1 00:00:05,106 --> 00:00:07,906 (bell dings) 2 00:00:25,693 --> 00:00:28,427 (ominous music) 3 00:00:56,257 --> 00:01:01,093 (man screams) (dog howls) 4 00:01:21,315 --> 00:01:23,882 (cattle moos) 5 00:01:30,925 --> 00:01:33,592 (gentle music) 6 00:02:13,300 --> 00:02:14,600 - Morning, Sam. 7 00:02:21,008 --> 00:02:24,376 - Mending fences is about more than just mending fences. 8 00:02:31,752 --> 00:02:33,886 You gotta understand why the holes are there 9 00:02:33,888 --> 00:02:35,187 in the first place. 10 00:03:02,283 --> 00:03:05,417 What the hell are you doing out here? 11 00:03:06,687 --> 00:03:08,687 Who the hell told you you could be out here? 12 00:03:08,689 --> 00:03:10,155 - We know the owner. 13 00:03:10,157 --> 00:03:11,290 - You do, huh? 14 00:03:11,292 --> 00:03:12,558 Does he look like me? 15 00:03:13,594 --> 00:03:14,927 Get outta here. 16 00:03:23,470 --> 00:03:26,104 (serene music) 17 00:03:40,421 --> 00:03:43,222 - Easy, easy, whoa. 18 00:03:43,224 --> 00:03:44,122 Whoa. 19 00:03:45,125 --> 00:03:46,625 (flies buzzing) 20 00:03:46,627 --> 00:03:47,526 Shit. 21 00:03:48,295 --> 00:03:51,296 (foreboding music) 22 00:03:53,133 --> 00:03:56,101 (melancholy music) 23 00:04:30,404 --> 00:04:33,705 (mellow country music) 24 00:04:52,760 --> 00:04:55,160 - [Nat] You're in my seat. 25 00:04:55,162 --> 00:04:58,196 - [Luke] All right, whatever you say. 26 00:04:58,198 --> 00:05:00,165 - You're not from here. 27 00:05:04,972 --> 00:05:06,305 - Is that a question? 28 00:05:06,307 --> 00:05:08,907 - Nat, let's go. - Where you from? 29 00:05:08,909 --> 00:05:10,108 - Everywhere. 30 00:05:10,110 --> 00:05:11,410 - Don't give me that shit, asshole. 31 00:05:11,412 --> 00:05:13,211 - Nat, he didn't say anything. - Where are you from? 32 00:05:13,213 --> 00:05:14,613 - Let's go. - Nowhere, okay? 33 00:05:16,550 --> 00:05:18,383 (grunts) 34 00:05:18,385 --> 00:05:19,351 - Nat. 35 00:05:19,353 --> 00:05:20,552 - Come on. - Nat, Nat! 36 00:05:20,554 --> 00:05:21,720 Stop it, stop! - Easy, easy, Nat. 37 00:05:21,722 --> 00:05:23,989 I know him. - No, stop it. 38 00:05:23,991 --> 00:05:25,390 - He's a friend. 39 00:05:31,131 --> 00:05:32,464 - Fuck you, Tom. 40 00:05:39,173 --> 00:05:40,906 - Let me see. - Get off me. 41 00:05:40,908 --> 00:05:41,740 - What was that? 42 00:05:41,742 --> 00:05:42,841 - [Nat] Cheap shot. 43 00:05:42,843 --> 00:05:43,742 - Yeah. 44 00:05:44,912 --> 00:05:48,280 - You know, he really is a puppy dog, that guy. 45 00:05:50,451 --> 00:05:51,917 I bet you believe that, huh? 46 00:05:55,122 --> 00:05:56,021 Tom Cutler. 47 00:05:57,224 --> 00:05:59,124 - I thought you said you knew me. 48 00:05:59,126 --> 00:06:00,425 - Yeah, I had to say that, 49 00:06:00,427 --> 00:06:02,194 otherwise he never would've let up. 50 00:06:03,664 --> 00:06:04,563 - Luke Higgins. 51 00:06:07,267 --> 00:06:09,134 - [Tom] You working around here? 52 00:06:09,136 --> 00:06:12,337 - (clears throat) I'm working at the Kincaid Ranch. 53 00:06:12,339 --> 00:06:13,805 Been there about a month or so. 54 00:06:14,908 --> 00:06:16,775 - How's old Sam been treating you? 55 00:06:16,777 --> 00:06:18,176 - [Luke] You know him? 56 00:06:18,178 --> 00:06:21,446 - Yeah, I know him, all right. 57 00:06:21,448 --> 00:06:23,949 - He picked me up on the side of the road. 58 00:06:23,951 --> 00:06:26,151 I needed a place to stay, he needed a hand. 59 00:06:27,588 --> 00:06:29,321 - Yeah, I bet he did. 60 00:06:51,845 --> 00:06:53,612 - [Sam] You know why people sleep at night? 61 00:06:53,614 --> 00:06:54,713 - [Luke] Jesus, Sam. 62 00:06:57,418 --> 00:06:58,950 - [Sam] 'Cause they gotta work during the day. 63 00:06:58,952 --> 00:07:01,686 - Why do you give a shit what I do at night, 64 00:07:01,688 --> 00:07:03,355 as long as I get the job done? 65 00:07:04,792 --> 00:07:06,825 - [Sam] You remind me of someone. 66 00:07:06,827 --> 00:07:08,960 - Not someone you like, obviously. 67 00:07:08,962 --> 00:07:09,861 - Eh. 68 00:07:11,198 --> 00:07:12,097 Someone I lost. 69 00:07:14,568 --> 00:07:16,034 Dan always said. 70 00:07:16,036 --> 00:07:16,568 - Enjoy life while you're young? 71 00:07:20,707 --> 00:07:24,309 - Liquor's best when you don't have to get up before sunrise 72 00:07:24,311 --> 00:07:26,244 to run with the cows. 73 00:07:26,246 --> 00:07:27,712 - [Luke] I don't even drink. 74 00:07:27,714 --> 00:07:28,613 - Mm-hmm. 75 00:07:30,417 --> 00:07:32,017 Here. 76 00:07:32,019 --> 00:07:33,351 - [Luke] What's that for? 77 00:07:34,721 --> 00:07:35,587 - Sunrise. 78 00:07:47,301 --> 00:07:52,037 (gasps) (ominous music) 79 00:08:18,131 --> 00:08:19,030 That's Dolly. 80 00:08:22,669 --> 00:08:24,302 She's something, isn't she? 81 00:08:26,240 --> 00:08:29,074 You take extra special care of that girl, you hear me? 82 00:08:30,010 --> 00:08:31,409 - Got a thing for her, huh? 83 00:08:34,982 --> 00:08:38,016 The horse. (Dolly snorts) 84 00:08:38,018 --> 00:08:39,017 - Always have. 85 00:08:43,657 --> 00:08:45,457 The tractor broke down again. 86 00:08:45,459 --> 00:08:47,025 - [Luke] Where about? 87 00:08:47,027 --> 00:08:49,728 - It's out in the field, in the southeast corner, 88 00:08:49,730 --> 00:08:50,595 by the spring. 89 00:08:51,732 --> 00:08:53,298 Take a look at it, will you? 90 00:08:53,300 --> 00:08:55,967 - I'll take a look tomorrow, that all right? 91 00:08:59,106 --> 00:09:00,088 - Okay. 92 00:09:00,089 --> 00:09:01,071 The grass is drier than hell out there. 93 00:09:02,442 --> 00:09:04,609 Be careful, don't start a fire out there, you hear me? 94 00:09:05,646 --> 00:09:07,512 - It's where I found that dead cow. 95 00:09:07,514 --> 00:09:08,680 Second one this month. 96 00:09:11,852 --> 00:09:16,054 - Just not enough feed or water for them in this heat. 97 00:09:16,056 --> 00:09:18,223 (groans) 98 00:09:21,562 --> 00:09:23,461 We're just gonna have to haul her out, 99 00:09:23,463 --> 00:09:24,863 leave her for the varmints. 100 00:09:26,900 --> 00:09:29,200 - Hand me that brush, if you don't mind, Sam. 101 00:09:34,207 --> 00:09:35,106 I'll get it. 102 00:09:40,781 --> 00:09:44,649 - Like I say, you treat this girl nice. 103 00:09:44,651 --> 00:09:47,652 Dan always said, "She's the queen." 104 00:09:50,457 --> 00:09:52,857 Ain't you, Dolly, you're the queen. 105 00:09:52,859 --> 00:09:53,992 Yes, you are. 106 00:09:55,195 --> 00:09:56,995 Tractor broke down again out there. 107 00:09:59,199 --> 00:10:01,199 Take a look at it for me, will you? 108 00:10:05,539 --> 00:10:08,173 Grass is drier than hell out there. 109 00:10:08,175 --> 00:10:10,008 Don't start a fire with that thing. 110 00:10:12,946 --> 00:10:14,813 I wish I could do more for the herd. 111 00:10:15,816 --> 00:10:17,148 Yeah. 112 00:10:17,150 --> 00:10:19,484 - Why don't we dig a hole out by that spring? 113 00:10:20,854 --> 00:10:23,421 - Sure, you go out there and take a look at that... 114 00:10:25,058 --> 00:10:28,059 That, what do you call that thing we drive in the field? 115 00:10:28,061 --> 00:10:29,561 What the hell is that? 116 00:10:29,563 --> 00:10:31,162 God damn it. 117 00:10:31,164 --> 00:10:33,665 The thing with the big wheels, what do you call that? 118 00:10:33,667 --> 00:10:34,899 - Tractor? 119 00:10:34,901 --> 00:10:37,302 - Yeah, take a look at the tractor, 120 00:10:37,304 --> 00:10:39,471 try and earn your keep, will you? 121 00:10:54,921 --> 00:10:57,889 (melancholy music) 122 00:11:24,751 --> 00:11:27,552 (horse whinnies) 123 00:11:45,605 --> 00:11:47,739 (grunts) 124 00:11:58,952 --> 00:12:01,419 You need a hand, Carson? 125 00:12:01,421 --> 00:12:04,155 (ominous music) 126 00:12:07,227 --> 00:12:08,193 - Who's Carson? 127 00:12:14,067 --> 00:12:16,968 - Who told you about Carson? 128 00:12:16,970 --> 00:12:18,603 Stop standing around. 129 00:12:18,605 --> 00:12:19,604 Dan would fire you. 130 00:12:24,611 --> 00:12:27,612 (honky tonk music) 131 00:12:29,316 --> 00:12:32,150 - Little early to be sobering up, don't you think? 132 00:12:34,154 --> 00:12:35,620 - It's never really too early. 133 00:12:41,495 --> 00:12:43,328 - Some dry spell we're having, huh? 134 00:12:45,365 --> 00:12:47,165 - Cattle are hurting, horses, too. 135 00:12:48,668 --> 00:12:50,702 I found a dead cow way out in the field. 136 00:12:51,805 --> 00:12:53,104 - What are you planning on doing? 137 00:12:54,207 --> 00:12:56,141 - Dig a water hole by the spring, 138 00:12:56,143 --> 00:12:58,710 give them some fresh water to stand in. 139 00:12:58,712 --> 00:12:59,711 - It's a good idea. 140 00:13:01,047 --> 00:13:03,248 Doesn't seem to be letting up anytime soon, huh? 141 00:13:03,250 --> 00:13:04,149 - Nope. 142 00:13:08,188 --> 00:13:09,821 - [Tom] Say, how many head you got over there 143 00:13:09,823 --> 00:13:10,989 at the Kincaid place? 144 00:13:10,991 --> 00:13:12,056 - About 110. 145 00:13:13,627 --> 00:13:14,726 A little more, maybe. 146 00:13:15,962 --> 00:13:18,329 - Do you need some help digging that water hole? 147 00:13:18,331 --> 00:13:21,733 I'm sort of between jobs right now. 148 00:13:21,735 --> 00:13:24,335 - I never really been one to ask for help. 149 00:13:24,337 --> 00:13:26,004 - Well you ain't the one asking. 150 00:13:30,477 --> 00:13:32,277 Maybe I'll just come on by anyway. 151 00:13:33,613 --> 00:13:35,246 - Do what you want. 152 00:13:45,692 --> 00:13:46,591 Sam? 153 00:13:53,333 --> 00:13:54,232 Hello? 154 00:13:55,368 --> 00:13:58,002 (solemn music) 155 00:14:06,746 --> 00:14:07,645 Sam? 156 00:15:11,811 --> 00:15:14,812 (foreboding music) 157 00:15:33,667 --> 00:15:36,334 (patrons chat) 158 00:15:46,546 --> 00:15:49,547 (banging) (Sam shouts) 159 00:15:49,549 --> 00:15:50,448 Sam? 160 00:15:52,185 --> 00:15:53,084 Sam! 161 00:15:56,022 --> 00:15:56,955 - [Sam] Who's that? 162 00:15:56,957 --> 00:15:59,357 - It's me, are you all right? 163 00:15:59,359 --> 00:16:00,458 - I'm fine, Carson. 164 00:16:00,460 --> 00:16:01,326 - It's Luke. 165 00:16:02,329 --> 00:16:03,227 - Luke? 166 00:16:04,297 --> 00:16:05,196 Luke. 167 00:16:06,499 --> 00:16:08,132 I had a nightmare. 168 00:16:10,003 --> 00:16:11,903 I'm fine, thank you. 169 00:16:12,839 --> 00:16:14,005 - You'll be all right? 170 00:16:15,208 --> 00:16:16,074 - Yeah. 171 00:16:18,545 --> 00:16:19,477 Am I sick? 172 00:16:20,814 --> 00:16:22,313 - [Luke] You had a nightmare. 173 00:16:23,583 --> 00:16:25,383 - Yes, yes, I did. 174 00:16:28,822 --> 00:16:30,455 I better go back to sleep. 175 00:16:31,591 --> 00:16:33,157 - You sure? 176 00:16:33,159 --> 00:16:34,225 - Yes, I'm fine. 177 00:16:37,630 --> 00:16:39,764 (groans) 178 00:16:45,271 --> 00:16:46,871 - What were you dreaming about? 179 00:16:50,710 --> 00:16:52,777 - It's been a long time since I dreamed. 180 00:16:54,681 --> 00:16:56,280 Dreaming's about the future. 181 00:17:06,760 --> 00:17:09,360 (phone dial whirs) 182 00:17:09,362 --> 00:17:10,828 - Seattle, Washington. 183 00:17:11,898 --> 00:17:12,797 Kincaid. 184 00:17:13,633 --> 00:17:16,334 S, Sarah, I think. 185 00:17:17,203 --> 00:17:18,102 Thank you. 186 00:17:22,108 --> 00:17:23,541 Can you connect me, please? 187 00:17:24,677 --> 00:17:25,576 Thank you. 188 00:17:29,449 --> 00:17:30,515 Yeah, hello? 189 00:17:31,518 --> 00:17:32,650 This is Luke Higgins. 190 00:17:33,820 --> 00:17:35,019 I work for your father. 191 00:17:36,623 --> 00:17:37,522 Hello? 192 00:17:39,993 --> 00:17:42,226 Your father's Sam Kincaid, right? 193 00:17:42,228 --> 00:17:43,694 You're his daughter, Sarah? 194 00:17:46,599 --> 00:17:47,932 Is there someone named Carson? 195 00:17:47,934 --> 00:17:49,934 He mentioned someone named Carson. 196 00:17:52,839 --> 00:17:53,738 Hello? 197 00:18:12,092 --> 00:18:14,659 (cattle moos) 198 00:18:17,630 --> 00:18:19,497 It's worse than I thought. 199 00:18:19,499 --> 00:18:20,965 - What is? 200 00:18:20,967 --> 00:18:22,633 - You may need stitches. 201 00:18:24,337 --> 00:18:25,536 - Sarah loved her. 202 00:18:26,639 --> 00:18:28,806 - Sarah, your daughter? 203 00:18:33,279 --> 00:18:35,012 - I don't have a daughter. 204 00:18:35,014 --> 00:18:37,381 Why do you think I have a daughter? 205 00:18:37,383 --> 00:18:40,084 It's just me and my wife. 206 00:18:41,721 --> 00:18:42,887 And Dan, of course. 207 00:18:45,859 --> 00:18:47,024 Everybody left me. 208 00:18:49,996 --> 00:18:51,729 - [Luke] We need to get that checked out. 209 00:18:52,832 --> 00:18:53,731 - Hey. 210 00:18:55,702 --> 00:18:57,902 How long you had this? 211 00:18:57,904 --> 00:18:59,170 - Since the other night. 212 00:19:00,273 --> 00:19:01,539 - Next time you take something of mine, 213 00:19:01,541 --> 00:19:04,008 you ask me first, you hear me? 214 00:19:04,010 --> 00:19:05,476 - I'm gonna call the doctor. 215 00:19:06,846 --> 00:19:09,147 - [Sam] If you're gonna do that, you call Doc Perkins. 216 00:19:10,683 --> 00:19:12,049 - [Doc] Keep your head still. 217 00:19:18,491 --> 00:19:19,457 Did you black out? 218 00:19:21,861 --> 00:19:23,594 - I don't know. 219 00:19:23,596 --> 00:19:25,263 - Did you lose time? 220 00:19:25,265 --> 00:19:26,597 - [Sam] Yeah, maybe. 221 00:19:27,600 --> 00:19:28,499 - Any confusion? 222 00:19:31,271 --> 00:19:32,670 - No more than usual. 223 00:19:34,073 --> 00:19:36,374 - [Doc] Might be a concussion. 224 00:19:36,376 --> 00:19:37,975 - How would we know that? 225 00:19:37,977 --> 00:19:42,980 - He might experience headache, nausea, fatigue. 226 00:19:44,050 --> 00:19:45,983 He might not remember the injury at all. 227 00:19:57,063 --> 00:19:59,931 You take care of yourself, Sam, okay? 228 00:19:59,933 --> 00:20:00,798 - Thanks, Doc. 229 00:20:07,207 --> 00:20:08,206 I always do. 230 00:20:09,042 --> 00:20:10,141 - [Luke] Dr. Perkins. 231 00:20:11,010 --> 00:20:12,710 - What can I do for you? 232 00:20:12,712 --> 00:20:16,414 - Is there a chance Sam could've had an injury before? 233 00:20:16,416 --> 00:20:20,251 Something that would prevent him from remembering things? 234 00:20:20,253 --> 00:20:21,285 - I don't think so. 235 00:20:22,655 --> 00:20:27,725 But also, I can't discuss Sam's medical history with you. 236 00:20:28,261 --> 00:20:29,160 Sorry. 237 00:20:30,964 --> 00:20:33,364 - It's okay, I understand. 238 00:20:34,467 --> 00:20:37,435 It's just, he's forgetful sometimes. 239 00:20:39,806 --> 00:20:43,741 - The best thing you can do for Sam is keep an eye on him. 240 00:20:46,045 --> 00:20:47,878 - I wasn't planning on staying long. 241 00:20:49,515 --> 00:20:50,781 - I'm sorry to hear that. 242 00:20:57,957 --> 00:21:00,391 (car starts) 243 00:21:04,097 --> 00:21:06,764 (serene music) 244 00:21:15,742 --> 00:21:20,211 - You notice how the rooster takes care of the chickens? 245 00:21:20,213 --> 00:21:21,379 - I hadn't noticed it. 246 00:21:24,050 --> 00:21:25,716 - Kinda like they're his family. 247 00:21:28,755 --> 00:21:29,820 You have any family? 248 00:21:31,090 --> 00:21:31,989 - No. 249 00:21:37,764 --> 00:21:40,231 Think I ought to dig a water hole by the spring. 250 00:21:44,203 --> 00:21:45,569 - Dan would like that. 251 00:22:19,772 --> 00:22:21,772 - I'm looking for Luke. 252 00:22:53,906 --> 00:22:54,939 Howdy there. 253 00:23:00,613 --> 00:23:02,246 I was just passing by. 254 00:23:05,985 --> 00:23:07,785 You know I'm between jobs right now, 255 00:23:07,787 --> 00:23:09,620 and I was just wondering if you'd changed your mind 256 00:23:09,622 --> 00:23:11,789 about needing a hand with this water hole. 257 00:23:13,126 --> 00:23:14,091 - I can't pay you. 258 00:23:15,261 --> 00:23:16,927 Not sure Sam can pay me, either. 259 00:23:20,366 --> 00:23:21,432 - Sam can owe me. 260 00:23:23,569 --> 00:23:25,770 - You're not good at taking no for an answer, are you? 261 00:23:27,340 --> 00:23:28,205 - No. 262 00:23:32,278 --> 00:23:33,177 - Then come on. 263 00:23:52,064 --> 00:23:54,799 (engine stalls) 264 00:24:15,321 --> 00:24:17,955 (solemn music) 265 00:24:34,440 --> 00:24:36,740 - What the hell are you doing in here? 266 00:24:36,742 --> 00:24:38,909 - I was just looking-- - Get out. 267 00:24:38,911 --> 00:24:40,077 Get out! 268 00:24:40,079 --> 00:24:41,479 Get out, get out! 269 00:25:03,970 --> 00:25:05,169 - [Luke] Crazy old man. 270 00:25:44,644 --> 00:25:46,777 (grunts) 271 00:26:01,494 --> 00:26:02,393 - Afternoon. 272 00:26:03,362 --> 00:26:06,597 (mellow western music) 273 00:26:06,599 --> 00:26:08,933 - I wanna finish this as quickly as possible. 274 00:26:10,069 --> 00:26:11,835 - Sam got you on a tight leash, huh? 275 00:26:11,837 --> 00:26:13,003 - Something like that. 276 00:26:14,106 --> 00:26:18,042 - Yep, I know what that's like. 277 00:26:18,044 --> 00:26:20,811 Back when Sam's daughter was still here, 278 00:26:20,813 --> 00:26:23,380 there was a misunderstanding. 279 00:26:24,884 --> 00:26:27,985 Ended up doing some time for something I took. 280 00:26:27,987 --> 00:26:29,954 Hell, it was practically mine, anyway. 281 00:26:31,490 --> 00:26:32,656 - Got my own troubles. 282 00:26:33,693 --> 00:26:35,326 Don't need to hear about yours. 283 00:26:36,562 --> 00:26:38,963 - You know Sam's the one who turned me in. 284 00:26:40,066 --> 00:26:42,700 Said it was the right thing to do. 285 00:26:45,271 --> 00:26:48,439 He didn't even recognize me, didn't even remember me. 286 00:26:50,276 --> 00:26:52,209 - You sure you wanna be here? 287 00:26:53,512 --> 00:26:54,411 - Sure. 288 00:26:55,214 --> 00:26:58,282 Like I said, Sam can owe me. 289 00:27:48,000 --> 00:27:48,899 - Yeah. 290 00:27:50,269 --> 00:27:52,503 You're off to a good start, I can see that. 291 00:27:56,075 --> 00:27:58,042 Let me show you how to string a fence. 292 00:27:59,612 --> 00:28:02,212 All right, this is good. 293 00:28:02,214 --> 00:28:03,480 You got a nice loop here, 294 00:28:03,482 --> 00:28:07,217 so put it through here, what you got. 295 00:28:08,487 --> 00:28:10,554 Get yourself a good anchor point, right? 296 00:28:15,394 --> 00:28:16,293 See there? 297 00:28:18,130 --> 00:28:19,029 - Sorry. 298 00:28:19,865 --> 00:28:20,764 - What for? 299 00:28:21,767 --> 00:28:22,666 - [Luke] The barn. 300 00:28:25,071 --> 00:28:25,969 - The barn? 301 00:28:27,106 --> 00:28:28,238 You been in the barn? 302 00:28:29,375 --> 00:28:31,742 Don't you go in there, it's not safe in there. 303 00:28:33,079 --> 00:28:34,511 You hear me? 304 00:28:34,513 --> 00:28:35,979 There's ghosts in that barn. 305 00:28:36,816 --> 00:28:38,582 You stay out of there, you hear? 306 00:28:42,822 --> 00:28:45,155 Now take this. 307 00:28:45,157 --> 00:28:46,056 Ah, good. 308 00:28:47,093 --> 00:28:47,991 Loop it through. 309 00:28:48,961 --> 00:28:50,728 Now here's the thing. 310 00:28:50,730 --> 00:28:51,962 You wanna make it. 311 00:28:51,964 --> 00:28:53,997 - Tractor's acting up again. 312 00:28:53,999 --> 00:28:55,933 Think it's on its last legs. 313 00:28:59,004 --> 00:29:01,305 - Well, it ain't dead yet. 314 00:29:03,409 --> 00:29:05,109 Now look, you watching? 315 00:29:12,251 --> 00:29:14,518 - [Luke] You ever think about getting another one? 316 00:29:16,055 --> 00:29:17,321 - Nah. 317 00:29:17,323 --> 00:29:18,222 - Why not? 318 00:29:23,195 --> 00:29:24,161 - It's my penance. 319 00:29:26,732 --> 00:29:27,898 - This may be mine. 320 00:29:31,170 --> 00:29:32,202 - Mend the fence. 321 00:29:38,377 --> 00:29:40,244 - [Luke] You okay there? 322 00:29:40,246 --> 00:29:41,178 You okay? 323 00:29:41,180 --> 00:29:43,313 (groans) 324 00:29:45,684 --> 00:29:48,919 - [Sam] I don't know, I feel a little dizzy. 325 00:29:48,921 --> 00:29:50,020 Did I hit my head? 326 00:29:53,659 --> 00:29:54,725 Here. - Okay. 327 00:30:54,220 --> 00:30:55,085 Ms. Kincaid? 328 00:30:56,188 --> 00:30:58,422 It's Luke Higgins again, from Sam's ranch. 329 00:31:00,793 --> 00:31:01,925 Sam? 330 00:31:01,927 --> 00:31:02,793 No. 331 00:31:04,630 --> 00:31:07,865 I saw a note you wrote about your mother. 332 00:31:09,501 --> 00:31:10,801 He keeps it close to him, 333 00:31:11,904 --> 00:31:14,571 and there's a picture of you on his desk. 334 00:31:14,573 --> 00:31:15,539 It's the only one. 335 00:31:16,876 --> 00:31:18,242 I think he might need you. 336 00:31:20,579 --> 00:31:21,545 I hardly know him. 337 00:31:22,948 --> 00:31:24,314 He doesn't really have me. 338 00:31:25,584 --> 00:31:26,950 I never stay at one place. 339 00:31:32,057 --> 00:31:34,057 I can't just leave him. 340 00:31:36,061 --> 00:31:37,294 It's not right. 341 00:31:40,566 --> 00:31:41,465 Not exactly. 342 00:31:43,302 --> 00:31:44,334 He forgets things. 343 00:31:46,205 --> 00:31:47,738 Not all the time, I don't know, 344 00:31:47,740 --> 00:31:49,373 I just know he's not doing good. 345 00:31:52,544 --> 00:31:53,410 Trust me. 346 00:31:56,382 --> 00:31:57,881 He needs someone familiar. 347 00:32:12,798 --> 00:32:15,532 (rooster crows) 348 00:32:20,606 --> 00:32:22,739 - Boy, there you go. 349 00:32:22,741 --> 00:32:24,708 You don't like that, do you? 350 00:32:26,545 --> 00:32:28,045 - I didn't think you'd be up. 351 00:32:32,351 --> 00:32:33,250 You feeling okay? 352 00:32:34,520 --> 00:32:35,619 - Of course I'm okay. 353 00:32:38,223 --> 00:32:39,823 - [Luke] She's not doing too well. 354 00:32:41,160 --> 00:32:44,761 - I'll call the vet, he owes me a favor. 355 00:32:44,763 --> 00:32:47,731 - Want me to wait for him? 356 00:32:47,733 --> 00:32:50,801 - Why, you planning to go somewhere? 357 00:32:54,740 --> 00:32:55,806 (cow moos) 358 00:32:55,808 --> 00:32:58,442 (serene music) 359 00:34:20,459 --> 00:34:21,558 - Hey there. 360 00:34:21,560 --> 00:34:23,393 Who are you? 361 00:34:23,395 --> 00:34:24,294 - C.J. 362 00:34:25,130 --> 00:34:27,330 - Okay, C.J., I'm Luke. 363 00:34:28,767 --> 00:34:30,033 - Nice to meet you. 364 00:34:30,035 --> 00:34:31,668 - Where'd you come from? 365 00:34:31,670 --> 00:34:32,803 - My mom's truck. 366 00:34:34,573 --> 00:34:35,672 - She a veterinarian? 367 00:34:37,342 --> 00:34:39,576 - A vet tech, how'd you know? 368 00:34:40,846 --> 00:34:42,112 - I know everything. 369 00:34:54,093 --> 00:34:55,025 Glad you're here. 370 00:34:56,762 --> 00:34:58,028 - I didn't come for you. 371 00:34:59,264 --> 00:35:01,064 - I was expecting someone different. 372 00:35:02,101 --> 00:35:02,966 - It's mutual. 373 00:35:04,436 --> 00:35:06,937 - Will you take a look at the horses first? 374 00:35:06,939 --> 00:35:08,004 - Is Sam not here? 375 00:35:09,942 --> 00:35:11,875 - He's around here somewhere. 376 00:35:11,877 --> 00:35:13,343 I'm sure he'll come find us. 377 00:35:15,114 --> 00:35:16,947 - I don't think he's expecting me. 378 00:35:16,949 --> 00:35:17,848 - Sure he is. 379 00:35:25,524 --> 00:35:28,358 (horse whinnies) 380 00:35:33,031 --> 00:35:34,731 - This place hasn't changed. 381 00:35:35,501 --> 00:35:37,134 - When's the last time you were here? 382 00:35:39,338 --> 00:35:40,237 - A lifetime ago. 383 00:35:43,408 --> 00:35:44,808 And the cows? 384 00:35:44,810 --> 00:35:46,209 - Digging out a water hole. 385 00:35:47,045 --> 00:35:48,078 - Good idea. 386 00:35:48,080 --> 00:35:49,346 - I hope to finish soon. 387 00:35:51,416 --> 00:35:52,682 - They're gonna need it. 388 00:35:54,186 --> 00:35:55,986 Unless we get some rain first. 389 00:35:55,988 --> 00:35:58,522 - [Luke] That hasn't happened all year. 390 00:35:58,524 --> 00:35:59,689 We already lost a few. 391 00:36:00,959 --> 00:36:02,859 - Oh, what were their symptoms? 392 00:36:03,996 --> 00:36:05,662 - Nothing, just dead. 393 00:36:20,712 --> 00:36:22,245 Seem to know your way around. 394 00:36:24,550 --> 00:36:26,816 - Time can only change so much. 395 00:36:26,818 --> 00:36:29,352 (gentle music) 396 00:36:29,354 --> 00:36:31,521 - Sam didn't say he was expecting a woman. 397 00:36:42,201 --> 00:36:43,099 - Sarah? 398 00:36:51,276 --> 00:36:52,475 - Sarah Kincaid? 399 00:37:07,392 --> 00:37:08,291 - Who's this? 400 00:37:09,728 --> 00:37:10,627 - My son. 401 00:37:21,873 --> 00:37:23,640 - What do you want for dinner? 402 00:37:29,348 --> 00:37:31,548 Come on, come on. 403 00:38:07,319 --> 00:38:08,918 - Thanks for dinner, Sam. 404 00:38:08,920 --> 00:38:09,819 - Yeah, thanks. 405 00:38:11,523 --> 00:38:12,455 - You're welcome. 406 00:38:20,532 --> 00:38:21,431 Who are you? 407 00:38:23,335 --> 00:38:24,234 - C.J. 408 00:38:27,606 --> 00:38:28,905 - You from around here? 409 00:38:29,808 --> 00:38:30,874 - That's my son, Sam. 410 00:38:34,179 --> 00:38:35,078 - Of course. 411 00:38:37,215 --> 00:38:38,114 Yeah. 412 00:38:44,189 --> 00:38:45,689 You know how to ride a horse? 413 00:38:49,728 --> 00:38:50,894 - We came to help you. 414 00:38:52,030 --> 00:38:53,430 - Good, about time. 415 00:38:53,432 --> 00:38:54,998 We need some help around here. 416 00:38:56,068 --> 00:38:57,400 You seen that fence? 417 00:38:59,371 --> 00:39:00,270 Where's Carson? 418 00:39:15,020 --> 00:39:16,519 You know how to ride a horse? 419 00:39:18,156 --> 00:39:19,723 - Not yet. 420 00:39:19,725 --> 00:39:22,158 - Well, we're just gonna have to change that. 421 00:39:24,296 --> 00:39:26,763 - I need to feed the horses, you wanna help me? 422 00:39:28,834 --> 00:39:30,800 - You can watch him from the porch. 423 00:39:31,803 --> 00:39:32,702 - Okay. 424 00:39:51,456 --> 00:39:53,089 - You didn't answer my letters. 425 00:39:53,925 --> 00:39:54,824 - No. 426 00:39:58,730 --> 00:40:00,797 - Then why come back here? 427 00:40:04,436 --> 00:40:05,802 - [Sarah] Can't we just leave it? 428 00:40:07,773 --> 00:40:09,439 I'm here now, isn't that enough? 429 00:40:11,243 --> 00:40:12,142 - I don't know. 430 00:40:16,214 --> 00:40:19,082 - [Sarah] You know, I'm the one who's supposed to be angry. 431 00:40:19,084 --> 00:40:19,983 I'm... 432 00:40:22,087 --> 00:40:22,986 - What? 433 00:40:33,565 --> 00:40:34,931 - I can't talk about this. 434 00:40:42,307 --> 00:40:43,573 That's why I didn't return your letters, 435 00:40:43,575 --> 00:40:45,108 that's why I didn't come home. 436 00:40:49,014 --> 00:40:51,147 Nothing can change that now, but I'm here. 437 00:40:52,050 --> 00:40:52,916 - Forgot my hat. 438 00:41:00,058 --> 00:41:03,359 - I'm gonna go check on Dolly, and then we're leaving. 439 00:41:03,361 --> 00:41:04,594 - You're leaving, Sarah, don't-- 440 00:41:04,596 --> 00:41:06,162 - [Sarah] We'll be back in the morning. 441 00:41:11,837 --> 00:41:12,735 - How is she? 442 00:41:14,139 --> 00:41:16,105 - She's having trouble. 443 00:41:16,107 --> 00:41:17,474 Her bad eye is worse. 444 00:41:20,245 --> 00:41:21,945 - What made you change your mind? 445 00:41:24,382 --> 00:41:27,450 - My father didn't seem so surprised to see me. 446 00:41:27,452 --> 00:41:28,885 - No, he isn't himself. 447 00:41:30,021 --> 00:41:31,488 - Yeah, you mentioned that on the phone, 448 00:41:31,490 --> 00:41:32,555 what does that mean? 449 00:41:34,426 --> 00:41:36,226 - He's having problems with his memory. 450 00:41:37,095 --> 00:41:38,761 But it's not all the time. 451 00:41:40,098 --> 00:41:43,132 One moment he seems fine, and the next he's not. 452 00:41:45,103 --> 00:41:47,237 - I noticed a fresh cut on his head. 453 00:41:47,239 --> 00:41:48,571 - It started before that. 454 00:41:49,608 --> 00:41:51,140 - Has he said anything to you? 455 00:41:54,246 --> 00:41:56,679 - We don't know each other too well. 456 00:41:56,681 --> 00:41:58,414 I've only been here a month or so. 457 00:42:00,652 --> 00:42:02,919 - Then how do you know something's really wrong? 458 00:42:08,360 --> 00:42:10,393 - That old barn mean anything to you? 459 00:42:10,395 --> 00:42:12,128 - How's that any of your business? 460 00:42:12,130 --> 00:42:13,796 - It's not, really. 461 00:42:13,798 --> 00:42:16,232 I just kinda made it my business. 462 00:42:16,234 --> 00:42:17,567 Been sorta looking out for him. 463 00:42:17,569 --> 00:42:18,768 - That's your choice. 464 00:42:19,804 --> 00:42:20,703 - Okay. 465 00:42:23,041 --> 00:42:24,841 - C.J. and I are staying at the motel in town, 466 00:42:24,843 --> 00:42:26,576 we'll be back in the morning. 467 00:42:26,578 --> 00:42:28,278 - [Luke] Why not stay here? 468 00:42:28,280 --> 00:42:29,412 - Too many ghosts. 469 00:42:30,382 --> 00:42:32,248 - [Luke] That's funny. 470 00:42:32,250 --> 00:42:33,149 - What? 471 00:42:34,252 --> 00:42:35,685 - Your father said the same thing. 472 00:42:48,533 --> 00:42:49,432 - My god. 473 00:43:01,980 --> 00:43:05,481 (upbeat bluegrass music) 474 00:43:47,325 --> 00:43:49,659 (chuckles) 475 00:43:57,002 --> 00:43:58,635 - [C.J.] Hey there! 476 00:44:07,612 --> 00:44:09,612 - [Luke] Good morning. 477 00:44:09,614 --> 00:44:10,480 - Is it? 478 00:44:13,785 --> 00:44:14,684 - Can I help? 479 00:44:18,590 --> 00:44:21,424 - You can, just stay out of the way of Mr. Higgins 480 00:44:21,426 --> 00:44:23,026 while he's holding that shovel. 481 00:44:24,629 --> 00:44:26,229 - Start digging, kid. 482 00:44:26,231 --> 00:44:27,497 Be with you in a minute. 483 00:44:33,104 --> 00:44:34,370 - Carson be joining you? 484 00:44:35,206 --> 00:44:36,105 In California? 485 00:44:37,342 --> 00:44:38,741 - I brought Carson with me. 486 00:44:40,578 --> 00:44:44,047 My son, it's short for Carson Jr. 487 00:44:44,049 --> 00:44:45,515 - Your father mentioned him. 488 00:44:46,885 --> 00:44:48,785 Didn't say he had a nickname, though. 489 00:44:48,787 --> 00:44:50,386 - Carson was C.J.'s father. 490 00:44:58,863 --> 00:44:59,962 - He back in Seattle? 491 00:45:01,599 --> 00:45:02,498 - He died. 492 00:45:06,805 --> 00:45:08,504 We need to get some more supplements for the animals, 493 00:45:08,506 --> 00:45:10,006 maybe put out some salt lick. 494 00:45:12,444 --> 00:45:14,510 - I don't think Sam can afford it. 495 00:45:14,512 --> 00:45:15,411 - I know. 496 00:45:16,481 --> 00:45:18,481 I'm gonna go to town and see what I can find. 497 00:45:18,483 --> 00:45:19,716 - [Luke] I could come along. 498 00:45:19,718 --> 00:45:21,551 - You could, but I don't need you. 499 00:45:22,721 --> 00:45:24,954 Son, I'm going to town. 500 00:45:50,215 --> 00:45:52,115 - Whoa, whoa, hey Sarah, let me help you. 501 00:45:52,117 --> 00:45:53,850 - I got it. - Hang on, I'll help you. 502 00:45:53,852 --> 00:45:54,751 - I got it. 503 00:45:55,854 --> 00:45:59,055 - Come on, give me that, you shouldn't do that. 504 00:45:59,057 --> 00:46:01,290 Here, hold my horse, whoa. 505 00:46:03,862 --> 00:46:05,828 Oh man, my lord. 506 00:46:09,768 --> 00:46:12,401 So how do you think the cattle are looking? 507 00:46:12,403 --> 00:46:13,636 - Not great. 508 00:46:13,638 --> 00:46:16,172 Mr. Higgins says you've lost a few. 509 00:46:16,174 --> 00:46:20,676 - Yeah, well life is tough here on the Divide. 510 00:46:22,514 --> 00:46:24,847 - It's not ideal, but you may need to consider sending some 511 00:46:24,849 --> 00:46:26,415 to auction if this gets worse. 512 00:46:27,552 --> 00:46:29,585 - Sarah, I'd sooner chicken the horses. 513 00:46:32,290 --> 00:46:34,290 - You know, I never did like that term. 514 00:46:36,928 --> 00:46:38,628 - Who the hell made you so smart? 515 00:46:38,630 --> 00:46:39,896 - Mom. 516 00:46:42,967 --> 00:46:44,283 - Ah, yeah. 517 00:46:44,284 --> 00:46:45,600 She always made your favorite dinner on Sundays. 518 00:46:48,139 --> 00:46:49,672 - Shepard's pie? 519 00:46:49,674 --> 00:46:51,274 - Yeah. 520 00:46:51,276 --> 00:46:52,675 Sarah, she missed you. 521 00:46:54,879 --> 00:46:57,146 - Wish she'd gotten to know C.J. 522 00:46:57,148 --> 00:46:58,581 - Who? - My son. 523 00:47:01,152 --> 00:47:04,253 - Oh yeah, yeah, he's a good boy. 524 00:47:04,255 --> 00:47:05,388 He's like his father. 525 00:47:07,592 --> 00:47:09,192 - I came to help, I wanna help, 526 00:47:09,194 --> 00:47:13,262 but I'm just not ready for this. 527 00:47:13,264 --> 00:47:15,331 - What, Sarah, what? 528 00:47:16,167 --> 00:47:17,600 Why'd you come here then? 529 00:47:17,602 --> 00:47:19,068 Why? 530 00:47:19,070 --> 00:47:21,470 - To help, but I don't need this shit, I can leave! 531 00:47:22,607 --> 00:47:25,041 (coughs) 532 00:47:25,043 --> 00:47:25,942 Sam. 533 00:47:28,046 --> 00:47:29,445 Sam? 534 00:47:29,447 --> 00:47:30,947 - I'm all right, I'm okay. 535 00:47:35,220 --> 00:47:36,719 Sarah, I've missed him too. 536 00:47:44,896 --> 00:47:46,796 Would it be all right if I took C.J. with me 537 00:47:46,798 --> 00:47:47,997 to feed the chickens? 538 00:47:51,035 --> 00:47:51,934 - He'd like that. 539 00:47:54,072 --> 00:47:54,971 - Thank you. 540 00:47:57,308 --> 00:47:58,207 All right. 541 00:48:03,882 --> 00:48:05,581 Good, C.J., that's great. 542 00:48:06,951 --> 00:48:08,284 So what were you saying? 543 00:48:08,286 --> 00:48:09,585 - Oh yeah. 544 00:48:10,788 --> 00:48:12,455 Football's my favorite. 545 00:48:12,457 --> 00:48:14,957 - Oh yeah, what position? 546 00:48:14,959 --> 00:48:17,460 - I'm a receiver, but I wanna play quarterback. 547 00:48:18,529 --> 00:48:20,529 - (chuckles) Didn't we all? 548 00:48:21,499 --> 00:48:23,065 - Did you ever play on a team? 549 00:48:24,135 --> 00:48:26,235 - Yeah, I just kinda fooled around, I guess, 550 00:48:26,237 --> 00:48:31,173 but your dad was a heck of a player, did you know that? 551 00:48:42,020 --> 00:48:43,252 You like sports? 552 00:48:44,522 --> 00:48:46,155 - You mean other than football? 553 00:48:48,793 --> 00:48:49,892 - Football, yeah. 554 00:48:51,562 --> 00:48:52,461 Football. 555 00:48:55,066 --> 00:48:56,432 You got your dad's smile, you know. 556 00:48:59,904 --> 00:49:01,837 - My mom says that too. 557 00:49:07,011 --> 00:49:09,011 It makes me sad sometimes. 558 00:49:11,316 --> 00:49:13,015 I didn't get to know my father. 559 00:49:14,552 --> 00:49:16,752 My mom said he died in an accident. 560 00:49:19,123 --> 00:49:20,289 - It was very sad. 561 00:49:21,626 --> 00:49:23,359 - [C.J.] Is that why you don't talk? 562 00:49:25,697 --> 00:49:26,595 - Could be. 563 00:49:29,100 --> 00:49:30,166 - I'm glad we came. 564 00:49:31,703 --> 00:49:32,568 - Me too. 565 00:49:40,411 --> 00:49:41,978 - Are you sad your wife died? 566 00:49:47,418 --> 00:49:49,151 - She sure loved your father. 567 00:49:51,456 --> 00:49:52,688 Dan loved him too. 568 00:49:54,592 --> 00:49:55,658 - [C.J.] Who was he? 569 00:49:57,295 --> 00:49:58,494 - Dan? 570 00:49:58,496 --> 00:50:02,098 Dan was just someone I used to know. 571 00:50:05,870 --> 00:50:07,870 - My mom tells me stuff about you. 572 00:50:10,008 --> 00:50:12,408 My mom always told me you were her hero. 573 00:50:20,084 --> 00:50:21,717 - I checked the horses. 574 00:50:21,719 --> 00:50:23,586 Dolly's gums are white to the touch. 575 00:50:25,356 --> 00:50:26,555 I'm gonna stay tonight. 576 00:50:27,859 --> 00:50:29,925 C.J.'s gonna stay with you in the house. 577 00:50:32,864 --> 00:50:34,363 Just for tonight. 578 00:50:34,365 --> 00:50:37,033 (serene music) 579 00:50:38,903 --> 00:50:40,536 - [Sam] You like hotdogs? 580 00:50:40,538 --> 00:50:41,737 - Yeah. - Good. 581 00:50:46,010 --> 00:50:46,876 Thank you. 582 00:50:51,549 --> 00:50:52,415 Thank you. 583 00:51:09,033 --> 00:51:11,167 - Whoa, you got a minute? 584 00:51:12,637 --> 00:51:14,070 I need to show you something. 585 00:51:15,673 --> 00:51:17,640 So what do you think? 586 00:51:17,642 --> 00:51:19,775 (ominous music) 587 00:51:19,777 --> 00:51:21,010 - If I didn't know any better, 588 00:51:21,012 --> 00:51:22,678 I'd say she'd been shot in the gut. 589 00:51:24,949 --> 00:51:26,749 - Don't you think the heat caused this? 590 00:51:28,119 --> 00:51:29,418 - It's not always easy to tell 591 00:51:29,420 --> 00:51:31,554 if it's a small caliber bullet. 592 00:51:31,556 --> 00:51:33,656 We would need a full autopsy to be able to know for sure, 593 00:51:33,658 --> 00:51:34,990 and we can't afford that. 594 00:51:40,098 --> 00:51:43,365 I just don't know who, who would do something like that? 595 00:51:43,367 --> 00:51:45,701 - There's all kinds of people who might do this. 596 00:51:49,907 --> 00:51:52,141 It's nice that you think most guys are good. 597 00:51:55,646 --> 00:51:57,947 (cows moo) 598 00:52:06,591 --> 00:52:09,625 Hey, wanna learn how to get on a horse? 599 00:52:10,962 --> 00:52:11,927 - Really? 600 00:52:11,929 --> 00:52:13,496 - Yeah. 601 00:52:13,498 --> 00:52:14,396 - Sure. 602 00:52:19,170 --> 00:52:23,572 - All right, hand on the reins, right hand on the horn, 603 00:52:23,574 --> 00:52:24,907 left foot in the stirrup. 604 00:52:26,444 --> 00:52:27,409 - [C.J.] Thank you. 605 00:52:31,482 --> 00:52:32,448 - [Luke] Good job. 606 00:52:35,720 --> 00:52:37,453 Wanna try to get on the horse again? 607 00:52:38,523 --> 00:52:41,991 - You know, I've always wanted to come here, 608 00:52:43,594 --> 00:52:45,694 but I was sorta scared. 609 00:52:48,499 --> 00:52:49,665 - How do you feel now? 610 00:52:51,102 --> 00:52:51,967 - I don't know. 611 00:52:53,271 --> 00:52:55,004 I'm glad we're here, 612 00:52:55,006 --> 00:52:58,941 but my mom still won't talk much about my dad. 613 00:53:02,046 --> 00:53:04,446 - She will, when it's right. 614 00:53:07,518 --> 00:53:12,054 - Do you think he was a good guy, my dad? 615 00:53:14,625 --> 00:53:16,926 - Yeah, yeah, I do. 616 00:53:26,737 --> 00:53:30,206 (serene harmonica music) 617 00:53:45,022 --> 00:53:46,388 - You hear those crickets? 618 00:53:52,230 --> 00:53:53,128 - Where's Sarah? 619 00:53:54,298 --> 00:53:56,165 - Back at the motel, putting the boy to bed. 620 00:53:59,570 --> 00:54:00,536 - He's a tough one. 621 00:54:01,606 --> 00:54:02,671 She's a good mother. 622 00:54:03,507 --> 00:54:04,473 - Yes, she is. 623 00:54:08,479 --> 00:54:10,779 - I forgot to check back in on the horses. 624 00:54:12,617 --> 00:54:14,216 I'll do it before I turn in. 625 00:54:14,218 --> 00:54:17,086 - I can't even remember the name of her horse, 626 00:54:17,088 --> 00:54:18,220 Sarah's horse. 627 00:54:18,222 --> 00:54:19,388 - [Luke] Dolly, Sarah's horse? 628 00:54:19,390 --> 00:54:20,756 - Dolly, thank you. 629 00:54:21,592 --> 00:54:22,524 Dolly. 630 00:54:22,526 --> 00:54:23,892 - Sometimes I envy you. 631 00:54:25,796 --> 00:54:27,129 - You envy me? 632 00:54:28,499 --> 00:54:30,733 - Something in my past I'd give anything to forget. 633 00:54:34,372 --> 00:54:36,705 - The one thing I'd like to forget 634 00:54:36,707 --> 00:54:39,241 is the only thing I seem to remember. 635 00:54:39,243 --> 00:54:41,677 (chuckles) 636 00:54:41,679 --> 00:54:43,379 - Mine only comes when I breathe. 637 00:54:48,452 --> 00:54:49,818 - What's your father like? 638 00:54:51,756 --> 00:54:53,289 - You wouldn't wanna know. 639 00:54:56,761 --> 00:54:58,827 - Can't hardly remember my own father. 640 00:55:00,231 --> 00:55:02,031 He was Scottish, they tell me. 641 00:55:03,734 --> 00:55:05,401 Wasn't around long enough for me to think of him 642 00:55:05,403 --> 00:55:07,369 as a dad, you know? 643 00:55:07,371 --> 00:55:09,405 Nothing, nothing to forget. 644 00:55:11,242 --> 00:55:12,174 - What about Dan? 645 00:55:13,210 --> 00:55:14,109 - Dan. 646 00:55:16,580 --> 00:55:18,881 Dan, Dan was all I had. 647 00:55:20,818 --> 00:55:22,318 - Good fathers are a lie. 648 00:55:23,654 --> 00:55:25,521 Mine was a different man in private. 649 00:55:28,159 --> 00:55:29,291 - [Sam] Most men are. 650 00:55:30,428 --> 00:55:32,661 - But most men are better that way. 651 00:55:32,663 --> 00:55:33,796 In their own element. 652 00:55:37,301 --> 00:55:38,267 - Where is he now? 653 00:55:41,072 --> 00:55:41,970 - Rotting. 654 00:55:47,645 --> 00:55:49,611 - I always wanted a son of my own. 655 00:55:51,482 --> 00:55:53,048 I love my daughter, 656 00:55:53,050 --> 00:55:56,151 but I always wanted to be a boy's father, too. 657 00:55:59,223 --> 00:56:01,290 - I can imagine every man wants that to some degree. 658 00:56:01,292 --> 00:56:02,257 - Mm-hm. 659 00:56:04,228 --> 00:56:07,262 Reckon Carson was the son I never had, 660 00:56:07,264 --> 00:56:09,131 but I don't think he ever knew that. 661 00:56:10,501 --> 00:56:11,567 I was hard on him. 662 00:56:19,844 --> 00:56:20,943 Where's home for you? 663 00:56:25,416 --> 00:56:26,749 - I never really had one. 664 00:56:30,454 --> 00:56:32,421 - Every man ought to have a home. 665 00:56:33,491 --> 00:56:36,458 (melancholy music) 666 00:56:38,562 --> 00:56:40,162 - I should check on the horses. 667 00:56:41,532 --> 00:56:42,831 - Hope I remember this. 668 00:56:44,235 --> 00:56:46,268 - Hope so, too. 669 00:56:46,270 --> 00:56:48,137 - What's the name of that horse again? 670 00:56:48,139 --> 00:56:49,037 - Dolly. 671 00:56:50,207 --> 00:56:51,874 - [Sam] Dolly, thank you, Dolly. 672 00:56:52,843 --> 00:56:54,109 Hey Luke. 673 00:56:54,111 --> 00:56:55,644 - Yeah. 674 00:56:55,646 --> 00:56:59,615 - Sometime you'll have to tell me about your father. 675 00:57:02,286 --> 00:57:03,819 Where is he? 676 00:57:03,821 --> 00:57:04,720 - Gone. 677 00:57:08,092 --> 00:57:08,991 - Oh. 678 00:57:09,860 --> 00:57:11,660 I hardly remember my own father. 679 00:57:14,031 --> 00:57:15,631 Dan was all I had. 680 00:57:17,501 --> 00:57:21,837 But that's a story for another day. (chuckles) 681 00:57:21,839 --> 00:57:22,838 - Goodnight, Sam. 682 00:57:22,840 --> 00:57:23,906 - Goodnight. 683 00:57:31,215 --> 00:57:34,716 (serene harmonica music) 684 00:57:37,555 --> 00:57:40,289 (ominous music) 685 00:58:07,151 --> 00:58:09,218 (gasps) 686 00:58:19,997 --> 00:58:22,130 (coughs) 687 00:58:35,079 --> 00:58:37,980 (thunder rumbles) 688 00:58:41,785 --> 00:58:44,786 (foreboding music) 689 00:59:09,880 --> 00:59:11,647 He was just hanging there. 690 00:59:14,151 --> 00:59:16,718 He was just hanging there. 691 00:59:16,720 --> 00:59:18,587 I couldn't let her see that. 692 00:59:20,190 --> 00:59:22,591 I couldn't let her see that. 693 00:59:23,794 --> 00:59:26,929 I couldn't tell her. - I know you couldn't. 694 00:59:26,931 --> 00:59:28,063 - I couldn't. 695 00:59:35,172 --> 00:59:36,972 Thank you, thank you. 696 00:59:45,015 --> 00:59:45,948 It was Carson. 697 00:59:47,551 --> 00:59:48,917 It was a suicide. 698 00:59:53,123 --> 00:59:54,856 Dan is the only one that knows, 699 00:59:54,858 --> 00:59:56,825 please don't, don't tell her. 700 00:59:58,095 --> 01:00:00,028 - Why you let her believe it was your fault? 701 01:00:06,437 --> 01:00:09,938 - Dan always said he believed things happen for a reason. 702 01:00:12,776 --> 01:00:14,910 He believed the truth would kill her. 703 01:00:15,980 --> 01:00:17,779 - Why would you let her think that? 704 01:00:19,483 --> 01:00:21,883 - I heard them arguing about the baby. 705 01:00:23,053 --> 01:00:25,721 He said he couldn't handle it, and she said, 706 01:00:25,723 --> 01:00:27,289 "You don't have to. 707 01:00:28,125 --> 01:00:29,791 "You can just leave." 708 01:00:30,694 --> 01:00:31,827 - [Sarah] Go! 709 01:00:38,535 --> 01:00:39,835 - It happened that night. 710 01:00:44,708 --> 01:00:47,075 Maybe I could've stopped him. 711 01:00:47,077 --> 01:00:48,276 - You can't think that. 712 01:00:50,581 --> 01:00:51,813 People are who they are. 713 01:00:53,684 --> 01:00:54,883 They do what they want. 714 01:00:57,321 --> 01:00:58,186 Trust me. 715 01:01:02,693 --> 01:01:03,592 - I do. 716 01:01:11,035 --> 01:01:13,001 You really never had a home? 717 01:01:16,407 --> 01:01:17,572 - Not like this. 718 01:01:20,144 --> 01:01:21,943 Not with a father to protect me. 719 01:01:24,581 --> 01:01:26,281 (serene music) 720 01:01:26,283 --> 01:01:28,417 (laughs) 721 01:01:31,055 --> 01:01:33,388 - All right, here it comes. 722 01:01:43,300 --> 01:01:44,966 - Morning. 723 01:01:44,968 --> 01:01:46,268 - All right. 724 01:01:46,270 --> 01:01:47,903 All right, Namath, go long, go long. 725 01:01:49,373 --> 01:01:50,706 No, sorry! 726 01:01:58,449 --> 01:01:59,981 Still mending that fence, huh? 727 01:02:03,887 --> 01:02:06,188 - How did Carson die? 728 01:02:06,190 --> 01:02:07,923 - That's none of your business. 729 01:02:07,925 --> 01:02:08,824 - Damn it! 730 01:02:10,494 --> 01:02:12,094 You don't give an inch, do you? 731 01:02:19,603 --> 01:02:21,670 - It was a tractor accident. 732 01:02:21,672 --> 01:02:24,639 Sam was always pushing him to pull his weight around here. 733 01:02:33,984 --> 01:02:37,219 - Never thought I'd see you back here. 734 01:02:39,857 --> 01:02:42,324 - Don't you ever do that in front of my kid again. 735 01:02:54,138 --> 01:02:55,203 - You're quiet today. 736 01:02:57,641 --> 01:02:59,608 I mean for you. 737 01:03:00,410 --> 01:03:01,610 - Nothing to talk about. 738 01:03:03,981 --> 01:03:05,914 - That's all right. 739 01:03:05,916 --> 01:03:08,583 You don't have to tell me about your woman troubles. 740 01:03:10,320 --> 01:03:12,654 - Who said I had woman troubles? 741 01:03:12,656 --> 01:03:13,889 - You want some advice? 742 01:03:16,293 --> 01:03:17,192 As friends? 743 01:03:18,796 --> 01:03:19,694 - Are we friends? 744 01:03:23,133 --> 01:03:24,800 - I'd get the hell out of here. 745 01:03:24,802 --> 01:03:27,369 (blues music) 746 01:03:31,975 --> 01:03:35,010 - [Sam] Sarah, how's our girl doing? 747 01:03:35,012 --> 01:03:36,211 (gentle music) 748 01:03:36,213 --> 01:03:37,712 - She's hanging in there. 749 01:03:39,283 --> 01:03:40,515 - What about the cattle? 750 01:03:42,052 --> 01:03:43,585 - These conditions are tough. 751 01:03:46,023 --> 01:03:50,292 You know Dad, I know money's tight, but we really need 752 01:03:50,294 --> 01:03:51,993 to try to supplement their feed some more, 753 01:03:51,995 --> 01:03:54,396 cut the herd back a bit. 754 01:03:54,398 --> 01:03:56,398 It's just not safe for them out here. 755 01:03:57,868 --> 01:03:59,467 - Your mother would be so proud of you 756 01:03:59,469 --> 01:04:01,236 working with animals the way you do. 757 01:04:03,307 --> 01:04:05,540 You always loved it, right from the start. 758 01:04:07,077 --> 01:04:09,377 Dan always knew you'd be back someday. 759 01:04:15,219 --> 01:04:20,121 Look what a great job they do making this place beautiful. 760 01:04:21,124 --> 01:04:23,491 They're the best gardeners in the world. 761 01:04:25,596 --> 01:04:27,896 (cow moos) 762 01:04:36,139 --> 01:04:38,773 - What are you doing hanging around with that guy? 763 01:04:38,775 --> 01:04:40,308 - Tom? 764 01:04:40,310 --> 01:04:41,643 What about him? 765 01:04:43,547 --> 01:04:45,013 - My mother never liked him. 766 01:04:46,383 --> 01:04:47,816 My dad caught him stealing. 767 01:04:49,887 --> 01:04:52,254 - Well maybe he shouldn't come around anymore. 768 01:05:02,132 --> 01:05:04,199 Shouldn't have asked you about the past. 769 01:05:05,335 --> 01:05:09,070 Carson, not like that. 770 01:05:16,213 --> 01:05:17,579 - Guess you ought to know. 771 01:05:18,715 --> 01:05:20,582 It's clear you care about my father. 772 01:05:25,188 --> 01:05:26,555 - You hardly know me. 773 01:05:26,556 --> 01:05:27,923 - I know enough to know when someone's being himself. 774 01:05:34,231 --> 01:05:35,864 My father was tough on Carson. 775 01:05:36,700 --> 01:05:38,033 Carson was impulsive. 776 01:05:40,370 --> 01:05:42,504 He had a lot to prove, he tried to be tough. 777 01:05:44,875 --> 01:05:46,541 - I don't know anyone like that. 778 01:05:50,681 --> 01:05:53,081 - I think my father saw something in him. 779 01:05:55,953 --> 01:05:59,054 But he didn't know him the way I did. 780 01:05:59,056 --> 01:06:03,725 He was hard to figure, 781 01:06:05,028 --> 01:06:07,062 and I wasn't sure I could live with that. 782 01:06:12,202 --> 01:06:14,102 - Why'd you come back? 783 01:06:20,210 --> 01:06:21,376 - Sam wrote to me 784 01:06:24,982 --> 01:06:26,247 when my mother was sick, 785 01:06:27,551 --> 01:06:29,718 and I sent the letters back until it was too late. 786 01:06:31,455 --> 01:06:33,054 - [Luke] How long ago was that? 787 01:06:35,926 --> 01:06:36,858 - Four years. 788 01:06:46,636 --> 01:06:47,936 We had a fight. 789 01:06:48,739 --> 01:06:50,071 (somber music) 790 01:06:50,073 --> 01:06:50,972 - You and Sam? 791 01:06:51,975 --> 01:06:52,874 - Carson. 792 01:06:54,611 --> 01:06:56,811 We were young, we weren't ready for a baby. 793 01:07:05,822 --> 01:07:07,355 I told him to leave. 794 01:07:08,125 --> 01:07:09,591 That was the last time I ever saw him, 795 01:07:09,593 --> 01:07:11,226 and sometimes I wonder. 796 01:07:20,103 --> 01:07:21,403 You asked me what happened that night, 797 01:07:21,405 --> 01:07:24,639 and the truth is I never really asked. 798 01:07:33,750 --> 01:07:35,216 - [Sam] Not much to look at. 799 01:07:43,427 --> 01:07:44,426 - There is in here. 800 01:07:48,932 --> 01:07:49,964 - In here too. 801 01:08:03,580 --> 01:08:05,046 - You didn't let me see him. 802 01:08:07,651 --> 01:08:08,550 - No. 803 01:08:09,920 --> 01:08:12,187 - I hated you for being the one to be there with him. 804 01:08:14,091 --> 01:08:15,423 - Still do, it seems. 805 01:08:17,661 --> 01:08:20,595 - It should've been me, not you. 806 01:08:23,366 --> 01:08:24,599 Come on, girl. 807 01:08:34,911 --> 01:08:37,545 (serene music) 808 01:08:42,252 --> 01:08:47,322 Sam? 809 01:08:52,329 --> 01:08:53,228 Sam? 810 01:08:57,033 --> 01:08:57,932 Dad. 811 01:10:03,833 --> 01:10:05,900 (gasps) 812 01:10:16,246 --> 01:10:17,812 - Ah, come on. 813 01:10:35,966 --> 01:10:36,965 Something burning? 814 01:10:36,967 --> 01:10:38,533 - Yeah, but it's fine. 815 01:10:38,535 --> 01:10:41,069 How long have you been using your oven for storage? 816 01:10:41,071 --> 01:10:42,904 - When did you get here? 817 01:10:42,906 --> 01:10:44,172 - Just a few minutes ago. 818 01:10:45,976 --> 01:10:46,841 - By yourself? 819 01:10:47,978 --> 01:10:49,877 - [Sarah] C.J. came with me, he's outside. 820 01:10:49,879 --> 01:10:50,745 - Oh. 821 01:10:54,017 --> 01:10:54,882 And Carson? 822 01:10:55,986 --> 01:10:56,985 - Carson's dead. 823 01:11:02,325 --> 01:11:04,192 - Yeah, that's right. 824 01:11:05,362 --> 01:11:06,928 That's right, kid. 825 01:11:13,737 --> 01:11:15,536 - Is everything all right with you? 826 01:11:17,741 --> 01:11:18,773 - Sometimes. 827 01:11:20,210 --> 01:11:22,377 I might be getting a little soft. 828 01:11:29,953 --> 01:11:33,021 - Hey, can I talk to you for a minute? 829 01:11:33,023 --> 01:11:34,956 Are you staying tonight? 830 01:11:34,958 --> 01:11:35,857 - [Sarah] Why? 831 01:11:36,960 --> 01:11:39,560 - It's about Sam, I need to show you something. 832 01:11:41,865 --> 01:11:44,299 - You're right, there's something really wrong. 833 01:11:48,805 --> 01:11:50,071 - Should be any time now. 834 01:12:56,473 --> 01:12:57,605 (Sam screams) 835 01:12:57,607 --> 01:12:58,439 - He needs help. 836 01:12:58,441 --> 01:12:59,474 - Wait! 837 01:12:59,476 --> 01:13:00,842 - What, what? 838 01:13:00,844 --> 01:13:02,410 - He does this most nights. 839 01:13:05,715 --> 01:13:08,015 It's like it's new to him every time. 840 01:13:08,017 --> 01:13:11,252 I think the disease or whatever it is makes it worse. 841 01:13:11,254 --> 01:13:12,153 Torments him. 842 01:13:19,429 --> 01:13:21,529 - I had no idea, I had no, 843 01:13:22,332 --> 01:13:23,931 I had no idea all of this time, 844 01:13:23,933 --> 01:13:26,401 I had no idea he was hurting the way I was. 845 01:13:27,404 --> 01:13:28,870 (somber music) 846 01:13:28,872 --> 01:13:29,771 Oh my god. 847 01:13:34,277 --> 01:13:37,845 - Maybe it's time to let him off the hook. 848 01:13:42,252 --> 01:13:46,220 (mellow lounge music) 849 01:13:46,222 --> 01:13:47,121 Mom? 850 01:13:51,861 --> 01:13:53,361 Yes, it's Luke. 851 01:13:55,365 --> 01:13:56,264 Oh. 852 01:14:14,417 --> 01:14:17,185 No ma'am, keep what you want. 853 01:14:17,187 --> 01:14:18,953 Thank you for all you've done. 854 01:14:21,057 --> 01:14:21,956 Uh-huh. 855 01:14:26,162 --> 01:14:27,061 She did? 856 01:14:34,137 --> 01:14:35,036 Thank you. 857 01:14:55,225 --> 01:14:56,123 - Stay here. 858 01:14:59,195 --> 01:15:00,361 You killed a man? 859 01:15:03,700 --> 01:15:05,366 Your friend Tom gave this to me. 860 01:15:09,072 --> 01:15:10,771 Is there someone looking for you? 861 01:15:12,942 --> 01:15:13,841 - Not anymore. 862 01:15:16,779 --> 01:15:17,979 - When you're done digging this hole, 863 01:15:17,981 --> 01:15:19,280 you can pack your things. 864 01:15:24,254 --> 01:15:27,088 (horse whinnies) 865 01:15:33,096 --> 01:15:33,995 - Hey C.J. 866 01:15:40,136 --> 01:15:41,969 - I heard something bad about you, 867 01:15:44,007 --> 01:15:45,506 but I don't believe it. 868 01:15:54,417 --> 01:15:58,052 - It's true, but it's not what you think. 869 01:15:59,155 --> 01:16:00,788 I would never hurt you or your mom. 870 01:16:02,025 --> 01:16:02,623 You know that, right? 871 01:16:06,162 --> 01:16:07,428 You know how in football, 872 01:16:07,430 --> 01:16:08,963 you either have to run or be tackled? 873 01:16:12,602 --> 01:16:14,201 It's kinda like that. 874 01:16:14,203 --> 01:16:16,337 - You mean it was a choice? 875 01:16:16,339 --> 01:16:20,908 - No, it's what I had to do to survive. 876 01:16:27,584 --> 01:16:29,650 - Can you teach me how to ride sometime? 877 01:16:31,020 --> 01:16:32,853 I wanna learn how to ride like you. 878 01:16:34,557 --> 01:16:35,456 - Sure, buddy. 879 01:16:36,225 --> 01:16:37,124 We could do that. 880 01:16:44,634 --> 01:16:45,499 - Whoa. 881 01:16:52,809 --> 01:16:55,810 (melancholy music) 882 01:17:16,199 --> 01:17:18,466 - [Sarah] I see you finished the water hole. 883 01:17:26,976 --> 01:17:28,075 You don't have to go. 884 01:17:29,112 --> 01:17:29,977 Sam needs you. 885 01:17:32,081 --> 01:17:33,147 - [Luke] He has you. 886 01:17:47,563 --> 01:17:49,263 - [Sarah] I don't want you to go. 887 01:17:57,407 --> 01:17:59,040 - [Luke] I have to. 888 01:18:02,478 --> 01:18:04,245 I don't know how to do anything else. 889 01:18:05,915 --> 01:18:07,348 The past, it lives with me. 890 01:18:09,352 --> 01:18:10,951 - [Sarah] Sorta like my father. 891 01:18:14,590 --> 01:18:15,856 - [Luke] Sorta like you. 892 01:18:22,565 --> 01:18:23,464 - [Sarah] Yes. 893 01:18:24,267 --> 01:18:26,901 (gentle music) 894 01:18:28,771 --> 01:18:29,737 Who was he? 895 01:18:40,083 --> 01:18:42,483 Strangers are good confidantes. 896 01:18:45,354 --> 01:18:47,588 - [Luke] You really think we're still strangers? 897 01:18:53,029 --> 01:18:54,895 - [Sarah] I don't know what I think. 898 01:19:05,575 --> 01:19:06,607 - He was my father. 899 01:19:11,180 --> 01:19:13,981 I was just a kid, 14. 900 01:19:15,451 --> 01:19:18,319 He was drunk, he was always drunk. 901 01:19:19,989 --> 01:19:21,388 - What happened? 902 01:19:24,093 --> 01:19:25,493 - He was hurting my mother. 903 01:19:28,164 --> 01:19:29,230 I had no choice. 904 01:19:31,901 --> 01:19:33,667 I hit him in the side of the head. 905 01:19:36,439 --> 01:19:38,005 He made this awful sound. 906 01:19:40,710 --> 01:19:41,675 He just crumpled. 907 01:19:55,424 --> 01:20:00,494 I was sent to live with a foster family, but I split. 908 01:20:01,864 --> 01:20:03,564 I haven't seen my mother since. 909 01:20:06,035 --> 01:20:07,802 - She must've tried to find you. 910 01:20:10,606 --> 01:20:11,705 - I didn't think so. 911 01:20:13,442 --> 01:20:16,343 I was so angry with her for not doing better. 912 01:20:19,215 --> 01:20:21,248 - I'm sure she loved you. 913 01:20:21,250 --> 01:20:23,517 Mothers love their sons without exception. 914 01:20:26,823 --> 01:20:28,389 - And fathers their daughters. 915 01:20:35,765 --> 01:20:39,700 - Hey, it's never too late. 916 01:20:40,837 --> 01:20:43,604 That's what I keep telling myself. 917 01:20:46,309 --> 01:20:49,577 - It is, she's dead. 918 01:20:52,081 --> 01:20:53,214 Off the hook. 919 01:20:55,818 --> 01:20:57,351 But she never knew that. 920 01:21:01,224 --> 01:21:02,289 - I'm sorry. 921 01:21:10,366 --> 01:21:12,833 - [Luke] I know now that she was looking for me. 922 01:21:22,645 --> 01:21:24,645 - [Sarah] You're right. 923 01:21:28,551 --> 01:21:29,617 - [Luke] About what? 924 01:21:34,123 --> 01:21:36,690 - [Sarah] We're not strangers. 925 01:21:49,739 --> 01:21:51,839 - I've never spoken to anyone about this. 926 01:21:58,915 --> 01:21:59,780 - [Sarah] Stay. 927 01:22:02,251 --> 01:22:03,150 Please. 928 01:22:35,918 --> 01:22:39,053 (suspenseful music) 929 01:23:05,614 --> 01:23:07,448 - Didn't expect to see you out here. 930 01:23:07,450 --> 01:23:09,350 - Well here I am. 931 01:23:09,352 --> 01:23:11,151 What exactly are you doing? 932 01:23:11,153 --> 01:23:12,553 Stay back a bit. 933 01:23:20,162 --> 01:23:22,563 What are you doing with that rifle? 934 01:23:22,565 --> 01:23:26,567 - I'm shooting that cow, okay, it's nothing personal. 935 01:23:26,569 --> 01:23:27,534 Not to you. 936 01:23:29,171 --> 01:23:31,772 I got a score to settle with old Sam. 937 01:23:31,774 --> 01:23:33,307 - This is about getting even? 938 01:23:34,677 --> 01:23:36,944 - Can't even come close to that. 939 01:23:36,946 --> 01:23:38,846 He never did have any patience for mistakes, did he? 940 01:23:38,848 --> 01:23:40,814 That's probably why he's about to lose all this. 941 01:23:40,816 --> 01:23:42,282 Gotta do everything his way. 942 01:23:43,586 --> 01:23:46,387 - He sure looks lonely out here, huh, Pete? 943 01:23:47,323 --> 01:23:48,822 I think he likes it that way. 944 01:23:52,094 --> 01:23:54,094 - Won't take long for this one to die. 945 01:23:55,231 --> 01:23:56,130 - Stop it. 946 01:23:58,534 --> 01:23:59,800 - Hold on there! 947 01:23:59,802 --> 01:24:01,869 Put that damn rifle down, hya! 948 01:24:02,972 --> 01:24:08,042 Hya! (horse whinnies) 949 01:24:11,380 --> 01:24:13,614 Who're your friends, Luke? 950 01:24:30,032 --> 01:24:31,765 I know you. 951 01:24:31,767 --> 01:24:33,901 - That's all you got to say to me? 952 01:24:33,903 --> 01:24:36,270 I did two years for stealing because of you. 953 01:24:39,208 --> 01:24:40,974 Too bad I wasn't more like Carson. 954 01:24:46,348 --> 01:24:47,681 Don't be stupid, old man. 955 01:24:49,051 --> 01:24:51,819 - If this is stupid, I don't know how to be anything else. 956 01:25:14,243 --> 01:25:16,777 Go on, get off of here, you hear me? 957 01:25:16,779 --> 01:25:18,378 Get off of this land! 958 01:25:18,380 --> 01:25:20,681 (cow moos) 959 01:25:24,520 --> 01:25:28,021 We're even now, boy, you be on your way. 960 01:25:28,023 --> 01:25:30,958 But if you ever come back here again, I'll kill you. 961 01:25:46,942 --> 01:25:49,576 (gentle music) 962 01:25:56,719 --> 01:25:57,951 You all right? 963 01:26:00,656 --> 01:26:02,122 - That was scary. 964 01:26:03,893 --> 01:26:05,893 - Yeah, just like Dan, huh? 965 01:26:05,895 --> 01:26:07,794 - I sure wish I knew him. 966 01:26:07,796 --> 01:26:11,765 - He could be one mean son of a bitch. (chuckles) 967 01:26:11,767 --> 01:26:14,568 At least we don't have to bottle feed some calf, huh? 968 01:26:15,404 --> 01:26:16,303 You coming? 969 01:26:22,211 --> 01:26:25,612 Ah boys, I'm too old for this. 970 01:26:25,614 --> 01:26:28,448 Come on, let's go. 971 01:26:36,625 --> 01:26:37,691 Keep moving! 972 01:26:55,177 --> 01:26:56,677 - What you doing? 973 01:26:58,347 --> 01:26:59,846 - Always fences to be mended. 974 01:27:00,783 --> 01:27:02,316 - I wasn't sure you'd be here. 975 01:27:08,724 --> 01:27:09,690 - What's going on? 976 01:27:12,962 --> 01:27:15,128 - A homecoming, I guess. 977 01:27:53,769 --> 01:27:54,801 - [Sam] Any coffee? 978 01:27:59,341 --> 01:28:01,041 - [Sarah] It's already on, let me get it. 979 01:28:02,778 --> 01:28:05,412 - [Sam] That'd be nice, thank you. 980 01:28:11,787 --> 01:28:14,688 - C.J. told me what you did, it's all he can talk about. 981 01:28:18,093 --> 01:28:20,394 (chuckles) 982 01:28:21,997 --> 01:28:24,564 - I don't know, what was that? 983 01:28:28,404 --> 01:28:29,803 - Nothing, just. 984 01:28:32,608 --> 01:28:34,241 Thank you for keeping him safe. 985 01:28:38,013 --> 01:28:40,314 - When did you get here, Sarah? 986 01:28:40,316 --> 01:28:42,416 - Just a few hours ago, is it okay? 987 01:28:43,485 --> 01:28:45,085 - This is your home, Sarah. 988 01:28:54,730 --> 01:28:58,398 Who is the boy that's sleeping in your old room? 989 01:29:00,936 --> 01:29:03,403 - That's my son, Dad, C.J. 990 01:29:08,210 --> 01:29:09,643 - Oh, C.J. 991 01:29:13,349 --> 01:29:14,247 Yeah. 992 01:29:17,686 --> 01:29:18,819 Football. 993 01:29:20,589 --> 01:29:22,255 He loves football. 994 01:29:22,257 --> 01:29:23,990 - Yes. 995 01:29:23,992 --> 01:29:24,891 - Yeah. 996 01:29:28,597 --> 01:29:33,567 Have you seen, where is that, that old spoon of mine, 997 01:29:33,569 --> 01:29:35,068 the one with the blue handle? 998 01:29:36,171 --> 01:29:37,738 - [Sarah] The one in your pocket? 999 01:29:43,779 --> 01:29:46,346 (chuckles) 1000 01:29:46,348 --> 01:29:47,881 - Yep, that's the one. 1001 01:29:54,723 --> 01:29:57,157 - I'm really sorry about what I said yesterday. 1002 01:30:06,668 --> 01:30:09,202 - My memory's just not what it used to be. 1003 01:30:15,010 --> 01:30:16,343 When did you get here? 1004 01:30:18,614 --> 01:30:19,646 Is Carson with you? 1005 01:30:23,585 --> 01:30:26,686 - Dad, Carson is dead. 1006 01:30:38,767 --> 01:30:39,666 - He is? 1007 01:30:44,606 --> 01:30:45,472 - Mm-hm. 1008 01:30:47,009 --> 01:30:49,643 He's been dead for a long time. 1009 01:30:55,417 --> 01:30:56,950 - Yes, yes he is. 1010 01:30:57,853 --> 01:30:59,052 Yes, that's right. 1011 01:31:03,625 --> 01:31:04,925 When did you get here? 1012 01:31:07,396 --> 01:31:12,232 - Dad, what's wrong, can you tell me what's wrong? 1013 01:31:23,011 --> 01:31:25,946 - I don't know, I don't know. 1014 01:31:27,716 --> 01:31:28,982 - I'd really like to help you. 1015 01:31:32,387 --> 01:31:33,420 - I know you would. 1016 01:31:38,460 --> 01:31:41,361 (thunder rumbles) 1017 01:31:43,165 --> 01:31:44,364 - This is a start. 1018 01:31:46,668 --> 01:31:47,601 - Yes it is. 1019 01:31:49,771 --> 01:31:51,505 - The rain, I mean. 1020 01:31:51,507 --> 01:31:52,372 - Oh. 1021 01:31:53,542 --> 01:31:56,676 Yes, it is. 1022 01:31:59,982 --> 01:32:00,914 A new beginning. 1023 01:32:04,486 --> 01:32:06,820 Sarah, I'm so glad you came home. 1024 01:32:10,993 --> 01:32:16,062 - Me too. 1025 01:32:16,665 --> 01:32:19,132 (wind howls) 1026 01:32:22,704 --> 01:32:25,272 (wood groans) 1027 01:32:32,514 --> 01:32:36,449 - [Sam] Damn you, damn you, damn you! 1028 01:32:36,451 --> 01:32:38,151 Why did you do it? 1029 01:32:38,153 --> 01:32:41,221 God damn, she loved you! 1030 01:32:51,700 --> 01:32:54,034 (thunder cracks) 1031 01:32:54,036 --> 01:32:56,570 (wood splits) 1032 01:32:59,007 --> 01:33:01,708 (debris crashes) 1033 01:33:10,152 --> 01:33:12,152 - Luke, Luke! 1034 01:33:15,457 --> 01:33:17,524 The barn fell down and I can't find Sam. 1035 01:33:18,660 --> 01:33:21,361 He should've torn that thing down years ago. 1036 01:33:21,363 --> 01:33:22,929 - [Luke] He's over here, Sarah. 1037 01:33:22,931 --> 01:33:25,065 (groans) 1038 01:33:26,835 --> 01:33:28,068 - [Sarah] Dad! 1039 01:33:29,104 --> 01:33:30,003 - Sarah. 1040 01:33:30,872 --> 01:33:33,273 Sarah, Sarah, wait, wait, wait. 1041 01:33:33,275 --> 01:33:36,276 I followed Carson into the barn, 1042 01:33:36,278 --> 01:33:38,912 and I didn't go in with him. 1043 01:33:38,914 --> 01:33:40,380 He never came out. 1044 01:33:41,617 --> 01:33:43,350 Maybe I could've stopped him. 1045 01:33:48,090 --> 01:33:50,924 (thunder cracks) 1046 01:33:53,595 --> 01:33:54,961 Sarah. 1047 01:33:54,963 --> 01:33:55,962 - Dad? - No. 1048 01:33:57,132 --> 01:33:58,365 - [Sarah] Dad? 1049 01:34:00,469 --> 01:34:03,003 - He's gone, he's gone. 1050 01:34:03,005 --> 01:34:04,471 I pushed him too hard. 1051 01:34:05,607 --> 01:34:08,875 But people are who they are, it's not our fault. 1052 01:34:10,779 --> 01:34:13,680 Let him go, let him go. 1053 01:34:18,420 --> 01:34:19,319 - Thank you. 1054 01:34:23,258 --> 01:34:25,058 - It's time to take him home. 1055 01:34:27,095 --> 01:34:29,729 (serene music) 1056 01:35:36,465 --> 01:35:39,632 - The lord is my shepherd, I shall not want. 1057 01:35:39,634 --> 01:35:42,535 He maketh me lie down in green pastures, 1058 01:35:42,537 --> 01:35:45,805 he leadeth me beside still water. 1059 01:35:45,807 --> 01:35:47,574 He restoreth my soul. 1060 01:35:48,910 --> 01:35:53,146 He leadeth me in the path of righteousness for his namesake. 1061 01:35:53,148 --> 01:35:56,349 Yea, I walk through the valley of the shadow of death, 1062 01:35:56,351 --> 01:35:59,819 I fear no evil, for thou art with me. 1063 01:36:00,922 --> 01:36:04,090 Thy rod, thy staff, they will comfort me. 1064 01:36:05,060 --> 01:36:07,327 Thou preparest a table before me, 1065 01:36:07,329 --> 01:36:10,130 in the presence of my enemies. 1066 01:36:10,132 --> 01:36:15,201 Thou anoint my head with oil, my cup runneth over. 1067 01:36:16,004 --> 01:36:17,771 Surely goodness and mercy 1068 01:36:17,773 --> 01:36:20,540 will follow me all the days of my life. 1069 01:36:20,542 --> 01:36:22,842 - [Lawyer] Sam came to see me two weeks ago. 1070 01:36:22,844 --> 01:36:24,210 - How did he seem? 1071 01:36:24,212 --> 01:36:25,145 - How'd he seem? 1072 01:36:25,147 --> 01:36:28,148 He seemed determined, certainly. 1073 01:36:29,050 --> 01:36:30,283 He knew what he wanted. 1074 01:36:31,953 --> 01:36:34,053 - My father really wasn't himself lately. 1075 01:36:34,923 --> 01:36:36,890 - Do you mean with his memory? 1076 01:36:39,694 --> 01:36:41,594 He told me he'd been seeing a doctor. 1077 01:36:42,964 --> 01:36:44,397 Avery Perkins. 1078 01:36:44,399 --> 01:36:47,467 Dr. Perkins signed a certificate of competency 1079 01:36:47,469 --> 01:36:48,601 for that purpose. 1080 01:36:51,139 --> 01:36:53,139 Your father had been seeing him for about a year 1081 01:36:53,141 --> 01:36:57,177 about increasing episodes of mental incapacitation. 1082 01:36:57,179 --> 01:36:58,678 - What does that mean? 1083 01:36:58,680 --> 01:37:01,948 - It means he knew he was having memory problems, 1084 01:37:01,950 --> 01:37:04,350 and he was trying to figure out how to deal with them. 1085 01:37:05,987 --> 01:37:08,321 Now, as I'm sure you know, 1086 01:37:08,323 --> 01:37:10,623 your father started a college fund 1087 01:37:10,625 --> 01:37:12,692 for his grandson, Carson Jr. 1088 01:37:16,231 --> 01:37:17,263 Eight years ago. 1089 01:37:19,167 --> 01:37:21,100 - I thought that was my mother. 1090 01:37:21,102 --> 01:37:22,502 (chuckles) 1091 01:37:22,504 --> 01:37:24,838 - He also recently finished paying off the loans 1092 01:37:24,840 --> 01:37:25,805 on your education. 1093 01:37:26,875 --> 01:37:29,642 Now you're a, let's see, a vet tech? 1094 01:37:31,813 --> 01:37:34,447 He put a lien on the ranch to do it. 1095 01:37:38,386 --> 01:37:39,752 - Sure it's him? 1096 01:37:40,522 --> 01:37:41,721 This is initialed D. 1097 01:37:42,924 --> 01:37:44,390 What was your mother's name? 1098 01:37:46,795 --> 01:37:48,061 - Helen. 1099 01:37:48,063 --> 01:37:51,197 - Huh, maybe he had Dan send the checks. 1100 01:37:54,736 --> 01:37:56,135 - My father was Dan. 1101 01:37:58,073 --> 01:37:59,706 It's a nickname that a friend of his gave him 1102 01:37:59,708 --> 01:38:01,174 when they were young. 1103 01:38:02,777 --> 01:38:04,444 It started off as dangerous. 1104 01:38:07,048 --> 01:38:08,348 It was his way of telling me things 1105 01:38:08,350 --> 01:38:10,416 that I didn't wanna hear. 1106 01:38:16,591 --> 01:38:18,424 - He left you the house. 1107 01:38:18,426 --> 01:38:21,060 (gentle music) 1108 01:38:29,504 --> 01:38:30,570 - Will you stay? 1109 01:38:39,481 --> 01:38:41,781 - And he left you the land. 1110 01:38:48,123 --> 01:38:52,258 I'm not sure what this means, but there's a message for you. 1111 01:38:53,828 --> 01:38:54,894 It says: 1112 01:38:58,166 --> 01:38:59,132 Now you do. 1113 01:39:00,468 --> 01:39:03,336 (uplifting music) 1114 01:39:16,952 --> 01:39:19,285 (chuckles)