1 00:00:41,400 --> 00:00:48,300 In an Argentine province 1975 2 00:02:30,632 --> 00:02:32,190 Hello! 3 00:03:16,066 --> 00:03:18,464 Good evening. Come on in. 4 00:04:33,466 --> 00:04:34,592 Are you done? 5 00:04:36,299 --> 00:04:37,198 No. 6 00:04:38,100 --> 00:04:40,760 I haven't even ordered yet. I'm waiting for my wife. 7 00:04:45,299 --> 00:04:48,062 The gentleman needs a table. Can you find one for him? 8 00:04:49,000 --> 00:04:50,126 How many in your party? 9 00:04:56,000 --> 00:04:57,398 One. 10 00:04:57,432 --> 00:05:02,491 Just give me a minute, sir. Saturdays are busy. 11 00:05:02,532 --> 00:05:04,999 Just hold on for a minute. 12 00:05:05,566 --> 00:05:09,022 - Can you set up a new table? - We're full right now. 13 00:05:09,399 --> 00:05:12,389 If I add a table it's hard to move around. 14 00:05:12,432 --> 00:05:14,399 Just wait for a few minutes. 15 00:05:14,432 --> 00:05:17,661 Listen... There's a man here taking up an entire table. 16 00:05:17,699 --> 00:05:21,655 He hasn't ordered yet. Can't we do it the other way around? 17 00:05:22,766 --> 00:05:26,358 I'm ready to order right now. He can wait in the meantime. 18 00:05:26,399 --> 00:05:29,264 I'm sorry, but he arrived first. 19 00:05:29,299 --> 00:05:33,097 Would you like to wait outside? You can sit and have a drink. 20 00:05:33,133 --> 00:05:35,066 On the house. What about that? 21 00:05:35,499 --> 00:05:37,160 It's cold outside. 22 00:05:37,199 --> 00:05:39,223 Excuse me. What's the problem? 23 00:05:39,466 --> 00:05:44,059 - Listen, Counselor... -The problem is I'm standing here like an idiot, waiting. 24 00:05:44,299 --> 00:05:47,528 While you sit there looking, not having ordered yet. 25 00:05:47,566 --> 00:05:49,260 Playing dumb. 26 00:05:49,299 --> 00:05:51,732 While I have to stand here like an imbecile. 27 00:05:53,699 --> 00:05:55,529 Do you want to sit here? 28 00:05:58,733 --> 00:06:02,359 It's not that I want to. It's the right thing to do. 29 00:06:03,265 --> 00:06:05,732 If you come to a restaurant just to spend time 30 00:06:05,766 --> 00:06:07,756 you should spare it for people who want to eat. 31 00:06:08,000 --> 00:06:10,092 The ones who come to spend money. 32 00:06:13,532 --> 00:06:15,590 Settled. You're right. 33 00:06:17,232 --> 00:06:18,494 Sit. 34 00:06:19,466 --> 00:06:21,024 No problem. 35 00:06:53,766 --> 00:06:55,494 Can I have a menu? 36 00:07:40,000 --> 00:07:41,591 Why are you staring? 37 00:07:43,132 --> 00:07:45,759 It's done. Over. 38 00:07:47,065 --> 00:07:48,498 Let's call it quits. Okay? 39 00:07:53,432 --> 00:07:55,422 The problem is you're ill-mannered. 40 00:07:57,733 --> 00:08:00,290 Ill-mannered and a sour guy. 41 00:08:04,165 --> 00:08:06,064 I pity you. 42 00:08:07,099 --> 00:08:08,999 You evidently have serious issues 43 00:08:09,032 --> 00:08:11,693 that make you go around life looking for trouble. 44 00:08:15,032 --> 00:08:18,522 You're ill-mannered because of your upbringing. 45 00:08:22,032 --> 00:08:25,090 Because your parents never taught you how to ask for things. 46 00:08:26,065 --> 00:08:27,760 How you talk to a stranger. 47 00:08:40,332 --> 00:08:42,299 I feel sorry for you. 48 00:08:42,999 --> 00:08:44,489 I really do. 49 00:08:46,699 --> 00:08:49,359 I'm sure this happens to you all the time. 50 00:08:50,432 --> 00:08:54,092 That you spend your life arguing with people about everything. 51 00:08:55,199 --> 00:08:56,598 You can't avoid it. 52 00:08:58,232 --> 00:08:59,597 It's in your nature. 53 00:09:01,999 --> 00:09:04,193 You're a grown man. You're not going to change. 54 00:09:06,065 --> 00:09:08,225 Your life will always be a mess. 55 00:09:09,332 --> 00:09:13,356 A pile of awkward moments like this one. 56 00:09:13,399 --> 00:09:18,196 While you desperately watch how other people live in harmony. 57 00:09:18,232 --> 00:09:22,097 Which isn't an option for you. 58 00:09:27,265 --> 00:09:28,732 In conclusion... 59 00:09:30,399 --> 00:09:33,025 You're not to blame for what happens to you. 60 00:09:35,132 --> 00:09:36,724 You're a victim. 61 00:09:38,132 --> 00:09:39,724 A poor bastard. 62 00:10:36,432 --> 00:10:38,661 Son of a bitch! 63 00:10:40,632 --> 00:10:42,496 You son of a bitch! 64 00:10:43,999 --> 00:10:47,592 Nazis! You fucking Nazis! 65 00:10:48,599 --> 00:10:52,225 Fucking son of a bitch! What's the matter? 66 00:10:52,666 --> 00:10:55,656 What do you think I am, you fucking Nazis! 67 00:10:55,699 --> 00:10:58,165 Fuck! Do you want to play crazy? 68 00:10:58,199 --> 00:11:00,757 I'm the crazy one! 69 00:11:03,065 --> 00:11:05,055 I'm the crazy one! 70 00:11:09,165 --> 00:11:12,690 Nazis! 71 00:11:16,466 --> 00:11:18,262 Everything is fine. 72 00:11:27,666 --> 00:11:29,496 All good? 73 00:11:32,666 --> 00:11:35,292 If my wife weren't always late this would have never happened. 74 00:11:39,499 --> 00:11:42,694 Please, sit down, Counselor. 75 00:11:44,265 --> 00:11:47,426 - It's all good. - Take all this away, please. 76 00:11:51,699 --> 00:11:53,131 Excuse me. 77 00:11:54,032 --> 00:11:56,056 - I'm really sorry. - No problem. 78 00:13:58,399 --> 00:13:59,195 Who's that? 79 00:14:01,065 --> 00:14:03,089 The man from the restaurant. 80 00:14:03,132 --> 00:14:04,463 What's his problem? 81 00:14:06,265 --> 00:14:07,254 What the-- 82 00:14:10,499 --> 00:14:11,726 Stop! 83 00:14:12,999 --> 00:14:15,693 - Let's go home. - Wait! I don't know where he is. 84 00:14:18,499 --> 00:14:19,658 Stay here. 85 00:14:19,698 --> 00:14:22,665 What are you doing, Claudio? Let's go home! 86 00:14:23,165 --> 00:14:24,462 Claudio! 87 00:15:11,732 --> 00:15:14,222 What's wrong with you, man? 88 00:15:25,432 --> 00:15:29,728 Stop! What's with you? Stop! 89 00:15:30,698 --> 00:15:32,597 What are you doing? 90 00:15:32,631 --> 00:15:36,087 Stop right there. Stop. 91 00:15:36,132 --> 00:15:38,429 Let's end this nonsense. 92 00:15:47,099 --> 00:15:48,157 No! 93 00:15:48,532 --> 00:15:52,090 Don't! We have a daughter! 94 00:15:52,132 --> 00:15:56,088 Stop. We've a daughter. Just drop the weapon. 95 00:16:20,765 --> 00:16:22,595 Don't touch him. 96 00:16:23,065 --> 00:16:24,498 Don't Claudio. 97 00:16:29,732 --> 00:16:31,290 He's alive. 98 00:17:05,299 --> 00:17:06,993 Wait here. 99 00:17:31,099 --> 00:17:32,497 Come in! 100 00:17:42,498 --> 00:17:44,090 Come this way. 101 00:17:53,232 --> 00:17:54,290 What happened? 102 00:17:59,032 --> 00:18:00,397 We'll go home. 103 00:18:02,132 --> 00:18:03,190 Home? 104 00:18:04,498 --> 00:18:06,556 Are you crazy? 105 00:18:07,565 --> 00:18:10,397 Why do you want to go home? This guy's dying! 106 00:18:11,631 --> 00:18:12,654 He needs surgery. 107 00:18:13,631 --> 00:18:15,155 He has a bullet in his head. 108 00:18:15,465 --> 00:18:18,455 I thought of taking him to Dr. Caniparoli at Río Seco. 109 00:18:19,698 --> 00:18:22,563 He gets surgery and he is saved. Get it? 110 00:18:23,265 --> 00:18:24,663 It's the only chance he has. 111 00:18:25,099 --> 00:18:28,497 There's no surgeon here. Leaving him here is no good. 112 00:18:30,531 --> 00:18:32,725 We'll go home and you'll stay there. 113 00:23:42,999 --> 00:23:45,397 3 MONTHS LATER 114 00:24:29,431 --> 00:24:31,489 - Hey! - How are you, Estelita? 115 00:24:31,999 --> 00:24:35,557 - How are you? - You didn't need to bring anything! 116 00:24:35,598 --> 00:24:38,155 - Come in. - Come on in! 117 00:24:38,198 --> 00:24:40,529 - Hello Susana. - Hi Raul. 118 00:24:41,198 --> 00:24:45,188 I'm so glad you came. Meet Santi. Paulita's boyfriend. 119 00:24:45,431 --> 00:24:47,125 Best friend... 120 00:24:47,465 --> 00:24:50,728 Boyfriend, best friend. It's all the same... 121 00:24:52,198 --> 00:24:54,688 I take Poland and reject the invasion. 122 00:24:55,231 --> 00:24:58,062 You can't reject it. You signed the treaties. 123 00:24:58,098 --> 00:25:00,429 - Can she? - Not sure. 124 00:25:00,465 --> 00:25:03,728 - Your dad knows the rules. - That's why he's a lawyer. 125 00:25:03,765 --> 00:25:05,698 Can she reject the invasion? 126 00:25:06,998 --> 00:25:09,124 - Who is invading? - I'm invading her. 127 00:25:13,031 --> 00:25:14,658 There's nothing to do. 128 00:25:17,031 --> 00:25:19,396 - Are you pouring plain water? - Yes. Plain water. 129 00:25:20,031 --> 00:25:23,055 - Not even a tea bag in it? - No. 130 00:25:24,231 --> 00:25:25,459 And you like it? 131 00:25:26,164 --> 00:25:29,290 Many years ago I realized that when socializing, 132 00:25:29,331 --> 00:25:32,230 you end up sort of obliged to have a drink. 133 00:25:32,565 --> 00:25:35,532 Tea, coffee, whatever. Sometimes you're not up for it. 134 00:25:35,565 --> 00:25:39,191 So I started asking for water and got used to it. 135 00:25:39,231 --> 00:25:41,528 - Nobody can tell. - No. 136 00:25:44,631 --> 00:25:47,291 What? What is it? 137 00:25:47,331 --> 00:25:48,457 Listen. 138 00:25:50,498 --> 00:25:51,692 A fly. 139 00:25:52,298 --> 00:25:54,492 It probably just got in. 140 00:25:57,264 --> 00:25:59,629 No. I have a method. You need to tire it out. 141 00:25:59,665 --> 00:26:03,257 As soon as it lands somewhere, you need to shoo it. 142 00:26:03,298 --> 00:26:06,288 That way the flight is shorter every time. 143 00:26:06,565 --> 00:26:09,122 They run out of breath, like us. 144 00:26:09,164 --> 00:26:13,029 They reach the point where they can't fly any longer. 145 00:26:13,064 --> 00:26:17,156 Once they stand still, boom! 146 00:26:18,131 --> 00:26:22,121 All I'm asking, Counselor, is to speed things up. 147 00:26:22,531 --> 00:26:26,191 If it's a matter of getting paid less but sooner, 148 00:26:26,231 --> 00:26:28,289 that's something I can accept. 149 00:26:28,331 --> 00:26:32,196 If it's a matter of how many times you go to the meat-packing plant, 150 00:26:32,231 --> 00:26:35,460 resulting in more paperwork and higher pay 151 00:26:36,131 --> 00:26:37,564 that's also okay. 152 00:26:37,598 --> 00:26:41,554 But we need the money urgently. 153 00:26:41,598 --> 00:26:44,690 So my brother and I can buy some land and get to work. 154 00:26:46,131 --> 00:26:49,121 I can't stand staying at home all day. 155 00:26:49,998 --> 00:26:53,762 I can't stand my wife, my kid. I can't stand anyone. 156 00:26:56,398 --> 00:26:58,388 Listen, Mario. 157 00:26:59,598 --> 00:27:03,759 I can make things faster to a certain point. 158 00:27:05,231 --> 00:27:07,993 Severance lawsuits require patience. 159 00:27:08,565 --> 00:27:12,054 Every time. Those who rush, lose. 160 00:27:12,598 --> 00:27:16,554 If I storm down to the plant asking for your paycheck, 161 00:27:17,031 --> 00:27:18,760 we all lose. 162 00:27:19,732 --> 00:27:22,597 Let's wait for the storm to pass. 163 00:27:23,264 --> 00:27:25,629 But things are getting tough. 164 00:27:26,064 --> 00:27:29,554 My youngest suffers from otitis. 165 00:27:30,164 --> 00:27:34,097 My wife keeps buying medicine and I have no salary. 166 00:27:34,431 --> 00:27:35,762 That's the scenario. 167 00:27:37,098 --> 00:27:39,531 I'm putting myself in your hands, Counselor. 168 00:27:40,298 --> 00:27:42,765 I have full trust in you. 169 00:27:44,631 --> 00:27:47,689 I understand, Mario. You need to be patient. 170 00:27:56,465 --> 00:27:57,454 Oh... 171 00:27:58,998 --> 00:28:01,022 - I have this. - What is it? 172 00:28:01,064 --> 00:28:04,225 A map I made to get to the rodeo fair. 173 00:28:04,465 --> 00:28:06,625 So you can go with your wife and daughter. 174 00:28:06,665 --> 00:28:10,689 Very nice! Thanks. Is your brother roping? 175 00:28:10,732 --> 00:28:14,631 - Yes! He'll be waiting with a nice barbecue. -That's good. 176 00:28:14,665 --> 00:28:19,098 Maybe those touring American cowboys will arrive. 177 00:28:19,631 --> 00:28:22,188 Word of mouth is they're amazing. 178 00:28:38,565 --> 00:28:40,259 Pass me the registration. 179 00:28:47,431 --> 00:28:49,557 Morning! Name? 180 00:28:50,231 --> 00:28:52,460 Claudio Morán. Dr. Claudio Morán. 181 00:28:54,098 --> 00:28:56,156 Is there a problem, officer? 182 00:28:56,398 --> 00:28:58,456 No, ma'am. Just a routine check. 183 00:28:59,498 --> 00:29:02,522 - Where are you going? - To Rio Seco. To the rodeo fair. 184 00:29:08,698 --> 00:29:11,426 - You're the lawyer. - Yes. 185 00:29:13,298 --> 00:29:17,527 - Noticed anything odd on your way, counselor? - Nothing at all. 186 00:29:18,465 --> 00:29:21,022 - Ok. Have a nice ride. - Thank you. 187 00:30:43,565 --> 00:30:46,361 Embarrassment hits the State government again 188 00:30:46,398 --> 00:30:51,559 as they leave the American cowboys and and their crew stranded 189 00:30:51,598 --> 00:30:56,190 Once more we stand ashamed due to the State authorities 190 00:30:56,465 --> 00:31:00,364 who prove their incompetence, 191 00:31:01,031 --> 00:31:06,760 and create tension with a brother country like the United States. 192 00:31:07,565 --> 00:31:10,122 The American Cowboys' show had to be cancelled 193 00:31:10,164 --> 00:31:15,154 and there's still no news regarding a new date. 194 00:31:15,998 --> 00:31:17,590 On one hand, you have the evident. 195 00:31:17,630 --> 00:31:21,086 The native savages and their dance, 196 00:31:21,131 --> 00:31:26,121 and the European colonizers captivated by the strength 197 00:31:26,465 --> 00:31:31,125 of these savages. But, on the other hand, 198 00:31:31,164 --> 00:31:33,188 there is tension. 199 00:31:34,031 --> 00:31:37,021 There is tension between the main characters. 200 00:31:37,064 --> 00:31:40,429 You two are going to be the leading couple, 201 00:31:40,465 --> 00:31:42,398 So, you'll have to... 202 00:31:43,331 --> 00:31:46,764 Act out these intentions. 203 00:31:46,998 --> 00:31:49,158 The intention of the play, 204 00:31:49,198 --> 00:31:52,756 and the intention surrounding the encounter 205 00:31:52,998 --> 00:31:55,329 between the savage and the prisoner. 206 00:31:55,365 --> 00:31:58,991 - Is it clear? - What do you mean by intention? 207 00:32:00,298 --> 00:32:01,764 Intention. 208 00:32:02,331 --> 00:32:03,991 Do you understand what intention means? 209 00:32:05,465 --> 00:32:07,523 Let's see. Come here. 210 00:32:09,998 --> 00:32:11,431 A little closer. 211 00:32:14,131 --> 00:32:15,496 Closer. 212 00:32:24,731 --> 00:32:26,255 Do you feel anything? 213 00:32:28,198 --> 00:32:29,495 Yes. Something. 214 00:32:30,198 --> 00:32:32,461 That's intention. 215 00:32:41,398 --> 00:32:42,387 Yes! 216 00:32:44,131 --> 00:32:45,496 He's here? 217 00:32:46,331 --> 00:32:50,230 He came earlier. Tell him to hold on a moment. 218 00:33:21,031 --> 00:33:22,362 With your permission. 219 00:33:24,031 --> 00:33:25,497 How are you? 220 00:33:26,298 --> 00:33:28,458 - How are you? - Fine. You? 221 00:33:28,497 --> 00:33:30,760 - Very good. - Take a seat. 222 00:33:31,497 --> 00:33:33,431 - Thanks. - All good? 223 00:33:34,164 --> 00:33:35,426 Very. 224 00:33:40,530 --> 00:33:45,260 I was surprised that you... asked for my professional advice. 225 00:33:45,630 --> 00:33:47,461 You find it odd? 226 00:33:49,164 --> 00:33:51,756 - What's this all about? - I want to ask you something personal. 227 00:33:52,697 --> 00:33:53,664 Okay? 228 00:33:55,098 --> 00:33:56,758 Sure. I guess. 229 00:33:58,131 --> 00:34:00,495 Do you have good friends? 230 00:34:04,597 --> 00:34:06,655 I don't get it. Aren't we friends? 231 00:34:07,231 --> 00:34:09,595 You, Mabel, Susana and I. Aren't we friends? 232 00:34:09,630 --> 00:34:11,597 We sure are. 233 00:34:12,398 --> 00:34:16,626 Mabel and Susana are really friends. You and I see each other socially. 234 00:34:16,664 --> 00:34:18,688 But being honest... 235 00:34:19,164 --> 00:34:23,291 If you had to tell a secret, would you tell me? 236 00:34:26,164 --> 00:34:27,630 It depends. 237 00:34:29,597 --> 00:34:33,087 It's hard to speculate on that subject. 238 00:34:33,131 --> 00:34:36,121 That's my point. Think for a second. 239 00:34:36,164 --> 00:34:40,222 Do you have a trustworthy friend? Someone you could tell something 240 00:34:40,264 --> 00:34:43,526 that you wouldn't dare tell even your wife? 241 00:34:43,998 --> 00:34:48,193 That's what friends are. If not I wouldn't call them my friends. 242 00:34:49,497 --> 00:34:51,555 The thing is, Counselor. 243 00:34:53,131 --> 00:34:55,996 A block away from my house, on Saavedra St. 244 00:34:56,031 --> 00:34:58,191 there's a property I'm really interested in. 245 00:34:58,231 --> 00:35:01,527 It's a two story house. A garage in the front. 246 00:35:01,564 --> 00:35:04,554 A nice yard in the back. A large dining room... 247 00:35:04,597 --> 00:35:07,258 What does that house have to do with me having friends or not? 248 00:35:07,298 --> 00:35:10,288 One step at a time, Counselor! 249 00:35:10,998 --> 00:35:14,487 The house is abandoned. 250 00:35:25,630 --> 00:35:29,586 - It's an old house? - I'd say modern. 251 00:35:33,131 --> 00:35:34,654 Something odd went down. 252 00:35:34,697 --> 00:35:38,028 Rumor has it there was some kind of raid. 253 00:35:38,664 --> 00:35:40,154 Where's the rumor coming from? 254 00:35:40,198 --> 00:35:43,188 The people around. The gossipers in town. 255 00:35:44,098 --> 00:35:45,224 The people know. 256 00:35:51,098 --> 00:35:54,190 - How is the house? - The facade is... 257 00:35:54,998 --> 00:35:58,692 Spotless. It needs minimal work done inside. 258 00:36:00,331 --> 00:36:04,162 - What about furniture? - They took it all. 259 00:36:04,998 --> 00:36:08,227 Looters. People from the slums. They've emptied it. 260 00:36:14,164 --> 00:36:15,994 Time is short. 261 00:36:17,330 --> 00:36:21,593 We'd need to find out if there's debt attached. 262 00:36:21,630 --> 00:36:24,563 That would be the best way. Just make a presentation. 263 00:36:25,131 --> 00:36:27,620 Pay the debt And buy the deed. 264 00:36:29,430 --> 00:36:33,557 But time is short. Even if we found a friendly Judge. 265 00:36:33,597 --> 00:36:37,428 Forget requesting asking for the deed. I have a better plan. 266 00:36:37,464 --> 00:36:39,397 We need a third party involved. 267 00:36:40,697 --> 00:36:45,097 I have a notary who can fake a note of intention from a prospective buyer. 268 00:36:45,330 --> 00:36:50,162 I would then buy it from him. You'd be his legal proxy. 269 00:36:50,198 --> 00:36:52,222 There's no need for your name to be in the paperwork. 270 00:36:52,664 --> 00:36:56,223 I'll take care of everything. Taxes, flipping the house. I have the cash. 271 00:36:56,264 --> 00:37:00,163 But I need your hand on the legal side. 272 00:37:00,198 --> 00:37:04,597 Bringing in a third party from out of town not tied in any way to me. 273 00:37:05,198 --> 00:37:06,687 It's a formality. 274 00:37:07,630 --> 00:37:10,756 He lends his name and gets paid. 275 00:37:10,998 --> 00:37:14,227 You can do it! Everyone knows you. 276 00:37:14,497 --> 00:37:16,657 What you're saying is absurd. 277 00:37:17,564 --> 00:37:20,588 Who'd buy that he's the real owner of the house? 278 00:37:24,397 --> 00:37:26,160 Who would say the contrary? 279 00:37:31,031 --> 00:37:32,759 You're from Río Seco. 280 00:37:33,231 --> 00:37:37,755 There has to be someone there who just shows up... 281 00:37:38,263 --> 00:37:40,197 and sells the house to us. 282 00:37:41,497 --> 00:37:46,193 If we don't do it, someone else will. You know it. 283 00:37:49,497 --> 00:37:51,259 It's a delicate matter. 284 00:37:53,297 --> 00:37:54,730 Let me think about it. 285 00:37:56,597 --> 00:37:58,189 This is what I expected 286 00:37:59,464 --> 00:38:04,762 I'll pay you a third of what I get for the house plus your usual fee. 287 00:38:08,164 --> 00:38:09,994 Do you know how much it's worth? 288 00:38:11,330 --> 00:38:14,695 I had it appraised. Market value. 289 00:38:14,731 --> 00:38:17,254 - You had it appraised? - Guess! 290 00:38:18,230 --> 00:38:20,220 - What? - How much! 291 00:38:20,697 --> 00:38:24,028 The market value. Say a number. 292 00:38:24,064 --> 00:38:26,360 - No. - C'mon! 293 00:38:26,764 --> 00:38:30,253 - Guess a number. - No! 294 00:38:31,230 --> 00:38:33,356 Say a number... 295 00:41:48,530 --> 00:41:49,690 Claudio! 296 00:41:50,630 --> 00:41:51,619 Come. 297 00:41:54,497 --> 00:41:56,020 Watch your head 298 00:42:02,764 --> 00:42:04,094 Morning! 299 00:42:06,063 --> 00:42:09,155 - Do you live here? - No. Just wandering around. 300 00:42:09,197 --> 00:42:11,993 We saw it was open and came in. 301 00:42:12,597 --> 00:42:14,063 Sure... 302 00:42:14,430 --> 00:42:16,363 I was wandering around too. 303 00:42:18,063 --> 00:42:20,030 It's a beautiful house. 304 00:42:21,530 --> 00:42:23,520 It's a pity it'll stay this way. 305 00:42:29,530 --> 00:42:31,463 You're from around here, aren't you? 306 00:42:31,764 --> 00:42:34,458 - I've seen you around. - Yes. 307 00:42:34,764 --> 00:42:36,355 I live a block away. 308 00:42:39,664 --> 00:42:41,994 You might as well sit. 309 00:42:42,997 --> 00:42:43,692 Sure. 310 00:42:45,063 --> 00:42:46,530 With your permission. 311 00:42:58,063 --> 00:42:59,621 Did you know them? 312 00:43:00,564 --> 00:43:02,588 I mean the people who lived here. 313 00:43:04,697 --> 00:43:06,721 Just the kids. 314 00:43:08,397 --> 00:43:11,660 Blonde ones. Just from watching them play. 315 00:43:13,630 --> 00:43:15,256 The parents... 316 00:43:16,063 --> 00:43:17,086 No. 317 00:43:18,197 --> 00:43:21,494 I didn't really know them. 318 00:43:28,497 --> 00:43:30,430 You're the lawyer, aren't you? 319 00:43:42,997 --> 00:43:44,055 Okay... 320 00:43:45,297 --> 00:43:47,161 If you'll excuse me. 321 00:44:50,330 --> 00:44:52,194 How are you, Counselor? 322 00:44:54,397 --> 00:44:55,489 Fine, fine. 323 00:45:01,630 --> 00:45:04,563 What's your take on the Federal intervention? 324 00:45:10,530 --> 00:45:12,520 Maybe. 325 00:45:14,397 --> 00:45:17,262 It's hard to tell things apart these days. 326 00:45:26,097 --> 00:45:28,087 Nothing. No one's there. 327 00:45:29,163 --> 00:45:30,460 It's strange. 328 00:45:31,263 --> 00:45:35,754 Caniparoli always has lunch at home. Try again 329 00:46:03,097 --> 00:46:04,496 Yes! 330 00:46:04,763 --> 00:46:06,390 Yes! 331 00:46:07,197 --> 00:46:09,754 Your eyes are lost. There you go! 332 00:46:09,997 --> 00:46:12,362 Yes! To the rhythm! 333 00:46:12,397 --> 00:46:14,626 Follow the beats. Yes! 334 00:46:19,630 --> 00:46:22,654 Not ever a vain wish should fill our hearts. 335 00:46:22,697 --> 00:46:25,459 We have to be certain of what we're doing. 336 00:46:25,497 --> 00:46:27,487 Or the story won't be told. 337 00:46:27,530 --> 00:46:31,258 Where are you boys at? Are you good? 338 00:46:31,297 --> 00:46:33,389 Okay then! 339 00:46:33,430 --> 00:46:36,988 The spin is about to start. What did we say, boys? 340 00:46:37,030 --> 00:46:41,054 Down with your energy. Once the spin starts you go. 341 00:46:41,297 --> 00:46:42,355 Yes! 342 00:46:48,397 --> 00:46:51,159 If they are sensitive it is not... 343 00:46:51,763 --> 00:46:55,026 a price for your favors. 344 00:46:55,597 --> 00:46:57,063 Yes! 345 00:46:57,464 --> 00:47:00,363 Don't forget to smile, girls! 346 00:47:01,530 --> 00:47:05,122 There you go! I want to see teeth! 347 00:47:06,230 --> 00:47:08,493 What turn is this one? 348 00:47:08,530 --> 00:47:12,554 Attention! You take her now! 349 00:47:12,597 --> 00:47:16,530 Yes! She resists! The women frozen. 350 00:47:16,564 --> 00:47:19,689 Over here... One! Yes! 351 00:47:19,730 --> 00:47:22,425 The women's circle. Two! 352 00:47:22,464 --> 00:47:24,488 Attention to the lines now! 353 00:47:24,997 --> 00:47:27,759 The feather moment now! 354 00:48:24,063 --> 00:48:26,587 Sorry for the state I'm in. I was taking a nap. 355 00:48:26,629 --> 00:48:30,756 I'm sorry. I know it's not the best time to visit. 356 00:48:31,564 --> 00:48:35,554 I'm a close friend of Dr. Caniparoli. We went to school together. 357 00:48:36,330 --> 00:48:40,058 I just went by his house but couldn't find him or his wife. 358 00:48:40,097 --> 00:48:42,620 --His car isn't there... - You haven't heard? 359 00:48:43,696 --> 00:48:47,152 - Heard what? - The doctor left on a trip. 360 00:48:48,097 --> 00:48:51,428 No. I didn't know. Any idea when he'll be back? 361 00:48:51,464 --> 00:48:55,295 He'll be away for some time. There were inconveniences. 362 00:48:55,330 --> 00:48:57,660 The doctor had some issues. 363 00:49:03,130 --> 00:49:07,063 The doctor's wife works at the hospital. 364 00:49:07,730 --> 00:49:09,061 Yes. 365 00:49:09,563 --> 00:49:12,724 She was mixed up with the Union 366 00:49:12,763 --> 00:49:15,230 That's why they had to leave the country. 367 00:49:19,263 --> 00:49:21,355 Don't worry. They'll be back. 368 00:49:24,497 --> 00:49:25,758 Thank you. 369 00:49:58,097 --> 00:49:59,620 Initials here. 370 00:50:00,330 --> 00:50:03,161 The first letter of your name and last name. 371 00:50:15,763 --> 00:50:16,730 Very good. 372 00:50:18,663 --> 00:50:20,028 We're done. 373 00:50:25,297 --> 00:50:26,195 Okay. 374 00:50:27,230 --> 00:50:28,424 All yours. 375 00:50:42,163 --> 00:50:43,152 Thanks, Counselor. 376 00:50:43,197 --> 00:50:45,754 My pleasure, Mario. You can go now. 377 00:51:00,997 --> 00:51:03,123 Excuse me! You're eating candy, right? 378 00:51:04,230 --> 00:51:06,628 I can see they are the ultra-fine Bonafide. 379 00:51:08,163 --> 00:51:10,755 Yes, I know. The ones covered in chocolate. 380 00:51:11,596 --> 00:51:13,257 They sure are yummy! 381 00:51:14,163 --> 00:51:15,459 Can I have one? 382 00:51:17,763 --> 00:51:19,423 Come on! Don't be like that! 383 00:51:19,997 --> 00:51:21,089 Just one! 384 00:51:21,330 --> 00:51:23,297 I'll steal one. 385 00:51:25,596 --> 00:51:29,189 Ultra-fine Bonafide's... For the selfish ones. 386 00:51:55,263 --> 00:51:59,525 This is a very typical item from our town. 387 00:52:03,696 --> 00:52:06,289 This is a classic artifact from our country. 388 00:52:07,097 --> 00:52:09,461 A mat 'e cup and straw set. 389 00:52:14,730 --> 00:52:19,357 It's used to drink "yerba". A native plant from our country. 390 00:52:20,030 --> 00:52:22,496 You prepare a nice infusion. 391 00:52:31,730 --> 00:52:36,187 No! It's for you to drink. A beverage. An infusion. 392 00:52:36,596 --> 00:52:40,052 We'll soon teach you how to prepare it. 393 00:52:40,097 --> 00:52:42,189 You'll see how tasty it is. 394 00:52:43,163 --> 00:52:45,527 So... Please. 395 00:52:50,429 --> 00:52:52,362 They have something for you too. 396 00:52:56,663 --> 00:52:59,028 It's very old. It belonged to his grandfather. 397 00:53:05,496 --> 00:53:08,725 It's not a big thing. Just something they use at the ranch. 398 00:53:09,163 --> 00:53:11,096 It sure looks great! 399 00:53:17,230 --> 00:53:19,753 It has done a lot of work and has done a lot of good. 400 00:53:20,197 --> 00:53:23,994 We're having such a nice time. So... 401 00:53:24,030 --> 00:53:25,587 Cheers! 402 00:53:26,097 --> 00:53:28,495 To the reunion of our people! 403 00:53:42,197 --> 00:53:43,356 Please. 404 00:53:51,396 --> 00:53:55,386 - Mr. intervenor! - Mr. intervenor! 405 00:53:55,429 --> 00:53:58,192 - A few words! - Stand by! 406 00:53:58,230 --> 00:54:00,094 - Any comments? - A second please! 407 00:54:00,130 --> 00:54:02,358 A few words, sir? 408 00:54:02,396 --> 00:54:05,761 Any comments for the local news? 409 00:54:05,997 --> 00:54:09,055 Sure! Good day to everyone... 410 00:54:09,097 --> 00:54:12,359 I just want to share our joy 411 00:54:12,596 --> 00:54:17,121 after being able to untangle the situation of our friends 412 00:54:17,529 --> 00:54:20,553 the famous American Cowboys! 413 00:54:20,596 --> 00:54:24,223 As you all know, they were stranded 414 00:54:24,262 --> 00:54:26,991 due to the negligence of the former administration. 415 00:54:27,030 --> 00:54:30,225 One more please! Did you exchange gifts? 416 00:54:30,262 --> 00:54:33,059 I see you have good intel! 417 00:54:33,529 --> 00:54:39,224 Yes! We offered them a magnificent mat 'e set. 418 00:54:39,262 --> 00:54:44,094 Made from alpaca. Handmade by a local craftsman. 419 00:54:44,529 --> 00:54:48,257 And they have given me, please allow me. 420 00:54:48,296 --> 00:54:52,662 One of their typical whips. 421 00:54:56,063 --> 00:54:59,223 Sir, changing the subject, 422 00:54:59,262 --> 00:55:01,729 I wanted to ask you 423 00:55:01,763 --> 00:55:06,219 if you consider the people to be happy with the Federal intervention. 424 00:55:08,229 --> 00:55:10,026 I have no doubt. 425 00:55:10,063 --> 00:55:14,393 The people are definitely onboard with this intervention. 426 00:55:14,429 --> 00:55:17,487 One last question! 427 00:55:17,529 --> 00:55:21,519 I wanted your comment regarding the latest news. 428 00:55:21,563 --> 00:55:26,189 It's been said several parties could be declared illegal. 429 00:55:26,730 --> 00:55:30,720 - What station do you work for? - State Radio, Sir. 430 00:55:31,163 --> 00:55:33,652 State Radio, Ok. What's your name? 431 00:56:28,596 --> 00:56:32,120 - It's great. - You really liked it? 432 00:56:32,162 --> 00:56:35,288 The teacher asked us to express confinement. 433 00:56:35,329 --> 00:56:39,456 I thought I could be inside a drop that can't be burst. 434 00:56:39,496 --> 00:56:43,293 Or a closed box, or maybe myself hanging upside down. 435 00:56:43,329 --> 00:56:48,558 So I'm immersed in a sad, dark world I can't get away from. 436 00:56:49,563 --> 00:56:50,621 Yes. 437 00:56:53,396 --> 00:56:54,727 No, wait. 438 00:56:58,763 --> 00:57:00,195 Come, sit. 439 00:57:07,496 --> 00:57:09,395 It's sort of tight for two.... 440 00:57:51,329 --> 00:57:52,762 Don't. Wait. 441 00:57:53,563 --> 00:57:55,393 No. Wait. 442 00:57:56,429 --> 00:57:57,418 What is it? 443 00:57:58,296 --> 00:57:59,627 I feel weird. 444 00:58:01,062 --> 00:58:02,029 Weird how? 445 00:58:05,629 --> 00:58:06,721 I... 446 00:58:08,563 --> 00:58:09,996 I'm on my period. 447 00:58:18,296 --> 00:58:20,559 - But is there a lot of blood? - Yes. 448 00:58:22,229 --> 00:58:23,594 It's... 449 00:58:24,329 --> 00:58:27,262 It's going to be gross. You won't like it. 450 00:58:28,763 --> 00:58:31,491 How do you know what things I like? 451 00:58:31,529 --> 00:58:32,723 No, but... 452 00:58:34,629 --> 00:58:37,118 Really, wait. Don't. 453 00:58:37,162 --> 00:58:39,595 Wait, Santiago. 454 00:59:03,663 --> 00:59:06,357 Understand, Santi! Stop! 455 00:59:08,262 --> 00:59:11,388 Understand me. My parents will arrive any time now. 456 01:00:16,296 --> 01:00:17,422 Go away! 457 01:00:20,162 --> 01:00:22,095 You're upsetting me. Go away. 458 01:00:41,096 --> 01:00:42,290 Mabel! 459 01:00:42,329 --> 01:00:43,989 Calm down. 460 01:00:44,529 --> 01:00:46,223 Calm down. Mabel. 461 01:00:48,496 --> 01:00:50,520 Easy! Come, come. 462 01:01:10,663 --> 01:01:12,459 She's much better. 463 01:01:13,196 --> 01:01:14,595 Close the door. 464 01:01:27,262 --> 01:01:28,251 Look... 465 01:01:29,296 --> 01:01:31,661 Mabel comes from a wealthy family. 466 01:01:33,096 --> 01:01:35,120 Her grandfather was a German diplomat. 467 01:01:35,162 --> 01:01:38,220 He bought thousands of acres back when this was a desert. 468 01:01:38,663 --> 01:01:43,756 Later on, Mabel's father developed the land. Brought animals. 469 01:01:43,996 --> 01:01:47,430 He became immensely rich, but died young in an accident. 470 01:01:48,129 --> 01:01:51,619 Mabel's mom got terribly depressed. 471 01:01:52,529 --> 01:01:56,428 Mabel had to take her younger brother Diego, under her wing. 472 01:01:57,629 --> 01:02:02,085 She sent him to a boarding school in Venado Tuerto. 473 01:02:02,463 --> 01:02:04,089 To the nuns. 474 01:02:04,129 --> 01:02:06,722 Something was wrong with him. 475 01:02:07,463 --> 01:02:10,624 That environment is not good for a man. 476 01:02:10,663 --> 01:02:12,391 - Don't you think? - Yes. 477 01:02:13,996 --> 01:02:18,487 He returned at 18 and moved to the city to study art. 478 01:02:19,463 --> 01:02:22,555 - Art? - Art... 479 01:02:23,429 --> 01:02:25,487 At first we thought it was all good. 480 01:02:25,529 --> 01:02:28,553 He visited often and talked about his stuff. 481 01:02:29,096 --> 01:02:32,120 Later on contact became sporadic. 482 01:02:32,162 --> 01:02:35,652 First, he drastically changed his look. 483 01:02:36,162 --> 01:02:40,061 He was like the kids his age. Long haired, sort of a hippie. 484 01:02:40,429 --> 01:02:44,362 His friends even called him "The Hippie". 485 01:02:44,996 --> 01:02:48,430 But one day he showed up dressed as a serious guy. 486 01:02:49,629 --> 01:02:51,754 Started talking about politics. 487 01:02:51,996 --> 01:02:55,430 Something he had never done at all. 488 01:02:56,262 --> 01:03:00,628 He asked for a large sum of money, without much explanation. 489 01:03:01,463 --> 01:03:03,396 Of course I refused his request. 490 01:03:04,296 --> 01:03:06,263 But Mabel... 491 01:03:06,629 --> 01:03:09,391 She gave him the money and he disappeared. 492 01:03:10,396 --> 01:03:13,726 We heard nothing else from him after that. 493 01:03:14,229 --> 01:03:17,355 Mabel is desperate. She suffers from anxiety. 494 01:03:17,629 --> 01:03:20,619 Weeping, rapid heartbeat. She is going through hell. 495 01:03:25,029 --> 01:03:26,757 But this is not the worst. 496 01:03:28,695 --> 01:03:30,287 The worst... 497 01:03:30,329 --> 01:03:34,626 is we have reason to think he's involved in something and hiding. 498 01:03:39,096 --> 01:03:43,496 - Why didn't you tell us before? - Mabel doesn't want this to get around. 499 01:03:46,396 --> 01:03:49,056 - Did you talk to the police? - No. 500 01:03:49,729 --> 01:03:53,595 With all the things going on, this is a delicate matter. 501 01:03:53,629 --> 01:03:55,493 But I did something better. 502 01:03:57,162 --> 01:04:00,993 I hired detective Sinclair. The one from TV. 503 01:04:02,096 --> 01:04:04,029 - The Chilean? - Yes. 504 01:04:04,496 --> 01:04:08,429 His fee is spectacular, but he's already working on the case. 505 01:04:09,196 --> 01:04:12,129 He has ties to the Federal Coordination Agency. 506 01:04:12,429 --> 01:04:16,362 He has access to files and that sort of intel. 507 01:04:17,463 --> 01:04:22,987 He even found out that Diego, had a train ticket to come here 3 months ago. 508 01:04:28,129 --> 01:04:31,358 - Do you have a picture of Diego? - Yes. 509 01:04:31,396 --> 01:04:35,159 The one I show everyone. From the last time he visited. 510 01:04:41,628 --> 01:04:44,720 - When is Sinclair coming to investigate? - He's already here. 511 01:04:45,695 --> 01:04:48,253 - Here in Granada? - Here at the Museum! 512 01:04:48,628 --> 01:04:50,993 He just got here. I can introduce you. 513 01:04:51,029 --> 01:04:53,655 - Sinclair! No! - Don't be shy! 514 01:04:54,096 --> 01:04:58,086 He's a swell guy. Stay here. I'll get him. 515 01:05:41,628 --> 01:05:45,528 You know him from TV. He solves every case. 516 01:05:46,662 --> 01:05:48,720 Yes. He was a trademark of an era. 517 01:05:49,729 --> 01:05:52,287 I'll need your help, Counselor. 518 01:05:52,628 --> 01:05:56,062 - Sure. We're here to help. - Thanks. 519 01:05:57,463 --> 01:06:00,089 You better go to your wife. 520 01:06:01,762 --> 01:06:05,196 - Let me introduce you to-- - We've already met. Thanks. 521 01:06:05,229 --> 01:06:07,093 He is the one from TV. 522 01:06:07,529 --> 01:06:10,155 I had never met anyone famous. 523 01:06:11,429 --> 01:06:16,760 I'll visit your office this week so we can talk, okay? 524 01:06:19,595 --> 01:06:22,119 You know... 525 01:06:22,463 --> 01:06:26,759 We might be going on a short trip to the beach. I may not be available. 526 01:06:30,162 --> 01:06:33,391 I don't understand why you use the conditional tense. 527 01:06:34,262 --> 01:06:37,229 You might be going or you will go? 528 01:06:37,762 --> 01:06:42,627 What I meant is that it's almost a given fact. 529 01:06:42,662 --> 01:06:46,686 How curious! You keep referring to it as almost a fact. 530 01:06:47,562 --> 01:06:48,756 It's a fact! 531 01:06:50,528 --> 01:06:52,688 We won't be in town this coming week. 532 01:06:53,495 --> 01:06:55,689 Now we understand each other. 533 01:06:56,595 --> 01:07:01,461 Never forget I was a cop, before being a famous TV celebrity. 534 01:07:02,396 --> 01:07:06,193 Part of one of the best police forces. The P.D. of Santiago de Chile. 535 01:07:06,762 --> 01:07:08,558 We're Cartesian. 536 01:07:08,996 --> 01:07:12,191 For a cop things are black or white. In the middle... 537 01:07:12,996 --> 01:07:14,519 There's nothing. 538 01:08:31,395 --> 01:08:33,419 - You here for the eclipse? - Huh? 539 01:08:33,462 --> 01:08:36,089 - Are you here for the eclipse? - No. 540 01:08:40,296 --> 01:08:41,762 - Thanks. - You're very kind. 541 01:08:46,528 --> 01:08:48,392 I need to take a wee. 542 01:08:50,729 --> 01:08:55,424 - Why didn't you go before? - I did. But I need to go again. 543 01:08:57,495 --> 01:09:00,758 There are no toilets nearby. Can you hold it? 544 01:09:02,595 --> 01:09:04,357 No. I can't. 545 01:09:04,695 --> 01:09:07,094 Do you want to go back? 546 01:09:08,129 --> 01:09:09,755 No. There's no need. 547 01:09:12,695 --> 01:09:15,753 Can we ever just have a good time? 548 01:09:16,996 --> 01:09:22,520 Can we just walk as planned without something happening or being missing? 549 01:09:26,162 --> 01:09:30,220 I want to walk like we said we would. I just want to spend a nice time. 550 01:09:32,096 --> 01:09:33,528 So we can be okay. 551 01:09:34,528 --> 01:09:38,223 To be quiet, to enjoy. So, let's enjoy! 552 01:09:42,229 --> 01:09:45,423 I'll find a place with no people. Stay here, don't go. 553 01:12:45,762 --> 01:12:48,194 - Sir! - Don't look! 554 01:12:48,228 --> 01:12:50,593 - It'll be over soon. - What happens? 555 01:13:11,096 --> 01:13:12,756 Right away, Counselor. 556 01:13:15,628 --> 01:13:18,356 - Did you rest? - Last night? 557 01:13:18,662 --> 01:13:20,652 During your getaway. 558 01:13:21,195 --> 01:13:21,560 Yes. 559 01:13:24,428 --> 01:13:28,623 You're aware of the issue in regards to Mrs. Vivas' brother? 560 01:13:30,328 --> 01:13:33,023 - The hippie? - The hippie. 561 01:13:33,662 --> 01:13:37,459 He called from Buenos Aires one day saying he was taking the bus to come here. 562 01:13:37,495 --> 01:13:40,053 - To visit his sister. - And he never got here. 563 01:13:41,095 --> 01:13:43,392 Oh! So you are informed. 564 01:13:44,595 --> 01:13:49,619 If knowing that makes me informed then I am. 565 01:13:50,428 --> 01:13:54,589 I'm working with two scenarios. Both are very drastic. 566 01:13:54,628 --> 01:13:57,117 Since in both, the hippie is dead. 567 01:14:00,996 --> 01:14:05,452 Did you find any clues leading to that? 568 01:14:06,161 --> 01:14:09,651 I walk, watch, ask around... 569 01:14:11,695 --> 01:14:15,389 But people seem to have a poor memory. 570 01:14:20,261 --> 01:14:23,160 You for example, Counselor. 571 01:14:23,729 --> 01:14:27,560 Do you remember what you ate last night? C'mon! Try. 572 01:14:29,428 --> 01:14:31,224 Last night. Beef. 573 01:14:31,261 --> 01:14:32,694 The night before? 574 01:14:33,228 --> 01:14:34,695 Beef also. 575 01:14:35,328 --> 01:14:37,192 Three nights ago? 576 01:14:38,228 --> 01:14:40,218 I don't get the point... 577 01:14:40,261 --> 01:14:43,558 If I were to ask you where you dined three months ago with your wife 578 01:14:43,595 --> 01:14:45,755 I bet you wouldn't remember. 579 01:14:47,028 --> 01:14:48,757 At the Spanish Canteen. 580 01:14:50,328 --> 01:14:52,056 So you remember. 581 01:14:53,462 --> 01:14:54,588 What? 582 01:14:55,228 --> 01:14:57,525 A stranger making a fuss. 583 01:15:00,128 --> 01:15:02,027 But that was not the hippie. 584 01:15:04,161 --> 01:15:05,991 I never said he was. 585 01:15:11,328 --> 01:15:14,727 This is a quiet place, Mr. Sinclair. 586 01:15:18,395 --> 01:15:20,385 Full of people who want to... 587 01:15:21,462 --> 01:15:22,690 Work, 588 01:15:24,195 --> 01:15:25,753 and live in peace. 589 01:15:30,562 --> 01:15:33,051 That's what we all want. 590 01:15:37,161 --> 01:15:39,458 I won't steal any more time from you. 591 01:15:39,995 --> 01:15:43,053 - My pleasure. - Very kind. Thanks so much. 592 01:15:43,095 --> 01:15:45,028 To you. Have a good afternoon. 593 01:15:56,161 --> 01:15:57,389 Come in. 594 01:15:59,729 --> 01:16:00,491 Yes? 595 01:16:10,662 --> 01:16:12,686 Do you keep food there? 596 01:16:14,995 --> 01:16:16,121 Yes. My lunch. 597 01:16:17,595 --> 01:16:19,084 It'll get bugs all over it. 598 01:16:20,662 --> 01:16:21,992 You'd better throw it out. 599 01:17:20,061 --> 01:17:21,756 - Stop. Stop! - What is it? 600 01:17:21,995 --> 01:17:23,087 Go back. 601 01:17:24,028 --> 01:17:25,757 Go back, please. 602 01:17:32,061 --> 01:17:33,653 You don't recognize me? 603 01:17:37,428 --> 01:17:38,554 No. 604 01:17:41,628 --> 01:17:43,492 You know Paula. 605 01:17:45,695 --> 01:17:48,252 The blonde one. From the dance class. 606 01:17:49,662 --> 01:17:51,185 Yes. I know her. 607 01:17:53,462 --> 01:17:54,759 I know who you are. 608 01:17:55,562 --> 01:17:57,722 - You're Paula's boyfriend. - Exactly! 609 01:17:58,995 --> 01:18:01,019 I'm Paula's boyfriend. 610 01:18:03,061 --> 01:18:06,153 Do you know Franco? He's from the class too. 611 01:18:06,195 --> 01:18:09,026 Sure! I just saw him. At a party. 612 01:18:09,061 --> 01:18:10,289 He's a friend. 613 01:18:11,095 --> 01:18:13,653 Can I ask you something inappropriate? 614 01:18:15,161 --> 01:18:17,355 I don't know... It depends. 615 01:18:19,428 --> 01:18:22,418 Did Franco fuck Paula or didn't he? 616 01:18:26,261 --> 01:18:29,695 - You asking for real or just kidding? - What do you think? 617 01:18:32,528 --> 01:18:35,620 That's something you'll have to ask him. Or Paula. 618 01:18:39,095 --> 01:18:41,460 Is Franco still at the party? 619 01:18:41,495 --> 01:18:43,724 No. He left early. 620 01:18:46,528 --> 01:18:50,757 Listen. I'm not a snitch. You can chill. 621 01:18:51,295 --> 01:18:53,592 But there's a code, bro. 622 01:18:54,462 --> 01:18:56,486 So I ask again. 623 01:18:57,328 --> 01:19:01,125 - Did he fuck her or not? - I have no idea, dude! 624 01:19:01,662 --> 01:19:03,390 That's the truth. 625 01:19:03,695 --> 01:19:05,685 Although I would dare say you've been cuckolded. 626 01:19:05,729 --> 01:19:08,628 You don't have the balls to ask him or your drama queen girlfriend. 627 01:19:11,662 --> 01:19:12,685 Okay. 628 01:19:15,061 --> 01:19:16,755 Hit it. Get going! 629 01:20:03,128 --> 01:20:04,390 What are you doing? 630 01:20:04,628 --> 01:20:06,753 You tell him we'll take him home. 631 01:20:24,128 --> 01:20:26,027 Hey! I'm sorry. 632 01:20:27,028 --> 01:20:31,723 I shouldn't have taken it out on you. We'll give you a ride home. 633 01:20:32,295 --> 01:20:35,262 I'm sorry. I apologize if I took it too far. 634 01:20:35,995 --> 01:20:38,519 I'll walk. It's not far. Thanks anyway. 635 01:20:38,995 --> 01:20:41,757 Dude! Don't be lame. C'mon, we'll take you. 636 01:20:41,995 --> 01:20:44,360 You shouldn't be walking carrying that guitar. 637 01:20:45,061 --> 01:20:49,085 Let him sit in the middle so we drop you first. 638 01:20:54,428 --> 01:20:55,622 Be careful. 639 01:21:26,462 --> 01:21:30,361 The American Cowboys embellish our province 640 01:21:30,395 --> 01:21:34,453 with their majestic presence and riding their Mustang horses. 641 01:21:34,761 --> 01:21:39,252 The American Cowboys are here for all our countrymen to enjoy. 642 01:21:39,295 --> 01:21:42,091 Us Argentines are made the right way. 643 01:21:42,395 --> 01:21:45,191 Unlike those who try to make us think otherwise. 644 01:21:45,228 --> 01:21:48,252 Watch the grace of that American horse. 645 01:21:48,295 --> 01:21:50,558 Galloping on Argentine soil. 646 01:21:50,594 --> 01:21:53,152 Unifying the organic matter, 647 01:21:53,195 --> 01:21:57,561 the essential matter that bonds our two nations. 648 01:22:01,428 --> 01:22:03,361 St. Michael archangel. 649 01:22:04,627 --> 01:22:06,424 Protect me in battle. 650 01:22:12,528 --> 01:22:14,358 I beg of you... 651 01:22:15,061 --> 01:22:17,721 Help me fight against perversion... 652 01:22:19,328 --> 01:22:20,988 Of the Devil. 653 01:22:21,528 --> 01:22:23,392 Have you seen the Father? 654 01:22:25,095 --> 01:22:28,653 I'm not from here, ma'am. Just came in to pray. 655 01:22:30,995 --> 01:22:32,689 Are you okay? 656 01:22:33,995 --> 01:22:36,655 Do you need help finding him? 657 01:22:36,694 --> 01:22:39,184 My son's been missing for days now. 658 01:22:40,627 --> 01:22:42,594 He went to a party and never came back. 659 01:22:44,061 --> 01:22:46,119 The police won't listen to me. 660 01:22:47,395 --> 01:22:51,055 The town is under intervention. The intervenor won't see me. 661 01:22:51,395 --> 01:22:55,158 He'll appear soon. Youngsters usually do this. 662 01:22:55,195 --> 01:22:58,458 - I'm really worried. Please help-- - Lady, please! 663 01:23:03,594 --> 01:23:05,686 Are you a Christian? 664 01:23:06,728 --> 01:23:09,991 - Why the fuck would I be here if not! - Then help me. 665 01:23:12,228 --> 01:23:14,161 They say bodies appear in the desert. 666 01:23:20,228 --> 01:23:21,251 Dad! 667 01:23:22,195 --> 01:23:24,424 - Wake up, dad. - What is it, honey? 668 01:23:24,462 --> 01:23:27,553 - There's a man downstairs. - What? Did you see him? 669 01:23:27,594 --> 01:23:30,187 - No. I heard him. - What do you mean you heard him? 670 01:23:30,428 --> 01:23:33,418 I think I heard him call your name. 671 01:23:33,995 --> 01:23:36,224 - But I didn't go out to see. - Stay here. 672 01:23:36,261 --> 01:23:38,194 Don't go, Claudio! 673 01:24:57,395 --> 01:25:00,362 Not to worry, Counselor. Just a shot fired. 674 01:25:08,728 --> 01:25:11,593 Now comes the best. The last trick. 675 01:25:11,627 --> 01:25:15,220 But for this one I'll need a lady. 676 01:25:15,261 --> 01:25:17,091 A lady volunteer. 677 01:25:17,128 --> 01:25:19,993 Anyone? Any lady volunteers? 678 01:25:20,028 --> 01:25:22,018 Who? Who? 679 01:25:23,061 --> 01:25:25,527 Dare to come! 680 01:25:26,694 --> 01:25:29,559 There are no pretty ladies! It's awful! 681 01:25:30,594 --> 01:25:32,458 Hey! No! Stop! 682 01:25:32,494 --> 01:25:35,257 There! I see a hand! 683 01:25:35,295 --> 01:25:39,251 Yes, lady! Yes. You! 684 01:25:39,295 --> 01:25:43,751 Would you be so kind to come up to the stage? 685 01:25:43,995 --> 01:25:47,484 Don't make me send a commando for you. 686 01:25:47,527 --> 01:25:50,653 Very good! Applause! 687 01:25:59,561 --> 01:26:02,619 Hello, gorgeous! Hello! 688 01:26:03,095 --> 01:26:05,187 - Hello. - Name? 689 01:26:05,228 --> 01:26:07,195 - Celina. - Celina! 690 01:26:07,461 --> 01:26:09,519 - Nice name! - Thanks. 691 01:26:09,561 --> 01:26:11,494 Do you work? 692 01:26:11,527 --> 01:26:14,619 I'm a legal assistant at the Civil Court. 693 01:26:15,327 --> 01:26:17,988 - Lawyers! - Yes. 694 01:26:18,228 --> 01:26:21,127 Do you know the one about the client and the lawyer? 695 01:26:21,161 --> 01:26:23,457 The client asks: "How much do you charge?" 696 01:26:23,494 --> 01:26:26,087 "Two thousand dollars for three questions." 697 01:26:26,461 --> 01:26:28,690 "Isn't that steep?" To which the lawyer responds: 698 01:26:28,728 --> 01:26:30,718 "What are the other two?" 699 01:26:34,195 --> 01:26:36,219 Okay! So for the final trick! 700 01:26:36,261 --> 01:26:39,989 Let's hear the drums! 701 01:26:45,394 --> 01:26:48,055 Please get in here, Celina. 702 01:26:48,095 --> 01:26:52,119 Attention! Silence! Dare to get in, please! 703 01:26:52,594 --> 01:26:54,390 There you go! Good! 704 01:26:54,427 --> 01:26:57,417 Ladies and gentlemen! One, two... Everyone! Three! 705 01:26:57,461 --> 01:27:00,428 - Three! - And here... 706 01:27:00,761 --> 01:27:04,160 Nothing! Applause! 707 01:27:04,627 --> 01:27:07,492 So now... Now... 708 01:27:07,527 --> 01:27:11,392 I'll make her appear! One, two, three! 709 01:27:11,427 --> 01:27:13,758 With you... Celina! 710 01:27:19,594 --> 01:27:21,618 I don't want to hear any "Aha"! 711 01:27:22,494 --> 01:27:28,428 One moment please... Don't laugh. She has disappeared. 712 01:27:29,260 --> 01:27:32,284 She has disappeared,ladies and gentleman. 713 01:27:32,627 --> 01:27:36,061 This trick is not going well! 714 01:27:37,195 --> 01:27:40,423 She is not here! She's not here. 715 01:27:48,260 --> 01:27:50,625 Please help me with a "shhhh"... 716 01:27:57,427 --> 01:27:59,054 Not you. 717 01:28:00,061 --> 01:28:02,254 This guy even less. 718 01:28:03,128 --> 01:28:05,754 Give me an "Ohm". 719 01:28:07,761 --> 01:28:10,489 Where the fuck is she? 720 01:28:10,527 --> 01:28:13,722 There she is! Applause! 721 01:28:24,494 --> 01:28:28,222 For twelve years I arrived every day at 2 at the studio. 722 01:28:28,627 --> 01:28:32,152 But I don't go through the main gate cause it's full of girls waiting. 723 01:28:32,194 --> 01:28:36,151 I have a special entrance on the side. Where the studio basement is. 724 01:28:36,194 --> 01:28:39,423 There I park my car, go to my dressing room-- 725 01:28:40,327 --> 01:28:43,294 Counselor! I came to say hello. 726 01:28:44,161 --> 01:28:46,684 I'm returning to Buenos Aires. 727 01:28:46,728 --> 01:28:49,718 - You don't say! - Yes, but... 728 01:28:50,527 --> 01:28:52,494 I wanted to ask you a favor. 729 01:28:53,095 --> 01:28:54,652 Of course. Tell me. 730 01:28:56,260 --> 01:28:58,750 I want you to take me see the desert. 731 01:29:01,394 --> 01:29:04,259 I'm sort of busy right now. 732 01:29:05,494 --> 01:29:09,985 I came all the way here to ask you to take me see the desert. 733 01:29:13,160 --> 01:29:15,218 There's nothing in the desert. 734 01:29:15,260 --> 01:29:18,386 Wouldn't you rather go to Río Seco and see the fields? 735 01:29:18,427 --> 01:29:23,360 I came here to see the desert. Is that a problem? 736 01:29:24,527 --> 01:29:26,585 No. Of course not. 737 01:29:27,995 --> 01:29:29,427 Let's go then. 738 01:29:32,194 --> 01:29:34,718 Wait a moment, please. 739 01:33:33,527 --> 01:33:37,255 Don't you want to know why I'm returning to Buenos Aires, Counselor? 740 01:33:42,594 --> 01:33:46,459 Aren't you going to ask what happened with my investigation? 741 01:33:47,728 --> 01:33:49,627 What happened with the hippie? 742 01:33:50,728 --> 01:33:53,559 I didn't want to intrude but I sure am interested. 743 01:33:55,561 --> 01:33:57,152 Then ask. 744 01:33:59,561 --> 01:34:00,391 What? 745 01:34:01,627 --> 01:34:03,116 Ask. 746 01:34:05,160 --> 01:34:06,525 What happened with the hippie? 747 01:34:08,127 --> 01:34:09,719 The hippie died. 748 01:34:11,694 --> 01:34:13,558 What a tragedy for the family. 749 01:34:16,060 --> 01:34:17,027 Yes. 750 01:34:18,194 --> 01:34:20,457 A tragedy for the family. 751 01:34:23,494 --> 01:34:25,393 What happened? How did he die? 752 01:34:33,394 --> 01:34:35,224 Beware Counselor. 753 01:34:36,427 --> 01:34:37,655 Don't push it. 754 01:34:40,127 --> 01:34:43,686 Are you going to look me in the eye and tell me you don't know? 755 01:34:45,194 --> 01:34:47,559 That you don't know how this kid died? 756 01:34:52,160 --> 01:34:55,025 What the fuck do you think we're doing here? 757 01:34:55,060 --> 01:34:57,027 Don't try to intimidate me. 758 01:34:57,060 --> 01:34:59,459 You asked me to bring you to the desert and I did. 759 01:34:59,494 --> 01:35:02,655 Spare me the dance of your tales, Counselor. 760 01:35:03,527 --> 01:35:07,187 Do you think people forgot how you humiliated that kid? 761 01:35:07,527 --> 01:35:09,721 With your haughty demeanor. 762 01:35:09,761 --> 01:35:13,125 And your two-bit Small-town gentleman's manners? 763 01:35:13,160 --> 01:35:15,753 That no one saw how you carried that kid to your car? 764 01:35:16,294 --> 01:35:19,227 That no one heard two gunshots that night? 765 01:35:19,594 --> 01:35:21,652 Are you taking me for an imbecile? 766 01:35:21,694 --> 01:35:23,388 He shot himself! 767 01:35:24,661 --> 01:35:26,389 It could be. 768 01:35:28,461 --> 01:35:32,292 But you were at the hospital talking about a guy, a fight. 769 01:35:33,327 --> 01:35:35,987 The following day you took your car window to get repaired. 770 01:35:36,027 --> 01:35:38,551 A window stained with dirt! With this dirt, Counselor! 771 01:35:40,728 --> 01:35:43,627 What are you doing? What's in your pocket? 772 01:35:45,594 --> 01:35:48,754 - Nothing. - Show me. 773 01:36:00,760 --> 01:36:02,591 Don't be a clown. 774 01:36:04,127 --> 01:36:06,720 You're not going to stumble twice on the same rock. 775 01:36:08,294 --> 01:36:12,022 You're going to cry! What a hypocrite! 776 01:36:15,294 --> 01:36:18,056 This is what's turning this country into shit. 777 01:36:18,094 --> 01:36:20,493 Because of people like you! 778 01:36:20,527 --> 01:36:23,426 - You don't know what happened! - No, I don't! 779 01:36:25,760 --> 01:36:28,091 Let's see, Counselor. 780 01:36:29,394 --> 01:36:33,486 The important thing to know is that we are fighting a greater evil here. 781 01:36:34,561 --> 01:36:37,357 Do you understand what I mean by a greater evil? 782 01:36:37,760 --> 01:36:41,125 Do you understand the nature of our enemy? 783 01:36:41,160 --> 01:36:43,286 Do you imagine a land... 784 01:36:44,661 --> 01:36:47,287 without law, without God? 785 01:36:56,594 --> 01:37:00,618 Look at these beautiful plains, Counselor. 786 01:37:06,494 --> 01:37:09,154 Look at the sky over our heads. 787 01:37:16,994 --> 01:37:20,018 Look at all this and tremble, Counselor. 788 01:37:20,760 --> 01:37:22,250 Tremble. 789 01:37:23,494 --> 01:37:26,154 Because this is the work of God. 790 01:37:28,727 --> 01:37:32,058 Wasn't it He who opened the land 791 01:37:32,094 --> 01:37:34,686 so it would swallow the followers of Koré 792 01:37:36,327 --> 01:37:38,590 and burned alive the sons of Levi? 793 01:37:41,760 --> 01:37:44,250 Tremble, Counselor, tremble. 794 01:37:45,594 --> 01:37:47,992 Because it's He who guides us. 795 01:37:49,294 --> 01:37:52,988 In mysterious ways. But it's He who guides us. 796 01:38:06,160 --> 01:38:08,218 Let us not speak any more of the subject. 797 01:38:11,294 --> 01:38:14,557 Take me to the airport and go back home. 798 01:38:16,160 --> 01:38:19,389 You'll see how you feel more easy in a while. 799 01:39:11,027 --> 01:39:14,017 Get changed, Claudio. We're going to be late. 800 01:40:06,127 --> 01:40:07,458 Something happened? 801 01:40:14,160 --> 01:40:15,490 What is it? 802 01:40:21,461 --> 01:40:22,654 Scooch over. 803 01:40:24,294 --> 01:40:27,125 I know you. Something's going on. 804 01:40:28,194 --> 01:40:30,423 Are you sad? 805 01:41:03,227 --> 01:41:05,217 - Hello. - Counselor! 806 01:41:05,260 --> 01:41:07,227 Good evening. How are you? 807 01:41:12,994 --> 01:41:15,756 Good evening. Thanks for your presence. 808 01:41:16,460 --> 01:41:18,121 I'd like to... 809 01:41:19,094 --> 01:41:22,061 I'd like to take this chance to... 810 01:41:22,094 --> 01:41:25,118 To share with you all some thoughts 811 01:41:25,660 --> 01:41:29,752 that many of us teachers share. 812 01:41:44,493 --> 01:41:46,687 Mr. Federal Intervenor. 813 01:41:46,727 --> 01:41:52,161 Parents, families, neighbors, students. 814 01:41:55,160 --> 01:41:58,127 To have been born in this country is a blessing. 815 01:41:59,094 --> 01:42:01,152 This land has it all. 816 01:42:01,426 --> 01:42:05,655 The greatness of the plains, the majesty of the mountains. 817 01:42:05,693 --> 01:42:08,126 The opulence of the rivers. 818 01:42:08,460 --> 01:42:11,484 This is a rich land. We all know that. 819 01:42:11,526 --> 01:42:15,051 But the biggest treasure is our people. 820 01:42:15,094 --> 01:42:18,618 Us Argentines are a big family. 821 01:42:19,160 --> 01:42:21,422 And it's with great sadness that today 822 01:42:21,460 --> 01:42:25,019 we witnesses to atrocious conflict between brothers. 823 01:42:25,294 --> 01:42:27,227 We are the ordinary people. 824 01:42:27,260 --> 01:42:30,590 The ones who go to work everyday full of joy 825 01:42:30,626 --> 01:42:34,219 carrying those values learned in childhood. 826 01:42:35,094 --> 01:42:37,390 Today the country is confused 827 01:42:37,426 --> 01:42:40,450 and it's important not to forget who we are. 828 01:42:40,693 --> 01:42:43,558 Let's take care of ourselves Let's take care of what we have. 829 01:42:43,593 --> 01:42:45,288 Rumor has it the coup is about to happen. 830 01:42:45,327 --> 01:42:48,987 Don't let politics ruin our lives. 831 01:42:49,027 --> 01:42:52,721 They can't take away our right to live in peace.