1 00:00:58,209 --> 00:00:59,833 Qi Sha (Seven Killings) is the Power Star 2 00:00:59,917 --> 00:01:01,374 Po Jun (Army Breaker) is the Ruinous Star 3 00:01:01,459 --> 00:01:03,499 Tan Lang (Greedy Wolf) is the Flirting Star 4 00:01:03,584 --> 00:01:05,833 According to Chinese astrology, these three stars, 5 00:01:05,917 --> 00:01:09,041 with their changes, could create or destroy that beautiful life of yours. 6 00:01:58,250 --> 00:02:02,791 1994 7 00:03:39,292 --> 00:03:44,124 Daddy, when will you and Mummy take me to the beach? 8 00:03:44,209 --> 00:03:47,291 Hoi Yee, sweetie, in a couple of days. 9 00:03:47,375 --> 00:03:50,583 - Great! Mummy! - Good girl. 10 00:03:50,667 --> 00:03:55,416 After court today, Wong Po will spend the rest of his life in jail. 11 00:03:56,584 --> 00:03:59,416 Don't worry. Things will be fine starting tomorrow. 12 00:04:36,709 --> 00:04:40,958 Due to insufficient evidence, Wong Po was acquitted. 13 00:04:41,042 --> 00:04:45,666 All the charges against Wong Po were dropped and he was released. 14 00:05:11,125 --> 00:05:14,249 - Wah, Sum. Where's Ah Lok? - They're alright. 15 00:05:14,334 --> 00:05:16,999 - How alright? - They're out of danger. 16 00:05:17,084 --> 00:05:19,416 - And the witness? - He and his wife are dead. 17 00:05:20,000 --> 00:05:21,874 Their girl... 18 00:05:28,834 --> 00:05:50,708 lt hurts so much! 19 00:07:35,209 --> 00:07:41,666 Come on! 20 00:07:49,209 --> 00:07:52,041 lnspector Chan, do you want me to call a tow truck? 21 00:07:57,000 --> 00:07:58,208 27 calling. Over. 22 00:07:59,084 --> 00:08:03,208 There's a car accident on Cypress Road, Clear Water Bay. l'm handling it. 23 00:08:08,584 --> 00:08:10,499 The baby... 24 00:08:16,292 --> 00:08:19,708 Mrs. Wong, this is your second miscarriage. 25 00:08:19,792 --> 00:08:22,458 - l'm afraid it might be habitual. - What do you mean? 26 00:08:32,542 --> 00:08:35,666 l'm sorry, lnspector Chan. 27 00:08:35,750 --> 00:08:37,999 l've just got your report. Can we talk? 28 00:08:38,084 --> 00:08:40,791 No, l'm busy. Do you have to check my wound? 29 00:08:40,875 --> 00:08:43,333 There's no infection in the wound. No problem there. 30 00:08:43,417 --> 00:08:46,499 - Then l won't be coming back next week. - lnspector Chan... 31 00:08:47,917 --> 00:08:51,291 l found a tumour in your brain. lt's malignant. 32 00:08:59,459 --> 00:09:02,624 l want to have a child with you. 33 00:09:06,417 --> 00:09:07,833 We'll talk about it later. 34 00:09:16,500 --> 00:09:21,208 - ls it curable? - The chance is slim, but there's still hope. 35 00:09:26,584 --> 00:09:27,833 l see. 36 00:09:30,334 --> 00:09:31,791 Did you see my little girl? 37 00:09:38,875 --> 00:09:42,333 What are you doing, sir? 38 00:09:44,584 --> 00:09:46,749 l'll treat you to a candy. 39 00:09:47,834 --> 00:09:50,833 You'll have the orange one, and l'll have the green one. 40 00:09:55,334 --> 00:09:58,999 - What's your name? - Hoi Yee. 41 00:10:04,667 --> 00:10:05,708 Listen. 42 00:10:05,792 --> 00:10:09,708 As long as l'm alive, l'm going to nail you. 43 00:10:51,875 --> 00:10:53,541 Wah. 44 00:10:54,417 --> 00:10:56,124 l've got a tumour. 45 00:10:59,375 --> 00:11:00,833 Where? 46 00:11:02,709 --> 00:11:04,166 My brain. 47 00:11:06,834 --> 00:11:11,083 - Can it be cured? - No idea. 48 00:11:11,167 --> 00:11:13,249 That means you're going to be fine. 49 00:11:21,917 --> 00:11:24,083 Back to work when you finish. 50 00:11:54,709 --> 00:11:57,541 One after another, hands on the stairs! 51 00:11:59,375 --> 00:12:01,208 Don't run! Stop... 52 00:12:09,834 --> 00:12:11,916 Tell me! 53 00:12:12,000 --> 00:12:13,749 Get down, over there! 54 00:12:13,834 --> 00:12:15,541 Get down! 55 00:12:45,625 --> 00:12:49,583 Put it this way, you go undercover, you'll get promoted fast. 56 00:12:49,667 --> 00:12:51,791 l'm not afraid of going undercover. 57 00:12:53,709 --> 00:12:57,958 You want me to hang out with Wong Po, but it's no good messing with him. 58 00:12:58,042 --> 00:13:00,666 Once l get near him, there's no going back. 59 00:13:01,625 --> 00:13:03,249 Wong Po's a nut case. 60 00:13:05,209 --> 00:13:07,583 You've all had a taste of him. 61 00:13:07,667 --> 00:13:10,374 We're not scared. lf we could, we'd gladly do it ourselves. 62 00:13:10,459 --> 00:13:12,458 Why be a cop if you're so afraid? Be a baker instead. 63 00:13:12,542 --> 00:13:14,583 l'm sure l can find someone willing to do this. 64 00:13:14,667 --> 00:13:15,958 l'm sure you can't. 65 00:13:16,792 --> 00:13:17,958 Don't be so cocky! 66 00:13:18,875 --> 00:13:21,999 For a cop, death is not the worst thing. 67 00:13:22,084 --> 00:13:24,083 Being bullied by the bad guys is worse. 68 00:13:24,167 --> 00:13:27,583 Trust me, l won't let anything happen to my men. 69 00:13:43,084 --> 00:13:48,333 Three years later 70 00:13:53,500 --> 00:13:54,499 What now? 71 00:13:54,584 --> 00:13:57,083 You're retiring in 2 days. Why are you giving me a hard time? 72 00:13:58,167 --> 00:13:59,333 Let's not talk about that. 73 00:14:01,292 --> 00:14:04,833 lnspector Ma's coming. Talk to him about the hand-over of your team. 74 00:14:04,917 --> 00:14:05,999 l have work to do. 75 00:14:06,084 --> 00:14:08,458 You don't tell me about your work any more. 76 00:14:08,542 --> 00:14:11,083 You'll know when it's done. 77 00:14:11,167 --> 00:14:12,916 l know without you telling me. 78 00:14:13,000 --> 00:14:15,583 You've been at war with Wong Po for years. And you still can't get him. 79 00:14:15,667 --> 00:14:17,916 He just gets bigger, while you get more screwed-up. 80 00:14:18,000 --> 00:14:20,749 Please don't make any trouble before you retire. 81 00:14:21,959 --> 00:14:24,583 Should l stop working before l retire? Aren't you retiring soon? 82 00:14:24,667 --> 00:14:28,791 Show me some respect. l'm your boss after all! 83 00:14:28,875 --> 00:14:32,833 Since l respect my job, l can't spare any respect for you. 84 00:15:01,417 --> 00:15:03,624 Did you see our new boss? 85 00:15:03,709 --> 00:15:04,999 He used to be real cool. 86 00:15:05,084 --> 00:15:07,791 He bashed one suspect into a halfwit with a single punch. 87 00:15:07,875 --> 00:15:10,124 Bullshit! Bluffing! 88 00:15:10,209 --> 00:15:12,124 lt's true. 89 00:15:36,834 --> 00:15:39,666 Put on a good show, to celebrate my retirement. 90 00:15:46,750 --> 00:15:47,958 Police! Freeze! 91 00:15:48,042 --> 00:15:49,833 Police! Stand still! 92 00:17:12,000 --> 00:17:13,041 Lok. 93 00:17:14,417 --> 00:17:17,083 - ls everything alright? - Everything's fine. 94 00:17:19,084 --> 00:17:20,166 Come over and help me. 95 00:17:31,959 --> 00:17:34,416 Our joint was wiped out by the cops. 96 00:17:34,500 --> 00:17:36,749 We've lost both the stuff and the money. 97 00:17:41,625 --> 00:17:44,208 - The same cops again? - Yes. 98 00:18:24,334 --> 00:18:27,416 Well, what are you up to? Something happened? 99 00:18:27,500 --> 00:18:31,124 lt's a sunny day. Let's get a tan. 100 00:18:32,375 --> 00:18:34,333 l didn't bring my swimming trunks. 101 00:18:34,417 --> 00:18:37,916 None of us did. Welcome to our team. 102 00:18:40,417 --> 00:18:42,666 My men are not bad. 103 00:18:43,875 --> 00:18:47,208 - Who is the most able? - Every one of them is able. 104 00:18:47,292 --> 00:18:50,249 Words are empty. You'll get to know them. 105 00:18:55,709 --> 00:18:59,374 Daddy, he threw the ball into the sea! 106 00:18:59,459 --> 00:19:01,999 My goddaughter. 107 00:19:02,084 --> 00:19:04,749 Her parents were killed by Wong Po. 108 00:19:04,834 --> 00:19:08,041 You know about that case, three years ago. 109 00:19:08,125 --> 00:19:11,249 She was so scared that she couldn't remember a thing. 110 00:19:11,334 --> 00:19:14,416 l want to take care of her, but time is running out. 111 00:19:17,042 --> 00:19:19,208 Nothing is for certain. 112 00:19:20,625 --> 00:19:24,416 You won't understand until the last day. 113 00:19:27,125 --> 00:19:30,083 Look at him. He seems conceited. 114 00:19:31,792 --> 00:19:35,291 Don't say that, he's going to be our boss. 115 00:19:35,375 --> 00:19:38,374 Boss, my foot! 116 00:19:38,459 --> 00:19:40,291 Are you going to work under him? 117 00:19:42,334 --> 00:19:47,249 Don't tell Chung, we are going to take care of his little girl. 118 00:19:51,000 --> 00:19:53,333 Wah, the day after tomorrow is Father's Day. 119 00:19:53,417 --> 00:19:55,874 What kind of present do you think my daughter will give me? 120 00:19:55,959 --> 00:19:58,333 Your wife and daughter left more than 1 0 years ago. 121 00:19:58,417 --> 00:20:00,291 My daughter's back. 122 00:20:00,375 --> 00:20:03,916 She called me this morning, asking to see me the night after tomorrow. 123 00:20:17,917 --> 00:20:20,083 ln two days, this will be your turf. 124 00:20:20,167 --> 00:20:24,374 There're so many blocks in this division. l can't manage them all. 125 00:20:24,459 --> 00:20:26,791 The important thing is to know who is the toughest. 126 00:20:26,875 --> 00:20:29,833 Then, you go after him. 127 00:20:29,917 --> 00:20:32,916 Everybody knows you can fight. 128 00:20:33,000 --> 00:20:35,749 lt's only hearsay. 129 00:20:40,542 --> 00:20:42,041 Wong Po says 130 00:20:42,917 --> 00:20:45,208 he's the boss here after midnight. 131 00:20:47,542 --> 00:20:49,749 l've heard about it. 132 00:20:58,084 --> 00:20:59,749 Hey! What are you doing? 133 00:20:59,834 --> 00:21:02,916 What's going on? Stop! 134 00:21:25,334 --> 00:21:27,541 What's going on here? 135 00:21:33,959 --> 00:21:37,333 lt was you who threw the bottle. Right? 136 00:21:39,250 --> 00:21:40,833 Back off! Back off! Police! 137 00:21:40,917 --> 00:21:43,624 - Officer, is throwing bottles a crime? - Stand still! 138 00:21:43,709 --> 00:21:45,499 Frisking me? Stop that! 139 00:21:47,625 --> 00:21:49,208 What's this? 140 00:21:49,875 --> 00:21:51,916 Get up! 141 00:21:57,042 --> 00:21:59,208 Take off your shoes. 142 00:21:59,292 --> 00:22:00,666 Take them off. 143 00:22:06,959 --> 00:22:07,999 Your socks too. 144 00:22:12,417 --> 00:22:16,916 Get up. 145 00:22:20,417 --> 00:22:25,749 Take one step backwards. 146 00:22:31,167 --> 00:22:33,041 One more step. 147 00:22:40,959 --> 00:22:42,416 Start skipping. 148 00:22:42,500 --> 00:22:45,333 - l say skip! - Skip my ass! 149 00:22:54,209 --> 00:22:55,333 Stand still! 150 00:23:31,292 --> 00:23:33,458 Want to put on a show? 151 00:23:33,459 --> 00:23:36,458 As of tomorrow, you'll be dealing with me, Fatso. 152 00:23:38,125 --> 00:23:40,874 Fine, l'm looking forward to that. 153 00:24:54,417 --> 00:24:58,583 Trust me. l won't let anything happen to my men. 154 00:26:11,542 --> 00:26:13,708 - What do you want? - To report a crime. 155 00:26:13,792 --> 00:26:15,583 Go downstairs! 156 00:26:15,667 --> 00:26:18,624 - A murder case. - What? 157 00:26:18,709 --> 00:26:21,916 l was shooting the lagoon monster and taped a murder. 158 00:26:22,000 --> 00:26:23,624 Give me that! 159 00:26:35,750 --> 00:26:37,166 Hold on! Don't move! 160 00:27:09,709 --> 00:27:13,083 A kid brought in this tape. There are some very clear shots. 161 00:27:40,209 --> 00:27:41,249 Shit! 162 00:27:42,542 --> 00:27:45,749 Bring that bastard Wong Po in. 163 00:27:45,834 --> 00:27:49,541 What for? He didn't kill the man. 164 00:27:51,875 --> 00:27:55,333 Erase the part with the gunshot. People can't tell from the rest. 165 00:28:00,792 --> 00:28:04,291 Lok, go get that prick. 166 00:28:09,875 --> 00:28:12,499 - Take care of the boy who brought the tape. - Sure. 167 00:28:15,417 --> 00:28:17,124 Call for support and arrest Wong Po. 168 00:28:17,209 --> 00:28:20,083 How about lnspector Ma? Should we inform him? 169 00:28:25,334 --> 00:28:28,708 - Hiding something from me? - Take a look at this yourself. 170 00:28:41,500 --> 00:28:46,916 Officially, you won't be on duty until tomorrow. You don't have to go. Let's go. 171 00:28:47,000 --> 00:28:50,833 lt'll give me a chance to pick up some more. l'm coming with you. 172 00:28:58,167 --> 00:29:00,624 - ls there another copy of the tape? - No, no! 173 00:29:00,709 --> 00:29:03,541 No? So many tapes here. No? 174 00:29:03,625 --> 00:29:07,166 Don't take my tapes. They are mine. 175 00:29:07,250 --> 00:29:10,541 l saw that man killing the guy. l could be a witness if you want. 176 00:29:10,625 --> 00:29:13,374 lt wasn't that man who did it. lt was the fat guy! 177 00:29:13,459 --> 00:29:15,041 - Really? - lt was the fat guy! 178 00:29:15,125 --> 00:29:18,999 - Fat guy? - Are you clear? The fat guy! 179 00:29:29,459 --> 00:29:30,833 Wong Po! 180 00:29:34,584 --> 00:29:37,708 You are suspected to be involved in a murder case. You're under arrest. 181 00:29:37,792 --> 00:29:39,124 You again? 182 00:29:39,209 --> 00:29:41,999 Today's my son's one month birthday. Don't make any trouble. 183 00:29:42,084 --> 00:29:43,666 Today's the memorial day of one of my men. 184 00:29:43,750 --> 00:29:45,041 You're coming down the station. 185 00:30:37,667 --> 00:30:39,333 The fat guy shot the man! 186 00:30:39,417 --> 00:30:41,791 The fat guy shot the man... The fat guy... 187 00:30:41,875 --> 00:30:44,791 - You are nuts! - The fat guy shot the man... 188 00:30:48,667 --> 00:30:52,374 ls this a studio? Do you think you are an artist? 189 00:31:19,792 --> 00:31:22,624 They have the right to detain you for 48 hours. 190 00:31:22,709 --> 00:31:23,833 Give me your phone. 191 00:31:27,959 --> 00:31:31,958 You can't make phone calls. Ask your lawyer to do that for you. 192 00:31:32,042 --> 00:31:34,041 Take it, if you dare! 193 00:31:42,875 --> 00:31:44,833 - Hi, honey! - Hi. 194 00:31:44,917 --> 00:31:46,083 You can't pick me up? 195 00:31:46,167 --> 00:31:47,791 Are you alright? 196 00:31:50,667 --> 00:31:54,999 Our baby is one month old today, and it's your first father's day. 197 00:31:55,084 --> 00:31:56,291 You cannot come? 198 00:31:56,375 --> 00:31:58,208 Let me talk to the baby. 199 00:31:59,084 --> 00:32:01,791 Dad wants to talk to you. 200 00:32:02,584 --> 00:32:03,624 Precious... 201 00:32:05,459 --> 00:32:06,666 Daddy misses you. 202 00:32:11,875 --> 00:32:14,958 Honey, you're alright, aren't you? 203 00:32:16,250 --> 00:32:18,916 Take the baby home and wait for me there. 204 00:32:23,250 --> 00:32:25,624 - l want to get out today. - l'll think of something. 205 00:32:38,750 --> 00:32:42,333 Lok, let us handle it. 206 00:32:43,250 --> 00:32:45,333 Tell Wah we've got that guy. 207 00:32:45,417 --> 00:32:48,333 Now that we've taken Wong Po in, there will be chaos. 208 00:32:48,417 --> 00:32:51,208 Officially, you're not on duty until tomorrow. Don't bother with this now. 209 00:32:51,292 --> 00:32:54,583 Starting tomorrow, l'll work with you on this case. 210 00:32:54,667 --> 00:33:00,041 - Did he tell you what he was going to do? - No. 211 00:33:00,125 --> 00:33:02,499 He won't tell me. Can't expect him to tell you. 212 00:33:02,584 --> 00:33:05,124 These guys are too impetuous. lt's not good. 213 00:33:05,209 --> 00:33:07,249 You should try restraining them a bit. 214 00:33:07,334 --> 00:33:11,583 Remember! Charge him if you've got evidence. lf not, let him go. 215 00:34:38,500 --> 00:34:40,708 Trying to run away. 216 00:34:45,542 --> 00:34:47,166 Go to hell! 217 00:35:22,917 --> 00:35:24,999 - Still running? - Don't hit me. 218 00:35:35,209 --> 00:35:38,166 Jump. Jump! 219 00:35:41,459 --> 00:35:42,999 Bastard! 220 00:37:10,500 --> 00:37:12,708 Stop fighting! 221 00:37:21,750 --> 00:37:23,624 l'll shoot you! 222 00:37:24,959 --> 00:37:26,749 Wah. 223 00:37:32,459 --> 00:37:34,541 Are you out of your mind? 224 00:37:35,709 --> 00:37:36,916 That guy got my man killed. 225 00:37:37,000 --> 00:37:40,083 And you killed him for that. Can a cop do whatever he pleases? 226 00:37:40,167 --> 00:37:41,416 We didn't see anything. 227 00:37:41,500 --> 00:37:43,708 We only saw how you let the suspect fall to his death. 228 00:37:43,792 --> 00:37:47,624 - You want to frame me? Right? - He's one of us! 229 00:37:49,334 --> 00:37:51,333 Have you ever treated me as one of you? 230 00:37:53,125 --> 00:37:57,333 So what? We're not buddies. Do we have to tell you everything? 231 00:37:58,334 --> 00:38:00,666 What do you want? 232 00:38:00,750 --> 00:38:03,166 This is none of your business. Why did you come? 233 00:38:03,250 --> 00:38:05,458 You don't even trust your own men. 234 00:38:07,000 --> 00:38:09,749 - Do you want to frame Wong Po. - Yes! 235 00:38:10,459 --> 00:38:14,083 lf that man didn't die, Wong Po would go free. 236 00:38:14,167 --> 00:38:17,833 l'd like to get Wong Po too, but not the way you are doing it. 237 00:38:17,834 --> 00:38:20,833 l, myself, am responsible for this. 238 00:38:21,625 --> 00:38:24,708 l have only one wish, which is to put Wong Po behind bars. 239 00:38:24,792 --> 00:38:27,041 You want to take it all on yourself? 240 00:38:27,125 --> 00:38:29,166 Do you want to put all of us in jail? 241 00:38:29,250 --> 00:38:31,374 And let that bastard go scot-free? 242 00:38:31,459 --> 00:38:34,041 - Do you know right from wrong? - You are definitely in the wrong! 243 00:38:34,125 --> 00:38:36,458 Why did you hit a suspect so hard that he turned into a half-wit? 244 00:38:36,542 --> 00:38:39,874 Because you knew he'd ruined many lives, and it served him right! 245 00:38:39,959 --> 00:38:42,666 That time, the whole police force was behind you. 246 00:38:42,750 --> 00:38:47,624 You tell me. What is right and what is wrong? 247 00:38:58,042 --> 00:39:00,124 There's no turning back now. 248 00:39:01,042 --> 00:39:04,208 Turn a blind eye to this. l won't give you any trouble. 249 00:39:45,250 --> 00:39:47,833 Strike! Strike! Punch him! 250 00:39:47,917 --> 00:39:49,833 Duck! Duck! 251 00:39:53,334 --> 00:39:55,583 Cover yourself! 252 00:39:55,667 --> 00:39:58,416 Kick! Kick and cover yourself! 253 00:39:58,500 --> 00:40:02,249 Strike! Strike! Kick! 254 00:40:21,417 --> 00:40:24,791 - You know how many men a gun can kill? - Eat shit! 255 00:40:29,167 --> 00:40:33,291 Strike! Strike! Don't strike! Kick! Kick! 256 00:40:33,375 --> 00:40:34,749 Kick him! Kick! 257 00:40:38,709 --> 00:40:41,374 l've won! 258 00:40:42,417 --> 00:40:44,708 - And you suck big time! - One more game. 259 00:40:44,709 --> 00:40:45,833 Come on, one more game! 260 00:40:51,584 --> 00:40:55,249 You're a loser. You say you're going to beat me every week. 261 00:40:55,334 --> 00:40:58,333 You say you'll try harder and play a better game every week. 262 00:40:58,417 --> 00:41:00,416 But you lose every time you come back. 263 00:41:01,375 --> 00:41:04,958 - A born loser. - l'm not as gifted as you. 264 00:41:05,042 --> 00:41:08,458 You have to duck when people punch you. 265 00:41:08,542 --> 00:41:11,624 - Every week... - Don't spend it all at once. 266 00:41:12,334 --> 00:41:14,708 You say you'll try harder every week. 267 00:41:14,792 --> 00:41:17,624 But you lose every time. 268 00:41:17,709 --> 00:41:19,083 See you next week. 269 00:41:21,334 --> 00:41:23,583 Try harder next week! 270 00:41:29,750 --> 00:41:32,083 l killed him, and l'm turning myself in. Arrest me, you jerk! 271 00:41:32,167 --> 00:41:33,541 Shut your trap! 272 00:41:33,625 --> 00:41:34,749 l did it. Take me in! 273 00:41:34,834 --> 00:41:37,041 Arrest me! Why don't you arrest me? 274 00:41:37,125 --> 00:41:39,999 All you cops listen, l'm the one responsible. 275 00:41:57,459 --> 00:41:58,708 What did you do? 276 00:41:58,792 --> 00:42:00,208 Shut up! 277 00:42:05,792 --> 00:42:07,291 File all their reports! 278 00:42:31,292 --> 00:42:32,291 Speak. 279 00:42:32,375 --> 00:42:34,666 - Who said you could use the phone? - Give it to me! 280 00:42:38,084 --> 00:42:39,833 Give it to me! 281 00:42:46,667 --> 00:42:47,874 Let go! Let go! 282 00:42:49,667 --> 00:42:50,874 Get the keys! 283 00:43:01,875 --> 00:43:04,499 After tonight, you're done for. 284 00:43:04,584 --> 00:43:07,874 You assholes won't get out of this station alive. 285 00:43:29,500 --> 00:43:32,083 We don't have enough evidence to charge Wong Po. 286 00:43:37,375 --> 00:43:39,166 So go get some evidence to nail him. 287 00:43:39,250 --> 00:43:41,666 We haven't recovered the gun that killed Ah Wai. 288 00:43:41,750 --> 00:43:44,999 Get me a Chinese Tokarev pistol. Fire a shot and take the bullet case. 289 00:43:45,084 --> 00:43:47,166 Replace it with the one in the properties room. 290 00:43:47,250 --> 00:43:49,291 l'll do it. 291 00:43:58,459 --> 00:44:01,166 Hello. lt's Ah Lok. 292 00:44:02,500 --> 00:44:03,666 Do you have guns? 293 00:44:04,584 --> 00:44:08,124 Chinese Tok. How long will it take? 294 00:44:09,750 --> 00:44:11,583 Waiting for his reply. 295 00:44:19,209 --> 00:44:22,666 - Hello? - Happy Father's Day, Dad. 296 00:44:25,250 --> 00:44:26,749 Thank you. 297 00:44:27,542 --> 00:44:30,083 l can't come so soon. 298 00:44:30,167 --> 00:44:31,624 OK, l'll be there. 299 00:44:31,709 --> 00:44:33,874 You'll wait for me, no matter what. 300 00:44:34,834 --> 00:44:37,708 Alright, l'll call you again, sweetie. 301 00:44:37,792 --> 00:44:39,916 Fine, goodbye. 302 00:44:40,834 --> 00:44:41,874 l'm sorry. 303 00:44:49,292 --> 00:44:53,291 - Hello? - Godfather, have you finished work? 304 00:44:53,375 --> 00:44:54,874 Godfather is still working. 305 00:44:54,959 --> 00:44:57,833 Why don't you take a day off on Father's Day? 306 00:44:57,917 --> 00:45:02,708 l can't. l just can't. 307 00:45:07,334 --> 00:45:09,083 Where's your old man? 308 00:45:10,834 --> 00:45:12,583 Dead. 309 00:45:16,584 --> 00:45:18,833 l consider mine dead as well. 310 00:45:21,584 --> 00:45:24,541 - Wait for me. - Don't be late then. 311 00:45:24,625 --> 00:45:26,458 Bye. 312 00:45:39,292 --> 00:45:40,499 Hello? 313 00:45:42,709 --> 00:45:43,833 Fine. 314 00:45:45,084 --> 00:45:48,499 - They have a gun. l'll go get it. - l'll come with you. 315 00:45:50,959 --> 00:45:52,499 Happy Father's Day. 316 00:46:03,792 --> 00:46:06,666 Master Po, we've got the kid who reported the case. 317 00:46:06,750 --> 00:46:08,333 He's got a copy of the videotape. 318 00:46:08,417 --> 00:46:10,583 - Jack, are you there yet? - Yes. 319 00:46:20,667 --> 00:46:25,208 My family is in Brazil. l haven't seen them for a long time. 320 00:46:25,292 --> 00:46:28,374 - How long have you been in the force? - Seven years. 321 00:46:30,542 --> 00:46:33,208 lnspector Ma, have you ever thought of leaving the force? 322 00:46:33,292 --> 00:46:34,749 No. 323 00:46:34,834 --> 00:46:38,541 From the first day l became a cop, l've never thought of quitting. 324 00:46:55,084 --> 00:46:57,083 My daughter is leaving tomorrow. 325 00:46:57,875 --> 00:47:01,041 She wants to see me and that doesn't happen every day. 326 00:47:01,125 --> 00:47:05,958 lf l don't see her today... l'm afraid l'll never have the chance again. 327 00:47:05,959 --> 00:47:09,083 lt's all about fate. No exception for father and daughter. 328 00:47:09,084 --> 00:47:11,958 You can't fight your fate. No sense complaining. 329 00:47:13,334 --> 00:47:14,749 Wah. 330 00:47:16,209 --> 00:47:19,208 Do you think it'll be alright to go out now? 331 00:47:21,042 --> 00:47:23,208 lf they draw their swords, you draw your gun. 332 00:47:23,292 --> 00:47:27,291 lf they draw their guns, together we have two guns. 333 00:47:27,375 --> 00:47:29,791 lf you really want to go, l'll go with you. 334 00:48:18,417 --> 00:48:20,416 Turn it off. 335 00:48:24,792 --> 00:48:27,124 7,000 is not enough. We want 70,000. 336 00:48:27,792 --> 00:48:29,166 Do you want to play with me? 337 00:48:29,250 --> 00:48:31,124 Do you want the gun or not? 338 00:48:36,709 --> 00:48:38,791 They're the only ones who've got a gun. 339 00:48:38,875 --> 00:48:42,124 And they're also the only ones not connected with Wong Po. 340 00:48:44,459 --> 00:48:46,041 l'll go get the money. 341 00:48:46,125 --> 00:48:48,874 OK. Carry on. 342 00:49:01,750 --> 00:49:03,374 Give this to your big boss. 343 00:49:04,459 --> 00:49:06,374 Ask him, if you have any questions. 344 00:49:11,375 --> 00:49:15,041 Chung, Wai is coming with me to Statue Square, to see my daughter. 345 00:49:15,125 --> 00:49:17,083 l'll be right back. 346 00:49:55,917 --> 00:49:57,624 Say hello to Daddy. 347 00:49:59,625 --> 00:50:03,041 l'm still working. l'll be back soon. 348 00:50:20,875 --> 00:50:22,583 Chan Kwok Chung! 349 00:51:11,584 --> 00:51:14,416 - Can't find him, Sir. - Keep on searching. 350 00:51:14,500 --> 00:51:16,541 Uncle Ba, have you seen Chan Kwok Chung? 351 00:51:16,625 --> 00:51:18,708 l haven't seen him, Sir. 352 00:52:54,834 --> 00:52:55,916 Police! Stop! 353 00:52:59,584 --> 00:53:01,041 l told you to stop! 354 00:56:25,125 --> 00:56:28,208 Hello? Ah Lok got whacked. 355 00:56:38,209 --> 00:56:41,666 They proved l was framing him, and now l can't get out of the station. 356 00:56:41,750 --> 00:56:44,124 Wah and Sum are in Statue Square. 357 00:56:44,209 --> 00:56:46,583 Go now, to help them out. 358 00:56:50,000 --> 00:56:52,666 Let's do a personality quiz. 359 00:56:53,459 --> 00:56:58,583 lf you had only one more day to live, what would you do? 360 00:56:59,584 --> 00:57:02,916 l'd want to spend it with you and your mum very much. 361 00:57:03,000 --> 00:57:07,416 "lf you plan to spend it with someone you love, you are a sentimental person." 362 00:57:15,209 --> 00:57:18,041 - "lf you..." - l really want to spend it with you. 363 00:57:18,125 --> 00:57:19,958 Let me finish first. 364 00:57:20,042 --> 00:57:22,749 "lf you want to try your luck by staking everything, 365 00:57:22,834 --> 00:57:25,583 "you don't keep your place and go beyond your bounds. 366 00:57:25,667 --> 00:57:29,333 "lf you decide to spend the time as usual, without telling anyone, 367 00:57:29,417 --> 00:57:31,583 "you have a very strong personality." 368 00:57:31,667 --> 00:57:34,333 They don't have your answer here. 369 00:57:35,292 --> 00:57:36,833 Joey. 370 00:57:37,584 --> 00:57:40,083 Are you still mad with me? 371 00:57:40,167 --> 00:57:42,416 Mad? l don't think about it now. 372 00:57:42,500 --> 00:57:46,583 And you should stop thinking too much. lt won't help. 373 00:57:46,667 --> 00:57:49,124 Just be happy and smile. 374 00:58:04,875 --> 00:58:09,749 Brother Chung, l don't know if you are doing the right thing. But l trust you. 375 00:58:16,167 --> 00:58:17,583 Thanks. 376 00:58:31,959 --> 00:58:32,958 Hello? 377 00:58:33,042 --> 00:58:37,166 Mum, this is Wah. 378 00:58:37,250 --> 00:58:39,458 What is it? 379 00:58:41,792 --> 00:58:44,041 Nothing. 380 00:58:44,125 --> 00:58:47,791 How is he? Still in the hospital? 381 00:58:47,875 --> 00:58:49,583 ls he still alive? 382 00:58:49,667 --> 00:58:52,541 You always want him to die. 383 00:58:52,625 --> 00:58:56,374 He passed away last month. 384 00:58:56,459 --> 00:58:59,208 lt doesn't matter who's right or who's wrong. 385 00:58:59,292 --> 00:59:02,208 You don't have anyone to fight with anymore. 386 00:59:02,292 --> 00:59:05,791 lf you want to pay your last respects, go ahead. 387 00:59:05,875 --> 00:59:09,583 Nothing else. That's it. 388 00:59:23,209 --> 00:59:24,958 Here's a gift for you. 389 00:59:26,125 --> 00:59:27,458 What is it? 390 00:59:27,542 --> 00:59:31,041 You always want me to tell you. Take a guess. 391 00:59:32,917 --> 00:59:36,374 Try to think what l would give you for Father's Day. 392 00:59:36,459 --> 00:59:38,041 - Bye. - Bye. 393 01:00:50,209 --> 01:00:51,416 Wah. 394 01:01:02,750 --> 01:01:05,624 Take it easy. Speak slowly, Wah. 395 01:01:06,709 --> 01:01:09,416 Wah, hang in there, Wah. 396 01:01:16,667 --> 01:01:19,249 l took Wong Po's money. 397 01:01:20,709 --> 01:01:24,041 Chung has been covering for us for a long time. 398 01:01:25,042 --> 01:01:28,083 l want to help Chung raise the kid. 399 01:01:31,500 --> 01:01:35,583 The money... is in the trunk of Lok's car. 400 01:01:51,125 --> 01:01:56,291 We are no good... no good... 401 01:01:59,542 --> 01:02:04,333 lnspector Ma... We've wronged the force. 402 01:02:04,417 --> 01:02:06,791 We've wronged Chung. 403 01:02:08,667 --> 01:02:13,166 Where is Chung? Where is he? 404 01:02:14,417 --> 01:02:18,791 Chung... Give Chung the money... 405 01:02:19,500 --> 01:02:21,999 Chung... Chung. 406 01:02:59,959 --> 01:03:05,291 They took Wong Po's money in order to help you raise your daughter. 407 01:03:53,042 --> 01:03:55,333 Do you know why l want to help you? 408 01:03:58,459 --> 01:04:00,458 My father was a cop. 409 01:04:02,917 --> 01:04:05,749 l grew up in the police quarters. 410 01:04:07,209 --> 01:04:09,916 l watched my father march every day. 411 01:04:10,959 --> 01:04:14,416 And l followed his steps on the balcony. 412 01:04:14,500 --> 01:04:17,749 lt was then that l made up my mind to be a cop. 413 01:04:20,584 --> 01:04:24,833 One time, my father was handling a case of illegal firearm smuggling, 414 01:04:24,917 --> 01:04:27,416 and he was surrounded by a gang of outlaws. 415 01:04:29,000 --> 01:04:32,791 He was shot more than 30 times, all in his limbs. 416 01:04:34,667 --> 01:04:37,166 He died after two hours of struggling. 417 01:04:41,000 --> 01:04:44,499 As for the gang, none of them were caught. 418 01:04:49,959 --> 01:04:52,124 My father was very superstitious. 419 01:04:53,834 --> 01:04:55,958 He said something about me. 420 01:04:56,042 --> 01:04:59,874 "Thy life is governed by the Ruinous Star. Be a soldier, and ill fate will befall thee." 421 01:05:00,959 --> 01:05:03,708 With his last breath, he told me not to be a cop. 422 01:05:06,667 --> 01:05:08,374 l don't believe in fate. 423 01:05:10,292 --> 01:05:13,749 l only believe there are things only the police can handle. 424 01:05:18,334 --> 01:05:20,333 All three of them were good cops. 425 01:05:21,542 --> 01:05:23,541 So are you. 426 01:05:32,000 --> 01:05:34,124 l'll go and get the money from the station. 427 01:05:35,000 --> 01:05:37,833 We'll then go and give it back to Wong Po together. 428 01:05:43,834 --> 01:05:45,583 l'll wait here. 429 01:06:14,250 --> 01:06:15,749 Kwun! 430 01:06:16,334 --> 01:06:18,499 Do you know they tried to frame Wong Po? 431 01:06:18,584 --> 01:06:19,874 l know. 432 01:06:19,959 --> 01:06:22,166 You've given the force a bad name! 433 01:06:25,959 --> 01:06:28,791 All that we've done, we've done it for the reputation of the force. 434 01:06:28,875 --> 01:06:30,583 Did you do anything for us? 435 01:06:30,667 --> 01:06:33,041 Did anybody notice, when they did their job well? 436 01:06:33,125 --> 01:06:36,624 Wong Po has evidence now. l can't pretend as if nothing has happened. 437 01:06:36,709 --> 01:06:41,249 My men got killed, and l can't pretend as if nothing has happened either. 438 01:06:45,084 --> 01:06:46,374 Kwun! 439 01:07:32,709 --> 01:07:36,458 Chan Kwok Chung, give me back my money, and l'll call it quits. 440 01:08:11,875 --> 01:08:13,541 Stop! 441 01:08:47,000 --> 01:08:51,124 God is fair. Evil deeds must pay a price. 442 01:08:54,084 --> 01:08:56,124 l'll pay you back on behalf of my men. 443 01:09:30,875 --> 01:09:33,874 How could you kill... without your gun? 444 01:11:10,334 --> 01:11:14,833 l'm bringing you the thing you want. lf Chung is still alive, let him go. 445 01:11:25,459 --> 01:11:28,416 l don't know how much longer he can hang in there. 446 01:11:39,709 --> 01:11:41,583 l'll go down to meet him. 447 01:19:36,209 --> 01:19:38,708 Hello, honey. 448 01:19:42,084 --> 01:19:43,499 l'm alright. 449 01:19:51,959 --> 01:19:54,291 Hello? Honey? 450 01:19:55,917 --> 01:19:56,958 Hello? 451 01:19:59,375 --> 01:20:02,166 Hello? Honey... 452 01:20:05,125 --> 01:20:07,416 Are you alright? lt's so noisy at your end. 453 01:20:09,959 --> 01:20:13,958 Hello? Honey, the baby and l miss you very much. 454 01:20:14,042 --> 01:20:17,374 Do you want to talk to the baby? Honey? 455 01:20:20,417 --> 01:20:21,791 Hello? 456 01:20:22,375 --> 01:20:24,791 Are you alright, honey? 457 01:20:27,084 --> 01:20:30,291 l'm fine. l still have something in hand. l'll be back soon. 458 01:20:30,375 --> 01:20:32,958 The baby and l are just downstairs. We'll come up. 459 01:20:33,042 --> 01:20:35,708 Don't! Wait for me downstairs. 460 01:20:36,625 --> 01:20:37,874 Fine. 461 01:22:35,625 --> 01:22:38,249 You don't intend to let me down? 462 01:22:44,500 --> 01:22:48,874 You shouldn't have come. We were asking for it. 463 01:22:51,667 --> 01:22:55,041 l only want to gain back some respect for my men. 464 01:27:36,459 --> 01:27:38,916 My men are not bad. 465 01:27:39,500 --> 01:27:42,666 - Who is the most able? - Every one of them is able. 466 01:27:42,750 --> 01:27:46,249 Words are empty. You'll get to know them. 467 01:27:46,334 --> 01:27:48,541 My goddaughter. 468 01:27:48,625 --> 01:27:50,708 Her parents were killed by Wong Po.