123 00:12:54,400 --> 00:13:00,000 Setelah Samurai-Max, bisa memotong permukaan terkeras, bahkan bata ini," 124 00:13:00,080 --> 00:13:03,560 dan memang benar. 125 00:13:09,600 --> 00:13:12,880 Lalu, beberapa ibu rumah tangga muncul 126 00:13:12,960 --> 00:13:16,960 dan menyatakan Samurai-Max telah mengubah hidup mereka. 127 00:13:18,080 --> 00:13:20,600 "Kami tak bisa mengupas tomat, 128 00:13:20,680 --> 00:13:23,320 dan roti kami jadi hancur. 129 00:13:24,400 --> 00:13:27,680 Samurai-Max telah mengubah hidup kami," kata mereka. 130 00:13:28,320 --> 00:13:30,960 Jujur saja, aku tak pernah mengupas tomat. 131 00:13:31,040 --> 00:13:33,120 Aku beli roti yang sudah dipotong. 132 00:13:33,200 --> 00:13:38,080 Entah kenapa ada orang yang mau memotong bata dengan pisau dapur. 133 00:13:39,680 --> 00:13:41,120 Namun aku jadi berpikir. 134 00:13:42,000 --> 00:13:44,160 Kenapa aku tak mengasah pisauku? 135 00:13:44,240 --> 00:13:47,440 Mungkin hidupku payah karena aku tak mengasah pisau? 136 00:13:47,520 --> 00:13:49,160 Karena aku tak peduli akan detail? 137 00:13:49,720 --> 00:13:52,520 - Detail, Goreng. - Kau membelinya? 138 00:13:53,760 --> 00:13:56,360 - Tentu saja kubeli. - Lalu apa? 139 00:13:56,440 --> 00:13:59,760 Kau mengasah pisaumu dan menggorok leher orang? 140 00:14:03,680 --> 00:14:07,240 Aku membelinya dan menonton iklan berikutnya. 141 00:14:07,320 --> 00:14:10,160 Pria berjanggut dan ibu rumah tangga yang sama. 142 00:14:11,440 --> 00:14:13,240 Tebak yang mereka jual. 143 00:14:13,960 --> 00:14:18,920 Pisau yang tak bisa tumpul bahkan setelah memotong batu bata. 144 00:14:19,000 --> 00:14:23,600 Mengasah dirinya sendiri selagi mengiris. 145 00:14:24,560 --> 00:14:26,360 Kau tahu apa namanya? 146 00:14:27,240 --> 00:14:29,840 - Samurai-Plus. - Kau juga membelinya? 147 00:14:29,920 --> 00:14:33,200 - Tidak. - Sudah jelas mereka mentertawakanku. 148 00:14:33,720 --> 00:14:35,200 Karena detailnya. 149 00:14:36,400 --> 00:14:39,080 Detailnya membuatku jadi gila. 150 00:14:40,920 --> 00:14:42,960 Kuambil TV-ku, 151 00:14:43,040 --> 00:14:44,640 kulempar ke luar jendela, 152 00:14:44,720 --> 00:14:48,840 dan TV-nya menimpa seorang imigran gelap yang naik sepeda. 153 00:14:48,920 --> 00:14:51,320 Apa kematian orang itu salahku? 154 00:14:52,120 --> 00:14:54,080 Dia seharusnya tak ada di sana. 155 00:14:58,880 --> 00:15:01,680 Kau dibawa kemari karena membunuh orang? 156 00:15:01,760 --> 00:15:05,160 Aku diberi pilihan, rumah sakit jiwa atau Lubang. 157 00:15:05,840 --> 00:15:07,040 Jadi, aku kemari. 158 00:15:07,960 --> 00:15:11,000 Namun, mereka tak menawarkan diploma terakreditasi. 159 00:15:16,040 --> 00:15:17,360 Ada berapa tingkat? 160 00:15:17,440 --> 00:15:21,960 Entahlah. Setidaknya 132, karena aku pernah di sana. 161 00:15:22,040 --> 00:15:23,520 Seratus tiga puluh dua. 162 00:15:23,600 --> 00:15:25,360 Ada lebih banyak di bawah. 163 00:15:26,240 --> 00:15:28,640 - Berapa makanan yang sampai ke bawah? - Tak ada. 164 00:15:28,720 --> 00:15:31,080 Bisa mati jika sebulan tak makan. 165 00:15:31,160 --> 00:15:32,760 Aku tak bilang aku tak makan. 166 00:15:32,840 --> 00:15:34,720 Makanannya saja yang tak sampai. 167 00:15:34,800 --> 00:15:37,120 Kita tak mati jika sebulan tak makan. 168 00:15:37,200 --> 00:15:40,520 Kau celaka jika dapat dua tingkat rendah berturut-turut. 169 00:15:42,720 --> 00:15:44,480 Kita harus hubungi yang di atas. 170 00:15:44,560 --> 00:15:45,920 Untuk apa? 171 00:15:46,000 --> 00:15:48,160 Mereka harus menjatahkan makanan. 172 00:15:48,240 --> 00:15:50,080 Mereka akan beri tahu Tingkat 46. 173 00:15:50,160 --> 00:15:52,120 Lanjut ke Tingkat 45 dan seterusnya. 174 00:15:53,880 --> 00:15:55,120 Kau ini komunis? 175 00:15:55,680 --> 00:15:58,840 Aku berpikir rasional. Penjatahan itu baru adil. 176 00:15:58,920 --> 00:16:00,920 Yang di atas tak mau mendengarkan komunis. 177 00:16:01,840 --> 00:16:03,240 Kalau begitu mulai dari bawah. 178 00:16:03,320 --> 00:16:05,560 Hei! Kau yang di Tingkat 49! 179 00:16:08,800 --> 00:16:11,600 Sisakan kami anggur lain kali, Bajingan! 180 00:16:11,680 --> 00:16:14,240 Ini anggurmu, Keparat! 181 00:16:17,320 --> 00:16:20,880 Yang di bawah ada di bawah, Goreng. 182 00:16:21,520 --> 00:16:24,760 - Mereka bisa di atas bulan depan. - Ya, dan kita yang dikencingi. 183 00:16:26,040 --> 00:16:27,680 Bajingan. 184 00:16:38,320 --> 00:16:39,920 Aku memilih buku. 185 00:16:41,320 --> 00:16:42,960 Kau pilih apa? 186 00:16:44,120 --> 00:16:45,320 Sudah jelas. 187 00:16:49,200 --> 00:16:50,960 Pisau Samurai-Plus. 188 00:17:50,280 --> 00:17:51,840 Kau tak bosan dengan itu? 189 00:17:51,920 --> 00:17:53,280 Ini luar biasa. 190 00:17:54,240 --> 00:17:56,840 Makin sering kupakai, makin tajam. 191 00:18:09,400 --> 00:18:12,360 - Itu seorang manusia? - Tentu saja. 192 00:18:12,440 --> 00:18:14,080 Semoga dia peminum. 193 00:18:14,160 --> 00:18:15,640 Kita kekurangan anggur. 194 00:18:19,560 --> 00:18:22,960 Kau bisa makan sebanyak kau mau di tingkat-tingkat atas. 195 00:18:23,960 --> 00:18:26,080 Namun, jadi tak banyak yang kau nantikan... 196 00:18:27,160 --> 00:18:28,920 dan banyak yang kau pikirkan. 197 00:18:38,880 --> 00:18:40,680 Tak ada yang akan lakukan sesuatu? 198 00:18:49,720 --> 00:18:53,200 Jika jadi kau, aku akan berharap tetap di tingkat menengah. 199 00:18:54,040 --> 00:18:57,560 Kau sepertinya orang yang akan melompat jika berada di atas, 200 00:18:57,640 --> 00:19:00,440 dan tak akan punya nyali untuk berada di bawah. 201 00:19:02,600 --> 00:19:04,040 Nyali untuk apa? 202 00:19:14,280 --> 00:19:16,280 Bisa bacakan satu bab malam ini? 203 00:19:17,160 --> 00:19:19,120 Aku tak bisa tidur belakangan ini. 204 00:19:19,960 --> 00:19:21,880 Aku merindukan TV-ku. 205 00:19:23,520 --> 00:19:25,160 Kau pernah di tingkat berapa? 206 00:19:27,880 --> 00:19:29,760 Aku bangun di Tingkat 72. 207 00:19:31,240 --> 00:19:33,880 Lalu aku ada di Tingkat 26. 208 00:19:33,960 --> 00:19:36,560 Lalu di Tingkat 78, lalu 43. 209 00:19:37,280 --> 00:19:40,880 Tingkat 11, tingkat 79. 210 00:19:40,960 --> 00:19:44,280 Tiga puluh dua, lalu delapan. 211 00:19:45,560 --> 00:19:48,000 Aku di tingkat 132 bulan lalu. 212 00:19:48,960 --> 00:19:50,320 Kini aku di sini. 213 00:19:50,400 --> 00:19:53,640 Kau bersama siapa? Kurasa kau bangun dengan orang yang sama. 214 00:19:54,360 --> 00:19:57,400 - Kau bersama siapa? - Kenapa berpikir begitu? 215 00:19:57,480 --> 00:20:00,920 Katamu kita akan bersama bulan depan. Kau bersama siapa? 216 00:20:03,200 --> 00:20:06,800 Tak penting. Yang penting kau punya pisau yang mengasah sendiri. 217 00:20:06,880 --> 00:20:10,320 Teman satu selmu lenyap di tingkat yang tanpa makanan. 218 00:20:10,400 --> 00:20:12,480 Kau tak tampak kelaparan. 219 00:20:14,280 --> 00:20:15,600 Kesimpulannya sudah jelas. 220 00:20:15,680 --> 00:20:18,080 Kau janji tak akan memakai istilah itu. 221 00:20:18,160 --> 00:20:20,120 Kau jelas mengabaikan perintah kelima. 222 00:20:20,200 --> 00:20:22,200 Kau jelas memakan teman satu selmu. 223 00:20:38,760 --> 00:20:40,560 Abaikan dia. Makanlah. 224 00:20:40,640 --> 00:20:42,640 - Dia terluka? - Tak ada yang serius. 225 00:20:44,080 --> 00:20:45,640 Benar, Miharu? 226 00:20:50,040 --> 00:20:51,320 Kau mengenalnya? 227 00:20:52,240 --> 00:20:53,880 Dia turun tiap bulan. 228 00:20:54,800 --> 00:20:57,400 - Kenapa? - Dia mencari putranya. 229 00:20:58,800 --> 00:21:00,640 Ada anak kecil di dalam Lubang? 230 00:21:08,520 --> 00:21:09,880 Tak apa. 231 00:21:13,480 --> 00:21:15,920 Ternyata. 232 00:21:16,000 --> 00:21:17,480 Mau menahannya beberapa hari? 233 00:21:18,920 --> 00:21:21,120 Tadi kukira kau pria yang jujur. 234 00:21:21,200 --> 00:21:22,240 Aku mau menolongnya. 235 00:21:22,880 --> 00:21:24,440 Aku menolongnya. 236 00:21:25,960 --> 00:21:28,920 Di dalam Lubang, semua bebas memilih. 237 00:21:29,000 --> 00:21:30,320 Dia memilih untuk turun. 238 00:21:31,120 --> 00:21:33,880 Tahu yang dilakukan si Cantik ini tiap bulan? 239 00:21:33,960 --> 00:21:36,960 Sebelum turun, dia membunuh teman satu selnya. 240 00:21:38,400 --> 00:21:41,440 Meningkatkan peluang bisa bersama putranya bulan depan. 241 00:21:42,240 --> 00:21:46,440 Mayat yang jatuh tadi mungkin rekan satu selnya. 242 00:21:49,960 --> 00:21:52,040 Aku tak bunuh siapa pun di Tingkat 132. 243 00:21:52,120 --> 00:21:55,760 Waktu teman satu selku di Lubang sudah berakhir. 244 00:21:56,640 --> 00:22:00,320 Dia pasti senang di luar sana dengan diploma terakreditasinya. 245 00:22:02,040 --> 00:22:06,120 Delapan hari kemudian, ada mayat jatuh selagi mimbar di tingkat kami. 246 00:22:07,640 --> 00:22:09,360 Kami makan daging manusia. 247 00:22:10,040 --> 00:22:11,720 Namun kami tak bunuh siapa pun. 248 00:22:28,240 --> 00:22:30,040 Hei! 249 00:22:32,400 --> 00:22:34,040 Jangan ganggu dia, Bajingan! 250 00:22:34,120 --> 00:22:36,960 Mereka cuma menahannya satu, dua hari. Jangan ikut campur. 251 00:22:37,960 --> 00:22:40,000 Bisa bacakan satu bab malam ini... 252 00:22:41,920 --> 00:22:44,720 Silakan, melompatlah! 253 00:22:44,800 --> 00:22:47,120 Tingginya cuma sekitar enam meter. 254 00:23:14,360 --> 00:23:16,320 Kau mau dengar bab berapa? 255 00:23:16,400 --> 00:23:18,280 Bab pertama, sudah jelas. 256 00:23:22,760 --> 00:23:23,720 Astaga! 257 00:23:24,560 --> 00:23:27,520 "Di suatu tempat di La Mancha yang tak mau kuingat, 258 00:23:27,600 --> 00:23:30,800 belum lama ini hidup seorang pria dengan tombak di rak, 259 00:23:30,880 --> 00:23:33,640 perisai kuno, kuda ceking, dan seekor anjing." 260 00:24:42,760 --> 00:24:44,440 Kau percaya akan Tuhan? 261 00:24:48,280 --> 00:24:49,720 Kenapa kau tanyakan? 262 00:24:51,000 --> 00:24:54,480 Jika kau percaya, berdoalah untuk kita. 263 00:24:55,920 --> 00:24:57,720 Kau cium bau itu? 264 00:24:58,640 --> 00:25:00,240 Itu bau gas. 265 00:25:01,040 --> 00:25:03,440 Beberapa detik lagi, kita akan tertidur. 266 00:25:03,520 --> 00:25:06,240 Besok, kita akan bangun di tingkat berbeda. 267 00:25:09,040 --> 00:25:10,640 Aku menyukaimu, Goreng. 268 00:25:11,800 --> 00:25:14,360 Kurasa kau tak akan bertahan lama. 269 00:25:15,200 --> 00:25:16,680 Namun aku menyukaimu. 270 00:25:18,880 --> 00:25:20,280 Kau baik hati. 271 00:25:22,720 --> 00:25:25,120 Waktuku di sini tinggal dua bulan. 272 00:25:26,600 --> 00:25:30,600 Saat keluar, kurasa aku akan dapat diploma terakreditasi. 273 00:25:33,200 --> 00:25:34,960 Itu bukan detail kecil. 274 00:25:37,720 --> 00:25:39,040 Kau percaya akan Tuhan? 275 00:25:40,360 --> 00:25:43,840 Bulan ini, ya. 276 00:26:12,520 --> 00:26:14,720 Tidurmu nyenyak sekali, Goreng. 277 00:26:15,360 --> 00:26:17,560 Tidak! 278 00:26:17,640 --> 00:26:19,720 Relaks. 279 00:26:19,800 --> 00:26:21,440 Tenanglah. 280 00:26:25,280 --> 00:26:28,640 Ini bukan tempat yang baik. Kau paham sekarang? 281 00:26:29,640 --> 00:26:32,240 Kau lebih muda dan lebih kuat dariku. 282 00:26:33,800 --> 00:26:36,120 Mungkin tak akan menyerangku hari ini atau besok. 283 00:26:36,920 --> 00:26:39,560 Namun seiring waktu, kau akan menatapku berbeda. 284 00:26:39,640 --> 00:26:42,080 Kelaparan membuat gila. 285 00:26:43,160 --> 00:26:46,840 Dalam kasus seperti itu, pilihannya makan atau dimakan. 286 00:26:48,600 --> 00:26:50,760 Aku jelas tak ingin membunuhmu. 287 00:26:50,840 --> 00:26:53,840 Dagingmu akan cepat membusuk. 288 00:26:53,920 --> 00:26:56,120 Kita tak akan punya makanan. 289 00:26:56,680 --> 00:26:58,720 Aku tak akan segera melumpuhkanmu. 290 00:27:00,480 --> 00:27:04,120 Puasa bisa dijalani selama minggu pertama. 291 00:27:05,680 --> 00:27:07,800 Pernah makan siput? 292 00:27:08,560 --> 00:27:11,200 Jangan lakukan. Kumohon. 293 00:27:11,280 --> 00:27:13,440 Orang kaya menyebutnya escargot. 294 00:27:13,520 --> 00:27:16,120 Mereka sangat didambakan di beberapa negara. 295 00:27:16,200 --> 00:27:20,040 Namun harus dibersihkan selama tujuh hingga 10 hari pertama. 296 00:27:21,360 --> 00:27:24,080 Jadi, jangan takut dahulu. 297 00:27:29,200 --> 00:27:30,600 Bisa dengar mereka? 298 00:27:33,160 --> 00:27:35,040 Jeritan mereka yang bangun... 299 00:27:35,920 --> 00:27:38,000 dan tahu mereka ada di mana. 300 00:27:41,000 --> 00:27:42,520 Jangan lakukan. 301 00:27:47,200 --> 00:27:49,440 Kau tak perlu lakukan ini, Trimagasi. 302 00:27:50,080 --> 00:27:53,840 Persahabatan kita perlahan akan memudar. 303 00:27:53,920 --> 00:27:56,720 Akan berakhir dengan saling curiga 304 00:27:56,800 --> 00:27:59,640 yang akan memicu konflik dan kejahatan. 305 00:28:00,320 --> 00:28:03,200 Aku tahu. Aku sudah mengalaminya. 306 00:28:03,280 --> 00:28:04,920 Kau seorang pembunuh. 307 00:28:05,000 --> 00:28:08,440 Tidak. Aku hanya takut. 308 00:28:10,080 --> 00:28:12,520 Aku tak menikmati ini, Siputku. 309 00:28:15,160 --> 00:28:17,320 Aku bukan siput. 310 00:28:17,400 --> 00:28:20,960 Maaf, lebih mudah bagiku jika menganggapmu siput, 311 00:28:21,040 --> 00:28:23,400 yang membersihkan kotoranmu. 312 00:28:23,480 --> 00:28:26,800 Kau lihat? Aku punya perasaan. 313 00:28:36,760 --> 00:28:38,080 Lihat itu. 314 00:28:39,200 --> 00:28:42,400 Tulang pun tak ada! 315 00:28:46,120 --> 00:28:47,560 Dengar, Siputku. 316 00:28:47,640 --> 00:28:50,240 Kau terikat. Aku tidak. 317 00:28:50,320 --> 00:28:54,440 Kau punya buku, aku punya pisau Samurai-Plus. 318 00:28:55,120 --> 00:28:57,760 Kau jelas tak dalam posisi untuk membuat tuntutan. 319 00:28:57,840 --> 00:28:59,640 Namun jika kau bekerja sama, 320 00:28:59,720 --> 00:29:02,680 aku akan memberimu peluang untuk hidup. 321 00:29:04,040 --> 00:29:07,920 Kau tak bisa melukaiku dan berharap aku akan bertahan, Bajingan. 322 00:29:09,120 --> 00:29:11,200 Akan kuupayakan semampuku, aku janji. 323 00:29:12,240 --> 00:29:15,360 Dalam delapan hari, aku akan mengiris potongan daging. 324 00:29:15,440 --> 00:29:18,800 Lalu kucoba untuk selalu menyembuhkan lukamu, 325 00:29:19,400 --> 00:29:21,000 dan memberimu jatahmu. 326 00:29:21,080 --> 00:29:22,480 Potongan dagingku? 327 00:29:22,560 --> 00:29:25,280 Pikirkan kelangsungan hidupmu dan bantu aku. 328 00:29:26,080 --> 00:29:27,960 Kuharap kau akan segera sadar, 329 00:29:28,040 --> 00:29:31,200 agar kita bisa terus membaca Don Quixote bersama. 330 00:29:31,280 --> 00:29:34,960 Baiklah. Kematian orang itu bisa jadi tak disengaja. 331 00:29:35,600 --> 00:29:37,000 Namun ini bukan. 332 00:29:37,080 --> 00:29:40,560 Kau akan bertanggung jawab penuh atas kematianku, Bajingan. 333 00:29:40,640 --> 00:29:44,320 Tidak, yang di atas membuatku melakukannya. 334 00:29:45,000 --> 00:29:47,800 Ada 340 orang yang bertanggung jawab sebelum aku. 335 00:29:48,400 --> 00:29:50,680 Kita bisa hidup dengan air, Trimagasi. 336 00:29:50,760 --> 00:29:53,080 Kau mungkin bisa. 337 00:29:53,840 --> 00:29:56,040 Namun aku sudah tua. 338 00:29:56,120 --> 00:29:59,720 Aku harus berfokus untuk keluar dalam dua bulan. 339 00:29:59,800 --> 00:30:04,720 Jika aku bertahan hidup dan kita turun ke tingkat bawah lagi, lalu apa? 340 00:30:04,800 --> 00:30:07,840 - Kini kau paham, bukan? - Jelas tidak. 341 00:30:07,920 --> 00:30:11,080 - Mau membaca untukku malam ini? - Jelas tidak. 342 00:30:11,160 --> 00:30:12,760 Kalau begitu, sudah jelas. 343 00:30:12,840 --> 00:30:14,600 Bicara membuatku lelah. 344 00:30:14,680 --> 00:30:17,240 Diam membuatmu lelah, Berengsek! 345 00:30:17,320 --> 00:30:18,720 Diam membuatmu lelah, Berengsek! 346 00:31:06,000 --> 00:31:08,160 Saatnya sudah tiba, Siputku. 347 00:31:09,680 --> 00:31:11,360 Aku berusaha membaca... 348 00:31:12,240 --> 00:31:13,600 tetapi tak bisa. 349 00:31:14,360 --> 00:31:16,080 Kata-katanya campur aduk. 350 00:31:17,680 --> 00:31:19,840 Pikiranku kabur. 351 00:31:23,200 --> 00:31:25,240 Lebih baik kita mulai hari ini. 352 00:31:26,360 --> 00:31:30,040 Jika tidak, aku tak bisa menjamin hasilnya akan mulus. 353 00:31:31,760 --> 00:31:35,400 Aku mau kau tahu bahwa kaulah yang bertanggung jawab. 354 00:31:36,520 --> 00:31:38,200 Bukan orang di atas. 355 00:31:38,920 --> 00:31:40,560 Bukan keadaan. 356 00:31:41,160 --> 00:31:43,000 Bahkan bukan Pengelola. 357 00:31:46,840 --> 00:31:48,200 Hanya kau. 358 00:31:49,320 --> 00:31:51,760 Bisa dibilang kau sudah dibersihkan, Siput. 359 00:31:53,040 --> 00:31:54,880 Luar dan dalam. 360 00:31:55,640 --> 00:31:57,400 Kau bahkan tak merasakan kebencian. 361 00:31:59,000 --> 00:32:02,360 Jangan khawatir. Akan kuiris sedikit saja. 362 00:32:02,440 --> 00:32:04,360 Kemaluanmu tak akan kusentuh. 363 00:32:08,040 --> 00:32:09,640 Sudah siap? 364 00:35:13,840 --> 00:35:15,200 Terima kasih. 365 00:35:41,760 --> 00:35:43,080 Terima kasih. 366 00:35:55,880 --> 00:35:57,280 Siapa nama putramu? 367 00:37:13,360 --> 00:37:14,720 Makan... 368 00:37:15,760 --> 00:37:17,280 atau dimakan. 369 00:37:21,440 --> 00:37:23,160 Kau membuatku melakukannya. 370 00:37:23,240 --> 00:37:24,560 Tidak. 371 00:37:25,280 --> 00:37:28,120 Aku tak berdaya dan kau membantaiku. 372 00:37:28,200 --> 00:37:31,720 Kau tak perlakukan aku dengan hormat seperti yang kulakukan. 373 00:37:31,800 --> 00:37:32,800 Sudah jelas. 374 00:37:32,880 --> 00:37:35,400 Sudah mati pun, kau masih memakai istilah itu. 375 00:37:39,760 --> 00:37:41,200 Ada bau gas. 376 00:37:45,040 --> 00:37:46,640 Kau tak nyata. 377 00:37:47,520 --> 00:37:48,760 Mungkin. 378 00:37:49,720 --> 00:37:53,080 Siapa peduli? Kini kita sama. 379 00:37:56,160 --> 00:37:58,680 Kita sama-sama pembunuh. 380 00:37:58,760 --> 00:38:01,640 Aku hanya lebih beradab dibanding kau. 381 00:38:03,000 --> 00:38:07,520 - Pergilah. - Tidak. Aku tak akan pernah pergi. 382 00:38:08,360 --> 00:38:12,200 Kini aku milikmu. Aku ada dalam dirimu. 383 00:38:14,520 --> 00:38:17,800 Namun kau juga milikku. 384 00:38:17,880 --> 00:38:19,360 Siput. 385 00:38:21,640 --> 00:38:23,080 Bicara membuatku lelah. 386 00:38:23,840 --> 00:38:25,800 Ya, bukan? Aku benar. 387 00:39:21,920 --> 00:39:24,720 Ramses II, kemarilah, Sayang. 388 00:39:27,160 --> 00:39:30,000 Dia hanya menyambutmu, dasar kejam. 389 00:39:36,520 --> 00:39:39,120 Aku Imoguiri. Ini Ramses II. 390 00:39:39,840 --> 00:39:41,720 Boleh bawa piaraan di Lubang? 391 00:39:41,800 --> 00:39:44,080 Aku tak akan kemari tanpa dia, Goreng. 392 00:39:44,160 --> 00:39:47,480 Membawa anjing kemari bukan hal cerdik, Bu. 393 00:39:47,560 --> 00:39:50,080 Dia sepertinya anjing menyebalkan. 394 00:39:50,160 --> 00:39:53,200 Kukira kau lebih sensitif terhadap hewan. Kau pilih buku. 395 00:39:53,800 --> 00:39:55,600 Tak ada yang pernah minta buku. 396 00:39:56,800 --> 00:39:59,560 Mereka minta berbagai hal. Senjata, busur... 397 00:40:00,200 --> 00:40:02,160 pisau, obor... 398 00:40:02,240 --> 00:40:04,720 tongkat golf, tongkat bisbol... 399 00:40:04,800 --> 00:40:07,280 - bahkan sepeda statis. - Kau tahu namaku? 400 00:40:09,400 --> 00:40:11,200 Kau boleh merokok. 401 00:40:17,560 --> 00:40:20,400 - Kita lanjutkan? - Ya. 402 00:40:26,760 --> 00:40:28,360 Intoleransi laktosa atau gluten? 403 00:40:29,440 --> 00:40:30,440 Tidak. 404 00:40:32,920 --> 00:40:36,880 Alergi terhadap makanan laut, kacang, buah-buahan? 405 00:40:36,960 --> 00:40:39,200 Setahuku tidak. 406 00:40:54,040 --> 00:40:56,640 Kau tahu di dalam dilarang merokok? 407 00:41:00,000 --> 00:41:01,320 Ya, aku tahu. 408 00:41:14,840 --> 00:41:16,800 Apa diam bagian dari wawancara? 409 00:41:20,840 --> 00:41:22,000 Kau tak nyaman? 410 00:41:23,080 --> 00:41:24,400 Tidak. 411 00:41:33,680 --> 00:41:35,120 Makanan favoritmu? 412 00:41:41,320 --> 00:41:42,400 Aku tak tahu. 413 00:41:45,880 --> 00:41:47,440 Tolong pikirkan. 414 00:41:48,800 --> 00:41:50,360 Kenapa kau mau tahu? 415 00:41:51,040 --> 00:41:52,760 Kami akan tambahkan di menu. 416 00:41:54,320 --> 00:41:56,080 Jadi, aku diterima? 417 00:41:57,240 --> 00:41:58,920 Belum. 418 00:42:03,920 --> 00:42:05,840 Escargots à la Bourguignonne. 419 00:42:07,280 --> 00:42:08,440 Siput? 420 00:42:09,240 --> 00:42:11,440 - Ya. - Bagus. 421 00:42:12,360 --> 00:42:16,120 - Kau bisa mengeluarkanku? - Kau tahu aku tak bisa. 422 00:42:17,080 --> 00:42:20,760 Berapa yang kau kirim ke kandang babi ini sebelum kau sendiri dikirim? 423 00:42:21,640 --> 00:42:24,560 Kalau tak salah ingat, kau datang secara sukarela. 424 00:42:24,640 --> 00:42:26,640 Tak ada yang mengirimku. 425 00:42:26,720 --> 00:42:27,840 Aku memilih kemari. 426 00:42:27,920 --> 00:42:31,160 Kau tak tahu orang mati di Lubang? 427 00:42:31,240 --> 00:42:34,520 Kami lebih suka menyebutnya Pusat Manajemen Mandiri Vertikal. 428 00:42:40,080 --> 00:42:41,640 Ada berapa tingkat? 429 00:42:43,040 --> 00:42:44,560 Dua ratus. 430 00:42:48,160 --> 00:42:49,520 Dua ratus? 431 00:42:53,160 --> 00:42:56,040 Makanannya tak cukup untuk 200 tingkat. 432 00:42:56,760 --> 00:42:59,120 Jika semua orang makan sesuai kebutuhan, 433 00:42:59,800 --> 00:43:01,640 akan sampai ke tingkat terendah. 434 00:43:01,720 --> 00:43:05,320 - Tak mudah berada di dalam. - Memang tidak. 435 00:43:05,400 --> 00:43:06,680 Atau berada di luar. 436 00:43:06,760 --> 00:43:09,720 Namun sesuatu harus terjadi di PMMV pada akhirnya. 437 00:43:09,800 --> 00:43:13,440 Sesuatu yang memicu solidaritas spontan. 438 00:43:13,520 --> 00:43:16,600 PMMV? Solidaritas spontan? 439 00:43:16,680 --> 00:43:19,280 Lubang sialan ini dibuat untuk itu? 440 00:43:25,280 --> 00:43:28,240 Perubahan tak pernah spontan, Bu. 441 00:43:29,600 --> 00:43:31,000 Mungkin itu sebabnya kau di sini. 442 00:43:41,320 --> 00:43:43,200 Keluar hidup-hidup sudah cukup bagiku. 443 00:44:19,720 --> 00:44:22,720 Baiklah. Enak, ya? Kau menyukainya. 444 00:44:22,800 --> 00:44:25,520 Ada yang bisa mati untuk itu. 445 00:44:25,600 --> 00:44:27,240 Baiklah. 446 00:44:27,960 --> 00:44:31,240 Kita masing-masing makan tiap dua hari. Itu jatahku. 447 00:44:32,680 --> 00:44:33,840 Anak kecil bisa mati. 448 00:44:35,760 --> 00:44:38,120 Tak ada usia 16 tahun ke bawah di Lubang. 449 00:44:41,400 --> 00:44:42,960 Setidaknya ada satu. 450 00:44:43,040 --> 00:44:45,800 Tak ada usia 16 tahun ke bawah di Lubang. 451 00:44:46,560 --> 00:44:49,600 Pengelola sangat teliti. 452 00:45:01,240 --> 00:45:03,000 Selamat pagi, Tuan-tuan. 453 00:45:03,600 --> 00:45:05,080 Tolong dengarkan. 454 00:45:05,160 --> 00:45:07,400 Aku menyisihkan makanan untuk kalian. 455 00:45:07,480 --> 00:45:09,200 Silakan makan bagian kalian 456 00:45:09,280 --> 00:45:12,120 dan siapkan dua jatah serupa untuk yang di bawah. 457 00:45:12,200 --> 00:45:16,840 Apa maksudmu? Kami dari Tingkat 88. Nyaris tak bisa keluar hidup-hidup. 458 00:45:16,920 --> 00:45:20,960 Ya, tetapi kita bertanggung jawab bagi mereka yang tak beruntung bulan ini. 459 00:45:21,040 --> 00:45:24,000 Kau bisa makan cukup kalori untuk bertahan hidup. 460 00:45:29,280 --> 00:45:30,800 Tuan-tuan, tolonglah. 461 00:45:34,840 --> 00:45:36,480 Solidaritas spontan. 462 00:45:39,680 --> 00:45:42,600 Inti tempat ini mungkin kebalikan dari yang kau pikirkan. 463 00:45:42,680 --> 00:45:45,600 Solidaritas akan memperingatkan mereka 464 00:45:45,680 --> 00:45:48,000 untuk mencegahnya dari luar, bukan? 465 00:45:48,080 --> 00:45:50,520 - Memperingatkan siapa? - Kau kira siapa? 466 00:45:53,640 --> 00:45:55,040 Pengelola. 467 00:45:56,720 --> 00:46:00,920 Ya. Kau yakin semua salah Pengelola. 468 00:46:01,520 --> 00:46:04,040 Aku sudah 25 tahun bekerja untuk mereka. 469 00:46:05,080 --> 00:46:07,600 Kau pun dapat hak istimewa. 470 00:46:07,680 --> 00:46:10,840 - Apa maksudmu? - Kau bisa memilih teman satu selmu. 471 00:46:17,680 --> 00:46:18,720 Aku tak bisa. 472 00:46:36,400 --> 00:46:39,840 Tuan-tuan, aku paham kalian lapar dan mengabaikan ucapanku. 473 00:46:39,920 --> 00:46:43,880 Kalian harus makan jatah yang kusiapkan untuk kalian 474 00:46:43,960 --> 00:46:46,960 dan menyiapkan dua jatah serupa untuk Tingkat 35. 475 00:46:47,640 --> 00:46:49,120 Jangan ganggu kami! 476 00:46:49,200 --> 00:46:51,200 Kami akan makan semau kami. 477 00:46:56,640 --> 00:46:58,360 Nantinya mereka akan paham. 478 00:46:59,520 --> 00:47:00,720 Kau serius? 479 00:47:00,800 --> 00:47:04,200 Tolong makan bagian kalian dan siapkan dua jatah serupa... 480 00:47:07,400 --> 00:47:09,160 Tuan-tuan, tolonglah. 481 00:47:09,240 --> 00:47:12,040 Makan bagianmu dan siapkan dua jatah serupa... 482 00:47:14,440 --> 00:47:16,440 Tuan-tuan, tolonglah. 483 00:47:17,000 --> 00:47:20,440 Makan bagian kalian dan siapkan dua jatah serupa... 484 00:47:21,840 --> 00:47:26,240 Tuan-tuan, tolonglah. Makan bagian kalian dan siapkan... 485 00:47:28,560 --> 00:47:30,880 Tuan-tuan, sudah kusiapkan jatah kalian 486 00:47:30,960 --> 00:47:35,200 dan dua lagi untuk Tingkat 35 agar lebih memudahkan... 487 00:47:35,280 --> 00:47:37,040 Siapkan dua... 488 00:47:39,640 --> 00:47:42,240 Tolonglah, sudah 15 hari. 489 00:47:42,320 --> 00:47:44,840 Kumohon agar kalian mengikuti instruksiku. 490 00:47:44,920 --> 00:47:47,760 Ada orang-orang yang sekarat di bawah kalian. 491 00:47:47,840 --> 00:47:50,360 Kalian paham? Ada orang-orang yang sekarat! 492 00:47:51,160 --> 00:47:52,760 Dengar, Berengsek. 493 00:47:53,360 --> 00:47:57,040 Ikuti ucapannya atau aku akan buang air di makananmu tiap hari. 494 00:47:57,960 --> 00:48:02,120 Akan kukotori tiap butir nasinya, dengar? 495 00:48:02,200 --> 00:48:03,840 Kau akan makan kotoran tiap hari. 496 00:48:03,920 --> 00:48:08,000 Sampaikan itu ke bajingan di bawahmu. Paham? 497 00:48:12,040 --> 00:48:13,120 Bagus. 498 00:48:19,600 --> 00:48:21,440 Tampaknya berhasil. 499 00:48:21,520 --> 00:48:22,600 Sudah jelas. 500 00:48:24,240 --> 00:48:26,120 Bukan itu yang kuharapkan. 501 00:48:26,200 --> 00:48:28,000 Aku ingin meyakinkan mereka. 502 00:48:28,080 --> 00:48:29,200 Mereka sudah yakin. 503 00:48:29,280 --> 00:48:32,960 - Dengan kotoran? - Lebih efektif dari solidaritas. 504 00:48:34,760 --> 00:48:36,600 Andai kita bisa yakinkan yang di atas... 505 00:48:36,680 --> 00:48:38,960 Tidak, mereka tak akan mendengarkanku. 506 00:48:40,640 --> 00:48:42,000 Kenapa tidak? 507 00:48:42,080 --> 00:48:44,280 Aku tak bisa buang kotoran ke atas. 508 00:49:00,520 --> 00:49:02,560 Tolong! Bantu aku! 509 00:49:08,760 --> 00:49:11,120 Tak apa-apa. 510 00:49:11,200 --> 00:49:12,880 Dia ibu anak itu. 511 00:49:14,040 --> 00:49:15,400 Bantalnya. 512 00:49:16,280 --> 00:49:18,280 Bantalnya! 513 00:49:25,240 --> 00:49:26,560 Tak apa-apa. 514 00:49:37,040 --> 00:49:39,440 Baik, begitu. 515 00:49:41,760 --> 00:49:42,640 Dingin. 516 00:49:42,720 --> 00:49:44,120 - Apa? - Dingin sekali. 517 00:49:44,200 --> 00:49:46,360 Dia kedinginan. Tutupi. 518 00:49:47,080 --> 00:49:48,760 Begitu. 519 00:49:48,840 --> 00:49:50,720 Aku juga kedinginan. 520 00:49:53,400 --> 00:49:54,720 Apa yang terjadi? 521 00:49:56,400 --> 00:49:58,800 Anjing itu. Kemari, Berengsek. 522 00:49:58,880 --> 00:50:01,680 Dia ambil sesuatu. Lepaskan! 523 00:50:49,800 --> 00:50:52,040 Aku membencimu. 524 00:50:52,120 --> 00:50:53,800 Kau berengsek! 525 00:50:53,880 --> 00:50:55,520 - Aku membencimu. - Hei! 526 00:50:57,000 --> 00:50:59,880 Apa? 527 00:51:18,680 --> 00:51:19,800 Itu untuk putranya. 528 00:51:23,160 --> 00:51:26,040 Sungguh? Aku tak akan tahu. 529 00:51:27,160 --> 00:51:28,800 Aku bukan seorang ibu. 530 00:51:28,880 --> 00:51:31,360 Hei, ini jatah hari ini? 531 00:51:31,440 --> 00:51:33,280 Hebat. 532 00:51:34,000 --> 00:51:37,400 Aku memilih wanita itu sepuluh bulan lalu. Dia sendirian. 533 00:51:38,160 --> 00:51:40,280 Tak punya orang tua. Tak punya anak. 534 00:51:40,360 --> 00:51:42,280 Makanan favoritnya bibimbap. 535 00:51:43,120 --> 00:51:46,400 Dia seorang aktris. Dia memilih ukulele. 536 00:51:46,480 --> 00:51:49,400 Ingin seperti Marilyn Monroe di film. 537 00:51:49,480 --> 00:51:51,160 Dia tiba di Lubang sendirian. 538 00:51:51,840 --> 00:51:53,440 Kau tak salah dengar. 539 00:51:54,200 --> 00:51:57,480 Benar-benar sendirian. 540 00:52:01,640 --> 00:52:03,720 Dia ingin jadi Marilyn Monroe versi Asia. 541 00:52:03,800 --> 00:52:05,480 Wanita itu... 542 00:52:06,640 --> 00:52:08,760 memainkan ukulele dengan mata sipitnya. 543 00:52:08,840 --> 00:52:12,080 Kini, dia pembunuh gila yang mencari anak palsu. 544 00:52:14,840 --> 00:52:16,920 Solidaritas spontan. 545 00:52:17,600 --> 00:52:20,040 Solidaritas spontan terbungkus kotoran. 546 00:52:24,400 --> 00:52:27,680 Ini bukan tempat yang baik untuk pecinta buku. 547 00:52:29,240 --> 00:52:32,000 Aku sudah 25 tahun bekerja untuk Pengelola. 548 00:52:32,760 --> 00:52:36,040 Tanpa sadar kukirim orang ke neraka ini selama delapan tahun terakhir. 549 00:52:36,120 --> 00:52:37,760 Karena aku tak tahu. 550 00:52:39,920 --> 00:52:41,760 Sumpah, aku tak tahu. 551 00:52:44,200 --> 00:52:45,800 Kau percaya aku, Goreng? 552 00:52:47,880 --> 00:52:49,840 Kau tak percaya, ya? 553 00:52:50,920 --> 00:52:53,680 Aku ingin kau percaya kepadaku sekarang. 554 00:52:58,680 --> 00:53:03,640 Lihat aku, Goreng. Aku sudah tiga tahun melawan kanker. 555 00:53:03,720 --> 00:53:06,400 Pada saat aku tahu aku sudah kalah berjuang... 556 00:53:08,760 --> 00:53:11,160 aku datang kemari untuk membantu. 557 00:53:19,520 --> 00:53:20,800 Namun kau tahu? 558 00:53:22,280 --> 00:53:24,280 Aku tak peduli lagi. 559 00:53:25,360 --> 00:53:26,600 Aku tak peduli. 560 00:53:27,600 --> 00:53:29,160 Aku tak peduli apa pun lagi. 561 00:53:32,560 --> 00:53:34,560 Siapa yang bawa buku kemari? 562 00:53:35,560 --> 00:53:39,760 Siapa yang bawa buku kemari? 563 00:55:06,000 --> 00:55:08,240 Ajaib tak ada yang makan siputnya. 564 00:55:14,600 --> 00:55:16,080 Kau tak mau makan? 565 00:55:20,680 --> 00:55:22,400 Akan kusisakan beberapa. 566 00:55:30,360 --> 00:55:32,680 Imoguiri, kenapa kau tak makan? 567 00:55:34,120 --> 00:55:36,800 Hari ini giliran Ramses II. 568 00:55:41,920 --> 00:55:45,080 Ini hari terakhir, kau harus makan. 569 00:55:55,320 --> 00:55:57,320 Entah di mana kita besok. 570 00:56:47,200 --> 00:56:48,960 Kau tak mau membebaskannya? 571 00:56:49,640 --> 00:56:50,960 Dia temanmu. 572 00:56:53,640 --> 00:56:55,040 Kau akan memakannya? 573 00:56:55,120 --> 00:56:57,760 Tentu saja. Itu sebabnya aku gantung diri. 574 00:56:57,840 --> 00:57:01,160 Akan lebih mudah melompat seperti yang lain. 575 00:57:01,240 --> 00:57:03,080 Namun aku mau memberimu hadiah. 576 00:57:04,480 --> 00:57:05,400 Tubuhku. 577 00:57:06,520 --> 00:57:08,720 Tolong, makanlah tubuhku. 578 00:57:08,800 --> 00:57:11,760 Cerna, lalu keluarkan dalam bentuk kotoran memuaskan. 579 00:57:11,840 --> 00:57:15,040 Ingat, solidaritas atau kotoran. 580 00:57:15,120 --> 00:57:18,080 Apa gunanya menutup telinga? 581 00:57:18,160 --> 00:57:20,840 Kami di dalam benakmu, Bodoh! 582 00:57:20,920 --> 00:57:23,280 Kau menyebutnya bodoh, Bodoh? 583 00:57:23,360 --> 00:57:25,080 Kau bicara dengan Almasih. 584 00:57:25,160 --> 00:57:28,240 Almasih Kotoran, tetapi tetap saja. 585 00:57:29,200 --> 00:57:31,840 - Makan aku, Goreng. - Wanita gila ini benar. 586 00:57:31,920 --> 00:57:34,600 Itu satu-satunya peluang hidupmu. 587 00:57:34,680 --> 00:57:38,600 Benar, Goreng. Potong dagingku, makan tubuhku. 588 00:57:38,680 --> 00:57:40,000 Penyelamat. 589 00:57:41,360 --> 00:57:42,800 "Aku berkata kepadamu, 590 00:57:42,880 --> 00:57:46,440 jika kau tak makan daging Anak Manusia dan minum darah-Nya, 591 00:57:46,520 --> 00:57:48,160 kau tak punya hidup dalam dirimu. 592 00:57:48,240 --> 00:57:50,360 Barangsiapa makan daging-Ku dan minum darah-Ku, 593 00:57:50,440 --> 00:57:52,280 dia mempunyai hidup yang kekal, 594 00:57:52,360 --> 00:57:55,000 dan Aku akan membangkitkan dia pada akhir zaman. 595 00:57:55,760 --> 00:57:57,600 Sebab daging-Ku adalah benar-benar makanan 596 00:57:57,680 --> 00:57:59,880 dan darah-Ku adalah benar-benar minuman. 597 00:58:00,720 --> 00:58:03,000 Barangsiapa makan daging-Ku dan minum darah-Ku, 598 00:58:03,080 --> 00:58:04,680 dia tinggal di dalam Aku, 599 00:58:04,760 --> 00:58:05,880 dan Aku di dalam dia." 600 00:58:07,040 --> 00:58:08,120 Amin. 601 00:59:28,040 --> 00:59:29,280 Ini, Goreng. 602 00:59:30,080 --> 00:59:32,920 Dengan Samurai-Plus, rasanya seperti mentega. 603 00:59:36,760 --> 00:59:38,080 Lakukan. 604 00:59:59,800 --> 01:00:03,640 Telinga, wajah, dagu. 605 01:00:03,720 --> 01:00:07,720 Dada, tulang rusuk, lemak belakang. 606 01:00:07,800 --> 01:00:11,000 Pinggang, tangan, buku jari. 607 01:00:11,080 --> 01:00:13,320 Bahu, ham. 608 01:00:13,400 --> 01:00:15,320 Punggung, rahang. 609 01:00:49,000 --> 01:00:51,880 Hei, kau di atas! Bajingan. 610 01:00:51,960 --> 01:00:55,800 Ayolah, aku tahu kau di atas! Jawab aku! 611 01:00:55,880 --> 01:00:59,880 Namaku Baharat. Aku senang sekali. Kau sudah bangun? 612 01:01:00,640 --> 01:01:02,080 Kau lihat tingkat kita? 613 01:01:02,160 --> 01:01:03,920 Tingkat enam, Kawan! 614 01:01:04,000 --> 01:01:06,360 Aku senang sekali! 615 01:01:06,440 --> 01:01:08,400 Aku akan keluar kali ini! Hei! 616 01:01:08,480 --> 01:01:11,440 Hei, Tingkat 5, jawab aku! 617 01:01:11,520 --> 01:01:14,360 - Apa? Kau mau naik? - Ya. 618 01:01:14,440 --> 01:01:16,640 - Untuk apa? - Untuk apa? 619 01:01:17,160 --> 01:01:19,920 Untuk meninggalkan lubang neraka sial ini. 620 01:01:20,800 --> 01:01:23,320 - Kau percaya akan Tuhan? - Ya. 621 01:01:24,080 --> 01:01:25,760 Ya, aku percaya akan Tuhan. 622 01:01:26,880 --> 01:01:29,000 Namun Tuhan yang mana? 623 01:01:30,400 --> 01:01:31,800 Tuhan satu-satunya. 624 01:01:33,080 --> 01:01:35,000 Tuhan yang sebenarnya! 625 01:01:36,160 --> 01:01:38,760 Katanya Tuhannya sama seperti Tuhan kita. 626 01:01:38,840 --> 01:01:41,360 Ayolah, aku cuma mau lewat, aku janji. 627 01:01:41,440 --> 01:01:45,120 Tuhan berbicara kepadaku dan dia mau aku tinggalkan Lubang ini. 628 01:01:45,200 --> 01:01:46,920 Katanya Tuhan bicara kepadanya. 629 01:01:47,000 --> 01:01:49,120 Apa katanya? 630 01:01:49,200 --> 01:01:53,320 Dua jiwa penyayang akan membantuku keluar dari sini. 631 01:01:53,400 --> 01:01:56,080 Kau dengar itu, Sayang? Kurasa maksudnya kita. 632 01:01:56,160 --> 01:01:59,480 Mereka pun akan diberi hadiah untuk itu. 633 01:02:01,560 --> 01:02:04,320 Tuhan akan memberi kami hadiah apa? 634 01:02:05,080 --> 01:02:07,080 Kehidupan yang kekal. 635 01:02:07,160 --> 01:02:08,960 Kehidupan yang kekal. 636 01:02:09,040 --> 01:02:11,560 Lumayan untuk menolong pria kulit hitam. 637 01:02:11,640 --> 01:02:13,600 Ayolah, biarkan aku naik. 638 01:02:19,640 --> 01:02:21,680 Baiklah, lemparkan talinya. 639 01:02:21,760 --> 01:02:25,360 Terima kasih, Saudara-saudara! Puji Tuhan. 640 01:02:29,640 --> 01:02:31,920 Sampai jumpa di luar! Aku senang sekali! Sudah? 641 01:02:46,040 --> 01:02:47,560 Tolong aku! 642 01:02:50,480 --> 01:02:51,920 Tolong aku! 643 01:02:59,880 --> 01:03:01,840 Bajingan! 644 01:03:01,920 --> 01:03:03,000 Babi! 645 01:03:03,080 --> 01:03:04,480 Dia buang air mengenaiku! 646 01:03:04,560 --> 01:03:06,200 Minta tali kepada Tuhan! 647 01:03:07,000 --> 01:03:09,320 Taliku! 648 01:03:11,720 --> 01:03:13,040 Tidak! 649 01:03:14,040 --> 01:03:16,280 Kau tak apa-apa. Berpikirlah positif. 650 01:03:16,360 --> 01:03:18,160 Kau benar-benar celaka. 651 01:03:19,920 --> 01:03:21,720 Kau benar-benar celaka! 652 01:03:23,400 --> 01:03:25,320 Lima... 653 01:03:26,680 --> 01:03:29,400 Kau tak akan pernah sedekat ini. 654 01:03:30,160 --> 01:03:32,440 Lima tingkat! 655 01:04:47,520 --> 01:04:49,960 Kau sudah beradaptasi, Siputku. 656 01:04:51,640 --> 01:04:53,720 Aku menyerangmu. 657 01:04:54,440 --> 01:04:56,800 Wanita gila itu bunuh diri. 658 01:04:57,440 --> 01:05:00,920 Kini, kau bisa memulihkan diri di tingkat ini, 659 01:05:01,000 --> 01:05:02,640 makan sebanyak kau mau. 660 01:05:04,160 --> 01:05:07,160 Lalu kau akan pergi sebulan lagi, 661 01:05:07,240 --> 01:05:10,120 dengan... diplomamu. 662 01:05:11,040 --> 01:05:13,480 Tak terlalu sulit, bukan? 663 01:05:15,480 --> 01:05:17,320 Kini semua tergantung padamu. 664 01:05:18,920 --> 01:05:20,800 Pada dirimu sendiri. 665 01:05:24,120 --> 01:05:27,280 Perubahan tak pernah spontan. 666 01:05:28,560 --> 01:05:30,760 Mungkin itu sebabnya kau di sini. 667 01:05:45,800 --> 01:05:47,280 Bantu aku turun. 668 01:05:53,520 --> 01:05:55,000 Ayo improvisasi senjata. 669 01:05:56,200 --> 01:06:00,240 Kita naik ke mimbar dan bagikan cukup makanan di tiap tingkat. 670 01:06:02,800 --> 01:06:03,880 Apa? 671 01:06:04,720 --> 01:06:06,640 Aku tak bisa lakukan sendiri. 672 01:06:07,360 --> 01:06:09,120 Namun bersama, kita bisa. 673 01:06:10,840 --> 01:06:13,360 Bersama, kita punya peluang, Baharat. 674 01:06:15,480 --> 01:06:17,760 Aku akan coba naik bulan depan. 675 01:06:19,720 --> 01:06:22,440 Selalu ada bajingan yang akan mencegahmu lewat. 676 01:06:23,360 --> 01:06:25,240 Turun sama dengan bunuh diri. 677 01:06:25,320 --> 01:06:29,240 Jika makanan sampai ke tingkat terakhir, kita merusak mekanisme Lubang. 678 01:06:30,160 --> 01:06:32,680 Tak ada mekanisme di Lubang. 679 01:06:33,520 --> 01:06:35,000 Lubang adalah Lubang. 680 01:06:35,880 --> 01:06:38,360 Lubang adalah penjara. 681 01:06:38,440 --> 01:06:41,240 Kita bahkan tak tahu berapa dalamnya. 682 01:06:41,320 --> 01:06:44,400 Saat aku di Tingkat 202, kuhitung detik demi detik... 683 01:06:45,360 --> 01:06:47,760 waktu yang dibutuhkan mimbar untuk kembali naik. 684 01:06:47,840 --> 01:06:52,440 Mungkin kurang akurat, tetapi termasuk waktunya berhenti... 685 01:06:55,160 --> 01:06:57,720 pasti ada sekitar 250 tingkat. 686 01:06:59,040 --> 01:07:02,720 - Dua ratus lima puluh? - Dua ratus lima puluh. 687 01:07:05,560 --> 01:07:07,520 Jika kau salah? 688 01:07:08,200 --> 01:07:11,320 Jika kita kehabisan makanan dan belum sampai ke bawah? 689 01:07:12,280 --> 01:07:15,240 Kita tetap di atas mimbar dan kembali ke atas. 690 01:07:16,000 --> 01:07:17,200 Seperti yang kau mau. 691 01:07:18,680 --> 01:07:21,560 - Turun? - Untuk naik lagi. 692 01:07:21,640 --> 01:07:24,720 Cuma orang gila yang akan meninggalkan Tingkat 6. 693 01:07:25,720 --> 01:07:27,560 Atau dua orang gila. 694 01:07:56,520 --> 01:07:58,280 Kau tampak bodoh. 695 01:07:58,360 --> 01:08:00,880 Semoga kalian berdua tewas, Berengsek. 696 01:08:29,960 --> 01:08:31,920 Kau! Menyingkir! 697 01:08:32,000 --> 01:08:33,760 Menyingkir dari mimbar! 698 01:08:33,840 --> 01:08:35,880 Apa-apaan, Baharat? 699 01:08:35,960 --> 01:08:38,319 Tenang. Kami cuma lewat. 700 01:08:38,399 --> 01:08:42,000 - Kami akan memberikan jatahmu dan pergi. - Tidak. 701 01:08:43,760 --> 01:08:45,399 - Tidak? - Tidak. 702 01:08:46,040 --> 01:08:47,640 Di 50 tingkat pertama bisa makan tiap hari. 703 01:08:47,720 --> 01:08:49,399 Kita mulai di Tingkat 51. 704 01:08:49,479 --> 01:08:53,319 Ini teman-temanku. Mereka membantuku naik dua bulan lalu. 705 01:08:53,399 --> 01:08:55,520 Mereka makan kemarin dan akan makan besok. 706 01:08:56,680 --> 01:08:57,960 Mereka bisa puasa sehari. 707 01:08:58,040 --> 01:09:01,240 Persetan. Aku di Tingkat 7, makan sepuasnya itu hakku. 708 01:09:01,319 --> 01:09:03,120 Aku hampir mati di 114 bulan lalu. 709 01:09:03,200 --> 01:09:05,200 Di mana kalian saat itu? 710 01:09:05,279 --> 01:09:06,880 Kau seharusnya mengerti. 711 01:09:06,960 --> 01:09:08,880 Siapa kau? Almasih? 712 01:09:08,960 --> 01:09:10,439 Kau datang untuk menebus kami? 713 01:09:10,520 --> 01:09:14,520 Almasih akan memperbanyak roti dan ikan, bukan mengambil dari mulutmu. 714 01:09:16,080 --> 01:09:18,240 Astaga, Baharat. 715 01:09:18,319 --> 01:09:19,800 Aku tak menduga ini darimu. 716 01:09:19,880 --> 01:09:23,960 Siapa kau? Pelayan kulit putih? 717 01:09:35,760 --> 01:09:38,000 Kau! Ke pojok! 718 01:09:38,080 --> 01:09:40,640 Sial! Akan kubunuh kau! 719 01:09:40,720 --> 01:09:43,080 Tetap di pojok, jangan bergerak! 720 01:09:44,040 --> 01:09:47,359 Ke pojok! Jangan macam-macam! 721 01:09:47,439 --> 01:09:49,800 Jatuhkan itu! 722 01:09:50,680 --> 01:09:52,640 Tiarap! 723 01:09:53,120 --> 01:09:54,359 Cepat atau kuhancurkan kau! 724 01:09:54,680 --> 01:09:56,720 Kau! Jika mendekat, kau mati! 725 01:09:56,800 --> 01:09:57,880 Baharat! 726 01:10:03,840 --> 01:10:04,960 Maafkan aku, Pak. 727 01:10:05,040 --> 01:10:08,080 Segera turun, kalian berdua. 728 01:10:08,160 --> 01:10:11,600 Kalian menginjak makanan, Bodoh. 729 01:10:13,800 --> 01:10:15,360 Siapa ini? 730 01:10:16,440 --> 01:10:17,880 Pria yang bijak. 731 01:10:17,960 --> 01:10:22,120 Apa aku belum mengajarimu apa pun? 732 01:10:22,200 --> 01:10:25,600 Kami mencoba membawa makanan ke tiap tingkat. 733 01:10:26,200 --> 01:10:28,480 Itu niat yang sangat baik. 734 01:10:29,400 --> 01:10:34,160 Sangat baik, tetapi utamakan sikap sopan santun dasar. 735 01:10:34,240 --> 01:10:37,160 Coba meyakinkan sebelum mengalahkan. 736 01:10:37,240 --> 01:10:39,840 Ya... dan jika mereka tak yakin? 737 01:10:39,920 --> 01:10:43,920 Baru kau serang. Namun sebelumnya, dialog. 738 01:10:44,920 --> 01:10:46,480 Namun... 739 01:10:46,560 --> 01:10:51,560 siapa di atas kita yang akan mendengar jika kau berhasil? 740 01:10:53,960 --> 01:10:55,360 Pengelola. 741 01:10:57,480 --> 01:11:01,720 Pengelola tak punya hati nurani. 742 01:11:01,800 --> 01:11:06,120 Meski ada peluang kecil 743 01:11:06,200 --> 01:11:09,800 para pekerja di Tingkat 0 punya hati nurani. 744 01:11:09,880 --> 01:11:13,000 Pesanmu harus ditujukan kepada mereka. 745 01:11:13,080 --> 01:11:15,280 Bagaimana melakukan itu? 746 01:11:28,800 --> 01:11:30,680 Dengan simbol. 747 01:11:31,320 --> 01:11:34,040 Kita butuh satu hidangan. 748 01:11:34,120 --> 01:11:38,520 Hidangan yang lezat dan tampak indah. 749 01:11:38,600 --> 01:11:43,400 Hidangan itu harus kembali ke Tingkat 0 secara utuh. 750 01:11:51,200 --> 01:11:53,840 Bayangkan wajah mereka 751 01:11:53,920 --> 01:11:58,680 saat Lubang mengembalikan hidangan semacam itu. 752 01:11:59,600 --> 01:12:03,680 Saat itulah mereka akan memahami pesannya. 753 01:12:06,080 --> 01:12:07,320 Panna cotta. 754 01:12:07,400 --> 01:12:12,240 Jaga panna cotta itu seolah-olah hidupmu tergantung kepadanya. 755 01:12:13,000 --> 01:12:15,880 Panna cotta itu adalah pesan. 756 01:12:19,480 --> 01:12:20,640 Teman-teman. 757 01:12:21,240 --> 01:12:24,680 Dengan hormat kuminta kalian untuk menjauhi mimbar. 758 01:12:24,760 --> 01:12:27,080 Kami mau mengajak kalian 759 01:12:27,160 --> 01:12:29,200 untuk melakukan protes damai 760 01:12:29,280 --> 01:12:32,520 yang nantinya akan mengubah keadaan. 761 01:12:32,600 --> 01:12:34,400 Membuat preseden penting... 762 01:12:34,480 --> 01:12:36,520 Apa maksudmu? Bicara yang jelas. 763 01:12:36,600 --> 01:12:39,240 - Kami meminta kalian puasa sehari. - Sehari? 764 01:12:39,960 --> 01:12:41,200 Ya. 765 01:12:42,760 --> 01:12:44,280 Persetan dengan itu. 766 01:12:51,080 --> 01:12:53,120 Yang penting adalah pesannya. 767 01:13:05,120 --> 01:13:06,440 - Tunggu! - Turun! 768 01:13:16,480 --> 01:13:19,600 - Tinggal beberapa tingkat lagi. - Ya. 769 01:13:19,680 --> 01:13:20,880 Mundur! 770 01:13:23,960 --> 01:13:26,720 Kami tak cari masalah. Kami akan segera pergi. 771 01:13:26,800 --> 01:13:29,680 Kami akan berikan bagianmu dan pergi. 772 01:14:04,880 --> 01:14:07,760 - Dia akan mati. - Tidak jika kau mengurusnya. 773 01:14:07,840 --> 01:14:09,680 Dia tetap akan mati. 774 01:14:11,240 --> 01:14:13,320 Nanti kubekap dia dengan bantal. 775 01:14:16,280 --> 01:14:17,920 Makan dan hentikan omong kosong itu. 776 01:14:18,560 --> 01:14:21,960 Akan kubelah perutnya dan makan jatah yang dia dapatkan. 777 01:14:36,160 --> 01:14:37,400 Sial. 778 01:14:37,960 --> 01:14:39,520 Miharu pasti bangun di sini. 779 01:14:39,600 --> 01:14:42,200 - Ibu anak itu? - Anak itu tak nyata. 780 01:14:42,280 --> 01:14:43,240 Berengsek. 781 01:14:44,280 --> 01:14:45,560 Sial. 782 01:14:46,640 --> 01:14:49,000 Sial! 783 01:14:50,200 --> 01:14:51,600 Mimbarnya tak berhenti. 784 01:14:52,320 --> 01:14:55,680 Berarti ada lebih banyak tingkat dari yang kau duga. 785 01:15:00,280 --> 01:15:02,080 Sial... 786 01:15:02,160 --> 01:15:05,480 Mimbar tak akan berhenti jika tak ada yang hidup. 787 01:15:05,560 --> 01:15:09,120 Sial. 788 01:15:13,920 --> 01:15:15,760 Miharu! 789 01:16:29,680 --> 01:16:30,960 Dia mati. 790 01:16:32,320 --> 01:16:34,720 Tidak! 791 01:16:35,320 --> 01:16:36,240 Dia sudah mati. 792 01:16:36,320 --> 01:16:39,040 Mimbarnya! Ayo pergi! 793 01:16:39,840 --> 01:16:41,360 Ayo pergi! 794 01:16:41,440 --> 01:16:43,360 Mimbarnya! 795 01:17:09,760 --> 01:17:11,080 Mundur! 796 01:17:56,720 --> 01:17:58,400 Tetaplah bertahan. 797 01:17:58,480 --> 01:17:59,680 Tetaplah bertahan. 798 01:18:01,960 --> 01:18:03,400 Tetaplah bertahan. 799 01:19:11,560 --> 01:19:13,120 Tak ada yang tersisa. 800 01:19:13,200 --> 01:19:15,160 Kita masih punya panna cotta. 801 01:19:22,360 --> 01:19:24,360 Kita masih punya panna cotta. 802 01:19:28,080 --> 01:19:30,360 Panna cotta itu adalah pesannya. 803 01:19:32,040 --> 01:19:34,760 Panna cotta itu adalah pesannya. 804 01:19:35,760 --> 01:19:37,600 Panna cotta itu adalah pesannya. 805 01:19:39,400 --> 01:19:42,440 Panna cotta itu adalah pesannya. 806 01:20:07,080 --> 01:20:08,400 Tak ada siapa pun. 807 01:20:10,480 --> 01:20:12,360 Mimbarnya berhenti. 808 01:20:14,120 --> 01:20:16,120 Ini pasti tingkat terendah. 809 01:20:16,960 --> 01:20:19,960 Bersiaplah. Kita akan naik. 810 01:20:35,720 --> 01:20:37,280 Anak itu. 811 01:20:37,360 --> 01:20:38,480 Tidak. 812 01:20:44,160 --> 01:20:46,320 Jangan lakukan. 813 01:20:58,520 --> 01:21:02,600 Tidak! Sial! 814 01:21:17,240 --> 01:21:18,400 Lemparkan panna cotta itu. 815 01:21:19,720 --> 01:21:22,120 - Lemparkan panna cotta itu. - Tidak. 816 01:21:22,200 --> 01:21:24,080 Lemparkan panna cotta sial itu. 817 01:21:24,160 --> 01:21:26,120 Tidak. 818 01:21:26,680 --> 01:21:28,680 Tunggu. 819 01:21:29,720 --> 01:21:30,760 Tunggu. 820 01:21:34,880 --> 01:21:36,400 Tidak panas... 821 01:21:37,720 --> 01:21:39,000 atau dingin. 822 01:21:58,320 --> 01:21:59,760 Itu gadis kecil. 823 01:22:11,560 --> 01:22:13,560 Dia kelaparan. 824 01:22:21,360 --> 01:22:22,360 Berikan sedikit. 825 01:22:29,000 --> 01:22:30,280 Tidak. 826 01:22:31,520 --> 01:22:33,320 Panna cotta adalah pesannya. 827 01:22:34,080 --> 01:22:35,680 Panna cotta adalah pesannya. 828 01:22:36,280 --> 01:22:37,560 Panna cotta adalah pesannya. 829 01:22:37,640 --> 01:22:39,880 Panna cotta adalah pesannya. 830 01:22:39,960 --> 01:22:41,800 Panna cotta adalah pesannya. 831 01:23:41,040 --> 01:23:44,160 "Pria hebat yang kejam akan menjadi contoh bagus, 832 01:23:44,240 --> 01:23:47,200 dan pria kaya yang kikir hanya akan jadi pengemis. 833 01:23:47,840 --> 01:23:51,400 Karena pemilik kekayaan tak jadi bahagia dengan memilikinya, 834 01:23:51,480 --> 01:23:52,760 melainkan dengan memakainya, 835 01:23:52,840 --> 01:23:54,640 bukan memakai dengan sesuka hati, 836 01:23:55,560 --> 01:23:57,040 melainkan memakainya dengan bijak." 837 01:23:57,960 --> 01:23:59,200 "Sesuka hati." 838 01:24:00,160 --> 01:24:02,760 Aku suka mendengarkanmu membaca. 839 01:24:03,640 --> 01:24:07,120 "Memakainya dengan bijak." 840 01:24:07,200 --> 01:24:12,480 Berani sekali kau menyia-nyiakan kekayaan dari Tingkat 6, Siputku. 841 01:24:12,560 --> 01:24:15,520 - Aku tak menyia-nyiakan. - Berikutnya apa? 842 01:24:15,600 --> 01:24:17,960 Kau akan makan pria kulit hitam itu? 843 01:24:20,120 --> 01:24:21,640 Kenapa tidak gadis itu? 844 01:24:22,400 --> 01:24:25,760 Dia punya bakat. Kau tak melihatnya? 845 01:24:26,800 --> 01:24:29,120 Ramses. 846 01:24:29,640 --> 01:24:31,160 Ramses. 847 01:24:31,240 --> 01:24:33,200 Ramses adalah pesannya. 848 01:24:33,280 --> 01:24:34,960 Ramses II adalah pesannya. 849 01:24:35,880 --> 01:24:38,800 Ramses. 850 01:24:39,560 --> 01:24:41,760 Ramses. 851 01:24:42,720 --> 01:24:44,800 Ramses. 852 01:24:45,560 --> 01:24:46,960 Bangun! 853 01:24:47,960 --> 01:24:50,120 Gadis itu adalah pesannya. 854 01:24:50,200 --> 01:24:51,960 Dia pesannya. 855 01:25:03,640 --> 01:25:05,040 Dia pesannya. 856 01:25:11,800 --> 01:25:13,120 Baharat. 857 01:27:51,600 --> 01:27:55,320 "Kita bersalin bersama, melalui jalan bersama. 858 01:27:56,000 --> 01:28:00,800 Kita telah memiliki kekayaan dan keberuntungan yang sama." 859 01:28:03,160 --> 01:28:05,480 Perjalananmu sudah berakhir, Siputku. 860 01:28:13,160 --> 01:28:14,480 Belum. 861 01:28:15,440 --> 01:28:16,760 Aku harus naik dengan gadis itu. 862 01:28:16,840 --> 01:28:18,880 Namun kau bukan pesannya. 863 01:28:21,200 --> 01:28:22,720 Aku pembawa pesannya. 864 01:28:22,800 --> 01:28:25,360 Pesan itu tak butuh pembawa. 865 01:28:40,480 --> 01:28:42,040 Jangan panggil aku siput lagi. 866 01:28:42,120 --> 01:28:44,520 Jangan gunakan istilahku lagi. 867 01:29:11,680 --> 01:29:13,320 Apa dia akan berhasil? 868 01:29:15,760 --> 01:29:17,200 Dia adalah pesannya. 869 01:29:17,680 --> 01:29:19,840 Dia adalah pesannya. 870 01:33:54,040 --> 01:33:56,040 Terjemahan subtitle oleh Ellen Tjandra