1 00:00:26,443 --> 00:00:29,154 JEŚLI NIE ZAZNACZONO INACZEJ, MUZYKĘ WYKONUJE MILES DAVIS. 2 00:00:29,237 --> 00:00:31,740 GŁOSU WYPOWIEDZIOM MILESA UŻYCZYŁ CARL LUMBLY 3 00:00:33,992 --> 00:00:37,412 Muzyka zawsze była dla mnie przekleństwem. 4 00:00:37,704 --> 00:00:39,664 Czułem, że muszę grać. 5 00:00:40,790 --> 00:00:42,459 Muzyka jest najważniejsza. 6 00:00:42,542 --> 00:00:45,462 Idę spać, myśląc o niej, budzę się, myśląc o niej. 7 00:00:46,129 --> 00:00:47,672 Zawsze jest obecna. 8 00:00:48,423 --> 00:00:50,467 Od niej wszystko się zaczyna. 9 00:01:28,296 --> 00:01:30,673 Życie to przygoda i wyzwanie. 10 00:01:31,508 --> 00:01:34,344 Nie można czekać bezczynnie w ukryciu. 11 00:01:35,929 --> 00:01:39,891 Jestem sobą przez całe życie. 12 00:01:41,267 --> 00:01:44,979 Jeśli ktoś chce tworzyć, musi być gotowy na zmiany. 13 00:02:14,926 --> 00:02:17,345 Urodziłem się w Alton, w stanie Illinois, 14 00:02:17,762 --> 00:02:20,140 małym miasteczku nad rzeką Missisipi. 15 00:02:22,100 --> 00:02:24,853 Ojciec przeprowadził nas do East St. Louis. 16 00:02:27,230 --> 00:02:31,067 East St. Louis i St. Louis były pełne ludzi ze wsi, 17 00:02:31,818 --> 00:02:33,820 zwłaszcza białych. 18 00:02:34,362 --> 00:02:35,363 Wsioków 19 00:02:36,322 --> 00:02:37,866 i rasistów. 20 00:02:40,410 --> 00:02:42,495 Miles dorastał w zamożnej rodzinie. 21 00:02:43,496 --> 00:02:45,165 Jego ojciec był dentystą. 22 00:02:45,707 --> 00:02:48,960 Miał też farmę i hodował bydło, 23 00:02:49,794 --> 00:02:51,045 świnie i tak dalej. 24 00:02:52,172 --> 00:02:54,090 Stanowili elitę tego miasta. 25 00:02:54,591 --> 00:02:57,552 Był drugim najbogatszym gościem w stanie Illinois. 26 00:02:57,635 --> 00:02:58,761 I był czarny. 27 00:02:58,845 --> 00:03:01,472 Ale dorastał w okresie, 28 00:03:01,556 --> 00:03:04,184 w którym wciąż obowiązywały prawa Jima Crowa, 29 00:03:04,267 --> 00:03:07,395 więc majątek jego ojca 30 00:03:07,478 --> 00:03:12,108 nie chronił go przed segregacją i rasizmem 31 00:03:12,192 --> 00:03:14,110 w East St. Louis. 32 00:03:16,696 --> 00:03:19,991 W moje 13 urodziny ojciec kupił mi trąbkę. 33 00:03:21,367 --> 00:03:25,205 Mama chciała, żebym grał na skrzypcach, ale ojciec ją zlekceważył. 34 00:03:26,497 --> 00:03:28,499 Strasznie się o to kłócili. 35 00:03:29,918 --> 00:03:33,087 Skakali sobie do gardeł, już jak byłem mały. 36 00:03:34,339 --> 00:03:38,176 Słyszał ciągłe kłótnie matki i ojca, 37 00:03:38,551 --> 00:03:43,598 więc to na pewno mocno się odbiło na jego młodzieńczym umyśle. 38 00:03:44,015 --> 00:03:46,893 Miles to wszystko chłonął. 39 00:03:47,435 --> 00:03:51,564 Ten gniew i stosunek do kobiet. 40 00:03:54,025 --> 00:03:57,779 Pamiętam, że matka rzucała rzeczami w mojego ojca. 41 00:03:58,529 --> 00:04:00,823 Tak się na nią wściekł, że ją uderzył. 42 00:04:00,907 --> 00:04:03,201 Wybił jej kilka zębów. 43 00:04:04,994 --> 00:04:06,746 To musiało na nią wpłynąć, 44 00:04:07,497 --> 00:04:09,165 choć nie do końca wiem jak. 45 00:04:11,251 --> 00:04:13,586 Miles był uważany za geniusza, 46 00:04:14,545 --> 00:04:16,297 ale był też uważany... 47 00:04:17,382 --> 00:04:18,383 za dziwaka. 48 00:04:19,968 --> 00:04:21,678 Miles wychodził do lasu, 49 00:04:22,387 --> 00:04:25,515 słuchał zwierząt lub ptaków 50 00:04:25,598 --> 00:04:28,559 i grał to, co słyszał. 51 00:04:31,229 --> 00:04:34,524 Zawsze robił wszystko po swojemu. 52 00:04:36,943 --> 00:04:38,778 Miles zaczynał bardzo wcześnie 53 00:04:38,861 --> 00:04:42,657 w sekcji trębaczy Eddiego Randle’a, lidera Blue Devils. 54 00:04:43,533 --> 00:04:45,994 Miles był młody i niski, 55 00:04:46,077 --> 00:04:49,998 na występach garnitur na nim wisiał. 56 00:04:50,081 --> 00:04:52,208 Reszta zespołu Eddiego Randle’a 57 00:04:52,292 --> 00:04:53,960 miała normalną pracę. 58 00:04:54,043 --> 00:04:55,628 Nastoletni Miles Davis 59 00:04:55,712 --> 00:04:59,465 szybko został dyrektorem artystycznym popularnego zespołu. 60 00:05:08,349 --> 00:05:11,602 Prawdziwym punktem zwrotnym dla Milesa 61 00:05:11,686 --> 00:05:13,980 było lato po ukończeniu liceum, 62 00:05:14,063 --> 00:05:18,234 zaproszono go do zespołu Billy’ego Eckstine’a. 63 00:05:22,530 --> 00:05:25,366 Grali już tam Charlie Parker i Dizzy Gillespie. 64 00:05:26,242 --> 00:05:28,619 W tym big-bandzie 65 00:05:28,703 --> 00:05:32,582 kształtowała się przyszłość nowoczesnego jazzu. 66 00:05:37,628 --> 00:05:40,256 Najwspanialszym uczuciem w moim życiu, 67 00:05:40,840 --> 00:05:42,091 tym ubranym, 68 00:05:42,425 --> 00:05:44,677 było poznanie Diza i Birda. 69 00:05:45,720 --> 00:05:46,929 Miałam 18 lat. 70 00:05:48,514 --> 00:05:52,685 Podjąłem wtedy decyzję, że muszę być w Nowym Jorku na 52nd Street, 71 00:05:53,144 --> 00:05:54,312 w centrum wydarzeń. 72 00:06:14,540 --> 00:06:15,917 Walter Cronkite donosi. 73 00:06:16,501 --> 00:06:19,128 Powojnie zawsze przynosi nowe mody i gusta. 74 00:06:19,212 --> 00:06:24,300 Do tych najdziwniejszych należy ekscytacja muzycznym hałasem zwanym jazzem. 75 00:06:24,384 --> 00:06:26,886 Tę dziwną muzykę oskarża się o wszystko. 76 00:06:26,969 --> 00:06:29,931 Nawet o złą pogodę i postępujący upadek moralny. 77 00:06:34,477 --> 00:06:39,273 52nd Street była mekką klubów jazzowych. 78 00:06:39,732 --> 00:06:43,027 Kluby jazzowe były po obu stronach ulicy. 79 00:06:47,407 --> 00:06:50,785 Nigdy nie słyszałem, jak grają na 52nd Street. 80 00:06:51,953 --> 00:06:54,497 Chodziliśmy tam i słuchaliśmy ze zdumieniem. 81 00:06:55,665 --> 00:06:58,251 To było tak dobre, że aż straszne. 82 00:07:01,963 --> 00:07:03,714 Wystawiali głośniki na ulicę, 83 00:07:03,798 --> 00:07:06,384 żeby było słychać, co się dzieje w środku. 84 00:07:06,467 --> 00:07:10,012 Można było stać na zewnątrz 85 00:07:10,096 --> 00:07:15,435 i słuchać muzyki, dopóki bileter klubu cię nie przepędził. 86 00:07:16,144 --> 00:07:19,188 JUILLIARD 87 00:07:20,857 --> 00:07:24,318 Miles zapisał się do Juilliard, bo chciał uczyć się muzyki, 88 00:07:25,236 --> 00:07:29,490 a jego matka chciała, żeby był wykształconym muzykiem. 89 00:07:30,867 --> 00:07:34,579 Traktował Juilliard poważnie, bardzo mu na tym zależało 90 00:07:34,662 --> 00:07:37,874 i doceniał szansę, jaką dawało mu ta szkoła. 91 00:07:39,292 --> 00:07:42,295 Starsi kolesie myśleli, że szkoła sprawi, 92 00:07:42,378 --> 00:07:44,505 że będą grać jak biali. 93 00:07:45,173 --> 00:07:46,674 Ucząc się z teorii, 94 00:07:46,757 --> 00:07:48,885 traciłeś wyczucie w graniu. 95 00:07:50,052 --> 00:07:51,471 Chodziłem do biblioteki 96 00:07:51,554 --> 00:07:54,265 wypożyczać partytury najlepszych kompozytorów. 97 00:07:55,349 --> 00:07:57,935 Chciałem zobaczyć, co siedzi w muzyce. 98 00:07:59,312 --> 00:08:01,647 Czuł, że coś jest na rzeczy. 99 00:08:01,731 --> 00:08:03,399 I brakowało tego Juilliard. 100 00:08:04,442 --> 00:08:08,279 Więc za dnia chodził do Juilliard, 101 00:08:08,362 --> 00:08:11,574 a wieczorami na 52nd Street. 102 00:08:13,576 --> 00:08:17,288 Przez pierwszy tydzień w Nowym Jorku szukałem Birda i Dizzy’ego. 103 00:08:17,705 --> 00:08:20,041 Wydałem całą forsę i ich nie znalazłem. 104 00:08:21,209 --> 00:08:24,170 Aż pewnego wieczoru usłyszałem za plecami głos: 105 00:08:24,253 --> 00:08:26,923 „Miles, słyszałem, że mnie szukasz”. 106 00:08:28,090 --> 00:08:30,760 Odwróciłem się, a przede mną stał Bird. 107 00:08:37,517 --> 00:08:40,311 Muzycy bebop byli jak naukowcy. 108 00:08:41,354 --> 00:08:44,899 A Bebop był jak projekt Manhattan. 109 00:08:46,359 --> 00:08:50,071 Stworzyli go inżynierowie dźwięku, 110 00:08:51,030 --> 00:08:54,283 próbowali wydobyć z tej muzyki, co się da. 111 00:08:57,662 --> 00:09:01,874 Miles wkroczył w sam środek badań i procesu twórczego. 112 00:09:09,882 --> 00:09:12,134 Bebop był muzyką czarnych. 113 00:09:12,218 --> 00:09:14,929 Grali ją czarni muzycy, 114 00:09:15,012 --> 00:09:18,224 którzy chcieli uciec od muzyki rozrywkowej. 115 00:09:22,728 --> 00:09:26,649 Beż uśmiechów, wygłupów i szczerzenia się. 116 00:09:27,066 --> 00:09:28,359 Żadnego zabawiania. 117 00:09:29,777 --> 00:09:32,196 Chcieli być artystami jak Strawinski. 118 00:09:32,822 --> 00:09:35,199 Strawinski był artystą z krwi i kości. 119 00:09:36,867 --> 00:09:41,205 Miles widział elegancko ubranych ludzi. 120 00:09:41,706 --> 00:09:46,586 Wyglądali godnie, dostojnie, dumnie. 121 00:09:51,465 --> 00:09:55,803 Niedługo po rozpoczęciu nauki na Juilliard 122 00:09:56,387 --> 00:09:59,181 pojawiła się Irene, jego miłość z czasów liceum, 123 00:09:59,473 --> 00:10:03,060 wraz z ich dzieckiem i kolejnym dzieckiem w drodze. 124 00:10:04,687 --> 00:10:09,650 Nagle zapukała do moich pieprzonych drzwi. 125 00:10:10,067 --> 00:10:12,028 Moja matka kazała jej przyjechać. 126 00:10:12,695 --> 00:10:14,447 Wydaje się nieprawdopodobnym, 127 00:10:14,530 --> 00:10:17,158 co próbował osiągnąć w tym wieku. 128 00:10:17,366 --> 00:10:21,162 Z jednej strony rodzina i dzieci. 129 00:10:21,871 --> 00:10:26,542 Z drugiej czas potrzebny na naukę w Juilliard, 130 00:10:26,626 --> 00:10:28,669 I jeszcze czas oraz poświęcenie, 131 00:10:29,211 --> 00:10:30,838 które zabiera ta muzyka. 132 00:10:31,339 --> 00:10:33,924 W pewnym momencie musiał coś poświęcić. 133 00:10:36,302 --> 00:10:38,971 Muzyka była dla niego wszystkim, 134 00:10:39,305 --> 00:10:42,308 seksualnością, zmysłowością, wszystkim, 135 00:10:42,391 --> 00:10:44,685 władzą, poczuciem humoru, wszystkim. 136 00:10:45,436 --> 00:10:47,855 I nagle nie mógł tego robić. 137 00:10:48,731 --> 00:10:51,192 Ktoś musiał być na dalszym planie. 138 00:10:54,445 --> 00:10:57,156 Pewnego dnia wykładowczyni powiedziała, 139 00:10:57,239 --> 00:11:03,954 że blues wyrósł z uciśnienia niewolników, z niewolnictwa, 140 00:11:04,163 --> 00:11:07,917 płaczu, rozpaczy i tak dalej, 141 00:11:08,000 --> 00:11:11,337 że to stało za bluesem ludzi w kajdanach. 142 00:11:11,420 --> 00:11:13,589 Miles siedział z tyłu sali. 143 00:11:13,673 --> 00:11:15,800 Podniósł rękę, kiedy to mówiła. 144 00:11:17,134 --> 00:11:18,427 „O co chodzi” — pyta. 145 00:11:19,053 --> 00:11:20,054 A on na to: 146 00:11:21,472 --> 00:11:24,183 „Jesteś podłą kłamczuchą”. 147 00:11:26,185 --> 00:11:27,561 I wyszedł z sali. 148 00:11:30,064 --> 00:11:35,861 W kolejnych miesiącach Miles gra i nagrywa z Birdem. 149 00:11:36,404 --> 00:11:37,738 I robi wrażenie 150 00:11:38,155 --> 00:11:39,281 od samego początku. 151 00:11:39,990 --> 00:11:42,576 Co wieczór występował z Birdem. 152 00:11:42,660 --> 00:11:45,913 Bird zaczynał grać i zostawiał go samego na scenie. 153 00:11:46,288 --> 00:11:48,124 Podobno co wieczór wymiotował, 154 00:11:48,791 --> 00:11:52,586 był tak zestresowany i upokorzony. 155 00:11:53,295 --> 00:11:56,215 Ci muzycy co noc katowali go grą na trąbce, 156 00:11:57,633 --> 00:11:59,176 ale on miał pomysł. 157 00:12:11,814 --> 00:12:16,110 Wymyślił styl, który oddawał jego osobowość. 158 00:12:16,485 --> 00:12:19,280 Prosty ton, liryczność… 159 00:12:20,281 --> 00:12:24,201 To on, unikalny i naturalny. 160 00:12:32,501 --> 00:12:34,336 Miles poznaje Gila Evansa, 161 00:12:34,420 --> 00:12:37,214 panuje między nimi atmosfera wzajemnego szacunku 162 00:12:37,298 --> 00:12:38,591 i poświęcenia muzyce, 163 00:12:40,509 --> 00:12:43,053 która przetrwa całe życie. 164 00:12:44,930 --> 00:12:49,059 Podobało mi się, jak Gil pisał muzykę, a jemu podobało się, jak grałem. 165 00:12:49,143 --> 00:12:50,895 Słyszeliśmy dźwięk tak samo. 166 00:12:52,438 --> 00:12:55,357 Pod koniec lat 40. pracowali razem nad projektem. 167 00:12:55,441 --> 00:12:57,234 Nazywał się Birth Of The Cool. 168 00:12:57,610 --> 00:13:04,408 To nonet łączący współczesne idee muzyki klasycznej 169 00:13:04,492 --> 00:13:05,326 z jazzem. 170 00:13:13,125 --> 00:13:14,460 Szanowni państwo, 171 00:13:14,543 --> 00:13:16,754 czas na nowość w muzyce współczesnej. 172 00:13:16,837 --> 00:13:20,216 „Impressions in Modern Music” z wielkim Milesem Davisem 173 00:13:20,299 --> 00:13:21,801 i jego wspaniałą grupą. 174 00:13:25,137 --> 00:13:29,517 Myślę, że chcieli stworzyć muzykę do słuchania, koncertową, 175 00:13:29,600 --> 00:13:33,479 która rozmyślnie nie miała 176 00:13:34,063 --> 00:13:37,066 tego funku z 52nd Street. 177 00:13:46,033 --> 00:13:48,452 Chodziło głównie o nowe barwy dźwięku, 178 00:13:49,286 --> 00:13:51,997 poszerzenie palety dźwięków jazzu. 179 00:13:58,671 --> 00:14:02,883 I chyba wiedział, że aby nadać muzyce nowy bieg, 180 00:14:03,300 --> 00:14:06,303 trzeba ją zanieść tam, gdzie jeszcze nie była. 181 00:14:13,352 --> 00:14:16,605 Serce Europejskiej cywilizacji znów bije mocno. 182 00:14:17,189 --> 00:14:18,440 Paryż jest wolny. 183 00:14:19,233 --> 00:14:22,069 To koniec czteroletnich rządów nazistów w Paryżu. 184 00:14:23,070 --> 00:14:25,114 To znów „miasto świateł”. 185 00:14:34,790 --> 00:14:39,003 To był wyjątkowy czas dla Francji. 186 00:14:39,712 --> 00:14:40,546 Bardzo. 187 00:14:42,006 --> 00:14:43,883 Panowała wielka euforia, 188 00:14:43,966 --> 00:14:45,551 powojenna euforia. 189 00:14:49,680 --> 00:14:52,641 Były dwie bomby. Bomba atomowa i bomba wyzwolenia. 190 00:14:55,853 --> 00:14:59,940 Po wojnie Francja była inna, Europa była inna 191 00:15:00,024 --> 00:15:03,277 i ta era potrzebowała nowego brzmienia. 192 00:15:04,153 --> 00:15:05,237 I był nim jazz. 193 00:15:05,321 --> 00:15:09,283 Słuchacie właśnie kwintetu Tadda Damerona i Milesa Davisa. 194 00:15:10,534 --> 00:15:11,535 Oto Miles Davis. 195 00:15:14,580 --> 00:15:16,707 To był mój pierwszy wyjazd z kraju. 196 00:15:17,458 --> 00:15:21,337 Pobyt w Paryżu był cudowny, świetnie mnie tam przyjęto. 197 00:15:22,546 --> 00:15:26,300 Mówił, że nawet żarcie smakuje we Francji lepiej. 198 00:15:26,800 --> 00:15:32,014 Nawet zapach powietrza był przyjemniejszy w Paryżu. 199 00:15:33,140 --> 00:15:36,393 Ta chwila go zelektryzowała. 200 00:15:38,646 --> 00:15:40,522 Muzyka to całe moje życie. 201 00:15:40,940 --> 00:15:45,861 Zawsze się do niej garnąłem i nie miałem czasu na inne romanse. 202 00:15:46,779 --> 00:15:48,697 Aż poznałem Juliette Gréco. 203 00:15:58,082 --> 00:16:01,710 Najpierw zobaczyłam jego profil na koncercie. 204 00:16:05,381 --> 00:16:07,883 Był niezwykły, wspaniały. 205 00:16:07,967 --> 00:16:09,718 Bardzo estetyczny, piękny. 206 00:16:12,012 --> 00:16:13,806 Słabo mówię po angielsku, 207 00:16:13,889 --> 00:16:15,933 ale wtedy było jeszcze gorzej. 208 00:16:16,016 --> 00:16:17,142 Ale... 209 00:16:17,935 --> 00:16:19,812 jakoś się porozumieliśmy. 210 00:16:21,438 --> 00:16:22,439 To był cud. 211 00:16:23,816 --> 00:16:25,776 Cud miłości. 212 00:16:32,408 --> 00:16:35,577 Spacerowaliśmy z Juliette nad Sekwaną. 213 00:16:35,703 --> 00:16:37,913 Trzymaliśmy się za ręce, całowaliśmy, 214 00:16:37,997 --> 00:16:40,791 patrzyliśmy sobie w oczy i znów całowaliśmy. 215 00:16:41,917 --> 00:16:43,585 Bardzo zależało mi na Irene, 216 00:16:44,128 --> 00:16:47,131 ale nigdy w życiu się tak nie czułem. 217 00:16:48,632 --> 00:16:52,177 Zapoznawała go z kręgiem innych artystów, 218 00:16:52,261 --> 00:16:54,096 intelektualistów, filozofów, 219 00:16:54,179 --> 00:16:57,850 wielkich umysłów tamtych czasów. 220 00:16:58,434 --> 00:17:02,646 Jazz był wtedy postrzegany jako sztuka najwyższych lotów 221 00:17:02,730 --> 00:17:06,358 przez francuskich intelektualistów i twórców. 222 00:17:07,443 --> 00:17:11,113 Poznał Pabla Picassa, Jeana-Paula Sartre’a... 223 00:17:11,822 --> 00:17:15,743 Był traktowany na równi z wielkimi twórcami tamtego okresu. 224 00:17:17,494 --> 00:17:23,042 Paryż dawał Milesowi możliwości i potencjał. 225 00:17:23,500 --> 00:17:27,588 Poczucie, że można być sobą 226 00:17:28,088 --> 00:17:30,758 bez względu na kolor skóry. 227 00:17:31,258 --> 00:17:33,886 To nie stanowiło ograniczenia, 228 00:17:33,969 --> 00:17:35,512 wręcz przeciwnie, 229 00:17:35,596 --> 00:17:37,890 pomagało się wznieść. 230 00:17:38,766 --> 00:17:42,770 W Paryżu zrozumiałem, że nie wszyscy biali są tacy sami, 231 00:17:43,687 --> 00:17:45,939 jedni byli uprzedzeni, inni nie. 232 00:17:47,483 --> 00:17:49,526 To było tylko kilka tygodni, 233 00:17:50,360 --> 00:17:52,905 ale żyłem w iluzji możliwości. 234 00:17:53,489 --> 00:17:55,074 Może stał się cud. 235 00:17:56,325 --> 00:18:00,788 Sartre zapytał Milesa: „Czemu nie poślubisz Gréco?”. 236 00:18:02,664 --> 00:18:04,875 I Miles odpowiedział: „Bo ją kocham. 237 00:18:04,958 --> 00:18:05,876 Kocham ją”. 238 00:18:17,596 --> 00:18:21,183 Byłem tak przygnębiony, wracając do kraju samolotem, 239 00:18:21,266 --> 00:18:24,186 że nie mogłem wydobyć z siebie słowa. 240 00:18:25,229 --> 00:18:27,898 Nie wiedziałem, że to będzie tak uderzające. 241 00:18:34,822 --> 00:18:38,784 Każdy Afroamerykanin, który był za granicą, 242 00:18:39,159 --> 00:18:42,579 był głęboko rozczarowany powrotem do Stanów Zjednoczonych. 243 00:18:42,663 --> 00:18:44,957 To dobrze ci znany kraj, 244 00:18:45,040 --> 00:18:47,835 ale widzisz go w zupełnie innym świetle, 245 00:18:47,918 --> 00:18:49,878 bo doświadczyłeś czegoś innego. 246 00:18:53,257 --> 00:18:55,050 To był dla mnie trudny powrót 247 00:18:55,134 --> 00:18:59,096 do tego pieprzenia, które biali serwowali czarnym. 248 00:19:00,013 --> 00:19:01,974 Przestałem się hamować, 249 00:19:02,641 --> 00:19:06,478 straciłem kontrolę nad życiem i zacząłem odchodzić od zmysłów. 250 00:19:07,938 --> 00:19:11,024 Zanim się zorientowałem, byłem w nałogu heroinowym, 251 00:19:12,067 --> 00:19:16,613 wstrzykiwałem sobie heroinę dzień i noc. 252 00:19:18,073 --> 00:19:19,324 Żyłem tylko dla niej. 253 00:19:24,037 --> 00:19:26,331 Jego kariera wymyka się spod kontroli. 254 00:19:27,749 --> 00:19:30,752 Nikt się nie spodziewa, że Miles to przetrwa, 255 00:19:30,836 --> 00:19:35,465 nie wspominając już o tym, że ponownie odniesie sukces jako muzyk. 256 00:19:40,762 --> 00:19:44,308 Miałem mały klub, chyba w Hartford. 257 00:19:44,933 --> 00:19:47,060 Zaprosiłem Symphony Sid’s All-Stars. 258 00:19:48,145 --> 00:19:51,440 Symphony Sid mówi do mnie „Nie dawaj Milesowi pieniędzy”. 259 00:19:52,816 --> 00:19:55,235 Później Miles podszedł do mnie i mówi: 260 00:19:55,319 --> 00:19:57,154 „George, daj mi pięć dolarów”. 261 00:19:57,237 --> 00:19:59,406 „Miles, daj spokój” – odpowiadam. 262 00:20:00,449 --> 00:20:02,117 „George, daj mi dwa dolary”. 263 00:20:02,826 --> 00:20:04,828 „Daj spokój, Miles”. 264 00:20:05,329 --> 00:20:07,289 „George, daj mi 50 centów”. 265 00:20:08,582 --> 00:20:09,917 „Wiesz, jak to jest... 266 00:20:10,584 --> 00:20:12,586 daj mi centa”. 267 00:20:13,378 --> 00:20:15,297 I właśnie tak poznałem Milesa. 268 00:20:19,134 --> 00:20:21,929 Graliśmy w klubie w Nowym Jorku. 269 00:20:23,055 --> 00:20:27,059 Jego ojciec przyjechał z East St. Louis. 270 00:20:27,142 --> 00:20:30,646 Zgarnął Milesa ze sceny, zostawił sprzęt i powiedział: 271 00:20:30,729 --> 00:20:32,439 „Wracasz ze mną do domu”. 272 00:20:38,528 --> 00:20:40,781 Czułem się jak mały chłopiec z tatą. 273 00:20:42,783 --> 00:20:44,618 Nigdy się tak nie czułem 274 00:20:44,993 --> 00:20:47,120 i to był chyba ostatni raz. 275 00:20:48,789 --> 00:20:51,917 W drodze do domu powiedziałem mu, że przestanę brać, 276 00:20:52,000 --> 00:20:54,169 muszę tylko trochę odpocząć. 277 00:20:55,921 --> 00:20:58,507 Zanim się zorientowałem, znów ćpałem 278 00:20:59,466 --> 00:21:02,177 i pożyczałem pieniądze od ojca, by dalej brać. 279 00:21:06,181 --> 00:21:09,184 Można go było spotkać nocą. 280 00:21:10,352 --> 00:21:12,062 Wpaść na niego. 281 00:21:12,271 --> 00:21:13,981 Nie szło poznać, że to Miles. 282 00:21:14,064 --> 00:21:17,609 Pewnie w tych znoszonych ciuchach... 283 00:21:19,152 --> 00:21:20,904 wyglądał jak bezdomny. 284 00:21:21,530 --> 00:21:23,448 Chcieliśmy, żeby był Supermanem. 285 00:21:25,909 --> 00:21:27,327 Ale... 286 00:21:27,911 --> 00:21:29,121 to tak nie działało. 287 00:21:34,251 --> 00:21:38,297 To było straszne, patrzeć jak się stacza. 288 00:21:42,426 --> 00:21:43,927 Nie chcę o tym mówić. 289 00:21:48,765 --> 00:21:51,476 Pojechałem na farmę ojca w Millstadt. 290 00:21:52,811 --> 00:21:54,062 Byłem chory. 291 00:21:55,397 --> 00:21:58,483 Gdyby ktoś mi zagwarantował, że umrę w dwie sekundy, 292 00:21:58,567 --> 00:21:59,943 nie wahałbym się. 293 00:22:02,571 --> 00:22:04,698 Tak było przez siedem czy osiem dni. 294 00:22:05,741 --> 00:22:06,742 Nie mogłem jeść. 295 00:22:07,909 --> 00:22:10,454 Aż nagle odpuściło. 296 00:22:10,871 --> 00:22:11,705 Koniec. 297 00:22:13,165 --> 00:22:14,291 Czułem się lepiej. 298 00:22:15,083 --> 00:22:16,543 Byłem oczyszczony. 299 00:22:21,214 --> 00:22:25,844 Ten biały facet założył nową wytwórnię jazzową o nazwie Prestige 300 00:22:26,428 --> 00:22:29,097 i chciał, żebym dla niego nagrywał. 301 00:22:30,724 --> 00:22:33,101 Pomyślałem, że gorzej być nie może. 302 00:22:33,894 --> 00:22:35,729 Byłem już na dnie. 303 00:22:36,897 --> 00:22:40,192 My, Afroamerykanie, bojkotujemy komunikację miejską... 304 00:22:40,275 --> 00:22:42,402 - Mrs. America. - Dodgers szaleją. 305 00:22:42,486 --> 00:22:44,071 Emmetta Tilla zlinczowano. 306 00:22:44,154 --> 00:22:46,323 Nowy Chevrolet Motoramic. 307 00:22:50,452 --> 00:22:52,746 Wszystkie ciasta Betty Crocker... 308 00:22:52,829 --> 00:22:55,916 Dziś Disneyland, najwspanialsze królestwo świata... 309 00:23:12,849 --> 00:23:17,604 Zajrzałem do klubu w Nowym Jorku, Miles siedział z tyłu. 310 00:23:19,231 --> 00:23:21,566 Podszedł do mnie i mówi: 311 00:23:21,650 --> 00:23:24,152 „Robisz festiwal jazzowy w Newport? 312 00:23:24,611 --> 00:23:26,363 „Tak, Miles”. 313 00:23:27,030 --> 00:23:29,699 A on na to: „Nie możesz robić go beze mnie”. 314 00:23:30,700 --> 00:23:32,869 Pytam więc: „Chcesz na nim zagrać?”. 315 00:23:32,953 --> 00:23:35,372 A on: „Nie możesz robić go beze mnie ”. 316 00:23:35,872 --> 00:23:38,291 Mówię „dobra, pogadam z twoim agentem”. 317 00:23:47,592 --> 00:23:49,803 Na Newport było jak na przesłuchaniu. 318 00:23:51,471 --> 00:23:55,725 Słuchaczami byli szefowie Columbia Records. 319 00:23:55,809 --> 00:23:59,855 To była wtedy najważniejsza wytwórnia muzyczna. 320 00:23:59,938 --> 00:24:01,606 Wiedział, co to znaczy. 321 00:24:01,982 --> 00:24:03,984 Wiedział, co to dla niego znaczy. 322 00:24:05,235 --> 00:24:08,321 W Newport widział swoją szansę 323 00:24:08,405 --> 00:24:10,532 i za nic nie chciał jej przepuścić. 324 00:24:20,709 --> 00:24:26,131 Miles przyłożył tubę trąbki do mikrofonu, 325 00:24:27,632 --> 00:24:31,011 w jednej chwili zmienił cały świat jazzu 326 00:24:31,094 --> 00:24:33,180 i losy swojej kariery. 327 00:24:33,763 --> 00:24:38,101 Utwór i dźwięk trąbki Milesa były cudowne. To sprawiło, 328 00:24:38,810 --> 00:24:42,981 że bebop stał się dostępny dla każdego. 329 00:24:51,656 --> 00:24:55,785 Przy muzyce Milesa można się teraz było kochać. 330 00:25:28,818 --> 00:25:31,321 Trzeba mieć odwagę, żeby zagrać balladę. 331 00:25:31,780 --> 00:25:34,908 Łatwo przemycić jakieś błędy w gąszczu nut. 332 00:25:34,991 --> 00:25:37,369 „O, patrz, co potrafię”. 333 00:25:37,452 --> 00:25:39,371 No wiesz... 334 00:25:47,254 --> 00:25:51,716 Większość mężczyzn boi się wrażliwości. 335 00:25:52,884 --> 00:25:55,053 A kobiety to u facetów uwielbiają. 336 00:26:08,692 --> 00:26:12,862 Z jednej strony wychodzi pewny siebie Miles... 337 00:26:13,405 --> 00:26:15,115 A potem zaczyna grać i... 338 00:26:16,658 --> 00:26:18,702 Jest rozbrajający. 339 00:26:29,629 --> 00:26:34,509 Brzmienie Milesa jest rozpoznawalne od pierwszej nuty. 340 00:26:36,136 --> 00:26:37,512 Po prostu czuć... 341 00:26:38,221 --> 00:26:40,348 przyjemność, piękno. 342 00:26:42,225 --> 00:26:44,102 Jest w tym coś romantycznego. 343 00:26:45,145 --> 00:26:47,480 Romantycznego, ale nie sentymentalnego. 344 00:27:04,956 --> 00:27:07,626 Daje z siebie wszystko, 345 00:27:08,335 --> 00:27:10,795 trafia prosto w serce... 346 00:27:12,464 --> 00:27:14,090 prosto do twojego wnętrza. 347 00:27:24,934 --> 00:27:29,356 Chcę poczuć, jak brzmi Miles. 348 00:27:40,700 --> 00:27:42,285 Brzmienie muzyki Milesa 349 00:27:43,036 --> 00:27:48,583 było jak kamień puszczony po wodzie. 350 00:27:53,380 --> 00:27:56,216 Muskał tylko fale. 351 00:28:09,896 --> 00:28:11,690 Czasami dawał wybrzmieć nucie. 352 00:28:12,190 --> 00:28:13,692 A ludzie nasłuchiwali 353 00:28:14,859 --> 00:28:16,111 i czekali na kolejną. 354 00:28:27,038 --> 00:28:29,124 Jego dźwięk był czysty, 355 00:28:29,958 --> 00:28:31,042 elegancki 356 00:28:32,335 --> 00:28:33,628 i wyborny. 357 00:28:34,879 --> 00:28:36,381 Muzycznie wyborny. 358 00:28:43,138 --> 00:28:44,681 Grał jedną nutę... 359 00:28:45,348 --> 00:28:47,392 dosłownie. 360 00:28:47,767 --> 00:28:49,978 I niektórzy bywalcy klubu, 361 00:28:50,061 --> 00:28:52,480 po usłyszeniu tej nuty mówili: 362 00:28:53,148 --> 00:28:56,025 „Dobra, to było warte tych pieniędzy”. 363 00:28:56,109 --> 00:28:57,485 I już mogli iść. 364 00:28:58,653 --> 00:29:01,614 Coś zagrywał, a ludzie padali z wrażenia. 365 00:29:05,034 --> 00:29:07,620 W lutym lub marcu 1956 366 00:29:07,704 --> 00:29:11,499 musieli mi wyciąć zmianę nienowotworową na krtani. 367 00:29:12,375 --> 00:29:14,335 Nie dawała mi spokoju. 368 00:29:14,836 --> 00:29:18,047 Nie wolno mi było mówić przez co najmniej dziesięć dni. 369 00:29:19,132 --> 00:29:21,718 Minął tydzień. Był w dobrej formie. 370 00:29:22,761 --> 00:29:23,845 Tydzień później... 371 00:29:25,513 --> 00:29:27,140 nawijał nieustannie. 372 00:29:28,516 --> 00:29:30,643 Wszystkich zwyzywał od palantów. 373 00:29:33,271 --> 00:29:34,272 Tak to wyglądało. 374 00:29:34,939 --> 00:29:36,274 Ma chrapliwy głos. 375 00:29:37,400 --> 00:29:38,651 I tak już mu zostało. 376 00:29:39,778 --> 00:29:43,740 Wtedy nikt nie wiedział, że Miles miał operację 377 00:29:43,823 --> 00:29:45,909 i że przez nią ucierpiał jego głos. 378 00:29:46,201 --> 00:29:47,744 Wyszedł na scenę 379 00:29:47,827 --> 00:29:50,246 i zaczął mówić tym chrapliwym głosem, 380 00:29:50,330 --> 00:29:51,998 co zamierza dziś zagrać. 381 00:29:52,081 --> 00:29:54,959 Powiedział dwa lub trzy zdania 382 00:29:55,043 --> 00:29:58,213 i spora część publiczności wybuchła śmiechem. 383 00:29:59,255 --> 00:30:01,049 Miles odwrócił się, 384 00:30:01,591 --> 00:30:05,220 spojrzał bardzo dziwnie na publiczność 385 00:30:05,804 --> 00:30:06,763 i poszedł sobie. 386 00:30:15,522 --> 00:30:19,108 Komunikuję się z zespołem za pomocą spojrzenia. 387 00:30:20,151 --> 00:30:23,488 Robię to, kiedy odwracam się od publiczności. 388 00:30:24,322 --> 00:30:27,784 Nie mogę skupiać się na gadaniu, kiedy gram, 389 00:30:28,952 --> 00:30:31,955 muzyka ma mówić sama za siebie. 390 00:30:43,633 --> 00:30:47,220 George Avakian, producent jazzowy Columbia Records, 391 00:30:47,470 --> 00:30:50,181 chciał podpisać ze mną kontrakt na wyłączność. 392 00:30:50,557 --> 00:30:52,725 Zgodziłem się, 393 00:30:52,809 --> 00:30:54,936 bo dawali świetną ofertę. 394 00:30:57,522 --> 00:30:58,940 I George Avakian mówi: 395 00:30:59,023 --> 00:31:02,110 „Ale musisz sprostać tym wymaganiom. 396 00:31:03,069 --> 00:31:04,445 Nie wolno ci nic brać. 397 00:31:04,529 --> 00:31:06,531 Masz mieć zgrany zespół. 398 00:31:07,740 --> 00:31:11,202 I musisz zakończyć kontrakt z Prestige”. 399 00:31:11,286 --> 00:31:13,454 Zagram, a później powiem wam, co to. 400 00:31:26,509 --> 00:31:31,472 Miał nowy kwintet z Johnem Coltrane’em na saksofonie tenorowym, 401 00:31:31,556 --> 00:31:36,936 wszedł z tym kwintetem do studia Rudy’ego Van Geldera 402 00:31:37,520 --> 00:31:40,940 i grał bez przerwy. 403 00:31:41,482 --> 00:31:44,903 W zaledwie kilka dni nagrał dość materiału, 404 00:31:45,695 --> 00:31:48,072 by pozbyć się zobowiązań wobec Prestige. 405 00:31:57,123 --> 00:32:01,586 Zdjął z muzyków kajdany i powiedział: 406 00:32:02,921 --> 00:32:04,923 Róbcie swoje. Bądźcie sobą. 407 00:32:05,965 --> 00:32:10,553 Pozwolę muzyce żyć, oddychać i rozwijać się, 408 00:32:11,220 --> 00:32:12,221 tak jak czujemy. 409 00:32:20,396 --> 00:32:24,776 Miles chciał tylko szybko wywiązać się ze swoich zobowiązań, 410 00:32:25,276 --> 00:32:28,988 ale nagrał perły spontanicznego jazzu. 411 00:32:33,326 --> 00:32:37,413 Dwa maratony, ponad trzy godziny nagranej muzyki. 412 00:32:39,916 --> 00:32:42,710 Jedne z największych osiągnięć w historii jazzu. 413 00:33:03,606 --> 00:33:05,066 Poznałam Milesa Davisa, 414 00:33:05,149 --> 00:33:08,069 kiedy występowałem z Katherine Dunham Company. 415 00:33:10,780 --> 00:33:14,575 W tamtym czasie poznawałam wielu ludzi 416 00:33:14,659 --> 00:33:16,369 ze świata show-biznesu. 417 00:33:18,579 --> 00:33:21,791 Byłam w Paryżu, w Berlinie, wszędzie. 418 00:33:23,209 --> 00:33:25,795 Mówili mi, że mam najlepsze nogi w branży. 419 00:33:29,424 --> 00:33:31,509 Hugh O’Brian chciał ze mną chodzić, 420 00:33:32,427 --> 00:33:35,430 Rory Calhun chciał mnie zabrać do Las Vegas. 421 00:33:37,223 --> 00:33:41,394 Boże, tylu było tych amantów... 422 00:33:44,022 --> 00:33:47,692 Byłam niesamowita jako tancerka 423 00:33:47,775 --> 00:33:50,862 i chyba chcieli mnie poznać lepiej. 424 00:33:53,072 --> 00:33:55,908 Nie znam się za bardzo na jazzie. 425 00:33:56,909 --> 00:33:59,787 Natomiast znałam Johnny’ego Mathisa. 426 00:34:13,968 --> 00:34:16,471 Występowałam w Ciro, 427 00:34:17,263 --> 00:34:19,557 Miles widział mój występ. 428 00:34:20,141 --> 00:34:22,393 Od razu go zauroczył. 429 00:34:22,477 --> 00:34:24,520 Tak jak innych. 430 00:34:28,232 --> 00:34:30,860 Kolejny dżentelmen 431 00:34:32,028 --> 00:34:33,404 chciał być z Frances. 432 00:34:39,327 --> 00:34:42,246 Sammy Davis Jr. poprosił mnie, 433 00:34:42,330 --> 00:34:45,875 żebym zagrała w jego nowej sztuce, Mr. Wonderful. 434 00:34:47,251 --> 00:34:49,212 W drodze na przesłuchanie 435 00:34:50,088 --> 00:34:52,090 spotkałam Milesa na ulicy. 436 00:34:52,924 --> 00:34:55,927 Spojrzeliśmy na siebie i powiedział: 437 00:34:56,552 --> 00:34:59,013 „Znalazłem cię i już cię nie opuszczę”. 438 00:35:00,932 --> 00:35:04,435 I zamieszkałam z nim. 439 00:35:17,448 --> 00:35:21,869 Frances Taylor była muzą, inspiracją. 440 00:35:22,745 --> 00:35:27,375 Była najbardziej inspirującą osobą, z którą współpracował. 441 00:35:27,875 --> 00:35:29,710 Z nią był najdłużej. 442 00:35:30,378 --> 00:35:33,256 Ona dała mu poczucie stabilności i miłość. 443 00:35:33,339 --> 00:35:37,468 W tym okresie nagrał swoje najpopularniejsze dzieła. 444 00:35:42,557 --> 00:35:44,642 Musiał wyjechać do Paryża 445 00:35:45,977 --> 00:35:47,562 i zostawił mi muzykę. 446 00:35:49,897 --> 00:35:51,858 Zakochałam się w tych dźwiękach. 447 00:35:52,108 --> 00:35:53,568 Zawładnęły mną. 448 00:35:56,696 --> 00:35:58,531 Słuchałam jej bez przerwy. 449 00:36:00,199 --> 00:36:03,119 I tak poznałam jego muzykę. 450 00:36:12,170 --> 00:36:14,881 W 1956 roku, kiedy Miles przyjechał do Europy, 451 00:36:15,590 --> 00:36:17,550 mieliśmy przeprowadzić próbę. 452 00:36:18,050 --> 00:36:21,804 Nigdy nie grał z europejską sekcją rytmiczną. 453 00:36:23,055 --> 00:36:25,308 I nie przywitał się. 454 00:36:25,516 --> 00:36:27,560 W ogóle się nie uśmiechał. 455 00:36:28,352 --> 00:36:31,856 Zaczął grać bez słowa. 456 00:36:42,700 --> 00:36:46,412 Natychmiast do niego dołączyłem, wszyscy znaliśmy jego muzykę. 457 00:36:46,996 --> 00:36:48,456 Byliśmy jej fanami. 458 00:36:49,707 --> 00:36:52,335 Zawsze zadaję sobie pytanie, 459 00:36:52,418 --> 00:36:55,880 co by było, gdybyśmy zapytali go: „Przepraszam, co grasz? 460 00:36:55,963 --> 00:36:57,840 Nie znamy tego”. 461 00:36:58,841 --> 00:37:02,261 Chyba by się mu to nie spodobało. A jednak graliśmy. 462 00:37:02,845 --> 00:37:07,350 I powtarzał „dobrze”, „właśnie tak”. 463 00:37:07,725 --> 00:37:09,477 Zaangażowaliśmy się. 464 00:37:12,688 --> 00:37:13,773 Kocham cię. 465 00:37:16,025 --> 00:37:17,777 Nie zostawię cię, Julien. 466 00:37:18,527 --> 00:37:19,528 I ja cię kocham. 467 00:37:20,529 --> 00:37:23,866 Tylko twój głos ratuje mnie przed ciszą. 468 00:37:25,201 --> 00:37:26,452 To niezbyt brawurowe. 469 00:37:26,535 --> 00:37:28,079 Miles był akurat w Paryżu, 470 00:37:28,162 --> 00:37:31,749 kiedy Louis Malle skończył swój film, 471 00:37:32,375 --> 00:37:35,336 Ascenseur pou l’Échafaud, Windą na szafot. 472 00:37:38,631 --> 00:37:40,341 To jakiś żart? 473 00:37:40,925 --> 00:37:42,593 Malle był bardzo młody, 474 00:37:42,677 --> 00:37:45,680 był na początku swojej kariery. 475 00:37:46,055 --> 00:37:46,889 Pieniądze? 476 00:37:46,973 --> 00:37:50,393 Chciał też tworzyć inne kino 477 00:37:50,643 --> 00:37:53,145 i zmienić sposób kręcenia filmów. 478 00:37:53,229 --> 00:37:58,401 Chciał pokazywać prawdziwych ludzi w prawdziwej scenerii. 479 00:38:02,989 --> 00:38:04,991 Zapytał Milesa, 480 00:38:05,241 --> 00:38:08,577 czy zechciałby stworzyć jazzową ścieżkę dźwiękową. 481 00:38:14,917 --> 00:38:17,586 Wcześniej muzycy filmowi 482 00:38:17,670 --> 00:38:22,008 zbierali 30 ludzi. 483 00:38:22,091 --> 00:38:26,304 Skrzypce, perkusję, sekcję dętą i tak dalej. 484 00:38:26,387 --> 00:38:29,307 „Panowie, metrum trzy czwarte, gotowi?”. 485 00:38:31,892 --> 00:38:36,605 Osoba, która pisała muzykę, znała czas trwania sekwencji. 486 00:38:36,689 --> 00:38:39,108 Dwie minuty i czterdzieści sekund. 487 00:38:39,400 --> 00:38:40,818 Ale nie Miles. 488 00:38:51,829 --> 00:38:54,498 Miles nie pisał muzyki. 489 00:38:56,375 --> 00:38:58,961 On grał muzykę 490 00:38:59,712 --> 00:39:02,340 prosto pod wyświetlany film. 491 00:39:13,184 --> 00:39:19,565 Improwizował i tworzył dźwięk w reakcji na oglądany film. 492 00:39:32,370 --> 00:39:36,415 Patrzenie na film podczas grania 493 00:39:36,499 --> 00:39:39,585 było bardzo ważne, bo wcielał się w Jeanne Moreau. 494 00:39:41,921 --> 00:39:45,299 On grał muzykę, ale to Jeanne Moreau cierpiała. 495 00:39:52,598 --> 00:39:55,184 Bardzo szybko zdaliśmy sobie sprawę, 496 00:39:55,768 --> 00:39:58,229 że robimy coś wyjątkowego. 497 00:40:04,235 --> 00:40:06,445 Ta ścieżka dźwiękowa rozsławiła film. 498 00:40:08,030 --> 00:40:11,325 Wiele osób najpierw słuchało nagrania, 499 00:40:11,409 --> 00:40:13,994 a potem chciało zobaczyć film. 500 00:40:19,834 --> 00:40:22,420 Podczas nagrywania Windą na szafot, 501 00:40:22,503 --> 00:40:26,215 Miles wszedł na inny poziom improwizacji. 502 00:40:27,007 --> 00:40:30,386 W kolejnych latach rozwijał tę technikę dalej. 503 00:40:31,720 --> 00:40:35,057 Nagrywanie ścieżki dźwiękowej do Windą na szafot 504 00:40:35,349 --> 00:40:37,810 było początkiem czegoś nowego. 505 00:40:42,189 --> 00:40:43,441 Jeszcze raz. 506 00:40:45,192 --> 00:40:46,193 Zaczynamy. 507 00:40:46,318 --> 00:40:48,362 0-62-291. 508 00:40:48,446 --> 00:40:50,656 - Dwójka, wersja pierwsza. - Czekaj. 509 00:40:51,866 --> 00:40:54,702 Byłem tam chyba pierwszy, musiałem ustawić bębny. 510 00:40:56,620 --> 00:41:01,000 Przyniosłem je, ustawiłem i czekałem na pozostałych. 511 00:41:04,753 --> 00:41:07,548 Wtedy przyszedł on ze swoimi notatkami. 512 00:41:07,631 --> 00:41:09,091 Nie miał nawet nut. 513 00:41:10,968 --> 00:41:12,678 Powiedział mi tylko: 514 00:41:12,761 --> 00:41:14,180 „Po prostu swinguj”. 515 00:41:15,139 --> 00:41:16,307 „Swinguj”. 516 00:41:19,894 --> 00:41:22,146 Nie pisałem muzyki do Kind of Blue, 517 00:41:22,813 --> 00:41:24,148 ale miałem szkice, 518 00:41:24,231 --> 00:41:26,901 chodziło o spontaniczne granie. 519 00:41:28,986 --> 00:41:31,614 Wiedziałem, że mam najlepszych muzyków, 520 00:41:31,697 --> 00:41:33,657 którzy sobie z tym poradzą 521 00:41:33,741 --> 00:41:37,578 i dadzą z siebie wszystko, zagrają ponad swoje możliwości. 522 00:41:39,497 --> 00:41:41,123 Część pierwsza „So What”... 523 00:41:48,380 --> 00:41:50,799 I Paul wchodzi na basie... 524 00:41:56,639 --> 00:41:59,475 To był pierwszy kawałek Milesa, który usłyszałem. 525 00:41:59,892 --> 00:42:03,020 Wziąłem płytę z kolekcji mojego ojca i włączyłem ją. 526 00:42:05,272 --> 00:42:08,901 Pierwsze, co przykuwa uwagę, to Paul Chambers na basie. 527 00:42:16,575 --> 00:42:19,453 Nie można kwestionować świętości dogmatu, prawda? 528 00:42:20,496 --> 00:42:23,415 Czemu Biblia jest Biblią? Bo to Biblia. 529 00:42:23,666 --> 00:42:25,834 Czemu Kind of Blue to Kind of Blue? 530 00:42:25,918 --> 00:42:27,127 Bo to Kind of Blue. 531 00:42:28,003 --> 00:42:30,673 Ten album zmienił brzmienie jazzu. 532 00:42:38,639 --> 00:42:42,101 Te talerze na początku, myślałem, że przesadziłem. 533 00:42:42,685 --> 00:42:45,437 Dla mnie brzmiały głośniej, niż powinny. 534 00:42:48,440 --> 00:42:53,195 Nieomal wybrzmiewają w nieskończoność, ale wprowadzają słuchacza w melodię. 535 00:42:54,196 --> 00:42:56,073 Wprowadzają cię na autostradę 536 00:42:56,782 --> 00:42:58,784 i wtedy dołącza reszta melodii. 537 00:43:12,506 --> 00:43:15,843 Na Kind of Blue chciał, żeby zastanowili się, 538 00:43:16,385 --> 00:43:20,431 jakie ma być brzmienie, które chcą wypracować. 539 00:43:24,643 --> 00:43:28,272 Powiedział: „Mam kilka pomysłów, zaczynajmy”. 540 00:43:31,025 --> 00:43:34,945 W ten sposób Miles pracował do końca życia. 541 00:43:47,458 --> 00:43:51,170 Na Kind of Blue nie od razu słychać jego pasję, 542 00:43:51,253 --> 00:43:53,756 ale kiedy tylko dołączają pozostali muzycy, 543 00:43:54,882 --> 00:43:59,345 zdajesz sobie sprawę, jak bardzo są pomysłowi, genialni 544 00:44:00,220 --> 00:44:01,388 i fascynujący. 545 00:44:25,371 --> 00:44:28,165 Kind of Blue wyznaczyło nowy trend 546 00:44:28,248 --> 00:44:29,500 w tworzeniu muzyki, 547 00:44:29,583 --> 00:44:32,920 inny sposób grania i podejścia do muzyki. 548 00:44:33,504 --> 00:44:36,757 To dało Coltrane’owi sposobność, 549 00:44:37,257 --> 00:44:39,385 na odnalezienie własnej tożsamości. 550 00:44:45,349 --> 00:44:48,977 Nieliczni dostrzegali potencjał młodego Johna Coltrane’a, 551 00:44:49,853 --> 00:44:54,358 ale Miles wziął go pod swoje skrzydła i pozwolił mu się rozwinąć. 552 00:44:54,441 --> 00:44:58,570 Stał się artystą, którego pokochaliśmy i wielbiliśmy. 553 00:45:18,048 --> 00:45:20,467 Tego albumu słuchają nawet amatorzy. 554 00:45:21,385 --> 00:45:24,263 Co dekadę pojawiają się nowi słuchacze, 555 00:45:25,013 --> 00:45:28,517 którzy od Kind of Blue zaczynają słuchać jazzu. 556 00:45:33,522 --> 00:45:35,357 Można tego słuchać setki razy. 557 00:45:35,441 --> 00:45:37,943 Zawsze pojawia się coś nowego. 558 00:45:39,611 --> 00:45:43,449 A to jest dla mnie definicja arcydzieła. 559 00:45:57,671 --> 00:46:01,341 Nie sądzę, żeby Miles wiedział, że to będzie płyta, 560 00:46:01,425 --> 00:46:03,761 który sprzeda się lepiej 561 00:46:03,844 --> 00:46:06,013 niż inne albumy w historii jazzu. 562 00:46:06,930 --> 00:46:09,641 Gdyby Miles to wiedział, 563 00:46:09,725 --> 00:46:11,477 z miejsca kupiłby posiadłość 564 00:46:12,519 --> 00:46:16,273 i postawił dwa Ferrari przed domem. 565 00:46:16,356 --> 00:46:18,317 Oszalałby. 566 00:46:19,109 --> 00:46:21,528 Gdyby podejrzewał, że tak będzie, 567 00:46:21,612 --> 00:46:23,197 odbiłoby mu. 568 00:46:40,547 --> 00:46:43,467 Album Kind of Blue od razu odniósł sukces. 569 00:46:44,259 --> 00:46:47,888 A on stał się gwiazdą. 570 00:46:49,515 --> 00:46:55,187 Columbia wprowadziła jego muzykę do amerykańskiego mainstreamu. 571 00:46:59,441 --> 00:47:03,862 Przeniósł się do krainy muzycznych mistrzów. 572 00:47:10,828 --> 00:47:14,706 Zawsze chciałem tylko wyrażać się przez muzykę. 573 00:47:16,416 --> 00:47:18,919 Kontrakt z Colombia był bardziej dochodowy, 574 00:47:19,336 --> 00:47:23,006 ale nie było nic złego w tym, że dobrze mi płacili za robotę. 575 00:47:33,350 --> 00:47:35,644 To była era czarnych, 576 00:47:36,019 --> 00:47:39,898 chciał pokazać, że jest dumny z tego, kim jest, 577 00:47:40,399 --> 00:47:42,901 był na to najlepszym przykładem. 578 00:47:42,985 --> 00:47:45,988 Chciał wyglądać schludnie i modnie. 579 00:47:57,666 --> 00:48:00,586 Miles Davis był uosobieniem odjazdowości. 580 00:48:01,503 --> 00:48:03,630 Mitologicznym bohaterem. 581 00:48:08,176 --> 00:48:10,304 Staje się naszym czarnym Supermanem. 582 00:48:14,808 --> 00:48:16,852 Gdy wychodził nowy album Milesa, 583 00:48:17,519 --> 00:48:20,105 obnosiliśmy się z nim. 584 00:48:21,231 --> 00:48:22,900 Słuchanie Milesa 585 00:48:22,983 --> 00:48:26,528 było synonimem bycia cool. 586 00:48:32,951 --> 00:48:37,039 Miles Davis ubierał się najlepiej, jeździł szybkimi autami, 587 00:48:37,122 --> 00:48:38,999 miał kobiety i wszystko. 588 00:48:39,541 --> 00:48:42,252 Nie chcieliśmy tylko grać z Milesem Davisem, 589 00:48:42,336 --> 00:48:43,670 chcieliśmy być jak on. 590 00:48:49,968 --> 00:48:53,180 Pytam go: „Miles, co robisz ze swoimi dziećmi, 591 00:48:53,263 --> 00:48:55,724 kiedy chcesz je ze sobą zabrać?”. 592 00:48:55,891 --> 00:48:58,352 Odpowiada: „Mówię, żeby złapały taksówkę”. 593 00:49:08,195 --> 00:49:11,657 Miles staje się uosobieniem bycia cool, 594 00:49:11,990 --> 00:49:14,034 rodzaju wyrafinowania, 595 00:49:14,117 --> 00:49:16,036 męskości. 596 00:49:17,621 --> 00:49:20,999 Czarny, który nie da sobą pomiatać. 597 00:49:28,757 --> 00:49:33,470 Byłem fajny, modny, wściekły, wyrafinowany i dobrze ubrany. 598 00:49:34,179 --> 00:49:36,348 Byłem tym wszystkim, 599 00:49:37,099 --> 00:49:40,102 ale grałem na pieprzonej trąbce w świetnej grupie, 600 00:49:40,686 --> 00:49:44,189 więc ten wizerunek buntownika nie wziął się znikąd. 601 00:49:45,774 --> 00:49:49,319 Ludzie zaczęli mówić o mistyce Milesa Davisa. 602 00:49:55,534 --> 00:49:59,079 Myślę, że kolor skóry Milesa Davisa, 603 00:49:59,162 --> 00:50:02,249 przestał być dla niego ciężarem, 604 00:50:02,332 --> 00:50:03,875 a stał się zaletą. 605 00:50:06,920 --> 00:50:08,672 To różniło się od tego, 606 00:50:08,755 --> 00:50:12,634 co wtedy pokazywały filmy i telewizja. 607 00:50:13,593 --> 00:50:18,432 Miles zrobił z tego coś fajnego, pożądanego. 608 00:50:19,891 --> 00:50:23,145 Byłem stylowy, kiedy pokazywałem się publicznie. 609 00:50:23,228 --> 00:50:24,563 Frances też. 610 00:50:25,564 --> 00:50:28,358 Byłem czarnym gościem 611 00:50:28,442 --> 00:50:30,610 z olśniewająco piękną kobietą. 612 00:50:31,028 --> 00:50:32,654 To było coś. 613 00:50:32,946 --> 00:50:35,866 Ludzie patrzyli oszołomieni. 614 00:50:43,248 --> 00:50:47,127 Miles kupował mi ubrania. 615 00:50:47,627 --> 00:50:50,005 Wszyscy wiedzieli, że mam zgrabne nogi. 616 00:50:52,340 --> 00:50:54,426 On był elegancki i ja też. 617 00:50:56,595 --> 00:50:59,681 I to wsiadanie i wysiadanie z Ferrari, 618 00:50:59,765 --> 00:51:02,684 byliśmy gorącą parą, bez dwóch zdań. 619 00:51:03,602 --> 00:51:05,937 Miles i Frances, rozpalona para. 620 00:51:37,928 --> 00:51:40,514 Podziwiałem ich jako dzieciak. 621 00:51:43,225 --> 00:51:46,978 Byli ubrani elegancko i modnie. 622 00:51:48,230 --> 00:51:49,106 i kochali się. 623 00:51:50,690 --> 00:51:52,901 Byli jak książę i księżniczka. 624 00:51:59,491 --> 00:52:02,702 Miałem przyjaciela pisarza. Nazywał się George Frazier. 625 00:52:03,578 --> 00:52:08,041 Opisywał Milesa jednym słowem. 626 00:52:10,544 --> 00:52:15,549 Chodziło o hiszpańskich matadorów walczących z bykami. 627 00:52:18,051 --> 00:52:19,886 Wielu facetów mogło zabić byka 628 00:52:20,345 --> 00:52:22,556 i wielu było świetnymi fighterami, 629 00:52:22,973 --> 00:52:26,935 ale inni wchodzili na arenę, stawali z płachtą 630 00:52:27,561 --> 00:52:29,020 i byk na nich szarżował, 631 00:52:29,771 --> 00:52:32,691 a publiczność zamierała. 632 00:52:35,318 --> 00:52:37,863 Taki wojownik miał w sobie „duende”. 633 00:52:40,782 --> 00:52:43,702 I Miles miał duende. 634 00:52:47,497 --> 00:52:50,959 Miles był tego typu gościem, że coś lubił albo nie. 635 00:52:51,042 --> 00:52:54,212 Lubił cię albo cię nie lubił. 636 00:52:54,296 --> 00:52:56,798 Taki już był. 637 00:52:57,090 --> 00:52:59,801 Pasowałeś mu, 638 00:53:00,343 --> 00:53:01,845 to tak już zostawało. 639 00:53:01,928 --> 00:53:05,265 Nie pasowałeś mu, to też już tak musiało zostać. 640 00:53:09,394 --> 00:53:12,063 Dla większości ludzi byłem oziębły. 641 00:53:12,939 --> 00:53:15,066 W ten sposób się broniłem 642 00:53:15,358 --> 00:53:18,695 przed dopuszczeniem innych do moich uczuć i emocji. 643 00:53:19,613 --> 00:53:21,656 I przez długi czas to działało. 644 00:53:24,034 --> 00:53:29,414 Poszedłem do Village Vanguard, gdzie występował Miles 645 00:53:30,373 --> 00:53:36,087 i powiedziałem: „Panie Davis, nazywam się Archie Shepp... 646 00:53:36,713 --> 00:53:38,715 czy mogę z panem zagrać?”. 647 00:53:39,424 --> 00:53:41,760 A on mówi „Archie jak?” 648 00:53:44,930 --> 00:53:46,264 Mówię „Archie Shepp." 649 00:53:46,723 --> 00:53:48,683 A on „pieprz się, 650 00:53:49,809 --> 00:53:51,353 nie możesz ze mną zagrać”. 651 00:53:51,853 --> 00:53:53,355 Miles się nie przejmował. 652 00:53:54,439 --> 00:53:56,608 Nie musiał zadowalać nikogo 653 00:53:57,567 --> 00:53:58,735 poza samym sobą. 654 00:54:02,989 --> 00:54:06,076 Miles nie był zainteresowany. 655 00:54:08,119 --> 00:54:11,164 Rozumiesz? Nie interesowali go ludzie. 656 00:54:12,123 --> 00:54:13,875 Bo był Milesem Davisem. 657 00:54:16,962 --> 00:54:19,673 Miał różne dziwactwa. 658 00:54:20,799 --> 00:54:23,385 Był wściekły, antyspołeczny... 659 00:54:24,844 --> 00:54:28,139 Ale często te lęki i demony 660 00:54:28,640 --> 00:54:31,601 stanowią podstawę sztuki, 661 00:54:31,685 --> 00:54:34,854 ona staje się na nie lekarstwem. 662 00:54:36,815 --> 00:54:40,026 Tak mógł pokazać swoje słabości, 663 00:54:40,402 --> 00:54:41,820 tę swoją stronę, 664 00:54:42,153 --> 00:54:44,281 której normalnie nie mógł pokazać. 665 00:54:54,749 --> 00:54:56,710 Graliśmy w Birdland. 666 00:54:57,752 --> 00:55:01,965 Skończyliśmy i Miles poszedł na górę zapalić. 667 00:55:05,343 --> 00:55:08,346 Stałem cały spocony przed Birdland, 668 00:55:08,680 --> 00:55:11,474 to była gorąca i parna sierpniowa noc. 669 00:55:12,726 --> 00:55:16,604 Złapałem taksówkę białej ślicznotce, nazywała się Judy. 670 00:55:18,148 --> 00:55:21,985 Podszedł do mnie biały policjant i mówi, że nie wolno mi tu stać. 671 00:55:24,321 --> 00:55:27,157 I Miles pyta: „Dlaczego? Palę tutaj papierosa. 672 00:55:27,240 --> 00:55:29,784 Pracuję na dole i wyszedłem zapalić,”. 673 00:55:29,868 --> 00:55:32,120 Nad nim był bilboard z jego imieniem. 674 00:55:32,203 --> 00:55:36,166 M-I-L-E-S. M-I-L-E-S. Miles. 675 00:55:36,624 --> 00:55:38,501 „To ja. A ty kim jesteś?” 676 00:55:39,002 --> 00:55:43,340 Właśnie wyszło Kind of Blue. Mówi o nim całe miasto, 677 00:55:43,465 --> 00:55:45,842 jego imię jest na banerze. 678 00:55:46,885 --> 00:55:48,553 Jest u szczytu popularności. 679 00:55:50,263 --> 00:55:52,766 Facet mówi: „Nieważne, nie możesz tu stać”. 680 00:55:52,849 --> 00:55:54,934 A Miles: „Nie ruszę się stąd”. 681 00:55:55,518 --> 00:55:58,480 Spojrzałam mu prosto w twarz 682 00:55:58,938 --> 00:56:00,065 i ani drgnąłem. 683 00:56:01,816 --> 00:56:04,778 Miles był wtedy w najlepszej formie, 684 00:56:05,362 --> 00:56:08,198 niełatwo było go obezwładnić. 685 00:56:09,783 --> 00:56:12,369 I nagle podbiega ten biały detektyw 686 00:56:12,452 --> 00:56:14,412 i uderza mnie w głowę. 687 00:56:15,622 --> 00:56:17,248 Nie spodziewałem się tego. 688 00:56:18,666 --> 00:56:20,543 Dostałam telefon, 689 00:56:20,627 --> 00:56:23,129 żebym przyjechała na komisariat. 690 00:56:24,464 --> 00:56:26,049 I zobaczyłam jego twarz. 691 00:56:28,510 --> 00:56:30,428 Była przerażająca. 692 00:56:31,429 --> 00:56:32,680 Rozpłakałam się. 693 00:56:39,771 --> 00:56:42,232 Spodziewałbym się czegoś takiego 694 00:56:42,315 --> 00:56:43,900 w East St. Louis, 695 00:56:43,983 --> 00:56:46,152 ale nie w Nowym Jorku, 696 00:56:46,236 --> 00:56:50,031 który podobno był najlepszym miastem świata. 697 00:56:52,534 --> 00:56:55,537 To był rasizm. Tylko o to chodziło. 698 00:56:55,620 --> 00:56:59,290 Całe miasto było rasistowskie, chyba tak jak cały świat. 699 00:57:01,084 --> 00:57:02,168 A niby co innego? 700 00:57:03,253 --> 00:57:05,380 Tu nie mogło chodzić o nic innego. 701 00:57:09,092 --> 00:57:13,138 To tylko przypominało, że nieważne, czego dokonasz, 702 00:57:13,221 --> 00:57:14,639 nieważne, co osiągniesz, 703 00:57:14,722 --> 00:57:19,310 jaki sukces finansowy i rozpoznawalność. 704 00:57:20,395 --> 00:57:22,230 Nic cię nie ochroni 705 00:57:22,856 --> 00:57:25,942 przed uprzedzeniami rasowymi w Stanach Zjednoczonych. 706 00:57:26,943 --> 00:57:28,486 No, do cholery... 707 00:57:29,320 --> 00:57:31,239 nie ma przed tym ucieczki. 708 00:57:34,951 --> 00:57:37,120 To zmieniło mnie na zawsze, 709 00:57:38,037 --> 00:57:41,583 stałem się jeszcze bardziej zgorzkniały i cyniczny. 710 00:57:48,089 --> 00:57:51,134 Ciągle do tego wracał. Rzucał podczas rozmowy: 711 00:57:51,217 --> 00:57:52,719 „Ci pieprzeni gliniarze”. 712 00:57:53,303 --> 00:57:56,389 Tak nagle, zupełnie bez związku z tematem. 713 00:57:56,473 --> 00:57:58,016 Powracał do tego faceta. 714 00:57:59,350 --> 00:58:01,603 To nie odpuszcza tylko dlatego, 715 00:58:01,686 --> 00:58:03,229 że odniosłeś sukces. 716 00:58:03,313 --> 00:58:05,565 To, co przydarza ci się w młodości, 717 00:58:05,648 --> 00:58:08,026 zostaje z tobą do końca życia. 718 00:58:21,915 --> 00:58:25,460 Miles Ahead to pierwszy album powstały w wyniku współpracy 719 00:58:25,543 --> 00:58:29,214 Milesa Davisa z Gilem Evansem już pod szyldem Columbia Records. 720 00:58:29,297 --> 00:58:32,592 To jeden z powodów, dla których Miles wybrał Columbię. 721 00:58:32,675 --> 00:58:38,139 Miała największy budżet i środki, umożliwiające realizacje takiego projektu. 722 00:58:50,151 --> 00:58:53,363 Stanowiliśmy z Gilem zgrany duet muzyczny. 723 00:58:54,155 --> 00:58:58,368 Uwielbiałem pracować z Gilem, bo był drobiazgowy i kreatywny, 724 00:58:59,285 --> 00:59:02,038 ufałem jego aranżacjom muzycznym. 725 00:59:07,252 --> 00:59:08,878 Pracowaliśmy przy pianinie. 726 00:59:08,962 --> 00:59:10,922 „A co powiesz na to?” 727 00:59:12,048 --> 00:59:15,426 Uwielbiałem, jak interpretował utwory, 728 00:59:16,177 --> 00:59:17,887 to było takie naturalne. 729 00:59:28,940 --> 00:59:30,733 Miles Ahead ukazał się 730 00:59:30,817 --> 00:59:36,197 z młodą, białą modelką na pokładzie żeglującego jachtu 731 00:59:37,073 --> 00:59:39,325 na okładce. 732 00:59:42,245 --> 00:59:47,000 Chodziło pewnie o pokazanie dostatniego życia, 733 00:59:47,458 --> 00:59:49,752 to miało reklamować album 734 00:59:49,836 --> 00:59:52,505 szerokiemu gronu białych słuchaczy. 735 00:59:53,715 --> 00:59:57,343 Miles przyszedł do George’a Avakiana i mówi: 736 00:59:58,177 --> 01:00:01,097 „Co ta biała suka robi na okładce mojego albumu?”. 737 01:00:05,351 --> 01:00:08,605 Był świadomy swojej siły jako artysta, 738 01:00:08,688 --> 01:00:12,108 który generuje ogromne przychody dla swojej wytwórni, 739 01:00:12,191 --> 01:00:14,736 że ma wpływ na podejmowane w niej decyzje. 740 01:00:15,945 --> 01:00:18,990 Kolejne wydanie tego albumu 741 01:00:19,073 --> 01:00:22,201 miało już inny tytuł i okładkę, 742 01:00:22,285 --> 01:00:24,495 na której był Miles Davis. 743 01:00:31,127 --> 01:00:34,464 Miles Ahead był pierwszym z trzech wspaniałych albumów 744 01:00:34,547 --> 01:00:38,468 stworzonych z Gilem Evansem i 19-osobową orkiestrą. 745 01:00:38,676 --> 01:00:41,679 Dwa lata później ukazał się album Porgy i Bess. 746 01:00:43,765 --> 01:00:45,683 A po dwóch latach... 747 01:00:53,566 --> 01:00:57,111 Spędzałam czas w Barcelonie. 748 01:00:59,572 --> 01:01:02,075 A gdy skończyliśmy występy, 749 01:01:02,158 --> 01:01:05,495 oglądaliśmy i słuchaliśmy muzyki i tańca flamenco, 750 01:01:05,578 --> 01:01:07,288 to mnie pochłonęło. 751 01:01:10,792 --> 01:01:12,126 Powiedziałam Milesowi: 752 01:01:12,210 --> 01:01:16,464 „Oglądnij ze mną flamenco, poczuj to, co ja.”. 753 01:01:16,547 --> 01:01:19,050 Nie chciał iść, ale w końcu dał za wygraną. 754 01:01:20,134 --> 01:01:23,721 I poszliśmy zobaczyć flamenco. 755 01:01:29,060 --> 01:01:30,311 Po wyjściu z teatru 756 01:01:33,272 --> 01:01:36,067 poszliśmy do sklepu z nagraniami 757 01:01:37,318 --> 01:01:40,196 i wykupił wszystkie albumy flamenco. 758 01:02:00,967 --> 01:02:04,512 To było dla mnie najtrudniejsze na Sketches of Spain. 759 01:02:05,638 --> 01:02:09,308 Grać na trąbce śpiewane partie, 760 01:02:09,684 --> 01:02:11,561 zwłaszcza te improwizowane. 761 01:02:13,438 --> 01:02:16,899 Musiałem brzmieć jednocześnie radośnie i smutno, 762 01:02:17,024 --> 01:02:18,526 to było bardzo trudne. 763 01:02:20,153 --> 01:02:22,780 Kiedy grasz coś takiego trzy lub cztery razy, 764 01:02:22,947 --> 01:02:25,366 gubisz wyczucie, na którym ci zależy. 765 01:02:30,830 --> 01:02:32,457 Ale chyba podziałało. 766 01:02:33,040 --> 01:02:34,834 Wszystkim się podobało. 767 01:02:38,463 --> 01:02:42,175 - Była raz królewna. - Czy jest teraz tu? 768 01:02:42,258 --> 01:02:43,593 Zakochała się. 769 01:02:43,676 --> 01:02:45,595 Zaraz po pierwszym dniu? 770 01:02:45,678 --> 01:02:47,388 To tak nagle przyszło. 771 01:02:48,097 --> 01:02:51,142 Królewicz był czarowny. 772 01:02:51,934 --> 01:02:53,436 Serce ukradł mi. 773 01:03:07,784 --> 01:03:09,786 Miles kochał mocne melodie. 774 01:03:12,914 --> 01:03:17,668 Czuł, że przez nie może wyrazić siebie. 775 01:03:18,044 --> 01:03:20,630 Mówił: „To jest coś, co dobrze znacie. 776 01:03:21,214 --> 01:03:24,634 Pokażę wam, jak piękne to może być”. 777 01:03:28,471 --> 01:03:31,933 I brał coś takiego jak „Someday My Prince Will Come” 778 01:03:32,016 --> 01:03:33,267 z filmu Walta Disneya 779 01:03:34,143 --> 01:03:38,564 i potrafił nadać temu niezwykłe uczucie i głębię. 780 01:03:38,981 --> 01:03:42,276 Mówił: „Gram to dla swojej żony, Frances”. 781 01:03:43,027 --> 01:03:48,366 W jego grze czuć było tę miłość i troskę. 782 01:03:56,749 --> 01:03:58,501 Someday My Prince Will Come 783 01:03:58,584 --> 01:04:01,254 był pierwszym albumem Milesa z coverem. 784 01:04:02,255 --> 01:04:04,340 Był poza miastem, 785 01:04:05,049 --> 01:04:07,760 a kiedy byłam na sesji zdjęciowej... 786 01:04:08,594 --> 01:04:12,849 wydzwaniał co dwie minuty, pytał, co mam na sobie i jak wyglądam? 787 01:04:12,932 --> 01:04:17,144 Chciał się upewnić, że wyglądam idealnie. 788 01:04:18,145 --> 01:04:20,606 I wydawało mi się, że tak jest. 789 01:04:26,529 --> 01:04:31,826 Przykleiłam sobie pieprzyk na policzku, bo chciałam wyglądać zmysłowo. 790 01:04:37,540 --> 01:04:41,210 To na Someday My Prince Will Come zacząłem nalegać, 791 01:04:41,294 --> 01:04:44,714 by Columbia na okładki moich albumów dawała czarne modelki. 792 01:04:46,215 --> 01:04:47,925 To był w końcu mój album, 793 01:04:48,009 --> 01:04:49,677 a ja byłem księciem Frances. 794 01:04:50,011 --> 01:04:52,555 Dlatego udało mi się umieścić ją na okładce. 795 01:04:54,473 --> 01:04:58,269 Stawał obronie piękna czarnych kobiet. 796 01:04:58,352 --> 01:05:02,523 Mówił, że to jest piękno, które chce pokazywać 797 01:05:02,607 --> 01:05:04,609 przez tę muzykę, przez tę trąbkę. 798 01:05:04,692 --> 01:05:06,360 To była ważna deklaracja. 799 01:05:07,445 --> 01:05:11,157 I na pewno nie robił tego tylko dlatego, że miał seksowną żonę. 800 01:05:20,666 --> 01:05:22,793 Każdy chciał być w West Side Story 801 01:05:23,419 --> 01:05:26,213 autorstwa Jerome’a Robbinsa i Steve’a Sondheima. 802 01:05:26,422 --> 01:05:28,007 Tylko to się liczyło. 803 01:05:33,346 --> 01:05:37,183 Na przesłuchaniu było ze 300 dziewczyn. 804 01:05:39,101 --> 01:05:43,147 Poszłam na scenę, stanęłam tam i zaczęłam pstrykać palcami do rytmu. 805 01:05:47,652 --> 01:05:51,280 Zaśpiewałam scat Elli Fitzgerald, a Jerome Robbins... 806 01:05:51,364 --> 01:05:52,865 Spodobało im się. 807 01:05:53,240 --> 01:05:54,992 Przyjęli mnie. 808 01:06:07,505 --> 01:06:11,133 Piłem wtedy więcej niż wcześniej 809 01:06:11,425 --> 01:06:13,427 i wciągałem więcej kokainy. 810 01:06:14,720 --> 01:06:17,473 Przez ten miks byłem ciągle podirytowany. 811 01:06:19,684 --> 01:06:22,853 Francis była jedyną kobietą, o którą byłem zazdrosny. 812 01:06:24,271 --> 01:06:26,899 Byłem zazdrosny, ćpałem i piłem. 813 01:06:27,316 --> 01:06:29,276 Patrzyła na mnie jak na wariata 814 01:06:29,902 --> 01:06:31,487 i naprawdę nim byłem. 815 01:06:33,531 --> 01:06:36,617 Myślałem, że nic mi nie jest i że jestem na szczycie. 816 01:06:38,828 --> 01:06:40,997 Był o mnie bardzo zazdrosny. 817 01:06:41,956 --> 01:06:46,877 Nie mógł znieść, że byłam wśród ludzi, 818 01:06:48,504 --> 01:06:49,839 że przyciągałam uwagę. 819 01:06:51,507 --> 01:06:55,011 Przyszedł do teatru, zabrał mnie do swojego Ferrari 820 01:06:55,344 --> 01:06:58,305 i powiedział: „Zrezygnuj z West Side Story. 821 01:06:58,931 --> 01:07:00,891 Kobieta ma być u boku mężczyzny”. 822 01:07:05,062 --> 01:07:06,188 Zamarłam. 823 01:07:11,569 --> 01:07:12,945 Ale kochałem go. 824 01:07:13,738 --> 01:07:15,072 Zrobiłam, co kazał. 825 01:07:16,365 --> 01:07:17,366 Zrezygnowałam. 826 01:07:20,786 --> 01:07:22,204 Posłał po swoje dzieci. 827 01:07:22,830 --> 01:07:25,875 Cheryl Ann, Gregory’ego i małego Milesa. 828 01:07:28,085 --> 01:07:31,797 Skończyło się na tym, że występowałam w kuchni. 829 01:07:34,633 --> 01:07:38,637 Przyjechałam do Nowego Jorku, Frances zapisała nas do szkoły. 830 01:07:38,721 --> 01:07:42,933 Więc chodziliśmy do szkoły, a potem odrabialiśmy lekcje. 831 01:07:44,185 --> 01:07:45,895 To było dla niej coś nowego. 832 01:07:48,397 --> 01:07:52,068 Nie umiałam gotować. Zawsze byłam w trasie, nic takiego. 833 01:07:53,944 --> 01:07:55,071 Powiedział do mnie: 834 01:07:55,946 --> 01:07:57,740 „Patrz i słuchaj, 835 01:07:58,491 --> 01:08:00,618 patrz, co robię i rób to samo”. 836 01:08:03,079 --> 01:08:04,413 Nauczyłam się gotować. 837 01:08:06,665 --> 01:08:08,334 Ona była na dole i gotowała, 838 01:08:08,626 --> 01:08:11,545 a co jakiś czas szła na górę i znikała. 839 01:08:11,837 --> 01:08:15,841 Później powiedziała: „Pamiętasz, jak znikałam u góry?” 840 01:08:15,925 --> 01:08:16,967 „Tak”. 841 01:08:17,051 --> 01:08:20,304 „Szłam na górę popatrzeć na moje baletki”. 842 01:08:25,559 --> 01:08:28,979 Nigdy nie opuściły jej te myśli, 843 01:08:31,148 --> 01:08:32,608 to uczucie... 844 01:08:33,901 --> 01:08:35,861 że mogłaby teraz robić co innego. 845 01:08:40,282 --> 01:08:43,911 Przeszedłem operację biodra w kwietniu 1965 roku, 846 01:08:44,120 --> 01:08:47,623 przeszczepili mi część kości goleniowej do stawu biodrowego, 847 01:08:47,832 --> 01:08:49,083 ale to nic nie dało, 848 01:08:49,291 --> 01:08:51,460 więc powtórzyli zabieg w sierpniu. 849 01:08:52,670 --> 01:08:54,880 Bardzo wtedy cierpiałem. 850 01:08:55,881 --> 01:08:58,551 Zacząłem pić jeszcze więcej 851 01:08:58,634 --> 01:09:00,302 i brałem leki przeciwbólowe. 852 01:09:01,220 --> 01:09:03,180 Zażywałem więcej kokainy. 853 01:09:04,306 --> 01:09:06,183 Chyba przez depresję. 854 01:09:08,185 --> 01:09:10,396 To była zazdrość, 855 01:09:11,397 --> 01:09:12,398 kokaina, 856 01:09:13,691 --> 01:09:14,692 aspiryna 857 01:09:15,651 --> 01:09:17,695 szkocka i mleko, takie połączenie. 858 01:09:18,904 --> 01:09:20,489 Później się zorientowałam. 859 01:09:23,534 --> 01:09:27,288 Traci się przez to panowanie nad sobą, 860 01:09:29,248 --> 01:09:30,583 właśnie tak jak on. 861 01:09:38,132 --> 01:09:41,594 Pewnego wieczoru byłam z Milesem w Birdland... 862 01:09:50,144 --> 01:09:53,397 był tam też Quincy Jones. 863 01:10:06,243 --> 01:10:07,703 Gdy wróciliśmy do domu, 864 01:10:08,204 --> 01:10:13,083 powiedziałam do Milesa, że Quincy Jones jest przystojny. 865 01:10:19,173 --> 01:10:20,507 Nim się zorientowałam… 866 01:10:22,593 --> 01:10:23,677 to było mgnienie. 867 01:10:25,804 --> 01:10:28,140 Zakręciło mi się w głowie i upadłam. 868 01:10:30,726 --> 01:10:33,938 To było niewiarygodne, 869 01:10:34,021 --> 01:10:35,898 bo nikt mnie nigdy nie uderzył. 870 01:10:39,193 --> 01:10:40,444 To był pierwszy raz. 871 01:10:41,654 --> 01:10:43,405 I nie ostatni, 872 01:10:44,323 --> 01:10:45,449 niestety. 873 01:10:50,746 --> 01:10:53,415 Wtedy nie przypuszczałam, że odejdę. 874 01:10:54,667 --> 01:10:55,542 Ale... 875 01:10:56,669 --> 01:10:58,170 tak się stało. 876 01:11:05,511 --> 01:11:07,179 Teraz mogę to przyznać. 877 01:11:08,347 --> 01:11:11,100 Frances była moją najlepszą żoną. 878 01:11:13,310 --> 01:11:17,231 Zdałem sobie sprawę, jak źle ją traktowałem i że to koniec. 879 01:11:18,691 --> 01:11:22,778 Teraz to wiem i żałuję, że prędzej się nie zorientowałem. 880 01:11:25,781 --> 01:11:27,533 Zawsze o niej opowiadał. 881 01:11:28,284 --> 01:11:31,245 Nawet kiedy było już po wszystkim, 882 01:11:31,328 --> 01:11:33,998 cztery czy pięć lat później, mówił: 883 01:11:35,332 --> 01:11:37,084 „Widzisz, tę dziewczynę? 884 01:11:37,418 --> 01:11:39,670 Kupiłem kiedyś Frances takie ubranie”. 885 01:11:43,215 --> 01:11:44,341 Po moim odejściu 886 01:11:45,217 --> 01:11:47,970 Miles miał mówić, że to spieprzył. 887 01:11:48,929 --> 01:11:50,180 Miał też powiedzieć: 888 01:11:50,973 --> 01:11:54,476 „Ktokolwiek będzie ją miał, będzie cholernym szczęściarzem”. 889 01:11:59,356 --> 01:12:01,066 Podobno tak mówił. 890 01:12:03,444 --> 01:12:04,403 Miał rację. 891 01:12:31,138 --> 01:12:33,974 Na kilka lat przed odejściem z moje grupy 892 01:12:34,058 --> 01:12:35,893 Trane zaczął grać pod siebie. 893 01:12:37,227 --> 01:12:40,314 Kiedy to się dzieje, ulatuje magia zespołu, 894 01:12:40,397 --> 01:12:42,566 a ludzie, którzy kochali grać razem, 895 01:12:42,649 --> 01:12:44,193 przestają się wysilać. 896 01:12:45,069 --> 01:12:47,279 I wtedy zespół się rozpada. 897 01:12:48,530 --> 01:12:51,367 Skłamałbym, mówiąc, że to mnie nie zasmuciło, 898 01:12:51,450 --> 01:12:53,702 bo uwielbiałem grać z tym zespołem. 899 01:12:55,287 --> 01:12:57,956 To był najlepszy mały band wszech czasów. 900 01:12:59,750 --> 01:13:02,169 A przynajmniej najlepszy, jaki słyszałem. 901 01:13:03,796 --> 01:13:06,757 Zawsze starałem się wprowadzać coś nowego do gry, 902 01:13:06,840 --> 01:13:09,468 stawiałem wyzwania moim muzycznym pomysłom. 903 01:13:10,636 --> 01:13:12,679 Przyszła pora na coś innego. 904 01:13:20,729 --> 01:13:23,107 Pracowałem w klubie Half Note. 905 01:13:23,607 --> 01:13:25,442 Podczas występu przyszedł Miles 906 01:13:25,526 --> 01:13:29,279 w czarnej pelerynie i czarnym kapeluszu, wyglądał tajemniczo, 907 01:13:29,863 --> 01:13:32,032 i mówi: „Szukam kontrabasisty. 908 01:13:32,491 --> 01:13:33,492 Zainteresowany?”. 909 01:13:33,951 --> 01:13:37,538 W tamtym czasie nic nie mogło przebić Milesa Davisa. 910 01:13:40,207 --> 01:13:41,375 Zadzwonił telefon. 911 01:13:42,042 --> 01:13:43,419 Słyszę gitarę. 912 01:13:44,378 --> 01:13:46,755 Ktoś gra na gitarze. 913 01:13:47,631 --> 01:13:49,007 I jakiś głos mówi: 914 01:13:49,550 --> 01:13:51,677 „Ta gitara jest odjazdowa, nie?”. 915 01:13:53,262 --> 01:13:55,764 Przyjedź do mojego domu o 13.30. 916 01:13:56,640 --> 01:13:57,850 I odłożył słuchawkę. 917 01:13:58,559 --> 01:14:00,144 Nawet się nie przedstawił. 918 01:14:00,727 --> 01:14:03,730 Nie podał adresu, numeru telefonu, nic. 919 01:14:04,106 --> 01:14:05,691 Ale dzwonił do mnie Miles. 920 01:14:09,611 --> 01:14:11,822 Wysłał mi bilet na pierwszą klasę 921 01:14:11,905 --> 01:14:14,867 i załatwił u krawca nowy smoking. 922 01:14:15,742 --> 01:14:17,703 I poleciałem do Kalifornii. 923 01:14:18,704 --> 01:14:20,414 Miles, co tym razem zagrasz? 924 01:14:21,874 --> 01:14:24,293 Ktoś mi powie? Miles ma zapalenie krtani. 925 01:14:27,087 --> 01:14:28,338 Jakiś blues. 926 01:14:28,422 --> 01:14:31,049 Jeszce raz, Miles Davis Quintet. 927 01:14:36,722 --> 01:14:39,600 Wspaniały kwintet Milesa lat 60. 928 01:14:39,683 --> 01:14:43,187 wszedł na nowy poziom improwizacji, 929 01:14:43,270 --> 01:14:46,648 który był świeżym powiewem wolności 930 01:14:46,732 --> 01:14:48,775 w muzyce. 931 01:14:49,276 --> 01:14:52,738 Każdy mógł grać tak, jak chciał. 932 01:15:04,166 --> 01:15:10,380 Stale otaczał się młodymi, wschodzącymi gwiazdami. 933 01:15:10,881 --> 01:15:15,260 W tym zespole pozwalał im rozwijać swoją muzyczną osobowość. 934 01:15:15,761 --> 01:15:18,847 Stale odświeżał brzmienie 935 01:15:18,931 --> 01:15:21,266 aż do końca swojej kariery. 936 01:15:25,145 --> 01:15:28,273 Kiedy dołączyłem do jego zespołu, miałem 23 lata. 937 01:15:28,357 --> 01:15:31,318 Tony Williams, perkusista, miał 17 lat. 938 01:15:32,903 --> 01:15:35,322 Byliśmy dzieciakami. 939 01:15:48,752 --> 01:15:53,006 Kreatywność i geniusz w sztuce 940 01:15:53,090 --> 01:15:54,967 nie zna pojęcia wieku. 941 01:15:55,050 --> 01:15:56,718 Albo to coś masz, albo nie. 942 01:15:58,345 --> 01:16:00,764 Bycie starszym w niczym nie pomaga. 943 01:16:03,267 --> 01:16:06,353 Codziennie chodziliśmy do pracowni. 944 01:16:07,229 --> 01:16:08,730 On był głównym chemikiem. 945 01:16:09,356 --> 01:16:14,611 My odpowiadaliśmy za składniki, przemiany, tempo, 946 01:16:15,362 --> 01:16:19,408 z których powstawała ekscytująca i wybuchowa mieszanka. 947 01:16:20,576 --> 01:16:22,119 I tak było co wieczór. 948 01:16:34,464 --> 01:16:38,760 Miles chciał, żebyśmy ożywali na scenie, 949 01:16:38,844 --> 01:16:41,638 tworzyli na żywo dla publiczności. 950 01:16:42,514 --> 01:16:45,976 Mieliśmy nie trzymać się schematów. 951 01:16:46,685 --> 01:16:49,229 Wydobywał z ciebie nieznane. 952 01:16:56,987 --> 01:16:59,323 Podobało mi się to. Nie znosiłem prób. 953 01:16:59,531 --> 01:17:00,907 To zabójcy pomysłów. 954 01:17:00,991 --> 01:17:03,702 Chcę popełnić błędy i je naprawiać. 955 01:17:05,621 --> 01:17:07,039 Miles powiedział nawet: 956 01:17:07,122 --> 01:17:12,419 „Płacę ci za ćwiczenie na scenie przed ludźmi”. 957 01:17:12,919 --> 01:17:15,130 Mówię: „Ludziom to się nie spodoba”. 958 01:17:15,213 --> 01:17:18,050 A on: „Ja się nimi zajmę. 959 01:17:19,718 --> 01:17:20,969 Ty tylko graj”. 960 01:17:30,604 --> 01:17:32,731 Teo, wiesz, że tego nie zagram. 961 01:17:32,814 --> 01:17:33,857 Zagrasz, 962 01:17:35,859 --> 01:17:36,693 Dobrze. 963 01:17:36,777 --> 01:17:39,780 Wiesz, o czym mówię? Herbie, możemy to zrobić tak? 964 01:17:41,239 --> 01:17:43,784 - Podzielimy to. - Dobra. 965 01:17:44,993 --> 01:17:46,203 Sześć. 966 01:17:46,953 --> 01:17:49,748 Czekaj, Teo. Nawet nie wiem, co mam grać. 967 01:17:49,831 --> 01:17:52,167 - Bez pierwszego uderzenia. - Graj, Teo. 968 01:17:53,418 --> 01:17:55,712 Robił jedno podejście. 969 01:17:55,796 --> 01:18:01,885 Jeśli trębacze się nie pomylili, 970 01:18:01,968 --> 01:18:04,638 nie było jakiegoś większego błędu, 971 01:18:04,721 --> 01:18:06,807 to lądowało na nagraniu. 972 01:18:21,947 --> 01:18:23,532 Miałem ze sobą książkę, 973 01:18:24,282 --> 01:18:26,410 której używałem w wojsku. 974 01:18:26,910 --> 01:18:30,789 Zapisywałem tam coś czasami. A on pyta: „Masz tam jakąś muzykę?”. 975 01:18:31,456 --> 01:18:33,750 „Tak. Coś tutaj zapisuję”. 976 01:18:33,834 --> 01:18:36,253 Otworzył książkę i mówi: „Spróbujmy to”. 977 01:18:36,336 --> 01:18:38,046 - Co to jest? - „Footprints”. 978 01:18:38,505 --> 01:18:39,506 „Footprints." 979 01:18:43,260 --> 01:18:45,011 I tak bez żadnej próby 980 01:18:45,345 --> 01:18:48,557 zagraliśmy to raz i od razu nagraliśmy. 981 01:18:54,479 --> 01:18:56,815 A przed kolejną sesją dzwoni i mówi: 982 01:18:56,898 --> 01:19:00,777 „Nagrywamy w następną środę. Przynieś książkę”. 983 01:19:24,551 --> 01:19:29,139 W 1969 roku człowiek chodził po Księżycu, 984 01:19:30,140 --> 01:19:36,813 a Stany Zjednoczone nadal toczyły krwawą wojnę w Wietnamie. 985 01:19:36,897 --> 01:19:41,193 Miles chyba wyczuł, że młode pokolenie jest ważne. 986 01:19:41,276 --> 01:19:43,361 Zawsze patrzył w przyszłość. 987 01:19:46,573 --> 01:19:51,161 W 1969 rock i funk były na topie. 988 01:19:51,703 --> 01:19:55,248 Ludzie wypełniali stadiony, by zobaczyć gwiazdy, 989 01:19:55,791 --> 01:19:58,710 a jazz zdawał się odchodzić w niepamięć. 990 01:19:59,336 --> 01:20:03,089 W 1969 roku graliśmy w wielu prawie pustych klubach. 991 01:20:04,299 --> 01:20:05,759 To mi dało do myślenia. 992 01:20:13,600 --> 01:20:17,229 Muzyka Jimiego Hendrixa, Slya Stone’a i Jamesa Browna 993 01:20:17,729 --> 01:20:23,109 uświadomiła Milesowi, że można trafić do ludzi jednym koncertem. 994 01:20:25,862 --> 01:20:29,908 Można zarobić więcej, grając jeden 45-minutowy koncert, 995 01:20:29,991 --> 01:20:33,453 niż w tydzień, grając trzy sety dziennie. 996 01:20:35,205 --> 01:20:37,040 Dlatego zelektryfikował zespół. 997 01:20:37,123 --> 01:20:40,544 Pogadał z zespołem Sly and the Family Stone. 998 01:20:42,295 --> 01:20:46,049 I Sly powiedział mu, ile zarabia. Miles nie mógł uwierzyć. 999 01:20:47,884 --> 01:20:51,680 Potem Miles zmienił swój styl. 1000 01:20:53,890 --> 01:20:55,100 Zdałem sobie sprawę, 1001 01:20:55,183 --> 01:20:58,478 że większość muzyków rockowych nie zna się na muzyce. 1002 01:20:59,396 --> 01:21:02,357 Pomyślałem, że skoro oni mogą dotrzeć do tych ludzi 1003 01:21:02,440 --> 01:21:05,694 i sprzedawać płyty, nie wiedząc przy tym, co robią, 1004 01:21:05,777 --> 01:21:09,155 to ja mogę zrobić to jeszcze lepiej. 1005 01:21:11,616 --> 01:21:18,039 Miles chciał się spotkać, to było bardzo napięte spotkanie. 1006 01:21:19,374 --> 01:21:22,210 Powiedział, że te długowłose, białe dzieciaki 1007 01:21:22,294 --> 01:21:26,882 kradną jego muzykę i riffy. 1008 01:21:27,507 --> 01:21:31,011 Był wkurzony i chciał zakończyć kontrakt. 1009 01:21:32,178 --> 01:21:35,432 Powiedziałem: „Słuchaj, zorganizuję ci koncerty, 1010 01:21:35,849 --> 01:21:40,395 zagrasz z muzykami innego pokolenia, 1011 01:21:40,854 --> 01:21:42,939 różne style muzyczne. 1012 01:21:43,398 --> 01:21:49,195 Jestem pewien, że wtedy ci się odmieni”. 1013 01:21:58,079 --> 01:21:59,497 W tym okresie 1014 01:21:59,581 --> 01:22:03,418 poznałem piękną młodą wokalistkę i autorkę piosenek, Betty Mabry. 1015 01:22:04,210 --> 01:22:09,174 Była pełna niespodzianek i pomogła mi odnaleźć moją nową muzyczną drogę. 1016 01:22:10,008 --> 01:22:15,347 Betty Davis była szalona i dynamiczna. 1017 01:22:15,430 --> 01:22:19,059 Była częścią nowojorskiej i kalifornijskiej sceny rockowej. 1018 01:22:20,477 --> 01:22:24,898 Zmieniła jego sposób myślenia o muzyce. 1019 01:22:30,528 --> 01:22:32,322 Betty miała duży wpływ 1020 01:22:32,405 --> 01:22:35,450 na moje życie osobiste i moją muzyczną karierę. 1021 01:22:35,533 --> 01:22:38,328 Zmieniła też sposób, w jaki się ubierałem. 1022 01:22:39,621 --> 01:22:42,666 W domu miał dziwnie wyglądające garnitury 1023 01:22:42,749 --> 01:22:47,379 i różne rzeczy w szafie, śmieszne buty i kapelusze. 1024 01:22:47,462 --> 01:22:48,838 Pytam go: „Co to jest?”. 1025 01:22:49,756 --> 01:22:52,425 Zmienił się, z tego w to. 1026 01:23:04,771 --> 01:23:06,439 Chciałem się zmienić, 1027 01:23:06,523 --> 01:23:10,610 musiałam to zrobić, by wierzyć i kochać to, co gram. 1028 01:23:13,697 --> 01:23:16,992 Interesowała mnie gitara basowa. 1029 01:23:17,075 --> 01:23:20,787 Oferował mi to, co chciałem usłyszeć zamiast kontrabasu. 1030 01:23:25,375 --> 01:23:28,753 Zadzwonił do mnie i mówi, że chce pogadać. 1031 01:23:28,837 --> 01:23:31,423 „Grasz tak, jakbyś grał w pozycji pionowej”. 1032 01:23:31,506 --> 01:23:33,008 Mówię mu: „To nie to samo. 1033 01:23:33,717 --> 01:23:36,344 Dźwięk i brzmienie są inne bicie jest inne, 1034 01:23:36,428 --> 01:23:39,097 inne jest rozmieszczenie i długości dźwięków. 1035 01:23:39,180 --> 01:23:41,725 Jedyne, co jest takie same, to nuty. 1036 01:23:44,644 --> 01:23:47,439 Robię to od 18 roku życia. 1037 01:23:47,981 --> 01:23:49,566 Czemu miałbym to rzucić? 1038 01:23:49,858 --> 01:23:52,235 By do ciebie dołączyć? Nie zrobię tego ”. 1039 01:23:53,319 --> 01:23:54,320 „Dobra” — mówi. 1040 01:23:57,991 --> 01:24:00,160 Włożyłem kapelusz i poszedłem. 1041 01:24:08,001 --> 01:24:10,670 Grupa się rozpadła, gdy Ron postanowił odejść, 1042 01:24:10,754 --> 01:24:13,006 bo nie chciał grać na basie. 1043 01:24:13,715 --> 01:24:18,094 Zacząłem myśleć o innym podejściu do muzyki. 1044 01:24:20,180 --> 01:24:23,725 Wszedłem do studia w sierpniu 1969 roku. 1045 01:24:26,019 --> 01:24:30,065 Mile powiedział: „Bądź w  Columbia Studios o dziesiątej”. 1046 01:24:31,066 --> 01:24:34,527 Przyszedłem o 9.30. Wpuściła mnie sprzątaczka. 1047 01:24:37,572 --> 01:24:40,700 Przyniosłem szkice, o których nikt nie wiedział, 1048 01:24:41,284 --> 01:24:43,369 tak jak na Kind of Blue. 1049 01:24:44,871 --> 01:24:47,874 Powiedziałem muzykom, że mogą robić, co chcą, 1050 01:24:48,875 --> 01:24:52,921 grać wszystko, co słyszeli. I tak zrobili. 1051 01:24:58,009 --> 01:25:00,970 Było równocześnie czterech perkusistów, 1052 01:25:01,262 --> 01:25:03,598 dwóch basistów, 1053 01:25:03,681 --> 01:25:07,852 dwóch lub trzech keyboardzistów i gitara. 1054 01:25:09,562 --> 01:25:12,857 To była wielka improwizacja. 1055 01:25:18,613 --> 01:25:21,449 Kazał mi tylko przynieść talerz i werbel. 1056 01:25:22,075 --> 01:25:27,163 I zaczęliśmy grać pierwszą część Bitches Brew. 1057 01:25:30,625 --> 01:25:31,501 A potem… 1058 01:25:39,384 --> 01:25:45,265 Słyszysz, jak trąbka Milesa odbija się od budynków nocą, 1059 01:25:45,348 --> 01:25:47,267 o trzeciej nad ranem. 1060 01:25:49,394 --> 01:25:53,064 To brzmi jak Nowy Jork w kanionie otoczony wielkimi budynkami. 1061 01:26:05,285 --> 01:26:07,996 Brzmiało złowieszczo. 1062 01:26:08,079 --> 01:26:10,874 Jakby coś się zaraz miało stać. 1063 01:26:23,928 --> 01:26:28,391 Muzyka porusza się jak ameba, 1064 01:26:29,142 --> 01:26:32,770 nagle coś z jednej strony wyrasta. 1065 01:26:33,271 --> 01:26:38,902 Ale to wszystko poruszało się razem. 1066 01:26:56,127 --> 01:26:58,796 Prowadziłem stację jazzową i jakiś gość mówi: 1067 01:26:58,880 --> 01:27:01,674 „Boże, właśnie ukazał się nowy album Milesa”. 1068 01:27:08,932 --> 01:27:10,391 14 LISTOPADA 1969 ROKU 1069 01:27:10,475 --> 01:27:12,810 DZWONIŁ MILES ALBUM MA NOSIĆ TYTUŁ: 1070 01:27:12,894 --> 01:27:14,312 "BITCHES BREW" 1071 01:27:14,395 --> 01:27:15,813 CO ROBIMY? 1072 01:27:17,065 --> 01:27:18,191 I powiedział tytuł. 1073 01:27:18,274 --> 01:27:20,818 „Możemy to w ogóle powiedzieć na antenie?” 1074 01:27:20,944 --> 01:27:24,739 Mówi: „Zapomnij o muzyce. Zobacz okładkę”. 1075 01:27:28,368 --> 01:27:33,122 Bitches Brew sprzedawał się lepiej niż moje pozostałe albumy, 1076 01:27:33,206 --> 01:27:36,751 Sprzedawał się lepiej niż inne albumy w historii jazzu. 1077 01:27:39,712 --> 01:27:41,464 Po nagraniu Bitches Brew 1078 01:27:41,547 --> 01:27:44,217 wystąpił w Fillmore East. 1079 01:27:45,343 --> 01:27:48,179 Byliśmy w garderobie, gdy Miles dostał czek. 1080 01:27:49,681 --> 01:27:52,350 Popatrzył na niego i powiedział: 1081 01:27:53,601 --> 01:27:55,186 „Czuję się jak złodziej”. 1082 01:28:00,525 --> 01:28:03,569 To była indyjska restauracja na 125th Street. 1083 01:28:04,696 --> 01:28:07,907 Siedzimy tam, jemy, gadamy od dwóch godzin. 1084 01:28:08,074 --> 01:28:10,910 Wstajemy do wyjścia, 1085 01:28:11,995 --> 01:28:13,913 a on mówi: „I co sądzisz?”. 1086 01:28:15,790 --> 01:28:18,376 Mówię: „Ale o czym”? 1087 01:28:18,459 --> 01:28:21,337 Próbuję zrozumieć, o co chodzi. 1088 01:28:21,421 --> 01:28:23,673 A on: „Co sądzisz o tej muzyce?”. 1089 01:28:25,383 --> 01:28:29,178 I łapię, że w tle grają indyjską muzykę. 1090 01:28:29,762 --> 01:28:30,763 A on: 1091 01:28:30,847 --> 01:28:34,350 „Właśnie taki będzie nowy album, On the Corner." 1092 01:28:34,434 --> 01:28:39,689 „To będzie miks, tabla i sitary, elektryczne sitary z funkiem”. 1093 01:28:57,623 --> 01:29:00,501 na albumie On the Corner nie będzie kombinowania. 1094 01:29:04,589 --> 01:29:06,382 Zrobiło się intensywnie. 1095 01:29:06,466 --> 01:29:09,135 Cztery, jeden, dwa. Funkowo. 1096 01:29:16,517 --> 01:29:19,395 Poszli na całego. Robili Wielki Wybuch, 1097 01:29:19,479 --> 01:29:21,397 podbijali stawkę co wieczór. 1098 01:29:21,481 --> 01:29:25,651 To było pokręcone i niebezpieczne, 1099 01:29:25,735 --> 01:29:29,697 odważnie używali perkusji i efektu distortion. 1100 01:29:36,954 --> 01:29:38,790 To muzyka z kosmicznej dżungli. 1101 01:29:41,709 --> 01:29:44,379 Wtedy zafiksowaliśmy się na Milesie 1102 01:29:44,462 --> 01:29:48,299 jak na jakimś kapłanie voodoo. 1103 01:29:52,637 --> 01:29:55,098 To była toksyczna muzyka. 1104 01:29:56,391 --> 01:29:59,143 To cuciło ludzi, 1105 01:29:59,227 --> 01:30:01,354 którzy palili zioło. 1106 01:30:01,437 --> 01:30:03,564 A ci niepalący chodzili jak naćpani. 1107 01:30:04,440 --> 01:30:07,443 Swoją grą wywrócił wszystko do góry nogami. 1108 01:30:14,617 --> 01:30:18,037 Jego słuchacze zmieniali się, bo jego muzyka się zmieniała. 1109 01:30:18,663 --> 01:30:20,665 Pochłaniali to, co im serwował. 1110 01:30:21,332 --> 01:30:25,461 To, co im serwował teraz. Nie dziesięć lat temu, ale teraz. 1111 01:30:30,675 --> 01:30:34,971 Nigdy nie rozumiałem, co było pociągające dla tylu ludzi. 1112 01:30:37,974 --> 01:30:41,269 Próbowałem zrozumieć, co w tym słyszeli. 1113 01:30:42,186 --> 01:30:43,938 To wcale nie brzmiało dobrze. 1114 01:30:48,276 --> 01:30:52,864 O ludziach, którzy tak mówili, myślałem jak o ignorantach. 1115 01:30:52,947 --> 01:30:55,533 „Mówisz to, bo jesteś zazdrosny 1116 01:30:55,616 --> 01:30:58,953 i nie jesteś nawet zdolny tego pojąć, 1117 01:30:59,745 --> 01:31:04,375 to przekracza granice twojego skrzywionego umysłu”. 1118 01:31:05,334 --> 01:31:07,295 „Cholera, Carlos, ostro”. 1119 01:31:07,670 --> 01:31:08,796 Ale celnie. 1120 01:31:16,345 --> 01:31:20,349 Gdy słuchasz płyt, 1121 01:31:20,433 --> 01:31:25,521 które nagrał w krótkim odstępie czasu, między 1969 a 1975, 1122 01:31:25,605 --> 01:31:28,858 słychać tam hip-hop, muzykę house, 1123 01:31:28,941 --> 01:31:30,985 drum and bass, elektronikę. 1124 01:31:31,694 --> 01:31:34,572 Miles robił to wszystko na początku lat 70. 1125 01:31:35,490 --> 01:31:39,619 Tworzył nową muzykę i przecierał nowe szlaki. 1126 01:31:51,923 --> 01:31:55,051 Kiedy z nim byłam, był zdrowy. Dobrze się trzymał. 1127 01:31:56,552 --> 01:31:59,514 Miał zdrową dietę, niczego nie brał. 1128 01:32:00,806 --> 01:32:04,143 Chodził na siłownię prawie codziennie, boksował. 1129 01:32:04,644 --> 01:32:07,313 To było wtedy dla niego bardzo ważne 1130 01:32:07,396 --> 01:32:08,731 i służyło mu. 1131 01:32:18,115 --> 01:32:20,743 Wiedziałem, że Miles wraca do narkotyków, 1132 01:32:21,369 --> 01:32:23,913 choć nie brał ich przy mnie. 1133 01:32:23,996 --> 01:32:25,998 Miał na tym punkcie paranoję. 1134 01:32:27,500 --> 01:32:30,169 Był agresywny, napastliwy. 1135 01:32:32,213 --> 01:32:34,715 Powiedziałem, że nie chcę tak żyć. 1136 01:32:39,637 --> 01:32:43,766 W październiku 1972 roku zasnąłem za kierownicą 1137 01:32:43,849 --> 01:32:46,435 i wjechałem w kogoś moim Lamborghini. 1138 01:32:47,478 --> 01:32:50,982 Musiałem leżeć prawie trzy miesiące, a gdy wróciłem do domu, 1139 01:32:51,065 --> 01:32:54,694 chodziłem o kulach, co jeszcze bardziej odbiło się na biodrze. 1140 01:32:56,612 --> 01:33:00,074 To był chyba kluczowy moment w jego życiu. 1141 01:33:01,534 --> 01:33:05,329 Ból, który stale mu towarzyszył, 1142 01:33:06,038 --> 01:33:10,167 dosłownie „zmusił” go do brania leków, 1143 01:33:10,251 --> 01:33:13,629 kokainy, picia i palenia papierosów, 1144 01:33:13,713 --> 01:33:15,256 byle tylko uśmierzyć ból. 1145 01:33:16,340 --> 01:33:20,428 Zaczął coraz rzadziej grać i występować. 1146 01:33:21,929 --> 01:33:25,057 W końcu nie było już zespołu Milesa Davisa. 1147 01:33:28,227 --> 01:33:31,314 Czułem się wypalony po tym wszystkim, 1148 01:33:31,397 --> 01:33:33,733 co przeszedłem przez te wszystkie lata. 1149 01:33:34,483 --> 01:33:36,569 Czułem się artystycznie wyczerpany. 1150 01:33:38,237 --> 01:33:40,948 Nie miałem nic do powiedzenia w temacie muzyki. 1151 01:33:41,824 --> 01:33:44,869 Wiedziałem, że muszę odpocząć i tak zrobiłem. 1152 01:33:45,828 --> 01:33:49,290 Odłożyłem na bok moją miłość, moją muzykę. 1153 01:33:50,583 --> 01:33:52,001 I im dłużej to trwało, 1154 01:33:52,376 --> 01:33:55,630 tym bardziej pogrążyłem się w kolejnym mrocznym świecie. 1155 01:33:57,882 --> 01:34:03,054 Jego mieszkanie było jego jaskinią, 1156 01:34:03,888 --> 01:34:06,390 żył tam w odosobnieniu. 1157 01:34:07,266 --> 01:34:10,645 Bywały dni, tygodnie, kiedy w ogóle nie wychodził. 1158 01:34:13,439 --> 01:34:14,940 Gdy miałem 15 czy 16 lat, 1159 01:34:15,024 --> 01:34:18,611 pojechałem do Nowego Jorku, w tym jego mrocznym okresie. 1160 01:34:19,945 --> 01:34:22,907 W mieszkaniu zawsze było ciemno. 1161 01:34:23,324 --> 01:34:28,746 Pamiętam tylko papierosy, butelki po piwie i kokainę. 1162 01:34:32,375 --> 01:34:35,670 Odwiedziłem go kilka razy. 1163 01:34:36,170 --> 01:34:38,005 To było dla niego trudny okres. 1164 01:34:38,923 --> 01:34:40,716 Nawet trochę... 1165 01:34:42,677 --> 01:34:43,886 Trochę się go bałem. 1166 01:34:46,430 --> 01:34:50,267 Był tam sam, zmagał się z bólem i brakiem grania. 1167 01:34:51,519 --> 01:34:54,105 A dla niego nie grać... 1168 01:34:54,730 --> 01:34:56,732 było jak przestać pić wodę. 1169 01:35:00,194 --> 01:35:03,698 Chciałem, by ten ciemny okres się skończył. 1170 01:35:05,157 --> 01:35:06,867 Nie był osobą, którą znałem. 1171 01:35:07,326 --> 01:35:12,832 Chciałam, żeby znów był moim wujkiem, moim superbohaterem. 1172 01:35:20,923 --> 01:35:22,967 Pamiętam, że jechaliśmy do Harlemu 1173 01:35:23,050 --> 01:35:25,261 i w aucie była z nami kobieta. 1174 01:35:26,470 --> 01:35:27,930 Siedziała obok mnie. 1175 01:35:28,013 --> 01:35:31,559 Miles zatrzymał się i powiedział: „Zaczekajcie”. 1176 01:35:34,395 --> 01:35:37,440 Wyszedł z budynku... 1177 01:35:38,357 --> 01:35:39,483 kompletnie naćpany. 1178 01:35:41,694 --> 01:35:44,655 Na twarzy miał ślady po kokainie, 1179 01:35:44,739 --> 01:35:48,159 chciałem coś powiedzieć, ale się bałem. 1180 01:35:50,453 --> 01:35:55,249 Szturchnął mnie i powiedział: „Przeleciałeś ją”. 1181 01:35:56,208 --> 01:35:58,627 „Nie przeleciałem jej”. 1182 01:35:58,711 --> 01:36:02,381 „Nie ruszymy się stąd, dopóki nie powiesz, że ją przeleciałeś”. 1183 01:36:04,175 --> 01:36:05,468 I zgasił silnik. 1184 01:36:06,635 --> 01:36:09,930 Mówię: „Dobra, przeleciałem ją na masce. Możemy jechać?”. 1185 01:36:10,014 --> 01:36:12,558 A on: „Myślałem, że jesteśmy przyjaciółmi”. 1186 01:36:12,892 --> 01:36:15,853 Tak wyglądał wieczór z Milesem. 1187 01:36:23,944 --> 01:36:26,781 Miles wtedy do nas przychodził. 1188 01:36:26,864 --> 01:36:29,617 Potrzebował pieniędzy, pożyczaliśmy mu je. 1189 01:36:29,700 --> 01:36:32,870 Wiedzieliśmy, co z nimi robi... 1190 01:36:34,330 --> 01:36:37,458 W każdym razie kiedyś powiedziałem do Marie… 1191 01:36:38,125 --> 01:36:39,376 „To już chyba koniec. 1192 01:36:39,460 --> 01:36:41,587 Nie wyjdzie z tego”. 1193 01:36:42,630 --> 01:36:45,549 I mówię: „Ale może mu się uda”. 1194 01:36:47,968 --> 01:36:49,678 W tamtym czasie 1195 01:36:49,762 --> 01:36:52,765 zaczęła się ze mną znów spotykać Cicely Tyson. 1196 01:36:53,849 --> 01:36:56,477 Zawsze była gdzieś w pobliżu, 1197 01:36:56,560 --> 01:36:59,021 ale teraz zaczęła przychodzić częściej. 1198 01:37:00,940 --> 01:37:04,401 Był wtedy w potwornej kondycji. 1199 01:37:05,069 --> 01:37:07,571 Wiele osób myślało, że jest z nim tak źle, 1200 01:37:07,655 --> 01:37:09,448 że już pewnie nigdy nie zagra. 1201 01:37:09,532 --> 01:37:11,575 Nawet on sam tak myślał. 1202 01:37:12,827 --> 01:37:16,413 Cicely go zainspirowała, 1203 01:37:16,497 --> 01:37:18,290 znów miał coś do zaoferowania. 1204 01:37:18,874 --> 01:37:23,879 To nie był jeszcze kres jego kreatywności. 1205 01:37:25,965 --> 01:37:28,509 Pomogła wyrzucić tych ludzi z mojego domu. 1206 01:37:28,884 --> 01:37:31,011 Chroniła mnie i pilnowała, 1207 01:37:31,095 --> 01:37:33,848 żebym dobrze się odżywiał i tyle nie pił. 1208 01:37:33,931 --> 01:37:35,850 Pomogła mi odstawić kokainę. 1209 01:37:36,934 --> 01:37:41,981 Karmiła mnie zdrowym żarciem z mnóstwem warzyw i różnych soków. 1210 01:37:43,524 --> 01:37:48,529 Biegał po plaży i jadł tylko warzywa. 1211 01:37:48,612 --> 01:37:52,408 To było niesamowite, bo nie mógł tego wytrzymać. 1212 01:37:53,951 --> 01:37:56,996 Miles mówił: „Zgarnij mnie z domu 1213 01:37:57,079 --> 01:37:59,164 i zabierz gdzieś, gdzie dają mięso. 1214 01:38:01,208 --> 01:38:06,755 Pozwól mi coś powąchać. Kup mi kanapkę z mięsem”. 1215 01:38:10,384 --> 01:38:14,221 Miles potrzebował tych lat, by zebrać siły, 1216 01:38:14,930 --> 01:38:21,645 odstawić narkotyki, zacząć znowu grać i występować publicznie, 1217 01:38:22,146 --> 01:38:24,690 jeździć na trasy i zmagać się z krytykami. 1218 01:38:25,608 --> 01:38:26,483 By znowu żyć. 1219 01:38:28,485 --> 01:38:33,115 Od 1975 do początku 1980 roku nie ruszałem trąbki. 1220 01:38:33,949 --> 01:38:37,411 Przez ponad cztery lata nawet jej nie tknąłem. 1221 01:38:39,622 --> 01:38:42,291 W końcu minęło prawie sześć lat. 1222 01:38:45,085 --> 01:38:47,212 Przynosił do mojego biura nagrania. 1223 01:38:48,005 --> 01:38:51,175 To był inny zespół, muzyka elektroniczna. 1224 01:38:52,301 --> 01:38:57,932 Powiedziałem, że zapłacę mu 70 tysięcy za dwa koncerty w Avery Fisher Hall. 1225 01:38:59,308 --> 01:39:02,394 Popatrzył na mnie jak na wariata. Nikt tak nie robił. 1226 01:39:04,438 --> 01:39:10,569 Wypisałem mu czek na 35 tysięcy dolarów i dałem mu go. 1227 01:39:14,949 --> 01:39:16,158 Wstrzymałem oddech. 1228 01:39:18,118 --> 01:39:25,084 Kupiłem nowe żółte Ferrari 308 GTB, 1229 01:39:25,167 --> 01:39:26,585 kabriolet. 1230 01:39:28,170 --> 01:39:30,422 Byłem gotowy wrócić do grania. 1231 01:39:34,259 --> 01:39:37,888 Kupił ten wóz tylko po to, by zaszpanować nim na występie. 1232 01:39:39,139 --> 01:39:40,599 Ja kupiłem nową koszulę. 1233 01:39:42,559 --> 01:39:43,644 On kupił Ferrari. 1234 01:39:47,147 --> 01:39:48,607 Miles wrócił. 1235 01:39:55,614 --> 01:39:58,867 I brzmiał zupełnie inaczej z tymi młodymi muzykami. 1236 01:40:06,667 --> 01:40:09,503 Nie było go siedem lat i nagle wrócił. 1237 01:40:10,671 --> 01:40:14,633 Mógł powiedzieć: „Mam dość, zrobiłem swoje”. 1238 01:40:14,717 --> 01:40:16,802 I wszyscy by się zgodzili. 1239 01:40:17,136 --> 01:40:18,470 Ale chciał grać dalej. 1240 01:40:31,066 --> 01:40:35,696 To nie był po prostu powrót artysty. 1241 01:40:35,779 --> 01:40:37,906 To był powrót prawdziwego człowieka. 1242 01:40:41,035 --> 01:40:43,620 Nigdy nie widziałem, by ktoś tak potrafił. 1243 01:40:46,874 --> 01:40:49,418 Wciąż lubisz grać na festiwalach w Europie? 1244 01:40:49,501 --> 01:40:52,546 Tak, uwielbiam grać na europejskich festiwalach. 1245 01:40:52,629 --> 01:40:54,965 A w Molde? Późno się zjawiasz. 1246 01:40:55,591 --> 01:40:56,925 Rano źle się czułem. 1247 01:40:57,551 --> 01:40:59,136 Już na pierwszym tour 1248 01:40:59,219 --> 01:41:03,474 byliśmy codziennie w innym mieście czy w innym kraju. 1249 01:41:06,351 --> 01:41:08,729 Występ zaczynał się o 20.00, 1250 01:41:10,397 --> 01:41:13,567 a do hotelu wracaliśmy o północy. 1251 01:41:14,068 --> 01:41:15,903 A potem zaczął jeszcze malować. 1252 01:41:18,197 --> 01:41:22,284 Brał, co akurat miał pod ręką i rysował. 1253 01:41:26,205 --> 01:41:29,958 Kiedy byliśmy w trasie, rysował w samolocie i w samochodzie. 1254 01:41:30,042 --> 01:41:32,628 Rysował w hali odlotów, czekając na samolot. 1255 01:41:32,711 --> 01:41:35,631 Przed występem rysował w garderobie. 1256 01:41:36,507 --> 01:41:40,177 Dosłownie wszystko przelewał na papier. 1257 01:41:42,137 --> 01:41:44,014 Czy błędy w rysowaniu 1258 01:41:44,098 --> 01:41:46,975 są podobne do błędów podczas gry? 1259 01:41:47,684 --> 01:41:50,896 Nuta po tej, którą uważasz za złą, 1260 01:41:51,980 --> 01:41:54,066 koryguje poprzednią. 1261 01:42:02,866 --> 01:42:05,244 Było wcześnie rano i szłam biegać. 1262 01:42:05,536 --> 01:42:10,624 Czekałem na windę, drzwi się otworzyły i stał tam on. 1263 01:42:11,083 --> 01:42:13,585 Serce mi waliło... 1264 01:42:15,546 --> 01:42:18,215 To było jak w filmie, kiedy spotykasz wampira, 1265 01:42:18,298 --> 01:42:20,759 wiesz, że umrzesz, ale nie dbasz o to. 1266 01:42:21,635 --> 01:42:25,639 Obejrzałam się, a on powiedział: „Uciekaj, bo gdy wrócę, złapię cię”. 1267 01:42:26,473 --> 01:42:29,351 I tak zaczęliśmy razem malować. 1268 01:42:36,441 --> 01:42:40,988 Wszyscy interesowali się tym, co robi. 1269 01:42:41,071 --> 01:42:42,865 Miles, jak zacząłeś malować? 1270 01:42:42,948 --> 01:42:44,908 Nigdy nie był tak rozchwytywany. 1271 01:42:44,992 --> 01:42:46,076 Kim wy jesteście? 1272 01:42:46,952 --> 01:42:49,746 Jakby prawie zapomniał, kim był. 1273 01:42:49,830 --> 01:42:51,331 To dla mnie nowy początek. 1274 01:42:51,415 --> 01:42:52,791 Był w talk-showach. 1275 01:42:52,875 --> 01:42:55,544 Dobry wieczór. Tu Miles Davis. 1276 01:42:55,627 --> 01:42:56,879 W wieczornej telewizji. 1277 01:43:02,426 --> 01:43:06,471 Dawał wywiady w każdym mieście, w którym grał. 1278 01:43:07,181 --> 01:43:10,017 Wydawał się inną osobą. 1279 01:43:17,816 --> 01:43:20,944 Grał nawet z Prince’em. 1280 01:43:21,028 --> 01:43:25,324 Uwielbiał Prince’a. Współpraca była im przeznaczona. 1281 01:43:32,122 --> 01:43:34,791 Zadzwonił do mnie Tommy LiPuma, 1282 01:43:34,875 --> 01:43:38,420 wiceprezydent A&R w Warner Bros. 1283 01:43:38,503 --> 01:43:42,424 Powiedział: „Miles odszedł z Columbia i przechodzi do Warner Bros”. 1284 01:43:42,507 --> 01:43:45,719 Pogratulowałem mu, a on pyta: „Macie jakąś muzykę?”. 1285 01:43:51,558 --> 01:43:55,020 Gdy tylko odłożyłem słuchawkę, usłyszałem bas w „Tutu”. 1286 01:44:05,864 --> 01:44:08,408 Kiedy piszę dla kogoś piosenkę i widzę... 1287 01:44:08,992 --> 01:44:11,745 jak rusza się do rytmu, wiem, że mu się podoba. 1288 01:44:17,626 --> 01:44:20,337 Przelatuję wzrokiem po studiu i widzę Milesa. 1289 01:44:20,796 --> 01:44:23,715 Zaczyna dla mnie grać na pianinie. 1290 01:44:25,717 --> 01:44:30,722 Znam go i wiem, że on nigdy tak nie nagrywał. 1291 01:44:30,806 --> 01:44:35,185 W słuchawkach i do ścieżki z automatem perkusyjnym. 1292 01:44:39,064 --> 01:44:42,526 Lubił to. Nie robił tego nieufnie. 1293 01:44:42,609 --> 01:44:43,527 Dawał czadu. 1294 01:44:46,863 --> 01:44:51,034 Wychodził z niego ten dzieciak, który przyjechał do Nowego Jorku 1295 01:44:51,118 --> 01:44:52,160 grać muzykę. 1296 01:44:52,244 --> 01:44:53,745 Chciał mieć ten feeling. 1297 01:44:57,833 --> 01:45:01,044 Miles nie mówił o swoich starych nagraniach. 1298 01:45:01,128 --> 01:45:03,714 Nie trzymał ich nawet w domu. Nie miał ich. 1299 01:45:04,047 --> 01:45:06,842 Żadnego z nich. Nie chciał ich tam mieć. 1300 01:45:06,967 --> 01:45:09,511 Interesowało go tylko to, nad czym pracował. 1301 01:45:19,730 --> 01:45:22,566 Gdy zacząłem z nimi grać, Miles się trzymał. 1302 01:45:22,649 --> 01:45:26,236 Był czujny i kontrolował wszystko, 1303 01:45:26,320 --> 01:45:30,240 ale potem było z nim już gorzej. 1304 01:45:31,366 --> 01:45:33,869 Zobacz sobie koncert z Saturday Night Live, 1305 01:45:33,952 --> 01:45:35,871 będziesz wiedział, o czym mówię. 1306 01:45:35,954 --> 01:45:39,333 Chodził tylko dziwnie i ledwie grał. 1307 01:45:41,251 --> 01:45:45,464 To go męczyło, bo nie potrafił się zgrać. 1308 01:45:47,299 --> 01:45:50,469 Czasami kuśtykał tylko po scenie... 1309 01:45:51,386 --> 01:45:52,346 ale był Milesem. 1310 01:45:57,059 --> 01:46:00,937 Dziś po raz pierwszy Miles Davis i Quincy Jones 1311 01:46:01,021 --> 01:46:03,690 wystąpią razem na scenie. 1312 01:46:04,608 --> 01:46:06,443 Starałem się o to 15 lat, 1313 01:46:07,611 --> 01:46:11,740 ciągle go o to męczyłem. 1314 01:46:11,823 --> 01:46:14,076 A on mówił „dobra, skurczybyku”. 1315 01:46:15,243 --> 01:46:17,371 On w ogóle nie musi grać. 1316 01:46:17,454 --> 01:46:22,334 Był na topie przez ostatnie 50 lat. 1317 01:46:22,417 --> 01:46:25,087 Niesamowite było widzieć go w wieku 65 lat 1318 01:46:25,170 --> 01:46:28,090 próbującego grać, jakby miał 25 lat. 1319 01:46:28,173 --> 01:46:29,591 To było niesamowite. 1320 01:46:30,175 --> 01:46:31,927 Mój ukochany brat, 1321 01:46:32,010 --> 01:46:35,514 ulubiony muzyk i idol, Miles Davis! 1322 01:46:37,099 --> 01:46:38,517 Tak, uwielbiałem go. 1323 01:46:39,684 --> 01:46:42,896 Aż dusza mi się uśmiecha. 1324 01:46:47,859 --> 01:46:49,861 Graliśmy „The Pan Piper”. 1325 01:46:50,612 --> 01:46:54,282 Wiedziałem, że to trudny kawałek, 1326 01:46:54,991 --> 01:46:58,245 nie byłem pewien, czy uda mu się go zagrać. 1327 01:47:04,459 --> 01:47:06,086 Nigdy by tego nie przyznał. 1328 01:47:11,758 --> 01:47:15,762 Kiedy mieliśmy już zagrać, szybko do niego dołączyłem. 1329 01:47:29,985 --> 01:47:33,321 Pamiętam, jak mówił, że gdyby wrócił do starych kawałków, 1330 01:47:33,405 --> 01:47:34,573 to by umarł. 1331 01:47:36,450 --> 01:47:39,703 Siedziałem przed telewizorem i widziałem, że jest chory. 1332 01:47:41,121 --> 01:47:42,122 Jest chory. 1333 01:47:53,633 --> 01:47:57,888 Powiedział: „Kiedy Bóg cię karze, to nie znaczy...”. 1334 01:48:00,056 --> 01:48:01,308 To smutne. 1335 01:48:02,309 --> 01:48:04,561 „że nie dostaniesz tego, czego chcesz. 1336 01:48:06,104 --> 01:48:08,064 Spełni się wszystko 1337 01:48:08,857 --> 01:48:10,567 i nie ma czasu do stracenia”. 1338 01:48:18,658 --> 01:48:19,659 Miles Davis! 1339 01:48:20,827 --> 01:48:21,995 Quincy Jones. 1340 01:48:28,752 --> 01:48:32,839 Miles trafił do szpitala w Święto Pracy w 1991 roku. 1341 01:48:34,508 --> 01:48:36,593 Rozmawialiśmy, słuchaliśmy muzyki, 1342 01:48:37,177 --> 01:48:41,598 spojrzałam na niego, wyglądał zabawnie i spokojnie. 1343 01:48:41,973 --> 01:48:45,310 Potem przyszedł lekarz 1344 01:48:45,393 --> 01:48:48,939 i podszedł do niego, to był moment. 1345 01:48:49,022 --> 01:48:51,191 Trzymałam jego głowę na kolanach, 1346 01:48:52,025 --> 01:48:54,027 a lekarz zaczął go resuscytować. 1347 01:48:54,110 --> 01:48:56,780 Zadzwonił po innych 1348 01:48:56,863 --> 01:48:59,199 i weszła grupa lekarzy i pielęgniarek. 1349 01:48:59,282 --> 01:49:02,827 Wciąż siedziałam na łóżku, ale miał już pusty wzrok. 1350 01:49:02,953 --> 01:49:05,497 Oddychał, wiedziałam, że żyje. 1351 01:49:05,580 --> 01:49:08,041 To było przerażające. 1352 01:49:08,124 --> 01:49:09,751 Ratowali go tam, 1353 01:49:09,834 --> 01:49:12,212 resuscytowali, coś mu wstrzykiwali, 1354 01:49:12,295 --> 01:49:17,133 a potem zabrali nas do windy. 1355 01:49:17,217 --> 01:49:19,844 Nie zauważyli nawet, że wciąż byłam na łóżku 1356 01:49:19,928 --> 01:49:22,222 i trzymałam jego głowę obok swojej. 1357 01:49:22,305 --> 01:49:25,183 Zewsząd otaczali nas ludzie, 1358 01:49:25,267 --> 01:49:31,356 jechaliśmy windą i powiedzieli: „Miał udar”. 1359 01:49:46,830 --> 01:49:49,291 Zadzwoniła moja była żona, Deborah, mówi: 1360 01:49:49,374 --> 01:49:52,043 „Lepiej się czegoś złap”. 1361 01:49:52,127 --> 01:49:53,420 Pytam, o co chodzi? 1362 01:49:53,503 --> 01:49:54,379 I mówi: 1363 01:49:55,755 --> 01:49:57,215 „Miles Davis nie żyje”. 1364 01:50:06,725 --> 01:50:08,602 Poczułem... 1365 01:50:13,023 --> 01:50:14,441 jakby ktoś uderzył mnie 1366 01:50:16,526 --> 01:50:18,236 młotem pneumatycznym w głowę. 1367 01:50:30,165 --> 01:50:32,083 Miles był bez cienia wątpliwości 1368 01:50:32,167 --> 01:50:34,544 najbardziej wyjątkową osobą, jaką znałam. 1369 01:50:39,924 --> 01:50:43,345 Robił wszystko na swój sposób. 1370 01:50:43,428 --> 01:50:46,348 Postrzegał wszystko inaczej. 1371 01:50:49,142 --> 01:50:52,937 Trzeba być wiernym sobie. Tym się chyba kierował. 1372 01:51:00,820 --> 01:51:03,740 Jak można tworzyć tak piękną muzykę, 1373 01:51:04,240 --> 01:51:05,950 kiedy nie jesteś sobą? 1374 01:51:07,285 --> 01:51:09,245 Czasem nie mogłam tego znieść. 1375 01:51:09,329 --> 01:51:11,706 Czasem było idealnie. 1376 01:51:16,127 --> 01:51:21,925 Nie żałuję, nie zapomnę i wciąż kocham. 1377 01:51:28,723 --> 01:51:30,183 Tęsknię za nim. 1378 01:51:30,266 --> 01:51:32,268 Tęsknię za nim. Często mi się śni. 1379 01:51:34,729 --> 01:51:35,730 On... 1380 01:51:37,273 --> 01:51:38,650 Był wielką osobowością. 1381 01:51:49,577 --> 01:51:50,912 Jasne, że go kochałem. 1382 01:51:52,956 --> 01:51:54,374 Był dla mnie jak brat, 1383 01:51:55,125 --> 01:51:58,378 który robił głupie rzeczy, ale to akceptowałem. 1384 01:52:05,969 --> 01:52:07,053 Był prawdziwy. 1385 01:52:11,766 --> 01:52:12,767 Naprawdę. 1386 01:52:15,979 --> 01:52:18,773 Więcej Milesów już nie będzie. 1387 01:52:20,817 --> 01:52:22,902 Wystarczy, skończyłem. 1388 01:55:00,977 --> 01:55:05,189 Napisy: Paweł Zatryb