1 00:02:52,922 --> 00:02:58,093 All Umbrella staff must wear their identity tags at all times. 2 00:02:58,928 --> 00:03:03,807 All radiation badges will be collected at 5:00 p.m. this afternoon. 3 00:03:03,892 --> 00:03:06,810 Thank you! God! 4 00:03:09,105 --> 00:03:11,899 -Some people. -Yeah. 5 00:03:41,846 --> 00:03:43,472 -May be l won't show this time. -Why not? 6 00:03:43,556 --> 00:03:45,307 Because l'm busy. 7 00:03:51,856 --> 00:03:54,566 lt's nothing. Fire drill. 8 00:04:04,327 --> 00:04:07,329 -What is that? -Fire drill. 9 00:04:11,709 --> 00:04:13,252 -Shit! -Hey, what the hell is going on? 10 00:04:13,336 --> 00:04:16,213 -Get the computers covered! Move it! -Damn it, l'm trying! 11 00:04:16,297 --> 00:04:18,423 The experiments! Move them! 12 00:04:27,684 --> 00:04:31,186 Shouldn't the doors open or something? 13 00:04:31,271 --> 00:04:34,356 lt's supposed to take us to the nearest floor. 14 00:04:39,279 --> 00:04:42,531 Hello? Hello? 15 00:04:42,699 --> 00:04:44,408 What's happening? 16 00:04:47,203 --> 00:04:48,537 Line's dead. 17 00:04:51,958 --> 00:04:54,084 -What's the problem? -The doors won't open. 18 00:04:54,168 --> 00:04:57,045 -What about the ones at the back? -Locked as well. 19 00:04:57,130 --> 00:05:00,007 There's no fire here! No fire! 20 00:05:01,551 --> 00:05:04,469 -The code doesn't work! -No fire! 21 00:05:04,554 --> 00:05:06,847 -What's wrong with you? -The door won't open! 22 00:05:06,931 --> 00:05:08,223 And this water isn't going anywhere. 23 00:05:08,308 --> 00:05:10,475 -What? -lt's a sealed room. 24 00:05:10,560 --> 00:05:13,520 -Help me with the door! -Oh, fuck the doors! 25 00:05:22,155 --> 00:05:26,491 We have to get out of here. What's going on? 26 00:05:26,576 --> 00:05:29,619 Has this happened before? We have to get out of here. 27 00:05:29,704 --> 00:05:31,538 -We have to get out of here! -Take it easy. 28 00:05:31,622 --> 00:05:33,749 -You take it easy! -Quiet! 29 00:05:38,129 --> 00:05:39,755 What is that? 30 00:05:54,437 --> 00:05:56,188 Oh, my God. 31 00:06:27,387 --> 00:06:28,595 Halon! 32 00:06:33,017 --> 00:06:34,935 Stop it! 33 00:06:35,353 --> 00:06:37,854 Stop it! Stop! 34 00:06:40,733 --> 00:06:42,401 Help! 35 00:07:14,183 --> 00:07:15,892 Let me see. 36 00:07:21,149 --> 00:07:24,776 We're gonna have to get out of here. We have to get out of this building! 37 00:07:24,861 --> 00:07:26,695 Here, give me a hand. 38 00:07:28,114 --> 00:07:31,533 That's as far as they'll go. They're caught on something. 39 00:07:31,617 --> 00:07:35,704 That's wide enough. l can squeeze through. l'll get help. 40 00:07:42,211 --> 00:07:45,005 l'm stuck. You're gonna have to push. 41 00:07:46,549 --> 00:07:47,966 That's it. 42 00:07:48,050 --> 00:07:49,342 A bit more. 43 00:07:51,053 --> 00:07:52,387 What was that? 44 00:07:54,223 --> 00:07:57,976 Oh, Christ! lt's the brakes! Get out! 45 00:07:58,060 --> 00:08:00,020 -l can't move! -We have to get out of here! 46 00:08:08,946 --> 00:08:10,030 Push her out of the way! 47 00:08:10,114 --> 00:08:14,242 Pull me back inside! 48 00:11:44,912 --> 00:12:41,009 Hello? 49 00:13:03,741 --> 00:13:05,283 -Who are you? -Move! 50 00:13:05,367 --> 00:13:07,327 Don't touch me! Stop! 51 00:13:07,411 --> 00:13:09,120 -Get away from me! -Down! 52 00:13:20,883 --> 00:13:23,218 What are you doing? l'm a cop! 53 00:13:24,220 --> 00:13:26,221 l told you, l'm a cop! 54 00:13:32,478 --> 00:13:34,395 You're breaking my arm! 55 00:13:42,029 --> 00:13:43,238 Report. 56 00:13:47,117 --> 00:13:48,701 Report now. 57 00:13:48,786 --> 00:13:50,036 What? 58 00:13:51,330 --> 00:13:53,456 l want your report, soldier. 59 00:13:53,999 --> 00:13:55,458 l don't know what you're talking about. 60 00:13:55,543 --> 00:13:58,962 Sir, the house's primary defenses have been activated. 61 00:13:59,255 --> 00:14:02,215 She's probably still suffering the side effects. 62 00:14:02,299 --> 00:14:03,591 What are you doing with us? 63 00:14:03,676 --> 00:14:04,801 What about the cop? 64 00:14:04,885 --> 00:14:07,679 Matthew Addison. l'm not getting a match. 65 00:14:08,931 --> 00:14:10,014 Who are you? 66 00:14:10,099 --> 00:14:13,351 l just transferred. They probably don't even have me on file yet. 67 00:14:13,435 --> 00:14:15,937 The locals are inefficient. lt's possible. 68 00:14:16,021 --> 00:14:18,106 Should l secure him here? 69 00:14:21,902 --> 00:14:24,112 No. We take him with us. 70 00:14:25,739 --> 00:14:27,574 You can't do this! 71 00:14:30,786 --> 00:14:32,120 Blow me. 72 00:14:34,540 --> 00:14:36,624 Prep for entry to the Hive. 73 00:15:44,526 --> 00:15:45,568 Power's down. 74 00:15:45,653 --> 00:15:47,695 -So fix it. -l'm on it. 75 00:16:44,086 --> 00:16:45,753 Are you done yet? 76 00:16:46,588 --> 00:16:47,755 Jumpy. 77 00:17:00,060 --> 00:17:01,519 Stand clear! 78 00:17:31,425 --> 00:17:34,260 -You got a problem? -How's that door? 79 00:17:34,344 --> 00:17:36,387 -lt's sealed shut. -Let me. 80 00:17:52,446 --> 00:17:53,613 Jumpy? 81 00:18:25,687 --> 00:18:28,773 Lie still. Lie still! 82 00:18:30,359 --> 00:18:33,528 Watch this light. Follow it. 83 00:18:36,365 --> 00:18:39,700 -Now, how many fingers am l holding up? -Three. 84 00:18:39,785 --> 00:18:40,785 Good. 85 00:18:40,869 --> 00:18:42,703 Now tell me your name. 86 00:18:46,959 --> 00:18:49,127 l don't know. 87 00:18:49,753 --> 00:18:53,005 He's fine. Memory loss, just like the other one. 88 00:19:33,297 --> 00:19:35,298 Let's open that door. 89 00:19:57,196 --> 00:19:58,321 Listen to me. 90 00:19:58,405 --> 00:20:02,950 l want to know who you people are and l want to know what's going on here. 91 00:20:04,411 --> 00:20:05,453 Now! 92 00:20:07,706 --> 00:20:09,624 You and l have the same employer. 93 00:20:09,708 --> 00:20:11,876 We all work for the Umbrella Corporation. 94 00:20:11,960 --> 00:20:15,254 The mansion above us is an emergency entrance to the Hive. 95 00:20:15,339 --> 00:20:19,425 You are security operatives placed there to protect that entrance. 96 00:20:19,927 --> 00:20:21,344 What about this? 97 00:20:22,095 --> 00:20:24,222 Your marriage is a fake. 98 00:20:24,306 --> 00:20:27,642 Just part of your cover to protect the secrecy of the Hive. 99 00:20:27,726 --> 00:20:29,518 And what is the Hive? 100 00:20:30,062 --> 00:20:31,395 Show them. 101 00:20:32,981 --> 00:20:35,399 Accessing schematic of the Hive. 102 00:20:35,484 --> 00:20:37,652 Raccoon City, nearest urban center. 103 00:20:38,237 --> 00:20:40,029 The mansion where we found you 104 00:20:40,113 --> 00:20:42,740 and through which we gained access to the train 105 00:20:42,824 --> 00:20:45,826 which, in turn, brought us to the Hive. 106 00:20:47,329 --> 00:20:53,000 The Hive itself is located underground deep beneath the streets of Raccoon City. 107 00:20:54,878 --> 00:20:56,671 A top-secret research facility 108 00:20:56,755 --> 00:20:59,423 owned and operated by the Umbrella Corporation, 109 00:20:59,508 --> 00:21:04,178 the Hive houses over 500 technicians, scientists and support staff. 110 00:21:04,263 --> 00:21:07,473 They live and work underground. 111 00:21:07,557 --> 00:21:10,268 Their research is of the highest importance. 112 00:21:10,352 --> 00:21:12,812 lts nature is classified. 113 00:21:13,689 --> 00:21:17,775 Our position on the map is indicated by heat signature. 114 00:21:31,248 --> 00:21:33,624 Why can't l remember anything? 115 00:21:33,709 --> 00:21:37,461 The Hive has its own defense mechanisms, all computer-controlled. 116 00:21:38,672 --> 00:21:41,424 A nerve gas was released into the house. 117 00:21:44,845 --> 00:21:46,178 Primary effect of the gas, 118 00:21:46,263 --> 00:21:49,974 complete unconsciousness lasting anything up to four hours. 119 00:21:50,058 --> 00:21:53,561 Secondary effects are varied, but can include acute memory loss. 120 00:21:53,645 --> 00:21:55,563 -For how long? -Subjective. 121 00:21:55,647 --> 00:21:57,398 An hour, day, week. 122 00:21:58,066 --> 00:22:00,234 So you're saying this place was attacked? 123 00:22:00,319 --> 00:22:03,571 l'm afraid things are a little more complicated than that. 124 00:22:04,656 --> 00:22:07,116 Sir! We've breached the Hive. 125 00:22:17,085 --> 00:22:18,252 J.D. 126 00:22:46,907 --> 00:22:48,240 Got it. 127 00:23:00,420 --> 00:23:02,630 Halon content has dissipated. 128 00:23:21,441 --> 00:23:25,820 Makes it easier to work underground, thinking there's a view. 129 00:23:46,633 --> 00:23:48,843 Looks like we're taking the stairs. 130 00:23:59,187 --> 00:24:02,231 -Status. -Red Queen is locked onto us. 131 00:24:02,315 --> 00:24:04,358 She knows that we're here. 132 00:24:05,610 --> 00:24:07,111 Who's the Red Queen? 133 00:24:07,195 --> 00:24:09,321 State-of-the-art artificial intelligence. 134 00:24:09,406 --> 00:24:11,949 She is the computer that controls the Hive. 135 00:24:25,714 --> 00:24:27,798 This is gonna slow us down. 136 00:24:28,884 --> 00:24:32,219 Our route to the Queen takes us straight through these labs. 137 00:24:32,304 --> 00:24:35,222 Rain, J.D., see how bad the flooding is. 138 00:24:35,307 --> 00:24:37,850 Kaplan, find us an alternate route. 139 00:24:41,480 --> 00:24:43,397 What happened here? 140 00:24:47,194 --> 00:24:49,653 Five hours ago, Red Queen went homicidal. 141 00:24:49,738 --> 00:24:51,572 Sealed the Hive and killed everyone down here. 142 00:24:51,656 --> 00:24:54,074 -Jesus. -When we realized what was happening, 143 00:24:54,159 --> 00:24:56,285 my team was dispatched to shut her down. 144 00:24:56,369 --> 00:24:59,747 -Why did she do it? -That we don't know. 145 00:25:00,499 --> 00:25:02,666 But outside interference is a possibility. 146 00:25:03,543 --> 00:25:04,793 Jesus! 147 00:25:18,850 --> 00:25:21,393 Hey. You okay? 148 00:25:26,566 --> 00:25:27,900 -Here. -No. 149 00:25:27,984 --> 00:25:29,568 -l'm fine. -Please, come on. 150 00:25:29,653 --> 00:25:31,320 lt's cold in here. 151 00:25:39,454 --> 00:25:40,788 Are you... 152 00:25:43,750 --> 00:25:49,129 Do you remember anything from before this? 153 00:25:49,965 --> 00:25:55,094 No. Nothing before the train. 154 00:25:57,639 --> 00:25:58,847 And you? 155 00:26:00,475 --> 00:26:03,477 No. Nothing. 156 00:26:04,437 --> 00:26:07,940 l found an alternate route, but it's gonna cost us time. 157 00:26:08,024 --> 00:26:13,529 We double back, cut through Dining Hall B, then we're right on track. 158 00:26:28,003 --> 00:26:31,338 Sir, no go. The whole level's flooded. 159 00:26:31,423 --> 00:26:33,841 All right, we're behind schedule. 160 00:26:34,342 --> 00:26:35,968 So let's move it. 161 00:26:42,225 --> 00:26:43,475 Come on. 162 00:26:50,567 --> 00:26:52,067 Poor bastards. 163 00:27:39,741 --> 00:27:41,450 Dining Hall B. 164 00:27:41,534 --> 00:27:43,702 That's what it says on the map. 165 00:27:43,787 --> 00:27:46,163 Maybe you're reading it wrong. 166 00:27:46,247 --> 00:27:49,124 Maybe the corporation's keeping a few secrets down here. 167 00:27:49,209 --> 00:27:51,752 Something you're not supposed to see. 168 00:27:52,545 --> 00:27:56,090 J.D., you and Rain keep the prisoner here and secure the exit. 169 00:27:56,174 --> 00:27:59,343 Sir, halon levels are nonexistent in this room. 170 00:27:59,427 --> 00:28:01,136 l think the system malfunctioned. 171 00:28:01,221 --> 00:28:03,681 All right. There may be survivors. 172 00:28:03,765 --> 00:28:06,350 Give me a search line, but keep it tight. 173 00:28:09,437 --> 00:28:10,771 Move it. 174 00:29:02,282 --> 00:29:05,701 -l said keep it tight. -Sorry. 175 00:29:07,829 --> 00:29:11,290 l'm not sure l want to remember what went on down here. 176 00:29:14,836 --> 00:29:16,503 l don't blame you. 177 00:29:17,464 --> 00:29:19,840 What do they keep in these things? 178 00:29:19,924 --> 00:29:21,425 How do l know? 179 00:29:47,243 --> 00:29:48,660 What's taking so long? 180 00:29:48,745 --> 00:29:53,290 Red Queen's defenses are in place. She's making it difficult. 181 00:29:57,921 --> 00:29:59,588 Let's pack it up. 182 00:30:11,768 --> 00:30:13,435 You stay here. 183 00:30:46,803 --> 00:30:50,097 The lights are automated. Nothing to worry about. 184 00:31:09,617 --> 00:31:11,785 -Transmitter in position. -Roger. 185 00:31:11,870 --> 00:31:13,620 Running the bypass. 186 00:31:33,474 --> 00:31:34,808 Checkmate. 187 00:31:44,611 --> 00:31:45,819 Move up. 188 00:31:50,325 --> 00:31:54,578 -What is that? -That's what will shut the Queen down. 189 00:31:54,662 --> 00:31:56,496 Delivers a massive electrical charge. 190 00:31:56,581 --> 00:31:59,833 Scrambles the mainframe and forces it to reboot. 191 00:32:08,509 --> 00:32:11,011 Some kind of dormant defense mechanism. 192 00:32:11,095 --> 00:32:13,430 -Opening the door tripped it. -Put it back to sleep. 193 00:32:13,514 --> 00:32:15,098 Working on it. 194 00:32:18,019 --> 00:32:20,604 -Would you open that door now, please? -l'm trying. 195 00:32:20,688 --> 00:32:23,690 Hold your positions. Everyone stay calm. 196 00:32:23,775 --> 00:32:25,192 What's that? 197 00:32:26,319 --> 00:32:28,528 -Kaplan, quick! -We gotta get them out of there! 198 00:32:28,613 --> 00:32:30,989 -Kaplan, you've gotta hurry! -Come on! 199 00:32:31,783 --> 00:32:33,700 Down! Get down! 200 00:32:35,370 --> 00:32:38,080 -Look out! Something's killing them! -Jesus! Come on, man. 201 00:32:38,164 --> 00:32:39,915 Don't do this to me! 202 00:32:40,792 --> 00:32:43,001 Medic! Medic! 203 00:32:51,594 --> 00:32:53,470 -Open the door! -Open this door! 204 00:32:53,554 --> 00:32:55,597 -l am trying. -Stay conscious. 205 00:32:55,682 --> 00:32:58,183 You're going into shock. Stay awake! 206 00:32:58,267 --> 00:33:01,687 -l am almost there. -Sir! lt's coming back! 207 00:33:01,771 --> 00:33:03,480 -Open the door! -l'm trying! 208 00:33:03,564 --> 00:33:05,190 Well, try harder! 209 00:33:05,274 --> 00:33:06,900 lt's coming back! 210 00:33:15,576 --> 00:33:16,994 Oh, God! 211 00:33:17,704 --> 00:33:19,871 -Just do it! -l'm almost there. 212 00:33:20,415 --> 00:33:21,748 Come on! 213 00:33:24,293 --> 00:33:25,961 -Shit! -Got it. 214 00:33:51,070 --> 00:33:52,571 All right. 215 00:33:53,322 --> 00:33:54,740 Let's do it. 216 00:33:56,284 --> 00:33:57,576 Do what? 217 00:33:57,660 --> 00:33:59,619 We have to complete the mission. 218 00:33:59,704 --> 00:34:02,330 There is no way l'm going down there. 219 00:34:03,291 --> 00:34:05,417 Her defenses are down. 220 00:34:05,501 --> 00:34:07,127 Déjà vu, anyone? 221 00:35:09,357 --> 00:35:10,857 Keep going. 222 00:35:45,726 --> 00:35:47,227 Give me a hand. 223 00:36:02,243 --> 00:36:04,828 Get out! Get out! You can't be in here. 224 00:36:04,912 --> 00:36:06,538 Don't listen to anything she says. 225 00:36:06,622 --> 00:36:08,832 She's a holographic representation of the Red Queen. 226 00:36:08,916 --> 00:36:10,333 You have to get out! 227 00:36:10,418 --> 00:36:12,836 Modeled after the head programmer's daughter. 228 00:36:12,920 --> 00:36:15,046 She'll try to deceive us, confuse us. 229 00:36:15,131 --> 00:36:20,051 l wouldn't advise this. Disabling me will result in loss of primary power. 230 00:36:20,136 --> 00:36:23,180 She'll say anything to stop us from shutting her down. 231 00:36:23,264 --> 00:36:24,764 l implore you. 232 00:36:26,100 --> 00:36:28,018 -lmplore away. -Please? 233 00:36:30,730 --> 00:36:32,063 Please? 234 00:36:33,274 --> 00:36:36,109 You're all going to die down here. 235 00:37:37,088 --> 00:37:41,132 That pulse forces the circuit breaker to shut down her mainframe for 30 seconds. 236 00:37:41,217 --> 00:37:44,678 After that, if l don't have her board, she can reboot. 237 00:37:53,521 --> 00:37:55,021 They're late. 238 00:38:04,282 --> 00:38:05,699 l'm on it. 239 00:38:53,456 --> 00:38:55,415 J.D., we got a survivor! 240 00:38:56,292 --> 00:38:58,543 lt's okay. We're here to help. 241 00:39:00,379 --> 00:39:01,921 You seem to be in some serious... 242 00:39:06,052 --> 00:39:09,262 Get off of me! Get off of me! 243 00:39:10,806 --> 00:39:14,059 J.D., get her off of me before l stab her ass! 244 00:39:16,645 --> 00:39:18,104 Are you okay? 245 00:39:18,814 --> 00:39:23,318 She bit me, man. She took a chunk clean right out of me. 246 00:39:24,987 --> 00:39:26,321 Stay down. 247 00:39:26,781 --> 00:39:28,698 l'm warning you, stay down! 248 00:39:28,783 --> 00:39:30,200 She's crazy. 249 00:39:32,787 --> 00:39:35,163 Come any closer, and l'll fire. 250 00:39:36,123 --> 00:39:37,457 l mean it! 251 00:39:39,585 --> 00:39:40,835 Damn you. 252 00:40:00,648 --> 00:40:04,567 l shot her five times. How was she still standing? 253 00:40:04,985 --> 00:40:06,986 Bitch isn't standing now. 254 00:40:11,867 --> 00:40:15,036 -What was all the shooting? -We found a survivor. 255 00:40:15,496 --> 00:40:19,624 -And you shot him? -She was crazed. She bit me. 256 00:40:21,335 --> 00:40:23,837 She's gone. She's gone! 257 00:40:24,964 --> 00:40:26,589 That's bullshit! 258 00:40:26,674 --> 00:40:29,175 She fell right here, but she's gone! 259 00:40:31,178 --> 00:40:32,929 Look, look at this. 260 00:40:33,013 --> 00:40:35,390 There's blood, but it's not much. 261 00:40:37,184 --> 00:40:39,269 Looks like it's coagulated. 262 00:40:40,354 --> 00:40:42,856 -Yeah. -lt's not possible. 263 00:40:43,315 --> 00:40:44,524 Why not? 264 00:40:46,527 --> 00:40:49,946 Because blood doesn't do that till after you're dead. 265 00:40:50,030 --> 00:40:51,072 Can we go now? 266 00:40:51,157 --> 00:40:54,951 We're not going anywhere till the rest of the team get here. 267 00:40:59,665 --> 00:41:04,252 -There's no one else coming. -What the fuck are you talking about? 268 00:41:04,336 --> 00:41:05,420 Wait. 269 00:41:06,547 --> 00:41:07,714 Quiet. 270 00:41:43,626 --> 00:41:44,751 Fuck! 271 00:41:44,835 --> 00:41:47,670 -Don't come any closer! -They're behind us. 272 00:41:48,130 --> 00:41:49,339 Jesus! 273 00:41:52,134 --> 00:41:53,927 They're everywhere. 274 00:41:54,053 --> 00:41:56,846 They're everywhere. They're all around us. 275 00:42:19,537 --> 00:42:21,162 l said stay back! 276 00:42:30,172 --> 00:42:32,090 Why aren't they dying? 277 00:42:40,975 --> 00:42:43,810 Watch the tank! The tank! 278 00:42:51,402 --> 00:42:53,444 -Let's go! -Hurry up! 279 00:42:53,529 --> 00:42:55,613 -Wait! -Come on, let's go! 280 00:42:55,698 --> 00:42:57,907 -Move! -Keep moving! Come on! 281 00:43:01,912 --> 00:43:03,037 Move! 282 00:43:15,509 --> 00:43:17,093 l can help you get the virus. 283 00:43:17,177 --> 00:43:21,723 l have access to security codes, surveillance plans, the works. 284 00:43:39,950 --> 00:43:41,075 Shit! 285 00:43:48,125 --> 00:43:50,543 -We lost the others! -Keep moving! 286 00:43:59,386 --> 00:44:01,971 -You waited? -Didn't know the code. 287 00:44:02,056 --> 00:44:03,681 Come on, come on. 288 00:44:03,766 --> 00:44:05,516 -Shit! -Come on. 289 00:44:19,406 --> 00:44:20,823 -Come on. -Hurry up. 290 00:44:20,908 --> 00:44:22,700 -Come on, man. -Shit! 291 00:44:24,370 --> 00:44:26,913 -What's taking so long? -l'm trying! 292 00:44:43,764 --> 00:44:44,972 Come on. 293 00:44:47,893 --> 00:44:50,019 -Move! What's the code? -Hurry up! 294 00:44:50,104 --> 00:44:51,354 l'm running out of ammo! 295 00:44:51,438 --> 00:44:53,815 Zero, four, three, two... No, fuck! 296 00:44:54,692 --> 00:44:57,151 -What? -Zero, four, three... 297 00:44:57,236 --> 00:44:59,779 -What is the code? -Zero, four, 298 00:44:59,863 --> 00:45:03,700 zero, three, one, nine, six, five. 299 00:45:04,743 --> 00:45:07,036 -Got it? -See how easy that was? 300 00:45:09,206 --> 00:45:10,998 -Shit! -J.D., no! 301 00:45:14,128 --> 00:45:16,295 Grab my hand, man! Come on! 302 00:45:16,380 --> 00:45:18,047 Don't let go! 303 00:45:27,474 --> 00:45:29,350 -J.D. ! -Rain! 304 00:46:19,026 --> 00:46:21,611 Where are the bodies? Where did they go? 305 00:46:21,695 --> 00:46:22,820 Fuck! 306 00:46:25,699 --> 00:46:28,242 Whatever they are, there's too many of them out there. 307 00:46:28,327 --> 00:46:31,704 Whatever they are? lt's pretty obvious what they are. 308 00:46:32,581 --> 00:46:35,875 Lab coats, badges. Those people used to work here! 309 00:46:35,959 --> 00:46:38,461 All the people working here are dead. 310 00:46:38,545 --> 00:46:41,589 Well, that isn't stopping them from walking around. 311 00:46:41,673 --> 00:46:45,510 Well, where did they come from? Why didn't we see them on the way in? 312 00:46:45,594 --> 00:46:47,970 When you cut the power, you unlocked the doors. 313 00:46:48,055 --> 00:46:49,931 You let them out. 314 00:46:59,650 --> 00:47:02,401 We're never gonna make it to the surface. 315 00:49:03,357 --> 00:49:05,149 You are security operatives. 316 00:49:05,233 --> 00:49:08,861 Security operatives placed there to protect that entrance. 317 00:52:04,246 --> 00:52:07,832 l've got one in the breech and an extra mag. 318 00:52:34,234 --> 00:52:35,359 Lisa. 319 00:53:03,096 --> 00:53:04,805 l can help you get the virus. 320 00:53:04,890 --> 00:53:09,185 l have access to security codes, surveillance plans, the works. 321 00:53:09,769 --> 00:53:10,978 But? 322 00:53:11,479 --> 00:53:14,356 -But there's gonna be a price. -Name it. 323 00:53:21,239 --> 00:53:23,199 -Who was she? -My sister. 324 00:53:32,292 --> 00:53:37,463 Corporations like Umbrella think they're above the law. 325 00:53:38,632 --> 00:53:40,216 But they're not. 326 00:53:43,803 --> 00:53:47,056 There are hundreds of thousands of us who think the same 327 00:53:47,140 --> 00:53:48,849 all over the world. 328 00:53:52,103 --> 00:53:54,313 Some of us provide information, 329 00:53:55,523 --> 00:53:57,566 others give their support. 330 00:53:58,777 --> 00:54:00,986 Some take more direct action. 331 00:54:02,197 --> 00:54:03,489 Like you. 332 00:54:05,742 --> 00:54:07,618 lf your friends had been a little more thorough, 333 00:54:07,702 --> 00:54:10,663 they would've seen right through my false lD. 334 00:54:12,832 --> 00:54:15,251 Then all the red flags would've gone off... 335 00:54:15,335 --> 00:54:18,879 Quantico, NSA, VlCAP, all the rest. 336 00:54:20,257 --> 00:54:23,342 There's no way l could've infiltrated the Hive. 337 00:54:24,970 --> 00:54:26,929 So you sent your sister. 338 00:54:31,142 --> 00:54:33,477 We needed something concrete. 339 00:54:33,561 --> 00:54:36,522 Anything to expose Umbrella to the press. 340 00:54:36,606 --> 00:54:39,817 Proof of the research that was going on down here. 341 00:54:39,901 --> 00:54:42,444 What kind of research? 342 00:54:42,529 --> 00:54:44,154 The illegal kind. 343 00:54:45,699 --> 00:54:46,907 Genetic. 344 00:54:48,159 --> 00:54:49,326 Viral. 345 00:54:53,290 --> 00:54:57,668 My sister was going to smuggle out a sample of the virus they were developing. 346 00:55:00,213 --> 00:55:03,132 So how was she going to make it out of here? 347 00:55:03,758 --> 00:55:08,178 She had a contact within the Hive, someone l never met. 348 00:55:08,638 --> 00:55:12,975 They had access to security codes, surveillance, everything she needed. 349 00:55:13,852 --> 00:55:15,894 So why didn't she make it? 350 00:55:17,939 --> 00:55:20,441 Maybe she trusted the wrong person. 351 00:55:21,484 --> 00:55:23,360 Maybe they set her up. 352 00:55:24,070 --> 00:55:26,280 Kept the virus for themselves. 353 00:55:28,074 --> 00:55:32,202 Do you know how much the T-virus would be worth on the open market? 354 00:55:33,163 --> 00:55:36,540 -What, worth all this? -Yeah. 355 00:55:36,624 --> 00:55:38,042 To someone. 356 00:55:46,051 --> 00:55:47,301 Don't shoot! Don't shoot! 357 00:55:47,385 --> 00:55:49,178 -Close that door! -They're right behind us! 358 00:55:53,516 --> 00:55:55,267 Get off! Get off! 359 00:55:55,352 --> 00:55:56,602 Stop it! 360 00:55:58,355 --> 00:55:59,897 Son of a bitch! 361 00:56:00,982 --> 00:56:02,775 -You okay? -Yeah. 362 00:56:03,943 --> 00:56:07,154 Right behind us. What about this door? 363 00:56:07,238 --> 00:56:11,784 -They're waiting out there too. -And that way? 364 00:56:11,868 --> 00:56:15,412 lt's a dead end. There's no way out of the Queen's chamber. 365 00:56:15,497 --> 00:56:16,914 So we wait. 366 00:56:16,998 --> 00:56:20,584 lf someone doesn't hear from you, they'll send backup or something. 367 00:56:20,668 --> 00:56:21,835 Right? 368 00:56:25,215 --> 00:56:27,966 What? What's wrong? 369 00:56:28,635 --> 00:56:30,386 We don't have much time. 370 00:56:30,470 --> 00:56:34,681 You know those blast doors we passed on the way in from the mansion? 371 00:56:34,766 --> 00:56:37,518 They seal shut in just under an hour. 372 00:56:37,602 --> 00:56:41,063 lf we're not out of here by then, we're not getting out. 373 00:56:41,147 --> 00:56:45,484 What are you talking about? They can't just bury us alive down here. 374 00:56:48,488 --> 00:56:52,157 Containing the incident is the only fail-safe plan they had 375 00:56:53,410 --> 00:56:55,702 against possible contamination. 376 00:56:57,705 --> 00:57:01,083 And you're only telling us this now, when we're trapped 377 00:57:01,167 --> 00:57:03,460 half a mile underground? 378 00:57:03,545 --> 00:57:06,422 We have to find a way out of this room. 379 00:57:09,008 --> 00:57:10,884 What are you doing? 380 00:57:14,055 --> 00:57:17,015 -Where are you taking those? -l'm turning her back on. 381 00:57:17,100 --> 00:57:20,936 -That is not a good idea. -She'll know a way out of here. 382 00:57:25,066 --> 00:57:27,776 That homicidal bitch killed my team. 383 00:57:27,861 --> 00:57:30,487 That homicidal bitch may be our only way out of here. 384 00:57:30,572 --> 00:57:34,950 Considering the way she's been treated, l'm sure she'll be happy to help us out. 385 00:57:35,034 --> 00:57:36,785 That circuit breaker you were talking about. 386 00:57:36,870 --> 00:57:38,829 -Can you bypass it? -Yeah. 387 00:57:38,913 --> 00:57:40,205 So do it. 388 00:57:46,588 --> 00:57:48,964 All right, circuit breaker is disabled. 389 00:57:49,048 --> 00:57:52,634 This time if l hit the switch, she won't be able to shut down. 390 00:57:52,719 --> 00:57:54,052 She's gonna fry. 391 00:57:57,724 --> 00:57:58,932 Kaplan? 392 00:57:59,601 --> 00:58:01,643 The initial charge must have damaged her boards. 393 00:58:01,728 --> 00:58:04,062 Ah, there you are. 394 00:58:04,147 --> 00:58:07,107 Things, l gather, have gone out of control. 395 00:58:07,192 --> 00:58:10,986 Give me that fucking switch right now. l'm gonna fry your ass. 396 00:58:11,070 --> 00:58:13,071 l did warn you, didn't l? 397 00:58:13,698 --> 00:58:15,449 Tell us what's going on down here. 398 00:58:15,533 --> 00:58:17,701 Research and development. 399 00:58:17,785 --> 00:58:19,369 What about the T-virus? 400 00:58:19,454 --> 00:58:22,414 The T-virus was a major medical breakthrough 401 00:58:22,499 --> 00:58:28,045 although it clearly also possessed highly profitable military applications. 402 00:58:28,129 --> 00:58:30,255 How does it explain those things out there? 403 00:58:30,340 --> 00:58:33,842 Even in death, the human body still remains active. 404 00:58:33,927 --> 00:58:36,428 Hair and fingernails continue to grow. 405 00:58:36,513 --> 00:58:38,138 New cells are produced 406 00:58:38,223 --> 00:58:41,391 and the brain itself holds a small electrical charge 407 00:58:41,476 --> 00:58:43,894 that takes months to dissipate. 408 00:58:44,395 --> 00:58:48,857 The T-virus provides a massive jolt both to cellular growth 409 00:58:48,942 --> 00:58:51,902 and to those trace electrical impulses. 410 00:58:51,986 --> 00:58:55,989 Put quite simply it reanimates the body. 411 00:58:56,407 --> 00:58:58,784 lt brings the dead back to life? 412 00:58:58,868 --> 00:59:00,118 Not fully. 413 00:59:00,203 --> 00:59:03,455 The subjects have the simplest of motor functions. 414 00:59:03,540 --> 00:59:07,876 Perhaps a little memory. Virtually no intelligence. 415 00:59:07,961 --> 00:59:12,965 They are driven by the basest of impulses, the most basic of needs. 416 00:59:13,383 --> 00:59:14,424 Which is? 417 00:59:14,509 --> 00:59:16,093 The need to feed. 418 00:59:21,224 --> 00:59:22,558 How do you kill them? 419 00:59:22,642 --> 00:59:26,353 Severing the top of the spinal column or massive trauma to the brain 420 00:59:26,437 --> 00:59:28,855 are the most effective methods. 421 00:59:29,357 --> 00:59:31,400 You mean shoot them in the head. 422 00:59:31,484 --> 00:59:33,902 Why did you kill everybody down here? 423 00:59:33,987 --> 00:59:37,573 The T-virus escaped into the air conditioning system 424 00:59:37,657 --> 00:59:40,742 and an uncontrolled pattern of infection began. 425 00:59:41,536 --> 00:59:43,245 The virus is protean, 426 00:59:43,329 --> 00:59:46,790 changing from liquid to airborne to blood transmission 427 00:59:46,874 --> 00:59:49,293 depending on its environment. 428 00:59:49,377 --> 00:59:51,837 lt's almost impossible to kill. 429 00:59:51,921 --> 00:59:57,676 l couldn't allow it to escape from the Hive, so l took steps. 430 00:59:58,720 --> 01:00:01,346 -Steps. -You must understand. 431 01:00:01,431 --> 01:00:04,933 Those who become infected, l can't allow you to leave. 432 01:00:05,018 --> 01:00:06,935 Whoa. We're not infected. 433 01:00:07,020 --> 01:00:11,773 Just one bite, one scratch from these creatures is sufficient 434 01:00:11,858 --> 01:00:14,443 and then you become one of them. 435 01:00:16,696 --> 01:00:20,949 A check of my systems indicates my main drive circuit breaker 436 01:00:21,034 --> 01:00:23,160 has been disabled. 437 01:00:23,244 --> 01:00:24,745 May l ask why? 438 01:00:25,246 --> 01:00:27,956 lnsurance. We need a way out of here. 439 01:00:28,041 --> 01:00:31,084 lf you refuse to help at any time, we flip the switch. 440 01:00:31,169 --> 01:00:32,544 Understand? 441 01:00:43,306 --> 01:00:44,723 After you. 442 01:00:54,400 --> 01:00:57,486 -What the hell is this place? -The utility tunnels. 443 01:00:57,570 --> 01:01:01,615 They run underneath the Hive for water, gas and power lines. 444 01:01:14,253 --> 01:01:16,630 -lt's been in here before. -Keep moving. 445 01:01:16,714 --> 01:01:19,216 -We're going around in circles. -This is the route the computer gave us. 446 01:01:19,300 --> 01:01:22,010 -Why are you listening to her? -Enough already! 447 01:01:22,095 --> 01:01:26,765 We have no choice but to keep moving 'cause those things are right behind us. 448 01:01:32,438 --> 01:01:35,482 That mesh isn't gonna hold. Keep moving. 449 01:01:38,152 --> 01:01:41,655 Jesus Christ! Hold it! There's too many of them! 450 01:01:44,158 --> 01:01:45,659 -Jesus! -Fuck! 451 01:01:59,090 --> 01:02:01,883 Up on the pipes. Up on the pipes! 452 01:02:02,427 --> 01:02:04,094 Quickly, everyone! 453 01:02:04,512 --> 01:02:06,680 -Let's go! -Come on! There's a way up! 454 01:02:06,764 --> 01:02:08,640 Watch out! Keep them back! 455 01:02:10,268 --> 01:02:11,977 Go on up! Move it! 456 01:02:16,733 --> 01:02:18,150 Shit. Okay. 457 01:02:27,368 --> 01:02:31,747 Get over here! There's too many of them! Come on! Go, go, go! 458 01:02:32,665 --> 01:02:33,874 Go on! 459 01:02:34,542 --> 01:02:36,835 Go! Go! l can manage! 460 01:02:40,006 --> 01:02:41,256 Gotcha! 461 01:03:19,712 --> 01:03:22,881 Rain? Rain. 462 01:03:24,175 --> 01:03:25,425 What? 463 01:03:25,510 --> 01:03:28,303 We have to do something about your wounds. 464 01:03:28,888 --> 01:03:30,180 l'm fine. 465 01:03:32,058 --> 01:03:33,767 l said l'm fine. 466 01:03:41,150 --> 01:03:44,194 You like that, don't you? Huh? 467 01:03:45,112 --> 01:03:47,739 You like the way it tastes, don't you? 468 01:03:49,784 --> 01:03:51,910 Like the taste of that? 469 01:03:59,752 --> 01:04:01,253 She was right. 470 01:04:04,465 --> 01:04:06,341 We're all gonna die down here. 471 01:04:06,425 --> 01:04:08,468 No. We're getting out. 472 01:04:09,679 --> 01:04:11,012 All of us. 473 01:04:54,390 --> 01:04:56,308 Kaplan, are you okay? 474 01:05:12,491 --> 01:05:13,867 Oh, God! 475 01:05:24,295 --> 01:05:25,587 Hold on! 476 01:05:38,184 --> 01:05:41,603 -Help him. -l can't. 477 01:05:41,687 --> 01:05:44,522 -What are you waiting for? -l can't focus! 478 01:05:48,277 --> 01:05:49,736 l can't see! 479 01:05:53,950 --> 01:05:57,535 -Kaplan, go up! -Get up there! 480 01:05:59,038 --> 01:06:00,497 You almost got it. Keep going! 481 01:06:00,581 --> 01:06:03,541 -Come on! Come on! -You can do it! 482 01:06:04,669 --> 01:06:06,044 You got it! 483 01:06:07,546 --> 01:06:09,005 -Okay, Kaplan. -Just stay there! 484 01:06:09,090 --> 01:06:11,132 Hold on. We're gonna come get you. 485 01:06:11,217 --> 01:06:14,886 Cut this wire and throw it to him. Then we can go get him. 486 01:06:14,971 --> 01:06:16,221 Hold on! 487 01:06:22,520 --> 01:06:24,187 That's lucky. 488 01:06:27,108 --> 01:06:28,733 l want you to go. 489 01:06:32,989 --> 01:06:37,117 -We're not leaving you, Kaplan. -Yes, you are. 490 01:06:37,201 --> 01:06:39,244 -No. -You can't kill all of them. 491 01:06:40,871 --> 01:06:43,081 And l'm not going anywhere. 492 01:06:43,541 --> 01:06:45,709 l want you to go. Now! 493 01:06:46,502 --> 01:06:48,003 Please. 494 01:06:48,087 --> 01:06:49,421 Just do it. 495 01:06:51,048 --> 01:06:52,590 Just do it now! 496 01:06:53,259 --> 01:06:54,467 Please. 497 01:06:56,053 --> 01:06:57,762 Go! 498 01:07:25,332 --> 01:07:28,126 You're gonna have to work for your meal! 499 01:07:59,825 --> 01:08:01,076 Come on. 500 01:08:10,503 --> 01:08:13,171 Give me your arm. Up over my shoulder. 501 01:08:13,672 --> 01:08:15,548 Ready? There we go. 502 01:08:57,383 --> 01:08:59,259 When l get out of here 503 01:09:00,845 --> 01:09:02,887 l think l'm gonna get laid. 504 01:09:02,972 --> 01:09:06,266 Yeah. You might want to clean up a little bit first. 505 01:09:15,067 --> 01:09:16,401 Hey, wait. 506 01:09:22,199 --> 01:09:23,741 Are you okay? 507 01:10:09,538 --> 01:10:16,711 Blue for the virus. Green for the antivirus. 508 01:10:18,088 --> 01:10:21,007 -There's a cure. -What are you talking about? 509 01:10:21,550 --> 01:10:23,092 There's a cure. 510 01:10:24,470 --> 01:10:26,638 The process can be reversed. 511 01:10:27,848 --> 01:10:29,182 There's a cure! 512 01:10:29,266 --> 01:10:31,100 You're gonna be okay! 513 01:10:32,311 --> 01:10:34,437 l was beginning to worry. 514 01:10:42,154 --> 01:10:44,822 This is where they kept the T-virus. 515 01:10:46,200 --> 01:10:48,201 How do you know all this? 516 01:10:51,080 --> 01:10:53,331 Because l was gonna steal it. 517 01:10:56,168 --> 01:10:58,461 l was your sister's contact. 518 01:11:00,506 --> 01:11:02,131 -You betrayed her. -l don't know. 519 01:11:02,216 --> 01:11:05,301 -You caused all of this. -l can't remember. 520 01:11:05,719 --> 01:11:07,095 The truth. 521 01:11:07,179 --> 01:11:09,264 l don't remember the truth. 522 01:11:43,632 --> 01:11:45,383 l don't understand! 523 01:11:48,554 --> 01:11:49,887 lt's gone. 524 01:11:50,639 --> 01:11:52,181 lt's not there. 525 01:11:53,517 --> 01:11:54,726 l can't. 526 01:11:56,437 --> 01:11:57,937 l just can't. 527 01:11:58,022 --> 01:11:59,689 -lt's over. -No. 528 01:12:07,614 --> 01:12:09,365 l can help you get the virus. 529 01:12:09,450 --> 01:12:13,786 l have access to security codes, surveillance plans, the works. 530 01:12:13,871 --> 01:12:16,080 But there's gonna be a price. 531 01:12:17,374 --> 01:12:18,624 Name it. 532 01:12:19,084 --> 01:12:23,421 You have to guarantee me that you will bring this corporation down. 533 01:12:41,940 --> 01:12:43,149 Spence? 534 01:13:02,878 --> 01:13:04,420 Thank you. 535 01:13:15,182 --> 01:13:16,391 Spence? 536 01:13:41,291 --> 01:13:45,336 We can still make it out of here. Come with me. 537 01:13:47,297 --> 01:13:50,216 We can have everything we've ever wanted. 538 01:13:51,218 --> 01:13:55,847 Money's out there waiting. You wouldn't believe how much. 539 01:13:56,682 --> 01:14:00,393 ls that how you thought all my dreams were gonna come true? 540 01:14:01,520 --> 01:14:05,189 Please. l wouldn't want to shoot you. 541 01:14:05,399 --> 01:14:07,316 Might need the bullets. 542 01:14:09,570 --> 01:14:10,862 Back off. 543 01:14:15,868 --> 01:14:18,077 l won't take any part in this. 544 01:14:18,203 --> 01:14:23,291 Okay, but you can't just wash your hands of this. 545 01:14:23,375 --> 01:14:26,586 We work for the same company. You knew what they did. 546 01:14:26,670 --> 01:14:28,254 l was trying to stop them. 547 01:14:28,338 --> 01:14:31,924 You really believe that 548 01:14:33,469 --> 01:14:37,096 people like him will ever change anything? 549 01:14:37,723 --> 01:14:43,436 Nothing ever changes. 550 01:14:44,813 --> 01:14:50,026 Where is the antivirus? 551 01:14:50,903 --> 01:14:52,528 lt's on the train 552 01:14:53,655 --> 01:14:55,490 where you found me. 553 01:14:57,034 --> 01:15:00,578 Couldn't have been standing more than three feet from it. 554 01:15:01,705 --> 01:15:03,664 l so nearly made it out. 555 01:15:06,126 --> 01:15:10,922 Didn't realize that bitch of a computer had defense systems outside the Hive. 556 01:15:12,925 --> 01:15:18,596 ln or out? 557 01:15:19,306 --> 01:15:22,850 l don't know what we had but it's over. 558 01:15:30,275 --> 01:15:31,526 Back... 559 01:15:33,695 --> 01:15:35,238 the fuck off. 560 01:15:46,792 --> 01:15:48,793 l'm missing you already. 561 01:15:58,303 --> 01:16:00,596 Your boyfriend's a real asshole. 562 01:16:00,681 --> 01:16:02,890 He shot the locking mechanism out. 563 01:16:03,976 --> 01:16:07,436 l can't believe that son of a bitch is gonna get away with this. 564 01:16:07,521 --> 01:16:09,146 l don't think so. 565 01:16:12,317 --> 01:16:15,319 l've been a bad, bad girl. 566 01:17:15,339 --> 01:17:16,797 Oh, my God. 567 01:17:32,022 --> 01:17:34,815 What the fuck is that? 568 01:17:34,900 --> 01:17:37,318 One of the Hive's early experiments 569 01:17:37,402 --> 01:17:41,656 produced by injecting the T-virus directly into living tissue. 570 01:17:41,740 --> 01:17:44,450 The results were unstable. 571 01:17:44,534 --> 01:17:48,371 Now that it has fed on fresh DNA, it will mutate... 572 01:17:56,046 --> 01:17:59,090 becoming a stronger, faster hunter. 573 01:17:59,758 --> 01:18:00,925 Great. 574 01:18:02,052 --> 01:18:05,221 lf you knew it was loose, why didn't you warn us? 575 01:18:06,056 --> 01:18:09,058 'Cause she was saving it for us. 576 01:18:10,143 --> 01:18:11,268 lsn't that right? 577 01:18:11,353 --> 01:18:14,689 l didn't think any of you would make it this far. 578 01:18:14,773 --> 01:18:16,607 Not without infection. 579 01:18:16,692 --> 01:18:19,652 Why didn't you tell us about the antivirus? 580 01:18:20,112 --> 01:18:24,407 This long after infection there's no guarantee it would work. 581 01:18:26,118 --> 01:18:29,537 But there's a chance, right? 582 01:18:29,621 --> 01:18:31,956 l don't deal in chance. 583 01:18:40,298 --> 01:18:41,549 Fuck it. 584 01:18:52,561 --> 01:18:54,603 No pressure, guys. 585 01:18:54,688 --> 01:18:58,149 You require the four-digit access code. 586 01:18:58,233 --> 01:19:02,778 l can give you the code, but first you must do something for me. 587 01:19:02,863 --> 01:19:05,823 -What do you want? -One of your group is infected. 588 01:19:05,907 --> 01:19:08,909 l require her life for the code. 589 01:19:08,994 --> 01:19:12,037 The antivirus is right there on the platform. 590 01:19:12,122 --> 01:19:14,248 -lt's right there! -l'm sorry. 591 01:19:14,332 --> 01:19:16,542 lt's a risk l cannot take. 592 01:19:20,255 --> 01:19:23,340 She's right. lt's the only way. 593 01:19:23,425 --> 01:19:25,760 You're gonna have to kill me. 594 01:19:28,346 --> 01:19:31,223 Otherwise we all die down here. 595 01:19:38,690 --> 01:19:42,193 The glass is reinforced but it won't hold forever. 596 01:19:46,656 --> 01:19:48,115 -Do it. -No. 597 01:19:48,200 --> 01:19:50,242 -Get up. -Just do it. 598 01:19:50,327 --> 01:19:51,786 -Rain, please get up. -Do it! 599 01:19:51,870 --> 01:19:54,497 -You don't have long to decide. -Get up, please. 600 01:19:54,581 --> 01:19:56,248 -You have no choice. -Kill her. 601 01:19:56,333 --> 01:19:59,710 Kill her now. You don't have any choice. 602 01:20:00,128 --> 01:20:02,171 -Just do it now! -l can't! 603 01:20:03,215 --> 01:20:04,548 -Please. -Do it. 604 01:20:04,633 --> 01:20:06,342 -Kill her. -Just do it. 605 01:20:06,426 --> 01:20:08,052 Kill her now! 606 01:20:10,555 --> 01:20:12,056 Kill her! 607 01:20:42,170 --> 01:20:45,422 The bitch wouldn't open the door, so l had to fry her. 608 01:20:47,592 --> 01:20:48,676 Move. 609 01:20:57,269 --> 01:21:00,938 -What the fuck was that? -lt's a long story. 610 01:21:20,625 --> 01:21:22,167 Start it up. 611 01:21:22,752 --> 01:21:24,628 l'll get the virus. 612 01:22:00,707 --> 01:22:02,666 l'm missing you already. 613 01:22:08,048 --> 01:22:10,007 Okay, we're in business. 614 01:22:11,343 --> 01:22:12,635 Full power. 615 01:22:12,719 --> 01:22:14,386 We're leaving! 616 01:22:31,404 --> 01:22:34,114 l don't want to be one of those things 617 01:22:36,993 --> 01:22:40,079 walking around without a soul. 618 01:22:41,498 --> 01:22:42,831 You won't. 619 01:22:43,917 --> 01:22:45,751 When the time comes 620 01:22:47,045 --> 01:22:48,921 you'll take care of it. 621 01:22:51,466 --> 01:22:53,634 No one else is gonna die. 622 01:22:55,261 --> 01:22:56,470 Okay? 623 01:23:05,355 --> 01:23:06,438 Here. 624 01:24:10,670 --> 01:24:12,504 l'm not dead yet. 625 01:24:13,715 --> 01:24:15,841 l think l'll have that back. 626 01:24:19,137 --> 01:24:21,263 l could kiss you, you bitch. 627 01:24:25,852 --> 01:24:27,978 What's going on back there? 628 01:24:39,699 --> 01:24:43,952 -Get us the fuck out of here! -Any faster, we'll come off the rails! 629 01:26:00,405 --> 01:26:27,139 Open the doors! 630 01:26:27,223 --> 01:26:28,432 Now! 631 01:28:13,329 --> 01:28:16,456 l failed all of them. 632 01:28:18,501 --> 01:28:19,751 l failed. 633 01:28:22,005 --> 01:28:23,422 Listen to me. 634 01:28:23,506 --> 01:28:25,841 There is nothing else you could've done. 635 01:28:25,925 --> 01:28:28,802 The corporation's guilty here, not you. 636 01:28:28,886 --> 01:28:31,305 And we finally have the proof. 637 01:28:31,389 --> 01:28:33,598 That way Umbrella can't get... 638 01:28:34,392 --> 01:28:36,143 get away with this. 639 01:28:39,731 --> 01:28:41,064 What is it? 640 01:28:43,776 --> 01:28:45,861 You're infected, but you're gonna be okay. 641 01:28:45,945 --> 01:28:47,946 l'm not losing you. 642 01:28:56,039 --> 01:28:57,164 Help! 643 01:28:57,248 --> 01:28:59,541 Help him. What are you doing? 644 01:29:11,971 --> 01:29:13,263 Matt! 645 01:29:13,931 --> 01:29:15,599 He's mutating. 646 01:29:17,101 --> 01:29:19,936 l want him in the Nemesis Program. 647 01:29:23,775 --> 01:29:25,108 Get off! 648 01:29:25,818 --> 01:29:27,611 What's happening? 649 01:29:33,201 --> 01:29:34,368 Matt! 650 01:29:53,012 --> 01:29:54,221 l want her quarantined. 651 01:29:54,305 --> 01:29:57,599 Close observation and a full series of blood tests. 652 01:29:59,602 --> 01:30:01,728 Let's see if she's infected. 653 01:30:02,271 --> 01:30:04,856 Take her to the Raccoon City facility. 654 01:30:05,650 --> 01:30:07,567 Then assemble the team. 655 01:30:07,652 --> 01:30:09,653 We're reopening the Hive. 656 01:30:10,363 --> 01:30:12,823 l want to know what went on down there. 657 01:30:14,325 --> 01:30:15,659 Just do it. 658 01:31:27,565 --> 01:31:29,191 Who's in there? 659 01:31:31,569 --> 01:31:35,405 Let me out! 660 01:31:37,074 --> 01:31:38,617 Who's in there?