1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. 2 00:04:54,040 --> 00:04:56,620 What the hell are you doing to me? 3 00:04:59,380 --> 00:05:01,130 What are you doing? 4 00:05:02,210 --> 00:05:03,710 Goddamn it! Where am I? 5 00:05:03,800 --> 00:05:07,300 A boat! A fishing boat. You were in the water. 6 00:05:07,390 --> 00:05:08,640 We pulled you out. 7 00:05:08,720 --> 00:05:10,010 What water? 8 00:05:10,100 --> 00:05:12,600 You were shot. See? There are the bullets. 9 00:05:14,770 --> 00:05:18,520 Look, there is a number for a bank. Why was it in your hip? 10 00:05:18,940 --> 00:05:19,980 My hip? 11 00:05:20,060 --> 00:05:21,650 Why was it in your hip? My hip. 12 00:05:21,730 --> 00:05:23,440 Yeah, in your hip under the skin. 13 00:05:23,530 --> 00:05:24,860 Oh, God. 14 00:05:25,070 --> 00:05:26,150 What are you gonna do with me? 15 00:05:26,240 --> 00:05:27,990 You need to rest. Wait. 16 00:05:28,110 --> 00:05:29,780 Please. Lie down. 17 00:05:30,200 --> 00:05:32,910 I'm a friend. I'm your friend. 18 00:05:34,120 --> 00:05:36,040 My name is Giancarlo. 19 00:05:36,660 --> 00:05:38,080 Who are you? 20 00:05:39,290 --> 00:05:40,920 What's your name? 21 00:05:41,590 --> 00:05:43,210 What's your name? 22 00:05:43,590 --> 00:05:45,050 I don't know. 23 00:05:46,970 --> 00:05:48,760 Oh, God. Lie down. 24 00:06:16,120 --> 00:06:18,960 It's been confirmed, sir. Mission failed. 25 00:07:39,000 --> 00:07:40,620 If you want to eat, you'd better get in there. 26 00:07:40,710 --> 00:07:42,000 You know, based on these charts, 27 00:07:42,080 --> 00:07:44,460 I think I may have been closer to the coast. 28 00:07:44,540 --> 00:07:47,290 What is this? You tie these knots? 29 00:07:48,050 --> 00:07:49,300 So, it starts to come back? 30 00:07:49,380 --> 00:07:50,880 No, it doesn't start to come back. 31 00:07:50,970 --> 00:07:54,260 The knot's like everything else. I just found the rope and I did it. 32 00:07:54,340 --> 00:07:55,640 Same way I can read. 33 00:07:55,720 --> 00:07:58,760 I can write. I can add, subtract. I can make coffee. 34 00:07:58,850 --> 00:08:00,810 I can shuffle cards, set up a chessboard. 35 00:08:00,890 --> 00:08:02,140 Yes, it will come back. 36 00:08:02,230 --> 00:08:05,520 No, it's not coming back, goddamn it! That's the point! 37 00:08:06,230 --> 00:08:08,690 I'm down here looking through this, all this shit! 38 00:08:08,770 --> 00:08:10,690 For two weeks I'm down here. 39 00:08:10,780 --> 00:08:13,900 It's not working. I don't even know what to look for. 40 00:08:17,490 --> 00:08:20,830 You need to rest. It will come back. 41 00:08:21,290 --> 00:08:23,500 What if it doesn't come back? 42 00:08:25,960 --> 00:08:29,250 We get in there tomorrow, I don't even have a name. 43 00:09:00,120 --> 00:09:03,790 It's not much, but it should get you to Switzerland. 44 00:09:07,380 --> 00:09:08,710 Thank you. 45 00:10:56,610 --> 00:10:57,650 All right. 46 00:11:01,160 --> 00:11:02,240 No, I don't... 47 00:11:03,910 --> 00:11:05,740 I don't have any papers. I lost my... 48 00:11:38,530 --> 00:11:42,530 These people have threatened my family. My babies. 49 00:11:42,610 --> 00:11:45,070 So l'm telling you, when the evidence is clear, 50 00:11:45,160 --> 00:11:47,870 l will have a nice story for you to read about. 51 00:11:47,950 --> 00:11:51,120 And all my friends out there, you will read about yourselves. 52 00:11:51,210 --> 00:11:52,870 'Cause if you want to play this game 53 00:11:52,960 --> 00:11:56,130 after l have been reasonable, l will show you. 54 00:11:56,500 --> 00:12:00,300 That's Nykwana Wombosi speaking in Paris the day before yesterday. 55 00:12:00,380 --> 00:12:03,170 He was an irritation before he took power, he was a problem 56 00:12:03,260 --> 00:12:06,850 when he was in power, and he's been a disaster for us in exile. 57 00:12:06,930 --> 00:12:09,470 He's writing a book about the Agency's history in Africa. 58 00:12:09,560 --> 00:12:11,060 He's going to name names. 59 00:12:11,140 --> 00:12:14,310 It's basically a shakedown. He's demanding the Agency's help. 60 00:12:14,400 --> 00:12:18,110 He wants us to put him back in power in six months, or else. 61 00:12:18,320 --> 00:12:21,740 This interview, and I'll make the tape available to whoever wants it, 62 00:12:21,820 --> 00:12:25,450 he goes on to claim that he's just survived an assassination attempt. 63 00:12:26,160 --> 00:12:28,990 He says it's us. He says he's got proof. 64 00:12:30,160 --> 00:12:32,870 The Director wants to know if there's any shred of truth 65 00:12:32,960 --> 00:12:34,660 in this accusation. 66 00:12:35,250 --> 00:12:38,750 I've already assured him there's nobody that reckless on my senior staff. 67 00:12:45,930 --> 00:12:49,050 I was recalling a conversation we had some time ago. 68 00:12:49,140 --> 00:12:50,890 Talking about Treadstone. 69 00:12:50,970 --> 00:12:54,770 I seem to remember Wombosi's name might have come up. 70 00:12:56,150 --> 00:12:57,900 I'm not sure what we're talking about. 71 00:12:57,980 --> 00:12:59,690 Someone tried to take him out. 72 00:13:00,690 --> 00:13:02,690 Tried and failed. 73 00:13:03,570 --> 00:13:05,360 Was this Treadstone? 74 00:13:06,320 --> 00:13:08,820 You're asking me a direct question? 75 00:13:09,370 --> 00:13:10,450 Yes. 76 00:13:11,200 --> 00:13:13,120 I thought you were never gonna do that. 77 00:13:13,200 --> 00:13:14,700 What happened? 78 00:13:15,870 --> 00:13:21,340 Well, we lost the communication with our man. 79 00:13:21,420 --> 00:13:23,130 This was almost two weeks ago. 80 00:13:23,210 --> 00:13:25,670 We've been working around the clock. The whole unit. 81 00:13:25,760 --> 00:13:26,880 We've been sleeping down there. 82 00:13:26,970 --> 00:13:29,140 We're doing everything we can. 83 00:13:29,220 --> 00:13:31,260 And you don't let me know this? 84 00:13:31,350 --> 00:13:33,140 You never wanted to before. 85 00:13:33,220 --> 00:13:35,180 You never made a mistake before. 86 00:14:10,340 --> 00:14:13,050 Yes, I'm here about a numbered account. 87 00:14:13,640 --> 00:14:15,180 If you just enter your account number here, 88 00:14:15,270 --> 00:14:18,020 I'll direct you to an appropriate officer. 89 00:16:19,390 --> 00:16:21,350 My name is Jason Bourne. 90 00:16:27,440 --> 00:16:28,900 I live in Paris. 91 00:18:26,140 --> 00:18:27,560 Yes, in Paris. 92 00:18:27,640 --> 00:18:30,520 Do you have the number for a Jason Bourne? 93 00:18:31,730 --> 00:18:34,270 Yes, sir. Would you like me to connect you? 94 00:18:34,360 --> 00:18:35,730 Yes, please. 95 00:18:40,410 --> 00:18:43,620 This is 46 99 03 84. 96 00:18:44,080 --> 00:18:45,950 Leave a message at the beep. 97 00:19:51,100 --> 00:19:52,350 I'm an American. 98 00:19:52,440 --> 00:19:53,520 Okay. 99 00:19:54,190 --> 00:19:55,400 Hold it. 100 00:19:55,480 --> 00:19:57,320 Wait. You have no jurisdiction here. 101 00:19:57,400 --> 00:19:59,190 Hold it there. Okay? 102 00:20:03,990 --> 00:20:05,200 No. 103 00:20:05,280 --> 00:20:07,830 Excuse me. No. This is not my current address, okay? 104 00:20:07,910 --> 00:20:09,870 This was my address until two days ago, 105 00:20:09,950 --> 00:20:11,790 when I started standing in line. 106 00:20:11,870 --> 00:20:14,080 Now I lose my apartment, okay? 107 00:20:14,170 --> 00:20:17,000 That means no address, no phone, no money, no time. 108 00:20:17,090 --> 00:20:19,550 And I still have no visa! Miss Kreutz, please. 109 00:20:19,630 --> 00:20:21,710 I'll have to ask you to keep your voice down. 110 00:20:21,800 --> 00:20:25,050 Excuse me. I mean, but where's the guy that I talked to last week? 111 00:20:25,140 --> 00:20:27,600 Every week it's a new person. How am I supposed to... 112 00:20:27,680 --> 00:20:29,310 I don't know who you saw last week. 113 00:20:29,390 --> 00:20:32,310 Well, let me help you. I'm sure I have it. Wait. Hang on. 114 00:20:32,390 --> 00:20:34,480 Could I have your attention for a moment? 115 00:20:34,560 --> 00:20:36,650 I have it right here. Just look at it. 116 00:20:36,730 --> 00:20:40,980 You staged an effort to circumvent the immigration laws of the United States. 117 00:20:41,610 --> 00:20:43,110 This is a student visa now. 118 00:20:43,200 --> 00:20:46,360 It's not about a green card anymore. It's completely different. 119 00:20:46,450 --> 00:20:48,570 It's not a menu, Miss Kreutz. You don't... 120 00:20:48,660 --> 00:20:50,410 I brought all this proof. 121 00:20:50,490 --> 00:20:51,790 Potential suspect... 122 00:20:51,870 --> 00:20:54,160 Help in assault incident. 123 00:20:58,750 --> 00:21:00,920 You! Red bag! The red bag! 124 00:21:01,000 --> 00:21:03,880 Stop right there! Put your hands up! 125 00:21:42,090 --> 00:21:43,550 I'm on it. 126 00:21:50,050 --> 00:21:52,260 Move it! Now! Now! Move! 127 00:21:55,350 --> 00:21:59,100 Alpha Unit, take the back stairs and work your way up. Bravo... 128 00:22:07,150 --> 00:22:08,900 Move in! Move in! 129 00:22:11,530 --> 00:22:12,950 Okay, clear! 130 00:22:13,040 --> 00:22:14,080 The suspect is... 131 00:22:14,160 --> 00:22:17,410 Bravo Unit. Moving up staircase. Proceeding to second floor. 132 00:22:21,250 --> 00:22:23,290 Alpha Unit, you're clear. 133 00:22:31,890 --> 00:22:33,300 Move! Move! 134 00:22:34,970 --> 00:22:37,520 Alpha, Bravo Units, target may have a radio. 135 00:22:37,600 --> 00:22:39,640 Go to Code 77. Over. 136 00:22:39,730 --> 00:22:41,690 Code 77, copy. 137 00:22:42,060 --> 00:22:43,520 The floor! Down! 138 00:22:45,030 --> 00:22:46,320 Clear! 139 00:24:11,240 --> 00:24:12,700 Go. Move up. Move up. 140 00:25:18,930 --> 00:25:20,470 He's in Zurich now? Right now? 141 00:25:20,560 --> 00:25:22,140 Yes. It just came in. 142 00:25:22,220 --> 00:25:24,350 But they're sure? They're sure it's him? 143 00:25:24,430 --> 00:25:25,640 Yes. He went to the bank. 144 00:25:25,730 --> 00:25:27,520 Our source at the bank, that's who called. 145 00:25:27,600 --> 00:25:28,650 Come on. 146 00:25:28,730 --> 00:25:31,020 But he's got to assume we're watching the bank, right? 147 00:25:31,110 --> 00:25:33,190 I don't know. Come on. 148 00:25:33,280 --> 00:25:34,610 I mean, he cleaned out the box. 149 00:25:34,690 --> 00:25:36,700 He left a gun. What does that mean? 150 00:25:36,780 --> 00:25:38,530 I said I don't know! 151 00:25:38,620 --> 00:25:40,910 I liked it better when I thought he was dead. 152 00:25:57,300 --> 00:25:59,260 What are you looking at? 153 00:25:59,640 --> 00:26:01,050 I heard you inside. 154 00:26:01,140 --> 00:26:02,140 What? 155 00:26:02,220 --> 00:26:03,510 The consulate. I heard you talking. 156 00:26:03,600 --> 00:26:05,930 I thought maybe we could help each other. 157 00:26:06,020 --> 00:26:07,390 How's that? 158 00:26:07,480 --> 00:26:09,940 You need money. I need a ride out of here. 159 00:26:11,020 --> 00:26:12,980 I'm not running a car service. Thank you. 160 00:26:13,070 --> 00:26:16,610 I'll give you $10,000 to drive me to Paris. 161 00:26:24,040 --> 00:26:26,120 What is this, a joke? Some kind of scam? 162 00:26:26,200 --> 00:26:28,000 No, it's no scam. 163 00:26:28,830 --> 00:26:31,380 And I'll give you another $10,000 when we get there. 164 00:26:31,880 --> 00:26:34,000 Jesus. 165 00:26:39,430 --> 00:26:40,550 Is that for you? 166 00:26:40,640 --> 00:26:42,970 Look. You drive, I pay. It's that simple. 167 00:26:47,600 --> 00:26:49,690 I got enough trouble, okay? 168 00:26:50,100 --> 00:26:51,190 Okay. 169 00:26:51,270 --> 00:26:53,270 Can I have my money back? 170 00:27:08,910 --> 00:27:11,000 All right, go. Keep going. 171 00:27:11,540 --> 00:27:12,580 Go. 172 00:27:13,210 --> 00:27:14,340 There! Wait! 173 00:27:14,420 --> 00:27:15,670 No, it's got to be near the end. 174 00:27:15,750 --> 00:27:18,800 Come on, folks! We caught a break here! Let's go! 175 00:27:18,880 --> 00:27:20,010 Okay, I'm up. 176 00:27:20,090 --> 00:27:23,140 We're getting grids. Airline, train, hotels, hospitals. 177 00:27:23,220 --> 00:27:24,550 Who's getting the address? The street? 178 00:27:24,640 --> 00:27:25,640 Gemensheidt. 179 00:27:25,720 --> 00:27:27,890 Here we go. I got it. I think I got it. 180 00:27:27,970 --> 00:27:29,310 Is it him? 181 00:27:29,640 --> 00:27:30,890 Unreal. 182 00:27:30,980 --> 00:27:32,650 This is 38 minutes ago. 183 00:27:32,730 --> 00:27:36,320 Zurich police are looking for an American carrying a red bank bag. 184 00:27:36,400 --> 00:27:40,240 He just tore up the embassy and he put two cops in the hospital last night. 185 00:27:42,820 --> 00:27:45,990 Get everybody up. Do it now. I want them all activated. 186 00:27:46,080 --> 00:27:47,910 Wait. All of them? At the same time? 187 00:27:47,990 --> 00:27:51,620 You heard me. I want Bourne in a body bag by sundown. 188 00:27:51,710 --> 00:27:55,540 All right, let's get a map up here! Come on, folks! Let's work it! 189 00:27:59,090 --> 00:28:00,800 The grids are getting updated. 190 00:29:18,630 --> 00:29:20,920 ...which was fine with me because l was ready. 191 00:29:21,000 --> 00:29:23,590 After six months in Amsterdam, you're not sure 192 00:29:23,670 --> 00:29:26,800 if you've been there 20 minutes or years, if you know what l mean. 193 00:29:26,890 --> 00:29:30,350 So I went. And I took all the money I had. And I went in with friends, 194 00:29:30,430 --> 00:29:34,980 and we took over this cool surf shop outside Biarritz, right by the water. 195 00:29:35,060 --> 00:29:36,600 It was amazing. 196 00:29:36,850 --> 00:29:41,150 It was just amazing for about three months, until it turned out that this 197 00:29:41,230 --> 00:29:45,740 jerk who had fronted us the lease was actually shining everyone on and... 198 00:29:52,410 --> 00:29:53,700 And what? 199 00:29:55,500 --> 00:29:57,460 What do you mean "what"? Listen to me. 200 00:29:57,540 --> 00:30:00,130 I've been speed-talking for about 60 kilometers now. 201 00:30:00,210 --> 00:30:03,460 I talk when I'm nervous. I mean, I talk like this when I'm nervous. 202 00:30:03,550 --> 00:30:04,710 I'm gonna shut up now. 203 00:30:04,800 --> 00:30:06,220 No, don't do that. 204 00:30:07,550 --> 00:30:10,220 I haven't talked to anybody in a while. 205 00:30:11,220 --> 00:30:13,890 Yeah, but we're not talking. I'm talking. 206 00:30:13,970 --> 00:30:16,810 You've said, like, 10 words since we left Zurich. 207 00:30:16,890 --> 00:30:19,520 Well, listening to you, it's relaxing. 208 00:30:21,980 --> 00:30:24,400 I haven't slept in a while and... 209 00:30:25,320 --> 00:30:27,110 And I've had this headache. 210 00:30:27,530 --> 00:30:29,530 It's like a constant thing inside my head 211 00:30:29,610 --> 00:30:33,080 and it's just starting to move to the background, 212 00:30:33,200 --> 00:30:34,700 so keep going. 213 00:30:35,910 --> 00:30:38,120 Really, if you want, please keep talking. 214 00:30:41,210 --> 00:30:42,290 Okay. 215 00:30:44,210 --> 00:30:45,920 What kind of music do you like? 216 00:30:48,880 --> 00:30:50,970 What do you like? Come on. 217 00:30:52,050 --> 00:30:53,220 You know what? Never mind. 218 00:30:53,260 --> 00:30:54,760 No, it's fine. Tell me. 219 00:30:54,850 --> 00:30:56,560 What do you want to listen to? 220 00:30:57,270 --> 00:30:58,730 I don't know. 221 00:30:59,190 --> 00:31:03,110 Come on, it's not that hard. What do you like? Tell me. 222 00:31:03,190 --> 00:31:04,650 I don't know. 223 00:31:14,910 --> 00:31:17,620 Who pays $20,000 for a ride to Paris? 224 00:31:27,800 --> 00:31:29,050 Fuck it. 225 00:31:30,050 --> 00:31:33,550 I can't remember anything that happened before two weeks ago. 226 00:31:34,680 --> 00:31:36,510 Lucky you. No, I'm serious. 227 00:31:38,220 --> 00:31:40,770 I don't know who I am. I don't know where I'm going. 228 00:31:41,100 --> 00:31:42,480 None of it. 229 00:31:42,650 --> 00:31:44,350 What? Like amnesia? 230 00:31:44,440 --> 00:31:45,650 Yes. 231 00:31:47,480 --> 00:31:49,320 Amnesia. Yes. 232 00:31:53,450 --> 00:31:54,620 Right. 233 00:32:01,830 --> 00:32:03,870 And that's the best angle of the courtyard? 234 00:32:03,960 --> 00:32:05,290 That's the only angle. 235 00:32:05,710 --> 00:32:08,750 What do they have of the streets? Or, you know, the area? 236 00:32:08,840 --> 00:32:10,090 They must have something. 237 00:32:10,170 --> 00:32:11,380 Hang on. 238 00:32:13,680 --> 00:32:15,010 What is he doing? 239 00:32:16,760 --> 00:32:20,060 Is it a game? Is he warning us? Is it a threat? 240 00:32:20,930 --> 00:32:22,850 Sir? Look at this. 241 00:32:24,690 --> 00:32:25,770 What's that? 242 00:32:25,860 --> 00:32:27,730 It's an angle of the street, a sort of alley. 243 00:32:27,820 --> 00:32:29,400 Just enhance it. 244 00:32:34,740 --> 00:32:36,490 Now, who the hell is that? 245 00:32:37,580 --> 00:32:39,910 Marie Helena Kreutz. 246 00:32:40,450 --> 00:32:43,710 She's 26, born outside Hanover. Her father was a welder. 247 00:32:43,790 --> 00:32:45,290 He died in '87. 248 00:32:45,380 --> 00:32:47,080 We still don't have the mother. 249 00:32:47,170 --> 00:32:49,130 The grandmother, she's still in Hanover. 250 00:32:49,210 --> 00:32:52,710 It looks like she's the anchor for this little domestic disaster. 251 00:32:52,800 --> 00:32:54,420 And there's a stepbrother. 252 00:32:54,510 --> 00:32:56,510 It's tough. The girl's a gypsy. 253 00:32:56,590 --> 00:33:01,100 I mean, she pops up on the grid here and there, but it's chaotic at best. 254 00:33:01,180 --> 00:33:03,640 She paid some electric bills in Spain, '95. 255 00:33:03,730 --> 00:33:06,770 Had a phone in her name for three months in Belgium, '96. 256 00:33:07,400 --> 00:33:09,440 No taxes, no credit. 257 00:33:09,730 --> 00:33:12,360 I don't like her. I want to go deep. 258 00:33:13,150 --> 00:33:15,990 Get a phone log for Granny and the half-brother. 259 00:33:16,070 --> 00:33:18,240 Anybody we can cross-file. 260 00:33:18,320 --> 00:33:21,450 I want to know every place she's slept in the past six years. 261 00:33:22,620 --> 00:33:25,250 Have Paris get these out in the field. 262 00:33:53,190 --> 00:33:55,110 l'm not making this up. 263 00:33:56,570 --> 00:33:58,110 These are real. 264 00:34:05,040 --> 00:34:06,200 Okay. 265 00:34:06,290 --> 00:34:09,000 Who has a safety deposit box full of 266 00:34:11,500 --> 00:34:13,670 money and six passports and a gun? 267 00:34:16,260 --> 00:34:19,130 Who has a bank account number in their hip? 268 00:34:20,640 --> 00:34:24,640 I come in here, and the first thing I'm doing is I'm catching the sightlines 269 00:34:24,720 --> 00:34:26,020 and looking for an exit. 270 00:34:26,100 --> 00:34:28,310 I see the exit sign, too. I'm not worried. 271 00:34:29,270 --> 00:34:31,060 I mean, you were shot. 272 00:34:31,150 --> 00:34:34,820 People do all kinds of weird and amazing stuff when they are scared. 273 00:34:41,160 --> 00:34:44,660 I can tell you the license plate numbers of all six cars outside. 274 00:34:45,450 --> 00:34:47,620 I can tell you that our waitress is left-handed 275 00:34:47,710 --> 00:34:52,000 and the guy sitting at the counter weighs 215 pounds and can handle himself. 276 00:34:52,090 --> 00:34:55,840 I know the best place to look for a gun is the cab of the gray truck outside. 277 00:34:55,920 --> 00:35:00,340 And at this altitude, I can run flat out for a half-mile before my hands start shaking. 278 00:35:03,390 --> 00:35:05,430 Now why would I know that? 279 00:35:09,020 --> 00:35:11,270 How can I know that and not know who I am? 280 00:35:53,020 --> 00:35:54,060 Hey. 281 00:35:56,650 --> 00:35:57,900 I slept. 282 00:36:00,320 --> 00:36:01,490 I can't believe it. 283 00:36:01,570 --> 00:36:02,740 Yeah, well, you were tired. 284 00:36:02,820 --> 00:36:04,160 I haven't slept. 285 00:36:04,240 --> 00:36:07,410 Oh, here. For $20,000, I like to throw in breakfast. 286 00:36:09,580 --> 00:36:11,370 Did you stop for gas? 287 00:36:14,250 --> 00:36:16,250 You were pretty out of it. 288 00:36:21,170 --> 00:36:24,760 So, do you think there's, like, a family waiting for you? 289 00:36:26,930 --> 00:36:28,010 I don't know. 290 00:36:29,850 --> 00:36:31,560 I've thought about it. 291 00:36:40,320 --> 00:36:41,690 Is that it? 292 00:36:42,280 --> 00:36:43,360 104. 293 00:36:43,450 --> 00:36:46,320 Yeah, that's the address. No, no, keep going. Keep going. 294 00:36:46,410 --> 00:36:48,030 Okay. Where? 295 00:36:48,120 --> 00:36:49,990 Just take a left. Pull in over here. 296 00:36:50,080 --> 00:36:51,160 Okay. 297 00:37:05,760 --> 00:37:07,640 So, this is it, right? 298 00:37:07,800 --> 00:37:09,300 Yeah, I guess. 299 00:37:11,350 --> 00:37:13,850 God, I don't recognize any of this. 300 00:37:14,100 --> 00:37:15,810 Okay. I should go. 301 00:37:20,150 --> 00:37:21,320 Jason? 302 00:37:23,740 --> 00:37:26,700 Oh, God. The money. Right. 303 00:37:27,280 --> 00:37:28,530 Yeah. 304 00:37:29,120 --> 00:37:30,280 Here. 305 00:37:30,490 --> 00:37:32,160 Thank you. Okay. 306 00:37:33,120 --> 00:37:34,960 Thanks for the ride. 307 00:37:35,580 --> 00:37:36,830 Anytime. 308 00:37:43,420 --> 00:37:46,260 Well, you could come up. I mean, or you can wait here. 309 00:37:46,340 --> 00:37:48,430 I can go check it out. But you could wait. 310 00:37:48,510 --> 00:37:49,840 Oh, no, no. 311 00:37:49,930 --> 00:37:51,470 You could wait. 312 00:37:51,680 --> 00:37:55,980 With you, you would probably just forget about me if I stayed here. 313 00:37:58,190 --> 00:37:59,850 How could I forget about you? 314 00:38:01,360 --> 00:38:03,570 You're the only person I know. 315 00:38:07,570 --> 00:38:09,780 Yeah. That's true. 316 00:38:24,920 --> 00:38:26,880 I guess you're not home. 317 00:39:03,250 --> 00:39:04,420 Hello? 318 00:39:23,770 --> 00:39:26,070 Are you sure this is all yours? 319 00:39:26,980 --> 00:39:28,230 I guess. 320 00:39:50,130 --> 00:39:51,880 This is my kitchen. 321 00:40:10,150 --> 00:40:11,490 Any clues? 322 00:40:12,240 --> 00:40:14,490 I think I'm in the shipping business. 323 00:40:14,740 --> 00:40:16,740 So it's all coming back? 324 00:40:22,710 --> 00:40:25,130 Do you mind if I use the bathroom? 325 00:40:27,170 --> 00:40:28,290 Sure. 326 00:40:29,170 --> 00:40:30,300 Okay. 327 00:40:55,320 --> 00:40:56,990 Yeah. Hello? Hello? 328 00:40:57,070 --> 00:41:00,330 Yes, sir, Hotel Regina, Paris. How may l direct your call? 329 00:41:00,410 --> 00:41:01,620 Yeah, you're in Paris? 330 00:41:01,700 --> 00:41:02,790 Yes, sir. 331 00:41:02,870 --> 00:41:06,250 I'm looking for a guest there. 332 00:41:06,330 --> 00:41:08,130 A Jason Bourne. 333 00:41:08,210 --> 00:41:09,380 One moment, please. 334 00:41:09,460 --> 00:41:10,800 Thank you. 335 00:41:15,720 --> 00:41:18,550 l'm afraid l have no one by that name registered, sir. 336 00:41:20,350 --> 00:41:22,310 Okay. Thank you. 337 00:41:23,020 --> 00:41:25,310 Wait! No, no. Are you there? Hello? 338 00:41:25,390 --> 00:41:26,390 Sir? 339 00:41:26,480 --> 00:41:29,400 Can you check another name for me, please? 340 00:41:29,770 --> 00:41:31,690 Here, bear with me one second. 341 00:41:35,780 --> 00:41:37,860 John Michael Kane. Kane with a "K." 342 00:41:37,950 --> 00:41:39,280 One moment, sir. 343 00:41:39,370 --> 00:41:40,700 Thank you. 344 00:41:49,130 --> 00:41:52,250 You call about Monsieur Kane? John Michael Kane? 345 00:41:52,380 --> 00:41:54,050 Yeah, that's right. 346 00:41:54,130 --> 00:41:56,010 You are a friend of his? 347 00:41:56,090 --> 00:41:57,180 Yeah. 348 00:41:58,760 --> 00:42:01,100 l have some very bad news for you, sir. 349 00:42:01,180 --> 00:42:02,640 l'm sorry to tell you this, 350 00:42:02,720 --> 00:42:06,640 but Monsieur Kane has passed away almost two weeks ago. 351 00:42:07,100 --> 00:42:09,770 There was an accident. On the motorway. 352 00:42:09,860 --> 00:42:12,360 Apparently, he was killed instantly. 353 00:42:12,440 --> 00:42:15,440 Really, l'm terribly sorry to be the one to tell you this. 354 00:42:17,110 --> 00:42:20,820 When they came for his things, it was made known for us, you see? 355 00:42:20,910 --> 00:42:22,410 Who came? 356 00:42:22,490 --> 00:42:23,910 His brother. 357 00:42:24,410 --> 00:42:28,290 Did his brother leave a number or a way to get in touch with him? 358 00:42:28,370 --> 00:42:29,790 l think not. 359 00:42:31,130 --> 00:42:32,630 No, l'm sorry. 360 00:42:54,440 --> 00:42:57,990 Jason? There's no hot water. 361 00:42:58,070 --> 00:42:59,200 It's freezing. 362 00:42:59,570 --> 00:43:02,820 I'll go try the water in the kitchen. 363 00:43:02,910 --> 00:43:07,120 Why don't you just stay in the bathroom? I'll see if I can get it hot. 364 00:43:11,460 --> 00:43:14,000 Yeah, it's really cold in here, too. 365 00:43:24,180 --> 00:43:26,180 The water is still cold. 366 00:43:28,270 --> 00:43:32,060 Yeah, it's cold in the kitchen, too. I got it running, though. 367 00:43:35,440 --> 00:43:36,610 So... 368 00:43:43,530 --> 00:43:44,660 What? 369 00:43:46,620 --> 00:43:47,870 Nothing. 370 00:43:50,160 --> 00:43:51,330 Are you okay? 371 00:43:51,420 --> 00:43:52,670 Mmm-hmm. 372 00:43:52,750 --> 00:43:53,880 Yeah. 373 00:44:07,180 --> 00:44:08,560 What is it? 374 00:44:09,890 --> 00:44:11,520 Something wrong? 375 00:44:48,600 --> 00:44:49,760 Jason! 376 00:45:51,700 --> 00:45:54,080 Open that. Open that. Tell me what's inside. 377 00:45:54,160 --> 00:45:55,580 Who are you? 378 00:45:57,290 --> 00:45:58,670 Who are you? 379 00:46:00,500 --> 00:46:01,880 Who are you? 380 00:46:05,510 --> 00:46:06,880 Oh, my God. 381 00:46:09,430 --> 00:46:10,760 God. 382 00:46:11,010 --> 00:46:12,970 Answer me! Who are you? 383 00:46:13,270 --> 00:46:14,680 He's got my picture! 384 00:46:14,770 --> 00:46:15,850 All right. Just hang on. 385 00:46:15,930 --> 00:46:17,230 This is Zurich. It's yesterday! 386 00:46:17,310 --> 00:46:18,310 No, no, don't... 387 00:46:18,400 --> 00:46:19,940 I don't know. Where did you get this? 388 00:46:20,020 --> 00:46:21,270 Hang on. Stay there. 389 00:46:21,360 --> 00:46:22,610 How did you get my picture? 390 00:46:22,690 --> 00:46:24,730 Where did you get this from? 391 00:46:24,820 --> 00:46:26,650 How did you get my... My God! 392 00:46:26,740 --> 00:46:30,570 I'll do this! You stay there. Stay there! 393 00:46:46,170 --> 00:46:48,260 Where are your shoes? Get your shoes. 394 00:46:48,340 --> 00:46:50,180 Sure. Yeah, sure. 395 00:46:51,390 --> 00:46:53,970 He went out the window. Why would someone do that? 396 00:46:54,060 --> 00:46:56,640 We can't stay here. It's not safe. 397 00:46:56,730 --> 00:47:00,390 I can get us out of here, but we got to go. We got to go right now. 398 00:47:03,230 --> 00:47:05,780 Okay, look, you can wait. 399 00:47:05,860 --> 00:47:08,320 You can wait for the cops. It's okay. 400 00:47:08,400 --> 00:47:11,820 You just wait for them to get here. But I can't. I got to go. 401 00:47:13,740 --> 00:47:14,910 Marie? 402 00:47:18,080 --> 00:47:19,250 Marie? 403 00:47:26,880 --> 00:47:28,510 Quiet. Be quiet. 404 00:47:39,600 --> 00:47:40,980 Don't look. 405 00:47:54,950 --> 00:47:56,030 Code in. 406 00:47:56,120 --> 00:47:58,490 Alpha 37509. 407 00:48:00,870 --> 00:48:01,960 Yeah. 408 00:48:08,050 --> 00:48:09,090 Hang on. 409 00:48:09,170 --> 00:48:11,340 Bourne. He went to Paris. He went to the apartment. 410 00:48:11,430 --> 00:48:13,050 We got him? Tell me. 411 00:48:13,140 --> 00:48:14,970 He killed our man. 412 00:48:15,050 --> 00:48:16,760 What? In the apartment? Yeah. 413 00:48:17,220 --> 00:48:19,140 Well, you got to clean that up. 414 00:48:19,220 --> 00:48:20,560 No, I can't clean it up. 415 00:48:20,640 --> 00:48:22,640 There's a body in the street. So? 416 00:48:22,730 --> 00:48:24,560 There's police. This is Paris. 417 00:48:24,650 --> 00:48:27,690 Put up the scanners. Get as much radio information as you can. 418 00:48:27,690 --> 00:48:27,730 Put up the scanners. Get as much radio information as you can. 419 00:48:30,820 --> 00:48:32,650 Okay, you stay here. 420 00:48:32,780 --> 00:48:36,120 I'm gonna go find a place for this money. I'll be back in 10 minutes. 421 00:50:00,080 --> 00:50:02,450 Hey, I told you to stay in the car. 422 00:50:08,170 --> 00:50:11,170 Jesus Christ. I told you to stay in the car. 423 00:50:12,670 --> 00:50:15,340 I needed a drink. I didn't think you would come back anyway. 424 00:50:15,420 --> 00:50:17,260 Look, you got to go to the cops. 425 00:50:17,340 --> 00:50:19,720 Right now. You got to go before this gets any worse. 426 00:50:19,800 --> 00:50:21,600 By myself? It's gonna be okay. 427 00:50:21,680 --> 00:50:24,600 You're gonna take my passport, okay? You show this to them. 428 00:50:24,680 --> 00:50:26,850 You have that picture, you have the $20,000. 429 00:50:26,940 --> 00:50:29,850 You tell them everything that happened. They'll believe you. 430 00:50:29,940 --> 00:50:31,520 They have to believe you. 431 00:50:34,940 --> 00:50:38,700 Marie, you can't just sit here. It's not safe here. 432 00:50:38,780 --> 00:50:40,870 Safe? This is from inside the embassy. 433 00:50:40,950 --> 00:50:42,450 Who can do this? This is from yesterday. 434 00:50:42,530 --> 00:50:43,700 I don't know. 435 00:50:43,790 --> 00:50:45,490 How can they know we're together? 436 00:50:45,580 --> 00:50:47,750 I'm trying to do the right thing for you. 437 00:50:47,830 --> 00:50:49,670 That's all I'm trying to do. Right? 438 00:50:49,750 --> 00:50:52,330 How will you make this right by sending me there alone? 439 00:50:52,420 --> 00:50:54,920 You think I want you to go to the cops? That's good? 440 00:50:55,010 --> 00:50:56,880 You want to go, fine. If you go, I run! 441 00:50:56,970 --> 00:50:58,050 You go tell them what happened! 442 00:50:58,130 --> 00:50:59,760 I don't know what happened! 443 00:50:59,840 --> 00:51:02,180 I don't know who this guy was or about that picture! 444 00:51:02,260 --> 00:51:04,140 I don't know who I am! 445 00:51:10,730 --> 00:51:12,020 Look, I'm... 446 00:51:12,110 --> 00:51:13,610 You act like I'm trying to burn you. 447 00:51:13,690 --> 00:51:15,230 I'm trying to do the right thing. 448 00:51:15,320 --> 00:51:17,440 Nobody does the right thing. 449 00:51:25,580 --> 00:51:28,500 Look, I can't run with you. I can't. 450 00:51:30,830 --> 00:51:33,080 We run, I got to live like this. I got to... 451 00:51:33,170 --> 00:51:35,040 I don't even know who I'm hiding from. 452 00:51:35,300 --> 00:51:37,090 These people know who I am. 453 00:51:37,170 --> 00:51:40,590 Yeah, I got to stay here. I got to figure this out. 454 00:51:40,720 --> 00:51:42,340 So figure it out. 455 00:52:00,650 --> 00:52:02,570 You take care of this car? 456 00:52:02,990 --> 00:52:04,070 What do you mean? 457 00:52:04,160 --> 00:52:06,950 The tires felt a little splashy on the way over here. 458 00:52:07,040 --> 00:52:09,330 It pulls a little to the right. 459 00:52:30,810 --> 00:52:32,560 Last chance, Marie. 460 00:53:56,270 --> 00:53:57,270 So... 461 00:53:57,810 --> 00:53:59,980 What? We got a bump coming up. 462 00:54:33,770 --> 00:54:36,480 Turn your head away. Turn your head away. 463 00:56:47,650 --> 00:56:49,650 We can never come back to this car. 464 00:56:50,320 --> 00:56:51,900 You understand? 465 00:56:51,990 --> 00:56:53,860 Okay, we're gonna clean it out, 466 00:56:53,950 --> 00:56:56,160 and I'll wipe it down, and we walk away. 467 00:56:56,240 --> 00:56:57,830 That's it. Okay. 468 00:56:58,030 --> 00:57:01,790 Okay. And I'll find a place for us to rest. And I got to think. 469 00:57:01,870 --> 00:57:04,040 Do you have a hat or a scarf or something? 470 00:57:04,120 --> 00:57:05,080 For my hair? 471 00:57:05,170 --> 00:57:06,540 Yeah. Just until we can change it. 472 00:57:06,630 --> 00:57:08,710 Yeah. Sure. Okay. 473 00:57:08,800 --> 00:57:09,920 Okay. 474 00:57:47,830 --> 00:57:49,290 It's not him. 475 00:58:13,650 --> 00:58:14,900 What do you have? 476 00:58:15,200 --> 00:58:17,280 Wombosi went to the morgue. 477 00:58:17,360 --> 00:58:19,360 He saw the body. He didn't buy it. 478 00:58:21,240 --> 00:58:22,410 Where is he now? 479 00:58:22,990 --> 00:58:25,290 l told you, l'm not staffed for this. 480 00:58:25,370 --> 00:58:27,580 Where is he now? Right now! Where's Wombosi? 481 00:58:27,670 --> 00:58:28,960 They were leaving the morgue. 482 00:58:29,040 --> 00:58:30,580 They just left. 483 00:58:37,590 --> 00:58:39,430 Sir, what do you want to do? 484 01:00:37,960 --> 01:00:39,880 I need to get the bottle. 485 01:02:11,970 --> 01:02:13,010 Hey. 486 01:02:23,320 --> 01:02:25,490 You already cleaned the room? 487 01:02:26,490 --> 01:02:29,530 I wiped the whole place down for fingerprints. 488 01:02:32,700 --> 01:02:36,500 Can I walk around or is it gonna leave any footprints? 489 01:02:43,840 --> 01:02:46,470 You can walk around. It's no problem. 490 01:02:46,840 --> 01:02:49,510 But we'll just keep track of everything we touch. 491 01:02:49,680 --> 01:02:51,890 I think it's better if we leave a room, 492 01:02:51,970 --> 01:02:53,390 that we're not gonna leave a trail. 493 01:02:53,470 --> 01:02:54,890 Why? Where are we going? 494 01:02:54,970 --> 01:02:57,810 I need to go to the hotel where John Michael Kane stayed. 495 01:02:57,890 --> 01:02:59,390 The Hotel Regina. 496 01:03:00,560 --> 01:03:04,020 If I was him, then they're gonna have some records. 497 01:03:04,400 --> 01:03:06,280 We need that hotel bill. 498 01:03:06,360 --> 01:03:07,490 Okay. 499 01:03:07,990 --> 01:03:10,570 It gets slightly complicated, though. 500 01:03:11,320 --> 01:03:13,070 Because you're dead. 501 01:03:14,950 --> 01:03:16,120 Right. 502 01:03:21,040 --> 01:03:22,040 Sir, please. 503 01:03:22,130 --> 01:03:24,210 If they want war, then we'll give them war. 504 01:03:24,300 --> 01:03:27,710 If they want to kill me, they better kill me the first time. 505 01:03:27,800 --> 01:03:31,180 They better kill me dead. They better kill me when I'm in my sleep. 506 01:03:31,260 --> 01:03:33,600 Nykwana, listen to me. We need these people. 507 01:03:33,680 --> 01:03:36,310 It's hard enough getting people that we know to help us. 508 01:03:36,390 --> 01:03:37,930 We need to be careful. 509 01:03:38,020 --> 01:03:39,100 We? 510 01:03:39,730 --> 01:03:40,770 No, you. 511 01:03:40,850 --> 01:03:43,400 You need to bring me back that bastard kid's head, 512 01:03:43,480 --> 01:03:45,070 put it in the front of this house, 513 01:03:45,150 --> 01:03:47,230 and show them the war we're fighting. 514 01:03:47,320 --> 01:03:48,650 But that is precisely... 515 01:03:57,040 --> 01:03:58,410 Nykwana! 516 01:04:06,920 --> 01:04:10,220 We'll give the watch a reference check before we go. 517 01:04:12,050 --> 01:04:13,130 Okay. 518 01:04:15,760 --> 01:04:17,890 What's the pay phone number? 519 01:04:18,270 --> 01:04:20,520 616-2468. 520 01:04:20,600 --> 01:04:21,770 Exits? 521 01:04:22,020 --> 01:04:23,270 There's three. 522 01:04:23,440 --> 01:04:27,610 Service at the back, side goes to the street past the shops, 523 01:04:28,030 --> 01:04:29,690 front is the best. 524 01:04:29,940 --> 01:04:33,860 If I think I'm being followed, I walk out with the bag over my right shoulder. 525 01:04:33,950 --> 01:04:35,410 And if there's no taxi? 526 01:04:35,490 --> 01:04:39,120 I keep on walking, don't look back until you make contact. 527 01:04:42,210 --> 01:04:43,290 What? 528 01:04:47,710 --> 01:04:49,460 We need this, right? 529 01:04:52,340 --> 01:04:53,470 Okay. 530 01:05:05,310 --> 01:05:06,560 l need distances. 531 01:05:06,650 --> 01:05:09,400 You walk in, you pick a spot. Some midpoint in the lobby. 532 01:05:09,480 --> 01:05:13,150 l want you to count your steps to that spot, and then remember that number. 533 01:05:13,240 --> 01:05:15,740 Because after l call you, l can get you moving. 534 01:05:15,820 --> 01:05:17,320 You understand? 535 01:05:17,870 --> 01:05:19,240 l also need a head count. 536 01:05:19,330 --> 01:05:22,290 How many people from when you walk in until you get to the desk. 537 01:05:22,370 --> 01:05:25,210 How many hotel employees are there? And obviously security. 538 01:05:25,290 --> 01:05:27,500 And it might not be that easy to see who they are. 539 01:05:27,590 --> 01:05:31,090 So l'll call you, you give me the layout, and we'll take it from there. 540 01:05:35,760 --> 01:05:36,840 Regina. 541 01:05:57,740 --> 01:05:59,320 What happened? I... 542 01:05:59,410 --> 01:06:00,990 Did something go wrong? What... 543 01:06:01,080 --> 01:06:02,410 I've got the records. 544 01:06:03,790 --> 01:06:06,460 He, this guy at the front desk was smiling at me. 545 01:06:06,540 --> 01:06:08,540 So I thought, you know, all this trouble, 546 01:06:08,630 --> 01:06:10,790 maybe it's easier to just ask for them. 547 01:06:10,880 --> 01:06:12,340 You have the bill? 548 01:06:12,420 --> 01:06:13,840 He made me a photocopy. 549 01:06:15,050 --> 01:06:16,880 You just asked for it? 550 01:06:18,470 --> 01:06:21,550 I said I was Mr. Kane's personal assistant. 551 01:06:23,270 --> 01:06:24,350 Oh. 552 01:06:26,270 --> 01:06:28,560 Okay. That's good thinking. 553 01:06:37,910 --> 01:06:39,860 Sir, can I... No. 554 01:06:43,490 --> 01:06:47,290 Wombosi was assassinated in his house in the middle of Paris. 555 01:06:48,250 --> 01:06:50,000 Yeah, we just heard. 556 01:06:50,630 --> 01:06:53,750 It's him. It's Bourne. We're almost positive. 557 01:06:54,010 --> 01:06:56,340 He had an assignment. He failed. 558 01:06:56,420 --> 01:06:59,380 He obviously felt compelled to finish the task. 559 01:06:59,470 --> 01:07:00,510 Jesus. 560 01:07:00,590 --> 01:07:02,600 We think he'll come back in now. 561 01:07:02,970 --> 01:07:04,510 I mean, it's routine. 562 01:07:04,600 --> 01:07:06,430 It's like behavioral software. 563 01:07:08,270 --> 01:07:10,310 He's following a protocol. 564 01:07:10,690 --> 01:07:14,690 Now that he's completed the mission, we think he'll come back in. 565 01:07:15,440 --> 01:07:16,940 They always do. 566 01:07:17,780 --> 01:07:18,860 When? 567 01:07:19,410 --> 01:07:21,490 How long till he checks in? 568 01:07:22,700 --> 01:07:24,530 Twenty-four hours. Twenty-four hours? 569 01:07:24,620 --> 01:07:27,290 Yeah, it's usually something like that. 570 01:07:28,160 --> 01:07:29,500 Then what? 571 01:07:30,790 --> 01:07:33,000 I told you we'd clean this up. 572 01:07:33,130 --> 01:07:34,750 It will be clean. 573 01:07:39,010 --> 01:07:42,430 Yeah, I understand you're a dive shop, but where are you located? 574 01:07:43,970 --> 01:07:45,350 Marseilles? 575 01:08:10,000 --> 01:08:12,080 What specifically does your company supply? 576 01:08:12,170 --> 01:08:15,290 l am sorry. What did you say your name was, monsieur? 577 01:08:35,480 --> 01:08:36,440 What? 578 01:08:36,520 --> 01:08:38,230 Paris police found the vehicle. 579 01:08:51,460 --> 01:08:53,290 You've reached the office of Simon Rawlins 580 01:08:53,370 --> 01:08:55,880 at Alliance Security, Maritime Division. 581 01:08:56,250 --> 01:08:59,920 Paris office hours are from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. 582 01:09:00,340 --> 01:09:02,220 I got a lead in Paris. 583 01:09:02,550 --> 01:09:05,260 The rest were Marseilles, and two out in Southampton. 584 01:09:05,340 --> 01:09:06,340 In Paris? It's what? 585 01:09:06,430 --> 01:09:07,970 Alliance Security. Simon Rawlins. 586 01:09:08,060 --> 01:09:09,220 I got a machine. 587 01:09:34,620 --> 01:09:36,040 Mr. Kane? 588 01:09:37,960 --> 01:09:39,380 Mr. Kane! 589 01:09:39,550 --> 01:09:40,840 How are you? 590 01:09:40,920 --> 01:09:43,380 I'm good. I'm good. How are you? 591 01:09:47,600 --> 01:09:50,760 Mr. Kane. Come right in. Please have a seat. 592 01:09:50,850 --> 01:09:52,180 Thank you. 593 01:09:52,560 --> 01:09:55,270 So, this is the Palmer Johnson tri-deck. 594 01:09:56,190 --> 01:09:59,940 I'm assuming you're still in the market. It's still the same vessel? 595 01:10:00,690 --> 01:10:01,610 Yes. 596 01:10:01,610 --> 01:10:01,770 Yes. 597 01:10:25,800 --> 01:10:26,880 So I'm Kane. 598 01:10:26,970 --> 01:10:28,890 They... I just had a meeting as Kane. 599 01:10:28,970 --> 01:10:30,720 They said... No. I'm definitely Kane. 600 01:10:30,800 --> 01:10:33,510 I just had a meeting as Kane and he knew me as Kane. 601 01:10:33,600 --> 01:10:36,430 So I'm definitely Bourne. I'm also just definitely Kane. 602 01:10:36,520 --> 01:10:37,810 It's all just boats. 603 01:10:37,900 --> 01:10:40,230 I got blueprints and cameras and security systems. 604 01:10:40,310 --> 01:10:42,440 I just found John Michael Kane's body. 605 01:10:43,690 --> 01:10:45,320 In a morgue here in Paris. 606 01:10:45,400 --> 01:10:49,990 But if you are John Michael Kane, whose body do they have? 607 01:10:58,000 --> 01:10:59,540 What was the name again? 608 01:10:59,630 --> 01:11:00,630 Kane. 609 01:11:00,710 --> 01:11:01,830 Kane. 610 01:11:01,920 --> 01:11:03,250 John Michael Kane. 611 01:11:03,340 --> 01:11:05,000 John Michael Kane. 612 01:11:10,340 --> 01:11:12,800 Kane. It's number 121. 613 01:11:14,470 --> 01:11:15,680 I want to see the body. 614 01:11:15,770 --> 01:11:19,020 Our boss could come back. We are not supposed to do that. 615 01:11:19,850 --> 01:11:21,060 Come on. 616 01:11:36,950 --> 01:11:39,290 Is this it? I mean, where is he? 617 01:11:39,920 --> 01:11:41,370 I don't know. 618 01:11:50,050 --> 01:11:51,720 Who are you? What's going on here? 619 01:11:51,800 --> 01:11:53,140 Where's the body that goes in here? 620 01:11:53,220 --> 01:11:54,640 I said someone came last night. 621 01:11:54,720 --> 01:11:56,310 I know. Where'd they take the body? 622 01:11:56,390 --> 01:11:58,600 Look, this is not a carnival, okay? 623 01:11:58,680 --> 01:12:01,480 People call, they make an appointment, follow the rules. 624 01:12:01,560 --> 01:12:04,730 Everyone signs in and out. This is a serious place. Serious work. 625 01:12:04,820 --> 01:12:06,400 It's not just to come in whenever you like! 626 01:12:06,480 --> 01:12:08,940 You're right. We didn't sign in. 627 01:12:09,030 --> 01:12:10,280 Get the hell out of here. 628 01:12:10,360 --> 01:12:11,740 Fine, fine. No, I'm just gonna go sign in. 629 01:12:11,820 --> 01:12:13,110 Okay, go. 630 01:12:16,290 --> 01:12:17,410 Is this it? 631 01:12:17,490 --> 01:12:18,790 Slow down. You can't just take the book. 632 01:12:18,870 --> 01:12:19,950 This is it? 633 01:12:20,040 --> 01:12:22,670 It's okay. There's a pencil in here. That's fine. 634 01:12:22,750 --> 01:12:25,670 Honey, why don't you go wait outside? Here it is. 635 01:12:25,790 --> 01:12:27,250 We can't have... Okay. 636 01:12:29,260 --> 01:12:32,720 Jason, what just happened in there? What are you looking for? 637 01:12:32,800 --> 01:12:34,430 Nykwana Wombosi. 638 01:12:34,850 --> 01:12:37,640 Wombosi went to the morgue to visit Kane. 639 01:12:38,560 --> 01:12:39,560 See? 640 01:12:39,640 --> 01:12:40,640 So? 641 01:12:40,730 --> 01:12:43,270 So look, he's in the Alliance Security brochure. 642 01:12:43,350 --> 01:12:44,600 Same guy. 643 01:12:44,770 --> 01:12:46,270 This guy knows. 644 01:13:18,970 --> 01:13:23,310 My French sucks. I can't... It says something about a boat or... 645 01:13:24,900 --> 01:13:29,270 I don't understand. What does it say? You read it. Tell me. What? 646 01:13:31,650 --> 01:13:35,450 It says that 3 weeks before he was killed, Mr. Wombosi told police 647 01:13:35,530 --> 01:13:39,280 that a man came onto his yacht, five miles off the coast of Marseilles 648 01:13:39,370 --> 01:13:41,240 and tried to kill him. 649 01:13:42,080 --> 01:13:45,670 It says that he chased the man off the boat and shot him twice in the back. 650 01:13:46,920 --> 01:13:48,420 It says I'm an assassin. 651 01:14:37,720 --> 01:14:39,050 What's going on? 652 01:14:41,180 --> 01:14:42,640 What the hell are you doing? 653 01:14:42,720 --> 01:14:44,100 Go. Go. What are... 654 01:14:45,890 --> 01:14:47,520 We're blown. Come on. 655 01:14:47,600 --> 01:14:49,350 Blown? What is "blown"? 656 01:14:56,070 --> 01:14:57,650 Keep walking. Keep walking. 657 01:14:57,740 --> 01:15:00,820 What do you think they're doing back there? They're on to the hotel. 658 01:15:00,910 --> 01:15:02,240 No. You don't know that. 659 01:15:02,330 --> 01:15:03,740 Trust me. Just keep walking. 660 01:15:25,640 --> 01:15:28,230 Are you crazy? What are you doing now? 661 01:15:29,900 --> 01:15:31,060 Jason! 662 01:15:31,690 --> 01:15:33,190 This is blown. 663 01:15:41,450 --> 01:15:42,700 Marie? Get away. 664 01:15:42,780 --> 01:15:43,950 Marie, stop right there. 665 01:15:44,030 --> 01:15:45,030 Get away from me. 666 01:15:45,120 --> 01:15:46,870 What are you gonna do? Kill me? 667 01:15:46,950 --> 01:15:48,250 Marie. Is that what's next? 668 01:15:48,330 --> 01:15:50,460 Listen, stay calm. Stay calm. 669 01:15:50,790 --> 01:15:52,920 Whatever we do, we have to do it together. 670 01:15:53,000 --> 01:15:54,340 We have to be... We? 671 01:15:54,460 --> 01:15:56,090 The only thing we had in common 672 01:15:56,170 --> 01:15:57,880 was that neither of us knew who you were. 673 01:15:57,970 --> 01:15:59,840 We've passed that now. Listen to me! 674 01:15:59,930 --> 01:16:03,340 The police will find us. The people who took that picture in the embassy 675 01:16:03,430 --> 01:16:06,350 who killed Wombosi, they're gonna come here and kill us. 676 01:16:06,430 --> 01:16:07,930 The people who you work for. 677 01:16:09,980 --> 01:16:11,980 I will take you wherever you need to go. 678 01:16:12,060 --> 01:16:14,110 I'll take you there. I'll leave you there. 679 01:16:14,190 --> 01:16:16,440 You can do whatever you want. You never have to see me again. 680 01:16:16,530 --> 01:16:19,440 But not here. If we stay here, we die. 681 01:16:27,830 --> 01:16:30,660 Boy, great police work! Really brilliant! 682 01:16:31,040 --> 01:16:34,500 Why don't they just hang out a banner that says, "Don't come back!" 683 01:16:35,840 --> 01:16:39,510 Jesus Christ! What is the French word for "stakeout"? 684 01:16:47,310 --> 01:16:49,520 Okay, this was 16 minutes ago. 685 01:16:50,430 --> 01:16:52,520 This is our starting point. 686 01:16:52,640 --> 01:16:55,100 They can't fly. Trains are risky. Nicky? 687 01:16:55,190 --> 01:16:56,150 Here. 688 01:16:56,230 --> 01:16:59,730 I need to know everything Paris's finest is doing on this. 689 01:16:59,820 --> 01:17:00,940 l'm on it. 690 01:17:02,360 --> 01:17:04,990 You said 24 hours, and he's not back. 691 01:17:06,660 --> 01:17:09,370 No. But we got a good idea where he is. 692 01:17:09,870 --> 01:17:12,620 You've got a black ops agent who's off the reservation. 693 01:17:12,710 --> 01:17:14,370 He's trashed an American consulate. 694 01:17:14,460 --> 01:17:15,830 He's on the run somewhere in Europe. 695 01:17:15,920 --> 01:17:18,840 You don't know why. I got to stand before an oversight committee. 696 01:17:19,090 --> 01:17:20,960 What will I tell them about Treadstone? 697 01:17:21,050 --> 01:17:23,300 You're worried about a budget meeting? 698 01:17:23,380 --> 01:17:26,510 We don't take care of this, we don't make it to the men's room. 699 01:17:27,220 --> 01:17:29,640 Now, is that clear enough for you? 700 01:17:29,890 --> 01:17:31,770 We will burn for this. 701 01:17:32,520 --> 01:17:34,480 We will both of us burn. 702 01:17:36,150 --> 01:17:39,820 All right, I want two teams. Daryl, Ray, stay on the grids. 703 01:17:40,360 --> 01:17:42,320 Brian, Harris, Steve, 704 01:17:42,570 --> 01:17:44,320 I want to work on this girl. 705 01:17:44,400 --> 01:17:46,240 Where about this residency pattern? 706 01:17:46,320 --> 01:17:47,410 We started it. 707 01:17:47,490 --> 01:17:48,700 Get it out. 708 01:17:53,080 --> 01:17:55,960 We cross-referenced numbers from the grandmother, stepbrother. 709 01:17:56,040 --> 01:17:57,710 When we found convergence, we took the numbers, 710 01:17:57,790 --> 01:17:58,710 back-checked them, 711 01:17:58,790 --> 01:18:02,340 ran a search merge with other data we had, which wasn't much. 712 01:18:02,420 --> 01:18:03,840 Pins. These pins. 713 01:18:03,920 --> 01:18:07,180 These are all the places we think she's lived in the last six years. 714 01:18:07,930 --> 01:18:10,680 One, two, three, four, five. 715 01:18:10,930 --> 01:18:12,560 That's our pool. 716 01:18:18,020 --> 01:18:19,360 No answer. 717 01:18:19,980 --> 01:18:21,940 How many times you let it ring? 718 01:18:22,440 --> 01:18:24,490 Look, if you don't want to go, I'll hitch. 719 01:18:24,570 --> 01:18:26,110 I said I'd take you. 720 01:18:28,070 --> 01:18:29,910 Those are the targets. 721 01:18:30,330 --> 01:18:34,950 Beg, borrow, hack, tap, bypass! I don't care what you do! 722 01:18:35,870 --> 01:18:40,130 I want to know everything you can tell me about what's going on at those locations. 723 01:18:58,270 --> 01:19:00,310 How do you know he still owns this? 724 01:19:01,980 --> 01:19:05,150 Eamon always had money. He would never sell this. 725 01:19:35,020 --> 01:19:36,180 Marie? 726 01:19:36,310 --> 01:19:37,390 What? 727 01:19:39,190 --> 01:19:40,640 We got to go. 728 01:19:41,440 --> 01:19:42,520 What? 729 01:19:42,770 --> 01:19:44,230 We got to go. 730 01:19:46,940 --> 01:19:49,030 I thought it would... 731 01:19:54,490 --> 01:19:56,790 Oh, shit, that's Eamon. I'll talk to him. 732 01:19:56,870 --> 01:19:57,870 We're leaving. 733 01:20:01,540 --> 01:20:03,830 Eamon. Surprise. 734 01:20:03,920 --> 01:20:07,460 It's me, Marie. Wow, God, 735 01:20:08,380 --> 01:20:10,470 there's a really good reason for this. 736 01:20:10,550 --> 01:20:12,130 There bloody well better be. 737 01:20:12,220 --> 01:20:13,300 Daddy! 738 01:20:13,390 --> 01:20:14,850 Hang on. Hang on. 739 01:20:17,220 --> 01:20:19,560 I had no idea you would be here. 740 01:20:20,230 --> 01:20:23,190 Well, why would I be here? It's only my bloody house, right? 741 01:20:24,020 --> 01:20:25,110 Yeah. 742 01:20:26,230 --> 01:20:27,900 Did she get you into this? 743 01:20:29,860 --> 01:20:31,490 It was just gonna be for a day. 744 01:20:31,570 --> 01:20:34,160 Daddy, Alain has to go pee! 745 01:20:35,200 --> 01:20:38,080 All right, all right, come on. Here. Get out of the car. 746 01:20:39,410 --> 01:20:41,000 Okay, in you go. 747 01:20:41,080 --> 01:20:42,620 Come on, Alain. 748 01:20:44,210 --> 01:20:45,330 I'm sorry. I... 749 01:20:45,420 --> 01:20:48,090 I thought it would be okay. But I guess I was wrong. 750 01:20:48,170 --> 01:20:50,010 Let's find Mommy. Mommy? 751 01:20:50,090 --> 01:20:51,590 Mommy is away for two days, thank God. 752 01:20:57,310 --> 01:20:59,310 You've got yourself all tied up here. 753 01:20:59,390 --> 01:21:00,430 Okay. 754 01:21:04,770 --> 01:21:06,270 What's he do for a living? 755 01:21:07,940 --> 01:21:09,530 He used to be in shipping. 756 01:21:12,280 --> 01:21:13,990 Is he good for you? 757 01:21:14,160 --> 01:21:15,660 Are you happy? 758 01:21:16,120 --> 01:21:18,330 You know me. I try too hard. 759 01:21:22,660 --> 01:21:24,080 Here you go. 760 01:21:24,750 --> 01:21:26,130 Sleep well. 761 01:21:26,290 --> 01:21:27,670 Good night. 762 01:21:29,550 --> 01:21:31,510 I'll sleep on the floor. 763 01:21:37,680 --> 01:21:39,640 This was when? 11:45 a.m. 764 01:21:40,270 --> 01:21:42,890 Which is definitely within the driving range of Paris. 765 01:21:43,890 --> 01:21:46,690 The call came from a highway rest stop, southbound side. 766 01:21:46,770 --> 01:21:48,230 Yeah. What's this yellow pin? 767 01:21:48,320 --> 01:21:50,610 She spent a couple of months there in 1997. 768 01:21:50,690 --> 01:21:52,480 Closest town is Riom. 769 01:21:54,360 --> 01:21:57,950 We took her family's phone records and collated the international calls. 770 01:21:58,030 --> 01:21:59,910 They were in Paris at 2:00 a.m. 771 01:21:59,990 --> 01:22:02,830 They can't fly. The train's too dangerous. 772 01:22:02,910 --> 01:22:05,620 He knows better than to go anywhere we might track him. 773 01:22:06,000 --> 01:22:07,500 So this is our best guess. 774 01:23:06,980 --> 01:23:08,270 What are you doing here? 775 01:23:08,350 --> 01:23:10,310 The kids. I was worried. I couldn't sleep. 776 01:23:10,400 --> 01:23:12,610 You're gonna wake them up. We got to go. 777 01:23:12,690 --> 01:23:14,780 I don't want to know who I am anymore. 778 01:23:14,860 --> 01:23:17,400 I don't care. I don't want to know. 779 01:23:20,160 --> 01:23:21,160 Come on. We'll talk about... 780 01:23:21,240 --> 01:23:24,080 Everything I found out I want to forget. 781 01:23:24,450 --> 01:23:25,490 It's okay. 782 01:23:25,580 --> 01:23:27,790 I don't care who I am or what I did. 783 01:23:29,580 --> 01:23:30,620 It's okay. 784 01:23:30,710 --> 01:23:32,080 We have this money. 785 01:23:33,380 --> 01:23:34,420 We can hide. 786 01:23:37,380 --> 01:23:40,130 Can we do that? Is there any chance you can do that? 787 01:23:47,930 --> 01:23:49,310 I don't know. 788 01:23:55,110 --> 01:23:56,110 Come on. 789 01:24:06,620 --> 01:24:08,910 Here, boy! Here, boy! 790 01:24:09,410 --> 01:24:10,620 Morning. 791 01:24:10,830 --> 01:24:12,960 Christ. You were up early. 792 01:24:13,540 --> 01:24:15,290 Bless you for making coffee. 793 01:24:23,970 --> 01:24:25,720 One night. You weren't kidding. 794 01:24:26,770 --> 01:24:28,220 For a change. 795 01:24:28,890 --> 01:24:30,770 He's not there either. 796 01:24:31,600 --> 01:24:32,690 And you looked by the car? 797 01:24:32,770 --> 01:24:34,350 He's not anywhere. 798 01:24:35,400 --> 01:24:37,230 All right, let me get dressed. 799 01:24:37,320 --> 01:24:38,400 Who? 800 01:24:38,490 --> 01:24:39,820 Bloody dog's gone missing. 801 01:24:39,900 --> 01:24:41,530 Does that happen a lot? 802 01:24:41,610 --> 01:24:44,070 What? That mutt? Miss his breakfast? Not a chance. 803 01:24:44,160 --> 01:24:45,990 It's always something, right? 804 01:24:48,330 --> 01:24:50,120 Get in the basement. 805 01:24:50,330 --> 01:24:51,410 What? 806 01:24:52,000 --> 01:24:54,000 Get everyone in the basement now. 807 01:24:54,080 --> 01:24:55,420 What the hell are you talking about? 808 01:24:55,500 --> 01:24:58,960 You're in danger. Your family's in danger. I don't have time to explain. 809 01:24:59,050 --> 01:25:00,960 Wait a minute. What the... Eamon. 810 01:25:01,050 --> 01:25:02,420 You should go. 811 01:25:02,510 --> 01:25:03,630 What the hell have you done? 812 01:25:03,720 --> 01:25:05,180 It's not her. It's me. 813 01:25:05,260 --> 01:25:08,680 You need to get out of sight and in the basement as quick as you can. 814 01:25:09,220 --> 01:25:10,430 Daddy. 815 01:25:15,610 --> 01:25:16,940 I'm sorry. 816 01:25:17,110 --> 01:25:18,360 Let's go. 817 01:25:36,960 --> 01:25:38,880 The phone is dead. Yeah. 818 01:25:40,420 --> 01:25:42,920 Jason, who's out there? Who is it? 819 01:26:00,400 --> 01:26:01,860 What are you doing? 820 01:26:02,740 --> 01:26:03,940 Oh, no. 821 01:26:07,950 --> 01:26:11,240 We should never have come here. I... These children... 822 01:26:11,330 --> 01:26:12,740 That's not gonna happen. 823 01:28:40,690 --> 01:28:43,060 Where is it? Where's the weapon? 824 01:28:47,070 --> 01:28:50,150 Who else is out here? Who else? How many you got with you? 825 01:28:50,240 --> 01:28:51,820 I'm not gonna ask you again. 826 01:28:52,610 --> 01:28:54,570 I work alone. Like you. 827 01:28:57,330 --> 01:28:59,120 We always work alone. 828 01:28:59,580 --> 01:29:01,870 What do you mean? Who are you? Rome? 829 01:29:01,960 --> 01:29:03,290 Paris? 830 01:29:05,460 --> 01:29:07,290 Treadstone, both of us. 831 01:29:07,380 --> 01:29:09,170 Treadstone? Which one? 832 01:29:09,260 --> 01:29:10,840 Paris. I live in Paris. 833 01:29:10,920 --> 01:29:12,590 You get the headaches? 834 01:29:13,550 --> 01:29:14,590 Yeah. 835 01:29:14,680 --> 01:29:16,680 I get such bad headaches. 836 01:29:16,930 --> 01:29:19,350 You know at night when you're driving a car? 837 01:29:19,430 --> 01:29:21,060 Maybe it's to do with the headlights. 838 01:29:21,140 --> 01:29:22,890 What is Treadstone? 839 01:29:23,900 --> 01:29:26,020 Treadstone said pills. 840 01:29:27,860 --> 01:29:29,730 They said go to Paris. 841 01:29:30,150 --> 01:29:32,320 Is Treadstone in Paris? 842 01:29:34,280 --> 01:29:35,740 Look at this. 843 01:29:38,120 --> 01:29:40,120 Look at what they make you give. 844 01:30:05,020 --> 01:30:06,810 All right, all right. 845 01:30:07,020 --> 01:30:09,900 All right, Claudia, get in the front and put your belt on. 846 01:30:09,980 --> 01:30:12,190 All right, we're just gonna put you in the back. 847 01:30:12,280 --> 01:30:14,360 All right, get in the front, Claudia. 848 01:30:19,660 --> 01:30:21,660 I'm not waiting, Marie. 849 01:30:21,950 --> 01:30:23,750 One minute, Eamon. I'm not waiting! 850 01:30:23,830 --> 01:30:25,500 Please! 851 01:30:26,790 --> 01:30:27,920 Take it. 852 01:30:28,000 --> 01:30:30,420 I took out $30,000. The rest is yours. 853 01:30:31,340 --> 01:30:33,340 That's it? That's all I got. 854 01:30:36,300 --> 01:30:37,760 No, that's not what I meant. 855 01:30:37,840 --> 01:30:42,350 This is not gonna stop, Marie. You got to get out now. Away from me. 856 01:30:43,810 --> 01:30:46,310 You got to get out. You got to start running. 857 01:30:46,600 --> 01:30:48,350 You get low, you stay low. 858 01:30:48,440 --> 01:30:50,310 No more friends. Nothing familiar. 859 01:30:52,940 --> 01:30:56,780 There's enough in there for you to make a life. Any life. 860 01:30:56,860 --> 01:30:58,240 I'm out of here, Marie! 861 01:30:58,320 --> 01:30:59,360 Hey! 862 01:31:01,910 --> 01:31:04,290 Get in the car. You got to go. 863 01:31:09,880 --> 01:31:11,750 What are you gonna do? 864 01:31:12,590 --> 01:31:13,840 I'll end it. 865 01:31:14,550 --> 01:31:15,550 Go ahead. 866 01:31:17,470 --> 01:31:18,680 Please. 867 01:32:37,130 --> 01:32:38,710 Code in, please. 868 01:32:39,800 --> 01:32:41,050 Code in. 869 01:32:45,470 --> 01:32:46,680 Code in. 870 01:32:50,890 --> 01:32:52,310 Who is this? 871 01:32:58,030 --> 01:32:59,820 Who the hell are you? 872 01:33:03,570 --> 01:33:05,320 The man you sent is dead. 873 01:33:05,410 --> 01:33:07,780 So whoever this is, you better start talking. 874 01:33:09,620 --> 01:33:10,790 Hello, Jason. 875 01:33:11,960 --> 01:33:13,920 So, what are we into now? 876 01:33:19,630 --> 01:33:23,050 It only goes two ways. Either you come in and let us make this right, 877 01:33:23,130 --> 01:33:25,340 or we'll have to keep going until we're satisfied. 878 01:33:25,430 --> 01:33:27,180 You mean until you kill me. 879 01:33:29,060 --> 01:33:31,730 I can't fix this if I don't know what the problem is. 880 01:33:31,810 --> 01:33:34,350 Tell me what we're into, and I'll do the best I can. 881 01:33:42,360 --> 01:33:44,860 Why don't you talk to Marie, Jason? 882 01:33:46,660 --> 01:33:48,580 Let's ask Marie what she wants to do. 883 01:33:48,660 --> 01:33:50,620 Actually, l don't think she gives a shit. 884 01:33:51,080 --> 01:33:52,450 She's dead. 885 01:34:01,300 --> 01:34:03,800 I'm sorry to hear that. How did that happen? 886 01:34:03,880 --> 01:34:05,470 She was slowing me down. 887 01:34:06,840 --> 01:34:08,470 Jason, all we've been doing right from... 888 01:34:08,550 --> 01:34:09,640 Enough. 889 01:34:09,720 --> 01:34:10,720 Enough. 890 01:34:12,140 --> 01:34:14,390 5:30 p.m. Paris. 891 01:34:14,480 --> 01:34:16,190 Today. Pont Neuf. 892 01:34:16,440 --> 01:34:18,980 Come alone, you walk to the middle of that bridge. 893 01:34:19,070 --> 01:34:21,070 You take off your jacket. Face east. 894 01:34:21,150 --> 01:34:23,070 l'll redial this number. Jason, wait! 895 01:34:33,660 --> 01:34:38,080 First flight out. Tell Nicky I'll call from the car. Tell her to find Picot. Go. 896 01:34:40,750 --> 01:34:41,920 So... 897 01:34:42,710 --> 01:34:44,340 What are we gonna do? 898 01:34:44,420 --> 01:34:46,680 I told you I'd clean this up. That's what I'm doing. 899 01:34:46,760 --> 01:34:48,430 Can you really bring him in? 900 01:34:49,600 --> 01:34:51,430 I think we're past that, don't you? 901 01:34:52,010 --> 01:34:53,600 Do you have a better idea? 902 01:34:53,680 --> 01:34:56,390 You've given me nothing but a trail of collateral damage 903 01:34:56,480 --> 01:34:58,850 from Zurich to Paris. I couldn't do much worse. 904 01:34:58,940 --> 01:35:01,690 Why don't you go upstairs and book a conference room? 905 01:35:01,770 --> 01:35:04,110 Maybe you can talk him to death. 906 01:36:21,310 --> 01:36:24,190 The bus, the tour bus, second level. 907 01:36:25,520 --> 01:36:27,440 Negative on the target. 908 01:36:30,490 --> 01:36:32,610 Position one? Negative. 909 01:36:32,700 --> 01:36:34,870 Position two? Negative. 910 01:36:49,880 --> 01:36:52,760 Position three, motorcycle. 911 01:36:53,470 --> 01:36:54,640 Negative. 912 01:36:54,720 --> 01:36:55,890 Negative. 913 01:37:20,250 --> 01:37:21,290 Jason? 914 01:37:21,370 --> 01:37:25,120 I told you to come alone. I guess that was too complicated. 915 01:37:25,210 --> 01:37:27,000 So try this. I'm gone. 916 01:37:31,220 --> 01:37:32,260 Fuck. 917 01:37:39,430 --> 01:37:41,100 Get Nicky on the phone. 918 01:37:57,120 --> 01:37:58,200 Yeah? 919 01:37:58,280 --> 01:38:00,660 How long does it take to wipe the room down and move it? 920 01:38:00,740 --> 01:38:02,660 Get rid of everything? Yeah. 921 01:38:03,370 --> 01:38:04,500 Two to three hours. 922 01:38:04,580 --> 01:38:06,120 All right, well, get started. 923 01:38:13,170 --> 01:38:14,470 Listen, no breaks. 924 01:38:14,550 --> 01:38:17,390 Two men outside, one in the lobby. And keep your eyes open. 925 01:38:20,260 --> 01:38:22,060 Keep the truck? Yeah, keep the truck. 926 01:38:22,470 --> 01:38:25,520 I'm gonna close this unit down. We'll move the gear in the truck. 927 01:38:43,000 --> 01:38:45,750 They were covering Spain, Malta, Morocco. 928 01:38:45,830 --> 01:38:48,330 Yes, all local police radio traffic. 929 01:38:48,460 --> 01:38:52,000 No, for northern Europe we need an authorized directive. Yeah. 930 01:38:53,010 --> 01:38:56,260 Okay, they're on it. We'll have a satellite download in 30 minutes. 931 01:40:05,870 --> 01:40:07,750 Where's your field box? 932 01:40:12,580 --> 01:40:13,670 Where's your field box? 933 01:40:13,750 --> 01:40:15,380 It's right there. 934 01:40:15,800 --> 01:40:18,130 The whole system's gone haywire. 935 01:40:19,090 --> 01:40:21,300 That's this window right here. 936 01:40:21,760 --> 01:40:23,550 Dining room window? 937 01:40:25,060 --> 01:40:26,600 I don't get it. 938 01:40:28,810 --> 01:40:30,940 Dead. The phones are dead. 939 01:40:32,480 --> 01:40:33,900 It's Bourne, isn't it? 940 01:40:35,110 --> 01:40:36,440 Just quiet. 941 01:41:24,110 --> 01:41:25,780 You move, you die. 942 01:41:26,490 --> 01:41:27,580 Bourne. 943 01:41:27,660 --> 01:41:28,910 Gun down. 944 01:41:35,080 --> 01:41:36,170 In there. 945 01:41:38,050 --> 01:41:39,800 Okay, so what do you want... 946 01:41:39,880 --> 01:41:41,260 Treadstone. 947 01:41:41,670 --> 01:41:44,260 You better take a look around. There's not much left. 948 01:41:44,340 --> 01:41:45,430 Are you Treadstone? 949 01:41:45,510 --> 01:41:46,890 Am I Treadstone? Me? 950 01:41:46,970 --> 01:41:48,970 What the hell are you talking about? 951 01:41:49,060 --> 01:41:50,520 He's lost it. 952 01:41:50,810 --> 01:41:52,600 You better start filling in the blanks here! 953 01:41:52,680 --> 01:41:54,980 'Cause I thought we were on the same side. 954 01:41:55,060 --> 01:41:56,270 Whose side is that? 955 01:41:56,360 --> 01:42:00,190 You don't know what you're doing, do you? You don't have a goddamn clue! 956 01:42:00,530 --> 01:42:01,820 Who am I? 957 01:42:02,190 --> 01:42:04,150 You're U.S. government property! 958 01:42:04,240 --> 01:42:07,410 You're a malfunctioning $30 million weapon! 959 01:42:07,660 --> 01:42:09,530 You're a total goddamn catastrophe! 960 01:42:09,620 --> 01:42:12,620 And, by God, if it kills me, you will tell me how this happened. 961 01:42:12,700 --> 01:42:13,830 Why are you trying to kill me? 962 01:42:13,910 --> 01:42:15,670 What happened in Marseilles? 963 01:42:15,750 --> 01:42:18,630 You sent me to kill Wombosi. 964 01:42:18,920 --> 01:42:21,960 Kill Wombosi? Yeah, we can do that any time we want. 965 01:42:22,050 --> 01:42:24,420 I can send Nicky to do that, for Christ's sake. 966 01:42:24,510 --> 01:42:27,300 Mr. Wombosi was supposed to be dead three weeks ago. 967 01:42:27,390 --> 01:42:31,510 He was supposed to have died in a way where the only possible explanation was 968 01:42:31,600 --> 01:42:34,680 that he'd been murdered by a member of his own entourage. 969 01:42:34,770 --> 01:42:36,560 I don't send you to kill. 970 01:42:36,650 --> 01:42:38,270 I send you to be invisible. 971 01:42:38,360 --> 01:42:40,610 I send you because you don't exist. 972 01:42:40,690 --> 01:42:42,940 I want to know what happened in Marseilles. 973 01:42:43,030 --> 01:42:45,860 I don't remember what happened in Marseilles. 974 01:42:45,950 --> 01:42:48,660 Bullshit! This is unacceptable, soldier. 975 01:42:48,740 --> 01:42:50,410 You hear me? You failed! 976 01:42:50,490 --> 01:42:52,120 Unacceptable? You failed! 977 01:42:52,200 --> 01:42:53,490 You failed and you're gonna tell me why! 978 01:42:53,580 --> 01:42:56,040 I can't tell you! I don't remember! 979 01:42:56,120 --> 01:42:59,170 You brought Kane to life. You put together a meeting with Wombosi. 980 01:42:59,250 --> 01:43:01,670 You found the security company. You broke into the office! 981 01:43:01,750 --> 01:43:05,920 For Christ's sake, you picked the yacht as the goddamn strike point! 982 01:43:13,640 --> 01:43:15,020 You picked the boat. 983 01:43:15,100 --> 01:43:17,940 You picked the day. You tracked the crew. 984 01:43:18,020 --> 01:43:19,520 The food, the fuel! 985 01:43:19,610 --> 01:43:22,400 You told us where. You told us when. 986 01:43:22,940 --> 01:43:25,480 You hid out on that boat five days. 987 01:43:25,610 --> 01:43:27,820 You were in, Jason. You were in! 988 01:43:27,910 --> 01:43:29,360 lt was over! 989 01:44:30,380 --> 01:44:32,180 No, you do remember. 990 01:44:35,220 --> 01:44:36,560 Don't you? 991 01:44:42,770 --> 01:44:44,810 I don't want to do this anymore. 992 01:44:46,070 --> 01:44:48,570 I don't think that's a decision you can make. 993 01:44:53,780 --> 01:44:56,410 Jason Bourne is dead. Do you hear me? 994 01:44:56,700 --> 01:44:58,410 He drowned two weeks ago. 995 01:44:58,500 --> 01:45:01,500 You're gonna go tell them that Bourne is dead. Understand? 996 01:45:01,580 --> 01:45:03,080 Where are you gonna go? 997 01:45:03,880 --> 01:45:06,130 I swear, if I even feel somebody behind me, 998 01:45:06,210 --> 01:45:08,000 there is no measure to how fast 999 01:45:08,090 --> 01:45:11,130 and how hard I will bring this fight to your doorstep. 1000 01:45:11,220 --> 01:45:13,090 I'm on my own side now. 1001 01:48:47,770 --> 01:48:48,810 It's done. 1002 01:48:49,560 --> 01:48:51,020 Shut it down. 1003 01:49:29,310 --> 01:49:32,390 The Treadstone project has actually already been terminated. 1004 01:49:32,480 --> 01:49:35,650 lt was designed primarily as a sort of advanced game program. 1005 01:49:35,730 --> 01:49:38,440 We'd hoped it might build into a good training platform. 1006 01:49:38,530 --> 01:49:42,070 But quite honestly, for a strictly theoretical exercise, 1007 01:49:42,150 --> 01:49:44,450 the cost-benefit ratio was just too high. 1008 01:49:44,530 --> 01:49:46,620 lt's all but decommissioned at this point. 1009 01:49:46,700 --> 01:49:48,280 All right, what's next? 1010 01:49:48,370 --> 01:49:50,660 Okay, this is 1011 01:49:52,290 --> 01:49:53,500 Blackbriar. 1012 01:49:53,580 --> 01:49:56,750 Blackbriar is a joint DOD communications program 1013 01:49:56,840 --> 01:49:58,790 that we really feel has good traction to it. 1014 01:49:58,880 --> 01:50:00,880 lt's got legs. lt'll run and run. 1015 01:50:01,510 --> 01:50:05,340 lt combines elements of proactive and reactive fields of security... 1016 01:50:48,930 --> 01:50:50,550 This your store? 1017 01:50:50,680 --> 01:50:51,760 Yeah. 1018 01:50:53,220 --> 01:50:57,270 It's nice. It's a little hard to find, but... 1019 01:51:01,730 --> 01:51:03,530 Think I could rent a scooter? 1020 01:51:07,570 --> 01:51:09,070 You have ID? 1021 01:51:10,620 --> 01:51:11,990 Not really. 1022 01:51:12,000 --> 01:51:15,097 Best watched using Open Subtitles MKV Player