1 00:00:06,320 --> 00:00:08,560 NETFLIX PRESENTS 2 00:01:35,800 --> 00:01:39,160 There are three types of person: 3 00:01:39,840 --> 00:01:42,040 Those at the top, 4 00:01:42,120 --> 00:01:43,640 those at the bottom, 5 00:01:44,320 --> 00:01:45,520 and those who fall. 6 00:02:26,000 --> 00:02:28,160 Level 48. 7 00:02:35,320 --> 00:02:37,440 -The hole. -Yes. 8 00:02:38,200 --> 00:02:39,320 The hole. 9 00:02:41,200 --> 00:02:43,000 And it's the start of the month. 10 00:02:44,120 --> 00:02:46,280 So the question is: 11 00:02:46,360 --> 00:02:47,800 What are we going to eat? 12 00:02:49,200 --> 00:02:50,880 What are we going to eat? 13 00:02:52,000 --> 00:02:54,800 Obvious. The people above's left-overs. 14 00:02:56,880 --> 00:03:02,160 -Who are the people up above? -The people on Level 47. Obviously. 15 00:04:00,800 --> 00:04:02,360 My name's Goreng. 16 00:04:08,440 --> 00:04:11,120 Please stay on your side of the hole. 17 00:04:13,160 --> 00:04:14,280 Goreng. 18 00:04:25,640 --> 00:04:27,480 What name have they given you? 19 00:04:28,240 --> 00:04:29,240 Yes. 20 00:04:29,680 --> 00:04:32,320 We should know each other's names. 21 00:04:32,400 --> 00:04:34,520 We'll be together for a long time. 22 00:04:36,120 --> 00:04:37,320 Or maybe not. 23 00:04:38,200 --> 00:04:39,680 Who knows? 24 00:04:44,200 --> 00:04:46,200 My name is Trimagasi. 25 00:04:49,760 --> 00:04:54,200 Mr. Trimagasi, do you know what the hole entails? 26 00:04:54,280 --> 00:04:56,880 It's obvious: eating. 27 00:04:58,320 --> 00:05:00,080 At times, it's easy, 28 00:05:00,160 --> 00:05:01,960 others, difficult... 29 00:05:02,040 --> 00:05:03,960 It depends where you're assigned. 30 00:05:04,040 --> 00:05:07,200 Fortunately, No. 48 is a good level. 31 00:05:10,520 --> 00:05:13,680 Are there many more people below? Don't tell me... 32 00:05:14,720 --> 00:05:16,080 It's obvious. 33 00:05:17,960 --> 00:05:20,160 Soon, there will be fewer of them. 34 00:05:24,280 --> 00:05:27,440 -You, down there! Can you hear me? -Don't speak to the people below. 35 00:05:28,440 --> 00:05:30,440 -Why? -Because they're down below. 36 00:05:31,920 --> 00:05:33,800 The people above won't answer you. 37 00:05:33,880 --> 00:05:36,960 -Why? -Because they're above, obviously. 38 00:05:37,040 --> 00:05:40,720 You think it's all very obvious. You must have been here a long time. 39 00:05:40,800 --> 00:05:44,880 Months. Many, many months. 40 00:05:44,960 --> 00:05:48,640 And I repeat, 48 is a good level, 41 00:05:48,720 --> 00:05:51,160 and you've been very lucky. 42 00:05:51,240 --> 00:05:53,760 And how long are we going to spend on this wonderful level? 43 00:05:53,840 --> 00:05:56,160 We'll be here for exactly a month. 44 00:05:56,760 --> 00:05:58,720 Then, we will see. 45 00:05:58,800 --> 00:06:01,440 That's the last question I'll answer. 46 00:06:01,520 --> 00:06:03,280 Speaking tires me out. 47 00:06:04,200 --> 00:06:07,440 Especially when I have to give more information than I get. 48 00:06:08,800 --> 00:06:10,080 That's not fair, obviously. 49 00:06:10,160 --> 00:06:12,080 From now on, 50 00:06:12,160 --> 00:06:15,480 I will give you as much information as you give me. 51 00:06:29,240 --> 00:06:31,320 The red light went off and the green one came on. 52 00:06:32,440 --> 00:06:34,080 I've just given you information. 53 00:06:34,160 --> 00:06:37,160 Now, it's only fair for you to give me some, right? 54 00:06:38,400 --> 00:06:40,880 Why did the red light go off and the green one come on? 55 00:07:09,160 --> 00:07:11,120 This food has already been eaten. 56 00:07:11,560 --> 00:07:14,560 That's so obvious, I won't even say "obviously." 57 00:07:14,640 --> 00:07:16,360 It's disgusting. 58 00:07:22,320 --> 00:07:23,680 Let's see. 59 00:07:24,400 --> 00:07:27,120 If there are 47 levels above us and two people per level, 60 00:07:27,200 --> 00:07:29,440 are we eating 94 people's left-overs? 61 00:07:30,160 --> 00:07:31,160 Don't worry. 62 00:07:31,240 --> 00:07:33,520 As the month goes by, there'll be fewer people up above. 63 00:07:33,960 --> 00:07:36,280 -Aren't you going to eat? -I'm not hungry. 64 00:07:37,120 --> 00:07:38,720 You will be. 65 00:07:43,600 --> 00:07:45,880 Why did you say there'd be fewer people next month? 66 00:07:45,960 --> 00:07:48,880 I won't say it's obvious, because it's not. 67 00:07:48,960 --> 00:07:51,800 I didn't understand myself till I was on Level 8. 68 00:07:52,320 --> 00:07:53,520 Wine! 69 00:07:54,080 --> 00:07:58,640 There must be quite a few Muslims and teetotalers up there. 70 00:08:00,440 --> 00:08:02,840 Normally, the drink's all gone by now. 71 00:08:03,600 --> 00:08:05,440 Are you really not going to eat? 72 00:08:18,960 --> 00:08:19,960 For later. 73 00:08:35,960 --> 00:08:37,040 Why did you do that? 74 00:08:37,840 --> 00:08:39,520 For the people down there to eat. 75 00:08:39,600 --> 00:08:41,360 What if the people above did the same? 76 00:08:42,120 --> 00:08:43,760 They probably do. 77 00:08:45,840 --> 00:08:47,160 Bastards. 78 00:08:50,120 --> 00:08:52,600 -Isn't it very hot in here? -And it'll get even hotter. 79 00:08:52,680 --> 00:08:54,200 Hotter? 80 00:08:54,280 --> 00:08:56,640 We'll be burned to a cinder. 81 00:08:57,280 --> 00:08:58,440 Really? Why? 82 00:08:58,520 --> 00:09:00,120 It's your fault. 83 00:09:00,200 --> 00:09:03,760 The temperature will keep rising unchecked unless... 84 00:09:06,600 --> 00:09:09,720 -Unless what? -Unless you get rid of that apple. 85 00:09:09,800 --> 00:09:13,680 The food only belongs to us while the platform is on our level. 86 00:09:13,760 --> 00:09:18,280 If you keep anything, the temperature rises till we're cooked. 87 00:09:18,360 --> 00:09:20,400 Or falls till we freeze. 88 00:09:21,000 --> 00:09:21,840 It depends. 89 00:09:24,480 --> 00:09:25,760 Shit. 90 00:09:33,360 --> 00:09:34,880 Do you understand? 91 00:09:37,720 --> 00:09:39,560 I said, do you understand? 92 00:09:39,960 --> 00:09:40,880 What? 93 00:09:42,440 --> 00:09:46,600 Once you're inside, you can't get out till the agreed period is over. 94 00:09:48,360 --> 00:09:49,800 So, I've been accepted? 95 00:09:50,520 --> 00:09:51,640 Not yet. 96 00:09:59,920 --> 00:10:01,480 Can my item be a book? 97 00:10:02,480 --> 00:10:04,120 It can be whatever you want. 98 00:10:08,880 --> 00:10:10,680 THE INGENIOUS GENTLEMAN DON QUIXOTE 99 00:10:20,000 --> 00:10:21,920 I'd like to tell you why I'm here. 100 00:10:22,920 --> 00:10:24,000 What for? 101 00:10:24,560 --> 00:10:27,080 So that then you'll tell me why you're here. 102 00:10:27,160 --> 00:10:28,160 It's obvious. 103 00:10:30,800 --> 00:10:33,160 I wanted to quit smoking and read Don Quixote. 104 00:10:33,960 --> 00:10:37,080 They said I could bring an item. So, I thought I've never... 105 00:10:37,160 --> 00:10:38,800 You came here voluntarily? 106 00:10:42,800 --> 00:10:45,520 Six months in exchange for an accredited diploma. 107 00:10:46,400 --> 00:10:48,040 An accredited diploma? 108 00:10:49,720 --> 00:10:51,600 An accredited diploma? 109 00:10:53,760 --> 00:10:56,040 I should get two. 110 00:10:56,120 --> 00:10:58,480 I came for a year. 111 00:10:58,560 --> 00:10:59,840 Why are you here? 112 00:11:11,920 --> 00:11:14,440 They give this guy one, and not me. 113 00:11:35,480 --> 00:11:37,360 I'd stand back if I were you. 114 00:12:01,440 --> 00:12:04,360 -Aren't you going to eat today either? -Obviously not. 115 00:12:05,080 --> 00:12:06,200 What a waste! 116 00:12:06,920 --> 00:12:08,680 You don't deserve to be on this level. 117 00:12:11,040 --> 00:12:12,760 You haven't told me why you're here. 118 00:12:20,680 --> 00:12:22,120 Come on. Tell me. 119 00:12:26,040 --> 00:12:31,400 Only if you promise not to borrow the word "obviously" again. 120 00:12:37,520 --> 00:12:42,560 I was at home, and an ad came on TV. A bearded chap with a knife-sharpener. 121 00:12:42,640 --> 00:12:48,080 "The Samurai-Max sharpens any blade, straight or serrated," he said. 122 00:12:49,080 --> 00:12:50,720 "Look at this knife. 123 00:12:50,800 --> 00:12:54,320 It's so blunt, it wouldn't cut a sponge. 124 00:12:54,400 --> 00:12:56,480 But just apply the Samurai-Max, 125 00:12:56,560 --> 00:13:00,000 and you can cut even the hardest surfaces, like this brick. 126 00:13:00,080 --> 00:13:03,560 And it was true. He cut it. 127 00:13:09,600 --> 00:13:12,880 Then, a few housewives came on, 128 00:13:12,960 --> 00:13:16,960 saying how the Samurai-Max had changed their lives. 129 00:13:18,080 --> 00:13:20,600 "We could never cut tomatoes, 130 00:13:20,680 --> 00:13:23,320 bread fell to pieces when we cut it. 131 00:13:24,400 --> 00:13:27,680 The Samurai-Max changed our lives," they all said. 132 00:13:28,320 --> 00:13:30,960 Honestly, I've never peeled a tomato, 133 00:13:31,040 --> 00:13:33,120 and I always buy sliced bread. 134 00:13:33,200 --> 00:13:38,080 And I've never known why you'd want to cut a brick with a kitchen knife. 135 00:13:39,680 --> 00:13:41,120 But I started to think... 136 00:13:41,840 --> 00:13:44,160 Why don't I sharpen my knives? 137 00:13:44,240 --> 00:13:47,440 Maybe my life is such crap because I don't sharpen my knives, 138 00:13:47,520 --> 00:13:49,160 don't look after the little things. 139 00:13:49,560 --> 00:13:52,520 -The little things, Goreng. -Did you buy it? 140 00:13:53,600 --> 00:13:56,360 -Obviously. -And what did you do? 141 00:13:56,440 --> 00:13:59,760 Sharpen your knives and slice open someone's throat, or what? 142 00:14:03,680 --> 00:14:07,240 After I bought it, I watched the next advertisement. 143 00:14:07,320 --> 00:14:10,160 The same guy with the beard came on with the same housewives. 144 00:14:11,320 --> 00:14:13,240 Know what they were advertising? 145 00:14:13,960 --> 00:14:18,920 A knife that didn't go blunt even if you cut a brick with it. 146 00:14:19,000 --> 00:14:23,320 The knife sharpened itself, as it cut. 147 00:14:24,560 --> 00:14:26,360 Know what the knife was called? 148 00:14:27,080 --> 00:14:29,840 -The Samurai-Plus. -You bought it too? 149 00:14:30,240 --> 00:14:33,200 -No, no... -Obviously, they were taking the piss. 150 00:14:33,720 --> 00:14:35,200 The little things... 151 00:14:36,400 --> 00:14:39,080 Because of the little things, I couldn't take it anymore. 152 00:14:40,920 --> 00:14:42,960 I took my television set... 153 00:14:43,040 --> 00:14:44,640 and threw it out the window. 154 00:14:44,720 --> 00:14:48,840 It fell on some bloody illegal immigrant on his bicycle. 155 00:14:48,920 --> 00:14:51,320 Tell me, was that guy's death my fault? 156 00:14:52,120 --> 00:14:54,080 He shouldn't even have been there. 157 00:14:58,880 --> 00:15:01,680 You killed a man, and they took you here? 158 00:15:01,760 --> 00:15:05,160 They gave me a choice between a psychiatric hospital and the hole. 159 00:15:05,840 --> 00:15:07,040 And I came here. 160 00:15:07,960 --> 00:15:11,000 They never offered me an accredited diploma, though. 161 00:15:16,040 --> 00:15:17,360 How many levels are there? 162 00:15:17,440 --> 00:15:21,960 I don't know. But I know there are more than 132, because I was there. 163 00:15:22,040 --> 00:15:23,520 One hundred and thirty two? 164 00:15:23,600 --> 00:15:25,360 And there were more below. 165 00:15:26,240 --> 00:15:28,640 -How much food gets to that level? -None. 166 00:15:28,720 --> 00:15:31,080 You can't go without food for 30 days. 167 00:15:31,160 --> 00:15:32,760 I didn't say I didn't eat anything, 168 00:15:32,840 --> 00:15:34,720 just that no food got down there. 169 00:15:34,800 --> 00:15:37,120 And you can go without food for more than 30 days. 170 00:15:37,200 --> 00:15:40,520 The problem is when you get assigned to two lower levels consecutively. 171 00:15:42,720 --> 00:15:44,480 We need to tell the people up there. 172 00:15:44,560 --> 00:15:46,440 -What for? -What do you mean? 173 00:15:46,520 --> 00:15:50,080 We can tell them to ration the food and pass the message up to Level 46, 174 00:15:50,160 --> 00:15:52,120 and from there to Level 45... 175 00:15:53,640 --> 00:15:55,120 Are you a communist? 176 00:15:55,920 --> 00:15:58,160 It's fairer to ration out the food. 177 00:15:58,800 --> 00:16:00,920 Up there, they won't heed a communist. 178 00:16:01,360 --> 00:16:03,240 Then I'll start with down below. 179 00:16:03,320 --> 00:16:05,560 Hey! You in 49, can you hear me? 180 00:16:08,800 --> 00:16:11,600 Leave more wine next time, bastards! 181 00:16:11,680 --> 00:16:14,240 There's your wine, fuckers! 182 00:16:17,840 --> 00:16:20,880 The people below us are below us. 183 00:16:20,960 --> 00:16:24,200 -Next month they might be above us. -Yes, and they'll piss on us. 184 00:16:26,040 --> 00:16:27,680 The bastards. 185 00:16:38,320 --> 00:16:39,920 I chose a book. 186 00:16:41,320 --> 00:16:42,960 What did you choose? 187 00:16:44,120 --> 00:16:45,320 It's obvious. 188 00:16:49,200 --> 00:16:50,960 The Samurai-Plus. 189 00:17:50,120 --> 00:17:51,840 Do you never get tired of doing that? 190 00:17:51,920 --> 00:17:53,280 It's incredible. 191 00:17:54,240 --> 00:17:56,840 The more I use it, the sharper it gets. 192 00:18:09,400 --> 00:18:12,360 -Was that a person? -Of course it was a person. 193 00:18:12,440 --> 00:18:14,080 I hope he wasn't a teetotaler, 194 00:18:14,160 --> 00:18:15,640 because we're low on wine. 195 00:18:19,560 --> 00:18:22,960 On the upper levels, you can eat anything you like. 196 00:18:23,800 --> 00:18:26,080 But you've nothing to look forward to. 197 00:18:27,160 --> 00:18:28,920 And a lot to think about. 198 00:18:38,880 --> 00:18:40,680 Is no one going to do anything? 199 00:18:50,040 --> 00:18:53,200 If I were you, I'd pray they keep us on the middle levels. 200 00:18:54,040 --> 00:18:57,560 You look like the sort who'd jump when they're up above 201 00:18:57,640 --> 00:19:00,440 and lack the guts when they're below. 202 00:19:02,600 --> 00:19:04,040 The guts to do what? 203 00:19:14,280 --> 00:19:16,280 Will you read your book to me tonight? 204 00:19:17,160 --> 00:19:19,120 These days, I can't get to sleep. 205 00:19:19,800 --> 00:19:21,120 I miss my television. 206 00:19:23,520 --> 00:19:25,160 What levels have you been on? 207 00:19:27,880 --> 00:19:29,760 I first woke up on Level 72. 208 00:19:31,240 --> 00:19:33,880 Then I was on 26, 209 00:19:33,960 --> 00:19:36,560 seventy-eight, 43, 210 00:19:37,280 --> 00:19:40,880 eleven, 79, 211 00:19:40,960 --> 00:19:44,280 thirty-two, 8... 212 00:19:45,440 --> 00:19:48,000 Last month, I was on Level 132, 213 00:19:48,880 --> 00:19:51,440 -and now, I'm here. -Okay, and who were you with? 214 00:19:51,520 --> 00:19:54,280 because I gather you always wake up with the same person. 215 00:19:54,360 --> 00:19:57,400 -Who were you with? -Why do you gather that? 216 00:19:57,480 --> 00:20:00,920 Because you said we'd be together next month. Who were you with? 217 00:20:03,200 --> 00:20:06,720 It doesn't matter. What matters is that you have a self-sharpening knife, 218 00:20:06,800 --> 00:20:07,920 and your cellmate disappeared 219 00:20:08,000 --> 00:20:10,320 after you were on a level that gets hardly any food. 220 00:20:10,400 --> 00:20:13,040 And you don't look like you spent a month without food. 221 00:20:13,960 --> 00:20:15,600 The conclusion is obvious, isn't it? 222 00:20:15,680 --> 00:20:18,080 You promised not to use that word again. 223 00:20:18,160 --> 00:20:20,120 Obviously, you forgot the fifth commandment. 224 00:20:20,200 --> 00:20:22,200 Obviously, you dined on your cellmate. 225 00:20:38,760 --> 00:20:40,560 Don't worry about her. Eat. 226 00:20:40,640 --> 00:20:42,640 -Is she injured? -Nothing serious. 227 00:20:44,080 --> 00:20:45,360 Isn't that right, Miharu? 228 00:20:50,040 --> 00:20:51,320 You know her? 229 00:20:52,240 --> 00:20:53,880 She comes down every month. 230 00:20:54,800 --> 00:20:57,400 -Why does she do that? -She's looking for her little boy. 231 00:20:58,800 --> 00:21:00,360 There are children in the hole? 232 00:21:13,480 --> 00:21:17,480 Well, well... So, you'd like to keep her for a couple of days? 233 00:21:18,920 --> 00:21:21,000 I took you for a man of principles. 234 00:21:21,080 --> 00:21:22,240 I want to help her. 235 00:21:22,880 --> 00:21:24,440 I am helping her. 236 00:21:25,960 --> 00:21:28,920 In the hole, everyone's free to decide what they want. 237 00:21:29,000 --> 00:21:30,320 She wants to go down. 238 00:21:31,400 --> 00:21:33,680 Know what she does each month? 239 00:21:33,760 --> 00:21:36,960 Before coming down on the platform, she kills her cellmate. 240 00:21:38,400 --> 00:21:41,440 That way, there's a chance she might be with her son the next month. 241 00:21:42,240 --> 00:21:46,440 I wouldn't be surprised if that body you saw was her cellmate. 242 00:21:49,960 --> 00:21:52,040 I didn't kill anyone on Level 132. 243 00:21:52,120 --> 00:21:55,760 Quite simply, my cellmate completed his time in the hole. 244 00:21:56,640 --> 00:22:00,320 He'll be out there now, making it big with his accredited diploma. 245 00:22:02,040 --> 00:22:06,120 After eight days, a body fell just when the platform was at our level. 246 00:22:07,640 --> 00:22:09,360 We ate human flesh. 247 00:22:10,040 --> 00:22:11,720 But we didn't kill anybody. 248 00:22:28,240 --> 00:22:30,040 Hey! 249 00:22:30,320 --> 00:22:31,920 Hey! Hey! 250 00:22:32,360 --> 00:22:34,040 Leave her alone, you bastards! 251 00:22:34,120 --> 00:22:36,960 They'll only keep her a couple of days. Don't meddle. 252 00:22:37,960 --> 00:22:40,000 -Will you read from your book tonight-- -Hey! 253 00:22:41,920 --> 00:22:44,720 Go ahead! Jump! 254 00:22:44,800 --> 00:22:47,120 It's only six or seven meters down. 255 00:23:14,360 --> 00:23:16,320 What chapter do you want me to read? 256 00:23:16,400 --> 00:23:18,280 Chapter One, obviously. 257 00:23:22,760 --> 00:23:23,720 Jesus! 258 00:23:24,400 --> 00:23:27,520 "Somewhere in La Mancha, in a place whose name I do not care to remember, 259 00:23:27,600 --> 00:23:30,800 a gentleman lived not long ago, one of those who has a lance 260 00:23:30,880 --> 00:23:33,640 an old shield, a nag and a racing dog." 261 00:24:42,760 --> 00:24:44,440 Do you believe in God? 262 00:24:48,280 --> 00:24:49,720 Why do you ask? 263 00:24:51,000 --> 00:24:54,480 If you do, I want you to pray for us. 264 00:24:55,920 --> 00:24:57,720 Smell that? 265 00:24:58,640 --> 00:25:00,240 It's gas. 266 00:25:01,040 --> 00:25:03,440 In a moment, they'll put us to sleep. 267 00:25:03,520 --> 00:25:06,240 Tomorrow, we'll wake on another level. 268 00:25:09,040 --> 00:25:10,640 I'm fond of you, Goreng. 269 00:25:11,800 --> 00:25:14,360 I don't think you'll survive long. 270 00:25:15,200 --> 00:25:16,680 But I'm fond of you. 271 00:25:18,880 --> 00:25:20,280 You've got a good heart. 272 00:25:22,560 --> 00:25:25,120 Next month will be my second-to-last. 273 00:25:26,400 --> 00:25:30,600 When I get out, I should have an accredited diploma. 274 00:25:33,120 --> 00:25:34,960 And that's no small matter. 275 00:25:37,720 --> 00:25:39,040 Do you believe in God? 276 00:25:40,360 --> 00:25:43,840 This month, yes. 277 00:26:12,240 --> 00:26:14,160 You sleep very soundly, Goreng. 278 00:26:17,640 --> 00:26:19,720 Don't worry, don't worry. 279 00:26:19,800 --> 00:26:21,440 Calm down. 280 00:26:25,280 --> 00:26:28,640 This is not a good place. Do you understand now? 281 00:26:29,480 --> 00:26:32,240 You're younger and stronger than me. 282 00:26:33,640 --> 00:26:36,120 You might not attack me immediately, 283 00:26:36,640 --> 00:26:39,560 but over time, you'd start to look at me differently. 284 00:26:39,640 --> 00:26:42,080 Hunger unleashes that madman in us. 285 00:26:43,160 --> 00:26:46,840 It's better to eat than be eaten. 286 00:26:48,600 --> 00:26:50,760 Obviously, I don't want to kill you. 287 00:26:50,840 --> 00:26:53,840 Your flesh would soon rot, 288 00:26:53,920 --> 00:26:56,120 and we'd have nothing to eat. 289 00:26:56,560 --> 00:26:58,720 Nor will I mutilate you right away. 290 00:27:00,200 --> 00:27:04,120 For the first week, fasting is bearable. 291 00:27:05,680 --> 00:27:07,800 Have you ever eaten snails? 292 00:27:11,280 --> 00:27:13,440 Refined people call them escargots. 293 00:27:13,520 --> 00:27:16,120 They're highly prized in some places. 294 00:27:16,640 --> 00:27:20,040 Before you eat them, you have to purge them for seven to ten days. 295 00:27:21,360 --> 00:27:24,080 So, there's no need to be scared. Yet. 296 00:27:29,200 --> 00:27:30,600 Can you hear that? 297 00:27:33,160 --> 00:27:35,040 The screams of people waking 298 00:27:35,760 --> 00:27:38,000 to discover what level they're on. 299 00:27:47,320 --> 00:27:49,440 You don't have to do this, Trimagasi. 300 00:27:50,080 --> 00:27:53,840 As time goes by, our friendship would deteriorate. 301 00:27:53,920 --> 00:27:56,720 And it would end in mutual mistrust, 302 00:27:56,800 --> 00:27:59,640 ultimately leading to conflict and crime. 303 00:28:00,320 --> 00:28:03,200 I know, because I've experienced it. 304 00:28:03,280 --> 00:28:04,920 You're a fucking murderer. 305 00:28:05,000 --> 00:28:08,440 No. I'm someone who's frightened. 306 00:28:10,080 --> 00:28:12,520 I don't enjoy this, my little snail. 307 00:28:15,040 --> 00:28:17,160 I'm not a fucking snail. 308 00:28:17,240 --> 00:28:20,960 I'm sorry. It's easier for me to think of you as a snail 309 00:28:21,040 --> 00:28:23,400 purging its impurities. 310 00:28:23,480 --> 00:28:26,800 You see, I'm really quite sentimental. 311 00:28:36,640 --> 00:28:37,520 See that? 312 00:28:39,200 --> 00:28:42,400 They haven't even left us any bones! 313 00:28:46,120 --> 00:28:47,560 Let's see, my little snail, 314 00:28:47,640 --> 00:28:50,240 you're tied down. I'm not. 315 00:28:50,320 --> 00:28:54,440 You have a book. I have my Samurai-Plus. 316 00:28:55,120 --> 00:28:57,760 Obviously, you're in no position to make demands. 317 00:28:57,840 --> 00:28:59,440 But if you cooperate, 318 00:28:59,520 --> 00:29:02,040 I can offer you a chance to live. 319 00:29:04,040 --> 00:29:07,920 You can't mutilate someone here without killing them, you bastard. 320 00:29:09,120 --> 00:29:11,200 I promise, I'll do what I can. 321 00:29:12,240 --> 00:29:15,360 After eight days, I'll start cutting off little strips of flesh. 322 00:29:15,440 --> 00:29:18,800 Each time, I'll do my best to treat your wounds. 323 00:29:19,400 --> 00:29:21,000 And I'll give you your share. 324 00:29:21,080 --> 00:29:22,480 A share of myself? 325 00:29:22,560 --> 00:29:25,280 Think of your own survival and help me. 326 00:29:25,960 --> 00:29:27,960 I hope you'll see reason, 327 00:29:28,040 --> 00:29:31,200 and we can go on reading Don Quixote. 328 00:29:31,280 --> 00:29:34,960 Let's see. That person's death might have been an accident, 329 00:29:35,400 --> 00:29:37,000 but this isn't. 330 00:29:37,080 --> 00:29:40,560 You will be solely responsible for my death, you bastard. 331 00:29:40,640 --> 00:29:44,320 No. The people above make me do it. 332 00:29:44,880 --> 00:29:47,800 Three hundred and forty people are to blame before me. 333 00:29:48,200 --> 00:29:50,680 We can survive just by drinking water, Trimagasi. 334 00:29:50,760 --> 00:29:53,080 You might last out, 335 00:29:53,840 --> 00:29:56,040 but I'm an old man. 336 00:29:56,120 --> 00:29:59,520 I need to remember that next month will be my last one here. 337 00:29:59,600 --> 00:30:04,720 And if I survive... what happens if we're sent to another bad level? 338 00:30:04,800 --> 00:30:07,840 -Now you get it, don't you? -Obviously not. 339 00:30:07,920 --> 00:30:11,080 -Will you read Don Quixote to me tonight? -Obviously not. 340 00:30:11,160 --> 00:30:12,760 In that case, that's an end to it. 341 00:30:12,840 --> 00:30:14,600 Speaking tires me out. 342 00:30:14,680 --> 00:30:17,240 Keeping quiet tires you out! 343 00:30:17,320 --> 00:30:18,720 Keeping quiet tires you out! 344 00:31:06,000 --> 00:31:08,160 The time has come, my little snail. 345 00:31:09,520 --> 00:31:11,200 I was trying to read... 346 00:31:12,040 --> 00:31:13,600 but I can't. 347 00:31:14,200 --> 00:31:16,080 The words get mixed up. 348 00:31:17,680 --> 00:31:19,840 My mind clouds over. 349 00:31:23,200 --> 00:31:25,240 Better for you if we start today. 350 00:31:26,360 --> 00:31:30,040 Otherwise, I can't guarantee to make a clean job of it. 351 00:31:31,760 --> 00:31:35,400 I want you to know that I hold you responsible. 352 00:31:36,520 --> 00:31:38,200 Not the people up above. 353 00:31:38,920 --> 00:31:40,560 Not the circumstances. 354 00:31:41,160 --> 00:31:43,000 Not even the Administration. 355 00:31:46,680 --> 00:31:47,720 You. 356 00:31:49,320 --> 00:31:51,760 You're well purged, my little snail. 357 00:31:53,040 --> 00:31:54,880 Inside and out. 358 00:31:55,640 --> 00:31:57,400 You don't even feel any resentment. 359 00:31:59,000 --> 00:32:02,360 Don't worry, just a few morsels of flesh. 360 00:32:02,440 --> 00:32:04,360 I won't touch your genitals. 361 00:32:08,040 --> 00:32:09,640 Are you ready? 362 00:35:13,840 --> 00:35:15,200 Thank you. 363 00:35:55,880 --> 00:35:57,280 What's your boy called? 364 00:37:13,360 --> 00:37:14,240 Eat... 365 00:37:15,760 --> 00:37:17,280 or be eaten? 366 00:37:21,440 --> 00:37:23,160 You made me. 367 00:37:23,240 --> 00:37:24,560 No. 368 00:37:25,160 --> 00:37:27,560 I was helpless and you showed no mercy. 369 00:37:28,040 --> 00:37:31,720 You didn't treat me with the same respect I would have shown you. 370 00:37:31,800 --> 00:37:32,800 Obviously. 371 00:37:32,880 --> 00:37:35,400 Still using that word when you're dead. 372 00:37:39,760 --> 00:37:41,200 It smells of gas. 373 00:37:45,040 --> 00:37:46,640 And you're an illusion. 374 00:37:47,520 --> 00:37:48,480 Perhaps. 375 00:37:49,720 --> 00:37:53,080 What does it matter? We're the same now. 376 00:37:56,560 --> 00:37:58,680 Both murderers. 377 00:37:58,760 --> 00:38:01,640 The difference is that I'm more civilized. 378 00:38:03,000 --> 00:38:07,520 -Go. -No. I'll never go. 379 00:38:08,360 --> 00:38:12,200 I belong to you now. I am in your body. 380 00:38:14,520 --> 00:38:17,800 But you belong to me too, 381 00:38:17,880 --> 00:38:19,360 my snail. 382 00:38:21,640 --> 00:38:23,080 Speaking tires me out. 383 00:38:23,840 --> 00:38:25,800 See? I was right. 384 00:39:21,920 --> 00:39:24,720 Ramesses II! Come here, honey. 385 00:39:27,160 --> 00:39:30,000 Animal! He was only being friendly. 386 00:39:36,520 --> 00:39:39,120 I'm Imoguiri. This is Ramesses II. 387 00:39:39,680 --> 00:39:41,600 Can you bring animals into the hole? 388 00:39:41,680 --> 00:39:44,080 There was no way I was coming without him, Goreng. 389 00:39:44,160 --> 00:39:47,480 It's not a great idea to bring a sausage dog in here. 390 00:39:47,560 --> 00:39:49,880 In here, he's more sausage than dog. 391 00:39:49,960 --> 00:39:53,200 I thought someone who chose a book would be more sensitive with animals. 392 00:39:53,680 --> 00:39:55,600 No one ever brought a book before. 393 00:39:56,800 --> 00:39:59,560 People have asked for everything: guns, crossbows, 394 00:40:00,200 --> 00:40:01,960 knives, torches, 395 00:40:02,040 --> 00:40:04,720 golf clubs, baseball bats... 396 00:40:04,800 --> 00:40:07,280 -even an exercise bike. -How do you know my name? 397 00:40:09,400 --> 00:40:11,200 You can smoke if you want. 398 00:40:17,560 --> 00:40:20,400 -Shall we continue? -Yes. 399 00:40:26,760 --> 00:40:28,360 Any gluten or lactose intolerance? 400 00:40:29,440 --> 00:40:30,440 No. 401 00:40:32,920 --> 00:40:36,880 Any allergy to shellfish, peanuts, or any type of fruit? 402 00:40:36,960 --> 00:40:39,200 Not that I know of. 403 00:40:53,960 --> 00:40:56,640 You know that once you go in, you won't be able to smoke? 404 00:41:00,000 --> 00:41:01,320 Yes, I know. 405 00:41:14,840 --> 00:41:16,800 Are these pauses part of the interview? 406 00:41:20,680 --> 00:41:22,000 Do they make you uncomfortable? 407 00:41:23,080 --> 00:41:24,400 No. 408 00:41:33,680 --> 00:41:35,120 Your favorite food? 409 00:41:41,320 --> 00:41:42,400 I don't know. 410 00:41:45,880 --> 00:41:47,440 Think hard, please. 411 00:41:48,800 --> 00:41:50,360 Why do you want to know? 412 00:41:51,040 --> 00:41:52,760 We'll include it on the menu. 413 00:41:54,320 --> 00:41:56,080 So, I've been accepted? 414 00:41:57,240 --> 00:41:58,920 Not yet. 415 00:42:03,760 --> 00:42:05,600 Escargots à la Bourguignonne. 416 00:42:07,280 --> 00:42:08,440 Snails? 417 00:42:09,240 --> 00:42:11,440 -Yes. -Okay. 418 00:42:12,360 --> 00:42:16,120 -Can you get me out of here? -You know I can't. 419 00:42:17,080 --> 00:42:20,760 How many did you send to this pigsty before they sent you? 420 00:42:21,480 --> 00:42:24,440 If I remember correctly, you came here voluntarily. 421 00:42:24,520 --> 00:42:27,840 No one sent me. I asked to be sent too. 422 00:42:27,920 --> 00:42:31,160 So, you don't know there are people dying in the hole? 423 00:42:31,240 --> 00:42:34,520 We prefer to call it a Vertical Self-Management Center. 424 00:42:40,080 --> 00:42:41,640 How many levels are there? 425 00:42:43,040 --> 00:42:44,560 Two hundred levels. 426 00:42:48,160 --> 00:42:49,520 Two hundred? 427 00:42:53,160 --> 00:42:56,040 There isn't enough food for 200 levels. 428 00:42:56,760 --> 00:42:59,120 If everyone ate only what they needed, 429 00:42:59,800 --> 00:43:01,640 the food would reach the lowest levels. 430 00:43:01,720 --> 00:43:05,320 -No, it's not that easy in here. -No, it isn't. 431 00:43:05,400 --> 00:43:06,680 Or on the outside. 432 00:43:06,760 --> 00:43:09,720 But eventually, something has to happen in the VSC. 433 00:43:09,800 --> 00:43:13,440 Something that fosters a spontaneous sense of solidarity. 434 00:43:13,520 --> 00:43:16,600 The VSC? Spontaneous solidarity? 435 00:43:16,680 --> 00:43:19,280 Is that why they created this pit? 436 00:43:25,280 --> 00:43:28,240 Change never happens spontaneously. 437 00:43:29,600 --> 00:43:31,600 Perhaps, that's why you're here. 438 00:43:41,320 --> 00:43:43,200 I'll be glad just to get out alive. 439 00:44:19,720 --> 00:44:22,440 That's it. Isn't that delicious? 440 00:44:22,520 --> 00:44:25,520 You know that what you're doing could cause the death of a human? 441 00:44:25,600 --> 00:44:26,760 That's it. 442 00:44:27,960 --> 00:44:31,240 One day, I eat, and the next, he does. It's my ration. 443 00:44:32,680 --> 00:44:34,400 Maybe the death of a child. 444 00:44:35,760 --> 00:44:38,120 Under-16s aren't allowed in the hole. 445 00:44:41,240 --> 00:44:42,960 There's at least one child. 446 00:44:43,040 --> 00:44:46,480 Under-16s aren't allowed in the hole. 447 00:44:46,560 --> 00:44:49,600 The VSC Administration is very strict about that. 448 00:45:01,240 --> 00:45:03,000 Good morning. 449 00:45:03,400 --> 00:45:05,080 Please listen carefully. 450 00:45:05,160 --> 00:45:07,400 I've left two helpings to one side 451 00:45:07,480 --> 00:45:09,000 so you can each eat your share. 452 00:45:09,080 --> 00:45:12,120 Please prepare two similar rations for the people on the next level. 453 00:45:12,200 --> 00:45:16,840 What? We've just been in Level 88. It's a miracle we're alive! 454 00:45:16,920 --> 00:45:19,280 I understand, but we have a responsibility to those 455 00:45:19,360 --> 00:45:20,960 less fortunate that us this month. 456 00:45:21,040 --> 00:45:24,000 Your rations contain enough calories to ensure your survival. 457 00:45:29,280 --> 00:45:30,800 Please, gentlemen! 458 00:45:34,840 --> 00:45:36,480 Spontaneous solidarity. 459 00:45:39,400 --> 00:45:42,600 Perhaps this place exists precisely for the opposite of what you think. 460 00:45:42,680 --> 00:45:48,000 If that solidarity emerged, they'd know to prevent it happening on the outside. 461 00:45:48,080 --> 00:45:50,520 -Who's "they"? -Who do you think? 462 00:45:53,640 --> 00:45:55,040 The Administration. 463 00:45:56,720 --> 00:46:00,920 You're one of those people who thinks all the Administration does is bad. 464 00:46:01,520 --> 00:46:04,040 I've worked for them for 25 years. 465 00:46:05,080 --> 00:46:07,600 And you enjoy special privileges. 466 00:46:07,680 --> 00:46:10,840 -What are you saying? -You got to choose your cellmate. 467 00:46:17,680 --> 00:46:18,720 Not me. 468 00:46:36,280 --> 00:46:38,040 Gentlemen, I understand you were hungry yesterday, 469 00:46:38,120 --> 00:46:39,840 and you didn't pay any notice to me. 470 00:46:39,920 --> 00:46:43,880 But it's important you only eat the helpings I've prepared. 471 00:46:43,960 --> 00:46:46,960 And make two more for Level 35. 472 00:46:47,640 --> 00:46:49,120 Leave us alone! 473 00:46:49,200 --> 00:46:51,200 We'll eat what we fucking like! 474 00:46:56,640 --> 00:46:58,360 Sooner or later, you will see reason. 475 00:46:59,400 --> 00:47:00,600 Are you real? 476 00:47:00,680 --> 00:47:04,200 Gentlemen, please, eat your rations and prepare two similar ones for the... 477 00:47:07,160 --> 00:47:08,480 Gentlemen, please, 478 00:47:09,240 --> 00:47:12,040 eat your rations and prepare two similar ones for the... 479 00:47:14,280 --> 00:47:16,440 Gentlemen, please. 480 00:47:16,960 --> 00:47:20,440 Eat your share and prepare two similar rations... 481 00:47:21,840 --> 00:47:25,760 Gentlemen, please, eat your rations and prepare two similar ones... 482 00:47:28,560 --> 00:47:30,880 Gentlemen, I have prepared your rations 483 00:47:30,960 --> 00:47:35,200 and the rations for Level 35 to make things easier for you. 484 00:47:35,280 --> 00:47:37,040 Please prepare two-- 485 00:47:39,400 --> 00:47:42,240 Please, it's been two weeks. 486 00:47:42,320 --> 00:47:44,840 This time, please follow my instructions 487 00:47:44,920 --> 00:47:47,760 because there are people dying beneath your feet. 488 00:47:47,840 --> 00:47:50,360 Do you understand me? People are dying! 489 00:47:51,160 --> 00:47:52,760 Okay, bastards. 490 00:47:53,280 --> 00:47:55,160 You do exactly what the lady says, 491 00:47:55,240 --> 00:47:57,640 or I'm going to shit in your food every day. 492 00:47:57,880 --> 00:48:00,880 I'll mix it all up till there isn't a grain of rice left untouched. 493 00:48:00,960 --> 00:48:02,080 Do you hear? 494 00:48:02,200 --> 00:48:03,840 You're going to eat shit every day. 495 00:48:03,920 --> 00:48:07,000 And now, go and say the same to the bastards beneath you. 496 00:48:07,080 --> 00:48:08,000 Is that clear? 497 00:48:12,040 --> 00:48:13,120 Right. 498 00:48:19,600 --> 00:48:21,440 It seems to be working. 499 00:48:21,520 --> 00:48:22,600 Obviously. 500 00:48:24,240 --> 00:48:26,120 But it's not what I thought. 501 00:48:26,200 --> 00:48:28,000 I thought I'd persuade them. 502 00:48:28,080 --> 00:48:29,200 They're persuaded. 503 00:48:29,280 --> 00:48:30,320 With shit? 504 00:48:30,400 --> 00:48:32,960 Much more effective than your spontaneous solidarity. 505 00:48:34,600 --> 00:48:36,600 Let's see if now we can persuade the people up above. 506 00:48:36,680 --> 00:48:38,960 The people above won't listen to me. 507 00:48:40,640 --> 00:48:42,000 Why not? 508 00:48:42,080 --> 00:48:44,160 I can't shit upwards. 509 00:49:00,360 --> 00:49:02,560 Help me! Help me! 510 00:49:08,760 --> 00:49:11,120 Okay, calm down, calm down. 511 00:49:11,200 --> 00:49:12,880 It's the mother of the boy. 512 00:49:16,280 --> 00:49:18,280 The pillow, the pillow! 513 00:49:25,240 --> 00:49:26,560 Don't worry. 514 00:49:37,040 --> 00:49:39,440 Don't worry. It's okay. 515 00:49:42,720 --> 00:49:44,120 -What? -So cold. 516 00:49:44,200 --> 00:49:45,840 It's cold. 517 00:49:47,080 --> 00:49:48,760 That's it. 518 00:49:48,840 --> 00:49:50,720 I'm cold, too. 519 00:49:53,400 --> 00:49:54,720 What's happening? 520 00:49:56,400 --> 00:49:58,800 Fucking dog. Come here! 521 00:49:58,880 --> 00:50:01,680 Bastard, come here! Let go! 522 00:50:49,800 --> 00:50:52,040 I hate you. 523 00:50:52,120 --> 00:50:53,800 You vile bitch! 524 00:50:53,880 --> 00:50:55,520 -I hate you! -Hey! 525 00:50:57,000 --> 00:50:59,880 What? What? 526 00:51:18,600 --> 00:51:20,000 It's because of her son. 527 00:51:23,600 --> 00:51:26,040 Seriously? I don't know. 528 00:51:27,160 --> 00:51:28,800 I've never been a mother. 529 00:51:28,880 --> 00:51:31,360 Hey! Is this our helping for today? 530 00:51:31,440 --> 00:51:33,280 That's fucking ace, man. 531 00:51:34,000 --> 00:51:37,400 I selected that woman ten months ago, and she came here alone. 532 00:51:38,160 --> 00:51:40,280 She has no father and no children. 533 00:51:40,360 --> 00:51:42,280 Her favorite dish is bibimbap. 534 00:51:43,120 --> 00:51:46,400 She's a movie actress. She brought a ukulele. 535 00:51:46,480 --> 00:51:49,400 She wanted to look like Marilyn Monroe in the film. 536 00:51:49,480 --> 00:51:51,160 She came into the hole on her own. 537 00:51:51,840 --> 00:51:53,440 You hear, Goreng? 538 00:51:54,200 --> 00:51:57,480 Completely alone. 539 00:52:01,640 --> 00:52:05,480 The bitch wanted to be the Asian Marilyn Monroe. 540 00:52:06,640 --> 00:52:08,760 With her slit eyes, playing the ukulele... 541 00:52:08,840 --> 00:52:12,080 And now she's a crazed killer looking for a non-existent child. 542 00:52:14,840 --> 00:52:16,920 A spontaneous act of solidarity. 543 00:52:17,600 --> 00:52:20,040 Solidarity covered in shit. 544 00:52:24,400 --> 00:52:27,680 This isn't a great place for someone who likes books. 545 00:52:29,240 --> 00:52:32,000 I've worked for them for 25 years. 546 00:52:32,560 --> 00:52:34,680 For eight years, I've sent people to this hell. 547 00:52:34,760 --> 00:52:37,760 I didn't know what I was doing, because I didn't know. 548 00:52:39,920 --> 00:52:41,760 I swear I didn't know. 549 00:52:44,200 --> 00:52:45,800 Do you believe me, Goreng? 550 00:52:47,880 --> 00:52:49,840 You don't believe me, do you? 551 00:52:50,920 --> 00:52:53,680 Right now, I need you to believe me. 552 00:52:58,680 --> 00:53:03,640 Look at me, Goreng. I fought cancer for three years. 553 00:53:03,720 --> 00:53:06,400 And the day I found out I'd lost the fight... 554 00:53:08,760 --> 00:53:11,160 I applied to come here, to help. 555 00:53:19,520 --> 00:53:20,800 But you know something? 556 00:53:22,280 --> 00:53:24,280 That doesn't matter anymore. 557 00:53:25,360 --> 00:53:26,600 I don't care anymore. 558 00:53:27,440 --> 00:53:29,160 I don't care about anything anymore. 559 00:53:32,560 --> 00:53:34,560 Who the hell would bring a book here? 560 00:53:35,560 --> 00:53:39,760 Who the hell would bring a fucking book here? 561 00:55:06,000 --> 00:55:08,240 Look, it's a miracle nobody's touched the snails. 562 00:55:14,600 --> 00:55:16,080 Don't you want to eat something? 563 00:55:20,560 --> 00:55:22,400 I'll put a couple in each helping, okay? 564 00:55:30,360 --> 00:55:32,680 Imoguiri, why don't you eat a bit? 565 00:55:34,120 --> 00:55:36,800 It's Ramesses II's turn today. 566 00:55:41,920 --> 00:55:45,080 It's the last day, you should eat. 567 00:55:55,200 --> 00:55:57,320 We don't know where we'll be tomorrow. 568 00:56:47,200 --> 00:56:48,960 Aren't you going to take her down? 569 00:56:49,640 --> 00:56:50,960 You were her friend. 570 00:56:53,560 --> 00:56:55,040 Are you going to eat her? 571 00:56:55,120 --> 00:56:57,760 Of course you are, Goreng. Why do you think I hung myself? 572 00:56:57,840 --> 00:57:01,160 It would have been much easier to jump, like most people do. 573 00:57:01,240 --> 00:57:03,080 But I wanted to leave you a gift. 574 00:57:04,480 --> 00:57:05,400 My body. 575 00:57:06,520 --> 00:57:08,720 I want you to feed off my body, Goreng. 576 00:57:08,800 --> 00:57:11,760 I want you to digest it, then flush it out like redeeming shit. 577 00:57:11,840 --> 00:57:15,040 Remember: solidarity or shit. 578 00:57:15,120 --> 00:57:18,080 Do you think covering your ears will do any good? 579 00:57:18,160 --> 00:57:20,840 We're inside your head, you idiot! 580 00:57:20,920 --> 00:57:23,280 Did you call him an idiot, idiot? 581 00:57:23,360 --> 00:57:25,080 You're talking to the Messiah. 582 00:57:25,160 --> 00:57:28,240 The Messiah of Shit, but still the Messiah. 583 00:57:29,200 --> 00:57:31,840 -Eat me, Goreng. -The madwoman is right. 584 00:57:31,920 --> 00:57:34,480 It's your only chance of survival. 585 00:57:34,560 --> 00:57:38,600 That's right. Cut slices of my flesh and eat my body. 586 00:57:38,680 --> 00:57:40,000 Oh, Savior! 587 00:57:41,360 --> 00:57:42,800 "Verily I say unto you: 588 00:57:42,880 --> 00:57:46,440 If you eat not the flesh of the Son of Man nor drink of his blood, 589 00:57:46,520 --> 00:57:48,160 ye have no life. 590 00:57:48,240 --> 00:57:50,360 He that eateth my flesh and drinketh my blood 591 00:57:50,440 --> 00:57:52,280 hath eternal life. 592 00:57:52,360 --> 00:57:54,720 I will raise him up at the last day. 593 00:57:55,760 --> 00:57:57,600 For my flesh is meat indeed, 594 00:57:57,680 --> 00:57:59,880 and my blood is drink indeed. 595 00:58:00,440 --> 00:58:03,000 He that eateth my flesh and drinketh my blood 596 00:58:03,080 --> 00:58:04,680 dwelleth in me, 597 00:58:04,760 --> 00:58:05,720 and I in him." 598 00:58:07,040 --> 00:58:08,120 Amen. 599 00:59:28,240 --> 00:59:29,480 Here, Goreng. 600 00:59:30,000 --> 00:59:32,920 With a Samurai-Plus, it was like cutting butter. 601 00:59:36,760 --> 00:59:38,080 Do it. 602 00:59:59,800 --> 01:00:03,640 Ears, cheek, jowl... 603 01:00:03,720 --> 01:00:07,720 breast, ribs, belly... 604 01:00:07,800 --> 01:00:11,000 brisket, trotters, knuckle... 605 01:00:11,080 --> 01:00:13,320 shoulder, ham... 606 01:00:13,400 --> 01:00:15,320 loin, chops. 607 01:00:49,000 --> 01:00:51,880 You, up there! Bastards. 608 01:00:51,960 --> 01:00:55,800 Come on! I know you're there! 609 01:00:55,880 --> 01:00:59,880 My name is Baharat, and I'm on fire! You're here! 610 01:01:00,520 --> 01:01:02,080 Have you seen what level we're on? 611 01:01:02,160 --> 01:01:03,920 Level six, my friend! 612 01:01:04,000 --> 01:01:06,200 I'm on fire! I'm on fire! I'm on fire! 613 01:01:06,280 --> 01:01:08,400 I can get to the top from here! Hey! 614 01:01:08,480 --> 01:01:11,280 You, in No. 5, answer me! Come on, answer me! 615 01:01:11,360 --> 01:01:14,360 -What's up? You want to come up? -Yes, I want to come up. 616 01:01:14,440 --> 01:01:16,640 -What do you want to come up for? -What for? 617 01:01:16,960 --> 01:01:19,320 To get out of this fucking hell! 618 01:01:20,680 --> 01:01:23,320 -Do you believe in God? -Yes. 619 01:01:24,080 --> 01:01:25,760 Yes, I believe in God. 620 01:01:26,880 --> 01:01:29,000 But what God do you believe in? 621 01:01:30,400 --> 01:01:31,800 In the One God. 622 01:01:33,080 --> 01:01:35,000 In the One True God! 623 01:01:36,160 --> 01:01:38,760 He says he believes in the same God as us, darling. 624 01:01:38,840 --> 01:01:41,360 Come on! I'm just passing through, I promise. 625 01:01:41,440 --> 01:01:44,280 God told me to get out of the hole! 626 01:01:45,120 --> 01:01:46,920 He says God has spoken to him. 627 01:01:47,000 --> 01:01:49,120 And what did he say exactly? 628 01:01:49,200 --> 01:01:53,200 That two pious souls would help me get out of the hole! 629 01:01:53,280 --> 01:01:56,080 Did you hear that, darling? I think God was talking about us. 630 01:01:56,160 --> 01:01:59,480 And he will reward you for this! 631 01:02:01,560 --> 01:02:04,320 And how will God reward us? 632 01:02:05,080 --> 01:02:07,080 With everlasting life! 633 01:02:07,160 --> 01:02:08,960 Everlasting life, no less! 634 01:02:09,040 --> 01:02:11,560 Not a bad exchange for helping a black man. 635 01:02:11,640 --> 01:02:13,000 Come on, let me up! 636 01:02:19,640 --> 01:02:21,600 Throw up the rope. We'll help you. 637 01:02:21,680 --> 01:02:25,360 Thank you, brothers! Praise the Lord! 638 01:02:29,640 --> 01:02:31,920 See you on the outside. Got it? 639 01:02:46,040 --> 01:02:47,560 Help me! 640 01:02:50,480 --> 01:02:51,920 Help me! 641 01:02:59,880 --> 01:03:01,840 Bastards! 642 01:03:01,920 --> 01:03:03,000 Pigs! 643 01:03:03,080 --> 01:03:04,480 The bitch shat on me! 644 01:03:04,560 --> 01:03:06,200 Pray for a rope to your God! 645 01:03:07,000 --> 01:03:09,320 The rope! My rope! 646 01:03:14,040 --> 01:03:16,280 You're fine. Be optimistic. 647 01:03:16,360 --> 01:03:18,160 You're screwed. 648 01:03:19,920 --> 01:03:21,720 You're screwed! 649 01:03:23,400 --> 01:03:25,320 Five, five... 650 01:03:26,680 --> 01:03:29,400 You'll never get that close. 651 01:03:30,160 --> 01:03:32,440 Five fucking levels! 652 01:04:47,520 --> 01:04:49,960 You're adapting very well, my snail. 653 01:04:51,640 --> 01:04:53,720 I attacked you. 654 01:04:54,440 --> 01:04:56,800 The mad witch committed suicide. 655 01:04:57,440 --> 01:05:00,760 Now, you can recover fully in this level, 656 01:05:00,840 --> 01:05:02,640 eating everything. 657 01:05:04,160 --> 01:05:07,160 You'll have just one more month 658 01:05:07,240 --> 01:05:10,120 before you get out with your diploma. 659 01:05:11,040 --> 01:05:13,480 See? It wasn't that difficult. 660 01:05:15,360 --> 01:05:17,320 It's just up to you now... 661 01:05:18,920 --> 01:05:20,560 just you. 662 01:05:24,120 --> 01:05:27,280 Change never happens spontaneously, ma'am. 663 01:05:28,560 --> 01:05:30,760 Maybe that's why you are here. 664 01:05:45,800 --> 01:05:47,280 Help me down. 665 01:05:53,520 --> 01:05:55,000 We use whatever weapons we can. 666 01:05:56,200 --> 01:06:00,240 We get onto the platform and hand out food at every level, just enough to survive. 667 01:06:02,800 --> 01:06:03,880 What? 668 01:06:04,720 --> 01:06:06,640 I can't manage it on my own... 669 01:06:07,360 --> 01:06:09,120 but we can do it together. 670 01:06:10,840 --> 01:06:13,360 Together, we have a chance, Baharat. 671 01:06:15,480 --> 01:06:17,760 I'll try getting up next month. 672 01:06:19,720 --> 01:06:22,440 There'll always be some bastard who won't let you past. 673 01:06:23,360 --> 01:06:25,240 Going down is suicide. 674 01:06:25,320 --> 01:06:29,240 If we can get food to the last level, we'll have broken the machinery. 675 01:06:30,160 --> 01:06:32,680 The hole doesn't have machinery. 676 01:06:33,520 --> 01:06:35,000 The hole is the hole. 677 01:06:35,760 --> 01:06:37,400 The hole is a prison. 678 01:06:38,440 --> 01:06:41,240 We don't know how many levels there are. 679 01:06:41,320 --> 01:06:44,400 When I was at Level 202, I counted, second by second, 680 01:06:45,200 --> 01:06:47,760 the time the platform took to come back up. 681 01:06:47,840 --> 01:06:49,240 It's not very exact, 682 01:06:49,320 --> 01:06:52,440 but by calculating the time the platform stops at each level... 683 01:06:55,160 --> 01:06:57,720 I reckon there are around 250. 684 01:06:58,880 --> 01:07:02,720 -Two hundred and fifty? -Two hundred and fifty. 685 01:07:05,560 --> 01:07:07,520 What if you're wrong? 686 01:07:08,200 --> 01:07:11,320 What if we run out of food and haven't got to the bottom? 687 01:07:12,080 --> 01:07:15,240 Then we stay on the platform and go back up on it. 688 01:07:16,000 --> 01:07:17,200 Just like you wanted to. 689 01:07:18,680 --> 01:07:21,560 -Go down... -To go up. 690 01:07:21,640 --> 01:07:24,720 Only a lunatic would leave Level 6. 691 01:07:25,720 --> 01:07:27,560 Or two lunatics on fire. 692 01:07:56,520 --> 01:07:58,160 You're ridiculous up there. 693 01:07:58,240 --> 01:08:00,880 I hope they kill you both, assholes. 694 01:08:29,960 --> 01:08:31,920 You! Get out of here! 695 01:08:32,000 --> 01:08:33,760 Keep well back from the platform! 696 01:08:33,840 --> 01:08:35,880 Baharat! What the hell are you doing? 697 01:08:35,960 --> 01:08:38,320 Relax, we're just passing through. 698 01:08:38,400 --> 01:08:42,000 -We'll give you your rations and go. -No. 699 01:08:43,760 --> 01:08:45,400 -No? -No. 700 01:08:45,840 --> 01:08:47,640 The first 50 levels eat every day. 701 01:08:47,720 --> 01:08:49,400 We start handing out food on Level 51. 702 01:08:49,480 --> 01:08:53,320 These two are friends of mine. Two months ago, they helped me climb. 703 01:08:53,400 --> 01:08:55,640 These two ate yesterday, and they'll eat tomorrow. 704 01:08:56,200 --> 01:08:57,840 A day without food won't kill them. 705 01:08:57,920 --> 01:09:01,240 No way! I'm on Level 7, and I'm entitled to stuff my face. 706 01:09:01,320 --> 01:09:03,120 I nearly died last month on Level 114. 707 01:09:03,200 --> 01:09:05,200 Where were you then, you bastards? 708 01:09:05,280 --> 01:09:06,880 Then, you should understand. 709 01:09:06,960 --> 01:09:08,880 What are you? Some sort of Messiah? 710 01:09:08,960 --> 01:09:10,440 A Messiah who has come to save us? 711 01:09:10,520 --> 01:09:14,520 A Messiah would multiply the loaves and fishes, not take them from our mouths. 712 01:09:16,080 --> 01:09:18,120 This is crap, Baharat. Christ! 713 01:09:18,200 --> 01:09:19,680 I didn't expect this of you. 714 01:09:19,760 --> 01:09:23,960 Who are you? The black servant of a white man? 715 01:09:35,760 --> 01:09:38,000 You! Get into the fucking corner! 716 01:09:38,080 --> 01:09:40,640 Hey! I'll kill you! 717 01:09:40,720 --> 01:09:43,080 Into the corner. Don't move! 718 01:09:44,040 --> 01:09:47,360 Into the corner! Don't mess with me! 719 01:09:47,440 --> 01:09:49,800 You! Drop that! Drop that! 720 01:09:50,240 --> 01:09:52,640 On the ground! Don't move! 721 01:09:53,120 --> 01:09:54,360 Out! Or I'll crush you! 722 01:09:54,680 --> 01:09:56,720 You! If you come close, you're dead! 723 01:09:56,800 --> 01:09:57,880 Baharat! 724 01:10:03,840 --> 01:10:04,960 Sorry, sir. 725 01:10:05,040 --> 01:10:08,080 Get off there right now! 726 01:10:08,160 --> 01:10:11,600 You idiots are standing on the food. 727 01:10:13,800 --> 01:10:15,360 Who the hell is this guy? 728 01:10:16,440 --> 01:10:17,880 A wise man. 729 01:10:17,960 --> 01:10:22,120 Did I teach you nothing? 730 01:10:22,200 --> 01:10:25,600 Sir, we are trying to make sure that food gets to every level. 731 01:10:26,200 --> 01:10:28,480 That's good. 732 01:10:29,400 --> 01:10:34,040 Very good. But manners come first. 733 01:10:34,120 --> 01:10:37,040 Win them over before you hit them. 734 01:10:37,120 --> 01:10:39,840 Sure, but what if we can't? 735 01:10:39,920 --> 01:10:43,920 Then, hit them hard. But dialogue must come first. 736 01:10:44,920 --> 01:10:46,480 However... 737 01:10:46,560 --> 01:10:51,560 who up there will know if you succeed? 738 01:10:53,960 --> 01:10:55,360 The Administration? 739 01:10:57,480 --> 01:11:01,720 The Administration has no conscience. 740 01:11:01,800 --> 01:11:06,120 However, there is a slim chance 741 01:11:06,200 --> 01:11:09,800 the people working on Level 0 do. 742 01:11:09,880 --> 01:11:13,000 That's where you must send your message. 743 01:11:13,080 --> 01:11:15,280 And how do we do that? 744 01:11:28,800 --> 01:11:30,680 With a symbol. 745 01:11:31,320 --> 01:11:34,040 We need a delicious, 746 01:11:34,120 --> 01:11:38,520 perfectly presented dish. 747 01:11:38,600 --> 01:11:43,400 A luxury dish that gets back to Level 0 untouched. 748 01:11:51,200 --> 01:11:53,840 Imagine their faces 749 01:11:53,920 --> 01:11:58,680 when they see the hole send back a dish like that. 750 01:11:59,600 --> 01:12:03,680 Then they will understand the message. 751 01:12:05,720 --> 01:12:07,320 The panna cotta. 752 01:12:07,400 --> 01:12:12,240 You must preserve the panna cotta, as if your life depended on it. 753 01:12:13,000 --> 01:12:15,880 The panna cotta is the message. 754 01:12:19,480 --> 01:12:20,640 Friends, 755 01:12:21,240 --> 01:12:24,680 I ask you please not to approach the platform. 756 01:12:24,760 --> 01:12:27,080 We want you to join 757 01:12:27,160 --> 01:12:29,200 a peaceful protest movement 758 01:12:29,280 --> 01:12:32,520 that will inexorably change the course of events 759 01:12:32,600 --> 01:12:34,400 and set an important precedent-- 760 01:12:34,480 --> 01:12:36,520 What? Speak properly, asshole! 761 01:12:36,600 --> 01:12:39,240 -We want you to go hungry for a day. -A day without food? 762 01:12:39,840 --> 01:12:40,680 Yes. 763 01:12:42,760 --> 01:12:44,280 Fuck that! 764 01:12:51,000 --> 01:12:53,120 The important thing is the message. 765 01:13:05,120 --> 01:13:06,440 Out! 766 01:13:16,480 --> 01:13:19,600 Another couple of levels, and we start handing out food. 767 01:13:19,680 --> 01:13:20,600 Back! 768 01:13:23,840 --> 01:13:26,720 We don't want trouble, friends. We're just passing through. 769 01:13:26,800 --> 01:13:29,680 We'll give you your ration and go. 770 01:14:04,880 --> 01:14:07,760 -He's going to die. -Not if you look after him. 771 01:14:07,840 --> 01:14:09,680 He's going to die anyway. 772 01:14:11,240 --> 01:14:13,320 I'll smother him with the pillow. 773 01:14:15,720 --> 01:14:17,920 Eat up and don't talk nonsense. 774 01:14:18,400 --> 01:14:21,960 I'll slit open his belly, and I'll eat what you've given him. 775 01:14:36,160 --> 01:14:37,400 Jesus! 776 01:14:37,960 --> 01:14:39,520 This must be where Miharu woke up. 777 01:14:39,600 --> 01:14:42,200 -The mother of the child? -That child that doesn't exist. 778 01:14:42,280 --> 01:14:43,240 Fuck. 779 01:14:44,160 --> 01:14:45,000 Shit. 780 01:14:46,640 --> 01:14:49,000 Shit! Shit! 781 01:14:50,040 --> 01:14:51,600 The platform didn't stop. 782 01:14:52,320 --> 01:14:55,680 That means there are more levels than you counted. 783 01:15:00,280 --> 01:15:02,080 Shit... 784 01:15:02,160 --> 01:15:05,480 If there's nobody alive, the platform doesn't stop. 785 01:15:05,560 --> 01:15:09,120 Shit. Shit. Shit. 786 01:15:13,920 --> 01:15:15,760 Miharu! Miharu! 787 01:16:29,680 --> 01:16:30,960 She's dead. 788 01:16:32,320 --> 01:16:34,720 No! No! 789 01:16:35,320 --> 01:16:36,240 She is dead! 790 01:16:36,320 --> 01:16:39,040 The platform! Let's go! 791 01:16:39,840 --> 01:16:41,360 Let's go! 792 01:16:41,440 --> 01:16:43,360 The platform! 793 01:17:09,760 --> 01:17:11,080 Get back! 794 01:17:56,720 --> 01:17:58,400 Be strong. 795 01:17:58,480 --> 01:17:59,680 Be strong. 796 01:18:01,960 --> 01:18:03,400 Be strong. 797 01:19:11,560 --> 01:19:13,120 There's nothing left. 798 01:19:13,200 --> 01:19:15,160 Just the panna cotta. 799 01:19:22,360 --> 01:19:24,360 We still have the panna cotta. 800 01:19:28,080 --> 01:19:30,360 The panna cotta is the message. 801 01:19:32,040 --> 01:19:34,760 The panna cotta is the message. 802 01:19:35,760 --> 01:19:37,600 The panna cotta is the message. 803 01:19:39,400 --> 01:19:42,440 The panna cotta is the message. 804 01:20:07,080 --> 01:20:08,400 There's nobody here. 805 01:20:10,480 --> 01:20:12,360 The platform's stopped. 806 01:20:14,120 --> 01:20:16,120 It must be the last level. 807 01:20:16,960 --> 01:20:19,960 Get ready. We'll go up now. 808 01:20:35,720 --> 01:20:37,280 The child... 809 01:20:37,360 --> 01:20:38,480 No. 810 01:20:44,160 --> 01:20:46,320 Don't do it. Don't do it. 811 01:20:58,520 --> 01:21:02,600 No, no, no, no! Fuck! Fuck! 812 01:21:17,200 --> 01:21:18,400 Throw out the panna cotta. 813 01:21:19,720 --> 01:21:22,120 -Throw out the panna cotta. -No. 814 01:21:22,200 --> 01:21:24,080 Throw out the fucking panna cotta. 815 01:21:24,160 --> 01:21:26,120 No, no, no, no! 816 01:21:27,040 --> 01:21:28,400 Wait. 817 01:21:29,720 --> 01:21:30,760 Wait. 818 01:21:34,880 --> 01:21:36,400 It's not hot. 819 01:21:37,720 --> 01:21:39,000 Or cold. 820 01:21:58,320 --> 01:21:59,760 It's a girl. 821 01:22:11,560 --> 01:22:13,000 She's hungry. 822 01:22:21,360 --> 01:22:22,360 Give her a bit. 823 01:22:28,960 --> 01:22:29,960 No. 824 01:22:31,520 --> 01:22:33,320 The panna cotta is the message. 825 01:22:34,080 --> 01:22:35,680 The panna cotta is the message. 826 01:22:36,120 --> 01:22:37,560 The panna cotta is the message. 827 01:22:37,640 --> 01:22:39,880 The panna cotta is the message. 828 01:22:39,960 --> 01:22:41,800 The panna cotta is the message. 829 01:23:41,040 --> 01:23:44,160 "A great man who is sin-ridden can only be a great sinner, 830 01:23:44,240 --> 01:23:47,200 the wealthy man who is not generous... 831 01:23:47,840 --> 01:23:51,280 will be a miserly beggar. The owner of wealth is not made happy 832 01:23:51,360 --> 01:23:54,640 by owning it, but by spending it, and not by spending it capriciously, 833 01:23:55,360 --> 01:23:57,040 but by knowing how to spend it well." 834 01:23:57,960 --> 01:23:59,200 What do you want? 835 01:24:00,160 --> 01:24:02,760 I like listening to you read. 836 01:24:03,640 --> 01:24:07,120 "Knowing how to spend it well." 837 01:24:07,200 --> 01:24:12,480 You were very daring to squander the bounties of Level 6, my little snail. 838 01:24:12,560 --> 01:24:15,520 -I didn't squander it. -What now? 839 01:24:15,600 --> 01:24:17,960 Will you eat the black guy? 840 01:24:20,120 --> 01:24:21,640 Why not the girl? 841 01:24:22,400 --> 01:24:25,760 The girl has a gift. Haven't you realized? 842 01:24:31,240 --> 01:24:33,200 Ramesses is the message. 843 01:24:33,280 --> 01:24:34,960 Ramesses II is the message. 844 01:24:35,880 --> 01:24:38,800 Ramesses... Ramesses... 845 01:24:39,560 --> 01:24:41,760 Ramesses... Ramesses... 846 01:24:42,720 --> 01:24:44,960 Ramesses... Ramesses... 847 01:24:45,560 --> 01:24:46,960 Hey! Wake up! 848 01:24:48,320 --> 01:24:50,120 The girl is the message. 849 01:24:50,200 --> 01:24:51,960 She is the message. 850 01:25:03,520 --> 01:25:05,040 She's the message. 851 01:25:11,800 --> 01:25:13,120 Baharat... 852 01:27:51,600 --> 01:27:55,320 "Together, we parted, and together, we peregrinate. 853 01:27:56,000 --> 01:28:00,800 One luck and one fortune we shall share." 854 01:28:03,160 --> 01:28:05,480 Your journey is over, little snail. 855 01:28:13,160 --> 01:28:14,480 Not yet. 856 01:28:15,440 --> 01:28:18,880 -I've got to go back up with the girl. -But you are not the message. 857 01:28:21,200 --> 01:28:22,720 But I'm her bearer. 858 01:28:22,800 --> 01:28:25,360 The message requires no bearer. 859 01:28:40,480 --> 01:28:42,040 Don't call me little snail again. 860 01:28:42,120 --> 01:28:44,520 Don't use my word again. 861 01:29:11,680 --> 01:29:13,320 She will succeed. 862 01:29:15,760 --> 01:29:17,200 She is the message. 863 01:29:17,680 --> 01:29:19,840 She is the message. 864 01:33:56,760 --> 01:33:58,760 Subtitle translation by Marta Aulet