1 00:00:44,378 --> 00:00:48,582 My sister... 2 00:00:48,616 --> 00:00:50,684 was just-- 3 00:00:50,718 --> 00:00:53,687 Oh, God. What happened? 4 00:00:53,721 --> 00:00:56,324 What happened to her? 5 00:04:49,457 --> 00:04:51,392 A message from the emergency alert system. 6 00:04:51,425 --> 00:04:54,462 You are directed to evacuate the city at once. 7 00:04:54,495 --> 00:04:57,431 Contact your local authorities for directions 8 00:04:57,465 --> 00:05:00,401 to regional safe zones. This is not a test. 9 00:05:00,434 --> 00:05:03,437 - Justine? - Repeat. This is not a test. 10 00:05:04,838 --> 00:05:06,740 Justine! 11 00:05:21,822 --> 00:05:24,725 Justine, where are you? 12 00:05:24,758 --> 00:05:26,594 Justine, it's me. It's mommy. 13 00:05:26,627 --> 00:05:28,696 Hello. 14 00:05:28,729 --> 00:05:31,399 Hello. Is anyone there? 15 00:05:31,432 --> 00:05:33,667 Hello. Please. 16 00:05:33,701 --> 00:05:35,936 I'm your neighbor from 431. Please. 17 00:05:35,969 --> 00:05:38,439 Please, I need some help. I can't find my daughter. 18 00:05:41,675 --> 00:05:44,011 Hello! Hello! 19 00:05:45,546 --> 00:05:47,515 Please open the door! 20 00:05:47,548 --> 00:05:49,850 Please. 21 00:05:53,654 --> 00:05:56,624 Please. 22 00:05:56,657 --> 00:05:59,527 - Please. 23 00:06:00,494 --> 00:06:02,430 Please help me. 24 00:06:02,463 --> 00:06:05,933 Open the door! Help me, please. Help me. 25 00:06:16,677 --> 00:06:18,078 Oh, my God. 26 00:06:25,553 --> 00:06:27,655 It's a plague. 27 00:06:54,081 --> 00:06:57,651 - Michelle? 28 00:07:08,128 --> 00:07:10,831 Oh, my God. 29 00:08:47,695 --> 00:08:51,999 Excuse me. Something terrible's happened, and I can't find my daughter. 30 00:08:52,032 --> 00:08:54,702 I-I've lost my little girl. 31 00:08:54,735 --> 00:08:58,739 - Please. Can you tell me what's going on here? - Why would I do that? 32 00:08:58,772 --> 00:09:00,741 I-- I'm sorry? 33 00:09:00,774 --> 00:09:04,277 - Go on like this. - I don't understand. 34 00:09:05,345 --> 00:09:08,048 It hurts. 35 00:09:09,116 --> 00:09:12,085 It-- It hurts so bad. 36 00:09:12,119 --> 00:09:14,888 What hurts? What's wrong with you? 37 00:09:16,757 --> 00:09:20,828 You wouldn't understand. I mean, how-- how could you really? 38 00:09:20,861 --> 00:09:23,831 - You're right. I-I'm sorry. I don't. - Lisa. Lisa, answer me. 39 00:09:23,864 --> 00:09:26,900 - Tell me where you are. - Oh, God. I'm sorry. I-- I thought-- 40 00:09:26,934 --> 00:09:28,869 - It's not enough to. 41 00:09:28,902 --> 00:09:32,773 Can I just have a moment of your time? I've lost my little girl. 42 00:09:32,806 --> 00:09:35,208 I wanna die. I just wanna die. 43 00:09:35,242 --> 00:09:37,878 - Lisa, it's time to get you help. - But I don't know how. 44 00:09:37,911 --> 00:09:41,014 - I'm sorry. I'm sorry. - I can help you. Just tell me where you are. 45 00:09:41,048 --> 00:09:43,250 I'm sorry. I have to find my little girl. I'm sorry. 46 00:09:43,283 --> 00:09:46,253 All you have to do is tell me where you are. 47 00:09:46,286 --> 00:09:48,889 - Good-bye, David. - No. Don't hang up. Stay on the line. 48 00:09:48,922 --> 00:09:51,759 - Good-bye. - Lisa, where are you? 49 00:10:07,007 --> 00:10:09,042 What do you want, Michelle? 50 00:10:09,076 --> 00:10:13,747 Aunt Carmen. Oh, God. I thought you and Uncle Pete were-- 51 00:10:15,916 --> 00:10:19,953 - Carmen? - You shouldn't be out at this hour. 52 00:10:21,822 --> 00:10:24,291 Something terrible is happening. 53 00:10:24,324 --> 00:10:26,727 - Everywhere you look-- - I know. 54 00:10:28,762 --> 00:10:30,831 Justine's gone. 55 00:10:30,864 --> 00:10:33,433 And-- Well, I thought, um-- 56 00:10:33,466 --> 00:10:36,369 I thought maybe I left her with you. 57 00:10:36,403 --> 00:10:40,040 No. She's-- She's-- She's not-- 58 00:10:40,073 --> 00:10:42,876 I don't-- No. She's not here. 59 00:10:44,812 --> 00:10:47,380 - Are you all right? - Yes. 60 00:10:47,414 --> 00:10:49,416 - Yes. - Are you sure? 61 00:10:49,449 --> 00:10:52,986 - I think so. You? - I don't know. 62 00:10:53,020 --> 00:10:56,389 I-- I just don't know anymore. 63 00:10:56,423 --> 00:11:00,093 I'm scared, Carmen. I'm scared. 64 00:11:00,127 --> 00:11:02,362 People are dying from some horrible disease, 65 00:11:02,395 --> 00:11:06,266 and others are killing themselves, and... I'm scared. 66 00:11:06,299 --> 00:11:08,301 I'm-- I'm scared. 67 00:11:08,335 --> 00:11:10,838 TV's not workin'. 68 00:11:11,772 --> 00:11:14,107 Radio either. 69 00:11:14,141 --> 00:11:16,109 Um, 70 00:11:16,143 --> 00:11:18,178 where's Uncle Pete? 71 00:11:21,214 --> 00:11:23,183 - Is he-- - Pete-- Pete-- 72 00:11:23,216 --> 00:11:27,721 - Pete's in the back bedroom. - Can I talk to him? 73 00:11:27,755 --> 00:11:30,858 Well, I don't know if that's a really good idea right now. 74 00:11:30,891 --> 00:11:33,460 - Why not? - He's-- 75 00:11:34,928 --> 00:11:37,264 I don't know. 76 00:11:38,832 --> 00:11:40,901 Let's go and talk to him, OK? 77 00:11:40,934 --> 00:11:43,070 Can we do that? 78 00:11:43,103 --> 00:11:45,505 Well, all right. 79 00:11:45,538 --> 00:11:48,008 Uh, I-- I'm just-- 80 00:11:48,041 --> 00:11:52,880 I'm just not sure he wants to talk to anyone right now. 81 00:11:54,948 --> 00:11:58,218 He really hasn't been himself lately. 82 00:12:16,870 --> 00:12:20,107 He has Mr.-- Mr. Peppers in there with him. He-- 83 00:12:27,414 --> 00:12:31,451 Um-- Um-- Pete? 84 00:12:33,453 --> 00:12:35,522 Peter pie. 85 00:12:41,361 --> 00:12:44,197 - Uncle Pete? 86 00:12:45,265 --> 00:12:47,868 Uncle Pete, it's me. It's Michelle. 87 00:12:48,936 --> 00:12:52,139 It's your niece, Michelle. 88 00:12:54,908 --> 00:12:56,844 Is there a key? 89 00:12:59,079 --> 00:13:02,816 The door doesn't lock. Never has. 90 00:13:02,850 --> 00:13:05,552 Then why haven't you gone inside? 91 00:13:07,320 --> 00:13:10,257 I don't know. 92 00:13:10,290 --> 00:13:13,093 - No, don't. Don't go in there. - Why? 93 00:13:13,126 --> 00:13:16,129 - That's-- 94 00:13:16,163 --> 00:13:19,166 That's not my husband. 95 00:13:19,199 --> 00:13:21,869 Not anymore. 96 00:13:29,409 --> 00:13:32,279 Pete? 97 00:13:54,101 --> 00:13:56,103 Oh, my God, Michelle. 98 00:13:56,136 --> 00:13:58,105 What have you done? 99 00:14:00,307 --> 00:14:02,342 Justine? 100 00:14:04,577 --> 00:14:06,513 Justine? 101 00:14:14,054 --> 00:14:16,223 Justine, honey. Is that you? 102 00:14:26,099 --> 00:14:28,401 It's me. It's Mommy. 103 00:14:30,637 --> 00:14:32,940 What's wrong, baby? 104 00:14:39,079 --> 00:14:41,114 Are you sick? 105 00:14:41,148 --> 00:14:43,250 Is that it? 106 00:14:44,384 --> 00:14:46,486 It's OK. 107 00:14:47,387 --> 00:14:49,990 Everything's OK. I promise. 108 00:14:51,391 --> 00:14:53,493 Can I see your face? 109 00:14:53,526 --> 00:14:57,364 Can you do that for me? Can you show mommy your face? 110 00:14:59,132 --> 00:15:02,269 - It's been out here all night. - What? 111 00:15:02,302 --> 00:15:04,304 Why didn't you tell me? 112 00:15:04,337 --> 00:15:06,606 It's been watching me since the sun went down. 113 00:15:06,639 --> 00:15:11,211 - Stop saying "it." - I thought it was Justine, too, at first. 114 00:15:11,244 --> 00:15:13,580 But I tried talking to it. 115 00:15:13,613 --> 00:15:17,951 It never says a word, never shows its face. 116 00:15:17,985 --> 00:15:22,189 I think you need to get away from it, Michelle. Now. 117 00:15:22,222 --> 00:15:25,558 What are-- What are you saying? Is she-- 118 00:15:25,592 --> 00:15:28,996 I think-- I think, if you touch it, 119 00:15:29,029 --> 00:15:30,964 you-- you'll die. 120 00:15:30,998 --> 00:15:33,200 You'll get the infection, and you'll die. 121 00:15:33,233 --> 00:15:36,269 I don't believe you. You don't know what you're saying. 122 00:15:36,303 --> 00:15:37,971 Get away from it. 123 00:15:39,206 --> 00:15:42,542 Come on, baby. Let's go home. 124 00:15:48,715 --> 00:15:51,084 Oh, wait. Please wait. 125 00:15:51,118 --> 00:15:54,287 Oh, God have mercy on us all. 126 00:15:55,322 --> 00:15:57,991 God have mercy on us all. 127 00:16:09,136 --> 00:16:11,571 No, no, no. 128 00:16:12,772 --> 00:16:15,075 No, wait, please. 129 00:16:15,108 --> 00:16:16,209 Justine. 130 00:16:26,219 --> 00:16:28,421 Justine. 131 00:16:28,455 --> 00:16:31,391 Justine. 132 00:16:31,424 --> 00:16:33,126 Justine, come back. 133 00:16:35,195 --> 00:16:37,497 Please! 134 00:16:37,530 --> 00:16:40,733 Come back, please, Justine! 135 00:16:40,767 --> 00:16:43,070 Justine! 136 00:16:58,851 --> 00:17:03,056 July 6. I talked to the school psych. 137 00:17:03,090 --> 00:17:05,358 Justine is acting out at school. 138 00:17:05,392 --> 00:17:09,196 This tension between me and Stephen is affecting our child now. 139 00:17:09,229 --> 00:17:11,464 - This has got to stop. 140 00:17:11,498 --> 00:17:16,069 July 15. Stephen is more and more remote. 141 00:17:16,103 --> 00:17:19,206 He is no longer hostile, but he won't talk about us, 142 00:17:19,239 --> 00:17:21,274 and he won't try family counseling. 143 00:17:23,310 --> 00:17:26,213 July 24. 144 00:17:26,246 --> 00:17:28,615 I think Stephen is having an affair. 145 00:17:30,150 --> 00:17:32,252 August 2, 146 00:17:32,285 --> 00:17:34,254 Stephen wants a divorce. 147 00:17:34,287 --> 00:17:36,423 Says I share the blame. 148 00:17:36,456 --> 00:17:39,259 How am I to blame for his infidelities? 149 00:17:41,194 --> 00:17:44,431 August 3. He moved out today. 150 00:17:44,464 --> 00:17:46,766 Claims he's going to stay at the cabin. 151 00:17:46,799 --> 00:17:50,503 Liar. He's living with her. 152 00:17:50,537 --> 00:17:52,639 I know it. 153 00:17:52,672 --> 00:17:54,807 September 14. 154 00:17:55,675 --> 00:17:58,178 Forty-three days single. 155 00:17:58,211 --> 00:18:01,448 Teri signed me up with a dating service. 156 00:18:01,481 --> 00:18:03,550 All losers. 157 00:18:03,583 --> 00:18:07,120 I just want you back, Stephen. 158 00:18:07,154 --> 00:18:11,624 September 20. I'm spending all my time in chat rooms. 159 00:18:11,658 --> 00:18:14,694 I can't eat. I can't sleep. 160 00:18:14,727 --> 00:18:18,865 It's a sick world out there, especially at night. 161 00:18:18,898 --> 00:18:23,436 September 23. I found a strange Web site. 162 00:18:23,470 --> 00:18:28,475 People actually seem to be killing themselves in front of their webcams. 163 00:18:28,508 --> 00:18:30,843 Once I got over the horror of it, 164 00:18:30,877 --> 00:18:34,414 I realized there was something almost welcoming in their despair. 165 00:18:34,447 --> 00:18:38,351 A kind of shared pain nobody else could possibly understand. 166 00:18:44,591 --> 00:18:49,596 September 24. I must get these dark thoughts out of my head. 167 00:18:49,629 --> 00:18:51,464 I must think of Justine. 168 00:18:51,498 --> 00:18:54,701 My sweet little angel. 169 00:18:54,734 --> 00:18:58,671 October 5. The day I thought would never come. 170 00:18:58,705 --> 00:19:01,408 Stephen won custody of our daughter, 171 00:19:01,441 --> 00:19:06,446 and I was ruled an unfit mother for neglecting my child. 172 00:19:06,479 --> 00:19:10,517 How could this happen? How could you do this to me? 173 00:19:10,550 --> 00:19:12,619 I hate you. 174 00:19:13,786 --> 00:19:16,556 October 7. I can't bear the thought... 175 00:19:16,589 --> 00:19:20,360 of leaving Justine with you and that woman. 176 00:19:20,393 --> 00:19:23,463 I would rather see my baby dead. 177 00:19:24,797 --> 00:19:29,168 October 8. Decision made. 178 00:19:29,936 --> 00:19:32,439 First Justine, 179 00:19:32,472 --> 00:19:34,374 then me. 180 00:19:34,407 --> 00:19:36,543 Good-bye, my love. 181 00:19:37,410 --> 00:19:40,247 I'll be with you soon. 182 00:22:34,687 --> 00:22:36,623 Justine? 183 00:22:36,656 --> 00:22:38,758 Justine! Justine! 184 00:22:50,002 --> 00:22:52,639 Justine? 185 00:22:54,040 --> 00:22:56,042 Justine? 186 00:23:05,852 --> 00:23:08,755 Justine! Justine, thank God! 187 00:23:08,788 --> 00:23:12,659 You all right, sweetheart? You OK? 188 00:23:15,728 --> 00:23:19,599 Huh? You OK? 189 00:23:19,632 --> 00:23:21,601 Christ, I've been worried sick about you. 190 00:23:21,634 --> 00:23:24,437 I called all the neighbors. I called 911. I called your mom. 191 00:23:24,471 --> 00:23:26,539 I called Aunt Carmen and Uncle Pete. 192 00:23:26,573 --> 00:23:28,975 Oh! 193 00:23:30,843 --> 00:23:32,445 Sweetie, 194 00:23:32,479 --> 00:23:35,448 where's Mommy? 195 00:23:35,482 --> 00:23:38,150 Huh? Do you know where she is? 196 00:23:40,653 --> 00:23:43,656 Did-- Did she-- Did she get sick? 197 00:23:43,690 --> 00:23:45,525 Huh? 198 00:23:49,596 --> 00:23:51,698 Oh, come here. It's OK, squirt. 199 00:23:51,731 --> 00:23:55,101 Daddy's here. There's my big girl. 200 00:23:57,269 --> 00:24:00,206 We're together. 201 00:24:00,239 --> 00:24:04,577 Nothing's gonna change that. You understand? Nothing. 202 00:24:07,013 --> 00:24:10,950 Come on. That's my girl. 203 00:24:10,983 --> 00:24:13,085 That's my girl. 204 00:24:17,557 --> 00:24:20,126 - All right. Sit back. 205 00:24:23,530 --> 00:24:26,265 Stephen. Stephen! 206 00:24:26,298 --> 00:24:28,568 Justine. 207 00:24:29,268 --> 00:24:31,571 Justine. 208 00:24:43,082 --> 00:24:45,752 Hey, squirt. 209 00:24:45,785 --> 00:24:48,220 You want to buckle up for me? 210 00:24:48,254 --> 00:24:51,991 Here. I'll give you a hand. 211 00:24:52,024 --> 00:24:54,093 That-a-girl. 212 00:24:55,061 --> 00:24:57,163 That-a-girl. 213 00:25:08,575 --> 00:25:10,810 Oh, no. 214 00:25:19,986 --> 00:25:22,054 Don't look, OK? Just don't look. 215 00:25:27,594 --> 00:25:30,096 Hold on. I'm gonna try and get past him. 216 00:26:28,020 --> 00:26:29,956 Is that Justine? 217 00:26:29,989 --> 00:26:32,024 You had us all praying for a miracle. 218 00:26:32,058 --> 00:26:34,193 And praise the Lord, it finally paid off. 219 00:26:36,262 --> 00:26:39,031 So what's going on? You turning people away now? 220 00:26:39,065 --> 00:26:41,400 Residents and family only. That's the rule. 221 00:26:41,433 --> 00:26:44,070 Otherwise it's gonna be chaos, just like down in the city. 222 00:26:44,103 --> 00:26:46,205 There's gotta be something we can do. 223 00:26:46,238 --> 00:26:51,243 I'm sorry. I know how it sounds, but that's the way it's gotta be. 224 00:26:51,277 --> 00:26:53,279 Now, uh-- 225 00:26:53,312 --> 00:26:58,150 I'm gonna have to ask you both to step out of the car. 226 00:26:58,184 --> 00:27:02,221 - What? - Uh, it-- it's just a precaution. 227 00:27:02,254 --> 00:27:06,292 Uh, uh, anybody who leaves, don't matter for how long, we just gotta be sure. 228 00:27:06,325 --> 00:27:09,295 - What's this about, Hutch? - It's just a precaution. 229 00:27:09,328 --> 00:27:11,630 Come on. 230 00:27:13,933 --> 00:27:16,402 You gotta be kidding me. 231 00:27:19,238 --> 00:27:21,808 Come on. 232 00:27:27,947 --> 00:27:31,818 All right. If y'all would just step out the front of the truck here. 233 00:27:33,753 --> 00:27:37,724 Take your jackets off. All we need to see is your arms and your legs. 234 00:27:37,757 --> 00:27:41,928 And, Steve, if you'd just go over there. 235 00:27:41,961 --> 00:27:46,198 All right, sweetheart. It's only Hutch, OK? 236 00:27:47,166 --> 00:27:50,970 It's all right. 237 00:27:51,003 --> 00:27:55,107 Come on. Let me see your arm. Come on. 238 00:27:55,141 --> 00:27:59,145 All right. Now show me the other arm. 239 00:27:59,178 --> 00:28:01,948 - Now your arm. - Now check the leg. 240 00:28:03,049 --> 00:28:07,053 And the other one. There. What's that? 241 00:28:07,086 --> 00:28:09,055 - I see it. On her shoulder. - What is that? 242 00:28:09,088 --> 00:28:11,157 - It's just dirt. - What is it, Steve? 243 00:28:11,190 --> 00:28:13,960 - Steve, step back. - Christ, Hutch. 244 00:28:13,993 --> 00:28:16,128 - Just step aside! - Hutch, it's just dirt! 245 00:28:16,162 --> 00:28:18,297 - Goddamn it, Steve! Step aside! - See? You see? 246 00:28:18,330 --> 00:28:20,499 - It's just dirt! - OK. 247 00:28:20,532 --> 00:28:23,069 - It's just dirt, goddamn it! - Just calm down, Steve. 248 00:28:23,102 --> 00:28:25,838 - OK. - You're good to go. 249 00:28:27,106 --> 00:28:29,141 It's good, Steve. It's good. 250 00:28:38,084 --> 00:28:41,153 Do you think you'd like to talk about Mommy? 251 00:28:42,054 --> 00:28:44,023 I don't know. 252 00:28:47,059 --> 00:28:49,762 Can you tell me what happened? 253 00:28:52,264 --> 00:28:54,366 Take your time. 254 00:28:57,904 --> 00:29:00,807 She was in my room, 255 00:29:00,840 --> 00:29:03,009 crying. 256 00:29:04,510 --> 00:29:07,413 Did she say why? 257 00:29:07,446 --> 00:29:09,481 She said she wanted to die. 258 00:29:11,350 --> 00:29:13,820 She had that stuff all over her. 259 00:29:13,853 --> 00:29:15,955 What stuff? 260 00:29:18,457 --> 00:29:22,461 That black stuff that looks like mold. 261 00:29:24,463 --> 00:29:26,833 She wanted me to come-- 262 00:29:26,866 --> 00:29:29,035 She wanted me to come closer, 263 00:29:29,969 --> 00:29:32,438 but I was too scared to. 264 00:29:37,143 --> 00:29:39,278 Come here, baby. 265 00:29:39,311 --> 00:29:41,848 Mommy just wants to hold you. 266 00:29:47,887 --> 00:29:50,089 I love you so much. 267 00:29:54,293 --> 00:29:57,997 It's just 'cause I love you so much. 268 00:30:01,200 --> 00:30:03,870 It's OK. 269 00:30:03,903 --> 00:30:06,005 It's OK, baby. 270 00:30:06,939 --> 00:30:08,908 Come on. 271 00:30:08,941 --> 00:30:13,145 It's OK, baby. It's OK. 272 00:30:20,887 --> 00:30:23,089 Everything's gonna be OK. 273 00:30:26,893 --> 00:30:30,462 * Hush, little baby 274 00:30:30,496 --> 00:30:33,165 * Don't say a word 275 00:30:33,199 --> 00:30:35,902 * Mama's gonna buy you 276 00:30:35,935 --> 00:30:38,337 * A mockingbird 277 00:30:39,571 --> 00:30:43,475 * If that mockingbird don't sing * 278 00:30:43,509 --> 00:30:48,948 * Mama's gonna buy you a diamond ring * 279 00:30:50,249 --> 00:30:54,086 * If that diamond ring don't shine ** 280 00:30:57,689 --> 00:31:01,227 All the pain will be gone soon. 281 00:31:01,260 --> 00:31:04,663 - Very soon. 282 00:31:04,696 --> 00:31:08,000 And then we can fly away from here. 283 00:31:08,034 --> 00:31:11,938 Fly away from-- 284 00:31:30,589 --> 00:31:33,225 Mom? 285 00:31:38,430 --> 00:31:40,499 What did you do after that? 286 00:31:40,532 --> 00:31:44,003 Did you run away? 287 00:31:44,036 --> 00:31:47,406 I went to Aunt Carmen's and Uncle Pete's. 288 00:31:47,439 --> 00:31:50,409 I couldn't remember how to get there. 289 00:31:51,510 --> 00:31:54,480 But then I saw the big church, 290 00:31:54,513 --> 00:31:56,983 and I remembered where it was. 291 00:31:57,016 --> 00:31:59,018 Were they home? 292 00:31:59,051 --> 00:32:02,354 I think Uncle Pete was. 293 00:32:02,388 --> 00:32:05,624 But he stayed in his bedroom and wouldn't come out. 294 00:32:05,657 --> 00:32:09,261 So I went out back and sat on a swing and waited for him. 295 00:32:13,299 --> 00:32:15,401 For how long? 296 00:32:20,239 --> 00:32:23,409 - Till mommy came. - But you-- 297 00:32:23,442 --> 00:32:26,979 You said Mommy came to Aunt Carmen's. Is that what you said? 298 00:32:28,180 --> 00:32:30,116 I think so. 299 00:32:30,149 --> 00:32:33,019 What do you mean you think so? 300 00:32:33,052 --> 00:32:35,254 Sorry. I didn't mean to raise my voice. 301 00:32:38,490 --> 00:32:40,592 Was she, um-- 302 00:32:51,603 --> 00:32:53,772 Come on, squirt. 303 00:32:53,805 --> 00:32:57,976 Let's get you cleaned up and into bed. 304 00:33:47,559 --> 00:33:50,296 - Good night, squirt. 305 00:34:04,276 --> 00:34:07,446 - Who is it? - Who do you think, Stephen? 306 00:34:17,523 --> 00:34:21,227 Had to remind those gun-humping mongoloids I was still your girlfriend. 307 00:34:21,260 --> 00:34:25,297 Three days I'm stuck in hell central, and you're where? 308 00:34:25,331 --> 00:34:28,800 - I was looking for my daughter. - Oh, I get that. 309 00:34:28,834 --> 00:34:32,571 - But what about me? - Could you just take it down a notch? 310 00:34:32,604 --> 00:34:35,241 I thought I was gonna die, Stephen. 311 00:34:35,274 --> 00:34:37,276 I've never been so scared in all my life. 312 00:34:37,309 --> 00:34:39,678 I had to steal some poor dead fucker's car... 313 00:34:39,711 --> 00:34:42,514 with his fucking ashes still in it, thank you very much. 314 00:34:42,548 --> 00:34:46,218 Drive myself up here, alone, hoping and praying... 315 00:34:46,252 --> 00:34:48,787 that one of those vigilante alcoholics you call neighbors... 316 00:34:48,820 --> 00:34:52,724 will have the simple human decency to let me through. 317 00:34:53,759 --> 00:34:55,694 God, I need a drink! 318 00:34:55,727 --> 00:34:59,398 Wine, Drano. Anything. 319 00:35:00,566 --> 00:35:03,269 I think I have some cooking sherry. 320 00:35:04,370 --> 00:35:07,206 Well, you know how to party. 321 00:35:18,850 --> 00:35:22,321 Glass? Dixie cup? 322 00:35:22,354 --> 00:35:25,491 Forget it. I'll rough it. 323 00:36:03,695 --> 00:36:05,897 I know you're out there. 324 00:36:07,599 --> 00:36:09,701 You can't fool me. 325 00:36:38,430 --> 00:36:41,833 I don't know who you are, but you are not my wife. 326 00:36:41,867 --> 00:36:43,869 You hear me? 327 00:36:43,902 --> 00:36:45,804 You are not my wife! 328 00:36:45,837 --> 00:36:48,940 But you-- you can't get me. 329 00:36:48,974 --> 00:36:53,945 You can't get me. Huh? 330 00:36:53,979 --> 00:36:56,282 You can't get me! 331 00:36:59,385 --> 00:37:02,721 Oh. 332 00:37:04,856 --> 00:37:07,926 Oh, God. Oh, God. 333 00:37:07,959 --> 00:37:12,531 My pills. My pills. Carmen. Carmen. My pills. 334 00:37:12,564 --> 00:37:15,467 Car-- Carmen? 335 00:37:18,637 --> 00:37:21,573 My pills. Carmen. 336 00:37:27,713 --> 00:37:31,016 Carmen. Carmen. Who-- Who-- 337 00:37:31,049 --> 00:37:33,285 Who are you? 338 00:38:33,945 --> 00:38:36,415 Do you believe that shit they're saying about the red tape-- 339 00:38:36,448 --> 00:38:38,450 that it keeps you safe somehow? 340 00:38:38,484 --> 00:38:40,419 I'm not sure what to believe anymore. 341 00:38:40,452 --> 00:38:44,756 Well, I am not sealing myself up in my own tomb. 342 00:38:44,790 --> 00:38:48,627 That is just too fucked-up for words. 343 00:38:48,660 --> 00:38:51,497 Speaking of words, do me a favor. 344 00:38:51,530 --> 00:38:53,465 I have a six-year-old upstairs... 345 00:38:53,499 --> 00:38:55,901 who's been through something no child should ever have to face. 346 00:38:55,934 --> 00:38:59,471 Could you please just drop a few less F-bombs? 347 00:38:59,505 --> 00:39:01,940 God, I hardly even notice anymore. 348 00:39:03,675 --> 00:39:04,776 Sorry. 349 00:39:04,810 --> 00:39:07,513 By the way, 350 00:39:07,546 --> 00:39:09,915 - I know what you're thinking. - Really? 351 00:39:09,948 --> 00:39:13,819 - What am I thinking? - You're thinking how much further that food would go... 352 00:39:13,852 --> 00:39:17,556 with two mouths instead of three. 353 00:39:17,589 --> 00:39:20,926 Funny, I never pegged you for a psychic. 354 00:39:20,959 --> 00:39:22,994 You know, I could make myself useful. 355 00:39:23,028 --> 00:39:25,831 And how are you gonna do that? 356 00:39:25,864 --> 00:39:29,167 I know how to relax you, better than anybody. 357 00:39:29,200 --> 00:39:32,938 Oh, please. No. Don't do this. Not now. 358 00:39:32,971 --> 00:39:34,973 Don't do what? 359 00:39:35,006 --> 00:39:36,975 - Don't! - What? 360 00:39:37,008 --> 00:39:39,945 Isn't this how celebretards get out of taxicabs? 361 00:39:39,978 --> 00:39:42,614 - I mean it, Marta. - No, you don't. 362 00:39:42,648 --> 00:39:45,484 You never do. 363 00:39:45,517 --> 00:39:50,422 Remember the first time we did it? 364 00:39:50,456 --> 00:39:52,858 - Standing-- 365 00:39:52,891 --> 00:39:56,628 on your boss's back porch while dear, sweet Michelle... 366 00:39:56,662 --> 00:40:00,799 was inside boring everyone to tears about global warming. 367 00:40:00,832 --> 00:40:02,801 Wow, the ice is melting, all right. 368 00:40:02,834 --> 00:40:05,604 It's trickling right down my thigh. 369 00:40:14,480 --> 00:40:17,115 OK, did you turn that on? 370 00:40:17,148 --> 00:40:18,917 Are you kidding? No way. 371 00:40:18,950 --> 00:40:22,621 Don't you know you're not even supposed to have those things around anymore? 372 00:40:22,654 --> 00:40:24,756 It wasn't even plugged in. 373 00:40:24,790 --> 00:40:28,527 I guess you forgot to pull the battery, now, didn't you? 374 00:40:28,560 --> 00:40:30,629 Well, fine. Be my guest. 375 00:40:30,662 --> 00:40:32,631 I'm not touching it. 376 00:40:32,664 --> 00:40:35,667 I had two of my friends kill themselves after touching their computers. 377 00:40:35,701 --> 00:40:38,203 - You had friends? - OK, "F" you, sweetheart. 378 00:40:38,236 --> 00:40:40,772 Jesus! Do something. 379 00:40:40,806 --> 00:40:43,642 Calm down. All right? It's a computer. 380 00:40:43,675 --> 00:40:46,678 You can't get infected by a computer. Those are just rumors. 381 00:40:46,712 --> 00:40:48,647 Mass hysteria. 382 00:40:48,680 --> 00:40:51,082 Well, then you turn it off. 383 00:40:56,121 --> 00:40:58,924 Fine. I will. 384 00:41:04,530 --> 00:41:06,598 - No, don't! - What? 385 00:41:06,632 --> 00:41:08,634 Just don't touch it. 386 00:41:11,770 --> 00:41:14,005 - What are you doing? - Killing it. 387 00:41:14,039 --> 00:41:17,108 - Wait! 388 00:41:22,080 --> 00:41:24,215 Oh, God. 389 00:41:25,183 --> 00:41:27,919 It's Michelle. 390 00:41:27,953 --> 00:41:29,821 These are all from Friday. 391 00:41:35,561 --> 00:41:37,663 There's even more from Saturday. 392 00:41:38,597 --> 00:41:40,799 Jesus. 393 00:42:03,589 --> 00:42:05,857 This session's over. 394 00:42:07,225 --> 00:42:09,628 Squirt, I need to ask you a question. 395 00:42:09,661 --> 00:42:13,031 It's very important that you answer me as honestly and as clearly as you can. 396 00:42:15,233 --> 00:42:17,736 Is mommy alive? 397 00:42:17,769 --> 00:42:19,137 Was she dead? 398 00:42:20,606 --> 00:42:22,574 You have to tell me, Justine. 399 00:42:22,608 --> 00:42:26,211 The last time you saw her, she was alive, right? 400 00:42:26,244 --> 00:42:29,581 When she came to Aunt Carmen's, she was alive. 401 00:42:29,615 --> 00:42:33,151 No. She was dead. 402 00:46:02,393 --> 00:46:04,095 Daddy! 403 00:46:28,586 --> 00:46:31,022 Justine! 404 00:46:34,525 --> 00:46:36,494 Marta, get up! 405 00:46:36,527 --> 00:46:38,363 - We gotta get out-- - What, Stephen? 406 00:46:38,396 --> 00:46:40,531 Come on, Marta! Marta, get out now. 407 00:46:40,565 --> 00:46:42,868 Stephen! 408 00:46:51,276 --> 00:46:53,378 Come on! Marta! 409 00:46:54,612 --> 00:46:57,916 Marta! Marta! 410 00:46:59,484 --> 00:47:02,587 All right, wait here. 411 00:47:02,620 --> 00:47:05,023 Marta! 412 00:47:05,056 --> 00:47:10,028 I didn't mean to hurt you. It wasn't me. It was-- Stephen seduced me. 413 00:47:10,061 --> 00:47:13,498 - Marta. - Stephen, help me. 414 00:47:53,071 --> 00:47:55,606 - Move, goddamn it! 415 00:48:17,462 --> 00:48:20,331 Does mommy want to hurt us? 416 00:48:23,234 --> 00:48:25,336 I think she, um-- 417 00:48:26,671 --> 00:48:28,940 I think she misses you very much. 418 00:48:28,974 --> 00:48:31,709 I miss her too. 419 00:48:31,742 --> 00:48:33,945 Even when I'm afraid. 420 00:48:33,979 --> 00:48:36,081 I know you do, squirt. 421 00:48:36,114 --> 00:48:38,216 I know you do. 422 00:48:45,991 --> 00:48:48,326 Can we go around it? 423 00:48:48,359 --> 00:48:51,396 Jesus. Open the door! 424 00:48:51,429 --> 00:48:53,364 - Open it! - OK! 425 00:48:53,398 --> 00:48:55,200 Scoot over, Tinker Bell. 426 00:48:55,233 --> 00:48:58,569 I left you a gap on the right. You can just squeeze through. 427 00:48:58,603 --> 00:49:01,572 I'm not going anywhere till you tell me what you want. 428 00:49:01,606 --> 00:49:05,376 We can wait for that gas tank to explode, or you can get the hell out of here! 429 00:49:05,410 --> 00:49:09,014 - Me, I'd choose the latter. - Get that gun out of my daughter's face! 430 00:49:09,047 --> 00:49:11,349 - Just go. - OK. 431 00:49:11,382 --> 00:49:13,418 OK, honey, it's OK. 432 00:49:42,380 --> 00:49:45,516 Uh, I-- I thought-- I-I-I-I mean-- 433 00:49:45,550 --> 00:49:49,120 I-I-I didn't think anybody was, uh-- 434 00:49:49,154 --> 00:49:52,423 there was anybody, uh-- 435 00:49:52,457 --> 00:49:54,759 Don't go. 436 00:49:59,430 --> 00:50:02,567 I'm sorry. Uh, I-I-I should be going. 437 00:50:02,600 --> 00:50:05,203 I never knew before... 438 00:50:05,236 --> 00:50:07,672 what they feel. 439 00:50:07,705 --> 00:50:11,742 - So alone. - They? 440 00:50:11,776 --> 00:50:14,779 L-Look, ma'am, I don't know what I can-- 441 00:50:14,812 --> 00:50:16,714 Oh, God. 442 00:50:16,747 --> 00:50:19,817 - U-U-Uh, ma'am-- 443 00:50:19,850 --> 00:50:22,187 No. Uh-- 444 00:50:22,220 --> 00:50:25,190 No, m-ma'am. I-I-I'm a-- I'm a-- 445 00:50:25,223 --> 00:50:28,426 You don't want to feel me? Is that it? 446 00:50:29,360 --> 00:50:31,296 Yes-- I mean, no. 447 00:50:31,329 --> 00:50:33,764 I-I-It's not that I don't. I do. I-It's just-- 448 00:50:33,798 --> 00:50:36,401 You think it's catching? 449 00:50:36,434 --> 00:50:38,569 It's not. 450 00:50:38,603 --> 00:50:40,571 You don't get it from us. 451 00:50:40,605 --> 00:50:42,573 You get it from them. 452 00:50:42,607 --> 00:50:45,843 Maybe. I-- I don't know. I don't-- A-A-All I know-- 453 00:50:45,876 --> 00:50:48,213 You know nothing. 454 00:50:48,246 --> 00:50:51,382 You don't know what she took from me. You don't know. 455 00:50:53,251 --> 00:50:56,287 Oh-- Oh, I'm so cold. 456 00:50:56,321 --> 00:50:58,289 So cold. 457 00:50:58,323 --> 00:51:00,758 Hold me. 458 00:51:00,791 --> 00:51:04,395 Please just hold me. 459 00:51:04,429 --> 00:51:07,232 I'm so cold. Yeah. 460 00:51:08,566 --> 00:51:12,237 You just-- just hold me. 461 00:51:12,270 --> 00:51:14,372 Please. 462 00:51:15,473 --> 00:51:18,443 Oh, I'm so cold. 463 00:51:18,476 --> 00:51:21,312 Please. 464 00:51:21,346 --> 00:51:23,448 Please just hold me. 465 00:52:29,480 --> 00:52:31,582 So, we're gonna go on a little shopping trip. 466 00:52:31,616 --> 00:52:35,186 Then I'm out of your hair for good. How's that? 467 00:52:35,220 --> 00:52:37,522 Everything of value was looted days ago. 468 00:52:37,555 --> 00:52:39,924 - Not what I'm looking for. - Which is what, exactly? 469 00:52:39,957 --> 00:52:43,461 Let's just say that I have a plan... 470 00:52:43,494 --> 00:52:45,430 that can save the world... 471 00:52:45,463 --> 00:52:47,565 or end it a whole lot sooner. 472 00:52:47,598 --> 00:52:50,201 - Just tell me what you need me for. - Wheels, man. 473 00:52:50,235 --> 00:52:52,903 You're planning on saving the world but can't find a car? 474 00:52:52,937 --> 00:52:55,440 I don't drive. I never have. 475 00:52:55,473 --> 00:52:57,908 It's my bit for the environment. 476 00:53:47,758 --> 00:53:49,927 All right, then, knock yourself out. 477 00:53:51,296 --> 00:53:53,498 No, dude, I'm not going in there. You are. 478 00:53:53,531 --> 00:53:57,702 I'll be sitting right here with little, uh-- What's your name? 479 00:53:57,735 --> 00:54:01,272 - Chatty Cathy. - No. That is not acceptable. 480 00:54:01,972 --> 00:54:04,942 Get out. 481 00:54:06,611 --> 00:54:10,047 OK, tell me... exactly what it is I'm looking for. 482 00:54:10,080 --> 00:54:13,951 It's your basic multi-use infrared microprocessor. 483 00:54:13,984 --> 00:54:17,455 A few aisles down on the left, as I recall. 484 00:54:17,488 --> 00:54:21,359 Very important-- you want IR-245-F. 485 00:54:21,392 --> 00:54:23,328 ¿Comprende? 486 00:54:23,361 --> 00:54:25,663 - IR-245-F. OK. 487 00:54:25,696 --> 00:54:27,732 - Sweetie, sweetie, sweetie-- - Giddyap. 488 00:54:27,765 --> 00:54:29,700 OK, honey. 489 00:54:29,734 --> 00:54:31,736 It's gonna be OK. 490 00:54:31,769 --> 00:54:33,871 You be good. 491 00:54:35,473 --> 00:54:38,776 Wait, wait, wait, wait. IR-245-F! 492 00:54:38,809 --> 00:54:40,845 Nothing else will do! 493 00:54:44,882 --> 00:54:47,284 Daddy! 494 00:54:49,086 --> 00:54:52,056 Daddy. 495 00:54:57,562 --> 00:55:00,030 You gotta be kidding me. 496 00:55:07,672 --> 00:55:10,575 Coming when? 497 00:56:08,799 --> 00:56:12,102 Oh, my God. Oh, my God. IR-245-F. 498 00:56:13,203 --> 00:56:15,540 IR-245-F. 499 00:56:17,908 --> 00:56:20,377 IR-245-F. 500 00:56:21,612 --> 00:56:26,951 IR-245-F. IR-245-F. IR-245-F. IR-245-F. 501 00:56:26,984 --> 00:56:28,719 Where are you? 502 00:56:33,691 --> 00:56:37,127 Oh, shit. 503 00:56:37,161 --> 00:56:40,798 What? Come on. What-- 504 00:56:40,831 --> 00:56:43,133 "C." 505 00:56:44,068 --> 00:56:46,804 "D." "E." 506 00:56:46,837 --> 00:56:48,906 Goddamn it! Where? 507 00:56:48,939 --> 00:56:53,544 All right, here-- There! Right there! 508 00:56:55,713 --> 00:56:58,483 Come on! 509 00:57:15,065 --> 00:57:18,002 No! 510 00:57:21,606 --> 00:57:23,974 Get away from me! 511 00:57:34,151 --> 00:57:36,654 Get over, sweetheart. 512 00:57:40,791 --> 00:57:42,893 Did you get it? 513 00:57:50,801 --> 00:57:52,870 - Yeah. - Come here. 514 00:57:52,903 --> 00:57:55,005 Right on. 515 00:57:57,207 --> 00:57:59,043 I saw my ex-wife last night. 516 00:57:59,076 --> 00:58:02,279 - What a joy. - My dead ex-wife. 517 00:58:02,312 --> 00:58:04,815 So you want to know... 518 00:58:04,849 --> 00:58:07,985 where she's been, why she's back... 519 00:58:08,018 --> 00:58:10,888 and if it's really even her. 520 00:58:15,259 --> 00:58:17,728 All right. Imagine you're out there floating 521 00:58:17,762 --> 00:58:21,866 in some black, empty void. 522 00:58:21,899 --> 00:58:26,737 Suddenly there's a way back to this plane of existence, 523 00:58:26,771 --> 00:58:29,006 a way back to life. 524 00:58:29,039 --> 00:58:31,676 You'd grab onto it, wouldn't you? 525 00:58:31,709 --> 00:58:34,011 Even if that life wasn't your own? 526 00:58:34,044 --> 00:58:37,214 The problem is, in this little passion play you're still not alive. 527 00:58:37,247 --> 00:58:39,584 And that's gotta hurt. 528 00:58:40,651 --> 00:58:43,654 That's gotta really suck, 529 00:58:43,688 --> 00:58:46,724 to know that you made it all the way back... 530 00:58:46,757 --> 00:58:50,027 only to find out, beyond a shadow of a doubt, 531 00:58:50,060 --> 00:58:53,664 that you're still fuckin' dead. 532 01:00:28,025 --> 01:00:29,694 Here. Take it. 533 01:00:29,727 --> 01:00:33,063 Red's the one frequency they can't penetrate. 534 01:00:33,097 --> 01:00:35,065 Yeah, I kinda got that impression. 535 01:00:35,099 --> 01:00:37,401 So what am I supposed to do with this? 536 01:00:37,434 --> 01:00:40,037 When the time comes, you'll think of something. 537 01:01:14,939 --> 01:01:18,008 - Dad. - Stay in the car. 538 01:01:19,043 --> 01:01:21,145 Stay in the car. 539 01:01:34,058 --> 01:01:36,060 Be right back. 540 01:01:55,212 --> 01:01:58,315 - Excuse me? 541 01:02:04,354 --> 01:02:06,957 I'd like to buy some gas. 542 01:02:41,558 --> 01:02:44,094 Excuse me? 543 01:02:44,128 --> 01:02:47,932 Sir? 544 01:02:47,965 --> 01:02:50,067 I'm on pump four. 545 01:02:58,108 --> 01:03:00,410 I'm just g-- 546 01:03:00,444 --> 01:03:02,546 I'm just stepping inside. 547 01:03:18,595 --> 01:03:21,031 I'm just gonna-- 548 01:03:22,900 --> 01:03:24,534 I'm just gonna reach past you, 549 01:03:24,568 --> 01:03:26,904 over your shoulder. 550 01:03:50,995 --> 01:03:52,329 That's it. That's all. 551 01:04:07,377 --> 01:04:09,313 I'll, uh-- 552 01:04:09,346 --> 01:04:13,050 I'll leave the cash on top of the pump, if that's all right with you. 553 01:04:18,923 --> 01:04:21,091 Pop the gas cap. 554 01:04:22,092 --> 01:04:24,228 You know where it is, right? 555 01:04:26,230 --> 01:04:28,232 Never mind. I got it. 556 01:04:28,265 --> 01:04:30,367 There. 557 01:04:35,139 --> 01:04:37,975 I had no intention of stealing your gas. 558 01:04:39,543 --> 01:04:41,912 It's full service only. 559 01:04:43,080 --> 01:04:45,482 Oh. Right. 560 01:04:45,515 --> 01:04:47,484 Uh-- 561 01:04:47,517 --> 01:04:50,087 Hey, that works for me. No problem. 562 01:04:50,120 --> 01:04:52,990 Uh, premium's all I got left. 563 01:04:53,023 --> 01:04:55,659 Fine. Uh, p-p-premium's-- premium's fine. 564 01:04:55,692 --> 01:04:57,995 It's b-- better than fine. 565 01:04:58,028 --> 01:05:01,065 You have no idea how grateful I am. 566 01:05:01,098 --> 01:05:03,900 I was, uh, practically on fumes. 567 01:05:06,636 --> 01:05:08,939 Move over, squirt. 568 01:05:18,348 --> 01:05:23,153 Do you happen to know anything about any kind of relief center? 569 01:05:23,187 --> 01:05:26,556 Emergency services, anything like that? 570 01:05:26,590 --> 01:05:30,660 There's a-- a refugee camp being set up along 306. 571 01:05:30,694 --> 01:05:33,463 It's about 20 miles south of Chillicothe. 572 01:05:33,497 --> 01:05:35,632 It's where the cell signals won't reach. 573 01:05:37,067 --> 01:05:40,204 Thanks. I'll try heading down that way. 574 01:05:42,106 --> 01:05:45,675 Did you hear that, squirt? It's only four or five hours' drive from here. 575 01:05:45,709 --> 01:05:49,046 Not that it'll do you a damn bit of good. 576 01:05:54,751 --> 01:05:56,686 I'm hungry. 577 01:05:56,720 --> 01:06:00,024 I'm sure they got food and a place to sleep. 578 01:06:00,057 --> 01:06:04,394 - I bet they even have other kids your age. - What about Mommy? 579 01:06:05,562 --> 01:06:08,465 I'm sure she would want you to be OK... 580 01:06:08,498 --> 01:06:11,135 before she'd ever want you worrying about her. 581 01:06:11,168 --> 01:06:13,137 That's just the way mommies are. 582 01:06:13,170 --> 01:06:16,306 I know it's hard, but... try to-- 583 01:06:17,207 --> 01:06:18,642 Hey. Hey! 584 01:06:18,675 --> 01:06:21,411 Wait. Wait. 585 01:06:23,213 --> 01:06:25,415 Oh, shit. 586 01:07:03,220 --> 01:07:05,589 Damn it. 587 01:07:05,622 --> 01:07:07,591 I'm sorry. 588 01:07:07,624 --> 01:07:09,726 What do we do now? 589 01:07:11,361 --> 01:07:13,730 Someone will come along to help us. 590 01:07:13,763 --> 01:07:15,732 We just have to sit tight. 591 01:07:15,765 --> 01:07:17,734 I haven't seen anybody else. 592 01:07:17,767 --> 01:07:21,405 Have you? Not for a long time. 593 01:07:21,438 --> 01:07:24,808 Look, by tomorrow morning we'll be back on the road. 594 01:07:24,841 --> 01:07:27,411 We just have to find this refugee camp. 595 01:07:27,444 --> 01:07:30,414 It's-- It's only a-- It's only a couple of hours away. 596 01:07:30,447 --> 01:07:32,549 What's a refugee? 597 01:07:34,351 --> 01:07:36,453 It's, um-- 598 01:07:41,591 --> 01:07:44,161 It's someone who, um-- 599 01:07:46,730 --> 01:07:49,499 Well, who likes to camp. 600 01:07:54,304 --> 01:07:56,406 You know what? 601 01:07:58,475 --> 01:08:01,611 We should try to get some sleep, squirt. 602 01:08:01,645 --> 01:08:04,181 I'm too scared to sleep. 603 01:08:04,214 --> 01:08:07,317 Oh, come on. 604 01:08:07,351 --> 01:08:10,454 Just like last summer. King's Canyon? 605 01:08:10,487 --> 01:08:13,690 When it rained so hard on the tent... 606 01:08:13,723 --> 01:08:16,726 you wanted to go sleep in the car. 607 01:08:16,760 --> 01:08:18,628 It's just like that. 608 01:08:18,662 --> 01:08:20,864 - OK? - OK. 609 01:08:22,299 --> 01:08:24,401 That's my girl. 610 01:08:27,671 --> 01:08:30,407 What is it? 611 01:08:33,710 --> 01:08:35,845 What do you see? 612 01:08:38,648 --> 01:08:41,351 It's nothing. I'm just, um-- 613 01:08:41,385 --> 01:08:43,553 You know, just-- just thinking. 614 01:08:55,599 --> 01:08:58,668 You know what? I got an idea. 615 01:09:00,204 --> 01:09:01,871 Here. 616 01:09:01,905 --> 01:09:04,608 - Fix that up there. - OK. 617 01:09:04,641 --> 01:09:07,644 - Up here. - Hmm? 618 01:09:07,677 --> 01:09:10,214 - There. - There. 619 01:09:10,914 --> 01:09:13,350 That's it. 620 01:09:13,383 --> 01:09:17,421 - What are we doing? - We are making a tent. 621 01:09:17,454 --> 01:09:20,690 You're trying to keep us safe, aren't you? 622 01:09:21,725 --> 01:09:23,927 That's right. 623 01:09:23,960 --> 01:09:26,930 - From Mommy? - From... 624 01:09:28,298 --> 01:09:29,899 whatever. 625 01:10:09,906 --> 01:10:12,709 There. 626 01:10:12,742 --> 01:10:14,878 How's that for a tent? 627 01:10:14,911 --> 01:10:19,883 Marta said the last thing she would ever do was seal herself up in her own tomb. 628 01:10:21,918 --> 01:10:23,787 Yeah. 629 01:10:23,820 --> 01:10:26,022 - Well, it's not like that. - Why not? 630 01:10:26,055 --> 01:10:28,358 Because it's not. 631 01:10:29,926 --> 01:10:32,228 Ah-- 632 01:10:33,530 --> 01:10:35,799 Go on to sleep, all right? 633 01:10:36,700 --> 01:10:39,336 OK? 634 01:10:40,904 --> 01:10:43,239 Good night, squirt. 635 01:10:50,980 --> 01:10:53,383 Justine. 636 01:10:54,618 --> 01:10:56,820 Justine. 637 01:11:00,824 --> 01:11:02,959 Dad? 638 01:11:04,461 --> 01:11:06,563 Dad. 639 01:11:09,065 --> 01:11:12,402 Hmm? What is it? 640 01:11:21,445 --> 01:11:23,713 Go back to sleep, squirt. 641 01:11:42,131 --> 01:11:44,434 Dad. 642 01:11:50,039 --> 01:11:52,008 It's nothing, Justine. 643 01:11:52,041 --> 01:11:54,378 It's just the wind. 644 01:11:58,982 --> 01:12:01,451 Justine. 645 01:12:38,488 --> 01:12:40,590 Mommy? 646 01:12:42,559 --> 01:12:46,396 I miss you. I miss you so much. 647 01:12:57,741 --> 01:12:59,843 Justine! 648 01:13:02,646 --> 01:13:05,114 Justine, can you hear me? 649 01:13:06,215 --> 01:13:07,917 Justine, get back here! 650 01:13:07,951 --> 01:13:10,754 Justine, shout if you can hear me! 651 01:13:10,787 --> 01:13:12,922 Justine! 652 01:13:14,023 --> 01:13:17,060 Mommy? 653 01:13:17,093 --> 01:13:20,063 Honey, can you hear me? 654 01:13:20,096 --> 01:13:22,766 Justine! 655 01:13:25,935 --> 01:13:28,572 No, don't! Don't! Justine! 656 01:13:28,605 --> 01:13:31,908 Th-That is not your mother, Justine! 657 01:13:31,941 --> 01:13:35,445 Oh, Jesus! Come here! 658 01:13:36,112 --> 01:13:38,548 Come on, Justine! 659 01:13:38,582 --> 01:13:41,751 Mommy! I want my mommy! 660 01:13:41,785 --> 01:13:45,455 I want my mommy! I want my mommy! 661 01:13:45,489 --> 01:13:47,624 Stay put! 662 01:13:49,993 --> 01:13:52,662 No! Let me out! 663 01:13:52,696 --> 01:13:57,033 - Justine-- Please, Justine! - Let me out! Let me out! I hate you! I hate you! 664 01:13:57,066 --> 01:14:00,069 - Please, Justine! Justine, please! Listen! - I hate you! 665 01:14:00,103 --> 01:14:03,172 - It's your fault! You killed Mommy! - That is not your mommy! 666 01:14:03,206 --> 01:14:07,644 - Shut up! Please! Please! Justine! - You killed Mommy! 667 01:14:07,677 --> 01:14:09,946 - Shut up! Shut up! - I hate you! 668 01:14:11,080 --> 01:14:14,050 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God! 669 01:14:14,083 --> 01:14:18,822 Hey. Hey, hey, hey. I'm sorry. I'm sorry. Justine, please! Please! 670 01:14:18,855 --> 01:14:23,259 Oh, God. Oh, God, squirt. I'm sorry. 671 01:14:23,292 --> 01:14:26,496 Squirt, I didn't mean that. I didn't mean that. 672 01:14:26,530 --> 01:14:29,499 I didn't mean to do that. OK? I'm sorry. 673 01:14:29,533 --> 01:14:33,102 - I'm sorry. I'm sorry, OK? 674 01:14:33,136 --> 01:14:35,705 Daddy's really sorry. 675 01:14:35,739 --> 01:14:37,841 I will never-- 676 01:14:45,281 --> 01:14:47,584 If I went with her, 677 01:14:47,617 --> 01:14:49,853 she wouldn't be so sad, 678 01:14:49,886 --> 01:14:51,988 would she? 679 01:14:54,624 --> 01:14:56,726 You killed her. 680 01:14:58,027 --> 01:15:00,096 No, Justine. 681 01:15:00,129 --> 01:15:03,266 Yes, you did. Your fault. 682 01:15:17,847 --> 01:15:19,783 What's that? 683 01:15:19,816 --> 01:15:23,953 Come here. I'm so sorry. 684 01:15:23,987 --> 01:15:26,089 I'm so sorry. 685 01:15:30,059 --> 01:15:32,629 I love you so much. 686 01:16:25,148 --> 01:16:27,851 Justine, wake up. 687 01:16:37,193 --> 01:16:39,963 Come on, stop! 688 01:16:41,297 --> 01:16:43,199 Please, please, please. 689 01:16:49,072 --> 01:16:52,108 - Oh, my God. 690 01:16:52,141 --> 01:16:54,911 Attention. You will be transferred to a secure location... 691 01:16:54,944 --> 01:16:58,047 outside existing cellular coverage zones. 692 01:16:58,081 --> 01:17:02,118 All transferees will be supplied food, shelter and necessary provisions... 693 01:17:02,151 --> 01:17:04,087 until the crisis is past. 694 01:17:04,120 --> 01:17:08,792 Hey, squirt, come here. Squirt, there is a bus out there. 695 01:17:08,825 --> 01:17:10,927 It is our ticket out of here. OK? 696 01:17:10,960 --> 01:17:14,063 When I give you the word, I need you to run straight for the bus. 697 01:17:14,097 --> 01:17:15,965 You can do that? 698 01:17:15,999 --> 01:17:18,001 - Mm-hmm. - Good girl. 699 01:17:18,034 --> 01:17:20,636 Come on. Come over here. Daddy's got you. 700 01:17:21,404 --> 01:17:25,108 OK, run. Run! 701 01:17:39,823 --> 01:17:42,992 Justine, keep going! 702 01:17:46,963 --> 01:17:51,200 Come on, squirt! Run! Run! Come on! 703 01:17:51,234 --> 01:17:55,271 You can do it. You can do it, kid. Come on. 704 01:17:56,272 --> 01:18:00,209 Come on. Come on. Come on. 705 01:18:16,225 --> 01:18:18,862 - Justine, come on! - She needs me. 706 01:18:21,030 --> 01:18:22,932 No. Justine. 707 01:18:22,966 --> 01:18:26,736 She is dead, and there's nothing that we can do that can change that. 708 01:18:27,436 --> 01:18:30,006 Come on. 709 01:18:36,345 --> 01:18:38,247 Justine, look at me. 710 01:18:38,281 --> 01:18:42,285 I will make this right. I promise I will make this right. 711 01:18:42,318 --> 01:18:44,487 Y-You have to believe in me. 712 01:18:44,520 --> 01:18:46,756 C-Can you do that? 713 01:18:48,792 --> 01:18:51,761 Then I need you to run straight to the bus. 714 01:18:51,795 --> 01:18:55,198 And whatever you do, never look back. 715 01:18:55,231 --> 01:18:57,333 OK? 716 01:18:58,802 --> 01:19:01,504 I love you with all my heart. 717 01:19:01,537 --> 01:19:03,840 I love you too, Daddy. 718 01:19:05,008 --> 01:19:07,811 OK. 719 01:19:07,844 --> 01:19:11,447 Now go. I'll be right behind you. 720 01:19:13,182 --> 01:19:15,284 I'm right behind you. 721 01:19:17,053 --> 01:19:18,922 I love you... 722 01:19:21,825 --> 01:19:23,927 always. 723 01:19:29,065 --> 01:19:32,268 Daddy! Daddy! 724 01:19:32,301 --> 01:19:35,371 Daddy! 725 01:19:35,404 --> 01:19:38,107 - Hold on, little soldier! Not so fast. - Let me go! 726 01:19:38,141 --> 01:19:40,109 - No, no. You're coming with us! - Let me go! 727 01:19:40,143 --> 01:19:42,045 - Let me go! - You're coming with us, sweetie. 728 01:19:42,078 --> 01:19:44,347 No! 729 01:19:45,915 --> 01:19:49,518 I know you'll never stop, Michelle. 730 01:19:49,552 --> 01:19:54,290 There's no place I can take our daughter where she won't try to find you... 731 01:19:54,323 --> 01:19:56,592 and you her. 732 01:19:56,625 --> 01:20:00,296 So if you feel that you need to punish me for what it is that I've done, 733 01:20:00,329 --> 01:20:03,366 or if you just want someone to share the loneliness, 734 01:20:03,399 --> 01:20:05,401 then... 735 01:20:05,434 --> 01:20:07,536 I'll come with you. 736 01:20:09,005 --> 01:20:10,840 You can take me. 737 01:20:10,874 --> 01:20:15,178 But please take me alone. 738 01:20:17,480 --> 01:20:20,549 - I'm begging you. For Justine. - Daddy! 739 01:20:20,583 --> 01:20:23,019 Daddy! 740 01:20:23,052 --> 01:20:24,988 Dad! 741 01:20:25,021 --> 01:20:27,490 - Daddy! - For your daughter. 742 01:20:27,523 --> 01:20:30,860 For our-- For our little girl. 743 01:20:32,195 --> 01:20:34,297 Please. 744 01:20:37,934 --> 01:20:41,204 - You'll be OK with us. I promise. - No! No. No. 745 01:20:41,237 --> 01:20:43,272 - Gonna take you-- - No! No! 746 01:20:43,306 --> 01:20:46,309 You'll be OK. We'll take care of you. I promise you. 747 01:20:46,342 --> 01:20:49,312 - No! - I got her. I got her. 748 01:21:05,294 --> 01:21:09,165 I always loved you, Michelle. 749 01:21:09,198 --> 01:21:12,135 Always and forever. 750 01:22:11,094 --> 01:22:13,196 Thank you. 751 01:22:38,554 --> 01:22:40,990 Thank you. 752 01:22:52,768 --> 01:22:55,071 Ah. 753 01:24:05,441 --> 01:24:07,276 It hurts now, sweetheart. 754 01:24:10,479 --> 01:24:12,481 It won't always.