1 00:00:01,702 --> 00:00:03,736 [eerie music builds] 2 00:00:03,738 --> 00:00:05,804 ¶¶ 3 00:00:19,253 --> 00:00:22,354 [unintelligible radio talk] 4 00:00:29,463 --> 00:00:31,697 [radio talk continues] 5 00:01:03,564 --> 00:01:05,497 [car engine stops] 6 00:01:07,301 --> 00:01:09,635 [birds chirping] 7 00:01:34,929 --> 00:01:36,795 [knocking on door] 8 00:01:39,900 --> 00:01:41,567 - Hello? 9 00:01:48,742 --> 00:01:50,709 [door creaks] 10 00:02:02,823 --> 00:02:06,024 [flies buzzing] 11 00:02:11,632 --> 00:02:13,365 [grunts in disgust] 12 00:02:21,509 --> 00:02:23,575 [flies buzzing] 13 00:02:42,496 --> 00:02:44,563 [distant child coughing] 14 00:02:45,966 --> 00:02:47,633 Hello? 15 00:02:48,435 --> 00:02:49,801 [eerie music builds] 16 00:02:49,803 --> 00:02:51,870 ¶¶ 17 00:03:12,059 --> 00:03:13,725 Hello. 18 00:03:16,030 --> 00:03:17,863 - Mommy. 19 00:03:19,934 --> 00:03:21,667 Mommy. 20 00:03:26,440 --> 00:03:28,440 Mommy! 21 00:03:29,510 --> 00:03:31,410 - You're safe. 22 00:03:32,546 --> 00:03:34,079 Come on. 23 00:03:34,815 --> 00:03:36,481 - That's a girl. 24 00:03:36,617 --> 00:03:38,383 - Mommy. 25 00:03:40,854 --> 00:03:42,754 Mommy. 26 00:03:44,658 --> 00:03:45,958 [cries] Mommy. 27 00:03:45,960 --> 00:03:47,693 - Okay, now. 28 00:03:47,695 --> 00:03:49,428 [cries] - Mommy! 29 00:03:49,430 --> 00:03:52,064 - I know, baby. I know. 30 00:03:55,736 --> 00:03:57,769 [music continues] 31 00:03:57,771 --> 00:03:59,938 ¶¶ 32 00:04:03,711 --> 00:04:06,511 [birds chirping] 33 00:04:21,929 --> 00:04:23,996 [pensive music] 34 00:04:23,998 --> 00:04:26,164 ¶¶ 35 00:05:00,534 --> 00:05:01,833 [bird chirps] 36 00:05:09,777 --> 00:05:11,209 [bird chirps] 37 00:05:14,982 --> 00:05:16,615 [door closes] 38 00:05:20,587 --> 00:05:22,220 [bird chirps] 39 00:05:28,562 --> 00:05:29,728 [recorder beeps] 40 00:05:30,097 --> 00:05:31,663 - Good morning. 41 00:05:32,199 --> 00:05:33,832 I'm Dr. Jackie Deluce. 42 00:05:33,834 --> 00:05:36,601 I'll be in charge of your therapy from here on out. 43 00:05:40,974 --> 00:05:43,108 How long have you been out of intensive care? 44 00:05:50,551 --> 00:05:52,217 - Nine days. 45 00:05:53,620 --> 00:05:55,287 - And how're you feeling? 46 00:06:00,561 --> 00:06:02,594 Well, I know one thing, I know you gotta be sick 47 00:06:02,596 --> 00:06:04,996 of people asking you questions, yeah? 48 00:06:07,234 --> 00:06:09,935 Sick of being held against your will, too? 49 00:06:11,772 --> 00:06:13,572 You're on clozapine. 50 00:06:13,574 --> 00:06:14,840 And you know you need to take that 51 00:06:14,842 --> 00:06:16,708 even if you're feeling better? 52 00:06:16,710 --> 00:06:18,176 - I know. 53 00:06:18,946 --> 00:06:20,312 - Are you feeling better? 54 00:06:20,981 --> 00:06:22,280 - Yes. 55 00:06:22,616 --> 00:06:24,116 - Are you hearing anything 56 00:06:24,118 --> 00:06:28,987 or seeing anything out of the ordinary? 57 00:06:28,989 --> 00:06:31,289 Anything that shouldn't be there. - Nope. 58 00:06:34,061 --> 00:06:35,594 - So why are you here? 59 00:06:39,066 --> 00:06:40,516 You don't belong here? 60 00:06:40,517 --> 00:06:41,967 It's all some big mistake, something like that? 61 00:06:41,969 --> 00:06:43,668 [softly] - Fuck you. 62 00:06:44,772 --> 00:06:47,906 - You wanna leave, I get it. 63 00:06:47,908 --> 00:06:49,641 I'm not the one forcing you to stay. 64 00:06:49,643 --> 00:06:51,810 I'm the one who gets you out. 65 00:06:52,279 --> 00:06:53,678 But in order to help you, 66 00:06:53,680 --> 00:06:56,281 I need to be sure you really are okay, 67 00:06:56,283 --> 00:07:00,085 no longer a threat to yourself or anyone else, Sybil. 68 00:07:02,222 --> 00:07:04,589 May I call you Sybil? 69 00:07:04,591 --> 00:07:07,325 - Just how do you determine that exactly? 70 00:07:07,327 --> 00:07:09,094 What sort of calculations do you run 71 00:07:09,096 --> 00:07:11,997 to see whether I can get out of here or not, hmm? 72 00:07:12,966 --> 00:07:16,001 What the fuck could you possibly know about me? 73 00:07:18,038 --> 00:07:20,372 - I know you lost your baby. 74 00:07:22,109 --> 00:07:24,142 You wanna talk about that? 75 00:07:27,648 --> 00:07:30,348 - I didn't lose my baby. 76 00:07:35,222 --> 00:07:37,823 My baby was taken. 77 00:07:40,928 --> 00:07:43,228 - Why don't you come tell me about it? 78 00:08:00,180 --> 00:08:02,247 - [Sybil] I was eight months pregnant. 79 00:08:05,085 --> 00:08:07,185 They drugged me. 80 00:08:09,022 --> 00:08:13,391 Took me to a room underground, an operating room. 81 00:08:15,796 --> 00:08:17,696 Cut me open. 82 00:08:18,699 --> 00:08:20,398 And when I woke up... 83 00:08:22,903 --> 00:08:25,070 he wasn't in me anymore. 84 00:08:31,245 --> 00:08:33,979 - How long had you been off your medications? 85 00:08:34,348 --> 00:08:37,015 - Two weeks, about that. Don't do that. 86 00:08:37,885 --> 00:08:40,218 - I'm just eliminating variables. 87 00:08:40,220 --> 00:08:42,821 One of those variables is your medical history-- - Medical history 88 00:08:42,823 --> 00:08:44,923 of difficulty distinguishing between what is real 89 00:08:44,925 --> 00:08:47,092 and what is imaginary. 90 00:08:48,161 --> 00:08:49,895 - Yes. 91 00:08:50,364 --> 00:08:52,197 - I was pregnant. 92 00:08:54,301 --> 00:08:56,434 I had to stop. 93 00:08:58,205 --> 00:09:01,373 - Did you get pregnant before or after your mother died? 94 00:09:02,309 --> 00:09:04,042 - After. 95 00:09:06,980 --> 00:09:09,147 Katherine died about a year ago. 96 00:09:09,983 --> 00:09:11,483 She was killed in her car. 97 00:09:12,986 --> 00:09:14,786 - She was killed? 98 00:09:15,122 --> 00:09:16,788 [bird chirps] 99 00:09:18,492 --> 00:09:21,126 When did Katherine adopt you? 100 00:09:21,128 --> 00:09:22,727 - When I was 16. 101 00:09:22,729 --> 00:09:24,396 It's all in the file, I'm sure. 102 00:09:24,398 --> 00:09:26,498 - Well, I've read your file, 103 00:09:26,500 --> 00:09:29,401 I'd like to hear you tell your own story. 104 00:09:32,940 --> 00:09:34,806 - Okay. 105 00:09:35,809 --> 00:09:37,475 [coughs] Um... 106 00:09:38,345 --> 00:09:40,245 Katherine was a case manager 107 00:09:40,247 --> 00:09:43,148 for the Department of Health and Human Services. 108 00:09:45,352 --> 00:09:48,286 Her office got a call, anonymous tip, 109 00:09:48,288 --> 00:09:51,523 from this woman who said her baby was in danger. 110 00:09:53,293 --> 00:09:56,761 I guess I wasn't on top of the stack but, uh, 111 00:09:56,763 --> 00:09:59,864 eventually Katherine was sent out to investigate. 112 00:10:01,335 --> 00:10:04,436 I had been alone for three days, dehydrated, 113 00:10:04,438 --> 00:10:06,504 severe rash. 114 00:10:07,407 --> 00:10:09,808 There were no birth records. 115 00:10:10,811 --> 00:10:13,144 That's all I know. 116 00:10:17,818 --> 00:10:20,952 Early childhood trauma. You should jot that down. 117 00:10:30,197 --> 00:10:32,497 She eventually adopted me. 118 00:10:35,335 --> 00:10:37,869 Katherine was always trying to protect me. 119 00:10:40,273 --> 00:10:42,407 She and Dr Morales. 120 00:10:44,811 --> 00:10:46,578 - [Dr. Deluce] Dr. Morales? 121 00:10:50,984 --> 00:10:52,550 - What are you drawing? 122 00:10:52,552 --> 00:10:54,986 - Bad people. 123 00:10:56,256 --> 00:10:58,056 - Bad people? 124 00:10:58,358 --> 00:11:02,160 - Don't want bad men to get me. 125 00:11:11,238 --> 00:11:14,973 - Did you know that there's a special place? 126 00:11:14,975 --> 00:11:18,109 A place that's just for you 127 00:11:18,111 --> 00:11:20,178 that no bad people can get you. 128 00:11:21,581 --> 00:11:23,915 A place where nobody can get in or out 129 00:11:23,917 --> 00:11:25,450 unless you say so. 130 00:11:28,522 --> 00:11:31,589 You get to decide where that place is. 131 00:11:33,126 --> 00:11:35,326 Do you wanna go find that place right now? 132 00:11:52,979 --> 00:11:55,113 [light piano music] 133 00:11:55,115 --> 00:11:56,648 ¶¶ 134 00:11:56,650 --> 00:11:59,084 Is this your safe place? 135 00:12:04,891 --> 00:12:07,358 - [Sybil] He was always trying to protect me. 136 00:12:08,361 --> 00:12:10,495 - From the people who took your baby? 137 00:12:11,498 --> 00:12:13,598 Same people that killed Katherine? 138 00:12:13,600 --> 00:12:15,467 - You're not listening. 139 00:12:15,936 --> 00:12:16,668 - I'm listening. 140 00:12:16,670 --> 00:12:18,470 - You're dismissing. 141 00:12:18,472 --> 00:12:22,140 You're asking questions based on a preconceived analysis. 142 00:12:23,310 --> 00:12:25,009 - Two events. 143 00:12:25,011 --> 00:12:26,911 Your pregnancy and your mother's death 144 00:12:26,913 --> 00:12:29,080 both happening at the same time. 145 00:12:29,249 --> 00:12:30,582 That's relevant. 146 00:12:30,584 --> 00:12:32,917 - I don't need another therapist. 147 00:12:32,919 --> 00:12:34,252 - What'd you need? 148 00:12:37,624 --> 00:12:39,457 - I need to leave. 149 00:12:39,458 --> 00:12:41,291 - You think I can just tell the administration to let you out. 150 00:12:41,294 --> 00:12:43,294 That's not how this works. 151 00:12:44,164 --> 00:12:46,397 Someone has to present your case. 152 00:12:48,668 --> 00:12:50,668 [inhales] That person is me. 153 00:13:04,684 --> 00:13:07,685 - I got pregnant the night of my mother's funeral. 154 00:13:19,065 --> 00:13:20,565 - Excuse me, Miss Warren? 155 00:13:20,567 --> 00:13:21,599 Very sorry, 156 00:13:21,601 --> 00:13:24,135 we need to collect the service now. 157 00:13:24,137 --> 00:13:25,737 - Okay. - Thank you. 158 00:13:27,107 --> 00:13:29,140 [faint organ music] 159 00:13:29,142 --> 00:13:31,276 ¶¶ 160 00:13:37,517 --> 00:13:40,018 [door opening] 161 00:13:49,429 --> 00:13:50,762 - I think I missed it. 162 00:13:51,464 --> 00:13:53,131 The service, it looks like I missed it. 163 00:13:53,133 --> 00:13:55,200 My flight was delayed, I wanted to make it. 164 00:13:55,702 --> 00:13:59,137 - Uh, yeah, it ended a few minutes ago. 165 00:14:01,107 --> 00:14:04,375 - I'm s-- I'm sorry, I'm-- I'm David Holyfield. 166 00:14:04,377 --> 00:14:06,110 - Sybil Warren. 167 00:14:06,379 --> 00:14:08,513 - I know, it's good to meet you. 168 00:14:08,515 --> 00:14:10,181 My family funded Katherine Warren's 169 00:14:10,183 --> 00:14:12,050 non-profit for years, so... 170 00:14:12,052 --> 00:14:14,118 I, um... 171 00:14:14,120 --> 00:14:16,421 I really wanted to be here today but I thought I'd... 172 00:14:16,423 --> 00:14:18,590 thought I'd take a second and introduce myself. 173 00:14:19,259 --> 00:14:23,127 - Uh, well, um, thank you for that. - Yeah. 174 00:14:23,129 --> 00:14:25,029 - I know it meant a lot to her. 175 00:14:25,031 --> 00:14:27,065 Everyone's at the reception. 176 00:14:27,534 --> 00:14:29,067 - Oh, okay. 177 00:14:33,506 --> 00:14:34,656 Are you gonna go? 178 00:14:34,657 --> 00:14:35,807 [nervous chuckle] - I'm sorry. It's been a hell of a day. 179 00:14:35,809 --> 00:14:37,442 - I can only imagine. 180 00:14:37,444 --> 00:14:39,677 - I don't like crowds so I'm just... 181 00:14:39,679 --> 00:14:41,479 - Um... 182 00:14:42,549 --> 00:14:45,383 [laughs] Do you want to get a coffee or something? 183 00:14:47,420 --> 00:14:49,187 [laughs] - No... 184 00:14:49,189 --> 00:14:52,390 - I'm sorry I don't mean to make this weird but I, uh... 185 00:14:52,392 --> 00:14:54,225 - That'd be nice. 186 00:14:54,227 --> 00:14:56,327 I could use the company. 187 00:14:56,329 --> 00:14:58,129 - Okay, great. 188 00:14:59,065 --> 00:15:01,199 - [Sybil] I felt drawn to him. 189 00:15:05,138 --> 00:15:06,821 - You were grieving. 190 00:15:06,822 --> 00:15:08,505 - Yes, but I wasn't feeling grief. 191 00:15:09,809 --> 00:15:11,376 - [Dr. Deluce] What were you feeling? 192 00:15:16,516 --> 00:15:18,783 - [Sybil] True isolation. 193 00:15:20,086 --> 00:15:21,853 [light piano music] 194 00:15:21,855 --> 00:15:24,255 ¶¶ 195 00:16:28,154 --> 00:16:30,455 I needed to be touched. 196 00:16:31,691 --> 00:16:34,726 I needed to feel the skin of another human being 197 00:16:34,728 --> 00:16:36,794 pressed against mine. 198 00:16:37,397 --> 00:16:39,731 I needed to feel their warmth. 199 00:16:39,733 --> 00:16:43,234 His heat, his heart beating against mine. 200 00:16:44,504 --> 00:16:46,571 [dramatic music builds] 201 00:16:46,573 --> 00:16:48,573 ¶¶ 202 00:17:48,568 --> 00:17:50,635 [door opens/closes] 203 00:18:06,786 --> 00:18:08,820 - [Dr. Deluce] You thought he'd abandoned you. 204 00:18:10,256 --> 00:18:11,923 But he came back. 205 00:18:13,393 --> 00:18:15,259 - [Sybil] Yeah. 206 00:18:16,496 --> 00:18:18,796 Young grieving woman, no family, no friends, 207 00:18:18,798 --> 00:18:21,365 compensates for a lack of a sense of belonging 208 00:18:21,367 --> 00:18:22,733 by fucking some stranger. 209 00:18:22,735 --> 00:18:24,569 You should write that down. 210 00:18:24,571 --> 00:18:26,771 - Or maybe he brought you to life? 211 00:18:27,507 --> 00:18:29,040 You fell in love. 212 00:18:29,909 --> 00:18:33,377 - He was the first time I remember not feeling alone. 213 00:18:34,914 --> 00:18:37,348 Like... 214 00:18:37,350 --> 00:18:39,016 we belonged together. 215 00:18:45,692 --> 00:18:47,358 Even then he was, 216 00:18:47,360 --> 00:18:51,362 I guess, the idea of the possibility of family. 217 00:18:52,799 --> 00:18:54,832 A real family. 218 00:18:56,069 --> 00:18:58,936 - [Dr. Deluce] What did his family think of you? 219 00:18:58,938 --> 00:19:01,639 - [Sybil] They didn't know about me, not yet. 220 00:19:02,408 --> 00:19:03,908 - [Dr. Deluce] How about his friends? 221 00:19:03,910 --> 00:19:06,010 - [Sybil] He didn't have any friends. 222 00:19:06,846 --> 00:19:07,879 I mean, I didn't either. 223 00:19:07,881 --> 00:19:10,081 We were just two loners, 224 00:19:10,083 --> 00:19:12,884 we didn't need anybody else, we had each other. 225 00:19:14,020 --> 00:19:16,487 It was just the two of us. 226 00:19:25,865 --> 00:19:27,899 I'm pregnant. 227 00:19:28,835 --> 00:19:30,635 - You're pregnant? 228 00:19:31,771 --> 00:19:33,871 - [Sybil] He made me feel like I was at the center 229 00:19:33,873 --> 00:19:35,806 of the universe. 230 00:19:36,609 --> 00:19:39,377 I remember the day he proposed to me. 231 00:19:42,749 --> 00:19:44,415 It was like a dream. 232 00:19:45,985 --> 00:19:47,552 Like time stopped. 233 00:19:48,488 --> 00:19:50,388 - I didn't expect this. 234 00:19:53,660 --> 00:19:56,527 - I never expected to fall in love either. 235 00:20:06,005 --> 00:20:07,605 What? 236 00:20:08,841 --> 00:20:11,442 - Nothing. Just... 237 00:20:15,481 --> 00:20:17,915 - [Sybil] I didn't want my baby to end up like me. 238 00:20:17,917 --> 00:20:20,985 - Schizophrenia has a strong hereditary component-- 239 00:20:20,987 --> 00:20:22,820 - You have a one in ten chance. 240 00:20:25,491 --> 00:20:26,991 - What did you tell him? 241 00:20:27,527 --> 00:20:28,759 - All of it. 242 00:20:28,761 --> 00:20:30,895 I told him my real secret. 243 00:20:30,897 --> 00:20:32,496 - Your secret? 244 00:20:34,033 --> 00:20:36,434 - The voices, the visions. 245 00:20:38,805 --> 00:20:40,738 They're real, you know. 246 00:20:42,675 --> 00:20:46,110 Suddenly awake and asleep at the same time. 247 00:20:47,013 --> 00:20:49,981 Like a nightmare and I can hear their thoughts. 248 00:20:50,917 --> 00:20:52,917 I have flashes of what they want, 249 00:20:52,919 --> 00:20:54,585 what they need. 250 00:20:55,421 --> 00:20:56,787 And what they're scared of. 251 00:20:56,789 --> 00:20:59,123 - Is it like you see their aura 252 00:20:59,125 --> 00:21:01,692 or their mood or is it like empathy? 253 00:21:01,694 --> 00:21:03,527 - It's physical. 254 00:21:04,530 --> 00:21:06,063 It's very real. 255 00:21:07,066 --> 00:21:08,599 - Okay. 256 00:21:10,737 --> 00:21:15,773 Have you ever talked to anybody about-- - I've seen multiply doctors. 257 00:21:15,775 --> 00:21:18,609 Starting at the age of three, I've been... 258 00:21:20,046 --> 00:21:23,047 called bipolar, schizophrenic, delusional. 259 00:21:23,950 --> 00:21:26,183 I've been prescribed a dozen different medications 260 00:21:26,185 --> 00:21:28,719 and 50 different cocktails. 261 00:21:29,222 --> 00:21:31,689 Some of them work better than others. 262 00:21:32,492 --> 00:21:34,558 Some of them drowned it out. 263 00:21:42,468 --> 00:21:44,769 I can hear people's thoughts. 264 00:21:45,705 --> 00:21:46,971 - What about me? 265 00:21:46,972 --> 00:21:48,238 Can you hear what I'm thinking right now? 266 00:21:48,241 --> 00:21:50,107 Can you hear my thoughts? 267 00:21:51,044 --> 00:21:53,577 - No, I can't hear your thoughts. 268 00:21:53,579 --> 00:21:54,945 Um... 269 00:21:54,947 --> 00:21:56,747 It's part of why I like you. 270 00:21:56,749 --> 00:21:58,649 - Try. Read my mind. 271 00:22:09,062 --> 00:22:10,828 - I can't. 272 00:22:10,830 --> 00:22:13,197 Just every now and then, it doesn't happen very often, 273 00:22:13,199 --> 00:22:17,735 but it's like they're blocked or... 274 00:22:17,737 --> 00:22:19,670 foggy somehow. 275 00:22:21,874 --> 00:22:24,141 [chuckles] It's-- It's rare. 276 00:22:24,143 --> 00:22:28,546 Everyone else, it's like a pool filled with red water. 277 00:22:29,282 --> 00:22:31,549 And I just fall in. 278 00:22:32,251 --> 00:22:33,851 - Can you show me? 279 00:22:36,122 --> 00:22:38,089 [whimsical music] 280 00:22:38,091 --> 00:22:40,157 ¶¶ 281 00:22:55,274 --> 00:22:57,308 - Ten o'clock, the girl in the purple coat. 282 00:22:57,310 --> 00:22:59,009 See if you can hear her. 283 00:23:11,924 --> 00:23:14,592 [faint echoes] 284 00:23:29,175 --> 00:23:30,207 - Pregnant. 285 00:23:30,209 --> 00:23:32,109 She just found out she's pregnant. 286 00:23:38,885 --> 00:23:39,950 - Excuse me, 287 00:23:39,952 --> 00:23:41,619 I'm conducting a research study 288 00:23:41,621 --> 00:23:43,721 on women right around your age. 289 00:23:43,723 --> 00:23:45,356 Sorry to intrude. 290 00:23:45,792 --> 00:23:49,760 Any chance that you... may be pregnant? 291 00:23:53,733 --> 00:23:55,733 - I can't help you. 292 00:23:55,935 --> 00:23:57,601 - I'm sorry. 293 00:24:03,042 --> 00:24:04,341 [sighs] I don't know. 294 00:24:04,343 --> 00:24:05,810 I mean, maybe you have good intuition 295 00:24:05,812 --> 00:24:07,495 but are you reading her mind? 296 00:24:07,496 --> 00:24:09,179 I don't know. - She's also going to meet her fiancé 297 00:24:09,182 --> 00:24:10,681 but she wants to get drunk first 298 00:24:10,683 --> 00:24:12,783 because she feels guilty for sleeping with her boss 299 00:24:12,785 --> 00:24:14,885 and doesn't know whose kid it is. 300 00:24:18,090 --> 00:24:20,124 Why don't you ask her about that? 301 00:24:22,795 --> 00:24:25,362 - [Dr. Deluce] And this ability is related to your blood. 302 00:24:25,364 --> 00:24:28,165 Very rare blood type. Correct? 303 00:24:29,268 --> 00:24:31,635 - Look, I know that you're not inclined to believe me 304 00:24:31,637 --> 00:24:34,405 and I understand that a history of mental health issues 305 00:24:34,407 --> 00:24:36,040 is relevant. 306 00:24:36,042 --> 00:24:37,842 The fact that I was diagnosed 307 00:24:37,844 --> 00:24:39,243 with schizophrenia in the past 308 00:24:39,245 --> 00:24:40,845 does not negate the fact 309 00:24:40,847 --> 00:24:43,747 that my baby was taken ten days ago. 310 00:24:45,151 --> 00:24:48,853 - Sybil, where are we right now? 311 00:24:48,855 --> 00:24:50,187 Look around. 312 00:24:50,923 --> 00:24:52,423 I need you to consider the possibility 313 00:24:52,425 --> 00:24:54,225 that there are other explanations 314 00:24:54,227 --> 00:24:56,994 for the voices you hear and the images you see. 315 00:24:56,996 --> 00:24:58,863 - Of course, I mean, 316 00:24:58,865 --> 00:25:03,267 one explanation is that I'm completely fucking insane. 317 00:25:03,269 --> 00:25:05,336 - Can you hear my thoughts right now? 318 00:25:06,439 --> 00:25:08,672 - Take me off the meds. 319 00:25:10,776 --> 00:25:13,110 - David was supportive, right? He believed you. 320 00:25:13,112 --> 00:25:15,045 - Yeah, I thought so. 321 00:25:17,383 --> 00:25:19,717 But something was wrong. 322 00:25:26,726 --> 00:25:28,559 It was the baby talking to me. 323 00:25:32,465 --> 00:25:35,833 I mean, I don't know how but that's what it was. 324 00:25:37,003 --> 00:25:39,837 I could hear it and see what it saw. 325 00:25:39,839 --> 00:25:43,841 Not just a feeling but literally hear and see it. 326 00:25:45,111 --> 00:25:47,177 We were connected. 327 00:25:48,414 --> 00:25:50,314 - What do you think it wanted? 328 00:25:58,324 --> 00:26:00,224 - To warn me. 329 00:26:11,037 --> 00:26:13,270 [ghostly echoes] 330 00:26:18,978 --> 00:26:20,744 - [Dr. Deluce] Tell me about the trip. 331 00:26:22,481 --> 00:26:24,748 Tell me about the incident. 332 00:26:34,060 --> 00:26:35,993 [whimsical music] 333 00:26:35,995 --> 00:26:38,362 ¶¶ 334 00:26:38,864 --> 00:26:41,265 - [Sybil] He tried to keep me from his family. 335 00:26:41,267 --> 00:26:44,902 He wouldn't talk about them, always changing the subject. 336 00:26:44,904 --> 00:26:48,105 I'd say we should call them and he refused. 337 00:26:48,107 --> 00:26:50,541 [cellphone vibrating] I remember the day I answered his phone. 338 00:26:51,911 --> 00:26:53,177 - [Dr. Deluce] You talked to his parents? 339 00:26:53,179 --> 00:26:54,345 - Hello? 340 00:26:54,346 --> 00:26:55,512 [Sybil] They'd never left the country. 341 00:26:55,514 --> 00:26:57,181 He'd been lying. 342 00:26:57,183 --> 00:26:59,116 [over telephone] - Is this Sybil? 343 00:26:59,118 --> 00:27:00,518 - Yes, it is. 344 00:27:00,519 --> 00:27:01,919 - [Dr. Deluce] How did you respond? 345 00:27:01,921 --> 00:27:03,320 - [Sybil] I was upset. 346 00:27:03,322 --> 00:27:05,155 [unintelligible arguing] 347 00:27:05,157 --> 00:27:06,824 And demanded that he introduce me, 348 00:27:06,826 --> 00:27:09,126 that we were gonna have a child, their grandchild. 349 00:27:09,128 --> 00:27:11,362 [unintelligible arguing] 350 00:27:13,466 --> 00:27:18,335 After our argument David apologized. 351 00:27:21,007 --> 00:27:23,440 Said that he just wanted to keep me to himself 352 00:27:23,442 --> 00:27:25,476 as long as possible. 353 00:27:25,478 --> 00:27:27,578 That he was afraid of what I would think of him 354 00:27:27,580 --> 00:27:30,080 after I saw where he came from, 355 00:27:30,082 --> 00:27:31,949 his family. 356 00:27:33,953 --> 00:27:35,819 Should have been a red flag. 357 00:27:36,822 --> 00:27:38,222 But you let things like that slide 358 00:27:38,224 --> 00:27:40,924 when you're afraid of losing something you love. 359 00:27:44,163 --> 00:27:46,430 I insisted that he introduce me. 360 00:27:46,432 --> 00:27:49,266 Tell me he'd drive to his parents' house together. 361 00:27:49,268 --> 00:27:51,268 [whimsical music] 362 00:27:51,270 --> 00:27:53,303 ¶¶ 363 00:28:00,446 --> 00:28:03,480 We were gonna tell them that we were getting married. 364 00:28:04,917 --> 00:28:07,317 And, like it or not, for the first time in my life 365 00:28:07,319 --> 00:28:09,620 I was gonna have a family. 366 00:28:15,261 --> 00:28:17,127 [seat belts click] 367 00:28:19,432 --> 00:28:21,131 - Hello. 368 00:28:22,101 --> 00:28:23,067 Hi. 369 00:28:23,069 --> 00:28:24,535 - This is, uh, this is Sybil. 370 00:28:24,537 --> 00:28:26,070 [laughs] 371 00:28:26,072 --> 00:28:28,539 - Nice to meet you. - How are you, dear? 372 00:28:28,541 --> 00:28:29,573 - Good. 373 00:28:29,575 --> 00:28:31,208 - Hello, Father. 374 00:28:33,079 --> 00:28:35,279 - Sybil, my dear. [chuckles] 375 00:28:36,348 --> 00:28:38,515 [Rose Holyfield laughs] 376 00:28:40,152 --> 00:28:42,886 You have made my son a new man. 377 00:28:43,422 --> 00:28:45,022 And I can see why. - [Rose] Yes. 378 00:28:45,024 --> 00:28:47,157 - You have a rare and beautiful light in your eye. 379 00:28:47,159 --> 00:28:49,026 - Oh, just gorgeous. - Just beautiful. 380 00:28:49,495 --> 00:28:51,061 And this. 381 00:28:51,063 --> 00:28:52,513 Oh. 382 00:28:52,514 --> 00:28:53,964 - Oh, I'm sorry. It's okay. 383 00:28:53,966 --> 00:28:55,432 It's just active today. 384 00:28:55,434 --> 00:28:57,201 [Rose Holyfield laughs] 385 00:28:57,203 --> 00:29:00,070 - You have made us so very happy, my child. 386 00:29:00,072 --> 00:29:02,272 So very, very happy. - [Rose Holyfield laughs] 387 00:29:03,109 --> 00:29:04,341 - But I'm rambling. 388 00:29:04,343 --> 00:29:06,343 Let's get this poor girl inside. 389 00:29:07,480 --> 00:29:09,313 - [Rose] How was the drive? 390 00:29:09,315 --> 00:29:11,448 - [Sybil] Oh, it was lovely... 391 00:29:13,953 --> 00:29:15,986 [whimsical music] 392 00:29:15,988 --> 00:29:18,322 ¶¶ 393 00:29:23,496 --> 00:29:26,130 [speaking indistinctly] 394 00:29:28,234 --> 00:29:31,301 [family chattering indistinctly] 395 00:29:32,371 --> 00:29:34,638 - The Creek Indians, before the... 396 00:29:34,640 --> 00:29:36,440 I'm getting my Indians mixed up here. 397 00:29:36,442 --> 00:29:39,176 The Creek are before the Cherokees moved in. 398 00:29:39,178 --> 00:29:41,245 They wanted to hunt here to take it over. - I'm sorry. 399 00:29:41,247 --> 00:29:42,312 - No, it's fine. 400 00:29:42,314 --> 00:29:43,947 - The fighting was brutal. 401 00:29:43,949 --> 00:29:47,217 The rivers were said to have, literally, run red. 402 00:29:48,420 --> 00:29:50,721 To this day they call it Slaughter Gap 403 00:29:50,723 --> 00:29:52,723 and Blood Mountain overlooks it. 404 00:29:52,725 --> 00:29:56,527 Our family were some of the early English settlers. 405 00:29:56,529 --> 00:29:58,695 Always vying for position with the Spanish and then the French 406 00:29:58,697 --> 00:30:04,101 but we kept our ground and then we found gold. 407 00:30:04,103 --> 00:30:05,435 - Gold? 408 00:30:05,437 --> 00:30:07,371 - The mines are still here right underneath us. 409 00:30:07,373 --> 00:30:09,640 - But, uh, what about the Cherokee? 410 00:30:09,642 --> 00:30:12,309 - Well, they didn't do so well. 411 00:30:12,311 --> 00:30:15,145 - Oh, the Trail of Tears, I guess. 412 00:30:15,147 --> 00:30:17,381 - And that's enough of the history lesson today. 413 00:30:17,383 --> 00:30:20,217 Sybil, please, tell me about your pregnancy. 414 00:30:20,219 --> 00:30:21,585 How are you feeling? 415 00:30:21,587 --> 00:30:23,620 - Hot. Some morning sickness, 416 00:30:23,622 --> 00:30:26,323 fainting spells but nothing really-- - Wait. 417 00:30:26,325 --> 00:30:28,025 Fainting spells? 418 00:30:28,027 --> 00:30:30,027 - I mean, I guess you could call them that. 419 00:30:30,029 --> 00:30:33,297 Blackouts, really, but nothing serious. 420 00:30:33,299 --> 00:30:34,598 I just... 421 00:30:34,600 --> 00:30:37,067 need to pace myself sometimes. 422 00:30:38,504 --> 00:30:40,270 Whoo. - Are you okay? 423 00:30:40,272 --> 00:30:44,241 - Hmm, yeah, it's just really moving around. 424 00:30:44,243 --> 00:30:46,410 Restless, I think. 425 00:30:47,279 --> 00:30:48,745 - She is special. 426 00:30:48,747 --> 00:30:50,380 You can tell. 427 00:30:52,017 --> 00:30:54,117 - I'm really not. 428 00:30:54,286 --> 00:30:57,054 - You have a gift, my dear. 429 00:30:59,758 --> 00:31:01,792 [David sighs] 430 00:31:05,331 --> 00:31:06,797 - I told them. 431 00:31:08,567 --> 00:31:11,668 - Not sure that I understand-- - I told them about you. 432 00:31:11,670 --> 00:31:13,737 I told them about... about... 433 00:31:15,040 --> 00:31:16,406 about you. 434 00:31:16,407 --> 00:31:17,773 - What did you tell them about me, David? 435 00:31:17,776 --> 00:31:19,176 - I asked you to be delicate. 436 00:31:19,178 --> 00:31:20,644 [David and Rose arguing] - I was delicate. 437 00:31:20,646 --> 00:31:22,279 - It's the only thing I said 438 00:31:22,281 --> 00:31:23,480 but you're making her uncomfortable. 439 00:31:23,482 --> 00:31:24,965 - No, I'm not. 440 00:31:24,966 --> 00:31:26,449 - Nothing to be ashamed of. - Father, please, 441 00:31:26,452 --> 00:31:27,584 I don't want you to... 442 00:31:27,586 --> 00:31:29,620 - You don't want to what, David?! 443 00:31:36,629 --> 00:31:39,196 Then why did you come here at all, hmm? 444 00:31:45,638 --> 00:31:47,237 - It's okay. 445 00:31:47,373 --> 00:31:48,505 - No, Sybil. - It's okay. 446 00:31:48,507 --> 00:31:51,174 I'm glad that you told them. - You don't understand. 447 00:31:51,176 --> 00:31:52,709 - Really, it's fine. 448 00:31:53,646 --> 00:31:55,112 This is... 449 00:31:55,114 --> 00:31:56,713 This is awkward. 450 00:32:00,552 --> 00:32:02,552 I'm glad you told them, David. 451 00:32:02,554 --> 00:32:05,222 Because we're gonna be a family - Mm-hmm. 452 00:32:05,224 --> 00:32:07,624 - and I don't want any secrets. 453 00:32:08,761 --> 00:32:12,829 And I also don't want you to think that I'm crazy 454 00:32:12,831 --> 00:32:15,432 or be frightened by me. 455 00:32:15,434 --> 00:32:17,701 - [Rose Holyfield laughs] - Us? Frightened by you? 456 00:32:17,703 --> 00:32:19,603 - [Rose] Of course not. 457 00:32:19,605 --> 00:32:22,639 - But, may I ask, are you sure? 458 00:32:22,641 --> 00:32:25,409 - Oh, God. Please. - Are you sure it's real? 459 00:32:26,245 --> 00:32:28,478 - Yes, I'm sure. 460 00:32:29,548 --> 00:32:32,582 - Wonderful. - Just incredible. 461 00:32:33,485 --> 00:32:35,819 - And can you... 462 00:32:35,821 --> 00:32:38,155 Can you see what we're all thinking now? - Stop. 463 00:32:38,157 --> 00:32:39,589 You don't have to answer this question. 464 00:32:39,591 --> 00:32:41,291 - Are you hearing something right now? 465 00:32:41,293 --> 00:32:43,727 - Don't make her feel uncomfortable. 466 00:32:43,729 --> 00:32:45,462 No. 467 00:32:45,464 --> 00:32:47,731 - No, actually. 468 00:32:48,300 --> 00:32:49,766 You know... 469 00:32:49,768 --> 00:32:52,269 I can't read David either. 470 00:32:52,271 --> 00:32:54,421 That... 471 00:32:54,422 --> 00:32:56,572 Sometimes I wonder if it's connected to a person's 472 00:32:56,575 --> 00:32:59,843 chemical make-up somehow, like, maybe their genes. 473 00:32:59,845 --> 00:33:02,212 I mean, I know how to use it. 474 00:33:02,214 --> 00:33:04,281 And I know it works but that is not to say 475 00:33:04,283 --> 00:33:08,719 that I completely understand exactly how it works. 476 00:33:08,721 --> 00:33:11,655 - Well, I think it's fascinating, dear. 477 00:33:11,657 --> 00:33:13,690 And you needn't be ashamed of it, 478 00:33:13,692 --> 00:33:15,559 at least not with us. 479 00:33:15,561 --> 00:33:18,261 It makes you, you. 480 00:33:19,164 --> 00:33:20,664 - Your parents are great. 481 00:33:20,666 --> 00:33:22,566 [all laugh] 482 00:33:24,336 --> 00:33:26,470 David was so nervous to take me here. 483 00:33:26,472 --> 00:33:28,372 I have no idea why. 484 00:33:28,374 --> 00:33:30,507 [Rose and William laughing] - Oh, goodness. Me either. 485 00:33:32,378 --> 00:33:34,611 - I can't believe that you guys are-- are, 486 00:33:34,613 --> 00:33:35,879 are so wonderful. 487 00:33:35,881 --> 00:33:37,714 It's amazing. 488 00:33:37,716 --> 00:33:39,783 - [Rose] We're just glad you're here. 489 00:33:39,785 --> 00:33:42,252 - You have to wonder if more people were able to see 490 00:33:42,254 --> 00:33:43,820 what you see, 491 00:33:43,822 --> 00:33:47,190 it would make the thing so much easier to understand. 492 00:33:47,192 --> 00:33:49,760 Stronger communications. Deeper ties. 493 00:33:49,762 --> 00:33:51,495 It would change everything. 494 00:33:52,531 --> 00:33:55,298 - [Rose] What about the dangers of such a power. 495 00:33:58,237 --> 00:34:00,604 - I don't want to do this. - Let's not make a scene, David. 496 00:34:00,606 --> 00:34:01,939 - I don't wanna do this. 497 00:34:01,940 --> 00:34:03,273 I mean it, I don't wanna do this. 498 00:34:03,274 --> 00:34:04,607 - It was a mistake. - David, just relax, it's no big deal. 499 00:34:04,608 --> 00:34:05,941 We made a mistake coming here. I made a mistake... 500 00:34:05,944 --> 00:34:07,878 - Darling, what are you talking about? 501 00:34:07,880 --> 00:34:11,615 - We are so fortunate... - Just have a glass of wine. 502 00:34:11,617 --> 00:34:15,852 [indistinct conversation] 503 00:34:16,755 --> 00:34:17,821 Calm down. 504 00:34:17,823 --> 00:34:20,390 [distorted voices] 505 00:34:20,392 --> 00:34:21,925 - ...Your ability, Sybil. 506 00:34:21,927 --> 00:34:24,961 [indistinct conversation] 507 00:34:26,598 --> 00:34:28,298 - Sybil? 508 00:34:38,644 --> 00:34:40,077 What's wrong? 509 00:34:40,078 --> 00:34:41,511 - Somethings wrong. - What have you done to her? 510 00:34:41,513 --> 00:34:42,712 Sybil? 511 00:34:43,282 --> 00:34:44,514 [intense music] 512 00:34:44,516 --> 00:34:46,516 ¶¶ 513 00:35:01,567 --> 00:35:03,467 [mouthing words] 514 00:35:04,503 --> 00:35:06,503 [eerie music builds] 515 00:35:06,505 --> 00:35:08,405 ¶¶ 516 00:35:12,578 --> 00:35:14,878 [unintelligible speaking] 517 00:35:39,505 --> 00:35:41,771 [light piano music] 518 00:35:41,773 --> 00:35:43,840 ¶¶ 519 00:35:52,618 --> 00:35:54,050 - [Sybil] Married? 520 00:35:55,020 --> 00:35:56,553 - [Dr. Deluce] Divorced. 521 00:35:57,055 --> 00:35:58,788 - [Sybil] I'm sorry. 522 00:35:59,992 --> 00:36:01,725 - [Dr. Deluce] Me too. 523 00:36:05,664 --> 00:36:07,664 - [Sybil Do you remember your first kiss? 524 00:36:10,936 --> 00:36:13,403 - Yes, actually. 525 00:36:13,405 --> 00:36:15,805 - And what do you remember? 526 00:36:15,807 --> 00:36:18,708 The sound of their voice? The light? 527 00:36:19,545 --> 00:36:20,944 Their breath? 528 00:36:22,748 --> 00:36:26,116 - Yes, most of that, I suppose. 529 00:36:27,119 --> 00:36:29,085 It's a strong memory. 530 00:36:29,087 --> 00:36:30,987 If that's what you're getting at. 531 00:36:34,893 --> 00:36:36,826 It was raining. 532 00:36:38,497 --> 00:36:41,364 I remember the rain tickling my face. 533 00:36:43,135 --> 00:36:45,135 - Do you have kids? 534 00:36:47,706 --> 00:36:49,839 What's it like? 535 00:36:49,841 --> 00:36:51,508 - What's that? 536 00:36:53,545 --> 00:36:56,046 - Holding your baby for the first time. 537 00:36:58,050 --> 00:37:00,717 - I think we should stick with your therapy. 538 00:37:02,621 --> 00:37:04,120 - What's it like? 539 00:37:07,593 --> 00:37:09,993 - It's indescribable. 540 00:37:12,564 --> 00:37:14,164 - What do you remember? 541 00:37:19,671 --> 00:37:21,805 - He smelled sweet. 542 00:37:22,975 --> 00:37:25,041 Like cookie dough. 543 00:37:28,847 --> 00:37:31,481 - It's always the smells. 544 00:37:32,918 --> 00:37:35,185 Smells are our strongest memories, 545 00:37:35,187 --> 00:37:37,687 don't you think? 546 00:37:43,829 --> 00:37:45,795 You're lucky. 547 00:37:49,768 --> 00:37:52,035 To have such a memory. 548 00:37:59,511 --> 00:38:01,711 It's not real. 549 00:38:04,116 --> 00:38:05,849 - I'm sorry? 550 00:38:05,851 --> 00:38:08,918 - Your brain recreates that moment. 551 00:38:08,920 --> 00:38:11,154 Every time you remember it. 552 00:38:11,156 --> 00:38:14,658 You mind, literally, rebuilds it all over again every time. 553 00:38:14,660 --> 00:38:16,526 Did you know that? 554 00:38:17,095 --> 00:38:19,195 - I did know that, yes. 555 00:38:19,197 --> 00:38:21,498 - So, every time you remember your first kiss 556 00:38:21,500 --> 00:38:25,001 or the first time that you held your baby it changes. 557 00:38:25,003 --> 00:38:28,805 It's like a painter repainting the same scene 558 00:38:28,807 --> 00:38:32,742 over and over again every time from scratch. 559 00:38:33,879 --> 00:38:36,046 - Okay, sure. 560 00:38:36,715 --> 00:38:40,483 - So, your first kiss isn't really your first kiss. 561 00:38:40,485 --> 00:38:42,619 It's something else. 562 00:38:42,621 --> 00:38:45,855 It's your brain rebuilding it. 563 00:38:45,857 --> 00:38:49,826 Every time just a little less accurate. 564 00:38:52,597 --> 00:38:54,698 Maybe it was raining. 565 00:38:56,168 --> 00:38:58,268 Maybe it wasn't. 566 00:38:59,504 --> 00:39:02,806 Maybe your baby did smell like cookie dough. 567 00:39:05,210 --> 00:39:07,377 Maybe it didn't even exist. 568 00:39:11,550 --> 00:39:15,752 If you think about it too much, you'll stop trusting yourself. 569 00:39:15,754 --> 00:39:18,555 You won't believe any of your memories anymore. 570 00:39:18,557 --> 00:39:20,190 Nothing. 571 00:39:23,895 --> 00:39:26,029 But what I am telling you. 572 00:39:28,533 --> 00:39:30,633 It's the truth. 573 00:39:30,635 --> 00:39:32,202 [thunder rumbling] 574 00:39:32,204 --> 00:39:34,237 It happened. 575 00:39:35,574 --> 00:39:37,540 - I have no doubt that you have experienced 576 00:39:37,542 --> 00:39:40,643 real trauma, Sybil. 577 00:39:40,812 --> 00:39:43,580 Nothing is clearer to me but what I am suggesting 578 00:39:43,582 --> 00:39:45,749 is that perhaps we need to find some scenario-- - Don't patronize me. 579 00:39:45,751 --> 00:39:47,784 I'm telling the truth! 580 00:39:50,822 --> 00:39:53,590 - I think maybe we should stop for today. 581 00:39:54,092 --> 00:39:55,759 - No. 582 00:39:56,027 --> 00:39:57,560 I want you to hear it. 583 00:39:57,561 --> 00:39:59,094 All of it and then I want you to look me in the eyes 584 00:39:59,097 --> 00:40:02,332 and tell me that you think I am lying! 585 00:40:05,070 --> 00:40:07,237 [dramatic music] 586 00:40:07,239 --> 00:40:09,672 ¶¶ 587 00:40:12,077 --> 00:40:14,978 [indistinct murmuring] 588 00:40:19,184 --> 00:40:21,151 [eerie music whirring] 589 00:40:21,153 --> 00:40:23,353 ¶¶ 590 00:40:41,006 --> 00:40:43,740 [indistinct conversation] 591 00:40:45,710 --> 00:40:48,077 [eerie music pulsing] 592 00:40:48,079 --> 00:40:50,246 ¶¶ 593 00:41:59,784 --> 00:42:01,684 Where's my baby? 594 00:42:04,155 --> 00:42:06,055 [light switch clicks] 595 00:42:09,160 --> 00:42:11,794 [door lock clicking] 596 00:42:12,397 --> 00:42:14,430 [sobbing] 597 00:42:53,071 --> 00:42:55,939 [eerie music building] 598 00:42:55,941 --> 00:42:57,740 ¶¶ 599 00:43:19,130 --> 00:43:21,130 [grunts in effort] 600 00:43:28,873 --> 00:43:31,140 [gasps in pain] 601 00:43:51,963 --> 00:43:54,530 [grunting in effort] 602 00:44:13,084 --> 00:44:15,118 [metal pan clangs] 603 00:44:35,540 --> 00:44:37,874 [dramatic music pulsing] 604 00:44:37,876 --> 00:44:39,409 ¶¶ 605 00:44:40,545 --> 00:44:42,545 [grunts in effort] 606 00:44:51,623 --> 00:44:53,923 [tile clinking] 607 00:44:56,127 --> 00:44:58,327 [dramatic music builds] 608 00:44:58,329 --> 00:45:00,296 ¶¶ 609 00:45:24,389 --> 00:45:26,089 [distant bang] 610 00:45:30,095 --> 00:45:32,261 [footsteps approaching] 611 00:45:36,968 --> 00:45:39,335 [door locks clicking] 612 00:45:42,474 --> 00:45:44,407 [thud] - Ah! 613 00:45:45,543 --> 00:45:47,677 [Sybil grunts in effort] 614 00:45:53,418 --> 00:45:55,151 [thud] Ah! 615 00:46:01,259 --> 00:46:03,926 [gasping] 616 00:46:15,140 --> 00:46:17,940 [Sybil whimpering] 617 00:46:34,225 --> 00:46:37,727 [heartbeat pounding] 618 00:46:45,403 --> 00:46:47,970 [ghostly echoes] 619 00:46:51,042 --> 00:46:53,276 [eerie music builds] 620 00:46:53,278 --> 00:46:55,511 ¶¶ 621 00:48:01,346 --> 00:48:04,247 [Sybil sobbing] 622 00:48:15,226 --> 00:48:18,494 [footsteps on wet ground] 623 00:48:47,392 --> 00:48:49,292 [thud] [grunts in pain] 624 00:48:53,464 --> 00:48:56,198 [whimpering] 625 00:50:05,236 --> 00:50:07,703 - [Sybil] I crouched in the darkness. 626 00:50:08,439 --> 00:50:10,539 Hid in the shadows. 627 00:50:10,908 --> 00:50:13,342 Waited for a chance to escape. 628 00:50:26,624 --> 00:50:29,692 [water whooshing] 629 00:50:32,497 --> 00:50:33,729 - What do you see? 630 00:50:34,332 --> 00:50:35,765 - She must have squeezed through. 631 00:50:35,767 --> 00:50:37,600 - That's impossible. 632 00:50:41,205 --> 00:50:43,739 [chains rattling] 633 00:50:45,910 --> 00:50:48,477 [birds chirping] 634 00:51:30,755 --> 00:51:33,556 [whimpering] [grunting] 635 00:51:54,779 --> 00:51:57,580 [river water running] 636 00:52:14,732 --> 00:52:17,032 [distant dog barking] 637 00:52:30,581 --> 00:52:33,582 [distant footsteps] 638 00:52:41,058 --> 00:52:43,392 [dramatic music] 639 00:52:43,394 --> 00:52:45,461 ¶¶ 640 00:53:25,703 --> 00:53:27,770 [echoed] - Stop. 641 00:53:36,113 --> 00:53:38,547 [echoed] Help me. 642 00:53:49,460 --> 00:53:51,060 [bird chirps] 643 00:53:52,763 --> 00:53:54,697 - Let's talk about the hospital. 644 00:53:57,735 --> 00:53:59,735 What happened when you woke up. 645 00:54:00,671 --> 00:54:03,138 - Well, you know, I had to get out of there. 646 00:54:04,508 --> 00:54:06,742 My baby was still alive. 647 00:54:07,745 --> 00:54:09,812 He was far away, but... 648 00:54:11,582 --> 00:54:13,649 he's trying to reach me. 649 00:54:14,018 --> 00:54:15,517 - How'd you know that? 650 00:54:15,820 --> 00:54:18,721 [heartbeat pounding] 651 00:54:21,025 --> 00:54:23,125 - [Sybil] I could feel him. 652 00:54:25,029 --> 00:54:26,795 - [Dr. Deluce] What happened next? 653 00:54:32,903 --> 00:54:35,437 [echoed] - Wake up. 654 00:54:45,216 --> 00:54:47,716 [indistinct echoes] 655 00:54:52,957 --> 00:54:54,790 [echoed] Find me. 656 00:54:54,792 --> 00:54:56,792 [echoed] Help me. 657 00:55:18,783 --> 00:55:20,783 [grunts in effort] 658 00:55:23,521 --> 00:55:25,554 - You need to stay in bed. 659 00:55:26,490 --> 00:55:27,790 - It's alright. Go! - Take it easy. 660 00:55:27,792 --> 00:55:29,191 - [Sybil] No, no, I have to go. 661 00:55:29,193 --> 00:55:31,226 - Ma'am, it's okay. 662 00:55:31,228 --> 00:55:32,828 - [Sybil] No, I have to go. 663 00:55:32,830 --> 00:55:34,897 - Ma'am, I'm telling you, you can't go anywhere 664 00:55:34,899 --> 00:55:37,666 unless me or another nurse is with you. 665 00:55:38,569 --> 00:55:40,536 You need to stay in bed and get some rest. 666 00:55:40,538 --> 00:55:41,970 - What's going on here? 667 00:55:42,707 --> 00:55:43,939 - She got out of her bed 668 00:55:43,941 --> 00:55:45,974 and tore the IVs out of her arm. 669 00:55:46,944 --> 00:55:49,111 - Well, if she wants to leave, you gotta let her leave. 670 00:55:49,113 --> 00:55:50,713 Excuse me. 671 00:55:51,716 --> 00:55:53,582 - Who are you? - I'm her physician. 672 00:55:53,584 --> 00:55:55,551 - And what exactly-- 673 00:55:55,553 --> 00:55:58,087 - Has it been seven hours between rotations? 674 00:55:58,089 --> 00:55:59,588 Is that some kind of a joke? 675 00:55:59,590 --> 00:56:00,956 - I was on my way down the hall. 676 00:56:00,958 --> 00:56:02,925 - Who prescribed the magnesium sulphate? 677 00:56:02,927 --> 00:56:04,443 - Dr. Bleacher. I-- 678 00:56:04,444 --> 00:56:05,960 - Are you trying to kill this patient, 679 00:56:05,963 --> 00:56:06,979 is that what's going on here? 680 00:56:06,980 --> 00:56:07,996 Because I look at these dosages 681 00:56:07,998 --> 00:56:09,231 and all I can think to myself 682 00:56:09,233 --> 00:56:11,200 is that you're trying to kill her, Nurse...? 683 00:56:11,202 --> 00:56:12,835 - Hudson. - Okay. 684 00:56:12,837 --> 00:56:14,837 This woman is coming with me, alright? 685 00:56:14,839 --> 00:56:16,305 - I'm the floor manager. What's going on? 686 00:56:16,307 --> 00:56:18,540 - Oh, good. I am this woman's physician 687 00:56:18,542 --> 00:56:20,042 and she is leaving with me. 688 00:56:20,044 --> 00:56:22,077 - No, sir, I'm so sorry, that is not possible. 689 00:56:22,079 --> 00:56:24,146 - I'm not gonna let her spend one more second 690 00:56:24,148 --> 00:56:25,848 under this inept care, okay? 691 00:56:25,850 --> 00:56:27,783 I will file the paperwork on my way out to transfer. 692 00:56:27,785 --> 00:56:29,585 - I need proof that you're a doctor. 693 00:56:29,587 --> 00:56:31,186 - Am I your physician? - Yes. 694 00:56:31,188 --> 00:56:32,755 - Do you want me to take you 695 00:56:32,757 --> 00:56:34,323 out of this hospital immediately? 696 00:56:34,325 --> 00:56:35,758 - Yes. Yes, I do. 697 00:56:35,760 --> 00:56:36,425 Yes. 698 00:56:36,427 --> 00:56:37,826 - That is patient consent. 699 00:56:37,828 --> 00:56:40,896 Now this woman has a history of schizophrenia - That being said... 700 00:56:40,898 --> 00:56:44,666 and you have had her done up in here for eight hours! 701 00:56:44,668 --> 00:56:47,336 - Security! - Keep going. Go, go, go. 702 00:56:48,005 --> 00:56:49,772 - Security! 703 00:56:53,244 --> 00:56:55,043 - It's this way. Come on. 704 00:57:02,286 --> 00:57:04,853 - Where are we going? We need to go to the police. 705 00:57:06,023 --> 00:57:07,990 - We're not going to the police. 706 00:57:09,860 --> 00:57:11,994 There's something that you need to hear. 707 00:57:34,685 --> 00:57:38,987 There is a corollary between your blood type 708 00:57:38,989 --> 00:57:41,089 and your abilities. 709 00:57:42,259 --> 00:57:44,159 You weren't the only one. 710 00:57:45,896 --> 00:57:48,063 Right now, I believe, 711 00:57:48,065 --> 00:57:50,232 that there is a group of people 712 00:57:50,234 --> 00:57:53,068 and they have an enormous amount of resources 713 00:57:53,070 --> 00:57:54,303 and they are very, 714 00:57:54,305 --> 00:57:57,206 very interested in your blood type 715 00:57:57,208 --> 00:57:58,907 and the abilities that it carries. 716 00:57:58,909 --> 00:58:03,312 And they are willing to kill and kidnap to get it. 717 00:58:03,314 --> 00:58:08,150 Alright, now, Katherine Warren knew this, 718 00:58:08,152 --> 00:58:09,985 Okay? 719 00:58:09,987 --> 00:58:11,920 I showed her the evidence, alright? 720 00:58:11,922 --> 00:58:14,423 That's why she moved you around from place to place. 721 00:58:14,425 --> 00:58:16,825 She was protecting you. 722 00:58:16,827 --> 00:58:19,127 You must have picked up on this. 723 00:58:19,396 --> 00:58:21,697 Her death was not an accident. 724 00:58:21,699 --> 00:58:22,931 They got to her. 725 00:58:22,933 --> 00:58:24,199 Just like they got to you 726 00:58:24,201 --> 00:58:27,169 and they're gonna keep coming until it's done. 727 00:58:27,972 --> 00:58:30,806 Several months ago, when you started seeing David, 728 00:58:30,808 --> 00:58:32,207 I dug into his background. 729 00:58:32,209 --> 00:58:34,376 Searched the public records for David Holyfield 730 00:58:34,378 --> 00:58:36,045 and his family 731 00:58:36,046 --> 00:58:37,713 and I didn't find anything, Sybil. 732 00:58:37,715 --> 00:58:39,381 How is that possible? 733 00:58:40,751 --> 00:58:42,951 Unless his identity is false. 734 00:58:42,953 --> 00:58:45,888 A week later they asked me to resign at the hospital. 735 00:58:45,890 --> 00:58:47,856 And when I said no, they simply fired me 736 00:58:47,858 --> 00:58:50,692 and the medical board revoked my license. 737 00:58:50,694 --> 00:58:52,794 I don't think that's a coincidence. 738 00:58:53,430 --> 00:58:54,897 Look, 739 00:58:55,933 --> 00:58:59,368 none of this changes the facts, alright? 740 00:59:00,271 --> 00:59:01,970 You have to run. 741 00:59:03,107 --> 00:59:05,040 - They have my son. 742 00:59:05,042 --> 00:59:07,493 - You have to hide. 743 00:59:07,494 --> 00:59:09,945 You have to go as far from here as you possibly can. - I'm not gonna run! 744 00:59:14,285 --> 00:59:16,084 - Okay. Okay. 745 00:59:17,121 --> 00:59:19,421 You're right. Alright? 746 00:59:19,423 --> 00:59:21,456 We'll get your baby back. 747 00:59:22,059 --> 00:59:24,259 But not now, not like this. 748 00:59:24,261 --> 00:59:27,229 You need time to heal, alright? 749 00:59:28,132 --> 00:59:30,732 You need to come up with a strategy. 750 00:59:30,734 --> 00:59:33,001 Come up with a plan, get off the grid. 751 00:59:33,003 --> 00:59:35,170 You know, get off their radar. 752 00:59:35,171 --> 00:59:37,338 Give yourself time to collect your strength, your wits. 753 00:59:41,812 --> 00:59:43,779 - Where? 754 00:59:54,158 --> 00:59:55,524 - What happened next? 755 00:59:56,460 --> 00:59:57,859 - You know what. 756 00:59:58,462 --> 01:00:00,929 He put me in this psych ward, that's what. 757 01:00:05,369 --> 01:00:07,369 At the time I thought he was betraying me. 758 01:00:07,371 --> 01:00:10,405 That maybe he was even one of them, but now... 759 01:00:11,141 --> 01:00:13,408 I know that he was just trying to protect me. 760 01:00:13,410 --> 01:00:15,177 To get me somewhere safe. 761 01:00:18,382 --> 01:00:20,733 Off the grid. 762 01:00:20,734 --> 01:00:23,085 He knew I needed to calm down make rational plans. 763 01:00:23,087 --> 01:00:25,320 - So, you're off the grid now then? 764 01:00:27,024 --> 01:00:28,957 - Not for long. 765 01:00:29,927 --> 01:00:31,960 - When you tried to make contact with Dr Morales 766 01:00:31,962 --> 01:00:34,463 when you called him from the hospital, 767 01:00:34,465 --> 01:00:36,031 what happened? 768 01:00:36,800 --> 01:00:39,401 - I called his cell phone, not a working number. 769 01:00:39,970 --> 01:00:41,403 Called his house. 770 01:00:42,072 --> 01:00:44,072 Someone else answered. 771 01:00:44,074 --> 01:00:45,807 Said I had the wrong number. 772 01:00:49,279 --> 01:00:51,546 But I know what happened. 773 01:01:04,228 --> 01:01:06,161 Okay, now I need to know something. 774 01:01:06,163 --> 01:01:07,529 - What? 775 01:01:07,531 --> 01:01:09,398 - Are you gonna help me? 776 01:01:11,368 --> 01:01:13,568 Or are you gonna keep me in this cage? 777 01:01:13,971 --> 01:01:16,405 - What would you do if you were in my position? 778 01:01:17,141 --> 01:01:20,108 - I would help. - Well, actually, it's my job. 779 01:01:20,110 --> 01:01:21,977 But I'm not gonna bullshit you, 780 01:01:21,979 --> 01:01:23,412 most psychoanalysts in my position 781 01:01:23,414 --> 01:01:26,181 wouldn't spend more than ten minutes on your case. 782 01:01:26,183 --> 01:01:27,883 Highly intelligent female. 783 01:01:27,885 --> 01:01:29,518 Extreme early childhood trauma. 784 01:01:29,520 --> 01:01:31,520 Extensive history of mental illness, 785 01:01:31,522 --> 01:01:33,021 psychotic delusions. 786 01:01:33,023 --> 01:01:36,358 Lost her mother and then her baby in the same year. 787 01:01:36,360 --> 01:01:38,593 Committed by her own doctor because she claims, 788 01:01:38,595 --> 01:01:41,263 that her baby was taken by an invisible cult 789 01:01:41,265 --> 01:01:42,864 because of her ancient bloodline 790 01:01:42,866 --> 01:01:45,467 or her superhuman ability to read minds. 791 01:01:46,336 --> 01:01:47,936 [bird chirps] 792 01:01:49,106 --> 01:01:51,139 Did you know that most patients suffering from schizophrenia 793 01:01:51,141 --> 01:01:52,541 were born in the winter? 794 01:01:52,543 --> 01:01:54,209 Do you know that? 795 01:01:55,045 --> 01:01:57,145 When I learned that I couldn't make sense of it 796 01:01:57,147 --> 01:02:00,148 but turns out that there is a reasonable correlation. 797 01:02:00,150 --> 01:02:03,251 See that's when most in utero infections occur, 798 01:02:03,253 --> 01:02:06,955 which then increases the chance of disease in infants. 799 01:02:06,957 --> 01:02:09,257 We get sick in the winter more than any other time of year 800 01:02:09,259 --> 01:02:11,493 and the same happens for pregnant women 801 01:02:11,495 --> 01:02:14,429 and then their babies have problems later on in life. 802 01:02:14,431 --> 01:02:17,899 Nothing the babies did wrong or right, 803 01:02:17,901 --> 01:02:19,501 for that matter. 804 01:02:19,502 --> 01:02:21,102 Their mothers were just pregnant during the winter. 805 01:02:21,105 --> 01:02:22,471 Plain and simple. 806 01:02:23,006 --> 01:02:24,673 My point is, Sybil, this is not something 807 01:02:24,675 --> 01:02:27,642 that you chose or you caused. 808 01:02:28,378 --> 01:02:31,279 Genetics and environment conspired against you 809 01:02:31,281 --> 01:02:33,949 the same way they conspired against 17 million 810 01:02:33,951 --> 01:02:36,551 other people on this planet with your condition. 811 01:02:37,154 --> 01:02:38,987 - My condition? 812 01:02:40,124 --> 01:02:42,591 - You did not make yourself sick. 813 01:02:42,593 --> 01:02:45,160 But with focus, medication, planning, 814 01:02:45,162 --> 01:02:46,928 a strategy, 815 01:02:46,930 --> 01:02:48,997 you can make yourself well, 816 01:02:48,999 --> 01:02:51,399 function in a normal capacity. 817 01:02:52,169 --> 01:02:54,402 - Make myself well. 818 01:02:56,073 --> 01:02:58,173 - And that starts today 819 01:02:58,675 --> 01:03:00,075 if you want it. 820 01:03:00,077 --> 01:03:01,209 - If I want it. 821 01:03:01,211 --> 01:03:02,711 - Yeah. 822 01:03:05,983 --> 01:03:07,682 - Gotcha. 823 01:03:12,422 --> 01:03:15,557 You're not gonna believe me no matter what I say. 824 01:03:16,493 --> 01:03:18,660 The only way out of here is if I lie 825 01:03:18,662 --> 01:03:21,263 and tell you I'm nuts, made the whole thing up 826 01:03:21,265 --> 01:03:24,966 to handle the trauma and guilt of a stillborn. 827 01:03:28,005 --> 01:03:31,606 Okay, you win. 828 01:03:33,644 --> 01:03:36,178 I'm nothing. I'm nobody. 829 01:03:36,713 --> 01:03:38,680 How could I even deserve to have a child 830 01:03:38,682 --> 01:03:43,251 and be a mother, have a family, 831 01:03:44,755 --> 01:03:46,454 to be normal? 832 01:03:48,458 --> 01:03:50,258 Of course I don't. 833 01:03:50,260 --> 01:03:53,094 Of course, I made the whole thing up to process it, 834 01:03:53,096 --> 01:03:53,461 to bury it. 835 01:03:57,568 --> 01:04:00,535 Yeah, something like that, would that do it for you people? 836 01:04:02,139 --> 01:04:05,674 - First of all, Sybil, what happened was not your fault. 837 01:04:05,676 --> 01:04:09,344 And second, right now, it's just you and me. 838 01:04:09,346 --> 01:04:11,213 Sybil, look at me. 839 01:04:12,249 --> 01:04:14,382 I am not they, I'm not abstract, 840 01:04:14,384 --> 01:04:16,551 I'm just me. 841 01:04:16,553 --> 01:04:18,653 And I don't want you to lie. 842 01:04:18,655 --> 01:04:21,389 I want you to find the truth. 843 01:04:21,391 --> 01:04:25,026 And I know you're scared but it is okay to be scared. 844 01:04:28,165 --> 01:04:30,098 I understand 845 01:04:31,134 --> 01:04:33,301 'cos I lost my baby, too. 846 01:04:39,776 --> 01:04:41,643 - I know. 847 01:04:44,381 --> 01:04:46,815 - And I know you want to hide behind this. 848 01:04:48,518 --> 01:04:50,585 - This is different. 849 01:04:53,557 --> 01:04:57,259 I know you don't believe me but this really happened. 850 01:04:58,395 --> 01:05:00,729 It's real. - Yes. 851 01:05:00,731 --> 01:05:02,497 You had a caesarean. 852 01:05:02,499 --> 01:05:04,833 The procedure was done at St John's Hospital. 853 01:05:04,835 --> 01:05:06,768 I have the medical records. 854 01:05:06,770 --> 01:05:08,203 - From where? 855 01:05:08,205 --> 01:05:10,572 - Dr. Morales had them released 856 01:05:10,574 --> 01:05:11,606 the night you were discharged. 857 01:05:11,608 --> 01:05:13,575 - Those are not real. 858 01:05:14,411 --> 01:05:15,644 I was never discharged. 859 01:05:15,646 --> 01:05:18,079 He fabricated them. He falsified signatures. 860 01:05:18,081 --> 01:05:18,980 - Why, Sybil? 861 01:05:18,982 --> 01:05:20,749 Why would he do that? - To protect me! 862 01:05:24,521 --> 01:05:26,554 What do the records say? 863 01:05:27,324 --> 01:05:30,191 - According to the records... 864 01:05:32,796 --> 01:05:34,596 - Say it. 865 01:05:37,634 --> 01:05:39,834 - Sybil, your baby died. 866 01:05:43,640 --> 01:05:45,774 Right after childbirth. 867 01:05:50,547 --> 01:05:52,614 [bird flutters/chirps] 868 01:05:57,788 --> 01:06:00,288 - But I could see it. 869 01:06:01,825 --> 01:06:04,392 I could see the room where they were keeping him. 870 01:06:04,394 --> 01:06:05,844 I could see it. 871 01:06:05,845 --> 01:06:07,295 - [Dr. Deluce] And where would that be? 872 01:06:08,365 --> 01:06:10,832 Sybil, you want to believe that your baby is still alive 873 01:06:10,834 --> 01:06:12,801 but the truth. 874 01:06:12,803 --> 01:06:14,369 What frightens you more 875 01:06:14,371 --> 01:06:16,271 than the horrifying events of your story 876 01:06:16,273 --> 01:06:18,506 is the idea that they never even happened. 877 01:06:18,508 --> 01:06:21,643 That the Holyfield family is just a construct in your mind. - No, no. 878 01:06:21,645 --> 01:06:24,879 - That David never came back that morning. 879 01:06:24,881 --> 01:06:26,648 Sybil, we checked. 880 01:06:29,853 --> 01:06:32,754 David Holyfield does not exist. 881 01:06:32,756 --> 01:06:34,456 [sobbing] - No! 882 01:06:34,925 --> 01:06:37,459 - [Dr. Deluce] Someone went home with you that night. 883 01:06:38,762 --> 01:06:40,795 And you had intercourse and you got pregnant 884 01:06:40,797 --> 01:06:43,531 but you never saw the man again, Sybil. 885 01:06:46,370 --> 01:06:47,836 I even Google Mapped it. 886 01:06:47,838 --> 01:06:50,271 There is no structure the size of the house 887 01:06:50,273 --> 01:06:51,573 you're describing in that area. 888 01:06:51,575 --> 01:06:53,641 It's all national forest. 889 01:06:53,643 --> 01:06:55,510 That's what our mind does to protect us. 890 01:06:55,512 --> 01:06:58,480 It creates these fantasies, these delusions 891 01:06:58,482 --> 01:07:00,548 and they're wrapped one inside the other. 892 01:07:00,550 --> 01:07:02,500 Everything you have told me, 893 01:07:02,501 --> 01:07:04,451 the man and the road and the ancient house 894 01:07:04,454 --> 01:07:06,554 and the labyrinth and the all-seeing eye. 895 01:07:06,556 --> 01:07:08,690 The mother and child, the chosen one. 896 01:07:08,692 --> 01:07:11,192 Sybil, they are fragments. 897 01:07:11,194 --> 01:07:13,661 They are building blocks of our collective unconscious. 898 01:07:13,663 --> 01:07:15,196 These things belong to all of us 899 01:07:15,198 --> 01:07:16,464 but the details that you gave me, 900 01:07:16,466 --> 01:07:17,832 that is your creation to help you 901 01:07:17,834 --> 01:07:19,834 because that is how the mind works. 902 01:07:19,836 --> 01:07:23,271 That's its job, that's how it processes trauma. 903 01:07:23,273 --> 01:07:25,707 And it doesn't mean to hurt us, it's trying to help. 904 01:07:25,709 --> 01:07:28,576 And it does, sometimes, it does for a while, 905 01:07:28,578 --> 01:07:29,944 it gets us through it, it helps us deal 906 01:07:29,946 --> 01:07:33,748 but there comes a time when you have got to wake up. 907 01:07:33,750 --> 01:07:36,518 You have got to face the truth and it doesn't happen overnight 908 01:07:36,520 --> 01:07:37,852 but I am here. 909 01:07:37,854 --> 01:07:39,454 I am here, I will help you through, 910 01:07:39,456 --> 01:07:41,356 I will help you to face it 911 01:07:41,357 --> 01:07:43,257 but, Sybil, I have got to know that you're here with me. 912 01:07:43,860 --> 01:07:46,561 Are you here with me, Sybil? 913 01:07:48,765 --> 01:07:50,832 - I'm scared. 914 01:07:51,835 --> 01:07:57,705 - Sybil, do not confuse fear with sickness. 915 01:07:57,707 --> 01:07:59,808 I know you're scared, it's okay to be scared. 916 01:07:59,810 --> 01:08:02,944 Everybody is scared. You just need time. 917 01:08:06,483 --> 01:08:08,583 [cries] - [Sybil] My baby. 918 01:08:10,387 --> 01:08:12,253 My baby. 919 01:08:12,255 --> 01:08:13,688 [whispered] - It's okay. 920 01:08:14,391 --> 01:08:15,957 [whispered] It's okay. 921 01:08:17,494 --> 01:08:19,461 [whispered] I'm so sorry. 922 01:08:19,896 --> 01:08:21,896 I'm so sorry. 923 01:08:33,343 --> 01:08:34,876 [bird chirps] 924 01:08:36,580 --> 01:08:37,745 [Dr. Deluce] The patient is alert, 925 01:08:37,747 --> 01:08:39,881 oriented and responsive. 926 01:08:39,883 --> 01:08:42,984 She's able to differentiate her perceptual disturbances 927 01:08:42,986 --> 01:08:45,237 from reality 928 01:08:45,238 --> 01:08:47,489 and is no longer reacting to internal stimuli. 929 01:08:47,491 --> 01:08:49,591 And has demonstrated a willingness 930 01:08:49,593 --> 01:08:51,659 to follow the specific guidelines 931 01:08:51,661 --> 01:08:54,429 of continued medication and therapy. 932 01:08:54,431 --> 01:08:55,797 - [man 1] So, she's not dangerous? 933 01:08:55,799 --> 01:08:57,299 - [Dr. Deluce] No. 934 01:08:57,300 --> 01:08:58,800 - [man 2] Miss Warren, do you understand the guidelines 935 01:08:58,802 --> 01:09:01,870 and your obligations once you're released? 936 01:09:02,706 --> 01:09:04,472 - Yes, 937 01:09:04,474 --> 01:09:06,574 I know what needs to be done. 938 01:09:13,884 --> 01:09:17,018 [music box plays lullaby] ¶¶ 939 01:09:17,420 --> 01:09:19,454 [baby cooing] 940 01:09:30,767 --> 01:09:32,433 [train horn sounding] 941 01:09:33,970 --> 01:09:35,970 [dramatic music builds] 942 01:09:35,972 --> 01:09:37,972 ¶¶ 943 01:09:58,461 --> 01:10:00,528 [grunts in effort] 944 01:10:14,477 --> 01:10:16,477 [gun magazine clicks] 945 01:10:16,479 --> 01:10:17,946 - Now, 946 01:10:20,116 --> 01:10:22,116 try not to lock your elbows. 947 01:10:24,654 --> 01:10:26,888 [man talks indistinctly] 948 01:10:27,057 --> 01:10:28,423 [military men yelling] 949 01:10:28,825 --> 01:10:30,992 [man talks indistinctly] 950 01:10:32,395 --> 01:10:34,729 [automatic gun fire] 951 01:10:38,068 --> 01:10:40,935 [man talks indistinctly] 952 01:10:52,115 --> 01:10:54,415 [gun shots] 953 01:11:10,567 --> 01:11:12,567 [distant car engine starting] 954 01:11:24,781 --> 01:11:26,848 [light piano music] 955 01:11:26,850 --> 01:11:28,850 ¶¶ 956 01:11:38,228 --> 01:11:40,995 [alarm beeping] 957 01:11:43,667 --> 01:11:46,034 [piano music continues] 958 01:11:46,036 --> 01:11:48,136 ¶¶ 959 01:13:14,023 --> 01:13:16,057 [tense music] 960 01:13:16,059 --> 01:13:18,259 ¶¶ 961 01:13:39,816 --> 01:13:42,183 [train passing] [train tracks clanking] 962 01:15:02,799 --> 01:15:04,966 [distant car engine starting] 963 01:15:14,978 --> 01:15:18,012 [car engine starting] 964 01:15:23,319 --> 01:15:25,453 [dramatic music] 965 01:15:25,455 --> 01:15:27,822 ¶¶ 966 01:16:46,035 --> 01:16:48,235 [dramatic electronic music] 967 01:16:48,237 --> 01:16:50,538 ¶¶ 968 01:17:46,996 --> 01:17:48,996 [gun clicking] 969 01:18:07,450 --> 01:18:10,351 [car engine starting] - Okay, back in business. 970 01:18:25,568 --> 01:18:28,035 Every single time I stop at a gas station 971 01:18:28,037 --> 01:18:29,503 I ask myself the same question. 972 01:18:29,505 --> 01:18:32,139 How could an entire modern civilization 973 01:18:32,141 --> 01:18:34,975 be built on a finite flammable liquid 974 01:18:34,977 --> 01:18:37,545 that relatively few people control 975 01:18:37,547 --> 01:18:39,613 and that's in short supply? 976 01:18:39,615 --> 01:18:42,049 My father used to say that, he used to say, 977 01:18:42,051 --> 01:18:45,419 "If you can tap something at its source 978 01:18:45,421 --> 01:18:49,256 and manage the supply, anything is possible." 979 01:18:53,463 --> 01:18:56,197 That was him on the phone, you know. 980 01:18:56,199 --> 01:18:58,332 They couldn't be more excited to see you, 981 01:18:58,334 --> 01:18:59,951 they really couldn't. 982 01:18:59,952 --> 01:19:01,569 It's gonna be good. It's gonna be great. 983 01:19:02,238 --> 01:19:03,938 It's good. 984 01:19:07,443 --> 01:19:09,310 You okay? 985 01:19:12,515 --> 01:19:14,381 Hello? 986 01:19:17,453 --> 01:19:20,154 Why the silent treatment? What's going on? 987 01:19:21,657 --> 01:19:23,657 Hey. 988 01:19:23,659 --> 01:19:25,693 Are you still worried that my father's gonna-- 989 01:19:25,695 --> 01:19:28,329 [groans in pain] 990 01:19:30,066 --> 01:19:31,249 What? 991 01:19:31,250 --> 01:19:32,433 - Keep your eyes on the road. 992 01:19:33,669 --> 01:19:36,036 [David breathing heavily] 993 01:19:36,405 --> 01:19:37,938 - Where's Kait-- where's Kaitlin, 994 01:19:37,940 --> 01:19:39,123 what have you done with her? 995 01:19:39,124 --> 01:19:40,307 - She's fine, she can thank me later. 996 01:19:40,309 --> 01:19:42,576 Now just drive the fucking car. 997 01:19:46,082 --> 01:19:47,314 - What do you think you're gonna do here? 998 01:19:47,316 --> 01:19:48,516 What-- [groans in pain] 999 01:19:48,518 --> 01:19:50,351 [car tires squealing] 1000 01:19:55,024 --> 01:19:56,490 - Just drive. 1001 01:19:57,193 --> 01:19:59,260 [David breathing heavily] 1002 01:19:59,562 --> 01:20:01,395 Take me to the house. 1003 01:20:04,433 --> 01:20:07,067 [car engine racing] 1004 01:20:08,571 --> 01:20:10,371 [car tires squealing] 1005 01:20:15,111 --> 01:20:17,611 [car engine racing] [grunts] 1006 01:20:20,583 --> 01:20:22,383 Break again... 1007 01:20:23,586 --> 01:20:25,753 and I break your neck. 1008 01:20:27,423 --> 01:20:29,056 Where's the house? 1009 01:20:29,058 --> 01:20:31,392 - Sybil, you don't just go to the house. 1010 01:20:31,727 --> 01:20:33,661 [gun hammer clicks] 1011 01:20:34,697 --> 01:20:36,430 No. 1012 01:20:36,432 --> 01:20:37,731 [gun shot] [screaming in pain] 1013 01:20:37,733 --> 01:20:39,733 [car tires squealing] 1014 01:20:41,070 --> 01:20:43,070 - Keep steady on the accelerator. 1015 01:20:43,072 --> 01:20:45,406 [breathing heavily] - Just tell me what you want. 1016 01:20:48,077 --> 01:20:50,177 - How far? - How far to what? 1017 01:20:50,179 --> 01:20:51,612 - The exit. How far to the turn off? 1018 01:20:51,614 --> 01:20:53,447 - 15 minutes. 1019 01:20:54,283 --> 01:20:56,150 - And they're expecting you? - Yes. 1020 01:20:57,320 --> 01:20:58,452 - They'll be there? 1021 01:20:58,454 --> 01:21:00,154 - Yes. 1022 01:21:00,489 --> 01:21:03,424 - And you were gonna do to her what you did to me? 1023 01:21:04,493 --> 01:21:06,160 - Yes. 1024 01:21:10,766 --> 01:21:13,167 - They still have my baby. 1025 01:21:29,719 --> 01:21:32,319 You know, it's incredible, really, 1026 01:21:33,623 --> 01:21:36,590 I loved you more than I thought was possible. 1027 01:21:38,294 --> 01:21:40,361 - I loved you too, Sybil. 1028 01:21:40,363 --> 01:21:42,830 You were my first, my first one. 1029 01:21:44,567 --> 01:21:46,133 I couldn't do it, 1030 01:21:46,135 --> 01:21:47,301 I wouldn't do it 1031 01:21:47,303 --> 01:21:49,303 and I would never have done it. 1032 01:21:51,507 --> 01:21:53,574 But they threatened to kill you 1033 01:21:55,144 --> 01:21:56,810 and me. 1034 01:21:57,713 --> 01:21:59,446 I'm not one of them. 1035 01:22:00,149 --> 01:22:01,615 I'm the same as you. 1036 01:22:01,617 --> 01:22:03,484 The same blood type, 1037 01:22:03,486 --> 01:22:05,452 not as gifted but I'm the same. 1038 01:22:06,322 --> 01:22:07,488 And they took me like you, 1039 01:22:07,490 --> 01:22:09,256 they took me when I was a chil-- 1040 01:22:09,258 --> 01:22:11,191 [sobbing] when I was a child. 1041 01:22:14,664 --> 01:22:18,565 That's why they paired us so our baby would be pure. 1042 01:22:18,567 --> 01:22:21,302 But I'm not one of them, I'm the same as you. 1043 01:22:22,138 --> 01:22:24,271 I'm not their son. 1044 01:22:24,273 --> 01:22:26,607 I'm property, I'm a slave. 1045 01:22:28,277 --> 01:22:29,677 - You had a choice. 1046 01:22:29,679 --> 01:22:31,478 - I didn't have a choice. 1047 01:22:31,480 --> 01:22:33,414 You don't have a choice. 1048 01:22:42,591 --> 01:22:45,292 [David crying] 1049 01:22:46,329 --> 01:22:47,695 [car door closes] 1050 01:22:49,899 --> 01:22:52,333 [car engine starting] 1051 01:22:57,139 --> 01:22:59,506 [crying continues] 1052 01:23:02,378 --> 01:23:04,411 [intense music] 1053 01:23:04,413 --> 01:23:06,347 ¶¶ 1054 01:23:21,597 --> 01:23:23,430 [car engine stops] 1055 01:23:23,933 --> 01:23:26,400 [tense music] 1056 01:23:26,402 --> 01:23:28,202 ¶¶ 1057 01:24:00,336 --> 01:24:01,969 - What's this all about? 1058 01:24:04,473 --> 01:24:06,807 [eerie sounds whirring] 1059 01:24:17,987 --> 01:24:19,720 [grunts in pain] 1060 01:24:20,756 --> 01:24:22,456 - It's her! 1061 01:24:29,532 --> 01:24:31,265 We need to get inside. 1062 01:24:31,267 --> 01:24:32,766 Now. 1063 01:24:40,276 --> 01:24:42,609 [slow footsteps] 1064 01:25:06,969 --> 01:25:08,836 [gun shots] 1065 01:25:09,438 --> 01:25:10,804 - Gun! 1066 01:25:12,541 --> 01:25:13,841 [groans in pain] 1067 01:25:13,843 --> 01:25:15,275 [gun clicking] 1068 01:25:42,071 --> 01:25:44,905 [man breathing heavily] 1069 01:26:06,962 --> 01:26:09,429 You have no idea who you're up against. 1070 01:26:09,431 --> 01:26:10,998 [panting] 1071 01:26:13,002 --> 01:26:15,469 This is such a waste of your ability. 1072 01:26:16,472 --> 01:26:18,405 It's pathetic! 1073 01:26:19,909 --> 01:26:22,809 If only you understood but you can't possibly. 1074 01:26:25,014 --> 01:26:26,647 [grunting in pain] 1075 01:26:26,649 --> 01:26:28,916 Your blood is special. 1076 01:26:31,387 --> 01:26:33,086 But you're not. 1077 01:26:34,723 --> 01:26:37,925 You're livestock, nothing more. 1078 01:26:42,698 --> 01:26:45,866 A beast for breeding. 1079 01:26:45,868 --> 01:26:47,901 [gun shot] [thud] 1080 01:26:56,045 --> 01:26:58,478 [dramatic music builds] 1081 01:26:58,480 --> 01:27:00,747 ¶¶ 1082 01:27:12,728 --> 01:27:15,562 [labored breathing] 1083 01:28:09,551 --> 01:28:11,184 [eerie hissing] 1084 01:28:15,791 --> 01:28:18,058 [eerie whirring sound] 1085 01:29:04,973 --> 01:29:06,807 [echoes] - [David] Sybil? 1086 01:29:08,510 --> 01:29:10,711 [labored footsteps] 1087 01:29:14,917 --> 01:29:16,650 Sybil? 1088 01:29:17,286 --> 01:29:19,720 [labored footsteps] 1089 01:29:56,692 --> 01:29:58,258 - Where'd you go? 1090 01:30:46,875 --> 01:30:49,276 [echoed] You can't hide anymore. 1091 01:30:56,885 --> 01:31:00,353 So, I'm gonna give you a choice. 1092 01:31:26,114 --> 01:31:28,248 [Sybil shivering] 1093 01:31:36,658 --> 01:31:39,092 [echoed] - There's nowhere you can hide. 1094 01:32:03,452 --> 01:32:06,086 [echoed] - Did you know there is a place 1095 01:32:06,088 --> 01:32:08,455 where no bad people can hurt you? 1096 01:32:10,292 --> 01:32:13,226 A place that only you know about. 1097 01:32:14,329 --> 01:32:18,198 [echoed] A special place that is only yours. 1098 01:32:32,948 --> 01:32:34,180 [dramatic music] 1099 01:32:34,182 --> 01:32:36,349 ¶¶ 1100 01:32:41,924 --> 01:32:44,824 [echoed] Nobody can get in or out 1101 01:32:44,826 --> 01:32:46,860 unless you say so. 1102 01:32:50,999 --> 01:32:52,499 [door slams shut] 1103 01:32:52,501 --> 01:32:55,969 [scared breathing] 1104 01:32:56,238 --> 01:32:58,738 - No, no, no, no. No, no, no, no. 1105 01:33:02,511 --> 01:33:05,045 [gasping] 1106 01:33:05,047 --> 01:33:06,980 [gun clicks] 1107 01:33:08,216 --> 01:33:11,384 No. No, no, no, no! 1108 01:33:11,386 --> 01:33:13,119 Help me! Help me! 1109 01:33:13,121 --> 01:33:14,854 Somebody, help me! 1110 01:33:14,856 --> 01:33:17,190 [labored breathing] 1111 01:34:03,338 --> 01:34:05,105 - That's our child, Sybil. 1112 01:34:06,141 --> 01:34:07,841 He's ours. 1113 01:34:22,557 --> 01:34:24,491 Sybil, please, listen to me, 1114 01:34:24,493 --> 01:34:26,493 this isn't how this works. 1115 01:34:26,495 --> 01:34:29,029 There's no leaving, there's no escaping. 1116 01:34:30,298 --> 01:34:31,998 You don't just leave. 1117 01:34:32,868 --> 01:34:34,467 They'll bring you back, 1118 01:34:34,469 --> 01:34:36,536 no matter how long it takes. 1119 01:34:36,538 --> 01:34:38,471 Please, Sybil, listen to me. 1120 01:34:39,107 --> 01:34:40,607 For us. 1121 01:34:43,245 --> 01:34:45,278 - He's not our child. 1122 01:34:46,882 --> 01:34:48,381 He's mine. 1123 01:34:49,084 --> 01:34:50,350 [gun clicks] 1124 01:34:54,122 --> 01:34:55,955 [baby cooing] 1125 01:34:59,361 --> 01:35:03,129 [David breathes heavily] 1126 01:35:03,131 --> 01:35:05,131 [whimsical music] 1127 01:35:05,133 --> 01:35:06,599 ¶¶ 1128 01:35:18,447 --> 01:35:20,914 [birds chirping] 1129 01:35:49,644 --> 01:35:52,178 [dramatic piano music] 1130 01:35:52,180 --> 01:35:54,247 ¶¶