1 00:00:50,043 --> 00:00:51,751 (boy) On your marks, 2 00:00:51,835 --> 00:00:52,918 get set, 3 00:00:53,626 --> 00:00:54,668 go! 4 00:00:57,876 --> 00:01:00,001 Come on! Faster! 5 00:01:00,085 --> 00:01:04,210 Faster! Wolf Gang, you can do it. Come on! 6 00:01:24,335 --> 00:01:25,251 (all) Wolf Gang! 7 00:01:25,335 --> 00:01:28,126 Wolf Gang! Wolf Gang! Wolf Gang! Wolf Gang! 8 00:01:28,210 --> 00:01:30,335 (yells) 9 00:01:30,501 --> 00:01:32,501 (yells) 10 00:01:32,835 --> 00:01:34,876 (yells) 11 00:01:35,251 --> 00:01:36,668 (yells) 12 00:01:37,043 --> 00:01:41,001 - (laughs) - Oh, he face-planted the floor! 13 00:01:41,418 --> 00:01:44,251 - (laughs) Get Femi. Get him. - No, stop! 14 00:01:44,751 --> 00:01:45,876 (laughs) 15 00:01:47,293 --> 00:01:48,376 Get him. 16 00:01:49,710 --> 00:01:51,835 - Push him. - Get down! 17 00:01:51,918 --> 00:01:54,126 (laughs) 18 00:01:54,210 --> 00:01:55,710 (yells) 19 00:01:58,376 --> 00:02:00,501 Three, two, one... 20 00:02:01,001 --> 00:02:02,585 (grunts) 21 00:02:06,585 --> 00:02:09,001 (all) Wolf Gang! Wolf Gang! Wolf Gang! 22 00:02:09,085 --> 00:02:10,918 One, two, three! 23 00:02:11,001 --> 00:02:12,001 Wolf Gang! 24 00:02:12,418 --> 00:02:14,210 (yells) 25 00:02:14,710 --> 00:02:16,793 (yells) 26 00:02:17,626 --> 00:02:19,543 (yells) 27 00:02:27,668 --> 00:02:29,418 (yells) 28 00:02:29,501 --> 00:02:30,918 (echoes) 29 00:02:54,543 --> 00:02:55,918 (blows) 30 00:03:03,960 --> 00:03:07,168 (woman) You're not gonna get any chocolate until you eat your greens. 31 00:03:10,210 --> 00:03:12,085 I spoke to your mum today. 32 00:03:15,418 --> 00:03:17,751 She's definitely coming to visit tomorrow. 33 00:03:20,668 --> 00:03:22,001 Why? 34 00:03:24,335 --> 00:03:26,335 To see you, obviously. 35 00:03:28,710 --> 00:03:30,335 (sighs) 36 00:03:31,168 --> 00:03:34,585 (woman) I know it's been a while, but she's super excited. 37 00:03:39,751 --> 00:03:41,335 Can I go to my room? 38 00:03:41,418 --> 00:03:42,626 Come here. 39 00:03:47,751 --> 00:03:50,585 She's not coming to take you away. 40 00:03:53,126 --> 00:03:54,668 Do you promise? 41 00:04:01,043 --> 00:04:02,543 Here you are. 42 00:04:04,793 --> 00:04:07,126 And tomorrow, you eat all your greens, right? 43 00:04:13,418 --> 00:04:15,543 (indistinct chatter) 44 00:05:06,501 --> 00:05:07,751 Go on, Nathan. 45 00:05:07,835 --> 00:05:09,918 Go on, Nathan. Go on, Nathan! 46 00:05:10,126 --> 00:05:11,460 - Hold him there, Nathan. - Go on, Femi. 47 00:05:11,543 --> 00:05:14,251 Femi, wriggle out of it. You've got to wriggle out of it. 48 00:05:14,418 --> 00:05:16,626 Nathan, get out of there, Nathan. 49 00:05:16,835 --> 00:05:18,335 - Get out of there, Nathan. - Get off! 50 00:05:18,418 --> 00:05:20,751 - Come on, Femi, hold him! One! - Pull him off! 51 00:05:20,835 --> 00:05:22,793 - Come on, Nathan. Get out of it. - Two! 52 00:05:22,876 --> 00:05:25,251 - Get out of it, Nathan. - Three! 53 00:05:25,335 --> 00:05:26,585 He's gone. 54 00:05:46,751 --> 00:05:50,876 My boy, hm? Come. (chuckles) 55 00:05:50,960 --> 00:05:53,876 Ah! It's been too long. 56 00:05:57,626 --> 00:05:59,460 You've grown, huh? (chuckles) 57 00:05:59,543 --> 00:06:04,043 I think he probably just needs to get cleaned up and have some food. 58 00:06:04,126 --> 00:06:05,543 - (mother chuckles) - Yeah. 59 00:06:05,668 --> 00:06:06,960 OK. 60 00:06:09,960 --> 00:06:13,001 You've nothing to blame yourself over. He's a good boy. 61 00:06:13,543 --> 00:06:15,710 Well, you've done a good job. 62 00:06:17,668 --> 00:06:19,501 I want to take him back. 63 00:06:26,918 --> 00:06:30,668 - Are you gonna tell him that? - (mother) We both will. 64 00:06:31,710 --> 00:06:33,043 No. 65 00:06:33,668 --> 00:06:36,626 I'll tell him. I just... 66 00:06:38,626 --> 00:06:42,501 - Just give me some time. (exhales) - OK. 67 00:07:17,501 --> 00:07:18,918 Can I be excused? 68 00:07:20,126 --> 00:07:22,001 (mother) Finish your food first. 69 00:07:56,668 --> 00:07:58,668 (car engine starts) 70 00:08:00,793 --> 00:08:03,043 (car drives off) 71 00:08:20,085 --> 00:08:21,293 Go on, then! 72 00:08:24,751 --> 00:08:26,626 Go on. Come at me, then. Come at it, Rick. 73 00:08:26,710 --> 00:08:30,168 - Go on, boys! - Oh, no. This is not good. 74 00:08:30,251 --> 00:08:32,376 - Come on, now! - Come on! 75 00:08:32,460 --> 00:08:34,001 Oh, come on. 76 00:08:36,501 --> 00:08:38,960 - Yes! - What a goal! 77 00:08:52,335 --> 00:08:53,626 (woman) You know I love you. 78 00:08:56,418 --> 00:08:58,418 - Hmm-hm. - Hmm-hm. 79 00:08:59,543 --> 00:09:01,543 Your mother loves you too. 80 00:09:04,751 --> 00:09:06,293 Do you know that? 81 00:09:12,793 --> 00:09:16,168 She's been trying to sort a place for the both of you. 82 00:09:19,543 --> 00:09:21,335 She's ready now. 83 00:09:23,626 --> 00:09:25,501 She's ready to take you back. 84 00:09:28,376 --> 00:09:30,460 Are you just gonna let her take me? 85 00:09:32,543 --> 00:09:34,043 I know it's hard. 86 00:09:36,251 --> 00:09:38,210 - You promised. - (sighs) 87 00:09:39,626 --> 00:09:40,960 She's your mother. 88 00:09:41,043 --> 00:09:42,085 - No. - (bangs table) 89 00:09:42,168 --> 00:09:44,710 - Femi. Femi! - (door slams) 90 00:10:31,001 --> 00:10:32,710 (yells) 91 00:11:11,418 --> 00:11:14,210 (girls laugh) 92 00:11:47,835 --> 00:11:49,835 Wolf Gang! Wolf Gang! 93 00:11:49,918 --> 00:11:52,876 Wolf Gang! Wolf Gang! Wolf Gang! 94 00:11:52,960 --> 00:11:54,335 Wolf Gang! 95 00:11:54,835 --> 00:11:57,418 (car door closes) 96 00:11:59,543 --> 00:12:01,126 Olufemi. 97 00:12:04,835 --> 00:12:07,751 Oh. This is my friend, Bimpe. 98 00:12:07,835 --> 00:12:10,793 She has been a real blessing in helping me get set up in London. 99 00:12:11,001 --> 00:12:13,585 - Good afternoon. - This is Mary. 100 00:12:13,668 --> 00:12:17,626 And my boy, Olufemi. Remember Auntie Bimpe? 101 00:12:19,085 --> 00:12:21,043 (speaks Yoruba) 102 00:12:21,126 --> 00:12:24,376 - Fine boy. - Ah, let me help you with this. 103 00:12:25,876 --> 00:12:27,668 I think that's everything. 104 00:12:32,585 --> 00:12:34,085 We'll wait in the car. 105 00:12:42,085 --> 00:12:44,876 You remember how proud I am of you. 106 00:12:47,126 --> 00:12:48,960 And I'm always here. 107 00:12:49,460 --> 00:12:50,418 Hmm-hm? 108 00:13:05,001 --> 00:13:06,543 All in? 109 00:13:07,626 --> 00:13:09,876 (car engine starts) 110 00:13:41,251 --> 00:13:44,460 (traffic noise) 111 00:13:57,793 --> 00:13:59,085 We're almost there. 112 00:14:31,626 --> 00:14:34,126 - (car door closes) - (mother) Olufemi, come on, take your bag. 113 00:14:56,918 --> 00:14:58,751 (lift beeps) 114 00:14:59,668 --> 00:15:01,876 Careful. There's pee there. 115 00:15:06,418 --> 00:15:08,168 Welcome home. 116 00:15:09,085 --> 00:15:11,085 That one is yours. 117 00:15:14,085 --> 00:15:17,710 There's so much we can do here now that you're home. 118 00:15:17,793 --> 00:15:22,710 We can paint it or... or even get wallpaper. 119 00:15:24,751 --> 00:15:26,418 Are you hungry? 120 00:15:26,918 --> 00:15:29,335 I made stew this morning and we have rice. 121 00:15:29,418 --> 00:15:31,210 Or even a little plantain. 122 00:15:36,085 --> 00:15:40,126 You must be tired. I'll leave you to get ready for bed. 123 00:15:42,210 --> 00:15:44,626 My room is just downstairs, if you need anything. 124 00:15:44,710 --> 00:15:47,293 And so is the bathroom. 125 00:15:48,376 --> 00:15:52,126 Goodnight... Olufemi. 126 00:15:54,876 --> 00:15:57,126 (floorboards creak) 127 00:16:02,335 --> 00:16:05,960 (mother sings) 128 00:16:51,001 --> 00:16:53,876 (singing continues) 129 00:17:22,751 --> 00:17:26,085 (footsteps approach) 130 00:17:27,293 --> 00:17:28,585 Here. 131 00:17:36,251 --> 00:17:37,668 But you've had this before. 132 00:17:37,751 --> 00:17:40,710 I made it for you that time when I visited and you liked it. 133 00:17:42,293 --> 00:17:44,960 - Do you have any cereal? - No. 134 00:17:45,835 --> 00:17:48,335 OK. So I'll finish work at 5pm 135 00:17:48,418 --> 00:17:50,918 and then I start another cleaning job straight after. 136 00:17:51,001 --> 00:17:54,710 So you'll be here by yourself most of the time before you start school. 137 00:17:54,793 --> 00:17:58,001 But that doesn't mean you should just be sitting here watching television. 138 00:17:58,085 --> 00:18:00,876 You're not a lazy boy. So I expect you 139 00:18:00,960 --> 00:18:02,710 to take care of the house. 140 00:18:02,793 --> 00:18:06,585 I need you to sweep, wash your clothes, wash the plates 141 00:18:06,668 --> 00:18:09,626 and please make up your bed. 142 00:18:16,085 --> 00:18:20,043 What are you...? No, you're just... you're just putting dust everywhere. 143 00:18:20,126 --> 00:18:22,751 You do it in the direction outside, towards outside. 144 00:18:22,835 --> 00:18:23,835 (sweeping) 145 00:18:23,918 --> 00:18:26,043 And you use these muscles in your arms here, 146 00:18:26,126 --> 00:18:29,626 otherwise you won't move anything. Here. Go. 147 00:18:32,335 --> 00:18:36,751 Please, please. Don't go out anywhere until I can show you around, OK? 148 00:18:39,210 --> 00:18:40,251 (door closes) 149 00:19:02,960 --> 00:19:05,751 (loud chatter) 150 00:19:18,793 --> 00:19:21,418 This pepper is very hot. 151 00:19:22,001 --> 00:19:24,001 (sings quietly) 152 00:19:27,543 --> 00:19:30,293 (chatter on TV) 153 00:19:31,668 --> 00:19:33,085 Olufemi. 154 00:19:36,126 --> 00:19:37,626 Olufemi. 155 00:19:41,335 --> 00:19:42,793 What are you doing? 156 00:19:46,960 --> 00:19:50,751 Look at this place. I told you what to do. You haven't done anything. 157 00:19:50,960 --> 00:19:54,001 - I said I'll do it later. - I did not raise you to be rude. 158 00:19:54,376 --> 00:19:55,751 You didn't raise me. 159 00:19:58,126 --> 00:20:02,001 (mother) Are you... Are you crazy? Who are you talking to like that? 160 00:20:02,085 --> 00:20:03,126 (thuds) 161 00:20:03,210 --> 00:20:07,168 (mother) Never in your life talk to me like that again! 162 00:20:08,543 --> 00:20:09,918 Stand up! 163 00:20:10,293 --> 00:20:12,210 (phone rings) 164 00:20:13,751 --> 00:20:17,251 - Nan. - (Mary) How are you, love? 165 00:20:19,668 --> 00:20:21,168 I miss you. 166 00:20:21,251 --> 00:20:23,793 Hold your ears with your hands, like this. 167 00:20:23,876 --> 00:20:26,585 Bend and straight. 168 00:20:26,668 --> 00:20:31,585 And bend and straight. Keep doing that. Quick. 169 00:20:32,001 --> 00:20:34,043 If you move from that place before I tell you, 170 00:20:34,126 --> 00:20:36,501 I will come back here and I will beat you again. 171 00:20:37,418 --> 00:20:39,460 - Thank you. - (man) No worries. 172 00:20:41,335 --> 00:20:44,585 There you go. Have a nice day. 173 00:20:45,335 --> 00:20:47,751 (Mary) I miss you too. How are you finding everything? 174 00:20:50,335 --> 00:20:51,751 (Femi) I'm OK. 175 00:20:52,751 --> 00:20:55,668 - (Mary) Are you sure, love? - Yeah. 176 00:20:57,126 --> 00:21:00,043 (pants) 177 00:21:11,001 --> 00:21:14,418 - (Mary) Are you settling in OK? - (Femi) Yeah. 178 00:21:19,793 --> 00:21:21,335 I love you, Nan. 179 00:21:24,585 --> 00:21:25,585 (knocking at door) 180 00:21:39,710 --> 00:21:41,710 Are you sure you don't want me to take you? 181 00:21:42,751 --> 00:21:44,210 I'm sure. 182 00:21:47,585 --> 00:21:50,668 - Close your eyes. - Why? 183 00:21:50,751 --> 00:21:53,460 I want to pray so your first day is a success. 184 00:21:56,710 --> 00:21:58,543 (speaks Yoruba) 185 00:22:00,210 --> 00:22:03,376 Bless Femi as he embarks on his first day at school. 186 00:22:03,460 --> 00:22:05,626 Send angels to encamp around him. 187 00:22:05,710 --> 00:22:08,751 Teach him to be the head and not the tail. 188 00:22:08,835 --> 00:22:13,793 (speaks Yoruba) So that he may have success all the days of his life. 189 00:22:13,876 --> 00:22:17,085 (speaks Yoruba) In Jesus's name we have prayed. 190 00:22:18,501 --> 00:22:20,835 - Amen. - Amen. 191 00:22:23,585 --> 00:22:24,835 Mary's a Christian. 192 00:22:24,918 --> 00:22:27,876 Did she not teach you how to pray or take you to church? 193 00:22:31,085 --> 00:22:33,168 There's so much I want to show you. 194 00:22:33,460 --> 00:22:35,710 One of these days, I'm going to take you back home. 195 00:22:35,793 --> 00:22:38,001 We're a very spiritual family. 196 00:22:38,085 --> 00:22:42,960 Your name Olufemi means "God loves me", so you can't be godless. 197 00:22:43,043 --> 00:22:44,501 And this isn't just about church. 198 00:22:44,585 --> 00:22:47,626 We have our own religion, practised by our family for generations. 199 00:22:47,710 --> 00:22:49,960 So it's important that... 200 00:22:51,876 --> 00:22:52,835 What? 201 00:22:57,585 --> 00:22:59,710 But that's a story for another time. 202 00:23:14,460 --> 00:23:15,918 Be good. 203 00:23:22,835 --> 00:23:26,210 (children chatter) 204 00:23:28,335 --> 00:23:30,751 (shouting) 205 00:23:39,668 --> 00:23:42,085 (bell rings) 206 00:23:47,335 --> 00:23:49,960 (female teacher) Cedric, sit down, please. 207 00:23:51,710 --> 00:23:54,460 Calm down. Thank you. 208 00:23:55,876 --> 00:24:00,376 OK. We have a new student that I'd like to introduce you to. 209 00:24:00,460 --> 00:24:02,335 This is Olufemi. 210 00:24:02,418 --> 00:24:04,251 - (laughs) - Femi. 211 00:24:04,335 --> 00:24:06,418 - (teacher) Sorry? - Femi. 212 00:24:06,876 --> 00:24:08,918 - (teacher) In the register it says... - Just Femi. 213 00:24:09,001 --> 00:24:10,960 - (laughs) Femi. - (teacher) OK, thank you. 214 00:24:11,043 --> 00:24:12,460 - "Olufemi." - (teacher) Dean. 215 00:24:12,543 --> 00:24:15,043 I'm sure you'll all make him feel welcome. 216 00:24:15,376 --> 00:24:17,501 (Dean mimics African speech) Femi! 217 00:24:17,585 --> 00:24:19,710 Dean. That's somebody's name. 218 00:24:19,793 --> 00:24:22,251 How would you feel about somebody making fun of your name? 219 00:24:22,335 --> 00:24:24,793 - My name's not Olufemi. I'm all right. - (children laugh) 220 00:24:24,876 --> 00:24:26,960 Yes, thank you, Dean. 221 00:24:28,501 --> 00:24:31,251 I want you all to introduce yourselves throughout the day. 222 00:24:31,335 --> 00:24:35,293 OK? So find a moment to go over and make sure that he knows your name 223 00:24:35,376 --> 00:24:37,460 and welcome him to the school. 224 00:24:39,751 --> 00:24:42,460 (girls chant skipping song) 225 00:24:53,668 --> 00:24:55,251 Nesrine. 226 00:24:56,585 --> 00:24:59,043 - Nesrine. - Here, sir. 227 00:25:00,960 --> 00:25:03,293 - Tina. - Here, sir. 228 00:25:03,835 --> 00:25:05,085 Leila. 229 00:25:05,710 --> 00:25:07,210 Lebechi. 230 00:25:07,876 --> 00:25:09,585 Has anyone seen Lebechi? 231 00:25:10,418 --> 00:25:13,376 And a new student today, Olufemi Oluwale. 232 00:25:13,835 --> 00:25:14,918 Olufemi. 233 00:25:15,001 --> 00:25:17,376 - Just Femi. - It says Olufemi on my register. 234 00:25:17,460 --> 00:25:20,710 - Just Femi. - Sir, just Olufemi. 235 00:25:20,793 --> 00:25:23,668 - (teacher) Quiet, Dean. Day? - Here, sir. 236 00:25:23,751 --> 00:25:25,210 And Tess. 237 00:25:25,293 --> 00:25:27,751 Olufemi, what's going on with your trim? 238 00:25:28,251 --> 00:25:30,085 And what's going on with your shoes as well? 239 00:25:30,168 --> 00:25:32,251 - What's going on? - (all groan) 240 00:25:32,335 --> 00:25:35,001 Your hairline's looking kind of bent as well, man. 241 00:25:35,085 --> 00:25:37,835 - (teacher) Do you wanna get sent out? - What you gonna do? 242 00:25:37,918 --> 00:25:39,710 (children shout) 243 00:25:40,043 --> 00:25:42,793 Hey! That's enough. Out the way! Out the way! 244 00:25:42,876 --> 00:25:45,626 - (children chant) Fight! Fight! - (teacher) That's enough. 245 00:25:45,710 --> 00:25:48,251 That's enough. Out. Out. 246 00:25:48,335 --> 00:25:50,668 That's enough. Calm down. 247 00:25:50,751 --> 00:25:53,251 (children groan) 248 00:26:06,210 --> 00:26:09,835 (mother) Do you know they want to suspend you? 249 00:26:11,085 --> 00:26:12,751 On your first day. 250 00:26:14,460 --> 00:26:16,543 What are you thinking, Femi? 251 00:26:17,251 --> 00:26:19,543 - He started it. - I'm talking, you are talking. 252 00:26:19,626 --> 00:26:22,960 - But he did though. - (speaks Yoruba) 253 00:26:23,043 --> 00:26:26,501 I had to leave work to come and get you. Do you pay my bills? 254 00:26:26,585 --> 00:26:29,085 Do you pay any bills in this house, eh? 255 00:26:29,168 --> 00:26:31,168 Do you pay any bills? 256 00:26:31,251 --> 00:26:32,626 Olufemi! 257 00:27:01,501 --> 00:27:04,418 - (ball bouncing) - (children chatter) 258 00:27:05,751 --> 00:27:08,168 (boy 1) Yeah, look, look. It's in. It's in. 259 00:27:11,043 --> 00:27:12,460 (boy 2) Go on! 260 00:27:12,543 --> 00:27:15,293 - (ball bounces) - (boy 2) What a goal! Come on. 261 00:27:17,460 --> 00:27:19,293 (boy 1) Free ball. Free ball. 262 00:27:19,626 --> 00:27:21,293 Ooh! And again! 263 00:27:21,668 --> 00:27:23,710 - Unlucky. - Get me the ball. 264 00:27:25,210 --> 00:27:26,793 - Yes, to him? - To him. 265 00:27:27,293 --> 00:27:28,418 Yes, to me! 266 00:27:31,293 --> 00:27:34,085 - Oh! - (boy) Ooh, nice goal. Nice. 267 00:27:47,293 --> 00:27:49,501 - Nice to see you, yeah. - (boy) Nice to see you, Femi. 268 00:27:50,293 --> 00:27:52,501 - See you later. - Yeah. 269 00:28:40,960 --> 00:28:42,168 (beeps) 270 00:28:54,960 --> 00:28:56,501 (beeps) 271 00:30:08,293 --> 00:30:10,418 Hurry up! Hurry up! Quick. 272 00:30:13,293 --> 00:30:15,418 Dickhead. (laughs) 273 00:30:20,960 --> 00:30:22,126 (laughs) 274 00:30:24,460 --> 00:30:27,543 See the boss man's face? (laughs) 275 00:30:30,376 --> 00:30:34,668 - What did you get? - Man hit the jackpot. We've got... 276 00:30:35,043 --> 00:30:37,376 - Wine gums. - Wine gums and that. 277 00:30:37,460 --> 00:30:39,293 Next thing, some liquorice. 278 00:30:39,376 --> 00:30:41,876 Look at this next flavour though. Classic cheeseburger. 279 00:30:41,960 --> 00:30:43,418 - Them things are batty. - Is it? 280 00:30:43,501 --> 00:30:46,710 Look. You think you've hit big, but I've hit the jackpot so... 281 00:30:46,793 --> 00:30:48,085 - Yeah? - Swear down? 282 00:30:48,168 --> 00:30:51,751 - Swear. - What you saying? Come on then. 283 00:30:51,835 --> 00:30:53,793 Ooh... ah! 284 00:30:55,126 --> 00:30:56,543 Yo, is that it? 285 00:30:57,210 --> 00:31:00,543 - What, you don't care about dental hygiene? - Oh, my days. Tayo, man. 286 00:31:00,626 --> 00:31:03,585 I can tell you man don't care about dental hygiene but some of us do. 287 00:31:03,668 --> 00:31:05,835 Look at you, bruv. Look at your mouth! 288 00:31:05,918 --> 00:31:07,960 - Shut up. - This is why I bought this. For you. 289 00:31:08,043 --> 00:31:09,668 What's this? A toothpick? 290 00:31:09,751 --> 00:31:12,793 - Yeah, it's a toothpick. - Nah, cuz. You're an idiot. 291 00:31:12,876 --> 00:31:14,918 - Tayo, you're wack, bro. - Hey, you too, bro. 292 00:31:15,001 --> 00:31:16,335 Fam, shut up, man. 293 00:31:16,418 --> 00:31:19,085 (overlapping dialogue) 294 00:31:19,168 --> 00:31:22,251 - Waste man, what's he on? - It's both of you, fam. 295 00:31:22,376 --> 00:31:24,585 Chill. Are you going to Tamara's ting? 296 00:31:24,668 --> 00:31:29,043 - Yeah, bro. You man going? - Nah. 297 00:31:29,668 --> 00:31:31,918 - Bring me, mang. - No plus-ones, my brother. 298 00:31:32,001 --> 00:31:34,085 - She's ugly anyway, man. - What do you mean, "no"? 299 00:31:34,168 --> 00:31:36,793 Yo, that's Mace. Let's just keep walking. Chill. 300 00:31:43,085 --> 00:31:45,085 Oi, oi, Mace. 301 00:31:47,001 --> 00:31:48,460 Oi, come here. 302 00:31:49,210 --> 00:31:50,960 I said come here. 303 00:31:51,501 --> 00:31:52,960 (scoffs) 304 00:31:54,626 --> 00:31:59,543 Ooh, man like Fems, what you saying? I like this little yout, you know. 305 00:31:59,626 --> 00:32:02,043 He was running tings in the school with his little crew. 306 00:32:03,126 --> 00:32:05,626 - Yeah, something like that. - Cool. 307 00:32:05,710 --> 00:32:07,751 Well, this little prick here's a snitch. 308 00:32:07,835 --> 00:32:10,501 And he's gonna squeal for us like a pig on all fours, aren't you? 309 00:32:10,585 --> 00:32:15,085 And if you don't, my boy Femi is gonna make sure the job gets done, aren't you? 310 00:32:15,835 --> 00:32:18,335 Yeah. Well, he's not squealing. 311 00:32:19,668 --> 00:32:21,210 Handle that. 312 00:32:31,376 --> 00:32:32,668 Do it. 313 00:32:34,210 --> 00:32:36,251 Get on all fours and squeal. 314 00:32:40,793 --> 00:32:42,251 Do it, Billy. 315 00:32:45,418 --> 00:32:47,251 - (clicks tongue) - (groans) 316 00:32:52,501 --> 00:32:54,585 - Squeal. - (Billy squeals) 317 00:32:56,293 --> 00:32:58,668 - (Mace) I wanna hear proper snorting. - (squeals) 318 00:32:59,085 --> 00:33:01,126 (snorts) 319 00:33:03,793 --> 00:33:06,126 (squeals) 320 00:33:12,043 --> 00:33:14,501 - Louder. - (Billy squeals loudly) 321 00:33:17,168 --> 00:33:21,793 (laughs) All right. Get the fuck out of here. Hurry up. 322 00:33:27,293 --> 00:33:30,501 Oi, Femi. You got a phone? 323 00:33:45,876 --> 00:33:47,168 Here. 324 00:33:49,085 --> 00:33:51,543 You can't be a boss without a phone, innit? 325 00:33:53,751 --> 00:33:55,585 A'ight, see you later. 326 00:33:57,585 --> 00:34:00,168 - Cool. You lot get out of here then. - Hurry up, bruv. 327 00:34:00,251 --> 00:34:01,751 Nah, maybe later. 328 00:34:02,585 --> 00:34:03,960 Man, just shut up. 329 00:34:04,335 --> 00:34:06,251 See you around, Femi. 330 00:34:09,376 --> 00:34:10,543 (door closes) 331 00:34:17,876 --> 00:34:21,335 - (♪ "Crystal" by New Order) - (exhales) 332 00:34:48,710 --> 00:34:50,418 (pants) 333 00:34:54,460 --> 00:34:57,085 (sweeping) 334 00:35:06,251 --> 00:35:09,335 (ball bounces) 335 00:35:24,168 --> 00:35:25,543 (chuckles) 336 00:35:27,001 --> 00:35:28,043 Hey, Femi. 337 00:35:30,335 --> 00:35:34,168 - How was school? - Fine. 338 00:35:40,960 --> 00:35:45,418 Auntie Bimpe's having a small gathering at her place tonight. 339 00:35:45,501 --> 00:35:46,543 Do you want to follow me? 340 00:35:47,043 --> 00:35:48,960 I already told you I'm busy. 341 00:35:49,043 --> 00:35:51,293 - Doing what? - Stuff. 342 00:35:52,293 --> 00:35:56,168 What stuff is more important than just spending some time together? 343 00:36:01,501 --> 00:36:04,293 Mary called. Again. 344 00:36:06,293 --> 00:36:08,376 I thought you said you was going to call her back. 345 00:36:08,460 --> 00:36:09,710 - I will. - When? 346 00:36:09,793 --> 00:36:11,418 Whenever I'm less busy, innit? 347 00:36:11,501 --> 00:36:15,001 You are here to focus on your exams, huh? 348 00:36:15,210 --> 00:36:17,793 I don't want you running around like all these other boys. 349 00:36:17,876 --> 00:36:19,626 - (speaks Yoruba) - Yes. 350 00:36:20,626 --> 00:36:21,793 Excuse me. 351 00:36:24,460 --> 00:36:25,543 (door shuts) 352 00:36:29,960 --> 00:36:32,210 (breathes heavily) 353 00:36:36,460 --> 00:36:37,710 (whirring) 354 00:36:37,793 --> 00:36:40,043 (♪ "Just Like Heaven" by The Cure) 355 00:37:09,210 --> 00:37:10,960 Yo. What you listening to? 356 00:37:11,043 --> 00:37:13,543 Er... Tupac. Hit 'Em Up. 357 00:37:13,626 --> 00:37:15,460 (both sing) 358 00:37:15,543 --> 00:37:17,376 Have you heard the new Wiley ting, though? 359 00:37:17,460 --> 00:37:20,126 Yeah. It's not too bad. They played it at that thing last night. 360 00:37:20,210 --> 00:37:23,251 - Look at this guy, man. - Yo. What you guys saying? 361 00:37:23,335 --> 00:37:25,585 Chill. You're always jumping round, man. 362 00:37:25,668 --> 00:37:26,710 Why you so hyper? 363 00:37:26,793 --> 00:37:28,751 I dunno. Man's got ADHD or something, innit? 364 00:37:29,335 --> 00:37:31,293 (Femi) We're trying to get respect out here. 365 00:37:31,376 --> 00:37:35,043 - You can't be acting like that. - Smelly Tope. What you saying? 366 00:37:36,210 --> 00:37:39,876 Yo, yo, yo, yo. I'm talking to you. Don't ignore me. 367 00:37:39,960 --> 00:37:41,126 Come here. 368 00:37:41,210 --> 00:37:43,376 Let me see this shit. What's this? 369 00:37:44,335 --> 00:37:48,251 - Blue horseshit. (laughs) - (Tayo) Tope. Don't let him do that. 370 00:37:48,335 --> 00:37:51,585 What's she gonna do? What you gonna do, blick shit, huh? 371 00:37:51,668 --> 00:37:54,168 Yo, he said you a blick. (laughs) 372 00:37:54,251 --> 00:37:56,168 What's blacker, her shoes or her forehead? 373 00:37:56,251 --> 00:37:58,918 Oh, yo. What you thinking? 374 00:37:59,001 --> 00:38:01,751 - Definitely her forehead, innit? - (laughs) 375 00:38:02,668 --> 00:38:04,626 - What, you gonna cry? - Hold on, man. That's enough. 376 00:38:04,710 --> 00:38:07,001 (Dean) No, hold on. Cry. Just let the tears fall out. 377 00:38:07,085 --> 00:38:08,501 Femi! 378 00:38:09,501 --> 00:38:11,293 Next time, innit? 379 00:38:28,876 --> 00:38:30,376 (mother) Femi. 380 00:38:30,835 --> 00:38:32,293 Are you there? 381 00:38:33,543 --> 00:38:34,918 (Femi) Yeah. 382 00:38:36,585 --> 00:38:40,460 (mother) Femi. Why is it so dark in here? 383 00:38:40,543 --> 00:38:41,918 (switch clicks) 384 00:38:42,793 --> 00:38:45,085 Just saving electricity, innit? 385 00:38:45,835 --> 00:38:49,126 - You're always complaining about it. - (mother) What's wrong? 386 00:38:49,751 --> 00:38:51,251 Nothing. 387 00:38:54,626 --> 00:38:57,043 You never want to talk to me about anything. 388 00:39:01,918 --> 00:39:06,751 OK. Well, at least you're home. We can have dinner together for once. 389 00:39:07,418 --> 00:39:08,835 I have to go out. 390 00:39:10,126 --> 00:39:11,751 (mother) Where? 391 00:39:12,001 --> 00:39:13,710 - Study group. - What study group? 392 00:39:13,793 --> 00:39:15,376 With my friends. 393 00:39:16,168 --> 00:39:19,835 (mother) I don't feel like we're living in the same house. I come, you go... 394 00:39:19,918 --> 00:39:23,335 Look, I'm sorry you're lonely, but it ain't my fault he's not here. 395 00:39:23,418 --> 00:39:24,835 (mother) Who? 396 00:39:26,085 --> 00:39:27,460 Whoever my dad is. 397 00:39:28,001 --> 00:39:30,543 - You don't know anything. - I know he left. 398 00:39:31,793 --> 00:39:33,418 That's all I have to know. 399 00:39:34,918 --> 00:39:37,626 And one day, I'll leave too. 400 00:40:19,460 --> 00:40:21,793 (door buzzer) 401 00:40:36,001 --> 00:40:37,293 Yo. 402 00:41:01,335 --> 00:41:02,960 (lift whirs) 403 00:41:29,335 --> 00:41:31,626 (doors open) 404 00:41:46,376 --> 00:41:50,293 Hey. Where you been? What took you so long, bruv? 405 00:41:50,626 --> 00:41:53,751 Hurry up. Mace is waiting for you. 406 00:41:55,668 --> 00:41:57,501 In there, bruv. Go. 407 00:42:18,668 --> 00:42:21,460 (muffled) My lieutenant. Come over here. 408 00:42:23,626 --> 00:42:25,043 Sit down. 409 00:42:25,960 --> 00:42:27,168 (chuckles) 410 00:42:35,668 --> 00:42:38,668 You see, when you're the boss, you gotta look after the bottom line. 411 00:42:39,460 --> 00:42:41,335 Keep your mind focussed. 412 00:42:42,960 --> 00:42:44,626 Is your mind focussed right now? 413 00:42:48,085 --> 00:42:50,001 (muffled, then clear) Is it focussed right now? 414 00:42:54,210 --> 00:42:55,543 Yeah. 415 00:42:55,626 --> 00:42:58,126 Then tell me, what's a man without respect? 416 00:43:01,376 --> 00:43:02,751 Nothing. 417 00:43:04,960 --> 00:43:09,918 You see, school's good, man. School is good. 418 00:43:12,001 --> 00:43:13,876 But what are you gonna do after? 419 00:43:16,335 --> 00:43:19,710 Sure you can work for one of them white companies. 420 00:43:21,293 --> 00:43:23,168 Let them pimp out your life. 421 00:43:25,710 --> 00:43:27,168 Or... 422 00:43:29,043 --> 00:43:32,501 you can work for yourself and be free. 423 00:43:35,585 --> 00:43:37,335 You wanna be free? 424 00:43:41,418 --> 00:43:42,793 I'm down. 425 00:43:43,793 --> 00:43:45,126 (scoffs) 426 00:43:45,626 --> 00:43:46,918 A'ight. 427 00:43:49,668 --> 00:43:51,085 Here y'are. 428 00:43:59,126 --> 00:44:00,501 (Mace) Hold it in. 429 00:44:01,626 --> 00:44:05,001 - (coughs) - (laughs) 430 00:44:07,126 --> 00:44:08,751 Ah... 431 00:44:09,335 --> 00:44:10,710 (Femi) Fuck. 432 00:44:15,543 --> 00:44:17,335 (muffled) My lieutenant. 433 00:44:35,626 --> 00:44:37,335 (male teacher) So here we are again. 434 00:44:39,543 --> 00:44:42,085 I'm sure you've heard a few things this evening 435 00:44:42,168 --> 00:44:44,335 that you didn't really want to hear. 436 00:44:44,418 --> 00:44:48,168 They are only saying the truth, since he wants to destroy his life. 437 00:44:49,210 --> 00:44:52,251 Moving forward, I want to see how we can work into 438 00:44:52,335 --> 00:44:54,335 getting him through these exams. 439 00:44:54,418 --> 00:44:57,918 Clearly we cannot move anywhere because he refuses to listen. 440 00:45:00,626 --> 00:45:03,460 - (teacher) Femi? - What? 441 00:45:03,543 --> 00:45:05,751 "What"? Who are you "what"-ing? 442 00:45:05,835 --> 00:45:08,460 Is that how I taught you to speak to an elder? 443 00:45:09,335 --> 00:45:11,460 - (teacher) It's OK. - No, it's not OK. 444 00:45:11,543 --> 00:45:15,210 There is nothing OK about his rotten attitude. 445 00:45:15,418 --> 00:45:19,293 Do you know how embarrassing it is to come here over and over again 446 00:45:19,376 --> 00:45:21,168 - and hear the same thing? - Hmm. 447 00:45:21,251 --> 00:45:24,210 No improvement. And tonight was the worst. 448 00:45:24,293 --> 00:45:27,085 You are not failing me, you are failing yourself. 449 00:45:30,543 --> 00:45:32,126 (sniffs) 450 00:45:47,460 --> 00:45:50,335 - Hey. - What do you want? 451 00:45:51,293 --> 00:45:52,376 Nothing. 452 00:45:53,626 --> 00:45:55,001 What you doing out here? 453 00:45:55,835 --> 00:45:58,210 Just waiting for Mum and Dad to finish. 454 00:46:01,085 --> 00:46:02,085 I should go... 455 00:46:02,168 --> 00:46:03,876 - (Femi) No, wait. - Why? 456 00:46:05,126 --> 00:46:06,751 What you listening to? 457 00:46:06,835 --> 00:46:09,835 Um... just some weird stuff. I don't really know. 458 00:46:10,001 --> 00:46:13,001 - Mind if I listen? - Why? 459 00:46:13,418 --> 00:46:15,460 Why not, innit? 460 00:46:29,710 --> 00:46:33,043 (♪ "Pictures of You" by The Cure) 461 00:46:33,418 --> 00:46:36,960 ♪ Crying for the death of your heart 462 00:46:38,126 --> 00:46:41,668 ♪ You were stone white, so delicate 463 00:46:41,751 --> 00:46:43,793 ♪ Lost in the cold 464 00:46:43,876 --> 00:46:48,126 ♪ You were always so lost in the dark 465 00:46:49,668 --> 00:46:52,168 ♪ Remembering you 466 00:46:52,251 --> 00:46:55,210 ♪ How you used to be 467 00:46:55,293 --> 00:46:58,043 ♪ Slow drowned, you were angels 468 00:46:58,126 --> 00:47:01,418 ♪ So much more than everything 469 00:47:01,501 --> 00:47:06,751 ♪ Hold for the last time then slip away quietly 470 00:47:06,835 --> 00:47:08,876 ♪ Open my eyes 471 00:47:08,960 --> 00:47:12,335 ♪ But I never see anything 472 00:47:12,418 --> 00:47:16,293 ♪ If only I'd thought of the right words... 473 00:47:17,418 --> 00:47:18,960 (music continues over headphones) 474 00:47:19,043 --> 00:47:21,376 I told you it was weird. 475 00:47:22,085 --> 00:47:23,543 No. 476 00:47:25,126 --> 00:47:26,751 No, it's cool. 477 00:47:29,751 --> 00:47:31,501 Why are you being nice to me? 478 00:47:31,585 --> 00:47:37,043 You know the whole light skin, dark skin thing is a joke, right? 479 00:47:39,501 --> 00:47:42,418 You're the prettiest girl in school. You shouldn't let it get to you. 480 00:47:42,501 --> 00:47:43,793 You shouldn't encourage it. 481 00:47:43,876 --> 00:47:46,668 - I didn't encourage it. I stopped him. - After he had his fun. 482 00:47:47,960 --> 00:47:49,960 What are you doing right now? 483 00:47:50,043 --> 00:47:52,126 I came out here, saw you, thought we could have a chat. 484 00:47:52,210 --> 00:47:56,460 Femi, we don't talk. We're not friends. I'm not friends with your friends. 485 00:47:57,585 --> 00:47:59,293 I don't know what you're playing at right now. 486 00:47:59,376 --> 00:48:02,751 My mum's right in there, you know. She knows who you are. 487 00:48:03,168 --> 00:48:05,085 I told her about you lot. 488 00:48:07,168 --> 00:48:10,668 I don't know if you're trying to be nice to me but you're a bit late, man. 489 00:48:10,751 --> 00:48:13,085 You should have been nice last week. 490 00:48:13,168 --> 00:48:15,710 You should've stopped him the week before that. 491 00:48:15,793 --> 00:48:16,960 Or the week before that. 492 00:48:17,043 --> 00:48:20,710 I ain't trying to do nothing. I just wanted to chat to you, innit? 493 00:48:20,793 --> 00:48:25,918 Talk to me about what? What, how black I am? How blick I am? 494 00:48:26,126 --> 00:48:30,210 Prettiest girl in the fucking school. Say that when your fucking friends are there. 495 00:48:30,293 --> 00:48:32,626 What do you want me to say, like? Do you want me to say I'm sorry? 496 00:48:32,710 --> 00:48:34,835 (Tope) I don't want you to say sorry, I just... 497 00:48:36,376 --> 00:48:38,501 I just want you to get it. 498 00:48:39,210 --> 00:48:40,710 Just get it. 499 00:48:50,251 --> 00:48:52,126 I should go. 500 00:48:52,210 --> 00:48:53,668 Bye. 501 00:49:07,001 --> 00:49:09,543 (breathes heavily) 502 00:49:19,001 --> 00:49:20,876 Living room. Now. 503 00:49:36,501 --> 00:49:37,835 Is that it? 504 00:49:39,210 --> 00:49:40,710 No stick? 505 00:49:43,501 --> 00:49:45,335 I hate you. 506 00:49:53,210 --> 00:49:54,626 (door slams) 507 00:50:05,543 --> 00:50:08,918 (Mace) I got pulled over by this idiot police officer last week. 508 00:50:09,001 --> 00:50:11,876 He said it was one of them routine checks, you know? 509 00:50:12,335 --> 00:50:15,293 I asked him, "What's the difference between me and the prime minister?" 510 00:50:16,751 --> 00:50:21,251 I know in his mind he was thinking, "A lot of things, you fucking nigger." 511 00:50:22,876 --> 00:50:25,418 He has the legal right to kill, steal, 512 00:50:25,501 --> 00:50:29,043 do whatever he has to do to protect what's his. But me? 513 00:50:31,376 --> 00:50:34,210 If I do all those things, I get sent to jail. 514 00:50:35,918 --> 00:50:39,043 The prime minister's the biggest fucking nigger on road. 515 00:50:45,918 --> 00:50:47,418 (car doors close) 516 00:50:53,876 --> 00:50:55,293 Go check. 517 00:50:59,710 --> 00:51:01,835 (doors creak) 518 00:51:07,376 --> 00:51:09,335 How's the phone? Is it good? 519 00:51:12,126 --> 00:51:15,585 I'll get you an upgrade soon. I'll sort that, yeah? 520 00:51:16,751 --> 00:51:18,501 Nah, it's OK. 521 00:51:19,126 --> 00:51:22,793 OK? Nah, you should never settle for OK, man. 522 00:51:22,876 --> 00:51:25,126 Let that be a life lesson, yeah? 523 00:51:31,210 --> 00:51:34,710 - You scared? - (footsteps approaching) 524 00:51:34,793 --> 00:51:36,168 No. 525 00:51:44,876 --> 00:51:46,460 (mutters under his breath) 526 00:51:47,376 --> 00:51:51,251 Yo, don't move. If you hear anything, shout us but do not move. 527 00:51:58,960 --> 00:52:01,376 (police siren in the distance) 528 00:52:15,293 --> 00:52:16,543 (distant clang) 529 00:52:29,793 --> 00:52:31,501 (distant clattering) 530 00:52:37,835 --> 00:52:40,043 (train passes) 531 00:52:46,168 --> 00:52:48,126 (footsteps approach) 532 00:52:57,543 --> 00:52:59,793 - (car engine starts) - What happened? 533 00:53:04,043 --> 00:53:05,585 What happened back there? 534 00:53:09,251 --> 00:53:11,085 Yo, what happened back there? 535 00:53:31,168 --> 00:53:35,876 Gonna be your turn next time. I'ma call on you tomorrow, yeah? 536 00:53:40,043 --> 00:53:42,293 Ain't got no blood on it. Take it. 537 00:53:48,835 --> 00:53:50,543 - A'ight, cool. - (winds window up) 538 00:53:50,626 --> 00:53:52,876 (car engine starts) 539 00:53:55,585 --> 00:53:57,626 (car drives away) 540 00:54:09,001 --> 00:54:10,960 - (mother) Where have you been? - (Femi) What's going on? 541 00:54:11,001 --> 00:54:11,876 What's he doing here? 542 00:54:11,960 --> 00:54:17,126 You told me you had football practice with the school team. There wasn't any. 543 00:54:18,001 --> 00:54:21,751 (speaks Yoruba) Sit down! 544 00:54:26,251 --> 00:54:28,626 If I knew you was coming, I would have told a better lie. 545 00:54:29,001 --> 00:54:32,168 - That doesn't help. - (Femi) Look, this isn't your classroom. 546 00:54:32,251 --> 00:54:33,918 And you ain't my dad, so you can't... 547 00:54:34,001 --> 00:54:37,210 - Uh-uh-uh-uh-uh... - Femi, believe it or not, 548 00:54:37,710 --> 00:54:42,210 I grew up around here and a lot of the boys I went to school with 549 00:54:43,126 --> 00:54:45,085 are in jail as we speak. 550 00:54:46,376 --> 00:54:47,710 And I was close to joining them. 551 00:54:49,835 --> 00:54:54,043 Now, I know to you, I'm just a boring teacher who's old as fuck. 552 00:54:55,918 --> 00:54:58,585 But I haven't always been this preppy. 553 00:55:03,251 --> 00:55:07,085 Now, your mum and I had a chat at parents' evening, 554 00:55:08,001 --> 00:55:11,126 and I think you can really pull through these exams. 555 00:55:12,168 --> 00:55:14,501 You've got to let me help you. 556 00:55:22,293 --> 00:55:24,376 Your wife's pregnant, right? 557 00:55:25,668 --> 00:55:27,043 That's what you said in class the other day. 558 00:55:29,835 --> 00:55:31,543 Yeah, she is. 559 00:55:32,543 --> 00:55:34,335 First child? 560 00:55:34,918 --> 00:55:36,376 Yeah. 561 00:55:41,626 --> 00:55:44,585 You're gonna be there for the kid, right? 562 00:55:47,418 --> 00:55:52,335 (teacher) Yeah, I have to be, but what's your point? 563 00:55:58,626 --> 00:55:59,918 Nothing. 564 00:56:00,668 --> 00:56:04,335 I'm gonna get some sleep. Got class tomorrow. 565 00:56:05,876 --> 00:56:07,585 See you there, sir. 566 00:56:08,251 --> 00:56:09,668 (teacher) Femi. 567 00:56:15,168 --> 00:56:16,876 (breathes heavily) 568 00:56:21,835 --> 00:56:25,751 I appreciate what you did last night. Seriously, man. 569 00:56:25,835 --> 00:56:30,418 Trust is the biggest thing in this game, and you showed guts. 570 00:56:30,501 --> 00:56:31,626 If you are smart enough, 571 00:56:31,710 --> 00:56:34,460 you can get to a position where you are making decisions, 572 00:56:34,543 --> 00:56:36,626 you're not taking orders from anyone else. 573 00:56:36,710 --> 00:56:38,793 You can go places. 574 00:56:42,960 --> 00:56:44,668 What is it you want me to do? 575 00:56:46,710 --> 00:56:49,460 (chuckles) Patience, big man. 576 00:56:50,251 --> 00:56:52,126 All in due time. 577 00:56:52,210 --> 00:56:55,335 Do me a favour, get me some water and chewing gum in the shop, please. 578 00:56:55,418 --> 00:56:58,043 Get yourself what you want, innit, keep the change. 579 00:56:58,626 --> 00:56:59,960 Cool. 580 00:57:04,210 --> 00:57:06,001 (shop bell rings) 581 00:57:25,918 --> 00:57:26,918 (thud) 582 00:57:38,043 --> 00:57:39,585 (groans) 583 00:57:43,460 --> 00:57:45,251 (punching continues) 584 00:57:49,543 --> 00:57:51,710 - Mace, that's enough! - Get the fuck off me! 585 00:57:51,793 --> 00:57:53,043 Let's go. 586 00:58:05,501 --> 00:58:07,668 - Yo, what happened? - (Mace) Where the fuck were you, man? 587 00:58:07,751 --> 00:58:11,126 - You told me to stay in the car. - (Mace) Just drive. 588 00:58:15,876 --> 00:58:17,835 (car engine starts) 589 00:58:28,585 --> 00:58:31,460 (Mace) Go inside and sit down. Where you going? 590 00:58:31,543 --> 00:58:32,835 Can I go? 591 00:58:36,668 --> 00:58:38,501 - (Mace) How much we got? - (woman) Who's that? 592 00:58:38,585 --> 00:58:40,251 (Mace) He's cool. 593 00:59:03,501 --> 00:59:05,543 (door creaks) 594 00:59:07,710 --> 00:59:09,210 (nursery song plays) 595 00:59:17,001 --> 00:59:18,501 (woman) Shauna. 596 00:59:19,085 --> 00:59:20,543 Come here. 597 00:59:24,501 --> 00:59:26,001 Hello. 598 00:59:28,001 --> 00:59:31,960 (exhales) All right? How you doing? 599 00:59:54,168 --> 00:59:56,668 (Mace) You know you and Dwayne are the only ones that know about this. 600 00:59:59,126 --> 01:00:01,085 I've got a lot of enemies. 601 01:00:08,418 --> 01:00:11,626 Man's got to do what he can to protect his family. 602 01:00:18,543 --> 01:00:20,335 We're brothers now. 603 01:00:25,751 --> 01:00:27,376 I have to get back to class. 604 01:00:28,043 --> 01:00:29,460 A'ight. 605 01:01:13,585 --> 01:01:15,293 (echoing yell) 606 01:01:28,001 --> 01:01:31,126 (no sound) 607 01:02:10,918 --> 01:02:12,710 What the fuck, man? 608 01:02:12,793 --> 01:02:16,876 - Let's go, man. Dickhead. - You're bugging, bruv. What the fuck? 609 01:02:21,626 --> 01:02:23,085 Femi... 610 01:02:23,793 --> 01:02:25,543 Are you all right? 611 01:02:34,668 --> 01:02:36,418 Do you want me to call someone? 612 01:02:39,001 --> 01:02:40,668 Femi, what's wrong? 613 01:02:47,168 --> 01:02:48,501 (male teacher) Femi! 614 01:02:51,751 --> 01:02:55,293 (echoes) You missed my class today. Again. 615 01:02:55,376 --> 01:02:58,460 - (Femi) I'm not in the mood today, sir. - I'm not in the mood either. 616 01:02:58,543 --> 01:03:03,126 You come in here stinking of weed, you've got specks of blood all down you. 617 01:03:03,210 --> 01:03:06,335 I told your mum you wouldn't fail, not on my watch. 618 01:03:06,418 --> 01:03:08,543 (Femi) That's where you fucked up. 619 01:03:10,293 --> 01:03:11,751 What do you want from me? 620 01:03:12,960 --> 01:03:14,668 Always the tough guy. 621 01:03:15,376 --> 01:03:18,876 (echoes) Your mum told me about your foster care. 622 01:03:19,210 --> 01:03:21,043 I can't imagine what that must've been like. 623 01:03:21,126 --> 01:03:24,126 - (Femi) That ain't your business. - (teacher) Confusion. 624 01:03:24,793 --> 01:03:26,460 Yeah, and what? 625 01:03:27,501 --> 01:03:31,001 (Femi) You don't know shit about it, so stop right there. 626 01:03:31,085 --> 01:03:32,626 Or what? 627 01:03:36,751 --> 01:03:40,168 - (Femi) Shit. - No, no. No, no, no. 628 01:03:40,251 --> 01:03:42,960 - I've not finished talking. - Get the fuck out of my way! 629 01:03:43,043 --> 01:03:44,793 (Femi) You think I'm playing with you? 630 01:03:45,626 --> 01:03:47,960 I call my boys and you're fucked. You hear me? 631 01:03:48,043 --> 01:03:49,418 Call them. 632 01:03:50,710 --> 01:03:52,710 You really think those boys are your friends? 633 01:03:54,460 --> 01:03:56,585 You've got every right to be angry. 634 01:03:57,460 --> 01:04:00,126 "My parents leave me because they don't care enough about me to raise me." 635 01:04:00,210 --> 01:04:01,376 Don't fuck with me, man. 636 01:04:01,460 --> 01:04:03,751 "Send me off to the country to people that aren't even my own." 637 01:04:03,835 --> 01:04:05,376 - I mean it. - I would be angry. 638 01:04:05,460 --> 01:04:08,585 - They left you, Femi. - Don't fuck with me. 639 01:04:08,668 --> 01:04:11,418 - They didn't care enough to raise you. - Don't fuck with me, man! 640 01:04:11,501 --> 01:04:12,501 (exhales) 641 01:04:12,585 --> 01:04:15,710 I said don't fuck with me. You hear me? I said don't fuck with me! 642 01:04:15,793 --> 01:04:18,335 Don't fuck with me! Don't fuck with me! 643 01:04:22,001 --> 01:04:24,210 (no sound) 644 01:04:39,543 --> 01:04:41,668 (Femi sobs) 645 01:06:21,460 --> 01:06:24,793 Aren't you going to say hello? This is our guest, remember? 646 01:06:25,210 --> 01:06:26,751 Hello. 647 01:06:27,460 --> 01:06:28,793 Hey. 648 01:06:30,418 --> 01:06:33,376 (Mary) Don't forget to eat your peas. 649 01:06:55,960 --> 01:06:57,626 When I was here... 650 01:07:00,293 --> 01:07:03,585 you shouldn't have said yes when I asked you if I could stay for good. 651 01:07:07,835 --> 01:07:11,126 I mean, I know why you did it. 652 01:07:13,710 --> 01:07:15,626 But I believed you. 653 01:07:17,335 --> 01:07:19,251 Messed me up for a while. 654 01:07:26,376 --> 01:07:28,251 I should never have said it. 655 01:07:32,126 --> 01:07:33,960 I was too attached. 656 01:07:36,085 --> 01:07:37,835 How are you two? 657 01:07:42,293 --> 01:07:44,126 Struggling. 658 01:07:58,543 --> 01:08:02,210 - Can I ask you a question? - Hm-hmm. 659 01:08:05,126 --> 01:08:06,668 Why do you do it? 660 01:08:10,210 --> 01:08:13,001 I mean, what's in it for you? Is it the money? 661 01:08:15,918 --> 01:08:17,335 Because... 662 01:08:20,710 --> 01:08:22,210 I don't know. 663 01:08:24,251 --> 01:08:30,501 I wouldn't change being part of you or Ola or any of you for all the world. 664 01:08:32,168 --> 01:08:34,376 I'm proud of all of you. 665 01:08:35,668 --> 01:08:37,543 That's what's in it for me. 666 01:08:40,085 --> 01:08:42,210 In a way, you're all my boys. 667 01:08:46,376 --> 01:08:47,918 But we're not. 668 01:09:17,585 --> 01:09:20,710 (phone vibrates) 669 01:09:26,668 --> 01:09:27,668 (beeps) 670 01:09:40,501 --> 01:09:41,585 You're a joker! 671 01:09:41,668 --> 01:09:43,876 All right, one more time. I'm gonna jump... 672 01:09:49,293 --> 01:09:51,543 Oh, my God. You're too strong. 673 01:09:51,626 --> 01:09:53,876 (both grunt) 674 01:10:02,210 --> 01:10:05,126 - (Ola) Turbo. - (Femi) Turbo. Oh, my God. 675 01:10:07,085 --> 01:10:08,585 (Ola) Whoa! 676 01:10:11,543 --> 01:10:15,085 (Femi) All right, you have to carry me on your back now. You ready? 677 01:10:15,168 --> 01:10:16,710 Three, two... 678 01:10:16,793 --> 01:10:19,126 - (Ola groans) - (Femi laughs) 679 01:10:19,210 --> 01:10:21,168 (Femi) You've got to be stronger than that. 680 01:10:26,918 --> 01:10:28,085 (both yell) 681 01:10:28,168 --> 01:10:30,126 (Femi) We're going too fast. Slow down. 682 01:10:30,710 --> 01:10:32,126 Slow down. 683 01:10:39,085 --> 01:10:40,335 (Femi laughs) 684 01:10:40,876 --> 01:10:43,585 I hope you come and see us again soon. 685 01:10:44,335 --> 01:10:45,876 Let me know how it goes. 686 01:10:45,960 --> 01:10:47,668 (chuckles) 687 01:10:50,376 --> 01:10:51,376 (Ola) Bye. 688 01:11:00,251 --> 01:11:01,626 See you. 689 01:11:22,876 --> 01:11:24,126 (knocking at door) 690 01:11:25,918 --> 01:11:27,168 Come in. 691 01:11:35,168 --> 01:11:36,835 So how was Mary? 692 01:11:40,335 --> 01:11:41,751 It was OK. 693 01:11:45,210 --> 01:11:46,835 And how are you? 694 01:11:49,501 --> 01:11:50,835 I'm OK. 695 01:11:53,585 --> 01:11:55,126 OK. 696 01:11:56,876 --> 01:11:58,293 Erm... 697 01:11:58,376 --> 01:12:02,085 I'll leave you to do your work. There's jollof in the pot. 698 01:12:18,585 --> 01:12:19,835 (exhales) 699 01:12:20,376 --> 01:12:22,085 (bell rings) 700 01:12:22,876 --> 01:12:24,710 (loud chatter) 701 01:12:49,710 --> 01:12:52,210 Bro, there's, like, five people speaking in the class. 702 01:12:52,293 --> 01:12:55,668 I say two words to my friend, "Yo, give me the sharpener," or something, 703 01:12:55,751 --> 01:12:56,793 and she gets onto me. 704 01:12:56,876 --> 01:12:59,418 - Yo, you know what she's like. - Why is she like that, man? 705 01:12:59,501 --> 01:13:00,835 Why is she hating on me? 706 01:13:00,918 --> 01:13:02,876 You saw the way she was at parents' evening. 707 01:13:02,960 --> 01:13:05,835 - Yeah? So it's not just me, yeah? - It's not just you, my G. 708 01:13:05,918 --> 01:13:08,210 - It's a black thing. - (tyres screech) 709 01:13:08,293 --> 01:13:12,210 Maybe. Yo, don't turn around. Just keep walking. 710 01:13:19,001 --> 01:13:21,085 If anything happens, you keep walking. 711 01:13:22,626 --> 01:13:24,668 Is something wrong with your phone? 712 01:13:27,835 --> 01:13:28,960 Yeah. 713 01:13:29,043 --> 01:13:31,751 Why didn't you tell me? You know I would've got you a new one. 714 01:13:31,835 --> 01:13:33,418 Mace, man. Come on. 715 01:13:35,710 --> 01:13:37,751 - Come on, bro. - Big boy, innit? 716 01:13:37,835 --> 01:13:40,043 - Touching people and that. - I know you're... 717 01:13:40,126 --> 01:13:42,001 Don't ever fucking touch me in your life, yeah? 718 01:13:42,085 --> 01:13:44,460 - Don't you ever fucking touch me. - Get off me, brother! 719 01:13:44,543 --> 01:13:46,876 Don't say my name as well. Get the fuck out of here, man. 720 01:13:46,960 --> 01:13:49,126 Are you dumb? What! 721 01:13:50,960 --> 01:13:52,210 (clears throat) 722 01:13:54,043 --> 01:13:56,085 Got a big mouth, innit? 723 01:13:58,126 --> 01:14:00,085 - Hey, get in the car please. - What? 724 01:14:00,168 --> 01:14:01,585 (Mace) I said get in the car! 725 01:14:13,668 --> 01:14:16,543 I thought we had an understanding. I thought we were brothers. 726 01:14:19,793 --> 01:14:21,251 I guess not. 727 01:14:22,668 --> 01:14:25,751 You know what has to happen if you don't do this. I don't want that to happen, bruv. 728 01:14:25,835 --> 01:14:28,543 - Nothing has to happen. - Yes, something has to happen. 729 01:14:37,585 --> 01:14:38,960 All right. 730 01:14:39,668 --> 01:14:41,001 (clears throat) 731 01:14:42,001 --> 01:14:43,293 (clicks fingers) 732 01:14:48,210 --> 01:14:49,668 (car door opens) 733 01:14:59,668 --> 01:15:01,376 You ain't got to do this, man. 734 01:15:02,085 --> 01:15:03,626 (coughs) 735 01:15:04,251 --> 01:15:06,710 - (groans) - Get up! 736 01:15:06,793 --> 01:15:08,543 - (Femi gasps) - Hmm? 737 01:15:08,626 --> 01:15:11,085 (groans) Fuck. 738 01:15:11,168 --> 01:15:13,251 (coughs) 739 01:15:13,710 --> 01:15:15,293 - (thuds) - (groans) 740 01:15:17,751 --> 01:15:19,751 (coughs) 741 01:15:22,710 --> 01:15:23,960 (gasps) 742 01:15:24,501 --> 01:15:26,501 (coughs) 743 01:15:38,710 --> 01:15:40,668 (car engine starts) 744 01:16:26,543 --> 01:16:28,251 (exhales) 745 01:16:30,168 --> 01:16:32,168 (coughs) 746 01:16:57,376 --> 01:16:58,793 (coughs) 747 01:17:00,501 --> 01:17:01,501 (spits) 748 01:18:15,460 --> 01:18:17,876 (mother) I didn't bring you here for this. 749 01:18:23,001 --> 01:18:25,210 (sobs) I'm sorry. 750 01:18:27,960 --> 01:18:29,710 I'm so sorry. 751 01:18:30,168 --> 01:18:31,585 (Femi) It's OK. 752 01:18:31,668 --> 01:18:35,043 No. I know how you look at me. 753 01:18:35,793 --> 01:18:40,001 I... I just wanted what was best for you. 754 01:18:40,085 --> 01:18:43,668 I... I wanted you to have the best opportunities, 755 01:18:43,751 --> 01:18:48,543 things I couldn't have, and I don't know what I could have done. 756 01:18:48,626 --> 01:18:54,293 I didn't have anybody. I didn't have anything. And I just... 757 01:18:59,001 --> 01:19:00,751 I always loved you. 758 01:19:01,626 --> 01:19:04,168 I will always love you. 759 01:19:05,626 --> 01:19:06,710 (sniffs) 760 01:19:07,501 --> 01:19:10,626 Even... even if you hate me. 761 01:19:16,876 --> 01:19:18,626 I don't... I don't hate you. 762 01:19:34,376 --> 01:19:36,335 (bell rings) 763 01:20:38,293 --> 01:20:40,293 (bell rings) 764 01:20:48,168 --> 01:20:49,668 You coming in? 765 01:20:56,418 --> 01:20:58,043 Get up then. 766 01:21:14,585 --> 01:21:16,085 (Femi sighs) 767 01:21:53,376 --> 01:21:55,460 (indistinct chatter) 768 01:21:56,918 --> 01:21:58,585 (car horn blares) 769 01:22:09,085 --> 01:22:11,793 (indistinct chatter) 770 01:22:20,210 --> 01:22:21,418 (car horn blares) 771 01:23:05,751 --> 01:23:09,085 Welcome, ma'am. Welcome, sir. Can I help you with that? 772 01:23:17,918 --> 01:23:19,751 Where is he? Why are we waiting here? 773 01:23:19,835 --> 01:23:22,501 Your father's wife wants to meet you first. 774 01:23:28,210 --> 01:23:30,626 (footsteps) 775 01:23:43,543 --> 01:23:48,293 - (clears throat) Hello. - (speaks Yoruba) 776 01:23:48,376 --> 01:23:50,960 - This is my son, Olufemi. - Hello, ma'am. 777 01:23:51,043 --> 01:23:53,335 - Femi, how are you? - Fine, thank you. 778 01:23:53,418 --> 01:23:54,751 (clears throat) 779 01:23:55,835 --> 01:23:59,335 Hmm. Erm, OK... (speaks Yoruba) 780 01:24:00,960 --> 01:24:02,710 I'm just going to go. 781 01:24:21,335 --> 01:24:23,043 (exhales) 782 01:24:55,210 --> 01:24:56,543 (door shuts) 783 01:25:42,501 --> 01:25:44,626 (sighs) 784 01:25:54,168 --> 01:25:56,376 Do you want some water, sir? 785 01:25:57,168 --> 01:25:58,710 No, thank you. 786 01:25:59,835 --> 01:26:01,293 Tea, sir? 787 01:26:02,126 --> 01:26:04,168 No. I'm good. 788 01:26:05,085 --> 01:26:08,876 - Juice, sir? - No, I'm all right. Thanks. 789 01:26:08,960 --> 01:26:13,001 - Food, sir? - No, I'm... I'm fine. 790 01:26:14,751 --> 01:26:18,626 - You don't want anything at all, sir? - No, I'm absolutely fine. Thank you. 791 01:26:20,210 --> 01:26:21,918 Thank you, sir. 792 01:26:35,085 --> 01:26:38,793 - You OK? - Hm-hmm. He's waiting for you. 793 01:26:40,168 --> 01:26:41,626 It's OK. 794 01:27:07,918 --> 01:27:10,043 (father) You must have questions. 795 01:27:11,543 --> 01:27:13,460 (Femi) Why is my mum upset? 796 01:27:15,126 --> 01:27:17,043 (father) Do you know what I do? 797 01:27:17,960 --> 01:27:19,626 (Femi) You're a pastor. 798 01:27:20,543 --> 01:27:23,043 (father) Your mum says you are not religious. 799 01:27:23,126 --> 01:27:26,668 I'm not even surprised. She's always been a wildflower. 800 01:27:28,335 --> 01:27:31,543 You know she wasn't raised by her own mother and father. 801 01:27:32,251 --> 01:27:33,585 What? 802 01:27:34,210 --> 01:27:37,960 (father) Yes. She has no understanding of authority. 803 01:27:38,251 --> 01:27:42,501 She didn't know how to submit the way a wife should. 804 01:27:42,585 --> 01:27:46,543 That woman still believes in the old spiritual nonsense. 805 01:27:48,168 --> 01:27:49,501 Anyway, you are home now. 806 01:27:49,585 --> 01:27:52,501 If you really cared about that, then why have you waited so long? 807 01:27:52,585 --> 01:27:54,918 It wasn't my choice for you to be raised by Oyinbo. 808 01:27:55,001 --> 01:27:56,668 She had no support. 809 01:27:58,918 --> 01:28:00,376 Where were you? 810 01:28:02,126 --> 01:28:03,960 Why didn't you invite me to come and live with you? 811 01:28:04,001 --> 01:28:05,960 I mean, you've got plenty of space. 812 01:28:08,793 --> 01:28:10,168 - Wale. - Sir? 813 01:28:10,251 --> 01:28:11,501 Come here. 814 01:28:13,876 --> 01:28:16,835 - (speaks Yoruba) - All right, sir. 815 01:28:32,376 --> 01:28:36,501 Ade, Sade, meet Femi, your brother. 816 01:28:58,043 --> 01:28:59,501 How did it go? 817 01:29:04,501 --> 01:29:06,126 What did he say? 818 01:29:10,001 --> 01:29:11,501 Nothing important. 819 01:29:12,918 --> 01:29:14,335 Let's go. 820 01:29:16,376 --> 01:29:18,585 (car horns blare) 821 01:29:19,501 --> 01:29:21,376 (loud chatter) 822 01:29:31,168 --> 01:29:32,918 (machines whir) 823 01:29:42,751 --> 01:29:44,543 (engine revs) 824 01:29:46,918 --> 01:29:49,710 Ah, ah, ah, ah! Hey! Hey! What are you doing? 825 01:29:53,376 --> 01:29:54,793 (Femi) Yeah, I want some. 826 01:29:56,876 --> 01:29:59,335 - Oh, no, no, no. (speaks Yoruba) - (Femi) Thank you. 827 01:29:59,876 --> 01:30:02,126 - OK, let me... - (laughs) 828 01:30:03,876 --> 01:30:06,085 Oh! That was nice. 829 01:30:06,168 --> 01:30:08,543 Come, come, come. Play. Right, right. 830 01:30:09,043 --> 01:30:10,835 Oh, in the middle. 831 01:30:11,710 --> 01:30:13,793 Come on. You've gotta come try it. 832 01:30:48,626 --> 01:30:51,585 (man chants in Yoruba) 833 01:31:01,543 --> 01:31:04,418 (man speaks in Yoruba) 834 01:31:11,460 --> 01:31:13,835 (rattling) 835 01:31:13,918 --> 01:31:15,710 (speaks Yoruba) 836 01:31:20,835 --> 01:31:23,001 (dialogue fades out) 837 01:31:23,085 --> 01:31:25,501 (insects chirrup) 838 01:31:30,960 --> 01:31:34,001 (no dialogue) 839 01:31:44,043 --> 01:31:48,668 - (dialogue fades back in) - (man speaks Yoruba) 840 01:31:48,751 --> 01:31:51,335 (rattling) 841 01:33:16,168 --> 01:33:17,710 Whoo! 842 01:34:00,126 --> 01:34:05,043 (yells)