1 00:02:10,923 --> 00:02:13,926 Enn einn dýrðardagur í fenjunum. 2 00:02:16,637 --> 00:02:20,599 Já, það er farið að blómstra og allt heitt og klístrugt. 3 00:02:23,602 --> 00:02:28,107 Umferðarfréttir. Farðu krókódílaveg og vertu fljótur. 4 00:02:41,537 --> 00:02:46,876 Paddan er sneggri en augað sér. Ég er víst ofurfluga 5 00:02:47,168 --> 00:02:49,795 Maestro, einhverja ferðatónlist. 6 00:02:51,881 --> 00:02:54,383 Förum nú niður veginn. 7 00:02:55,092 --> 00:02:57,553 Fylgist með mér. Ég er snöggur og svalur. 8 00:02:57,803 --> 00:03:00,014 Ekkert skal stöðva mig. 9 00:03:00,931 --> 00:03:04,101 Langamma mín er sneggri og hún er í göngugrind. 10 00:03:04,310 --> 00:03:06,896 Alltof, alltof hægfara. 11 00:03:07,146 --> 00:03:10,024 Ég hef nægan tíma. Ég hvíli mig bara hér. 12 00:03:10,858 --> 00:03:14,945 Góð tilraun en ég fylgist of vel með til að klikka. 13 00:03:16,864 --> 00:03:19,700 Slepptu mér. Þú veist ekki hvar ég hef verið! 14 00:03:19,909 --> 00:03:21,911 Jæja, þú sigrar. 15 00:03:23,371 --> 00:03:28,250 - Þú varst miklu sneggri, Kermit. - Þú varst grennri, Hóras. 16 00:03:28,459 --> 00:03:30,836 Ég verð að sleppa smáréttunum. 17 00:03:31,003 --> 00:03:32,838 Sjáumst í feninu. 18 00:03:33,047 --> 00:03:34,632 Meðan ég man, Kermit, 19 00:03:34,840 --> 00:03:36,717 velkominn heim. 20 00:03:39,178 --> 00:03:40,721 Heim. 21 00:03:40,930 --> 00:03:43,933 Þangað ætla ég. Heim. 22 00:03:44,183 --> 00:03:47,478 Einhverjir töfrar fylgja því að fara aftur heim. 23 00:03:47,728 --> 00:03:51,899 Hver liljusveipur og mosagróið tré vekur minningar. 24 00:03:52,108 --> 00:03:53,818 Jafnvel þessi moldargata. 25 00:03:54,026 --> 00:03:57,113 Ég man þegar ég sá hana fyrst. 26 00:03:57,321 --> 00:04:01,200 Ég var 12 ára og vissi það ekki þá en vinir mínir og ég 27 00:04:01,409 --> 00:04:05,287 myndum senn leggja upp í stærsta ævintýri ævinnar. 28 00:04:14,505 --> 00:04:18,509 Ég og vinir mínir, Kvakkari og Glámur, höfðum misst halana 29 00:04:18,676 --> 00:04:21,762 en fullorðnir komu fram við okkur eins og halakörtur. 30 00:04:21,929 --> 00:04:26,392 Því leituðum við nýrra leiða til að sýna hve kjarkaðir við vorum. 31 00:04:27,852 --> 00:04:30,396 Ég ætla að fara. Ég geri það núna! 32 00:04:30,646 --> 00:04:33,149 Við getum ekki verið hér í allan dag. 33 00:04:33,357 --> 00:04:35,901 - Þetta virðist hættulegt. - Komdu! 34 00:04:36,110 --> 00:04:38,529 Ég geri þetta núna. Sjáið! 35 00:04:38,737 --> 00:04:41,907 Viðbúinn, tilbúinn, af stað! 36 00:04:51,417 --> 00:04:54,879 - Komdu. Vatnið er gott. - Ég veit ekki. 37 00:04:55,087 --> 00:04:57,923 Halakörtur eru ekki mjög hrifnar af vatni. 38 00:04:58,132 --> 00:05:01,719 - Svona, þetta er gaman. - Jæja, ef þú endilega vilt. 39 00:05:04,221 --> 00:05:05,473 Ég er að drukkna! 40 00:05:05,681 --> 00:05:09,602 Öll ævi mín þýtur fram hjá stórum, gúlpandi augum mínum. 41 00:05:09,852 --> 00:05:12,146 Afsakaðu, Glámur. Glámur! 42 00:05:12,396 --> 00:05:16,817 - Dýptin er bara 7 sentímetrar. - Heyrðu! 43 00:05:17,067 --> 00:05:20,988 - Er allt í lagi? - Já, þetta var gaman, held ég. 44 00:05:21,197 --> 00:05:24,617 Farið frá, halakörtur! Hér kemur Kvakkari! 45 00:05:26,619 --> 00:05:27,870 Fínt þetta! 46 00:05:28,662 --> 00:05:31,415 Þetta var hæsta stökkið hans! 47 00:05:31,624 --> 00:05:34,168 - Og stærsta skvettan í lendingu. - Já. 48 00:05:34,418 --> 00:05:37,171 - Gott hjá þér, Kvakkari! - Já, Kvakkari! 49 00:05:37,421 --> 00:05:41,133 - Kvakkari? - Kvakkari, hvar ertu? 50 00:05:44,386 --> 00:05:47,765 Froskar drukkna ekki. Það væri alger þverstæða! 51 00:05:47,973 --> 00:05:49,642 Kvakkari, hvar ertu? 52 00:05:55,064 --> 00:05:57,066 - Flott stökk. - Þökk fyrir. 53 00:05:57,233 --> 00:05:58,901 Komið þið. 54 00:06:13,916 --> 00:06:17,294 Já. Er þetta ekki indælt líf, strákar? 55 00:06:17,545 --> 00:06:20,631 - Jú. - Að slæpast með bestu vinum sínum. 56 00:06:20,839 --> 00:06:24,510 Og anda að sér daunillu fenjaloftinu. 57 00:06:26,512 --> 00:06:28,264 Ég veit ekki. 58 00:06:28,472 --> 00:06:31,934 Hvað er að? Er ekki gaman að slæpast? 59 00:06:32,184 --> 00:06:35,771 Af því að ég er halakarta? Þú kannt ekki við körtur með vörtur. 60 00:06:37,106 --> 00:06:40,276 Þið eruð frábærir. Málið er bara... 61 00:06:40,484 --> 00:06:44,321 Hefur aldrei hvarflað að ykkur að eitthvað sé þarna úti? 62 00:06:44,572 --> 00:06:47,533 Eitthvað handan við fenin? 63 00:06:47,783 --> 00:06:49,535 Nei. Af hverju? 64 00:06:49,827 --> 00:06:51,704 - Er ég afbrigðilegur? - Já. 65 00:06:51,954 --> 00:06:54,748 Þetta gæti verið eitthvað, Kerm. 66 00:06:54,999 --> 00:06:56,834 Kannski. Þannig er 67 00:06:57,084 --> 00:07:00,296 að stundum, ef ég hlusta vandlega, 68 00:07:00,546 --> 00:07:03,173 heyri ég rödd segja nafn mitt. 69 00:07:03,382 --> 00:07:05,050 Jæja? Raddir? 70 00:07:05,259 --> 00:07:07,803 Það hljómar um það bil svona: 71 00:07:08,053 --> 00:07:10,639 Kermit! 72 00:07:12,224 --> 00:07:14,226 Hver er Hermann? 73 00:07:15,060 --> 00:07:17,771 Röddin segir ,,Kermit." 74 00:07:18,480 --> 00:07:20,482 Þú heyrir þá raddir. Og? 75 00:07:20,733 --> 00:07:24,111 - Gleymið þessu. Þetta er kjánalegt. - Nei! 76 00:07:24,320 --> 00:07:27,781 Ef þú heyrir raddir segja þér að fara úr fenjunum 77 00:07:27,990 --> 00:07:29,950 ættirðu að hlusta á þær. 78 00:07:30,200 --> 00:07:33,078 - Hvert ætlarðu? - Upp úr fenjunum. 79 00:07:33,329 --> 00:07:35,956 - Hvað? - Vatn hlýtur að hafa komist í eyrun. 80 00:07:36,206 --> 00:07:38,876 Ég sver að þú sagðist vera á förum. 81 00:07:39,084 --> 00:07:41,837 Nei, ég fer ekki úr fenjunum. 82 00:07:42,087 --> 00:07:44,840 - Við förum úr fenjunum. - Hvað? 83 00:07:45,966 --> 00:07:49,053 Ég fæ óeðlilegan hjartslátt! 84 00:07:51,388 --> 00:07:53,223 Róðu! 85 00:07:55,017 --> 00:07:58,437 - Róðu! - Ég ræ, herra. Ég ræ. 86 00:07:59,271 --> 00:08:00,522 Stans! 87 00:08:01,982 --> 00:08:05,653 Mary, stundum finnst mér ég í raun eiga að vera hér. 88 00:08:05,903 --> 00:08:09,698 - Í báti? - Nei. Í feninu. 89 00:08:09,948 --> 00:08:13,410 Að bíða eftir sólarupprásinni og reyna mig við náttúruna. 90 00:08:13,619 --> 00:08:17,081 - Klæðast gúmmíbuxum. - Já, nú... 91 00:08:17,289 --> 00:08:19,625 margt skrítið er í náttúrunni. 92 00:08:19,833 --> 00:08:21,585 - Er það rétt? - Já. 93 00:08:22,002 --> 00:08:27,049 Ungur fer maður í eina átt og hafnar í þeirri andstæðu. 94 00:08:27,758 --> 00:08:29,301 Höfum við villst? 95 00:08:29,510 --> 00:08:32,763 Við höfum ekki villst. Ég veit hvert við ætlum. 96 00:08:33,013 --> 00:08:35,808 Þangað. Þar sem froskarnir ættu að vera. 97 00:08:35,974 --> 00:08:38,977 Taktu nú á, Mary. Róðu! 98 00:08:39,228 --> 00:08:40,771 - Já, herra. - Róðu! 99 00:08:44,441 --> 00:08:48,946 - Stans. Förum ekki úr feninu. - Ertu bilaður? 100 00:08:49,363 --> 00:08:53,367 Ef við viljum vita hvað er þarna verðum við að fara þangað. 101 00:08:53,534 --> 00:08:57,579 Ég vil það ekki. Ég er jafnvel ekki ánægður með það sem er hér. 102 00:08:57,830 --> 00:09:00,374 Þá ættuð þið kannski ekki að fara. 103 00:09:01,083 --> 00:09:05,504 Kermit, við verðum að stöðva hann. Þetta stríðir gegn náttúrunni. 104 00:09:05,754 --> 00:09:08,799 Við getum kannski komið vitinu fyrir hann. 105 00:09:09,425 --> 00:09:12,678 - Bíddu, Kvakkari. - Komdu. 106 00:09:16,014 --> 00:09:18,976 Hér er þetta, strákar. Hér er það. 107 00:09:19,226 --> 00:09:23,355 Rétt handan við þetta fenjagras er umheimurinn. 108 00:09:23,605 --> 00:09:25,315 Við erum þá komnir. 109 00:09:25,649 --> 00:09:29,027 - Ég fæ útbrot. - Það hefur aldrei munað jafnlitlu. 110 00:09:29,236 --> 00:09:32,906 - Sérðu bólur á mér? - Rólegur, Sveittur Langþreyttur. 111 00:09:33,157 --> 00:09:36,869 - Þetta verður ævintýri. - Ævintýri valda mér vindgangi! 112 00:09:37,119 --> 00:09:40,122 Glámur, þú getur ekki verið hræddur alla ævi. 113 00:09:40,372 --> 00:09:41,915 Víst get ég það. 114 00:09:42,166 --> 00:09:45,836 - Gægjumst aðeins og förum til baka. - Nei, ég get það ekki. 115 00:09:46,044 --> 00:09:48,464 - Víst geturðu það. - Ég get það ekki. 116 00:09:48,839 --> 00:09:50,841 - Jú! - Nei! 117 00:09:53,844 --> 00:09:56,305 - Mary, heyrðirðu þetta? - Fuglar? 118 00:09:56,555 --> 00:09:58,265 - Nei. - Kribbur? 119 00:09:58,474 --> 00:09:59,808 - Jú! - Nei! 120 00:10:01,769 --> 00:10:03,145 Froskar? 121 00:10:03,937 --> 00:10:07,149 Líður vindurinn þýðlega gegnum hátt grasið? 122 00:10:07,399 --> 00:10:10,569 Við leitum froska, ekki grass. 123 00:10:10,819 --> 00:10:13,739 - Fyrirgefðu, hr. Krassman. - Það er dr. Krassman. 124 00:10:13,947 --> 00:10:15,199 - Get það ekki! - Víst geturðu það! 125 00:10:15,407 --> 00:10:17,951 Hættið þessu bulli. Sjáið! 126 00:10:18,202 --> 00:10:21,747 Froskar. Ég vissi að ég fyndi þá hér. 127 00:10:22,414 --> 00:10:23,707 Ég er snillingur. 128 00:10:23,957 --> 00:10:27,211 Þetta er vistkerfi þeirra, herra. 129 00:10:27,419 --> 00:10:30,839 Vistkerfi, kistkerfi. 130 00:10:31,048 --> 00:10:33,258 - Haltu áfram. - Já, herra. 131 00:10:34,802 --> 00:10:38,013 - Hvaða verur eru þetta? - Ég veit það ekki. 132 00:10:38,222 --> 00:10:40,766 Já, herra. Doktor, herra. 133 00:10:40,974 --> 00:10:43,018 Kerm, hvert förum við? 134 00:10:43,393 --> 00:10:45,687 Hvaða asi er þetta? 135 00:10:45,896 --> 00:10:47,815 Höldum bara áfram. 136 00:10:48,065 --> 00:10:49,650 Kermit! 137 00:10:50,484 --> 00:10:53,403 - Fyrirgefðu. - Þú steigst á kirtilinn minn. 138 00:10:53,654 --> 00:10:55,906 - Á eiturkirtilinn? - Strákar, strákar! 139 00:10:56,114 --> 00:10:58,617 Ég skal finna þig og ná þér 140 00:10:58,826 --> 00:11:01,328 án þess að þú vitir af því. 141 00:11:01,578 --> 00:11:04,081 Talarðu við froskana, herra? 142 00:11:04,289 --> 00:11:07,251 Ég? Auðvitað ekki. Ég talaði ekki... 143 00:11:07,417 --> 00:11:09,586 Ég held ég hafi séð þá þarna. 144 00:11:09,795 --> 00:11:12,631 - Ég fékk eitur á fótinn! - Ég get ekki að því gert. 145 00:11:12,798 --> 00:11:16,218 - Það er eina vörn halakartna. - Hafðu hljótt. 146 00:11:16,426 --> 00:11:18,887 Verið í felum! 147 00:11:19,137 --> 00:11:21,974 Það er á fætinum á mér. 148 00:11:26,311 --> 00:11:27,855 Nei, Kvakkari! 149 00:11:28,105 --> 00:11:32,150 Farðu ekki frá mér. Mér líður illa einum! 150 00:11:36,530 --> 00:11:39,700 Mikill léttir. Þetta var gott. 151 00:11:42,786 --> 00:11:44,913 Þarna eru þeir! 152 00:11:47,958 --> 00:11:49,126 Hryllingurinn! 153 00:11:49,543 --> 00:11:53,130 Þið sleppið ekki. Ekkert bjargar ykkur núna. 154 00:11:54,756 --> 00:11:57,259 - Nema kannski þetta. - Hvað? 155 00:12:11,607 --> 00:12:13,275 Þakka þér, Arnie. 156 00:12:13,483 --> 00:12:16,236 Það var lítið, Kerm. Segðu mér, 157 00:12:16,486 --> 00:12:19,865 hvað voruð þið að gera á fenjamörkunum? 158 00:12:20,324 --> 00:12:23,660 Við vorum ekki á fenjamörkunum. 159 00:12:23,869 --> 00:12:26,538 Við vorum þarna og smökkuðum á tjarnarfroðunni. 160 00:12:26,747 --> 00:12:27,998 Já, tjarnarfroðunni. 161 00:12:28,206 --> 00:12:29,958 Í alvöru? 162 00:12:30,250 --> 00:12:31,627 Eiginlega ekki. 163 00:12:31,835 --> 00:12:35,130 Við reyndum að veiða fýlupöddur. 164 00:12:35,339 --> 00:12:37,174 Veiða fýlupöddur. 165 00:12:37,382 --> 00:12:40,761 Tryðirðu því að við værum að læra augnlækningar? 166 00:12:41,094 --> 00:12:42,346 Nei. Nei. 167 00:12:42,554 --> 00:12:45,515 Jæja, Arnie, við vorum í fenjajaðrinum. 168 00:12:45,724 --> 00:12:48,894 Okkur langar að vita hvað er handan fensins. 169 00:12:49,102 --> 00:12:51,438 Þar eru bara vandræði. 170 00:12:51,647 --> 00:12:55,817 Skepnur með skínandi hjólum og mannfólk í gúmmíbrókum. 171 00:12:56,026 --> 00:12:58,403 Ég er ekki hræddur við fólkið. 172 00:12:58,820 --> 00:13:03,909 Ef þú hefðir ekki komið hefði ég sagt við þau: ,,Burt með ykkur!" 173 00:13:04,117 --> 00:13:06,703 Talaðu aldrei við fólk! 174 00:13:06,912 --> 00:13:09,957 Dýr sem tala við fólk eru drepin 175 00:13:10,165 --> 00:13:11,458 og soðin 176 00:13:11,667 --> 00:13:13,251 og étin lifandi. 177 00:13:13,460 --> 00:13:16,171 - En óþægilegt! - Bíddu aðeins. 178 00:13:16,380 --> 00:13:19,383 Hvernig er hægt að éta þann lifandi sem er dauður? 179 00:13:19,675 --> 00:13:22,719 Þeir kunna ráð til þess. 180 00:13:30,102 --> 00:13:34,231 Það sem eftir var dags töluðum við um það sem Arnie hafði sagt: 181 00:13:34,481 --> 00:13:38,568 Að við ættum aldrei að fara úr feninu eða tala við manneskjur. 182 00:13:38,777 --> 00:13:43,782 Við vissum að það var rétt en þegar við vitum að best er að gera ekkert 183 00:13:43,991 --> 00:13:46,535 langar okkur enn frekar að gera það. 184 00:13:50,455 --> 00:13:54,084 Eldflugurnar eru vaknaðar. Við ættum að fara heim, strákar. 185 00:13:54,292 --> 00:13:55,877 Létt en seður samt. 186 00:13:56,128 --> 00:14:00,799 Haldið þið að Arnie segi satt um það sem er utan fenjanna? 187 00:14:01,049 --> 00:14:05,095 - Nei, hann reynir að hræða okkur. - Honum tókst það mjög vel. 188 00:14:05,345 --> 00:14:08,807 Hugsið ykkur að vera drepinn og soðinn. 189 00:14:09,933 --> 00:14:11,268 Og étinn lifandi. 190 00:14:22,946 --> 00:14:26,366 Hundraðfætlu- og byggsúpa. Eftirlætismaturinn minn. 191 00:14:26,616 --> 00:14:31,121 Kermit, geturðu lagt á borð fyrir systkin þín? 192 00:14:31,371 --> 00:14:33,206 Já, mamma. 193 00:14:33,874 --> 00:14:35,792 Matur, krakkar! 194 00:14:37,878 --> 00:14:39,254 Baðtími! 195 00:14:43,925 --> 00:14:46,178 Háttatími! 196 00:14:57,689 --> 00:15:00,525 Ég gleymdi kopptímanum. 197 00:15:11,453 --> 00:15:15,290 Maður verður að fylgja... 198 00:15:16,249 --> 00:15:20,087 fylgja stjörnu sinni. 199 00:15:20,921 --> 00:15:24,758 Maður verður að fylgja henni, 200 00:15:25,842 --> 00:15:29,679 sama hve langt er farið. 201 00:15:34,184 --> 00:15:36,394 Kermit. 202 00:15:39,147 --> 00:15:43,068 Heyrirðu til mín? Þú nefndir mig. 203 00:15:44,694 --> 00:15:48,365 Ójá. Fjarlæga stjarna sem heilsar. 204 00:15:48,573 --> 00:15:51,451 Stjarna? Þetta er móðir þín. 205 00:15:51,701 --> 00:15:53,078 Ó. Hæ, mamma. 206 00:15:53,328 --> 00:15:57,040 Það er mjög áliðið. Þú ættir að vera í rúminu. 207 00:15:57,290 --> 00:15:59,251 Heyrðu, mamma. 208 00:15:59,501 --> 00:16:03,755 Manstu að þú sagðir mér að til væri stjarna með nafninu mínu? 209 00:16:04,005 --> 00:16:05,799 Það er satt. 210 00:16:06,716 --> 00:16:10,428 En ef ég næ ekki stjörnunni minni héðan? 211 00:16:10,679 --> 00:16:14,975 Þetta fen er stórt. Þú nærð öllum stjörnum héðan. 212 00:16:15,183 --> 00:16:17,519 - Já, en mamma... - Kermit. 213 00:16:17,769 --> 00:16:20,605 Farðu í rúmið, elskan. 214 00:16:20,897 --> 00:16:22,315 Allt í lagi, mamma. 215 00:16:22,566 --> 00:16:24,568 Ég fer að koma inn. 216 00:16:42,752 --> 00:16:45,505 Mig dreymdi hræðilega alla nóttina. 217 00:16:45,714 --> 00:16:50,218 Stigið var á mig með gúmmístígvélum. Mannaklær gripu í mig. 218 00:16:50,427 --> 00:16:54,181 - Mér var dýft í rasp og egg. - Það er hræðilegt. 219 00:16:54,389 --> 00:16:57,976 Mér fannst notalegt að fá eggin á rasskinnarnar. 220 00:16:58,226 --> 00:17:02,439 Ég óttast ekki drauma. Ég óttast ekkert. 221 00:17:02,647 --> 00:17:04,357 Blettur! 222 00:17:04,566 --> 00:17:06,151 Ja hérna. 223 00:17:06,359 --> 00:17:09,029 Eru þetta ekki blautbuxnabræður? 224 00:17:09,279 --> 00:17:11,781 Jæja? Við erum ekki bræður. 225 00:17:11,990 --> 00:17:14,284 Og við erum ekki í buxum. Sjáðu bara. 226 00:17:14,618 --> 00:17:16,161 - Sérðu? - Ekkert mál. 227 00:17:16,369 --> 00:17:18,538 Sýndirðu mér beran afturendann, vörtufés? 228 00:17:18,747 --> 00:17:21,708 Nei, ég sýndi þér buxnalausan afturendann. 229 00:17:21,917 --> 00:17:25,879 Sýndu hnúasamloku bossann á þér. 230 00:17:26,087 --> 00:17:28,840 - Við erum ekki samlokur. - Önd! 231 00:17:29,633 --> 00:17:32,969 Ég sé enga önd. 232 00:17:36,681 --> 00:17:39,726 - Hleypið mér í hann. - Það borgar sig ekki. 233 00:17:41,603 --> 00:17:44,689 - Þar náði ég þér, froggi. - Ég er halakarta. 234 00:17:47,150 --> 00:17:49,903 Ég sé húsið mitt héðan! 235 00:17:50,904 --> 00:17:54,241 Fljótir! Í fenjagrasið. Drífið ykkur. 236 00:18:07,545 --> 00:18:09,881 Við erum ekki í feninu. 237 00:18:10,882 --> 00:18:13,510 Þetta er svo stórt, fallegt 238 00:18:13,718 --> 00:18:16,263 -og... - Blettur! 239 00:18:20,392 --> 00:18:22,602 Þetta er sárt! 240 00:18:28,817 --> 00:18:32,988 Þarna er skrímsli með skínandi hjólum. Arnie fór með rétt mál. 241 00:18:33,405 --> 00:18:35,323 Varaðu þig! 242 00:18:35,615 --> 00:18:38,201 Komið aftur! Þið eruð ekki lausir við mig enn! 243 00:18:39,077 --> 00:18:40,787 Æ! Ekki þarna! 244 00:18:45,959 --> 00:18:48,128 Happadagurinn minn. 245 00:18:48,586 --> 00:18:49,838 Ænei! 246 00:18:51,631 --> 00:18:53,883 Gerðu svo vel. 247 00:18:54,134 --> 00:18:56,261 Gott og notalegt. 248 00:18:56,594 --> 00:18:58,596 Við verðum að gera eitthvað. 249 00:19:00,348 --> 00:19:03,268 Svona, Bertha. Ég veit að þú getur þetta. 250 00:19:04,060 --> 00:19:05,854 Stans! Komdu til baka! 251 00:19:12,986 --> 00:19:14,529 - Er allt í lagi? - Já. 252 00:19:14,738 --> 00:19:17,157 En við verðum að ná þessu. 253 00:19:19,617 --> 00:19:21,619 Vertu óhræddur, Kerm. 254 00:19:22,245 --> 00:19:24,164 Ekkert kemst fram hjá mér. 255 00:19:25,332 --> 00:19:27,417 Komdu til pabba. 256 00:19:34,758 --> 00:19:38,094 Þarna munaði litlu. Er allt í lagi, Kvakkari? 257 00:19:42,474 --> 00:19:46,144 - Kvakkari, ertu ómeiddur? - Já. 258 00:19:46,394 --> 00:19:49,314 Ég er bara hálf... þreyttur. 259 00:19:53,610 --> 00:19:56,029 Kermit! 260 00:19:58,073 --> 00:20:01,076 Ég er lasinn og mér er flökurt. 261 00:20:01,326 --> 00:20:04,412 Þú deyrð ef þú ælir á mig. 262 00:20:08,625 --> 00:20:11,044 Þetta var ótrúlegt, Kerm. 263 00:20:11,294 --> 00:20:14,839 Öll ævi mín leið fram hjá augum mínum. 264 00:20:15,090 --> 00:20:18,051 Og ég hef sitthvað til að tala um. 265 00:20:18,259 --> 00:20:21,679 Þeir eru horfnir. Mér að kenna. 266 00:20:21,888 --> 00:20:23,139 Hvað? 267 00:20:23,390 --> 00:20:27,310 Ef ég hefði ekki látið okkur fara hefði þetta ekki gerst. 268 00:20:27,519 --> 00:20:32,107 Já, en nú erum við hér og hvað viltu gera? 269 00:20:32,357 --> 00:20:34,192 Við verðum að hjálpa Glámi. 270 00:20:34,442 --> 00:20:36,027 Já, hjálpum Glámi. 271 00:20:36,236 --> 00:20:39,072 Þótt það verði til þess að mennirnir drepi okkur 272 00:20:39,280 --> 00:20:42,534 og sjóði okkur og éti okkur lifandi. 273 00:20:43,910 --> 00:20:47,622 Við gætum farið til baka og sagt fólkinu okkar hvað gerðist. 274 00:20:47,872 --> 00:20:50,542 Sú hugmynd er betri. Reynum hana. 275 00:20:50,750 --> 00:20:53,044 Bíddu. Hvað er ég að hugsa? 276 00:20:53,253 --> 00:20:58,216 Mér er sama þótt það sé hættulegt. Ég fer ekki fyrr en ég hef fundið þá. 277 00:20:58,425 --> 00:21:01,886 - Stendurðu með mér? - Talarðu í alvöru? 278 00:21:02,095 --> 00:21:04,222 - Förum. - Komdu þá. 279 00:21:12,856 --> 00:21:17,610 Ég hef lengi sparkað í froskarassa. Ekkert þessu líkt hefur fyrr gerst. 280 00:21:17,819 --> 00:21:21,906 - Ég er reyndar karta. - Ekkert kjaftæði, andfúll! 281 00:21:25,368 --> 00:21:28,496 - Ekki æpa á mig. - Þegar ég vil berja þig næst 282 00:21:28,705 --> 00:21:31,458 -stattu þá kyrr! - Þú æpir enn. 283 00:21:31,666 --> 00:21:35,295 Reyndu að finna leið til að bjarga mér úr þessu. 284 00:21:35,503 --> 00:21:39,424 - Get ekki talað. Ég ofanda! - Hættu þessu! 285 00:21:43,136 --> 00:21:44,471 Slitrótt öndun. Snýst. 286 00:21:44,679 --> 00:21:47,765 Andartökin styttast. Fer gegnum göng. 287 00:21:47,974 --> 00:21:49,225 Bless, mamma. 288 00:21:49,434 --> 00:21:52,312 Ef það líður yfir þig slekk ég endanlega á þér. 289 00:21:52,562 --> 00:21:55,106 Pappírspoka! 290 00:21:55,315 --> 00:21:57,192 Hérna. 291 00:22:00,820 --> 00:22:04,115 - Er það betra? - Miklu betra. Þakka þér fyrir. 292 00:22:04,365 --> 00:22:07,619 Gott. Komdu mér nú héðan. 293 00:22:25,094 --> 00:22:27,388 Við erum rammvilltir. 294 00:22:27,597 --> 00:22:31,184 Ég stekk upp og sé í hvaða átt þeir fóru. 295 00:22:31,434 --> 00:22:33,686 - Allt í lagi. - Ágætt. 296 00:22:37,941 --> 00:22:40,068 Gleymdi að hita mig upp. 297 00:22:40,318 --> 00:22:42,654 - Já. - Jæja, allt í lagi. 298 00:22:46,157 --> 00:22:48,701 - Ænei. - Hvað er að? 299 00:22:48,910 --> 00:22:51,829 - Ég missti stökkkraftinn. - Hvað? 300 00:22:52,080 --> 00:22:54,791 - Þetta hefur aldrei gerst áður. - Slakaðu á. 301 00:22:54,999 --> 00:22:58,294 Þú gætir ekki misst kraftinn. Þú ert bestur. 302 00:22:58,503 --> 00:23:00,588 - Besti stökkvarinn. - Já. 303 00:23:00,797 --> 00:23:04,050 - Það er satt. Hvað er ég að hugsa? - Reyndu aftur. 304 00:23:04,259 --> 00:23:06,010 Ég ætla að gera það. 305 00:23:11,933 --> 00:23:15,019 Sjáið hvar ég ligg hér í svaðinu. 306 00:23:15,270 --> 00:23:17,063 Get ekki stokkið. 307 00:23:17,272 --> 00:23:19,983 Hjólför yfir bringuna. 308 00:23:20,775 --> 00:23:22,068 Ég er gagnslaus. 309 00:23:22,360 --> 00:23:23,653 Það er ekki satt. 310 00:23:23,861 --> 00:23:27,574 Förin á bringunni eru eins og þau sem eru á veginum. 311 00:23:27,782 --> 00:23:29,284 - Og? - Og... 312 00:23:29,492 --> 00:23:32,620 það táknar að þeir fóru þessa leið. 313 00:23:32,829 --> 00:23:34,414 Ójá. 314 00:23:34,664 --> 00:23:36,457 - Hérna. - Þakka þér fyrir. 315 00:23:36,666 --> 00:23:40,837 - Gerðu svo vel. - Kerm, ég er gangandi vegakort. 316 00:23:41,212 --> 00:23:43,631 - Komið þið. - Hvern gæti grunað það? 317 00:23:49,137 --> 00:23:51,180 GÆLUDÝRABÚÐ WILSONS 318 00:24:09,907 --> 00:24:12,744 Hvað ertu að gera, ertu í feluleik? 319 00:24:12,952 --> 00:24:16,164 Kvíddu engu. Ég segi þeim ekki hvar þú ert. 320 00:24:18,625 --> 00:24:20,251 Jæja, þið þarna, 321 00:24:20,460 --> 00:24:22,754 hér er nýja heimilið ykkar. 322 00:24:24,964 --> 00:24:26,758 - Sæll, Joey. - Sæll, herra Wilson. 323 00:24:26,966 --> 00:24:30,053 Gott að sjá þig. Hér er nýtt leikfang handa Ralph. 324 00:24:30,261 --> 00:24:31,929 Takk, herra Wilson. 325 00:24:32,138 --> 00:24:37,602 - Af hverju áttu ekki hund? - Ég lærði að bíða eftir þeim rétta. 326 00:24:38,144 --> 00:24:39,854 Eins og Ralph? 327 00:24:40,063 --> 00:24:42,357 Einmitt. Eins og Ralph. 328 00:24:43,066 --> 00:24:46,694 - Hvað viljið þið froskafyrirbærin? - Froskafyrirbæri? Hvar? 329 00:24:46,903 --> 00:24:50,073 Ég sé engan. Ænei! Ég er blindur! 330 00:24:50,281 --> 00:24:51,949 Hjálp! 331 00:24:54,911 --> 00:24:58,414 Ég get séð. Það er kraftaverk. 332 00:24:58,831 --> 00:25:00,958 Afsakið. Halló. 333 00:25:01,167 --> 00:25:05,672 Ég heiti Roy. Velkominn í gæludýrabúðina, ef þú skilur mig. 334 00:25:05,880 --> 00:25:10,510 Ef þú hættir ekki að snerta mig slæ ég þig eins og sjúka mýflugu. 335 00:25:10,802 --> 00:25:13,888 Ég skil. Þú þarft þitt pláss. 336 00:25:14,097 --> 00:25:17,809 Við munum þetta allir, ekki satt? 337 00:25:18,059 --> 00:25:21,688 Rólegur. Búrið okkar er búrið þitt. 338 00:25:21,896 --> 00:25:24,065 Ég þakka. Er salerni hér? 339 00:25:24,273 --> 00:25:28,027 Þetta var löng ferð og ég er með svo litla blöðru. 340 00:25:28,236 --> 00:25:29,696 Þegiðu, körtuheili! 341 00:25:29,946 --> 00:25:31,906 Hlustið, tálknaaular. 342 00:25:32,115 --> 00:25:36,619 Ég vil fara héðan og það strax! Comprende? 343 00:25:39,539 --> 00:25:43,167 - Hættu að skopast að mér. - Mikið álag er á þér. 344 00:25:43,376 --> 00:25:44,711 Hef ég rétt fyrir mér? 345 00:25:44,919 --> 00:25:49,173 Ég fer svo illa með þig að þig verkjar af verkjunum í þér. 346 00:25:49,382 --> 00:25:53,177 - Af hverju ertu svona illur? - Hvað sagðirðu? 347 00:25:53,386 --> 00:25:56,222 - Ekkert. - Ég hélt það líka. 348 00:25:56,431 --> 00:25:59,559 - Hvert var ég kominn? - Þú talaðir um ,,verki af verkjum" 349 00:25:59,767 --> 00:26:01,936 -að ég held. - Já. 350 00:26:02,145 --> 00:26:05,773 Ég treð á þér, mala þig og síðan skal ég... 351 00:26:05,982 --> 00:26:09,068 Ég sagði svolítið! Ég sagði að þú værir illur. 352 00:26:09,777 --> 00:26:13,740 Þú ert illur, fúll fantur og enginn kann vel við þá. 353 00:26:13,948 --> 00:26:17,243 - Hvað ætlarðu að gera í málinu? - Þetta: 354 00:26:21,164 --> 00:26:22,707 Stattu kyrr! 355 00:26:22,957 --> 00:26:25,209 Ég ætti að... 356 00:26:25,418 --> 00:26:27,128 Froskarnir fljúgast á. 357 00:26:27,336 --> 00:26:31,132 Það er eins gott. Ég borgaði heilmikið fyrir stúkuna. 358 00:26:31,340 --> 00:26:35,428 Ég sagði þér að vera kyrr þegar ég lemdi þig. 359 00:26:36,929 --> 00:26:41,267 - Ég veðja 5 dölum á þann feita. - Ég geng að því. 360 00:26:42,018 --> 00:26:44,979 Hvað er um að vera þarna? 361 00:26:46,731 --> 00:26:49,650 Þið tveir ættuð að vera á náttúrulífsrásinni. 362 00:27:10,213 --> 00:27:12,799 Ég hef aldrei á ævinni gengið jafnmikið. 363 00:27:13,007 --> 00:27:15,676 - Ég ekki heldur. - Gættu hvar þú stígur. 364 00:27:17,345 --> 00:27:19,847 - Ég vil ekki hvíla mig. - Ég ekki heldur. 365 00:27:20,056 --> 00:27:22,934 - Því ég er ekki þreyttur. - Ég ekki heldur. 366 00:27:29,232 --> 00:27:32,443 Hérna, þið þarna. Svolítið einrúm. 367 00:27:35,196 --> 00:27:39,283 Fínt. Fremur óhrjálegt en með nýtíndum blómum 368 00:27:39,492 --> 00:27:43,579 -og kannski púða... - Farðu frá mér, körtuauli! 369 00:27:43,955 --> 00:27:45,331 Blettur! 370 00:27:45,498 --> 00:27:48,417 Farðu, sagði ég! 371 00:27:57,760 --> 00:28:01,556 Tíminn líður. Engir froskar. Tikk-takk, tikk-takk. Ekki froskar. 372 00:28:01,764 --> 00:28:04,934 Af hverju förum við ekki í gæludýrabúðina? 373 00:28:05,226 --> 00:28:06,978 Gæludýrabúðina? 374 00:28:07,144 --> 00:28:10,731 Ég hef aldrei borgað allan þann tíma sem ég hef verið í vísindum. 375 00:28:10,940 --> 00:28:12,650 Ég á við froska. 376 00:28:12,859 --> 00:28:15,820 Ef þig vantar peninga get ég lánað þér. 377 00:28:16,028 --> 00:28:18,197 - Hættu. - Brjálæðispeningarnir mínir. 378 00:28:18,406 --> 00:28:21,200 - Ég ætla ekki að brjálast fljótlega. - Hættu! 379 00:28:26,622 --> 00:28:30,084 Þið fáið fyrir ferðina, froskar. 380 00:28:31,210 --> 00:28:32,670 Vaknaðu, Kvakkari. 381 00:28:32,879 --> 00:28:35,798 - Hvað er að? - Ég hef hér um bil náð ykkur. 382 00:28:43,598 --> 00:28:44,849 Ræstu bílinn. 383 00:28:57,153 --> 00:28:59,947 Jæja, ég vara þig við. 384 00:29:00,156 --> 00:29:03,367 - Ég er með græna beltið í hopp fú. - Það er alveg satt! 385 00:29:06,871 --> 00:29:10,124 Heimska hopp. Hvað er í gangi? 386 00:29:10,791 --> 00:29:15,212 Þú þarna! Farðu nú frá vini mínum eða ég... 387 00:29:15,421 --> 00:29:18,299 Er þetta prik? Ég er svo hrifinn af þeim. 388 00:29:18,507 --> 00:29:21,218 - Förum við í Sæktu prikið? - Hvað? 389 00:29:21,427 --> 00:29:24,639 Sækja. Þú fleygir prikinu, ég sæki það. Mjög gaman. 390 00:29:24,847 --> 00:29:28,351 Það er skemmtilegt. Vertu vænn. Fleygðu prikinu! 391 00:29:28,559 --> 00:29:30,144 Allt í lagi. 392 00:29:35,232 --> 00:29:38,527 Þarna sérðu. Þetta var gaman. Þetta var ánægjulegt. 393 00:29:38,736 --> 00:29:40,905 Þakka þér fyrir. Ég heiti Pílagrímur. 394 00:29:41,113 --> 00:29:44,367 - Sæll. Ég heiti Kermit. - Ég hef misst stökkkraftinn. 395 00:29:44,575 --> 00:29:45,826 Þetta er Kvakkari. 396 00:29:46,035 --> 00:29:48,871 Gaman að kynnast þér. Takk, við verðum að fara. 397 00:29:49,080 --> 00:29:51,624 Bíddu, stansaðu. Má ég vera hundurinn ykkar? 398 00:29:51,832 --> 00:29:55,419 Okkur vantar ekki hund. 399 00:29:55,628 --> 00:29:58,255 Þið verðið glænýir eigendur mínir. 400 00:29:58,464 --> 00:30:00,800 - Hvar er sá gamli? - Við vorum í bílnum, 401 00:30:00,967 --> 00:30:03,844 ég rak höfuðið út og vindurinn lék um feldinn á mér. 402 00:30:04,220 --> 00:30:07,264 Áður en ég vissi var ég orðinn að flækingi. 403 00:30:07,473 --> 00:30:09,767 Það var verri sagan. 404 00:30:09,934 --> 00:30:11,852 - Vertu sæl, systir. - Bless. 405 00:30:12,061 --> 00:30:15,189 Ef þið verðið eigendurnir mínir getum við farið í göngur 406 00:30:15,398 --> 00:30:20,111 og þegar ég geri stykki getið þið mokað því upp. 407 00:30:20,319 --> 00:30:23,948 - Mér líst vel á þetta. - Nema þetta síðasta. 408 00:30:24,156 --> 00:30:26,033 En núna 409 00:30:26,242 --> 00:30:29,120 verðum við að finna vini okkar. Við skulum fara. 410 00:30:29,328 --> 00:30:32,415 Ha? Vinur? Af hverju sagðirðu það ekki? 411 00:30:32,623 --> 00:30:37,003 Sagði ég að ég sporhundur að hluta? Ég get fundið hvern sem er. 412 00:30:37,211 --> 00:30:39,005 Leita að froski. 413 00:30:39,171 --> 00:30:42,383 Leita að froski. Leita að froski. Komdu. 414 00:30:44,677 --> 00:30:47,638 - Ég fann frosk! - Hún er ansi lagin við þetta. 415 00:30:47,847 --> 00:30:50,057 Og nefið á þér er líka kalt. 416 00:30:50,266 --> 00:30:52,935 Jæja, hvað segirðu? Get ég verið hundurinn þinn? 417 00:30:53,227 --> 00:30:56,230 Afsakaðu okkur aðeins, Pílagrímur. 418 00:30:56,397 --> 00:31:00,735 Heyrðu. Við gætum þegið hjálp. 419 00:31:01,235 --> 00:31:04,196 Pílagrímur, yfirleitt eiga froskar ekki hunda 420 00:31:04,363 --> 00:31:07,241 -en ef þú vilt koma með... - Allt í lagi. 421 00:31:07,450 --> 00:31:10,453 Segðu mér frá þessum vinum þínum. 422 00:31:10,619 --> 00:31:13,456 Áttu einhver föt með lykt af þeim? 423 00:31:13,664 --> 00:31:18,586 - Froskdýr ganga ekki í fötum. - Jæja, hvað sem þið aðhyllist. 424 00:31:18,794 --> 00:31:23,591 - Hvenær sástu þá síðast? - Skínandi rautt skrímsli tók þá. 425 00:31:24,550 --> 00:31:26,635 - Skínandi rautt skrímsli? - Já. 426 00:31:26,844 --> 00:31:30,139 Með tvö ljót augu og stórar, gimmdarlegar tennur 427 00:31:30,389 --> 00:31:34,310 og það skildi eftir áverka á óhreinkuðum líkama mínum. 428 00:31:34,518 --> 00:31:35,603 Allt í lagi. 429 00:31:36,437 --> 00:31:38,606 Viltu nota þurrku? 430 00:31:38,856 --> 00:31:42,026 Jæja, það var engin skínandi rauð ófreskja. 431 00:31:42,234 --> 00:31:45,196 Það var rauður trukkur með átta strokka vél, 432 00:31:45,446 --> 00:31:49,533 fimm gíra, AM/FM útvarpi, leðursætum og... 433 00:31:50,576 --> 00:31:52,328 - Glasahaldara. - Glasahaldara? 434 00:31:52,536 --> 00:31:54,163 - Ertu viss? - Handviss. 435 00:31:54,413 --> 00:31:57,249 Og ég veit hvar á að leita. Komið þið. 436 00:31:57,500 --> 00:31:59,376 - Þetta gæti tekist. - Förum. 437 00:31:59,585 --> 00:32:03,422 Nú leikum við meira með Harry and the Hitmakers. 438 00:32:03,631 --> 00:32:07,802 Ég skal ná þessum froskum og litla hundinum þeirra. 439 00:32:08,511 --> 00:32:13,557 Hann var ekki lítill heldur meðalstór. Kannski snasi eða spaníel. 440 00:32:13,808 --> 00:32:16,102 - Mary! - Já, herra læknir. Herra. 441 00:32:16,352 --> 00:32:19,730 Langar þig að vera til aðstoðar alla þína ævi? 442 00:32:19,939 --> 00:32:22,399 - Þú vilt verða sannur vísindamaður. - Já. 443 00:32:22,566 --> 00:32:25,986 Hefur langað til þess síðan ég sá Galdrakarlinn í Oz. 444 00:32:26,195 --> 00:32:29,573 - Hvernig tengist hann vísindum? - Á engan hátt. 445 00:32:29,782 --> 00:32:32,701 Gott. Hlustaðu þá á mig, litla Dorothy. 446 00:32:32,910 --> 00:32:34,245 Mary. 447 00:32:34,453 --> 00:32:37,706 Ég ætla að segja þér svolítið sem þú ættir að gera núna 448 00:32:37,915 --> 00:32:40,584 til að verða sannur vísindamaður. 449 00:32:41,043 --> 00:32:44,380 Viskuperla! Ég sæki minnisbókina. 450 00:32:44,588 --> 00:32:46,924 - Ég er tilbúin. Byrjaðu. - Aktu bílnum. 451 00:32:47,133 --> 00:32:49,176 Þetta er gott. ,,Aktu..." 452 00:32:49,385 --> 00:32:53,013 - Aktu bara bílnum! - Fyrirgefðu. Ek, herra. Ek. 453 00:32:55,432 --> 00:32:58,519 - Slöngur eru ógeð. - Nei. Ógeð? 454 00:32:58,727 --> 00:33:01,147 Nei, Ólöf er ekki ógeð. 455 00:33:01,355 --> 00:33:03,774 Þetta er ógeðslegt. 456 00:33:05,401 --> 00:33:07,653 - Slepptu honum! - Hjálp! 457 00:33:07,862 --> 00:33:12,741 Ég kreisti tóruna úr honum. Því skyldi ég sleppa honum? 458 00:33:12,950 --> 00:33:18,372 Svo þú getir kreist lífið úr mér, ef þú ert nógu mikil slanga. 459 00:33:19,665 --> 00:33:23,377 Ólöf elskar erfið verk. 460 00:33:25,629 --> 00:33:28,591 Drepist með minni hávaða þarna! 461 00:33:28,799 --> 00:33:32,303 - Ég hélt þú hefðir enga heyrn. - Ég dái meyrt kjöt 462 00:33:32,511 --> 00:33:35,139 en hver getur borðað í öllum þessum hávaða? 463 00:33:37,349 --> 00:33:40,936 - Hvað ertu að gera? - Vonandi get ég gert þetta. 464 00:33:41,145 --> 00:33:44,481 Kirtill, gerðu það sem þér ber! 465 00:33:48,777 --> 00:33:50,487 Mig klæjar af þessu. 466 00:33:50,696 --> 00:33:52,198 - Jæja? - Leiknum er lokið. 467 00:33:52,448 --> 00:33:54,533 Frábært. Borðum. 468 00:33:55,409 --> 00:33:58,204 Mig klæjar. Mig klæjar illa. Það er kláði! 469 00:33:58,454 --> 00:34:00,706 Ég verð að klóra mér! 470 00:34:00,956 --> 00:34:04,919 Af hverju fékk ég ekki hendur? Ég klóra mér! 471 00:34:05,169 --> 00:34:10,090 - Af hverju gerðirðu þetta? - Ég hjálpaði vini mínum. 472 00:34:10,507 --> 00:34:12,176 Þakka þér fyrir. 473 00:34:21,018 --> 00:34:24,480 Pílagrímur, þú sagðir að þessi leið væri hættuleg. 474 00:34:24,647 --> 00:34:28,192 Kallarðu þetta hættulegt? Ég skal segja þér hvað er hætta. 475 00:34:28,359 --> 00:34:31,695 Einu sinni setti ég býkúpu á höfuðið 476 00:34:31,904 --> 00:34:35,574 og steig hókí-pókí til að sjá hvað gerðist. 477 00:34:35,824 --> 00:34:37,159 Það er hættulegt. 478 00:34:37,368 --> 00:34:40,996 Rólegur. Við erum ekki enn komin úr skóginum. 479 00:34:41,247 --> 00:34:43,457 Hvað áttu við? 480 00:34:52,967 --> 00:34:54,093 Ænei! 481 00:34:57,638 --> 00:35:00,557 - Hvað var þetta? - Það kallast svín. 482 00:35:00,766 --> 00:35:05,562 Svín? Vonandi sé ég ekki annað svín það sem ég á ólifað. 483 00:35:12,236 --> 00:35:16,949 - Svona, þú getur þetta! - Af hverju ýtirðu ekki? 484 00:35:17,157 --> 00:35:19,535 Þú ert sterkur sem 10 froskar 485 00:35:19,743 --> 00:35:24,957 en ég er jafnsterkur og lítið skólpdýr sem hefur tognað í nára. 486 00:35:26,709 --> 00:35:28,252 Ó, sterkur! 487 00:35:37,261 --> 00:35:38,762 Áfram! 488 00:35:39,013 --> 00:35:42,766 Og hvert ætlið þið, heiðursmennirnir? 489 00:35:42,975 --> 00:35:47,229 Við rjúkum héðan, yfirgefum staðinn og þjótum héðan! 490 00:35:47,438 --> 00:35:49,148 - Við förum. - Líka það. 491 00:35:49,315 --> 00:35:52,443 Af hverju viljið þið gera þvílíka vitleysu? 492 00:35:52,651 --> 00:35:57,906 - Við förum heim í fenin! - Bíðið aðeins. 493 00:35:58,115 --> 00:36:02,328 Nú eruð þið gæludýr. Þið þurfið engu að kvíða. 494 00:36:02,536 --> 00:36:06,206 Auðvitað er ég kvíðinn. Ég gæti orðið fyrir fallandi tré. 495 00:36:06,415 --> 00:36:11,545 Haukur gæti rifið mig upp. Ég gæti étið ofþroskaða pálmapöddu. 496 00:36:11,754 --> 00:36:16,884 Þegar maður er halakarta bíður hættan við hvert fótmál. 497 00:36:17,259 --> 00:36:20,888 Au contraire, ekki hjá gæluhalakörtum. 498 00:36:21,096 --> 00:36:25,517 Þú sérð, mon ami, ef þú ert gæludýr annast mennirnir þig. 499 00:36:25,726 --> 00:36:28,354 Þeir gefa þér að éta og leika við þig. 500 00:36:28,562 --> 00:36:31,315 Þeir þrífa jafnvel upp hægðirnar eftir þig. 501 00:36:31,523 --> 00:36:33,650 - Hægðirnar? - Oui, oui, hægðirnar. 502 00:36:33,859 --> 00:36:39,782 Sá hefur ekki lifað sem hefur ekki verið gæludýr! 503 00:36:40,032 --> 00:36:42,409 Hvaða gagn er að því að sitja 504 00:36:42,618 --> 00:36:45,871 einn eins og núna 505 00:36:46,080 --> 00:36:52,127 þegar hægt er að lifa í eilífri sælu? 506 00:36:52,795 --> 00:36:54,838 Ekki lengur hungur. 507 00:36:55,047 --> 00:36:57,007 Ekki lengur kvöl. 508 00:36:57,216 --> 00:37:01,804 Líkurnar eru aðeins 1:47 fyrir að vera sturtað niður. 509 00:37:02,012 --> 00:37:06,016 Ekki meiri áhyggjur, ekki meira basl. 510 00:37:06,600 --> 00:37:10,354 Lífið verður miklu betra. 511 00:37:10,562 --> 00:37:12,189 Engar kaldar nætur. 512 00:37:12,564 --> 00:37:14,942 Ekki meiri ami. 513 00:37:15,192 --> 00:37:19,196 Maður getur veitt sjálfur alveg áhyggjulaus. 514 00:37:19,405 --> 00:37:23,659 - Þú verður stjarna á eigin sviði. - Þótt það sé búr. 515 00:37:23,909 --> 00:37:27,996 Gaman er að lifa og hlæja og elska lífið sem gæludýr. 516 00:37:28,205 --> 00:37:31,542 - Lífið sem gæludýr. - Lífið sem gæludýr. 517 00:37:33,085 --> 00:37:37,381 Þú kannt að tapa frelsinu en sjáðu það sem þú færð. 518 00:37:37,589 --> 00:37:41,510 - Fín hálsbönd, fínt hús. - Daglega litla, feita mús. 519 00:37:41,718 --> 00:37:45,806 Gaman er að lifa og hlæja og elska lífið sem gæludýr. 520 00:37:46,056 --> 00:37:48,350 - Lífið sem gæludýr. - Lífið sem gæludýr. 521 00:37:51,019 --> 00:37:55,357 Þegarþú lamast af skelfingu færðu hlý, loðin faðmlög. 522 00:37:55,566 --> 00:37:59,736 - Veiðir ekki fleiri slímug dýr. - Verður mér klórað á kviðnum? 523 00:37:59,945 --> 00:38:02,906 - Daglega, elskan. - Mér líst vel á þetta. 524 00:38:03,115 --> 00:38:06,743 Gaman er að lifa og hlæja og elska lífið sem gæludýr. 525 00:38:07,202 --> 00:38:11,415 Og þurfa ekki að skvettast á holóttum vegi. 526 00:38:11,623 --> 00:38:14,126 - Allar flugur sem þú vilt. - Mér líst vel á það. 527 00:38:14,376 --> 00:38:16,336 En hvað fær kartan í staðinn? 528 00:38:16,545 --> 00:38:20,841 Þú ert ekki lengur á flækingi. Hugsaðu út fyrir tjörnina. 529 00:38:21,049 --> 00:38:24,678 Gaman er að lifa og hlæja og elska lífið sem gæludýr. 530 00:38:24,887 --> 00:38:27,347 - Lífið sem gæludýr. - Lífið sem gæludýr. 531 00:38:30,142 --> 00:38:34,188 Þegarþú lamast af skelfingu færðu hlý, loðin faðmlög. 532 00:38:34,396 --> 00:38:39,234 - Ég sé liljublað greypt í gull. - Ég steinfell fyrirþessu. 533 00:38:39,443 --> 00:38:43,113 Gaman er að lifa og hlæja og elska lífið sem gæludýr. 534 00:38:44,323 --> 00:38:46,783 Heyrðu, kanína. Hvar skráum við okkur? 535 00:38:46,992 --> 00:38:50,412 Gaman er að lifa og hlæja og elska 536 00:38:50,662 --> 00:38:53,707 lífið sem gæludýr. 537 00:38:53,957 --> 00:38:54,917 Lífið sem gæludýr. 538 00:38:55,083 --> 00:38:56,084 Jafnvel ég. 539 00:38:58,504 --> 00:39:02,090 Lífið sem gæludýr. 540 00:39:04,927 --> 00:39:07,387 - Hvert ætlarðu? - Aftur í búrið. 541 00:39:07,554 --> 00:39:09,181 Við ætluðum að strjúka. 542 00:39:09,431 --> 00:39:13,769 Þú heyrðir til þeirra. Það eina sem ég þrái er að verða gæludýr. 543 00:39:13,977 --> 00:39:17,814 Öryggi, gæsla og góðar sjúkratryggingar. 544 00:39:18,023 --> 00:39:22,736 - En froskar eiga að vera í fenjum. - Ég er halakarta. 545 00:39:23,111 --> 00:39:26,198 Nú veit ég. Þú getur komið með mér. 546 00:39:26,406 --> 00:39:29,368 Við getum verið gæludýr saman. Það verður frábært. 547 00:39:29,576 --> 00:39:32,829 Ef þú vilt það en ég er ekki mjög viss. 548 00:39:39,461 --> 00:39:42,297 Erum við komnir? 549 00:39:42,798 --> 00:39:47,302 - Höfum við ekki villst? - Við höfum ekki villst, strákar. 550 00:39:47,511 --> 00:39:49,638 Hér er þetta. 551 00:39:49,846 --> 00:39:50,889 VELKOMIN TIL LELANDS 552 00:39:51,098 --> 00:39:53,850 Við höfum sama sem náð rauða trukknum. 553 00:39:54,059 --> 00:39:55,435 Þarna er hann. 554 00:39:57,020 --> 00:39:59,398 Ég sé hann, ég sé hann! 555 00:40:21,795 --> 00:40:23,922 Ég skal hjálpa þér. 556 00:40:55,996 --> 00:40:59,291 - Hvað gerðist? - Ég týndi rauða trukknum. 557 00:40:59,541 --> 00:41:01,543 - Hvar er Kermit? - Fyrir aftan mig. 558 00:41:01,793 --> 00:41:05,589 - Rauður trukkur! - Rauður trukkur. Ég sé hann! 559 00:41:05,797 --> 00:41:10,594 Þetta var grimmt hundkvikindi. Með hundaæði og þakinn flóm! 560 00:41:10,802 --> 00:41:15,515 - Hryllilegur, blóðþyrstur flækingur. - Með mjög sæt, lafandi eyru. 561 00:41:15,724 --> 00:41:20,145 - Viltu halda þér saman? - Skiptir miklu við að þekkja hann. 562 00:41:20,395 --> 00:41:25,651 Þau voru stíf í árásarstöðu! Dýrið var hættulegt! 563 00:41:26,943 --> 00:41:28,987 Þarna er hundurinn! Náum honum! 564 00:41:29,446 --> 00:41:31,740 Sjáðu. Lafandi eyru eins og ég sagði. 565 00:41:32,199 --> 00:41:35,285 - Náðu honum strax! - Hlauptu, hundur! 566 00:41:37,162 --> 00:41:39,456 Komið með, strákar! 567 00:41:39,665 --> 00:41:42,417 - Allt í lagi. - Felum okkur hérna. 568 00:41:45,253 --> 00:41:47,297 ELDSVERÐ 569 00:41:50,467 --> 00:41:52,552 Hvaða staður er þetta? 570 00:41:52,761 --> 00:41:56,890 Kvikmyndahús. Þar eru sýndar kvikmyndir. 571 00:41:59,935 --> 00:42:01,645 Þetta er gott 572 00:42:01,853 --> 00:42:05,565 þótt það klístrist við tennurnar. 573 00:42:05,774 --> 00:42:08,068 Þú ert ekki með tennur. 574 00:42:08,276 --> 00:42:10,153 Ójá. 575 00:42:10,612 --> 00:42:14,408 - Leyfðu mér að prófa þetta. - Gerðu svo vel. 576 00:42:15,659 --> 00:42:17,786 Kermit, viltu smakka? 577 00:42:17,994 --> 00:42:20,789 Hann tók hnífafborðinu 578 00:42:20,997 --> 00:42:23,500 og drap hann. 579 00:42:35,053 --> 00:42:36,346 Náðu stúlkunni! 580 00:42:41,643 --> 00:42:44,980 Hundafangarinn hlýtur að vera farinn burt. 581 00:42:46,022 --> 00:42:47,482 Kerm, förum héðan. 582 00:42:47,691 --> 00:42:49,776 Mig langar að gera þetta. 583 00:42:49,985 --> 00:42:53,155 Lemja hvor annan með prikum? Það er ekki gaman. 584 00:42:53,405 --> 00:42:56,658 Ég á við að mig langar að komast í kvikmyndir. 585 00:42:56,867 --> 00:42:59,786 Þér tekst það aldrei. 586 00:43:00,162 --> 00:43:02,038 Hvað áttu við? 587 00:43:02,706 --> 00:43:06,918 Líttu á þau. Þau eru 5 metra há og flöt. 588 00:43:07,169 --> 00:43:11,256 Froskur á ekki að leika í kvikmynd. Komdu nú. 589 00:43:17,304 --> 00:43:20,766 Statler, ég er feginn að froskurinn kom okkur í kvikmyndina. 590 00:43:21,016 --> 00:43:26,897 - Svo allir sjái hve unglegir við erum? - Nei, svo við þurfum ekki að sjá hana! 591 00:43:29,858 --> 00:43:33,612 Það er áliðið. Ég vissi ekki að við hefðum verið þarna svona lengi. 592 00:43:33,779 --> 00:43:37,324 Nú verður erfiðara að finna rauða bílinn. 593 00:43:37,532 --> 00:43:41,286 - En við getum gert það. - Ekkert getur hindrað okkur. 594 00:43:41,495 --> 00:43:43,997 JIMJO LEIKFÖNG DAUNILLUR LEIR! 595 00:43:44,206 --> 00:43:48,835 Einmitt. Ég get ekki gengið beint. Við finnum aldrei Glám! 596 00:43:49,085 --> 00:43:51,505 Víst finnum við hann. 597 00:43:52,339 --> 00:43:56,092 - Um hvað er hann að tala? - Hver 598 00:43:56,301 --> 00:43:58,011 veit það? 599 00:43:58,220 --> 00:44:01,515 Ég skal fara mjög hátt og skima eftir bílnum. 600 00:44:01,765 --> 00:44:06,311 - Þetta er della. - Mér átti að detta það í hug. 601 00:44:16,446 --> 00:44:22,244 Ég hef aldrei fyrr farið svo hátt. Mér finnst ég fugl, ský 602 00:44:22,452 --> 00:44:24,454 eða stjarna. 603 00:44:27,374 --> 00:44:31,711 Það er þá þannig að sjá allan heiminn. 604 00:44:33,630 --> 00:44:37,300 Ég vildi að ég gæti svifið hér til eilífðar 605 00:44:37,551 --> 00:44:40,554 uns ég kem að... Rauði trukkurinn! 606 00:44:40,762 --> 00:44:43,056 Ég skal sækja þig, Glámur! 607 00:44:44,474 --> 00:44:45,559 Ónei! 608 00:44:48,854 --> 00:44:51,815 Ónei. Ég sæki þig núna! 609 00:44:57,946 --> 00:45:01,157 Vertu óhræddur, Glámur, ég losa þig þaðan. 610 00:45:01,366 --> 00:45:03,827 Þú ert ekki Glámur! 611 00:45:09,207 --> 00:45:12,127 Glámur! 612 00:45:16,172 --> 00:45:19,134 GÆLUDÝRABÚÐ WILSONS 613 00:45:29,686 --> 00:45:31,813 - Gæludýrabúð Wilsons. - Þetta er Krassman. 614 00:45:32,022 --> 00:45:38,278 Hr. Krassman! Afsakðu, dr. Krassman. Hvernig gengur í George Washington? 615 00:45:38,486 --> 00:45:41,448 Hættu þessu bulli. Mig vantar marga froska. 616 00:45:41,656 --> 00:45:44,451 - Áttu froska? - Er þetta rétt skilið? 617 00:45:44,701 --> 00:45:46,536 - Þig vantar froska. - Já! 618 00:45:46,745 --> 00:45:49,164 - Hve marga áttu? - Ég skal athuga það. 619 00:45:50,749 --> 00:45:52,876 Við skulum nú sjá. Einn, tveir, þrír... 620 00:45:53,084 --> 00:45:57,088 Nei. Einhver vill gæludýr og hann velur þessa froska. 621 00:45:57,297 --> 00:46:01,009 Líklega vill enginn kaupa gælukörtu. 622 00:46:01,217 --> 00:46:04,179 Hélduð þið að ég hefði gleymt ykkur tveimur? 623 00:46:04,429 --> 00:46:07,182 Allir fara til George Washington. 624 00:46:08,016 --> 00:46:10,852 - Hver er George Washington? - Nýi eigandinn okkar. 625 00:46:11,102 --> 00:46:13,855 Ja hérna, Blettur! Við verðum gæludýr! 626 00:46:14,105 --> 00:46:18,443 Jæja, hr. dr. Krassman, ég á tólf froska og eina körtu. 627 00:46:18,693 --> 00:46:20,654 Frábært. Dýrlegt. 628 00:46:20,862 --> 00:46:25,200 - Komdu með þá í kvöld. - Allt í lagi. 629 00:46:39,798 --> 00:46:44,803 Það virðast bara vera þú og ég, vinur. 630 00:46:45,095 --> 00:46:46,888 Ég veit ekki... 631 00:46:47,097 --> 00:46:51,685 Ég vildi bara að þú hjálpaðir mér að finna vini mína. 632 00:46:53,770 --> 00:46:56,398 - Kermit! - Leikfang sem tístir í? 633 00:46:57,524 --> 00:47:00,235 Áttu tístuleikfang? 634 00:47:01,486 --> 00:47:05,907 Tístuleikfang. Þetta er tístuleikfang. 635 00:47:07,867 --> 00:47:11,287 - Má ég? - Gerðu svo vel. 636 00:47:14,874 --> 00:47:18,920 Kvakkari, prófaðu þetta. Tístuleikfangið er skemmtilegt! 637 00:47:24,634 --> 00:47:28,471 - Gaman? - Já, þetta var frábært. 638 00:47:29,848 --> 00:47:32,767 Ágætt. Kermit, fannstu rauða trukkinn? 639 00:47:32,976 --> 00:47:38,189 Já, og fór jafnvel inn í hann. Blettur og Glámur voru ekki þar. 640 00:47:38,398 --> 00:47:41,985 Ég er farinn að halda að við finnum þá aldrei. 641 00:47:42,235 --> 00:47:43,945 Já, en... 642 00:47:45,613 --> 00:47:49,451 - Hvað sagðirðu? - Ég held ég viti hvar þeir eru. 643 00:47:49,659 --> 00:47:52,996 - Heldurðu það? - Þeir eru í gæludýrabúðinni. 644 00:47:55,832 --> 00:48:00,378 Vertu sæl, gæludýrabúð. Ég heilsa ljúfa lífinu. 645 00:48:16,811 --> 00:48:21,941 GÆLUDÝRABÚÐ WILSONS VARNINGSDYR 646 00:48:27,572 --> 00:48:31,993 Ég finn lyktina fyrir mér af flóakrögum og leðurhálsböndum. 647 00:48:32,202 --> 00:48:36,706 Að verða aftur gæludýr sem mínar eigin manneskjur annast. 648 00:48:36,873 --> 00:48:39,125 Ég hélt að henni féllu ekki manneskjur. 649 00:48:39,375 --> 00:48:42,003 Tístuleikföng fást í gæludýrabúðinni. 650 00:48:42,253 --> 00:48:44,923 Og gæludýrabúð er í þessu húsi. 651 00:48:45,131 --> 00:48:48,718 Glámur og Blettur hljóta því að vera þarna inni. 652 00:48:48,968 --> 00:48:50,762 Einmitt. 653 00:48:51,888 --> 00:48:53,807 Heyrðu. 654 00:48:56,101 --> 00:48:58,728 Hvað er það? Fannstu eitthvað? 655 00:48:58,978 --> 00:49:03,108 Eftir hverju þefar hún? Pílagrímur, hvað ertu...? 656 00:49:03,358 --> 00:49:05,568 - Sjáðu þetta. - Hvað? 657 00:49:05,819 --> 00:49:09,322 Einhver henti góðri hráskinnspjötlu. 658 00:49:09,531 --> 00:49:11,199 Hráskinni? 659 00:49:11,407 --> 00:49:14,744 Ég trúi því ekki. Heyrðu... 660 00:49:15,370 --> 00:49:19,165 - Förum inn og sækjum þá. - Já, en hvernig? 661 00:49:19,415 --> 00:49:23,336 - Þarna uppi er gluggi. - Hann er of hátt uppi. 662 00:49:23,545 --> 00:49:27,882 - Ekki fyrir besta stökkvarann. - Jæja? Hver er...? 663 00:49:28,925 --> 00:49:31,886 Nei, ég held ekki. Ég hef misst stökkkraftinn. 664 00:49:32,137 --> 00:49:36,891 - Þú ert enn besti stökkvarinn. - Kannski í feninu en ekki hér. 665 00:49:37,142 --> 00:49:39,727 Fenið, hérna, hver er munurinn? 666 00:49:39,936 --> 00:49:41,896 Þessi. Sérðu? Hann er þessi. 667 00:49:42,147 --> 00:49:45,650 - Þess vegna geturðu það. - Vegna hjólfaranna? 668 00:49:45,900 --> 00:49:50,822 Nei, þess sem er inni. Þess vegna ertu frábær stökkvari. 669 00:49:51,281 --> 00:49:54,617 - Heldurðu það í alvöru? - Ég veit það. 670 00:49:56,870 --> 00:49:59,831 Jæja, ég skal reyna. 671 00:50:00,039 --> 00:50:01,916 - Ég skal prófa. - Frábært. 672 00:50:02,167 --> 00:50:05,170 - Ég ætti að fara til baka. - Allt í lagi. 673 00:50:05,378 --> 00:50:07,130 Þú getur þetta! 674 00:50:07,338 --> 00:50:09,424 Ég verð að átta mig. 675 00:50:10,216 --> 00:50:11,843 Ég hef trú á þér. 676 00:50:19,934 --> 00:50:22,729 Þér tókst það, Kvakkari. 677 00:50:27,108 --> 00:50:29,027 Ég get þetta enn, elskan. 678 00:50:29,235 --> 00:50:31,905 Lyftu mér, Pílagrímur. 679 00:50:32,155 --> 00:50:36,743 - Hvernig komstu upp, Kvakkari? - Ég fékk aftur stökkkraftinn. 680 00:50:36,993 --> 00:50:40,455 - Haltu áfram. - Réttu mér höndina, Kerm. 681 00:50:41,831 --> 00:50:45,168 - Aðeins ofar, Pílagrímur. - Já. 682 00:50:45,460 --> 00:50:46,628 Varlega! 683 00:50:48,296 --> 00:50:49,756 Togaðu nú! 684 00:50:52,926 --> 00:50:54,677 - Varlega. - Ég er með tak á þér. 685 00:50:54,886 --> 00:50:57,263 Ég fylgist með í sundinu. 686 00:50:57,472 --> 00:50:59,015 Það tókst. Við erum inni. 687 00:51:04,729 --> 00:51:06,231 - Ertu ómeiddur? - Já. En þú? 688 00:51:06,481 --> 00:51:08,399 Ég held það. 689 00:51:08,983 --> 00:51:10,902 Glámur! 690 00:51:11,402 --> 00:51:13,404 Blettur! 691 00:51:14,030 --> 00:51:17,367 - Glámur! - Komið þið út. 692 00:51:18,743 --> 00:51:21,704 Heyrðirðu eitthvað? 693 00:51:21,913 --> 00:51:24,874 Já, ég held það. 694 00:51:31,089 --> 00:51:36,469 Eruð þið ljótu froskarnir að leita að öðrum ljótum froskum? 695 00:51:36,678 --> 00:51:41,557 Já, við leitum að lítilli körtu og rosastórum bolafroski. 696 00:51:41,766 --> 00:51:44,727 Já, ég kannast við þá. 697 00:51:44,978 --> 00:51:48,940 Ég var mjög nákomin þeim. 698 00:51:49,148 --> 00:51:53,278 - Varstu mjög nákomin þeim? - Hvað gerðirðu við vini okkar? 699 00:51:53,945 --> 00:51:56,781 Ólöf hefur ekkert gert. 700 00:51:56,990 --> 00:52:01,369 Farið var með alla froskana til George Washington. 701 00:52:01,577 --> 00:52:03,913 Jæja? Hver er hann? 702 00:52:04,122 --> 00:52:07,667 Ég veit það ekki. En ég veit þetta: 703 00:52:07,875 --> 00:52:12,213 Sá sem fer til George Washington 704 00:52:12,422 --> 00:52:15,883 kemur aldrei til baka. 705 00:52:18,636 --> 00:52:22,640 En... bíddu. Hvað...? 706 00:52:26,144 --> 00:52:30,773 Ég trúi þessu ekki, Kvakkari. Þeir eru farnir. 707 00:52:31,316 --> 00:52:33,067 Fyrir fullt og allt. 708 00:52:34,235 --> 00:52:38,781 - Kerm, bíddu. Hvað gerum við? - Við förum heim. 709 00:52:38,990 --> 00:52:40,825 Bíddu aðeins. Heim? 710 00:52:41,075 --> 00:52:44,162 Við eigum ekki að vera hér. Þetta er of stórt fyrir okkur. 711 00:52:44,412 --> 00:52:47,623 - Við áttum aldrei að fara úr feninu! - Hægan nú. 712 00:52:48,499 --> 00:52:51,210 Heyrðu, Kerm... 713 00:52:51,753 --> 00:52:53,504 Ég er bara... 714 00:52:55,173 --> 00:52:57,550 Ég hugsa bara upphátt 715 00:52:57,800 --> 00:53:03,306 en við ættum að draga andann djúpt og sofa á þessu í nótt. 716 00:53:04,182 --> 00:53:08,311 - Hver getur sofið við þessar aðstæður? - Já, það er satt. 717 00:53:08,519 --> 00:53:11,481 Ég er glaðvakandi í þessu notalega rúmi 718 00:53:11,731 --> 00:53:14,984 með fínan kodda og... 719 00:53:28,122 --> 00:53:32,835 Hvílíkt lán. Ég hélt að ég fengi enga froska í ár. 720 00:53:33,044 --> 00:53:37,965 - Þú þarft ekki að kvíða lengur. - Nú er komið að froskum að kvíða. 721 00:53:38,132 --> 00:53:40,259 - Froskar kvíða aldrei. - Góða nótt. 722 00:53:40,510 --> 00:53:42,387 Froskar eru friðsamir. 723 00:53:42,595 --> 00:53:45,264 - Ég þóttist vera froskur. - Góða nótt. 724 00:53:45,515 --> 00:53:48,184 - Ég hafði aldrei áhyggjur. - Góða nótt, Wilson! 725 00:53:48,393 --> 00:53:51,104 Góða nótt, dr. hr. Krassman. 726 00:53:59,779 --> 00:54:02,573 Finnurðu lyktina, Mary? 727 00:54:02,824 --> 00:54:05,034 Af tjarnarfroðu? 728 00:54:05,743 --> 00:54:07,954 Sigur! 729 00:54:08,746 --> 00:54:10,665 Froskarnir 730 00:54:11,332 --> 00:54:13,584 eru mín eign! 731 00:54:13,793 --> 00:54:15,878 GEORGE WASHINGTON MlÐSKÓLINN 732 00:54:16,295 --> 00:54:18,464 - Já! - Hver er þar? 733 00:54:18,631 --> 00:54:21,509 Líklega nýi eigandinn okkar, George Washington. 734 00:54:21,717 --> 00:54:26,722 Hann virðist svo ánægður. Hann hlær svo fallega. 735 00:54:37,400 --> 00:54:38,526 Stjarnan mín. 736 00:54:39,235 --> 00:54:41,070 Kermit. 737 00:54:41,737 --> 00:54:44,031 - Ert þetta þú, mamma? - Nei, Kermit. 738 00:54:44,240 --> 00:54:47,743 Það er ég, stjarnan þín úr feninu. 739 00:54:52,165 --> 00:54:55,042 Stjarna, hvað ætti ég að gera? 740 00:54:55,251 --> 00:54:57,420 Gerðu það sem er í hjarta þínu. 741 00:54:57,670 --> 00:55:01,507 En ég er svo lítill og þessi staður er svo stór. 742 00:55:02,884 --> 00:55:07,221 - Ég finn aldrei Glám og Blett. - Ég veit að þú finnur þá, Kermit. 743 00:55:07,430 --> 00:55:09,265 Ég hef trú á þér. 744 00:55:11,017 --> 00:55:12,602 Er það satt? 745 00:55:13,060 --> 00:55:15,563 Þakka þér, stjarna. 746 00:55:15,813 --> 00:55:18,357 Það var lítið, Hermann. 747 00:55:18,608 --> 00:55:20,568 Ég heiti Kermit. 748 00:55:20,818 --> 00:55:23,279 - Kermit. - Kermit. Já, Kermit. 749 00:55:23,529 --> 00:55:25,114 Kermit? 750 00:55:25,948 --> 00:55:31,329 - Við hvern ertu að tala, Kerm? - Ég talaði við stjörnuna mína. 751 00:55:31,537 --> 00:55:34,081 Talaðirðu við stjörnuna þína? 752 00:55:34,290 --> 00:55:37,460 - Áttu við raddirnar? - Já. 753 00:55:37,710 --> 00:55:39,712 Og? 754 00:55:40,671 --> 00:55:42,381 Og við gefumst ekki upp. 755 00:56:01,317 --> 00:56:03,694 Þetta hljóta að vera ofheyrnir. 756 00:56:03,903 --> 00:56:07,823 Ég get svarið að ég fór með alla froskana í gærkvöldi. 757 00:56:09,116 --> 00:56:14,121 - Hvað erum við að gera hér? - Förum til George Washington. 758 00:56:14,372 --> 00:56:18,751 En sá sem fer til George Washington kemur aldrei til baka. 759 00:56:19,001 --> 00:56:23,923 - Kvíddu engu, Kvakkari. - Ég kvíði ekki. Ég er að sálast. 760 00:56:35,101 --> 00:56:37,270 Þá er það komið. 761 00:57:01,210 --> 00:57:04,672 Þessum hluta áætlunarinnar er lokið en hvernig komumst við út? 762 00:57:04,839 --> 00:57:07,758 Hér er ekkert nema við og einhver prik. 763 00:57:08,009 --> 00:57:09,385 Þú sérð það. 764 00:57:09,635 --> 00:57:12,805 Það er gaman að vita ekki hvað er að gerast. 765 00:57:42,668 --> 00:57:44,420 Froggar? 766 00:57:49,634 --> 00:57:52,136 - Finnum þá. - Líttu á þennan stað. 767 00:57:52,345 --> 00:57:56,307 Þessi George Washington á vissulega stórt hús. 768 00:57:56,515 --> 00:57:58,934 - Hvað var þetta? - Ég veit það ekki. 769 00:58:02,063 --> 00:58:04,565 Og mikið af krökkum. 770 00:58:10,237 --> 00:58:11,781 Hvernig fannstu okkur? 771 00:58:12,031 --> 00:58:16,619 Veistu, það að elta bíla í öll þessi ár borgaði sig loks. 772 00:58:25,378 --> 00:58:26,796 Bækur? 773 00:58:27,046 --> 00:58:29,465 Kjötbollur í brauði? 774 00:58:29,715 --> 00:58:31,258 Bólukrem? 775 00:58:31,509 --> 00:58:34,303 Bíddu. Hvað erum við að gera í miðskóla? 776 00:58:34,679 --> 00:58:36,555 Hvað er að, Pílagrímur? 777 00:58:36,722 --> 00:58:42,103 Froskar gera aðeins eitt í miðskóla: Þeir kvakka endanlega! 778 00:58:42,311 --> 00:58:46,065 Um hvað ertu að tala? Froskar kvakka í sífellu. 779 00:58:46,273 --> 00:58:50,945 Ég á við að kvakka að eilífu. Vinir þínir eiga í vanda! 780 00:58:51,529 --> 00:58:53,322 - Við verðum að hjálpa þeim. - Já. 781 00:59:41,996 --> 00:59:43,038 BÚNINGSKLEFl DRENGJA 782 01:00:04,935 --> 01:00:07,688 BLAUTT GÓLF VARÚÐ 783 01:00:13,319 --> 01:00:16,155 llla á sig kominn en hann náði lendingunni. 784 01:01:05,538 --> 01:01:07,331 Þetta er ég. 785 01:01:07,957 --> 01:01:11,710 - Þar munaði mjóu. - Takk, Pílagrímur. Komdu! 786 01:01:12,962 --> 01:01:16,549 - Hvað nú? - Við verðum að finna Blett og Glám. 787 01:01:22,763 --> 01:01:24,431 Náði þér! 788 01:01:25,516 --> 01:01:29,478 Ég set kraga á þig og fer með hann í líffræðitíma. 789 01:01:36,151 --> 01:01:38,612 Líffræðitíma? 790 01:02:03,262 --> 01:02:05,180 Mjög gott eintak. 791 01:02:05,347 --> 01:02:10,519 Ég var andvígur körtum en þessi verður góð viðbót. 792 01:02:12,479 --> 01:02:15,149 Hann kann vel við mig. Kannski fæ ég eigið herbergi! 793 01:02:15,399 --> 01:02:19,486 Þetta er einn þeirra daga sem ég held mest upp á í skólanum. 794 01:02:19,695 --> 01:02:24,950 Í dag komumst við að því fyrir hverju þessi froskdýr ganga. 795 01:02:25,200 --> 01:02:30,998 Vitið þið hvernig við gerum það? Með því að taka þau í sundur. 796 01:02:31,540 --> 01:02:32,750 Ógeðslegt! 797 01:02:32,958 --> 01:02:35,794 - Hvað táknar það? - Fer hann með okkur í gleðskap? 798 01:02:36,045 --> 01:02:38,422 - Gaman að skemmta sér! - Já, nemendur, 799 01:02:39,048 --> 01:02:42,426 það er komið að því að kryfja frosk. 800 01:02:42,635 --> 01:02:45,012 - Ógeð! - Ógeð! 801 01:02:46,764 --> 01:02:50,809 - Hvað þýðir ,,að kryfja"? - Ég veit það ekki. Eitthvað gott. 802 01:02:51,018 --> 01:02:56,231 Aðstoðarkennarinn minn útskýrir nú krufninguna. 803 01:02:56,482 --> 01:02:58,567 - Mary! - Fyrirgefðu, herra. 804 01:02:59,276 --> 01:03:02,488 Krufning. Viltu lýsa ferlinu? 805 01:03:02,738 --> 01:03:04,949 Já, herra. 806 01:03:05,240 --> 01:03:06,408 Allt í lagi. 807 01:03:06,617 --> 01:03:08,202 Hérna. 808 01:03:09,495 --> 01:03:12,581 Skurðurinn hefst hér á hálsinum. 809 01:03:12,790 --> 01:03:16,251 Farið síðan með hnífinn gegnum bringubeinið 810 01:03:16,460 --> 01:03:20,005 og skerið síðan þvert á það. Þið sjáið magann. 811 01:03:20,214 --> 01:03:21,840 Ég skil þetta. 812 01:03:22,091 --> 01:03:25,636 Krufning hlýtur að vera eins konar allsherjarnudd. 813 01:03:25,886 --> 01:03:31,892 Það er ekki nudd. Það er allsherjarmorð! 814 01:03:32,101 --> 01:03:37,606 Kviðarholið veit ekki að það hefur fengið síðustu máltíð sína. 815 01:03:38,107 --> 01:03:39,984 Við verðum slitnir í sundur! 816 01:03:40,150 --> 01:03:42,945 En við erum gæludýrin hans. Hann getur þetta ekki! 817 01:03:43,195 --> 01:03:46,448 Þetta var ekki í bæklingnum. Þetta er ferlegt. 818 01:03:49,952 --> 01:03:54,248 - Ég kem of seint í tíma hjá Krassman. - Líffræði, uppáhaldið þitt. 819 01:03:55,457 --> 01:03:57,126 Alveg rétt. 820 01:04:01,672 --> 01:04:06,885 Þá er krufningunni lokið, og við losum okkur við litla skrokkinn 821 01:04:07,636 --> 01:04:12,808 og gerum að engu vonir hans um að lifa sem hamingjusamur froskur. 822 01:04:13,017 --> 01:04:14,852 - Mary! - Já, herra? 823 01:04:15,060 --> 01:04:17,104 Þetta nægir! 824 01:04:19,815 --> 01:04:22,818 Gerum þetta nú í alvöru. 825 01:04:23,068 --> 01:04:26,071 Ég sé um fyrsta skurðinn 826 01:04:26,321 --> 01:04:31,702 og síðan fær hvert ykkar að kryfja frosk. 827 01:04:32,911 --> 01:04:34,038 Ógeðslegt! 828 01:04:34,246 --> 01:04:39,418 Vægið mér, ég skal aldrei framar misnota eiturkirtilinn minn! 829 01:04:39,668 --> 01:04:41,295 Amen! 830 01:04:42,129 --> 01:04:45,340 - Hvað ertu að gera? - Að hjálpa vini mínum. 831 01:04:47,384 --> 01:04:49,470 Mary, geturðu hjálpað mér? 832 01:04:52,931 --> 01:04:55,017 Fyrirhöfnin. 833 01:04:56,060 --> 01:05:01,106 Wilson! Hvað ertu að gera með þennan óða hund hérna? Komdu honum út! 834 01:05:01,315 --> 01:05:06,320 - Ég er með enn einn frosk. - Sæktu froskinn. Ég tek þennan. 835 01:05:07,571 --> 01:05:10,532 Wilson, komdu hundinum strax út! 836 01:05:10,741 --> 01:05:12,910 - Svona. - Settu hann í búrið. 837 01:05:14,244 --> 01:05:19,041 Ég fékk betri hugmynd. Ég losa mig við þennan. 838 01:05:21,919 --> 01:05:25,089 Komdu, litli vinur. 839 01:05:25,506 --> 01:05:28,509 Þér þykir þetta sárara en mér. 840 01:05:28,717 --> 01:05:29,760 Kvakkari! 841 01:05:39,978 --> 01:05:41,939 Þetta er slæmt. 842 01:05:42,314 --> 01:05:46,652 Einhver hinstu orð, froskur? 843 01:05:49,154 --> 01:05:53,408 Ungfrú Segland, þakka þér fyrir að hafa loks slegist í hópinn. 844 01:05:53,617 --> 01:05:56,870 - Viltu tala við mig að loknum tíma? - Já, herra. 845 01:05:58,664 --> 01:06:04,128 Til að sýna hve auðvelt þetta er læt ég Mary annast krufninguna. 846 01:06:04,378 --> 01:06:06,964 - Herra? - Sjáðu um krufninguna. 847 01:06:18,767 --> 01:06:20,853 - Herra. - Hvað er það nú? 848 01:06:21,103 --> 01:06:25,190 - Ég get það ekki. - Þú vildir verða sannur vísindamaður. 849 01:06:25,399 --> 01:06:29,236 Því miður, herra. Ég geri það ekki. Ég bara geri það ekki! 850 01:06:29,444 --> 01:06:32,072 Heima er best. 851 01:06:33,699 --> 01:06:36,243 Bara ef hún hefði eitthvert vit. 852 01:06:36,910 --> 01:06:40,164 - Róleg. - Róleg. Góð stúlka. Það er í lagi. 853 01:06:40,372 --> 01:06:43,333 - Þú hefur gott lag á dýrum. - Þakka þér fyrir. 854 01:06:43,584 --> 01:06:48,797 - Af hverju er hún svona æst? - Kannski eru froskarnir vinir hennar. 855 01:06:49,339 --> 01:06:53,302 Ég held ég verði þá að gera þetta sjálfur. 856 01:06:56,138 --> 01:07:02,269 Fyrst náið þið góðu taki á hnífnum... 857 01:07:02,477 --> 01:07:06,106 Kermit reynir að bjarga Kvakkara. Hann þarf hjálp okkar. 858 01:07:06,315 --> 01:07:09,651 ...milli þumals og vísifingurs. 859 01:07:09,860 --> 01:07:14,489 Síðan byrjið þið rétt fyrir neðan hálsinn 860 01:07:14,740 --> 01:07:19,411 og ristið skurð sem er 7-8 sentímetra langur. 861 01:07:22,372 --> 01:07:25,667 - Ég sé um þetta. Lyftu mér. - Allt í lagi. 862 01:07:25,918 --> 01:07:28,837 Mér er ekki ætlað að lyfta svo þungu. 863 01:07:35,677 --> 01:07:39,598 Ekkert jafnast á við góða krufningu. 864 01:07:42,559 --> 01:07:47,022 Verið ekki hrædd. Þetta verður gaman. 865 01:07:48,232 --> 01:07:50,067 Þú þarna! 866 01:07:50,609 --> 01:07:53,987 Það skiptir víst engu hvaða frosk ég kryf. 867 01:07:54,196 --> 01:07:56,907 Heldurðu kannski að þetta sé einhver bíómynd? 868 01:08:02,829 --> 01:08:04,998 Litli þorpari! 869 01:08:08,418 --> 01:08:13,632 Þú leikur ekki á mig. Ég kenni vísindi í níunda bekk. 870 01:08:13,924 --> 01:08:18,512 Litli, græni vinur. Kominn tími til að þú farir í líffræðitíma. 871 01:08:46,081 --> 01:08:47,499 Stans! 872 01:08:50,460 --> 01:08:52,879 Hvað sagðirðu? 873 01:08:53,422 --> 01:08:55,507 Ég sagði: ,,Stans!" 874 01:08:56,383 --> 01:08:58,427 Þú talaðir. 875 01:08:58,593 --> 01:09:02,306 Það er rétt. Ég get talað. Við getum það allir. 876 01:09:02,472 --> 01:09:04,474 Ég trúi þessu ekki. 877 01:09:04,725 --> 01:09:09,062 Allir segja að við ættum ekki að tala við menn en vandinn er sá 878 01:09:09,229 --> 01:09:13,942 að við höfum ekki talað við eða hlustað hver á annan. 879 01:09:14,109 --> 01:09:18,155 Kannski hlustarðu ekki núna en þetta eru allt vinir mínir. 880 01:09:18,322 --> 01:09:21,658 Og nú bið ég þig að sleppa froskunum! 881 01:09:21,825 --> 01:09:25,620 - Slepptu froskunum! - Slepptu froskunum! 882 01:09:35,547 --> 01:09:38,842 - Hvað er um að vera? - Hleypum henni strax inn. 883 01:09:43,388 --> 01:09:47,184 Sleppið froskunum! Sleppið froskunum! 884 01:09:56,860 --> 01:09:57,903 Stans! 885 01:10:04,743 --> 01:10:06,370 Það er satt! 886 01:10:08,080 --> 01:10:10,415 Froskar geta talað. 887 01:10:11,708 --> 01:10:16,088 Þegar ég var strákur í líffræði 888 01:10:18,256 --> 01:10:21,051 þurfti ég að kryfja fyrsta froskinn minn. 889 01:10:25,514 --> 01:10:29,101 - Stans. - Hvað sagðirðu? 890 01:10:29,643 --> 01:10:32,646 - Ég sagði: ,,Stans." - Talaðirðu? 891 01:10:32,813 --> 01:10:36,316 Hugo Krassman, kryfðu froskinn! 892 01:10:36,608 --> 01:10:39,277 Ég get það ekki. Hann talaði við mig. 893 01:10:39,444 --> 01:10:41,196 Froskbrók. 894 01:10:41,363 --> 01:10:44,032 Þetta er sannleikur. Endurtaktu það sem þú sagðir. 895 01:10:44,199 --> 01:10:48,662 Talaðu við mig. Ég er engin froskbrók! 896 01:10:48,870 --> 01:10:52,958 - Svona! Ekki! - Krassman er froskbrók. 897 01:10:56,336 --> 01:11:01,383 Ég þurfti í mörg ár að sanna fyrir þeim að ég væri ekki froskbrók. 898 01:11:01,675 --> 01:11:05,137 En ég er það ekki. Ég er engin froskbrók. 899 01:11:05,303 --> 01:11:06,972 Froskar tala. 900 01:11:08,056 --> 01:11:12,102 Talaðu aðeins við mig. Segðu bara eitthvað! 901 01:11:13,937 --> 01:11:18,483 - Þú átt að vera á geðspítala. - Þakka þér fyrir. 902 01:11:18,650 --> 01:11:21,027 Jæja, hættið nú. Allt í lagi. 903 01:11:21,194 --> 01:11:23,071 Ég skil. 904 01:11:24,072 --> 01:11:27,951 Þeir töluðu við mig! Þeir töluðu við mig! 905 01:11:28,785 --> 01:11:32,497 Þið megið fara. Ég er ekki froskbrók! 906 01:11:35,167 --> 01:11:37,335 Komdu, vinurinn. 907 01:11:47,220 --> 01:11:50,724 Aðeins voru liðnir tveir dagar síðan ég fór úr fenjunum 908 01:11:50,932 --> 01:11:53,435 en það virtist sem heil ævi. 909 01:11:53,602 --> 01:11:56,438 Ertu harður eða hetja? Ég verð að vita það. 910 01:11:56,605 --> 01:11:59,608 Þegarþörfkrefur verðum við að klóra okkur. 911 01:11:59,774 --> 01:12:02,277 En ekkert gerist fyrirhafnarlaust. 912 01:12:02,444 --> 01:12:04,905 Útilokað. 913 01:12:05,071 --> 01:12:07,407 Maður verður að elta... 914 01:12:07,574 --> 01:12:09,868 elta stjörnu sína. 915 01:12:10,660 --> 01:12:12,871 Já, maður eltir hana 916 01:12:13,330 --> 01:12:15,790 eins langt og þörfkrefur. 917 01:12:17,626 --> 01:12:21,296 Og nú vitum við að hvert sem við förum 918 01:12:21,463 --> 01:12:25,258 finnum við aldrei stað eins og heimkynnin. 919 01:12:28,178 --> 01:12:30,138 Gæludýrabúð WILSONS 920 01:12:30,305 --> 01:12:32,557 Ég vildi að ég ætti heimili. 921 01:12:34,309 --> 01:12:37,437 - Þakka þér fyrir farið. - Við erum þér þakklátir. 922 01:12:37,604 --> 01:12:39,064 Pílagrímur. 923 01:12:39,231 --> 01:12:41,733 Viltu verða hundurinn minn? 924 01:12:43,026 --> 01:12:47,531 Kermit! Heyrðu, Kermit! Ég fékk nýjan eiganda. Ég fer heim! 925 01:12:47,781 --> 01:12:49,699 Við förum allir. Komið, strákar. 926 01:12:49,866 --> 01:12:51,660 - Jæja, bless. - Bless! 927 01:12:52,244 --> 01:12:54,287 Þetta er svo spennandi! 928 01:12:54,454 --> 01:12:56,039 Jæja. Þetta er leiðin. 929 01:12:56,206 --> 01:12:59,084 Ég hlakka til að komast aftur í fenin. 930 01:12:59,251 --> 01:13:02,295 Og fá að baða mig einu sinni enn í fúlli vætlunni. 931 01:13:02,462 --> 01:13:03,755 Já, en... 932 01:13:03,922 --> 01:13:07,884 ég kunni vel við allt brjálæðið hérna. 933 01:13:08,051 --> 01:13:11,805 Það var hræðilegt en ég held ég sakni þess. 934 01:13:11,972 --> 01:13:15,267 Hver veit nema þú komir aftur síðar. 935 01:13:15,433 --> 01:13:18,186 - Jæja? - Margt skrítnara hefur gerst. 936 01:13:18,353 --> 01:13:21,398 Já, og það bara í dag. 937 01:13:21,690 --> 01:13:24,359 Förum heim, strákar. 938 01:13:47,882 --> 01:13:49,884 Eitt breyttist ekki. 939 01:13:50,051 --> 01:13:54,014 Glámur, Kvakkari, Blettur, Pílagrímur og ég erum enn vinir. 940 01:13:54,180 --> 01:13:56,600 Ég hef eignast marga góða vini. 941 01:13:56,766 --> 01:14:00,854 En það er eitthvað sérstakt við vinina að heiman. 942 01:14:01,021 --> 01:14:04,190 Þá sem maður þekkti þegar maður var ungur froskur 943 01:14:04,357 --> 01:14:06,192 og teygði sig til stjarnanna. 944 01:14:06,359 --> 01:14:08,194 Velkominn heim, Kermit. 945 01:14:09,529 --> 01:14:10,905 Bless. 946 01:14:11,072 --> 01:14:13,491 - Halló. - Velkominn heim. 947 01:14:13,658 --> 01:14:17,662 Hvar eru þessir smáréttir? 948 01:14:25,211 --> 01:14:28,632 Enn einn dýrðardagur í fenjunum. 949 01:15:00,246 --> 01:15:02,207 Þetta hlýtur að vera sárt. 950 01:15:04,459 --> 01:15:06,628 Þetta er ónýtt. 951 01:15:14,135 --> 01:15:16,805 Í guðanna bænum. Hvernig fórum við að þessu? 952 01:15:16,971 --> 01:15:19,349 - Ég veit það ekki. - Hvernig komst ég inn? 953 01:15:22,811 --> 01:15:24,396 Þú ert besti vinur minn. 954 01:15:31,611 --> 01:15:33,613 Ég er í breikdansi! 955 01:15:34,447 --> 01:15:37,534 Allir dansi núna. 956 01:15:40,245 --> 01:15:42,914 Án Bletts, sagði hann. Hættu þessu. 957 01:15:43,081 --> 01:15:46,876 - Snertu mig ekki. Snertu mig ekki. - Hættu þessu. 958 01:15:49,379 --> 01:15:51,256 Snertu mig ekki. 959 01:15:56,803 --> 01:15:59,764 Hnéð á mér. Auma hnéð á mér! 960 01:16:01,057 --> 01:16:06,271 Hr. leikstjóri, mér finnst ég ekki eiga að fara aftur upp í Kermit. 961 01:16:06,438 --> 01:16:09,899 Þegar ég var þar síðast var frekar vond lykt þar. 962 01:16:10,066 --> 01:16:12,110 Gætum við notað tölvuteiknun? 963 01:16:13,069 --> 01:16:17,240 Hvar í skollanum erum við? Þú lést okkur villast, ræfill. 964 01:16:17,407 --> 01:16:20,452 Svona! Leitum að raflínum. 965 01:16:22,704 --> 01:16:26,291 Af hverju féllst ég á að leika sjálfur í áhættuatriðum? 966 01:16:33,298 --> 01:16:35,842 Það er í lagi. Við tökum þetta aftur. 967 01:16:36,009 --> 01:16:38,553 - Komdu þér út. - Má ég fá hjúkrunarkonuna? 968 01:16:41,222 --> 01:16:43,391 Þú lékst á mig. Ég lýg! 969 01:16:43,558 --> 01:16:47,896 Ég er slæm, slæm karta. Ég þarf flengingu. Flengdu mig! 970 01:16:50,607 --> 01:16:55,153 Þessi strákur ætti að fá ítalskt brot á þessar buxur. 971 01:16:57,739 --> 01:17:01,659 Andartak. Þetta eru allt nektaratriði! 972 01:17:02,118 --> 01:17:04,120 - Manstu eftir kattarkassanum? - Já. 973 01:17:04,287 --> 01:17:07,457 - Kettir kúka í þá. - Í guðanna bænum. 974 01:17:09,125 --> 01:17:10,835 Hvernig var þetta? 975 01:17:16,841 --> 01:17:19,427 Þakka ykkur öllum. 976 01:17:19,594 --> 01:17:23,139 Ég þakka. Já. Já. Ég er ótrúlegur. Þakka ykkur fyrir. 977 01:17:23,765 --> 01:17:27,143 Skemmtileg lög frá WART. 978 01:17:27,310 --> 01:17:29,437 Eintóm fen allan tímann.