1 00:00:27,444 --> 00:00:30,356 There's the North Korea leader, also known as king right there, 2 00:00:30,364 --> 00:00:33,106 live on your screen right now, walking into position. 3 00:00:33,116 --> 00:00:37,359 Obviously he is alone, unattended. Coming in. 4 00:00:37,996 --> 00:00:40,237 Here comes the president of the United States. 5 00:00:40,249 --> 00:00:44,117 And here are the two gentlemen, let's watch the moment. 6 00:00:44,545 --> 00:00:46,285 Yes, that was the beginning. 7 00:00:46,463 --> 00:00:49,079 The moment of peace when the entire world was watching. 8 00:00:49,132 --> 00:00:51,965 As always, they expected something to happen, 9 00:00:51,969 --> 00:00:56,053 but it took a while for the agreement to reach fruition. 10 00:00:57,015 --> 00:01:01,008 North Korea will begin a full-scale denuclearization process. 11 00:01:01,019 --> 00:01:03,726 The un approved removal of sanctions on North Korea, 12 00:01:03,730 --> 00:01:04,765 and China immediately... 13 00:01:04,773 --> 00:01:06,263 Chinese car manufactures 14 00:01:06,275 --> 00:01:09,312 started a large scale import of north Korean iron ore. 15 00:01:09,319 --> 00:01:11,355 Us economy was suffering due to 16 00:01:11,363 --> 00:01:14,196 prolonged trade protection policy with China. 17 00:01:14,366 --> 00:01:17,483 But China found a solution with its domestic market. 18 00:01:19,162 --> 00:01:21,323 Workers in Detroit will go on strike today. 19 00:01:21,331 --> 00:01:25,665 It is projected that the market for the us automobile industry will decline. 20 00:01:25,669 --> 00:01:29,002 The general strike is spreading to Wisconsin and Ohio- 21 00:01:29,006 --> 00:01:32,169 what's certain is that, lifting of north Korean trade restrictions 22 00:01:32,175 --> 00:01:33,711 has weakened us markets. 23 00:01:33,719 --> 00:01:35,880 The 3 states that are the biggest battlegrounds 24 00:01:35,887 --> 00:01:37,548 in next year's presidential election, will... 25 00:01:37,556 --> 00:01:40,639 I'm sure if McGregor loses those 3 states, he will lose. 26 00:01:40,642 --> 00:01:43,179 President McGregor seems to be turning back the clock. 27 00:01:43,186 --> 00:01:45,302 According to a military insider, 28 00:01:45,314 --> 00:01:48,101 the Pentagon is said to put a very large bounty 29 00:01:48,108 --> 00:01:50,064 on North Korea's supreme leader, 30 00:01:50,068 --> 00:01:51,148 informally known as 'king', 31 00:01:51,153 --> 00:01:55,112 the amount is said to be on par with that of Saddam Hussein and bin laden. 32 00:01:55,115 --> 00:01:56,275 Why? 33 00:01:56,700 --> 00:01:59,237 Because North Korea doesn't help the election at all. 34 00:01:59,244 --> 00:02:01,781 Did the u.S ever get into a war with Iraq over 35 00:02:01,788 --> 00:02:03,574 weapons of mass destruction? 36 00:02:04,249 --> 00:02:05,238 Absolutely not. 37 00:02:05,250 --> 00:02:09,584 President McGregor's approval rating is setting record new low every single day. 38 00:02:09,588 --> 00:02:13,797 The bigger problem is still the yet-to-be disarned north Korean... 39 00:02:13,800 --> 00:02:15,961 The north Korean nuclear program. 40 00:02:16,136 --> 00:02:19,879 To sum up if nuclear weapons exist in North Korea, 41 00:02:19,973 --> 00:02:22,715 McGregor will not get a second term. 42 00:02:23,185 --> 00:02:25,176 Okay, I've switched to a secured line. 43 00:02:25,270 --> 00:02:28,012 Agent MacKenzie, we ran this op through a simulation, 44 00:02:28,148 --> 00:02:30,639 and the president's approval rating will double if it is successful. 45 00:02:30,651 --> 00:02:32,016 And that's just within 4 hours. 46 00:02:32,027 --> 00:02:35,190 53%, to be exact. McGregor will win. 47 00:02:35,322 --> 00:02:37,859 And I'll be transferred back to Langley as a part of the deal. 48 00:02:37,991 --> 00:02:40,073 Alright, but here's what bothers me. 49 00:02:40,077 --> 00:02:42,068 I understand that for security reasons, 50 00:02:42,079 --> 00:02:45,196 you contracted a pmc instead of using our own military. 51 00:02:45,207 --> 00:02:48,119 But looking through these files, these mercenaries are from 52 00:02:48,126 --> 00:02:52,085 Latvia, Columbia, Mexico and even Sierra Leone. 53 00:02:52,172 --> 00:02:53,912 They're all illegal aliens. 54 00:02:54,091 --> 00:02:56,503 What I'm trying to say is, can you entrust such 55 00:02:56,510 --> 00:02:59,217 a critical operation to these money-hungry thugs? 56 00:02:59,304 --> 00:03:00,464 What if something goes wrong? 57 00:03:00,472 --> 00:03:02,212 That is precisely why. 58 00:03:02,224 --> 00:03:03,384 If something does go wrong, 59 00:03:03,392 --> 00:03:06,099 it will be easy to cut any ties to the illegal aliens. 60 00:03:06,144 --> 00:03:09,181 But rest assured, these guys do not make mistakes. 61 00:03:09,272 --> 00:03:10,682 How are you so certain? 62 00:03:11,024 --> 00:03:14,061 Ahab. He is raptor 16's captain, 63 00:03:14,152 --> 00:03:16,768 and at the CIA, we all love him. 64 00:03:16,780 --> 00:03:20,022 He has not once failed us in the past 6 years. 65 00:03:20,158 --> 00:03:23,776 He always gets the job done on time and never leaves a mess. 66 00:03:23,870 --> 00:03:26,202 And of course, today will be no exception. 67 00:03:26,289 --> 00:03:28,905 Wait, 'ahab'? Is that his real name? 68 00:03:29,126 --> 00:03:30,161 It's a codename. 69 00:03:30,252 --> 00:03:34,165 He got in the Korean special forces, after a parachute accident. 70 00:03:34,214 --> 00:03:36,045 Parachute accident? What happened? 71 00:03:36,049 --> 00:03:39,212 One moment. Mr. secretary, the target is arriving. 72 00:03:39,219 --> 00:03:43,178 I have to go and you should work on the victory speech. 73 00:03:45,142 --> 00:03:48,225 So, what did you do? 74 00:03:50,480 --> 00:03:53,187 Here's the question. What'd you have done? 75 00:03:54,484 --> 00:03:57,601 Well, will my answer reflect on my evaluation, captain? 76 00:03:57,696 --> 00:03:58,981 Hey, intern. 77 00:03:58,989 --> 00:04:01,230 This is the climax of the story. 78 00:04:01,324 --> 00:04:04,191 So think carefully before you answer him. 79 00:04:04,202 --> 00:04:05,738 My name is not intern. 80 00:04:05,746 --> 00:04:07,327 It's Logan Smith, I'm from Illinois. 81 00:04:07,330 --> 00:04:08,536 Illinois. 82 00:04:09,207 --> 00:04:10,162 He's a yank? 83 00:04:10,167 --> 00:04:14,285 Yeah. Hacked a surveillance cam and caught police beating up civilians. 84 00:04:14,296 --> 00:04:17,754 Uploaded the footage on YouTube and got himself a year in the pen. 85 00:04:20,051 --> 00:04:22,838 American ex-cons still have it better than illegal aliens. 86 00:04:22,846 --> 00:04:23,961 Right, captain? 87 00:04:23,972 --> 00:04:25,462 With this stupid ass president, 88 00:04:25,474 --> 00:04:27,274 being a U.S. citizen ain't what it used to be. 89 00:04:30,353 --> 00:04:33,015 You're an illegal, captain? I thought you were American. 90 00:04:37,360 --> 00:04:38,725 Here we go. 91 00:04:40,655 --> 00:04:41,735 Look alive, guys. 92 00:04:41,740 --> 00:04:43,105 Bogey entering tunnel. 93 00:04:43,116 --> 00:04:45,357 I want this over and done in 10 minutes. 94 00:04:45,619 --> 00:04:46,654 Roger that. 95 00:04:48,413 --> 00:04:49,619 Answer the question. 96 00:04:49,748 --> 00:04:52,956 There's a 100% chance you'll live if you ditch your teammate, 97 00:04:53,001 --> 00:04:55,708 but if you hang on to him, survival's a crap shoot. 98 00:04:55,712 --> 00:04:59,045 Yo, intern. Think carefully, huh? 99 00:05:01,843 --> 00:05:04,209 I'd hang onto him, just like you did, captain. 100 00:05:04,221 --> 00:05:05,631 Fuck you! 101 00:05:07,516 --> 00:05:09,802 You know you just got your ass killed, right? 102 00:05:09,935 --> 00:05:11,345 Then I'll learn from you, captain, 103 00:05:11,436 --> 00:05:13,347 find out how we get out of this alive. 104 00:05:13,355 --> 00:05:14,891 Give me the operation brief. 105 00:05:16,817 --> 00:05:18,398 At precisely 1800 hours, 106 00:05:18,485 --> 00:05:21,522 young-taek rhee, minister of the people's armed forces of n. Korea, 107 00:05:21,530 --> 00:05:26,115 will attend a secret talk with the rok cfc commander. 108 00:05:26,117 --> 00:05:29,405 Our team, raptor 1-6, will abduct and transport him. 109 00:05:29,412 --> 00:05:31,403 Safety of the target is first objective, 110 00:05:32,082 --> 00:05:33,447 and the mission must be completed within 10 min- 111 00:05:33,458 --> 00:05:36,370 let's say a team member and the target are wounded during the mission, 112 00:05:36,378 --> 00:05:37,959 who do you secure first? 113 00:05:39,756 --> 00:05:41,417 Per protocol, the target is our main priority, sir. 114 00:05:41,424 --> 00:05:44,086 So you're going to leave your teammate to die? 115 00:05:44,261 --> 00:05:45,421 No, no, sir. 116 00:05:45,637 --> 00:05:47,673 I'd, I'd have to figure out a way... 117 00:05:47,681 --> 00:05:50,548 What if you get shot? Will you still save them? 118 00:05:50,642 --> 00:05:53,429 Run back to Illinois, intern. 119 00:05:53,520 --> 00:05:55,431 You can say you're gonna save someone, 120 00:05:55,438 --> 00:05:57,429 but when you got bullets giving you a buzz cut, 121 00:05:57,524 --> 00:05:59,890 you only think about your own ass. 122 00:06:01,027 --> 00:06:03,063 But you saved that guy, though, right? 123 00:06:06,324 --> 00:06:08,736 I've peed like 30 fucking times today. 124 00:06:08,910 --> 00:06:10,275 It's cancer of the prostrate. 125 00:06:10,287 --> 00:06:12,243 It's prostate, sweetheart. 126 00:06:12,455 --> 00:06:14,696 Did I tell you my wife is pregnant? 127 00:06:14,916 --> 00:06:16,577 Only every time that you piss. 128 00:06:16,585 --> 00:06:20,248 The closer her due date gets, the crazier my bladder gets. 129 00:06:20,255 --> 00:06:21,540 When's she due? 130 00:06:22,924 --> 00:06:25,757 Once this is wrapped up, I'm off to the airport, 131 00:06:25,844 --> 00:06:27,459 heading to a hospital in Philly. 132 00:06:27,554 --> 00:06:29,510 She's gonna be induced. 133 00:06:30,056 --> 00:06:33,548 So tomorrow, I'll be a papa! 134 00:06:38,315 --> 00:06:40,101 Thank you, fuck faces. 135 00:06:42,569 --> 00:06:44,480 Logan, how're we looking? 136 00:06:46,406 --> 00:06:49,443 There's no connected external circuit save a single hotline 137 00:06:49,451 --> 00:06:50,531 that the CIA put in, 138 00:06:50,535 --> 00:06:53,447 but I can access a channel out via inner circuit bypass 139 00:06:53,455 --> 00:06:55,286 and go through the orbital sat. 140 00:06:55,290 --> 00:06:56,496 The connection period is gonna be limited though... 141 00:06:56,499 --> 00:06:57,705 Wait. 142 00:06:58,043 --> 00:06:59,374 Wanna speak Korean? 143 00:07:00,420 --> 00:07:03,912 Usually, the communication's satellite orbital period takes 40 min, 144 00:07:03,924 --> 00:07:07,462 I may be able to connect to it for about 3 min once it passes us... 145 00:07:07,469 --> 00:07:11,053 Raptor 1-6, come in. This is station 1-0 146 00:07:13,767 --> 00:07:16,053 Mac, where have you been? 147 00:07:16,144 --> 00:07:17,634 We've been looking for you! 148 00:07:18,104 --> 00:07:18,889 Is something wrong? 149 00:07:18,897 --> 00:07:23,732 First off, we'd like to thank you for putting us up in this wonderful suite. 150 00:07:24,069 --> 00:07:26,481 We lowly illegals would've never been able to afford 151 00:07:26,488 --> 00:07:29,730 anything like this without your assistance. 152 00:07:30,075 --> 00:07:32,532 But can I ask you a couple of questions? 153 00:07:32,827 --> 00:07:34,408 Have you verified the convoy? 154 00:07:34,412 --> 00:07:37,654 1, how does a place like this not have ESPN? 155 00:07:37,666 --> 00:07:39,281 Ahab, verify the convoy. 156 00:07:39,292 --> 00:07:41,499 And 2, the op brief originally stated 157 00:07:41,503 --> 00:07:43,539 the meeting would take place in a Seoul hotel room, 158 00:07:43,713 --> 00:07:45,419 but an hour ago, your team changed it 159 00:07:45,423 --> 00:07:48,381 to this underground bunker straddling the mdl. 160 00:07:48,635 --> 00:07:51,468 As much as we love the room, it's got no Wi-Fi, 161 00:07:51,471 --> 00:07:53,553 no phone signal, and no sports. 162 00:07:53,765 --> 00:07:55,301 What's up with that? 163 00:07:58,520 --> 00:07:59,520 Fine. 164 00:07:59,813 --> 00:08:02,395 The bunker is part of a series of tunnels dug by 165 00:08:02,399 --> 00:08:04,230 n. Korea during the cold war. 166 00:08:04,234 --> 00:08:06,520 They were designed for invading South Korea. 167 00:08:06,528 --> 00:08:09,770 But upon discovery, these were put under 24-hour surveillance. 168 00:08:09,781 --> 00:08:13,524 The whole area has been renovated to serve as a meeting point 169 00:08:13,535 --> 00:08:15,526 for secret talks between the two countries. 170 00:08:15,954 --> 00:08:18,036 How the conspiracies mount. 171 00:08:18,289 --> 00:08:20,575 For security purposes, the entire premises, 172 00:08:20,583 --> 00:08:22,665 including the vip suite you admire so much, 173 00:08:23,128 --> 00:08:25,961 is restricted from any unauthorized communication. 174 00:08:31,136 --> 00:08:32,626 Call that number when you get a signal. 175 00:08:32,637 --> 00:08:35,424 If you don't do it before the op begins, you're out. 176 00:08:36,391 --> 00:08:39,303 Meaning, what happens in Vegas stays in Vegas. 177 00:08:39,644 --> 00:08:41,475 It's the ideal place for the operation. 178 00:08:41,479 --> 00:08:42,594 Now, show me the venue. 179 00:08:42,981 --> 00:08:44,937 Why keep us in the dark about it? 180 00:08:45,567 --> 00:08:47,853 Ahab, show me the venue! 181 00:08:50,196 --> 00:08:50,901 Gerald? 182 00:08:50,905 --> 00:08:55,069 Raptor 1-6, that is the only angle we have. 183 00:09:02,500 --> 00:09:04,380 ID confirmation negative. Secure a better angle. 184 00:09:04,461 --> 00:09:07,248 Mac, you saw the convoy come in. Who else would it be? 185 00:09:07,255 --> 00:09:08,586 Secure a better angle. 186 00:09:10,258 --> 00:09:12,749 I'm beginning to think you don't trust us. 187 00:09:13,553 --> 00:09:18,013 You have always been on point and precise. 188 00:09:18,433 --> 00:09:19,889 But I've been here in Korea 189 00:09:19,893 --> 00:09:21,758 for the past 6 years planning this operation 190 00:09:21,770 --> 00:09:24,637 and I'm not going to blow it over something like trust. 191 00:09:24,731 --> 00:09:28,269 So, in accordance with professionalism, how about doing me a courtesy? 192 00:09:30,695 --> 00:09:33,983 You mean like you did the courtesy of telling us about the location change? 193 00:09:34,908 --> 00:09:36,444 You got 5 minutes. 194 00:09:39,287 --> 00:09:40,447 Gerald. 195 00:09:40,622 --> 00:09:42,533 Try and find another angle, will ya? 196 00:09:42,540 --> 00:09:45,247 This is her last job, so I guess we'll be nice. 197 00:09:45,335 --> 00:09:46,745 Really? Is she quitting? 198 00:09:46,753 --> 00:09:50,587 When McGregor fails to get re-elected, his people will get the boot. 199 00:09:50,590 --> 00:09:53,127 They'll be lucky to work for city halls in the boonies. 200 00:09:55,220 --> 00:09:57,586 Pues mejor. It's better for us, no? 201 00:09:57,597 --> 00:09:59,462 Don't democrats pardon illegals? 202 00:09:59,516 --> 00:10:02,508 Jesus, man! You smell like shit today! 203 00:10:02,519 --> 00:10:04,555 When was the last time you washed your ass? 204 00:10:04,562 --> 00:10:07,520 You better keep following this ass or you gonna get lost, pendejo. 205 00:10:07,524 --> 00:10:09,014 Two man. Both of you shut up. 206 00:10:09,025 --> 00:10:11,641 Captain! If the opposition takes control, 207 00:10:11,778 --> 00:10:14,485 then we don't need to worry about medical insurance 208 00:10:14,489 --> 00:10:15,820 or kids' school no more, right? 209 00:10:15,907 --> 00:10:17,772 No more of this ullshit either, right? 210 00:10:17,784 --> 00:10:19,615 Wake up and smell the sewage, guys. 211 00:10:19,619 --> 00:10:22,281 You think the politicians give a damn about people like us, 212 00:10:22,288 --> 00:10:24,950 people who can't vote? It's all bullshit. 213 00:10:25,083 --> 00:10:27,495 No one's gonna help us, here or out there. 214 00:10:27,836 --> 00:10:29,542 It's every man for himself. 215 00:10:29,587 --> 00:10:31,703 You know, you should count one out. 216 00:10:31,965 --> 00:10:34,832 We got a vote-dodger only here for the money. 217 00:10:36,678 --> 00:10:38,088 I casted an early vote. 218 00:10:38,263 --> 00:10:39,263 Captain. 219 00:10:39,639 --> 00:10:40,924 I got a friend at the embassy, 220 00:10:41,141 --> 00:10:43,803 who said a war's coming. I think he might be right. 221 00:10:45,603 --> 00:10:47,764 Why? Because of your president? 222 00:10:48,731 --> 00:10:50,312 On the day of the super bowl, 223 00:10:50,316 --> 00:10:54,434 a homeless woman and her kid were shot in front of the supermarket in my hometown. 224 00:10:55,155 --> 00:10:56,770 They were begging for help on the sidewalk. 225 00:10:56,781 --> 00:10:58,646 Not a single soul paid any attention. 226 00:10:58,658 --> 00:11:03,778 That's not just one or two people's fault. That's everyone's, you know? 227 00:11:04,330 --> 00:11:05,945 Fuck that! 228 00:11:06,082 --> 00:11:08,164 Why are you even here? 229 00:11:08,251 --> 00:11:12,415 Go be a fucking supermarket security guard. 230 00:11:14,132 --> 00:11:15,713 I was one, 231 00:11:17,302 --> 00:11:20,135 until I realized how much it cost to raise a kid. 232 00:11:21,806 --> 00:11:22,806 Alright. 233 00:11:22,891 --> 00:11:25,553 Let's say the world's ass rotten as you think it is. 234 00:11:25,560 --> 00:11:27,391 What's that got to do with war? 235 00:11:29,731 --> 00:11:32,313 No one would stop one from happening. 236 00:11:32,483 --> 00:11:35,600 People don't give a shit unless it directly affects them, 237 00:11:35,612 --> 00:11:38,570 if that keeps up, it's just gonna build until it finally explodes. 238 00:11:39,657 --> 00:11:41,067 Hey, captain, 239 00:11:41,743 --> 00:11:43,699 so if a war broke out today, 240 00:11:43,912 --> 00:11:46,824 would you do the same thing you did with that parachute guy? 241 00:11:54,464 --> 00:11:57,206 War's a bit more complicated than that, son. 242 00:11:57,508 --> 00:12:00,750 But if one does break out, just remember one thing: 243 00:12:01,262 --> 00:12:05,005 When you're on a mission, the most important principle to follow is... 244 00:12:05,016 --> 00:12:06,176 Captain! 245 00:12:06,601 --> 00:12:07,716 We got something! 246 00:12:15,193 --> 00:12:16,979 What the fuck? 247 00:12:19,239 --> 00:12:21,150 Station 1-0, this is raptor 1-6. 248 00:12:21,241 --> 00:12:24,074 Missile spotted over Seoul, possible scud, confirm visual. 249 00:12:24,077 --> 00:12:27,410 I repeat, missile spotted over Seoul, confirm visual. 250 00:12:39,842 --> 00:12:42,049 Raptor 1-6, visual confirmed. 251 00:12:42,303 --> 00:12:45,966 A north Korean scud, it was intercepted by a pac-3. 252 00:12:49,519 --> 00:12:50,759 Fuck! 253 00:12:52,272 --> 00:12:53,978 We were nearly set up too. 254 00:12:54,190 --> 00:12:56,055 We came all the way here... 255 00:12:57,819 --> 00:12:58,979 Okay, starting evac! 256 00:12:58,987 --> 00:13:01,023 Negative, proceed as planned. 257 00:13:01,114 --> 00:13:04,606 Mac, we're at the military demarcation line and 5 minutes from North Korea. 258 00:13:04,617 --> 00:13:06,528 A war could start at any second, and you want us to... 259 00:13:06,536 --> 00:13:10,779 Older patriot pac-3 models have a target interception rate of less than 10%. 260 00:13:10,790 --> 00:13:12,906 This one hit its Mark on the second try. 261 00:13:14,419 --> 00:13:16,205 You knew the scud was coming? 262 00:13:18,172 --> 00:13:19,252 Yes. 263 00:13:19,549 --> 00:13:20,789 Because we launched it. 264 00:13:24,595 --> 00:13:26,881 General rhee knows we're coming in for him. 265 00:13:27,056 --> 00:13:28,967 We told him we'd help him defect on the condition 266 00:13:28,975 --> 00:13:30,886 that he fires a sscuup over Seoul. 267 00:13:30,977 --> 00:13:32,763 That gives us cause. 268 00:13:33,771 --> 00:13:35,102 Cause for what? 269 00:13:35,189 --> 00:13:37,726 Nuclear disarmament of nv. Korea. 270 00:13:41,654 --> 00:13:42,654 You gotta be shitting me. 271 00:13:42,739 --> 00:13:45,276 The U.S. 7th fleet stationed in the east sea, 272 00:13:45,283 --> 00:13:50,619 usfj and the entire U.S. armed forces in Korea are standing by. 273 00:13:50,705 --> 00:13:53,572 Once the general gives us coordinates to the north's arsenal, 274 00:13:53,583 --> 00:13:55,790 nuclear disarmament will only take minutes, 275 00:13:55,793 --> 00:13:58,876 and the n. Korean government will be dismantled by the end of the day. 276 00:14:05,887 --> 00:14:07,093 And the white house approved this? 277 00:14:07,096 --> 00:14:08,427 On a day like today? 278 00:14:08,431 --> 00:14:10,171 Because of a day like today. 279 00:14:12,894 --> 00:14:16,978 Moments ago, a n. Korean missile was shot down above Seoul. 280 00:14:16,981 --> 00:14:21,065 Although it's been confirmed the missile was not armed with a nuclear warhead, 281 00:14:21,069 --> 00:14:24,812 the attack seems clearly timed with today's presidential election. 282 00:14:24,864 --> 00:14:26,980 The missile was believed to be a scud missile, 283 00:14:26,991 --> 00:14:29,528 and flew about 121 miles... 284 00:14:30,578 --> 00:14:33,786 This isn't a military op! It's a fucking election campaign! 285 00:14:33,915 --> 00:14:36,247 As things stand, McGregor'd never be re-elected, 286 00:14:36,250 --> 00:14:40,869 but if news of n. Korean disarmament airs just before polls open, 287 00:14:40,880 --> 00:14:41,995 he's a shoo-in. 288 00:14:42,215 --> 00:14:43,375 Raptor 1-6, 289 00:14:43,383 --> 00:14:44,839 I'm getting another angle. 290 00:14:44,842 --> 00:14:46,878 Starting to get facial recognition. 291 00:14:46,886 --> 00:14:49,047 Your safety is still 100% guaranteed, 292 00:14:49,138 --> 00:14:53,131 but let's be honest here, you want this war to break out. 293 00:14:53,142 --> 00:14:55,508 It's how you make a living. So nothing changes. 294 00:14:55,603 --> 00:14:57,889 What changes is McGregor gets 4 more years 295 00:14:57,897 --> 00:14:59,103 and you get a promotion. 296 00:14:59,107 --> 00:15:00,313 What the hell do we get? 297 00:15:00,400 --> 00:15:02,015 What're you getting at, ahab? 298 00:15:02,902 --> 00:15:04,267 That's the situation, right? 299 00:15:04,278 --> 00:15:06,860 We're not the seals, and considering the revised op, 300 00:15:06,906 --> 00:15:08,862 we should be getting paid more. 301 00:15:08,866 --> 00:15:11,357 So you're just looking out for your own good. 302 00:15:11,828 --> 00:15:13,614 You don't give a shit about us. 303 00:15:13,871 --> 00:15:15,702 This is not the time to ask for a few more bucks. 304 00:15:15,706 --> 00:15:18,869 Didn't you try to save those same few bucks by withholding info from us? 305 00:15:18,960 --> 00:15:21,702 Your company signed a contract. 306 00:15:21,838 --> 00:15:23,248 My hands are tied. 307 00:15:24,799 --> 00:15:25,959 You've got 1 minute. 308 00:15:26,342 --> 00:15:29,004 Well, you better figure out how to untie them, 309 00:15:29,011 --> 00:15:32,253 because I'm not moving forward without the right price. 310 00:15:32,849 --> 00:15:34,385 You've got 1 minute, Mac. 311 00:15:34,392 --> 00:15:37,429 Raptor 1-6, we have a situation. Possible jackpot. 312 00:15:37,437 --> 00:15:39,519 I repeat, possible jackpot! 313 00:15:56,456 --> 00:15:58,913 This changes everything. 314 00:16:01,043 --> 00:16:02,874 Mac, you seeing who I'm seeing? 315 00:16:02,920 --> 00:16:06,003 It's king. I'm sure of it. 316 00:16:06,090 --> 00:16:07,830 He's got his medical staff with him. 317 00:16:07,925 --> 00:16:10,041 Call Langley, find out what's going on. 318 00:16:11,262 --> 00:16:13,253 Logan, turn down the volume. 319 00:16:16,225 --> 00:16:18,136 Was king included in the op? 320 00:16:18,603 --> 00:16:19,968 No, something's wrong. 321 00:16:22,982 --> 00:16:24,893 Hey, this for real, captain? 322 00:16:31,532 --> 00:16:32,362 Okay. 323 00:16:32,450 --> 00:16:35,112 All units standby for further instructions. 324 00:16:41,125 --> 00:16:45,664 Mac, we have the chance to get the most wanted man in east Asia. 325 00:16:46,339 --> 00:16:48,295 What're you saying? You want to capture king? 326 00:16:48,382 --> 00:16:51,124 What? We're just gonna walk out of here empty handed? 327 00:16:51,135 --> 00:16:53,501 We have no intel yet explaining why he's... 328 00:16:53,513 --> 00:16:55,299 What if king came instead of the general? 329 00:16:55,306 --> 00:16:57,547 If the general's intention was to defect, 330 00:16:57,558 --> 00:17:00,140 then king must be after the same thing. 331 00:17:00,228 --> 00:17:02,514 Even so, why did he bring his medical staff with him? 332 00:17:02,605 --> 00:17:05,142 You know his heart condition had worsened recently. 333 00:17:05,149 --> 00:17:07,140 Of course, he needs doctors! 334 00:17:09,237 --> 00:17:12,195 King has shown no signs of wanting to defect for the past 6 months. 335 00:17:12,198 --> 00:17:13,984 Captain, what's happening? 336 00:17:13,991 --> 00:17:15,356 You just hold up. Hold up. 337 00:17:15,368 --> 00:17:16,699 Get ready to move out. 338 00:17:17,161 --> 00:17:20,153 I mean, think about it from his side. 339 00:17:20,206 --> 00:17:22,117 He knows n. Korea is a sinking ship, 340 00:17:22,124 --> 00:17:24,080 but instead of going down with it, 341 00:17:24,085 --> 00:17:26,542 he's collecting his and jumping. 342 00:17:27,672 --> 00:17:30,664 Gerald, give me a weapon count in the venue and infiltration route. 343 00:17:30,675 --> 00:17:32,040 Are you serious, captain? 344 00:17:32,134 --> 00:17:33,169 Right now! 345 00:17:33,177 --> 00:17:36,840 Even if you're right, the white house won't authorize this. 346 00:17:36,847 --> 00:17:39,759 If we allow king's defection, 347 00:17:39,767 --> 00:17:41,473 the president's approval ratings will plummet, 348 00:17:41,477 --> 00:17:43,092 re-election will be impossible. 349 00:17:43,104 --> 00:17:44,810 If he accepts king's defection, 350 00:17:44,814 --> 00:17:46,679 not only can he assimilate the north, 351 00:17:46,691 --> 00:17:50,400 he can also attract the votes of the opposition supporters who are anti-war. 352 00:17:51,153 --> 00:17:53,815 Re-election's a no-brainer. 353 00:17:57,868 --> 00:17:59,779 And you get the big reward. 354 00:18:00,079 --> 00:18:02,821 If you caught the general, you'd get a plaque. 355 00:18:02,832 --> 00:18:06,074 If you catch king, you'll be the one handing it out. 356 00:18:07,837 --> 00:18:09,122 It's a win-win. 357 00:18:12,508 --> 00:18:13,873 I know you, Mac. 358 00:18:14,218 --> 00:18:16,800 You can't walk away from something like this. 359 00:18:20,057 --> 00:18:21,137 Can you make it happen? 360 00:18:21,142 --> 00:18:24,134 Raptor 1-6, there are 12 men in the venue. 361 00:18:24,228 --> 00:18:24,967 How many? 362 00:18:24,979 --> 00:18:26,765 12, they're armed, 363 00:18:30,359 --> 00:18:32,224 happy motherfucking holiday. 364 00:18:33,321 --> 00:18:34,777 Ahab, I need confirmation. 365 00:18:34,780 --> 00:18:37,738 If you can't get him, I'll call in reinforcements. 366 00:18:37,742 --> 00:18:41,155 Captain, if we're going to do this, we'll need back up. 367 00:18:47,168 --> 00:18:49,250 Standby, Gerald. I'm on my way. 368 00:18:50,087 --> 00:18:52,123 Mac, I'll go get him myself. 369 00:18:54,342 --> 00:18:56,003 I want to make one thing crystal clear. 370 00:18:56,093 --> 00:18:57,924 Officially, this is unauthorized action, 371 00:18:57,928 --> 00:19:00,886 which means raptor 1-6 is deviating from the original op. 372 00:19:00,890 --> 00:19:02,050 The United States government 373 00:19:02,058 --> 00:19:04,765 will not be held responsible for any damages or failures. 374 00:19:04,769 --> 00:19:06,179 Do you acknowledge? 375 00:19:11,651 --> 00:19:14,188 Okay, okay. No need to lecture us. 376 00:19:14,278 --> 00:19:16,564 We'll get it done in a few seconds. 377 00:19:17,323 --> 00:19:19,564 Do not proceed until I give you the green light. 378 00:19:20,284 --> 00:19:22,275 Logan, stop what you're doing. Get your gear on. 379 00:19:38,427 --> 00:19:40,463 30m under military demarcation line 380 00:19:40,554 --> 00:19:42,010 so, how does the story end? 381 00:19:42,014 --> 00:19:43,720 Captain saved the guy, right? 382 00:19:44,517 --> 00:19:48,180 You don't need that. Probably be back in no time. 383 00:19:49,855 --> 00:19:51,766 With his approval rating tumbling, 384 00:19:51,774 --> 00:19:53,856 is this McGregor's final chance? 385 00:19:53,984 --> 00:19:57,693 This also means how McGregor responds to this situation 386 00:19:57,697 --> 00:20:00,609 will have a huge effect on the impending election. 387 00:20:00,616 --> 00:20:03,824 Listen up, ladies. The operation's been revised. 388 00:20:03,911 --> 00:20:07,904 We're going in after king. I need someone to take point. 389 00:20:09,041 --> 00:20:11,999 No me jodas! We're really taking king today? 390 00:20:12,253 --> 00:20:13,038 Hold on, cap. 391 00:20:13,045 --> 00:20:15,001 12 armed hostiles are too many. 392 00:20:15,131 --> 00:20:16,166 Why don't we get backup? 393 00:20:16,173 --> 00:20:18,164 When has this shit ever been a walk in the park? 394 00:20:18,175 --> 00:20:19,756 Now, who's on point? 395 00:20:20,845 --> 00:20:22,335 Considering the number of men, 396 00:20:22,346 --> 00:20:25,133 location and weapons, odds are against us. 397 00:20:25,266 --> 00:20:29,009 Chances for casualties are very high. Someone's gonna get hurt... 398 00:20:29,103 --> 00:20:31,560 It'll be divided amongst us according to seniority. 399 00:20:31,564 --> 00:20:34,772 If we get backup, it's divided between us and them. 400 00:20:36,944 --> 00:20:40,061 So... agreed? 401 00:20:43,325 --> 00:20:44,325 Great. 402 00:20:44,910 --> 00:20:46,241 Who's taking point? 403 00:20:52,293 --> 00:20:54,158 What the fuck's with you guys? 404 00:20:54,879 --> 00:20:57,291 Who's going? Should I? 405 00:20:57,548 --> 00:20:58,754 With my leg? 406 00:20:59,258 --> 00:21:04,048 Captain, there is 80% chance point man will go down. 407 00:21:04,180 --> 00:21:05,295 Now is bad timing. 408 00:21:05,306 --> 00:21:07,888 We do not want to get in over our head. 409 00:21:11,520 --> 00:21:13,226 Jose? You game? 410 00:21:14,774 --> 00:21:17,311 If we breach, some hombre goes down. 411 00:21:17,401 --> 00:21:18,686 We need more men. 412 00:21:18,944 --> 00:21:20,809 I know, I know. 413 00:21:21,238 --> 00:21:23,900 But with you up front, we can pull this off. 414 00:21:23,908 --> 00:21:24,908 Me? 415 00:21:25,117 --> 00:21:27,233 Is it because illegals don't get kia? 416 00:21:27,703 --> 00:21:28,783 Jose. 417 00:21:30,831 --> 00:21:33,163 We're all in the same boat here. 418 00:21:33,292 --> 00:21:36,250 Do you know why I'm going through this shit just to get king? 419 00:21:36,587 --> 00:21:39,420 Because I want out just like you. 420 00:21:39,632 --> 00:21:42,089 If you go back to your hometown empty handed, 421 00:21:42,092 --> 00:21:44,959 you'll be nothing more than a drug mule all over again. 422 00:21:44,970 --> 00:21:47,586 But if you do this, if you get king, 423 00:21:47,598 --> 00:21:49,680 there's no more blood on your hands. 424 00:21:49,809 --> 00:21:52,300 No more shit military missions. 425 00:21:52,394 --> 00:21:56,433 You can have the farm you've always wanted, an ordinary life. 426 00:21:56,440 --> 00:21:58,647 Dinner with your family every night. 427 00:21:58,651 --> 00:22:00,687 It's a beautiful fucking ending. 428 00:22:01,153 --> 00:22:04,190 If I die, mi familia eats alone, if they eat at all. 429 00:22:04,281 --> 00:22:05,487 Jose. 430 00:22:07,326 --> 00:22:08,782 Hear me out. 431 00:22:09,370 --> 00:22:11,952 When the president of the us gives us an order, 432 00:22:11,956 --> 00:22:13,912 we have to do it no matter what. 433 00:22:13,999 --> 00:22:16,206 You're the quickest out of all of us, 434 00:22:16,210 --> 00:22:17,620 you'll be fine. 435 00:22:17,837 --> 00:22:20,374 But if someone else takes point and goes down, 436 00:22:20,422 --> 00:22:22,287 can you sleep with that? 437 00:22:26,387 --> 00:22:27,547 Just trust me. 438 00:22:27,721 --> 00:22:29,837 Get the 2 fucking hostiles closest to the door. 439 00:22:29,849 --> 00:22:32,340 We'll back you the fuck up 100%. 440 00:22:36,146 --> 00:22:37,306 Captain? 441 00:22:38,148 --> 00:22:39,979 Can I really go home after? 442 00:22:42,319 --> 00:22:43,900 Si, mi hombre. 443 00:22:46,115 --> 00:22:47,355 Thank you. 444 00:22:49,493 --> 00:22:51,404 Okay, Jose's taking point. 445 00:22:51,829 --> 00:22:54,821 We back him up, drop targets fast, confirm kills. 446 00:22:54,915 --> 00:22:56,280 King is the priority. 447 00:22:56,292 --> 00:22:58,829 No single scratch on his body. And remember, 448 00:22:58,961 --> 00:23:01,498 they are not the enemies, right? 449 00:23:01,672 --> 00:23:03,287 They're our victims! 450 00:23:03,382 --> 00:23:04,497 Perfecto. 451 00:23:13,851 --> 00:23:14,851 Captain. 452 00:23:15,185 --> 00:23:17,426 You get 3 minutes during every 40-minute cycle. 453 00:23:17,563 --> 00:23:18,894 Did I pass? 454 00:23:21,275 --> 00:23:23,311 Ji-su 455 00:23:23,569 --> 00:23:25,434 not right now, shit... 456 00:23:27,364 --> 00:23:29,776 Baby, I'm working. I'll call you later. 457 00:23:29,783 --> 00:23:31,398 Please, hurry! 458 00:23:31,827 --> 00:23:33,533 Honey, I'm sorry. 459 00:23:33,787 --> 00:23:34,822 I'm not feeling well. 460 00:23:34,830 --> 00:23:37,162 Raptor 1-6, mission status has been revised. 461 00:23:37,166 --> 00:23:38,166 Hold on. 462 00:23:38,542 --> 00:23:39,998 Station 1-0, we're moving in. 463 00:23:40,002 --> 00:23:40,787 Negative. 464 00:23:40,794 --> 00:23:43,285 Operation will be handed over to the backup team when they arrive. 465 00:23:43,297 --> 00:23:44,787 Eta 5 minutes. 466 00:23:44,798 --> 00:23:46,208 They will capture king. 467 00:23:47,635 --> 00:23:50,422 Wait, wait, Mac! Why are they coming in? 468 00:23:50,429 --> 00:23:51,544 Too many hostiles. 469 00:23:51,555 --> 00:23:53,261 Backup team will assume command. 470 00:23:53,891 --> 00:23:55,722 I got this! Fuck the 5 minutes! 471 00:23:55,726 --> 00:23:57,136 We won't get another shot. 472 00:23:57,311 --> 00:23:59,552 I'm sorry, but we're playing it safe. 473 00:23:59,563 --> 00:24:00,563 That's final. 474 00:24:01,231 --> 00:24:02,391 Safe? 475 00:24:02,524 --> 00:24:03,684 Langley saw everything! 476 00:24:03,692 --> 00:24:05,853 Do you want the big dogs to come in and strip this from you? 477 00:24:05,861 --> 00:24:07,476 We got the order, we have to go now! 478 00:24:07,488 --> 00:24:09,399 That's it. Open this door! 479 00:24:09,406 --> 00:24:11,362 What the hell are they doing here? 480 00:24:11,575 --> 00:24:14,362 No, you're not allowed to be here! 481 00:24:14,411 --> 00:24:16,652 This is my operation! 482 00:24:16,747 --> 00:24:18,487 Stop them! Don't let them in! 483 00:24:19,875 --> 00:24:22,992 Ahab, you said you can make it happen, right? 484 00:24:23,212 --> 00:24:24,793 Go! Now! 485 00:24:26,507 --> 00:24:28,839 Ji-su, I have to go, I'll call you afterwards. 486 00:24:28,842 --> 00:24:33,085 I'm heading to the hospital, I think the baby's coming. 487 00:24:33,097 --> 00:24:33,677 What? Now? 488 00:24:33,681 --> 00:24:37,424 I know you can't make it right away, but promise me one thing. 489 00:24:37,559 --> 00:24:42,474 Quit that job when our baby is born. 490 00:24:42,564 --> 00:24:45,180 Captain! The dogs have sniffed us out! 491 00:24:48,904 --> 00:24:51,441 Ahab, what are you waiting for? Go! 492 00:24:51,448 --> 00:24:53,734 Captain! It's now or never! 493 00:24:56,495 --> 00:25:00,704 Ji-su, I understand what you're saying. 494 00:25:00,708 --> 00:25:05,327 I'll head there right after the op., 495 00:25:05,504 --> 00:25:06,994 let's talk then, okay? 496 00:25:07,423 --> 00:25:09,334 Hello? Hello? 497 00:25:12,177 --> 00:25:13,508 Goddammit... 498 00:25:14,263 --> 00:25:15,594 Gerald, go! 499 00:25:15,723 --> 00:25:16,838 Let's go! Go! 500 00:25:28,861 --> 00:25:29,896 Come on, come on! 501 00:26:10,903 --> 00:26:11,903 Hurry! 502 00:26:13,781 --> 00:26:14,781 Guard him! 503 00:26:17,576 --> 00:26:19,783 Bravo! Now! Now! 504 00:26:42,392 --> 00:26:43,427 Anyone shot? 505 00:26:43,685 --> 00:26:45,471 - No! Captain! - We're okay! 506 00:26:46,021 --> 00:26:46,726 This is a big one. 507 00:26:46,730 --> 00:26:47,594 No need. 508 00:26:47,606 --> 00:26:48,937 Too much lasagna!! 509 00:26:51,652 --> 00:26:53,392 Good work ladies. 510 00:26:54,655 --> 00:26:56,191 Let's go pop bottles, 511 00:26:56,740 --> 00:26:57,855 get fucked up, 512 00:26:58,283 --> 00:26:59,693 buy some rollies. 513 00:27:03,247 --> 00:27:04,407 Jose, 514 00:27:04,790 --> 00:27:05,745 great job! 515 00:27:05,749 --> 00:27:08,161 I told you we're gonna be fine! 516 00:27:08,377 --> 00:27:11,210 Gracias! I did good captain. 517 00:27:18,428 --> 00:27:21,420 Captain! King's ready! 518 00:27:25,561 --> 00:27:28,644 Station 1-0, target acquired. Please confirm. 519 00:27:28,647 --> 00:27:31,434 Confirmed. Vital sign's coming in now. 520 00:27:31,441 --> 00:27:32,977 Pulse and blood pressure's stable. 521 00:27:34,069 --> 00:27:36,401 An official statement will be released shortly. 522 00:27:36,530 --> 00:27:37,690 Evac immediately. Copy? 523 00:27:40,409 --> 00:27:41,615 What about the rest? 524 00:27:42,703 --> 00:27:44,068 Only king comes. 525 00:27:52,588 --> 00:27:53,828 I got this. 526 00:27:54,756 --> 00:27:56,838 Hey, are you sure lad? 527 00:27:57,718 --> 00:28:00,630 Because you just might see their faces in your nightmares. 528 00:28:05,809 --> 00:28:07,640 Let's finish this and go home. 529 00:28:17,988 --> 00:28:19,774 I told you to confirm your fucking kills! 530 00:28:19,781 --> 00:28:21,817 Captain, he's losing blood fast! 531 00:28:24,453 --> 00:28:25,943 Captain, he's bleeding out fast! 532 00:28:26,038 --> 00:28:27,528 He's hit on the neck. 533 00:28:27,664 --> 00:28:29,825 I don't fucking believe this... 534 00:28:31,168 --> 00:28:33,625 Mac, there are medics in the backup team, right? 535 00:28:33,754 --> 00:28:34,664 We need them asap. 536 00:28:34,755 --> 00:28:37,667 I told you to evac, they'll make the announcement any minute now. 537 00:28:38,759 --> 00:28:41,000 You said they can get here in 5 minutes, you can spare... 538 00:28:41,011 --> 00:28:42,922 Don't you pull this on me, ahab! 539 00:28:42,930 --> 00:28:44,921 You wanna wait and split the reward with the backup team? 540 00:28:44,932 --> 00:28:47,423 Stop messing around and get to the extraction point! 541 00:28:49,686 --> 00:28:51,472 You're fine, you're fine, you're fine... 542 00:28:52,564 --> 00:28:53,679 Shit! 543 00:28:54,691 --> 00:28:56,682 He's not gonna make it anyway. We gotta go now. 544 00:28:56,693 --> 00:28:58,024 Shut the fuck up! 545 00:28:58,445 --> 00:28:59,560 Captain, 546 00:28:59,655 --> 00:29:01,236 I know what you're thinking, 547 00:29:01,365 --> 00:29:03,321 and you believe this is the best way. 548 00:29:03,408 --> 00:29:05,239 But we have got to save him. 549 00:29:12,876 --> 00:29:13,876 Shit... 550 00:29:19,841 --> 00:29:21,797 Okay, okay... 551 00:29:23,428 --> 00:29:24,964 Everyone move out. 552 00:29:25,347 --> 00:29:27,838 Logan, no medevac today. Help Markus with king. 553 00:29:27,849 --> 00:29:28,304 Captain! 554 00:29:28,308 --> 00:29:29,889 We can still save him if we request medevac! 555 00:29:29,893 --> 00:29:31,599 Just fucking go! 556 00:29:32,646 --> 00:29:33,761 The fuck are you looking at? 557 00:29:33,772 --> 00:29:35,512 Move! Move! 558 00:29:38,443 --> 00:29:39,899 Why isn't anyone helping? 559 00:29:40,070 --> 00:29:41,731 Aren't we a team? 560 00:29:42,155 --> 00:29:43,065 Captain! 561 00:29:43,156 --> 00:29:44,817 Captain, he's still breathing! 562 00:29:44,825 --> 00:29:47,487 If you request medevac we can get him out of here alive! 563 00:29:51,790 --> 00:29:52,825 Captain! 564 00:29:53,083 --> 00:29:53,788 Captain, 565 00:29:53,792 --> 00:29:55,703 if you request medevac we can get him out of here! 566 00:29:55,711 --> 00:29:56,917 Stop it! 567 00:29:57,713 --> 00:30:01,922 Assholes like us, we got no insurance, unlike you! 568 00:30:02,509 --> 00:30:05,421 Even if we get him out of here, he'll die on the hospital steps, 569 00:30:05,429 --> 00:30:07,169 and when they find out he's illegal, 570 00:30:07,180 --> 00:30:09,887 they'll come after us and even our families. 571 00:30:10,100 --> 00:30:11,761 You gotta face the reality. 572 00:30:12,936 --> 00:30:16,019 We are actually helping him by leaving him here. 573 00:30:17,899 --> 00:30:18,979 Fucking move! 574 00:30:20,277 --> 00:30:21,983 What a twisted logic. 575 00:30:22,821 --> 00:30:23,856 Hey, southie! 576 00:30:24,323 --> 00:30:26,860 You just don't want to split the reward, no? 577 00:30:26,950 --> 00:30:28,030 Wait! 578 00:30:28,201 --> 00:30:29,941 Hey! Let me tell you something. 579 00:30:30,120 --> 00:30:31,951 The reason your captain didn't call backup is 580 00:30:31,955 --> 00:30:33,946 because he did not want to share the reward... 581 00:30:36,501 --> 00:30:37,832 Who the fuck are you? 582 00:30:38,754 --> 00:30:44,124 You yankee sellout, can't you see what's going on? 583 00:30:47,804 --> 00:30:48,668 Say what? 584 00:30:48,680 --> 00:30:51,137 Go ahead, shoot. 585 00:30:52,976 --> 00:30:54,637 We're all dead anyway. 586 00:30:55,937 --> 00:30:57,928 What the hell are you talking about? 587 00:30:58,231 --> 00:30:59,991 Do you think we're here on our own free will? 588 00:31:01,068 --> 00:31:03,275 We were kidnapped this morning. 589 00:31:04,654 --> 00:31:06,394 If you don't want to die, 590 00:31:06,907 --> 00:31:08,613 then call reinforcement. 591 00:31:11,203 --> 00:31:12,818 This is a trap. 592 00:31:13,580 --> 00:31:16,663 Captain! We've been exposed. 593 00:31:16,750 --> 00:31:19,867 Yet more shocking news from the Korean peninsula. 594 00:31:19,878 --> 00:31:24,292 An emergency report from North Korea's chosun central TV states 595 00:31:24,299 --> 00:31:27,883 that mercenaries hired by the CIA have killed the n. Korean leader, 596 00:31:27,886 --> 00:31:31,128 also known as 'king, 10 hours ago. 597 00:31:32,307 --> 00:31:36,095 Reports say the mercenaries were subdued by n. Korean soldiers. 598 00:31:36,228 --> 00:31:37,934 What the hell... 599 00:31:38,605 --> 00:31:40,766 Mercs are waiting nearby. 600 00:31:40,982 --> 00:31:42,267 They'll strike at any moment. 601 00:31:42,359 --> 00:31:43,690 Motherfuckers! 602 00:31:43,902 --> 00:31:46,735 If we stay here, we're gonna end up like them. 603 00:31:46,822 --> 00:31:48,153 We have to do something! 604 00:31:48,281 --> 00:31:52,615 Captain, we have enough c4. We can block the enemy's path. 605 00:31:56,039 --> 00:31:57,995 Okay, okay, Gerald, you go! 606 00:31:58,375 --> 00:31:59,375 Go! 607 00:32:11,388 --> 00:32:16,382 It is still unclear if the CIA was responsible for this covert operation. 608 00:32:16,518 --> 00:32:20,477 However, n. Korea's reprisal has already been set in motion. 609 00:32:30,157 --> 00:32:31,943 According to n. Korea, 610 00:32:31,950 --> 00:32:35,192 this is their reason for firing a scud missile earlier today 611 00:32:35,203 --> 00:32:38,661 and it is just the start of their planned retribution. 612 00:32:38,957 --> 00:32:43,542 In one hour, the bodies of these mercenaries, plus king, 613 00:32:43,545 --> 00:32:48,130 will be displayed as proof of the insurgency against n. Korea. 614 00:33:01,938 --> 00:33:03,678 Everyone get down! 615 00:33:04,900 --> 00:33:06,765 There are incoming hostiles! 616 00:33:06,902 --> 00:33:09,814 It does not look good! They outnumber us! 617 00:33:10,363 --> 00:33:11,603 I repeat, 618 00:33:11,740 --> 00:33:16,575 n. Korea has declared that they're planning a nuclear attack. 619 00:33:23,627 --> 00:33:24,627 Markus, 620 00:33:24,794 --> 00:33:25,624 Markus! 621 00:33:25,712 --> 00:33:26,997 Move out! 622 00:33:27,047 --> 00:33:35,047 Yo, intern, shoot them and then catch up! 623 00:34:18,765 --> 00:34:19,800 Did you take them out? 624 00:34:19,808 --> 00:34:21,093 Come on, this way. 625 00:34:34,489 --> 00:34:37,196 Jp! Stay low! We'll get you out! 626 00:34:37,742 --> 00:34:38,948 Logan, no, no. 627 00:34:39,703 --> 00:34:40,112 Mac! 628 00:34:40,120 --> 00:34:43,032 No, raptor 1-6, get king out first! 629 00:34:43,999 --> 00:34:44,738 What about my team? 630 00:34:44,749 --> 00:34:46,239 Backup's on the way for them! 631 00:34:49,045 --> 00:34:52,162 Mac! We're sitting ducks in here! We need backup, right now! 632 00:34:52,173 --> 00:34:54,960 King first! Go! 633 00:34:58,722 --> 00:35:00,087 Jp is down! 634 00:35:10,025 --> 00:35:12,516 Cap! We gotta evac! 635 00:35:12,611 --> 00:35:14,977 Captain! You've got to leave! 636 00:35:15,071 --> 00:35:17,858 If the king is dead, there will be no backup! 637 00:35:19,242 --> 00:35:22,234 Logan, you go! You go get king! Now! 638 00:35:22,412 --> 00:35:23,993 Set up c4, set up c4! 639 00:35:24,080 --> 00:35:25,820 Gerald, the backup's on the way! 640 00:35:26,041 --> 00:35:28,999 They don't reward the dead! So don't fucking die on me! 641 00:35:31,129 --> 00:35:31,538 Go! 642 00:35:31,630 --> 00:35:32,836 Let's go! 643 00:35:33,089 --> 00:35:34,704 Come on, come on! 644 00:35:36,134 --> 00:35:38,295 Mac! Who the fuck are those guys? 645 00:35:38,386 --> 00:35:40,877 They're company-sized with heavy firepower. 646 00:35:41,056 --> 00:35:42,887 They're here on a full fucking mission! 647 00:35:42,974 --> 00:35:44,930 A pmc called first service. 648 00:35:44,934 --> 00:35:48,893 Unofficial, unapproved by the union, but China recently acquired them. 649 00:35:49,773 --> 00:35:51,479 Move it, move it! Move it! 650 00:35:51,566 --> 00:35:53,898 So China's trying to get n. Korea first?! 651 00:35:54,027 --> 00:35:55,233 China's using king as bait, 652 00:35:55,236 --> 00:35:58,399 which means they already have control of the north. 653 00:35:59,115 --> 00:36:02,027 The issue now is cause. 654 00:36:02,285 --> 00:36:04,116 N. Korea has said that they will fire a nuke, 655 00:36:04,120 --> 00:36:07,203 but China has control of their arsenal. 656 00:36:07,207 --> 00:36:09,949 So they'll fire the nuke under the guise of n. Korea, 657 00:36:09,959 --> 00:36:12,450 and the country that shoots it down will be... 658 00:36:12,462 --> 00:36:13,326 - China. - China. 659 00:36:13,338 --> 00:36:15,078 Because they're the ones who launched it. 660 00:36:15,090 --> 00:36:18,674 Yes, n. Korea fires a nuke because of the U.S.'s mistake, 661 00:36:18,677 --> 00:36:21,259 and China intercepts, plays the hero, 662 00:36:21,262 --> 00:36:23,844 and uses that as an excuse to take over n. Korea. 663 00:36:23,848 --> 00:36:25,634 And the only way to turn the tables 664 00:36:25,642 --> 00:36:27,883 is king. Alive. 665 00:36:28,103 --> 00:36:30,810 Captain, c4 in position! Fire in the hole! 666 00:36:31,898 --> 00:36:33,934 - Pull back! - Move! 667 00:36:35,860 --> 00:36:38,772 Okay, leave your team to backup and get to the extraction point. 668 00:36:39,239 --> 00:36:41,275 I'm sorry! It's all my fault! 669 00:36:41,282 --> 00:36:42,442 It's not your fault. 670 00:36:42,450 --> 00:36:44,486 Leave everything and grab the truck keys now! 671 00:36:44,577 --> 00:36:46,033 Truck keys, truck keys... 672 00:36:54,087 --> 00:36:56,043 Raptor 1-6! What just happened? 673 00:36:59,801 --> 00:37:01,041 Shut it off. 674 00:37:01,344 --> 00:37:02,174 What the fuck's going on? 675 00:37:02,178 --> 00:37:03,338 What happened?! 676 00:37:03,346 --> 00:37:05,052 Shut off that fucking radio. 677 00:37:05,056 --> 00:37:07,968 Raptor 1-6, sitrep! What's your status? 678 00:37:08,184 --> 00:37:09,845 Raptor 1-6, ahab... 679 00:37:10,145 --> 00:37:11,555 Rap... fuck... 680 00:37:11,730 --> 00:37:13,345 That shit too. Come on! 681 00:37:24,284 --> 00:37:26,946 I thought I was gonna have a heart attack, you know? 682 00:37:27,495 --> 00:37:29,076 That was intense! 683 00:37:31,791 --> 00:37:34,783 Look. This is our location, and this is a b-21 bomber. 684 00:37:34,794 --> 00:37:36,750 It's been waiting for 2 hours. 685 00:37:39,549 --> 00:37:40,880 Do you get it? 686 00:37:44,554 --> 00:37:48,217 Why do you think that woman, she sent us here? 687 00:37:48,224 --> 00:37:50,215 Why didn't she send military? 688 00:37:53,396 --> 00:37:55,682 She never wanted the general. 689 00:37:56,191 --> 00:37:58,523 She just wanted our coordinates. And then boom! 690 00:37:58,651 --> 00:38:01,393 All the evidence goes up in smoke. 691 00:38:01,529 --> 00:38:03,645 Even if we bring her king, you think that, 692 00:38:03,656 --> 00:38:05,442 she's gonna keep us alive? 693 00:38:07,327 --> 00:38:10,694 No, she'll kill us because we know everything. 694 00:38:14,834 --> 00:38:16,370 Where'd you get that intel? 695 00:38:18,463 --> 00:38:21,250 They contacted me a few days ago, all right? 696 00:38:21,841 --> 00:38:24,002 Promised a big reward for king. 697 00:38:24,344 --> 00:38:26,505 We can split it 50/50. 698 00:38:30,099 --> 00:38:32,215 You mean, the same guys out there? 699 00:38:33,645 --> 00:38:38,264 That's exactly what I asked you 2 years ago when you offered me this job. 700 00:38:43,154 --> 00:38:45,270 Let's keep it logical, yeah? 701 00:38:45,824 --> 00:38:46,939 Right? 702 00:38:50,411 --> 00:38:51,651 All right. 703 00:38:53,414 --> 00:38:56,577 This company is offering us double the salary, 704 00:38:56,584 --> 00:38:59,200 benefits, plus citizenship. 705 00:38:59,295 --> 00:39:03,004 Once this blows over, we take king to them, 706 00:39:03,466 --> 00:39:06,003 and then clean our hands of everything. 707 00:39:13,309 --> 00:39:17,143 And waterboarding will make this guy talk. 708 00:39:17,230 --> 00:39:20,313 His secret slush fund is full of money. 709 00:39:21,067 --> 00:39:24,275 If I just disappear, what about my wife? 710 00:39:24,779 --> 00:39:27,441 When you get out of here, you call her, 711 00:39:27,448 --> 00:39:30,155 tell her to go to the airport. 712 00:39:30,243 --> 00:39:32,484 I mean fuck Philly. You said it yourself, 713 00:39:32,495 --> 00:39:35,407 you said it's too dangerous to raise a kid there anyway. 714 00:39:35,498 --> 00:39:37,159 No, no fucking way. 715 00:39:38,710 --> 00:39:39,415 What? 716 00:39:39,502 --> 00:39:42,335 She catches a flight today, everything's fine. 717 00:39:42,338 --> 00:39:44,624 She's giving birth as we speak! 718 00:39:44,883 --> 00:39:46,089 Markus, 719 00:39:46,509 --> 00:39:48,340 this is fucking crazy! 720 00:39:48,678 --> 00:39:52,546 If we take off, how fucking romantic... 721 00:39:55,351 --> 00:39:56,511 What? 722 00:39:58,021 --> 00:40:01,684 You're gonna say that if we take off, that they're all gonna die? 723 00:40:02,442 --> 00:40:04,933 You're not yourself today. 724 00:40:04,944 --> 00:40:08,027 It's every man for himself. That's what you said. 725 00:40:08,114 --> 00:40:10,105 Earlier, you said that, yeah? 726 00:40:11,492 --> 00:40:13,107 Now listen to me. 727 00:40:14,704 --> 00:40:16,865 Are you coming with me? 728 00:40:17,874 --> 00:40:19,330 Or are you not? 729 00:40:20,710 --> 00:40:25,124 Markus, come have a seat. And let's talk. 730 00:40:39,771 --> 00:40:40,806 Okay. 731 00:40:41,522 --> 00:40:43,934 Of course the offered conditions are good. 732 00:40:45,693 --> 00:40:48,776 But what if they just take king and kill us? 733 00:40:49,906 --> 00:40:51,692 As far I see it, 734 00:40:58,748 --> 00:41:02,411 Yeah, money's always good. 735 00:41:03,544 --> 00:41:06,411 - But you gotta think this... - King secured. 736 00:41:07,548 --> 00:41:09,334 Any other company? 737 00:41:12,220 --> 00:41:13,505 No other company. 738 00:41:33,950 --> 00:41:34,950 Fuck! 739 00:41:35,451 --> 00:41:38,193 We are mercenaries who work for money. 740 00:41:38,621 --> 00:41:41,363 What is so fucking special about teammates? 741 00:41:41,416 --> 00:41:44,123 Huh? Huh? 742 00:42:34,302 --> 00:42:37,419 I knew your crippled ass'd get you into trouble one day. 743 00:42:39,265 --> 00:42:40,675 Look at you. 744 00:42:41,684 --> 00:42:43,549 This is your choice, 745 00:42:45,563 --> 00:42:46,769 not mine. 746 00:43:00,578 --> 00:43:01,613 Son of a bitch... 747 00:43:06,334 --> 00:43:08,040 Logan! Are you all right? 748 00:43:11,672 --> 00:43:13,162 I told you... 749 00:43:13,674 --> 00:43:16,086 It'd save someone if they got shot. 750 00:43:17,637 --> 00:43:18,717 Okay. 751 00:43:19,555 --> 00:43:22,547 Stay focused, stop the bleeding, 752 00:43:22,642 --> 00:43:24,883 don't fall asleep, you hear? 753 00:43:24,977 --> 00:43:25,977 Yeah. 754 00:43:46,958 --> 00:43:47,958 Shit! 755 00:46:16,065 --> 00:46:18,807 Mac! Do you copy? 756 00:46:20,778 --> 00:46:24,987 King's been hit, can't evac in current state. 757 00:46:25,491 --> 00:46:27,823 Need reinforcement asap. 758 00:46:32,748 --> 00:46:34,204 For fuck's sake! 759 00:46:34,458 --> 00:46:35,994 Mac, talk to me! 760 00:46:36,419 --> 00:46:39,081 Were you really planning to leave us all here to die? 761 00:46:47,638 --> 00:46:48,923 Goddammit... 762 00:46:51,767 --> 00:46:52,882 Do you hear me? 763 00:46:54,061 --> 00:46:56,552 Raptor 1-6! Do you hear me? 764 00:46:56,731 --> 00:47:00,895 There're too many hostiles, we cannot return to the base camp! 765 00:47:01,068 --> 00:47:02,649 We need backup! 766 00:47:03,404 --> 00:47:04,484 Gerald. 767 00:47:05,239 --> 00:47:07,150 Markus sold us out. 768 00:47:07,992 --> 00:47:09,152 Logan and I are shot. 769 00:47:09,160 --> 00:47:11,867 What? How bad are you hit? 770 00:47:13,956 --> 00:47:15,036 King's dead. 771 00:47:15,583 --> 00:47:19,075 A b-21 is on standby to bomb this place! 772 00:47:19,712 --> 00:47:22,454 Ahab, calm down, okay? 773 00:47:22,882 --> 00:47:24,873 Breathe. Okay. 774 00:47:25,217 --> 00:47:26,377 Breathe. 775 00:47:29,555 --> 00:47:31,295 It's fine, it's fine... 776 00:47:31,390 --> 00:47:33,756 How long has the king been dead? 777 00:47:33,851 --> 00:47:36,012 Hard to say, 5 minutes, maybe. 778 00:47:36,312 --> 00:47:37,312 Wart! 779 00:47:37,521 --> 00:47:40,638 Then they should've bombed us already, right? 780 00:47:53,329 --> 00:47:54,444 Wait. 781 00:48:06,926 --> 00:48:08,416 He's still alivel 782 00:48:10,096 --> 00:48:12,212 that's why they haven't bombed us! 783 00:48:13,432 --> 00:48:15,263 They gotta get king no matter what. 784 00:48:15,518 --> 00:48:18,635 If we keep him alive, they'll have to send reinforcement! 785 00:48:18,896 --> 00:48:20,727 But we are not a doctor. 786 00:48:20,731 --> 00:48:23,143 How are we supposed to get him from here? 787 00:48:23,275 --> 00:48:24,105 Gerald, 788 00:48:24,193 --> 00:48:26,605 the head doctor was among the hostages, right? 789 00:48:26,904 --> 00:48:27,984 Let's find him! 790 00:48:28,656 --> 00:48:30,863 Watch us get the fuck out of here. 791 00:48:31,242 --> 00:48:33,233 Logan! Slide me the first aid kit! 792 00:48:34,578 --> 00:48:36,193 Let's get out of here... 793 00:48:36,539 --> 00:48:37,403 Logan! 794 00:48:37,498 --> 00:48:38,863 Captain! Here! 795 00:48:51,470 --> 00:48:56,931 Captain! The doctor is long gone. It is impossible for us to find them. 796 00:48:57,726 --> 00:48:58,886 Fuck! 797 00:49:02,022 --> 00:49:04,855 Pedro, what's the situation there? 798 00:49:04,859 --> 00:49:09,319 Captain, we're behind enemy lines, we can't regroup. 799 00:49:29,675 --> 00:49:31,006 Pedro, you heard me, right? 800 00:49:32,011 --> 00:49:34,753 The doctor might be near you. Find him, hurry! 801 00:49:36,974 --> 00:49:38,214 We got movement! 802 00:50:03,000 --> 00:50:05,036 We gotta get them! Hurry! Hurry the fuck up! 803 00:50:10,549 --> 00:50:12,380 Dr. yoon, come! 804 00:50:12,510 --> 00:50:13,545 You go on ahead! 805 00:50:14,053 --> 00:50:15,463 What is he doing? 806 00:50:17,431 --> 00:50:19,342 Hey! Don't fucking move! 807 00:50:19,350 --> 00:50:21,090 - On the floor! Get on the floor! - Put your fucking hands up! 808 00:50:21,101 --> 00:50:23,137 Did you hear me? Hey, you fucking hear me? 809 00:50:23,145 --> 00:50:24,635 I said put your fucking hands up! 810 00:50:24,855 --> 00:50:26,971 What the fuck is up? Bullshit! Fuck you! 811 00:50:26,982 --> 00:50:29,598 Get the fucking hads up when I tell you, fucking malparido! 812 00:50:29,735 --> 00:50:32,647 You know, I'll fucking kill you! You hear me? I'll fucking kill you. 813 00:50:35,991 --> 00:50:38,232 Hold that fucker down and put the doctor on. 814 00:50:38,953 --> 00:50:40,159 Don't fucking move. 815 00:50:42,039 --> 00:50:43,039 He's dead. 816 00:50:44,041 --> 00:50:44,621 Fuck! 817 00:50:44,625 --> 00:50:48,538 Raptor 1-6. We'll clean up here, we join you. 818 00:50:51,590 --> 00:50:54,081 Wait! Wait! Wait! Wait! Don't shoot! Don't shoot! 819 00:50:58,597 --> 00:51:00,337 That's a fucking doctor. Nelson. 820 00:51:00,432 --> 00:51:02,468 Put an earpiece on him and show him the monitor! 821 00:51:02,601 --> 00:51:04,011 Come on, get up! Get up! 822 00:51:04,019 --> 00:51:05,884 On your knees, gonorrhea. Come on! 823 00:51:09,483 --> 00:51:11,815 Take this, it's my captain. 824 00:51:15,823 --> 00:51:17,654 Don't look at me. Fucking put your head down! 825 00:51:17,658 --> 00:51:18,647 Head down! Gonorrhea! 826 00:51:18,659 --> 00:51:20,115 Yo, northie, can you hear me? 827 00:51:21,203 --> 00:51:22,033 King's been shot. 828 00:51:22,037 --> 00:51:24,119 With a 9mm from 5m distance. 829 00:51:25,124 --> 00:51:30,118 And this red screen has to turn green. 830 00:51:30,212 --> 00:51:32,794 Look at the screen and tell me what to do. 831 00:51:32,923 --> 00:51:34,288 And if I revive him? 832 00:51:35,384 --> 00:51:37,090 You're gonna shoot us, no? 833 00:51:39,054 --> 00:51:40,669 If king lives, you live. 834 00:51:41,432 --> 00:51:42,968 How can I trust you? 835 00:51:43,225 --> 00:51:44,965 You toss your comrades after using them. 836 00:51:47,896 --> 00:51:48,976 They're coming. 837 00:52:05,205 --> 00:52:06,661 Let's just go, forget them. 838 00:52:06,665 --> 00:52:08,075 - Cover them! - You're going to get us killed. 839 00:52:08,083 --> 00:52:10,074 - We finish this! - If you shoot, 840 00:52:10,085 --> 00:52:11,791 find and kill us. 841 00:52:12,087 --> 00:52:14,123 Let's just go our separate ways, okay? 842 00:52:23,390 --> 00:52:25,005 Pedro, get your knife. 843 00:52:26,185 --> 00:52:28,141 Why do you listen to this guy? 844 00:52:28,395 --> 00:52:30,477 Do you think he'd save you if you were shot? 845 00:52:30,481 --> 00:52:32,267 How you stopped to save that old man? 846 00:52:32,399 --> 00:52:33,935 That's stupid, 847 00:52:34,109 --> 00:52:37,226 leaving the shot man stops more from being shot. 848 00:53:04,139 --> 00:53:05,879 Don't shoot! Don't shoot! 849 00:53:10,270 --> 00:53:12,682 No, no, no, no! Don't shoot! Don't shoot! 850 00:53:16,276 --> 00:53:17,391 Fuck! 851 00:53:18,278 --> 00:53:21,236 5 armed hostiles, 10 seconds out! 852 00:53:26,662 --> 00:53:30,530 Captain, what we do, captain? What we do? 853 00:53:36,797 --> 00:53:40,631 I'll treat king, so give us guns. 854 00:53:40,926 --> 00:53:41,665 What?! 855 00:53:41,677 --> 00:53:43,588 We gotta fight together to survive. Hurry! 856 00:53:59,361 --> 00:54:00,942 Nelson, Pedro, give them guns! 857 00:54:00,946 --> 00:54:02,436 Captain, we can't trust these guys. 858 00:54:02,448 --> 00:54:03,984 That's a fucking order! 859 00:54:13,417 --> 00:54:15,282 Cono! Here, fucking take it! 860 00:54:15,377 --> 00:54:17,208 Go! Go! Come on! Go! 861 00:54:23,385 --> 00:54:26,297 It's cardiac tamponade caused by internal bleeding. 862 00:54:26,972 --> 00:54:29,714 Stop cpr, drain the pooled blood inside the pericardium. 863 00:54:30,184 --> 00:54:33,176 See the pericardial tap inside the first aid? 864 00:54:46,325 --> 00:54:48,441 No, not that, it's on the top! 865 00:54:48,744 --> 00:54:50,359 On top, it's a syringe! 866 00:54:51,747 --> 00:54:52,281 This? 867 00:54:52,289 --> 00:54:53,620 Yes, that one! 868 00:54:54,583 --> 00:54:57,791 Be careful, you got 3 minutes before he's brain dead. 869 00:55:03,342 --> 00:55:06,960 Captain, we secured an escape route! We gotta move! 870 00:55:07,054 --> 00:55:08,385 Pedro, lay down cover. 871 00:55:08,388 --> 00:55:10,470 Rest of you, retreat through the back door. 872 00:55:12,226 --> 00:55:14,558 Hey! Come on! Come on! Come on! 873 00:55:16,980 --> 00:55:18,436 Go, go! Move out! 874 00:55:29,660 --> 00:55:31,651 Go in under the left, fourth rib. 875 00:55:31,787 --> 00:55:33,652 Insert and drain the blood. 876 00:55:34,039 --> 00:55:35,039 Which rib? 877 00:55:35,082 --> 00:55:37,869 4th from the bottom, just below that! 878 00:55:38,210 --> 00:55:40,576 Herel - no, the opposite side! 879 00:55:42,631 --> 00:55:43,416 Here? 880 00:55:43,423 --> 00:55:44,629 Yes, there, insert! 881 00:55:47,135 --> 00:55:49,217 Hey! Get on with it! Just insert! 882 00:55:51,807 --> 00:55:55,516 Pull the plunger slightly, liguid will fill up. 883 00:55:57,229 --> 00:56:00,096 Yes, good, you're doing well! 884 00:56:00,691 --> 00:56:01,601 I think I got it. 885 00:56:01,608 --> 00:56:04,224 No, not yet, just a bit more. 886 00:56:04,278 --> 00:56:06,269 - How much more? - About 50cc. 887 00:56:09,157 --> 00:56:11,273 Slowly and steady. 888 00:56:11,994 --> 00:56:12,449 I think it's enough. 889 00:56:12,452 --> 00:56:14,192 - Good! Next! - Done? 890 00:56:15,080 --> 00:56:16,320 Can you spot a vein? 891 00:56:16,748 --> 00:56:20,161 Give him saline solution and perform cpr! 892 00:56:22,838 --> 00:56:24,954 What're you doing? Hurry! 893 00:56:25,424 --> 00:56:27,506 Damn about slowly and steady. 894 00:56:36,894 --> 00:56:37,804 Connect saline... 895 00:56:37,895 --> 00:56:39,351 Cpr now! 896 00:56:41,023 --> 00:56:44,686 Raptor 1-6, enemy at our 12! We're boxed in! 897 00:56:44,776 --> 00:56:47,188 Go to up front! Go to up front! 898 00:56:49,114 --> 00:56:50,900 Carlos, check the rear! 899 00:57:03,337 --> 00:57:06,079 Gerald, the iron door at your 10 o'clock. 900 00:57:06,089 --> 00:57:07,374 It leads to a staircase. 901 00:57:07,507 --> 00:57:09,714 Marcel, give me the shield! 902 00:57:10,302 --> 00:57:11,838 Dimitri, follow me! 903 00:57:28,820 --> 00:57:29,980 Where's Samir?! 904 00:57:30,364 --> 00:57:31,479 Fuck, he's still out there! 905 00:57:39,373 --> 00:57:41,489 Huh? Shit. 906 00:57:41,500 --> 00:57:42,114 What's wrong? 907 00:57:42,125 --> 00:57:43,661 I think I broke his rib. 908 00:57:43,961 --> 00:57:45,747 Doesn't matter, saving him is priority! 909 00:57:45,837 --> 00:57:47,543 Don't hesitate, just do it! 910 00:57:48,382 --> 00:57:50,998 Time may be up. 911 00:57:51,218 --> 00:57:52,754 Is he dead already? 912 00:57:52,844 --> 00:57:54,880 Didn't you say if he dies, we're all dead too? 913 00:57:55,222 --> 00:57:56,758 Just keep doing it! 914 00:57:57,224 --> 00:57:59,010 Samir! Run! 915 00:58:05,983 --> 00:58:07,598 Die, motherfuckers! 916 00:58:08,527 --> 00:58:09,983 Gerald! What're you waiting for? 917 00:58:09,987 --> 00:58:11,727 Throw a grenade and shut the door! 918 00:58:12,489 --> 00:58:14,275 Gerald, it's too late for me! 919 00:58:14,449 --> 00:58:16,986 I'll go! Gerald I said I'll go! 920 00:58:16,994 --> 00:58:17,994 No! 921 00:58:18,161 --> 00:58:19,492 You want us all to die? 922 00:58:19,621 --> 00:58:21,077 Shut the fucking door! 923 00:58:32,926 --> 00:58:36,384 The door! Top of the stairs! Go! 924 00:58:39,182 --> 00:58:40,763 Get to the top. Hurry! 925 00:58:41,560 --> 00:58:44,552 Hey, southie, what's wrong? 926 00:58:44,563 --> 00:58:45,563 Can you hear me?! 927 00:58:46,314 --> 00:58:47,314 He's back! 928 00:58:48,400 --> 00:58:49,640 I got a pulse! 929 00:58:49,651 --> 00:58:52,688 Good, but don't celebrate yet, it'll stop soon again. 930 00:58:52,779 --> 00:58:55,942 See the saline bag? Start squeezing it! 931 00:58:56,450 --> 00:58:57,485 With my hands? 932 00:58:59,536 --> 00:59:02,243 One, two, three! 933 00:59:02,748 --> 00:59:04,113 Fuck! It's a trap. 934 00:59:06,001 --> 00:59:07,491 Carlos has been hit. 935 00:59:07,586 --> 00:59:10,498 Gerald, we got the doc, I'm treating king. 936 00:59:10,589 --> 00:59:13,001 Backup will be here. Hang in there! 937 00:59:27,064 --> 00:59:31,433 Northie! The monitor's yellow, it changed status! 938 00:59:31,693 --> 00:59:32,693 What's next? 939 00:59:32,819 --> 00:59:35,276 Yo, northie! What's next? 940 00:59:40,911 --> 00:59:42,572 Blood transfusion! Type o! 941 00:59:45,290 --> 00:59:47,030 Transfusion, wait a minute... 942 00:59:56,551 --> 00:59:58,041 Fuck, it's no use. 943 01:00:07,729 --> 01:00:10,892 Captain! You gotta do something! 944 01:00:11,775 --> 01:00:13,686 We're all gonna die down here! 945 01:01:14,129 --> 01:01:15,164 Logan! 946 01:01:17,174 --> 01:01:20,792 Logan! Are you okay? 947 01:01:21,803 --> 01:01:24,385 Wake up! Don't fall asleep! 948 01:01:25,599 --> 01:01:28,762 Don't make me talk... It hurts too much. 949 01:01:28,894 --> 01:01:30,509 Come over here. 950 01:01:30,729 --> 01:01:32,685 I'll give you something for the pain. 951 01:01:34,399 --> 01:01:37,562 I'm fine, just look after yourself. 952 01:01:37,694 --> 01:01:39,685 Just do what I say! Hurry! 953 01:01:55,253 --> 01:01:56,368 Sit here. 954 01:01:59,925 --> 01:02:01,165 Are you okay? 955 01:02:01,718 --> 01:02:03,049 Yeah, yeah. 956 01:02:03,220 --> 01:02:06,838 Here, makes you feel better. 957 01:02:14,356 --> 01:02:15,391 Okay... 958 01:02:18,443 --> 01:02:20,525 I don't think I'm cut out for this. 959 01:02:23,156 --> 01:02:24,737 I want to go home, 960 01:02:26,618 --> 01:02:28,108 see my family, 961 01:02:30,497 --> 01:02:32,408 spend time with my daughter. 962 01:02:37,671 --> 01:02:39,536 What is this stuff? 963 01:02:47,097 --> 01:02:48,678 What are you doing, captain? 964 01:02:50,892 --> 01:02:52,348 Is he still alive? 965 01:02:57,399 --> 01:02:58,514 No. 966 01:02:59,401 --> 01:03:01,016 No, captain. 967 01:03:01,861 --> 01:03:03,192 Captain, wait... 968 01:03:03,947 --> 01:03:07,064 No, no, please. No, no, cap, no... 969 01:03:07,075 --> 01:03:08,110 Logan, 970 01:03:08,702 --> 01:03:11,444 hold still. I only need a little. 971 01:03:11,454 --> 01:03:15,868 No, I've lost a lot of blood already. Captain, I can't. I can't take it... 972 01:03:15,875 --> 01:03:17,075 - Just don't move. - No, cap... 973 01:03:17,127 --> 01:03:20,494 No, I can't do it. Captain, please, I can't do it! 974 01:03:20,839 --> 01:03:22,170 Captain, please! 975 01:03:27,679 --> 01:03:29,089 Don't do this to Mel 976 01:03:29,180 --> 01:03:32,638 that's okay. Just don't move. Just don't move. 977 01:03:32,934 --> 01:03:34,140 Just don't move. 978 01:03:34,644 --> 01:03:35,724 Logan, 979 01:03:35,937 --> 01:03:38,804 if king dies, we all fucking die, 980 01:03:39,232 --> 01:03:41,564 and they'll just cover everything up. 981 01:03:42,736 --> 01:03:44,818 I don't want to die, captain. 982 01:03:45,030 --> 01:03:46,861 I want to get out of here alive... 983 01:03:48,116 --> 01:03:49,401 Please... 984 01:03:54,414 --> 01:03:55,529 Logan. 985 01:03:56,833 --> 01:03:58,073 Logan. 986 01:03:58,918 --> 01:04:00,783 I will keep you alive. 987 01:04:01,004 --> 01:04:03,495 If you can give just a bit, 988 01:04:05,258 --> 01:04:07,840 we can all get out of here together. 989 01:04:08,928 --> 01:04:10,168 Don't worry. 990 01:04:10,889 --> 01:04:13,346 Just like you did with that parachute guy, right? 991 01:05:14,869 --> 01:05:16,700 Station 1-0, come in! 992 01:05:17,497 --> 01:05:21,410 King's recovering. Send in reinforcements right now. 993 01:05:23,670 --> 01:05:28,039 Station 1-0? Mac? Can you see us? 994 01:05:28,425 --> 01:05:30,791 My man is giving king a blood transfusion. 995 01:05:30,885 --> 01:05:33,092 Send us medevac. Hurry! 996 01:05:54,826 --> 01:05:57,192 While the white house denies involvement, 997 01:05:57,203 --> 01:06:01,913 we have incoming reports regarding the man caught on cctv footage. 998 01:06:02,041 --> 01:06:05,124 According to these news reports, the suspect, 999 01:06:05,128 --> 01:06:07,961 who is thought to have been killed during the kidnapping, 1000 01:06:08,047 --> 01:06:10,208 uses the codename 'ahab' 1001 01:06:10,341 --> 01:06:15,586 and is an undocumented alien illegally hired by a private military company... 1002 01:06:38,870 --> 01:06:40,781 Alpha 1, requesting sitrep. 1003 01:06:42,624 --> 01:06:45,115 Alpha 1, Alpha 1, requesting sitrep. 1004 01:06:50,256 --> 01:06:53,123 Alpha 2, situation contained. All clear. 1005 01:06:53,426 --> 01:06:55,041 Dong-hee, you with me? 1006 01:06:55,178 --> 01:06:57,920 Alpha 1, check your main chute. Alpha 1! 1007 01:06:57,931 --> 01:06:59,592 Dong-hee! Wake up! 1008 01:07:00,141 --> 01:07:03,008 Alpha 1, you're falling too fast! Is everything okay? 1009 01:07:06,981 --> 01:07:08,016 We got a situation. 1010 01:07:08,483 --> 01:07:10,203 Alpha 1, you've exceeded safe landing speed! 1011 01:07:10,485 --> 01:07:12,100 Captain, you gotta let him go! 1012 01:07:13,154 --> 01:07:16,396 You could both die! Let go of him! 1013 01:08:07,750 --> 01:08:08,750 Logan, 1014 01:08:10,587 --> 01:08:12,999 Logan, Logan? 1015 01:09:06,142 --> 01:09:07,302 Nelson! 1016 01:09:09,771 --> 01:09:11,056 Can you hear me? 1017 01:09:12,523 --> 01:09:15,060 Gerald? Gerald? 1018 01:09:16,819 --> 01:09:18,229 Gerald... 1019 01:12:14,872 --> 01:12:19,206 Hey, southie, can you hear me? 1020 01:12:19,460 --> 01:12:21,451 Can you see me? 1021 01:12:21,796 --> 01:12:23,036 Hey, southie! 1022 01:12:28,094 --> 01:12:30,676 What happened? What's going on? 1023 01:12:31,264 --> 01:12:32,344 You're still alive? 1024 01:12:37,311 --> 01:12:38,767 What was that bombing? 1025 01:12:39,480 --> 01:12:41,812 What's the chairman's status? 1026 01:12:44,527 --> 01:12:47,519 King's fine, how are my men? 1027 01:12:53,077 --> 01:12:54,738 Everything's collapsed. 1028 01:12:56,873 --> 01:12:58,989 Your comrade held on until just now. 1029 01:13:05,798 --> 01:13:09,006 Hey, are you injured? 1030 01:13:09,594 --> 01:13:11,710 What's that wound? Were you shot? 1031 01:13:12,555 --> 01:13:15,171 Put the camera near it, let me check it out. 1032 01:13:19,270 --> 01:13:22,603 What's with your right leg? Is that prosthetic? 1033 01:13:22,982 --> 01:13:26,440 Come on, what do I do? 1034 01:13:26,611 --> 01:13:27,726 Tell me. 1035 01:13:31,365 --> 01:13:35,950 The bullet could be on your femoral artery, so go easy. 1036 01:13:36,370 --> 01:13:38,326 If you damage it, it be a bloodbath. 1037 01:13:38,414 --> 01:13:42,248 Use a scalpel to make an incision 1038 01:13:42,376 --> 01:13:43,991 and get the retractor. 1039 01:13:44,420 --> 01:13:45,626 Retractor? 1040 01:13:47,089 --> 01:13:48,625 It looks like scissors. 1041 01:13:49,342 --> 01:13:50,627 Yeah, that one. 1042 01:13:50,968 --> 01:13:53,129 Fasten the wound with it, 1043 01:13:53,429 --> 01:13:57,388 insert the tweezers through the cavity, 1044 01:13:57,475 --> 01:13:58,955 about the length of your index finger, 1045 01:13:59,018 --> 01:14:01,509 then you're near the femoral artery. 1046 01:14:06,859 --> 01:14:08,315 Okay, that's enough. 1047 01:14:10,488 --> 01:14:14,106 Once you begin extracting, you'll feel pain. 1048 01:14:15,451 --> 01:14:16,486 That's a good thing. 1049 01:14:16,827 --> 01:14:18,783 It means bloods circulating again. 1050 01:14:32,677 --> 01:14:35,589 Why is a southie doing this type of work? 1051 01:14:36,263 --> 01:14:37,469 Is it for the money? 1052 01:14:43,229 --> 01:14:46,813 Buddy, I'm not chatty just for the hell of it. 1053 01:14:47,149 --> 01:14:50,357 You feel dizzy, right? Vision's blurry? 1054 01:14:52,780 --> 01:14:54,941 It's due to blood loss. 1055 01:14:57,743 --> 01:15:01,235 Southie, you need to keep talking. 1056 01:15:01,372 --> 01:15:02,532 Or you'll go into shock. 1057 01:15:02,999 --> 01:15:06,617 I got it, I got something! 1058 01:15:06,752 --> 01:15:07,752 Wait, wait! 1059 01:15:12,174 --> 01:15:13,539 You tore the artery. 1060 01:15:13,884 --> 01:15:16,421 Cover it for now, or it'll be dangerous. 1061 01:15:17,471 --> 01:15:18,881 Get proper medical attention 1062 01:15:19,056 --> 01:15:20,091 when you get out of here. 1063 01:15:20,224 --> 01:15:22,966 Fuck you, you mean after they cut off my damn leg? 1064 01:15:23,978 --> 01:15:25,559 What are you doing?! 1065 01:15:25,563 --> 01:15:27,554 If you take it out, you'll bleed to death! 1066 01:15:30,151 --> 01:15:32,016 Hey, southie! Can you hear me? 1067 01:15:33,654 --> 01:15:34,654 Hey, southie! 1068 01:15:35,239 --> 01:15:36,399 Are you listening? 1069 01:15:38,534 --> 01:15:39,614 Hey, southie! 1070 01:15:47,418 --> 01:15:48,453 Do you hear me? 1071 01:15:48,544 --> 01:15:50,104 See the compression bandage and styptic? 1072 01:15:50,212 --> 01:15:52,168 Use them, you gotta stop the bleeding. 1073 01:15:52,256 --> 01:15:53,256 Hurry! 1074 01:15:55,134 --> 01:15:58,126 Yeah, the duct tape, wrap it with that! 1075 01:15:58,262 --> 01:16:01,049 Good, take the painkiller. 1076 01:16:01,182 --> 01:16:02,513 Take the shot! 1077 01:16:04,143 --> 01:16:05,143 Hurry! 1078 01:16:21,327 --> 01:16:22,942 Are you dumb or just thick? 1079 01:16:23,662 --> 01:16:25,022 Why don't you listen to the doctor? 1080 01:16:25,956 --> 01:16:28,288 You got a death wish? 1081 01:16:29,001 --> 01:16:30,616 What the hell's wrong with you? 1082 01:16:47,061 --> 01:16:48,346 Yo, northie... 1083 01:16:50,439 --> 01:16:55,103 6 years ago, I was conducting an airborne training, 1084 01:16:58,072 --> 01:17:03,863 when a dimwit's parachute failed, he landed on me mid-jump. 1085 01:17:04,995 --> 01:17:10,911 A single chute couldn't hold 2 people at that speed. 1086 01:17:15,089 --> 01:17:20,334 I knew I'd survive if I let him go. 1087 01:17:21,011 --> 01:17:23,548 But I couldn't fucking do it. 1088 01:17:23,722 --> 01:17:25,053 So, 1089 01:17:26,809 --> 01:17:28,970 you held onto him to the end? 1090 01:17:32,690 --> 01:17:36,808 When my men were after you, 1091 01:17:37,319 --> 01:17:40,402 you were trying to save the head doctor. 1092 01:17:41,031 --> 01:17:44,740 You could've left without him. 1093 01:17:45,578 --> 01:17:47,910 What were you thinking? 1094 01:17:50,749 --> 01:17:52,455 What are you talking about? 1095 01:17:53,627 --> 01:17:58,121 I'm sure you considered it, leave him or stay. 1096 01:18:01,385 --> 01:18:05,674 No, you should've left him. 1097 01:18:09,602 --> 01:18:11,809 After I hit the ground... 1098 01:18:13,189 --> 01:18:19,105 That asshole ended up dying, and I lost my leg. 1099 01:18:21,864 --> 01:18:26,654 Everyone treats me like shit, but I don't care. 1100 01:18:29,830 --> 01:18:34,574 There was no other choice. 1101 01:18:38,047 --> 01:18:39,503 Logan... 1102 01:18:44,720 --> 01:18:46,051 Logan, I'm sorry. 1103 01:18:51,810 --> 01:18:53,095 I'm so sorry... 1104 01:18:56,523 --> 01:19:01,768 So let's get out of here, let's leave, please... 1105 01:19:03,822 --> 01:19:05,153 Hey, southie. 1106 01:19:06,742 --> 01:19:09,654 Can't you hear the gunshots? 1107 01:19:10,829 --> 01:19:14,572 Your comrades are still fighting, still believing in you. 1108 01:19:15,209 --> 01:19:19,669 But you're bitching and moaning because you want to survive alone? 1109 01:19:23,926 --> 01:19:28,841 That's why this war started, everyone's fending for themselves. 1110 01:19:30,724 --> 01:19:33,932 Yeah, the thought crossed my mind. 1111 01:19:35,729 --> 01:19:39,722 You asked yourself too, still doing that now. 1112 01:19:43,779 --> 01:19:49,570 Do you need a reason to save a life? 1113 01:19:50,286 --> 01:19:51,651 No? 1114 01:19:54,456 --> 01:19:57,994 Hold steady, we can get out alive. 1115 01:20:09,555 --> 01:20:11,216 Raptor 1-6! 1116 01:20:11,724 --> 01:20:13,840 - This is Alpha 1-0! - Gerald. 1117 01:20:13,892 --> 01:20:15,757 - Gerald... - Come in! 1118 01:20:17,062 --> 01:20:18,518 Gerald... 1119 01:20:18,897 --> 01:20:20,012 Raptor 1-6! 1120 01:20:21,150 --> 01:20:22,811 I need for you to hear me! 1121 01:20:22,818 --> 01:20:23,818 Gerald... 1122 01:20:25,738 --> 01:20:27,103 What the fuck's this? 1123 01:20:27,656 --> 01:20:29,817 Ahab, are you looking alive? 1124 01:20:30,909 --> 01:20:31,898 I need for you to hear me! 1125 01:20:31,910 --> 01:20:36,449 Gerald, it's me. What's your situation? 1126 01:20:37,166 --> 01:20:41,785 Carlos is dead. There are only 4 of us left. 1127 01:20:43,714 --> 01:20:46,581 We cannot last much longer. 1128 01:20:52,639 --> 01:20:54,630 Gerald, ammo? 1129 01:20:54,808 --> 01:20:57,891 Without reinforcements, 3 minutes, tops. 1130 01:21:21,502 --> 01:21:24,960 Logan, you were right. 1131 01:21:26,715 --> 01:21:28,626 We can save everyone. 1132 01:21:37,393 --> 01:21:40,556 Gerald, did you pack the night vision goggles? 1133 01:21:40,646 --> 01:21:42,511 You said we didn't need them. 1134 01:21:42,606 --> 01:21:44,267 Of course, I packed them. 1135 01:21:45,859 --> 01:21:47,895 Are we going home today, captain? 1136 01:21:48,028 --> 01:21:51,270 Be ready. I'll find you an escape route. 1137 01:21:51,365 --> 01:21:52,525 Copy that! 1138 01:22:24,606 --> 01:22:26,142 Yo, northie! 1139 01:22:26,150 --> 01:22:27,640 Talk to me. 1140 01:22:29,027 --> 01:22:30,767 I need your help. 1141 01:22:31,071 --> 01:22:34,529 With your help, we can all get out alive. 1142 01:22:34,950 --> 01:22:37,362 I'll get reinforcement no matter what, 1143 01:22:38,078 --> 01:22:43,163 you go to the control room and turn off the lights in b2, c13. 1144 01:22:43,292 --> 01:22:46,159 When they're off, my team will escape, 1145 01:22:46,253 --> 01:22:48,289 and you can exfil with them, got that? 1146 01:22:48,755 --> 01:22:50,416 Just tell me where to go. 1147 01:22:53,010 --> 01:22:54,546 Are you alright? 1148 01:22:54,678 --> 01:22:55,884 Yeah, I'm fine. 1149 01:22:56,221 --> 01:22:58,132 You see that opening behind you? 1150 01:22:58,557 --> 01:23:02,015 You gotta go down a level, it's the last room on the left. 1151 01:23:02,019 --> 01:23:03,019 I got it! 1152 01:23:03,729 --> 01:23:04,729 Follow me. 1153 01:23:29,922 --> 01:23:30,922 Mac? 1154 01:23:31,173 --> 01:23:32,379 You're alive! 1155 01:23:32,382 --> 01:23:34,794 I'm fucking alive, no thanks to you 1156 01:23:35,135 --> 01:23:36,124 you bombed us! 1157 01:23:36,136 --> 01:23:38,502 We don't have much time, so I'll be brief 1158 01:23:38,514 --> 01:23:40,550 you knew king was alive! 1159 01:23:41,058 --> 01:23:41,968 Why'd you bomb us? 1160 01:23:41,975 --> 01:23:43,465 This phone, we've only got a couple of minutes 1161 01:23:43,477 --> 01:23:45,684 answer my fucking question! 1162 01:23:46,021 --> 01:23:47,932 Why'd you bomb us? 1163 01:23:48,565 --> 01:23:50,931 Did you really want to kill us all? 1164 01:23:54,947 --> 01:23:55,982 Yes. 1165 01:23:56,114 --> 01:24:01,234 We tried to bury your team, king, and all the evidence in the bunkers 1166 01:24:01,620 --> 01:24:03,781 so we could deny China's claim. 1167 01:24:04,122 --> 01:24:06,488 But it didn't work, the public is not buying it. 1168 01:24:19,805 --> 01:24:22,467 Mac, okay. 1169 01:24:23,100 --> 01:24:24,180 Mac. 1170 01:24:25,394 --> 01:24:26,725 I promise. 1171 01:24:27,396 --> 01:24:29,182 We heard and saw nothing. 1172 01:24:29,815 --> 01:24:31,146 Just send backup and more guns... 1173 01:24:31,149 --> 01:24:33,231 McGregor's already ordered a second bombing. 1174 01:24:33,735 --> 01:24:36,317 He'll get rid of the evidence no matter what. 1175 01:24:36,780 --> 01:24:39,738 After they re-load, we'll have only 15 minutes. 1176 01:24:40,117 --> 01:24:43,985 And my command's been stripped. I can't give official orders. 1177 01:24:43,996 --> 01:24:46,237 Agent MacKenzie, you no longer have authority here. 1178 01:24:46,248 --> 01:24:47,579 Get your hands off me! 1179 01:24:47,583 --> 01:24:48,993 - I can walk out of here on my own. - Mac? 1180 01:24:49,001 --> 01:24:50,912 Protocol dictates we'll take that phone. 1181 01:24:50,919 --> 01:24:53,126 Captain, I'm down to my last mag! 1182 01:24:55,048 --> 01:24:56,208 Northie, did you find it? 1183 01:24:56,216 --> 01:24:58,002 Not yet! 1184 01:24:58,885 --> 01:24:59,885 Listen, ahab. 1185 01:25:00,012 --> 01:25:02,003 I am not walking away from this. 1186 01:25:02,097 --> 01:25:04,679 From now on, if you do as I say, 1187 01:25:04,683 --> 01:25:07,140 there is a way through this for us. 1188 01:25:08,228 --> 01:25:09,013 Not just you? 1189 01:25:09,021 --> 01:25:11,637 Both of us, I didn't need you before, but I do now. 1190 01:25:11,773 --> 01:25:14,105 You've seen your face all over the news, right? 1191 01:25:14,109 --> 01:25:16,350 As the suspect for king's murder, right? 1192 01:25:16,778 --> 01:25:18,939 If you walk out of there with him, 1193 01:25:18,947 --> 01:25:20,483 that changes everything. 1194 01:25:20,490 --> 01:25:22,151 I'll take you to the press. 1195 01:25:24,411 --> 01:25:25,651 Okay. 1196 01:25:25,996 --> 01:25:28,738 So the story is we were sent to rescue king, 1197 01:25:28,749 --> 01:25:29,864 but we were ambushed... 1198 01:25:29,875 --> 01:25:33,208 The white house didn't abandon you, they rescued you in the end. 1199 01:25:36,548 --> 01:25:39,335 I think 'used' is the more precise word. 1200 01:25:39,343 --> 01:25:41,925 Whatever the word, if you do this, 1201 01:25:41,928 --> 01:25:44,340 we'll flip public opinion, I'll get McGregor re-elected, 1202 01:25:44,348 --> 01:25:46,259 and you'll get out of there alive. 1203 01:25:49,436 --> 01:25:51,017 It's a win-win. 1204 01:25:53,065 --> 01:25:54,930 Southie, I found it! 1205 01:25:57,944 --> 01:25:59,980 Gerald, we're pulling out. 1206 01:26:00,113 --> 01:26:01,148 Good to go, cap. 1207 01:26:03,659 --> 01:26:05,991 Yo, northie, switch it off! 1208 01:26:06,203 --> 01:26:07,203 Now! 1209 01:26:34,564 --> 01:26:36,555 Northie, turn right outside, 1210 01:26:36,566 --> 01:26:38,306 and go straight, you'll join my men. 1211 01:26:38,318 --> 01:26:39,318 Got it. 1212 01:26:40,862 --> 01:26:42,602 What's eta on reinforcements? 1213 01:26:42,614 --> 01:26:44,479 How's king? I can't see his vitals. 1214 01:26:44,574 --> 01:26:48,317 Ballistic trauma to the chest, but the n. Korean doctor saved him. 1215 01:26:52,457 --> 01:26:54,243 Yo, northie! Your other right! 1216 01:26:55,168 --> 01:26:57,705 The blood bags, king can't make it without them! 1217 01:27:04,344 --> 01:27:08,257 Mac, we are running out of time. We need those reinforcements right now. 1218 01:27:08,265 --> 01:27:09,721 I'll convince McGregor no matter what. 1219 01:27:09,725 --> 01:27:12,432 You just keep king alive until backup gets there. 1220 01:27:12,436 --> 01:27:14,347 They'll bring you out with him. 1221 01:27:16,481 --> 01:27:18,096 No, no, wait, wait! 1222 01:27:18,233 --> 01:27:20,394 Mac, what about my men and the doc? 1223 01:27:20,402 --> 01:27:24,270 What took place can never reach the outside world. 1224 01:27:24,406 --> 01:27:27,193 The reinforcements will eliminate your men. 1225 01:27:27,200 --> 01:27:29,361 You can take care of the doctor yourself. 1226 01:27:29,494 --> 01:27:32,361 And when you get out, you will have an interview with the press. 1227 01:27:32,372 --> 01:27:35,079 For the sake of appearances, we'll make you an American citizen. 1228 01:27:35,083 --> 01:27:36,289 There will be new documents... 1229 01:27:36,293 --> 01:27:37,578 Mac, 1230 01:27:38,336 --> 01:27:39,917 I'm not coming alone. 1231 01:27:40,172 --> 01:27:43,255 We're fighting through hell to get out of here alive together... 1232 01:27:51,892 --> 01:27:54,258 I don't fucking believe this... 1233 01:27:57,272 --> 01:28:00,309 Hey, southie! Check these out! 1234 01:28:02,194 --> 01:28:04,856 I was afraid there wouldn't be any, but we're in luck. 1235 01:28:05,530 --> 01:28:08,146 Fine. Grab them and leave. 1236 01:28:08,241 --> 01:28:10,232 Okay, see you soon. 1237 01:28:25,634 --> 01:28:27,340 They're coming, hide! 1238 01:28:32,140 --> 01:28:34,347 Team 13 beginning dispensary sweep. 1239 01:29:02,295 --> 01:29:03,330 Yo, northie. 1240 01:29:03,547 --> 01:29:04,627 Grab that gun. 1241 01:29:05,382 --> 01:29:06,382 Grab it. 1242 01:29:06,466 --> 01:29:08,798 Don't think and shoot. Hurry! 1243 01:29:18,603 --> 01:29:19,718 Wait! 1244 01:29:21,273 --> 01:29:23,389 The clip's empty. Look through the mag holder. 1245 01:29:23,483 --> 01:29:24,939 There may be more. 1246 01:29:52,762 --> 01:29:54,343 Hurry, hurry! 1247 01:29:55,265 --> 01:29:56,265 Hurry up! 1248 01:30:05,442 --> 01:30:08,400 Put it down, now! Drop the gun! 1249 01:30:08,737 --> 01:30:09,943 All right, hands up! 1250 01:30:10,030 --> 01:30:11,065 Fucking get out! 1251 01:30:11,323 --> 01:30:12,483 Get the fuck out of there! 1252 01:30:12,490 --> 01:30:13,490 Move! 1253 01:30:14,034 --> 01:30:16,446 Get the fuck up! Move! 1254 01:30:18,872 --> 01:30:21,113 This is team 1-3, we found someone here. 1255 01:30:21,458 --> 01:30:22,538 We'll take care of him. 1256 01:30:22,751 --> 01:30:26,118 Wait! His badge. He's a medic. 1257 01:30:26,755 --> 01:30:29,588 Where's king? And the raptor 1-6 captain? 1258 01:30:29,591 --> 01:30:30,922 Are they together? 1259 01:30:31,009 --> 01:30:33,375 Trust me, if you don't talk, he can't shoot you. 1260 01:30:33,386 --> 01:30:36,344 Tell me where they are, and we'll protect you. 1261 01:30:36,389 --> 01:30:38,801 Do not say anything. 1262 01:30:39,434 --> 01:30:40,765 Don't. 1263 01:30:44,522 --> 01:30:46,387 How can I trust you? 1264 01:30:50,570 --> 01:30:52,356 Go first. I'll handle this. 1265 01:30:52,364 --> 01:30:53,524 Come on. 1266 01:30:54,783 --> 01:30:59,026 Without those blood bags, we're all dead. 1267 01:30:59,537 --> 01:31:01,152 Here. Take my gun. 1268 01:31:02,499 --> 01:31:05,241 I'll send my men, buy us some time. 1269 01:31:14,469 --> 01:31:16,710 We didn't know you're a doctor. 1270 01:31:16,888 --> 01:31:18,628 Hello, I'm yi-hyun choi, 1271 01:31:20,517 --> 01:31:22,599 relax, don't be alarmed. 1272 01:31:23,812 --> 01:31:26,098 We're not after you, 1273 01:31:26,106 --> 01:31:28,267 we just want king and the captain. 1274 01:31:28,525 --> 01:31:30,390 Where is he? 1275 01:31:32,320 --> 01:31:35,812 Did he say you can all get out alive? 1276 01:31:37,325 --> 01:31:39,316 That's what he always says. 1277 01:31:45,583 --> 01:31:47,448 How do you know that? 1278 01:31:57,262 --> 01:32:00,675 Raptor 1-6, I was one of them. 1279 01:32:02,350 --> 01:32:03,715 Don't trust him. 1280 01:32:04,227 --> 01:32:06,434 He's only up for the money. 1281 01:32:08,523 --> 01:32:11,515 His team won't get out alive. 1282 01:32:12,360 --> 01:32:18,651 Tell me where he is, and I'll let you out of here. 1283 01:32:26,416 --> 01:32:30,580 If I tell you, I'll live? 1284 01:32:31,713 --> 01:32:32,873 Of course. 1285 01:33:45,286 --> 01:33:46,947 Where do I go? 1286 01:33:52,544 --> 01:33:55,126 It's not too far, follow me. 1287 01:33:57,549 --> 01:34:01,167 Wait, don't shoot. I wasn't going to kill you! 1288 01:34:04,681 --> 01:34:08,173 Stop the bleeding. We can all get out alive. 1289 01:34:20,780 --> 01:34:24,238 Raptor 1-6! We've reached the d sector. 1290 01:34:25,869 --> 01:34:26,733 Gerald, 1291 01:34:26,744 --> 01:34:27,779 two more corners, 1292 01:34:27,787 --> 01:34:30,449 you'll find a staircase right before the venue entrance. 1293 01:34:30,456 --> 01:34:32,663 The doc will be there. Bring him out with you. 1294 01:34:32,750 --> 01:34:33,910 Roger that! 1295 01:34:35,587 --> 01:34:36,793 This way. 1296 01:34:59,527 --> 01:35:01,813 Get down! Ambush! 1297 01:35:05,909 --> 01:35:07,774 Engaging! 5 hostiles! 1298 01:35:23,635 --> 01:35:26,217 Shit, no ammo! No ammo! 1299 01:35:26,429 --> 01:35:30,672 Captain, we need a way behind them! Let me know! 1300 01:35:34,354 --> 01:35:35,434 Follow me. 1301 01:35:36,022 --> 01:35:37,432 Bao. Cover me, 1302 01:35:54,249 --> 01:35:56,706 We are engaging four enemy mercenaries at the main tunnel. 1303 01:35:57,752 --> 01:36:00,835 In pursuit of a north Korean doctor. We will kill him on site. 1304 01:36:57,687 --> 01:36:58,847 Let's go home! 1305 01:37:03,860 --> 01:37:04,860 Gerald, hurry! 1306 01:37:25,173 --> 01:37:28,006 Captain! We're at the stairs. Where's the doctor? 1307 01:37:28,009 --> 01:37:29,920 Wait, wait! He's coming! 1308 01:37:30,678 --> 01:37:34,296 Northie, take a right and you'll see a staircase! 1309 01:37:34,557 --> 01:37:36,422 Go down and you'll reach my men. 1310 01:37:36,601 --> 01:37:38,557 Turn right, staircase. Gotcha. 1311 01:38:08,966 --> 01:38:10,831 Gerald, doc's path is blocked. 1312 01:38:10,927 --> 01:38:14,215 You'll find extra mags in the venue. Load up and go back for him. 1313 01:38:14,222 --> 01:38:15,257 Roger that! 1314 01:38:25,191 --> 01:38:26,306 Bao. Go! 1315 01:38:56,389 --> 01:38:59,597 Captain, we have reached the venue! 1316 01:39:00,893 --> 01:39:03,726 What's the doctor's 207? 1317 01:39:06,607 --> 01:39:07,687 Captain! 1318 01:39:09,944 --> 01:39:11,275 Gerald... 1319 01:39:13,322 --> 01:39:14,858 It's too late. 1320 01:39:15,867 --> 01:39:18,279 We cannot get everyone out. 1321 01:39:22,206 --> 01:39:24,367 You and I can get out of here. 1322 01:39:27,920 --> 01:39:29,205 I don't... 1323 01:39:30,006 --> 01:39:31,542 I don't want to die in here. 1324 01:39:33,092 --> 01:39:35,048 I don't want to die in here. 1325 01:39:35,928 --> 01:39:37,668 Let me ask you something. 1326 01:39:38,181 --> 01:39:39,967 When the new guy comes, 1327 01:39:40,016 --> 01:39:43,008 you tell the story about the parachute, right? 1328 01:39:43,936 --> 01:39:46,928 What has always confused me about the logic is 1329 01:39:48,357 --> 01:39:53,317 you should've let go. But you did not, right? 1330 01:39:54,030 --> 01:40:00,071 That way you would've landed with no problem and still had your leg. 1331 01:40:01,454 --> 01:40:03,695 Why did you not let go, ahab? 1332 01:40:05,791 --> 01:40:08,658 Ahab, why did you not let go? 1333 01:40:10,796 --> 01:40:14,038 Because you wanted to save him, right? 1334 01:40:15,843 --> 01:40:17,834 This is my parachute. 1335 01:40:18,137 --> 01:40:20,674 I will no longer let them go! 1336 01:40:28,231 --> 01:40:30,142 That is a fucking tank! 1337 01:40:30,149 --> 01:40:31,149 Dimitri! 1338 01:40:31,734 --> 01:40:32,734 Bao! 1339 01:40:33,027 --> 01:40:33,732 Marcel! 1340 01:40:33,736 --> 01:40:36,352 Raptor 1-6, this is station 1-0. 1341 01:40:37,031 --> 01:40:37,861 Mac? 1342 01:40:37,865 --> 01:40:39,821 Raptor 1-6, do you copy?! 1343 01:40:41,035 --> 01:40:42,946 Raptor 1-6, do you copy?! 1344 01:40:42,995 --> 01:40:45,987 - Mac, I'm here. Can you hear me? - Ahab, do you copy?! 1345 01:40:46,082 --> 01:40:46,992 I'm here! 1346 01:40:47,041 --> 01:40:50,408 Okay, ahab. We have McGregor's full support. 1347 01:40:50,503 --> 01:40:53,290 Reinforcements are moving in! Are you in position? 1348 01:40:53,381 --> 01:40:55,872 Gerald, backup's coming! 1349 01:40:56,259 --> 01:40:59,092 Hang in there just a little longer... 1350 01:41:03,307 --> 01:41:06,299 Station 1-0, cannot enter aue to cardiac arrest. 1351 01:41:06,310 --> 01:41:08,141 Immediate response needed, 1352 01:41:08,145 --> 01:41:10,010 ahab, what's happening? 1353 01:41:11,190 --> 01:41:13,431 Ahab! Ahab! 1354 01:42:32,980 --> 01:42:34,140 Yo, northie! 1355 01:42:35,316 --> 01:42:36,476 Northiel 1356 01:43:32,790 --> 01:43:34,121 You were alive, northie. 1357 01:43:39,338 --> 01:43:40,828 Were you hit?! 1358 01:43:43,134 --> 01:43:44,294 It's not me. 1359 01:43:46,011 --> 01:43:47,126 How is he? 1360 01:45:01,253 --> 01:45:02,253 Hey, southie. 1361 01:45:03,422 --> 01:45:07,540 If his blood pressure drops, give him a shot, okay? 1362 01:45:16,685 --> 01:45:18,095 I'm sick of this. 1363 01:45:18,479 --> 01:45:23,189 If I get out of here, I'll be a supermarket security. 1364 01:45:23,317 --> 01:45:27,356 Who's going to hire a crippled security guard? 1365 01:45:31,408 --> 01:45:32,408 Hey, southie. 1366 01:45:33,327 --> 01:45:34,692 Don't worry, 1367 01:45:37,248 --> 01:45:38,704 it's gonna be okay. 1368 01:46:16,328 --> 01:46:17,568 Hey northie, you okay? 1369 01:46:58,746 --> 01:47:00,327 Delta team, engaging enemies. 1370 01:47:00,998 --> 01:47:03,580 Affirmative. Echo team securing ahab and king. 1371 01:47:09,006 --> 01:47:10,416 Ahab, are you okay? 1372 01:47:11,383 --> 01:47:13,214 I'm okay... this... 1373 01:47:14,720 --> 01:47:16,005 King is alive. 1374 01:47:17,514 --> 01:47:20,756 While the United States was carrying out a secret operation, 1375 01:47:21,185 --> 01:47:23,801 the enemy state falsely accused us 1376 01:47:23,896 --> 01:47:28,606 and attempted to damage the balance of our peaceful world order. 1377 01:47:29,401 --> 01:47:33,940 Our soldiers were thrust into a life-or-death situation. 1378 01:47:36,659 --> 01:47:41,369 Yes, I just leaked highly classified military information. 1379 01:47:42,122 --> 01:47:45,580 I'm hoping my presidential status will keep me from getting indicted, 1380 01:47:46,210 --> 01:47:47,210 for now. 1381 01:47:47,544 --> 01:47:49,330 But I know what comes next, 1382 01:47:49,338 --> 01:47:51,704 I'll be criticized politically until the end of my term. 1383 01:47:51,715 --> 01:47:54,752 Not even to mention the results of the upcoming election. 1384 01:47:55,427 --> 01:47:58,965 But for those that would criticize me, please do so. 1385 01:47:59,264 --> 01:48:02,131 Because my political life is not what's important right now. 1386 01:48:02,142 --> 01:48:06,226 What is important is the life of each soldier 1387 01:48:06,230 --> 01:48:10,314 who throws him or herself into battle for our country. 1388 01:48:12,403 --> 01:48:14,314 And it is my solemn duty 1389 01:48:14,321 --> 01:48:17,438 as the president of the U.S. to protect them. 1390 01:48:29,545 --> 01:48:31,251 I can confirm again, 1391 01:48:31,547 --> 01:48:33,333 ahab is alive. 1392 01:48:34,508 --> 01:48:38,626 Today, he fought for our country. And I'll do everything in my power 1393 01:48:38,721 --> 01:48:41,463 to see that he makes it back home safely. 1394 01:48:43,892 --> 01:48:45,598 God bless ahab, 1395 01:48:46,562 --> 01:48:49,520 and god bless the United States of America. 1396 01:48:50,607 --> 01:48:51,607 Thank you. 1397 01:49:15,382 --> 01:49:17,338 Get king first and move quickly! 1398 01:49:29,897 --> 01:49:31,387 He lost a lot of blood. Lift! 1399 01:49:33,484 --> 01:49:34,564 One, two, three, yes? 1400 01:49:37,154 --> 01:49:39,110 - Let's get that bandage cut. - Got it. 1401 01:49:41,200 --> 01:49:42,360 We gotta wrap this tight. 1402 01:49:42,367 --> 01:49:45,200 Ahab, its me. King is safe. 1403 01:49:45,496 --> 01:49:49,034 We'll soon be arriving to the 7th fleet stationed in the east sea. 1404 01:49:49,208 --> 01:49:52,245 A TV crew will be filming your return live. 1405 01:49:52,336 --> 01:49:54,292 You have a printout of the interview guidelines. 1406 01:49:54,296 --> 01:49:56,537 You know what you can and cannot say, right? 1407 01:49:56,590 --> 01:49:58,296 All right, king is stabilizing. 1408 01:49:58,383 --> 01:50:00,169 I can't believe this is happening. 1409 01:50:00,677 --> 01:50:03,544 When this goes live, you're gonna be a hero. 1410 01:50:05,224 --> 01:50:06,760 Ahab, are you listening? 1411 01:50:07,768 --> 01:50:09,133 What about the doc? 1412 01:50:09,520 --> 01:50:11,681 Forget him. He'll never make it. 1413 01:50:14,942 --> 01:50:16,807 Hey, superhero, take it easy. 1414 01:50:17,986 --> 01:50:19,726 Hey, I thought I told you to calm down! 1415 01:50:24,243 --> 01:50:27,076 Treat him now! Treat him! 1416 01:50:28,831 --> 01:50:32,289 Everyone, stand down! Lower your weapons! 1417 01:50:33,043 --> 01:50:35,580 I repeat, lower your weapons! 1418 01:50:38,924 --> 01:50:42,382 Of course you gotta save him. No matter what. 1419 01:50:42,761 --> 01:50:46,549 But when you feel the ground rushing up at you, 1420 01:50:46,598 --> 01:50:49,260 you have to use whoever there, 1421 01:50:49,476 --> 01:50:52,388 be it ever a blood bag or whatever... 1422 01:50:52,396 --> 01:50:53,511 Mac. 1423 01:50:55,899 --> 01:50:57,685 I gotta save him. 1424 01:51:02,239 --> 01:51:04,150 Enemy aircraft changing course. 1425 01:51:13,208 --> 01:51:15,494 Squadron super 8. We are under attack. 1426 01:51:15,752 --> 01:51:16,752 King secured! 1427 01:51:17,087 --> 01:51:20,625 I repeat. We are under attack by the Chinese airforce. 1428 01:51:21,175 --> 01:51:24,212 Station 1-0, we are engaging the enemy. 1429 01:51:46,241 --> 01:51:48,402 Open the hatch! Get a parachute on king! 1430 01:52:51,431 --> 01:52:52,090 Ahab! 1431 01:52:52,099 --> 01:52:55,717 Both sides failed to intercept the missile, but the trajectory is now off. 1432 01:52:55,727 --> 01:52:58,890 It will fall into the sea and there won't be any damage done. 1433 01:52:58,981 --> 01:53:01,142 Look below you, 300m. 1434 01:53:01,817 --> 01:53:03,057 Can you see king? 1435 01:53:10,284 --> 01:53:11,284 Grab him! 1436 01:53:11,785 --> 01:53:14,777 Now we need him more than ever. You have to keep ahold of him... 1437 01:57:02,641 --> 01:57:04,927 Hey! Hey! 1438 01:57:06,019 --> 01:57:07,259 Yo, northie! 1439 01:57:22,410 --> 01:57:23,490 Hey, wake up! 1440 01:57:25,956 --> 01:57:29,164 Northie, wake up... 1441 01:58:28,310 --> 01:58:29,641 Thank you. 1442 01:58:32,188 --> 01:58:33,519 Thank you, northie. 1443 01:58:56,463 --> 01:59:00,172 Come home and meet our baby. 1444 01:59:54,104 --> 01:59:57,596 Take point