1 00:00:44,761 --> 00:00:46,201 Looks good, Benni. 2 00:00:50,561 --> 00:00:51,961 How are the meds? 3 00:00:52,241 --> 00:00:54,801 Fine. - You're taking them regularly? 4 00:00:59,641 --> 00:01:01,081 You can get dressed now. 5 00:01:05,921 --> 00:01:07,041 Careful. 6 00:01:17,081 --> 00:01:19,561 We're going to increase your dosage. 7 00:01:20,161 --> 00:01:23,001 It'll help you stay in control when you get angry. 8 00:01:23,561 --> 00:01:25,961 If you notice you're very tired, 9 00:01:26,241 --> 00:01:28,801 or are losing your appetite, let me know, OK? 10 00:01:38,841 --> 00:01:41,041 Back in school already? - Nope. 11 00:01:41,681 --> 00:01:43,361 She's still suspended. 12 00:01:46,681 --> 00:01:48,401 It's for retards, anyway. 13 00:01:48,681 --> 00:01:50,801 Give it a chance. You're a smart kid. 14 00:01:52,441 --> 00:01:55,081 I know. - What do you want to be? 15 00:01:56,241 --> 00:01:57,721 An educator. 16 00:02:14,121 --> 00:02:16,001 Are you out of your minds? Benni! 17 00:02:16,281 --> 00:02:19,281 Calm down right now, you hear? - They started it! 18 00:02:19,561 --> 00:02:22,081 I don't give a shit! - Everyone inside! 19 00:02:22,361 --> 00:02:24,681 Get lost now, all of you! 20 00:02:25,001 --> 00:02:27,161 Come along, kids. - Need an invite or what? 21 00:02:27,441 --> 00:02:30,121 Benni, you're staying here till you're calm, got it? 22 00:02:30,401 --> 00:02:32,081 And when you're calm, 23 00:02:32,481 --> 00:02:33,961 I'll come and get you. 24 00:02:44,521 --> 00:02:47,081 You cunts! Piss off! 25 00:02:47,641 --> 00:02:49,481 Assholes! 26 00:02:58,801 --> 00:03:01,561 Will it hold? - Don't worry, it's shatterproof. 27 00:03:05,521 --> 00:03:07,201 I hate you! 28 00:03:09,801 --> 00:03:13,161 SYSTEM CRASHER 29 00:03:19,841 --> 00:03:21,521 Would you like a drink? 30 00:03:26,641 --> 00:03:29,041 You do know why you're here today? 31 00:03:32,801 --> 00:03:35,121 Benni, this was your third warning. 32 00:03:38,001 --> 00:03:40,241 Yeah, you want to kick me out again. 33 00:03:46,361 --> 00:03:48,121 Do you understand, Benni? 34 00:03:49,841 --> 00:03:52,641 You understand why you can't stay here any longer? 35 00:03:53,201 --> 00:03:57,241 Benni, cut it out with the lollipop. Mrs. Redekamp asked you a question. 36 00:04:00,241 --> 00:04:01,801 Do you understand? 37 00:04:02,841 --> 00:04:03,881 I don't care. 38 00:04:06,921 --> 00:04:08,841 Mrs. Bafané will take you to a new group home. 39 00:04:09,121 --> 00:04:10,921 I don't want a new group home! 40 00:04:11,201 --> 00:04:13,281 I want to live with Mama! 41 00:04:14,121 --> 00:04:15,361 That's not possible. 42 00:04:15,641 --> 00:04:18,041 You know how that ended the last couple times. 43 00:04:19,561 --> 00:04:21,081 I hate you all. 44 00:04:22,841 --> 00:04:25,521 Benni, we've been very patient with you. 45 00:04:25,801 --> 00:04:28,121 I don't give a shit. - Wow, great. 46 00:04:29,361 --> 00:04:31,441 How many group homes do you want to try out? 47 00:04:31,721 --> 00:04:32,841 Wolfgang... 48 00:04:42,041 --> 00:04:43,761 Can I go to the bathroom? 49 00:04:44,161 --> 00:04:44,961 Dennis... 50 00:05:01,481 --> 00:05:05,321 Don't let it get to you, Wolfgang. She needs another framework. 51 00:05:05,641 --> 00:05:08,241 Sometimes I wish we could still lock kids up. 52 00:05:10,681 --> 00:05:11,841 Shit. 53 00:05:13,881 --> 00:05:14,641 Come back! 54 00:05:27,081 --> 00:05:28,801 Hello! Hello there! 55 00:05:29,081 --> 00:05:31,961 How are you today? Nice weather, right? The sun's shining. 56 00:05:32,241 --> 00:05:34,441 Why don't you answer, asshole? 57 00:05:34,961 --> 00:05:36,681 Nice wheels, real fast! 58 00:05:52,241 --> 00:05:53,681 Have a nice fucking day! 59 00:06:36,121 --> 00:06:37,361 Look who's here. 60 00:06:41,761 --> 00:06:44,161 Kicked out again, psycho? - Shut your mouth! 61 00:06:45,961 --> 00:06:46,881 Whore! 62 00:06:53,161 --> 00:06:54,161 Fuck you! 63 00:06:55,121 --> 00:06:57,641 Want to see this psycho flip out? - Shut your trap, pussy! 64 00:06:57,921 --> 00:06:58,881 Touch her face. 65 00:07:02,921 --> 00:07:04,761 I'll kill you in a heartbeat! 66 00:07:29,081 --> 00:07:31,281 Ed-u-ca-tor! 67 00:07:33,681 --> 00:07:36,641 Ed-u-ca-tor! 68 00:07:37,641 --> 00:07:39,841 What's the matter, Benni? - My bed is wet. 69 00:08:05,321 --> 00:08:06,521 There... 70 00:08:06,801 --> 00:08:08,201 So good night again. 71 00:08:08,641 --> 00:08:10,361 Stay here, educator. 72 00:08:14,681 --> 00:08:16,121 You know my name, Benni. 73 00:08:26,321 --> 00:08:29,321 At Mama's, I'm allowed to watch TV to fall asleep. 74 00:08:31,161 --> 00:08:33,201 But you know our rules here. 75 00:08:40,841 --> 00:08:42,561 Where will I be placed now? 76 00:08:44,041 --> 00:08:45,361 I don't know. 77 00:08:46,761 --> 00:08:48,961 Mrs. Bafané will find something for you. 78 00:08:53,281 --> 00:08:55,521 But you'll have to behave well there. 79 00:08:57,481 --> 00:08:59,481 There aren't many places left. 80 00:09:00,481 --> 00:09:02,041 Hi, I'm Trian. - Marco. 81 00:09:02,321 --> 00:09:04,401 Ebou. - Amelia. - Moritz. 82 00:09:04,961 --> 00:09:06,641 I'm Johanna. - I'm Amila. 83 00:09:06,921 --> 00:09:08,881 Stella. - And my humble self: Robbi. 84 00:09:09,161 --> 00:09:10,241 We're "The Clique." 85 00:09:12,681 --> 00:09:15,441 I'm Maria Bafané from Child Services. And this is... 86 00:09:17,761 --> 00:09:20,881 Benni. She's shy at first, but it will pass. 87 00:09:21,161 --> 00:09:23,241 No one is forced to speak here. 88 00:09:23,521 --> 00:09:26,201 Sometimes I don't say a word all day. For real. 89 00:09:26,721 --> 00:09:29,321 So who will show Benni around the manor? 90 00:09:32,601 --> 00:09:33,841 This is your room. 91 00:09:34,961 --> 00:09:36,361 You can live here. 92 00:09:37,721 --> 00:09:39,361 This is Moritz' room. 93 00:09:41,801 --> 00:09:43,441 This is the TV room. 94 00:09:44,041 --> 00:09:45,241 Do you like TV? 95 00:09:45,521 --> 00:09:47,081 Everyone does. 96 00:09:48,721 --> 00:09:50,561 Did you read about her face? 97 00:09:50,841 --> 00:09:53,521 I haven't gotten around to it. - Don't touch it. 98 00:09:53,961 --> 00:09:57,601 No way. She freaks out. Only her mother can touch her face. 99 00:09:59,521 --> 00:10:01,801 Violent early childhood trauma. 100 00:10:02,081 --> 00:10:05,681 Her mother says diapers were pushed into her face as a baby. 101 00:10:13,281 --> 00:10:15,041 I have a new school escort, 102 00:10:15,321 --> 00:10:17,921 a specialist anger management trainer. 103 00:10:18,361 --> 00:10:19,441 For her? 104 00:10:20,001 --> 00:10:24,081 He's used to working with juvenile delinquents, he'll be able to handle her. 105 00:10:26,761 --> 00:10:29,401 We're waiting for a place in trauma therapy, but... 106 00:10:29,681 --> 00:10:30,321 But? 107 00:10:30,601 --> 00:10:34,041 They won't treat her until she's in a stable home. 108 00:10:34,601 --> 00:10:37,161 Commissar, Commissar, Commissar Tentacles 109 00:10:37,641 --> 00:10:40,441 Commissar, Commissar, Commissar Tentacles... 110 00:10:43,881 --> 00:10:46,681 The underwater detective 111 00:10:54,481 --> 00:10:57,361 He swims in the sea all day That's where he comes from, anyway 112 00:10:57,641 --> 00:11:00,041 He may be with the vice But he's still kind of nice 113 00:11:02,761 --> 00:11:04,241 Where was Mama? 114 00:11:05,241 --> 00:11:06,561 I don't know. 115 00:11:07,641 --> 00:11:10,161 But I'll tell you as soon as I know. 116 00:11:12,321 --> 00:11:14,481 You're so nice, Mrs. Bafané! 117 00:11:16,801 --> 00:11:18,201 So are you. 118 00:11:19,521 --> 00:11:20,961 So are you. 119 00:11:23,961 --> 00:11:25,481 Look at me. 120 00:11:28,321 --> 00:11:30,001 It's got to work this time, OK? 121 00:11:30,841 --> 00:11:33,321 You don't want to go back to the clinic, huh? 122 00:11:33,841 --> 00:11:34,921 See? 123 00:11:35,201 --> 00:11:36,281 Bye! 124 00:11:38,161 --> 00:11:39,241 Bye. 125 00:11:49,921 --> 00:11:51,801 Hello, Mrs. Klaas, this is Mrs. Bafané. 126 00:11:52,241 --> 00:11:55,521 You didn't make it to Benni's new group home today. 127 00:11:55,921 --> 00:11:57,641 I think she likes it there, 128 00:11:58,041 --> 00:12:02,201 but as usual I need your consent. Please get back to me as soon as possible. 129 00:12:02,721 --> 00:12:03,961 Thank you. 130 00:12:04,361 --> 00:12:05,521 Bye. 131 00:12:07,601 --> 00:12:09,121 Stupid cow. 132 00:12:31,801 --> 00:12:33,721 You can't be fucking serious! 133 00:12:34,001 --> 00:12:37,521 What shit for brains do you have to get arrested for that? 134 00:12:38,281 --> 00:12:40,921 No, sure, keep in touch with them. 135 00:12:41,201 --> 00:12:45,281 Just visit the cops and say, "Hey, here I am, just touching base. 136 00:12:45,561 --> 00:12:48,721 I wanted to see if you're doing well." Are you fucking kidding me? 137 00:12:50,881 --> 00:12:53,441 I spent five hours cleaning this up! 138 00:12:55,161 --> 00:12:55,921 Take care. 139 00:13:24,561 --> 00:13:27,001 Educator, you can't just come into my room. 140 00:13:29,081 --> 00:13:30,761 I'm not an educator. 141 00:13:32,121 --> 00:13:33,961 You still can't just come in. 142 00:13:36,921 --> 00:13:39,921 Know what kind of birds those are? - Barn owls. 143 00:13:44,081 --> 00:13:45,281 Ever seen a real one? 144 00:13:46,161 --> 00:13:47,441 Yeah, at the zoo. 145 00:14:10,641 --> 00:14:12,521 You've got a lot of photo albums. 146 00:14:13,681 --> 00:14:16,281 I always get one when they throw me out. 147 00:14:20,001 --> 00:14:21,041 Can I see one? 148 00:14:23,521 --> 00:14:25,401 Cool, you're getting acquainted. 149 00:14:25,681 --> 00:14:27,361 I got tied down with Marco's math. 150 00:14:27,641 --> 00:14:29,801 So, Benni, how do you like your school escort? 151 00:14:31,801 --> 00:14:33,521 I'm not going to school. 152 00:14:35,361 --> 00:14:36,681 Get out! 153 00:14:38,001 --> 00:14:38,961 Piss off. 154 00:14:41,721 --> 00:14:43,001 Glad to meet you anyway. 155 00:15:05,441 --> 00:15:09,201 Don't you want to come in? Getting sick won't bring her here sooner. 156 00:15:12,121 --> 00:15:13,801 But I want to wait here. 157 00:15:16,481 --> 00:15:18,241 Can we give her another call? 158 00:15:18,521 --> 00:15:19,561 Please. 159 00:15:33,721 --> 00:15:35,801 Hello, Mrs. Klaas. - Mama! 160 00:15:37,401 --> 00:15:39,001 Hello, Mama. - We're on the phone. 161 00:15:39,281 --> 00:15:40,921 Are you still coming today? 162 00:15:58,081 --> 00:16:00,441 Well, can I at least sing you a song? 163 00:16:03,761 --> 00:16:06,001 I made it up myself. So... 164 00:16:07,161 --> 00:16:09,361 Of all the people in the world 165 00:16:09,721 --> 00:16:11,561 It's you I love most 166 00:16:11,961 --> 00:16:15,321 All the way to the stars and back again 167 00:16:16,961 --> 00:16:19,321 I love you more than chocolate ice-cream 168 00:16:19,761 --> 00:16:21,561 And French fries 169 00:16:43,121 --> 00:16:45,721 Alicia is sick. That has priority. 170 00:16:49,201 --> 00:16:51,201 Shall we go in and play, Benni? 171 00:16:51,481 --> 00:16:52,801 Join the others? 172 00:17:02,681 --> 00:17:03,801 What's wrong? 173 00:17:04,441 --> 00:17:05,881 Kiss my ass! 174 00:17:06,681 --> 00:17:07,721 Fuck you! 175 00:17:18,041 --> 00:17:19,241 Fuck you! 176 00:17:24,081 --> 00:17:26,401 I have to get to 25 Martin Luther Street, Helmstedt. 177 00:17:26,681 --> 00:17:29,241 Can you bring me there? Please, please, please... 178 00:17:32,241 --> 00:17:35,721 Young lady, you can't just get in cars with complete strangers. 179 00:17:36,001 --> 00:17:37,921 But you're nice, I can tell. 180 00:17:41,321 --> 00:17:43,521 Where are your parents? - In Helmstedt. 181 00:17:43,801 --> 00:17:46,121 I was on the train and went too far. 182 00:17:46,401 --> 00:17:48,481 I forgot my backpack with my cell in it. 183 00:17:48,761 --> 00:17:50,761 Shouldn't we call them? They'll be worried. 184 00:17:51,041 --> 00:17:54,801 Tomorrow is Mama's birthday and it's supposed to be a surprise. 185 00:18:02,881 --> 00:18:05,401 My name's Friederike. - I'm Benni. 186 00:18:05,681 --> 00:18:07,121 That's a boy's name. 187 00:18:07,561 --> 00:18:10,081 My real name is Bernadette, but I hate it. 188 00:18:10,361 --> 00:18:13,041 It's a pretty name. - No, it's so prissy. 189 00:18:14,401 --> 00:18:15,481 How old are you? 190 00:18:15,761 --> 00:18:17,401 Nine. Nine and three-quarters. 191 00:18:17,681 --> 00:18:20,281 I'm ten on February 23. And you? 192 00:18:20,641 --> 00:18:22,321 I'm already 54. 193 00:18:28,321 --> 00:18:30,201 Thanks for taking me there. 194 00:18:30,721 --> 00:18:32,081 My pleasure. 195 00:18:48,321 --> 00:18:49,601 Hello, Mrs. Sander! 196 00:18:56,681 --> 00:18:58,881 Hey, shortass. - What are you doing here? 197 00:18:59,161 --> 00:19:00,761 I'm moving back in. 198 00:19:09,601 --> 00:19:11,841 Take off already. Go away. 199 00:19:20,321 --> 00:19:21,961 You alright? 200 00:19:23,521 --> 00:19:25,161 You can't watch this. - Stop it! 201 00:19:26,401 --> 00:19:28,961 I want to watch that, not this shit for babies. 202 00:19:29,241 --> 00:19:30,161 So? 203 00:19:30,721 --> 00:19:31,721 Stop it! 204 00:19:32,001 --> 00:19:33,641 Give me that, you ass. 205 00:19:33,921 --> 00:19:34,961 Get off! 206 00:19:36,601 --> 00:19:38,841 Quiet down now. - Alright, alright. 207 00:19:42,081 --> 00:19:43,641 You hungry? - Yeah! 208 00:19:44,641 --> 00:19:45,881 Well then... 209 00:20:13,521 --> 00:20:14,761 Mama? 210 00:20:17,041 --> 00:20:18,081 What's this? 211 00:20:18,921 --> 00:20:20,321 What are you doing here, Benni? 212 00:20:20,601 --> 00:20:23,281 She's living here again. - You what...? 213 00:20:24,601 --> 00:20:27,161 Do your carers know you're here, darling? 214 00:20:28,641 --> 00:20:30,121 What a surprise! 215 00:20:30,401 --> 00:20:32,481 Hey, Benni. You back again? 216 00:20:32,761 --> 00:20:34,441 What's he doing here? - Come on, Benni. 217 00:20:34,721 --> 00:20:36,161 You said he didn't live here. 218 00:20:36,441 --> 00:20:38,681 Just for a few days. He's moving out soon, Benni. 219 00:20:40,681 --> 00:20:43,041 Calm down. No need to be upset. 220 00:20:43,601 --> 00:20:44,881 Calm down, Benni. - Quiet! 221 00:20:45,161 --> 00:20:47,441 No hitting. Stop it, sweetie. 222 00:20:48,561 --> 00:20:49,761 Everything's fine. 223 00:20:52,961 --> 00:20:54,361 Stop it, Benni. - Get lost. 224 00:20:54,681 --> 00:20:56,281 Out of the way. - Get lost! 225 00:20:56,721 --> 00:20:59,321 Benni, behave yourself. - Shut your fucking trap! 226 00:20:59,601 --> 00:21:01,601 Benni, I have to call your carers. 227 00:21:01,881 --> 00:21:04,041 No! - Don't talk to your mother like that. 228 00:21:05,041 --> 00:21:07,401 I think I have to. Or I'll call your group home. - No! 229 00:21:08,321 --> 00:21:09,761 Don't do that! 230 00:21:10,041 --> 00:21:11,001 Benni! - Asshole! 231 00:21:11,281 --> 00:21:13,201 Out the way, for fuck's sake! 232 00:21:14,281 --> 00:21:15,881 How often do I have to say it? Move it! 233 00:21:16,881 --> 00:21:19,321 Shut your fucking mouth! - You can't treat adults like this. 234 00:21:19,601 --> 00:21:20,721 You pussy hole! 235 00:21:34,081 --> 00:21:36,321 Please, no. - Leave your mom in peace! 236 00:21:36,721 --> 00:21:38,201 You're driving her crazy! 237 00:21:40,441 --> 00:21:42,161 Now call the fucking cops! 238 00:22:23,121 --> 00:22:25,641 Hello, Benni? This is the police. 239 00:22:26,041 --> 00:22:28,961 Don't worry, we're letting you out now. 240 00:22:40,961 --> 00:22:42,401 Let go, darling. 241 00:22:45,121 --> 00:22:47,401 You have to let go of me, Benni. 242 00:22:49,041 --> 00:22:51,681 I'll come and visit you very soon, little lady. 243 00:22:51,961 --> 00:22:53,001 I promise. 244 00:22:56,801 --> 00:22:58,761 Come here, I want to tell you something. 245 00:23:01,241 --> 00:23:03,481 Keep your spirits up, OK? 246 00:23:03,761 --> 00:23:04,881 You can do it. 247 00:23:05,161 --> 00:23:06,521 I know you can. 248 00:23:10,001 --> 00:23:12,921 Why can Leo and Alicia stay but I can't? 249 00:23:13,441 --> 00:23:15,961 Darling, I can't explain that to you now. 250 00:23:16,441 --> 00:23:17,521 It's... 251 00:23:17,801 --> 00:23:20,001 I can't do anything about it. - Why not? 252 00:23:20,681 --> 00:23:23,161 Child Services says so, you know? 253 00:23:24,081 --> 00:23:26,361 If you... If you... 254 00:23:26,961 --> 00:23:29,041 behave yourself properly and... 255 00:23:29,481 --> 00:23:33,241 stop flipping out, you can come back home, I promise. 256 00:23:39,561 --> 00:23:40,721 Come along, Benni. 257 00:23:50,041 --> 00:23:51,361 I love you, Mama. 258 00:23:54,121 --> 00:23:55,601 I love you, too. 259 00:23:56,841 --> 00:23:58,721 I really do, my little lady. 260 00:25:30,841 --> 00:25:32,361 Hello! 261 00:25:42,521 --> 00:25:44,121 He doesn't want that. 262 00:25:57,481 --> 00:25:59,081 No! - Benni, he's leaving now. 263 00:26:01,721 --> 00:26:03,881 I'm not going to school! - Benni, Benni, please. 264 00:26:04,161 --> 00:26:05,881 Put the knife down. - You asshole! 265 00:26:06,841 --> 00:26:08,321 Shut your fucking trap! 266 00:26:08,681 --> 00:26:09,961 Benni, please. 267 00:26:10,841 --> 00:26:11,921 Put down the knife. 268 00:26:12,201 --> 00:26:14,121 Don't move or I'll kill myself! 269 00:26:14,881 --> 00:26:16,521 No, no! 270 00:26:18,321 --> 00:26:19,281 Easy now. 271 00:26:20,241 --> 00:26:21,441 Easy now. 272 00:26:28,361 --> 00:26:29,521 Easy. Benni. 273 00:26:34,601 --> 00:26:37,081 Coming to the hospital? - No, I have to look after the kids. 274 00:26:37,481 --> 00:26:38,801 I'll come. 275 00:26:40,721 --> 00:26:42,281 I'll call you. - Thanks. 276 00:27:19,601 --> 00:27:23,121 How much was she given? - 225 mg of Disoprivan. 277 00:27:23,401 --> 00:27:25,441 Benni, it's me, Dr. Schönemann. 278 00:27:25,721 --> 00:27:28,041 Everything will be fine. We'll unfasten you in a minute. 279 00:27:28,441 --> 00:27:29,841 We'll put her in time-out. 280 00:27:31,321 --> 00:27:32,921 Circulation is stable. 281 00:27:57,161 --> 00:27:59,641 Has she been having fits like this recently? 282 00:27:59,921 --> 00:28:01,481 I don't know, I'm her school escort. 283 00:28:04,281 --> 00:28:06,681 We'll have to take her as an inpatient. 284 00:28:07,921 --> 00:28:09,921 But it could take a while, we're full. 285 00:28:10,201 --> 00:28:12,361 Goodbye. - And how long will she stay? 286 00:28:14,081 --> 00:28:16,921 We'll probably release her tomorrow morning at 7. 287 00:28:17,201 --> 00:28:19,681 We'll call her group home to have her picked up. 288 00:28:21,841 --> 00:28:23,361 Let's hope she can stay there. 289 00:28:24,401 --> 00:28:25,961 I have to move on. 290 00:29:11,721 --> 00:29:14,441 So, this time you have a whole room to yourself. 291 00:29:15,761 --> 00:29:17,561 But don't get used to the luxury. 292 00:29:17,841 --> 00:29:20,241 Can I watch TV? - Maybe later with the others. 293 00:29:21,121 --> 00:29:22,841 You're a shithead, asshole. 294 00:29:23,441 --> 00:29:25,161 I missed you too, Benni. 295 00:29:28,561 --> 00:29:30,921 Mrs. Bafané, can you stay here a while? 296 00:29:31,241 --> 00:29:32,961 I'm afraid I can't today. 297 00:29:33,241 --> 00:29:36,521 I have another child, but I'll be back as soon as I can. 298 00:29:37,361 --> 00:29:38,681 I promise. 299 00:29:39,361 --> 00:29:41,321 Take care. You can do this. 300 00:29:54,681 --> 00:29:58,081 Mrs. Bafané, we're an emergency shelter, not a long-term solution. 301 00:29:58,441 --> 00:30:02,401 Benni's coming and going... - I can't just conjure up a group home. 302 00:30:02,801 --> 00:30:04,441 We can't keep saving you. 303 00:30:04,721 --> 00:30:06,641 I just don't know what to do. 304 00:30:07,161 --> 00:30:08,601 I've had 25 rejections. 305 00:30:08,881 --> 00:30:11,241 What about a closed facility? - She's way too young. 306 00:30:12,201 --> 00:30:13,601 I'm trying it. 307 00:30:13,961 --> 00:30:16,801 At least she'd have regular schooling. - Then we'd... 308 00:30:41,521 --> 00:30:42,681 Look at this... 309 00:31:09,241 --> 00:31:10,681 Is that a horse? - Yes... 310 00:31:10,961 --> 00:31:12,361 Educator... - And these are... 311 00:31:12,641 --> 00:31:13,921 What's that? 312 00:31:14,201 --> 00:31:15,521 Educator! 313 00:31:16,801 --> 00:31:18,081 My name is Micha. 314 00:31:19,761 --> 00:31:22,361 You're here because of me. - That's true. 315 00:31:22,721 --> 00:31:24,161 Then play with me. 316 00:31:24,441 --> 00:31:26,401 And that's an eye? - Yes, an eye. 317 00:31:26,681 --> 00:31:28,041 Play with me now! 318 00:31:28,321 --> 00:31:31,281 I'm not here to play, but to escort you to school. 319 00:31:32,401 --> 00:31:33,841 Says who? - Me. 320 00:31:38,281 --> 00:31:39,841 You play table soccer? 321 00:31:41,601 --> 00:31:42,401 Yeah. 322 00:31:44,081 --> 00:31:45,401 Then come on. 323 00:31:46,721 --> 00:31:49,401 A game to ten for a trip to school. - OK. 324 00:31:56,681 --> 00:31:59,321 It's a deal. - Yeah, you're annoying. 325 00:32:00,441 --> 00:32:02,681 If I win, I sit in on your class. 326 00:32:03,041 --> 00:32:06,041 And if I win, I drive in your car. 327 00:32:07,361 --> 00:32:08,241 Shake on it. 328 00:32:09,521 --> 00:32:10,761 And no knife. 329 00:32:11,881 --> 00:32:13,001 Nope. 330 00:32:22,561 --> 00:32:23,801 What are you doing? 331 00:32:25,041 --> 00:32:26,881 Scoring a goal. - That's not fair. 332 00:32:27,521 --> 00:32:29,641 You can't just tilt the table. 333 00:32:29,921 --> 00:32:30,961 Play. 334 00:32:42,641 --> 00:32:45,521 ... Mario Basler. - And what's your favorite song? 335 00:32:47,881 --> 00:32:48,841 Next question. 336 00:32:49,121 --> 00:32:50,441 Favorite color? 337 00:32:51,481 --> 00:32:52,201 Red. 338 00:32:52,481 --> 00:32:53,721 Favorite sport? 339 00:32:54,001 --> 00:32:54,881 Boxing. 340 00:32:55,161 --> 00:32:56,681 Can you do a split? - No. 341 00:32:56,961 --> 00:32:57,881 Can you... 342 00:33:09,881 --> 00:33:12,361 Can we go to your house afterwards? 343 00:33:13,121 --> 00:33:15,641 No, we can't. - Why not, you're my friend! 344 00:33:16,241 --> 00:33:18,681 Benni, I'm not your friend, I'm your school escort. 345 00:33:19,241 --> 00:33:21,921 Good morning, girls. Who'll do the date today? 346 00:33:22,201 --> 00:33:23,761 Nobody. - Benni, how about you? 347 00:33:24,041 --> 00:33:27,481 Hey, I put my hand up, too! - But you did it on Friday, huh? 348 00:33:27,841 --> 00:33:28,961 No way! 349 00:33:29,241 --> 00:33:30,881 So today is... 350 00:33:31,281 --> 00:33:32,561 Monday, right. 351 00:33:32,841 --> 00:33:36,081 So let's write it in English. So who'll do it? 352 00:33:36,721 --> 00:33:37,921 Girls, stop it. 353 00:33:38,201 --> 00:33:40,121 Benni, will you? You've been away a while. 354 00:33:40,521 --> 00:33:41,641 Will you try? 355 00:33:42,961 --> 00:33:43,841 Wait, please. 356 00:33:44,121 --> 00:33:46,401 I can't, Natascha's bothering me. - I'm not! 357 00:33:47,561 --> 00:33:48,761 Will you try? 358 00:33:50,001 --> 00:33:51,281 I'll write along. 359 00:33:56,481 --> 00:33:57,881 Girls, please. 360 00:34:03,681 --> 00:34:05,001 Great! 361 00:34:07,641 --> 00:34:10,281 So a word about your homework. 362 00:34:29,721 --> 00:34:33,481 I'm going to shine this light in your eyes. You've had that before. 363 00:34:34,401 --> 00:34:35,481 Open them up. 364 00:34:37,241 --> 00:34:38,321 Good. 365 00:34:39,721 --> 00:34:41,201 Close your eyes. 366 00:34:41,641 --> 00:34:42,961 Open them. 367 00:34:43,921 --> 00:34:45,721 Great, thanks. Fine. 368 00:34:48,401 --> 00:34:49,641 Well done. 369 00:34:50,121 --> 00:34:52,481 Now your mother will remove that from you. 370 00:34:52,921 --> 00:34:54,401 It'll be fine. 371 00:34:55,281 --> 00:34:56,961 I'll be gentle. 372 00:34:57,841 --> 00:34:59,121 Look at me. 373 00:35:00,401 --> 00:35:02,001 It'll soon be over. 374 00:35:02,841 --> 00:35:04,201 Everything's fine. 375 00:35:05,561 --> 00:35:06,721 Not bad at all. 376 00:35:07,001 --> 00:35:11,161 The Risperdal has an impulse-inhibiting effect on children. 377 00:35:11,441 --> 00:35:15,281 It's actually a neuroleptic for adult schizophrenics. 378 00:35:15,601 --> 00:35:19,761 However, there haven't been long-term studies in children with IQs over 80. 379 00:35:20,041 --> 00:35:22,961 We need an "off-label use" so it can be prescribed. 380 00:35:23,241 --> 00:35:25,361 I need your consent, Mrs. Klaas. 381 00:35:27,161 --> 00:35:30,961 I have to ask you to read the details about possible side-effects. 382 00:35:31,561 --> 00:35:33,641 You can take your time. 383 00:35:33,961 --> 00:35:36,201 Can't you tell me what it says? 384 00:35:41,321 --> 00:35:43,921 It infrequently leads to muscle cramps. 385 00:35:44,201 --> 00:35:45,761 Particularly in the face. 386 00:35:46,041 --> 00:35:50,041 Or when walking. It may look like she's making a face or stumbling. 387 00:35:50,321 --> 00:35:54,441 Palpitations, high blood pressure... - But... she'll be fine, right? 388 00:35:56,361 --> 00:35:58,321 We're taking good care of Benni. 389 00:35:58,921 --> 00:36:01,121 I want toothpaste, too. - Me, too. 390 00:36:05,801 --> 00:36:07,401 Stop! - That's disgusting. 391 00:36:09,881 --> 00:36:11,601 So come along then, kids. 392 00:36:11,961 --> 00:36:15,041 Enes, Melissa... That's enough now, Benni, right? 393 00:36:15,721 --> 00:36:18,161 Enes, Melissa, your bus is waiting. Let's go. 394 00:36:18,441 --> 00:36:19,761 Benni, enough now. 395 00:36:20,241 --> 00:36:22,241 Hurry up, the bus is waiting. 396 00:36:23,521 --> 00:36:24,481 Bye. - Bye. 397 00:36:24,761 --> 00:36:26,441 What's for lunch? - Spaghetti. 398 00:36:40,521 --> 00:36:42,081 I want to watch TV. 399 00:36:42,961 --> 00:36:44,881 Not now. This evening, Benni. 400 00:36:45,681 --> 00:36:46,921 No, now! 401 00:36:47,201 --> 00:36:48,881 We're changing shifts. 402 00:36:52,481 --> 00:36:54,321 I hate you retards! 403 00:36:55,401 --> 00:36:56,801 She pisses me off. 404 00:37:12,721 --> 00:37:14,401 Here... I'm a baby! 405 00:37:15,321 --> 00:37:16,561 So sweet! 406 00:37:16,881 --> 00:37:18,561 My chubby cheeks. 407 00:37:19,081 --> 00:37:20,721 A fat little baby. 408 00:37:23,601 --> 00:37:25,001 Here we are at the park. 409 00:37:25,321 --> 00:37:28,921 This was my second foster mom. We were on the way to the farm. 410 00:37:29,241 --> 00:37:31,561 She was really nice. Her name was Sylvia. 411 00:37:32,321 --> 00:37:34,641 This is Captain Hook, my favorite of her fish. 412 00:37:36,401 --> 00:37:38,401 And this was my therapy horse. 413 00:37:38,681 --> 00:37:40,081 Her name was Hekla. - Heckler? 414 00:37:40,361 --> 00:37:42,041 It's an Icelandic name. - Ah, Hekla. 415 00:37:42,321 --> 00:37:45,401 Hekla, yes. Because she was an Icelandic mare. 416 00:37:55,201 --> 00:37:57,361 Like I thought: mailbox. 417 00:38:02,481 --> 00:38:04,081 Maybe she's on her bike 418 00:38:04,361 --> 00:38:06,081 and can't hear the phone. 419 00:38:09,321 --> 00:38:13,401 Looking at my watch, we'd better start without Mrs. Klaas. 420 00:38:14,121 --> 00:38:15,521 We're used to that. 421 00:38:15,801 --> 00:38:17,761 I need someone to take notes. 422 00:38:18,281 --> 00:38:20,521 Can I lean on you, Mrs. Roland? - Of course. 423 00:38:20,801 --> 00:38:23,201 Great. Fine. Well... 424 00:38:24,241 --> 00:38:26,641 Unfortunately, there's no good news for Benni. 425 00:38:28,161 --> 00:38:31,561 I've had 37 refusals from institutions in the area. 426 00:38:32,121 --> 00:38:35,441 I've got an application pending for exceptional admission to a closed facility. 427 00:38:35,721 --> 00:38:38,081 Actually, Benni is still too young for that. 428 00:38:38,361 --> 00:38:42,081 A further inpatient stay at the psychiatric clinic is planned. 429 00:38:42,521 --> 00:38:46,001 But until then, Benni will stay here at the emergency shelter. 430 00:38:46,281 --> 00:38:48,321 There should be a place in two to three weeks. 431 00:38:48,601 --> 00:38:51,281 Benni needs a long-term solution, not the clinic again. 432 00:38:53,721 --> 00:38:56,881 Her last time as an inpatient helped quite a bit. 433 00:38:58,601 --> 00:38:59,561 For a while. 434 00:38:59,921 --> 00:39:02,921 I'd like to suggest an intensive program abroad. 435 00:39:03,201 --> 00:39:06,121 We've had great results with one in Kenya. 436 00:39:06,601 --> 00:39:09,001 I could ask a personal contact there. 437 00:39:09,961 --> 00:39:11,401 Benni in Africa? 438 00:39:11,681 --> 00:39:12,401 Seriously? 439 00:39:14,041 --> 00:39:15,481 She's much too young. 440 00:39:15,761 --> 00:39:18,521 Let us please work together to find constructive ideas. 441 00:39:18,881 --> 00:39:20,361 I have a suggestion. 442 00:39:22,801 --> 00:39:24,521 Three weeks in the woods. 443 00:39:25,321 --> 00:39:26,921 One-on-one caregiving. 444 00:39:27,241 --> 00:39:30,321 I have a cabin in the Lüneburg Heath. I take my teenagers there. 445 00:39:30,601 --> 00:39:32,721 No water, no electricity. It'll do her good. 446 00:39:33,161 --> 00:39:35,121 Well? A bit of vacation? 447 00:39:36,121 --> 00:39:37,361 Peace. 448 00:39:38,681 --> 00:39:40,041 Think you can handle it? 449 00:39:40,321 --> 00:39:42,001 I wouldn't suggest it otherwise. 450 00:39:50,321 --> 00:39:51,521 Educator, educator...! 451 00:39:51,801 --> 00:39:53,001 Let's go, let's go! 452 00:39:53,281 --> 00:39:54,361 Hurry up, hurry up! 453 00:39:58,921 --> 00:40:00,921 I want to get... 454 00:40:01,681 --> 00:40:02,481 going! 455 00:40:03,561 --> 00:40:05,321 Let's go! 456 00:40:05,801 --> 00:40:06,961 Benni? - Fuck you. 457 00:40:07,241 --> 00:40:08,761 Don't kill him, OK? 458 00:40:12,961 --> 00:40:14,441 Buckle up, young lady. 459 00:40:23,761 --> 00:40:25,081 Shitty music! 460 00:41:23,801 --> 00:41:26,121 What do you think? - Awesome! 461 00:41:28,241 --> 00:41:29,641 The keys are there. 462 00:41:29,921 --> 00:41:31,481 Where's the light switch? 463 00:41:32,041 --> 00:41:33,441 There's no electricity. 464 00:41:39,161 --> 00:41:40,401 This is enough light. 465 00:41:58,241 --> 00:41:59,241 Where's the TV? 466 00:42:00,401 --> 00:42:03,121 There isn't one. - What do you mean? Internet? 467 00:42:03,401 --> 00:42:06,121 No electricity, no internet. And you crap in the shithouse. 468 00:42:06,681 --> 00:42:09,161 You're so disgusting, Educator. 469 00:42:09,681 --> 00:42:11,761 What's my name? - Disgusting Martian. 470 00:42:12,041 --> 00:42:13,601 Now you're getting it. 471 00:42:15,521 --> 00:42:17,041 Come and lend a hand. 472 00:42:17,441 --> 00:42:18,881 Na, I don't wanna! 473 00:42:19,161 --> 00:42:20,721 But you're gonna! 474 00:42:34,681 --> 00:42:35,601 Cheers. 475 00:42:35,881 --> 00:42:36,961 Is there dessert? 476 00:42:37,801 --> 00:42:40,401 But I'll bet you something. - I'm listening. 477 00:42:42,481 --> 00:42:44,761 I bet you won't last here three days. 478 00:42:45,361 --> 00:42:47,601 If I win, I never have to go back to school. 479 00:42:49,241 --> 00:42:51,881 If you win, I'll show you where the owls live. 480 00:42:53,681 --> 00:42:55,921 And if you win, I'll clean the shithouse. 481 00:42:58,481 --> 00:43:00,041 You'll clean the shithouse? 482 00:43:05,161 --> 00:43:06,121 The bet's on. 483 00:43:15,721 --> 00:43:17,121 Was that necessary? 484 00:43:20,641 --> 00:43:21,841 Pill time. 485 00:43:23,321 --> 00:43:24,881 No, I don't wanna. 486 00:43:29,201 --> 00:43:31,561 You can take them outside the front door. 487 00:45:56,321 --> 00:45:57,801 My third attempt. 488 00:46:03,601 --> 00:46:05,241 I'm sorry, I'm sorry. 489 00:46:06,281 --> 00:46:07,921 Come here, I'm sorry. 490 00:46:08,201 --> 00:46:10,081 Benni, stop, I didn't... 491 00:46:10,361 --> 00:46:11,841 Easy, easy, easy. 492 00:46:12,281 --> 00:46:13,561 Come here, come here. 493 00:46:21,161 --> 00:46:23,361 I forgot. I'm sorry. 494 00:46:27,281 --> 00:46:30,321 Easy. I'm sorry. I forgot. 495 00:46:30,761 --> 00:46:32,041 I forgot. 496 00:46:33,201 --> 00:46:34,641 I just forgot. 497 00:46:50,521 --> 00:46:51,841 I forgot, Benni. 498 00:46:56,561 --> 00:46:57,881 You OK, yeah? 499 00:47:01,081 --> 00:47:03,241 I wanted to get you to fetch some milk. 500 00:47:03,521 --> 00:47:04,921 I don't wanna. 501 00:47:06,601 --> 00:47:08,001 But you're gonna. 502 00:48:06,361 --> 00:48:08,281 Are you nuts? You'll get it! 503 00:48:18,041 --> 00:48:20,121 And you? Getting some sleep? 504 00:48:34,161 --> 00:48:35,001 Educator! 505 00:48:37,001 --> 00:48:38,601 I wanna go home, I hate it here! 506 00:48:39,961 --> 00:48:42,401 Did you fall into the shithouse? - Leave me alone! 507 00:48:43,041 --> 00:48:43,801 Fuck you! 508 00:49:41,721 --> 00:49:42,641 So? 509 00:49:42,921 --> 00:49:46,161 Another disturbed child to torment my animals? 510 00:49:46,841 --> 00:49:49,961 Benni wanted to... - Instead of teaching kids, you cause a ruckus. 511 00:49:50,361 --> 00:49:51,921 And I pay taxes for that? 512 00:49:52,641 --> 00:49:53,961 Exactly right. 513 00:49:58,161 --> 00:49:59,481 I'm sorry. 514 00:49:59,761 --> 00:50:02,121 Tomorrow you'll be at my calves. - I'm sorry! 515 00:50:02,401 --> 00:50:04,961 That's something. There we go. 516 00:50:05,881 --> 00:50:07,721 Where's the milk? - One more incident 517 00:50:08,001 --> 00:50:10,761 and I'll press charges for animal abuse. 518 00:50:11,041 --> 00:50:12,641 Your milk is back there. 519 00:50:18,641 --> 00:50:20,761 What were you doing with your hands? 520 00:50:22,001 --> 00:50:24,881 To not lose my temper. Or I would've smacked the jerk. 521 00:50:25,881 --> 00:50:27,081 Yeah, sure. 522 00:50:28,041 --> 00:50:29,481 You don't believe me? - Nope. 523 00:50:30,081 --> 00:50:31,681 Give me the canister. - What? 524 00:50:31,961 --> 00:50:33,721 Give it to me. - Why? 525 00:50:37,961 --> 00:50:39,281 Don't believe me? 526 00:50:40,041 --> 00:50:41,321 That was cool. 527 00:50:41,601 --> 00:50:42,881 I believe you. 528 00:50:47,321 --> 00:50:49,521 Can you teach me that? - Definitely not. 529 00:50:49,801 --> 00:50:52,401 Everyone's afraid of me. Even the boys. - Why? 530 00:50:52,841 --> 00:50:55,721 If anyone bothers me, I smack them on the nose. 531 00:50:56,881 --> 00:50:59,081 And get into a world of trouble? 532 00:51:00,201 --> 00:51:01,521 Mighty Mouse? 533 00:51:07,681 --> 00:51:08,801 For real? 534 00:51:10,881 --> 00:51:12,361 I won't get in trouble? 535 00:51:13,481 --> 00:51:15,481 Get a move on or I'll do it myself. 536 00:51:26,281 --> 00:51:27,401 Harder. 537 00:51:29,521 --> 00:51:30,561 Busted, busted, busted! 538 00:51:41,801 --> 00:51:43,241 We did it! 539 00:52:32,601 --> 00:52:33,961 I'll hire you back home. 540 00:52:36,721 --> 00:52:39,321 This is the best vacation I've ever had! 541 00:52:41,041 --> 00:52:43,201 It's not vacation, it's an educational measure. 542 00:52:45,481 --> 00:52:47,481 Then the best educational measure. 543 00:53:09,001 --> 00:53:10,401 So where are they? 544 00:53:10,681 --> 00:53:13,321 They've flown off. We must've been too loud. 545 00:53:14,441 --> 00:53:16,401 Don't they feel caged in? 546 00:53:17,601 --> 00:53:19,761 No, they like it nice and tight 547 00:53:20,201 --> 00:53:21,881 in their little den. 548 00:53:25,321 --> 00:53:27,081 The stink is their crap? 549 00:53:29,001 --> 00:53:31,001 They like this, they settle in like this. 550 00:53:32,361 --> 00:53:33,681 What's up there? 551 00:53:34,041 --> 00:53:35,921 A spider. - May I? 552 00:53:38,801 --> 00:53:41,961 Don't the spiders bother the owls? 553 00:53:42,241 --> 00:53:43,321 No. 554 00:53:43,761 --> 00:53:45,801 They're their roommates. Or dessert. 555 00:53:56,121 --> 00:53:58,481 How many children have you brought here? 556 00:53:59,081 --> 00:54:00,281 Six. 557 00:54:01,001 --> 00:54:02,441 Am I the worst? 558 00:54:03,641 --> 00:54:06,321 No, it's a walk in the park with you, Mighty Mouse. 559 00:54:06,721 --> 00:54:09,601 I normally work with boys who are 16 or older. 560 00:54:10,161 --> 00:54:11,801 Not with tiny tots. 561 00:54:25,921 --> 00:54:27,081 Micha? 562 00:54:33,881 --> 00:54:35,841 Did you get into a lot of fights? 563 00:54:41,041 --> 00:54:43,041 I screwed up a lot that way. 564 00:54:43,321 --> 00:54:46,521 But then I got my act together and have a job I like now. 565 00:54:51,121 --> 00:54:52,881 What do you want to be? 566 00:54:53,561 --> 00:54:54,961 A toilet cleaner. 567 00:55:00,001 --> 00:55:01,561 I should've known. 568 00:55:04,161 --> 00:55:07,561 Because I flip out, I'm not allowed to go back to Mama. 569 00:55:11,961 --> 00:55:13,521 You can change that. 570 00:55:27,441 --> 00:55:29,001 That dog is mean. 571 00:55:31,601 --> 00:55:33,161 No, he's not mean. 572 00:55:35,321 --> 00:55:36,961 He's just doing his job. 573 00:56:44,761 --> 00:56:46,561 Get out. Out. - No! 574 00:56:47,201 --> 00:56:49,201 Out of the bed! - My bed's wet! 575 00:56:51,001 --> 00:56:53,961 I'll give you a new sleeping bag. - But why? I want to sleep here! 576 00:56:54,241 --> 00:56:57,681 Go to your bed! - I want to sleep here! In your bed! 577 00:56:59,121 --> 00:57:00,041 Shit. 578 00:57:04,521 --> 00:57:05,921 Out you get. - No! 579 00:57:06,201 --> 00:57:07,401 Out. - Get off! 580 00:57:07,721 --> 00:57:10,161 I hate you! - Calm down now. 581 00:57:10,441 --> 00:57:12,401 Calm down! - I hate you! 582 00:57:14,081 --> 00:57:15,241 Shit! 583 00:57:36,481 --> 00:57:37,761 Come back in. 584 00:58:05,001 --> 00:58:06,801 Come out, I was just surprised. 585 00:58:14,641 --> 00:58:16,001 Benni, I'm sorry. 586 00:58:41,321 --> 00:58:42,561 Mr. Bockelmann? 587 00:58:55,001 --> 00:58:56,441 Come in. 588 00:59:07,001 --> 00:59:08,041 Morning, Benni. 589 00:59:09,161 --> 00:59:10,761 Can I keep watching? 590 00:59:12,121 --> 00:59:13,281 No, we're leaving. 591 00:59:14,041 --> 00:59:16,041 I found her in the cowshed this morning. 592 00:59:16,321 --> 00:59:17,841 Maybe you care for her better. 593 00:59:18,121 --> 00:59:19,961 Come on, Benni. - Nah. 594 00:59:25,081 --> 00:59:27,361 We're leaving. - No, stop! Leave me alone! 595 00:59:27,641 --> 00:59:30,081 No! Get off me! 596 00:59:30,361 --> 00:59:32,881 I want to watch TV! No! 597 00:59:33,241 --> 00:59:35,041 Get off, I want to watch TV! 598 00:59:36,121 --> 00:59:39,081 I combed the woods all night and you're sitting here watching TV. 599 00:59:40,441 --> 00:59:42,361 I'm responsible for you! 600 00:59:43,081 --> 00:59:45,001 They'll put you in the loony bin, got it? 601 00:59:45,281 --> 00:59:47,001 You should've thought of that earlier. 602 00:59:47,281 --> 00:59:48,921 Shut your mouth! 603 00:59:50,881 --> 00:59:52,241 Put your shoes on. 604 00:59:57,641 --> 00:59:58,601 Come on. 605 01:00:34,041 --> 01:00:35,081 Come here. 606 01:01:11,641 --> 01:01:13,721 Know what happens if you run away on me? 607 01:01:16,641 --> 01:01:18,041 You get in trouble? 608 01:01:20,201 --> 01:01:21,561 Enormous trouble. 609 01:01:24,481 --> 01:01:26,241 I might lose my job, and... 610 01:01:51,081 --> 01:01:53,641 Let's clean you up, you smell like a cow's ass. 611 01:01:59,961 --> 01:02:00,961 Come on. 612 01:02:27,361 --> 01:02:28,921 One, two, three. 613 01:03:05,241 --> 01:03:06,561 Ever heard your echo? 614 01:03:07,441 --> 01:03:08,481 Nope. 615 01:03:18,561 --> 01:03:19,801 Try it. 616 01:04:24,401 --> 01:04:25,841 Mama hates me. 617 01:04:26,961 --> 01:04:29,281 No, your mama loves you. - Be quiet. 618 01:06:14,841 --> 01:06:15,801 Hey, Benni. 619 01:06:16,081 --> 01:06:17,161 Wake up. 620 01:06:20,961 --> 01:06:22,241 We're there. 621 01:06:30,441 --> 01:06:31,801 Hey, Mighty Mouse. 622 01:06:42,241 --> 01:06:43,121 Come on. 623 01:06:45,121 --> 01:06:47,161 No, I don't want to stay here! 624 01:06:48,441 --> 01:06:50,281 No, I want to go home with you! 625 01:06:50,561 --> 01:06:52,161 Easy. - I want to stay with you! 626 01:06:52,441 --> 01:06:54,481 Just for one night! - You know this place. 627 01:06:54,761 --> 01:06:56,961 They're good to you. - Just one night! 628 01:06:57,241 --> 01:06:58,721 That's not possible. - Why not? 629 01:06:59,001 --> 01:07:00,001 Why not? - Stop now. 630 01:07:00,281 --> 01:07:02,321 Why? - We're getting out and grabbing the bags. 631 01:07:02,601 --> 01:07:03,961 Benni, hey, stop! Stop! 632 01:07:04,441 --> 01:07:05,401 Quit it! 633 01:07:05,761 --> 01:07:06,921 Benni, just... 634 01:07:07,281 --> 01:07:08,321 stop it! 635 01:07:11,761 --> 01:07:13,361 I don't want to go there! 636 01:07:13,641 --> 01:07:14,601 Stop it. 637 01:07:15,441 --> 01:07:17,881 I'll bring you back here early tomorrow morning. 638 01:07:20,001 --> 01:07:22,161 And you won't make such a scene, OK? 639 01:07:24,041 --> 01:07:25,281 I promise. 640 01:07:26,881 --> 01:07:28,001 I swear. 641 01:07:38,201 --> 01:07:39,521 Unbelievable. 642 01:07:45,241 --> 01:07:46,361 Thanks. 643 01:08:08,921 --> 01:08:09,721 Look here. 644 01:08:29,841 --> 01:08:30,961 Here? 645 01:08:31,281 --> 01:08:32,321 No. 646 01:08:34,881 --> 01:08:35,881 Here? 647 01:08:36,401 --> 01:08:37,441 No. 648 01:08:38,841 --> 01:08:40,041 Then here? - No. 649 01:08:40,321 --> 01:08:41,681 Or over there? - No. 650 01:08:42,281 --> 01:08:44,281 There? - Not there, either. 651 01:08:45,561 --> 01:08:47,001 Here? 652 01:08:50,761 --> 01:08:52,161 Is it this one? 653 01:08:53,641 --> 01:08:56,601 Is it this one? - Benni, this is an absolute exception. 654 01:08:58,001 --> 01:09:00,321 I swear on it. - I'll take your word for it. 655 01:09:00,601 --> 01:09:01,881 Get out. 656 01:09:22,241 --> 01:09:24,241 Hello there. This is Benni. 657 01:09:24,721 --> 01:09:26,401 This is Elli and Aaron. 658 01:09:28,641 --> 01:09:31,281 Benni's sleeping over. It was late, so I thought... 659 01:09:33,001 --> 01:09:34,721 You're having another baby. 660 01:09:36,401 --> 01:09:39,161 Does it ever kick? - All the time. 661 01:09:39,441 --> 01:09:41,041 Come here, little guy. 662 01:09:41,321 --> 01:09:42,601 Go to Papa. 663 01:09:45,921 --> 01:09:47,721 What happened to your forehead? 664 01:09:48,001 --> 01:09:49,361 No big deal. 665 01:09:52,561 --> 01:09:53,841 Want hot chocolate? 666 01:09:55,041 --> 01:09:56,001 Come on. 667 01:10:26,841 --> 01:10:29,481 That was the best hot chocolate I ever drank. 668 01:10:34,441 --> 01:10:36,681 Do you also eat tons of fish sticks? 669 01:10:37,681 --> 01:10:38,721 No, why? 670 01:10:39,001 --> 01:10:42,361 Well, when Mama was pregnant, she ate tons of fish sticks. 671 01:10:42,801 --> 01:10:45,121 I'd bring them over to her on the sofa. 672 01:10:45,521 --> 01:10:46,721 How sweet of you. 673 01:10:47,721 --> 01:10:49,961 Then we made armbands together. 674 01:10:50,441 --> 01:10:52,641 That was when she had broken up with Andi. 675 01:10:52,921 --> 01:10:56,321 Though he was cool, because I could play on his PlayStation. 676 01:11:03,681 --> 01:11:05,641 Why don't you have a mirror? 677 01:11:06,441 --> 01:11:07,961 We just moved in. 678 01:11:12,441 --> 01:11:13,521 Up a bit. 679 01:11:13,881 --> 01:11:15,121 Press it down. 680 01:11:17,641 --> 01:11:18,761 Ow, it burns. 681 01:11:22,641 --> 01:11:23,961 It's your own fault. 682 01:11:32,961 --> 01:11:34,161 Look here. 683 01:11:34,761 --> 01:11:36,881 Here. Want your pacifier? 684 01:11:41,961 --> 01:11:43,241 Aaron, pacifier? 685 01:11:55,601 --> 01:11:56,681 Sorry, 686 01:11:56,961 --> 01:11:58,681 I don't know what came over me. 687 01:12:01,401 --> 01:12:03,201 What's up with her face? 688 01:12:04,081 --> 01:12:05,441 I'll tell you later. 689 01:12:05,721 --> 01:12:07,161 Last one is a rotten egg! 690 01:12:07,841 --> 01:12:08,761 On the right. 691 01:12:22,281 --> 01:12:25,241 Micha, why are you having two children so fast? 692 01:12:27,121 --> 01:12:29,081 The second wasn't planned so early. 693 01:12:30,401 --> 01:12:32,321 Why not use better contraception? 694 01:12:33,321 --> 01:12:35,961 Over and out now, Mighty Mouse. 695 01:12:37,321 --> 01:12:39,121 I'm taking you back tomorrow morning. 696 01:12:39,401 --> 01:12:40,321 No, don't go. 697 01:12:40,601 --> 01:12:41,681 Stay here, Micha. 698 01:12:41,961 --> 01:12:43,681 Benni, it's already late. - Don't go. 699 01:12:43,961 --> 01:12:45,801 Come on. - No, no. 700 01:12:48,801 --> 01:12:50,121 Micha? 701 01:12:53,801 --> 01:12:55,641 Want to be my papa? 702 01:12:57,881 --> 01:12:59,201 That's not possible. 703 01:13:00,281 --> 01:13:03,281 Why not? You could adopt me and I'll live here. 704 01:13:03,561 --> 01:13:05,401 I already have a family, Benni. 705 01:13:05,721 --> 01:13:07,281 And so do you. 706 01:13:08,041 --> 01:13:12,681 I'll get Mrs. Bafané to find you a place with someone always on your side. 707 01:13:13,761 --> 01:13:16,561 And we see each other when I bring you to school. 708 01:13:20,601 --> 01:13:22,881 What if I kill your wife and child? 709 01:13:23,441 --> 01:13:25,081 I'd have you all for myself. 710 01:13:25,521 --> 01:13:28,041 Stop talking this crap. Stop. - No, Papa. 711 01:13:28,321 --> 01:13:29,441 Please, Papa. - Stop. 712 01:13:29,721 --> 01:13:31,441 No, Papa. - Benni, enough. 713 01:13:31,721 --> 01:13:34,281 Please, Papa, Papa, Papa... 714 01:13:48,081 --> 01:13:50,321 So Benni, how was it in the woods? 715 01:13:51,601 --> 01:13:52,721 Forgot how to walk. 716 01:13:54,441 --> 01:13:56,521 I'll teach her again. - Thanks. 717 01:13:57,361 --> 01:13:58,801 Look, you have a visitor. 718 01:13:59,161 --> 01:14:00,641 Don't stare, you cunt! 719 01:14:00,961 --> 01:14:02,801 Benni, try to be friendly. 720 01:14:03,441 --> 01:14:04,881 No! - Benni, come on. 721 01:14:05,161 --> 01:14:06,761 Fuck you! - Enough. 722 01:14:07,041 --> 01:14:09,681 That vacation sure helped. You should do it again. 723 01:14:16,081 --> 01:14:17,241 No! 724 01:14:17,521 --> 01:14:19,081 We had an agreement. 725 01:14:42,081 --> 01:14:44,041 When do we eat? - In just a moment. 726 01:14:44,641 --> 01:14:45,761 Want dessert? 727 01:14:46,081 --> 01:14:47,801 Yes. - I'm hungry. 728 01:14:52,521 --> 01:14:54,761 Eat up, girl. - Enough now, kids. 729 01:14:55,041 --> 01:14:56,281 Just a minute. 730 01:14:56,881 --> 01:14:58,081 Watch. 731 01:14:58,361 --> 01:15:00,561 Sit back down. Please sit down, Benni. 732 01:15:02,641 --> 01:15:04,401 Benni, please sit back down. 733 01:15:07,641 --> 01:15:08,961 Benni, please. 734 01:15:10,321 --> 01:15:11,401 Enough. 735 01:15:33,761 --> 01:15:35,681 My dragon got his own chair. 736 01:15:35,961 --> 01:15:40,321 And we built a big swing. With a tire. The whole time I... 737 01:15:40,601 --> 01:15:42,281 It tasted great and was so cool. 738 01:15:42,561 --> 01:15:44,321 And we pushed trees over. - What? 739 01:15:44,601 --> 01:15:46,521 We pushed rotten trees over like this. 740 01:15:46,801 --> 01:15:48,841 And they fell down. It was cool because 741 01:15:49,121 --> 01:15:51,001 normally you can't push trees over. 742 01:15:51,281 --> 01:15:53,361 We just did this... - Look. 743 01:15:53,961 --> 01:15:55,321 You remember this? 744 01:16:03,561 --> 01:16:05,121 Hello Sylvia, it's Benni. 745 01:16:09,561 --> 01:16:11,521 This is Justin. He lives with me now. 746 01:16:12,361 --> 01:16:13,921 Just like you used to. 747 01:16:14,241 --> 01:16:16,081 Say hello, Justin. - Hello. 748 01:16:22,561 --> 01:16:23,881 Your coat. 749 01:16:24,801 --> 01:16:27,041 Goodness, how big you've gotten! 750 01:16:27,401 --> 01:16:30,121 Is Captain Hook still here? - But of course. 751 01:16:36,401 --> 01:16:38,721 Look, you see him? That's my fish. 752 01:16:39,041 --> 01:16:40,241 The one that's... 753 01:16:40,521 --> 01:16:42,481 Yeah, him. He's pretty. 754 01:16:43,081 --> 01:16:45,561 With the spots? - The chubby fish, yeah. 755 01:16:46,361 --> 01:16:48,561 That's Captain Hook, right? 756 01:16:48,841 --> 01:16:51,241 Yes, my Captain Hook. 757 01:16:51,681 --> 01:16:53,841 I like the black and yellow one there. 758 01:16:54,121 --> 01:16:55,521 He's called Kevin. 759 01:16:57,441 --> 01:16:58,321 Benni, 760 01:16:58,601 --> 01:17:01,721 it could be possible for you to live with Mrs. Schwarz again. 761 01:17:04,721 --> 01:17:06,841 Paul and Emma have moved out. They're studying. 762 01:17:07,121 --> 01:17:10,161 So I have space. You could even have Emma's old room. 763 01:17:11,441 --> 01:17:15,801 But there's one thing: Justin is living here now, so it will only work 764 01:17:16,081 --> 01:17:17,641 if you two get along. 765 01:17:26,081 --> 01:17:28,241 You know, we thought we'd try this: 766 01:17:28,961 --> 01:17:31,841 The three of you can meet up once or twice a week, 767 01:17:32,121 --> 01:17:33,321 do something together... 768 01:17:33,601 --> 01:17:35,361 Ice skating! - I knew it. 769 01:17:35,641 --> 01:17:37,361 Can Micha join us? 770 01:17:38,041 --> 01:17:39,041 Sure. - Yeah! 771 01:17:39,321 --> 01:17:41,841 Can I get some toast? - You know where everything is. 772 01:17:42,121 --> 01:17:43,281 Come on! 773 01:18:04,441 --> 01:18:05,321 Shoes off! 774 01:18:20,001 --> 01:18:21,921 How are you? - Well, and you? - Fine. 775 01:18:22,201 --> 01:18:23,441 And left. 776 01:18:24,001 --> 01:18:24,921 Left. 777 01:18:25,521 --> 01:18:26,481 Left-right. 778 01:18:27,761 --> 01:18:31,881 Mr. Heller, tell me about any follow-up measures you might have. 779 01:18:32,161 --> 01:18:34,441 All the chips are on our side. 780 01:18:37,921 --> 01:18:40,521 Benni will likely move in with Mrs. Schwarz. 781 01:18:40,801 --> 01:18:41,921 Mrs. Bafané... 782 01:18:43,201 --> 01:18:45,521 I'm considering giving her case back. 783 01:18:47,121 --> 01:18:48,921 I didn't think this could happen, 784 01:18:49,201 --> 01:18:51,921 but I'm losing my professional distance. - Are you serious? 785 01:18:52,561 --> 01:18:54,641 I let her stay over at my home. 786 01:18:57,761 --> 01:18:58,681 Dammit. 787 01:18:59,961 --> 01:19:01,281 Well... 788 01:19:02,001 --> 01:19:04,481 You aren't the only one that's happened to. 789 01:19:04,761 --> 01:19:07,241 And now Mrs. Schwarz is onboard... 790 01:19:07,521 --> 01:19:09,561 I have rescue fantasies. 791 01:19:11,881 --> 01:19:13,761 It's out of control. 792 01:19:17,561 --> 01:19:18,761 I'm sorry. 793 01:19:24,441 --> 01:19:29,041 I'll respect your decision, whatever it might be, but... 794 01:19:30,641 --> 01:19:32,601 at the moment I still need you. 795 01:19:33,081 --> 01:19:34,281 Of course. 796 01:19:35,881 --> 01:19:36,921 Good. 797 01:20:16,441 --> 01:20:18,481 You just have to keep your balance. 798 01:20:18,761 --> 01:20:20,281 You're such a wimp. 799 01:20:21,401 --> 01:20:22,681 I don't like it. 800 01:20:22,961 --> 01:20:25,041 You do like it. - No, I keep falling down. 801 01:20:25,321 --> 01:20:26,681 You didn't even try. 802 01:20:28,761 --> 01:20:30,321 Alicia's buggy! 803 01:20:45,641 --> 01:20:46,881 My girl. 804 01:20:47,561 --> 01:20:49,881 Darling, how heavy you've become. 805 01:20:52,041 --> 01:20:53,761 Look, I brought you something. 806 01:20:54,121 --> 01:20:57,681 Look, darling. Since I couldn't make it last time. 807 01:20:57,961 --> 01:20:59,961 How lovely. - Leo, please. 808 01:21:00,641 --> 01:21:02,841 I made it for you with Alicia. 809 01:21:03,121 --> 01:21:04,841 Leo, please stop that. 810 01:21:05,641 --> 01:21:08,001 Shall we try it on? - Thanks, Alicia. 811 01:21:09,001 --> 01:21:12,121 I have a surprise for you, too. - I'm hungry. I need to eat. 812 01:21:12,401 --> 01:21:15,201 Mrs. Klaas? This is Mr. Heller, Benni's school escort. 813 01:21:15,481 --> 01:21:16,521 Hello. 814 01:21:18,001 --> 01:21:19,721 Hey, not so wild. 815 01:21:20,721 --> 01:21:23,201 Mama, look. For you! 816 01:21:23,481 --> 01:21:25,121 Do you like it? - Lovely, yes. 817 01:21:25,401 --> 01:21:28,161 Nice, huh? I saved up to buy it for you. 818 01:21:28,721 --> 01:21:29,961 I have to go. Bye. 819 01:21:30,241 --> 01:21:32,001 Bye. - See you Tuesday, Benni. 820 01:21:32,361 --> 01:21:33,681 What a surprise. 821 01:21:34,441 --> 01:21:35,841 And here it glitters... 822 01:21:36,121 --> 01:21:38,201 Terrific. Incredible. 823 01:21:38,481 --> 01:21:40,441 Do you like it? - I have to eat! 824 01:21:40,921 --> 01:21:43,161 I'm hungry, too... - One moment... 825 01:21:43,441 --> 01:21:44,961 Right now would be OK. 826 01:21:45,441 --> 01:21:47,081 How long can we stay out? 827 01:21:47,481 --> 01:21:49,201 Come back in an hour. 828 01:21:49,561 --> 01:21:51,441 Come on, you rascals. - I'm coming! 829 01:21:52,361 --> 01:21:53,961 French fries! 830 01:22:10,881 --> 01:22:12,361 Thanks, darling. 831 01:22:13,041 --> 01:22:14,201 Enjoy. 832 01:22:14,481 --> 01:22:16,041 Here you go. 833 01:22:16,321 --> 01:22:17,441 Bon appétit. 834 01:22:20,161 --> 01:22:22,121 Benni, I have something to tell you. 835 01:22:22,961 --> 01:22:24,761 I have a surprise for you. 836 01:22:25,481 --> 01:22:26,641 It's important. 837 01:22:26,921 --> 01:22:28,321 It's over with Jens. 838 01:22:28,681 --> 01:22:31,401 Once and for all. I just have to find a job and then... 839 01:22:31,761 --> 01:22:34,441 you can live with us again, little lady. - Really? 840 01:22:39,361 --> 01:22:41,241 I've already called Mrs. Bafané. 841 01:23:13,401 --> 01:23:14,641 The farmer 842 01:23:14,921 --> 01:23:16,601 has 120 cows. 843 01:23:17,121 --> 01:23:19,121 Almost all of them produce milk 844 01:23:19,681 --> 01:23:22,201 that people drink. 845 01:23:22,841 --> 01:23:24,921 He has milking machines 846 01:23:25,201 --> 01:23:27,321 that are attached to the udders 847 01:23:28,081 --> 01:23:29,481 of the cows. 848 01:23:29,761 --> 01:23:30,921 I've had it with this. 849 01:23:31,201 --> 01:23:34,361 The beginning was great. I'm really enjoying listening to you. 850 01:23:34,641 --> 01:23:36,761 Helena's listening to you. Yael is, too. 851 01:23:37,281 --> 01:23:38,601 Micha's listening, too. 852 01:23:38,881 --> 01:23:40,481 You're doing just great. 853 01:23:43,841 --> 01:23:44,921 ... are taken away 854 01:23:45,201 --> 01:23:47,521 so the mama-cows can be milked. 855 01:23:48,601 --> 01:23:50,161 The farmer sows 856 01:23:50,441 --> 01:23:53,961 wheat and corn on the fields... - Be quiet! 857 01:23:54,881 --> 01:23:57,281 ... which he turns into food... 858 01:23:57,641 --> 01:23:58,961 for the animals. 859 01:23:59,601 --> 01:24:03,561 Nowadays you can make plastic bags from corn, 860 01:24:04,481 --> 01:24:07,401 which you can then buy at the supermarket. 861 01:24:08,281 --> 01:24:09,561 Fantastic! 862 01:24:23,441 --> 01:24:25,841 Watch where you're going. - What a girl! 863 01:24:29,921 --> 01:24:31,841 You had a close shave there. 864 01:24:34,001 --> 01:24:36,041 One's own mother is always best. 865 01:24:38,521 --> 01:24:40,401 Though I'd love to have her again. 866 01:24:42,001 --> 01:24:43,761 Now that I have more time. 867 01:24:46,201 --> 01:24:48,521 I just lost my heart to the girl. 868 01:24:54,561 --> 01:24:55,641 Great! 869 01:24:58,041 --> 01:24:59,121 Look here! 870 01:25:19,641 --> 01:25:20,841 No, mailbox. 871 01:25:21,121 --> 01:25:25,441 Mama will be here any moment. - Fine, let's begin without Mrs. Klaas. Benni... 872 01:25:25,961 --> 01:25:28,881 Today we're discussing you moving back in with your mother. 873 01:25:31,321 --> 01:25:32,441 Sorry. 874 01:25:32,801 --> 01:25:35,281 The bus was late and my battery is empty. 875 01:25:38,361 --> 01:25:41,041 Hello, Mrs. Klaas. We can all start now. 876 01:25:41,321 --> 01:25:44,721 I appreciate the fact that you want to take Benni back in. 877 01:25:45,001 --> 01:25:47,601 We want to determine how this will happen. 878 01:25:47,881 --> 01:25:49,841 I'm afraid it's not yet possible. 879 01:25:50,121 --> 01:25:51,281 I... 880 01:25:51,881 --> 01:25:53,841 I don't have any work yet... 881 01:25:54,921 --> 01:25:58,681 It might take a while... It'd be better in one to two years. 882 01:25:58,961 --> 01:26:00,801 You promised! - I know, darling. 883 01:26:01,081 --> 01:26:03,841 You said I could move back! It was your surprise! 884 01:26:04,121 --> 01:26:05,641 Darling... - You promised! 885 01:26:05,921 --> 01:26:07,041 I know. - You said it! 886 01:26:07,321 --> 01:26:09,481 We'll get around to it... - You promised! 887 01:26:09,761 --> 01:26:11,601 But not right now. - You said it! 888 01:26:11,921 --> 01:26:13,521 We need a new apartment. 889 01:26:13,801 --> 01:26:16,241 You clearly told me as soon as possible. - I know. 890 01:26:17,521 --> 01:26:19,481 You said I could move home! 891 01:26:22,441 --> 01:26:25,881 I just don't feel... Alicia is sick and I'm all alone. 892 01:26:26,161 --> 01:26:27,881 Hand out of your mouth. Take it out! 893 01:26:28,201 --> 01:26:29,601 I'm sorry. 894 01:26:55,001 --> 01:26:59,001 How are things at home, Mrs. Klaas? - You don't understand, Mrs. Bafané. 895 01:27:01,681 --> 01:27:04,841 Benni's been a problem child since kindergarten. 896 01:27:05,361 --> 01:27:07,641 I have two other children who follow her lead. 897 01:27:07,921 --> 01:27:09,801 Leo's already got problems. 898 01:27:10,081 --> 01:27:11,881 It doesn't have to be this way. 899 01:27:12,241 --> 01:27:15,001 Benni's made such progress in recent months. 900 01:27:16,481 --> 01:27:19,441 You can't even find a group home that will take her. 901 01:27:19,841 --> 01:27:22,801 If pros can't deal with her, how am I supposed to? 902 01:27:23,081 --> 01:27:24,721 You're her mother. 903 01:27:26,481 --> 01:27:30,121 And your behavior has a huge impact on Benni, Mrs. Klaas. 904 01:27:33,281 --> 01:27:35,801 Sometimes I'm really afraid of her. 905 01:27:36,681 --> 01:27:38,361 I can't do it anymore. 906 01:27:39,721 --> 01:27:43,721 She can never come back to us or Leo will turn out like her. 907 01:27:45,081 --> 01:27:45,961 Really. 908 01:27:51,161 --> 01:27:53,641 You should at least tell her that yourself. 909 01:27:54,281 --> 01:27:56,521 She's been counting on it, Mrs. Klaas. 910 01:27:56,801 --> 01:27:58,961 No, I can't. - You can. 911 01:27:59,241 --> 01:28:02,281 You have to do it for me, Mrs. Bafané, please. - No. 912 01:28:02,961 --> 01:28:04,841 Please tell her. I have to... 913 01:28:05,121 --> 01:28:06,321 Mrs. Klaas, please. 914 01:28:06,601 --> 01:28:09,161 Give her my regards. - Your regards, Mrs. Klaas! 915 01:28:09,441 --> 01:28:11,641 Are you serious? Please stay here. 916 01:28:11,921 --> 01:28:14,721 At least say goodbye to your daughter! 917 01:28:15,961 --> 01:28:17,281 Dammit. 918 01:28:19,521 --> 01:28:20,841 Dammit, dammit. 919 01:28:30,241 --> 01:28:31,761 Can I go live with Mama? 920 01:28:32,441 --> 01:28:34,601 Not right now, you know... 921 01:28:36,881 --> 01:28:40,441 I don't think your mother is quite ready, but... 922 01:28:43,001 --> 01:28:44,281 But... 923 01:28:46,161 --> 01:28:47,441 it'll work out. 924 01:28:48,201 --> 01:28:49,121 Really. 925 01:28:52,441 --> 01:28:53,641 You know, 926 01:28:54,361 --> 01:28:56,641 I think, sorry, I'm a bit... 927 01:28:57,361 --> 01:28:59,761 I think your mom is afraid... 928 01:29:00,721 --> 01:29:02,201 Why? 929 01:29:05,841 --> 01:29:06,921 Sorry. 930 01:29:13,201 --> 01:29:15,001 Why are you crying, Mrs. Bafané? 931 01:29:16,201 --> 01:29:17,281 Sorry, Benni. 932 01:29:17,561 --> 01:29:19,441 Don't cry, it's OK. 933 01:29:21,321 --> 01:29:22,641 It'll pass. 934 01:29:23,721 --> 01:29:24,921 Don't cry. 935 01:29:25,201 --> 01:29:27,441 Sorry, I'll be fine in a moment. - Don't be sad. 936 01:29:29,761 --> 01:29:31,081 I'm sorry, Benni. 937 01:29:35,201 --> 01:29:37,081 Don't cry, Mrs. Bafané. 938 01:30:02,801 --> 01:30:05,521 Look at the fat girl. She can't even ice skate. 939 01:30:05,801 --> 01:30:07,921 Benni, stop. That's mean. 940 01:30:08,481 --> 01:30:09,721 No, it's true. 941 01:30:10,001 --> 01:30:10,961 No. 942 01:30:15,841 --> 01:30:18,481 If I live with you, can we go ice skating every day? 943 01:30:18,761 --> 01:30:22,641 Sure. Every day is a bit tricky, but once a week we can do. 944 01:30:24,481 --> 01:30:26,761 Can't you eat your ice cream quicker? 945 01:30:28,321 --> 01:30:29,881 Stop the nonsense. 946 01:30:32,241 --> 01:30:33,761 Watch out, you asshole! 947 01:30:34,041 --> 01:30:35,481 Benni, that's enough. 948 01:30:41,561 --> 01:30:43,161 Ice cream! Here. 949 01:30:46,121 --> 01:30:49,041 Enough. Benni, we're leaving. - How come, I didn't even... 950 01:30:55,241 --> 01:30:56,481 No, Benni! 951 01:31:02,001 --> 01:31:03,241 Stop it, Benni! 952 01:31:03,601 --> 01:31:05,401 Stop it! Stop! 953 01:32:15,201 --> 01:32:16,601 Wake up, sleepyhead. 954 01:32:17,401 --> 01:32:18,801 Siesta is over. 955 01:32:20,961 --> 01:32:22,961 And your guests are already here. 956 01:32:23,921 --> 01:32:27,361 I'll be back in five minutes. Wake up in the meantime. 957 01:32:27,721 --> 01:32:29,041 See you. 958 01:32:30,321 --> 01:32:32,321 Birthday girl! 959 01:32:35,961 --> 01:32:36,681 Look. 960 01:32:37,721 --> 01:32:39,321 A present from your mom. 961 01:32:40,081 --> 01:32:42,121 Can I open it? - Of course. 962 01:32:43,921 --> 01:32:45,961 She can't come today, she's sick. 963 01:32:46,401 --> 01:32:49,601 But she says she'll visit you as soon as she's better. 964 01:32:51,841 --> 01:32:53,601 My own cell! 965 01:33:00,481 --> 01:33:01,761 You know what? 966 01:33:02,281 --> 01:33:04,121 Justin is out of hospital. 967 01:33:04,641 --> 01:33:06,201 And back at home. 968 01:33:09,321 --> 01:33:11,001 I think he's better now. 969 01:33:12,321 --> 01:33:15,241 So, little lady, birthday girl, the cake's waiting. 970 01:33:16,241 --> 01:33:17,681 And your guests, too. 971 01:33:17,961 --> 01:33:22,361 Today it doesn't matter if there's thunder, rain or snow 972 01:33:22,921 --> 01:33:27,201 'Cause you're a sunbeam that always glows 973 01:33:27,921 --> 01:33:32,161 It's your birthday and we wanna enjoy it, too 974 01:33:32,881 --> 01:33:37,001 All your friends are just so happy to be with you 975 01:33:37,641 --> 01:33:41,361 All your friends are just so happy to be with you 976 01:33:42,161 --> 01:33:46,041 How glad we are that you were born 977 01:33:46,601 --> 01:33:47,801 Blow them out! 978 01:33:52,401 --> 01:33:54,321 I declare this buffet open. 979 01:33:56,921 --> 01:33:58,601 Has Elli had her child? 980 01:33:58,881 --> 01:33:59,681 Yes. 981 01:34:00,721 --> 01:34:02,841 And its name is? - Julie. 982 01:34:04,001 --> 01:34:05,961 What a nice name. - You think so? 983 01:34:10,321 --> 01:34:13,041 This is no permanent placing, Mrs. Bafané. 984 01:34:14,121 --> 01:34:15,521 Mrs. Bafané? 985 01:34:17,961 --> 01:34:19,241 Sorry. 986 01:34:19,561 --> 01:34:22,401 Benni is getting too emotionally attached here. 987 01:34:22,681 --> 01:34:25,161 It's a problem, so we'll have to release her. 988 01:34:26,441 --> 01:34:27,321 Already? 989 01:34:27,601 --> 01:34:30,561 Another break would retraumatize her unnecessarily. 990 01:34:31,281 --> 01:34:32,841 Can't you make an exception? 991 01:34:33,121 --> 01:34:36,241 Ole was in time-out three times. I was only there once. 992 01:34:36,921 --> 01:34:38,921 And there are reward pebbles. 993 01:34:39,201 --> 01:34:42,001 If you get 20, you can watch TV or play Nintendo, 994 01:34:42,281 --> 01:34:44,641 and for 15 you can play in the common room. 995 01:34:45,001 --> 01:34:47,001 What do you get the reward pebbles for? 996 01:34:48,601 --> 01:34:50,921 If we follow the rules, 997 01:34:51,801 --> 01:34:53,681 brush our teeth properly, 998 01:34:53,961 --> 01:34:57,201 eat properly, don't use rude words, and so on. 999 01:34:57,481 --> 01:34:58,721 What rude words? 1000 01:34:59,001 --> 01:35:00,761 Asshole. Pussy hole. 1001 01:35:01,561 --> 01:35:02,801 Dickhead. 1002 01:35:03,241 --> 01:35:04,241 Son of a bitch. 1003 01:35:04,641 --> 01:35:05,881 Fuck you. 1004 01:35:07,321 --> 01:35:09,081 But that's easy as piss. 1005 01:35:09,361 --> 01:35:13,401 Closed facilities are only for kids over twelve, I've tried them. 1006 01:35:13,681 --> 01:35:16,161 What about the intensive program abroad? 1007 01:35:16,441 --> 01:35:19,801 We've had good results with system crashers there. 1008 01:35:20,161 --> 01:35:24,441 She can finish school there. And sometimes they take younger children. 1009 01:35:25,721 --> 01:35:28,081 Where is Kenya? - In Africa. 1010 01:35:28,841 --> 01:35:31,121 But I don't want to go to Africa. 1011 01:35:31,601 --> 01:35:33,641 I know lots of children 1012 01:35:34,281 --> 01:35:36,721 who really liked it there. - But I wouldn't. 1013 01:35:37,001 --> 01:35:40,041 It's an adventure, being on a farm there. 1014 01:35:43,001 --> 01:35:44,681 You can think about it. 1015 01:35:47,881 --> 01:35:49,201 Fantastic. 1016 01:36:55,681 --> 01:36:57,041 Till 6:30. 1017 01:37:00,001 --> 01:37:01,081 Oh no. 1018 01:37:01,361 --> 01:37:04,041 Someone pissed themselves again. I'll call you back. 1019 01:37:05,681 --> 01:37:07,041 Cool, talk then. 1020 01:38:17,201 --> 01:38:20,121 You've got to be kidding me. Are you nuts, Benni? 1021 01:38:20,401 --> 01:38:22,881 She was lying on the ground outside. She was frozen. 1022 01:38:23,161 --> 01:38:24,641 They'll look for you here. 1023 01:38:24,961 --> 01:38:27,121 Can I stay for one night? 1024 01:38:27,521 --> 01:38:29,281 Like last time. - And what then? 1025 01:38:29,801 --> 01:38:32,881 Easy. What then, Benni? You can't just turn up here. 1026 01:38:33,161 --> 01:38:34,041 Enough, Micha! 1027 01:38:34,521 --> 01:38:36,361 I'll fix you a bath. - Elli! 1028 01:38:44,081 --> 01:38:45,521 It was your birthday, right? 1029 01:38:48,841 --> 01:38:50,441 My late congratulations. 1030 01:38:50,841 --> 01:38:51,921 Thanks. 1031 01:38:55,721 --> 01:38:56,681 Elli. 1032 01:39:00,561 --> 01:39:01,921 Come here. 1033 01:39:21,761 --> 01:39:23,361 What were you thinking? 1034 01:39:25,121 --> 01:39:27,401 I have money. I can give it to you. 1035 01:39:32,361 --> 01:39:34,041 You keep digging yourself deeper. 1036 01:39:35,481 --> 01:39:36,801 You sound like the rest. 1037 01:39:37,081 --> 01:39:39,561 The more you run away, the more they'll lock you up. 1038 01:39:40,681 --> 01:39:43,401 The older you are, the shittier the measures will be. 1039 01:39:43,801 --> 01:39:45,841 You should get that by now. 1040 01:40:08,001 --> 01:40:09,441 Let her stay the night. 1041 01:40:12,081 --> 01:40:13,681 Have you gone crazy, too? 1042 01:40:15,041 --> 01:40:18,241 It won't make a difference if we say she came to us tonight. 1043 01:40:25,721 --> 01:40:28,601 And you're responsible for her being here. - I know. 1044 01:40:33,361 --> 01:40:36,481 You'll find a way to stop her from showing up here. 1045 01:40:45,441 --> 01:40:46,641 Finished! 1046 01:40:49,121 --> 01:40:50,481 Wow, great. 1047 01:41:04,721 --> 01:41:05,881 Heller here. 1048 01:41:12,561 --> 01:41:13,841 No. 1049 01:41:14,161 --> 01:41:15,521 No idea. 1050 01:41:22,441 --> 01:41:24,441 I'll call you if I hear anything. 1051 01:41:26,881 --> 01:41:27,881 Bye. 1052 01:41:34,001 --> 01:41:34,801 And six. 1053 01:41:35,081 --> 01:41:36,641 There you are, sir. 1054 01:41:37,241 --> 01:41:38,961 Do you want six, too? - Please. 1055 01:41:39,881 --> 01:41:43,561 One, two, three... 1056 01:41:44,281 --> 01:41:45,321 four... 1057 01:41:48,761 --> 01:41:49,921 Careful! 1058 01:41:50,721 --> 01:41:52,601 Got it. - Bon appétit. 1059 01:41:57,561 --> 01:41:59,041 Ping pong peel Enjoy your meal 1060 01:41:59,601 --> 01:42:01,881 Eat everything you can Except, the next man 1061 01:42:02,161 --> 01:42:05,041 If you do eat him 'cause he's sweet Don't forget to brush your teeth 1062 01:42:43,961 --> 01:42:45,921 Michael Heller here, good evening. 1063 01:42:47,161 --> 01:42:48,601 Benni has turned up. 1064 01:42:55,921 --> 01:42:58,001 No, tomorrow would be better. 1065 01:43:57,441 --> 01:43:58,841 Hey, big guy. 1066 01:43:59,121 --> 01:44:00,841 You're up so early. 1067 01:44:10,561 --> 01:44:12,201 180. 1068 01:44:13,961 --> 01:44:15,681 No, don't. Don't knock it over. 1069 01:44:16,881 --> 01:44:18,161 One spoon. 1070 01:44:20,321 --> 01:44:21,361 Two spoons. 1071 01:44:23,041 --> 01:44:23,961 Three spoons. 1072 01:44:25,441 --> 01:44:27,801 Four and five. 1073 01:44:34,641 --> 01:44:36,401 It's tasty. Really tasty. 1074 01:44:37,721 --> 01:44:39,961 Look at this. Look at it. 1075 01:45:33,401 --> 01:45:34,881 Morning. You're both up early. 1076 01:45:35,161 --> 01:45:36,241 Good morning. 1077 01:45:36,641 --> 01:45:39,241 Will you pass Aaron to me? - Why? He's happy with me. 1078 01:45:39,641 --> 01:45:41,921 You can't just take him. You worried me. 1079 01:45:42,201 --> 01:45:43,921 I just wanted you to sleep in. 1080 01:45:44,201 --> 01:45:46,561 That's sweet of you, Benni. But pass him to me, please. 1081 01:45:46,841 --> 01:45:49,121 No. Why? He wants to stay with me. 1082 01:45:52,321 --> 01:45:54,161 Please give him here, Benni. - No! 1083 01:45:56,081 --> 01:45:57,681 Leave me be. 1084 01:46:00,241 --> 01:46:02,001 Benni, please give him to me. - No. 1085 01:46:03,361 --> 01:46:05,481 But he's crying. Give him to me. - No! 1086 01:46:06,041 --> 01:46:08,561 Get lost! Get lost, you shitty old cow! 1087 01:46:09,001 --> 01:46:10,321 Fuck you! - Give him to me. 1088 01:46:10,601 --> 01:46:12,801 No! He wants to be with me. 1089 01:46:14,521 --> 01:46:15,881 Please give him to me. - No! 1090 01:46:16,161 --> 01:46:18,761 But he's crying! - He doesn't want to be with you! 1091 01:46:19,041 --> 01:46:19,961 Leave me alone! 1092 01:46:29,081 --> 01:46:30,561 I hate you all! 1093 01:46:31,681 --> 01:46:33,361 Micha, Benni is in there with Aaron. 1094 01:46:34,801 --> 01:46:36,721 Fuck you! - Open the door, Benni! 1095 01:46:37,721 --> 01:46:39,401 Open the door! - Get lost! 1096 01:46:40,001 --> 01:46:43,281 He wants to stay with me! - Open the door! Benni, open the door! 1097 01:46:44,561 --> 01:46:46,001 Mighty Mouse, listen. 1098 01:46:46,321 --> 01:46:48,201 We'll all go downstairs for breakfast 1099 01:46:48,481 --> 01:46:50,601 and it never happened, OK? - No! 1100 01:46:51,921 --> 01:46:53,641 Open the door! 1101 01:46:54,481 --> 01:46:56,481 Get lost! - I'm kicking the door in! 1102 01:46:56,761 --> 01:46:58,761 Leave me alone! - Get away from the door! 1103 01:47:04,081 --> 01:47:05,761 Benni, stay here! 1104 01:47:21,001 --> 01:47:22,241 Stay put! 1105 01:47:43,881 --> 01:47:44,801 Stay put. 1106 01:48:05,681 --> 01:48:07,001 Fuck you! 1107 01:53:43,761 --> 01:53:45,481 My little lady. 1108 01:54:12,001 --> 01:54:13,041 Fine. 1109 01:54:13,321 --> 01:54:14,601 Take good care of her. 1110 01:54:15,321 --> 01:54:17,361 And of yourself, too. - Sure thing. 1111 01:54:17,641 --> 01:54:19,521 Come on, little girl. - I'm not little. 1112 01:54:19,801 --> 01:54:20,881 Then "big girl." 1113 01:54:21,161 --> 01:54:22,001 Bye. 1114 01:54:31,161 --> 01:54:32,921 Put your bag on the belt, please. 1115 01:54:38,641 --> 01:54:41,121 And your hat. The dragon, too. 1116 01:54:41,481 --> 01:54:44,721 But he's afraid. - No worries, you'll get him back. 1117 01:54:49,121 --> 01:54:52,361 Wait, you can't just walk through. I have to check you. 1118 01:54:53,281 --> 01:54:55,481 Arms up, have you ever flown before? 1119 01:55:07,681 --> 01:55:08,841 Wait up! 1120 01:59:39,641 --> 01:59:43,561 Subtitles: Way Film Translation, Matthew Way