1 00:00:08,926 --> 00:00:12,471 {\an8}ఈ రోజు ప్రభుత్వ పని విధానాలకి సంబంధించిన యునైటెడ్ స్టేట్స్ సెనేట్ కమిటీ 2 00:00:12,554 --> 00:00:15,098 {\an8}రాజ్యంగాబద్దంగా బీమా చేయబడిన బ్యాంకులపై విచారణ ప్రారంభిస్తుంది. 3 00:00:16,308 --> 00:00:20,020 అమెరికన్ పెట్టుబడిదారీ విధానానికి మూలస్తంభాలు 4 00:00:20,103 --> 00:00:24,566 మరియు అమెరికన్ కలకు పునాది అయినటువంటి బ్యాంకులను 5 00:00:25,692 --> 00:00:28,529 కొనుగోలు చేసే వ్యక్తుల గుణం, అనుభవం మరియు సమగ్రతకు హామీ ఇవ్వడానికి 6 00:00:29,321 --> 00:00:31,561 ప్రస్తుత చట్టాలు సరిపోతాయా అని మేము ఆందోళన చెందుతున్నాము. 7 00:00:41,333 --> 00:00:46,964 వాస్తవ సంఘటనలతో ప్రేరణ పొందింది 8 00:00:49,675 --> 00:00:54,304 వాషింగ్టన్, డీసీ 9 00:00:57,808 --> 00:01:01,812 జాగ్రత్తగా ఉండు, బెర్నార్డ్. వారు నిన్ను ఉదాహరణగా చూపించాలని అనుకుంటున్నారు. 10 00:01:16,702 --> 00:01:19,371 కమిటీ సాక్ష్యం ఇవ్వడానికి బెర్నార్డ్ ఎస్. గ్యారెట్ ను పిలుస్తోంది. 11 00:01:21,915 --> 00:01:24,668 మిస్టర్ గ్యారెట్, మీకు పణంగా ఉన్నవి ఏమిటో తెలుసని అనుకుంటున్నాను. 12 00:01:33,510 --> 00:01:34,845 {\an8}కార్లైల్, స్ప్రింగ్? 13 00:01:34,928 --> 00:01:38,223 {\an8}అవును. అద్దె నుంచి వార్షిక ఆదాయం 80,000, అది ఎక్కువే, 14 00:01:38,307 --> 00:01:41,035 కానీ మిస్టర్ మిల్లర్ దాని విలువ కట్టడానికి ఆరు గుణకాన్ని వాడమంటున్నారు. 15 00:01:41,059 --> 00:01:42,436 అది చాలా ఎక్కువ. 16 00:01:42,519 --> 00:01:45,731 ఆయన అది చర్చించడానికి ఇంకో గంటలో వస్తారు. బహుశా మీరు మాట్లాడితే బాగుంటుందేమో. 17 00:01:45,814 --> 00:01:46,815 సరే. 18 00:01:50,694 --> 00:01:52,321 ఆ అబ్బాయి బాగా మెరిపిస్తాడు. 19 00:01:52,905 --> 00:01:54,625 వారిలో చాలా మంది కన్నా కష్టపడి పని చేస్తాడు. 20 00:02:03,582 --> 00:02:07,669 {\an8}6 గుణకం - చాలా ఎక్కువ 21 00:02:07,753 --> 00:02:09,073 విల్లిస్ లో అలాంటివే ఉండకపోవచ్చు, 22 00:02:09,128 --> 00:02:11,715 కానీ మండలంలో నాకున్న ఇతర ఆస్తులను చూడండి. 23 00:02:11,798 --> 00:02:13,300 ఆరు గుణకం సహేతుకమే. 24 00:02:14,218 --> 00:02:17,930 చమురు నిక్షేపాలతో ఆర్థికాభివృద్ధి చెందుతున్న కాన్రోలో మీ ఇతర భవనాలు ఉన్నాయి, 25 00:02:18,013 --> 00:02:20,599 అందుకని, ఇది మంచి పోలిక అని నాకు అనిపించడం లేదు. 26 00:02:21,266 --> 00:02:22,327 విల్లిస్ కూడా బాగా అభివృద్ధి చేందుతోంది. 27 00:02:22,351 --> 00:02:24,186 హే! నువ్వు అక్కడ ఏం చేస్తున్నావు, అబ్బాయ్? 28 00:02:24,269 --> 00:02:26,396 నువ్వు ఈ తెల్లవారి పని మీద గూఢచర్యం చేస్తున్నావా? 29 00:02:33,070 --> 00:02:34,071 వెనక్కి రా! 30 00:02:36,406 --> 00:02:37,908 మీ నాన్నకు దీని గురించి చెప్తాను! 31 00:02:37,991 --> 00:02:38,992 హే! చూసుకో, అబ్బాయ్! 32 00:02:59,304 --> 00:03:02,891 వారి మీద గూఢచర్యం చేస్తున్నావని తెలిస్తే తెల్లవారు నిన్నేం చేస్తారనుకుంటున్నావు? 33 00:03:04,768 --> 00:03:07,168 నా చిన్నప్పుడు ఇంత కన్నా చిన్నదానికే అబ్బాయిలను చంపడం చూసాను. 34 00:03:09,857 --> 00:03:12,860 ఒక చిన్నపిల్లవాడు చచ్చిపోయి చెట్టుకు వేలాడదీయబడితే ఎలా ఉంటుందో నీకు తెలుసా? 35 00:03:14,236 --> 00:03:17,614 ఇటీవల అలాంటిది జరగలేదు కాబట్టి అలా మళ్ళీ జరగదని అనుకోకు. 36 00:03:17,698 --> 00:03:20,418 వారు డబ్బు ఎలా సంపాదిస్తారో నేర్చుకోవడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాను, అంతే. 37 00:03:22,995 --> 00:03:24,538 ప్రస్తుత విలువ ఆన్యుయిటీ 38 00:03:24,621 --> 00:03:26,915 నీలో చాలా నైపుణ్యం ఉంది. 39 00:03:27,833 --> 00:03:29,418 నువ్విదంతా ఎలా నేర్చుకున్నావు? 40 00:03:34,006 --> 00:03:35,817 నువ్వు నల్లజాతివాడిగా పుట్టుండవలసింది కాదు, బాబు. 41 00:03:35,841 --> 00:03:37,676 దీనితో నీగ్రోలు డబ్బు సంపాదించలేరు. 42 00:03:37,759 --> 00:03:40,439 తెల్లవారు నిన్ను డబ్బు సంపాదించనివ్వరు, నీలో ఎంత నైపుణ్యం ఉన్నా సరే. 43 00:03:42,181 --> 00:03:43,557 టెక్సస్ లో కుదరకపోవచ్చేమో. 44 00:03:46,143 --> 00:03:49,354 నువ్వు వేరే ఎక్కడికైనా వెళితే, అది వేరుగా ఉంటుందని అనుకుంటున్నావా? 45 00:04:30,103 --> 00:04:32,022 మనం కాలిఫోర్నియా వచ్చేసాం. 46 00:04:34,900 --> 00:04:35,901 ఏమైంది? 47 00:04:37,402 --> 00:04:40,155 మీ మామయ్యతో భోజనం చేయడానికి ఉత్సాహంగా ఎదురు చూస్తున్నాను. 48 00:04:43,784 --> 00:04:46,745 ఎయిర్ క్రాఫ్ట్ కంపెనీలు బాగా వృద్ధిలోకి వస్తున్నాయి. 49 00:04:47,287 --> 00:04:51,166 నార్త్రోప్ వారి అసెంబ్లీ లైన్ కోసం 5,000 కొత్త పనివారిని తీసుకుంటోంది, 50 00:04:51,250 --> 00:04:53,001 వారు మనలాంటి వారినే తీసుకుంటారు. 51 00:04:53,085 --> 00:04:55,254 నీకక్కడ రేపు ఉదయం ఇంటర్వ్యూ ఏర్పాటు చేయగలను. 52 00:04:55,337 --> 00:04:58,657 ధన్యవాదాలు, సర్. నేనిక్కడికి రియల్ ఎస్టేట్ లో నా అదృష్టం పరీక్షించుకుందామని వచ్చాను. 53 00:04:59,007 --> 00:05:01,468 ఇక్కడ ఎక్కువ మంది నల్ల రంగు రియల్ ఎస్టేట్ ఏజెంట్లు లేరు. 54 00:05:01,552 --> 00:05:03,095 ఆస్తులను కొని, అద్దెకు ఇచ్చేవారు. 55 00:05:05,430 --> 00:05:07,350 నువ్వు లక్షాధికారిని పెళ్లి చేసుకున్నావా, యూనిస్? 56 00:05:08,183 --> 00:05:09,183 డీకన్. 57 00:05:11,770 --> 00:05:13,480 నువ్వందుకు దగ్గరగా ఉన్నావనుకుంటాను, బాబు. 58 00:05:13,939 --> 00:05:15,858 ఇదేమీ టెక్సస్ లో అరకొర సదుపాయాలు ఉన్న ఊరు కాదు. 59 00:05:15,941 --> 00:05:17,568 ఇక్కడ రియల్ ఎస్టేట్ చాలా ఖరీదైనది. 60 00:05:18,277 --> 00:05:21,572 మేము హ్యూస్టన్ లో పెట్టిన కంపెనీ నుంచి సంపాదించిన దానిలో బెర్నార్డ్ డబ్బు దాచాడు. 61 00:05:22,865 --> 00:05:26,326 అయితే, నువ్వు కొనగలిగేది దొరికే దాకా ఏం చేద్దామని అనుకుంటున్నావు? 62 00:05:26,410 --> 00:05:27,494 వెతుకుతూ ఉంటాను. 63 00:05:27,578 --> 00:05:29,705 నువ్వు దాచుకున్న డబ్బంతా అయిపోయేదాకా ఖర్చు పెడతావా? 64 00:05:30,289 --> 00:05:31,683 అ తరువాత ఇక అద్దె చెల్లించలేని స్థితికి వస్తావా? 65 00:05:31,707 --> 00:05:33,083 డీకన్, ఆపు. 66 00:05:34,334 --> 00:05:36,420 మీకు మీ అద్దె ప్రతి నెలా ఒకటో తారీఖు కల్లా ఇస్తాను, 67 00:05:36,503 --> 00:05:37,963 ఒక నెల ముందుగా. 68 00:05:38,589 --> 00:05:40,669 నేను బెర్నార్డ్ జూనియర్ ను పడుకోబెట్టడానికి వెళ్ళాలి. 69 00:05:41,341 --> 00:05:42,342 ఎక్స్క్యూజ్ మి. 70 00:05:55,314 --> 00:05:57,754 యూనిస్, పని చేయడానికి నీ భర్త అంత వ్యతిరేకత ఎందుకు చూపిస్తాడు? 71 00:05:58,066 --> 00:06:01,612 సరైన ఇల్లు దొరికే దాకా మాకు ఆదాయం కోసం అవసరమైతే, 72 00:06:01,695 --> 00:06:03,322 నేను ప్లాంటేషన్ క్లబ్ లో పని చేస్తాను. 73 00:06:03,405 --> 00:06:05,657 అది పెళ్ళైన స్త్రీ పని చేసే చోటు కాదు. 74 00:06:05,741 --> 00:06:07,260 నువ్వు అక్కడికి తిరిగి వెళ్ళడానికి బెర్నార్డ్ ఒప్పుకున్నాడా? 75 00:06:07,284 --> 00:06:09,161 మేమా విషయం చర్చించడానికి ఇంకా సమయం రాలేదు. 76 00:06:10,037 --> 00:06:11,717 నిజమైన మగాడైతే, అతను నిన్ను పని చేయనివ్వడు. 77 00:06:11,788 --> 00:06:13,582 అది నిర్ణయించాల్సింది అతను కాదు. 78 00:06:14,249 --> 00:06:15,375 దాని అర్థం ఏంటి? 79 00:06:16,793 --> 00:06:18,837 నా భర్త పెద్ద మేధావి. 80 00:06:18,921 --> 00:06:19,921 మీరు చూస్తారు కదా. 81 00:06:30,807 --> 00:06:32,392 నాకు ఇది అంత ఎక్కువ కాదని తెలుసు. 82 00:06:32,476 --> 00:06:34,516 అవును, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ కాలం ఉందామని అనుకోవడం లేదు. 83 00:06:35,312 --> 00:06:36,912 నీ పట్ల నువ్వు అంత కరుకుగా ఎందుకు ఉంటావు? 84 00:06:36,939 --> 00:06:39,441 నాకు బెర్నార్డ్ జూనియర్ ఒక షెడ్డులో పెరగడం ఇష్టంలేదు. 85 00:06:40,859 --> 00:06:43,403 నేను ఒక షెడ్డులోనే పెరిగాను. 86 00:06:44,238 --> 00:06:46,448 అబ్రహం లింకన్ షెడ్డులోనే పెరిగారు. 87 00:06:46,532 --> 00:06:48,575 అబ్రహం లింకన్ ఒక చెక్క గుడిసెలో పెరిగారు. 88 00:06:48,659 --> 00:06:51,954 ఒక షెడ్డు అడవిలో ఉన్నప్పుడు దాన్ని అలానే పిలుస్తారు. 89 00:06:52,037 --> 00:06:53,664 అందులో తేడా ఏమీ లేదు. 90 00:06:53,747 --> 00:06:56,333 నేను అతన్ని, నిన్ను ఈ షెడ్డు నుంచి బయటకు తీసుకువెళతాను. 91 00:06:58,126 --> 00:06:59,294 వీలయినంత త్వరగా. 92 00:07:05,384 --> 00:07:06,385 దింపినందుకు ధన్యవాదాలు. 93 00:07:06,468 --> 00:07:07,719 పరవాలేదు. 94 00:07:07,803 --> 00:07:09,963 నిన్న రాత్రి మా నాన్న సరిగ్గా మాట్లాడనందుకు క్షమించండి. 95 00:07:10,097 --> 00:07:12,266 అవునా? నేను గమనించలేదు. 96 00:07:14,393 --> 00:07:15,769 హే, కారు బాగుంది. 97 00:07:15,853 --> 00:07:16,687 ధన్యవాదాలు. 98 00:07:16,770 --> 00:07:18,330 బెర్నార్డ్, ఇతను నా స్నేహితుడు, మ్యాట్. 99 00:07:18,397 --> 00:07:20,708 ఇంత డబ్బున్న మామయ్య నీకున్నాడని చెప్పలేదు. మిమ్మల్ని కలుసుకున్నందుకు ఆనందంగా ఉంది. 100 00:07:20,732 --> 00:07:22,492 అంత డబ్బున్న వాడిని కాదు. నేను అతని కజిన్ ని. 101 00:07:22,776 --> 00:07:24,896 మీ వద్ద కార్ ఉంది. నా లెక్క ప్రకారం మీరు డబ్బున్నవారే. 102 00:07:25,696 --> 00:07:27,489 హే, మంచి చోటు వెతకడంలో నీకు గుడ్ లక్. 103 00:07:27,573 --> 00:07:30,033 ఓషన్ సైడ్ ఫర్నిచర్ సప్లై 104 00:07:31,285 --> 00:07:32,369 హే. 105 00:07:34,913 --> 00:07:36,665 హే, మీ కజిన్ ఏ ఉద్యోగం చేస్తాడు? 106 00:07:37,291 --> 00:07:38,375 అతనికి భవనాలు ఉన్నాయి. 107 00:07:39,126 --> 00:07:40,169 నిజంగా? 108 00:07:40,544 --> 00:07:41,545 అబ్బా. 109 00:07:50,304 --> 00:07:51,847 హలో, నా పేరు బెర్నార్డ్ గ్యారెట్. 110 00:07:51,930 --> 00:07:54,534 నేను విక్టోరియా రోడ్డులో మీ ఇల్లు చూసాను. దాని అమ్మకం ధర ఏంటో తెలుసుకోవాలని... 111 00:07:54,558 --> 00:07:55,392 అమ్మకానికి 112 00:07:55,475 --> 00:07:58,103 హలో, నా పేరు బెర్నార్డ్ గ్యారెట్. మీరు 12 కి యజమానా... 113 00:07:58,187 --> 00:08:00,832 హాయ్, నా పేరు బెర్నార్డ్ గ్యారెట్. నేనొక రియల్ ఎస్టేట్ పెట్టుబడిదారుడిని. 114 00:08:00,856 --> 00:08:01,940 దీని అమ్మకం ధర ఎంత? 115 00:08:02,024 --> 00:08:03,024 అంత ఎక్కువా? 116 00:08:03,066 --> 00:08:05,986 ప్రస్తుత అద్దెలతో పోలిస్తే అంత ఎక్కువ ధర ఎలా నిర్వహణీయుమైనది... 117 00:08:06,069 --> 00:08:08,197 అ భవనంలో ఎన్ని యూనిట్లు ఉన్నాయి, అవి నిజంగా... 118 00:08:08,280 --> 00:08:09,924 {\an8}ఈ భవనానికి కొన్ని మరమ్మత్తుల అవసరం ఉందని నాకు అనిపిస్తోంది. 119 00:08:09,948 --> 00:08:11,116 {\an8}బహుశా మనం చర్చించుకుని... 120 00:08:11,200 --> 00:08:13,410 {\an8}అవును. నేను అర్థం చేసుకుంటాను. మీ సమయానికి ధన్యవాదాలు. 121 00:08:13,493 --> 00:08:15,078 {\an8}అమ్మకానికి విచారించండి 122 00:08:16,955 --> 00:08:18,874 ఇది తెల్లవారు నివసించే ప్రాంతం, బెర్నార్డ్. 123 00:08:18,957 --> 00:08:20,584 ఇద ఎక్కువ సమయం వరకు అలా ఉండదు. 124 00:08:20,667 --> 00:08:24,087 రెండు వీధుల చివర నల్లవారు ఉండే ప్రాంతం కిక్కిరిసిపోయి ఉన్నప్పుడు. 125 00:08:25,506 --> 00:08:27,758 దీనికి బార్కర్ & అసోసియేట్స్ కు ఎంత కావాలి? 126 00:08:28,759 --> 00:08:30,403 ఇది కొనడానికి మన దగ్గర కావలసిన డబ్బు ఉంది. 127 00:08:30,427 --> 00:08:32,721 కానీ దాన్ని బాగుచేయడానికి కావలసినంత డబ్బు మిగలదు. 128 00:08:34,014 --> 00:08:35,933 మన కోసం ఒక సహ పెట్టుబడిదారును వెతికితే? 129 00:08:45,817 --> 00:08:50,364 ప్లాంటేషన్ క్లబ్ 130 00:08:59,706 --> 00:09:02,376 సరే. అది చాలా బాగుంది. 131 00:09:02,459 --> 00:09:03,585 జో! 132 00:09:04,837 --> 00:09:06,296 యూనిస్! 133 00:09:06,380 --> 00:09:08,799 నువ్వు నా దగ్గరకు తిరిగి వచ్చావు. 134 00:09:10,592 --> 00:09:12,261 అమ్మాయి, నిన్ను చూడు. 135 00:09:12,344 --> 00:09:14,137 ఆపు. ఇక చాలు. 136 00:09:14,221 --> 00:09:15,264 ప్రియా. 137 00:09:17,015 --> 00:09:18,141 ఇది ఎవరు? 138 00:09:18,225 --> 00:09:20,644 నువ్వు నాకు ఎప్పుడూ చెప్పే ఆ మామయ్యా? 139 00:09:21,311 --> 00:09:22,311 నా భర్త. 140 00:09:22,521 --> 00:09:23,689 నీ భర్తా... ఏంటి? 141 00:09:23,772 --> 00:09:24,857 ఆగు. 142 00:09:24,940 --> 00:09:26,316 మూడేళ్ళు. 143 00:09:27,401 --> 00:09:28,777 అభినందనలు, మిత్రమా. 144 00:09:28,861 --> 00:09:29,987 నీకు లాటరీ తగిలింది. 145 00:09:30,070 --> 00:09:31,572 నువ్వు పెళ్లి చేసుకునే రకానివి అయితే. 146 00:09:31,655 --> 00:09:36,535 నేను కాదు, కానీ నేను అయి ఉంటే, యూనిస్ పర్కిన్స్ కన్నా మంచి వారు దొరకరు. 147 00:09:36,618 --> 00:09:37,661 గ్యారెట్. 148 00:09:37,744 --> 00:09:39,246 నిన్ను కలవడం బాగుంది, గ్యారెట్. 149 00:09:39,329 --> 00:09:40,455 లేదు, నా పేరు బెర్నార్డ్. 150 00:09:40,914 --> 00:09:42,934 నేను అతను "గ్యారెట్" అనడం విన్నాను. మీరతను "గ్యారెట్" అనడం విన్నారు కదా? 151 00:09:42,958 --> 00:09:43,959 నేను విన్నది అదే. 152 00:09:45,919 --> 00:09:47,588 నేను నీతో సరదాగా అన్నాను, మిత్రమా. 153 00:09:47,671 --> 00:09:48,672 ఏమైనా తాగుతావా? 154 00:09:48,755 --> 00:09:49,816 ఇప్పుడు సాయంత్రం నాలుగు గంటలు. 155 00:09:49,840 --> 00:09:51,526 నాకు తెలుసు. నువ్వు ఆలస్యంగా మొదలు పెడుతున్నావు. 156 00:09:51,550 --> 00:09:53,010 నీను వారినది ఘాటుగా చేయమని చెప్తాను. 157 00:09:53,093 --> 00:09:55,762 జాకీ, ఇతనికి ఏదైనా ఘాటుగా ఇవ్వు. 158 00:09:55,846 --> 00:09:56,847 మూడింతలు. 159 00:09:56,930 --> 00:09:59,183 మనం అతని బిగుసుకుపోవాడాన్ని కాస్త తగ్గించగలమేమో చూద్దాము. 160 00:10:00,350 --> 00:10:03,103 నువ్వతనితో నీ ఆలోచన గురించి ఏమీ మాట్లాడలేదు. 161 00:10:03,187 --> 00:10:05,105 నేనతనితో కలిసి వ్యాపారం చేయనే చేయను. 162 00:10:05,189 --> 00:10:07,709 ఒక రుణం కోసం అస్సలు చేయను. ముఖ్యంగా వ్యాపార భాగస్వామిగా అస్సలు కాదు. 163 00:10:07,733 --> 00:10:08,734 అతనొక వెధవ. 164 00:10:08,817 --> 00:10:10,652 బెర్నార్డ్, ప్లీజ్! 165 00:10:12,404 --> 00:10:13,780 నాకు అతని సహాయం అవసరం లేదు. 166 00:10:16,200 --> 00:10:19,203 నువ్వతని గురించి తప్పుగా అనుకుంటున్నావు. 167 00:10:19,286 --> 00:10:21,121 నిజంగా? నువ్వలా అనుకుంటున్నావా? 168 00:10:21,955 --> 00:10:24,082 ఎందుకంటే పోలీసు విభాగం నీతో అంగీకరించదు. 169 00:10:25,125 --> 00:10:26,919 ఆ వచ్చింది మేయర్. 170 00:10:27,002 --> 00:10:29,338 నువ్వు ఆయనను కలుస్తావా? ఎందుకంటే ఆయన జో మిత్రుడు. 171 00:10:31,173 --> 00:10:32,257 కలవను. 172 00:10:33,467 --> 00:10:35,135 నువ్వు జోను పెట్టుబడి పెట్టనివ్వకపోతే, 173 00:10:35,219 --> 00:10:37,888 బార్కర్ చెబుతున్న ధరను తగ్గించేలా చేయాలి. 174 00:10:45,312 --> 00:10:47,189 అడుగుతున్న ధర 40,000. 175 00:10:47,606 --> 00:10:49,233 మీకు 35 మీద ఒక్క పైసా కూడా రాదు. 176 00:10:49,316 --> 00:10:50,609 మీరు 35 అంటున్నారా? 177 00:10:50,692 --> 00:10:52,069 నేను మీకు 30 ఇవ్వగలను. 178 00:10:52,569 --> 00:10:55,072 నాకు 35 వచ్చే చోట నేను 30 ఎందుకు తీసుకుంటాను? 179 00:10:55,155 --> 00:10:57,950 దాని విలువను బయటకు తెప్పించడానికి ఈ భవనానికి మరమ్మత్తులు అవసరం. 180 00:10:58,033 --> 00:10:59,469 ఇక్కడ అద్దెకున్నవారికి ఇది బాగానే ఉంది. 181 00:10:59,493 --> 00:11:01,453 ఇక్కడ భవనంలో సగం మాత్రమే అద్దెకు ఉన్నారు. 182 00:11:01,828 --> 00:11:04,289 కానీ కొత్త వంటగదులు, బాగుచేయబడిన నేలలతో... 183 00:11:04,373 --> 00:11:08,168 ఇక్కడ అద్దెకున్నవారు ఈ నేలలో వారి ప్రతిబింబాన్ని చూసినా అద్దె పెంచరు. 184 00:11:08,252 --> 00:11:09,670 కానీ మరొక మార్కెట్ చెల్లిస్తుంది. 185 00:11:10,629 --> 00:11:13,340 నల్ల డాక్టర్లు, లాయర్లు, టీచర్లు 186 00:11:13,423 --> 00:11:16,802 వారు బలవంతంగా ఉండవలసిన ఆ చోటు నుండి బయటపడడానికి చోటు వెతుకుతున్నారు. 187 00:11:17,302 --> 00:11:19,096 ఎవరూ ఆ మార్కెట్ వెనుక వెళ్ళడం లేదు. 188 00:11:19,179 --> 00:11:20,180 కానీ నేను వెళ్ళగలను. 189 00:11:22,599 --> 00:11:24,434 మీ ఆత్మవిశ్వాసం బాగుంది. 190 00:11:24,518 --> 00:11:28,230 కానీ అడుగుతున్న ధర కన్నా 10,000 తక్కువ అయితే సరిపోదు. 191 00:11:28,313 --> 00:11:31,251 నేను ఆ యూనిట్లను లీజుకి ఇచ్చిన తరువాత మీరు అడుగుతున్న మొత్తం ధరను ఇవ్వగలను. 192 00:11:31,275 --> 00:11:32,109 అది అనుకుందాము... 193 00:11:32,192 --> 00:11:33,402 అక్టోబర్ 194 00:11:33,485 --> 00:11:34,695 జూన్ కి. 195 00:11:34,778 --> 00:11:39,199 మీరు నా భవనాన్ని నా నుంచి కొనడానికి 10,000 డాలర్లు రుణం ఇవ్వమని అడుగుతున్నారా? 196 00:11:39,283 --> 00:11:40,868 అది రుణం కాదు. అది పెట్టుబడి. 197 00:11:40,951 --> 00:11:42,077 అది రుణం. 198 00:11:42,661 --> 00:11:46,206 అది ఒక సగటు అమెరికన్ కుటుంబం సంవత్సరానికి సంపాదించే జీతానికి మూడింతలు. 199 00:11:46,290 --> 00:11:48,500 - రెండు పాయింట్ నాలుగు సార్లు. - ఏంటి? 200 00:11:48,584 --> 00:11:53,172 1953 లో సగటు అమెరికన్ ఆదాయం 4,233 డాలర్లు. 201 00:11:53,255 --> 00:11:56,508 పదివేలు అంటే సగటు ఆదాయానికి 2.4 సార్లు. 202 00:11:58,468 --> 00:12:02,514 నేను మీ వ్యాపారం చేయాలనే ఉత్సాహాన్ని మెచ్చుకుంటాను, 203 00:12:02,598 --> 00:12:05,517 కానీ నేను వ్యాపారం అలా చేయను. 204 00:12:06,935 --> 00:12:07,936 నన్ను క్షమించండి. 205 00:12:10,230 --> 00:12:13,317 అభినందనలతో, ఎడ్వర్డ్ రీడ్. మిడ్ సిటీ బ్యాంక్ 206 00:12:15,986 --> 00:12:17,654 మీ సమయానికి ధన్యవాదాలు, మిస్టర్ బార్కర్. 207 00:12:35,047 --> 00:12:36,048 మిడ్ సిటీ బ్యాంక్ 208 00:12:36,131 --> 00:12:37,508 చూడు ఎవరు వచ్చారో. 209 00:12:37,591 --> 00:12:39,009 చాలా షోకుగా ఉన్న నల్లవాడు. 210 00:12:39,927 --> 00:12:40,927 చూద్దాం. 211 00:12:41,595 --> 00:12:44,556 హాయ్. నేను బెర్నార్డ్ గ్యారెట్. నేను మిస్టర్ రీడ్ తో మాట్లడాలనుకుంటున్నాను. 212 00:12:44,640 --> 00:12:47,309 నన్ను క్షమించండి, మిస్టర్ రీడ్ లేరు. నేను సందేశం తీసుకోవచ్చా? 213 00:12:48,227 --> 00:12:49,061 ఎడ్వర్డ్ రీడ్ 214 00:12:49,144 --> 00:12:52,940 నా కనుచూపు బాగుంది, ఆయన డెస్క్ మీద ఉన్న నేమ్ ప్లేట్ మీది పేరు స్పష్టంగా చదవగలను. 215 00:12:54,399 --> 00:12:56,151 నన్ను క్షమించండి. నేను తప్పు చెప్పాను. 216 00:12:57,194 --> 00:12:58,946 మిస్టర్ రీడ్ మిమ్మల్ని ఇప్పుడు కలవలేరు. 217 00:12:59,029 --> 00:13:00,280 కానీ నేను సందేశం తీసుకోగలను. 218 00:13:02,157 --> 00:13:04,535 లేదు. సందేశం ఏమీ లేదు. 219 00:13:05,410 --> 00:13:06,411 ధన్యవాదాలు. 220 00:13:07,996 --> 00:13:09,998 629 ఎస్. హిల్ స్ట్రీట్ లాస్ ఏంజలెస్, సిఎ 221 00:13:15,587 --> 00:13:16,880 మిస్టర్ రీడ్. 222 00:13:16,964 --> 00:13:17,965 మీరు నాకు తెలుసా? 223 00:13:18,048 --> 00:13:19,484 తెలియదు. కానీ మీకు మిస్టర్ బార్కర్ తెలుసు. 224 00:13:19,508 --> 00:13:21,388 ఆయన భవనాలలో ఒకదానిని కొనడానికి నాకు రుణం కావాలి. 225 00:13:21,468 --> 00:13:23,637 సరే, దయచేసి మీరు లోపల ఒక అపాయింట్ మెంట్ తీసుకోండి. 226 00:13:23,720 --> 00:13:26,765 మన ఇద్దరికీ తెలుసు, నాకు లోపల అపాయింట్ మెంట్ దొరకదని. 227 00:13:27,766 --> 00:13:30,602 ఈ ఒప్పందం మిస్టర్ బార్కర్ కి సహాయం చేస్తుంది. 228 00:13:31,562 --> 00:13:32,602 మీరు నేను చెప్పేది వినాలి. 229 00:13:35,232 --> 00:13:37,651 మీ మామయ్య ఈ విషయంలో నా మీద బాగా నవ్వుకోవచ్చు. 230 00:13:40,362 --> 00:13:42,990 వెతుకుతూ ఉండు. నీకు మరో భవనం దొరుకుతుందిలే. 231 00:13:44,157 --> 00:13:45,158 అవును. 232 00:13:47,828 --> 00:13:49,454 పద. పడుకునే సమయం అయింది, బాబు. 233 00:13:50,289 --> 00:13:51,123 అవునా? 234 00:13:51,206 --> 00:13:54,001 బెర్నార్డ్, నీకు ఫోన్ వచ్చింది. 235 00:13:59,006 --> 00:14:02,176 - హలో? - మి. గ్యారెట్. నేను ప్యాట్రిక్ బార్కర్. 236 00:14:02,801 --> 00:14:07,723 మీరు మిడ్ సిటీ బ్యాంక్ వద్ద మిస్టర్ రీడ్ నుంచి రుణం పొందడానికి నా పేరు వాడారా? 237 00:14:08,307 --> 00:14:09,975 అంటే, అది మాటమాటల్లో... 238 00:14:10,809 --> 00:14:11,809 అవును. 239 00:14:12,519 --> 00:14:15,606 అది సాధారణ వ్యాపార పద్ధతుల ప్రకారం ఆని అనుకుంటారా? 240 00:14:16,940 --> 00:14:18,775 నేను సాధారణ వ్యాపార పద్ధతులను అనుసరిస్తే, 241 00:14:18,859 --> 00:14:20,903 ఇప్పటికీ టెక్సస్ లో షూ పాలిష్ చేసేవాడిగా ఉండేవాడిని. 242 00:14:20,986 --> 00:14:23,572 నేను మీ జీవిత చరిత్ర అడగలేదు, మిస్టర్ గ్యారెట్. 243 00:14:23,655 --> 00:14:27,284 అది సాధారణ వ్యాపార పద్ధతుల ప్రకారం ఉందా అని అడిగాను. 244 00:14:29,620 --> 00:14:31,038 - లేదు. - మంచిది. 245 00:14:31,121 --> 00:14:32,789 కనీసం మనం ఆ విషయం అంగీకరించవచ్చు. 246 00:14:34,833 --> 00:14:38,629 రేపు ఉదయం మీకా రుణం మంజూరు చేయడానికి రీడ్ మిమల్ని బ్యాంకు వద్ద కలుస్తానన్నారు. 247 00:14:39,213 --> 00:14:40,255 ఏమంటున్నారు? 248 00:14:40,714 --> 00:14:42,841 నేను హామీదారుగా ఉంటానని అతనికి చెప్పాను. 249 00:14:45,385 --> 00:14:46,428 మీరు లైన్లో ఉన్నారా? 250 00:14:48,680 --> 00:14:50,325 మీరిది ఎందుకు చేస్తున్నారు, మిస్టర్ బార్కర్? 251 00:14:50,349 --> 00:14:52,100 ఎందుకంటే సాధారణ వ్యాపార పద్ధతులు 252 00:14:52,184 --> 00:14:55,024 మీలాంటి వారిని ఇబ్బంది పెట్టడానికి ఏర్పాటు చేయబడ్డాయి, మిస్టర్ గ్యారెట్. 253 00:14:55,312 --> 00:14:58,315 మీకు అవకాశం లేదని తెలిసి కూడా రీడ్ ని కలవడానికి వెళ్ళారు 254 00:14:58,398 --> 00:15:01,193 ఎందుకంటే మీకు ఈ ఒప్పందం మీద అంత విశ్వాసం ఉంది. 255 00:15:02,194 --> 00:15:04,554 అది నాకు మీ గురించి నేను తెలుసుకోవాల్సిన దానినంతా చెప్తుంది. 256 00:15:07,324 --> 00:15:08,951 మీకు ఈ రుణం కావాలా, వద్దా? 257 00:15:12,037 --> 00:15:13,330 కావాలి. 258 00:15:18,043 --> 00:15:22,673 కొన్నిసార్లు నీవు సాధించింది ఆనందించడానికి ఒక అడుగు వెనక్కి వేయాల్సి ఉంటుంది. 259 00:15:55,914 --> 00:15:56,999 నీకు సిగార్లు నచ్చుతాయా? 260 00:15:58,625 --> 00:15:59,710 నేను పొగ తాగను. 261 00:16:09,178 --> 00:16:11,096 నేను నీ భార్యతో సెక్స్ చేయడం లేదు. 262 00:16:12,848 --> 00:16:15,934 మీ క్లబ్బుకి వచ్చే ప్రతి వారి టేబుల్ వద్దకి వెళ్లి ఆ విషయం చెప్తారా? 263 00:16:16,018 --> 00:16:18,645 లేదు. నేను వారిలో కొంత మందిని వదిలి పెట్టవచ్చేమో. 264 00:16:21,023 --> 00:16:22,417 అబ్బా, కాస్త ఆ బిగుతుదనం తగ్గించుకో. 265 00:16:22,441 --> 00:16:24,234 నేను నువ్వనుకునే వెధవను కాను. 266 00:16:24,318 --> 00:16:26,403 అయితే నువ్వు వేరే రకం వెధవవా? 267 00:16:29,573 --> 00:16:31,173 నేను అలాంటివాడినని నాకు చెప్పారు, అవును. 268 00:16:31,909 --> 00:16:33,535 పద. బయటకు వెళ్లి మాట్లాడుకుందాము. 269 00:16:46,715 --> 00:16:48,133 నీకు నా నుంచి ఏం కావాలి? 270 00:16:48,717 --> 00:16:50,636 నీ భార్య కాకుండానా? 271 00:16:53,764 --> 00:16:57,559 చూడు, నాకు నల్లవారు విజయం సాధిస్తే చూడడం నచ్చుతుంది. 272 00:16:57,643 --> 00:17:00,646 కొన్ని సార్లు వారికి సహాయం చేయడానికి నేను నా స్వంత డబ్బు పెట్టుబడి పెడతాను. 273 00:17:02,022 --> 00:17:03,357 కానీ నీకు నేనెవరో కూడా తెలియదు. 274 00:17:03,440 --> 00:17:05,442 నువ్వు తెలివైనవాడివని, ఔత్సాహికుడివని తెలుసు. 275 00:17:06,818 --> 00:17:08,654 మనిద్దరికీ అది సరిపోదని తెలుసు. 276 00:17:08,737 --> 00:17:10,239 నీకు కోపం కూడా చాలా ఉంది. 277 00:17:11,114 --> 00:17:12,241 కానీ నువ్వది చూపించవు. 278 00:17:12,824 --> 00:17:14,576 అది చాలా ఉత్తమమైన కోపం. 279 00:17:14,660 --> 00:17:16,820 నిన్ను లక్ష్యం కానివ్వకుండా నీకు ఇంధనాన్ని అందిస్తుంది. 280 00:17:17,913 --> 00:17:18,914 నేను కోపంగా లేను. 281 00:17:22,041 --> 00:17:23,085 అవును, సరే. 282 00:17:27,923 --> 00:17:28,966 మంచి కళ్ళద్దాలు. 283 00:17:29,049 --> 00:17:31,089 నీకు దగ్గరవి కనిపించవా, లేక దూరంగా ఉన్నవి కనిపించవా? 284 00:17:31,134 --> 00:17:32,135 అది అవసరమా? 285 00:17:33,053 --> 00:17:35,138 అవి లేకపోతే నువ్వు ఎలా ఉంటావా అని అనుకుంటున్నాను. 286 00:17:40,853 --> 00:17:42,437 అయితే, నువ్వు ఈ బార్కర్ ని నమ్ముతావా? 287 00:17:43,522 --> 00:17:45,082 అతనికి నాకు సహాయం చేయాల్సిన అవసరం లేదు. 288 00:17:45,858 --> 00:17:49,236 నువ్వు పని పూర్తిచేయలేకపోతే లేదా యూనిట్లను తగినంత వేగంగా అద్దెకివ్వలేకపోతే ఏమవుతుంది? 289 00:17:50,112 --> 00:17:51,312 నేను సమయానికి పూర్తి చేస్తాను. 290 00:17:53,156 --> 00:17:55,826 చూసావా? కోపం. 291 00:17:57,536 --> 00:17:59,376 నేను ఇంకో డ్రింక్ తెచ్చుకోవడానికి వెళ్తున్నాను. 292 00:18:03,917 --> 00:18:04,960 నేను కోపంగా లేను. 293 00:18:06,253 --> 00:18:07,413 అవును, నువ్వు కోపంగా ఉన్నావు. 294 00:18:17,222 --> 00:18:18,765 నువ్వు ఇక్కడేం చేస్తున్నావు? 295 00:18:19,224 --> 00:18:22,769 మేడం, నేను బెర్నార్డ్ గ్యారెట్. 296 00:18:22,853 --> 00:18:25,105 ఖాళీ అపార్ట్మెంట్ లను బాగు చేస్తున్నాను. 297 00:18:25,522 --> 00:18:27,274 నీ పనివేళలు ఏమిటి? 298 00:18:27,357 --> 00:18:31,278 నేను ఉదయం ఎనిమిది నుంచి సాయంత్రం ఆరు మధ్య పని చేయాలని నగర నియమాలు చెప్తాయి. 299 00:18:31,361 --> 00:18:34,698 - అందుకని, మీకేమైనా మెరుగుదలలు కావాలంటే... - నాకు మెరుగుదలల అవసరం లేదు. 300 00:18:35,115 --> 00:18:37,868 ఈ భవన యజమాని అయిన ఆ ఐరిష్ వాడు కనిపిస్తే, 301 00:18:37,951 --> 00:18:41,413 అద్దె పెంచినప్పుడు నన్ను అద్దె పెంచమంటే నేను పెంచనని చెప్పు. 302 00:18:41,496 --> 00:18:42,496 అలాగే, మేడం. 303 00:18:42,539 --> 00:18:45,751 మిస్టర్ బార్కర్ నాకు ఈ భవనం అమ్మినప్పుడు మీ లీజు గురించి చాలా స్పష్టంగా చెప్పారు. 304 00:18:46,835 --> 00:18:49,004 నువ్వు నాకు ఎదురు చెప్పకు, అబ్బాయి. 305 00:18:49,379 --> 00:18:50,881 ఇది తెల్లవారు ఉండే భవనం. 306 00:18:51,715 --> 00:18:53,634 నువ్వు దీని యజమానివి కాలేవు. 307 00:19:04,061 --> 00:19:06,813 నువ్వు ఆ స్క్రేపర్ తీసుకుని, ఆ వైపు నుండి మొదలు పెడతావా? 308 00:19:07,356 --> 00:19:08,398 సరే. 309 00:19:10,234 --> 00:19:11,276 - హే. - హే. 310 00:19:12,110 --> 00:19:13,195 హే, వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. 311 00:19:13,278 --> 00:19:14,279 తప్పకుండా. 312 00:19:15,781 --> 00:19:16,865 ఏమిటి సంగతులు? 313 00:19:17,491 --> 00:19:19,076 నేను నీకు గంటకు డాలరున్నర ఇవ్వగలను. 314 00:19:19,159 --> 00:19:20,410 అది బాగుంది. 315 00:19:20,494 --> 00:19:22,204 నాకు పని చేయడానికి నీకేమీ అభ్యంతరం లేదా? 316 00:19:22,287 --> 00:19:24,182 నేను నా జీవితమంతా వేరే వారికి పని చేస్తూనే ఉన్నాను. 317 00:19:24,206 --> 00:19:26,750 అవును. కానీ నాకు పని చేయడానికి నీకు అభ్యంతరమేమీ లేదా? 318 00:19:27,876 --> 00:19:30,838 మీ డబ్బుది ఆకుపచ్చ రంగు. నాకు రంగు గురించి ఉన్న అభ్యంతరం అది ఒక్కటే. 319 00:19:31,255 --> 00:19:33,608 మీరు ఒక వ్యాపారం నిర్మిస్తూంటే చూడడం అన్న ఆలోచన నాకు నచ్చింది. 320 00:19:33,632 --> 00:19:35,759 ఇలాంటిది ఏదో ఒక రోజు నేనూ మళ్ళీ చేయాలనుకుంటున్నాను. 321 00:19:35,843 --> 00:19:36,885 "మళ్ళీ"? 322 00:19:36,969 --> 00:19:38,887 అవును, నేను కొన్నేళ్ళ క్రితం ఒకటి ప్రయత్నించాను. 323 00:19:38,971 --> 00:19:41,181 అది ఒక డ్రైవ్ ఇన్ ఐస్ క్రీమ్ షాప్. 324 00:19:41,974 --> 00:19:45,352 డ్రైవ్ చేస్తూ ఐస్ క్రీమ్ తినడం ఎవరికీ నచ్చదనుకుంటాను. 325 00:19:48,480 --> 00:19:50,274 - నిజంగా అంటున్నావా? - అవును. 326 00:19:54,903 --> 00:19:56,280 - పద, పని చేద్దాం. - సరే. 327 00:19:59,616 --> 00:20:01,660 ఇక్కడ కలపండి. ఇలా. 328 00:20:04,162 --> 00:20:05,162 అది బాగానే ఉంటుంది. 329 00:20:13,839 --> 00:20:14,840 వెనక్కి వెళ్ళండి. 330 00:20:19,178 --> 00:20:20,179 అక్కడే. 331 00:20:20,846 --> 00:20:22,931 మనం ఈ రెయిలింగులను ముందు దాకా గీకేసి, 332 00:20:23,015 --> 00:20:25,601 చివరి వరకు పెయింట్ చేసి, తర్వాత సున్నం వేద్దాం. 333 00:20:25,684 --> 00:20:28,020 పై నుంచి మొదలు పెట్టండి. పని చేసుకుంటూ కిందకి వద్దాము. 334 00:20:28,103 --> 00:20:29,521 - బెర్నార్డ్ గ్యారెట్... - అయితే... 335 00:20:31,064 --> 00:20:32,858 చెప్పండి, ఆఫీసర్. సమస్య ఏమైనా ఉందా? 336 00:20:32,941 --> 00:20:34,610 మీ గురించి మాకు ఒక ఫిర్యాదు అందింది. 337 00:20:35,110 --> 00:20:38,197 అపార్ట్మెంట్ 2ఎ లో ఉండే మిసెస్ కూపర్ కి మీరు ఈ భవనంలో పని చేయడం నచ్చడం లేదు. 338 00:20:39,489 --> 00:20:40,324 ఎందుకని? 339 00:20:40,407 --> 00:20:42,260 ఆమె మీరు ఈ భవన యజమానిగా నటిస్తున్నారని అంటున్నారు. 340 00:20:42,284 --> 00:20:44,912 - కాదు, ఈ భవనం ఆయనదే. - నేను మీతో మాట్లాడడం లేదు. 341 00:20:47,956 --> 00:20:49,625 ఈ భవనం నాదే, ఆఫీసర్. 342 00:20:49,708 --> 00:20:52,169 పత్రాలన్నీ డౌన్ టౌన్ లో ఫైల్ చేయబడి ఉన్నాయి. 343 00:20:52,252 --> 00:20:55,214 కానీ నేను నాతో ఒక కాపీని ఉంచుకుంటాను, ఎందుకైనా మంచిదని. 344 00:21:01,386 --> 00:21:02,586 ఇది నిజమైనదానిలా అనిపిస్తోంది. 345 00:21:09,478 --> 00:21:10,604 అవును, అనుకుంటాను. 346 00:21:13,106 --> 00:21:15,066 మీ దగ్గర అద్దెకు ఉన్నవారితో మరింత మర్యాదగా ఉండండి. 347 00:21:16,485 --> 00:21:17,694 అలాగే, సర్, ఆఫీసర్. 348 00:21:18,820 --> 00:21:20,447 మీకు కలిగిన ఇబ్బందికి క్షమించండి. 349 00:21:30,249 --> 00:21:33,627 నువ్విక్కడ సాయంత్రం ఆరు తరువాత ఉండకూడదు. 350 00:21:33,710 --> 00:21:36,672 ఇక్కడ సాయంత్రం ఆరు తరువాత ఒక కాంట్రాక్టర్ ఉండకూడదు, మిసెస్ కూపర్. 351 00:21:37,214 --> 00:21:38,590 నేను ఇక్కడ నివసిస్తాను. 352 00:21:38,674 --> 00:21:39,754 నేను ఇందులోకి మారుతున్నాను. 353 00:21:55,023 --> 00:21:55,858 డబ్ల్యు.డి. అండ్ సన్ మూవింగ్ అండ్ స్టోరేజ్ 354 00:21:55,941 --> 00:21:57,752 మీ అమ్మగారికి తన కొత్త ఇల్లు నచ్చుతుందని ఆశిస్తున్నాను. 355 00:21:57,776 --> 00:21:59,069 ఆమెకి తప్పకుండగా నచ్చుతుంది. 356 00:21:59,152 --> 00:22:00,654 - మిసెస్ గ్యారెట్? - చెప్పండి. 357 00:22:00,737 --> 00:22:03,842 అనిత అనిత జెఫర్సన్ ని. మీ అపార్ట్మెంట్లలో ఒకదాని లీజు గురించి మాట్లాడుకున్నాము కదా? 358 00:22:03,866 --> 00:22:05,784 అవును. మిమ్మల్ని కలవడం బాగుంది. 359 00:22:08,620 --> 00:22:09,830 అన్నీ లీజుకి ఇవ్వబడ్డాయి. 360 00:22:10,914 --> 00:22:11,957 అద్భుతం. 361 00:22:15,544 --> 00:22:18,463 ఇక్కడి నుంచి రెండు వీధుల అవతల ఒక భవనాన్ని చూసాను. 362 00:22:19,047 --> 00:22:20,132 మీకు ఆసక్తి ఉందా? 363 00:22:20,215 --> 00:22:21,216 అంటే భాగస్వామ్యమా? 364 00:22:22,134 --> 00:22:23,260 అవును. 50-50. 365 00:22:24,178 --> 00:22:25,262 కానీ ఒక షరతు మీద. 366 00:22:27,514 --> 00:22:28,515 బెర్నార్డ్... 367 00:22:29,141 --> 00:22:31,021 నాతో కలిసి పని చేసిన వారు మేము ఒప్పందం చేసుకుని, 368 00:22:31,059 --> 00:22:33,103 చేతులు కలిపిన తరువాత చేతులు కడుక్కుంటారు 369 00:22:33,187 --> 00:22:35,606 ఎందుకంటే నేను ఒక చెడ్డ ఐరిష్ వాడిని. 370 00:22:37,191 --> 00:22:40,271 కానీ నేను వారికి డబ్బు సంపాదించి పెడతాను కాబట్టి వారు నాతో కలిసి పని చేస్తారు. 371 00:22:41,278 --> 00:22:44,907 నీకు, ఒక భవనం యొక్క దాగి ఉన్న విలువను తెలుసుకునే నైపుణ్యం ఉంది. 372 00:22:46,617 --> 00:22:48,535 నువ్వు నాతో కలిసి ఫోన్లు చేస్తావు. 373 00:22:49,995 --> 00:22:51,195 పెట్టుబడిదారులతో పని చేస్తావు. 374 00:22:51,914 --> 00:22:55,751 కానీ ఒప్పందం సంతకం చేయాల్సి వచ్చినప్పుడు, ఆ పని నేను చేస్తాను. 375 00:22:57,419 --> 00:22:58,659 అలా మనం డబ్బు సంపాదించుకుందాము. 376 00:22:59,505 --> 00:23:00,506 చాలా డబ్బు. 377 00:23:02,966 --> 00:23:03,967 యాభై-యాభై? 378 00:23:06,678 --> 00:23:07,888 యాభై-యాభై. 379 00:23:07,971 --> 00:23:11,308 అమ్మకానికి 380 00:23:14,937 --> 00:23:15,938 అవును. ఇక్కడే. 381 00:23:16,355 --> 00:23:17,356 అదుగో. 382 00:23:19,691 --> 00:23:20,692 మీ సంతకం. 383 00:23:30,327 --> 00:23:31,578 హలో? చెప్పండి. 384 00:23:32,204 --> 00:23:33,205 అవును. 385 00:23:35,082 --> 00:23:36,500 నేను ఇంటి గురించి ఫోన్ చేసాను... 386 00:23:36,583 --> 00:23:37,793 అమ్మకానికి 387 00:23:45,217 --> 00:23:48,053 లీజుకు గలదు బార్కర్ & అసోసియేట్స్ 388 00:23:54,268 --> 00:23:55,811 అమ్మకానికి ఇల్లు 389 00:23:59,648 --> 00:24:01,900 ఆస్తి కొనుగోలు ఒప్పందం కొనుగోలుదారు: ప్యాట్రిక్ బార్కర్ 390 00:24:01,984 --> 00:24:03,360 సోఫాను అక్కడ పెడదాము 391 00:24:03,944 --> 00:24:06,321 దీపం. అక్కడ ఆ మూలలో. 392 00:24:06,405 --> 00:24:08,490 ఇది బాగుంది. బాగుంది. చక్కగా ఉంది. 393 00:24:08,991 --> 00:24:10,909 అది చాలా బాగుంది. 394 00:24:11,451 --> 00:24:13,370 నువ్వు ఏమనుకుంటావు, ప్రియా? అది బాగుంది, కదా? 395 00:24:13,453 --> 00:24:15,956 అవును. అక్కడ కార్ కి ఏదో అయిందనుకుంటాను. 396 00:24:16,039 --> 00:24:17,207 నువ్వు వెళ్లి చూస్తావా? 397 00:24:19,001 --> 00:24:20,002 సరే. 398 00:24:21,753 --> 00:24:24,256 సరే, అక్కడ టేబుల్ ని జరిపి, సోఫాని ఇటు లాగి, 399 00:24:24,339 --> 00:24:25,966 దీపాన్ని అటు వైపు పెట్టండి. 400 00:24:26,717 --> 00:24:29,636 అతను తిరిగి వచ్చాక ఏదీ తిరిగి కదిపే ధైర్యం చేయకండి. సరేనా? 401 00:24:29,720 --> 00:24:30,971 - అలాగే, మేడం. - అలాగే, మేడం. 402 00:24:33,682 --> 00:24:37,269 నేను, బార్కర్ విడిగా ఉండే ఒక్క కుటుంబం ఇళ్ళను అమ్ముదామని అనుకుంటున్నాము. 403 00:24:38,395 --> 00:24:39,396 అందుకని... 404 00:24:40,314 --> 00:24:44,651 నువ్వు లోపల చూసి ఈ ఇంటికి ఏం కావాలో చెప్పాలి. 405 00:24:52,492 --> 00:24:53,577 బెర్నార్డ్. 406 00:24:56,079 --> 00:24:57,706 ఈ ఇల్లు చాలా అందంగా ఉంది. 407 00:24:59,458 --> 00:25:00,459 నువ్వలా అనుకుంటావా? 408 00:25:00,959 --> 00:25:02,711 - అవును. - దీనికి ఏమైనా కావాలా? 409 00:25:02,794 --> 00:25:03,962 సామాను. 410 00:25:05,130 --> 00:25:06,715 అయితే నేను బాగా చేసానా? 411 00:25:06,798 --> 00:25:08,634 అది ధర మీద ఆధారపడి ఉంటుంది, కాదా? 412 00:25:10,344 --> 00:25:11,470 ఈ సారి కాదు, ప్రియా. 413 00:25:14,348 --> 00:25:16,099 తీసుకో. తీసుకో. నా దగ్గర ఇంకో సెట్టు ఉంది. 414 00:25:18,227 --> 00:25:20,020 నువ్వు నిజంగా అంటున్నావా? 415 00:25:25,359 --> 00:25:27,152 మీరు ఇవాళ చాలా సేపు పడుకున్నారు. 416 00:25:27,736 --> 00:25:29,488 ఇక లేవండి, ప్రియా. 417 00:25:43,836 --> 00:25:45,939 బార్కర్/గ్యారెట్ లోని మీ వాటాలన్నింటినీ మిసెస్ బార్కర్ 418 00:25:45,963 --> 00:25:49,383 మీ నుండి కొనాలని అనుకుంటున్నారు, 419 00:25:49,466 --> 00:25:51,134 నాకు అమ్మవలసిన అవసరం లేదు. 420 00:25:51,218 --> 00:25:53,053 ఈ భవనాలను నేను స్వంతంగా నిర్వహించగలను. 421 00:25:53,136 --> 00:25:54,513 అది ఆమోదయోగ్యం కాదు. 422 00:25:54,596 --> 00:25:55,973 నాకు వ్యాపారం చేయాలని లేదు... 423 00:25:57,724 --> 00:26:00,853 నేను ఈ ఒప్పందాన్ని కొనసాగించాలని అనుకోవడంలేదు. 424 00:26:02,729 --> 00:26:03,981 మీరు ఎంతని అనుకుంటున్నారు? 425 00:26:12,948 --> 00:26:14,533 ఇది అన్యాయం. 426 00:26:14,616 --> 00:26:17,661 కనీసం డజను ఆస్తులలో నాకు 50% భాగస్వామ్యం ఉంది. 427 00:26:17,744 --> 00:26:20,205 దానినంతా డాలర్ మీద చిల్లర పైసలకు ఇచ్చేయమని ఆడుగుతున్నారా? 428 00:26:20,289 --> 00:26:22,666 నేను మీకు ఏమీ చెల్లించాల్సిన అవసరం లేదు. 429 00:26:23,333 --> 00:26:25,294 ఒక్క ఒప్పందం మీద కూడా మీ పేరు లేదు. 430 00:26:25,377 --> 00:26:26,503 అది ఉండదు. 431 00:26:27,004 --> 00:26:28,130 మా మధ్య ఒప్పందం ఉంది. 432 00:26:28,213 --> 00:26:30,841 మీ భర్త ఉద్దేశ్యాలు మన అందరికీ తెలుసు. 433 00:26:35,220 --> 00:26:38,265 నేను ఇచ్చే మొత్తాన్ని డాలర్ మీద 25 సెంట్లకు పెంచుతాను. 434 00:26:38,348 --> 00:26:40,517 మీరు అది నిరాకరిస్తే, మిస్టర్ గ్యారెట్, 435 00:26:40,601 --> 00:26:42,227 మీరు ఏమీ తీసుకోకుండానే వెళ్లిపోవచ్చు, 436 00:26:42,769 --> 00:26:44,688 నన్ను కోర్టులో ఎదుర్కోవాలని అనుకుంటే తప్ప. 437 00:26:45,480 --> 00:26:46,773 వేరే లాయర్ తో. 438 00:26:53,280 --> 00:26:55,717 మిస్టర్ బార్కర్ ఉద్దేశ్యాలను నిరూపించడానికి ఏదైనా మార్గం ఉండాలి కదా. 439 00:26:55,741 --> 00:26:57,868 మీరు ఒక సాక్షిని వెతకగలిగితే, ఉంటుంది. 440 00:26:57,951 --> 00:26:58,952 కానీ... 441 00:26:59,328 --> 00:27:00,329 అది నేను కాలేను. 442 00:27:00,913 --> 00:27:02,553 అలా చేస్తే నేను బార్ నుండి తొలగించబడతాను. 443 00:27:03,207 --> 00:27:05,334 మిడ్ సిటీ వద్ద మిస్టర్ రీడ్... 444 00:27:05,417 --> 00:27:07,544 ఇప్పుడతను ఆమె బ్యాంకర్, బెర్నార్డ్. 445 00:27:08,921 --> 00:27:10,589 అతను నీ తరఫున మాట్లాడడు. 446 00:27:15,427 --> 00:27:16,887 నేను మిస్టర్ రీడ్ ని కలవాలి. 447 00:27:16,970 --> 00:27:18,388 నన్ను క్షమించండి, మిస్టర్ గ్యారెట్. 448 00:27:18,472 --> 00:27:20,849 మిస్టర్ రీడ్ అపాయింట్ మెంట్ లేకుండా ఎవరినీ కలవరు. 449 00:27:20,933 --> 00:27:21,934 ఇది అత్యవసరం. 450 00:27:24,353 --> 00:27:25,395 ఒక్క నిమిషం ఆగండి. 451 00:28:15,153 --> 00:28:16,840 బ్యాంక్ క్లియరింగ్ హౌస్ అసోసియేషన్ ఆఫ్ లాస్ ఏంజలెస్ 452 00:28:16,864 --> 00:28:18,842 అమెరికన్ ఇస్టిట్యూట్ ఆఫ్ బ్యాంకింగ్ మిడ్ సిటీ బ్యాంక్ 453 00:28:18,866 --> 00:28:20,868 {\an8}బ్యాంక్ ఆఫ్ అమెరికా- ఎగ్జిక్యూటివ్ ఆఫీసస్ 454 00:28:20,951 --> 00:28:23,161 {\an8}సి కెల్లీ ఇన్వెస్ట్మెంట్స్ ప్రెట్స్ ఫైనాన్షియల్స్ 455 00:28:29,084 --> 00:28:32,296 వాణిజ్య రియల్ ఎస్టేట్ మార్కెట్ గురించి నీకు ఎంత తెలుసో నాకు తెలియదు. 456 00:28:32,379 --> 00:28:35,174 నీకు ఆదాయాన్ని ఇచ్చే రెండో మూడో భవనాలు ఉన్నాయని యూనిస్ చెప్పింది. 457 00:28:36,091 --> 00:28:37,301 పదిహేడు. 458 00:28:37,384 --> 00:28:39,636 కానీ మొదటిసారి అది పొందిన తరువాత, 459 00:28:39,720 --> 00:28:42,222 మీరు ప్రతి కొత్త దాని నుంచి నేర్చుకోవడానికి ఏముంటుంది? 460 00:28:43,807 --> 00:28:44,850 పదిహేడు? 461 00:28:45,726 --> 00:28:47,526 పద్దెనిమిది, నువ్వు క్లబ్ ను కూడా లెక్కపెడితే. 462 00:28:47,936 --> 00:28:49,605 మా అమ్మ ఒక రియల్ ఎస్టేట్ ఏజెంట్. 463 00:28:50,898 --> 00:28:51,982 నీకు ఈ భవనం తెలుసా? 464 00:28:54,943 --> 00:28:57,821 తెలుసు. ఇందులో కొన్ని బ్యాంకర్ల హెడ్ క్వార్టర్లు ఉన్నాయి. 465 00:28:57,905 --> 00:29:00,824 డౌన్ టౌన్ లాస్ ఏంజలెస్ లో అతి ఎత్తైన వాణిజ్య భవనం. 466 00:29:00,908 --> 00:29:01,950 నాకది కొనాలని ఉంది. 467 00:29:04,119 --> 00:29:05,162 నాకు మనమది కొనాలని ఉంది. 468 00:29:08,999 --> 00:29:13,295 అది దేశంలోని అత్యంత ఖరీదైన ప్రాంతంలో అత్యంత ఖరీదైన భవనం. 469 00:29:13,378 --> 00:29:14,379 నాకు తెలుసు. 470 00:29:16,215 --> 00:29:18,217 మనకి ఒక పెద్ద మొత్తంలో రుణం కావాలి. 471 00:29:18,300 --> 00:29:21,053 ఈ 18 భవనాలను మీరు డబ్బు పెట్టి కొని ఉండరు, కదా? 472 00:29:23,055 --> 00:29:27,184 సాన్ ఫ్రాన్సిస్కోలో నేను కొన్ని ఏళ్లుగా వ్యాపారం చేస్తున్న ఒక బ్యాంకర్ ఉన్నారు. 473 00:29:28,894 --> 00:29:29,895 డ్రింక్ కావాలా? 474 00:29:29,978 --> 00:29:31,313 వద్దు, ధన్యవాదాలు. నేను తాగను. 475 00:29:37,194 --> 00:29:42,741 డౌన్ టౌన్ లాస్ ఏంజలెస్ లో నల్లవారి యాజమన్యంలో ఒక్క భవనం కూడా లేదు. 476 00:29:42,824 --> 00:29:44,326 అందుకు ఒక కారణం ఉంది. 477 00:29:44,409 --> 00:29:46,769 అవును. అది పొందడానికి మనం చాలా ఎక్కువ చెల్లించాల్సి ఉంటుంది. 478 00:29:48,247 --> 00:29:49,687 నాకు తెలియని విషయాన్ని ఏమైనా చెప్పు. 479 00:29:51,166 --> 00:29:52,167 ఇప్పుడు... 480 00:29:53,669 --> 00:29:54,711 నన్ను ఒప్పించు. 481 00:29:57,172 --> 00:29:58,173 అది... 482 00:30:00,008 --> 00:30:02,928 ప్రస్తుత రియల్ ఎస్టేట్ మార్కెట్ గురించి బాగా తెలుసుకోవాలంటే 483 00:30:03,011 --> 00:30:04,489 బ్యాంకు లోపలకి మించిన చోటు మరొకటి ఉండదు. 484 00:30:04,513 --> 00:30:07,224 మనం ఆ భవనాన్ని కొంటే, మనం 12 బ్యాంకుల లోపల ఉంటాము. 485 00:30:08,100 --> 00:30:11,854 మనం వారి చోటు యజమానులమయితే వారు మనకు రుణం తిరస్కరించడానికి ముందు 486 00:30:12,437 --> 00:30:13,856 రెండు సార్లు ఆలోచిస్తారు. 487 00:30:15,983 --> 00:30:18,527 అది చాలా ధైర్యం చూపించడం, మిస్టర్ గ్యారెట్. 488 00:30:19,194 --> 00:30:21,154 నేను తార్కికంగా ఆలోచిస్తున్నాను. 489 00:30:22,489 --> 00:30:23,490 ఎంత సిగ్గు చేటు. 490 00:30:23,907 --> 00:30:24,950 ఏమంటున్నావు? 491 00:30:25,033 --> 00:30:28,120 వారి మీద ఆర్థికపరంగా ఆధిపత్యం చెలాయించడమనేది ఎంత ఆనందంగా ఉంటుందో? 492 00:30:28,203 --> 00:30:30,455 వారి సొంత రాచభవనంలోకి? 493 00:30:31,790 --> 00:30:32,791 కాదా? 494 00:30:34,918 --> 00:30:35,919 ఏమీ లేదులే. 495 00:30:36,962 --> 00:30:41,592 కానీ పూర్తిగా తార్కిక పదాలలో, నాకు నీ ప్రణాళిక గురించి ఒక సమస్య ఉంది. 496 00:30:41,675 --> 00:30:43,010 అది ఏమిటి? 497 00:30:43,552 --> 00:30:47,347 మనం ఈ బ్యాంకర్ల చుట్టూ తిరిగి వినే ఈ సమాచారమంతా 498 00:30:47,431 --> 00:30:51,268 కూడా తెల్లవారు ఉండే పరిసరాల గురించి అవుతుంది. 499 00:30:55,314 --> 00:31:01,195 కేవలం తెల్లవారు ఉండే ప్రాంతాల్లో రియల్ ఎస్టేట్ కొనాలనుకుంటున్నారా, మి. గ్యారెట్? 500 00:31:01,987 --> 00:31:03,655 మనం చేయబోయేది సరిగ్గా అదే. 501 00:31:08,827 --> 00:31:12,956 నువ్వది ఎలా చేయాలని అనుకుంటున్నావు? 502 00:31:13,790 --> 00:31:15,959 మనం బ్యాంకర్స్ బిల్డింగ్ కొనే విధంగానే. 503 00:31:22,382 --> 00:31:23,800 మీరు నన్ను ఏం చేయమని అడుగుతున్నారు? 504 00:31:23,884 --> 00:31:26,512 మిగతా ప్రపంచానికి మా బదులుగా కనిపించు. 505 00:31:27,721 --> 00:31:31,225 నాకు బ్యాంకింగ్ గురించి ఏమీ తెలియదు. నాకు ఒక బ్యాంకును ఎలా కొనాలో తెలియదు. 506 00:31:31,308 --> 00:31:33,060 మనం ఒక బ్యాంకుని కొనడం లేదు. 507 00:31:33,143 --> 00:31:35,437 మనం బ్యాంకులు ఉన్న ఒక భవనాన్ని కొంటున్నాము. 508 00:31:35,938 --> 00:31:37,458 ఆ బ్యాంకులు అందులో అద్దెకి ఉంటున్నారు. 509 00:31:38,857 --> 00:31:39,691 అవును. 510 00:31:39,775 --> 00:31:41,655 మా భాగస్వామ్యం తరఫున నువ్వు అందరితో మాట్లాడతావు. 511 00:31:42,736 --> 00:31:45,030 నేను ఇందుకు అర్హుడినని మీరు అనుకుంటున్నారా? 512 00:31:45,113 --> 00:31:46,990 నీకు తెలియాల్సినదంతా మేము నీకు నేర్పిస్తాము. 513 00:31:50,744 --> 00:31:52,955 అతనా? నిజంగా? 514 00:31:53,455 --> 00:31:55,082 అతనది అర్థం చేసుకోవాలి, అంతే. 515 00:31:55,165 --> 00:31:56,166 అయితే, ఏమిటి? 516 00:31:56,250 --> 00:31:58,627 మనం అతన్ని గదిలోకి పంపిన వెంటనే అతను బిగుసుకుపోతే? 517 00:31:58,710 --> 00:31:59,753 అతను బిగుసుకుపోడు. 518 00:31:59,837 --> 00:32:01,505 నన్ను నమ్ము. అతను సరైన వ్యక్తి. 519 00:32:01,588 --> 00:32:05,884 నేను నీ ఒక్క డాలర్ కి వంద డాలర్ల పందెం కడతాను అతనిది చేయలేడని. 520 00:32:06,301 --> 00:32:07,928 మన బదులుగా అందరితో మాట్లాడడానికి 521 00:32:08,011 --> 00:32:09,930 జీతం తీసుకుని పనిచేసే తెల్లవారెవరూ నీకు తెలీదా? 522 00:32:10,013 --> 00:32:11,598 నేను నమ్ముతానని కాదు. నువ్వు నమ్ముతావా? 523 00:32:11,974 --> 00:32:13,392 నేను తెల్లవారిని నమ్మను. 524 00:32:14,142 --> 00:32:15,853 నువ్వు అలా ఎలా జీవించగలుగుతున్నావు? 525 00:32:15,936 --> 00:32:17,896 నిజం చెప్పాలంటే, నేను నల్లవారిని కూడా నమ్మను. 526 00:32:19,106 --> 00:32:20,440 నువ్వు ఏమంటున్నావు? 527 00:32:20,524 --> 00:32:23,402 చూడు. నేను తెల్లవారితో చాలా వ్యాపారం చేస్తాను. 528 00:32:23,485 --> 00:32:24,546 నేను వారితో స్నేహంగా ఉంటాను. 529 00:32:24,570 --> 00:32:26,321 కొంతమందితో చాలా మంచి స్నేహం ఉంది. 530 00:32:26,405 --> 00:32:29,241 నేను చెప్తోంది ఏమిటి అంటే, ఏది ఏమైనా సరే, 531 00:32:29,324 --> 00:32:33,287 ఆ సంబంధంలో ఎప్పుడూ ఏదో కొంత అదనంగా జరుగుతూనే ఉంటుంది. 532 00:32:33,370 --> 00:32:34,830 చెత్త ఎప్పుడూ అలానే ఉంటుంది. 533 00:32:34,913 --> 00:32:36,623 నువ్వది అంగీకరిస్తే, 534 00:32:36,707 --> 00:32:40,002 అది నీకు వ్యతిరేకంగా మారినప్పుడు కూడా నువ్వది ఊహించనిదిగా ఉండదు. 535 00:32:40,669 --> 00:32:42,296 నేను నా జీవితాన్ని అలా గడపలేను. 536 00:32:42,796 --> 00:32:44,339 చూడు, నీలో నాకు నచ్చేది అదే. 537 00:32:45,048 --> 00:32:46,592 నువ్వు మంచి వాడివి. 538 00:32:46,675 --> 00:32:48,802 ఇంకా ప్రపంచం వలన కలుషితం చేయబడలేదు. 539 00:32:48,886 --> 00:32:50,053 ఒక చిన్నపిల్లవాడిలా. 540 00:32:50,971 --> 00:32:53,724 నీవు డబ్బు సంపాదించిన తరువాత అది మారిపోతుంది. 541 00:32:54,725 --> 00:32:56,125 అవును, నేనా అవకాశాన్ని తీసుకుంటాను. 542 00:32:56,643 --> 00:32:58,103 నీకు వేరే దారే ఉండదు. 543 00:33:08,238 --> 00:33:09,323 ధన్యవాదాలు. 544 00:33:20,083 --> 00:33:21,083 హాయ్. 545 00:33:22,544 --> 00:33:23,587 హాయ్. 546 00:33:24,087 --> 00:33:25,756 నువ్వు మ్యాట్ స్టైనర్, కదా? 547 00:33:25,839 --> 00:33:26,839 {\an8}సూసీ 548 00:33:29,301 --> 00:33:30,385 హాలీవుడ్ హై? 549 00:33:30,469 --> 00:33:31,637 - అవును. - అవును. 550 00:33:31,720 --> 00:33:35,557 నువ్వు నా కన్నా కొన్నేళ్ళు పెద్ద వాడివి కానీ నువ్వు అందరికీ తెలుసు. 551 00:33:39,144 --> 00:33:40,854 నీ మొహం ఎందుకలా ఉంది? 552 00:33:42,606 --> 00:33:43,607 నేను ఆలోచిస్తున్నాను. 553 00:33:44,149 --> 00:33:45,150 దేని గురించి? 554 00:33:45,901 --> 00:33:46,901 కొత్త ఉద్యోగం గురించి. 555 00:33:47,319 --> 00:33:48,320 ఎలాంటి ఉద్యోగం? 556 00:33:49,238 --> 00:33:50,322 రియల్ ఎస్టేట్. 557 00:33:50,697 --> 00:33:52,533 ఒక బ్రోకర్ లానా? 558 00:33:52,991 --> 00:33:55,160 ఒక పెట్టుబడిదారుడిగా. 559 00:33:56,036 --> 00:33:57,871 నేను పెట్టుబడిదారులతో పని చేస్తాను. 560 00:33:57,955 --> 00:33:58,789 చేయి చేయి కలిపి. 561 00:33:58,872 --> 00:34:00,392 అయితే వారు నిన్ను నియమించుకుంటున్నారా? 562 00:34:01,750 --> 00:34:02,793 అది ఒక భాగస్వామ్యంలా. 563 00:34:03,961 --> 00:34:05,295 ఒక భాగస్వామ్యం. 564 00:34:07,673 --> 00:34:10,300 - సూసీ. - అవును, అవును. 565 00:34:10,384 --> 00:34:12,010 - నిన్ను కలవడం బాగుంది. - నిన్ను కూడా. 566 00:34:23,021 --> 00:34:24,022 నేను చేస్తాను. 567 00:34:25,065 --> 00:34:26,065 ఖచ్చితంగా చేస్తావా? 568 00:34:26,149 --> 00:34:28,789 నాకు కావాల్సిన వాటిని నాకు నేర్పించండి. నేను మిమ్మల్ని నిరాశ పరచను. 569 00:34:31,154 --> 00:34:34,116 రేపు ఉదయం ఆరింటికల్లా రాంచో పార్క్ గొల్గ్ కోర్స్ వద్ద ఉండు. 570 00:34:34,574 --> 00:34:35,617 ఆలస్యం చేయకు. 571 00:34:35,701 --> 00:34:36,702 ధన్యవాదాలు. 572 00:34:38,203 --> 00:34:39,246 ధన్యవాదాలు. 573 00:34:53,969 --> 00:34:55,094 ఏంటి? ఆయన అసలు వస్తారా? 574 00:34:57,264 --> 00:34:58,515 అందరికీ గుడ్ మార్నింగ్. 575 00:34:58,599 --> 00:34:59,868 మీరు ఆరింటికి రమ్మన్నారని అనుకున్నాను. 576 00:34:59,892 --> 00:35:02,227 - అవును. మీరు ఇక్కడ ఆరింటికి ఉన్నారా? - ఉన్నాము. 577 00:35:02,311 --> 00:35:03,312 మంచిది. 578 00:35:03,896 --> 00:35:05,096 నువ్వు ఎప్పుడైనా గోల్ఫ్ ఆడావా? 579 00:35:05,397 --> 00:35:06,607 లేదు. 580 00:35:06,690 --> 00:35:08,877 నువ్వు రియల్ ఎస్టేట్ గురించి మాట్లాడడం నేర్చుకోవడానికి ముందు, 581 00:35:08,901 --> 00:35:10,962 నువ్వు ధనికులైన తెల్లవారితో, వారిలో ఒకరిగా మాట్లాడడం నేర్చుకోవాలి 582 00:35:10,986 --> 00:35:12,654 వారిలో నువ్వు ఒకరిగా అనిపించడానికి. 583 00:35:12,738 --> 00:35:16,200 నువ్వు గోల్ఫ్ నేర్చుకోవడానికి నీకు ఒక నెల సమయం ఉంది. 584 00:35:16,283 --> 00:35:18,619 అంటే దాని అర్థం నువ్వు నీ జీవితమంతా ఆడుతున్నట్టుగా ఆడాలి. 585 00:35:18,702 --> 00:35:19,822 నువ్వలా చేయగలనని అనుకుంటావా? 586 00:35:20,579 --> 00:35:22,706 అవును. నా చిన్నప్పుడు నేను చాలా ఆటలు ఆడాను. అందుకని... 587 00:35:22,789 --> 00:35:24,917 అందుకని... సమ్మతమేనా? 588 00:35:25,000 --> 00:35:26,627 - అవును. - సరే, అయితే. 589 00:35:27,044 --> 00:35:28,813 అతన్ని తీసుకువెళ్ళి తగిన దుస్తులు వేసి తీసుకురండి. 590 00:35:28,837 --> 00:35:31,065 అతనికి ఎలా మొదలు పెట్టాలో చూపిస్తే, నేను అక్కడి నుంచి చూసుకుంటాను. 591 00:35:31,089 --> 00:35:32,090 నాతో రా. 592 00:35:38,138 --> 00:35:39,515 అయితే నా ఒక డాలర్ కి వంద డాలర్లా? 593 00:35:39,598 --> 00:35:43,602 నేను ఒక మంచి గోల్ఫ్ టీచర్ ని కాబట్టి ఈ ఒప్పందం పూర్తయినట్టే అనుకుంటున్నావా? 594 00:35:43,685 --> 00:35:45,997 నువ్వు గణితం వచ్చినట్టు నటించగలవు. నువ్వు ఒక గోల్ఫ్ ఆటను నటించలేవు. 595 00:35:46,021 --> 00:35:47,381 అతను ఆ విషయం సరిగ్గా చెప్పాడు, జో. 596 00:35:48,440 --> 00:35:51,652 బెర్నార్డ్, ఈయన డాన్ సిల్వర్ థార్న్. నా బ్యాంకర్. 597 00:35:51,735 --> 00:35:53,570 మనకెంత పిచ్చి ఉందో చూడడానికి 598 00:35:53,654 --> 00:35:54,988 సాన్ ఫ్రాన్సిస్కో నుంచి వచ్చాడు. 599 00:35:55,072 --> 00:35:56,073 మిమ్మల్ని కలవడం బాగుంది. 600 00:35:59,159 --> 00:36:00,244 అబ్బా! 601 00:36:00,327 --> 00:36:02,079 నా సమాధానం దొరికినట్టు అనిపిస్తోంది. 602 00:36:02,162 --> 00:36:03,956 మనం అది మళ్ళీ ప్రయత్నిద్దాం. 603 00:36:04,039 --> 00:36:05,624 సరే. నేను వేరుగా ఏం చేయను? 604 00:36:05,707 --> 00:36:06,708 కిందకు ఊపు. 605 00:36:07,292 --> 00:36:09,127 - సరే, ధన్యవాదాలు. - తల కదపకుండా ఉంచు. 606 00:36:09,586 --> 00:36:10,879 తల కదపకుండా, తల కదపకుండా... 607 00:36:14,007 --> 00:36:15,133 లేదు, నువ్వు కదిలావు. 608 00:36:15,801 --> 00:36:18,679 మీ ఈ నాటకం పని చేయకపోతే, మీరు నన్ను ఆర్ధిక సహాయం అందించమని అడిగితే, 609 00:36:18,762 --> 00:36:21,431 మీరు ఆ భవనం కోసం రెండు మిలియన్ల కన్నా ఎక్కువ చెప్పకండి. 610 00:36:22,015 --> 00:36:23,559 అంతకన్నా ఎక్కువ నష్టం నేను తీసుకోలేను. 611 00:36:24,601 --> 00:36:26,770 నేను ఆ భవనాన్ని రెండు మిలియన్ల కన్నా తక్కువకి కొనగలను. 612 00:36:26,854 --> 00:36:29,094 నేను ఆందోళన చెందుతోంది మీ గురించి కాదు, మిస్టర్ గ్యారెట్. 613 00:36:29,857 --> 00:36:30,858 నేను కొట్టాను. 614 00:36:32,442 --> 00:36:33,443 అది అతని గురించి. 615 00:36:34,069 --> 00:36:36,196 నువ్వు నాకు ఆ డాలర్ ఇస్తావా? 616 00:36:38,657 --> 00:36:40,284 ఎన్ని సంవత్సరాల అద్దెతో 617 00:36:40,367 --> 00:36:43,704 ఆ భవనం ధర చెల్లించబడుతుంది అనేది ఒక భవనం విలువ కట్టే పాత పధ్ధతి. 618 00:36:44,246 --> 00:36:46,206 అందుకని, భవనం విలువ 300,000 డాలర్లు అయితే, 619 00:36:46,290 --> 00:36:50,169 మీకు దాని మీద సంవత్సరానికి 30,000 డాలర్ల అద్దె వస్తే, అది పది గుణకం. 620 00:36:50,252 --> 00:36:53,839 నేడు చాలా మంది క్యాపిటలైజేషన్ రేటు ఉపయోగించి భవనాల విలువ కడుతున్నారు. 621 00:36:54,256 --> 00:36:55,883 కానీ అవి గణితపరంగా సంబంధం కలిగి ఉన్నాయి. 622 00:36:56,717 --> 00:36:59,595 అందుకని, మనం ఇప్పుడే మాట్లాడిన ఆ పది గుణకానికి 623 00:36:59,678 --> 00:37:01,847 ఈ క్యాప్ రేట్ ఒక గుణకార విలోమం అవుతుంది. 624 00:37:03,015 --> 00:37:06,602 300,000 = 30,000 x ఎం. 625 00:37:06,685 --> 00:37:10,939 ఎం= పదేళ్ళు. 626 00:37:11,023 --> 00:37:15,194 పదో వంతు x 300,000 = 30,000. 627 00:37:17,237 --> 00:37:20,365 పదో వంతు 10%. 628 00:37:21,617 --> 00:37:22,618 నీ క్యాప్ రేటు. 629 00:37:26,580 --> 00:37:28,624 మనం గణితం పునశ్చరణతో మొదలు పెడితే బాగుంటుందేమో. 630 00:37:29,833 --> 00:37:30,918 అది బాగుంటుంది. 631 00:37:41,845 --> 00:37:43,764 - అవునా? - నువ్వు నాలుగుని తీసుకువెళ్ళాలి. 632 00:37:44,723 --> 00:37:45,724 ఏ నాలుగుని? 633 00:37:55,734 --> 00:37:59,404 పుట్ వాడుతున్నా కూడా, నువ్వు నీ తలను దించుకునే ఉండాలి. 634 00:37:59,488 --> 00:38:00,989 నా తలను కిందకి దించి ఉంచాలి. నా... 635 00:38:07,287 --> 00:38:10,082 అందులో ఒక తీసివేత తప్పు ఉంది, ఇంకా చివరి స్టెప్పులో తప్పు ఉంది. 636 00:38:10,165 --> 00:38:13,418 అవి కాకపోతే, నీకు దీని సారం అర్థం అవుతోంది. 637 00:38:15,879 --> 00:38:16,880 క్షమించండి. 638 00:38:16,964 --> 00:38:17,965 క్షమించండి. 639 00:38:18,048 --> 00:38:19,049 క్షమించండి! 640 00:38:25,764 --> 00:38:26,765 అవును. 641 00:38:26,849 --> 00:38:29,142 ఇప్పుడు 1.25 తో గుణించు. 642 00:38:29,893 --> 00:38:31,478 1.25... 643 00:38:32,938 --> 00:38:35,607 కాదు. కాదు, కాదు, కాదు. ఆపు! ఆపు! 644 00:38:39,820 --> 00:38:41,029 కాదు, కాదు, కాదు. 645 00:38:41,655 --> 00:38:42,781 నవ్వడం ఆపండి. 646 00:38:44,825 --> 00:38:46,285 అదేంటి? 647 00:38:47,911 --> 00:38:49,037 దాన్ని కొట్టు. 648 00:38:49,121 --> 00:38:50,205 నేను దాన్ని కొడుతున్నాను! 649 00:38:56,170 --> 00:38:57,713 జాగ్రత్త. నిన్ను నువ్వు గాయపరుచుకోకు. 650 00:39:00,007 --> 00:39:01,175 ఆపు. ఆపు. 651 00:39:04,011 --> 00:39:07,681 మనం పచ్చదాని నుండి దాదాపు 50 గజాల దూరంలో ఉన్నాము, అందుకని ఒక వెడ్జ్ వాడతాము. 652 00:39:14,396 --> 00:39:17,608 దాన్ని నువ్వు ఇంత గట్టిగా ఊపాలి. 653 00:39:22,279 --> 00:39:25,115 గుర్తుంచుకో, అది ఒక వెడ్జ్. అందుకని దాన్ని ఊపడానికి భయపడకు. 654 00:39:25,199 --> 00:39:26,366 నువ్వు ఇంకా ఏం చేస్తావు? 655 00:39:26,450 --> 00:39:27,910 నా తలను కిందకి దించి ఉంచుతాను. 656 00:39:27,993 --> 00:39:29,203 దేవుడా. అబ్బా. 657 00:39:40,797 --> 00:39:41,798 అది సరిగ్గా... 658 00:39:46,136 --> 00:39:48,555 దేవుడా. ఆహా... 659 00:39:48,639 --> 00:39:49,640 అబ్బా. 660 00:39:50,474 --> 00:39:52,226 నేను నా తలను కిందకు దించి ఉంచి... 661 00:40:00,484 --> 00:40:03,862 అది 432,000. 662 00:40:08,408 --> 00:40:10,118 అవును, అవును. అది కరెక్ట్. 663 00:40:10,202 --> 00:40:11,882 నువ్వు కరక్ట్ గా చెప్పావు. నీకిది వస్తోంది. 664 00:41:13,515 --> 00:41:14,766 నీకేం కావాలి, బెర్నార్డ్? 665 00:41:14,850 --> 00:41:15,976 ఇది నా సమయం. 666 00:41:17,394 --> 00:41:18,834 నేను ఒక భవనం కొనాలని అనుకుంటున్నాను. 667 00:41:20,397 --> 00:41:24,902 దాని వార్షిక నికర ఆదాయం 100,000 డాలర్లు, ఖాళీల రేటు 8%, 668 00:41:25,485 --> 00:41:30,490 వార్షిక నిర్వహణా ఖర్చులు 12,000 డాలర్లు, నాకు 10% క్యాప్ రేట్ కావాలి. 669 00:41:32,576 --> 00:41:34,786 నేను ఇవ్వగల గరిష్ట కొనుగోలు మొత్తం ఎంత? 670 00:41:41,710 --> 00:41:42,753 అది ఎక్కడికి వెళ్ళింది? 671 00:41:44,379 --> 00:41:47,966 నేరుగా మధ్యలో, దాదాపు... 672 00:41:49,218 --> 00:41:52,387 అబ్బా, అది నాకు తెలియదు. నేను ఒక బాల్ ని అంత దూరం ఎప్పుడూ కొట్టలేదు. 673 00:41:52,471 --> 00:41:53,639 అది 800,000. 674 00:41:56,725 --> 00:41:58,286 - అతను కరెక్ట్ గా చెప్పాడు. - నువ్వు కరెక్ట్ గా చెప్పావు. 675 00:41:58,310 --> 00:41:59,710 - అతను కరెక్ట్ గా చెప్పాడా? - అవును. 676 00:42:00,771 --> 00:42:02,564 మనం ఒక రాక్షసుడిని సృష్టించాము. 677 00:42:02,648 --> 00:42:03,875 నువ్వు ఆల్జీబ్రా తేలిక అనిపించేలా చేసావు. 678 00:42:03,899 --> 00:42:06,151 ఒక నెల క్రితం నీకు ఆల్జీబ్రా అంటే ఏమిటో తెలియదు, మ్యాట్. 679 00:42:06,235 --> 00:42:07,945 - అది నిజం. - నీకు అందులో నేర్పు ఉంది. 680 00:42:12,699 --> 00:42:13,742 అతను సిద్ధంగా ఉన్నాడు. 681 00:42:14,493 --> 00:42:16,620 అవును, అతను సిద్ధంగా ఉన్నాడు. 682 00:42:17,955 --> 00:42:21,250 బ్యాంకర్స్ బిల్డింగ్ కి యజమాని చార్లెస్ రెనో. 683 00:42:22,209 --> 00:42:23,919 అది 14 అంతస్తులు. 684 00:42:24,002 --> 00:42:27,464 119,000 చదరపు అడుగుల వాణిజ్య ప్రాంతం. 685 00:42:28,549 --> 00:42:30,342 దానిని 1929లో నిర్మించారు. 686 00:42:30,425 --> 00:42:33,720 ఇది ఇప్పటికీ డౌన్ టౌన్ లో ఎత్తైన వాణిజ్య భవనం 687 00:42:33,804 --> 00:42:37,140 మరియు డౌన్ టౌన్ ఆర్కిటెక్చర్ యొక్క కిరీట ఆభరణంగా పరిగణించబడుతుంది. 688 00:42:41,353 --> 00:42:42,729 అది అతని ఆఫీసా? 689 00:42:42,813 --> 00:42:44,189 అది అతని ఆఫీసు. 690 00:42:44,982 --> 00:42:46,900 ఒక మార్చబడిన బాల్ రూమ్. 691 00:42:47,693 --> 00:42:49,945 అబ్బా. ఇతని వద్ద ఎంత డబ్బు ఉంది? 692 00:42:50,028 --> 00:42:51,113 చాలా. 693 00:42:51,613 --> 00:42:54,950 సరైన పరిచయం లేకుండా అతను నిన్ను సీరియస్ గా తీసుకోడు. 694 00:42:55,033 --> 00:43:00,455 కానీ అతను నిన్ను హాన్కాక్ పార్క్ కౌంటీ క్లబ్ లో అనుకోకుండా కలిసే ఏర్పాటు చేశాను. 695 00:43:01,415 --> 00:43:03,750 ఆగండి, అది నగరంలో అత్యంత ప్రత్యేకమైన క్లబ్. 696 00:43:03,834 --> 00:43:05,103 నేనలా ఊరికే నడిచి లోపలికి వెళ్లలేను. 697 00:43:05,127 --> 00:43:06,407 దాని గురించి నువ్వు కంగారు పడకు. 698 00:43:22,477 --> 00:43:24,271 మిస్టర్ స్టైనర్, స్వాగతం. 699 00:43:24,354 --> 00:43:25,355 ధన్యవాదాలు. 700 00:43:25,439 --> 00:43:28,317 పెన్సిల్వేనియాలోని మీ హోమ్ క్లబ్ తో మా మార్పిడి కార్యక్రమం ప్రకారం, 701 00:43:28,400 --> 00:43:31,236 మీరు మా క్లబ్ ను అతిథిగా ఉపయోగించుకోవడానికి ఏర్పాట్లు చేయబడ్డాయి. 702 00:43:31,862 --> 00:43:34,198 మీ డ్రైవర్ ఆవరణలో వేచి ఉంటాడా? 703 00:43:36,408 --> 00:43:37,951 నేను గేటు బయట ఉంటాను. 704 00:43:38,577 --> 00:43:40,537 ఏమైనా సరిగ్గా జరగకపోతే, నా దగ్గరకు రా. 705 00:43:41,371 --> 00:43:43,040 అలా జరగదు, మిస్టర్ మారిస్. 706 00:43:44,791 --> 00:43:45,918 నేను మాట ఇస్తున్నాను. 707 00:43:46,001 --> 00:43:47,002 ధన్యవాదాలు, అంటోన్. 708 00:43:50,797 --> 00:43:52,716 - నాకు భయంగా ఉంది. - దేని గురించి? 709 00:43:52,799 --> 00:43:54,843 నేను వత్తిడిలో అంత బాగా పని చేయను. 710 00:43:55,636 --> 00:43:57,221 ఇంకా నయం. నీలో చాలా నైపుణ్యం ఉంది. 711 00:43:57,304 --> 00:43:59,473 - దేనికి? - సహజ నటనకి. 712 00:44:00,432 --> 00:44:01,517 అది మీకెలా తెలుసు? 713 00:44:01,600 --> 00:44:04,800 జీవితంలో నేనున్న స్థానానికి నైపుణ్యాన్ని కనిపెట్టకుండా చేరుకున్నానని అనుకున్నావా? 714 00:44:07,606 --> 00:44:08,726 వెళ్లి అతన్ని బుట్టలో పడేయ్. 715 00:44:09,858 --> 00:44:10,901 అలాగే, సర్. 716 00:44:20,244 --> 00:44:21,286 మిస్టర్ స్టైనర్? 717 00:44:21,995 --> 00:44:22,996 అవును? 718 00:44:23,080 --> 00:44:25,558 మీరు ఒంటరిగా ఉన్నారు, జత కూడడానికి మరొకరి కోసం చూస్తున్నారని జాకీ చెప్పాడు. 719 00:44:25,582 --> 00:44:27,042 మంచి ఆట కోసం ఎప్పుడూ ఎదురు చూస్తాను. 720 00:44:27,793 --> 00:44:29,670 నాకు ఎవరైనా ఇవ్వడానికి సిద్ధంగా ఉంటే. 721 00:44:29,753 --> 00:44:31,313 చార్లెస్ రినో, మిమ్మల్ని కలవడం బాగుంది. 722 00:44:33,215 --> 00:44:34,675 మారు వేషం వేసుకోవడం నచ్చిందా? 723 00:44:34,758 --> 00:44:36,958 నువ్వూ అది ఎప్పుడైనా ప్రయత్నించు. అది ఉత్సాహంగా ఉంటుంది. 724 00:44:37,511 --> 00:44:38,846 వద్దు, ధన్యవాదాలు. 725 00:44:38,929 --> 00:44:42,182 అయితే, నీకోసం ఒక తెల్ల అబ్బాయి వ్యాపారం చేయడం పరవాలేదు, 726 00:44:42,266 --> 00:44:43,993 కానీ అతనలా చేస్తున్నప్పుడు అతని మీద కన్నేసి ఉంచడానికి 727 00:44:44,017 --> 00:44:46,019 టోపీ పెట్టుకోవడానికి నువ్వు సిద్దంగా లేవా? 728 00:44:46,562 --> 00:44:49,356 నా పూర్తి జీవితం ఆ ఒక్క పనే తప్పించుకోగలిగాను. 729 00:44:49,898 --> 00:44:51,658 నేను దాన్ని అలాగే ఉంచుకోవాలని అనుకుంటున్నాను. 730 00:45:05,539 --> 00:45:07,416 జిమ్మీ, మనం మంచి ఆట ఆడబోతున్నాము. 731 00:45:09,168 --> 00:45:10,210 సరే. 732 00:45:10,961 --> 00:45:12,504 మనమిది ఇప్పుడు నిజంగా చేయబోతున్నామా? 733 00:45:12,588 --> 00:45:16,133 "మనం" అంటే "నువ్వు" అనే అర్థం అయితే అవును. 734 00:45:38,155 --> 00:45:39,198 గుర్తుంచుకో, 735 00:45:40,157 --> 00:45:41,283 దృష్టి బాల్ మీద పెట్టు. 736 00:45:41,366 --> 00:45:42,618 నీ తలను కిందకి దించి ఉంచు. 737 00:45:46,914 --> 00:45:48,074 నన్ను గర్వపడేలా చెయ్యి, బాబు. 738 00:45:57,299 --> 00:46:00,052 అతను చదరపు అడుగును 20 సెంట్లకు అద్దెకి ఇస్తున్నానని చెప్తాడు, 739 00:46:00,135 --> 00:46:01,136 అవన్నీ కాకమ్మ కబుర్లు. 740 00:46:01,220 --> 00:46:02,221 అది 15 లా ఉంటుంది. 741 00:46:04,598 --> 00:46:08,894 ఇదంతా కూడా నిన్ను పెద్ద మొత్తంలో ప్రాథమిక విలువకు అంగీకరింపచేయడానికి. 742 00:46:08,977 --> 00:46:10,521 దానికి నేను అంగీకరించను. 743 00:46:10,604 --> 00:46:12,940 అతను నిన్ను పరీక్షిస్తాడు. గుచి గుచ్చి అడుగుతాడు. 744 00:46:21,573 --> 00:46:25,661 నంబర్ల మీద నీకున్న పట్టును అనుమానించడానికి ఆయనకి అతి చిన్న కారణం ఇచ్చినా కూడా, 745 00:46:25,744 --> 00:46:27,579 ఆయన నీ విషయం పూర్తిగా పసిగట్టేస్తాడు. 746 00:46:27,663 --> 00:46:29,023 అందుకని ఆయనని నువ్వు ఆకట్టుకోవాలి. 747 00:46:29,831 --> 00:46:31,166 మొదటి టీ తో చేసిన విధంగా. 748 00:46:32,209 --> 00:46:33,210 సరే, అందుకు నేనేం చేయాలి? 749 00:46:33,293 --> 00:46:36,755 చర్చల్లో ఒక 300-గజాల టీ షాట్ కి సమానమైనది ఏమిటి? 750 00:46:39,007 --> 00:46:40,217 ఒక నాలుగు అంచెల భోజనం. 751 00:46:48,642 --> 00:46:50,642 వారానికి ఒకసారి ఫ్రాన్స్ నుంచి తెప్పించబడుతుంది. 752 00:46:51,478 --> 00:46:52,479 ఆనందించండి. 753 00:46:58,110 --> 00:47:00,445 సరే, మేము చదరపు అడుగుని కనీసం 20 సెంట్లకు అద్దెకు ఇస్తాము. 754 00:47:00,529 --> 00:47:03,740 అది సంవత్సరానికి మొత్తం 272,880. 755 00:47:03,824 --> 00:47:05,409 ఖర్చులు ఎనభై వేలు. 756 00:47:05,492 --> 00:47:07,369 అంటే లాభం 192,880. 757 00:47:08,036 --> 00:47:12,165 దాని మీద క్యాప్ రేట్ మనను 1,928,880 కు తీసుకువెళుతుంది. 758 00:47:12,666 --> 00:47:17,087 దాని మీద 25% ప్రీమియం 2,411,100 అవుతుంది. 759 00:47:18,672 --> 00:47:21,008 మీరు అంత ఇస్తానంటే నేను ఆసక్తి చూపిస్తాను. 760 00:47:24,261 --> 00:47:25,470 నా సమస్య ఇది, చార్ల్స్. 761 00:47:25,554 --> 00:47:28,098 మీరు చదరపు గజాన్ని 15 సెంట్లకు లీజుకి ఇచ్చారని నాకు తెలుసు. 762 00:47:28,182 --> 00:47:29,641 దీర్ఘకాలిక లీజులు. 763 00:47:29,725 --> 00:47:31,602 మీకు కొంతమంది 20 సెంట్లు చెల్లిస్తున్నా కూడా... 764 00:47:31,685 --> 00:47:32,805 అది కొంత మంది కన్నా ఎక్కువే. 765 00:47:34,062 --> 00:47:35,689 సరే, సగటు 18 సెంట్లు అనుకుందాము, 766 00:47:35,772 --> 00:47:37,524 అప్పుడు నికర ఆదాయం అవుతుంది... 767 00:47:37,608 --> 00:47:41,153 245,592. కానీ అది ముఖ్యం కాదు. 768 00:47:41,236 --> 00:47:44,114 అంటే, మీరు నాకు మీ లీజులు చూపించి నిరూపించాలని అనుకుంటే, అది పరవాలేదు. 769 00:47:44,198 --> 00:47:46,283 లేకపోతే, నేనది 15 సెంట్లు అంటాను. 770 00:47:46,366 --> 00:47:48,160 - పదిహేను చాలా తక్కువ. - పదిహేను సహేతుకమైనదే. 771 00:47:48,243 --> 00:47:51,038 ముఖ్యంగా, మీరు ఖాళీలను కూడా తీసుకున్నప్పుడు, అవి కనీసం 9% ఉంటాయి. 772 00:47:51,121 --> 00:47:52,974 - అంత కన్నా తక్కువే. - నేను పన్నెండు లెక్కపెట్టాను. 773 00:47:52,998 --> 00:47:54,708 మీకది ఎలా తెలుస్తుంది? 774 00:47:55,501 --> 00:47:56,793 చార్లెస్, ఇది నవంబర్. 775 00:47:57,669 --> 00:47:59,254 సాయంత్రం ఐదింటికల్లా చీకటి పడిపోతుంది. 776 00:48:02,049 --> 00:48:04,051 మీరు మీ ఖాళీ రేటు గురించి ఎవరికైనా కథలు చెప్పాలంటే, 777 00:48:04,134 --> 00:48:06,970 ఆ లీజుకి ఇవ్వని గదులలో నాలుగున్నర కల్లా లైట్లు వెలిగేలా చేయాలి. 778 00:48:07,513 --> 00:48:09,890 మీరలా చేయనందుకు నేను మిమ్మల్ని నిందించను. అది చాలా పని. 779 00:48:09,973 --> 00:48:12,309 కానీ ఆ ఖాళీలు మీ చదరపు గజాన్ని 13.5 సెంట్లకు తగ్గిస్తుంది. 780 00:48:12,392 --> 00:48:13,536 మేము వాటిలో కొన్నిటిని నింపుతాము. 781 00:48:13,560 --> 00:48:15,604 మనం అది 16 సెంట్లు అనుకుందాము. న్యాయమేనా? 782 00:48:16,271 --> 00:48:21,610 10% క్యాప్ రేటు వద్ద దాని విలువ 1,383,000 డాలర్లు అవుతుంది. 783 00:48:22,611 --> 00:48:25,364 కానీ ఈ మార్కెట్ కు 10% క్యాప్ విలువ చాలా తక్కువ. 784 00:48:25,447 --> 00:48:28,116 నాకు నా భాగస్వాములకు 12% ఆదాయం వద్ద పలు ఒప్పందాలు ఉన్నాయి, 785 00:48:28,867 --> 00:48:30,244 అది అవుతుంది... 786 00:48:30,327 --> 00:48:36,083 దాని విలువ 1,152,533 డాలర్లు. 787 00:48:37,835 --> 00:48:42,464 1,152,533. 788 00:48:44,383 --> 00:48:46,009 ఇది మీ మనసులో మీరు ఎలా చేయగలిగారు? 789 00:48:46,677 --> 00:48:48,762 నేను ఈ గణితం చేయనే చేయలేను. 790 00:48:49,972 --> 00:48:52,391 నేను దీన్ని నటించవచ్చా? 791 00:48:53,141 --> 00:48:54,142 ఎలా? 792 00:48:56,311 --> 00:48:57,646 ప్రాక్టీసు చేసి. 793 00:48:57,729 --> 00:48:58,814 నేను దీన్ని బట్టీపడతాను. 794 00:49:00,858 --> 00:49:01,900 అంతా? 795 00:49:03,068 --> 00:49:04,528 అవును, నాకు మంచి జ్ఞాపక శక్తి ఉంది. 796 00:49:05,487 --> 00:49:06,572 అంత మంచిదా? 797 00:49:06,655 --> 00:49:08,365 నాకు నేర్చుకోవడానికి వారం సమయం ఉంది, కాదా? 798 00:49:09,783 --> 00:49:11,243 మోసగాడిని మోసం చేయడం. 799 00:49:11,326 --> 00:49:12,578 నాకది నచ్చింది. 800 00:49:13,787 --> 00:49:15,038 కానీ, ఇది పని చేస్తే, 801 00:49:15,706 --> 00:49:17,666 రెనో నిన్ను క్యాప్ రేట్ మీద సవాలు చేస్తాడు. 802 00:49:17,749 --> 00:49:19,793 అందుకని నువ్వు దానికి సిద్ధంగా ఉండాలి. 803 00:49:20,752 --> 00:49:23,046 చూడండి, ఇది డౌన్ టౌన్. ఇక్కడ రిస్కు చాలా తక్కువ. 804 00:49:23,672 --> 00:49:25,257 దీనికి 12% రిటర్న్ అవసరం లేదు. 805 00:49:25,799 --> 00:49:27,639 10% క్యాప్ రేటు విషయంలో నేను కచ్చితంగా ఉన్నాను. 806 00:49:28,010 --> 00:49:31,513 అతను నిన్ను దాని విలువకు 10% క్యాప్ రేటు కావాలని పట్టు బడతాడు, 807 00:49:31,597 --> 00:49:33,098 మనం అందుకు అంగీకరించము. 808 00:49:33,599 --> 00:49:36,018 అతనికి 25% ప్రీమియం వెళ్తున్నప్పుడు కాదు. 809 00:49:36,101 --> 00:49:38,478 కానీ నువ్వు ఈ సంభాషణలోకి వెళ్ళాలి. 810 00:49:38,562 --> 00:49:42,024 అందుకని నువ్వు 10.5% క్యాప్ రేట్ దృష్టాంతాన్ని కూడా బట్టీ వేయాలి. 811 00:49:42,107 --> 00:49:48,447 కానీ 25% ప్రీమియం మీద 10.5% క్యాప్ రేట్ చాలా ఎక్కువ, కాదా? 812 00:49:52,201 --> 00:49:57,331 10.5% క్యాప్ రేట్ అంటే దాని విలువ 1,317,000 డాలర్లు. 813 00:49:57,414 --> 00:50:02,669 25% ప్రీమియం తో అది 1,646,250 డాలర్లు అవుతుంది. 814 00:50:03,462 --> 00:50:04,546 చాలా ఎక్కువ. 815 00:50:04,630 --> 00:50:06,715 అవును, అది చాలా ఎక్కువ అనిపిస్తోంది. 816 00:50:06,798 --> 00:50:09,593 నువ్వు సరిగ్గా చెప్పావు, అది చాలా ఎక్కువ. 817 00:50:11,887 --> 00:50:13,722 అందుని నువ్వు ఆయనకి ఒక ఎంపిక ఇవ్వవచ్చు. 818 00:50:15,891 --> 00:50:17,267 మిస్టర్ రెనో, మీరు నాకు నచ్చారు. 819 00:50:17,768 --> 00:50:20,521 ఇక్కడికి వచ్చిన తరువాత నేను ఆడిన మొట్టమొదటి మంచి గోల్ఫ్ ఆట ఇదే. 820 00:50:20,604 --> 00:50:24,441 కానీ పెరుగుతున్న మార్కెట్ లో 10% క్యాప్ రేట్ కి ఈ భవన విలువను కట్టమని అడిగితే, 821 00:50:24,525 --> 00:50:26,276 అదే వేరే చోట మేము 12% పొందగలుగుతున్నప్పుడు, 822 00:50:26,818 --> 00:50:29,821 మేము మీకు మార్కప్ మీద తక్షణ 25% లాభాన్ని ఇవ్వలేము. 823 00:50:31,073 --> 00:50:32,074 ఒక విషయం చెప్తాను, 824 00:50:32,950 --> 00:50:34,230 నేను మీకు రెండు ఎంపికలు ఇస్తాను. 825 00:50:35,118 --> 00:50:40,415 మాకు 11% కాపిటల్ రిటర్న్ రేట్ ఇవ్వండి, మీరు మార్కప్ మీద మీ 25% లాభం పొందండి, 826 00:50:40,499 --> 00:50:46,755 లేదా మాకు 10.5% క్యాప్ రేట్ ఇచ్చి, 25% కి బదులుగా 18% తీసుకోండి. 827 00:50:47,214 --> 00:50:49,341 మీరు ఎంచుకోవచ్చు. కానీ... 828 00:50:50,259 --> 00:50:51,552 అతను మీకు సహాయం చేయలేడు. 829 00:50:56,515 --> 00:50:58,475 మీరు నేను ఊహించినట్లు లేరు, మ్యాట్ స్టైనర్, 830 00:51:01,645 --> 00:51:02,845 నేను రెండో దాన్ని ఎంచుకుంటాను. 831 00:51:03,397 --> 00:51:04,398 సరే. 832 00:51:05,274 --> 00:51:06,316 నేను ఎలా చేశాను. 833 00:51:07,943 --> 00:51:09,611 మీరు టేబుల్ మీద 17,000 వదిలి పెట్టారు. 834 00:51:11,196 --> 00:51:12,447 సరే. 835 00:51:12,531 --> 00:51:16,493 - ఆ నంబర్ ఎంత? - 1,554,060 డాలర్లు. 836 00:51:16,577 --> 00:51:21,540 మనం అది 1,560,000 అనవచ్చు మీరు నాకా డెస్కును వదిలి పెట్టేటట్లయితే. 837 00:51:26,003 --> 00:51:27,563 నేనిది పని చేసిందంటే నమ్మలేకపోతున్నాను. 838 00:51:28,005 --> 00:51:28,881 నేను నమ్మగలను. 839 00:51:28,964 --> 00:51:30,716 రేపు మనం అద్దెకు ఉన్నవారిని కలిసి, 840 00:51:30,799 --> 00:51:33,719 మనం మ్యాట్ భాగస్వాములుగా పరిచయం చేసుకుందాము, 841 00:51:33,802 --> 00:51:37,055 మరియు నోర్లు తెరుచుకోవడం చూద్దాము. 842 00:51:41,059 --> 00:51:44,271 నువ్వా క్షణాన్ని బంధించి ఉంచుకోవడానికి నేను ఫోటోగ్రాఫర్ ని పిలవాలేమో. 843 00:51:44,354 --> 00:51:45,856 - జో. - ఏంటి? 844 00:51:46,440 --> 00:51:47,733 కొంచెం ఎక్కువా? 845 00:51:47,816 --> 00:51:49,693 అవును. చీర్స్. 846 00:51:51,862 --> 00:51:53,864 చార్లెస్ రెనో 2 వ అంతస్తు 847 00:52:17,596 --> 00:52:19,056 హలో. 848 00:52:27,397 --> 00:52:29,876 {\an8}బ్యాంకర్స్ బిల్డింగ్ కార్పోరేషన్ ఎం స్టైనర్ జె మారిస్ బి గ్యారెట్ 849 00:52:29,900 --> 00:52:31,902 యజమాని ద్వారా అమ్మకం 850 00:52:43,580 --> 00:52:45,249 {\an8}అమ్మకానికి ఆస్తి 851 00:52:49,753 --> 00:52:52,506 {\an8}లీజుకు బ్యాంకర్ బిల్డింగ్ కంపెనీ 852 00:52:59,096 --> 00:53:00,764 {\an8}తెల్లవారు నీగ్రో 853 00:53:05,269 --> 00:53:06,937 {\an8}భవనం నంబర్ 14 854 00:53:07,020 --> 00:53:08,730 {\an8}భవనం నంబర్ 21 855 00:53:08,814 --> 00:53:10,524 {\an8}భవనం నంబర్ 28 856 00:53:18,156 --> 00:53:19,157 నవ్వండి. 857 00:53:32,921 --> 00:53:34,673 బ్యాంకర్స్ బిల్డింగ్ 858 00:53:40,262 --> 00:53:42,431 ఇతరులు - కలిసి ఉన్నవారు- నీగ్రోలు 859 00:54:16,215 --> 00:54:19,092 విల్లిస్ టెక్సస్ కు స్వాగతం జనాభా 9320 860 00:54:46,203 --> 00:54:47,871 హలో, నాన్నగారు. 861 00:54:47,955 --> 00:54:50,082 ఎలా ఉన్నారు? 862 00:54:50,165 --> 00:54:52,292 ఇది ఎవరు? ఇది ఎవరు? 863 00:54:52,376 --> 00:54:53,418 హలో, తాతగారు. 864 00:54:56,588 --> 00:54:57,589 నాన్న. 865 00:55:04,179 --> 00:55:06,299 - ఇదుగో, కొంచెం చిలకడదుంపలు తిను. - వద్దు, ధన్యవాదాలు. 866 00:55:06,348 --> 00:55:08,684 ఎదిగే పిల్లలకి చిలకడదుంపలు నచ్చకుండా ఎలా ఉంటాయి? 867 00:55:08,767 --> 00:55:10,727 బాబూ, తిని చూడు. నీకు నచ్చుతుంది. 868 00:55:10,811 --> 00:55:12,331 నాన్నగారు వైస్ ప్రెసిడెంట్ ని కలిసారు. 869 00:55:12,855 --> 00:55:14,189 నిజంగా, ఇప్పుడా? 870 00:55:14,273 --> 00:55:16,692 అవును, ఆయన కలిసారు. బెర్నార్డ్ నమ్రత చూపిస్తున్నాడు. 871 00:55:18,068 --> 00:55:19,194 ఎల్.బి.జే? 872 00:55:19,611 --> 00:55:22,155 అవును, సర్. ఆయన బ్యాంకర్స్ బిల్డింగ్ కి వచ్చారు. 873 00:55:23,365 --> 00:55:24,449 బాగుంది, బాబు. 874 00:55:29,997 --> 00:55:31,540 బాగుంది. చాలా బాగుంది. 875 00:55:32,207 --> 00:55:33,458 నువ్వు పొగ తాగవని అనుకున్నాను. 876 00:55:33,542 --> 00:55:34,543 లేదు. నేను తాగను. 877 00:55:35,043 --> 00:55:36,803 కానీ మీకు నచ్చుతుందని నాకు తెలుసు, అందుకని... 878 00:55:37,045 --> 00:55:38,964 ఇది నేను తాగేదాని కన్నా చాలా బాగుంది. 879 00:55:42,176 --> 00:55:44,761 నువ్వు లాస్ ఏంజలెస్ లో చాలా బాగా చేస్తున్నావు. 880 00:55:45,762 --> 00:55:47,042 నువ్వు సరిగ్గా చెప్పావనుకుంటాను. 881 00:55:47,556 --> 00:55:48,557 దేని గురించి? 882 00:55:48,974 --> 00:55:50,934 తెల్లవారు డబ్బు సంపాదించే విధానం గురించి. 883 00:55:51,393 --> 00:55:53,312 అలా సంపాదించగల చోటుని వెతుక్కున్నావు. 884 00:55:54,313 --> 00:55:57,316 అయినా... ఇక్కడ అలా చేసే అవకాశమే లేదు. 885 00:55:57,816 --> 00:55:59,193 అది ఇంకా ఘోరంగా ఉండవచ్చు. 886 00:55:59,276 --> 00:56:02,279 లేదు, అది కాలిఫోర్నియాలో అంతా సరిగ్గా ఉండదు, కానీ... 887 00:56:03,572 --> 00:56:04,573 అక్కడ వేరుగా ఉంటుంది. 888 00:56:05,490 --> 00:56:09,286 నేనది... నేనది కాలిఫోర్నియా వలన కాదనుకుంటాను. 889 00:56:12,164 --> 00:56:13,415 నాకు నీపట్ల గర్వంగా ఉంది, బాబు. 890 00:56:28,764 --> 00:56:29,924 నువ్వు ఎక్కడికి వెళ్తున్నావు? 891 00:56:30,390 --> 00:56:31,683 ఊరిలో అలా తిరిగి వస్తాను. 892 00:56:34,436 --> 00:56:35,521 అలాంటి దుస్తులు వేసుకునా? 893 00:56:36,647 --> 00:56:38,690 ఊరికి అటువైపు వెళ్తాను. 894 00:56:40,692 --> 00:56:42,194 నువ్వు టై పెట్టుకోవడం మర్చిపోవద్దు. 895 00:56:43,445 --> 00:56:44,605 నేనది పెట్టుకుందామనుకున్నాను. 896 00:56:48,075 --> 00:56:49,243 నీతో జూనియర్ ని తీసుకువెళ్ళు. 897 00:56:51,578 --> 00:56:53,789 అతను ఎక్కడి నుంచి వచ్చాడో దగ్గరి నుంచి చూడాలి. 898 00:57:40,878 --> 00:57:43,005 రంగు వారు మత్రమే - తెల్లవారు మత్రమే 899 00:57:44,214 --> 00:57:45,894 ఈ ఫౌంటెన్లు ఎందుకు వేరు చేయబడ్డాయి, నాన్న? 900 00:57:49,011 --> 00:57:50,637 ఇక్కడ వేరుగా ఉంటుంది, బాబు. 901 00:57:51,597 --> 00:57:52,598 అవును. 902 00:57:53,307 --> 00:57:55,067 నువ్వది చూడాల్సి వచ్చినందుకు నాకు బాధగా ఉంది. 903 00:57:55,893 --> 00:57:56,894 అది పరవాలేదు. 904 00:57:57,811 --> 00:57:59,271 హే, మెరిపించడానికి ఎంత తీసుకుంటావు? 905 00:57:59,354 --> 00:58:00,954 ఇక్కడ తెల్లవారికి మాత్రమే చేస్తాము, సర్. 906 00:58:11,033 --> 00:58:13,160 మెయిన్ ల్యాండ్ బ్యాంక్ 907 00:58:14,912 --> 00:58:16,330 నువ్విది పొరపాటని అనుకుంటున్నావా? 908 00:58:17,664 --> 00:58:19,374 నేను ప్రపంచం మారుతోందని అనుకుంటున్నాను. 909 00:58:21,251 --> 00:58:23,629 బహుశా అది టెక్సస్ లో అంత మారలేదేమో. 910 00:58:27,174 --> 00:58:28,675 నేనిది చేయాలి అని నాకు అనిపిస్తోంది. 911 00:58:31,220 --> 00:58:32,346 నాకు తెలుసు. 912 00:58:33,347 --> 00:58:35,098 అందుకనే నేను నీకు సహకారం అందిస్తాను. 913 00:58:37,851 --> 00:58:39,645 మనకు బ్యాంకింగ్ గురించి ఏం తెలుసు? 914 00:58:40,145 --> 00:58:43,690 బ్యాంకులు డిపాజిట్లు తీసుకుని, రుణాలు ఇస్తాయి, ప్రత్యేకంగా ఆస్తుల మీద. 915 00:58:44,358 --> 00:58:47,819 ఒక బ్యాంక్ యజమాని అవడం అంటే రియల్ ఎస్టేట్ వ్యాపారంలో మరో భాగాన్ని కలిగి ఉండడమే. 916 00:58:47,903 --> 00:58:51,114 నువ్వు కొన్ని సంక్లిష్టతలు వదిలేసావనుకుంటాను. 917 00:58:51,740 --> 00:58:56,328 మనం నల్లవారిమని, ఇది టెక్సస్ లోని ఒక బ్యాంక్ అని. 918 00:58:56,411 --> 00:58:59,289 మనం ఒక బ్యాంక్ యజమానులం కాకూడదని ఎటువంటి చట్టమూ చెప్పడం లేదు. 919 00:58:59,373 --> 00:59:02,960 ఆ మాట కొస్తే, మనం నల్లవారిమి అవడమే ఒక సమస్య అని నేను అనుకుంటున్నాను. 920 00:59:03,043 --> 00:59:04,837 నువ్వది అంగీకరించడానికి సిద్ధంగా ఉన్నావా? 921 00:59:04,920 --> 00:59:06,547 మనకు బదులుగా అందరి ఎదురుగా మ్యాట్ ఉంటాడు. 922 00:59:06,630 --> 00:59:07,714 ఇంకా నయం. 923 00:59:07,798 --> 00:59:10,300 కానీ ఇక్కడ ఎల్ఎలో మ్యాట్ మన కోసం తలుపులు తెరుస్తాడు, 924 00:59:10,384 --> 00:59:12,052 కానీ అతను రోజువారీ వ్యాపారపు పనులు చేయడు, 925 00:59:12,135 --> 00:59:15,097 బ్యాంకింగ్ పనులు అసలే చేయడు, అది అంత తేలిక కాదు. 926 00:59:15,180 --> 00:59:16,825 మనం అన్నిటినీ దగ్గరగా పర్యవేక్షిస్తూ ఉండాలి. 927 00:59:16,849 --> 00:59:18,559 నువ్వది ఎలా చేయాలని అనుకుంటున్నావు? 928 00:59:18,642 --> 00:59:21,311 మనం పని చేసే వారిమి అయితే తప్ప బ్యాంకులో కాలు పెట్టలేము. 929 00:59:21,770 --> 00:59:23,605 అది నీకిష్టమైన భాగం అని అనుకుంటున్నాను. 930 00:59:23,689 --> 00:59:24,940 నేను ఎల్ఎలో ఉంటాను. 931 00:59:25,023 --> 00:59:27,442 నేను టెక్సస్ కి మారాలని అనుకోవడం లేదు. నువ్వు మారతావా? 932 00:59:27,526 --> 00:59:28,861 పని వారం మధ్యలో. 933 00:59:28,944 --> 00:59:31,822 నీ సొంత బ్యాంకులో పనివాడిగా పని చేస్తావా? 934 00:59:31,905 --> 00:59:32,906 అలా చేయాల్సిన అవసరం లేదు. 935 00:59:32,990 --> 00:59:35,868 రోజువారీ వ్యాపార పనులను మ్యాట్ సాయంత్రం నా దగ్గరకు తీసుకువస్తాడు. 936 00:59:35,951 --> 00:59:39,071 అతను ఏదో మారుమూల ప్రాంతానికి మారడానికి సిద్ధంగా ఉన్నాడని ఎందుకు అనుకుంటున్నావు? 937 00:59:39,121 --> 00:59:41,915 నీ పుట్టిన ఊరి గురించి నేనేమీ తక్కువ చేసి మాట్లాడడం లేదు. 938 00:59:42,374 --> 00:59:46,044 అదీ కాక మ్యాట్ కి ఇక్కడ అంతా బాగా జరుగుతోంది. 939 00:59:46,128 --> 00:59:47,730 మనం అతని కష్టానికి తగిన ప్రతిఫలాన్ని ఇవ్వాలి. 940 00:59:47,754 --> 00:59:51,592 అద్భుతం, అతను తెల్లవాడిగా ఉన్నదాని కన్నా ఇప్పుడు అతనికి ఇంకా ఎక్కువ చెల్లిస్తామా. 941 00:59:52,551 --> 00:59:56,138 జో, మనం నీగ్రో సమాజానికి చేయగలిగిన మంచి గురించి ఆలోచించు. 942 00:59:56,555 --> 00:59:59,075 వారికి ఇళ్ళు కొనడంలో, వ్యాపారాలు మొదలు పెట్టడంలో సహాయం చేస్తాము. 943 00:59:59,558 --> 01:00:02,853 అదీ కాకుండా బ్యాంకు విలువ తక్కువగా ఉంది. 944 01:00:04,188 --> 01:00:07,149 దాని రుణ బేస్ ని పెంచుకోవడానికి తగినంత మూలధనం ఉంది. 945 01:00:07,608 --> 01:00:08,901 మనం చాలా డబ్బు సంపాదించుకోవచ్చు. 946 01:00:08,984 --> 01:00:10,704 మనం ఇప్పుడే చాలా డబ్బు సంపాదించుకుంటున్నాము. 947 01:00:11,445 --> 01:00:13,322 ఇలా ముఖంలో ఎటువంటి భావన లేకుండా, 948 01:00:13,405 --> 01:00:16,408 ఇలా చేయడానికి పూర్తిగా వ్యాపార వాదన ఉందని చెప్తున్నావా? 949 01:00:16,491 --> 01:00:18,660 ఇది సామాజిక క్రియాశీలత, బెర్నార్డ్. 950 01:00:18,744 --> 01:00:19,904 మామూలుగా, తేలికగా చెప్పాలంటే. 951 01:00:20,162 --> 01:00:22,039 అలా చేయడానికి వేరే మార్గాలు చాలా ఉన్నాయి. 952 01:00:22,956 --> 01:00:26,084 లేదా నువ్వు మీ నాన్నగారిని అలా వదిలి వచ్చినందుకు నీకు తప్పుగా అనిపిస్తోందేమో. 953 01:00:26,168 --> 01:00:27,169 నీకొక విషయం చెప్తాను. 954 01:00:27,711 --> 01:00:31,757 నువ్వు ఒకసారి ఇంటికి వెళ్లి వస్తేనే ఇది నీ తార్కిక ఆలోచనను ఇంతగా దెబ్బ తీస్తే, 955 01:00:31,840 --> 01:00:32,841 మనం సమస్యలో పడినట్టే. 956 01:00:34,384 --> 01:00:35,636 నీ పట్ల అమర్యాద కాదు కానీ, జో, 957 01:00:35,719 --> 01:00:37,763 ఇద నువ్వు అర్థం చేసుకోలేవని అనుకుంటాను. 958 01:00:37,846 --> 01:00:38,847 నన్ను క్షమించు. 959 01:00:38,931 --> 01:00:40,641 నేనివాళ ఉదయం నల్లవాడిగా నిద్ర లేవలేదా? 960 01:00:40,724 --> 01:00:42,324 ఎందుకంటే నేను అలాగే లేచానని నాకు తెలుసు. 961 01:00:42,726 --> 01:00:44,269 అవును, ఇంకా నల్లగానే ఉన్నాను. 962 01:00:44,353 --> 01:00:48,607 నేను కాలిఫోర్నియాలో డబ్బులో పెరిగాను కాబట్టి, 963 01:00:48,690 --> 01:00:50,752 నీ కళ్ళకి నేను నల్లవాడిగా కనిపించడం లేదని నాకు చెప్తున్నావా? 964 01:00:50,776 --> 01:00:52,486 నేనిది వ్యక్తిగతంగా చేయాలని అనుకోవడం లేదు. 965 01:00:54,363 --> 01:00:55,443 అవును, నువ్వు చేస్తున్నావు. 966 01:00:59,618 --> 01:01:00,661 నన్ను క్షమించు. 967 01:01:04,081 --> 01:01:06,458 బెర్నార్డ్, మనం టెక్సస్ కి వెళ్ళి, 968 01:01:06,542 --> 01:01:09,127 జిమ్ క్రోతో పని చేయడం మొదలు పెడితే, మనం ఓడిపోతాము. 969 01:01:09,211 --> 01:01:10,921 అది చట్టపరమైనా, కాకపోయినా. 970 01:01:11,421 --> 01:01:14,216 డాక్టర్ కింగ్ పౌర హక్కుల చట్టాన్ని తీసుకు వచ్చినా, 971 01:01:14,299 --> 01:01:15,759 అది మనం దివాలా తీయకుండా 972 01:01:15,843 --> 01:01:18,303 బయట పడేంత త్వరగా అవదు. 973 01:01:21,265 --> 01:01:22,599 మీ నాన్నని ఇక్కడికి తీసుకురా. 974 01:01:22,683 --> 01:01:24,017 అతనికి నేరుగా సహాయం చెయ్యి. 975 01:01:24,351 --> 01:01:27,437 నువ్వు టెక్సస్ లో ప్రతి నల్లవాడిని రక్షించగలవన్న భావనను వదిలిపెట్టు, 976 01:01:27,521 --> 01:01:28,772 ఎందుకంటే నువ్వు రక్షించలేవు. 977 01:01:29,982 --> 01:01:33,022 నువ్వు దీనిలో నాతో భాగస్వామ్యం పంచుకోవాలని అనుకోకపోతే నేను అర్థం చేసుకుంటాను. 978 01:01:33,485 --> 01:01:35,612 ఈ బ్యాంకును నువ్వు ఒక్కడివే కొనలేవు, బెర్నార్డ్. 979 01:01:35,696 --> 01:01:36,697 అంత ధరకి అస్సలు కొనలేవు. 980 01:01:37,114 --> 01:01:39,116 అయితే, నాతో అలా చేసేవారిని నేను వెతుక్కుంటాను. 981 01:01:42,119 --> 01:01:43,662 దేవుడా. 982 01:01:45,706 --> 01:01:48,166 డబ్బు సంపాదించడం నిన్ను మార్చేస్తుందని నేను చెప్పాను కదా. 983 01:01:51,128 --> 01:01:55,257 నా మాటలు గుర్తుంచుకో. ఇది మంచి ఆలోచన కాదు. 984 01:01:56,133 --> 01:01:59,928 అది మనం బ్యాంకర్స్ బిల్డింగ్ కొనడానికన్నా చాలా అద్భుతంగా ఉంది. 985 01:02:00,387 --> 01:02:02,389 మనం అది బాగానే సాధించాము, కదా? 986 01:02:05,934 --> 01:02:07,519 సరే. నేను చేస్తాను. 987 01:02:09,479 --> 01:02:10,522 అబ్బా. 988 01:02:19,573 --> 01:02:23,619 మీకసలు మతి పోయిందని, పూర్తిగా మతి పోయిందని అంటాను. 989 01:02:23,702 --> 01:02:24,703 నువ్వు సిద్ధంగా ఉన్నావా? 990 01:02:25,245 --> 01:02:26,288 నేను... 991 01:02:26,371 --> 01:02:28,811 నువ్వు మూడు వాక్యాల్లో ఒక బ్యాంక్ ఎలా పని చేస్తుందో చెప్పగలవా? 992 01:02:30,959 --> 01:02:34,319 ఒక బేకరీ బ్రెడ్డు తయారు చేయడానికయ్యే ఖర్చు కన్నా ఎక్కువ ధరకు అమ్మి లాభం చేసుకుంటుంది. 993 01:02:34,755 --> 01:02:35,815 రుణాలు చేయడానికి అయ్యే ఖర్చు కన్నా ఎక్కువకు 994 01:02:35,839 --> 01:02:39,676 రుణాలు అమ్మడం ద్వారా బ్యాంకు లాభం చేసుకుంటుంది. 995 01:02:39,760 --> 01:02:42,763 బ్యాంకు డిపాజిటర్ల నుంచి 3% కి డబ్బు తీసుకుని, 996 01:02:42,846 --> 01:02:44,032 దాన్ని ఐదు శాతానికి రుణంగా ఇస్తుంది. 997 01:02:44,056 --> 01:02:46,725 వావ్. అది సరిగ్గా మూడు వాక్యాలు. 998 01:02:48,977 --> 01:02:49,978 పద వెళదాం. 999 01:02:51,146 --> 01:02:52,189 ఇది సరదాగా ఉండాలి. 1000 01:02:53,106 --> 01:02:54,233 నువ్వు ఆ టోపీ పెట్టుకుంటావా? 1001 01:02:54,316 --> 01:02:55,317 నేను పెట్టుకోను. 1002 01:02:55,776 --> 01:02:56,777 సరే, అయితే. 1003 01:02:57,361 --> 01:02:58,487 మనం వెళదామా? 1004 01:03:07,788 --> 01:03:10,290 జెంటిల్మెన్, డాన్ సిల్వర్ థార్న్. 1005 01:03:11,333 --> 01:03:12,519 - రాబర్ట్ ఫ్లారెన్స్. - మ్యాట్ స్టైనర్. 1006 01:03:12,543 --> 01:03:13,623 రాబర్ట్ ఫ్లారెన్స్ జూనియర్. 1007 01:03:14,795 --> 01:03:16,595 - తరువాత. - ప్లీజ్, జెంటిల్మెన్, లోపలికి రండి. 1008 01:03:16,630 --> 01:03:17,714 ధన్యవాదాలు. 1009 01:03:19,508 --> 01:03:21,301 తప్పకుండా, జెంటిల్మెన్. 1010 01:03:24,805 --> 01:03:28,600 నా మిగాతా 20% రక్షించడానికి మా అబ్బాయికి ఒక హోదాని హామీగా ఇస్తారా? 1011 01:03:28,684 --> 01:03:29,828 మీరు దాన్ని అనుబంధంలో చూస్తారు. 1012 01:03:29,852 --> 01:03:32,479 కానీ ఆయన ఇకపై బ్యాంకు యొక్క ఒకే ఒక్క రుణ ఆఫీసరు కాబోరు. 1013 01:03:32,563 --> 01:03:35,941 ఈ బ్యాంకును కొనడంలో నా క్లయింట్ యొక్క ప్రధాన ఉద్దేశ్యం రుణ మొత్తాలను పెంచడం 1014 01:03:36,024 --> 01:03:37,818 తద్వారా బ్యాంక్ యొక్క లాభాలను పెంచడం. 1015 01:03:37,901 --> 01:03:41,280 బ్యాంక్ కొత్త ప్రెసిడెంట్ గా ఆయన మీకు నేరుగా రిపోర్ట్ చేస్తారా, మిస్టర్ స్టైనర్? 1016 01:03:41,363 --> 01:03:42,364 అవును. 1017 01:03:44,366 --> 01:03:47,327 బెర్నార్డ్ గ్యారెట్, జోసెఫ్ మారిస్ వీరు ఎవరు? 1018 01:03:48,328 --> 01:03:49,955 లాస్ ఏంజలెస్ లో నా ఆర్థిక భాగస్వాములు. 1019 01:04:09,099 --> 01:04:10,225 వారు ఇక్కడికి ఎందుకు రాలేదు? 1020 01:04:10,601 --> 01:04:13,520 నిజం చెప్పాలంటే? వారు దీని గురించి ఆలోచించడానికి సమయం లేనంత ధనవంతులు. 1021 01:04:13,604 --> 01:04:15,022 అందుకనే వారికి నేను ఉన్నాను. 1022 01:04:15,105 --> 01:04:17,792 తప్పుగా తీసుకోవద్దు, కానీ వారికి దేశవ్యాప్తంగా చాలా పెట్టుబడులు ఉన్నాయి. 1023 01:04:17,816 --> 01:04:19,193 అది వారికే మంచిది. 1024 01:04:19,860 --> 01:04:22,070 కానీ మీరు ఇవాళ చేస్తున్నది వారి పెట్టుబడి. 1025 01:04:40,797 --> 01:04:43,550 నేటి ఉదయం 11 గంటలకు నా బ్యాంకు ఎస్క్రో ఖాతాలో 1026 01:04:43,634 --> 01:04:46,803 ఈ బ్యాంక్ యొక్క పూర్తి కొనుగోలు ధర ఉందని గమనించాలి. 1027 01:04:46,887 --> 01:04:48,764 మనకు అవసరమైనది అది ఒక్కటే. 1028 01:04:59,358 --> 01:05:03,779 అభినందనలు, నువ్వు ఇప్పుడు మీ సొంత ఊరి బ్యాంక్ కి యజమానివి. 1029 01:05:04,988 --> 01:05:07,228 ఇప్పుడు ఈ నల్లవాడు తిరిగి ఎల్ఎ వెళ్ళాల్సిన సమయం వచ్చింది. 1030 01:05:09,576 --> 01:05:10,661 అడగవద్దు. 1031 01:05:15,415 --> 01:05:18,126 నేను, నా భాగస్వాములం ఇప్పుడు మెయిన్ ల్యాండ్ బ్యాంక్ యజమానులం. 1032 01:05:18,710 --> 01:05:23,257 నీగ్రోలకు ఇచ్చే రుణాలకు సంబంధించి బ్యాంక్ విధానాలను మార్చాలని అనుకుంటున్నాము. 1033 01:05:24,383 --> 01:05:26,301 కానీ మీ సమాజంలో 1034 01:05:26,385 --> 01:05:29,513 బాధ్యతాయుత సంభావ్య రుణగ్రహీతలను గుర్తించడానికి మాకు మీ సహాయం కావాలి. 1035 01:05:30,138 --> 01:05:32,641 మీకు రుణం లభిస్తుంది... 1036 01:05:32,724 --> 01:05:36,186 మనం ఈ కొత్త విధానం లేదా బ్యాంక్ యొక్క మా యాజమాన్యం వైపు 1037 01:05:36,270 --> 01:05:38,772 దృష్టిని ఆకర్షించేలా చేయకూడదని వేరే చెప్పనవసరం లేదు. 1038 01:05:40,274 --> 01:05:43,819 అలా అయితే మనం చేయాలనుకున్నందంతా ప్రమాదంలో పడుతుంది. 1039 01:05:45,362 --> 01:05:49,783 కానీ పొరబడవద్దు, మన సమాజంలో వ్యాపారాభివృద్ధిని, 1040 01:05:49,867 --> 01:05:54,413 {\an8}గృహ యాజమాన్యాలను మెరుగుపరచడం మన లక్ష్యం. 1041 01:05:55,163 --> 01:05:58,166 మీ రుణం వలన మేము రెండు కొత్త పరికరాలను కొనుగోలు చేయగలిగాము. 1042 01:05:58,250 --> 01:06:00,210 మా ఆదాయాన్ని మూడు నెలల్లో రెండింతలు చేసుకోగలిగాము. 1043 01:06:08,135 --> 01:06:11,013 మీరు ఈ వారంలో 14 కొత్త రుణాలు ఆమోదించారా? 1044 01:06:11,930 --> 01:06:13,182 అవును. 1045 01:06:13,599 --> 01:06:15,100 అందులో నావి ఐదు మాత్రమే. 1046 01:06:16,894 --> 01:06:19,229 ఈ బ్యాంకులో చాలా ఉపయోగించుకోబడని మూలధనం ఉంది. 1047 01:06:19,730 --> 01:06:22,709 నేను విషయాలను వేగంగా మెరుగుపరచడానికి కొత్త రుణాలు మంజూరు చేస్తానని మీకు తెలుసు కదా. 1048 01:06:22,733 --> 01:06:24,711 నేను ఈ బ్యాంకులో పని చేయడం మొదలు పెట్టిన దగ్గరి నుంచి 1049 01:06:24,735 --> 01:06:26,535 ఒక్క వారంలో అన్ని అర్హతకల దరఖాస్తులను చూడలేదు. 1050 01:06:26,653 --> 01:06:28,822 నాకు 18 ఏళ్ల వయసు నుంచి నేను ఇక్కడ పని చేస్తున్నాను. 1051 01:06:29,531 --> 01:06:31,241 నీకు వీరంతా ఎక్కడ దొరుకుతున్నారు? 1052 01:06:32,034 --> 01:06:34,620 ఈ "సాలమన్ జాన్సన్" ఎవరు? 1053 01:06:36,455 --> 01:06:37,895 మేము పలు ఎంపికలను పరిశీలిస్తున్నాము. 1054 01:06:38,332 --> 01:06:40,692 మనం ఎన్ని ఎక్కువ రుణాలు ఇస్తే మనకు అంత ఎక్కువ లాభం వస్తుంది. 1055 01:06:41,084 --> 01:06:42,364 అది నీ వాటాకు కూడా వర్తిస్తుంది. 1056 01:06:42,794 --> 01:06:44,129 వారు కట్టడం మానేయనంత వరకు. 1057 01:06:45,547 --> 01:06:46,840 అందుకనే కదా హామీ తీసుకునేది. 1058 01:07:23,210 --> 01:07:26,380 నా భాగస్వామి జో ఎల్ఎ నుంచి ప్రతి రెండు వారాలకు ఒకసారి వస్తారు. 1059 01:07:26,880 --> 01:07:28,066 ఆయన మిమ్మల్ని కలవాలని అనుకుంటున్నారు. 1060 01:07:28,090 --> 01:07:30,250 ఇక్కడ ఉన్న బార్బిక్యూలలో ఇది చాలా బాగుంటుందని చెప్పాను. 1061 01:07:30,300 --> 01:07:31,134 ధన్యవాదాలు. 1062 01:07:31,218 --> 01:07:33,887 నేను రాసుకునే లెక్కలు చాలా మామూలుగా ఉంటాయి. 1063 01:07:34,429 --> 01:07:36,849 కానీ నేను ఆఫీసులోకి వెళ్లి వాటిని తీసుకు వస్తాను. 1064 01:07:36,932 --> 01:07:37,933 మీరు వాటిని చూడవచ్చు. 1065 01:07:38,016 --> 01:07:39,726 - అలాగే. ధన్యవాదాలు. - సరే. 1066 01:07:44,147 --> 01:07:45,232 నువ్వు ఆలస్యంగా వచ్చావు. 1067 01:07:46,316 --> 01:07:48,636 ఫ్లారెన్స్ నల్ల వారికి ఇచ్చిన రుణాల గురించి తెలుసుకున్నాడు. 1068 01:07:49,152 --> 01:07:52,406 అతనికి నేను ముందు నుంచి నచ్చలేదు, ఇప్పుడతను నన్ను గద్దలా గమనిస్తున్నాడు. 1069 01:07:52,906 --> 01:07:53,946 ఎందుకనో కారణమేమైనా తెలుసా? 1070 01:07:53,991 --> 01:07:55,868 అతను బాస్ అవ్వాలని కలలు కన్నాడు, 1071 01:07:55,951 --> 01:07:58,991 కానీ అతని కన్నా పదేళ్ళు చిన్నవాడైన కాలిఫోర్నియా యువకుడికి రిపోర్టు చేయడంకాదు. 1072 01:08:38,785 --> 01:08:39,865 నాకిక్కడ అస్సలు నచ్చడంలేదు. 1073 01:08:42,997 --> 01:08:45,626 అబ్బా. మనం ఇక్కడికి వచ్చి మూడు నెలలే కదా అయింది. 1074 01:08:45,709 --> 01:08:46,835 తెలుసుకోవడానికి ఆ సమయం చాలు. 1075 01:08:49,505 --> 01:08:51,173 నువ్విలా చేయడానికి ఎందుకు అంగీకరించావు? 1076 01:08:51,840 --> 01:08:53,634 నేను సంవత్సరానికి 25,000 సంపాదిస్తున్నాను. 1077 01:08:53,716 --> 01:08:56,178 మనం ఒక్క నెల జీతంతో ఈ ఇల్లు కొనుక్కున్నాము. 1078 01:08:56,261 --> 01:08:59,031 వారితో మొదలు పెట్టినప్పుడు, వారు నిన్ను భాగస్వామిని చేస్తారని చెప్పావు కదా. 1079 01:08:59,055 --> 01:09:01,225 - అవును, అది... - భాగస్వామి అంటే జీతం కాదు. 1080 01:09:01,308 --> 01:09:02,434 భాగస్వామి అంటే యజమాని. 1081 01:09:03,268 --> 01:09:05,580 నువ్వు అవ్వాలని అనుకున్నది అదే అని నాకు ఎప్పుడూ చెప్తావు కదా? 1082 01:09:05,604 --> 01:09:07,314 నేను అవుతాను. 1083 01:09:08,814 --> 01:09:10,317 మేము కొనే తరువాతి బ్యాంక్ కి. 1084 01:09:13,153 --> 01:09:14,446 మీరు మరొకటి కొంటున్నారా? 1085 01:09:16,657 --> 01:09:18,097 దాని గురించి ఆలోచిస్తున్నాము, అవును. 1086 01:09:22,120 --> 01:09:23,705 అది బాగుంటుంది. 1087 01:09:24,915 --> 01:09:25,916 కదా? 1088 01:09:30,671 --> 01:09:33,298 మనమందరం ఈ బార్బిక్యూ మంచి ఆలోచన అని అనుకుంటున్నాము కదా? 1089 01:09:41,974 --> 01:09:43,809 మీరు బెర్నార్డ్ గ్యారెట్ అయి ఉండాలి. 1090 01:09:45,519 --> 01:09:46,812 మీరు జో మారిసా? 1091 01:09:46,895 --> 01:09:48,055 ఏంటి, మీరు నన్ను అనుసరించారా? 1092 01:09:48,104 --> 01:09:50,824 నా బ్యాంకు యొక్క అసలు యజమానులు ఎవరా అని తెలుసుకోవాలని అనుకుంటున్నాను. 1093 01:09:58,532 --> 01:09:59,908 మీరు చాలా ప్రసిద్ధులు. 1094 01:10:02,536 --> 01:10:05,330 నేను పొరపాటు పడకపోతే, అది మీరు, వైస్ ప్రెసిడెంట్ జాన్సన్. 1095 01:10:10,085 --> 01:10:11,086 వినండి, 1096 01:10:12,671 --> 01:10:14,673 నాకు వ్యక్తిగతంగా మీ పట్ల ఎటువంటి వ్యతిరేకతా లేదు. 1097 01:10:14,756 --> 01:10:16,425 అది మీ తెల్లవారి గొప్పతనం. 1098 01:10:16,508 --> 01:10:18,552 కానీ ఈ ఊరు కనుక 1099 01:10:18,635 --> 01:10:22,598 వారి బ్యాంకు నీగ్రోలకి రుణాలు ఇవ్వడమే కాకుండా, 1100 01:10:23,599 --> 01:10:25,359 ఇద్దరు నీగ్రోల యాజమాన్యంలో ఉందని తెలుసుకుంటే, 1101 01:10:26,727 --> 01:10:28,167 వారు బ్యాంకుని వదిలి పెట్టి వెళతారు. 1102 01:10:29,146 --> 01:10:30,606 వారు ఎలా తెలుసుకుంటారు? 1103 01:10:32,649 --> 01:10:34,276 వారికి మన పుస్తకాలకు ప్రాప్యత ఉండదు కదా. 1104 01:10:34,651 --> 01:10:35,485 నీకు ఉంటుంది. 1105 01:10:35,569 --> 01:10:37,362 నీకు తెలుసుకోవడానికి మూడు నెలలు పట్టింది. 1106 01:10:38,447 --> 01:10:40,324 - నేను వారికి చెప్పవచ్చు. - అవును, చెప్పవచ్చు. 1107 01:10:40,407 --> 01:10:43,687 నువ్వు పైకొస్తున్న బ్యాంక్ కాకుండా దివాలా తీస్తున్న బ్యాంకుకి 20% యజమానివి అవుతావు. 1108 01:10:45,537 --> 01:10:46,580 నీకేం కావాలి? 1109 01:10:48,248 --> 01:10:49,499 నా పెట్టుబడిని రక్షించుకోవడం. 1110 01:10:50,334 --> 01:10:54,213 ఈ బ్యాంకు దివాలా తీస్తే, నా 20 శాతానికి విలువ ఉండదు. 1111 01:10:55,506 --> 01:10:57,132 అయితే, మనం ఇది కలిసి చేస్తామా? 1112 01:10:57,841 --> 01:10:59,051 కాదు. 1113 01:10:59,134 --> 01:11:01,863 మా నాన్నగారికి ఆయన తన బ్యాంకుని ఇద్దరు నీగ్రోలకు అమ్ముతున్నారని తెలియదు, 1114 01:11:01,887 --> 01:11:04,348 అందుకని అది మోసం. 1115 01:11:04,848 --> 01:11:06,433 నాకు దాని గురించి తెలియదు, బాబ్. 1116 01:11:07,059 --> 01:11:10,771 చూడు, మా ఇద్దరి పేర్లు నువ్వు సంతకం చేసిన ఆ ఒప్పందం మీద ఉన్నాయి. 1117 01:11:10,854 --> 01:11:12,689 నువ్వు మా గురించి అడిగావు కూడా. 1118 01:11:13,398 --> 01:11:14,733 మీకది ఎవరు చెప్పారో నాకు తెలియదు. 1119 01:11:14,816 --> 01:11:17,236 నాకు చెప్పవలసిన అవసరం లేదు. నేను అక్కడే ఉన్నాను. 1120 01:11:17,778 --> 01:11:19,112 లేదు, మీరు లేరు. 1121 01:11:21,156 --> 01:11:22,316 జ్ఞాపకాలు తిరిగి వస్తున్నాయా? 1122 01:11:24,993 --> 01:11:27,412 ఇంకా, మీ నాన్నగారికి తెలుసు. 1123 01:11:29,248 --> 01:11:30,249 మీరు అబద్దం చెబుతున్నారు. 1124 01:11:30,332 --> 01:11:34,127 ఆయనను అడుగు, లేదంటే ఆయన, సిల్వర్ థార్న్ చర్చించిన ఉత్తరం వెతకగలను. 1125 01:11:36,964 --> 01:11:38,644 మీరు చాలా తెలివైన వారని అనుకుంటున్నారు కదా. 1126 01:11:38,674 --> 01:11:39,716 మేము తెలివైన వారిమే. 1127 01:11:40,259 --> 01:11:41,635 కొందరు నల్లవారికి. 1128 01:11:43,720 --> 01:11:45,281 మీరు మీ వారికి ఏదో ఒకటి అరా రుణాలు ఇచ్చి ఉండాల్సింది. 1129 01:11:45,305 --> 01:11:47,558 మీరలాంటివి నేరుగా 19 ఇవ్వాలా? 1130 01:11:50,394 --> 01:11:51,854 ఇక్కడ మరొక ఉత్తరం ఉంది. 1131 01:11:51,937 --> 01:11:55,357 ఇది కంప్ట్రోలర్ ఆఫ్ ది కరెన్సీ నుంచి. యుఎస్ ట్రెజరీ డిపార్ట్మెంట్. 1132 01:11:55,440 --> 01:11:58,527 వారు మన వార్షిక తనిఖీని రెండు త్రైమాసికాలు ముందుకు మార్చారు. 1133 01:11:58,610 --> 01:11:59,945 అంటే ఇప్పుడది ఒక నెలలో. 1134 01:12:00,028 --> 01:12:02,823 మనం అసురక్షిత రుణాలు ఇస్తున్నామన్న అనామక ఫిర్యాదుల కారణంగా. 1135 01:12:04,324 --> 01:12:07,786 మూడు నెలల క్రితం ఇక్కడికి వచ్చినప్పుడు ఈ ఊరు గురించి మీకు తెలుసని అనుకున్నారా? 1136 01:12:08,996 --> 01:12:10,080 మీకు తెలియదు. 1137 01:12:10,497 --> 01:12:11,498 నేను ఇక్కడే పుట్టాను. 1138 01:12:11,582 --> 01:12:14,626 నేను కూడా. ఈ ఇంట్లోనే. 1139 01:12:18,422 --> 01:12:19,548 సరే అయితే, 1140 01:12:20,090 --> 01:12:22,968 మీరు దీన్ని ఒక రహస్యంగా ఎక్కువ కాలం ఉంచలేరని మీకు తెలిసి ఉండాలి. 1141 01:12:45,157 --> 01:12:48,660 మనం ఈ తనుఖీ పూర్తయ్యే వరకు నీగ్రోలకు రుణాలు ఇవ్వడం ఆపాలి. 1142 01:12:48,744 --> 01:12:51,163 ఇప్పటికే పుస్తకాలలో ఉన్నవాటి సంగతి ఏమిటి? 1143 01:12:53,332 --> 01:12:54,833 నేను ఒకటి ప్రతిపాదించవచ్చా? 1144 01:12:54,917 --> 01:12:56,460 నాకు ఒక ఘాటైన డ్రింక్ ఇస్తావా? 1145 01:12:58,587 --> 01:13:00,088 మనం మరొక బ్యాంక్ కొందాము. 1146 01:13:00,172 --> 01:13:01,590 దాన్ని రెండింతలు చెయ్యి. 1147 01:13:02,633 --> 01:13:03,967 ఏంటి? కాదు, నేను... 1148 01:13:04,051 --> 01:13:05,177 నేను నిజంగా అంటున్నాను. 1149 01:13:08,138 --> 01:13:11,350 ఫస్ట్ నేషనల్ బ్యాంక్ ఆఫ్ మార్లిన్ 1150 01:13:14,144 --> 01:13:15,938 బ్యాంక్ ఆఫ్ మార్లిన్ చిన్నది. 1151 01:13:16,021 --> 01:13:18,690 మీరు దాన్ని నేరుగా 274,000 కి కొనవచ్చు, 1152 01:13:18,774 --> 01:13:21,318 మీరు మెయిన్ ల్యాండ్ కి చెల్లించిన 80% లో సగం. 1153 01:13:21,401 --> 01:13:22,653 రెండు బ్యాంకుల ప్రెసిడెంట్ గా, 1154 01:13:22,736 --> 01:13:25,948 మనం మెయిన్ ల్యాండ్ లో ఇచ్చిన అన్ని నీగ్రో రుణాలను మెయిన్ ల్యాండ్ లో 1155 01:13:26,031 --> 01:13:28,092 తనిఖీ జరగడానికి ముందు బ్యాంక్ ఆఫ్ మార్లిన్ కి బదిలీ చేయగలను. 1156 01:13:28,116 --> 01:13:30,369 అది ప్రభుత్వాన్ని మన పని నుంచి దూరంగా ఉంచి, 1157 01:13:30,452 --> 01:13:32,454 ఇంకా ఫ్లారెన్స్ ని మన మిత్రుడిగా చేస్తుందేమో. 1158 01:13:32,913 --> 01:13:34,122 ఇది మంచి ఆలోచన, 1159 01:13:34,206 --> 01:13:38,418 కానీ జో వద్ద, నా వద్ద 274,000 డాలర్ల నగదు లేదు. 1160 01:13:39,127 --> 01:13:42,506 అంతేగాక టెక్సస్ లో మరో బ్యాంకు కొనడానికి సిల్వర్ థార్న్ ఆర్ధిక సహాయం చేస్తాడనుకోను. 1161 01:13:42,589 --> 01:13:45,300 సరే, నా దగ్గర అందుకు ఒక పరిష్కారం ఉందనుకుంటాను. 1162 01:13:46,343 --> 01:13:48,404 బ్యాంక్ ఆఫ్ మార్లిన్ వద్ద రెండు మిలియన్ల డిపాజిట్లు ఉన్నాయి, 1163 01:13:48,428 --> 01:13:50,180 కానీ అది ఒక మిలియన్ రుణాలు మాత్రమే ఇచ్చింది. 1164 01:13:50,264 --> 01:13:51,932 అందుకనే వారు లాభం చేసుకోలేకపోతున్నారు. 1165 01:13:52,015 --> 01:13:53,117 అందుకని మనం ఆ బ్యాంక్ కొంటాము. 1166 01:13:53,141 --> 01:13:56,395 మనం ఆ అదనపు మిలియన్ ను ముదింపుదారుడి నుండి కొనుగోలు చేయడానికి ఉపయోగించుకోవచ్చు. 1167 01:13:56,770 --> 01:14:01,650 నేను ఇప్పటికే 8% వడ్డీని 6.5% కి అందిస్తున్న రుణాల ప్యాకేజీని కనుగొన్నాను. 1168 01:14:01,733 --> 01:14:04,945 ఆ 1.5% బ్యాంకుకు తక్షణ లాభాలను అందిస్తుంది. 1169 01:14:05,028 --> 01:14:06,673 రుణాలు తిరిగి చెల్లించే రేటు ఎక్కువగా ఉంటే తప్ప. 1170 01:14:06,697 --> 01:14:08,282 ఇక్కడ ఉన్న రుణాలను మీరే చూడండి. 1171 01:14:08,365 --> 01:14:10,009 అవి నాకు చాలా బాగా ఉన్నట్టు కనిపిస్తున్నాయి. 1172 01:14:10,033 --> 01:14:12,619 ఈ పూర్తి ప్యాకేజ్ 971,000కే అమ్మకానికి ఉంది. 1173 01:14:12,703 --> 01:14:15,831 అవును, అది నాకు, జో కు, నగదు సమస్య విషయంలో సహాయం చేయదు. 1174 01:14:15,914 --> 01:14:19,793 సరే, అది చేయదు, కానీ నువ్వు, జో, బ్రోకర్లుగా పని చేస్తే, 1175 01:14:19,877 --> 01:14:21,753 బ్యాంక్ ఆఫ్ మార్లిన్ మీకు ఆ రుణాల ప్యాకేజీ మీద 1176 01:14:21,837 --> 01:14:24,464 సుమారు 200,000 కమిషన్ చెల్లించవచ్చు. 1177 01:14:24,548 --> 01:14:28,302 ఒక మిలియన్ డాలర్ ప్యాకేజీ రుణాల మీద అది చాలా పెద్ద కమిషన్. 1178 01:14:28,385 --> 01:14:30,470 కావచ్చు, కానీ అది పూర్తిగా చట్టబద్ధం. 1179 01:14:30,554 --> 01:14:32,198 అది మీ పెట్టుబడిని రెండింట మూడు వంతులు తగ్గిస్తుంది. 1180 01:14:32,222 --> 01:14:35,142 బ్యాంక్ లాభాలలో ఉంటుంది, మనం నీగ్రోలకు రుణాలు ఇస్తూ ఉండవచ్చు. 1181 01:14:35,225 --> 01:14:36,265 ప్రతివారికి అది లాభదాయకమే. 1182 01:14:36,310 --> 01:14:37,769 అది వినడానికి నమ్మశక్యంగా లేదు. 1183 01:14:38,228 --> 01:14:39,980 అయితే, మీ లాయర్లతో చూపించుకోండి. 1184 01:14:41,064 --> 01:14:43,817 చూడు, మ్యాట్, అది సరిపోయినా కూడా, 1185 01:14:44,610 --> 01:14:47,988 జో తన సమయాన్ని ఎల్ఎలో గడపాలి, అక్కడ మన ఆస్తులను చూసుకోవడానికి. 1186 01:14:48,488 --> 01:14:50,908 నేను ఇక్కడ నిన్ను, మెయిన్ ల్యాండ్ బ్యాంకును చూసుకుంటాను, 1187 01:14:50,991 --> 01:14:53,285 ఆ బ్యాంకు తలుపు దగ్గరకు కూడా రాలేను. 1188 01:14:54,661 --> 01:14:58,373 టెక్సస్ లో రెండో బ్యాంకు కొనడానికి ఇది తగిన సమయం కాదని నేననుకుంటాను. 1189 01:14:58,457 --> 01:15:00,959 నన్ను దీనిని నిర్వహించనిస్తే, మీరలా చేయనవసరం లేదు. 1190 01:15:01,793 --> 01:15:03,393 నన్ను నిజంగా నిర్వహించనిస్తే అంటున్నాను. 1191 01:15:05,589 --> 01:15:06,589 మ్యాట్, 1192 01:15:07,674 --> 01:15:10,427 నేను జో సంగతి చెప్పలేను, కానీ అది నాకు ఆమోదయోగ్యం కాదు. 1193 01:15:11,512 --> 01:15:13,805 అంతరాయానికి క్షమించండి. 1194 01:15:13,889 --> 01:15:14,973 మీకు ఒకటి కావాలా? 1195 01:15:15,057 --> 01:15:16,141 - వద్దు. - సరే. 1196 01:15:26,235 --> 01:15:28,946 చూడండి, మనం తరువాతి బ్యాంక్ సహయాజమాన్యానికి అంగీకరించాము. 1197 01:15:29,029 --> 01:15:30,469 మనం అది ఒప్పందంలో కూడా రాసుకున్నాము. 1198 01:15:30,822 --> 01:15:33,301 మూడు నెలల క్రితం నీకు బ్యాంకింగ్ గురించి మొదటి విషయం కూడా తెలియదు. 1199 01:15:33,325 --> 01:15:34,844 అబ్బా. నేను ఆ సమయంలో చాలా నేర్చుకున్నాను. 1200 01:15:34,868 --> 01:15:37,162 నాకు నీ మీద నమ్మకం లేదని కాదు, అది... 1201 01:15:38,205 --> 01:15:39,206 ఏంటి? 1202 01:15:40,165 --> 01:15:44,628 ఆ 274,000 డాలర్లు నాది, జో ది. 1203 01:15:45,379 --> 01:15:47,631 మాకు కాదనే హక్కు ఉండాలి కదా? 1204 01:15:51,927 --> 01:15:53,303 ఇక్కడ నేను స్వంతంగా చేయలేకపోతే, 1205 01:15:53,387 --> 01:15:55,514 నేను రిజైన్ చేసి, ఎల్ఎకి తిరిగి వెళ్తాను. 1206 01:15:58,183 --> 01:16:00,727 - నీవు మమ్మల్ని బ్లాక్ మెయిల్ చేస్తున్నావా? - లేదు. 1207 01:16:01,436 --> 01:16:02,563 లేదు, అది న్యాయం కాదు, జో. 1208 01:16:02,646 --> 01:16:04,147 మీరు నాకు చాలా నేర్పించారు. 1209 01:16:04,231 --> 01:16:05,649 నాకు మీలా ఉండాలని చాలా ఉంది. 1210 01:16:06,066 --> 01:16:07,067 ఒక యజమానిగా. 1211 01:16:08,360 --> 01:16:09,778 మీరు ఏమి నిర్ణయించుకున్నా... 1212 01:16:11,196 --> 01:16:13,782 మీరు నాకు చేసిన దానికంతటికీ నేను కృతజ్ఞుడిని. 1213 01:16:17,786 --> 01:16:20,038 నువ్వు ఇదంతా క్లిష్టంగా మారుతుంది అన్నావు. 1214 01:16:20,122 --> 01:16:24,209 నేను అన్నది, "ఇది మంచి ఆలోచన కాదు," అని. 1215 01:16:25,502 --> 01:16:29,006 ఆ తరువాత నీతో కొండ మీద నుంచి దూకడానికి అంగీకరించి, నీతో ఇక్కడ ఉన్నాను. 1216 01:16:29,965 --> 01:16:34,803 ఇప్పుడు మనం 90 రోజుల అనుభవం ఉన్న అతనికి మన సొంత డబ్బులతో ఒక బ్యాంక్ కొని ఇవ్వాలి. 1217 01:16:36,597 --> 01:16:37,717 ఎటువంటి పర్యవేక్షణా లేకుండా. 1218 01:16:43,812 --> 01:16:45,647 ఫస్ట్ నేషనల్ బ్యాంక్ ఆఫ్ మార్లిన్ 1219 01:16:45,731 --> 01:16:49,526 హే, మీ అందరితో కలిసి పని చేయడానికి నాకు చాలా ఉత్సాహంగా ఉంది. 1220 01:16:49,610 --> 01:16:51,653 మనం ఈ బ్యాంకుతో అద్భుతమైనవి చేయబోతున్నాము. 1221 01:16:51,737 --> 01:16:55,282 చుట్టూ ఉన్న సమాజాన్ని అభివృద్ధి చేయడంతో పాటు దాన్ని కూడా అభివృద్ధి చేయడం. 1222 01:16:56,700 --> 01:16:57,980 నా తలుపు ఎప్పుడూ తెరిచే ఉంటుంది. 1223 01:16:58,619 --> 01:17:00,412 ప్రజలకు మన కొత్త రూపాన్ని చూపిద్దాము. 1224 01:17:12,341 --> 01:17:15,010 ప్యాకేజీలో పన్నెండవ రుణం, అది అక్కడే ఉంది. 1225 01:17:16,011 --> 01:17:18,263 తెల్లవారి ప్రాంతంలో మరొక అందమైన ఇల్లు. 1226 01:17:18,347 --> 01:17:19,515 దానికి ఐదు ఇవ్వు. 1227 01:17:22,434 --> 01:17:23,644 ఇది చేస్తున్నందుకు ధన్యవాదాలు. 1228 01:17:25,604 --> 01:17:27,064 మరి నేనెలా నేర్చుకుంటాను. 1229 01:17:37,241 --> 01:17:38,242 మీరు ఆపవచ్చు. 1230 01:17:38,325 --> 01:17:40,536 మీరు శుభ్రం చేసేటప్పుడు చూసే వారు ఇక్కడ ఎవరూ లేరు. 1231 01:17:40,619 --> 01:17:43,038 నేను ఏం చేసినా చాలా బాగా చేయడానికి ప్రయత్నిస్తాను. 1232 01:17:46,959 --> 01:17:48,719 మీరది వేసుకోవలసి వచ్చినందుకు నాకు బాధగా ఉంది. 1233 01:17:49,753 --> 01:17:52,753 వారు నన్ను నమ్మి ఉంటే బాగుండేది, అప్పుడు మీరిలా చేయవలసిన అవసరం వచ్చేది కాదు. 1234 01:17:53,173 --> 01:17:54,716 నేనిక్కడ ఉండడం నీకు నచ్చడం లేదా? 1235 01:17:57,511 --> 01:17:58,512 కొంచెం. 1236 01:18:02,099 --> 01:18:04,459 నా సొంత బ్యాంకును నిర్వహించాలని నేను అనుకోవడం మీకు నచ్చలేదా? 1237 01:18:07,145 --> 01:18:08,146 కొంచెం. 1238 01:18:09,064 --> 01:18:10,107 నిజంగా? 1239 01:18:12,359 --> 01:18:14,403 అబ్బా. మీకు తెలుసు నేను డబ్బులో పుట్టలేదని. 1240 01:18:15,070 --> 01:18:17,150 నేనది నటించడం నేర్చుకున్నాను. మీరు నాకు సహాయం చేసారు. 1241 01:18:20,325 --> 01:18:21,368 నాకు తెలుసు... 1242 01:18:22,327 --> 01:18:24,127 అలాంటి పని చేయడానికి నేను తెల్లవాడిని అవ్వాలి. 1243 01:18:25,414 --> 01:18:26,456 ఇంకా ఒక పురుషుడు. 1244 01:18:29,501 --> 01:18:30,502 నేను... 1245 01:18:32,212 --> 01:18:34,840 నేను వ్యాపరం కోసం చేసిన దానికి గౌరవించబడాలని కోరుకుంటున్నాను. 1246 01:18:37,176 --> 01:18:38,886 గౌరవం చాలా పెద్ద విషయం. 1247 01:18:39,553 --> 01:18:42,639 కొన్నిసార్లు అది పొందడానికి జనాలు చాలా ప్రమాదకరమైన సాహసాలు చేస్తారు. 1248 01:18:43,891 --> 01:18:46,202 ఈ బ్యాంక్ విజయం సాధించాలని నేను కూడా నీ అంతే కోరుకుంటున్నాను. 1249 01:18:46,226 --> 01:18:47,826 నువ్వు విజయం సాధించాలని కోరుకుంటున్నాను. 1250 01:18:48,604 --> 01:18:50,814 నువ్విది తప్పుగా తీసుకోవని ఆశిస్తాను, 1251 01:18:51,815 --> 01:18:54,484 కానీ నువ్వు బ్యాంకింగ్ మొదలు పెట్టింది మూడు నెలల క్రితమే. 1252 01:18:57,237 --> 01:18:58,238 బెర్నార్డ్ కూడా. 1253 01:19:08,957 --> 01:19:09,958 వారికి అంతా తెలుసు. 1254 01:19:10,042 --> 01:19:12,461 ప్రతి ఒక్క రుణం తీసుకున్న ఆస్తిని బాగా పరిశీలించాము. 1255 01:19:12,961 --> 01:19:14,087 అది చాలా త్వరగా అయింది. 1256 01:19:14,171 --> 01:19:18,050 డబ్బు ఇవ్వడానికి ముందు పత్రాలు ఖచ్చితంగా సరిపోలుతున్నాయని నిర్ధారించుకో. 1257 01:19:18,133 --> 01:19:18,967 తప్పకుండా. 1258 01:19:19,051 --> 01:19:21,303 నేను చెప్పిన హ్యూస్టన్ లోని లాయర్ ని సంప్రదించు. 1259 01:19:21,386 --> 01:19:24,365 నేను అతనితో ఇంతకు ముందు కూడా పని చేసాను. ఓ'కీఫ్. మైకెల్ ఓ'కీఫ్. నేనతన్ని నమ్ముతాను. 1260 01:19:24,389 --> 01:19:25,909 నేను ఇప్పటికే మాట్లాడాను. ఆయన ఇక్కడికి వస్తానని చెప్పారు. 1261 01:19:25,933 --> 01:19:26,934 బాగుంది. 1262 01:19:27,476 --> 01:19:28,477 ఎక్స్క్యూజ్ మి. 1263 01:19:29,353 --> 01:19:30,771 ఈ చోటు చాలా బాగుంది. 1264 01:19:31,855 --> 01:19:33,857 నేను ఉదయం తిరిగి బయలుదేరబోతున్నాను. 1265 01:19:33,941 --> 01:19:35,776 నిగ్గర్ యాజమాన్యంలో ఉన్న వ్యాపారం 1266 01:19:35,859 --> 01:19:37,236 అది పరవాలేదు. 1267 01:19:38,070 --> 01:19:39,905 నేను దాన్నివెంటనే సరి చేస్తాను. 1268 01:19:47,371 --> 01:19:48,539 సరే. 1269 01:19:56,505 --> 01:19:58,841 అతని ప్రకటన చాలా జాగ్రత్తగా వ్రాయబడిందని అనుకున్నాను. 1270 01:19:58,924 --> 01:20:01,802 మిస్టర్ కృశ్చెవ్ లేదా సోవియట్ యూనియన్, వారు అంతరిక్ష రేసులో లేరని 1271 01:20:01,885 --> 01:20:04,054 ఎటువంటి హామీలు ఇవ్వబడలేదు. 1272 01:20:04,137 --> 01:20:04,972 నేనది... 1273 01:20:05,055 --> 01:20:08,684 మిస్టర్ స్టైనర్, మీ లాయర్ రుణాల ప్యాకెట్ ని సమీక్షించడం పూర్తి చేసారు. 1274 01:20:08,767 --> 01:20:09,810 అద్భుతం. 1275 01:20:16,441 --> 01:20:18,401 - మీకు ఏమైనా అవసరమైతే నాకు చెప్పండి. - ధన్యవాదాలు. 1276 01:20:18,819 --> 01:20:21,405 ఇది ఇంత త్వరగా చేసినందుకు మళ్ళీ ధన్యవాదాలు. 1277 01:20:21,822 --> 01:20:23,448 ఆ రుణాలు ఎలా ఉన్నాయి? 1278 01:20:23,532 --> 01:20:25,993 బాగున్నాయి. మీరు ఒప్పందాలు సంతకం చేయడం మొదలు పెట్టవచ్చు. 1279 01:20:26,076 --> 01:20:27,077 బాగుంది. 1280 01:20:27,160 --> 01:20:29,496 సెంట్రల్ టెక్సస్ అసోసియేటెడ్ లెండింగ్ 1281 01:20:31,373 --> 01:20:33,184 {\an8}కొనుగోలుదారు: ఎం. స్టైనర్ సంతకం: మాథ్యూ స్టైనర్ 1282 01:20:33,208 --> 01:20:34,543 రుణ ప్యాకేజీ మొత్తం పైన ఉన్న షీట్ 1283 01:20:34,626 --> 01:20:36,837 మొత్తం విలువ 971,213 డాలర్లు 1284 01:20:37,421 --> 01:20:38,797 ఇనీషియల్: ఎం ఎస్ 1285 01:20:39,548 --> 01:20:41,860 {\an8}971,213 డాలర్ల 00 సెంట్లు సెంట్రల్ టెక్సస్ అసోసియేటెడ్ లెండింగ్ కు చెల్లించండి 1286 01:20:41,884 --> 01:20:43,802 అధికారం కలవారి సంతకం 1287 01:20:50,184 --> 01:20:51,351 - హాయ్. - హే. 1288 01:20:54,354 --> 01:20:55,606 హాయ్. ఎలా ఉన్నావు? 1289 01:20:55,689 --> 01:20:56,791 బాగున్నాను, నువ్వు ఎలా ఉన్నావు? 1290 01:20:56,815 --> 01:20:58,066 బాగున్నాను. 1291 01:20:58,150 --> 01:20:59,193 మీ రోజు ఎలా వెళ్ళింది? 1292 01:21:00,277 --> 01:21:03,238 నేను ఇవాళ 971,000 డాలర్లకు చెక్కు రాసాను. 1293 01:21:03,947 --> 01:21:05,147 అలా ఇంతకు ముందెప్పుడూ చేయలేదు. 1294 01:21:05,490 --> 01:21:07,034 నువ్వు సహజ వ్యాపారివి. 1295 01:21:07,910 --> 01:21:09,328 నాకు తెలియదు. అంటే... 1296 01:21:09,870 --> 01:21:12,515 ఆ విషయం డ్రైవ్ ఇన్ ఐస్ క్రీమ్ షాపులో పెట్టుబడి పెట్టిన వారికి చెప్పు. 1297 01:21:12,539 --> 01:21:13,665 అప్పుడు నీ వయసు 19. 1298 01:21:14,082 --> 01:21:16,502 అవును. కానీ అది మా నాన్నగారు దాచుకున్న డబ్బు. 1299 01:21:16,585 --> 01:21:19,296 నాకు అలానే బెర్నార్డ్, జో డబ్బు పోగొట్టాలని లేదు. 1300 01:21:19,379 --> 01:21:20,690 నువ్వు వారితో ఉండడం వారి అదృష్టం. 1301 01:21:20,714 --> 01:21:24,051 లేదు. అదృష్టవంతుడిని నేను. నాకన్నా తెలివైన వారి నుంచి నేను చాలా నేర్చుకుంటున్నాను. 1302 01:21:25,135 --> 01:21:26,220 మ్యాట్, 1303 01:21:26,303 --> 01:21:27,763 వారు నీకన్నా తెలివైన వారు కాదు. 1304 01:21:28,222 --> 01:21:30,015 అంటే, వారు కాలేరు. 1305 01:21:31,517 --> 01:21:32,643 వారు నా స్నేహితులు. 1306 01:21:33,435 --> 01:21:35,896 హే. చూడు, నన్ను క్షమించు, నేను... 1307 01:21:35,979 --> 01:21:37,523 - వద్దు. - అది... మ్యాట్. 1308 01:21:38,232 --> 01:21:39,316 అలా మాట్లాడకు. 1309 01:21:40,901 --> 01:21:41,944 హలో? 1310 01:21:42,694 --> 01:21:43,694 నేను ఫ్లారెన్స్. 1311 01:21:45,197 --> 01:21:46,698 ఇక్కడ నలుగురు తెల్లవారైన కస్టమర్లు 1312 01:21:46,782 --> 01:21:49,201 బ్యాంకు నుంచి వారి డబ్బు తీసేస్తామని అంటున్నారు, 1313 01:21:49,284 --> 01:21:50,577 ఎందుకంటే వారు దీని యజమానులు 1314 01:21:50,661 --> 01:21:53,705 నేషనల్ అసోసియేషన్ ఫర్ ది అడ్వాన్స్మెంట్ ఆఫ్ కలర్డ్ పీపుల్ అని అనుకుంటున్నారు. 1315 01:22:06,760 --> 01:22:08,470 ఇది మెయిన్ ల్యాండ్ తలుపు మీద రాసి ఉంది. 1316 01:22:08,554 --> 01:22:10,264 {\an8}ఎన్ఎఎసిపి తో బ్యాంకింగ్ చేయండి 1317 01:22:10,347 --> 01:22:11,348 అంతర్లీనంగా ఉంది. 1318 01:22:12,391 --> 01:22:16,103 గత రెండు రోజుల్లో ఐదుగురు తెల్లవారు వారి డబ్బును తిరిగి తీసుకున్నారు. 1319 01:22:16,478 --> 01:22:18,897 తొమ్మిది మందిని ఉండమని ఫ్లారెన్స్ ఒప్పించాడు. 1320 01:22:19,523 --> 01:22:20,524 సరిగ్గా సరిపోతుంది. 1321 01:22:20,607 --> 01:22:25,237 ఈ పుకార్లను మొదలుపెట్టి, పాకేలా చేసింది ఫ్లారెన్స్ అని అనుకుంటే. 1322 01:22:25,320 --> 01:22:27,239 ఏంటి? నువ్వలా ఎందుకు అంటావు? 1323 01:22:28,657 --> 01:22:30,617 నీకు చాలా కాలం క్రితమే చెప్పాను, బెర్నార్డ్. 1324 01:22:30,701 --> 01:22:31,702 నేను ఎవరినీ నమ్మను. 1325 01:22:32,619 --> 01:22:34,580 ముఖ్యంగా, తెల్లవారిని. నాకు గుర్తుంది. 1326 01:22:34,663 --> 01:22:38,667 కాదు, నేను నల్లవారినీ, తెల్లవారినీ ఇద్దరినీ అని చెప్పాను. 1327 01:22:38,750 --> 01:22:42,004 తేడా ఏమిటంటే, ఒక తెల్లవాడు నిన్ను మోసం చేస్తే, 1328 01:22:42,087 --> 01:22:45,299 వారు మిగతా తెల్లవారు పక్కకు చూస్తారని వారికి తెలుసు. 1329 01:22:45,382 --> 01:22:48,760 అది తెలిసినప్పుడు, అది ప్రజలలోని చెడును బాగా బయటకు తీసుకువస్తుంది. 1330 01:22:49,970 --> 01:22:53,348 నువ్వు అంత నిరాశాజనకంగా ఉండి కూడా మామూలుగా ఎలా జీవించగలుగుతావు? 1331 01:22:54,433 --> 01:22:56,894 ముందుగా నిర్ణయించబడిన ఆట కూడా ఆడడానికి బాగుంటుంది, బెర్నార్డ్. 1332 01:23:00,564 --> 01:23:02,566 ఫస్ట్ నేషనల్ బ్యాంక్ ఆఫ్ మార్లిన్ 1333 01:23:06,695 --> 01:23:07,696 మ్యాట్ స్టైనర్? 1334 01:23:08,530 --> 01:23:09,698 అవును. 1335 01:23:09,781 --> 01:23:12,743 నేను కంప్ట్రోలర్ ఆఫ్ ది కరెన్సీ ఆఫీసు యొక్క ఎగ్జామినర్ ని. 1336 01:23:14,620 --> 01:23:15,740 నేను మీకు ఎలా సహాయం చేయగలను? 1337 01:23:24,421 --> 01:23:25,422 హలో? 1338 01:23:25,506 --> 01:23:27,901 ఒక ఫెడరల్ బ్యాంక్ ఎగ్జామినర్ ఇప్పుడే నా బ్యాంకుకు వచ్చి వెళ్ళారు. 1339 01:23:27,925 --> 01:23:29,635 అది వచ్చే నెలలో అని అనుకున్నాను. 1340 01:23:29,718 --> 01:23:31,758 కాదు, నేను అంటోంది మార్లిన్ కి, మెయిన్ ల్యాండ్ కాదు. 1341 01:23:33,764 --> 01:23:34,890 అతను ఏమన్నాడు. 1342 01:23:35,766 --> 01:23:38,726 అతను మరొక గంటలో వస్తానని చెప్పాడు. మాస్టర్ పుస్తకాలు బయటకి తీయమని చెప్పాడు. 1343 01:23:39,811 --> 01:23:40,812 అబ్బా. 1344 01:23:42,898 --> 01:23:43,941 ఇది యాదృచ్చికం కాలేదు. 1345 01:23:44,024 --> 01:23:45,192 మ్యాట్ సిద్ధంగా లేడు. 1346 01:23:45,275 --> 01:23:46,276 అతను ఎలా ఉండగలడు? 1347 01:23:46,360 --> 01:23:47,778 అతను తప్పకుండా పొరపాటు చేస్తాడు. 1348 01:23:47,861 --> 01:23:49,154 మనం అలా జరగనివ్వలేము. 1349 01:23:49,238 --> 01:23:53,075 అది అలా జరగకుండా ఉండాలంటే నేనతని పక్కన ఆ గదిలో కూర్చుని ఉండాలి. 1350 01:23:53,158 --> 01:23:55,244 కానీ నేనలా చేయలేను కదా? 1351 01:23:55,327 --> 01:23:57,246 నువ్వు దానికి దగ్గరగా చేయగలవు. 1352 01:23:59,498 --> 01:24:01,083 అందుకు మరొక మార్గం ఉండాలి. 1353 01:24:03,961 --> 01:24:06,672 జో కి ఆ కార్ డ్రైవర్ యోనిఫాం వేసుకునంద్నుకు గర్వంగా లేదు. 1354 01:24:06,755 --> 01:24:09,424 జో డబ్బులో పుట్టి పెరిగాడు. 1355 01:24:09,508 --> 01:24:11,051 అతనికది మారు వేషం వేసుకోవడం లాంటిది. 1356 01:24:11,134 --> 01:24:13,804 కానీ నేనలా కాదు. నేను చాలా పేదరికంలో పుట్టాను. 1357 01:24:13,887 --> 01:24:16,616 ఈ వ్యాపారానికి సహాయం చేయడానికి నేను ఎన్నిసార్లు ఈ యూనిఫాం వేసుకున్నాను? 1358 01:24:16,640 --> 01:24:17,641 నువ్వు... 1359 01:24:18,183 --> 01:24:19,685 - ఒక స్త్రీనా? - అవును. 1360 01:24:21,895 --> 01:24:22,771 నువ్వంటే నాకిష్టం, బెర్నార్డ్. 1361 01:24:22,855 --> 01:24:24,731 నువ్వు నల్లవాడివి అయినందువలన 1362 01:24:24,815 --> 01:24:26,960 నీ గౌరవం మీద జరిగే రోజువారీ దాడిని నువ్వు పట్టించుకోకూడదని 1363 01:24:26,984 --> 01:24:29,104 ఒక తెల్లవాడు నీకు చెప్పేదానికి ఇది వేరుగా ఎలా ఉంటుంది? 1364 01:25:28,128 --> 01:25:30,568 నీకు అవకాశం దొరికినప్పుడు నువ్వు లిమో డ్రైవర్ అయి ఉండాల్సింది. 1365 01:25:31,757 --> 01:25:34,510 నా ముఖం ఆకృతిని టోపీలు మార్చడం నాకు నచ్చదు. 1366 01:25:35,219 --> 01:25:36,845 నువ్వు అసలైన జోకు వేసావు. 1367 01:25:36,929 --> 01:25:38,931 ఈ పరిస్థితిలో నేనింకేం చేయగలను? 1368 01:25:40,724 --> 01:25:43,185 చూడు, నువ్వు జీవితం అసలు ఎలా ఉంటుందో తెలుసుకుంటావు, 1369 01:25:44,269 --> 01:25:45,646 అందుకు నవ్వడం మించి ఏమీ చేయలేవు. 1370 01:25:49,566 --> 01:25:51,944 మీరు కాఫీ లేదా ఏమైనా తీసుకుంటారా? 1371 01:25:52,027 --> 01:25:53,028 వద్దు, ధన్యవాదాలు. 1372 01:25:53,111 --> 01:25:54,655 చల్ల నీరు? 1373 01:25:54,738 --> 01:25:56,615 శుక్రవారం పని రోజు ముగిసే నాటికి, 1374 01:25:56,698 --> 01:26:00,285 60 రోజులకు మించని మొత్తం రుణాల సంఖ్య 5% లోపు ఉందా? 1375 01:26:01,703 --> 01:26:02,704 ఉంది. 1376 01:26:02,788 --> 01:26:04,206 ఖచ్చితమైన శాతం ఎంత? 1377 01:26:07,125 --> 01:26:08,418 3%. 1378 01:26:17,886 --> 01:26:21,473 మనం గోప్యనీయమైన సమాచారాన్ని చర్చిస్తున్నాము. 1379 01:26:21,932 --> 01:26:23,910 శుభ్రం చేసే వ్యక్తికి అది అర్థం అవుతుందని నేను అనుకోను. 1380 01:26:23,934 --> 01:26:25,102 ఇంకెవరికైనా అవ్వవచ్చు. 1381 01:26:29,481 --> 01:26:31,066 నాకు ఈ లావాదేవీని వివరించండి. 1382 01:26:31,775 --> 01:26:35,362 మేము మా రుణ-మూలధన నిష్పత్తిని పెంచుకోవడానికి మేము కొన్న రుణ ప్యాకెజీ. 1383 01:26:37,865 --> 01:26:38,866 అతను సమస్యలో ఉన్నాడు. 1384 01:26:41,702 --> 01:26:43,537 నేను ఈ వివరణను చదవగలను. 1385 01:26:43,620 --> 01:26:45,940 నేను ఈ సంబంధిత చార్జు గురించి తెలుసుకోవాలని అనుకుంటున్నాను. 1386 01:26:45,998 --> 01:26:52,129 వాలీ నేషనల్ మార్టగేజ్ కంపెనీకి 189,186.04 డాలర్లు. 1387 01:26:52,713 --> 01:26:54,381 దానికి ఎటువంటి వివరణ లేదు. 1388 01:26:54,882 --> 01:26:56,175 అది బ్రోకర్ ఫీజు. 1389 01:26:58,010 --> 01:27:04,433 971,000 డాలర్ల రుణ ప్యాజీ మీద హ్యూస్టన్ లో 1390 01:27:05,017 --> 01:27:07,577 ముదింపుదారు ఆఫీసులో కూర్చున్న వారికి 189,000 డాలర్ల బ్రోకర్ ఫీజా? 1391 01:27:07,603 --> 01:27:09,283 అది చాలా పెద్ద మొత్తంలో ఉన్న బ్రోకర్ ఫీజు. 1392 01:27:09,771 --> 01:27:14,234 కాదు, అది 19.5%, కానీ అది భవిష్యత్ సంప్రదింపుల కోసం కూడా ఇచ్చిన ఫీజు. 1393 01:27:14,776 --> 01:27:16,612 అది ఒక వింత ఏర్పాటు. 1394 01:27:16,695 --> 01:27:18,173 మిస్టర్ గ్యారెట్ మరియు మిస్టర్ మారిస్? 1395 01:27:18,197 --> 01:27:20,449 అది మీ పనికి సంబంధించిన అంశమా? 1396 01:27:20,532 --> 01:27:22,618 మీరు నా బ్యాంకు బాగుందని చూడడానికి వచ్చారు కదా? 1397 01:27:23,869 --> 01:27:25,913 సరే, మనం రుణాల విషయానికి వద్దాము. 1398 01:27:26,997 --> 01:27:30,834 మీరు ఈ రుణాలకు 971,213 డాలర్లు చెల్లించారు. 1399 01:27:30,918 --> 01:27:33,128 మీ పుస్తకాలలో వాటి విలువను అంత అని చెప్పారు. 1400 01:27:33,212 --> 01:27:34,546 అవును. 1401 01:27:34,630 --> 01:27:37,966 పుస్తక విలువను నిర్ధారించడానికి మీరు ఉపయోగించిన విధానాన్ని చూపించండి. 1402 01:27:39,635 --> 01:27:41,070 నాకది చేయడానికి ఒక నిపుణుడు ఉన్నాడు. 1403 01:27:41,094 --> 01:27:42,179 దయచేసి, అతన్ని పిలవండి. 1404 01:27:44,389 --> 01:27:45,432 అతను ఇవాళ రాలేదు. 1405 01:27:50,479 --> 01:27:53,273 కానీ నేనతని ఫైల్స్ చూడగలను. 1406 01:27:53,774 --> 01:27:54,900 దయచేసి చూడండి. 1407 01:28:08,872 --> 01:28:12,668 ప్యాకేజీలో రుణాలను విలువ కట్టడానికి ఉపయోగించిన ఖచ్చితమైన పధ్ధతి అడుగుతున్నారు. 1408 01:28:12,751 --> 01:28:13,752 సరే. 1409 01:28:14,545 --> 01:28:15,546 దృష్టి పెట్టు. 1410 01:28:16,588 --> 01:28:18,549 అది ఒక ప్రామాణిక ప్రస్తుత విలువ సమీకరణం. 1411 01:28:19,550 --> 01:28:22,636 ఇది ఒక వ్యక్తిగత రుణం యొక్క నెలవారీ చెల్లింపు షెడ్యూల్. 1412 01:28:22,719 --> 01:28:25,399 ఇప్పుడు, దానిని తిరిగి చెల్లించని రిస్క్ కారకంతో సర్దుబాటు చేద్దాము. 1413 01:28:25,430 --> 01:28:27,516 టెక్సస్ లో 5% ప్రామాణికం. 1414 01:28:27,975 --> 01:28:28,976 నేను అదే వాడాను. 1415 01:28:30,018 --> 01:28:31,144 నాకది చింపివ్వు. 1416 01:28:31,228 --> 01:28:33,063 నువ్వా కాగితం తీసుకుని ఆ గదిలోకి వెళ్ళలేవు. 1417 01:28:33,146 --> 01:28:34,773 దాని మీద బెర్నార్డ్ చేతివ్రాత ఉంది. 1418 01:28:34,857 --> 01:28:35,875 - దాన్ని జ్ఞాపకం పెట్టుకో. - నేను అలా చేయలేను. 1419 01:28:35,899 --> 01:28:38,110 నువ్వు జ్ఞాపకం పెట్టుకోగలవు. నీకు మంచి జ్ఞాపకశక్తి ఉంది. 1420 01:28:38,193 --> 01:28:39,069 లేదు, నాకు చాలా భయంగా ఉంది. 1421 01:28:39,152 --> 01:28:40,279 హే, విను. 1422 01:28:40,362 --> 01:28:43,282 నువ్వు ఈ పరిక్షలో ఫెయిలయితే, ఆయన ఆ రుణాలను కొట్టివేస్తారు, 1423 01:28:43,365 --> 01:28:45,134 అది బ్యాంక్ స్థిరత్వానికి పెద్ద ముప్పు కలిగిస్తుంది. 1424 01:28:45,158 --> 01:28:46,158 నీ బ్యాంక్. 1425 01:28:46,618 --> 01:28:47,703 ఇది నీ బ్యాంక్, మ్యాట్. 1426 01:28:47,786 --> 01:28:50,205 ఇప్పుడు, అక్కడికి వెళ్లి దాన్ని జాగ్రత్తగా రక్షించుకో. 1427 01:28:52,082 --> 01:28:53,709 సరే, నన్ను దానిని మరోసారి చూడనివ్వండి. 1428 01:28:59,256 --> 01:29:02,426 సరే, నాకు ఆ పద్దతి తెలిసింది. 1429 01:29:02,509 --> 01:29:03,594 మనం దాన్ని తరువాత చూద్దాము. 1430 01:29:03,677 --> 01:29:06,305 నువ్వు వెళ్ళినప్పుడు నాకు వ్యక్తిగత రుణాల్లో తప్పులు దొరికాయి. 1431 01:29:06,972 --> 01:29:09,099 నేను ఆ రుణాలను చాలా జాగ్రత్తగా విలువ కట్టాను. 1432 01:29:09,516 --> 01:29:10,809 మనం తప్పేమీ చేయలేదు. 1433 01:29:10,893 --> 01:29:14,354 వారు మనను మూసేయాలనుకుంటే, వారు అలా చేయడానికి చాలా మార్గాలు ఉంటాయి. 1434 01:29:14,771 --> 01:29:16,773 "5% చెల్లించని రేటు? 1435 01:29:17,649 --> 01:29:20,152 ఇంకా నయం. ఒక కరువు వస్తే? 1436 01:29:20,235 --> 01:29:22,571 మీ నీగ్రోలు తరానికి ఒకసారి వచ్చే కరువును 1437 01:29:22,654 --> 01:29:26,575 పరిగణలోకి తీసుకుని ఆ రుణాల విలువ కట్టాలి. 1438 01:29:27,075 --> 01:29:29,661 మీ అందరికీ 25% చెల్లించని రేటు." 1439 01:29:31,705 --> 01:29:34,208 ఈ రుణాన్ని వెంటనే తీసేయాలి. 1440 01:29:35,375 --> 01:29:36,710 ఇంకా దీన్ని కూడా. 1441 01:29:37,127 --> 01:29:39,087 ఇది కూడా. 1442 01:29:39,171 --> 01:29:41,215 ఎందుకు? ఎందుకు? వాటికి ఏమైంది? 1443 01:29:41,298 --> 01:29:43,175 ఆ రుణం 21,000 డాలర్లకి. 1444 01:29:43,258 --> 01:29:45,844 మీ మూలధన ఖాతా 200,000 డాలర్లు. 1445 01:29:45,928 --> 01:29:46,929 అవును. 1446 01:29:49,139 --> 01:29:51,391 అది ఎందుకని ఒక సమస్యో నీకు అర్థం కావడం లేదు, కదా? 1447 01:29:52,935 --> 01:29:57,439 నేషనల్ బ్యాంకింగ్ చట్టం ఏ బ్యాంక్ కూడా బుక్స్ మీద 1448 01:29:57,523 --> 01:29:59,858 మూల ధనంలో 10% కన్నా ఎక్కువ రుణం ఇవ్వకూడదని నిర్దేశించింది. 1449 01:29:59,942 --> 01:30:02,069 లేదా ఈ సందర్భంలో, 20,000 డాలర్లు. 1450 01:30:02,986 --> 01:30:03,986 అవును. 1451 01:30:07,574 --> 01:30:09,284 సరే, కానీ ఇది కేవలం 4,000. 1452 01:30:09,368 --> 01:30:11,578 అది 25 ఏళ్ల సమయానికి. ఇది కూడా అంతే. 1453 01:30:13,080 --> 01:30:15,582 ఈ పరిమాణం కల బ్యాంక్ కి పరిమితి 20 ఏళ్ళు. 1454 01:30:16,750 --> 01:30:20,879 ఈ రుణం చూడడానికి చట్టబద్ధంగా ఉన్నా కూడా, ఇది మోడు నెలలు తప్పుగా ఉంది. 1455 01:30:21,797 --> 01:30:24,716 మీరు దీన్ని తీసేయాల్సిన అవసరం లేదు, కానీ నేను దీన్ని వర్గీకరిస్తాను. 1456 01:30:24,800 --> 01:30:27,135 ఆ పెరిగిన చెల్లించని రేటుని సర్దుబాటు చేయడం కోసం 1457 01:30:27,219 --> 01:30:29,137 ఇది మీ పుస్తకాలలో విలువను 40% తగ్గిస్తుంది. 1458 01:30:35,394 --> 01:30:38,146 ఆగండి. నేను ఇప్పుడే వస్తాను. 1459 01:30:43,569 --> 01:30:45,612 ఈ రుణాలు ఆసలు ప్యాకేజీలోకి ఎలా వచ్చాయి? 1460 01:30:45,696 --> 01:30:47,573 - నాకు తెలియదు. - ఇది ఒప్పుకోలేము. 1461 01:30:47,656 --> 01:30:49,658 నేను ప్రతి ఒక్క రుణాన్ని చూసాను, మ్యాట్. 1462 01:30:49,741 --> 01:30:52,578 ఏదీ కూడా 20,000 డాలర్ల కన్నా ఎక్కువ లేదు. 20 ఏళ్లకు మించి ఏదీ లేదు. 1463 01:30:52,661 --> 01:30:54,913 నువ్వు ఆమోదించినప్పుడు ఆ రుణాలను చూసావా? 1464 01:30:55,581 --> 01:30:57,666 నువ్వు ఆ రుణాలను చూసావా? 1465 01:30:57,749 --> 01:30:59,936 నేను వాటిని పైపైన చూసాను. బహుశా అంత జాగ్రత్తగా చూసినట్లు లేను. 1466 01:30:59,960 --> 01:31:00,961 నేను పై షీటు చదివాను... 1467 01:31:01,044 --> 01:31:02,171 ఇది అసలు నమ్మలేను. 1468 01:31:02,713 --> 01:31:04,381 వారు పైన ఉన్న షీటు మీద అబద్ధం చెప్పలేరు. 1469 01:31:04,464 --> 01:31:07,926 - మ్యాట్, దీని మీద నిబంధనలేమీ లేవు. - ఏంటి? 1470 01:31:08,010 --> 01:31:10,929 వ్యక్తిగత రుణాల మీద పరిమితుల గురించి ఈ పై షీటులో ఏమీ లేదు, 1471 01:31:11,013 --> 01:31:12,657 డాలర్ మొత్తం మీద కానీ లేదా కాల వ్యవధి మీద కానీ. 1472 01:31:12,681 --> 01:31:13,932 అవన్నీ సగటులే. 1473 01:31:15,142 --> 01:31:16,268 వారు అబద్దం చెప్పలేదు. 1474 01:31:16,351 --> 01:31:18,270 వారు ఆ చెత్తని సగటుల్లో దాచారు. 1475 01:31:18,353 --> 01:31:20,689 మన లాయర్ అది ఎందుకు చూడలేదు? 1476 01:31:21,315 --> 01:31:23,400 - నేను ఓ'కీఫ్ ని వాడలేదు. - ఏంటి? 1477 01:31:23,483 --> 01:31:26,212 బెర్నార్డ్ ఆస్తులను వేగంగా వెతికాడని, నేను కొనుగోలు తేదీని ముందుకు జరిపాను. 1478 01:31:26,236 --> 01:31:28,047 ఆ తేదీకి ఓ'కీఫ్ రాలేకపోయారు, అందుకని నేను మరొకరిని నియమించాను. 1479 01:31:28,071 --> 01:31:29,674 - నువ్వు అతన్ని ఎలా వెతికావు? - ఇక్కడి వారిని అడిగాను. 1480 01:31:29,698 --> 01:31:32,135 నువ్వు అడిగావు... అతను ఇక్కడివారిని అడిగాడు. దాని అర్థం ఏమిటి? 1481 01:31:32,159 --> 01:31:34,971 నీవు సొంత బ్యాంక్ నిర్వహించడానికి సిద్ధంగా లేవని చెప్పాము. మేము నీకు చెప్పాము. 1482 01:31:34,995 --> 01:31:36,890 నువ్వు మమ్మల్ని బలవంత పెట్టావు. ఇప్పుడు చూడు అది ఎక్కడికి దారితీసిందో. 1483 01:31:36,914 --> 01:31:37,915 వావ్, వావ్, వావ్. 1484 01:31:38,624 --> 01:31:43,295 నీకు ఈ లాయర్ ఎక్కడ దొరికాడు? 1485 01:31:45,672 --> 01:31:46,673 ఎవరు, మ్యాట్? 1486 01:31:47,508 --> 01:31:48,509 ఫ్లారెన్స్. 1487 01:31:49,593 --> 01:31:50,719 ఫ్లారెన్స్? 1488 01:31:51,303 --> 01:31:52,888 నువ్వు ఫ్లారెన్స్ ని అడిగావా? 1489 01:31:54,264 --> 01:31:56,558 అతను ఆ ఇంటి రుణాలను మార్చేసాడు. 1490 01:31:56,642 --> 01:31:57,842 ఎందుకు? అతనలా ఎందుకు చేస్తాడు? 1491 01:31:57,893 --> 01:31:59,228 మార్లిన్ ను మూసేయించడానికి. 1492 01:31:59,311 --> 01:32:03,023 నేనది ఇక్కడ, ఈ పిచ్చి దుస్తుల్లో, అలా చేయడానికి నువ్వు సహాయం చేసావని 1493 01:32:03,106 --> 01:32:04,334 తెలుసుకోవలసి రావడం ఘోరమైన విషయం! 1494 01:32:04,358 --> 01:32:05,901 లేదు, అలా చేయడం చట్ట వ్యతిరేకం, కాదా? 1495 01:32:06,902 --> 01:32:08,487 అయినా ఆతనికి దాని వలన వచ్చే లాభం ఏమిటి? 1496 01:32:08,570 --> 01:32:09,988 పట్టు. 1497 01:32:10,072 --> 01:32:12,282 మెయిన్ ల్యాండ్ లో మన మీద. 1498 01:32:13,075 --> 01:32:14,868 లేదా కేవలం మనం విఫలం అయితే చూడాలనుకోవడం. 1499 01:32:24,127 --> 01:32:29,883 మనం ఒక్క వారంలో 27 చెడ్డ రుణాలను మూసేసి, ఆ నష్టాన్ని మనమే భరించాల్సి వచ్చింది. 1500 01:32:31,176 --> 01:32:33,053 మ్యాట్ స్టైనర్ టెక్సస్ చరిత్రలో మార్లిన్ ను 1501 01:32:33,136 --> 01:32:38,308 అత్యంత సఫలమైన బ్యాంకుగా చేయలేకపోతే మనం 300,000 డాలర్లు నష్టపోతాము. 1502 01:32:41,854 --> 01:32:43,647 లేదా నువ్వు దాన్ని మూసేయవచ్చు. 1503 01:32:45,899 --> 01:32:47,418 నిన్ను ఈ పరిస్థితికి చేర్చింది, మ్యాట్, నువ్వు కాదు. 1504 01:32:47,442 --> 01:32:49,570 లేదు, అది నేనే. 1505 01:32:50,404 --> 01:32:54,074 నేను తెలివైన వాడినని అనుకున్న వెంటనే, ఇక్కడికి వచ్చి ఇదంతా చేశాను. 1506 01:32:54,867 --> 01:32:55,909 జో నన్ను హెచ్చరించాడు. 1507 01:32:57,035 --> 01:32:58,075 నువ్వు నన్ను హెచ్చరించావు. 1508 01:33:00,497 --> 01:33:02,499 నాకు 13 ఏళ్ల వయసులో మా నాన్న నన్ను హెచ్చరించారు. 1509 01:33:07,004 --> 01:33:10,465 ఇది తేలిక అయి ఉంటే, చాలా కాలం క్రితమే ఎవరో చేసి ఉండేవారు. 1510 01:33:16,263 --> 01:33:18,098 అయితే, నువ్వు ఇదంతా వదిలి వెళిపోతావా? 1511 01:33:18,640 --> 01:33:20,184 తార్కికమైన పని అది ఒక్కటే. 1512 01:33:20,267 --> 01:33:21,727 లేదు, మనం ఆ వెధవల మీద దావా వేయవచ్చు. 1513 01:33:21,810 --> 01:33:25,147 నువ్వు ఏం కొంటున్నావో నీకు ఖచ్చితంగా తెలుసని ఒక ఒప్పందం మీద సంతకం చేసావు. 1514 01:33:25,230 --> 01:33:27,125 కానీ ఆ లాయర్ నాతో అబద్ధం చెప్పాడు. మనం అతని మీద దావా వేయచ్చు. 1515 01:33:27,149 --> 01:33:29,318 నువ్వు వేయచ్చు, మ్యాట్, కానీ మేము వేయలేము. 1516 01:33:29,943 --> 01:33:32,654 నేను, బెర్నార్డ్ ఆ కేసును గెలవలేము, టెక్సస్ లో గెలవలేము. 1517 01:33:33,197 --> 01:33:36,241 అదీ కాక అప్పటికి మార్లిన్ మన చేతులలోంచి వెళిపోతుంది. 1518 01:33:36,325 --> 01:33:39,036 నేను మార్లిన్ ని పోగొట్టుకోను. నేను చేయగలిగింది ఏమైనా ఉండాలి కదా. 1519 01:33:39,119 --> 01:33:40,180 చూడు, నన్ను క్షమించు, మ్యాట్. 1520 01:33:40,204 --> 01:33:43,324 అది నీ కల అని నాకు తెలుసు, కానీ ఇప్పడు నీ దృష్టంతా మెయిన్ ల్యాండ్ మీద పెట్టాలి. 1521 01:33:45,459 --> 01:33:46,460 ఎలా? 1522 01:33:46,543 --> 01:33:47,961 నువ్వు ఫ్లారెన్స్ మీద కన్నేసి ఉంచు. 1523 01:33:48,045 --> 01:33:50,172 తెల్లవారు ఆ బ్యాంక్ లోకి వచ్చినప్పుడు, 1524 01:33:50,255 --> 01:33:52,591 ప్రెసిడెంట్ ఆఫీసులో ఒక తెల్లముఖం కనిపించేలా చూడు, 1525 01:33:52,674 --> 01:33:54,514 అప్పుడు వారు వారి డిపాజిట్లను వెనక్కి తీసుకోరు. 1526 01:34:15,322 --> 01:34:16,532 గ్యారెట్ నివాసం. 1527 01:34:17,074 --> 01:34:19,201 అవును, ఆయన ఉన్నారు. ఒక్క నిమిషం. 1528 01:34:19,701 --> 01:34:21,161 జో, ఇది నీ కోసం. 1529 01:34:23,330 --> 01:34:24,498 అవును, నేను జో. 1530 01:34:24,581 --> 01:34:25,621 నువ్విది నా నుంచి వినలేదు, 1531 01:34:25,666 --> 01:34:29,044 కానీ కంప్ట్రోలర్ ఆఫీసులో నా స్నేహితుడు ఒకతను ఉన్నాడు. 1532 01:34:29,753 --> 01:34:30,980 అతను నిన్న నాకు ఫోన్ చేసి, మ్యాట్ స్టైనర్ 1533 01:34:31,004 --> 01:34:34,124 మార్లిన్ పుస్తకాల నుంచి "తప్పక అమ్మాలి" గా ఉన్న రుణాలను తీసేయగలిగాడని చెప్పాడు. 1534 01:34:34,591 --> 01:34:35,425 అది అనవసరం, 1535 01:34:35,509 --> 01:34:38,011 ఎందుకంటే అందులో ఇక మీదట డబ్బు పెట్టమని మేము నిర్ణయించుకున్నాము. 1536 01:34:38,095 --> 01:34:39,805 ముఖ విలువ మీద. డిస్కౌంట్ కి కాదు. 1537 01:34:39,888 --> 01:34:42,528 అంటే మార్లిన్ ఇప్పుడు అప్పులో లేదు, ఆర్థికంగా మంచి స్థితిలో ఉంది... 1538 01:34:43,725 --> 01:34:45,018 నీ నుంచి మూలధనం అవసరం లేకుండా. 1539 01:34:46,019 --> 01:34:49,273 ఆ చెత్త రుణాలకు ముఖ విలువ మీద డబ్బు ఎవరు చెల్లిస్తారు? 1540 01:34:49,898 --> 01:34:51,817 విల్లిస్, టెక్సస్ లో మెయిన్ ల్యాండ్ బ్యాంక్. 1541 01:34:51,900 --> 01:34:53,026 ఏంటి? 1542 01:34:53,569 --> 01:34:55,404 వెధవ! 1543 01:35:18,927 --> 01:35:20,220 నువ్వసలు ఏం చేస్తున్నావు? 1544 01:35:20,304 --> 01:35:21,904 ఫెడ్స్ మార్లిన్ లో కాదన్న రుణాలను నువ్వు 1545 01:35:21,972 --> 01:35:24,558 ముఖ విలువకి మెయన్ ల్యాండ్ చెల్లించేలా చేసావేంటి? 1546 01:35:24,641 --> 01:35:25,809 అది కేవలం తాత్కాలికంగానే. 1547 01:35:25,893 --> 01:35:28,145 - అది మోసం. - లేదు, మనం వాటిని వేరుగా వర్గీకరిస్తే... 1548 01:35:28,228 --> 01:35:31,064 నువ్విలా చేస్తూ ఉంటే, నువ్వు రెండు బ్యాంకులను ముంచేస్తావు, మ్యాట్. 1549 01:35:31,815 --> 01:35:32,941 పుస్తాకాలను తీసుకురా. 1550 01:35:33,609 --> 01:35:35,944 - మనం ఆగాలేమో... - ఆ పుస్తకాలను ఇప్పుడే తీసుకురా. 1551 01:35:54,922 --> 01:35:57,090 నేను చేసింది కేవలం మార్చడమే... 1552 01:35:57,174 --> 01:35:59,551 మాథ్యూ స్టైనర్, మెయిన్ ల్యాండ్ బ్యాంక్ ప్రెసిడెంట్? 1553 01:36:00,761 --> 01:36:01,821 - అవును. - నేను నార్మన్ డన్, 1554 01:36:01,845 --> 01:36:04,765 సదర్న్ డిస్ట్రిక్ట్ ని చూసుకొనే డిప్యుటీ కంప్ట్రోలర్ ఆఫ్ ది కరెన్సీ ని. 1555 01:36:04,848 --> 01:36:08,101 బ్యాంకింగ్ కి మెయిన్ ల్యాండ్ కి ఇచ్చిన లైసెన్స్ ని ట్రెజరీ శాఖ రద్దు చేసింది. 1556 01:36:08,185 --> 01:36:11,897 నేషనల్ బ్యాంకింగ్ చట్టం ప్రకారం మీ బ్యాంక్ ఎఫ్.డి.ఐ.సి రిసీవర్షిప్ లో చేర్చబడింది. 1557 01:36:11,980 --> 01:36:13,899 ఈయన ఎఫ్.డి.ఐ.సి నుంచి వచ్చిన మిస్టర్ ఆమోస్. 1558 01:36:14,316 --> 01:36:16,610 మ్యాట్ స్టైనర్, మిమ్మల్ని ఉద్యోగంలోంచి తీసేసాము. 1559 01:36:16,693 --> 01:36:18,487 మిమ్మల్ని నేను భవనం నుండి బయటకు పంపించాలి. 1560 01:36:18,570 --> 01:36:20,531 దయచేసి ఆ లెడ్జర్లను అక్కడే వదిలిపెట్టండి. 1561 01:36:22,950 --> 01:36:24,159 సోదర సోదరీమణులారా, 1562 01:36:24,243 --> 01:36:28,288 యునైటెడ్ స్టేట్స్ ట్రెజరీ శాఖ ఈ బ్యాంక్ ని మారు ప్రకటన జారీచేసే వరకు మూసేసింది. 1563 01:36:28,372 --> 01:36:32,459 10,000 డాలర్ల లోపు ఉన్న డిపాజిట్లకు ఫెడరల్ ప్రభుత్వం బీమా చేయించింది. 1564 01:36:32,543 --> 01:36:36,380 ఎఫ్.డి.ఐ.సి బ్యాంక్ పుస్తకాలు సమీక్షించిన తరువాత మీ డబ్బు మీకు తిరిగి ఇవ్వబడుతుంది. 1565 01:36:36,880 --> 01:36:38,799 భవనం ఇప్పుడు ప్రజలకు మూసివేయబడింది. 1566 01:36:38,882 --> 01:36:40,968 మేము మిమ్మల్ని వెళ్ళమని అడగుతున్నాము. 1567 01:36:46,682 --> 01:36:48,141 మూసివేయబడినది 1568 01:36:50,644 --> 01:36:53,188 నన్ను క్షమించండి. నేను రెండిటినీ రక్షించగలనని... 1569 01:36:53,272 --> 01:36:54,314 నువ్వు అవతలకి వెళ్ళు. 1570 01:36:55,065 --> 01:36:57,192 - బెర్నార్డ్ గ్యారెట్, జోసెఫ్ మారిస్? - అవును. 1571 01:36:57,276 --> 01:36:59,170 - ఎఫ్.బి.ఐ. మిమ్మల్ని అరెస్ట్ చేస్తున్నాము. - ఎందుకు? 1572 01:36:59,194 --> 01:37:00,338 అటు వైపు తిరిగి, గోడకేసి చూడండి. 1573 01:37:00,362 --> 01:37:02,757 లేదు. మమ్మల్నెందుకు అరెస్ట్ చేస్తున్నారు? చట్టవ్యతిరేకంగా మేమేం చేసాము? 1574 01:37:02,781 --> 01:37:04,008 - మీకు ఆ విషయం న్యాయమూర్తి చెప్తారు. - కాదు, న్యాయమూర్తి అనవసరం. 1575 01:37:04,032 --> 01:37:05,885 - మేము చట్ట వ్యతిరేకంగా ఏం చేసామో చెప్పండి. - బెర్నార్డ్. 1576 01:37:05,909 --> 01:37:07,220 - అతను ఎందుకు ఫిర్యాదు చేస్తున్నాడు? - నాకు అర్థం అయింది. 1577 01:37:07,244 --> 01:37:10,098 ఒక నల్లవాడు డబ్బు సంపాదించుకొని, దాన్ని అతని వద్దనే ఉంచుకున్నంత వరకూ పరవాలేదు. 1578 01:37:10,122 --> 01:37:12,433 కానీ అతను తన సోదరులను పైకి తీసుకురావాలనుకుంటే, అది భరించలేనిది. 1579 01:37:12,457 --> 01:37:14,137 ఇది జరగకుండా మీరు ఆపలేరు, మిస్టర్ గ్యారెట్. 1580 01:37:14,209 --> 01:37:17,379 మిమ్మల్ని మీరు అడగవలసింది, దీనికి వ్యతిరేకంగా పోరాడుతూ గాయపడాలనుకుంటారా? 1581 01:37:18,255 --> 01:37:20,257 - హే, అతన్ని వదలండి! - బెర్నార్డ్, వద్దు! వద్దు! 1582 01:37:25,262 --> 01:37:26,263 పదండి. 1583 01:37:36,899 --> 01:37:40,068 స్టేట్ బ్యాంకింగ్ ఆరోపణలన్నీ తొలగించారు. 1584 01:37:40,152 --> 01:37:43,822 ఫెడరల్ ఆరోపణలు మటుకు ఇంకా ఉన్నాయి. 1585 01:37:44,656 --> 01:37:48,410 మనం రాజకీయ క్రీడలో ఉన్నామని నాకు అనిపిస్తోంది. 1586 01:37:48,785 --> 01:37:50,454 మనం సరైన ఎత్తు వేస్తే, 1587 01:37:50,954 --> 01:37:53,332 ఆ ఆరోపణలను కూడా తీసేసేలా చేయగలమని అనుకుంటున్నాను. 1588 01:37:53,415 --> 01:37:54,499 రాజకీయమా? 1589 01:37:55,334 --> 01:37:57,503 ఆర్కన్సాస్ సెనేటర్ జాన్ మెక్ లాన్, 1590 01:37:57,586 --> 01:38:01,632 కేంద్ర ప్రభుత్వ నిధుల మీద పనిచేసే బ్యాంకుల మీద కొన్ని విచారణలను నిర్వహిస్తున్నాడు. 1591 01:38:01,715 --> 01:38:07,221 మన ట్రెజరీ అందించే "పర్యవేక్షణ సడలింపు" అని పిలవబడే దానిని 1592 01:38:07,304 --> 01:38:09,139 చెత్త చేయడం లక్ష్యంగా అనిపిస్తోంది, 1593 01:38:09,723 --> 01:38:13,685 తద్వారా తన కమిటీ అధికార పరిధిని విస్తరించడాన్ని సమర్థించుకోవడానికి. 1594 01:38:13,769 --> 01:38:18,106 తద్వారా బ్యాంకింగ్ పరిశ్రమ నుండి ప్రచార విరాళాలు 1595 01:38:18,190 --> 01:38:20,734 మరియు సహాయాలూ స్థిరంగా అందేలా నిర్ధారించుకుంటారు. 1596 01:38:20,817 --> 01:38:22,819 దానికి నాకు సంబంధం ఏమిటి? 1597 01:38:22,903 --> 01:38:24,988 నీకు చెప్పే కారణం కావాలా లేక చెప్పని కారణం కావాలా? 1598 01:38:26,365 --> 01:38:27,366 చెప్పని కారణం. 1599 01:38:27,449 --> 01:38:29,243 "మనం ఈ చట్టాలు మార్చాలి. 1600 01:38:29,326 --> 01:38:30,619 అదీ వెంటనే! 1601 01:38:30,702 --> 01:38:35,290 లేదా వీరిలాంటి నీగ్రోలు బ్యాంక్ యజమానులై ఇతర నీగ్రోలకు రుణాలు ఇస్తారు." 1602 01:38:35,374 --> 01:38:36,375 అది. 1603 01:38:37,376 --> 01:38:39,044 బెర్నార్డ్, మంచి విషయం ఏమిటంటే, 1604 01:38:39,127 --> 01:38:42,881 "మెక్ లాన్ అధికార దాహంలోకి మనం ఎంత చక్కగా సరిపోతామంటే, 1605 01:38:43,382 --> 01:38:47,845 ఇద్దరు నీగ్రోలు తెల్లవారి డబ్బుతో నిండిన రెండు బ్యాంకులను కొని, 1606 01:38:47,928 --> 01:38:52,057 ఆ డబ్బు ఇతర నీగ్రోలకు అప్పుగా ఎలా ఇచ్చారు అన్న దానిని దేశమంతా మాట్లాడుకుంటోంది. 1607 01:38:52,432 --> 01:38:55,769 మెక్ కార్థీయిజంకు వ్యతిరేకంగా నిలబడిన వారిలో మెక్ లాన్ మొదటి వాడనుకున్నాను. 1608 01:38:55,853 --> 01:38:56,687 అవును. 1609 01:38:56,770 --> 01:38:58,856 అప్పుడు అతను మంచి వాడే అయి ఉండాలి, కదా? 1610 01:39:02,109 --> 01:39:06,196 చూడు, బెర్నార్డ్, నాకు ఒక మనిషి మనసులోకి చూడగలిగే సామర్ధ్యం లేదు. 1611 01:39:07,406 --> 01:39:09,032 కానీ నీకు ఈ విషయం చెప్తాను... 1612 01:39:09,616 --> 01:39:11,994 అతను ఈ విచారణల ద్వారా ఒక విషయం తెలియజేయాలని చూస్తున్నాడు. 1613 01:39:12,077 --> 01:39:14,162 నువ్వు ఆ విషయం తెలియజేయడంలో అతనికి సహాయపడితే, 1614 01:39:14,746 --> 01:39:19,710 నీవు ఎటువంటి నేర ఆరోపణల గురించి ఎటువంటి ఆందోళన చెందనవసరం లేదు. 1615 01:39:21,837 --> 01:39:23,547 దీనంతటిలో మ్యాట్ పాత్ర ఏంటి? 1616 01:39:23,630 --> 01:39:26,341 ఇప్పుడు, అది ఒక మంచి ప్రశ్న. 1617 01:39:35,475 --> 01:39:37,155 నా లాయర్ నన్ను ఇక్కడికి రావద్దని చెప్పాడు. 1618 01:39:38,020 --> 01:39:40,814 అయితే, నీకు మంచి చేసే ఉద్దేశం నీ లాయర్ కి ఉన్నట్టు లేదు, మ్యాట్. 1619 01:39:41,315 --> 01:39:44,026 ఎందుకంటే, మనం ఇక్కడ నీ జీవితాన్ని రక్షించగల ఒప్పందాన్ని చేసుకోగలము. 1620 01:39:44,109 --> 01:39:45,319 అది ఎలా పని చేస్తుంది? 1621 01:39:46,570 --> 01:39:47,571 మీరు... 1622 01:39:48,155 --> 01:39:50,574 నా డబ్బు నాకు తిరిగి ఇస్తారా? నా ఇంటిని? 1623 01:39:51,658 --> 01:39:52,868 లేదు. 1624 01:39:52,951 --> 01:39:55,037 కానీ నేను నీకు రక్షణ ఇవ్వగలను. 1625 01:39:55,495 --> 01:39:57,975 మెయిన్ ల్యాండ్ మరియు మార్లిన్ బ్యాంకుల నిజమైన యాజమాన్యం గురించి 1626 01:39:58,248 --> 01:40:01,001 23 వేర్వేరు సందర్భాలలో ప్రజలకు అబద్ధం చెప్పినందుకు 1627 01:40:01,084 --> 01:40:04,171 నీ మీద నేరారోపణ జరగకుండా చూడవచ్చు. 1628 01:40:05,172 --> 01:40:08,091 ఈ బ్యాంకుల్లో రుణాలను మోసపూరితంగా అంచనా వేసినందుకు. 1629 01:40:09,134 --> 01:40:13,263 విచారణలో ఉన్న బ్యాంకుల మధ్య చట్టవిరుద్ధంగా రుణాలను బదిలీ చేసినందుకు. 1630 01:40:16,850 --> 01:40:18,101 ఈ ఇద్దరూ ఎలా నిన్ను నమ్మించి, 1631 01:40:18,894 --> 01:40:22,105 నువ్వు బాస్ అని అందరూ అనుకునేలా చేసి, 1632 01:40:23,190 --> 01:40:27,402 పౌరులను మోసం చేయడానికి నిన్ను వాడుకున్నారని, కానీ అసలు ఈ పని చేసిందంతా 1633 01:40:27,486 --> 01:40:30,948 ఆ ఇద్దరు నీగ్రోలని ఈ కథ చెప్పడం చాలా తేలిక. 1634 01:40:32,908 --> 01:40:35,327 కానీ నేను చేసిన పనులను చేయమని వారు నన్ను బలవంత పెట్టలేదు. 1635 01:40:36,286 --> 01:40:37,955 వారు అంతా చట్టబద్ధంగా చేసారు. 1636 01:40:38,038 --> 01:40:40,499 వారు నేరం చేసారని మీకు ఎటువంటి ఆధారాలు దొరకవు. 1637 01:40:40,874 --> 01:40:42,793 చూడు, బ్యాంకింగ్ నేరాలల్లో అసలు విషయం అదే, 1638 01:40:43,794 --> 01:40:45,714 అందులో ఎప్పుడూ కూడా ఒక స్వాభావికమైన అంశం ఉంటుంది. 1639 01:40:46,797 --> 01:40:47,840 ఇప్పుడు, 1640 01:40:48,465 --> 01:40:51,134 ఈ ఇద్దరు నీగ్రోలు... 1641 01:40:52,886 --> 01:40:55,681 వారిద్దరూ 189,000 సంపాదించారు, 1642 01:40:56,682 --> 01:41:02,521 663,000 విలువైన రుణాలను 971,000 డాలర్లుకి కొన్నట్టు చూపి. 1643 01:41:02,604 --> 01:41:06,483 చూడు, అది నా అభిప్రాయంలో బ్యాంకు నిధుల దుర్వినియోగం. 1644 01:41:07,484 --> 01:41:09,152 ఇంకా బ్యాంకు నిధుల దుర్వినియోగం ఒక నేరం. 1645 01:41:09,236 --> 01:41:10,737 అది అంత కన్నా క్లిష్టమైనది. 1646 01:41:10,821 --> 01:41:12,406 నేను అది అలా అనుకోను, మిస్టర్ స్టైనర్. 1647 01:41:13,907 --> 01:41:17,703 వారు బ్యాంక్ నుండి 189,000 డాలర్ల కమిషన్ పొందడానికి 1648 01:41:19,705 --> 01:41:23,083 ఈ చెత్త రుణాలను కొనమని నిన్ను బలవంత పెట్టలేదని నువ్వు చెబితే తప్ప. 1649 01:41:25,794 --> 01:41:27,212 అప్పుడు వారు నిర్దోషులవుతారు, 1650 01:41:28,964 --> 01:41:31,049 బహుశా మరెవరైనా జైలుకు వెళ్ళాల్సి ఉంటుందేమో. 1651 01:41:39,057 --> 01:41:41,059 అతన్ని తీసుకు వచ్చినందుకు నన్ను క్షమించు. 1652 01:41:41,143 --> 01:41:42,983 అతన్ని నియమించమని నువ్వు నన్ను బలవంత పెట్టలేదు. 1653 01:41:43,061 --> 01:41:45,189 జో కూడా నన్ను డజను సార్లు హెచ్చరించాడు. 1654 01:41:47,733 --> 01:41:49,526 నేను అతన్ని నమ్మాలని అనుకున్నాను. 1655 01:41:52,112 --> 01:41:55,490 ఈ భవన యజమాని ఈ మరమమత్తుల విషయంలో నిన్ను బాగా చూసుకుంటున్నాడని ఆశిస్తున్నాను. 1656 01:41:58,493 --> 01:41:59,494 అతను చూసుకుంటున్నాడు... 1657 01:42:01,205 --> 01:42:02,206 ఎందుకంటే అది నేనే. 1658 01:42:05,626 --> 01:42:06,627 బాగుంది. 1659 01:42:07,503 --> 01:42:09,046 బాగుంది. 1660 01:42:28,690 --> 01:42:31,777 బెర్నార్డ్ గ్యారెట్ మరియు జో మారిస్ నిర్దేశనాల ప్రకారం పని చేసారని 1661 01:42:31,860 --> 01:42:33,570 మీరు వాంగ్మూలం ఇస్తున్నారు. 1662 01:42:33,654 --> 01:42:34,780 అది నిజమా? 1663 01:42:38,450 --> 01:42:39,701 అవును. అది నిజం. 1664 01:42:40,619 --> 01:42:42,900 మీరు ఎప్పుడైనా గ్యారెట్ లేదా మారిస్ ఆదేశాలను నిరాకరించారా? 1665 01:42:44,581 --> 01:42:48,752 ఉదాహరణకు, మార్లిన్ బ్యాంక్ ద్వారా మొదటి రుణాల కొనుగోలు, 1666 01:42:49,545 --> 01:42:54,132 అందుకోసం గ్యారెట్ మరియు మారిస్ కి 189,000 డాలర్లు పరిహారంగా చెల్లించబడింది, 1667 01:42:55,008 --> 01:42:58,887 లేదా ఆ తరువాత బాగా పెంచబడిన ధరలకి మెయిన్ ల్యాండ్ బ్యాంక్ 1668 01:42:59,805 --> 01:43:01,885 సమస్యలతో కూడిన రుణాలను మార్లిన్ నుంచి కొనుగోలు చేయడం? 1669 01:43:04,768 --> 01:43:07,646 వారు నా యజమానులు. నేను వారి అభీష్టాలని అక్షరాలా అమలు చేశాను. 1670 01:43:34,548 --> 01:43:36,967 ప్రస్తుత విలువ ఆన్యుయిటీ 1671 01:43:51,607 --> 01:43:54,207 మీరు ఈ మీటింగ్ ని కోరడం నన్ను ఆశ్చర్యానికి గురి చేసింది, మెల్విన్. 1672 01:43:54,651 --> 01:43:57,404 {\an8}నా ఆఫర్ కి ఒక చిన్న సమాధానం కావాలి, అవును లేదా కాదు, అంతే. 1673 01:43:57,487 --> 01:43:58,488 {\an8}సెనేటర్ మెక్ లాన్ 1674 01:43:58,572 --> 01:44:00,908 {\an8}ముఖ్యంగా, ఇవాళ స్టైనర్ అంత బలమైన సాక్ష్యం ఇచ్చిన తరువాత. 1675 01:44:01,742 --> 01:44:03,869 జాన్, బెర్నార్డ్ అన్ని వివరాలు తెలుసుకోకుండా 1676 01:44:03,952 --> 01:44:06,705 ఒక ఒప్పందానికి అంగీకరించే వ్యక్తి కాదు. 1677 01:44:08,624 --> 01:44:11,251 అతని రక్షణ వాదనలో చాలా భాగం 1678 01:44:11,335 --> 01:44:12,815 అతను అలానే చేసాడని నాకు అనిపిస్తోంది. 1679 01:44:14,463 --> 01:44:17,424 మీరు నా సాక్ష్యంలో భాగంగా బ్యాంకింగ్ నియమాలను చెప్పమని అడుగుతున్నారు. 1680 01:44:17,841 --> 01:44:19,441 నేను నిన్ను నిజం చెప్పమని అడుగుతున్నాను. 1681 01:44:20,093 --> 01:44:21,720 అందులో ఆ ఫలితం ఉండాలి, అవును. 1682 01:44:23,472 --> 01:44:26,934 ఆ నియమాలు నీ గుర్తింపును ప్రజలకు తెలియకుండా దాయనిచ్చాయి, 1683 01:44:27,017 --> 01:44:32,397 తద్వారా తదుపరి చర్యలు రెండు నేషనల్ బ్యాంకులు దివాలా తీయడానికి కారణం అయ్యాయి, 1684 01:44:33,982 --> 01:44:37,778 మరియు అమాయక ప్రజలు దాచుకున్న డబ్బుకు ముప్పు కలిగించాయి. 1685 01:44:39,029 --> 01:44:40,906 మీరు, నేను నిజాన్ని చాలా వేరుగా చూస్తాము. 1686 01:44:42,741 --> 01:44:44,034 చూడు, నేను ఆర్కాన్సాస్ వాడిని. 1687 01:44:44,660 --> 01:44:48,121 కొన్నిసార్లు నీగ్రోలు నష్టపోతారని నువ్వు నాకు చెప్పనవసరం లేదు. 1688 01:44:48,580 --> 01:44:49,706 "కొన్నిసార్లు." 1689 01:44:52,709 --> 01:44:54,169 మనం దాన్ని ఇక్కడ మార్చబోవడంలేదు. 1690 01:44:56,380 --> 01:44:59,633 నిజం ఏమిటంటే, వారు నీ దారిలో ఎటువంటి అడ్డంకులు ఉంచినా, 1691 01:44:59,716 --> 01:45:02,219 నువ్వు నీ తల వంచుకుని, నీ వ్యాపారం నువ్వు చేసావు, 1692 01:45:02,594 --> 01:45:06,265 దేశంలోని ధనికులైన నీగ్రోలలో ఒకడివి అయ్యావు. 1693 01:45:10,352 --> 01:45:12,187 నువ్వు అమెరికన్ కలను జీవించావు, 1694 01:45:14,398 --> 01:45:19,444 నీవు టెక్సస్ వెళ్లి అక్కడ సామజిక క్రమాన్ని మార్చాలని ప్రయత్నించడానికి ముందు. 1695 01:45:21,572 --> 01:45:23,052 అక్కడ నేర్చుకోవడానికి ఒక పాఠం ఉందేమో. 1696 01:45:23,657 --> 01:45:24,741 ఇప్పుడు నీకు ఒక దారి ఉంది. 1697 01:45:26,827 --> 01:45:28,704 ఈ రక్షణా ఒప్పందాన్ని తీసుకో. 1698 01:45:28,787 --> 01:45:32,457 స్టైనర్ మాకు అక్కడ చెప్పినదాన్ని నిర్ధారించి, 1699 01:45:32,541 --> 01:45:37,880 పట్టు లేని నియమాలను ఉపయోగించి మీ సొంత లాభానికి వాటిని వాడుకున్నారని చెప్పు. 1700 01:45:38,839 --> 01:45:42,092 కాంగ్రెస్ ని ఆ నియమాలను సరి చేయనిస్తే, నువ్వు స్వతంత్రుడివి అవుతావు. 1701 01:45:43,177 --> 01:45:45,762 లేదా నీవు ఈ ఒప్పందాన్ని నిరాకరించి... 1702 01:45:46,847 --> 01:45:48,287 నీకు కావలసింది నువ్వు చెప్పుకోవచ్చు. 1703 01:45:50,184 --> 01:45:51,185 కానీ తెలుసుకో, 1704 01:45:52,728 --> 01:45:58,400 నువ్వు జాతి వివక్ష, నీగ్రోల దుస్థితి గురించి చెప్పడం పూర్తయిన తరువాత, 1705 01:45:58,483 --> 01:46:01,195 మేము స్టైనర్ మరియు ఫ్లోరెన్స్, ఇంకా చాలా మంది తెల్లవాళ్ళు 1706 01:46:01,278 --> 01:46:03,322 ఇచ్చిన వాంగ్మూలంతో, నీ వాంగ్మూలాన్ని 1707 01:46:03,405 --> 01:46:05,205 పాయింట్ ల వారిగా ఒక్కొక్కదాన్నీ సరిపోల్చుతాము. 1708 01:46:05,240 --> 01:46:08,994 దేవుడి దయ వలన రాజ్యాంగం అటువంటి తేడాలని చూపించదు. 1709 01:46:10,120 --> 01:46:11,914 అదంతా ముగిసిన తరువాత, 1710 01:46:11,997 --> 01:46:14,124 ఒక కోర్టు నిర్ధారిస్తుంది 1711 01:46:14,208 --> 01:46:15,876 ఎవరు నిజం చెప్తున్నారు అని... 1712 01:46:16,919 --> 01:46:18,079 ఎవరు అబద్ధం చెప్తున్నారు అని. 1713 01:46:19,505 --> 01:46:21,006 అబద్ధం చెప్పిన వారు జైలుకు వెళతారు. 1714 01:46:25,761 --> 01:46:27,763 ఇది బయట నుంచి అందంగా ఉంది. 1715 01:46:31,767 --> 01:46:33,047 నువ్వు సరిగ్గా చెప్పావనుకుంటాను. 1716 01:46:33,685 --> 01:46:36,813 ఇద్దరు నీగ్రోలు టెక్సస్ లో బ్యాంక్ యజమానులు అవడానికి ఇంకా సమయం రాలేదు. 1717 01:46:38,398 --> 01:46:39,399 అవ్వచ్చు. 1718 01:46:39,983 --> 01:46:41,985 లేదా అది నువ్వు ఇప్పుడే చేయడం సమంజసమేనేమో. 1719 01:46:44,238 --> 01:46:45,322 ఎందుకు? 1720 01:46:47,783 --> 01:46:49,183 చూడు, నువ్వు ఎక్కడికి చేరుకున్నావో. 1721 01:46:51,620 --> 01:46:54,331 తెల్లావారు ఇల్లు కొనుక్కుని, వ్యాపారాలు చేసుకోవచ్చు 1722 01:46:54,414 --> 01:46:56,083 ఎందుకంటే బ్యాంకులు వారికి రుణాలు ఇస్తాయి. 1723 01:46:57,376 --> 01:46:58,669 నల్లవారు అలా చేయలేరు. 1724 01:46:58,752 --> 01:47:01,755 పరిస్థితులను మార్చడానికి ఎవరైనా అది కనిపించేలా 1725 01:47:02,339 --> 01:47:04,007 చేయాల్సిన సమయం వచ్చింది. 1726 01:47:05,259 --> 01:47:09,012 నేను మరీ ఎక్కువ వెలుగు ప్రకాశింప చేస్తే మెక్ లాన్ నా రక్షణ తీసేస్తాడు. 1727 01:47:12,099 --> 01:47:13,809 నేను అక్కడ ఏం చేయాలని అనుకుంటున్నావు? 1728 01:47:15,853 --> 01:47:18,293 అందరూ నిన్ను పెళ్లి చేసుకుంటున్నందుకు నాకు పిచ్చి అనుకున్నారు. 1729 01:47:20,232 --> 01:47:22,776 నువ్వు ఎప్పుడూ అందరికన్నా వేరుగా ఆలోచించావు. 1730 01:47:24,403 --> 01:47:26,738 కానీ అందుకే నీతో ప్రేమలో పడ్డాను, బెర్నార్డ్. 1731 01:47:27,906 --> 01:47:31,702 నువ్వు అక్కడ ఏం చేయాలని అనుకున్నా కూడా అది దానిని మార్చదు. 1732 01:47:45,132 --> 01:47:46,842 మీరు నాకు ఒక నిమిషం ఇస్తారా? 1733 01:47:50,554 --> 01:47:52,806 నువ్వు ముందు సాక్ష్యం చెప్తున్నందుకు నేను అసూయ పడాలా? 1734 01:47:52,890 --> 01:47:53,974 లేదు, మిత్రమా. 1735 01:47:54,808 --> 01:47:57,895 నేను నా వెనుక వచ్చే ముఠా నాయకుడికి రంగం సిద్ధం చేస్తున్నాను. 1736 01:47:59,146 --> 01:48:00,898 వారు చాలా నిరాశ చెందుతారు, 1737 01:48:00,981 --> 01:48:02,983 ఎందుకంటే ఇదంతా నేను నీ మీదకి నెట్టబోతున్నాను. 1738 01:48:03,066 --> 01:48:05,152 అబ్బా. నా అలోచన కూడా అదే. 1739 01:48:07,529 --> 01:48:09,406 నేను నిన్ను మొదటి సారి చూసినప్పుడు, 1740 01:48:09,489 --> 01:48:12,951 ఒక తెల్లవాడి చేయి నీ మెడ చుట్టూ 1741 01:48:13,035 --> 01:48:15,388 బిగుసుకుంటున్నట్టు అద్దంలో కనిపిస్తున్నా తెలుసుకోలేని, ఒక బిగుసుకుపోయి ఉన్న, 1742 01:48:15,412 --> 01:48:17,039 పిచ్చి నీగ్రోవి అని అనుకున్నాను. 1743 01:48:18,332 --> 01:48:20,292 మొదటి సారి ఎంత మంచి అభిప్రాయం కలిగించానో. 1744 01:48:21,835 --> 01:48:22,836 చూడబోతే, 1745 01:48:23,754 --> 01:48:25,589 నువ్వొక విప్లవకారుడిలా ఉన్నావు. 1746 01:48:27,049 --> 01:48:28,634 నిన్ను నేను మొదటి సారి కలిసినప్పుడు, 1747 01:48:29,426 --> 01:48:32,012 నువ్వొక డబ్బున్న ప్లేబాయ్ జోకర్ అని అనుకున్నాను. 1748 01:48:34,056 --> 01:48:35,098 కానీ, 1749 01:48:36,558 --> 01:48:40,145 నువ్వు అన్నిటినీ నాకన్నా సంవత్సరాల ముందే చూసావు. 1750 01:48:41,647 --> 01:48:42,731 నా గురించి కూడా, 1751 01:48:45,692 --> 01:48:47,110 నన్ను కలిసిన ఐదు నిమిషాలకే. 1752 01:49:16,056 --> 01:49:18,656 కమిటీ సాక్ష్యం ఇవ్వడానికి బెర్నార్డ్ ఎస్. గ్యారెట్ ను పిలుస్తోంది. 1753 01:49:22,771 --> 01:49:25,166 నీ దగ్గర అతని కళ్ళద్దాలు ఉన్నాయా? అతని దగ్గర అతని కళ్ళద్దాలు లేవు. 1754 01:49:25,190 --> 01:49:26,358 అతనికి వాటి అవసరం లేదు. 1755 01:49:26,859 --> 01:49:28,569 అతను తన ఆరంభ ప్రకటనని చదావాలి. 1756 01:49:29,069 --> 01:49:31,864 అతనికి కళ్ళద్దాలు అవసరం లేదు. అతనికి వాటి అవసరం ఎప్పుడూ లేదు. 1757 01:49:34,449 --> 01:49:37,494 మిస్టర్ గ్యారెట్, మీకు పణంగా ఉన్నవి ఏమిటో తెలుసని అనుకుంటాను. 1758 01:49:41,915 --> 01:49:43,435 ఇప్పుడు మేము మీ వాంగ్మూలం తీసుకుంటాము. 1759 01:49:44,835 --> 01:49:45,919 మిస్టర్ చెయిర్మన్. 1760 01:49:46,795 --> 01:49:51,675 మన దేశ వ్యవస్థాపక పత్రాలు "అందరూ సమానంగా సృష్టించబడ్డారు" అని, 1761 01:49:52,301 --> 01:49:54,052 మరియు పౌరులు మన చట్టాల నుండి 1762 01:49:54,136 --> 01:49:57,264 సమాన రక్షణ అందగల సమాజాన్ని సృష్టించడానికి ప్రయత్నిస్తాయి అని చెప్తాయి. 1763 01:49:57,931 --> 01:49:59,057 అది చాలా గొప్ప లక్ష్యం. 1764 01:50:00,058 --> 01:50:03,604 కానీ మనందరికీ తెలుసు, చాలా మంది పౌరుల విషయంలో అది ఒక అబద్ధం అని. 1765 01:50:05,814 --> 01:50:07,232 ఈ విచారణ 1766 01:50:07,316 --> 01:50:12,863 అసురక్షిత బ్యాంకింగ్ పద్ధతులను వెలికితీయడం మరియు సంస్కరించడం గురించి అవ్వాలి. 1767 01:50:13,697 --> 01:50:14,966 కానీ నేను అనుకుంటున్నాను, ఇది నిజంగా 1768 01:50:14,990 --> 01:50:19,912 ఇద్దరు నల్లవారు టెక్సస్ బ్యాంక్ యజమానులు ఎలా అయ్యారని తెలుసుకోవడం గురించి అని. 1769 01:50:19,995 --> 01:50:23,457 మిస్టర్ గ్యారెట్, మీరు ఇప్పుడు జాగ్రత్తగా మాట్లాడండి. 1770 01:50:25,083 --> 01:50:27,044 నేను దాని గురించి చాలా సేపు మాట్లాడగలను. 1771 01:50:27,669 --> 01:50:30,839 లేదా నేను దానిని ఇలా పూర్తి చేయగలను. 1772 01:50:33,800 --> 01:50:34,800 డ్రెస్ కోడ్. 1773 01:50:35,344 --> 01:50:37,197 మిస్టర్ గ్యారెట్, మీరు హద్దులు మీరుతున్నారు, సర్. 1774 01:50:37,221 --> 01:50:38,698 - నేను ఇంకా పూర్తి చేయలేదు. - హద్దు మీరుతున్నారు. 1775 01:50:38,722 --> 01:50:41,558 మీరు రుణం పొందలేకపోతే, మీరు ఇల్లు కొనుక్కోలేరు. 1776 01:50:41,642 --> 01:50:42,744 మీరు వ్యాపరం ప్రారంభించలేరు. 1777 01:50:42,768 --> 01:50:44,329 మిస్టర్ గ్యారెట్, మీరు హెచ్చరించబడ్డారు. 1778 01:50:44,353 --> 01:50:46,980 - దాని అర్థం మీరు ధనాన్ని సంపాదించుకోలేరు. - మిస్టర్ గ్యారెట్! 1779 01:50:47,064 --> 01:50:48,982 మీరు అమెరికన్ కల నుంచి మినహాయించబడ్డారు. 1780 01:50:49,066 --> 01:50:50,692 సాయుధ పోలీసులు, సాక్షిని తొలగించండి. 1781 01:50:50,776 --> 01:50:55,030 అమెరికన్ కల నుండి ఒక పూర్తి జాతిని మినహాయించడం 1782 01:50:55,113 --> 01:50:56,657 మీకు ఎందుకంత ముఖ్యం? 1783 01:51:11,880 --> 01:51:15,175 బెర్నార్డ్ గ్యారెట్ మరియు జో మారిస్ వారి సంపద తుడిచిపెట్టుకుపోవడాన్ని చూసారు 1784 01:51:15,259 --> 01:51:18,428 మెక్ లాన్ విచారణ తరువాత 1785 01:51:18,512 --> 01:51:21,682 ఫెడరల్ ప్రభుత్వం వారి ఆస్తులను స్వాధీనం చేసుకుంది. 1786 01:51:22,432 --> 01:51:25,853 1965 లో టెక్సస్ లో, అందరూ తెల్లావారే ఉన్న జ్యూరీ 1787 01:51:25,936 --> 01:51:29,273 బ్యాంక్ నిధులను తప్పుగా వాడుకున్నందుకు వారిని దోషులుగా నిర్ణయించింది 1788 01:51:29,356 --> 01:51:32,276 మరియు వారికి ఫెడరల్ జైలులో మూడేళ్ళ జైలు శిక్ష విధించింది. 1789 01:51:34,278 --> 01:51:38,156 గ్యారెట్ మరియు మారిస్ యాజమాన్యంలో ఉన్న 177 భవనాలలో 1790 01:51:38,240 --> 01:51:41,493 యూనిస్ ఒక్క దానినే ఉంచుకోగలిగింది, 1791 01:51:41,577 --> 01:51:44,538 ఎందుకంటే ఆ ఒప్పందం ఆమె పేరు మీద ఉంది. 1792 01:51:46,707 --> 01:51:49,084 రాబర్ట్ ఫ్లారెన్స్ జూనియర్ మెయిన్ ల్యాండ్ బ్యాంకుని 1793 01:51:49,168 --> 01:51:51,295 ఎఫ్.డి.ఐ.సి ఏర్పాటు చేసిన అమ్మకంలో 1794 01:51:51,378 --> 01:51:53,005 బెర్నార్డ్ మరియు జో, 1795 01:51:53,088 --> 01:51:56,008 ఫ్లారెన్స్ తండ్రికి చెల్లించిన ధరలో అత్యల్ప వంతుకే తిరిగి కొనుగోలు చేసాడు. 1796 01:51:58,010 --> 01:52:00,220 హెచ్చరిక నిషిద్ద ప్రాంతం 1797 01:52:15,777 --> 01:52:17,654 వారు నా కన్నా ముందే నిన్ను విడుదల చేసారు. 1798 01:52:17,738 --> 01:52:19,948 వారు నన్ను వదిలించుకోవడానికి ఆగలేకపోయారు. 1799 01:52:25,412 --> 01:52:26,622 పద ఇంటికి వెళదాం. 1800 01:52:28,498 --> 01:52:29,851 వారు అన్నీ తీసుకున్నారు, గుర్తుందా? 1801 01:52:29,875 --> 01:52:31,126 అయితే, మరెక్కడికైనా వెళదాము. 1802 01:52:34,630 --> 01:52:36,107 మీ ఇద్దరూ దేని గురించి నవ్వుతున్నారు? 1803 01:52:36,131 --> 01:52:37,382 వారు అన్నీ తీసుకోలేదు. 1804 01:52:37,466 --> 01:52:40,219 వారికి మేము బహామాస్ లో పక్క పక్కన కొనుక్కున్న 1805 01:52:40,302 --> 01:52:41,362 ఆ రెండు ఇళ్ళ గురించి తెలియదు. 1806 01:52:41,386 --> 01:52:42,386 ఏంటి? 1807 01:52:43,514 --> 01:52:44,973 బెర్నార్డ్, నువ్వది ఎలా చేసావు? 1808 01:52:47,601 --> 01:52:49,978 సాక్ష్యం ఇచ్చే ముందు రోజు రాత్రి మ్యాట్ ఫోన్ చేసాడు. 1809 01:52:51,313 --> 01:52:52,606 అతను చాలా బాధగా ఉన్నాడు. 1810 01:53:01,740 --> 01:53:02,741 హలో? 1811 01:53:03,367 --> 01:53:04,368 నేను మ్యాట్ ని. 1812 01:53:06,620 --> 01:53:07,621 మనం మాట్లాడుకోవచ్చా? 1813 01:53:08,872 --> 01:53:11,416 వారు అతనిని చెప్పమన్నది అతను చెప్పకపోతే 1814 01:53:11,500 --> 01:53:13,710 అతనికి 50 సంవత్సరాల జైలు శిక్ష పడుతుందని నాకు చెప్పాడు. 1815 01:53:15,295 --> 01:53:17,297 అతను ఏం చేయాలో అదే చేయమని అతనికి చెప్పాను, 1816 01:53:18,841 --> 01:53:21,552 కానీ అప్పటికి ప్రభుత్వం ఇంకా మన డబ్బు అంతా తీసుకోలేదు కాబట్టి, 1817 01:53:25,639 --> 01:53:27,140 నేను అతన్ని ఒక సహాయం చేయమని అడిగాను. 1818 01:53:51,623 --> 01:53:54,960 బెర్నార్డ్ మరియు జో యునైటెడ్ స్టేట్స్ తిరిగి రావడానికి ముందు 1819 01:53:55,043 --> 01:53:57,921 వారు బహామాస్ లో సంపదను పునఃనిర్మించుకున్నారు. 1820 01:53:59,256 --> 01:54:03,135 "తెల్లవారు మాత్రమే" ప్రాంతాల్లో వారు కొనుగోలు చేసిన వందలాది నివాసిత భవనాలు 1821 01:54:03,218 --> 01:54:05,429 వారిని లాస్ ఏంజలెస్ లో ఇళ్ళ సమీకరణకు 1822 01:54:05,512 --> 01:54:08,307 వ్యతిరేకంగా జరుగుతున్న పోరాటంలో ఒక కీలక సాధనంగా చేసాయి. 1823 01:54:09,558 --> 01:54:12,227 సెనేట్ ఎదురుగా వారు సాక్ష్యం ఇచ్చిన మూడేళ్ళ తరువాత, 1824 01:54:12,311 --> 01:54:14,622 కాంగ్రెస్ ది ఫెయిర్ హౌసింగ్ యాక్ట్ ఆఫ్ 1968 ను పాస్ చేసింది, 1825 01:54:14,646 --> 01:54:17,399 అది జాతి, మతం లేదా లింగం ఆధారంగా ఇల్లు అద్దెకు ఇవ్వడం, అమ్మడం లాంటివి 1826 01:54:17,482 --> 01:54:19,568 నిరాకరించడాన్ని చట్టవ్యతిరేకమని చెప్తుంది. 1827 01:55:12,871 --> 01:55:16,291 బ్యాంకర్స్ బిల్డింగ్ 629 ఎస్.హిల్ 1828 01:55:26,426 --> 01:55:29,972 జో మారిస్ ప్లాంటేషన్ క్లబ్ "కాలిఫోర్నియాలో అతిపెద్ద హార్లెం నైట్ క్లబ్" 1829 01:55:51,243 --> 01:55:53,453 ఈ దారి ప్రత్యేకమైనది మరియు ఇందులోకి అనుమతి పరిమితమైనది 1830 01:56:17,853 --> 01:56:24,484 కేసి కోసం 1831 02:00:23,682 --> 02:00:25,684 ఉపశీర్షికలు అనువదించింది మైథిలి