1 00:00:26,443 --> 00:00:29,029 (片中音樂皆由邁爾士本人演奏 否則另行標註) 2 00:00:29,112 --> 00:00:31,531 (邁爾士所言皆為原話 並由卡爾倫布里配音) 3 00:00:33,992 --> 00:00:37,412 音樂一直都像是附在我身上的詛咒 4 00:00:37,704 --> 00:00:39,664 我感覺它在驅使著我演奏 5 00:00:40,874 --> 00:00:42,500 那是我生命中的第一件事 6 00:00:42,584 --> 00:00:45,462 無論睡覺或是清醒,腦中都在想著它 7 00:00:46,129 --> 00:00:47,672 永遠都在那裡 8 00:00:48,423 --> 00:00:50,467 先有了它,我才有了其他東西 9 00:01:28,296 --> 00:01:30,673 生活是一種冒險與挑戰 10 00:01:31,508 --> 00:01:34,344 生活的意義不在於守成求安穩 11 00:01:35,929 --> 00:01:39,891 但我一直都是做我自己 一輩子都是如此 12 00:01:41,267 --> 00:01:44,979 如果有人想要做到持續創作這件事 那就必須追求改變 13 00:01:48,900 --> 00:01:54,197 (1926年) 14 00:02:14,968 --> 00:02:17,303 我出生於伊利諾州的奧爾頓 15 00:02:17,762 --> 00:02:20,140 那是個密西西比河上游的河濱小鎮 16 00:02:22,100 --> 00:02:24,853 我父親舉家搬遷到東聖路易斯 17 00:02:27,313 --> 00:02:30,984 東聖路易斯和聖路易斯 都是鄉下人住的鄉村小鎮 18 00:02:31,860 --> 00:02:34,112 特別是那個地區的白人 19 00:02:34,362 --> 00:02:35,363 性格非常鄉村 20 00:02:36,322 --> 00:02:37,866 而且種族歧視深入骨髓 21 00:02:40,451 --> 00:02:42,370 邁爾士生長在富裕之家 22 00:02:43,496 --> 00:02:45,165 他的父親是個牙醫 23 00:02:45,707 --> 00:02:48,960 他以前也擁有一個農場,裡面養牛 24 00:02:49,794 --> 00:02:51,629 還有豬等等的牲畜 25 00:02:52,172 --> 00:02:54,340 他們是鎮上最富裕的家庭 26 00:02:54,591 --> 00:02:57,552 他當時是全伊利諾州第二有錢的人 27 00:02:57,635 --> 00:02:58,761 身為一個黑人 28 00:02:58,845 --> 00:03:04,184 但是在他成長的時期 美國仍在實行吉姆克勞法 29 00:03:04,267 --> 00:03:07,395 所以,他的財富,他父親的財富 30 00:03:07,478 --> 00:03:12,108 即使在東聖路易斯這樣的地方 也無法保護他不受種族隔離 31 00:03:12,192 --> 00:03:14,110 與種族歧視的影響 32 00:03:16,696 --> 00:03:19,991 我13歲生日那年 我父親買了一支小號送我 33 00:03:21,451 --> 00:03:25,163 我母親想要送我小提琴 但是父親推翻了她的主意 34 00:03:26,497 --> 00:03:28,499 那害得他們大吵了一架 35 00:03:29,918 --> 00:03:33,087 他們從我還很小的時候起便針鋒相對 36 00:03:34,339 --> 00:03:38,176 他會聽見父母激烈爭執 37 00:03:38,551 --> 00:03:43,598 所以我猜那在他幼小的心靈裡 產生了重大的影響 38 00:03:44,015 --> 00:03:46,893 邁爾士吸收了那一切 把一切都吸收了起來 39 00:03:47,435 --> 00:03:51,564 那股憤怒、那種對待女性的態度 40 00:03:54,025 --> 00:03:57,779 我記得我母親抓起東西丟向我父親 41 00:03:58,529 --> 00:04:00,823 他對她非常生氣,於是就揍了她 42 00:04:00,907 --> 00:04:03,493 他把她一兩顆牙齒都打掉了 43 00:04:04,994 --> 00:04:06,746 那肯定無形中影響了她 44 00:04:07,497 --> 00:04:09,165 雖然我不清楚是怎樣影響的 45 00:04:11,251 --> 00:04:13,586 邁爾士被認為是個天才 46 00:04:14,545 --> 00:04:16,297 但是他也被認為… 47 00:04:17,382 --> 00:04:18,383 我想是有點怪吧 48 00:04:18,466 --> 00:04:19,884 (伊利諾州東聖路易斯,林肯高中) 49 00:04:19,968 --> 00:04:21,678 邁爾士會走進樹林裡 50 00:04:22,387 --> 00:04:25,515 聆聽動物或是小鳥的叫聲 51 00:04:25,598 --> 00:04:28,559 然後把聽到的聲音吹出來 52 00:04:31,229 --> 00:04:34,524 他做事情總有自己的一套 53 00:04:36,943 --> 00:04:38,736 邁爾士很早就加入 54 00:04:38,820 --> 00:04:42,657 艾迪蘭道的藍魔鬼樂團小號部 並且開始表演了 55 00:04:43,533 --> 00:04:45,994 邁爾士很年輕很清瘦 56 00:04:46,077 --> 00:04:49,998 音樂會表演必須穿的西裝 他幾乎撐不起來 57 00:04:50,081 --> 00:04:52,208 當其他艾迪蘭道的樂團團員 58 00:04:52,292 --> 00:04:53,960 白天都在上班的時候 59 00:04:54,043 --> 00:04:55,628 邁爾士戴維斯這位青少年 60 00:04:55,712 --> 00:04:59,465 很快就變成這個 人氣舞團的音樂總監了 61 00:05:00,008 --> 00:05:04,762 (《I LOVE THE RHYTHM IN A RIFF》 比利艾克斯坦與其管弦樂團) 62 00:05:08,349 --> 00:05:11,602 對邁爾士而言,真正的轉捩點 63 00:05:11,686 --> 00:05:13,980 是在他高中畢業後的夏天 64 00:05:14,063 --> 00:05:18,234 他獲邀加入比利艾克斯坦的樂團 65 00:05:22,530 --> 00:05:25,366 查利帕克和迪吉葛拉斯彼 都是裡面的樂手 66 00:05:26,242 --> 00:05:28,619 當時在這個大樂團當中 67 00:05:28,703 --> 00:05:32,582 就是一個將現代爵士樂 帶向未來的實驗室 68 00:05:37,628 --> 00:05:40,256 我人生當中除了在床上之外 69 00:05:40,840 --> 00:05:42,091 最棒的感受 70 00:05:42,425 --> 00:05:44,677 就是我第一次認識迪吉和大鳥的時候 71 00:05:45,720 --> 00:05:46,929 我當時18歲 72 00:05:48,514 --> 00:05:52,685 我當下馬上就下定決心 我要在爵士表演的中心地 73 00:05:53,144 --> 00:05:54,312 紐約第52街待下來 74 00:05:55,646 --> 00:06:02,528 (1944年) 75 00:06:14,540 --> 00:06:15,917 華特克朗凱為您播報 76 00:06:16,334 --> 00:06:19,128 戰時總是會帶來新潮流與新品味 77 00:06:19,212 --> 00:06:21,839 現在引起大眾喜愛 而最為詭異的品味 78 00:06:21,923 --> 00:06:24,300 就是一種叫做爵士的音樂 79 00:06:24,384 --> 00:06:26,886 這種奇怪的音樂 遭受了各式各樣的責難 80 00:06:26,969 --> 00:06:29,931 包含壞天氣,以及當今道德的衰敗 81 00:06:34,477 --> 00:06:39,273 紐約第52街是爵士酒吧的聖地 82 00:06:39,732 --> 00:06:43,027 整條街上的兩側都有爵士酒吧 83 00:06:47,407 --> 00:06:50,785 我從來沒在第52街聽過這樣的音樂 84 00:06:51,953 --> 00:06:54,497 我們會去那裡,充滿驚奇地聆聽 85 00:06:55,665 --> 00:06:58,251 那玩意兒甚至都有點好聽到嚇人了 86 00:07:01,963 --> 00:07:04,132 每間小酒吧的外頭都有音響 87 00:07:04,215 --> 00:07:06,384 你能在外面聽見裡面在演奏什麼 88 00:07:06,467 --> 00:07:10,012 但是你可以站在外面,然後… 89 00:07:10,096 --> 00:07:12,598 然後一直聽音樂,直到門衛… 90 00:07:12,682 --> 00:07:15,435 酒吧都會有門衛出來趕你走的 91 00:07:16,144 --> 00:07:19,188 (茱莉亞學院) 92 00:07:20,857 --> 00:07:24,318 邁爾士在茱莉亞學院註冊入學 因為他想要學習音樂 93 00:07:25,236 --> 00:07:29,490 也因為他的母親希望他 成為一個受過專業訓練的樂手 94 00:07:30,867 --> 00:07:34,579 他對於就讀茱莉亞學院的態度 相當認真也非常投入 95 00:07:34,662 --> 00:07:37,874 也很看重茱莉亞學院所能提供的訓練 96 00:07:39,292 --> 00:07:42,295 有很多老人家會認為,一旦去上了學 97 00:07:42,378 --> 00:07:44,505 學校就會讓你的音樂變成白人風格 98 00:07:45,173 --> 00:07:46,674 如果你學習到了理論 99 00:07:46,757 --> 00:07:48,885 你的演奏就會失去靈魂 100 00:07:50,052 --> 00:07:51,637 我會去圖書館 101 00:07:51,721 --> 00:07:54,265 借出由所有偉大作曲家寫成的樂譜 102 00:07:55,349 --> 00:07:57,935 我想要一窺音樂世界的全貌 103 00:07:59,312 --> 00:08:01,647 不過他也知道有某種新事物在誕生 104 00:08:01,731 --> 00:08:03,399 而且不是在茱莉亞學到的 105 00:08:04,442 --> 00:08:08,279 他以前白天去茱莉亞學院上課 106 00:08:08,362 --> 00:08:11,574 晚上他就會待在第52街 107 00:08:13,659 --> 00:08:17,163 我用自己在紐約的第一週 尋找大鳥和迪吉 108 00:08:17,830 --> 00:08:19,874 我花光了所有的錢,卻沒找到他們 109 00:08:21,209 --> 00:08:24,170 後來有天晚上 我聽見背後有個聲音說 110 00:08:24,253 --> 00:08:26,923 “嗨,邁爾士,我聽說你在找我” 111 00:08:28,090 --> 00:08:30,760 我回頭一看,那人就是大鳥 112 00:08:31,219 --> 00:08:34,472 (《HOT HOUSE》 查利“大鳥”帕克) 113 00:08:37,517 --> 00:08:40,311 咆勃爵士樂樂手都是火箭科學家 114 00:08:41,354 --> 00:08:44,899 咆勃爵士樂是可以拿來 跟曼哈頓計劃比擬的 115 00:08:46,359 --> 00:08:50,071 而且這種樂風是由 幾個認真的聲波物理學家發展出來的 116 00:08:51,113 --> 00:08:54,283 他們絞盡腦汁 盡力讓這種樂風傳播開來 117 00:08:57,662 --> 00:09:01,874 於是邁爾士就算是 踏入了音樂研發的溫床 118 00:09:09,882 --> 00:09:12,134 咆勃爵士樂是種黑人音樂 119 00:09:12,218 --> 00:09:14,929 這種音樂是由心中有任何一絲 120 00:09:15,012 --> 00:09:18,224 想要逃離黑臉秀的黑人樂手所演奏的 121 00:09:22,728 --> 00:09:26,649 沒有笑容、沒有笑聲 露齒笑和跳舞這些東西 122 00:09:27,066 --> 00:09:28,359 根本不好玩啊 123 00:09:29,777 --> 00:09:32,196 他們想成為 史特拉汶斯基那樣的音樂家 124 00:09:32,822 --> 00:09:35,199 就像史特拉汶斯基 當個徹頭徹尾的音樂家 125 00:09:36,867 --> 00:09:41,205 邁爾士見到了這些穿著體面的人士 126 00:09:41,706 --> 00:09:45,501 看見他們身上顯現的那股尊嚴與高貴 127 00:09:45,585 --> 00:09:46,586 昂首闊步的樣子 128 00:09:51,465 --> 00:09:55,803 邁爾士剛開始進入茱莉亞學院後不久 129 00:09:56,220 --> 00:09:58,973 他的高中女友艾琳就到了紐約 130 00:09:59,473 --> 00:10:03,060 也帶著他們的小孩和一個寶寶一起 131 00:10:04,687 --> 00:10:09,650 突然間,她就出現了… 敲著我那該死的房門 132 00:10:10,192 --> 00:10:11,861 原來是我媽叫她來的 133 00:10:12,695 --> 00:10:14,363 他在那年紀想要辦到的事 134 00:10:14,447 --> 00:10:17,158 幾乎就像是不可能的任務一樣 135 00:10:17,366 --> 00:10:21,162 家裡有小孩需要照顧 136 00:10:21,871 --> 00:10:24,832 還有身為一個認真就讀 茱莉亞學院的學生 137 00:10:24,915 --> 00:10:26,542 所必須付出的時間 138 00:10:26,626 --> 00:10:28,669 而且還有玩這種音樂 139 00:10:29,211 --> 00:10:30,838 所需要投入的時間和心力 140 00:10:31,339 --> 00:10:33,924 到了某個時候,代價就得付出去了 141 00:10:36,302 --> 00:10:38,971 音樂就是一切,它就是一切 142 00:10:39,305 --> 00:10:42,308 它帶有性的意義、感官娛樂… 所有東西 143 00:10:42,391 --> 00:10:43,267 力量 144 00:10:43,643 --> 00:10:44,685 所有東西…幽默感 145 00:10:45,436 --> 00:10:47,855 可是他卻無法分享 146 00:10:48,731 --> 00:10:51,192 所以必須要有某人當個配角 147 00:10:54,445 --> 00:10:59,283 有一天,老師說藍調的誕生 148 00:10:59,367 --> 00:11:03,954 是來自於受壓迫的奴隸 在奴隸制底下所產生的苦痛 149 00:11:04,163 --> 00:11:07,917 以及他們的哭泣與哀號 150 00:11:08,000 --> 00:11:11,337 這些聲音便成為了 被鎖鏈銬住的人們的藍調 151 00:11:11,420 --> 00:11:13,589 邁爾士當時在教室後方的某個角落 152 00:11:13,673 --> 00:11:15,800 她話正講到一半,他舉起手 153 00:11:17,259 --> 00:11:18,260 她問:“什麼問題?” 154 00:11:19,053 --> 00:11:20,054 他說… 155 00:11:21,472 --> 00:11:24,183 “妳是個天殺的騙子” 156 00:11:26,185 --> 00:11:27,561 然後便走出了教室 157 00:11:30,064 --> 00:11:34,026 邁爾士在幾個月內都和大鳥混在一起 158 00:11:34,110 --> 00:11:35,861 和大鳥一起錄音 159 00:11:36,404 --> 00:11:37,738 他很快便嶄露頭角 160 00:11:38,155 --> 00:11:39,281 可說是一鳴驚人 161 00:11:39,990 --> 00:11:42,576 每天晚上他都會和大鳥一起上台 162 00:11:42,660 --> 00:11:45,913 大鳥會帶頭起調 然後就把他獨自丟在台上 163 00:11:46,288 --> 00:11:48,124 他說他每天晚上都會吐 164 00:11:48,791 --> 00:11:52,586 因為他感到壓力很大,而且備感羞辱 165 00:11:53,295 --> 00:11:56,215 那些樂手隨便一個晚上 就能把他操得筋疲力盡 166 00:11:57,633 --> 00:11:59,176 不過他悟出了其他東西 167 00:12:11,814 --> 00:12:16,110 他發展出一種 能夠徹底反映出他個人的風格 168 00:12:16,485 --> 00:12:19,280 曲調直接、帶著抒情… 169 00:12:20,281 --> 00:12:24,201 那就是他自己 那是由他而生的獨特風格 170 00:12:32,501 --> 00:12:36,881 邁爾士遇見了吉爾埃文斯 他們之間有種對於彼此的尊敬 171 00:12:37,339 --> 00:12:40,092 以及彼此對音樂所共有的投入 172 00:12:40,509 --> 00:12:43,053 那是一輩子都不會改變的 173 00:12:45,055 --> 00:12:48,684 我喜歡吉爾寫音樂的方式 而他喜歡我演奏的方式 174 00:12:49,101 --> 00:12:50,895 我們對音樂有共同的頻率 175 00:12:52,438 --> 00:12:55,483 在1940年代尾聲 他們共同製作一張專輯 176 00:12:55,566 --> 00:12:57,193 叫做《Birth Of The Cool》 177 00:12:57,610 --> 00:13:00,529 裡頭運用了九重奏去製造出 178 00:13:00,613 --> 00:13:05,326 一種融合了現代古典概念的爵士樂 179 00:13:13,125 --> 00:13:14,710 女士先生們,我們現在 180 00:13:14,794 --> 00:13:16,754 要帶給大家現代音樂的新風格 181 00:13:16,837 --> 00:13:19,965 由傑出的邁爾士戴維斯 與他出色的新團體所帶來的 182 00:13:20,049 --> 00:13:21,801 《Impressions in Modern Music》 183 00:13:25,137 --> 00:13:29,517 我想他的出發點是要創造出一種 供人聆聽的演奏會類型音樂 184 00:13:29,600 --> 00:13:33,479 並且相當刻意不使用第52街的酒吧 185 00:13:34,063 --> 00:13:37,066 慣用的帶動力和節奏感 186 00:13:46,033 --> 00:13:48,452 但他主要是想嘗試創造出新色彩 187 00:13:49,286 --> 00:13:51,997 在創作過程中去擴展爵士樂的色調 188 00:13:58,671 --> 00:14:02,883 我想他當時很清楚 為了將爵士樂向前推進 189 00:14:03,300 --> 00:14:06,303 就必須前往過去未曾到達過的領域 190 00:14:13,352 --> 00:14:16,605 歐洲文明的心臟 又再次恢復了蓬勃生機 191 00:14:17,189 --> 00:14:18,440 巴黎解放了 192 00:14:19,316 --> 00:14:21,986 納粹佔領巴黎四年正式告終 193 00:14:23,070 --> 00:14:25,114 它又再次成為了“光之城” 194 00:14:34,790 --> 00:14:39,003 當時對法國來說是非常特別的時刻 195 00:14:39,712 --> 00:14:40,546 非常特別 196 00:14:42,006 --> 00:14:43,883 因為當時有一股歡欣情緒 197 00:14:43,966 --> 00:14:45,551 戰後的狂喜 198 00:14:49,680 --> 00:14:52,641 當時有兩顆炸彈:原子彈和自由解放 199 00:14:55,853 --> 00:14:59,940 二戰結束後,法國變了,歐洲也變了 200 00:15:00,024 --> 00:15:03,277 人們需要一個屬於該時代的新樂音 201 00:15:04,153 --> 00:15:05,237 而那就是爵士樂 202 00:15:05,321 --> 00:15:09,283 您正收聽的是泰德戴梅隆 以及邁爾士戴維斯五重奏 203 00:15:10,534 --> 00:15:11,535 這是邁爾士戴維斯 204 00:15:14,580 --> 00:15:16,707 這是我第一次出國 205 00:15:17,458 --> 00:15:21,337 我喜歡待在巴黎 也喜歡人們對待我的方式 206 00:15:22,546 --> 00:15:26,300 他說連法國的食物甚至都比較美味 207 00:15:26,800 --> 00:15:32,014 在巴黎,空氣中的氣味甚至更加美妙 208 00:15:33,140 --> 00:15:36,393 那個時刻對他而言 簡直是讓他打開眼界 209 00:15:38,646 --> 00:15:40,522 音樂一直都是我人生的全部 210 00:15:40,940 --> 00:15:45,861 我一直都非常投入音樂 過去從來都沒有時間談什麼戀愛 211 00:15:46,779 --> 00:15:48,697 直到我遇見了茱麗葉葛蕾柯 212 00:15:52,409 --> 00:15:56,997 (《Sous Le Ciel De Paris》 茱麗葉葛蕾柯) 213 00:15:58,082 --> 00:16:01,710 我第一次看邁爾士的表演 是從舞台側邊看著他 214 00:16:05,381 --> 00:16:07,883 那演奏無與倫比,真的是美麗的樂音 215 00:16:07,967 --> 00:16:09,718 充滿美感,他也很俊美 216 00:16:12,012 --> 00:16:13,806 我的英文還是很差 217 00:16:13,889 --> 00:16:15,933 但在那個時候,是真的很差很差 218 00:16:16,016 --> 00:16:17,142 然後… 219 00:16:17,935 --> 00:16:19,812 但我們還是盡力去理解對方 220 00:16:21,438 --> 00:16:22,439 那是個奇蹟 221 00:16:23,816 --> 00:16:25,776 那就是所謂愛的奇蹟 222 00:16:32,408 --> 00:16:35,577 茱麗葉和我以前會 一起漫步在塞納河畔 223 00:16:36,203 --> 00:16:37,663 手牽著手,然後接吻 224 00:16:37,746 --> 00:16:40,416 看著對方的眼睛,然後再次接吻 225 00:16:41,917 --> 00:16:43,460 我很在乎艾琳 226 00:16:44,128 --> 00:16:47,131 但我這輩子從來不曾有過這種感受 227 00:16:48,632 --> 00:16:52,177 她把他帶進了一個圈子 裡頭有其他藝人 228 00:16:52,261 --> 00:16:54,096 知識份子、哲學家 229 00:16:54,179 --> 00:16:57,850 一些當時思想上最為博大的人 230 00:16:58,308 --> 00:17:02,646 爵士樂當時 在法國知識界與創作界的圈子中 231 00:17:02,730 --> 00:17:06,358 被視為是種在藝術界頂峰的存在 232 00:17:07,443 --> 00:17:11,113 他認識了保羅畢卡索、尚保羅沙特 233 00:17:11,822 --> 00:17:15,743 他與當時幾位思想界的巨人 接受了同等的對待 234 00:17:17,494 --> 00:17:23,042 巴黎對邁爾士來說 代表著一種可能性與潛力的大門 235 00:17:23,500 --> 00:17:27,588 說明著任何人都能夠完全做自己 236 00:17:28,088 --> 00:17:30,758 超越種族之間的界線 237 00:17:31,258 --> 00:17:33,886 種族不再是綁住自己的東西 238 00:17:33,969 --> 00:17:35,512 反而實際上是能夠 239 00:17:35,596 --> 00:17:37,890 讓你往上提升的東西 240 00:17:38,766 --> 00:17:42,770 巴黎這個地方讓我瞭解到 白人並不全都是一個樣子 241 00:17:43,687 --> 00:17:45,939 有些人有種族歧視,有些人卻沒有 242 00:17:47,483 --> 00:17:49,526 那一趟只有兩個禮拜的時間 243 00:17:50,360 --> 00:17:52,905 但我完全沉浸在 充滿可能性的幻象裡了 244 00:17:53,489 --> 00:17:55,074 也許有個奇蹟已經發生了 245 00:17:56,325 --> 00:18:00,788 沙特問邁爾士說 “你為什麼不娶葛蕾柯?” 246 00:18:02,664 --> 00:18:04,875 邁爾士回答:“因為我愛上她了 247 00:18:04,958 --> 00:18:05,876 我愛她” 248 00:18:17,596 --> 00:18:21,183 我當時在搭飛機回美國的路上 心情非常低落 249 00:18:21,266 --> 00:18:24,186 整趟飛機上我一個字都吐不出來 250 00:18:25,229 --> 00:18:27,898 我不知道那股打擊會這麼強烈 251 00:18:34,822 --> 00:18:38,784 每個有在國外待過的非裔藝術表演者 252 00:18:39,159 --> 00:18:42,579 都會談論回到美國時 那股深刻的失望感 253 00:18:42,663 --> 00:18:44,957 你看見自己熟悉的母國 254 00:18:45,040 --> 00:18:47,835 但卻籠罩著更為死寂的光芒 255 00:18:47,918 --> 00:18:49,878 因為你已經體驗過了不同的世界 256 00:18:53,257 --> 00:18:55,050 要重新面對這國家的白人 257 00:18:55,134 --> 00:18:59,096 施加在黑人身上各種狗屁倒灶的事 讓我感到非常痛苦 258 00:19:00,013 --> 00:19:01,974 我喪失了原則 259 00:19:02,641 --> 00:19:06,478 失去了對自己生活的掌控 並且開始神遊 260 00:19:07,938 --> 00:19:11,024 等我回神過來的時候 我已經染上了海洛因 261 00:19:12,067 --> 00:19:16,613 也就是說我當時無時無刻 每日每夜都在打海洛因 262 00:19:18,073 --> 00:19:19,324 那成了我的生存目的 263 00:19:24,037 --> 00:19:26,331 他的演藝生涯迅速失控 264 00:19:27,749 --> 00:19:30,752 沒有人期待邁爾士還能夠活下來 265 00:19:30,836 --> 00:19:35,465 更不用說他是否能夠 再次成為一名偉大的音樂家 266 00:19:40,762 --> 00:19:44,308 我記得我好像是在… 哈特福有一間小俱樂部 267 00:19:45,017 --> 00:19:46,894 我找了辛佛尼席德來 268 00:19:48,145 --> 00:19:51,398 然後辛佛尼席德說 “別給邁爾士任何一毛錢” 269 00:19:52,816 --> 00:19:55,235 所以邁爾士第一天晚上跑來,跟我說 270 00:19:55,319 --> 00:19:57,154 “喬治,給我五美元” 271 00:19:57,237 --> 00:19:59,406 我說:“邁爾士,別這樣啦” 272 00:20:00,490 --> 00:20:02,117 “喬治,給我兩美元” 273 00:20:02,826 --> 00:20:04,828 我回:“別這樣,邁爾士” 274 00:20:05,329 --> 00:20:07,289 “喬治,給我50美分” 275 00:20:08,582 --> 00:20:09,875 “老兄,你知道的…” 276 00:20:10,584 --> 00:20:12,586 “喬治,給我一美分” 277 00:20:13,420 --> 00:20:15,297 那就是我和邁爾士初識的情景 278 00:20:19,134 --> 00:20:21,929 我們都在紐約的一間俱樂部演奏 279 00:20:23,222 --> 00:20:25,474 他的父親從東聖路易斯千里迢迢 280 00:20:25,557 --> 00:20:27,267 跑來俱樂部 281 00:20:27,351 --> 00:20:30,395 把他帶下台 留下了他的小號和所有物品 282 00:20:30,479 --> 00:20:32,439 並說:“來吧,你要和我一起回家” 283 00:20:38,528 --> 00:20:40,781 我覺得自己就像是 跟著爸爸回家的小男孩 284 00:20:42,783 --> 00:20:44,618 那種感受我不曾有過 285 00:20:44,993 --> 00:20:47,120 後來可能也沒再出現過了 286 00:20:48,789 --> 00:20:51,917 在回家的路上 我告訴他我已經要戒毒了 287 00:20:52,000 --> 00:20:54,169 我只是需要一點休息而已 288 00:20:55,921 --> 00:20:58,507 等我回神過來,我又在幫自己打藥了 289 00:20:59,466 --> 00:21:02,177 並且跟我父親借錢,讓我繼續吸毒 290 00:21:06,181 --> 00:21:09,184 你能見到他夜晚在外遊蕩 291 00:21:10,352 --> 00:21:12,062 可能還會在某處撞見他 292 00:21:12,396 --> 00:21:13,981 卻認不出來那是邁爾士 293 00:21:14,064 --> 00:21:17,609 他身上穿的衣服甚至看起來… 294 00:21:19,152 --> 00:21:20,904 讓他看起來像個遊民一樣 295 00:21:21,530 --> 00:21:23,073 我們希望他能成為超人 296 00:21:25,909 --> 00:21:27,327 只是… 297 00:21:27,828 --> 00:21:28,996 事實並非如此 298 00:21:34,251 --> 00:21:38,297 我真的很不忍心看到他那樣墮落下去 299 00:21:40,424 --> 00:21:41,466 但是我… 300 00:21:42,426 --> 00:21:43,927 我不想談這件事 301 00:21:48,765 --> 00:21:51,476 我跑去我父親在米爾斯塔的農場 302 00:21:52,811 --> 00:21:54,062 我當時病了 303 00:21:55,397 --> 00:21:58,483 要是有人能保證 我在接下來兩秒內就會死掉 304 00:21:58,567 --> 00:21:59,943 那我會接受那個安排 305 00:22:02,571 --> 00:22:04,698 這種情況持續了大概七八天 306 00:22:05,741 --> 00:22:06,742 我吃不下飯 307 00:22:07,909 --> 00:22:10,454 後來有一天毒癮就這樣消失了 308 00:22:10,871 --> 00:22:11,705 無影無蹤 309 00:22:13,248 --> 00:22:14,166 我感到好多了 310 00:22:15,083 --> 00:22:16,543 感覺很好,乾乾淨淨 311 00:22:21,214 --> 00:22:25,844 這位年輕白人小伙子新成立了 一家爵士樂公司,叫尊爵唱片 312 00:22:26,428 --> 00:22:29,097 他在找我替他做一張唱片 313 00:22:30,724 --> 00:22:33,101 我想自己也只能往上爬 314 00:22:33,894 --> 00:22:35,729 因為我早已經觸底了 315 00:22:36,897 --> 00:22:40,192 我們黑人公民決定不搭公車… 316 00:22:40,275 --> 00:22:42,402 -美國小姐選拔 -道奇隊陷入瘋狂 317 00:22:42,486 --> 00:22:44,071 愛默特提爾遭到… 318 00:22:44,154 --> 00:22:46,323 令人驚豔的新款精緻雪佛蘭 319 00:22:50,452 --> 00:22:52,746 所有貝蒂克羅克蛋糕口味… 320 00:22:52,829 --> 00:22:55,916 今天下午 迪士尼樂園這個世上最讚的王國… 321 00:23:06,343 --> 00:23:10,055 (《Blue Monk》,塞隆尼斯孟克) 322 00:23:12,849 --> 00:23:17,604 我當時在紐約的一間俱樂部 而邁爾士人在後面的角落 323 00:23:19,231 --> 00:23:21,566 我走出門的時候,邁爾士叫住我說 324 00:23:21,650 --> 00:23:24,152 “你要在紐波特辦音樂節嗎?” 325 00:23:24,611 --> 00:23:26,363 我說:“是啊,邁爾士” 326 00:23:27,072 --> 00:23:29,699 他說:“音樂節的話 你不能不找我參加” 327 00:23:30,700 --> 00:23:32,869 我說:“邁爾士 你想在音樂節表演嗎?” 328 00:23:32,953 --> 00:23:35,372 他說:“音樂節的話 你不能不找我參加” 329 00:23:35,872 --> 00:23:38,291 於是我說 “好,我會聯絡你的經紀人” 330 00:23:47,592 --> 00:23:49,719 紐波特就像是場試鏡 331 00:23:51,471 --> 00:23:55,725 當時在台下聽的觀眾 有哥倫比亞唱片的主管 332 00:23:55,809 --> 00:23:59,855 哥倫比亞唱片就像是 當時唱片公司中的蒂芙尼珠寶一樣 333 00:23:59,938 --> 00:24:01,606 他清楚那所代表的意義 334 00:24:01,982 --> 00:24:03,984 他明白這對於他的意義是什麼 335 00:24:05,235 --> 00:24:08,321 所以如果他得到 像是在紐波特那樣的機會的話 336 00:24:08,405 --> 00:24:10,532 他就會帶著雪恥的心情抓住機會 337 00:24:20,709 --> 00:24:26,131 邁爾士把他小號的旋律 完完全全地吹進了麥克風 338 00:24:27,632 --> 00:24:31,011 當場就改變了全世界爵士樂的樣貌 339 00:24:31,094 --> 00:24:33,180 也當場改變了他的事業生涯 340 00:24:33,763 --> 00:24:38,101 因為那首歌以及邁爾士的小號 所帶來的美妙感受 341 00:24:38,810 --> 00:24:42,981 使得咆勃爵士樂 成為一種人人都能接受的音樂 342 00:24:51,656 --> 00:24:55,785 人們現在都能夠在做愛的時候 放邁爾士的音樂了 343 00:25:28,818 --> 00:25:30,946 演奏民謠音樂需要很大的勇氣 344 00:25:31,780 --> 00:25:34,908 用四處飄散的樂符來躲藏是很簡單的 345 00:25:34,991 --> 00:25:37,369 然後講說:“看看我的本事…” 346 00:25:37,452 --> 00:25:39,371 你就會打呵欠,然後說聲好吧 347 00:25:47,254 --> 00:25:51,716 大多數男人都害怕變得脆弱 348 00:25:52,884 --> 00:25:55,053 那就是女人最喜歡的男性特質 349 00:26:08,692 --> 00:26:12,862 我認為邁爾士在一方面 他的樣子是這樣… 350 00:26:13,405 --> 00:26:15,615 但是在他開始演奏時,人們都會… 351 00:26:16,658 --> 00:26:18,702 他就是會讓你卸下心防 352 00:26:29,629 --> 00:26:34,509 邁爾士的音樂 從第一個音開始就能顯得獨一無二 353 00:26:36,136 --> 00:26:37,512 那當中有一種… 354 00:26:38,221 --> 00:26:40,348 喜悅、美感 355 00:26:42,225 --> 00:26:44,102 有種非常浪漫的東西 356 00:26:45,186 --> 00:26:47,439 但是那種浪漫又不會流於感性 357 00:27:04,956 --> 00:27:07,626 他是在對著你掏心掏肺 358 00:27:08,335 --> 00:27:10,795 所以音樂會直接吹進心裡,到你的… 359 00:27:11,796 --> 00:27:14,090 你知道…吹進你的五臟六腑 360 00:27:24,934 --> 00:27:29,356 我會想要… “感受”邁爾士吹奏出來的旋律 361 00:27:40,700 --> 00:27:42,285 邁爾士有一種演奏風格 362 00:27:43,036 --> 00:27:48,583 聽起來就像是一顆石頭跳過一水池塘 363 00:27:53,380 --> 00:27:56,216 他就像是去碰觸波浪一樣 364 00:28:09,979 --> 00:28:11,564 他有時會刻意漏掉一個音 365 00:28:12,190 --> 00:28:14,234 然後我真的看過有人像這樣… 366 00:28:14,859 --> 00:28:16,111 等著下一個音出現 367 00:28:27,038 --> 00:28:29,124 他的樂音十分純淨 368 00:28:29,958 --> 00:28:31,042 以及高雅 369 00:28:32,335 --> 00:28:33,628 又有品味 370 00:28:34,879 --> 00:28:36,381 飽富音樂的品味 371 00:28:43,138 --> 00:28:44,681 邁爾士能夠只吹一個音… 372 00:28:45,348 --> 00:28:47,392 我看過,就只吹一個音 373 00:28:47,767 --> 00:28:49,978 然後有些來到酒吧的豪客 374 00:28:50,061 --> 00:28:52,480 這些豪客來聽表演 只聽到這一個音,就說 375 00:28:53,148 --> 00:28:56,025 “那就是為我而吹的… 我的門票錢值得了” 376 00:28:56,109 --> 00:28:57,485 然後他們就準備離開了 377 00:28:58,653 --> 00:29:01,614 邁爾士會說:“碰!” 他們就會說:“噢,值得了” 378 00:29:05,034 --> 00:29:07,620 在1956年的二月還是三月 379 00:29:07,704 --> 00:29:11,499 我必須移除一個在喉嚨的良性腫瘤 380 00:29:12,375 --> 00:29:14,335 那已經困擾我好一陣子了 381 00:29:14,919 --> 00:29:17,881 我甚至在接下來至少十天都不該說話 382 00:29:19,132 --> 00:29:21,718 一個禮拜過去了,他的狀態很好 383 00:29:22,802 --> 00:29:23,762 到了第二週… 384 00:29:25,513 --> 00:29:27,140 他沒辦法闔上嘴 385 00:29:28,516 --> 00:29:30,643 每個人身上都有一堆怪病 386 00:29:33,271 --> 00:29:34,272 而那就是他的病 387 00:29:34,939 --> 00:29:36,274 他的聲音變得沙啞 388 00:29:37,442 --> 00:29:38,610 永遠沒有恢復過來 389 00:29:39,778 --> 00:29:43,823 那時候沒人知道邁爾士動了一場手術 390 00:29:43,907 --> 00:29:45,909 他的聲音也因此受到傷害 391 00:29:46,201 --> 00:29:47,744 他走到台上 392 00:29:47,827 --> 00:29:50,246 開始要用那粗糙的聲音介紹 393 00:29:50,330 --> 00:29:51,998 那天晚上他要演奏的音樂 394 00:29:52,081 --> 00:29:54,959 然後我想他講了兩三句話後 395 00:29:55,043 --> 00:29:58,213 結果觀眾席中有一大票人就開始笑他 396 00:29:59,255 --> 00:30:01,049 然後邁爾士轉過身 397 00:30:01,591 --> 00:30:05,220 他看向觀眾 臉上帶著非常奇怪的表情 398 00:30:05,804 --> 00:30:06,763 然後就離開了 399 00:30:15,522 --> 00:30:19,108 我能夠只靠某個眼神 就和整個樂團溝通 400 00:30:20,151 --> 00:30:23,488 那就是我背對觀眾時在做的事情 401 00:30:24,322 --> 00:30:27,784 我在演奏時沒辦法分神去聊天講廢話 402 00:30:28,952 --> 00:30:31,955 因為當一切都對了的時候 音樂就會和他們對話 403 00:30:43,633 --> 00:30:47,220 哥倫比亞唱片的爵士樂製作人 喬治亞瓦基安 404 00:30:47,470 --> 00:30:49,597 想要獨家把我簽下來 405 00:30:50,557 --> 00:30:52,725 我告訴他我想和哥倫比亞唱片合作 406 00:30:52,809 --> 00:30:54,936 是因為他開給我的所有條件 407 00:30:57,522 --> 00:30:58,940 喬治亞瓦基安說 408 00:30:59,023 --> 00:31:02,110 “這裡有張清單 是我們希望你能做到的事 409 00:31:03,069 --> 00:31:04,445 你不可以吸毒 410 00:31:04,529 --> 00:31:06,531 你必須與固定團員合作” 411 00:31:07,740 --> 00:31:11,202 最後一件事是 他必須與尊爵唱片徹底解約 412 00:31:11,286 --> 00:31:13,454 我先演奏,然後再告訴你內容 413 00:31:26,509 --> 00:31:31,472 他組成了新的五重奏 次中音薩克斯風手是約翰柯川 414 00:31:31,556 --> 00:31:36,936 他把這組五重奏帶進了 魯迪范蓋德的錄音室 415 00:31:37,520 --> 00:31:40,940 然後指揮大家不停不停地演奏 416 00:31:41,482 --> 00:31:44,903 並在兩天內錄完足夠的曲目 417 00:31:45,695 --> 00:31:48,072 好讓他了結對於尊爵唱片的義務 418 00:31:57,123 --> 00:32:01,586 他基本上是把手銬從樂手身上解下來 並且說:“來 419 00:32:02,921 --> 00:32:04,923 演奏你的風格,做你自己 420 00:32:05,965 --> 00:32:10,553 我要讓音樂順著我們的感受 自由展現生命、自由呼吸 421 00:32:11,220 --> 00:32:12,221 完全自由發展” 422 00:32:20,396 --> 00:32:24,776 邁爾士認為他只是在 盡快完成自己的合約義務而已 423 00:32:25,276 --> 00:32:28,988 但事實上 那些都是隨興而成的絕妙爵士樂 424 00:32:33,326 --> 00:32:37,413 兩段馬拉松式的錄音時間 錄了大概三個多小時的音樂 425 00:32:39,958 --> 00:32:42,710 堪稱爵士樂史上最偉大的成就之一 426 00:32:42,794 --> 00:32:46,297 (與邁爾士戴維斯五重奏工作) 427 00:32:46,381 --> 00:32:47,674 (與邁爾士戴維斯五重奏放鬆) 428 00:32:47,757 --> 00:32:48,967 (與邁爾士戴維斯五重奏抽菸) 429 00:32:49,050 --> 00:32:50,218 (邁爾士戴維斯五重奏做飯) 430 00:33:03,606 --> 00:33:05,066 第一次認識邁爾士戴維斯… 431 00:33:05,149 --> 00:33:08,069 當時我是在凱薩琳鄧翰的公司表演 432 00:33:10,780 --> 00:33:14,575 那段時間我認識了許多演藝界當中 433 00:33:14,659 --> 00:33:16,369 各式各樣的人 434 00:33:18,579 --> 00:33:21,791 我去了巴黎、柏林,到處都去 435 00:33:23,209 --> 00:33:25,795 別人告訴我 我擁有演藝圈最美的雙腿 436 00:33:29,507 --> 00:33:31,342 休歐布萊恩當時想要追我 437 00:33:32,427 --> 00:33:35,430 羅里卡胡恩想帶我去拉斯維加斯玩 438 00:33:37,223 --> 00:33:41,394 天啊…想想看當時有那麼多 不同的男士在追我 439 00:33:44,022 --> 00:33:47,692 作為一名舞者 我在舞台上可說是魅力四射 440 00:33:47,775 --> 00:33:50,862 我猜他們都想要多認識我 441 00:33:53,072 --> 00:33:55,908 我當時還不太懂爵士樂 442 00:33:56,909 --> 00:33:59,787 不過我倒是知道強尼馬西斯 443 00:34:01,456 --> 00:34:05,460 (《Chances Are》,強尼馬西斯) 444 00:34:13,968 --> 00:34:16,471 我當時在希羅夜總會表演 445 00:34:17,263 --> 00:34:19,557 邁爾士看到了我的演出 446 00:34:20,141 --> 00:34:22,393 他當場就迷上了我 447 00:34:22,477 --> 00:34:24,520 不過其他男士也都一樣 448 00:34:28,232 --> 00:34:30,860 那只是另一篇講述著男士… 449 00:34:32,028 --> 00:34:33,404 追求法蘭西絲的故事 450 00:34:39,327 --> 00:34:42,246 山米戴維斯二世找我加入 451 00:34:42,330 --> 00:34:45,875 他在製作的新劇 叫做《好好先生l》 452 00:34:47,251 --> 00:34:49,212 有天我去彩排的路上 453 00:34:50,088 --> 00:34:52,090 邁爾士從路上朝我走來 454 00:34:52,924 --> 00:34:55,927 我們兩人互望,他看著我,然後說 455 00:34:56,552 --> 00:34:59,013 “我已經找到妳了 我再也不會讓妳走” 456 00:35:00,932 --> 00:35:04,435 後來呢…我就搬去和他一起住了 457 00:35:17,448 --> 00:35:21,869 法蘭西絲泰勒 真的是他的繆思與靈感泉源 458 00:35:22,745 --> 00:35:27,375 她在邁爾士的伴侶之中 是最能帶起他靈感的人 459 00:35:27,875 --> 00:35:29,710 他們在一起的時間最長 460 00:35:30,378 --> 00:35:33,256 她在邁爾士創作他最為石破天驚的 461 00:35:33,339 --> 00:35:34,674 人氣作品的期間 462 00:35:34,757 --> 00:35:37,468 給予他愛與安定感 463 00:35:42,557 --> 00:35:44,642 他當時必須要去一趟巴黎 464 00:35:45,977 --> 00:35:47,562 然後把音樂留給了我 465 00:35:49,897 --> 00:35:51,858 我愛上了他的音樂 466 00:35:52,108 --> 00:35:53,568 那抓住了我的心 467 00:35:56,696 --> 00:35:58,531 我就一直不斷重複播放 468 00:36:00,199 --> 00:36:03,119 我就是那時候開始認識他的音樂的 469 00:36:12,170 --> 00:36:14,881 1956年,邁爾士抵達歐洲 470 00:36:15,590 --> 00:36:17,550 我們原本應該要進行彩排的 471 00:36:18,050 --> 00:36:21,804 他過去從來沒有與歐洲節奏組演奏過 472 00:36:23,055 --> 00:36:25,308 他沒有打招呼 473 00:36:25,516 --> 00:36:27,560 他也完全沒有笑容 474 00:36:28,352 --> 00:36:31,856 在一語不發的狀態下 他就逕自開始演奏 475 00:36:42,700 --> 00:36:46,412 於是我馬上就跟著演奏 因為我們都熟他的音樂 476 00:36:46,996 --> 00:36:48,456 我們都是他的樂迷 477 00:36:49,707 --> 00:36:52,335 我總是問我自己 478 00:36:52,418 --> 00:36:55,880 如果我們當時說:“不好意思 你現在在吹什麼? 479 00:36:55,963 --> 00:36:57,840 我們搞不清楚” 480 00:36:58,841 --> 00:37:02,261 那我想他肯定不會喜歡那樣 不過我們把音樂跟上去了 481 00:37:02,845 --> 00:37:07,350 於是他就說:“好樣的”,然後他… 就這樣,沒別的了 482 00:37:07,725 --> 00:37:09,477 於是我們就搭上線了 483 00:37:12,688 --> 00:37:13,773 我愛你… 484 00:37:16,025 --> 00:37:17,777 我不會離開你的,朱利安 485 00:37:18,527 --> 00:37:19,528 我愛妳… 486 00:37:20,529 --> 00:37:23,866 要是聽不見妳的聲音 我就會迷失在無聲之地 487 00:37:23,950 --> 00:37:25,159 (珍妮摩露) 488 00:37:25,243 --> 00:37:26,452 聽起來不是很大膽 489 00:37:26,535 --> 00:37:28,079 邁爾士當時人在巴黎 490 00:37:28,162 --> 00:37:31,749 路易馬盧在那時候正好拍完一部電影 491 00:37:32,375 --> 00:37:35,336 《死刑台與電梯》 492 00:37:38,631 --> 00:37:40,341 這是在開什麼玩笑? 493 00:37:40,925 --> 00:37:42,593 馬盧當時非常年輕 494 00:37:42,677 --> 00:37:45,680 而且導演生涯才剛起步 495 00:37:46,055 --> 00:37:46,889 是要錢嗎? 496 00:37:46,973 --> 00:37:50,393 他也想要拍出不同的電影 497 00:37:50,643 --> 00:37:53,145 改變拍電影的方式 498 00:37:53,229 --> 00:37:58,401 像是找真的演員、用真實場景 499 00:38:02,989 --> 00:38:04,991 他向邁爾士提出了個想法 500 00:38:05,241 --> 00:38:08,577 “你願意幫忙做一張 爵士電影原聲帶嗎?” 501 00:38:14,917 --> 00:38:17,586 以前要是有音樂家要為電影配樂 502 00:38:17,670 --> 00:38:22,008 他會出現,然後會找30個人一起來 503 00:38:22,091 --> 00:38:26,304 有小提琴手、打擊樂手 管樂手…等等的 504 00:38:26,387 --> 00:38:29,307 然後下:“各位,三、四… 好了嗎?三、四” 505 00:38:31,892 --> 00:38:36,605 作曲人清清楚楚知道 每一段模進會花多長時間 506 00:38:36,689 --> 00:38:39,108 比如說兩分鐘又40秒…之類的 507 00:38:39,400 --> 00:38:40,818 邁爾士可不這麼做 508 00:38:51,829 --> 00:38:54,498 邁爾士事先完全沒有譜曲 509 00:38:56,375 --> 00:38:58,961 他是直接針對電影畫面 510 00:38:59,712 --> 00:39:02,340 演奏所有配樂 511 00:39:13,184 --> 00:39:19,565 他完全是對應著電影的畫面 直接即興演奏 512 00:39:32,370 --> 00:39:36,415 很重要的是,在我們一邊演奏的同時 他也要看著畫面 513 00:39:36,499 --> 00:39:39,585 因為他把自己投射在珍妮摩露身上 514 00:39:41,921 --> 00:39:45,299 音樂是他做的 但是劇中受苦的是珍妮摩露 515 00:39:52,598 --> 00:39:55,184 很快地,我們就發現那很了不起 516 00:39:55,768 --> 00:39:58,229 我們在做的事情真的相當了得 517 00:40:04,235 --> 00:40:06,278 那張原聲帶讓電影紅了 518 00:40:08,030 --> 00:40:11,325 有很多人… 他們是先聽過了原聲帶唱片 519 00:40:11,409 --> 00:40:13,994 然後才有想去看電影的念頭 520 00:40:19,834 --> 00:40:22,420 在錄《死刑台與電梯》原聲帶的期間 521 00:40:22,503 --> 00:40:26,215 邁爾士體驗到了一種 即興演奏的新方式 522 00:40:27,007 --> 00:40:30,386 那是一種在後續多年 都會持續發展的新方式 523 00:40:31,720 --> 00:40:35,099 因此可以說,《死刑台與電梯》 原聲帶的錄製 524 00:40:35,724 --> 00:40:37,810 開創了某種新事物 525 00:40:42,189 --> 00:40:43,441 麻煩再來一次 526 00:40:45,192 --> 00:40:46,193 音樂準備走 527 00:40:46,318 --> 00:40:48,362 0-62-291 528 00:40:48,446 --> 00:40:50,656 -第二分鏡第一鏡次 -等一下 529 00:40:51,991 --> 00:40:54,702 我大概是第一個到的人 因為我得把鼓裝好 530 00:40:56,620 --> 00:41:01,000 於是我帶著我的鼓、先裝好 然後等到其他人陸續進來 531 00:41:04,753 --> 00:41:07,548 他只帶著手上少少的幾個音 532 00:41:07,631 --> 00:41:09,091 他甚至連樂譜都沒有 533 00:41:10,968 --> 00:41:12,678 而他對我說的唯一一句話是 534 00:41:12,761 --> 00:41:14,180 “隨意就對了” 535 00:41:15,139 --> 00:41:16,307 他說:“隨興就對了” 536 00:41:19,894 --> 00:41:22,146 我沒有為《Kind of Blue》作曲 537 00:41:22,813 --> 00:41:24,148 只有帶進一些草稿 538 00:41:24,231 --> 00:41:26,901 因為我希望演奏中充滿即興成分 539 00:41:28,986 --> 00:41:31,614 我知道如果有幾位出色的樂手在場 540 00:41:31,697 --> 00:41:33,657 他們就會應付即興情況 541 00:41:33,741 --> 00:41:37,578 演奏出超越原有的設定 也超越自己原本所設想的能力 542 00:41:39,538 --> 00:41:41,123 《So What》的第一段是… 543 00:41:48,380 --> 00:41:50,799 然後保羅的貝斯加進來… 544 00:41:56,680 --> 00:41:59,391 天啊,那是我第一次聽到的 邁爾士的音樂 545 00:41:59,892 --> 00:42:03,020 我就從我爸收藏中拿出那張唱片 放上去播放 546 00:42:05,272 --> 00:42:08,901 首先進入你的耳朵的 是保羅錢伯斯的貝斯聲 547 00:42:16,575 --> 00:42:19,453 人是無從質疑神聖經文的 但我們都想過,對吧? 548 00:42:19,537 --> 00:42:22,206 就像是說 為何《聖經》是《聖經》? 549 00:42:22,289 --> 00:42:23,415 那就是《聖經》啊 550 00:42:23,499 --> 00:42:25,209 為何《Kind of Blue》是這樣的? 551 00:42:25,292 --> 00:42:30,673 《Kind of Blue》就是這樣啊 而且它改變了爵士樂的面貌 552 00:42:38,639 --> 00:42:40,558 《So What》開頭的那一下擊鈸 553 00:42:40,641 --> 00:42:42,101 我原本以為我太大力了 554 00:42:42,685 --> 00:42:45,437 那一下聽起來 比我原本想要的還更大聲 555 00:42:48,440 --> 00:42:50,317 那一下鈸聲彷彿永遠不會停 556 00:42:50,401 --> 00:42:53,195 但是就把你直接帶進了旋律當中 557 00:42:54,196 --> 00:42:56,073 就像是說,你先驅車上路 558 00:42:56,782 --> 00:42:58,784 然後其他旋律便隨之響起 559 00:43:12,506 --> 00:43:15,843 在做《Kind of Blue》的時候 他所要求樂手的是 560 00:43:16,385 --> 00:43:20,431 多深入去想一想 自己能創造出怎樣的樂音? 561 00:43:24,643 --> 00:43:28,272 他說:“我有這些點子,來試試看吧” 562 00:43:31,025 --> 00:43:34,945 這就是邁爾士後半輩子都在做的嘗試 563 00:43:47,458 --> 00:43:51,170 《Kind of Blue》並沒有那麼容易 就催出他心中的熱情 564 00:43:51,253 --> 00:43:53,756 但同時間,只要樂手們一進入狀態 565 00:43:54,882 --> 00:43:59,345 他們就會讓你明白 他們的音樂創意和天賦有多驚人 566 00:43:59,803 --> 00:44:01,555 以及是多麼會帶起情緒 567 00:44:25,371 --> 00:44:27,581 《Kind of Blue》真的標記了 568 00:44:27,665 --> 00:44:29,500 一種思考音樂的新方法 569 00:44:29,583 --> 00:44:32,920 也是一種演奏音樂 與接觸音樂的新方法 570 00:44:33,504 --> 00:44:36,757 而對柯川來說 那就是他在當時為了找尋自我 571 00:44:37,383 --> 00:44:39,301 所需要的東西 572 00:44:45,349 --> 00:44:48,977 很少人有聽出 年輕的約翰柯川所蘊含的潛力 573 00:44:49,853 --> 00:44:54,358 但是邁爾士提拔了柯川 並給了他表現空間 574 00:44:54,441 --> 00:44:58,570 讓他成為 後來聽眾們喜愛並且崇敬的樂手 575 00:45:18,048 --> 00:45:20,467 連不愛爵士樂的人都喜歡那張專輯 576 00:45:21,385 --> 00:45:22,720 每十年就會有人討論 577 00:45:22,803 --> 00:45:25,764 會有新的聽眾聊《Kind of Blue》說 578 00:45:25,889 --> 00:45:28,517 “就是那張專輯讓我開始聽爵士樂的” 579 00:45:33,522 --> 00:45:35,357 就算聽過幾百次也不會膩 580 00:45:35,441 --> 00:45:37,943 這張專輯永遠都有新發現能討論 581 00:45:39,611 --> 00:45:43,449 而對我來說 那等於是定義了何謂大師級作品 582 00:45:57,671 --> 00:46:01,341 我認為當時邁爾士 並不知道會有一張唱片 583 00:46:01,425 --> 00:46:03,761 在爵士樂的歷史中 584 00:46:03,844 --> 00:46:06,013 銷量能夠超越其他作品 585 00:46:06,930 --> 00:46:09,641 要是邁爾士有想到 後來會出現這樣的成績 586 00:46:09,725 --> 00:46:11,477 他肯定會要求一棟房子 587 00:46:12,519 --> 00:46:16,273 肯定會要求外頭馬上 擺出兩部法拉利跑車 588 00:46:16,356 --> 00:46:18,317 他肯定會欣喜若狂的 589 00:46:19,109 --> 00:46:21,528 要是他有料想到這樣的成果 590 00:46:21,612 --> 00:46:23,197 他肯定會要求那些的 591 00:46:40,547 --> 00:46:43,467 《Kind of Blue》馬上就取得了成功 592 00:46:44,259 --> 00:46:47,888 他開始成為主流音樂界的人氣明星 593 00:46:49,515 --> 00:46:55,187 與哥倫比亞唱片的合約讓他的音樂 首次打進美國主流音樂市場 594 00:46:59,441 --> 00:47:03,862 他將自己提升到音樂大師的國度 595 00:47:10,828 --> 00:47:14,706 我一直以來想做的 就只是用音樂傳達我的感受而已 596 00:47:16,416 --> 00:47:18,877 與哥倫比亞合作 確實代表會賺到更多錢 597 00:47:19,336 --> 00:47:23,006 但是為自己所做而得到豐厚的報酬 又有什麼不對呢? 598 00:47:33,350 --> 00:47:35,644 當時是黑人的年代 599 00:47:36,019 --> 00:47:39,898 他那時候想要顯示出 他對於自己的驕傲 600 00:47:40,399 --> 00:47:42,901 邁爾士就是個代表人物 601 00:47:42,985 --> 00:47:45,988 他會盡可能讓自己的儀表體面 602 00:47:57,666 --> 00:48:00,586 邁爾士戴維斯就是酷的化身 603 00:48:01,503 --> 00:48:03,630 不折不扣的神話英雄 604 00:48:08,218 --> 00:48:10,304 他成為了黑人族群的超人 605 00:48:14,808 --> 00:48:16,852 邁爾士出新專輯的時候 606 00:48:17,519 --> 00:48:20,105 大家都會隨身帶著新專輯到處走 607 00:48:21,231 --> 00:48:22,900 人要喜歡邁爾士的音樂 608 00:48:22,983 --> 00:48:26,528 才能證明自己有跟上流行 609 00:48:32,951 --> 00:48:37,039 邁爾士戴維斯穿上各種帥氣衣裝 駕著跑車 610 00:48:37,122 --> 00:48:38,999 還有身旁美女環繞這些的 611 00:48:39,625 --> 00:48:42,419 我們不只想要和 邁爾士戴維斯一起演奏而已 612 00:48:42,502 --> 00:48:43,670 我們是想要成為他 613 00:48:49,968 --> 00:48:53,180 我會說:“邁爾士 你帶自己小孩出門的時候 614 00:48:53,263 --> 00:48:55,933 都和他們做什麼事?” 615 00:48:56,016 --> 00:48:58,268 他說:“我都叫他們搭計程車” 616 00:49:08,195 --> 00:49:11,657 邁爾士成為了一種酷的代表人物 617 00:49:11,990 --> 00:49:14,034 一種滄桑感 618 00:49:14,117 --> 00:49:16,036 一種男子氣概 619 00:49:17,621 --> 00:49:20,999 一種才不逆來順受的黑人 620 00:49:28,757 --> 00:49:33,470 酷炫又時髦、憤怒又滄桑 而且極致打扮外表 621 00:49:34,179 --> 00:49:36,348 只是那些字詞不足以形容我 622 00:49:37,099 --> 00:49:40,102 但我當時竭盡全力在吹奏小號 而且團員也都有很棒 623 00:49:40,686 --> 00:49:44,189 所以我獲得認可的形象 不只建立在叛逆性上 624 00:49:45,774 --> 00:49:49,319 人們開始討論起 邁爾士戴維斯的神秘色彩 625 00:49:55,534 --> 00:49:59,079 我認為邁爾士戴維斯 對於自己的黑皮膚 626 00:49:59,162 --> 00:50:02,249 並不是看成扣分 627 00:50:02,332 --> 00:50:03,875 反而是一種加分 628 00:50:06,920 --> 00:50:08,672 他的氣息與當時在電視上 629 00:50:08,755 --> 00:50:12,634 或是電影裡 所投射出來的人物形象都不同 630 00:50:13,593 --> 00:50:18,432 邁爾士把那種氣息 轉變成為一種很酷、令人嚮往的東西 631 00:50:19,891 --> 00:50:23,145 我當時每次面對大眾時 打扮都跟剃刀一樣俐落 632 00:50:23,228 --> 00:50:24,563 法蘭西絲也是一樣 633 00:50:25,564 --> 00:50:28,358 我這麼一個貨真價實的黑人大帥哥 634 00:50:28,442 --> 00:50:30,610 身旁陪著一個國色天香的美女 635 00:50:31,028 --> 00:50:32,654 天啊,簡直氣勢爆表 636 00:50:32,946 --> 00:50:35,866 人們會停下腳步盯著我們看 下巴都掉到地上了 637 00:50:43,248 --> 00:50:47,127 邁爾士會買衣服給我,因為我有… 638 00:50:47,627 --> 00:50:50,005 大家都知道我有雙美腿 639 00:50:52,340 --> 00:50:54,426 他穿著時髦,我也同樣時髦 640 00:50:56,595 --> 00:50:59,681 當然,我們出門還開法拉利 641 00:50:59,765 --> 00:51:02,684 我們真的是俊男美女的一對 這點無庸置疑 642 00:51:03,602 --> 00:51:05,937 邁爾士和法蘭西絲,打得火熱… 643 00:51:37,928 --> 00:51:40,514 我小時候見到他們的時候 644 00:51:41,056 --> 00:51:42,891 表情就會是:“哇…” 645 00:51:43,225 --> 00:51:46,978 他們會精心打點穿著 完全…毫無瑕疵 646 00:51:48,230 --> 00:51:49,106 而且他們相愛 647 00:51:50,690 --> 00:51:52,901 就像王子公主一樣 648 00:51:59,699 --> 00:52:02,702 我以前有個作家朋友 名字叫做喬治菲齊爾 649 00:52:03,578 --> 00:52:05,163 他挑了一個詞 650 00:52:06,123 --> 00:52:08,041 是他用來形容邁爾士的 651 00:52:10,544 --> 00:52:15,549 那個詞與西班牙鬥牛士有關 652 00:52:18,051 --> 00:52:19,886 有很多鬥牛士都能把牛殺死 653 00:52:20,345 --> 00:52:22,556 其中有些鬥牛士很能讓人熱血沸騰 654 00:52:22,973 --> 00:52:26,935 但其他的會單純走進鬥牛場 站在那裡、手持披風 655 00:52:27,561 --> 00:52:29,020 接著公牛會進攻 656 00:52:29,771 --> 00:52:32,691 這時候觀眾會倒抽一口氣 657 00:52:35,318 --> 00:52:37,863 那種鬥牛士身上有種“熱力” 658 00:52:40,782 --> 00:52:43,702 邁爾士身上就是有那種“熱力” 659 00:52:47,497 --> 00:52:50,959 邁爾士這個人…他有自己喜歡的東西 660 00:52:51,042 --> 00:52:54,212 他喜歡你或是不喜歡你,都毫不掩飾 661 00:52:54,296 --> 00:52:56,798 他就是那樣的人 662 00:52:57,090 --> 00:52:59,801 如果你是他喜歡的人 663 00:53:00,343 --> 00:53:01,845 那就不會改變了 664 00:53:01,928 --> 00:53:05,265 而要是你被他討厭 那你大概也無法翻轉了 665 00:53:05,599 --> 00:53:06,433 你懂嗎? 666 00:53:09,394 --> 00:53:12,063 我對大多數人都很冷漠 667 00:53:12,939 --> 00:53:15,066 那是我保護自己的方式 668 00:53:15,358 --> 00:53:18,695 就是不讓任何人 進入到我的感受與情緒當中 669 00:53:19,613 --> 00:53:21,656 那有很長一段時間都很管用 670 00:53:24,034 --> 00:53:29,414 我有次去了前鋒村俱樂部 當時邁爾士在表演 671 00:53:30,373 --> 00:53:36,087 然後我說:“戴維斯先生 我叫做亞奇雪普… 672 00:53:36,713 --> 00:53:38,715 我在想你能否讓我加入樂團?” 673 00:53:39,424 --> 00:53:41,760 他就說:“亞奇什麼?” 674 00:53:43,386 --> 00:53:44,387 然後… 675 00:53:44,930 --> 00:53:46,264 我說:“亞奇雪普” 676 00:53:46,723 --> 00:53:48,683 他說:“去你的 677 00:53:49,809 --> 00:53:51,353 你不能和我一起演出” 678 00:53:51,853 --> 00:53:53,230 邁爾士才不在乎 679 00:53:54,439 --> 00:53:56,608 邁爾士除了他自己以外 680 00:53:57,567 --> 00:53:58,735 誰都不需要取悅 681 00:54:02,989 --> 00:54:06,076 邁爾士絲毫不感興趣 682 00:54:08,119 --> 00:54:11,164 你懂我的意思嗎?他對別人不感興趣 683 00:54:12,123 --> 00:54:13,875 因為他是邁爾士戴維斯 684 00:54:16,962 --> 00:54:19,673 他擁有這一切性格上的怪異之處 685 00:54:20,799 --> 00:54:23,385 他性格暴躁、反社會… 686 00:54:24,844 --> 00:54:28,139 但那樣的不安全感以及那些心魔 687 00:54:28,640 --> 00:54:31,601 常常就是藝術表現本身的基礎 688 00:54:31,685 --> 00:54:34,854 所以那種藝術便成為了一種療癒方式 689 00:54:36,815 --> 00:54:40,026 給了他機會去展現脆弱 690 00:54:40,402 --> 00:54:41,820 表現他在真實世界 691 00:54:42,153 --> 00:54:44,281 所無法表現出來的內心世界 692 00:54:48,493 --> 00:54:51,830 (鳥園爵士俱樂部) 693 00:54:54,749 --> 00:54:56,710 我們當時都在鳥園爵士工作 694 00:54:57,752 --> 00:55:01,965 我們做完了一組表演後 邁爾士上樓去抽菸 695 00:55:05,343 --> 00:55:08,346 我站在鳥園爵士門口,全身汗涔涔的 696 00:55:08,680 --> 00:55:11,474 因為那是個悶熱潮濕的八月夜晚 697 00:55:12,726 --> 00:55:16,604 我才剛護送一個叫做朱蒂的白人美女 出門搭計程車 698 00:55:18,189 --> 00:55:21,901 這時候有個白人警察朝我走來 叫我走開 699 00:55:24,321 --> 00:55:27,157 然後邁爾士說:“為什麼?” 他說:“我正在抽菸 700 00:55:27,240 --> 00:55:29,784 我是在樓下工作的 現在只是在抽根菸” 701 00:55:29,868 --> 00:55:32,120 當時他就站在 寫著他名字的告示牌旁邊 702 00:55:32,203 --> 00:55:36,166 M-I-L-E-S…邁爾士 703 00:55:36,624 --> 00:55:38,501 那就是我,你哪根蔥? 704 00:55:39,002 --> 00:55:40,503 《Kind of Blue》才剛剛發行 705 00:55:40,587 --> 00:55:45,842 他是全城的話題人物、眾星之首 706 00:55:47,010 --> 00:55:48,303 處在人氣的巔峰 707 00:55:50,388 --> 00:55:52,766 於是警察說:“我不管 你就是不能站在那裡” 708 00:55:52,849 --> 00:55:54,934 邁爾士就說:“我哪兒都不會去” 709 00:55:55,518 --> 00:55:58,480 我就凶狠地直直盯著他的臉 710 00:55:58,938 --> 00:56:00,065 我腳步動也沒動 711 00:56:01,816 --> 00:56:04,778 邁爾士在當時 體格是非常好的,對吧? 712 00:56:05,362 --> 00:56:08,198 那個警察要動他其實很不容易 713 00:56:09,783 --> 00:56:12,369 從不知道什麼地方 有個白人刑警冒出來 714 00:56:12,452 --> 00:56:14,412 碰一聲,一下打在我頭上 715 00:56:15,747 --> 00:56:17,123 我完全沒看到他出擊 716 00:56:18,666 --> 00:56:20,543 我接到了一通電話 717 00:56:20,627 --> 00:56:23,129 說我應該去一趟警察局 718 00:56:24,464 --> 00:56:26,049 然後我看到他的臉 719 00:56:28,510 --> 00:56:30,428 那一幕真是嚇死人了 720 00:56:31,429 --> 00:56:32,680 我哭了出來 721 00:56:39,771 --> 00:56:42,232 這種狗屁倒灶的事 要是是在東聖路易斯 722 00:56:42,315 --> 00:56:43,900 我還能預期得到會發生 723 00:56:43,983 --> 00:56:46,152 但不是在紐約市 724 00:56:46,236 --> 00:56:50,031 理應是全世界最華麗時髦的城市 725 00:56:52,534 --> 00:56:55,537 那完全是種族問題 整件事就是種族問題 726 00:56:55,620 --> 00:56:59,290 整個城市都有種族歧視 我猜想是全世界都有歧視 727 00:56:59,374 --> 00:57:00,375 所以說… 728 00:57:01,084 --> 00:57:02,168 那還會是什麼? 729 00:57:03,253 --> 00:57:05,380 這件事情我沒有任何其他看法 730 00:57:09,092 --> 00:57:13,138 那敲醒了所有人 說明不管你用了多少心力熬出頭 731 00:57:13,221 --> 00:57:14,639 不管你成就有多高 732 00:57:14,722 --> 00:57:19,310 不管你有多財富,甚至說是知名度 都沒有辦法 733 00:57:20,395 --> 00:57:22,230 真正保護你 734 00:57:22,856 --> 00:57:25,900 不被美國的種族歧視侵擾 735 00:57:26,943 --> 00:57:28,486 真要命,就像是… 736 00:57:29,320 --> 00:57:31,239 完全是逃不掉的 737 00:57:34,951 --> 00:57:37,120 那次事件永遠改變了我 738 00:57:38,037 --> 00:57:41,583 那可能讓我變得比以前來得更加 尖酸刻薄而且防備他人 739 00:57:48,089 --> 00:57:51,176 他以前會突然回想起來 本來我們在聊天,他會突然說 740 00:57:51,259 --> 00:57:52,719 “那些該死的警察!” 741 00:57:53,303 --> 00:57:56,389 對吧?他會…突然冒出這句 完全猜不到在什麼時候 742 00:57:56,473 --> 00:57:58,016 他會回想起那個男人 743 00:57:59,350 --> 00:58:00,935 那種陰影是揮之不去的 744 00:58:01,019 --> 00:58:03,229 就算你突然獲得了小成就又怎樣 745 00:58:03,313 --> 00:58:05,565 那種事情在小時候發生在你身上 746 00:58:05,648 --> 00:58:08,026 在你的後半輩子也一樣會陰魂不散 747 00:58:21,915 --> 00:58:26,586 《Miles Ahead》是邁爾士 在和哥倫比亞唱片簽約之後 748 00:58:26,669 --> 00:58:28,755 首次與吉爾埃文斯合作的作品 749 00:58:29,297 --> 00:58:32,717 那甚至就是邁爾士跳槽去 哥倫比亞唱片的原因之一 750 00:58:32,800 --> 00:58:35,970 因為哥倫比亞唱片 有足夠的預算和資金 751 00:58:36,054 --> 00:58:38,139 做出像這樣的合作專輯 752 00:58:50,151 --> 00:58:53,363 我和吉爾合作起來 就能創作出與眾不同的音樂 753 00:58:54,155 --> 00:58:58,368 我很喜歡和吉爾合作 因為他非常細膩而且富有創意 754 00:58:59,285 --> 00:59:02,038 而且我完全信任他在音樂上的編排 755 00:59:07,252 --> 00:59:08,878 我們隨時都一起在鋼琴前工作 756 00:59:08,962 --> 00:59:10,922 我們總是說著 “那這樣呢?那樣呢?” 757 00:59:12,048 --> 00:59:15,426 我對於他在歌曲上的詮釋非常著迷 758 00:59:16,177 --> 00:59:17,887 一切都搭配得很自然 759 00:59:24,018 --> 00:59:26,104 (《Miles Ahead》 邁爾士戴維斯) 760 00:59:28,940 --> 00:59:30,733 《Miles Ahead》推出的時候 761 00:59:30,817 --> 00:59:36,197 有一個年輕的白人女模特兒 站在遊艇的甲板上的照片 762 00:59:37,073 --> 00:59:39,325 被用作初版專輯封面 763 00:59:42,245 --> 00:59:47,000 我想那是為了要 激起頂層社會或是富裕階層的興趣 764 00:59:47,458 --> 00:59:49,752 這麼做能讓專輯朝向 765 00:59:49,836 --> 00:59:52,505 廣大的白人樂迷行銷 766 00:59:53,715 --> 00:59:57,343 後來邁爾士跑去找 喬治亞瓦基安,說道 767 00:59:58,177 --> 01:00:01,097 “那個白人婊子在我的專輯上幹嘛?” 768 01:00:05,351 --> 01:00:07,061 他開始發現自己身為一個 769 01:00:07,353 --> 01:00:10,565 同樣為他的唱片公司 賺進龐大收入的藝人 770 01:00:10,648 --> 01:00:12,108 所擁有的權力 771 01:00:12,191 --> 01:00:14,736 那就是他在這些事上也有決策權 772 01:00:15,945 --> 01:00:18,990 同一張專輯的壓片再版 773 01:00:19,073 --> 01:00:22,201 專輯名稱的排版和封面就都換掉了 774 01:00:22,285 --> 01:00:24,495 換成了邁爾士戴維斯自己 775 01:00:31,127 --> 01:00:35,632 《Miles Ahead》是首張他與 吉爾埃文斯,和一支包含19種樂器 776 01:00:35,715 --> 01:00:38,051 的管弦樂團所合作的美妙作品 777 01:00:38,676 --> 01:00:41,679 《Miles Ahead》推出兩年後 便推出了《波吉和貝絲》 778 01:00:43,765 --> 01:00:45,683 再過兩年之後… 779 01:00:53,566 --> 01:00:57,111 我有在巴塞隆納待過一段時間 780 01:00:59,572 --> 01:01:02,075 兩人表演都結束之後 781 01:01:02,158 --> 01:01:05,495 我們會去欣賞佛朗明哥舞蹈和音樂 782 01:01:05,578 --> 01:01:07,288 而我十分受到吸引 783 01:01:10,792 --> 01:01:11,751 我對邁爾士說 784 01:01:11,834 --> 01:01:14,087 “我想要你在佛朗明哥的音樂中 785 01:01:14,170 --> 01:01:16,506 看見和感受到和我相同的東西 786 01:01:16,589 --> 01:01:19,050 他本來不想去的,但後來還是屈服了 787 01:01:20,134 --> 01:01:23,721 我們就去看了佛朗明哥音樂和舞蹈 788 01:01:29,060 --> 01:01:30,311 我們散場的時候 789 01:01:31,562 --> 01:01:32,480 我們… 790 01:01:33,272 --> 01:01:36,067 直奔卡樂尼唱片行 791 01:01:37,318 --> 01:01:40,196 然後他就把現場有的佛朗明哥專輯 全都買下來了 792 01:02:00,967 --> 01:02:04,512 我在做《Sketchs of Spain》時 最困難的事情 793 01:02:05,638 --> 01:02:09,308 就是要在原本應該是 人聲唱歌的部分吹奏小號 794 01:02:09,684 --> 01:02:11,561 尤其是在即興的時候 795 01:02:13,438 --> 01:02:18,526 我在這首歌當中,聲音感情必須做到 悲喜交雜,那也相當困難 796 01:02:20,153 --> 01:02:22,613 那樣的歌,如果你做上了三、四次 797 01:02:23,072 --> 01:02:25,241 你就會失去自己想要的感覺 798 01:02:30,830 --> 01:02:32,457 成果似乎還不賴 799 01:02:33,040 --> 01:02:34,834 大家都很愛那張專輯 800 01:02:38,463 --> 01:02:42,175 -曾經有個公主… -那個公主是妳嗎? 801 01:02:42,258 --> 01:02:43,593 墜入了愛河 802 01:02:43,676 --> 01:02:45,595 那是困難的事嗎? 803 01:02:45,678 --> 01:02:47,388 噢,那非常簡單 804 01:02:48,097 --> 01:02:51,142 任何人都能看得出王子的魅力 805 01:02:51,934 --> 01:02:53,436 我獨鍾的王子 806 01:03:07,784 --> 01:03:09,786 邁爾士一直都喜歡強烈的旋律 807 01:03:12,914 --> 01:03:17,668 他真的覺得那些旋律能讓他發出聲音 808 01:03:18,044 --> 01:03:20,630 說著:“我這邊有你們都很熟的樂曲 809 01:03:21,214 --> 01:03:24,634 我要來讓你們知道 它其實能夠多麼美妙” 810 01:03:28,471 --> 01:03:33,267 所以他能從華特迪士尼電影找到歌曲 像是《我的王子終將到來》 811 01:03:34,143 --> 01:03:38,564 然後他能加進令人驚豔的感覺與深度 812 01:03:38,981 --> 01:03:42,276 他說:“我在為我老婆法蘭西絲演奏” 813 01:03:43,027 --> 01:03:48,366 而你可以從他的演奏當中 感受到那份愛與關懷 814 01:03:56,749 --> 01:03:58,501 《我的王子終將到來》 815 01:03:58,584 --> 01:04:01,254 這張專輯是我第一次 為邁爾士拍攝封面 816 01:04:02,255 --> 01:04:04,340 他當時出遠門 817 01:04:05,049 --> 01:04:07,760 我記得我前去拍照… 818 01:04:08,594 --> 01:04:11,430 他每兩分鐘就會打電話來 確認我身上穿什麼 819 01:04:11,514 --> 01:04:12,849 以及我看起來如何 820 01:04:12,932 --> 01:04:17,144 他想要確認我樣子看起來很完美 821 01:04:18,145 --> 01:04:20,606 當然了,我想我看起來很完美 822 01:04:26,529 --> 01:04:31,826 我在臉頰上點了顆小痣 因為我覺得那樣可以展現風韻 823 01:04:35,580 --> 01:04:37,456 (《我的王子終將到來》 邁爾士戴維斯) 824 01:04:37,540 --> 01:04:41,377 就是從《我的王子終將到來》起 我開始向哥倫比亞公司要求 825 01:04:41,460 --> 01:04:44,589 在我的專輯上使用黑人女性作為封面 826 01:04:46,215 --> 01:04:47,967 畢竟那是我的專輯 827 01:04:48,050 --> 01:04:49,677 而我是法蘭西絲的王子 828 01:04:50,136 --> 01:04:52,471 所以我能夠把法蘭西絲放上封面 829 01:04:54,473 --> 01:04:58,269 他當時是在為黑人女性的美挺身而戰 830 01:04:58,352 --> 01:05:02,523 並且說道,這種美就是我在用爵士樂 831 01:05:02,607 --> 01:05:04,609 用這支小號所投射出來的 832 01:05:04,692 --> 01:05:06,360 這句話的意義相當重大 833 01:05:07,445 --> 01:05:11,073 我想那單純就是因為 他認為他老婆又美又辣吧 834 01:05:20,666 --> 01:05:22,793 每個人都想要演出《西城故事》 835 01:05:23,502 --> 01:05:25,922 有傑羅姆羅賓斯、史蒂芬桑坦這些人 836 01:05:26,422 --> 01:05:28,007 那部劇肯定排在第一名 837 01:05:33,346 --> 01:05:37,183 我敢說當時至少有 300個女生參加甄選 838 01:05:39,101 --> 01:05:43,147 我上了台,站在台上 然後彈起手指,哼出… 839 01:05:47,652 --> 01:05:51,280 我模仿了艾拉費茲潔拉的哼唱 然後傑羅姆羅賓斯… 840 01:05:51,364 --> 01:05:52,865 他們全都愣住了 841 01:05:53,240 --> 01:05:54,992 然後我就被錄取了… 842 01:06:07,505 --> 01:06:11,133 大約在這個時期 我嗜酒的程度比過去都還要嚴重 843 01:06:11,425 --> 01:06:13,427 我也吸食大量古柯鹼 844 01:06:14,720 --> 01:06:17,306 同時做這兩件事 真的能夠把你變得很暴躁 845 01:06:19,684 --> 01:06:22,853 法蘭西絲是我唯一嫉妒過的女人 846 01:06:24,271 --> 01:06:26,899 我一方面嫉妒她,一方面又吸毒酗酒 847 01:06:27,316 --> 01:06:29,276 她看我的眼神就彷彿我瘋了一樣 848 01:06:29,902 --> 01:06:31,487 在當時我也確實瘋了 849 01:06:33,531 --> 01:06:36,617 我認為我神智很清楚 而且位在世界之巔 850 01:06:38,828 --> 01:06:40,997 講到關於我的事,他就會感到嫉妒 851 01:06:41,956 --> 01:06:46,877 他就是沒辦法忍受 我竟然和這些人來往,並且得到… 852 01:06:48,713 --> 01:06:49,839 所有人的目光 853 01:06:51,507 --> 01:06:55,011 就在他開著法拉利 來到劇院接我的時候 854 01:06:55,428 --> 01:06:58,305 他說:“我希望妳退出《西城故事》 855 01:06:59,015 --> 01:07:00,891 夫唱應該要婦隨” 856 01:07:05,062 --> 01:07:06,188 我僵住了 857 01:07:11,569 --> 01:07:12,945 但是我當時愛著他 858 01:07:13,738 --> 01:07:15,072 於是我照做了 859 01:07:16,365 --> 01:07:17,366 我退出了這部劇 860 01:07:20,786 --> 01:07:22,204 他把他的孩子們帶過來 861 01:07:22,830 --> 01:07:25,875 雪洛、安、格雷戈瑞,和小邁爾士 862 01:07:28,085 --> 01:07:31,797 最後我做的,就是在廚房裡頭表演 863 01:07:34,633 --> 01:07:38,637 我來到紐約 法蘭西絲帶著我們註冊入學 864 01:07:38,721 --> 01:07:42,933 於是我們就開始去上學 回家、做作業 865 01:07:44,310 --> 01:07:45,811 所以那對她是一大改變 866 01:07:48,397 --> 01:07:52,068 我當時根本不懂做飯 畢竟我是在外討生活的,哪裡會懂 867 01:07:54,111 --> 01:07:55,071 他對我說 868 01:07:55,946 --> 01:07:57,740 “聽著 869 01:07:58,491 --> 01:08:00,618 看著我怎麼做的,然後就照做” 870 01:08:03,204 --> 01:08:04,413 於是我學會了做飯 871 01:08:06,707 --> 01:08:08,334 她當時會在樓下做飯 872 01:08:08,626 --> 01:08:11,545 但是時不時地 她會跑上樓去,找不到人 873 01:08:11,837 --> 01:08:14,632 後來她跟我說 “你記得我那時候都會走掉 874 01:08:14,715 --> 01:08:15,841 跑上樓嗎?” 875 01:08:15,925 --> 01:08:17,051 我說:“記得啊” 876 01:08:17,134 --> 01:08:20,304 她說:“我跑上樓去 是去看看我的芭蕾舞鞋” 877 01:08:25,559 --> 01:08:28,979 她總是看起來像是在 壓抑自己的某些情緒 878 01:08:31,148 --> 01:08:32,608 那些情緒是來自於 879 01:08:34,026 --> 01:08:35,611 她本可能在做的事情 880 01:08:40,282 --> 01:08:44,245 我的臀部在1965年四月動了場手術 881 01:08:44,328 --> 01:08:47,248 醫生從我的脛骨拿了某段骨頭 去替換股骨頭 882 01:08:47,957 --> 01:08:48,916 但是沒有成功 883 01:08:49,291 --> 01:08:51,460 所以醫院必須在那年八月再做一次 884 01:08:52,670 --> 01:08:54,880 我無時無刻都感到很痛苦 885 01:08:55,881 --> 01:08:58,551 我又開始比以前喝更多的酒 886 01:08:58,634 --> 01:09:00,302 我也在吃止痛藥 887 01:09:01,220 --> 01:09:03,180 我也開始吸食更多古柯鹼 888 01:09:04,306 --> 01:09:06,183 我猜那是因為那種低潮 889 01:09:08,185 --> 01:09:10,396 那種狀態包含了嫉妒 890 01:09:11,397 --> 01:09:12,398 古柯鹼 891 01:09:13,691 --> 01:09:14,692 止痛藥 892 01:09:15,651 --> 01:09:17,695 蘇格蘭威士忌和牛奶…這個組合 893 01:09:19,029 --> 01:09:20,364 是我後來才發現的 894 01:09:21,991 --> 01:09:22,867 然後… 895 01:09:23,534 --> 01:09:27,288 東西那樣混在一起吃會讓人突然失控 896 01:09:29,248 --> 01:09:30,583 而他也真的失控了 897 01:09:38,132 --> 01:09:41,594 有天晚上我和邁爾士 去鳥園爵士俱樂部 898 01:09:50,144 --> 01:09:53,397 昆西瓊斯也在那裡 899 01:10:06,243 --> 01:10:07,703 那天晚上我們回到家後 900 01:10:08,204 --> 01:10:13,083 我才剛跟邁爾士提起 昆西瓊斯長得很帥 901 01:10:19,256 --> 01:10:20,507 在我回過神來之前 902 01:10:22,593 --> 01:10:23,677 一切發生得很快 903 01:10:25,804 --> 01:10:28,140 我眼冒金星、倒在地上 904 01:10:30,726 --> 01:10:33,938 那是我人生中碰過最難以置信的事情 905 01:10:34,021 --> 01:10:35,898 因為我一輩子沒被人打過 906 01:10:39,193 --> 01:10:40,444 那次是第一次 907 01:10:41,654 --> 01:10:43,405 卻不會是最後一次 908 01:10:44,323 --> 01:10:45,449 很不幸是如此 909 01:10:50,746 --> 01:10:53,415 我當時還不知道我快要決定離開了 910 01:10:54,667 --> 01:10:55,542 但是… 911 01:10:56,669 --> 01:10:58,170 我就是那時候走的 912 01:11:05,511 --> 01:11:07,179 我現在可以這麼說 913 01:11:08,347 --> 01:11:11,100 法蘭西絲是我娶過最好的老婆 914 01:11:13,310 --> 01:11:17,231 我發現到自己對她多麼糟糕 而那一切都結束了 915 01:11:18,691 --> 01:11:22,778 我現在知道了 我只希望自己當時就能夠先知道 916 01:11:25,781 --> 01:11:27,533 他總是把她掛在嘴上 917 01:11:28,284 --> 01:11:31,245 就算在離婚之後 918 01:11:31,328 --> 01:11:33,998 四年或五年後,他還是會說 919 01:11:35,332 --> 01:11:37,084 “有看到那女孩穿的衣服嗎? 920 01:11:37,501 --> 01:11:39,586 我也曾送過法蘭西絲一件類似的” 921 01:11:43,215 --> 01:11:44,341 在我離開了之後 922 01:11:45,217 --> 01:11:47,970 我聽說邁爾士講過他真的搞砸了 923 01:11:48,929 --> 01:11:50,180 他也說 924 01:11:50,973 --> 01:11:52,099 “能和她在一起的人 925 01:11:52,975 --> 01:11:54,476 是個幸運的王八蛋” 926 01:11:59,356 --> 01:12:01,066 我聽說他是這樣講的 927 01:12:03,444 --> 01:12:04,403 他說得也對啦 928 01:12:31,138 --> 01:12:33,974 在阿川在我樂團裡的最後幾年 929 01:12:34,058 --> 01:12:35,893 他開始獨自表演 930 01:12:37,227 --> 01:12:40,314 從那時候開始 一股魔力就從樂團中消失了 931 01:12:40,397 --> 01:12:42,566 以前喜歡一起演奏的夥伴們 932 01:12:42,649 --> 01:12:44,193 也都開始不再在乎了 933 01:12:45,069 --> 01:12:47,279 那就是樂團開始分崩離析的時候 934 01:12:48,530 --> 01:12:51,367 要是說我沒有因此感到難過 那我就是在說謊 935 01:12:51,450 --> 01:12:53,702 因為我真的喜歡和這個團一起表演 936 01:12:55,287 --> 01:12:57,956 我也認為那是史上最優秀的小型樂團 937 01:12:59,750 --> 01:13:02,169 至少到我當時聽過的都是如此 938 01:13:03,796 --> 01:13:06,757 我一直都在找尋新的演奏風格 939 01:13:06,840 --> 01:13:09,468 為我的音樂想法找尋新挑戰 940 01:13:10,636 --> 01:13:12,679 現在是時候迎接新事物了 941 01:13:20,729 --> 01:13:23,107 我當時在一個 叫做二分音符的地方工作 942 01:13:23,649 --> 01:13:25,442 邁爾士在表演中途進了店裡 943 01:13:25,526 --> 01:13:29,279 身上穿著黑披風、頭戴黑帽 表情很神秘 944 01:13:29,863 --> 01:13:32,032 然後他說:“我在找一個貝斯手 945 01:13:32,491 --> 01:13:33,492 你有興趣嗎?” 946 01:13:33,951 --> 01:13:37,538 在當時,魅力比邁爾士戴維斯還大的 就只剩下鬆餅了 947 01:13:40,207 --> 01:13:41,375 我的電話響起 948 01:13:42,042 --> 01:13:43,419 我聽到吉他聲 949 01:13:44,378 --> 01:13:46,755 有吉他聲,有人在刷吉他的聲音 950 01:13:47,631 --> 01:13:49,007 然後那個聲音說 951 01:13:49,550 --> 01:13:51,677 “那吉他聽起來很爽吧?” 952 01:13:53,262 --> 01:13:55,764 明天一點半到我家來 953 01:13:56,682 --> 01:13:57,683 掛掉 954 01:13:58,559 --> 01:14:00,060 他完全沒講他的名字 955 01:14:00,727 --> 01:14:03,730 完全沒講我他家住址、電話 什麼都沒有 956 01:14:04,148 --> 01:14:05,566 但是邁爾士打了電話給我 957 01:14:09,611 --> 01:14:11,822 他寄給我一張頭等艙機票 958 01:14:11,905 --> 01:14:14,867 並且把我送去給他的裁縫師 做一件燕尾服 959 01:14:15,742 --> 01:14:17,703 於是我就飛去了加州 960 01:14:18,704 --> 01:14:20,414 邁爾士,你這次要演奏什麼? 961 01:14:21,874 --> 01:14:24,293 因為有人告訴我邁爾士得了喉炎 962 01:14:27,087 --> 01:14:28,338 大概是某種藍調吧 963 01:14:28,422 --> 01:14:31,049 好的,再次歡迎邁爾士戴維斯五重奏 964 01:14:36,722 --> 01:14:39,600 邁爾士在1960年代組成的偉大五重奏 965 01:14:39,683 --> 01:14:43,187 創造了一種即興演奏的全新風貌 966 01:14:43,270 --> 01:14:46,648 能夠讓團員 那種不可思議的自主發揮程度 967 01:14:46,732 --> 01:14:48,775 進入到他的音樂之中 968 01:14:49,276 --> 01:14:52,738 而且所有樂手都能把旋律 帶到他們想要的地方去 969 01:15:04,166 --> 01:15:10,380 他不斷在身邊啟用 沒有名氣的年輕潛力新秀 970 01:15:10,881 --> 01:15:15,260 他讓年輕樂手能夠在樂團中 發展自己的音樂形象 971 01:15:15,761 --> 01:15:18,847 而他在往後的音樂生涯中 便繼續重新創作 972 01:15:18,931 --> 01:15:21,266 一次又一次地永不停歇 973 01:15:25,145 --> 01:15:28,273 當時加入邁爾士的樂團時,我才23歲 974 01:15:28,357 --> 01:15:31,318 鼓手湯尼威廉斯,當時才17歲 975 01:15:32,903 --> 01:15:35,322 我們都還很年輕,只是小朋友 976 01:15:48,752 --> 01:15:53,006 在任何藝術表現領域中,創意和天賦 977 01:15:53,090 --> 01:15:54,967 與年齡都沒有任何關聯 978 01:15:55,050 --> 01:15:56,718 有沒有才華全看天生 979 01:15:58,345 --> 01:16:00,764 長了年歲也不會因此就生出才華 980 01:16:03,267 --> 01:16:06,353 我們每天晚上就像是進入一間實驗室 981 01:16:07,354 --> 01:16:08,730 邁爾士是首席化學家 982 01:16:09,356 --> 01:16:14,611 我們的工作就混合各種材料 各種變化和節奏 983 01:16:15,362 --> 01:16:19,408 化為一種每天晚上都能安全 但帶有一點危險的爆炸 984 01:16:20,951 --> 01:16:22,119 而那每晚都在發生 985 01:16:34,464 --> 01:16:39,761 邁爾士想要我們在觀眾面前 做出有生命力的舞台表演 986 01:16:39,845 --> 01:16:41,638 直接在觀眾面前創作 987 01:16:42,514 --> 01:16:45,976 換句話說,別倚賴你已知的東西 988 01:16:46,685 --> 01:16:49,229 他所追求的是自己未知的東西 989 01:16:56,987 --> 01:16:59,114 我很喜歡這個想法,我討厭彩排 990 01:16:59,531 --> 01:17:00,907 所有好點子都會遭殃 991 01:17:00,991 --> 01:17:03,702 我想要做的是在演奏台上犯錯 然後當場補救 992 01:17:05,621 --> 01:17:07,039 邁爾士甚至告訴我們 993 01:17:07,122 --> 01:17:12,419 “我是在付錢讓你們到演奏台上 讓觀眾欣賞你們練習” 994 01:17:12,919 --> 01:17:15,130 我說:“那觀眾不會喜歡的” 995 01:17:15,213 --> 01:17:18,050 他回說:“觀眾讓我來應付 996 01:17:19,718 --> 01:17:20,969 你只顧演出就好” 997 01:17:30,604 --> 01:17:32,731 提歐,你知道我不能演奏這個 998 01:17:32,814 --> 01:17:33,857 你可以的 999 01:17:35,859 --> 01:17:36,693 差不多對了 1000 01:17:36,777 --> 01:17:39,780 你懂我的意思嗎? 赫比,我們可以那麼做嗎? 1001 01:17:41,239 --> 01:17:43,784 -我們要分開來演奏 -對,這主意好 1002 01:17:44,993 --> 01:17:46,203 六 1003 01:17:46,953 --> 01:17:49,790 等一下,提歐 我甚至不知道這邊要吹什麼 1004 01:17:49,873 --> 01:17:52,125 -第一拍先別進來 -吹下去,提歐 1005 01:17:53,418 --> 01:17:55,712 他只要試出一次演奏 1006 01:17:55,796 --> 01:18:01,885 是當爵士管樂手全都正確地演奏旋律 1007 01:18:01,968 --> 01:18:04,638 沒有出現任何錯誤的時候 1008 01:18:04,721 --> 01:18:06,807 那次演奏就會收錄到唱片中 1009 01:18:21,947 --> 01:18:23,532 我身上都會帶一本冊子 1010 01:18:24,282 --> 01:18:26,410 那是從我當兵時就一直在用的 1011 01:18:26,910 --> 01:18:30,789 我自己會在冊子上記東西 他會問:“你有音樂點子嗎?” 1012 01:18:31,456 --> 01:18:33,750 我回說:“有啊 我這本冊子有記一點東西” 1013 01:18:33,834 --> 01:18:36,253 他翻開冊子 然後說:“我們來試試這個” 1014 01:18:36,336 --> 01:18:38,046 -這旋律叫什麼? -《Footprints》 1015 01:18:38,505 --> 01:18:39,506 《Footprints》? 1016 01:18:43,260 --> 01:18:45,011 然後我們也沒有彩排 1017 01:18:45,345 --> 01:18:48,557 就看著那段音樂,稍微吹奏一些 然後錄下來 1018 01:18:54,479 --> 01:18:56,815 然後到我們下次去錄音室的時候 1019 01:18:56,898 --> 01:19:00,777 他會說:“我們下週三錄音 把冊子一起帶來” 1020 01:19:03,488 --> 01:19:07,492 (1969年) 1021 01:19:24,551 --> 01:19:29,139 1969年,歷史上來說 人類踏上了月球 1022 01:19:30,140 --> 01:19:36,813 而美國仍深陷越戰的泥淖之中 1023 01:19:36,897 --> 01:19:41,193 我認為邁爾士有注意到 年輕世代的重要性 1024 01:19:41,276 --> 01:19:43,361 因為邁爾士總是將目光往前看 1025 01:19:46,573 --> 01:19:51,161 1969年這一年 是搖滾與放克大受歡迎的一年 1026 01:19:51,703 --> 01:19:55,248 人們將體育館塞爆 只為了聽到和看到巨星本人 1027 01:19:55,791 --> 01:19:58,710 而爵士樂似乎開始乏人問津而凋零 1028 01:19:59,336 --> 01:20:03,089 我們在1969年常常在 只有半滿的俱樂部裡表演 1029 01:20:04,299 --> 01:20:05,759 那告訴了我一件事 1030 01:20:13,600 --> 01:20:17,229 吉米亨德里克斯、史萊史東 和詹姆士布朗的音樂 1031 01:20:17,729 --> 01:20:23,109 讓邁爾士了解到原來能開大型演奏會 並且打動大群觀眾 1032 01:20:25,862 --> 01:20:29,908 開一場45分鐘長的大型演奏會 能夠賺到的錢 1033 01:20:29,991 --> 01:20:33,453 比在俱樂部裡一個禮拜 每晚做三組表演還要多 1034 01:20:35,205 --> 01:20:36,957 他找來電子樂隊的原因 1035 01:20:37,040 --> 01:20:40,544 是因為他有和史萊還有史東一家往來 1036 01:20:42,295 --> 01:20:46,049 史萊告訴他自己的收入 邁爾士大叫:“什麼?什麼!” 1037 01:20:47,884 --> 01:20:51,680 於是在那之後 邁爾士便開始做出改變了 1038 01:20:53,890 --> 01:20:55,642 我開始發現到 1039 01:20:55,725 --> 01:20:58,478 大部分搖滾樂手 對於音樂本身根本不了解 1040 01:20:59,521 --> 01:21:01,398 我心想如果他們能夠 1041 01:21:01,481 --> 01:21:03,525 在不知道自己在幹嘛的情況下 1042 01:21:03,608 --> 01:21:05,694 觸及大批觀眾,並且賣出大量專輯 1043 01:21:05,777 --> 01:21:07,279 那我也可以做得到 1044 01:21:08,029 --> 01:21:09,155 而且會更加出色 1045 01:21:11,616 --> 01:21:18,039 邁爾士要求要見我 那次的會面氣氛十分劍拔弩張 1046 01:21:19,374 --> 01:21:22,210 他說這些該死的長髮白人孩子 1047 01:21:22,294 --> 01:21:26,882 在偷走他的音樂、他的短樂段 1048 01:21:27,507 --> 01:21:31,011 他怒不可遏,並且要求退出唱片公司 1049 01:21:32,178 --> 01:21:35,432 我說:“聽著,我能夠安排日子 1050 01:21:35,849 --> 01:21:40,395 讓你去和不同世代的音樂人一起表演 1051 01:21:40,854 --> 01:21:42,939 去玩不一樣的音樂 1052 01:21:43,398 --> 01:21:49,195 我就是知道,如果你去參與那些演出 就會迸出新東西” 1053 01:21:50,989 --> 01:21:55,660 (《If I'm in Luck I Might Get Picked Up》,貝蒂戴維斯) 1054 01:21:58,079 --> 01:21:59,497 大約這個時候 1055 01:21:59,581 --> 01:22:03,418 我遇見了一個年輕漂亮的創作歌手 叫做貝蒂梅布瑞 1056 01:22:04,210 --> 01:22:09,174 她充滿新花樣與驚喜 並且指引出一條我該走的道路 1057 01:22:10,008 --> 01:22:15,347 貝蒂戴維斯是個非常剽悍 又充滿活力的黑人姊妹 1058 01:22:15,430 --> 01:22:19,059 她的身影出現在當時 整個紐約與加州的搖滾圈 1059 01:22:20,477 --> 01:22:24,898 她完全改變了他對於音樂界的理解 1060 01:22:30,528 --> 01:22:32,322 貝蒂強烈地影響了 1061 01:22:32,405 --> 01:22:35,450 我的個人生活以及音樂生涯 1062 01:22:35,533 --> 01:22:38,203 她也幫助我改變了自己的穿著風格 1063 01:22:39,621 --> 01:22:42,666 我去到他家,他有一堆滑稽的西裝 1064 01:22:42,749 --> 01:22:47,379 滑稽的鞋子掛在他的衣櫥裡 還有很多其他服飾配件 1065 01:22:47,462 --> 01:22:48,838 我說:“你怎麼啦?” 1066 01:22:49,756 --> 01:22:52,425 於是他改變了形象 從那樣,變成了那樣 1067 01:23:04,771 --> 01:23:06,439 我想要改變方向 1068 01:23:06,523 --> 01:23:10,610 我必須為自己改變方向 這樣才能繼續相信並且熱愛我的音樂 1069 01:23:13,697 --> 01:23:16,992 我對於電子貝斯很有興趣 1070 01:23:17,075 --> 01:23:20,787 那讓我聽見了我想聽見的樂音 而不是傳統低音提琴 1071 01:23:25,375 --> 01:23:28,753 他打電話找我過去,然後說 “我想和你聊聊”,我說:“好” 1072 01:23:28,837 --> 01:23:31,506 他說:“聽著,你只要像 彈低音提琴一樣就好” 1073 01:23:31,589 --> 01:23:33,008 我說:“老兄,那不一樣 1074 01:23:33,842 --> 01:23:35,885 音不一樣,聲線不一樣 1075 01:23:35,969 --> 01:23:37,887 感受不一樣,音長也不一樣 1076 01:23:37,971 --> 01:23:38,888 弦的位置… 1077 01:23:38,972 --> 01:23:41,725 邁爾士,唯一相同的 就只有音都他媽一樣 1078 01:23:44,644 --> 01:23:47,439 我從18歲開始就在聽這個貝斯的聲音 1079 01:23:47,981 --> 01:23:49,566 我有什麼理由要放棄? 1080 01:23:49,858 --> 01:23:52,235 只為了加入你? 不,我不會那麼做的” 1081 01:23:53,319 --> 01:23:54,320 他說:“好吧” 1082 01:23:57,991 --> 01:24:00,160 於是我戴上了帽子,揮揮衣袖便走 1083 01:24:08,043 --> 01:24:10,670 當朗恩決定永遠退出後 這個樂團就瓦解了 1084 01:24:10,754 --> 01:24:13,006 因為他不想要彈電子貝斯 1085 01:24:13,715 --> 01:24:16,426 現在我要開始考慮其他能夠 1086 01:24:16,509 --> 01:24:18,094 嘗試新音樂的方式 1087 01:24:20,180 --> 01:24:23,725 我在1969年八月進了錄音室 1088 01:24:26,019 --> 01:24:30,065 邁爾士先說了 “十點到哥倫比亞錄音室” 1089 01:24:31,066 --> 01:24:34,527 我九點半就到了 清潔阿姨開門讓我進去 1090 01:24:37,572 --> 01:24:40,700 我帶了沒人看過的樂譜草稿 1091 01:24:41,284 --> 01:24:43,369 就像《Kind of Blue》的時候一樣 1092 01:24:44,871 --> 01:24:47,874 我跟樂手們說 他們可以做自己想做的演奏 1093 01:24:48,875 --> 01:24:52,921 奏出自己聽到的旋律 於是他們也就這麼照著做了 1094 01:24:58,009 --> 01:25:00,970 當時有四個打擊樂手同時演奏 1095 01:25:01,262 --> 01:25:03,598 兩個貝斯手同時演奏 1096 01:25:03,681 --> 01:25:07,852 兩個還是三個鍵盤手同時演奏 還有吉他手 1097 01:25:09,562 --> 01:25:12,857 那時一次讓人大開眼界的即興演奏 1098 01:25:18,613 --> 01:25:21,449 他要我帶的東西 只有一個鈸和一只小鼓 1099 01:25:22,075 --> 01:25:27,163 然後我們開始進入 《Bitches Brew》的第一段 1100 01:25:30,625 --> 01:25:31,501 然後… 1101 01:25:39,384 --> 01:25:45,265 你會聽到邁爾士的小號樂音 在大樓之間迴盪 1102 01:25:45,348 --> 01:25:47,267 就在凌晨三點的晚上 1103 01:25:49,394 --> 01:25:53,064 那聽起來就彷彿 紐約是一個由大樓堆成的大峽谷 1104 01:26:05,285 --> 01:26:07,996 感覺有一種風雨欲來的氛圍 1105 01:26:08,079 --> 01:26:10,874 就像有什麼事情要發生了一樣 1106 01:26:23,928 --> 01:26:28,391 旋律就像個變形蟲一樣跟著流動變化 1107 01:26:29,142 --> 01:26:32,770 聽起來就像這樣 然後會有某個音突然冒出來 1108 01:26:33,271 --> 01:26:38,902 不過整體旋律就像這樣 全部一起這樣子流動 1109 01:26:56,169 --> 01:26:58,546 我有開爵士樂電台,當時有人就說 1110 01:26:58,630 --> 01:27:01,674 “天啊,全新的邁爾士誕生了” 1111 01:27:08,932 --> 01:27:10,391 (CBS備忘錄 1969年11月14日) 1112 01:27:10,475 --> 01:27:12,810 (邁爾士剛才打來說 新專輯名稱他想要叫) 1113 01:27:12,894 --> 01:27:14,312 (《Bitches Brew》) 1114 01:27:14,395 --> 01:27:15,813 (請提供建議) 1115 01:27:17,065 --> 01:27:18,358 他說出專輯名稱之後 1116 01:27:18,441 --> 01:27:20,693 我就說:“天啊 那個詞能在廣播上說嗎?” 1117 01:27:20,944 --> 01:27:24,739 他說:“先別管音樂了 你得看看這個封面” 1118 01:27:28,368 --> 01:27:33,206 《Bitches Brew》的銷售速度 比我做過的其他專輯都還要快 1119 01:27:33,289 --> 01:27:36,668 銷量也比史上其他爵士樂專輯還要快 1120 01:27:39,712 --> 01:27:41,464 在他做完《Bitches Brew》後 1121 01:27:41,547 --> 01:27:44,217 他就開始製作 《Fillmore East》的東西了 1122 01:27:45,343 --> 01:27:48,179 我們人在更衣室裡 然後邁爾士拿到了支票 1123 01:27:49,681 --> 01:27:52,350 他看著支票,然後我們聽到他說 1124 01:27:53,726 --> 01:27:55,186 “我根本就是強盜” 1125 01:28:00,525 --> 01:28:03,569 那是一間在125街上的印度餐廳 1126 01:28:04,696 --> 01:28:07,907 我們坐在裡面吃飯 聊天聊了大概有兩小時 1127 01:28:08,074 --> 01:28:10,910 然後我們站起來 在我們要走出餐廳時 1128 01:28:11,995 --> 01:28:13,913 他說:“那你覺得怎麼樣?” 1129 01:28:14,539 --> 01:28:18,376 然後我就想:“什麼… 首先,什麼東西覺得怎樣?” 1130 01:28:18,459 --> 01:28:21,337 我還在…我的腦袋 還沒抽離本來的對話 1131 01:28:21,421 --> 01:28:23,673 他說:“你覺得這個音樂怎麼樣?” 1132 01:28:25,383 --> 01:28:29,178 然後我就這樣… 因為餐廳當時是在播放印度音樂 1133 01:28:29,762 --> 01:28:34,350 邁爾士就說:“那就是我們新專輯 《On the Corner》要做的音樂” 1134 01:28:34,434 --> 01:28:39,689 他說:“我要把…塔布拉鼓和錫塔琴 電子錫塔琴和放克樂融合起來” 1135 01:28:57,623 --> 01:29:00,501 在《On the Corner》這張專輯中 沒有模糊的地方 1136 01:29:00,585 --> 01:29:01,669 全都是直截了當 1137 01:29:04,589 --> 01:29:06,382 音樂張力越來越大 1138 01:29:06,466 --> 01:29:09,135 四、一、二…那就是放克音樂 1139 01:29:16,517 --> 01:29:19,395 他們準備要大放異彩 打算炸出一場大霹靂 1140 01:29:19,479 --> 01:29:21,397 有點像每晚都在提高賭注 1141 01:29:21,481 --> 01:29:25,651 感覺極度興奮但是也…危險到不行 1142 01:29:25,735 --> 01:29:29,697 就是在於打擊樂器與破音效果的運用 1143 01:29:37,080 --> 01:29:38,706 那是宇宙叢林音樂 1144 01:29:41,709 --> 01:29:44,379 就是在那時候 我們都再也離不開邁爾士 1145 01:29:44,462 --> 01:29:48,299 他就有點成為 我們音樂巫毒教的祭司了 1146 01:29:52,637 --> 01:29:55,098 這種音樂很迷幻 1147 01:29:56,391 --> 01:29:59,143 人們抽完大麻後會嗨起來 1148 01:29:59,227 --> 01:30:01,354 但突然間他們就清醒了 1149 01:30:01,437 --> 01:30:03,564 而本來清醒的人反而會嗨起來 1150 01:30:04,440 --> 01:30:07,443 他透過自己的演奏方式 把一切事情都改變了 1151 01:30:14,700 --> 01:30:18,037 邁爾士的聽眾群在改變 因為他的樂風在改變 1152 01:30:18,663 --> 01:30:20,665 吸收了當下出現的元素 1153 01:30:21,332 --> 01:30:25,461 是當下的出現的元素 不是十年前,是當下! 1154 01:30:30,675 --> 01:30:34,971 我從來都不能理解 是什麼東西吸引了這麼多聽眾 1155 01:30:37,974 --> 01:30:39,892 我嘗試著要理解他所聽見的 1156 01:30:39,976 --> 01:30:41,269 我無法理解 1157 01:30:42,186 --> 01:30:43,938 況且那也不好聽啊 1158 01:30:48,276 --> 01:30:49,735 會這麼說的人 1159 01:30:49,819 --> 01:30:52,864 我總是會看著他們,心裡想 “你真是無知 1160 01:30:52,947 --> 01:30:55,533 而且你之所以會這麼說 是因為你很嫉妒 1161 01:30:55,616 --> 01:30:58,953 因為你永遠也沒辦法 以前也無法,或甚至不能理解 1162 01:30:59,745 --> 01:31:04,375 那種超越你那… 有限、扭曲而歪邪心靈的存在” 1163 01:31:05,334 --> 01:31:07,295 “該死,卡洛斯,這話有點重耶” 1164 01:31:07,670 --> 01:31:08,796 但完全講對了 1165 01:31:16,345 --> 01:31:20,349 當你回頭去聽那一堆唱片 1166 01:31:20,433 --> 01:31:25,521 就是他在1969年到1975年 快速發片的那幾張 1167 01:31:25,605 --> 01:31:28,858 你會聽出嘻哈音樂、浩室音樂 1168 01:31:28,941 --> 01:31:30,985 鼓打貝斯、電子樂的模板 1169 01:31:31,694 --> 01:31:34,572 邁爾士早在1970年代初期 就在玩那些音樂了 1170 01:31:35,490 --> 01:31:39,619 他是在創造新的音樂風格 還有打破規則 1171 01:31:51,923 --> 01:31:55,051 我和他在一起的時候 他還蠻健康的、狀態非常好 1172 01:31:56,552 --> 01:31:59,514 飲食相當健康,也保持身體清潔 1173 01:32:00,806 --> 01:32:04,143 當然他幾乎每天都會 去健身房運動打拳擊 1174 01:32:04,644 --> 01:32:07,313 所以那些事情在當時都是非常重要的 1175 01:32:07,396 --> 01:32:08,731 那也相當有益處 1176 01:32:18,115 --> 01:32:20,743 我知道邁爾士當時又開始吸毒了 1177 01:32:21,369 --> 01:32:23,913 即使他不會在我面前吸 1178 01:32:23,996 --> 01:32:25,998 因為他整個人常常很焦躁 1179 01:32:27,500 --> 01:32:30,169 他會使用暴力、會口出惡言 1180 01:32:32,213 --> 01:32:34,715 我說:“告訴你,我不要過這種生活” 1181 01:32:39,637 --> 01:32:43,766 1972年十月,我在開車的時候睡著了 1182 01:32:43,849 --> 01:32:46,435 然後把我的藍寶堅尼撞到了分隔島上 1183 01:32:47,520 --> 01:32:50,398 我在病床上臥了將近三個月 當我回家的時候 1184 01:32:50,481 --> 01:32:54,694 我有陣子必須靠拐杖走路 但那就讓我本來就不好的臀部更糟 1185 01:32:56,612 --> 01:33:00,074 那可能是他人生中最關鍵的時刻 1186 01:33:01,534 --> 01:33:05,329 他從起床到上床睡覺 所需承受的那股淒慘的痛楚 1187 01:33:06,038 --> 01:33:10,167 逼迫他,我是說那“逼迫他” 要使用一些處方藥 1188 01:33:10,251 --> 01:33:13,713 像是古柯鹼、酒、香菸 1189 01:33:13,796 --> 01:33:15,256 任何能麻痺疼痛的東西 1190 01:33:16,340 --> 01:33:20,428 他的工作和巡迴表演開始越接越少 1191 01:33:21,929 --> 01:33:25,057 到最後,連樂團也沒了 邁爾士戴維斯的樂團已不復存在 1192 01:33:28,227 --> 01:33:32,231 我當時精神上已經厭倦了 所有那些漫長的歲月中 1193 01:33:32,315 --> 01:33:33,733 我所經歷過的狗屁事情 1194 01:33:34,567 --> 01:33:36,569 我感覺自己已經江郎才盡 1195 01:33:38,321 --> 01:33:40,948 我在音樂上已經沒有東西要說了 1196 01:33:41,824 --> 01:33:44,869 我知道我當時需要休息 於是我就放了個假 1197 01:33:45,828 --> 01:33:49,290 我放下了我這輩子最愛的東西 也就是音樂 1198 01:33:50,583 --> 01:33:52,376 而我越是遠離音樂 1199 01:33:52,460 --> 01:33:55,463 我就越是陷入另一個黑暗的世界 1200 01:33:57,882 --> 01:34:03,054 他公寓大樓的住所就是他的洞穴 1201 01:34:03,888 --> 01:34:06,390 他把自己幽禁在那裡 1202 01:34:07,266 --> 01:34:10,645 當時有好幾天、好幾個禮拜 他都不肯出門 1203 01:34:13,481 --> 01:34:14,940 在我15、16歲的時候 1204 01:34:15,024 --> 01:34:18,611 在那段黑暗時期中,我會去紐約暫待 1205 01:34:19,945 --> 01:34:22,907 我記得那裡面很暗 房子裡一直都很暗 1206 01:34:23,324 --> 01:34:28,746 我只記得裡面有 香菸、啤酒瓶和古柯鹼 1207 01:34:32,375 --> 01:34:35,670 我記得我有去拜訪過他一兩次 1208 01:34:36,295 --> 01:34:37,672 那對於他是段黑暗時期 1209 01:34:38,923 --> 01:34:40,716 他當時…我不是… 1210 01:34:42,760 --> 01:34:43,886 我那時候有一點怕他 1211 01:34:46,430 --> 01:34:50,267 他都獨自一人在那邊 面對疼痛,而且不玩音樂 1212 01:34:51,519 --> 01:34:54,105 我知道對他來說,不玩音樂… 1213 01:34:54,730 --> 01:34:56,732 就像是不再喝水了一樣 1214 01:35:00,194 --> 01:35:01,821 我只希望那一切停止 1215 01:35:01,904 --> 01:35:03,698 我希望黑暗趕快停止 1216 01:35:05,157 --> 01:35:06,867 他就像是個陌生人一樣 1217 01:35:07,326 --> 01:35:12,832 我希望他趕快變回… 變回我的舅舅,我的超級英雄 1218 01:35:20,923 --> 01:35:22,883 我記得去哈林區的時候 1219 01:35:22,967 --> 01:35:25,261 當時會有位女士和我們同行 1220 01:35:26,470 --> 01:35:27,930 她會坐在我旁邊 1221 01:35:28,013 --> 01:35:31,559 邁爾士會開去那一區 然後說:“等一下” 1222 01:35:34,395 --> 01:35:37,440 等他走出屋子時,他整個人是… 1223 01:35:38,441 --> 01:35:39,483 嗨到不行 1224 01:35:41,694 --> 01:35:44,655 他臉上會有古柯鹼的污漬 1225 01:35:44,739 --> 01:35:48,159 我會想跟他說點什麼 但是我太害怕了 1226 01:35:50,453 --> 01:35:54,206 他會用手肘把我頂到一邊,然後說 1227 01:35:54,290 --> 01:35:55,249 “你搞上她了” 1228 01:35:56,208 --> 01:35:58,794 然後我說:“我沒有搞她” 1229 01:35:58,878 --> 01:36:02,089 他就說:“你不說你搞過她 我們就不走” 1230 01:36:04,175 --> 01:36:05,468 他把車子熄火 1231 01:36:06,635 --> 01:36:09,096 我說:“好吧,我在引擎蓋上搞過她 可以走了嗎?” 1232 01:36:09,180 --> 01:36:12,057 然後他就說 “那我覺得我們算是朋友了” 1233 01:36:12,892 --> 01:36:15,853 這是一次夜晚和邁爾士出門的經驗 1234 01:36:23,944 --> 01:36:26,781 邁爾士在那段期間會來串門子 我們會… 1235 01:36:26,864 --> 01:36:29,617 他需要錢,所以我們會借他一些錢 1236 01:36:29,700 --> 01:36:32,870 那些錢我們就當作沒有了,然後… 1237 01:36:34,330 --> 01:36:37,458 總之有一天,我們離開了之後 我對瑪莉說 1238 01:36:38,125 --> 01:36:39,376 我說:“我猜他完了 1239 01:36:39,460 --> 01:36:41,587 他不可能這樣子還能復原” 1240 01:36:42,630 --> 01:36:45,549 然後我說:“但你永遠不會知道的” 1241 01:36:47,968 --> 01:36:49,678 大約在同一段時間 1242 01:36:49,762 --> 01:36:52,765 西西莉泰森又開始來看我了 1243 01:36:53,849 --> 01:36:56,477 她在這整段時間當中都會來拜訪 1244 01:36:56,560 --> 01:36:59,021 但現在她開始更常來看我了 1245 01:37:00,940 --> 01:37:04,401 他在那幾年的健康狀態非常糟糕 1246 01:37:05,069 --> 01:37:07,571 有很多人都認為他在這種狀態下 1247 01:37:07,655 --> 01:37:09,406 應該是不可能再玩音樂了 1248 01:37:09,490 --> 01:37:11,575 甚至連他自己都認為他回不去了 1249 01:37:12,827 --> 01:37:16,413 西西莉啟發了他,讓他再次了解 1250 01:37:16,497 --> 01:37:18,290 自己還有東西能展現 1251 01:37:18,874 --> 01:37:23,879 他的創造力、他創意的樂音… 他的創造力還沒發揮到巔峰 1252 01:37:26,048 --> 01:37:28,425 她幫忙把那些人都趕出我房間 1253 01:37:28,884 --> 01:37:31,011 算是保護了我,並開始確認 1254 01:37:31,095 --> 01:37:33,848 我有正確的飲食 而且不再喝那麼多酒 1255 01:37:33,931 --> 01:37:35,850 她幫助我擺脫古柯鹼 1256 01:37:36,934 --> 01:37:40,229 她會為給我健康食物,很多的蔬菜 1257 01:37:40,312 --> 01:37:41,981 還有非常多的果汁 1258 01:37:43,524 --> 01:37:48,529 他會在海灘上跑來跑去的 而且嘗試吃素 1259 01:37:48,612 --> 01:37:52,408 這一點很驚人 因為他以前沒辦法做到 1260 01:37:53,951 --> 01:37:56,996 邁爾士會說:“來我家接我吧,老兄 1261 01:37:57,079 --> 01:37:59,123 帶我去某個吃得到肉的地方 1262 01:38:01,208 --> 01:38:06,755 讓我聞聞肉香就好 然後幫我買一份南方味香腸三明治” 1263 01:38:10,384 --> 01:38:14,221 邁爾士需要那幾年 將自己的力量召喚回來 1264 01:38:14,930 --> 01:38:21,645 甩開毒品、再次演奏音樂、面對人群 1265 01:38:22,187 --> 01:38:24,565 巡迴表演、承擔批評 1266 01:38:25,608 --> 01:38:26,483 還有生活 1267 01:38:28,485 --> 01:38:33,115 從1975年直到1980年初 我都沒碰我的小號 1268 01:38:33,949 --> 01:38:36,076 超過四年的時間裡我都沒有拿過… 1269 01:38:36,577 --> 01:38:37,411 任何一次 1270 01:38:39,622 --> 01:38:42,291 到了最後,那幾乎過了六年 1271 01:38:45,085 --> 01:38:47,212 他不停寄帶子到我的辦公室 1272 01:38:48,005 --> 01:38:51,175 裡面錄了不同的樂團,電子樂團 1273 01:38:52,301 --> 01:38:57,932 我說:“我會付你七萬元美金 在艾弗里費雪廳辦兩場演奏會” 1274 01:38:59,391 --> 01:39:02,353 他像看個瘋子一樣看著我 因為沒有人那做過 1275 01:39:04,438 --> 01:39:10,569 然後我寫了張三萬五千美金的支票 交給了他 1276 01:39:14,949 --> 01:39:16,158 我完全不敢喘氣 1277 01:39:18,118 --> 01:39:25,084 我買了一輛全新的金黃色 308GTSi法拉利跑車 1278 01:39:25,167 --> 01:39:26,585 半敞篷車式 1279 01:39:28,170 --> 01:39:30,422 我準備好要回到音樂的懷抱了 1280 01:39:34,259 --> 01:39:37,888 他只為了在那場演奏會登場 就買了那輛車 1281 01:39:37,972 --> 01:39:40,307 是啊…我只買了一件新襯衫 1282 01:39:42,559 --> 01:39:43,644 他買了法拉利 1283 01:39:47,147 --> 01:39:48,607 邁爾士回來了 1284 01:39:55,614 --> 01:39:58,867 他和所有的年輕樂手 帶來了全新的音樂 1285 01:40:06,667 --> 01:40:09,503 他消失了七年,突然間他又回來了 1286 01:40:10,671 --> 01:40:14,633 這隻老貓咪大可以完全收山 然後說:“我玩夠了” 1287 01:40:14,717 --> 01:40:17,094 而且大家也會說:“你肯定玩夠了” 1288 01:40:17,177 --> 01:40:18,470 但是他想繼續邁進 1289 01:40:31,066 --> 01:40:35,696 那不只是一個音樂家捲土重來的故事 1290 01:40:35,779 --> 01:40:37,906 更是身為一個人捲土重來的故事 1291 01:40:41,035 --> 01:40:43,620 我從來沒看過其他人做到像他那樣 1292 01:40:46,874 --> 01:40:49,418 你仍然喜歡在 歐洲的爵士音樂節表演嗎? 1293 01:40:49,501 --> 01:40:52,546 是啊,我喜歡在歐洲的 爵士音樂節表演 1294 01:40:52,629 --> 01:40:54,965 那莫爾德音樂節呢?你來晚了 1295 01:40:55,591 --> 01:40:56,925 我今天早上不太舒服 1296 01:40:57,551 --> 01:40:59,136 從第一場巡迴開始 1297 01:40:59,219 --> 01:41:03,474 我們每一天都在不同的城市 或是不同的國家 1298 01:41:06,351 --> 01:41:08,729 假設有場表演八點開始 1299 01:41:10,397 --> 01:41:13,567 我們就會在午夜前回到飯店 1300 01:41:14,151 --> 01:41:15,861 回去之後,他會想畫畫 1301 01:41:18,197 --> 01:41:22,284 他會拿起任何手邊能取得的畫筆 然後開始畫圖 1302 01:41:26,205 --> 01:41:30,042 我們在移動中的時候 他會在飛機上、車上畫畫 1303 01:41:30,125 --> 01:41:32,419 他會在等待登機時,在候機室裡畫畫 1304 01:41:32,711 --> 01:41:35,631 我們去到了演奏會地點 他會在更衣室裡畫畫 1305 01:41:36,507 --> 01:41:40,177 那股動力真的是流過他的手臂 進入他的手,最後到紙上 1306 01:41:42,137 --> 01:41:44,014 當你畫錯了一筆畫 1307 01:41:44,098 --> 01:41:46,975 你會覺得那和玩音樂的感覺一樣嗎? 1308 01:41:47,684 --> 01:41:50,896 自己覺得吹壞的音的下一個音 1309 01:41:51,980 --> 01:41:54,066 能夠把前一個音修正回來 1310 01:42:02,866 --> 01:42:05,244 當時一大清早,我正要出門跑步 1311 01:42:05,536 --> 01:42:10,624 我那時候在等電梯 然後門打開,他就出現在那裡 1312 01:42:11,458 --> 01:42:13,585 我的心跳得很快,那就有點像… 1313 01:42:15,546 --> 01:42:18,215 像在電影裡面,你遇到吸血鬼的時候 1314 01:42:18,298 --> 01:42:20,759 你知道自己就快死了,但是你不在乎 1315 01:42:21,635 --> 01:42:23,637 我回頭看,他說:“妳最好趕快跑 1316 01:42:23,720 --> 01:42:25,639 因為等到我回來,我就會抓到妳” 1317 01:42:26,473 --> 01:42:29,351 就是那樣開始的 後來我們便一起作畫 1318 01:42:36,441 --> 01:42:39,528 一時之間所有人 對於他正在做的所有事情 1319 01:42:39,611 --> 01:42:40,988 都產生很大的興趣 1320 01:42:41,071 --> 01:42:42,865 邁爾士,你是怎麼開始畫畫的? 1321 01:42:42,948 --> 01:42:44,908 他從來沒這麼炙手可熱過 1322 01:42:44,992 --> 01:42:46,076 你們是什麼人? 1323 01:42:46,952 --> 01:42:49,746 看起來幾乎就彷彿 他忘卻了過去的自己 1324 01:42:49,830 --> 01:42:51,331 那對我就像是全新的開始 1325 01:42:51,415 --> 01:42:52,791 他跑去上脫口秀 1326 01:42:52,875 --> 01:42:55,544 大家晚安,我是邁爾士戴維斯 1327 01:42:55,627 --> 01:42:56,879 也跑去上深夜節目 1328 01:42:56,962 --> 01:42:58,380 -邁爾士戴維斯 -邁爾士戴維斯 1329 01:42:58,463 --> 01:43:00,132 -邁爾士戴維斯 -邁爾士戴維斯 1330 01:43:00,215 --> 01:43:01,383 邁爾士戴維斯! 1331 01:43:02,426 --> 01:43:06,471 他當時每到一座城市演出 就會接受訪問 1332 01:43:07,181 --> 01:43:10,017 他的樣子完全就像是另一個人 1333 01:43:17,816 --> 01:43:20,944 他甚至和王子一同出門、一起演出 1334 01:43:21,028 --> 01:43:25,324 他很愛王子 他們兩個能夠合作完全是註定的 1335 01:43:32,122 --> 01:43:34,791 我接到湯米利普馬打來的電話 1336 01:43:34,875 --> 01:43:38,462 他是華納兄弟藝人與製作部的副總裁 1337 01:43:38,545 --> 01:43:42,424 他說:“邁爾士戴維斯剛離開 哥倫比亞,現在要來華納兄弟了” 1338 01:43:42,507 --> 01:43:45,719 我說:“真的嗎?恭喜!” 他說:“你那邊有音樂作品嗎?” 1339 01:43:51,558 --> 01:43:55,020 我一掛掉電話 《Tutu》的貝斯旋律馬上就湧現出來 1340 01:44:05,864 --> 01:44:08,408 幫別人寫歌的時候 如果我能看到他們… 1341 01:44:09,159 --> 01:44:11,745 隨歌一起擺動 我就會說:“好,這樣就對了” 1342 01:44:17,626 --> 01:44:20,337 我往錄音室裡面看,看著邁爾士 1343 01:44:20,796 --> 01:44:23,715 然後他就開始在鋼琴上 彈一些旋律給我聽 1344 01:44:25,717 --> 01:44:30,722 我回想一下之後才發現 這老兄以前從來沒有那樣錄過音 1345 01:44:30,806 --> 01:44:35,894 就是戴著全罩耳機 跟著鼓機吹著一首歌這類的事情 1346 01:44:39,064 --> 01:44:42,526 他完全是在狀況內的 不只是小心翼翼地做而已 1347 01:44:42,609 --> 01:44:43,527 他完全能掌握 1348 01:44:43,610 --> 01:44:44,611 好耶! 1349 01:44:46,863 --> 01:44:49,950 在骨子裡,他仍然是那個年輕小伙子 1350 01:44:50,033 --> 01:44:52,160 打算來到紐約演奏帥氣的音樂 1351 01:44:52,244 --> 01:44:53,745 他想要永遠保有那種感覺 1352 01:44:57,833 --> 01:45:01,044 邁爾士從來不談論他的舊專輯 1353 01:45:01,128 --> 01:45:03,714 他沒把舊專輯留在家裡 任何一張都沒留 1354 01:45:04,047 --> 01:45:07,009 連一張都沒有 他也不希望家裡有舊專輯 1355 01:45:07,092 --> 01:45:09,219 他只想要有正在進行的東西 1356 01:45:19,730 --> 01:45:22,566 我剛開始加入樂團的時候 邁爾士看起來很酷 1357 01:45:22,649 --> 01:45:26,236 他隨時都在保持在最佳狀態當中 1358 01:45:26,320 --> 01:45:30,240 但沒過多久 他就開始看起來沒那麼好了 1359 01:45:31,366 --> 01:45:34,077 看我們在《週六夜現場》 做的一場表演之後 1360 01:45:34,161 --> 01:45:35,871 你就會暸解我的意思 1361 01:45:35,954 --> 01:45:39,333 他就有點走來走去的 吹出來的樂音很虛弱 1362 01:45:41,084 --> 01:45:44,129 他感到很痛苦,因為他音吹不出來 1363 01:45:44,212 --> 01:45:45,464 音吹不出來 1364 01:45:47,299 --> 01:45:50,469 有時候他會在台上 一拐一拐地到處走,不過… 1365 01:45:51,386 --> 01:45:52,346 他仍然是邁爾士 1366 01:45:57,059 --> 01:46:00,937 今晚會是邁爾士戴維斯和昆西瓊斯 1367 01:46:01,021 --> 01:46:03,690 第一次同台表演 1368 01:46:04,608 --> 01:46:06,443 我努力了15年好不好… 1369 01:46:07,611 --> 01:46:11,740 我一直拿這件事煩他,你知道嗎? 一直拿來煩他 1370 01:46:11,823 --> 01:46:14,076 他就說:“好吧,你這雜碎” 1371 01:46:15,243 --> 01:46:17,371 他完全不必勉強自己再出來表演 1372 01:46:17,454 --> 01:46:22,334 因為他已經在過去50年 都在引領音樂潮流了 1373 01:46:22,417 --> 01:46:25,087 能看到他以65歲之姿 1374 01:46:25,170 --> 01:46:28,090 試圖要重現25歲的自己 1375 01:46:28,173 --> 01:46:29,591 真的令人讚嘆 1376 01:46:30,175 --> 01:46:31,927 …我的愛、我的兄弟 1377 01:46:32,010 --> 01:46:34,012 也是我最愛的音樂人與偶像之一 1378 01:46:34,137 --> 01:46:35,514 邁爾士戴維斯! 1379 01:46:37,099 --> 01:46:38,517 是啊,我超愛他的 1380 01:46:39,684 --> 01:46:42,896 完全讓我打從靈魂深處笑開懷 1381 01:46:47,859 --> 01:46:49,861 那時有首歌叫《The Pan Piper》 1382 01:46:50,612 --> 01:46:54,282 而且我知道那一首不好吹 1383 01:46:54,991 --> 01:46:58,245 我當時並不確定 他是否有能力演奏那首歌 1384 01:47:04,584 --> 01:47:05,877 他永遠不會說自己不行 1385 01:47:11,758 --> 01:47:15,762 所以,當時該是我們接手時 我記得切進去的時候 1386 01:47:29,985 --> 01:47:33,321 我記得他告訴我:“聽著 如果我還回頭吹那首老曲子 1387 01:47:33,405 --> 01:47:34,573 他說:“我會死掉” 1388 01:47:36,491 --> 01:47:39,703 我就坐在電視機前面 然後說:“他生病了 1389 01:47:41,121 --> 01:47:42,122 他生病了” 1390 01:47:53,633 --> 01:47:57,888 他說:“當上帝要懲罰你 並不是說使你…” 1391 01:48:00,056 --> 01:48:01,308 講起來好難過 1392 01:48:02,309 --> 01:48:04,561 “並不是說使你得不到想要的 1393 01:48:06,229 --> 01:48:07,898 而是你已經得到所有想要的 1394 01:48:08,857 --> 01:48:10,358 但已經沒有時間了” 1395 01:48:18,658 --> 01:48:19,659 邁爾士戴維斯! 1396 01:48:20,827 --> 01:48:21,995 昆西瓊斯! 1397 01:48:28,752 --> 01:48:32,839 邁爾士是在1991年 勞動節的週末進醫院的 1398 01:48:34,508 --> 01:48:36,593 我們當時在聊天聽音樂 1399 01:48:37,177 --> 01:48:41,598 然後我看他一下 他的樣子很怪,動也不動的 1400 01:48:41,973 --> 01:48:45,310 然後我抬頭,有位醫生走到門邊 1401 01:48:45,393 --> 01:48:48,939 他走過來,就只有那麼一秒 1402 01:48:49,022 --> 01:48:51,191 我當時坐著,邁爾士頭靠在我腿上 1403 01:48:52,025 --> 01:48:54,027 然後醫生開始對他心臟按壓 1404 01:48:54,110 --> 01:48:56,780 然後他按了某個鈴 接著又有一個醫生進來 1405 01:48:56,863 --> 01:48:59,241 然後有一群醫生和護士都進來了 1406 01:48:59,324 --> 01:49:02,953 我那時還坐在床上 而他已經昏過去了 1407 01:49:03,036 --> 01:49:05,413 我是說…他還有呼吸 我知道他還沒死 1408 01:49:05,497 --> 01:49:08,041 我不知道…那真的太嚇人了 1409 01:49:08,124 --> 01:49:09,751 然後他們都在幫他急救 1410 01:49:09,834 --> 01:49:12,212 幫他做心肺復甦還有打針注射 1411 01:49:12,295 --> 01:49:17,133 然後他們把我們兩個就那樣 往外推進一台電梯、再到大廳 1412 01:49:17,217 --> 01:49:19,844 他們甚至沒有注意到我人也在床上 1413 01:49:19,928 --> 01:49:22,222 當時他的頭還就在我身旁而已 1414 01:49:22,305 --> 01:49:25,183 然後…我們周圍都是人 1415 01:49:25,267 --> 01:49:31,356 然後他們說:“他中風了” 1416 01:49:46,830 --> 01:49:49,291 我的前妻黛博拉打電話我說 1417 01:49:49,374 --> 01:49:52,043 “我有個消息 你最好先做好心理準備” 1418 01:49:52,127 --> 01:49:53,420 我說:“怎麼回事?” 1419 01:49:53,503 --> 01:49:54,379 她說… 1420 01:49:55,755 --> 01:49:57,215 “邁爾士戴維斯剛剛過世了” 1421 01:50:06,725 --> 01:50:08,602 那感覺就像是… 1422 01:50:13,023 --> 01:50:14,232 有人拿了風鑽… 1423 01:50:16,526 --> 01:50:18,236 在我頭上猛敲了一下 1424 01:50:30,165 --> 01:50:31,625 我想邁爾士肯定 1425 01:50:31,708 --> 01:50:34,461 毫無疑問是我所認識的最獨特的人 1426 01:50:39,924 --> 01:50:43,345 他做事的方式與其他人都完全不同 1427 01:50:43,428 --> 01:50:46,348 他看事情的方式也不同 觀察事情的視角也不同 1428 01:50:49,142 --> 01:50:52,937 人必須坦承面對自己 我想那就是他個人哲學的一大部分 1429 01:51:00,820 --> 01:51:03,740 怎麼有人能夠演奏出這麼美的音樂 1430 01:51:04,240 --> 01:51:05,950 同時又有相反的一面? 1431 01:51:07,285 --> 01:51:09,245 有時候我沒辦法忍受 1432 01:51:09,329 --> 01:51:11,706 有時候又感覺完美極致 1433 01:51:16,127 --> 01:51:17,420 我不後悔 1434 01:51:18,088 --> 01:51:19,381 我也不會忘掉 1435 01:51:20,799 --> 01:51:21,925 但我還是愛 1436 01:51:28,723 --> 01:51:30,183 我很想念他,你懂嗎? 1437 01:51:30,266 --> 01:51:32,185 我很想念他,我常常夢到他 1438 01:51:34,729 --> 01:51:35,730 他… 1439 01:51:37,399 --> 01:51:38,525 真的是大人物 1440 01:51:49,577 --> 01:51:50,912 我當然愛他 1441 01:51:52,956 --> 01:51:54,374 他就像是我的兄弟 1442 01:51:55,125 --> 01:51:58,378 他會做一些蠢事,但你還是會接受他 1443 01:52:05,969 --> 01:52:07,053 他很真實 1444 01:52:11,766 --> 01:52:12,767 非常真實 1445 01:52:15,979 --> 01:52:18,773 世上不會再有幾個邁爾士這樣的人了 1446 01:52:20,817 --> 01:52:22,902 夠了,我講完了… 1447 01:55:00,977 --> 01:55:05,189 字幕翻譯:許少鴻