1 00:01:06,107 --> 00:01:07,483 (RETCHING) 2 00:01:12,906 --> 00:01:16,450 Pull yourself together, Teddy. Pull yourself together. 3 00:01:18,703 --> 00:01:19,953 (GROANS) 4 00:01:22,874 --> 00:01:24,541 It's just water. 5 00:01:25,794 --> 00:01:27,711 It's a lot of water. 6 00:01:28,004 --> 00:01:29,046 A lot of... 7 00:01:29,214 --> 00:01:30,214 (RETCHING) 8 00:01:33,301 --> 00:01:34,676 Come on. 9 00:01:58,743 --> 00:02:01,870 -You okay, boss? -Yeah, I'm fine, I just... 10 00:02:02,831 --> 00:02:05,749 I just can't... Can't stomach the water. 11 00:02:09,254 --> 00:02:11,922 -You're my new partner. -That's right. 12 00:02:13,007 --> 00:02:16,009 Not the best way to meet, with my head halfway down the toilet. 13 00:02:16,094 --> 00:02:19,138 Doesn't exactly square with "Teddy Daniels, the man, the legend," 14 00:02:19,222 --> 00:02:21,682 -I'll give you that. -The legend? 15 00:02:21,766 --> 00:02:24,434 What the hell you boys smoking over there in Portland, anyway? 16 00:02:24,519 --> 00:02:27,896 Seattle. I came from the office in Seattle. 17 00:02:30,608 --> 00:02:32,776 How long you been with the Marshals? 18 00:02:32,861 --> 00:02:34,278 Four years. 19 00:02:35,864 --> 00:02:38,198 So you know how small it is. 20 00:02:38,616 --> 00:02:39,700 Sure. 21 00:02:40,743 --> 00:02:43,704 What about you? You got a girl? Married? 22 00:02:44,539 --> 00:02:45,789 I was. 23 00:02:51,546 --> 00:02:52,546 (INAUDIBLE) 24 00:02:54,549 --> 00:02:56,133 (WAVES ROARING) 25 00:02:57,886 --> 00:02:59,261 She died. 26 00:02:59,888 --> 00:03:03,223 -Jesus. I don't... -Don't worry about it. 27 00:03:04,267 --> 00:03:07,853 There was a fire at the apartment building while I was at work. 28 00:03:07,937 --> 00:03:09,646 Four people died. 29 00:03:09,731 --> 00:03:13,567 It was the smoke that got her, not the fire. See, that's important. 30 00:03:13,651 --> 00:03:15,360 I'm sorry, boss. 31 00:03:15,445 --> 00:03:18,238 Where are my goddamn cigarettes? 32 00:03:18,323 --> 00:03:20,407 Oh, here, have one of mine. 33 00:03:20,491 --> 00:03:23,994 I could've sworn they were in my jacket before I got on. 34 00:03:24,078 --> 00:03:26,788 Government employees will rob you blind. 35 00:03:29,250 --> 00:03:30,459 Thanks. 36 00:03:31,502 --> 00:03:34,254 They give you a briefing about the institution before you left? 37 00:03:34,339 --> 00:03:37,007 All I know is it's a mental hospital. 38 00:03:37,842 --> 00:03:39,426 For the criminally insane. 39 00:03:39,510 --> 00:03:40,844 (CHUCKLES) 40 00:03:40,970 --> 00:03:43,138 Well, if it's just folks running around hearing voices 41 00:03:43,223 --> 00:03:46,683 and chasing after butterflies, they wouldn't need us. 42 00:03:55,860 --> 00:03:58,695 -Is that where we're headed? -Yep. 43 00:03:59,197 --> 00:04:01,573 The other side of the island is rock bluffs 44 00:04:01,658 --> 00:04:04,201 all the way down to the edge of the water. 45 00:04:04,285 --> 00:04:07,746 The dock, it's the only way on or off. 46 00:04:08,831 --> 00:04:11,792 We'll be casting off as soon as you two are ashore. 47 00:04:11,876 --> 00:04:14,503 I'd appreciate it if you'd hurry up about it. 48 00:04:14,587 --> 00:04:17,339 -Why? -Storm's coming. 49 00:04:43,741 --> 00:04:46,368 Never seen a Marshals badge before. 50 00:04:48,037 --> 00:04:49,913 I'm Deputy Warden McPherson, gentlemen. 51 00:04:49,998 --> 00:04:51,164 Welcome to Shutter Island. 52 00:04:51,249 --> 00:04:54,293 I'll be the one taking you up to Ashecliffe. 53 00:05:06,597 --> 00:05:09,474 Your boys seem a little on edge, Mr. McPherson. 54 00:05:09,559 --> 00:05:11,935 Right now, Marshal, we all are. 55 00:05:55,980 --> 00:05:58,231 Electrified perimeter. 56 00:06:00,068 --> 00:06:01,818 How can you tell? 57 00:06:02,153 --> 00:06:04,738 I've seen something like it before. 58 00:06:33,267 --> 00:06:37,187 All right. You gentlemen will be accorded all the help we can give, 59 00:06:37,271 --> 00:06:40,232 but during your stay, you will obey protocol. 60 00:06:40,316 --> 00:06:41,691 Is that understood? 61 00:06:41,776 --> 00:06:43,151 Absolutely. 62 00:06:43,611 --> 00:06:46,947 The red brick building on your right is Ward A, the male ward. 63 00:06:47,031 --> 00:06:50,409 Ward B, the female ward, is the one on your left. 64 00:06:50,493 --> 00:06:53,453 Ward C is that building on the bluffs. 65 00:06:53,538 --> 00:06:55,122 An old Civil War fort. 66 00:06:55,206 --> 00:06:57,624 The most dangerous patients are housed there. 67 00:06:57,708 --> 00:06:59,626 Admittance to Ward C is forbidden 68 00:06:59,710 --> 00:07:02,379 without the written consent and physical presence 69 00:07:02,463 --> 00:07:05,006 of both myself and Dr. Cawley. 70 00:07:05,091 --> 00:07:06,883 Is that understood? 71 00:07:07,844 --> 00:07:10,262 You act like insanity is catching. 72 00:07:13,141 --> 00:07:16,393 You are hereby required to surrender your firearms. 73 00:07:17,895 --> 00:07:21,273 Mr. McPherson, we are duly appointed federal marshals. 74 00:07:21,357 --> 00:07:23,859 We are required to carry our firearms with us at all times. 75 00:07:23,943 --> 00:07:26,945 Executive order 31 9 of the Federal Code of Penitentiaries 76 00:07:27,029 --> 00:07:29,072 states that when inside a penitentiary, 77 00:07:29,157 --> 00:07:32,576 the officers of that institution have final authority. 78 00:07:35,455 --> 00:07:39,458 Gentlemen, you will not get through this gate with your firearms. 79 00:07:58,895 --> 00:08:02,189 Okay. Now that the official stuff's done, come on, boys, 80 00:08:02,273 --> 00:08:04,232 what do you say we go find Dr. Cawley? 81 00:08:16,287 --> 00:08:18,955 When did she escape? This prisoner? 82 00:08:19,040 --> 00:08:23,210 I'm afraid Dr. Cawley will have to fill you in on the situation. Protocol. 83 00:08:23,294 --> 00:08:25,420 Correctional officers at a mental institution, 84 00:08:25,505 --> 00:08:27,672 that's a weird sight, if you don't mind me saying. 85 00:08:27,757 --> 00:08:31,176 McPHERSON: It's the only facility of its kind in the U.S., even the world. 86 00:08:31,260 --> 00:08:33,803 We take only the most dangerous, damaged patients, 87 00:08:33,888 --> 00:08:35,847 ones no other hospital can manage. 88 00:08:35,932 --> 00:08:37,849 And it's all due to Dr. Cawley. 89 00:08:37,934 --> 00:08:39,851 He's created something really unique here. 90 00:08:39,936 --> 00:08:43,522 It's a hospital for people our society normally considers beyond treatment. 91 00:09:08,130 --> 00:09:10,090 Top of his class at Johns Hopkins, then Harvard... 92 00:09:10,424 --> 00:09:11,424 (BUZZER RINGS) 93 00:09:11,509 --> 00:09:13,260 IDs, gentlemen. 94 00:09:16,764 --> 00:09:18,890 Show your badges, gentlemen. 95 00:09:18,975 --> 00:09:22,936 Dr. Cawley's been consulted numerous times by Scotland Yard, 96 00:09:23,020 --> 00:09:25,480 -MI5, the OSS... -Why? 97 00:09:26,524 --> 00:09:28,191 What do you mean? 98 00:09:29,527 --> 00:09:32,779 What do intelligence agencies want to consult a psychiatrist about? 99 00:09:32,863 --> 00:09:35,156 I guess you'll have to ask him. 100 00:09:35,741 --> 00:09:37,284 (BUZZER RINGS) 101 00:09:45,001 --> 00:09:47,043 -Marshal Daniels. -Doctor. 102 00:09:47,503 --> 00:09:49,087 Marshal Aule. 103 00:09:49,547 --> 00:09:52,257 Thank you, Deputy Warden. That will be all. 104 00:09:52,341 --> 00:09:55,010 Yes, sir. Pleasure, gentlemen. 105 00:09:56,679 --> 00:09:58,346 He had a lot to say about you. 106 00:09:58,431 --> 00:10:01,641 McPherson's a good man. He believes in the work we do here. 107 00:10:01,726 --> 00:10:04,019 And what would that be, exactly? 108 00:10:04,103 --> 00:10:07,772 A moral fusion between law and order and clinical care. 109 00:10:07,857 --> 00:10:10,859 CHUCK: Pardon me, Doc. A what between what and what? 110 00:10:17,825 --> 00:10:20,869 Those paintings are quite accurate. 111 00:10:20,953 --> 00:10:22,829 Used to be the kind of patients we deal with here 112 00:10:22,913 --> 00:10:26,124 were shackled and left in their own filth. 113 00:10:26,208 --> 00:10:27,500 They were beaten, 114 00:10:27,585 --> 00:10:29,836 as if whipping them bloody would drive the psychosis out. 115 00:10:29,920 --> 00:10:32,005 We drove screws into their brains, 116 00:10:32,089 --> 00:10:35,925 we submerged them in icy water until they lost consciousness 117 00:10:36,761 --> 00:10:38,470 or even drowned. 118 00:10:38,554 --> 00:10:40,513 -And now? -We treat them. 119 00:10:40,598 --> 00:10:42,807 Try to heal, try to cure. 120 00:10:42,892 --> 00:10:44,517 And if that fails, at least we provide them 121 00:10:44,602 --> 00:10:47,854 with a measure of comfort in their lives. Calm. 122 00:10:47,938 --> 00:10:51,191 These are all violent offenders, right? 123 00:10:51,275 --> 00:10:53,526 I mean, they've hurt people. 124 00:10:54,320 --> 00:10:58,031 -Murdered them in some cases. -In almost all cases, yes. 125 00:10:58,115 --> 00:10:59,949 Then, personally, Doctor, I'd have to say, 126 00:11:00,034 --> 00:11:02,410 screw their sense of calm. 127 00:11:03,996 --> 00:11:07,749 It's my job to treat my patients, not their victims. I'm not here to judge. 128 00:11:07,833 --> 00:11:10,460 -So this female prisoner... -Patient. 129 00:11:11,295 --> 00:11:13,213 Excuse me. Patient, 130 00:11:13,297 --> 00:11:18,385 one Rachel Solando, escaped sometime in the last 24 hours. 131 00:11:18,469 --> 00:11:22,389 -Last night between 10:00 and midnight. -Is she considered dangerous? 132 00:11:22,473 --> 00:11:26,101 You could say that. She killed all three of her children. 133 00:11:27,019 --> 00:11:29,896 She drowned them in the lake behind her house. 134 00:11:29,980 --> 00:11:33,274 She took them out one by one, held their heads under till they died, 135 00:11:33,359 --> 00:11:36,236 then she brought them back inside and arranged them around the kitchen table. 136 00:11:36,320 --> 00:11:39,656 She ate a meal there before a neighbor dropped by. 137 00:11:41,617 --> 00:11:42,742 And what about the husband? 138 00:11:42,827 --> 00:11:46,538 He died on the beaches of Normandy. She's a war widow. 139 00:11:47,164 --> 00:11:49,582 She starved herself when she first came here. 140 00:11:49,667 --> 00:11:52,502 She insisted the children weren't dead. 141 00:11:57,842 --> 00:11:59,592 (DISTORTED CHATTER) 142 00:12:02,346 --> 00:12:05,098 Sorry, Doctor. You don't happen to have an aspirin, do you? 143 00:12:05,182 --> 00:12:07,934 -Prone to headaches, Marshal? -Sometimes. But today, 144 00:12:08,018 --> 00:12:11,980 -I'm a little more prone to seasickness. -Ah, dehydration. 145 00:12:12,231 --> 00:12:13,857 -You all right, boss? -Yeah. 146 00:12:13,941 --> 00:12:16,651 In that case, you're quite right. The simpler the better. 147 00:12:16,736 --> 00:12:18,278 Thanks so much. 148 00:12:19,155 --> 00:12:22,157 Rachel still believes the children are alive. 149 00:12:22,700 --> 00:12:25,702 She also believes this place is her home in the Berkshires. 150 00:12:25,786 --> 00:12:26,786 (CHUCKLES) 151 00:12:27,747 --> 00:12:30,081 -You're kidding me. -She's never once in two years 152 00:12:30,166 --> 00:12:31,833 acknowledged that she's in an institution. 153 00:12:31,917 --> 00:12:35,795 She believes we're all deliverymen, milkmen, postal workers. 154 00:12:35,880 --> 00:12:38,089 To sustain the delusion that her children never died, 155 00:12:38,174 --> 00:12:40,175 she's created an elaborate fictional structure, 156 00:12:40,259 --> 00:12:43,636 and she gives us all parts to play in that fiction. 157 00:12:44,555 --> 00:12:46,639 So have you searched the grounds yet? 158 00:12:46,724 --> 00:12:49,309 The warden and his men scoured the island. 159 00:12:49,393 --> 00:12:50,894 Not a trace. 160 00:12:51,479 --> 00:12:56,024 And what's more disturbing is we don't know how she got out of her room. 161 00:12:56,108 --> 00:12:59,903 It was locked from the outside, and the only window is barred. 162 00:13:02,740 --> 00:13:06,201 It's as if she evaporated straight through the walls. 163 00:13:12,082 --> 00:13:15,919 I brought her right back here after group therapy, locked her in, 164 00:13:16,003 --> 00:13:19,005 came back for midnight rounds, she was gone. 165 00:13:25,805 --> 00:13:30,016 Seriously, Doctor, how is it possible that the truth never gets through to her? 166 00:13:30,100 --> 00:13:33,019 I mean, she's in a mental institution, right? 167 00:13:33,103 --> 00:13:35,104 Seems like something you'd notice from time to time. 168 00:13:35,189 --> 00:13:37,357 How many pairs of shoes are the patients given? 169 00:13:37,441 --> 00:13:38,817 Two pairs. 170 00:13:38,901 --> 00:13:43,154 Sanity's not a choice, Marshal. You can't just choose to get over it. 171 00:13:43,739 --> 00:13:47,116 So, she left here barefoot? 172 00:13:47,785 --> 00:13:50,537 Come on, Doc, she couldn't get 10 yards in that terrain. 173 00:13:51,914 --> 00:13:53,206 CAWLEY: Marshal? 174 00:14:12,393 --> 00:14:14,227 This is definitely Rachel's handwriting. 175 00:14:14,311 --> 00:14:17,146 I have no idea what the law of four is, though. 176 00:14:17,231 --> 00:14:20,066 -It's not a psychiatric term? -I'm afraid not. 177 00:14:20,150 --> 00:14:21,651 "Who is 67?" 178 00:14:22,903 --> 00:14:23,987 Fuck if I know. 179 00:14:24,071 --> 00:14:27,115 I have to say that's quite close to my clinical conclusion. 180 00:14:27,992 --> 00:14:29,909 Think it's just random scribblings? 181 00:14:29,994 --> 00:14:33,746 Oh, no, not at all. Rachel's smart. Brilliant, in fact. 182 00:14:33,831 --> 00:14:35,248 This paper could be important. 183 00:14:35,332 --> 00:14:38,209 Excuse me, Doctor, but we're gonna have to hold on to this. 184 00:14:38,294 --> 00:14:39,669 Of course. 185 00:14:41,589 --> 00:14:44,465 CHUCK: And you say she had to come through here? 186 00:14:44,550 --> 00:14:48,803 After lights out, the orderlies play cards in here. 187 00:14:48,888 --> 00:14:52,223 Last night, there were seven men sitting at the base of those stairs 188 00:14:52,308 --> 00:14:53,766 playing stud poker. 189 00:14:53,851 --> 00:14:56,895 Yet somehow, Rachel managed to slip past them. 190 00:14:57,605 --> 00:14:58,605 (ANGUISHED) Why? 191 00:14:58,689 --> 00:15:01,316 How? She turns invisible? 192 00:15:02,192 --> 00:15:04,277 Doctor, we're gonna need access to the personnel files 193 00:15:04,361 --> 00:15:05,403 of all the medical staff. 194 00:15:05,487 --> 00:15:08,281 The nurses, the guards, the orderlies, anyone who was working then. 195 00:15:08,365 --> 00:15:10,491 We'll take your request under consideration. 196 00:15:10,576 --> 00:15:13,870 -(CHUCKLES) -This is not a request, Doctor. 197 00:15:13,954 --> 00:15:16,456 This is a federal facility, and a dangerous prisoner... 198 00:15:16,540 --> 00:15:18,750 -Patient. -...patient 199 00:15:18,834 --> 00:15:21,127 has escaped. Now, you will comply or... 200 00:15:21,211 --> 00:15:23,546 All I can say is I'll see what I can do. 201 00:15:23,631 --> 00:15:28,593 Doctor, we're gonna need to speak with the staff. Do you understand? 202 00:15:28,677 --> 00:15:30,887 I'll assemble them in the common room after dinner. 203 00:15:32,014 --> 00:15:33,264 If you have any further questions, 204 00:15:33,349 --> 00:15:36,643 feel free to join the deputy warden in the search. 205 00:15:49,073 --> 00:15:50,615 McPHERSON: It's 11 miles to the nearest land 206 00:15:50,699 --> 00:15:52,408 and the water's freezing. 207 00:15:52,493 --> 00:15:55,536 Current was strong last night, tide pushing in. 208 00:15:55,621 --> 00:15:57,205 She'd have drowned or been crushed on the rocks, 209 00:15:57,289 --> 00:16:00,458 and her body would have washed back up on shore. 210 00:16:03,420 --> 00:16:06,673 TEDDY: What about those caves down there? Have you checked them? 211 00:16:06,757 --> 00:16:09,133 No way she could get there. 212 00:16:09,218 --> 00:16:12,011 The bases of those cliffs are covered in poison ivy, 213 00:16:12,096 --> 00:16:16,140 live oak, sumac, a thousand plants with thorns as big as my dick. 214 00:16:16,934 --> 00:16:20,103 You said yourself, Marshal, she's got no shoes. 215 00:16:25,401 --> 00:16:28,111 All right, let's check the other side. 216 00:16:33,492 --> 00:16:36,452 -What's that tower? -It's an old lighthouse. 217 00:16:37,121 --> 00:16:39,914 The guards already searched inside it. 218 00:16:41,834 --> 00:16:44,043 What's in there? More patients? 219 00:16:44,128 --> 00:16:46,254 Sewage treatment facility. 220 00:16:46,714 --> 00:16:50,633 It's getting dark soon. I'm calling this off for tonight. 221 00:16:50,718 --> 00:16:52,260 Let's go, boys! 222 00:16:56,140 --> 00:16:58,057 TEDDY: You were on watch on the landing, huh? 223 00:16:58,142 --> 00:17:01,561 Yeah. Couldn't nobody get in or out of their room on that corridor 224 00:17:01,645 --> 00:17:03,396 without me seeing. 225 00:17:03,480 --> 00:17:08,192 Okay, Rachel Solando, who else does she have to pass to get down here? 226 00:17:14,408 --> 00:17:17,076 Me. Glen Miga. 227 00:17:18,328 --> 00:17:19,912 Sir, I didn't see nothing. 228 00:17:20,330 --> 00:17:22,331 And you were at your post all night? 229 00:17:22,416 --> 00:17:24,751 Yeah, but I didn't see a thing. 230 00:17:26,754 --> 00:17:27,962 Glen. 231 00:17:29,631 --> 00:17:30,798 (INSISTENTLY) Glen. 232 00:17:33,635 --> 00:17:35,386 Tell me the truth. 233 00:17:36,513 --> 00:17:37,805 I... 234 00:17:39,850 --> 00:17:42,101 I maybe went to the bathroom. 235 00:17:42,603 --> 00:17:45,271 What? You breached protocol. Christ... 236 00:17:45,355 --> 00:17:47,690 I wasn't gone more than a minute. 237 00:17:47,775 --> 00:17:50,777 All right, look. Let's back up here. Let's all just back up. 238 00:17:50,861 --> 00:17:54,280 Miss Solando was put in her room for lights out. 239 00:17:54,364 --> 00:17:57,784 Does anyone here know what she did before that? 240 00:17:57,868 --> 00:17:59,577 Anyone? 241 00:18:00,079 --> 00:18:01,120 -(SNAPPING FINGERS) -Come on, anyone, anyone, 242 00:18:01,205 --> 00:18:02,371 anyone, anyone. 243 00:18:03,082 --> 00:18:05,458 She was in a group therapy session. 244 00:18:05,542 --> 00:18:08,377 Huh. Anything unusual occur? 245 00:18:09,546 --> 00:18:11,255 Define "unusual." 246 00:18:11,757 --> 00:18:12,799 Excuse me? 247 00:18:12,883 --> 00:18:17,261 This is a mental institution, Marshal, for the criminally insane. 248 00:18:17,346 --> 00:18:19,305 Usual isn't a big part of our day. 249 00:18:19,389 --> 00:18:21,057 (STAFF CHUCKLING) 250 00:18:21,350 --> 00:18:22,975 I will rephrase. 251 00:18:23,060 --> 00:18:26,979 Did anything happen last night during group therapy that was more, 252 00:18:27,064 --> 00:18:29,565 let's say, I don't know, memorable than... 253 00:18:29,650 --> 00:18:31,400 -Normal? -Exactly. 254 00:18:32,152 --> 00:18:33,861 No. Sorry. 255 00:18:34,238 --> 00:18:37,532 Did Miss Solando say anything during group therapy? 256 00:18:38,408 --> 00:18:40,701 She was worried about the rain. 257 00:18:41,703 --> 00:18:43,037 And she hated the food here. 258 00:18:43,288 --> 00:18:45,248 -(STAFF LAUGHING) -Complained constantly, 259 00:18:45,332 --> 00:18:47,083 last night included. 260 00:18:48,460 --> 00:18:51,587 So you were there. Was there a doctor present? 261 00:18:52,381 --> 00:18:55,007 Yes, Dr. Sheehan led the discussion. 262 00:18:56,009 --> 00:18:57,468 Dr. Sheehan? 263 00:18:58,178 --> 00:19:00,513 Yes, he was running the session. 264 00:19:01,932 --> 00:19:05,810 He's Rachel's primary, the psychiatrist who directly oversees her care. 265 00:19:05,936 --> 00:19:06,936 Huh. 266 00:19:08,647 --> 00:19:10,857 TEDDY: We're gonna need to speak with Dr. Sheehan. 267 00:19:10,941 --> 00:19:15,444 I'm afraid that won't be possible. He left on the ferry this morning. 268 00:19:15,529 --> 00:19:18,865 His vacation was already planned. He'd been putting it off too long. 269 00:19:18,949 --> 00:19:23,703 You're in a state of lockdown, a dangerous patient has escaped, 270 00:19:23,787 --> 00:19:27,957 and you let her primary doctor leave on vacation? 271 00:19:28,792 --> 00:19:30,293 Well, of course. He's a doctor. 272 00:19:30,377 --> 00:19:32,003 (STAFF LAUGHING) 273 00:19:35,132 --> 00:19:38,384 Do you have the phone number for where he's gone? 274 00:19:38,886 --> 00:19:41,220 Hello? Hello? 275 00:19:42,973 --> 00:19:45,975 Hello? Anybody there? 276 00:19:47,269 --> 00:19:49,353 I'm sorry, sir, but it's all down. All the lines. 277 00:19:49,438 --> 00:19:51,314 The storm's hitting the mainland like a hammer. 278 00:19:51,398 --> 00:19:53,357 If you get it working, come find me immediately. 279 00:19:53,442 --> 00:19:55,902 The marshals need to make an important call. 280 00:19:55,986 --> 00:19:57,320 Yes, sir. 281 00:20:00,407 --> 00:20:03,367 Hello? Hello? 282 00:20:03,452 --> 00:20:05,536 CAWLEY: I'm afraid I have evening rounds in the wards, 283 00:20:05,621 --> 00:20:09,373 but I'll be having drinks and a cigar at my house around 9:00, 284 00:20:09,458 --> 00:20:11,459 if you'd care to drop by. 285 00:20:11,543 --> 00:20:13,836 Good. We can talk then, right? 286 00:20:16,006 --> 00:20:18,299 We have been talking, Marshal. 287 00:20:27,017 --> 00:20:30,728 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 288 00:20:32,981 --> 00:20:34,607 (CHUCK WHISTLES) 289 00:20:34,858 --> 00:20:38,069 Gotta say, I'm thinking I got in the wrong line of public service. 290 00:20:38,153 --> 00:20:41,614 It is a little overwhelming. It was constructed during the Civil War, 291 00:20:41,698 --> 00:20:44,951 the same time as the military fort housing Ward C. 292 00:20:52,125 --> 00:20:54,293 This is the original commander's quarters. 293 00:20:54,378 --> 00:20:57,964 When Uncle Sam got the bill, the commander was court-martialed. 294 00:20:58,048 --> 00:21:00,091 I can see why. 295 00:21:00,175 --> 00:21:02,718 Nice music. Who is that? Brahms? 296 00:21:03,553 --> 00:21:04,679 No. 297 00:21:13,146 --> 00:21:16,232 -It's Mahler. -NAEHRING: Quite right, Marshal. 298 00:21:17,150 --> 00:21:20,945 CAWLEY: Forgive me, gentlemen. My colleague, Dr Jeremiah Naehring. 299 00:21:29,705 --> 00:21:32,540 Quartet for Piano and Strings in A minor. 300 00:21:36,086 --> 00:21:37,670 Your poison, gentlemen? 301 00:21:37,754 --> 00:21:40,589 -Rye, if you got it. -Soda and ice, please. Thanks. 302 00:21:40,674 --> 00:21:45,428 Oh? You don't indulge in alcohol? I'm surprised. 303 00:21:47,097 --> 00:21:50,433 Isn't it common for men in your profession to imbibe? 304 00:21:50,934 --> 00:21:53,769 Common enough. And yours? 305 00:21:55,439 --> 00:21:56,564 I'm sorry? 306 00:21:56,648 --> 00:21:59,525 -Your profession, Doctor. Psychiatry. -Yes. 307 00:21:59,609 --> 00:22:01,944 I always heard it was overrun with boozers and drunks. 308 00:22:02,029 --> 00:22:03,404 (CHUCKLES) 309 00:22:04,114 --> 00:22:05,948 Not that I've noticed. 310 00:22:07,034 --> 00:22:08,868 What's that? Iced tea in your glass, there? 311 00:22:08,952 --> 00:22:10,077 (DOCTORS LAUGHING) 312 00:22:10,162 --> 00:22:14,665 Excellent, Marshal. You have outstanding defense mechanisms. 313 00:22:15,625 --> 00:22:19,545 You must be quite adept at interrogations, hmm? 314 00:22:27,471 --> 00:22:31,015 Men like you are my specialty, you know? 315 00:22:31,683 --> 00:22:33,392 Men of violence. 316 00:22:33,477 --> 00:22:35,353 Now that's a hell of an assumption to make. 317 00:22:35,437 --> 00:22:38,105 No assumption. No, not at all. You misunderstand me. 318 00:22:38,190 --> 00:22:41,192 I said you are men of violence. 319 00:22:41,276 --> 00:22:44,403 I'm not accusing you of being violent men. 320 00:22:44,488 --> 00:22:45,488 That's quite different. 321 00:22:45,614 --> 00:22:48,407 No, please. Please. Edify us, Doctor. 322 00:22:51,161 --> 00:22:53,079 You both served overseas, huh? 323 00:22:53,163 --> 00:22:54,413 It's not much of a stretch, Doc. 324 00:22:54,498 --> 00:22:58,000 For all you know, we were both paper pushers over there. 325 00:22:58,085 --> 00:22:59,543 No, you were not. 326 00:23:15,644 --> 00:23:16,644 Since the schoolyard, 327 00:23:16,728 --> 00:23:20,773 neither of you has ever walked away from a physical conflict. 328 00:23:20,857 --> 00:23:23,025 No, no, not because you enjoy it, 329 00:23:23,110 --> 00:23:26,987 but because retreat isn't something you consider an option. 330 00:23:27,322 --> 00:23:28,906 We weren't raised to run, Doc. 331 00:23:28,990 --> 00:23:32,410 Ah! Yes. "Raised." 332 00:23:34,204 --> 00:23:36,539 And who raised you, Marshal? 333 00:23:37,040 --> 00:23:38,207 Me? 334 00:23:39,459 --> 00:23:41,043 -Wolves. -Ah! 335 00:23:41,378 --> 00:23:43,838 (DOCTORS LAUGHING) 336 00:23:44,423 --> 00:23:46,549 Very impressive defense mechanisms. 337 00:24:46,234 --> 00:24:47,735 NAEHRING: Do you believe in God, Marshal? 338 00:24:51,865 --> 00:24:53,240 (CHUCKLES) 339 00:24:53,992 --> 00:24:55,868 No, I'm quite serious. 340 00:24:58,288 --> 00:25:00,539 (MUTTERS IN GERMAN) 341 00:25:01,791 --> 00:25:04,460 You ever seen a death camp, Doctor? 342 00:25:06,505 --> 00:25:08,839 (REPEATS IN GERMAN) 343 00:25:09,799 --> 00:25:10,799 Huh? 344 00:25:11,551 --> 00:25:16,138 (CONTINUES IN GERMAN) 345 00:25:19,851 --> 00:25:21,852 His English really is very good. 346 00:25:21,937 --> 00:25:24,772 You hit the consonants a tad hard, though. 347 00:25:25,857 --> 00:25:27,525 You're a German? 348 00:25:28,401 --> 00:25:30,736 Is legal immigration a crime, Marshal? 349 00:25:30,820 --> 00:25:33,239 Oh, I don't know, Doctor. You tell us. 350 00:25:35,492 --> 00:25:38,744 Now, listen. We're gonna need those files on Sheehan 351 00:25:38,828 --> 00:25:40,621 and the rest of the staff as well. 352 00:25:40,705 --> 00:25:43,832 No personnel files will be released to you. Period. 353 00:25:43,917 --> 00:25:47,002 -(FIRMLY) We're gonna need those files. -Out of the question. 354 00:25:47,087 --> 00:25:49,755 -Bullshit, out of the question! Bullshit! -(GLASS SHATTERING) 355 00:25:49,839 --> 00:25:52,633 Just who the hell's in charge here, anyway, huh? 356 00:25:52,717 --> 00:25:56,262 Dr. Naehring acts as liaison to our Board of Overseers. 357 00:25:56,346 --> 00:25:58,514 He relayed your request, and it's been refused. 358 00:25:58,598 --> 00:26:01,934 Refused? They don't have the authority to refuse, and neither do you, sir. 359 00:26:02,018 --> 00:26:05,729 Marshal, continue your investigation and we'll do all we can to help. 360 00:26:05,814 --> 00:26:07,398 This investigation is over. 361 00:26:07,482 --> 00:26:09,775 We're gonna file our reports and we're gonna hand it over to... 362 00:26:09,859 --> 00:26:12,361 -CHUCK: Hoover's boys. -Hoover's boys. That's right. 363 00:26:12,445 --> 00:26:16,198 We'll be taking the ferry back in the morning. Come on, Chuck. 364 00:26:24,791 --> 00:26:26,208 McPHERSON: Nice night. 365 00:26:32,173 --> 00:26:35,217 You'll be bunking in the orderlies' quarters. 366 00:26:47,022 --> 00:26:51,066 Hey, boss. We really packing it in? 367 00:26:51,693 --> 00:26:52,860 Why? 368 00:26:53,403 --> 00:26:57,698 I guess... I don't know, I just never really quit anything before. 369 00:26:58,116 --> 00:27:00,951 We haven't heard the truth once yet, Chuck. 370 00:27:01,661 --> 00:27:05,289 Listen, Rachel Solando didn't slip out of a locked cell, barefoot, 371 00:27:05,373 --> 00:27:06,582 without any help. 372 00:27:07,751 --> 00:27:09,668 I think she had a lot of help. 373 00:27:10,378 --> 00:27:12,963 Maybe Cawley's sitting up in his mansion right now 374 00:27:13,048 --> 00:27:15,341 rethinking his whole attitude. 375 00:27:16,426 --> 00:27:19,887 -Maybe, in the morning, we'll be... -You're bluffing? 376 00:27:20,388 --> 00:27:22,139 I didn't say that. 377 00:27:33,026 --> 00:27:38,989 (EARLY 1950s ROCK 'N' ROLL PLAYING) 378 00:27:40,575 --> 00:27:43,202 I found a whole stack of these, Teddy. 379 00:27:43,912 --> 00:27:46,372 Jesus, are you ever sober anymore? 380 00:27:47,457 --> 00:27:50,125 I killed a lot of people in the war. 381 00:27:51,878 --> 00:27:53,754 Is that why you drink? 382 00:27:56,591 --> 00:27:58,092 Are you real? 383 00:27:59,260 --> 00:28:00,302 No. 384 00:28:04,307 --> 00:28:05,974 She's still here. 385 00:28:06,643 --> 00:28:07,976 Who? 386 00:28:09,062 --> 00:28:10,312 Rachel? 387 00:28:11,648 --> 00:28:13,190 She never left. 388 00:28:26,996 --> 00:28:30,708 Remember when we stayed in the cabin in the summer, Teddy? 389 00:28:31,501 --> 00:28:33,210 We were so happy. 390 00:28:35,588 --> 00:28:37,047 She's here. 391 00:28:37,507 --> 00:28:39,091 You can't leave. 392 00:28:51,938 --> 00:28:53,772 I'm not gonna leave. 393 00:28:55,108 --> 00:28:57,025 I love you so much. 394 00:29:01,406 --> 00:29:03,949 I'm just bones in a box, Teddy. 395 00:29:04,033 --> 00:29:05,075 No. 396 00:29:06,745 --> 00:29:08,036 I am. 397 00:29:10,915 --> 00:29:12,833 You have to wake up. 398 00:29:14,711 --> 00:29:16,211 I won't go. 399 00:29:17,297 --> 00:29:18,797 You're here. 400 00:29:20,717 --> 00:29:24,595 I'm not. You have to face that. 401 00:29:27,807 --> 00:29:29,266 But she is. 402 00:29:31,478 --> 00:29:32,895 So is he. 403 00:29:34,981 --> 00:29:36,190 Who? 404 00:29:38,651 --> 00:29:40,027 Laeddis. 405 00:29:44,574 --> 00:29:46,658 -I have to go. -No. 406 00:29:47,494 --> 00:29:51,413 No, please. Please. I need to hold on to you. 407 00:29:52,081 --> 00:29:54,750 -Just a little bit longer, please. -(GROANING) Oh, God, Teddy. 408 00:29:54,834 --> 00:29:56,835 You have to let me go. 409 00:29:56,920 --> 00:29:58,170 (SOBBING QUIETLY) 410 00:29:58,254 --> 00:29:59,630 I can't. 411 00:30:18,733 --> 00:30:19,942 (GASPS) 412 00:30:31,246 --> 00:30:33,413 Ain't gonna be no ferry in this shit. 413 00:30:38,628 --> 00:30:39,962 Doctor! 414 00:30:40,380 --> 00:30:42,172 Doctor, Doctor. 415 00:30:42,257 --> 00:30:45,259 We need to interview the patients who were in Rachel's group therapy session. 416 00:30:45,343 --> 00:30:47,261 I thought your investigation was finished. 417 00:30:47,345 --> 00:30:50,305 Well, it's not like we could take the ferry. 418 00:30:50,390 --> 00:30:53,350 Now, was Rachel receiving any other treatments for her illnesses? 419 00:30:53,810 --> 00:30:54,810 (SIGHS) 420 00:30:54,894 --> 00:30:58,564 Do you know the state of the mental health field these days, gentlemen? 421 00:30:58,648 --> 00:31:00,816 No, not a clue, Doctor. 422 00:31:00,900 --> 00:31:02,234 War. 423 00:31:02,318 --> 00:31:05,070 The old school believes in surgical intervention. 424 00:31:05,154 --> 00:31:06,655 Psychosurgery. 425 00:31:06,739 --> 00:31:09,700 Procedures like the transorbital lobotomy. 426 00:31:10,827 --> 00:31:14,121 Some say the patients become reasonable, docile. 427 00:31:14,205 --> 00:31:16,498 Others say they become zombies. 428 00:31:16,583 --> 00:31:18,750 -And the new school? -Psychopharmacology. 429 00:31:18,835 --> 00:31:21,086 A new drug has just been approved called Thorazine, 430 00:31:21,170 --> 00:31:24,339 which relaxes psychotic patients, you could say tames them. 431 00:31:24,424 --> 00:31:25,757 And which school are you, Doctor? 432 00:31:25,842 --> 00:31:30,387 Me? I have this radical idea that if you treat a patient with respect, 433 00:31:30,471 --> 00:31:34,600 listen to him, try and understand, you just might reach him. 434 00:31:35,393 --> 00:31:37,436 (WOMAN SCREAMING) 435 00:31:37,520 --> 00:31:39,897 Come on, Marge. It's okay. 436 00:31:41,274 --> 00:31:43,483 -These patients, huh? -Even these. 437 00:31:43,568 --> 00:31:45,986 What should be a last resort is becoming a first response. 438 00:31:46,070 --> 00:31:49,948 Give them a pill, put them in a corner, it all goes away. 439 00:31:50,033 --> 00:31:52,284 Rachel Solando was on a combination of drugs 440 00:31:52,368 --> 00:31:54,286 meant to keep her from becoming violent, 441 00:31:54,370 --> 00:31:57,456 but it was only intermittently effective. 442 00:31:57,540 --> 00:31:59,166 The greatest obstacle to her recovery 443 00:31:59,250 --> 00:32:02,210 was her refusal to face what she had done. 444 00:32:03,004 --> 00:32:04,212 "Was." 445 00:32:04,756 --> 00:32:09,635 Is there a reason you keep referring to your patient in the past tense, Doctor? 446 00:32:12,263 --> 00:32:15,766 Look outside, Marshal. Why do you think? 447 00:32:22,732 --> 00:32:24,316 Next up is Peter Breene. 448 00:32:24,400 --> 00:32:26,735 Assaulted his father's nurse with broken glass. 449 00:32:26,819 --> 00:32:30,364 Nurse survived, but her face is permanently disfigured. 450 00:32:30,448 --> 00:32:31,907 I can't wait. 451 00:32:31,991 --> 00:32:38,163 She'd smile at me. She was so sweet, but you could see it in her eyes. 452 00:32:38,247 --> 00:32:41,625 She liked to be naked, to suck cock. 453 00:32:43,044 --> 00:32:44,753 Okay, Mr. Breene. 454 00:32:45,505 --> 00:32:48,799 And then she asked me if she can have a glass of water? 455 00:32:48,883 --> 00:32:52,052 Alone, in the kitchen, like that's no big deal? 456 00:32:53,012 --> 00:32:56,098 -Well, why was that a big deal? -It was obvious. 457 00:32:56,182 --> 00:33:00,394 She wanted me to pull out my thing so that she could laugh at it. 458 00:33:02,480 --> 00:33:03,939 Mr. Breene. 459 00:33:05,274 --> 00:33:08,110 We need to ask you some questions, okay? 460 00:33:10,279 --> 00:33:12,531 When I cut her, she screamed. 461 00:33:14,450 --> 00:33:17,160 But (SNORTS) she scared me. 462 00:33:18,287 --> 00:33:21,456 -What did she expect? -TEDDY: Interesting. 463 00:33:22,458 --> 00:33:26,086 But we're here to talk about Rachel Solando, okay? 464 00:33:26,170 --> 00:33:28,213 Rachel Solando. Do you... 465 00:33:28,297 --> 00:33:30,549 Do you know that she drowned her own kids? 466 00:33:30,633 --> 00:33:32,759 She drowned her kids! 467 00:33:32,844 --> 00:33:35,887 This is... This is a sick fucking world we live in, I'll tell you that. 468 00:33:35,972 --> 00:33:37,723 But you know what? They should be gassed. 469 00:33:37,807 --> 00:33:42,060 All of them. The retards, the killers, the niggers. 470 00:33:42,145 --> 00:33:44,771 You kill your own kid, gas the bitch. 471 00:33:44,856 --> 00:33:48,066 (PENCIL SCRATCHING LOUDLY) 472 00:33:48,151 --> 00:33:49,985 Could you stop that? 473 00:33:51,529 --> 00:33:53,905 -That nurse... -Please, stop that. 474 00:33:53,990 --> 00:33:57,075 That nurse, maybe she had kids, huh? 475 00:33:58,995 --> 00:34:00,412 A husband. 476 00:34:01,539 --> 00:34:03,874 Just trying to make ends meet, 477 00:34:05,251 --> 00:34:07,544 lead a normal life. 478 00:34:08,546 --> 00:34:10,797 It says in your file that 479 00:34:11,758 --> 00:34:14,342 you tore her face off. Didn't you? 480 00:34:15,845 --> 00:34:16,803 Congratulations. 481 00:34:16,888 --> 00:34:19,806 No more normal for her, not ever again. No. 482 00:34:21,642 --> 00:34:24,269 Do you know what she was afraid of? 483 00:34:27,065 --> 00:34:28,106 You. 484 00:34:28,191 --> 00:34:30,442 (LOUDLY) Could you stop that? Please? 485 00:34:32,445 --> 00:34:33,820 Stop that! 486 00:34:34,697 --> 00:34:36,114 Please! Stop! 487 00:34:36,199 --> 00:34:38,366 Do you know a patient named Andrew Laeddis? Do you? 488 00:34:38,451 --> 00:34:39,659 No! No. 489 00:34:39,744 --> 00:34:41,787 -Boss. What's up? -Fine. 490 00:34:41,871 --> 00:34:43,872 -I wanna go back. I wanna go. -Peter! 491 00:34:43,956 --> 00:34:47,584 Come on! I got him. Peter! Peter! Hey, Peter! 492 00:34:47,668 --> 00:34:50,462 PETER: Go back. I wanna go back. TREY: Come on, Peter. 493 00:34:50,546 --> 00:34:51,671 -I don't wanna see him. -Easy now. 494 00:34:51,756 --> 00:34:54,549 -I don't wanna see him anymore. -It's okay. It's all right. 495 00:35:00,681 --> 00:35:04,392 Oh, I'll never get out of here. I'm not sure that I should. 496 00:35:06,229 --> 00:35:08,730 Excuse me for saying this, Miss Kearns... 497 00:35:08,815 --> 00:35:11,566 -Mrs. -Mrs. Kearns. 498 00:35:13,236 --> 00:35:16,154 But you seem quite normal. 499 00:35:16,239 --> 00:35:19,449 I mean, in comparison to the other patients here. 500 00:35:19,534 --> 00:35:23,161 Well, I have my dark days. I suppose everybody does. 501 00:35:24,247 --> 00:35:27,958 The difference is most people don't kill their husbands with an ax. 502 00:35:28,751 --> 00:35:29,793 Ah. 503 00:35:29,961 --> 00:35:32,671 Although, personally, I think if a man beats you 504 00:35:32,755 --> 00:35:37,592 and fucks half the women he sees, and no one will help you, 505 00:35:38,302 --> 00:35:42,097 axing him isn't the least understandable thing you could do. 506 00:35:43,432 --> 00:35:44,850 Maybe you shouldn't get out. 507 00:35:44,934 --> 00:35:46,560 (CHUCKLES) 508 00:35:46,644 --> 00:35:51,022 What would I do if I did? I don't know the world anymore. 509 00:35:51,107 --> 00:35:55,819 They say there are bombs that can reduce whole cities to ash. 510 00:35:55,903 --> 00:36:01,241 And what do you call them, televisions, voices and faces coming from a box. 511 00:36:01,409 --> 00:36:03,910 (CHUCKLES) I hear enough voices already. 512 00:36:05,454 --> 00:36:07,622 What can you tell us about Rachel? 513 00:36:09,208 --> 00:36:10,333 Um... 514 00:36:10,501 --> 00:36:13,712 Not much. She keeps to herself. 515 00:36:13,796 --> 00:36:17,215 She believed her kids were alive. 516 00:36:18,009 --> 00:36:20,343 She thought she was still living in the Berkshires, 517 00:36:20,428 --> 00:36:25,390 and we were all her neighbors, the milkmen, postmen... 518 00:36:25,474 --> 00:36:27,017 Deliverymen. 519 00:36:28,019 --> 00:36:30,645 And Dr. Sheehan was there that night? 520 00:36:30,730 --> 00:36:34,316 Yes. He talked about anger. 521 00:36:37,153 --> 00:36:40,280 Tell me about him. What's he like? 522 00:36:42,408 --> 00:36:43,783 Uh, he's, uh... 523 00:36:46,495 --> 00:36:48,163 Okay. Nice. 524 00:36:49,498 --> 00:36:51,958 Not hard on the eyes, as my mother would say. 525 00:36:52,043 --> 00:36:54,794 (CHUCKLING SOFTLY) 526 00:36:54,879 --> 00:36:58,215 -Did he ever make a pass at you? -No. 527 00:36:59,383 --> 00:37:02,677 No, Dr. Sheehan's a good doctor, he would never... 528 00:37:04,138 --> 00:37:05,388 Um... 529 00:37:06,057 --> 00:37:08,350 (STAMMERING) Could I have a glass of water, please? 530 00:37:08,434 --> 00:37:09,851 No problem. 531 00:37:24,700 --> 00:37:27,035 -Thank you, Marshal. -CHUCK: Sure. 532 00:37:30,748 --> 00:37:34,125 TEDDY: I just have one more question for you, Mrs. Kearns. 533 00:37:37,380 --> 00:37:40,674 Did you ever meet a patient named Andrew Laeddis? 534 00:37:43,761 --> 00:37:44,928 No. 535 00:37:46,305 --> 00:37:47,973 (VOICE BREAKING) Never heard of him. 536 00:37:53,896 --> 00:37:55,063 TEDDY: She was coached. 537 00:37:55,648 --> 00:37:58,233 She used practically the same words as Cawley and the nurse, 538 00:37:58,317 --> 00:38:01,736 -like she'd been told exactly what to say. -Who's Andrew Laeddis? 539 00:38:06,325 --> 00:38:10,662 You asked every one of those patients back there about him. Who is he? 540 00:38:11,372 --> 00:38:12,664 (SIGHS) 541 00:38:14,500 --> 00:38:17,961 What the hell, boss? I'm your partner, for Christ's sake. 542 00:38:18,045 --> 00:38:19,921 We just met, Chuck. 543 00:38:20,339 --> 00:38:23,925 You've been on the beat for a long time. You've got a duty. You've got a career. 544 00:38:24,010 --> 00:38:28,430 What I'm doing, it's not exactly by the book. 545 00:38:29,849 --> 00:38:32,642 I don't give a damn about by-the-book, boss. 546 00:38:32,727 --> 00:38:35,603 I just wanna know what the hell's going on. 547 00:38:39,859 --> 00:38:42,485 When this case came over the wires, 548 00:38:43,362 --> 00:38:46,364 I requested it specifically, you understand? 549 00:38:46,782 --> 00:38:47,991 Why? 550 00:38:50,244 --> 00:38:51,953 Andrew Laeddis, 551 00:38:52,788 --> 00:38:54,956 he was the maintenance man in the apartment building 552 00:38:55,041 --> 00:38:57,208 where my wife and I lived. 553 00:38:58,252 --> 00:38:59,502 Okay. 554 00:39:01,339 --> 00:39:03,381 He was also a firebug. 555 00:39:06,177 --> 00:39:08,803 Andrew Laeddis lit the match 556 00:39:11,557 --> 00:39:14,476 that caused the fire that killed my wife. 557 00:39:22,693 --> 00:39:24,152 GUARD: Let them out! 558 00:39:26,822 --> 00:39:30,158 CHUCK: What happened to Laeddis? TEDDY: He got away with it. 559 00:39:30,242 --> 00:39:32,660 Laeddis got away with it and then he disappeared. 560 00:39:32,745 --> 00:39:35,747 About a year ago, I open up the paper and there he is. 561 00:39:35,831 --> 00:39:40,335 Ugly-looking son of a bitch. Huge scar from his right temple down to his left lip. 562 00:39:40,419 --> 00:39:43,880 Eyes different colors. Not the type of face you'd forget. 563 00:39:43,964 --> 00:39:47,092 He burned down a schoolhouse, killed two people, 564 00:39:47,176 --> 00:39:48,927 said voices told him to do it. 565 00:39:49,011 --> 00:39:51,638 First he went to prison, then he got transferred here. 566 00:39:51,722 --> 00:39:53,932 -Then what? -Then nothing. 567 00:39:54,016 --> 00:39:57,769 He vanished like he never existed. No record whatsoever. 568 00:39:57,853 --> 00:40:00,230 Pretty sure he's not in Ward B. That leaves Ward C. 569 00:40:00,314 --> 00:40:01,606 Or he could be dead. 570 00:40:01,690 --> 00:40:04,275 So could Rachel Solando, for that matter. 571 00:40:04,360 --> 00:40:06,945 Lot of places to hide a body here. 572 00:40:07,738 --> 00:40:10,657 Only one place no one would really notice. 573 00:40:22,211 --> 00:40:26,297 That patient, Bridget Kearns, when she sent me for water, 574 00:40:26,382 --> 00:40:29,300 she said something to you back there, didn't she? 575 00:40:29,385 --> 00:40:30,510 No. 576 00:40:32,430 --> 00:40:33,721 Come on, boss. 577 00:40:37,601 --> 00:40:39,144 She wrote it. 578 00:40:54,577 --> 00:40:59,664 Boss! We gotta get indoors. It's turning into a fucking Kansas out here. 579 00:40:59,748 --> 00:41:02,000 -Hold on. -No, let's go! 580 00:41:04,879 --> 00:41:06,337 Watch out! 581 00:41:08,424 --> 00:41:09,674 Jesus! 582 00:41:11,427 --> 00:41:13,720 -Come on! Up there! -Let's go! 583 00:41:16,390 --> 00:41:18,349 CHUCK: Get in there! Let's go! 584 00:41:21,979 --> 00:41:23,188 Boss! 585 00:41:28,444 --> 00:41:29,694 (GRUNTS) 586 00:41:30,279 --> 00:41:32,322 -God! -Jesus Christ! 587 00:41:33,657 --> 00:41:35,617 Damn it. God! 588 00:41:44,293 --> 00:41:47,587 -You okay, boss? -Yeah, I'm all right. 589 00:41:54,595 --> 00:41:56,679 So if Laeddis is here, 590 00:41:57,765 --> 00:42:00,141 -what are you gonna do about it? -Mmm. 591 00:42:01,894 --> 00:42:04,187 I'm not here to kill Laeddis. 592 00:42:11,862 --> 00:42:14,697 If it was my wife, I'd kill him. Twice. 593 00:42:25,459 --> 00:42:30,088 TEDDY: When we got through the gates at Dachau, the SS guards surrendered. 594 00:42:38,681 --> 00:42:44,352 The Kommandant tried to kill himself before we got there, but he... 595 00:42:45,521 --> 00:42:46,813 He botched it. 596 00:42:48,357 --> 00:42:50,358 Took him an hour to die. 597 00:42:55,531 --> 00:42:59,200 When I went outside, I saw all the bodies on the ground. 598 00:43:03,664 --> 00:43:05,373 Too many to count. 599 00:43:32,067 --> 00:43:33,901 Too many to imagine. 600 00:43:36,530 --> 00:43:38,239 So, yeah, the... 601 00:43:40,409 --> 00:43:42,327 The guards surrendered, we took their guns, 602 00:43:42,411 --> 00:43:44,329 and we lined them up. 603 00:43:45,914 --> 00:43:47,790 (INDISTINCT MUTTERING) 604 00:43:57,092 --> 00:43:58,426 (SCREAMS) 605 00:44:22,368 --> 00:44:25,244 (BREATHING DEEPLY) 606 00:44:25,454 --> 00:44:27,413 (MEN GROANING WEAKLY) 607 00:44:28,540 --> 00:44:30,667 It wasn't warfare. It was... 608 00:44:32,711 --> 00:44:34,212 It was murder. 609 00:44:37,716 --> 00:44:40,635 Yeah, I've had enough of killing. 610 00:44:43,138 --> 00:44:45,139 That's not why I'm here. 611 00:44:46,183 --> 00:44:49,018 -So what is this all about? -(SIGHS) 612 00:44:50,270 --> 00:44:56,150 After Laeddis vanished, I started doing some checking on Ashecliffe. 613 00:44:57,653 --> 00:45:00,738 A lot of people know about this place, but no one wants to talk. 614 00:45:00,823 --> 00:45:02,323 You know, it's like it... 615 00:45:02,825 --> 00:45:04,867 It's like they're scared or something. 616 00:45:06,829 --> 00:45:09,914 You know, this place is funded by a special grant 617 00:45:10,833 --> 00:45:13,668 from The House Un-American Activities Committee? 618 00:45:13,752 --> 00:45:16,921 HUAC? And how exactly are we fighting the communists 619 00:45:17,005 --> 00:45:19,340 from an island in Boston Harbor? 620 00:45:19,967 --> 00:45:22,593 By conducting experiments on the mind. 621 00:45:24,012 --> 00:45:25,471 At least that's my guess. 622 00:45:25,556 --> 00:45:27,265 And you think that's going on here? 623 00:45:27,349 --> 00:45:29,851 Like I said, no one would talk, right? 624 00:45:29,935 --> 00:45:32,603 Till I found somebody who used to be a patient here. 625 00:45:32,688 --> 00:45:37,066 Guy's name is George Noyce. Nice college kid. Socialist. 626 00:45:37,151 --> 00:45:39,193 He gets offered some money to do a psych study. 627 00:45:39,278 --> 00:45:40,653 Guess what they were testing? 628 00:45:40,738 --> 00:45:41,821 Toothpaste. 629 00:45:41,905 --> 00:45:44,282 So, he starts seeing dragons everywhere. 630 00:45:44,366 --> 00:45:49,370 He almost beats his professor to death. Ends up here in Ashecliffe, Ward C. 631 00:45:50,038 --> 00:45:53,499 They release him after one year, right? And what does he do? 632 00:45:53,584 --> 00:45:58,504 Two weeks on the mainland, he walks into a bar, stabs three men to death. 633 00:45:59,298 --> 00:46:04,010 His lawyer pleads insanity, but Noyce, he stands up in the courtroom and he... 634 00:46:04,094 --> 00:46:08,556 He begs the judge for the electric chair. Anywhere but a mental hospital. 635 00:46:09,183 --> 00:46:11,768 Judge gives him life in Dedham Prison. 636 00:46:12,811 --> 00:46:15,605 -And you found him. -Yeah, I found him. 637 00:46:15,689 --> 00:46:18,191 Well, he's a mess. 638 00:46:19,777 --> 00:46:21,903 But it's pretty clear from what he tells me. 639 00:46:21,987 --> 00:46:23,112 What? 640 00:46:23,197 --> 00:46:25,239 They're experimenting on people here. 641 00:46:26,033 --> 00:46:27,742 I don't know, boss. 642 00:46:29,036 --> 00:46:32,288 -How do you believe a crazy guy? -That's the beauty of it, isn't it? 643 00:46:32,372 --> 00:46:36,626 Crazy people, they're the perfect subjects. They talk, nobody listens. 644 00:46:37,211 --> 00:46:38,878 I stood at Dachau. 645 00:46:39,129 --> 00:46:43,800 We saw what human beings are capable of doing to each other, right? 646 00:46:43,884 --> 00:46:46,469 For Christ's sakes, we fought a goddamn war to stop them, 647 00:46:46,553 --> 00:46:51,432 and now... Now I find out it may be happening here? On our soil? No. 648 00:46:52,601 --> 00:46:55,228 So what are you really here to do, Ted? 649 00:46:55,938 --> 00:46:59,732 I'm gonna get the proof, I'm gonna go back, 650 00:46:59,817 --> 00:47:02,068 and I'm gonna blow the lid off this place. 651 00:47:02,778 --> 00:47:04,111 That's it. 652 00:47:04,905 --> 00:47:06,405 Wait a minute. 653 00:47:06,990 --> 00:47:09,784 You started asking around about Ashecliffe, 654 00:47:09,868 --> 00:47:11,285 waiting for a chance to get out here, 655 00:47:11,370 --> 00:47:13,955 and then suddenly they need a U.S. Marshal? 656 00:47:14,039 --> 00:47:17,917 Yeah, I got lucky. There was a patient escape. It was the perfect excuse. 657 00:47:18,001 --> 00:47:21,003 No, no, no, boss. Luck doesn't work that way. 658 00:47:21,088 --> 00:47:22,755 The world doesn't work that way. 659 00:47:22,840 --> 00:47:26,133 They got an electrified fence around a septic facility. 660 00:47:26,218 --> 00:47:29,345 Ward C is inside a Civil War fort? 661 00:47:29,429 --> 00:47:33,099 A Chief of Staff with ties to the OSS? Funding from HUAC? 662 00:47:33,183 --> 00:47:37,770 I mean, Jesus Christ, everything about this place stinks of government ops. 663 00:47:37,855 --> 00:47:39,856 -What if they wanted you here? -Bullshit. 664 00:47:39,940 --> 00:47:42,066 -You were asking questions. -Bullshit! Bullshit! 665 00:47:42,150 --> 00:47:43,651 Bullshit. We came here for Rachel Solando. 666 00:47:43,735 --> 00:47:46,612 Where's one shred of evidence she even existed? 667 00:47:46,697 --> 00:47:47,864 There's no way they could've known 668 00:47:47,948 --> 00:47:49,323 I'd be assigned to this case. There's no way. 669 00:47:49,408 --> 00:47:52,743 What if while you were looking into them, they were looking into you? 670 00:47:52,828 --> 00:47:56,038 All they had to do was fake an escape to get you here, and now they have you. 671 00:47:56,123 --> 00:47:57,915 Now they have us both. Here! Now! 672 00:48:02,170 --> 00:48:04,505 McPHERSON: (ON MEGAPHONE) Marshals, are you out here? 673 00:48:04,590 --> 00:48:06,924 This is Deputy Warden McPherson. 674 00:48:07,634 --> 00:48:08,676 Marshals! 675 00:48:08,760 --> 00:48:10,761 How about that? They found us, huh? 676 00:48:10,846 --> 00:48:13,347 It's an island, boss. They're always gonna find us. 677 00:48:14,725 --> 00:48:16,350 I know you're in there. 678 00:48:17,936 --> 00:48:21,105 We're getting off this goddamn island. You and me. Come on. 679 00:48:25,819 --> 00:48:27,528 -Come on! -Go, go! 680 00:48:37,331 --> 00:48:40,458 McPHERSON: Get dried off. Dr. Cawley wants to talk to you now. 681 00:48:41,084 --> 00:48:44,629 And hurry up! This thing is turning into a goddamn hurricane! 682 00:48:49,801 --> 00:48:54,138 I dropped those suits off to be cleaned. Should be ready by tomorrow. 683 00:48:54,222 --> 00:48:57,016 That is, if we all don't wash away first. 684 00:48:57,100 --> 00:49:01,562 You know, speaking of which, I'm afraid your smokes are pretty much done for. 685 00:49:02,147 --> 00:49:03,314 So... 686 00:49:04,983 --> 00:49:07,109 This is our only choice, huh? 687 00:49:07,194 --> 00:49:10,237 Got something really nice in a prison gray if that don't work for you. 688 00:49:10,322 --> 00:49:13,240 Now that you mention it, these are just fine. 689 00:49:13,951 --> 00:49:17,036 That's why I must repeat my insistence that all Ward C patients 690 00:49:17,120 --> 00:49:19,372 be placed in manual restraints. 691 00:49:19,456 --> 00:49:22,792 If the facility floods, they'll drown. You know that. 692 00:49:23,251 --> 00:49:24,502 NAEHRING: That would take a lot of flooding. 693 00:49:24,586 --> 00:49:25,544 CAWLEY: We're on an island 694 00:49:25,629 --> 00:49:27,254 in the middle of the ocean during a hurricane. 695 00:49:27,339 --> 00:49:30,007 A lot of flooding seems like a distinct possibility. 696 00:49:30,092 --> 00:49:32,426 DOCTOR 1: It's a gamble, Stephen. Say the power fails. 697 00:49:32,511 --> 00:49:33,761 There's a backup generator. 698 00:49:33,845 --> 00:49:36,555 And if that goes, the cell doors will open. 699 00:49:38,100 --> 00:49:40,351 Where are they going to go? Mmm? 700 00:49:40,435 --> 00:49:43,437 They can't just hop a ferry, scoot over to the mainland and wreak havoc. 701 00:49:43,522 --> 00:49:44,522 NAEHRING: Oh, you're quite right. 702 00:49:44,606 --> 00:49:47,775 They're far more likely to wreak havoc right here on us. 703 00:49:48,694 --> 00:49:51,612 If they're manacled to the floor, they'll die. 704 00:49:51,947 --> 00:49:53,823 This is 24 human beings. 705 00:49:54,449 --> 00:49:55,783 And you can live with that, can you? 706 00:49:55,951 --> 00:49:59,954 Well, frankly, if it were up to me, I'd put all 42 in Wards A and B 707 00:50:00,038 --> 00:50:01,372 in manual restraints as well. 708 00:50:01,456 --> 00:50:04,333 -Excuse me! Excuse me. -CAWLEY: Marshal. 709 00:50:04,418 --> 00:50:06,961 I'm sorry, Doctor. I just have one quick question. 710 00:50:07,045 --> 00:50:08,254 Yes, I'll be with you in a moment. 711 00:50:08,338 --> 00:50:11,340 When we spoke this morning about Rachel Solando's note... 712 00:50:11,425 --> 00:50:13,134 "The law of four." I love that. 713 00:50:13,218 --> 00:50:16,762 ...you said you had no idea what that second line could refer to, correct? 714 00:50:17,931 --> 00:50:22,184 "Who is 67?" Yes, I'm afraid I still don't. None of us do. 715 00:50:22,269 --> 00:50:24,937 Uh-huh. Nothing comes to mind? 716 00:50:27,649 --> 00:50:28,858 Nothing? 717 00:50:32,821 --> 00:50:37,867 Because I believe I just heard you say there are 24 patients in Ward C 718 00:50:37,951 --> 00:50:40,411 and 42 patients in Wards A and B, 719 00:50:40,495 --> 00:50:43,956 which means there's a total of, what, 66 patients at this facility? 720 00:50:45,625 --> 00:50:46,625 That is correct, yes. 721 00:50:50,088 --> 00:50:52,506 Well, it seems to me Rachel Solando was suggesting 722 00:50:53,258 --> 00:50:56,385 that you have a 67th patient, Doctor. 723 00:50:57,971 --> 00:50:59,388 But I'm afraid we don't. 724 00:50:59,473 --> 00:51:01,932 (CHUCKLING) This is ridiculous. What are they doing here? 725 00:51:02,017 --> 00:51:04,185 We're doing our goddamn job. 726 00:51:04,519 --> 00:51:07,188 Didn't McPherson tell you the good news? 727 00:51:07,731 --> 00:51:10,191 (SIGHS) No. What's the good news, Doctor? 728 00:51:10,859 --> 00:51:12,610 Rachel's been found. 729 00:51:13,653 --> 00:51:15,029 She's here. 730 00:51:16,198 --> 00:51:17,698 Safe and sound. 731 00:51:29,377 --> 00:51:31,420 (SOFTLY) There's not a mark on her. 732 00:51:35,050 --> 00:51:36,467 Who are these men? 733 00:51:39,846 --> 00:51:41,430 (WHISPERING) Why are they in my house? 734 00:51:41,515 --> 00:51:46,018 Police officers, Rachel. They have a few questions. 735 00:51:49,564 --> 00:51:50,731 Ma'am. 736 00:51:54,111 --> 00:51:58,697 There has been a sighting of a known communist subversive in this area, 737 00:51:58,782 --> 00:52:00,699 passing out literature. 738 00:52:02,494 --> 00:52:03,702 Here? 739 00:52:05,914 --> 00:52:07,540 In this neighborhood? 740 00:52:07,624 --> 00:52:09,375 Yes, I'm afraid so. 741 00:52:10,752 --> 00:52:14,338 Now if you could tell us what you did yesterday, where you were, 742 00:52:14,422 --> 00:52:16,549 it would really help us narrow down our search. 743 00:52:18,218 --> 00:52:19,426 Yes, um... 744 00:52:22,180 --> 00:52:23,514 Well, I, um... 745 00:52:26,434 --> 00:52:29,270 I made breakfast for Jim and the children, 746 00:52:30,939 --> 00:52:32,356 and then I 747 00:52:34,234 --> 00:52:36,443 packed Jim's lunch and he left. 748 00:52:40,115 --> 00:52:42,783 Then I sent the children off to school. 749 00:52:47,205 --> 00:52:48,455 And then 750 00:52:49,291 --> 00:52:50,624 (CHUCKLES) 751 00:52:54,880 --> 00:52:57,923 I decided to take a long swim in the lake. 752 00:53:04,806 --> 00:53:06,015 I see. 753 00:53:09,728 --> 00:53:11,270 And after that? 754 00:53:15,901 --> 00:53:17,526 (SNIFFS) Um... 755 00:53:19,446 --> 00:53:20,779 After that, 756 00:53:30,582 --> 00:53:32,208 I thought of you. 757 00:53:38,215 --> 00:53:42,176 (STAMMERING) I'm sorry, ma'am, I don't know what you're talking about. 758 00:53:45,180 --> 00:53:48,140 Don't you know how lonely I've been, Jim? 759 00:53:54,105 --> 00:53:55,189 You're gone. 760 00:53:59,444 --> 00:54:00,903 You're dead. 761 00:54:05,951 --> 00:54:07,826 I cry every night. 762 00:54:09,287 --> 00:54:10,496 (SOBS) 763 00:54:13,833 --> 00:54:16,043 How am I supposed to survive? 764 00:54:17,545 --> 00:54:18,712 God. 765 00:54:29,099 --> 00:54:32,393 Rachel, it'll be all right. 766 00:54:35,647 --> 00:54:37,690 I'm so sorry, but every... 767 00:54:39,401 --> 00:54:42,236 Everything's gonna be all right. Okay? 768 00:54:44,155 --> 00:54:45,614 I buried you. 769 00:54:47,951 --> 00:54:50,577 I buried an empty casket. Your body rained down, 770 00:54:50,662 --> 00:54:54,164 lumps of flesh splashing into the sea, eaten by sharks. 771 00:54:58,420 --> 00:55:01,046 My Jim's dead, so who the fuck are you? 772 00:55:04,467 --> 00:55:06,135 (SCREAMING) Who the fuck are you? 773 00:55:06,886 --> 00:55:08,012 -Who are you? -Hey, hey, hey, hey. 774 00:55:08,096 --> 00:55:09,680 -Who are you? -It's okay. Rachel. Rachel, it's all right. 775 00:55:09,764 --> 00:55:12,266 (SHRIEKING) Let me go! No! 776 00:55:13,935 --> 00:55:16,061 -TREY: Rachel, it's okay. -Look at me, look at me. 777 00:55:16,604 --> 00:55:17,646 (TREY SHUSHING SOOTHINGLY) 778 00:55:17,981 --> 00:55:19,273 (THUNDER CRASHING) 779 00:55:19,357 --> 00:55:22,276 I'm sorry about that. I didn't want to interrupt. 780 00:55:22,360 --> 00:55:24,695 I thought she might tell you something. 781 00:55:24,779 --> 00:55:28,699 We found her down by the lighthouse, skipping stones. 782 00:55:28,783 --> 00:55:30,951 We've no idea how she got out, but... 783 00:55:31,036 --> 00:55:33,412 I'm gonna have to ask you to go down into the basement. 784 00:55:33,496 --> 00:55:35,456 There's food, water and cots. 785 00:55:35,540 --> 00:55:38,792 It's the safest place to be when the hurricane hits. 786 00:55:43,089 --> 00:55:45,299 Are you all right? You look pale. 787 00:55:45,383 --> 00:55:47,176 I'm fine. It's just... 788 00:55:48,636 --> 00:55:50,220 CHUCK: Boss, are you okay? 789 00:55:51,222 --> 00:55:53,807 It's just so goddamn bright, isn't it? 790 00:55:53,892 --> 00:55:58,228 Photosensitivity, headaches sometimes. Marshal, are you having a migraine? 791 00:55:58,313 --> 00:55:59,980 I'll be all right. 792 00:56:02,067 --> 00:56:04,318 Come on, I got you. 793 00:56:06,112 --> 00:56:07,738 -(RETCHING) -CHUCK: What's wrong with him? 794 00:56:07,822 --> 00:56:10,240 Take these, Marshal. Couple of hours, you'll be as clear as a bell. 795 00:56:10,325 --> 00:56:12,326 -What's wrong with him? -He's having a migraine. 796 00:56:12,410 --> 00:56:14,703 Imagine someone sawed open your head, filled it with razors, 797 00:56:14,788 --> 00:56:17,498 and shook it as hard as they could. Take the pills, Marshal. 798 00:56:17,582 --> 00:56:19,708 -I don't... I don't want the pills. -It'll stop the pain. 799 00:56:19,793 --> 00:56:21,710 Marshal, take the pills. 800 00:56:25,673 --> 00:56:27,674 He's going to need to lie down. 801 00:56:33,348 --> 00:56:34,306 Oh, my God! 802 00:56:34,391 --> 00:56:35,724 NURSE 1: There's broken glass all over the floor. 803 00:56:35,809 --> 00:56:37,309 -Make sure all the meds are locked up. -Watch your back. 804 00:56:37,394 --> 00:56:38,477 NURSE 2: Make sure everything's okay in Ward B. 805 00:56:38,561 --> 00:56:39,853 DOCTOR: Go down to the infirmary and see 806 00:56:39,938 --> 00:56:41,271 -if there's any more... -NURSE 3: All right, Doctor. 807 00:56:41,356 --> 00:56:45,150 Give him a bed. This one here. 808 00:56:45,235 --> 00:56:48,821 -Over here. All right, boss. -Yeah, that's it. 809 00:56:48,905 --> 00:56:49,988 -You have him? -TREY: Yes. 810 00:56:50,073 --> 00:56:52,157 Careful. All right. 811 00:56:53,243 --> 00:56:55,869 Could be worse right now. He'll be all right. 812 00:57:02,210 --> 00:57:03,627 Who is that? 813 00:57:03,711 --> 00:57:06,213 TREY: Him? That's the warden. 814 00:57:08,883 --> 00:57:13,178 Don't you worry about him, all right? Come on. Lay back. Lay back. 815 00:57:17,267 --> 00:57:20,686 He looks like an ex-military prick, huh? 816 00:57:20,770 --> 00:57:22,729 Well, you know what? I ain't gonna argue with you on that one. 817 00:57:45,086 --> 00:57:46,837 (WOMAN MURMURING) 818 00:58:49,067 --> 00:58:51,485 GIRL: (WHISPERING) You should have saved me. 819 00:58:53,404 --> 00:58:55,781 You should have saved all of us. 820 00:59:01,037 --> 00:59:03,497 (GIRLS CHATTERING) 821 00:59:03,581 --> 00:59:07,084 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 822 00:59:22,850 --> 00:59:26,770 (CHUCKLES) Hey, buddy. 823 00:59:28,815 --> 00:59:30,065 Hey. 824 00:59:30,149 --> 00:59:31,441 Laeddis. 825 00:59:33,069 --> 00:59:34,236 Yeah. 826 00:59:39,534 --> 00:59:40,617 My... 827 00:59:45,123 --> 00:59:46,206 My buddy. 828 00:59:47,667 --> 00:59:49,668 No hard feelings, right? 829 00:59:52,422 --> 00:59:53,505 (CHUCKLES) 830 00:59:53,590 --> 00:59:54,673 Yeah. 831 00:59:56,217 --> 00:59:57,884 No hard feelings. 832 01:00:11,316 --> 01:00:13,525 A little something for later, 833 01:00:17,030 --> 01:00:19,615 'cause I know how much you need it. 834 01:00:20,742 --> 01:00:22,075 (CLOCK STRIKES) 835 01:00:22,243 --> 01:00:25,495 (CLOCK TICKING) 836 01:00:25,830 --> 01:00:29,875 The clock's ticking, my friend. We're running out of time. 837 01:00:34,047 --> 01:00:35,714 (WOMAN SCREAMING) 838 01:00:40,720 --> 01:00:42,471 Give me a hand here. 839 01:01:04,744 --> 01:01:06,244 I could get into trouble. 840 01:01:34,649 --> 01:01:35,982 I'm dead. 841 01:01:38,945 --> 01:01:40,487 I'm so sorry. 842 01:01:42,156 --> 01:01:44,157 Why didn't you save me? 843 01:01:45,159 --> 01:01:50,789 I tried. I wanted to, but by the time I got there, it was too late. 844 01:02:12,895 --> 01:02:14,020 See? 845 01:02:17,358 --> 01:02:19,192 Aren't they beautiful? 846 01:02:29,412 --> 01:02:30,662 (GASPS) 847 01:03:13,956 --> 01:03:16,041 Why are you all wet, baby? 848 01:03:18,753 --> 01:03:20,420 Laeddis isn't dead. 849 01:03:21,798 --> 01:03:23,298 He isn't gone. 850 01:03:24,509 --> 01:03:26,092 He's still here. 851 01:03:28,387 --> 01:03:29,596 I know. 852 01:03:30,556 --> 01:03:32,057 You need to find him, Teddy. 853 01:03:32,558 --> 01:03:34,768 You need to find him and you kill him dead. 854 01:03:45,947 --> 01:03:47,197 (SHUSHING) 855 01:03:51,994 --> 01:03:53,912 -(STIFLING SOBS) -It's okay. 856 01:03:58,292 --> 01:04:00,919 (TEDDY BREATHING TREMULOUSLY) 857 01:04:01,212 --> 01:04:02,379 (SHUSHING) 858 01:04:03,965 --> 01:04:06,716 MARINO: Security to Ward A. Okay. ORDERLY 1: Ward A. I got it. 859 01:04:06,801 --> 01:04:08,802 NURSE 1: The generator room's flooded. 860 01:04:08,886 --> 01:04:11,137 -ORDERLY 2: Ward A. Ward A. -See what we need in Ward B. 861 01:04:11,514 --> 01:04:12,722 NURSE 2: Let's go. 862 01:04:13,057 --> 01:04:14,599 You okay, boss? 863 01:04:17,228 --> 01:04:19,229 This goddamn migraine. 864 01:04:19,313 --> 01:04:23,191 The backup generator's failed. The whole place has gone crazy. 865 01:04:24,944 --> 01:04:26,194 What do you want to do? 866 01:04:27,655 --> 01:04:30,407 (SIREN WAILING) 867 01:04:32,577 --> 01:04:35,579 -Christ. -Dan? Relax. Nope, nope, nope. 868 01:04:35,663 --> 01:04:38,081 You don't wanna do that. Put it down. Now. Put it down. 869 01:04:38,165 --> 01:04:41,751 Grab him, grab him, grab him, grab him! Get him, get him! 870 01:04:45,756 --> 01:04:48,800 ORDERLY 1: You need to go find him 'cause he needs to be here. 871 01:04:48,885 --> 01:04:51,428 You think the whole electrical system is fried? 872 01:04:51,512 --> 01:04:54,264 I'd say it's a good possibility, yeah. 873 01:04:54,348 --> 01:04:57,392 -All the electronic security, the fences... -Why are you always running? 874 01:04:57,476 --> 01:05:00,645 -...the gates, the doors. -Why is it you every time? Come on. 875 01:05:00,730 --> 01:05:04,691 Nice day for a stroll, don't you think? To Ward C, for example. 876 01:05:07,278 --> 01:05:10,363 -Come on. -Maybe we'll run into Andrew Laeddis. 877 01:05:15,369 --> 01:05:18,330 TEDDY: The guy I told you about, George Noyce? 878 01:05:18,414 --> 01:05:21,124 He told me this is where they keep the worst ones. 879 01:05:21,208 --> 01:05:23,835 Guys even the other inmates are scared of. 880 01:05:25,713 --> 01:05:28,006 Did Noyce give you anything on the layout? 881 01:05:28,090 --> 01:05:31,843 Not really. All he remembered was people screaming day and night, 882 01:05:31,928 --> 01:05:34,638 no windows and iron bars everywhere. 883 01:05:34,722 --> 01:05:35,889 MAN: Watch your head! 884 01:05:50,947 --> 01:05:52,781 (DISTANT SCREAMING) 885 01:05:55,117 --> 01:05:56,117 (CHAINS RATTLING) 886 01:05:56,202 --> 01:05:58,203 -Oh, Jesus Christ! -Jesus. 887 01:05:58,496 --> 01:06:00,538 First time on Ward C, huh? 888 01:06:01,582 --> 01:06:03,291 -Yeah. -Yeah. Yeah. 889 01:06:03,376 --> 01:06:04,417 We heard stories, but... 890 01:06:04,502 --> 01:06:07,128 Trust me, son, you haven't heard shit. 891 01:06:07,588 --> 01:06:09,756 We got most of the bugsies locked down now, 892 01:06:10,091 --> 01:06:12,008 but some of them are still loose. 893 01:06:12,093 --> 01:06:14,803 And if you see one, don't try to restrain him yourselves. 894 01:06:14,887 --> 01:06:17,263 These fuckers will kill you. Clear? 895 01:06:18,349 --> 01:06:21,267 All right, get your asses moving then. Go on. 896 01:06:23,104 --> 01:06:24,771 (INMATE LAUGHING CRAZILY) 897 01:06:39,370 --> 01:06:40,912 (DISTANT INSANE LAUGHTER) 898 01:07:02,435 --> 01:07:04,644 (DISTANT SCREAMING) 899 01:07:17,992 --> 01:07:19,325 He's here. 900 01:07:23,330 --> 01:07:26,750 Laeddis. I can feel him. 901 01:07:29,712 --> 01:07:30,920 (TEDDY EXCLAIMS) 902 01:07:31,005 --> 01:07:32,756 Tag! You're it! 903 01:07:32,840 --> 01:07:34,841 Wait! Boss! Ted! 904 01:07:44,393 --> 01:07:46,061 Hey! Hey! 905 01:07:47,521 --> 01:07:48,688 Teddy. 906 01:08:30,648 --> 01:08:32,107 Listen to me. 907 01:08:33,192 --> 01:08:36,111 Listen, I don't wanna leave here, all right? 908 01:08:36,570 --> 01:08:38,780 I mean, why would anybody want to? 909 01:08:38,864 --> 01:08:42,325 We hear things here about the outside world. 910 01:08:42,409 --> 01:08:45,829 -About atolls, about H-bomb tests. -CHUCK: Teddy, where are you? 911 01:08:45,913 --> 01:08:47,914 You know how a hydrogen bomb works? 912 01:08:47,998 --> 01:08:51,251 -I know. With hydrogen! With hydrogen. -Ah, that's funny. 913 01:08:51,335 --> 01:08:54,254 -Boss! -Other bombs explode, right? 914 01:08:55,089 --> 01:08:56,673 But not the hydrogen bomb. 915 01:08:56,757 --> 01:09:02,220 It implodes, creating an explosion to the thousandth, the millionth degree! 916 01:09:02,680 --> 01:09:04,305 -Do you get it? -Yeah! Yeah. 917 01:09:04,390 --> 01:09:05,974 -Do you? -I get it, I get it! 918 01:09:06,058 --> 01:09:07,308 CHUCK: Let him go! 919 01:09:08,310 --> 01:09:09,894 (BOTH GRUNTING) 920 01:09:10,938 --> 01:09:12,021 CHUCK: No! 921 01:09:16,527 --> 01:09:18,111 (BOTH GRUNTING) 922 01:09:21,282 --> 01:09:23,283 No! No! 923 01:09:24,702 --> 01:09:26,452 What are you doing? 924 01:09:26,745 --> 01:09:29,455 Jesus Christ, Teddy. Jesus! 925 01:09:29,790 --> 01:09:31,040 Oh, you got Billings. 926 01:09:31,125 --> 01:09:33,626 What the fuck's the matter with you guys? 927 01:09:33,711 --> 01:09:34,794 Catch them, not kill them! 928 01:09:34,879 --> 01:09:37,839 -He jumped us. -GUARD: You, give me a hand with him. 929 01:09:37,923 --> 01:09:40,341 We've gotta get him to the infirmary. God damn it. 930 01:09:40,426 --> 01:09:43,011 No, no! Not you, not you. Take a walk. 931 01:09:43,554 --> 01:09:47,140 Come on. Cawley's gonna have my goddamn balls for this. 932 01:10:18,088 --> 01:10:20,298 MAN: (WHISPERING) Laeddis. 933 01:10:36,106 --> 01:10:37,482 (RATTLING) 934 01:10:40,527 --> 01:10:42,111 (WHISPERING) Laeddis. 935 01:10:43,405 --> 01:10:46,282 (INMATES MOANING) 936 01:10:47,868 --> 01:10:51,704 (INMATE WHISPERING TO HIMSELF) 937 01:10:53,165 --> 01:10:55,750 INMATE: (SOFTLY) Stop me, please, 938 01:10:55,834 --> 01:10:57,377 (SOBBING) before I kill more. 939 01:10:59,380 --> 01:11:01,881 Stop me before I kill more. 940 01:11:02,299 --> 01:11:04,217 MAN: (WHISPERING) Laeddis. 941 01:11:07,888 --> 01:11:09,639 (SCREAMING) 942 01:11:10,474 --> 01:11:12,225 (INMATES SCREAMING) 943 01:11:12,309 --> 01:11:14,227 INMATE: Please, please. 944 01:11:18,482 --> 01:11:20,441 MAN: (WHISPERING) I see you all. 945 01:11:21,193 --> 01:11:24,570 Laeddis. 946 01:11:30,911 --> 01:11:33,663 You told me I'd be free of this place. 947 01:11:34,748 --> 01:11:36,666 You promised. 948 01:11:38,252 --> 01:11:39,711 You lied. 949 01:11:40,254 --> 01:11:41,587 Laeddis. 950 01:11:47,094 --> 01:11:48,428 Laeddis? 951 01:11:48,887 --> 01:11:51,472 (CHUCKLES) That's pretty damn funny. 952 01:11:53,892 --> 01:11:56,436 -Your voice. -Don't you recognize it? 953 01:11:57,730 --> 01:11:59,856 After all the talks we had? 954 01:12:00,774 --> 01:12:02,817 After all the lies you told me? 955 01:12:02,901 --> 01:12:04,694 Let me see your face. 956 01:12:05,195 --> 01:12:07,155 They say I'm theirs now. 957 01:12:08,282 --> 01:12:10,616 They say I'll never leave here. 958 01:12:11,869 --> 01:12:14,037 Your match is about to go out. 959 01:12:16,623 --> 01:12:19,375 -Let me see your goddamn face! Now! -Why? 960 01:12:19,793 --> 01:12:21,252 So you can lie to me more? 961 01:12:22,129 --> 01:12:24,339 -This isn't about the truth. -Yes, it is. 962 01:12:24,506 --> 01:12:28,009 -It's about exposing the truth. -It's about you! 963 01:12:28,302 --> 01:12:29,802 And Laeddis. 964 01:12:31,138 --> 01:12:33,097 That's all it's ever been about. 965 01:12:34,183 --> 01:12:37,894 I was incidental. A way in. 966 01:12:41,231 --> 01:12:43,900 George... George Noyce. 967 01:12:45,069 --> 01:12:48,529 No. It's not possible. You can't be here. 968 01:12:48,614 --> 01:12:49,989 You like it? 969 01:12:51,700 --> 01:12:53,618 Who did this to you, George? 970 01:12:53,702 --> 01:12:54,952 You did. 971 01:12:55,496 --> 01:12:56,913 What the hell do you mean? 972 01:12:56,997 --> 01:13:01,167 All your talk. All your fucking talk, and I'm back in here because of you. 973 01:13:01,251 --> 01:13:03,836 George, how did they get you out of Dedham, huh? 974 01:13:03,921 --> 01:13:05,088 (STAMMERING) However this happened, I... 975 01:13:05,172 --> 01:13:07,131 I'm gonna find a way to fix this, you understand me? 976 01:13:07,216 --> 01:13:11,094 I'll never get out now. I got out once. Not twice, never twice. 977 01:13:11,178 --> 01:13:13,054 Just tell me how they got you here. 978 01:13:13,138 --> 01:13:15,848 They knew! Don't you get it? 979 01:13:16,517 --> 01:13:19,310 Everything you were up to. Your whole plan. 980 01:13:20,104 --> 01:13:23,773 This is a game. All of this is for you. 981 01:13:24,483 --> 01:13:28,945 You're not investigating anything. You're a fucking rat in a maze. 982 01:13:30,322 --> 01:13:31,531 Georgie... 983 01:13:32,157 --> 01:13:35,284 -George, you're wrong. You're wrong. -Oh, really? 984 01:13:36,370 --> 01:13:38,371 Been alone much since you got here? 985 01:13:40,040 --> 01:13:41,707 I've been with my partner. 986 01:13:42,376 --> 01:13:44,127 You never worked with him before, have you? 987 01:13:46,505 --> 01:13:48,923 He's a U.S. Marshal. He's... 988 01:13:49,007 --> 01:13:51,843 (INSISTENTLY) You never worked with him before, have you? 989 01:13:54,638 --> 01:13:58,516 George, look, I know people. I trust this man. 990 01:14:03,480 --> 01:14:05,481 Then they've already won. 991 01:14:08,444 --> 01:14:09,569 (WHIMPERS) Fuck. 992 01:14:11,029 --> 01:14:14,073 (SOBBING) 993 01:14:14,324 --> 01:14:17,368 And they're gonna take me to the lighthouse. 994 01:14:18,996 --> 01:14:20,830 They're gonna cut into my brain. 995 01:14:22,291 --> 01:14:23,916 And I'm only here 996 01:14:24,251 --> 01:14:25,585 (SHOUTING) because of you! 997 01:14:26,628 --> 01:14:29,005 George, I'm gonna get you out of here. 998 01:14:29,089 --> 01:14:31,340 You're not going to the lighthouse. You're not. 999 01:14:31,425 --> 01:14:34,177 You can't dig out the truth and kill Laeddis at the same time. 1000 01:14:34,261 --> 01:14:37,847 You gotta make a choice. You understand that, don't you? 1001 01:14:38,265 --> 01:14:41,267 -I'm not here to kill anyone. -Liar! 1002 01:14:41,351 --> 01:14:44,437 I'm not gonna kill him, I swear to you! I swear. 1003 01:14:44,688 --> 01:14:46,063 She's dead. 1004 01:14:47,107 --> 01:14:48,774 She... Let her go. 1005 01:14:50,277 --> 01:14:51,652 Let her go. 1006 01:14:52,654 --> 01:14:55,907 DOLORES: Tell him, Teddy. Tell him why. 1007 01:14:58,619 --> 01:15:01,287 GEORGE: You gotta do it. There's no other way. 1008 01:15:01,914 --> 01:15:03,414 -Let her go. -Tell him about the day 1009 01:15:03,499 --> 01:15:06,375 -you brought me my locket. -You gotta do it! 1010 01:15:06,460 --> 01:15:09,879 How I told you my heart was breaking and you asked me why. 1011 01:15:09,963 --> 01:15:12,840 She's fucking with your head. 1012 01:15:12,925 --> 01:15:14,800 And I told you it was from happiness. 1013 01:15:14,885 --> 01:15:17,345 She's gonna kill you. She's gonna kill you. 1014 01:15:20,390 --> 01:15:23,643 You wanna uncover the truth? You gotta let her go. 1015 01:15:25,812 --> 01:15:27,480 -I can't. -You have to let her go! 1016 01:15:27,564 --> 01:15:29,440 I can't! I can't. 1017 01:15:36,323 --> 01:15:38,866 Then you'll never leave this island. 1018 01:15:44,623 --> 01:15:45,831 Dolores. 1019 01:15:52,839 --> 01:15:54,465 He's not in this ward. 1020 01:15:56,677 --> 01:15:59,679 He was transferred out of here. 1021 01:16:01,848 --> 01:16:06,686 If he's not in Ward A, there's only one place he can be. 1022 01:16:12,568 --> 01:16:14,110 The lighthouse. 1023 01:16:21,451 --> 01:16:22,535 Hey, 1024 01:16:25,038 --> 01:16:26,539 God help you. 1025 01:16:35,382 --> 01:16:36,632 CHUCK: Boss, we got problems. 1026 01:16:36,717 --> 01:16:39,302 McPherson and Cawley are in the building. 1027 01:16:39,386 --> 01:16:41,137 They heard an orderly went batshit on a patient. 1028 01:16:41,221 --> 01:16:44,098 They're looking all over the place for him and they're on their way to the roof. 1029 01:16:44,182 --> 01:16:46,058 Let's get the hell out of here. This way. 1030 01:16:49,062 --> 01:16:51,397 Just keep going. We belong here. 1031 01:16:54,568 --> 01:16:56,110 (TEDDY GRUNTS) 1032 01:16:57,613 --> 01:16:59,155 (BOTH PANTING) 1033 01:17:01,241 --> 01:17:03,034 What happened to you? 1034 01:17:03,118 --> 01:17:04,744 -What do you mean? -I mean, 1035 01:17:05,120 --> 01:17:06,662 where were you? 1036 01:17:07,039 --> 01:17:11,792 After we got that guy to the infirmary, I took a little detour to patient records. 1037 01:17:11,877 --> 01:17:14,003 Did you ever find Laeddis? 1038 01:17:14,087 --> 01:17:16,005 No. No, I never found him. 1039 01:17:16,089 --> 01:17:19,008 Well, I got the next best thing. His intake form. 1040 01:17:19,092 --> 01:17:21,218 It was the only thing in his files. There's no session notes, 1041 01:17:21,303 --> 01:17:25,014 no incident reports, no photographs, just this. It was weird. 1042 01:17:25,098 --> 01:17:26,766 Here. Take a look. 1043 01:17:27,601 --> 01:17:28,934 I'll look at it later. 1044 01:17:30,937 --> 01:17:32,229 What's the matter, boss? 1045 01:17:33,106 --> 01:17:35,608 I'll look it over later, that's all. 1046 01:17:37,569 --> 01:17:40,946 -Ashecliffe's that way. -I'm not going to Ashecliffe. 1047 01:17:42,449 --> 01:17:44,408 I'm going to that lighthouse. 1048 01:17:44,493 --> 01:17:46,827 I'm gonna find out what the fuck is happening on this island. 1049 01:18:00,967 --> 01:18:02,385 TEDDY: There it is. 1050 01:18:03,220 --> 01:18:07,223 Damn. We're too far south. We're gonna have to double back. 1051 01:18:07,307 --> 01:18:09,517 There's no way we could cross those rocks. 1052 01:18:09,601 --> 01:18:11,268 There could be a way behind those trees. 1053 01:18:11,353 --> 01:18:14,438 Maybe a path that goes around the rocks and leads over to the lighthouse. 1054 01:18:14,523 --> 01:18:15,564 -Boss... -Come on. 1055 01:18:15,649 --> 01:18:18,025 Wait, wait, what are we doing? We got the intake form. 1056 01:18:18,110 --> 01:18:19,902 It's proof there's a 67th patient, 1057 01:18:19,986 --> 01:18:22,822 which they said, repeatedly, doesn't exist. 1058 01:18:23,281 --> 01:18:26,492 I'm getting to that lighthouse. You understand? 1059 01:18:28,829 --> 01:18:30,538 What the hell can I say to you to stop you? 1060 01:18:30,622 --> 01:18:32,915 Why would you want to, Chuck? Why? 1061 01:18:32,999 --> 01:18:34,834 Because climbing down there when it's dark 1062 01:18:34,918 --> 01:18:38,087 is a thin step short of suicide, that's why. 1063 01:18:38,171 --> 01:18:41,590 Okay, maybe you better sit this one out then. 1064 01:18:43,176 --> 01:18:45,177 You brought me into this, boss, 1065 01:18:45,262 --> 01:18:48,597 and now we're trapped here on this rock, on this island, 1066 01:18:48,682 --> 01:18:50,224 with no one to rely on but each other, 1067 01:18:50,308 --> 01:18:53,769 -and now you're acting like... -Like what? Like what? 1068 01:18:54,396 --> 01:18:55,896 How am I acting? 1069 01:19:00,193 --> 01:19:03,654 What the hell happened back there in those cells, Ted? 1070 01:19:08,368 --> 01:19:11,120 What do you think the weather's like in Portland, Chuck? 1071 01:19:11,705 --> 01:19:13,372 I'm from Seattle. 1072 01:19:16,001 --> 01:19:17,251 Seattle. 1073 01:19:20,464 --> 01:19:21,714 I'm going on 1074 01:19:22,549 --> 01:19:23,758 alone. 1075 01:19:26,136 --> 01:19:29,013 -I'm going with you, boss. -I said alone. 1076 01:19:30,724 --> 01:19:31,849 Fine. 1077 01:19:58,502 --> 01:19:59,752 Damn it! 1078 01:20:00,754 --> 01:20:02,046 Damn it. 1079 01:20:07,260 --> 01:20:10,137 I knew it wouldn't take long, but I couldn't get to it. 1080 01:20:10,222 --> 01:20:11,764 The tide was up. 1081 01:20:20,023 --> 01:20:24,860 Chuck! 1082 01:21:26,423 --> 01:21:27,673 Come on! 1083 01:21:28,425 --> 01:21:29,800 (EXCLAIMS) 1084 01:22:03,043 --> 01:22:04,209 Chuck! 1085 01:22:04,794 --> 01:22:06,712 Where are you, Chuck? 1086 01:22:08,048 --> 01:22:09,423 (SQUEAKING) 1087 01:22:31,363 --> 01:22:35,449 Chuck! 1088 01:23:16,324 --> 01:23:17,616 (GRUNTS) 1089 01:23:18,159 --> 01:23:19,868 (GASPING) 1090 01:23:19,953 --> 01:23:21,328 Who are you? 1091 01:23:23,456 --> 01:23:26,291 I'm Teddy Daniels. I'm a cop. 1092 01:23:27,669 --> 01:23:29,378 You're the marshal. 1093 01:23:30,338 --> 01:23:32,006 That's right. 1094 01:23:34,175 --> 01:23:38,053 Would you mind taking your hand from behind your back, please? 1095 01:23:38,138 --> 01:23:39,972 Why? Why? 1096 01:23:41,474 --> 01:23:44,476 I wanna make sure that what you're holding won't hurt me. 1097 01:23:52,152 --> 01:23:53,861 I'm gonna keep this 1098 01:23:55,363 --> 01:23:56,864 if you don't mind. 1099 01:23:57,699 --> 01:23:59,116 Fine by me. 1100 01:24:08,168 --> 01:24:09,501 You're... 1101 01:24:10,920 --> 01:24:12,755 You're Rachel Solando. 1102 01:24:14,340 --> 01:24:15,758 The real one. 1103 01:24:19,763 --> 01:24:21,388 Did you kill your children? 1104 01:24:23,183 --> 01:24:25,017 I never had children. 1105 01:24:25,685 --> 01:24:27,478 I was never married. 1106 01:24:29,022 --> 01:24:32,566 And before I was a patient at Ashecliffe, I worked here. 1107 01:24:33,193 --> 01:24:35,778 You... You were a nurse? 1108 01:24:38,114 --> 01:24:40,074 I was a doctor, Marshal. 1109 01:24:43,495 --> 01:24:45,204 You think I'm crazy. 1110 01:24:45,580 --> 01:24:48,916 -No. No, no, I never... -And if I say I'm not crazy? 1111 01:24:50,126 --> 01:24:52,544 Well, that hardly helps, does it? 1112 01:24:53,379 --> 01:24:55,881 That's the Kafkaesque genius of it. 1113 01:24:59,177 --> 01:25:01,470 People tell the world you're crazy, 1114 01:25:01,554 --> 01:25:05,474 and all your protests to the contrary just confirm what they're saying. 1115 01:25:06,059 --> 01:25:09,228 I'm not following you. I'm sorry. 1116 01:25:09,854 --> 01:25:11,814 Once you're declared insane, 1117 01:25:11,898 --> 01:25:15,400 then anything you do is called part of that insanity. 1118 01:25:15,485 --> 01:25:21,073 Reasonable protests are denial. Valid fears, paranoia. 1119 01:25:21,157 --> 01:25:22,741 Survival instincts are 1120 01:25:23,743 --> 01:25:25,202 defense mechanisms. 1121 01:25:25,537 --> 01:25:29,248 You're smarter than you look, Marshal. That's probably not a good thing. 1122 01:25:30,125 --> 01:25:32,793 -Tell me something. -Yeah. 1123 01:25:33,962 --> 01:25:35,754 What happened to you? 1124 01:25:36,589 --> 01:25:40,008 I started asking about these large shipments of sodium amytal 1125 01:25:40,093 --> 01:25:41,844 and opium-based hallucinogens. 1126 01:25:41,928 --> 01:25:43,637 Psychotropic drugs. 1127 01:25:45,014 --> 01:25:47,391 I asked about the surgeries, too. 1128 01:25:49,435 --> 01:25:51,603 You ever heard of a transorbital lobotomy? 1129 01:25:53,148 --> 01:25:55,858 They zap the patient with electroshock, 1130 01:25:55,942 --> 01:25:58,777 then go through the eye with an ice pick, 1131 01:26:00,947 --> 01:26:03,031 pull out some nerve fibers. 1132 01:26:05,451 --> 01:26:07,911 Makes the patients much more obedient. 1133 01:26:07,996 --> 01:26:09,329 Tractable. 1134 01:26:10,790 --> 01:26:12,291 It's barbaric, 1135 01:26:13,293 --> 01:26:14,793 unconscionable. 1136 01:26:15,795 --> 01:26:19,548 Do you know how pain enters the body, Marshal? Do you? 1137 01:26:20,800 --> 01:26:22,259 Depends on where you're hurt? 1138 01:26:22,343 --> 01:26:24,887 No, it has nothing to do with the flesh. 1139 01:26:25,305 --> 01:26:27,306 The brain controls pain. 1140 01:26:28,141 --> 01:26:32,519 The brain controls fear, empathy, sleep, hunger, anger. Everything. 1141 01:26:34,856 --> 01:26:36,648 What if you could control it? 1142 01:26:37,150 --> 01:26:40,152 -You mean the brain? -Recreate a man 1143 01:26:40,820 --> 01:26:45,407 so he doesn't feel pain or love or sympathy. 1144 01:26:46,951 --> 01:26:48,410 A man who can't be interrogated, 1145 01:26:48,494 --> 01:26:51,205 because he has no memories to confess. 1146 01:26:53,791 --> 01:26:57,461 You can never take away all a man's memories. Never. 1147 01:26:57,545 --> 01:27:01,673 Marshal, the North Koreans used American POWs 1148 01:27:01,758 --> 01:27:03,425 during their brainwashing experiments. 1149 01:27:03,509 --> 01:27:06,929 They turned soldiers into traitors. That's what they're doing here. 1150 01:27:07,013 --> 01:27:09,097 They're creating ghosts to go out in the world 1151 01:27:09,182 --> 01:27:12,434 and do things sane men... Sane men never would. 1152 01:27:12,518 --> 01:27:15,854 To have that kind of ability, that kind of knowledge, 1153 01:27:15,939 --> 01:27:18,607 -that would take years. -Years. Years of research. 1154 01:27:18,691 --> 01:27:21,401 Hundreds of patients to experiment on. 1155 01:27:22,654 --> 01:27:26,615 Fifty years from now, people will look back and say, here, this place, 1156 01:27:26,950 --> 01:27:29,159 is where it all began. 1157 01:27:29,244 --> 01:27:34,039 The Nazis used the Jews, Soviets used prisoners in their own Gulags, and we, 1158 01:27:34,874 --> 01:27:38,335 we tested patients on Shutter Island. 1159 01:27:40,004 --> 01:27:41,672 No, they won't. 1160 01:27:42,632 --> 01:27:43,632 No. 1161 01:27:46,094 --> 01:27:48,220 You do understand 1162 01:27:50,765 --> 01:27:53,058 that they can't let you leave. 1163 01:27:53,351 --> 01:27:56,687 I am a federal marshal. They can't stop me. 1164 01:27:58,064 --> 01:28:03,151 I was an esteemed psychiatrist from a respected family. 1165 01:28:05,238 --> 01:28:06,863 Didn't matter. 1166 01:28:09,575 --> 01:28:13,620 Let me ask you. Any past traumas in your life? 1167 01:28:14,998 --> 01:28:16,248 Yes. 1168 01:28:17,417 --> 01:28:19,501 But why would that matter? 1169 01:28:19,585 --> 01:28:21,878 Because they're gonna point to some event in your past 1170 01:28:21,963 --> 01:28:24,464 and say it's the reason you lost your sanity. 1171 01:28:24,549 --> 01:28:29,928 So that when they commit you here, your friends and colleagues will say, 1172 01:28:30,013 --> 01:28:31,930 "Of course he cracked. 1173 01:28:32,932 --> 01:28:34,182 "Who wouldn't after what he'd been through?" 1174 01:28:34,267 --> 01:28:36,768 They can say that about anyone, anyone at all. 1175 01:28:36,853 --> 01:28:39,813 The point is they're gonna say it about you. 1176 01:28:43,067 --> 01:28:46,862 -How's your head? -My head? 1177 01:28:46,946 --> 01:28:50,365 Any funny dreams lately? Trouble sleeping? 1178 01:28:52,577 --> 01:28:56,913 -Headaches? -I am prone to migraines, yes. 1179 01:28:56,998 --> 01:28:58,290 Jesus. 1180 01:29:00,585 --> 01:29:04,087 You haven't taken any pills, have you? I mean, even aspirin? 1181 01:29:04,172 --> 01:29:06,340 -The aspirin? -Jesus. 1182 01:29:07,008 --> 01:29:10,719 And you ate the food in the cafeteria and drank the coffee they gave you? 1183 01:29:10,803 --> 01:29:14,181 You tell me, at least, that you've been smoking your own cigarettes. 1184 01:29:15,975 --> 01:29:19,269 No. 1185 01:29:20,355 --> 01:29:21,730 No, I haven't. 1186 01:29:21,814 --> 01:29:24,566 It takes 36 to 48 hours for neuroleptic narcotics 1187 01:29:24,650 --> 01:29:27,235 to reach workable levels in the bloodstream. 1188 01:29:29,030 --> 01:29:30,864 Palsy comes first, 1189 01:29:31,783 --> 01:29:35,243 first the fingertips, then eventually the whole hand. 1190 01:29:36,162 --> 01:29:40,332 Seen any walking nightmares lately, Marshal? Huh? 1191 01:29:42,835 --> 01:29:45,796 Tell me what goes on in that lighthouse. 1192 01:29:46,672 --> 01:29:48,006 Tell me. 1193 01:29:49,175 --> 01:29:50,801 Brain surgery. 1194 01:29:51,469 --> 01:29:55,931 The let's-open-the-skull-and-see- what-happens-if-we-pull-on-this kind. 1195 01:29:56,474 --> 01:29:59,351 The learned-it-from-the-Nazis kind. 1196 01:30:01,437 --> 01:30:03,897 That's where they create the ghosts. 1197 01:30:05,316 --> 01:30:09,194 Who knows about this? On the island, I mean. Who? 1198 01:30:11,531 --> 01:30:12,781 Everyone. 1199 01:30:12,865 --> 01:30:16,576 Come on. The nurses? The orderlies? 1200 01:30:17,161 --> 01:30:20,455 -They couldn't possibly know... -(FIRMLY) Everyone. 1201 01:30:39,392 --> 01:30:40,934 You can't stay here. 1202 01:30:41,561 --> 01:30:42,853 They think I'm dead, that I drowned. 1203 01:30:42,937 --> 01:30:45,939 I'm afraid if they come looking for you, they might find me. 1204 01:30:46,023 --> 01:30:48,400 I'm sorry, but you have to go. 1205 01:30:55,032 --> 01:30:56,658 I'm gonna come back for you. 1206 01:30:56,742 --> 01:30:59,703 I won't be here. I move during the day. New places every night. 1207 01:30:59,787 --> 01:31:02,122 But I could come get you, get you off this island. 1208 01:31:02,206 --> 01:31:04,124 Haven't you heard a word I've said? 1209 01:31:05,001 --> 01:31:08,253 The only way off the island is the ferry, and they control it. 1210 01:31:09,213 --> 01:31:11,256 You'll never leave here. 1211 01:31:20,600 --> 01:31:22,392 I had a friend. 1212 01:31:22,477 --> 01:31:24,978 I was with him yesterday, but we got separated. 1213 01:31:26,105 --> 01:31:27,772 Have you seen him? 1214 01:31:28,941 --> 01:31:30,275 Marshal, 1215 01:31:31,819 --> 01:31:33,945 you have no friends. 1216 01:31:38,117 --> 01:31:40,368 (GRUNTING) 1217 01:32:06,270 --> 01:32:07,812 There you are. 1218 01:32:10,650 --> 01:32:13,318 We were wondering when you'd show up. 1219 01:32:14,946 --> 01:32:16,488 Have a seat. 1220 01:32:16,948 --> 01:32:18,240 Come on. 1221 01:32:28,918 --> 01:32:31,545 Taking a leisurely stroll, were we? 1222 01:32:32,630 --> 01:32:35,674 I was just looking around. 1223 01:32:38,636 --> 01:32:41,054 Did you enjoy God's latest gift? 1224 01:32:42,682 --> 01:32:44,015 -What? -God's gift. 1225 01:32:46,185 --> 01:32:47,519 The violence. 1226 01:32:50,356 --> 01:32:54,734 When I came downstairs in my home and I saw that tree in my living room, 1227 01:32:54,819 --> 01:32:58,655 it reached out for me like a divine hand. 1228 01:33:00,866 --> 01:33:02,701 God loves violence. 1229 01:33:05,371 --> 01:33:08,206 -I hadn't noticed. -(CHUCKLES) Sure you have. 1230 01:33:09,375 --> 01:33:11,543 Why else would there be so much of it? 1231 01:33:11,877 --> 01:33:13,253 It's in us. 1232 01:33:13,796 --> 01:33:15,130 It's what we are. 1233 01:33:16,549 --> 01:33:18,883 We wage war, we burn sacrifices, 1234 01:33:18,968 --> 01:33:21,511 and pillage and plunder and tear at the flesh of our brothers. 1235 01:33:21,596 --> 01:33:25,515 And why? Because God gave us violence to wage in his honor. 1236 01:33:28,728 --> 01:33:31,146 I thought God gave us moral order. 1237 01:33:31,230 --> 01:33:34,232 There's no moral order as pure as this storm. 1238 01:33:34,859 --> 01:33:38,403 There's no moral order at all. There's just this, 1239 01:33:39,030 --> 01:33:41,197 can my violence conquer yours? 1240 01:33:46,579 --> 01:33:48,997 -I'm not violent. -Yes, you are. 1241 01:33:50,124 --> 01:33:52,542 You're as violent as they come. 1242 01:33:53,252 --> 01:33:56,838 I know this because I'm as violent as they come. 1243 01:33:56,922 --> 01:33:59,090 If the constraints of society were lifted, 1244 01:33:59,175 --> 01:34:01,843 and I was all that stood between you and a meal, 1245 01:34:01,927 --> 01:34:05,305 you would crack my skull with a rock and eat my meaty parts. 1246 01:34:07,266 --> 01:34:08,850 Wouldn't you? 1247 01:34:11,604 --> 01:34:14,064 Cawley thinks you're harmless, that you can be controlled, 1248 01:34:14,148 --> 01:34:16,024 but I know different. 1249 01:34:16,651 --> 01:34:18,401 -You don't know me. -Oh, but I do. 1250 01:34:18,486 --> 01:34:21,112 -No, you don't. You don't know me at all. -Oh, I know you. 1251 01:34:21,739 --> 01:34:24,449 We've known each other for centuries. 1252 01:34:33,793 --> 01:34:36,711 If I was to sink my teeth into your eye right now, 1253 01:34:36,796 --> 01:34:40,131 would you be able to stop me before I blinded you? 1254 01:34:44,261 --> 01:34:45,887 Give it a try. 1255 01:34:47,431 --> 01:34:49,140 That's the spirit. 1256 01:35:23,884 --> 01:35:27,220 Don't worry, because we're going to get you back to your room. 1257 01:35:28,139 --> 01:35:29,806 -Not really. -Something I've seen. 1258 01:35:29,890 --> 01:35:31,141 Okay. 1259 01:35:36,355 --> 01:35:38,106 Where have you been? 1260 01:35:38,190 --> 01:35:40,942 Oh, just wandering. Just looking at your island. 1261 01:35:41,026 --> 01:35:44,696 Oh, I forgot you're leaving now that Rachel's been found. 1262 01:35:45,531 --> 01:35:46,948 -GLEN: Stop looking at him. -For sure. Yeah. 1263 01:35:47,032 --> 01:35:49,075 Stop looking at him. Stop looking at him. 1264 01:35:50,369 --> 01:35:52,203 -Big meeting? -Oh, yes. 1265 01:35:52,288 --> 01:35:53,538 -It's okay. I'm... -I don't like that. 1266 01:35:54,206 --> 01:35:56,207 Apparently there was an unidentified man 1267 01:35:56,292 --> 01:35:57,584 in Ward C yesterday. 1268 01:35:57,668 --> 01:36:01,045 He subdued a highly dangerous patient quite handily. 1269 01:36:01,630 --> 01:36:02,630 Is that so? 1270 01:36:02,715 --> 01:36:05,175 It seems he had a long conversation with a paranoid schizophrenic, 1271 01:36:05,259 --> 01:36:06,468 George Noyce. 1272 01:36:06,552 --> 01:36:09,345 BRIDGET: Well, I don't remember what I'm supposed to remember. 1273 01:36:09,430 --> 01:36:11,139 We're gated down. We're fine. 1274 01:36:11,223 --> 01:36:15,268 This Noyce, you said his name was, he's delusional? 1275 01:36:15,352 --> 01:36:18,062 Oh, extremely. He can be quite upsetting. 1276 01:36:18,147 --> 01:36:19,856 As a matter of fact, two weeks ago, 1277 01:36:19,940 --> 01:36:24,402 a patient got so wound up by one of Noyce's stories that he beat him up. 1278 01:36:25,112 --> 01:36:26,571 -Hmm. -Cigarette? 1279 01:36:28,866 --> 01:36:30,658 No, thanks. I quit. 1280 01:36:31,744 --> 01:36:35,789 -So you're taking the ferry? -Yes, absolutely. 1281 01:36:35,873 --> 01:36:38,583 I think we've gotten all we came here for, so... 1282 01:36:39,418 --> 01:36:40,752 "We," Marshal? 1283 01:36:42,755 --> 01:36:46,341 Speaking of which, have you seen him, Doctor? 1284 01:36:46,425 --> 01:36:47,592 Who? 1285 01:36:48,427 --> 01:36:50,136 My partner, Chuck. 1286 01:36:52,473 --> 01:36:55,308 You don't have a partner, Marshal. You came here alone. 1287 01:36:57,770 --> 01:36:59,938 You know, I've built something valuable here, 1288 01:37:00,022 --> 01:37:03,191 and valuable things have a way of being misunderstood in their own time. 1289 01:37:03,275 --> 01:37:05,360 Everyone wants a quick fix. They always have. 1290 01:37:05,444 --> 01:37:09,030 I'm trying to do something that people, yourself included, don't understand. 1291 01:37:09,114 --> 01:37:12,075 And I'm not going to give up without a fight. 1292 01:37:13,911 --> 01:37:15,537 I can see that. 1293 01:37:17,456 --> 01:37:18,581 Mmm. 1294 01:37:19,625 --> 01:37:22,252 So, tell me again about your partner. 1295 01:37:23,963 --> 01:37:25,588 What partner? 1296 01:37:25,965 --> 01:37:27,340 (LAUGHING) 1297 01:37:28,342 --> 01:37:29,425 It's fine. 1298 01:37:32,888 --> 01:37:35,557 (GASPING) 1299 01:37:41,647 --> 01:37:46,067 (1940s POPULAR MUSIC PLAYING FAINTLY) 1300 01:38:17,766 --> 01:38:21,185 ORDERLY: She made a mess. I cleaned it up. She made a mess again. 1301 01:38:30,863 --> 01:38:32,238 Marshal, 1302 01:38:33,616 --> 01:38:35,241 going somewhere? 1303 01:38:35,534 --> 01:38:38,453 (STAMMERING) I'm just heading out to the ferry, so... 1304 01:38:38,537 --> 01:38:42,081 Ah! Oh, well, I'm afraid it's the other way. 1305 01:38:43,626 --> 01:38:44,709 Oh? 1306 01:38:45,711 --> 01:38:50,381 If you'll wait a moment, I'll find you someone who can take you to the dock. 1307 01:38:55,054 --> 01:38:58,890 -What's this, Doctor? Huh? What's this? -It's just a sedative. 1308 01:38:58,974 --> 01:39:02,143 -A precaution. -Oh! A precaution. 1309 01:39:02,227 --> 01:39:04,270 (LAUGHING NERVOUSLY) 1310 01:39:04,355 --> 01:39:07,941 What are you going to do? Kill me? 1311 01:39:08,275 --> 01:39:11,069 -Marshal. -You think you deserve it? 1312 01:39:11,153 --> 01:39:13,947 For what, hmm? Provoking you? 1313 01:39:14,740 --> 01:39:17,575 Well, forgive me. What doesn't provoke you? 1314 01:39:18,118 --> 01:39:21,079 -Remarks? Words? -Nazis? 1315 01:39:21,705 --> 01:39:25,750 Well, that, too. And, of course, memories, dreams. 1316 01:39:26,835 --> 01:39:31,089 Did you know that the word "trauma" comes from the Greek for "wound"? 1317 01:39:31,757 --> 01:39:34,509 And what is the German word for "dream"? 1318 01:39:34,593 --> 01:39:36,761 Traum. Ein Traum. 1319 01:39:38,138 --> 01:39:41,099 Wounds can create monsters, and you... 1320 01:39:41,767 --> 01:39:44,143 You are wounded, Marshal. 1321 01:39:45,187 --> 01:39:48,356 And wouldn't you agree, when you see a monster, 1322 01:39:49,066 --> 01:39:50,817 you must stop it? 1323 01:39:51,402 --> 01:39:52,610 Yeah. 1324 01:39:53,779 --> 01:39:55,613 -I agree. -Yes. 1325 01:39:56,448 --> 01:39:57,532 Yeah. 1326 01:39:57,950 --> 01:39:59,200 (GROANS) 1327 01:40:14,758 --> 01:40:17,010 ORDERLY 1: I told him that we'd take about an hour to do it. 1328 01:40:17,094 --> 01:40:20,179 ORDERLY 2: Yeah. Did they say we're going to do the first floor? 1329 01:40:20,264 --> 01:40:21,514 ORDERLY 1: How long you been the clock? 1330 01:40:21,598 --> 01:40:23,975 ORDERLY 2: I've been on for 18 hours straight. 1331 01:40:24,435 --> 01:40:25,977 ORDERLY 1: Nice paycheck. 1332 01:40:42,453 --> 01:40:44,537 DOLORES: What are you doing, baby? 1333 01:40:49,334 --> 01:40:51,836 -You gotta get to the ferry. -No. 1334 01:40:52,588 --> 01:40:53,880 No, no. 1335 01:40:55,090 --> 01:40:56,257 Yeah. 1336 01:40:57,384 --> 01:41:02,263 If the world thinks that Chuck is dead, then he's perfect for their experiments. 1337 01:41:03,348 --> 01:41:05,600 There's only one place they'd take him. 1338 01:41:08,228 --> 01:41:10,772 -You go there and you'll die. -He's my partner. 1339 01:41:10,856 --> 01:41:12,940 If they are hurting him, if they're holding him against his will, 1340 01:41:13,025 --> 01:41:14,734 I've gotta bring him out. 1341 01:41:14,943 --> 01:41:16,986 I can't lose anyone else. 1342 01:41:17,071 --> 01:41:18,321 Don't go, Teddy, please. 1343 01:41:18,405 --> 01:41:21,824 -Please, don't do this. Don't go. -I'm sorry, honey. 1344 01:41:25,412 --> 01:41:27,205 I'm sorry, honey. 1345 01:41:28,290 --> 01:41:31,334 I love this thing because you gave it to me, 1346 01:41:33,712 --> 01:41:35,546 but the truth is 1347 01:41:37,216 --> 01:41:39,383 it is one fucking ugly tie. 1348 01:42:19,591 --> 01:42:20,758 No. 1349 01:43:42,674 --> 01:43:44,050 Don't move. Stay where you are. 1350 01:43:46,053 --> 01:43:47,470 Are you gonna kill me? 1351 01:43:49,139 --> 01:43:51,682 No, I'm not gonna kill you. 1352 01:45:15,642 --> 01:45:17,268 (RATTLING) 1353 01:45:33,952 --> 01:45:35,286 (METAL CLICKING) 1354 01:45:44,296 --> 01:45:46,172 Why are you all wet, baby? 1355 01:45:48,383 --> 01:45:51,635 -What did you say? -You know exactly what I said. 1356 01:46:04,733 --> 01:46:06,984 The rifle's empty, by the way. 1357 01:46:09,821 --> 01:46:11,155 (BREACH OPENING) 1358 01:46:13,492 --> 01:46:14,992 Have a seat. 1359 01:46:21,500 --> 01:46:23,918 For God's sake, dry off. You'll catch cold. 1360 01:46:25,545 --> 01:46:26,670 All right. 1361 01:46:30,217 --> 01:46:32,134 How badly did you hurt the guard? 1362 01:46:33,845 --> 01:46:36,847 (STAMMERING) I don't know what you're talking about. 1363 01:46:40,018 --> 01:46:41,936 Yes, he's here. 1364 01:46:42,020 --> 01:46:46,023 Have Dr. Sheehan take a look at your man before you send him up. 1365 01:46:46,108 --> 01:46:50,820 So Dr. Sheehan came in on the ferry this morning, huh? 1366 01:46:51,780 --> 01:46:53,280 Not exactly. 1367 01:46:54,324 --> 01:46:57,368 You blew up my car. I really loved that car. 1368 01:46:58,286 --> 01:47:00,371 Sorry to hear about that. 1369 01:47:03,667 --> 01:47:06,043 Tremors are getting pretty bad. 1370 01:47:06,670 --> 01:47:09,088 How are the hallucinations? 1371 01:47:09,172 --> 01:47:13,342 DOLORES: Get out of here, Teddy. This place is gonna be the end of you. 1372 01:47:17,097 --> 01:47:18,222 Not bad. 1373 01:47:18,306 --> 01:47:20,891 -They'll get worse. -TEDDY: I know. 1374 01:47:21,768 --> 01:47:26,063 Dr. Solando, she told me about the neuroleptics. 1375 01:47:26,606 --> 01:47:29,066 Did she, now? And when was this? 1376 01:47:29,151 --> 01:47:33,946 I found her, Doctor, in a cave out by the cliffs. 1377 01:47:34,030 --> 01:47:36,574 -But you'll never get to her. -I don't doubt it, 1378 01:47:37,534 --> 01:47:39,201 considering she's not real. 1379 01:47:41,121 --> 01:47:44,248 Your delusions are more severe than I thought. 1380 01:47:45,459 --> 01:47:47,626 You're not on neuroleptics. 1381 01:47:48,086 --> 01:47:49,962 You're not on anything, as a matter of fact. 1382 01:47:50,046 --> 01:47:52,673 Then what the fuck is this? Huh? What the fuck is this? 1383 01:47:52,757 --> 01:47:53,757 Withdrawal. 1384 01:47:54,759 --> 01:47:56,719 Withdrawal? From what? 1385 01:47:56,803 --> 01:47:59,138 I haven't had a goddamn drink since I've been on this island. 1386 01:47:59,222 --> 01:48:00,848 Chlorpromazine. 1387 01:48:01,683 --> 01:48:04,935 I'm not a fan of pharmacology, but I have to say, in your case... 1388 01:48:05,437 --> 01:48:08,689 -(STAMMERING) Chloraproma-what? -Chlorpromazine. 1389 01:48:08,773 --> 01:48:12,776 The same thing we've been giving you for the past 24 months. 1390 01:48:14,070 --> 01:48:16,197 Oh, so for the past two years, you... 1391 01:48:16,281 --> 01:48:19,575 You've had somebody slipping me drugs in Boston. Is that it? 1392 01:48:19,659 --> 01:48:21,118 Not Boston. 1393 01:48:21,620 --> 01:48:22,786 Here. 1394 01:48:23,580 --> 01:48:27,541 You've been here for two years. A patient of this institution. 1395 01:48:31,296 --> 01:48:33,464 After everything I've seen here, Doctor, 1396 01:48:35,133 --> 01:48:38,552 you really think you're gonna convince me I'm crazy, huh? 1397 01:48:38,637 --> 01:48:40,596 Do you know the kind of people that I deal with every day? 1398 01:48:40,680 --> 01:48:42,556 I'm a U.S. Marshal, for God's sakes. 1399 01:48:42,641 --> 01:48:44,517 You were a U.S. Marshal. 1400 01:48:44,601 --> 01:48:48,395 Here's a copy of the intake form you broke into Ward C for. 1401 01:48:48,480 --> 01:48:49,855 Proof of the 67th patient. 1402 01:48:49,940 --> 01:48:51,106 If you'd gotten it to the mainland, 1403 01:48:51,191 --> 01:48:52,983 you could have blown the lid off this place. 1404 01:48:53,068 --> 01:48:54,443 -Wait. Where did... Where did you... -Yet somehow, 1405 01:48:54,528 --> 01:48:57,446 you couldn't find time to look at it. Well, read it now. 1406 01:48:58,323 --> 01:48:59,698 Go ahead. 1407 01:49:03,495 --> 01:49:07,331 "Patient is highly intelligent, highly delusional decorated Army veteran. 1408 01:49:07,415 --> 01:49:10,000 (STAMMERING) "Present for the liberation of Dachau. 1409 01:49:11,253 --> 01:49:13,879 "Former U.S. Marshal. Known proclivity for violence. 1410 01:49:13,964 --> 01:49:17,216 "Shows no remorse for his crime because he denies the crime ever... 1411 01:49:17,300 --> 01:49:18,342 "Ever took place. 1412 01:49:18,426 --> 01:49:20,302 "Highly developed and fantastical narratives, 1413 01:49:20,387 --> 01:49:22,763 "which preclude facing the truth of his actions." 1414 01:49:22,847 --> 01:49:25,516 I've had enough of this bullshit! Where's my partner, huh? 1415 01:49:25,600 --> 01:49:27,184 Where's Chuck? Where is he? 1416 01:49:27,978 --> 01:49:29,687 Let's try this another way. 1417 01:49:29,771 --> 01:49:32,314 Your wife's maiden name was Chanal, am I correct? 1418 01:49:32,399 --> 01:49:33,816 Don't you even talk about her. Don't you... 1419 01:49:33,900 --> 01:49:35,776 I'm afraid I have to. 1420 01:49:37,821 --> 01:49:39,989 Notice anything these four names have in common? 1421 01:49:40,198 --> 01:49:41,699 It's your rule of four. 1422 01:49:42,158 --> 01:49:43,284 Andrew, what do you see? 1423 01:49:43,368 --> 01:49:46,370 If you've done anything to my partner, Doctor, that is a violation of... 1424 01:49:46,454 --> 01:49:48,872 Focus, Andrew! What do you see? 1425 01:49:49,874 --> 01:49:52,376 The names have the same letters. 1426 01:49:53,253 --> 01:49:56,672 Edward Daniels has exactly the same 13 letters as Andrew Laeddis. 1427 01:49:56,756 --> 01:49:58,966 The same as Rachel Solando and Dolores Chanal. 1428 01:49:59,050 --> 01:50:01,135 The names are anagrams for each other. 1429 01:50:01,219 --> 01:50:03,804 Your tactics, they're not gonna work on me. 1430 01:50:03,888 --> 01:50:06,682 You came here for the truth. Here it is. 1431 01:50:06,766 --> 01:50:08,767 Your name is Andrew Laeddis. 1432 01:50:08,852 --> 01:50:12,396 The 67th patient at Ashecliffe is you, Andrew. 1433 01:50:14,232 --> 01:50:15,190 Bullshit. 1434 01:50:15,275 --> 01:50:17,484 You were committed here by court order 24 months ago. 1435 01:50:17,569 --> 01:50:20,904 Your crime is terrible, one you can't forgive yourself for, 1436 01:50:20,989 --> 01:50:23,324 so you invented another self. 1437 01:50:23,408 --> 01:50:25,451 (BREATHING TREMULOUSLY) 1438 01:50:25,535 --> 01:50:26,952 All right. 1439 01:50:27,454 --> 01:50:30,122 (STAMMERING) Let's get down to the facts, all right? 1440 01:50:30,206 --> 01:50:33,083 You've created a story in which you're not a murderer. 1441 01:50:33,168 --> 01:50:37,212 You're a hero, still a U.S. Marshal, only here at Ashecliffe because of a case, 1442 01:50:37,297 --> 01:50:38,797 and you've uncovered a conspiracy 1443 01:50:38,882 --> 01:50:42,426 so that anything we tell you about who you are, what you've done, 1444 01:50:42,510 --> 01:50:44,553 you can dismiss as lies, Andrew. 1445 01:50:44,638 --> 01:50:45,929 My name is Edward Daniels. 1446 01:50:46,014 --> 01:50:50,267 I've been hearing this fantasy for two years now. I know every detail. 1447 01:50:50,352 --> 01:50:52,311 Patient 67, the storm, 1448 01:50:52,395 --> 01:50:55,606 Rachel Solando, your missing partner, the dreams you have every night. 1449 01:50:55,690 --> 01:50:58,108 You were at Dachau, but you may not have killed any guards. 1450 01:50:59,861 --> 01:51:01,111 (SIGHS) 1451 01:51:02,155 --> 01:51:05,824 I wish I could let you just live in your fantasy world. 1452 01:51:05,909 --> 01:51:07,368 I really do. 1453 01:51:08,244 --> 01:51:10,454 But you're violent, trained, dangerous. 1454 01:51:10,538 --> 01:51:12,831 You're the most dangerous patient we have. 1455 01:51:12,916 --> 01:51:15,209 You've injured orderlies, guards, other patients. 1456 01:51:15,293 --> 01:51:17,211 Two weeks ago, you attacked George Noyce. 1457 01:51:17,295 --> 01:51:19,546 No, no. I am fucking on to you, Doctor. 1458 01:51:19,631 --> 01:51:21,507 -You had Noyce beaten. -Of course I didn't! 1459 01:51:21,591 --> 01:51:23,676 Give me one reason why I would even touch him! 1460 01:51:23,760 --> 01:51:26,136 Because he called you Laeddis, 1461 01:51:26,221 --> 01:51:29,264 and you'd do anything not to be him. 1462 01:51:29,349 --> 01:51:32,935 I have a transcript of the conversation you had with Noyce yesterday. 1463 01:51:33,019 --> 01:51:37,064 "This is about you, and, Laeddis, that's all it's ever been about." 1464 01:51:38,983 --> 01:51:41,485 No, no. He's saying this is about me and Laeddis. 1465 01:51:41,569 --> 01:51:43,445 When you asked him what happened to his face, 1466 01:51:43,530 --> 01:51:46,907 he said, now here I'm quoting again, "You did this." 1467 01:51:46,991 --> 01:51:49,118 No, no, he meant that it was my fault. 1468 01:51:49,202 --> 01:51:51,203 You almost killed him. 1469 01:51:52,872 --> 01:51:55,666 The warden and the Board of Overseers are determined something be done. 1470 01:51:55,750 --> 01:51:57,459 It's been decided 1471 01:51:57,544 --> 01:52:00,379 that unless we can bring you back to sanity now, 1472 01:52:00,672 --> 01:52:01,964 right now, 1473 01:52:02,257 --> 01:52:05,676 permanent measures will be taken to ensure you can't hurt anyone ever again. 1474 01:52:09,180 --> 01:52:12,516 They'll lobotomize you, Andrew. Do you understand? 1475 01:52:16,771 --> 01:52:18,689 Yeah, I understand. 1476 01:52:19,524 --> 01:52:21,734 I understand just fine. 1477 01:52:22,360 --> 01:52:26,447 If I don't play along with your little game here, 1478 01:52:26,531 --> 01:52:29,658 Dr. Naehring's gonna turn me into one of his ghosts. 1479 01:52:30,118 --> 01:52:31,493 But what about my partner? 1480 01:52:31,578 --> 01:52:36,039 You gonna tell the U.S. Marshal's office that he's a defense mechanism? 1481 01:52:37,917 --> 01:52:39,376 Hello, boss. 1482 01:52:56,227 --> 01:52:59,396 (SOFTLY) What the fuck is going on here? Hmm? 1483 01:53:00,482 --> 01:53:01,565 Huh? 1484 01:53:01,900 --> 01:53:05,527 You working for him? 1485 01:53:06,362 --> 01:53:07,863 I'm sorry. There wasn't any other way. 1486 01:53:07,947 --> 01:53:10,866 Someone had to stick with you, keep you safe. 1487 01:53:13,745 --> 01:53:15,871 You been watching me, huh? 1488 01:53:16,831 --> 01:53:18,916 Watching me every minute. 1489 01:53:19,834 --> 01:53:21,126 Who are you? 1490 01:53:21,878 --> 01:53:22,961 Who are you? Tell me. 1491 01:53:23,630 --> 01:53:25,631 Don't you recognize me, Andrew? 1492 01:53:27,050 --> 01:53:30,761 I've been your primary psychiatrist for the last two years. 1493 01:53:31,346 --> 01:53:33,222 I'm Lester Sheehan. 1494 01:53:39,687 --> 01:53:42,356 -I told you... I told you about my wife, I... -I know. 1495 01:53:42,440 --> 01:53:45,692 I climbed down a cliff to get you. I trusted you. 1496 01:53:45,777 --> 01:53:49,404 I risked everything to come in here after you. Everything! 1497 01:53:49,489 --> 01:53:52,241 -I know, boss. -We're running out of time here, Andrew. 1498 01:53:53,785 --> 01:53:55,369 I swore before the Board of Overseers 1499 01:53:55,453 --> 01:53:59,373 that I could construct the most radical, cutting-edge role-play 1500 01:53:59,457 --> 01:54:01,708 ever attempted in psychiatry, and it would bring you back. 1501 01:54:01,793 --> 01:54:04,169 I thought that if we let you play this out 1502 01:54:04,921 --> 01:54:08,549 we could get you to see how untrue, how impossible it is. 1503 01:54:09,634 --> 01:54:12,094 You've had the run of the place for two days. 1504 01:54:12,178 --> 01:54:15,472 Tell me, where are the Nazi experiments? 1505 01:54:15,557 --> 01:54:17,349 The satanic ORs? 1506 01:54:30,989 --> 01:54:34,533 Andrew, listen to me. 1507 01:54:35,243 --> 01:54:36,827 If we fail with you, 1508 01:54:37,579 --> 01:54:41,498 then everything that we've tried to do here will be discredited. Everything. 1509 01:54:43,626 --> 01:54:46,795 We're on the front lines of a war here, old boy. 1510 01:54:47,547 --> 01:54:50,424 And right now, it all comes down to you. 1511 01:54:57,348 --> 01:55:00,058 -Don't move! Don't move! -Andrew! Andrew! No. No. 1512 01:55:00,143 --> 01:55:03,353 (ENUNCIATING) My name is Edward Daniels! 1513 01:55:03,438 --> 01:55:05,480 This one's loaded. I can tell by the weight. 1514 01:55:05,565 --> 01:55:08,150 I see. And that's your firearm, Marshal? You're sure? 1515 01:55:08,234 --> 01:55:09,443 My initials are on the side. 1516 01:55:09,527 --> 01:55:11,820 There's a dent in the barrel from when Philip Stacks shot at me. 1517 01:55:11,905 --> 01:55:14,031 You're not gonna fuck with my mind on this one, Doctor! 1518 01:55:14,115 --> 01:55:15,157 CAWLEY: Then blast away. 1519 01:55:15,241 --> 01:55:18,577 Because that's the only way you're ever getting off this island. 1520 01:55:24,667 --> 01:55:26,543 Andrew, please don't. 1521 01:55:37,430 --> 01:55:38,722 My gun. 1522 01:55:45,313 --> 01:55:47,898 What did you do to my goddamn gun? 1523 01:55:48,316 --> 01:55:50,484 It's a toy, Andrew. 1524 01:55:52,987 --> 01:55:55,072 We're telling you the truth. 1525 01:55:55,573 --> 01:55:58,825 Dolores was insane, manic-depressive, suicidal. 1526 01:55:59,494 --> 01:56:02,579 You drank, stayed away, ignored what everyone told you. 1527 01:56:02,664 --> 01:56:03,789 You moved to that lake house 1528 01:56:03,873 --> 01:56:07,000 after she purposely set your city apartment on fire. 1529 01:56:07,085 --> 01:56:08,377 -You were... -(SCREAMING) You're lying! 1530 01:56:08,461 --> 01:56:11,922 -Andrew! Andrew, stop. No. -You drugged the cigarettes! 1531 01:56:12,006 --> 01:56:13,840 -All you've done is lie! -Andrew. Andrew. 1532 01:56:13,925 --> 01:56:16,468 Your children. Andrew, your children. 1533 01:56:17,220 --> 01:56:19,888 Simon. Henry. 1534 01:56:20,264 --> 01:56:21,556 I never had any children. 1535 01:56:21,641 --> 01:56:25,686 Your wife drowned them at the cabin by the lake. 1536 01:56:25,770 --> 01:56:28,981 And here, the little girl, the one you dream of 1537 01:56:29,691 --> 01:56:31,358 every night. 1538 01:56:31,442 --> 01:56:32,609 I never had a little girl. 1539 01:56:32,694 --> 01:56:36,279 The one who tells you over and over that you should have saved her, 1540 01:56:36,364 --> 01:56:38,281 saved them all. 1541 01:56:38,366 --> 01:56:40,826 Your daughter, her name was Rachel. 1542 01:56:40,910 --> 01:56:43,787 Are you going to deny that she ever lived? 1543 01:56:44,539 --> 01:56:46,289 Andrew, are you? 1544 01:57:09,272 --> 01:57:11,356 DOLORES: (WHIMPERING) I'm so sorry, baby. 1545 01:57:15,737 --> 01:57:18,113 I told you not to come in here. 1546 01:57:18,573 --> 01:57:22,534 I told you this would be the end of you. 1547 01:57:42,889 --> 01:57:44,222 I'm back! 1548 01:57:44,849 --> 01:57:47,601 We got him just outside of Oklahoma. 1549 01:57:47,685 --> 01:57:50,228 Must've stopped 10 places in between here and Tulsa. 1550 01:57:50,313 --> 01:57:52,397 I could sleep for a week. 1551 01:57:52,482 --> 01:57:54,274 (BLUES MUSIC PLAYING) 1552 01:57:56,360 --> 01:58:05,911 Dolores? 1553 01:58:10,708 --> 01:58:13,001 PREACHER: And he said, "Take up your bed and walk." But God? 1554 01:58:13,086 --> 01:58:14,127 Dolores? 1555 01:58:14,212 --> 01:58:15,504 PREACHER: Then he said, "Take up your bed and walk." 1556 01:58:15,588 --> 01:58:17,589 Forgive sins, but God? 1557 01:58:28,559 --> 01:58:29,935 Dolores? 1558 01:58:55,253 --> 01:58:56,503 Baby, 1559 01:58:58,548 --> 01:59:00,423 why are you all wet? 1560 01:59:02,760 --> 01:59:04,302 I missed you. 1561 01:59:11,686 --> 01:59:13,353 I wanna go home. 1562 01:59:16,482 --> 01:59:17,983 You are home. 1563 01:59:23,156 --> 01:59:24,990 Where are the kids? 1564 01:59:27,618 --> 01:59:28,618 Hmm? 1565 01:59:29,036 --> 01:59:30,787 They're in school. 1566 01:59:34,959 --> 01:59:36,960 It's Saturday, honey. 1567 01:59:38,129 --> 01:59:40,338 School's not in on Saturday. 1568 01:59:42,967 --> 01:59:44,593 My school is. 1569 01:59:57,940 --> 01:59:59,482 Oh, my God. 1570 02:00:01,777 --> 02:00:03,236 Oh, my God! 1571 02:00:16,375 --> 02:00:19,085 Oh, my God. Oh, my God. 1572 02:00:20,671 --> 02:00:22,172 (GASPING) 1573 02:00:23,257 --> 02:00:24,841 Oh, my God, no. 1574 02:00:28,930 --> 02:00:29,930 Come on, come on. 1575 02:00:44,237 --> 02:00:47,364 No. No. Please, God. 1576 02:00:49,367 --> 02:00:50,867 Please, God, no! 1577 02:00:51,077 --> 02:00:54,120 No! 1578 02:00:54,205 --> 02:00:55,455 (CRYING) 1579 02:00:56,374 --> 02:01:07,884 No. 1580 02:01:52,263 --> 02:01:53,471 Baby. 1581 02:02:12,283 --> 02:02:14,784 Let's put them at the table, Andrew. 1582 02:02:15,619 --> 02:02:18,830 We'll dry them off. We'll change their clothes. 1583 02:02:21,000 --> 02:02:23,418 They'll be our living dolls. Huh? 1584 02:02:27,465 --> 02:02:30,216 Tomorrow we can take them on a picnic. 1585 02:02:35,222 --> 02:02:37,182 If you ever loved me, Dolores, 1586 02:02:38,559 --> 02:02:40,101 please stop talking. 1587 02:02:46,317 --> 02:02:47,817 I love you. 1588 02:02:56,535 --> 02:02:58,119 Set me free. 1589 02:03:02,792 --> 02:03:04,209 Oh, baby. 1590 02:03:07,671 --> 02:03:09,589 We'll give them baths. 1591 02:03:12,843 --> 02:03:16,054 -I love you, baby. -I love you, too. 1592 02:03:16,138 --> 02:03:17,931 -I love you so much. -I love you so much. 1593 02:03:18,015 --> 02:03:19,015 I love you. I... 1594 02:03:19,100 --> 02:03:20,392 (GUNSHOT) 1595 02:03:23,521 --> 02:03:24,896 (INHALES WRETCHEDLY) 1596 02:03:29,735 --> 02:03:32,195 (SOBBING) 1597 02:03:42,957 --> 02:03:45,542 (SOBBING) Oh, baby. 1598 02:03:51,340 --> 02:03:52,674 Andrew. 1599 02:03:54,718 --> 02:03:56,719 Andrew, can you hear me? 1600 02:03:57,012 --> 02:04:00,890 Rachel. Rachel, Rachel. 1601 02:04:03,144 --> 02:04:04,436 Rachel? 1602 02:04:06,939 --> 02:04:08,398 Rachel who? 1603 02:04:11,277 --> 02:04:13,361 Rachel. Rachel Laeddis. 1604 02:04:14,530 --> 02:04:16,281 My daughter. 1605 02:04:19,869 --> 02:04:21,619 Why are you here? 1606 02:04:24,832 --> 02:04:26,374 Because I killed my wife. 1607 02:04:26,459 --> 02:04:28,585 And why did you do that? 1608 02:04:32,089 --> 02:04:35,258 Because she murdered our children, 1609 02:04:38,179 --> 02:04:39,721 and she told me to let her go. 1610 02:04:43,767 --> 02:04:46,936 -Who's Teddy Daniels? -He doesn't exist. 1611 02:04:49,273 --> 02:04:51,733 Neither does Rachel Solando. I made them up. 1612 02:04:51,817 --> 02:04:55,778 -Why? -CAWLEY: We need to hear you say it. 1613 02:05:02,369 --> 02:05:05,580 After she tried to kill herself the first time, 1614 02:05:07,625 --> 02:05:09,584 Dolores told me she... 1615 02:05:10,544 --> 02:05:14,797 She had an insect living inside her brain. 1616 02:05:16,800 --> 02:05:21,513 She could feel it clicking across her skull, 1617 02:05:21,597 --> 02:05:25,808 just pulling the wires just for fun. 1618 02:05:29,480 --> 02:05:31,272 She told me that. 1619 02:05:32,733 --> 02:05:35,568 She told me that, but I didn't listen. 1620 02:05:39,281 --> 02:05:41,574 I loved her so much, you know. 1621 02:05:42,993 --> 02:05:44,619 CAWLEY: Why did you make them up? 1622 02:05:47,248 --> 02:05:51,167 Because I can't take knowing that Dolores killed our children. 1623 02:05:55,005 --> 02:05:56,339 And I... 1624 02:05:58,842 --> 02:06:03,346 I killed them 'cause I didn't get her help, you know. 1625 02:06:07,560 --> 02:06:09,185 I killed them. 1626 02:06:13,983 --> 02:06:15,108 Here's my fear, Andrew. 1627 02:06:15,192 --> 02:06:18,403 We broke through once before, nine months ago, 1628 02:06:18,487 --> 02:06:19,487 and then you regressed. 1629 02:06:22,032 --> 02:06:25,368 -I don't remember that. -I know. 1630 02:06:26,870 --> 02:06:28,663 You reset, Andrew. 1631 02:06:29,123 --> 02:06:33,209 Like a tape playing over and over on an endless loop. 1632 02:06:34,461 --> 02:06:35,920 I hope that what we've done here will be enough 1633 02:06:36,005 --> 02:06:39,132 to stop it from ever happening again, 1634 02:06:39,216 --> 02:06:42,719 but I need to know you've accepted reality. 1635 02:06:49,226 --> 02:06:51,978 You came after me, huh, Doctor? 1636 02:06:53,856 --> 02:06:57,734 You tried to help me when no one else would. 1637 02:07:09,538 --> 02:07:12,415 My name's Andrew Laeddis, 1638 02:07:19,423 --> 02:07:22,884 and I murdered my wife in the spring of '52. 1639 02:07:47,618 --> 02:07:49,619 How we doing this morning? 1640 02:07:50,204 --> 02:07:53,456 -Good. And you? -Can't complain. 1641 02:08:03,759 --> 02:08:05,343 So what's our next move? 1642 02:08:06,637 --> 02:08:08,096 You tell me. 1643 02:08:13,310 --> 02:08:15,144 We gotta get off this rock, Chuck. 1644 02:08:16,313 --> 02:08:17,605 Get back to the mainland. 1645 02:08:17,690 --> 02:08:20,650 Whatever the hell's going on here, it's bad. 1646 02:08:35,666 --> 02:08:36,666 (INAUDIBLE) 1647 02:08:42,589 --> 02:08:45,591 (WHISPERING) Don't worry, partner, they're not gonna catch us. 1648 02:08:51,348 --> 02:08:54,183 That's right. We're too smart for them. 1649 02:08:55,310 --> 02:08:57,437 Yeah, we are, aren't we? 1650 02:09:13,078 --> 02:09:15,830 You know, this place makes me wonder... 1651 02:09:16,373 --> 02:09:18,458 Yeah, what's that, boss? 1652 02:09:19,418 --> 02:09:21,377 Which would be worse, 1653 02:09:22,212 --> 02:09:23,880 to live as a monster 1654 02:09:24,798 --> 02:09:26,466 or to die as a good man? 1655 02:09:36,185 --> 02:09:37,477 Teddy?