1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:09,309 --> 00:00:11,602
Been a while since I was up here
in front of you.
3
00:00:11,728 --> 00:00:14,772
Maybe I'll do us all a favour
and just stick to the cards.
4
00:00:17,859 --> 00:00:20,528
There's been speculation that I was
involved in the events that occurred
5
00:00:20,653 --> 00:00:22,030
on the freeway and the rooftop...
6
00:00:22,155 --> 00:00:25,158
Sorry, Mr Stark, do you
honestly expect us to believe that
7
00:00:25,283 --> 00:00:28,828
that was a bodyguard
in a suit that conveniently appeared,
8
00:00:28,953 --> 00:00:31,622
despite the fact
that you sorely despise bodyguards?
9
00:00:31,748 --> 00:00:32,832
Yes.
10
00:00:32,957 --> 00:00:37,587
And this mysterious bodyguard
was somehow equipped
11
00:00:37,712 --> 00:00:41,090
with an undisclosed
Stark high-tech powered battle...
12
00:00:41,215 --> 00:00:43,134
I know that it's confusing.
13
00:00:43,259 --> 00:00:46,763
It is one thing to question the official
story, and another thing entirely
14
00:00:46,888 --> 00:00:50,058
to make wild accusations,
or insinuate that I'm a superhero.
15
00:00:53,102 --> 00:00:56,356
I mean, let's face it,
I'm not the heroic type.
16
00:00:56,481 --> 00:00:58,650
A laundry list of character defects,
17
00:00:58,775 --> 00:01:01,569
all the mistakes I've made,
largely public.
18
00:01:01,694 --> 00:01:03,279
The truth is
19
00:01:08,284 --> 00:01:10,203
I am Iron Man.
20
00:01:21,047 --> 00:01:22,173
Ivan.
21
00:01:27,428 --> 00:01:28,846
Vanya.
22
00:05:04,604 --> 00:05:08,149
270 at 30 knots.
Holding steady at 15,000 feet.
23
00:05:08,274 --> 00:05:11,569
You are clear for exfiltration
over the drop zone.
24
00:07:05,933 --> 00:07:10,063
Tony! Tony! Tony! Tony!
25
00:07:10,647 --> 00:07:12,482
It's good to be back.
26
00:07:14,567 --> 00:07:16,152
- You missed me?
- Blow something up!
27
00:07:16,277 --> 00:07:20,406
I missed you, too.
Blow something up? I already did that.
28
00:07:20,531 --> 00:07:23,743
I'm not saying that the world is enjoying
29
00:07:23,868 --> 00:07:27,997
its longest period of uninterrupted peace
in years because of me.
30
00:07:31,000 --> 00:07:36,714
I'm not saying
that from the ashes of captivity,
31
00:07:37,382 --> 00:07:41,844
never has a greater phoenix metaphor
been personified in human history.
32
00:07:44,973 --> 00:07:50,853
I'm not saying that Uncle Sam
can kick back on a lawn chair,
33
00:07:50,979 --> 00:07:52,563
sipping on an iced tea
34
00:07:52,689 --> 00:07:55,692
because I haven't come across anyone
who's man enough
35
00:07:55,817 --> 00:07:58,653
to go toe-to-toe with me on my best day.
36
00:08:03,074 --> 00:08:04,283
I love you, Tony!
37
00:08:04,409 --> 00:08:06,494
Please, it's not about me.
38
00:08:07,912 --> 00:08:09,664
It's not about you.
39
00:08:12,000 --> 00:08:14,919
It's not even about us. It's about legacy.
40
00:08:15,795 --> 00:08:18,756
It's about what we choose
to leave behind for future generations.
41
00:08:18,881 --> 00:08:22,969
And that's why for the next year
and for the first time since 1974,
42
00:08:23,094 --> 00:08:25,471
the best and brightest men and women
43
00:08:25,596 --> 00:08:27,515
of nations and corporations
the world over
44
00:08:27,640 --> 00:08:31,102
will pool their resources,
share their collective vision,
45
00:08:31,227 --> 00:08:34,230
to leave behind a brighter future.
46
00:08:34,355 --> 00:08:36,065
It's not about us.
47
00:08:36,858 --> 00:08:40,111
Therefore, what I'm saying,
if I'm saying anything,
48
00:08:40,236 --> 00:08:42,739
is welcome back to the Stark Expo.
49
00:08:46,534 --> 00:08:49,162
And now,
making a special guest appearance
50
00:08:49,287 --> 00:08:51,664
from the great beyond
to tell you what it's all about,
51
00:08:51,789 --> 00:08:54,250
please welcome my father, Howard.
52
00:08:56,627 --> 00:08:59,547
Everything is achievable
through technology.
53
00:08:59,672 --> 00:09:01,924
Better living, robust health,
54
00:09:02,467 --> 00:09:06,971
and for the first time in human history,
the possibility of world peace.
55
00:09:07,096 --> 00:09:08,973
So, from all of us here
at Stark Industries,
56
00:09:09,098 --> 00:09:13,853
I would like to personally introduce you
to the City of the Future.
57
00:09:13,978 --> 00:09:17,690
Technology holds infinite possibilities
for mankind,
58
00:09:17,815 --> 00:09:20,610
and will one day rid society of all its ills.
59
00:09:20,735 --> 00:09:24,280
Soon, technology will affect the way
you live your life every day.
60
00:09:24,405 --> 00:09:25,948
No more tedious work,
61
00:09:26,282 --> 00:09:30,662
leaving more time for leisure activities
and enjoying the sweet life.
62
00:09:30,787 --> 00:09:33,498
The Stark Expo. Welcome.
63
00:09:38,711 --> 00:09:41,589
We are coming to you live
from the kickoff of the Stark Expo,
64
00:09:41,714 --> 00:09:44,550
where Tony Stark
has just walked offstage.
65
00:09:44,676 --> 00:09:46,219
Don't worry
if you can't make it down here tonight
66
00:09:46,344 --> 00:09:48,721
because this Expo goes on
all year long.
67
00:09:48,846 --> 00:09:50,807
And I'm gonna be here
checking out all the attractions
68
00:09:50,932 --> 00:09:54,435
and the pavilions and the inventions
from all around the world.
69
00:09:54,560 --> 00:09:56,980
- Make sure you join me...
- All right, it's a zoo out there, watch out.
70
00:09:57,105 --> 00:09:59,899
- Open up, let's go.
- Hey! Nice to see you.
71
00:10:00,024 --> 00:10:02,527
- All right. Thank you. I remember you.
- Tony, Tony...
72
00:10:02,652 --> 00:10:04,153
Hey, hey...
73
00:10:04,278 --> 00:10:06,698
- Call me.
- Hey, hey, hey, hey. Come on, come on.
74
00:10:06,823 --> 00:10:09,242
Hello. It would be a pleasure.
75
00:10:09,367 --> 00:10:10,827
- Okay.
- See you, buddy.
76
00:10:10,952 --> 00:10:11,995
This is Larry.
77
00:10:12,120 --> 00:10:14,163
Hey, the oracle of Oracle.
What a pleasure.
78
00:10:14,288 --> 00:10:15,748
- Nice to see you.
- Call me. Call me.
79
00:10:15,873 --> 00:10:17,625
- Larry King.
- Larry!
80
00:10:18,126 --> 00:10:20,461
Yes, my people, my people.
81
00:10:20,586 --> 00:10:22,088
Come on, Tony. There we go.
82
00:10:22,213 --> 00:10:24,048
- Very mellow.
- That wasn't so bad.
83
00:10:24,173 --> 00:10:25,425
No, it was perfect.
84
00:10:25,550 --> 00:10:27,010
Look what we got here, the new model.
85
00:10:27,135 --> 00:10:28,803
- Hey, does she come with the car?
- I certainly hope so.
86
00:10:28,928 --> 00:10:29,971
- Hi.
- Hi.
87
00:10:30,096 --> 00:10:31,222
- And you are?
- Marshal.
88
00:10:31,347 --> 00:10:33,266
- Irish. I like it.
- Pleased to meet you, Tony.
89
00:10:33,391 --> 00:10:35,518
I'm on the wheel. Do you mind?
Where you from?
90
00:10:35,643 --> 00:10:36,811
- Bedford.
- What are you doing here?
91
00:10:36,936 --> 00:10:39,605
- Looking for you.
- Yeah? You found me.
92
00:10:41,107 --> 00:10:44,193
- What are you up to later?
- Serving subpoenas.
93
00:10:46,696 --> 00:10:47,822
He doesn't like to be handed things.
94
00:10:47,947 --> 00:10:49,490
- Yeah, I have a peeve.
- I got it.
95
00:10:49,615 --> 00:10:50,700
You are hereby ordered
96
00:10:50,825 --> 00:10:53,036
to appear before
the Senate Armed Services Committee
97
00:10:53,161 --> 00:10:54,787
tomorrow morning at 9:00 a.m.
98
00:10:54,912 --> 00:10:56,456
- Can I see a badge?
- You wanna see the badge?
99
00:10:56,581 --> 00:10:58,833
He likes the badge.
100
00:10:58,958 --> 00:11:00,960
- You still like it?
- Yep.
101
00:11:03,087 --> 00:11:06,507
- How far are we from D.C.?
- D.C.? 250 miles.
102
00:11:09,260 --> 00:11:15,141
Mr Stark, could we pick up now
where we left off? Mr Stark. Please.
103
00:11:15,266 --> 00:11:16,809
- Yes, dear?
- Can I have your attention?
104
00:11:16,934 --> 00:11:17,977
Absolutely.
105
00:11:18,102 --> 00:11:21,022
Do you or do you not possess
a specialised weapon?
106
00:11:21,147 --> 00:11:23,399
- I do not. I do not.
- You do not?
107
00:11:23,566 --> 00:11:25,985
Well, it depends
on how you define the word "weapon."
108
00:11:26,110 --> 00:11:28,738
- The Iron Man weapon.
- My device does not fit that description.
109
00:11:28,863 --> 00:11:30,531
Well... How would you describe it?
110
00:11:30,657 --> 00:11:33,660
I would describe it by defining it
as what it is, Senator.
111
00:11:33,785 --> 00:11:37,538
- As?
- It's a high-tech prosthesis.
112
00:11:37,664 --> 00:11:38,665
That is... That is...
113
00:11:38,790 --> 00:11:41,042
That's actually the most apt description
I can make of it.
114
00:11:41,167 --> 00:11:43,002
It's a weapon. It's a weapon, Mr Stark.
115
00:11:43,127 --> 00:11:46,172
Please, if your priority was actually
the well-being of the American citizen...
116
00:11:46,297 --> 00:11:49,133
My priority is to get the Iron Man
weapon turned over to the people
117
00:11:49,258 --> 00:11:52,595
- of the United States of America.
- Well, you can forget it.
118
00:11:53,179 --> 00:11:56,933
I am Iron Man. The suit and I are one.
119
00:11:57,058 --> 00:11:59,477
To turn over the Iron Man suit
would be to turn over myself,
120
00:11:59,602 --> 00:12:02,563
which is tantamount
to indentured servitude or prostitution,
121
00:12:02,689 --> 00:12:04,315
depending on what state you're in.
122
00:12:04,440 --> 00:12:07,360
- You can't have it.
- Look, I'm no expert...
123
00:12:07,485 --> 00:12:11,239
In prostitution? Of course not.
You're a senator. Come on.
124
00:12:12,198 --> 00:12:14,659
I'm no expert in weapons.
125
00:12:14,784 --> 00:12:16,536
We have somebody here
who is an expert on weapons.
126
00:12:16,703 --> 00:12:21,416
I'd now like to call Justin Hammer,
our current primary weapons contractor.
127
00:12:22,458 --> 00:12:25,920
Let the record reflect that I observed
Mr Hammer entering the chamber,
128
00:12:26,045 --> 00:12:27,338
and I am wondering
129
00:12:27,463 --> 00:12:31,175
if and when any actual expert
will also be in attendance.
130
00:12:35,138 --> 00:12:39,434
Absolutely. I'm no expert.
I defer to you, Anthony.
131
00:12:39,559 --> 00:12:41,519
You're the wonder boy.
132
00:12:41,644 --> 00:12:43,730
Senator, if I may.
133
00:12:43,855 --> 00:12:48,276
I may well not be an expert,
but you know who was the expert?
134
00:12:48,401 --> 00:12:50,987
Your dad. Howard Stark.
135
00:12:51,112 --> 00:12:55,491
Really a father to us all,
and to the military-industrial age.
136
00:12:56,117 --> 00:13:00,621
Let's just be clear.
He was no flower child. He was a lion.
137
00:13:00,747 --> 00:13:03,124
We all know why we're here.
In the last six months,
138
00:13:03,249 --> 00:13:07,337
Anthony Stark has created a sword
with untold possibilities.
139
00:13:07,462 --> 00:13:10,256
And yet he insists it's a shield.
140
00:13:10,381 --> 00:13:14,969
He asks us to trust him
as we cower behind it.
141
00:13:15,094 --> 00:13:18,306
I wish I were comforted, Anthony,
I really do.
142
00:13:18,431 --> 00:13:21,517
I'd love to leave my door unlocked
when I leave the house,
143
00:13:21,643 --> 00:13:23,061
but this ain't Canada.
144
00:13:23,186 --> 00:13:24,812
You know, we live in a world
of grave threats,
145
00:13:24,937 --> 00:13:28,650
threats that Mr Stark
will not always be able to foresee.
146
00:13:29,776 --> 00:13:31,152
Thank you.
147
00:13:31,277 --> 00:13:33,988
God bless Iron Man. God bless America.
148
00:13:35,114 --> 00:13:37,200
That is well said, Mr Hammer.
149
00:13:37,325 --> 00:13:39,243
The committee would now like to invite
150
00:13:39,369 --> 00:13:42,455
Lieutenant Colonel James Rhodes
to the chamber.
151
00:13:42,580 --> 00:13:44,040
Rhodey? What?
152
00:13:50,421 --> 00:13:53,633
Hey, buddy.
I didn't expect to see you here.
153
00:13:53,758 --> 00:13:56,344
Look, it's me, I'm here.
Deal with it. Let's move on.
154
00:13:56,469 --> 00:13:57,512
I just...
155
00:13:57,637 --> 00:13:59,013
- Drop it.
- All right, I'll drop it.
156
00:13:59,138 --> 00:14:02,600
I have before me a complete report
on the Iron Man weapon,
157
00:14:02,725 --> 00:14:05,353
compiled by Colonel Rhodes.
And, Colonel, for the record,
158
00:14:05,478 --> 00:14:08,564
can you please read page 57,
paragraph four?
159
00:14:08,690 --> 00:14:10,942
You're requesting
that I read specific selections
160
00:14:11,067 --> 00:14:12,318
- from my report, Senator?
- Yes, sir.
161
00:14:12,443 --> 00:14:14,320
It was my understanding
that I was going to be testifying
162
00:14:14,445 --> 00:14:16,572
in a much more comprehensive
and detailed manner.
163
00:14:16,698 --> 00:14:18,282
I understand.
A lot of things have changed today.
164
00:14:18,408 --> 00:14:19,659
- So if you could just read...
- You do understand
165
00:14:19,784 --> 00:14:22,161
that reading a single paragraph
out of context does not reflect
166
00:14:22,286 --> 00:14:25,498
- the summary of my final...
- Just read it, Colonel. I do. Thank you.
167
00:14:26,624 --> 00:14:27,959
Very well.
168
00:14:29,961 --> 00:14:33,214
"As he does not operate within
any definable branch of government,
169
00:14:35,216 --> 00:14:39,304
"Iron Man presents a potential threat
to the security of both the nation
170
00:14:39,429 --> 00:14:40,805
"and to her interests."
171
00:14:40,930 --> 00:14:42,765
I did, however, go on to summarise
172
00:14:42,890 --> 00:14:45,560
that the benefits of Iron Man
far outweigh the liabilities.
173
00:14:45,685 --> 00:14:47,812
- And that it would be in our interest...
- That's enough, Colonel.
174
00:14:47,937 --> 00:14:49,063
- ... to fold Mr Stark...
- That's enough.
175
00:14:49,188 --> 00:14:50,690
... into the existing
chain of command, Senator.
176
00:14:50,815 --> 00:14:54,152
I'm not a joiner, but I'll consider
Secretary of Defense, if you ask nice.
177
00:14:54,277 --> 00:14:56,863
We can amend the hours a little bit.
178
00:14:57,613 --> 00:14:59,324
I'd like to go on and show, if I may,
179
00:14:59,449 --> 00:15:01,576
the imagery
that's connected to your report.
180
00:15:01,701 --> 00:15:04,537
I believe it is somewhat premature
to reveal these images
181
00:15:04,662 --> 00:15:06,414
- to the general public at this time.
- With all due respect,
182
00:15:06,539 --> 00:15:07,707
Colonel, I understand.
183
00:15:07,832 --> 00:15:11,878
And if you could just narrate those
for us, we'd be very grateful.
184
00:15:12,003 --> 00:15:13,880
Let's have the images.
185
00:15:15,381 --> 00:15:18,593
Intelligence suggests
that the devices seen in these photos
186
00:15:18,718 --> 00:15:21,554
are, in fact, attempts
at making manned copies
187
00:15:21,679 --> 00:15:23,097
of Mr Stark's suit.
188
00:15:23,222 --> 00:15:28,227
This has been corroborated by our allies
and local intelligence on the ground,
189
00:15:28,353 --> 00:15:33,441
indicating that these suits are quite
possibly, at this moment, operational.
190
00:15:33,900 --> 00:15:37,528
Hold on one second, buddy.
Let me see something here.
191
00:15:38,154 --> 00:15:41,074
Boy, I'm good.
I commandeered your screens.
192
00:15:41,824 --> 00:15:44,619
I need them.
Time for a little transparency.
193
00:15:44,911 --> 00:15:46,621
- Now, let's see what's really going on.
- What is he doing?
194
00:15:46,746 --> 00:15:49,957
If you will direct your attention
to said screens...
195
00:15:50,083 --> 00:15:51,626
I believe that's North Korea.
196
00:15:59,884 --> 00:16:02,720
Can you turn that off? Take it off.
197
00:16:02,845 --> 00:16:03,972
Iran.
198
00:16:07,475 --> 00:16:11,479
No grave immediate threat here.
Is that Justin Hammer?
199
00:16:12,188 --> 00:16:14,023
How did Hammer get in the game?
200
00:16:14,857 --> 00:16:16,734
Justin, you're on TV. Focus up.
201
00:16:17,485 --> 00:16:21,280
Okay, give me a left twist.
Left's good. Turn to the right.
202
00:16:23,741 --> 00:16:26,452
Oh, shit. Oh, shit!
203
00:16:26,577 --> 00:16:27,704
Wow.
204
00:16:28,663 --> 00:16:32,458
Yeah, I'd say most countries,
five, 10 years away.
205
00:16:32,583 --> 00:16:33,835
Hammer Industries, 20.
206
00:16:33,960 --> 00:16:36,546
I'd like to point out
that that test pilot survived.
207
00:16:36,671 --> 00:16:38,172
I think we're done,
is the point that he's making.
208
00:16:38,298 --> 00:16:41,467
- I don't think there's any reason...
- The point is, you're welcome, I guess.
209
00:16:41,592 --> 00:16:44,387
- For what?
- Because I'm your nuclear deterrent.
210
00:16:44,554 --> 00:16:47,015
It's working.
We're safe. America is secure.
211
00:16:47,140 --> 00:16:49,017
You want my property?
You can't have it.
212
00:16:49,142 --> 00:16:50,476
But I did you a big favour.
213
00:16:51,311 --> 00:16:54,147
I've successfully privatised world peace.
214
00:16:57,025 --> 00:16:59,569
What more do you want? For now!
215
00:17:00,653 --> 00:17:03,239
I tried to play ball with these ass-clowns.
216
00:17:03,364 --> 00:17:06,701
... you, Mr Stark... you, buddy.
217
00:17:06,993 --> 00:17:08,911
We're adjourned.
We're adjourned for today.
218
00:17:09,037 --> 00:17:11,289
- Okay.
- You've been a delight.
219
00:17:17,170 --> 00:17:19,380
My bond is with the people.
220
00:17:19,505 --> 00:17:24,677
And I will serve this great nation
at the pleasure of myself.
221
00:17:25,053 --> 00:17:26,387
If there's one thing I've proven
222
00:17:26,512 --> 00:17:29,807
it's that you can count on me
to pleasure myself.
223
00:18:05,551 --> 00:18:07,011
Wake up. Daddy's home.
224
00:18:07,136 --> 00:18:08,680
Welcome home, sir.
225
00:18:08,805 --> 00:18:10,640
Congratulations on
the opening ceremonies.
226
00:18:10,765 --> 00:18:13,768
They were such a success,
as was your Senate hearing.
227
00:18:13,893 --> 00:18:15,603
And may I say how refreshing it is
228
00:18:15,728 --> 00:18:19,440
to finally see you in a video
with your clothing on, sir.
229
00:18:21,401 --> 00:18:22,485
You!
230
00:18:23,111 --> 00:18:25,279
I swear to God I'll dismantle you.
I'll soak your motherboard.
231
00:18:25,405 --> 00:18:27,949
I'll turn you into a wine rack.
232
00:18:28,533 --> 00:18:30,702
How many ounces a day
of this gobbledegook
233
00:18:30,827 --> 00:18:31,869
am I supposed to drink?
234
00:18:31,995 --> 00:18:35,915
We are up to 80 ounces a day
to counteract the symptoms, sir.
235
00:18:36,916 --> 00:18:38,876
Check palladium levels.
236
00:18:40,837 --> 00:18:43,131
Blood toxicity, 24%.
237
00:18:44,632 --> 00:18:46,968
It appears that the continued use
of the Iron Man suit
238
00:18:47,093 --> 00:18:49,429
is accelerating your condition.
239
00:18:51,014 --> 00:18:53,349
Another core has been depleted.
240
00:18:56,811 --> 00:18:58,396
God, they're running out quick.
241
00:18:58,521 --> 00:19:01,149
I have run simulations
on every known element,
242
00:19:01,274 --> 00:19:03,276
and none can serve
as a viable replacement
243
00:19:03,401 --> 00:19:05,361
for the palladium core.
244
00:19:07,613 --> 00:19:10,658
You are running out of both time
and options.
245
00:19:14,412 --> 00:19:17,081
Unfortunately, the device
that's keeping you alive
246
00:19:17,206 --> 00:19:19,000
is also killing you.
247
00:19:20,543 --> 00:19:21,919
Miss Potts is approaching.
248
00:19:22,045 --> 00:19:24,922
- I recommend that you inform her...
- Mute.
249
00:19:28,051 --> 00:19:29,594
Is this a joke?
250
00:19:31,012 --> 00:19:32,680
- What are you thinking?
- What?
251
00:19:32,805 --> 00:19:35,058
- What are you thinking?
- Hey, I'm thinking I'm busy.
252
00:19:35,183 --> 00:19:37,477
And you're angry about something.
253
00:19:37,602 --> 00:19:38,936
Do you have the sniffles?
I don't wanna get sick.
254
00:19:39,062 --> 00:19:40,438
- Did you just donate...
- Keep your business.
255
00:19:40,563 --> 00:19:44,067
...our entire modern art collection
to the...
256
00:19:44,192 --> 00:19:45,777
- Boy Scouts of America.
...Boy Scouts of America?
257
00:19:45,902 --> 00:19:47,654
Yes. It is a worthwhile organisation.
258
00:19:47,779 --> 00:19:51,115
I didn't physically check the crates
but, basically, yes.
259
00:19:51,240 --> 00:19:53,368
And it's not "our" collection,
it's my collection. No offence.
260
00:19:53,493 --> 00:19:55,495
No, you know what?
I think I'm actually entitled
261
00:19:55,620 --> 00:19:57,163
to say "our" collection
262
00:19:57,288 --> 00:20:00,458
considering the time that I put in,
over 10 years,
263
00:20:00,583 --> 00:20:02,377
- curating that.
- It was a tax write-off. I needed that.
264
00:20:02,502 --> 00:20:05,546
You know,
there's only about 8,011 things
265
00:20:05,672 --> 00:20:07,590
that I really need to talk to you about.
266
00:20:07,715 --> 00:20:09,133
Dummy. Hey, stop spacing out.
267
00:20:09,258 --> 00:20:10,677
The Bridgeport's
already machining that part.
268
00:20:10,802 --> 00:20:13,137
The Expo is a gigantic waste of time.
269
00:20:13,262 --> 00:20:15,473
I need you to wear a surgical mask
until you're feeling better.
270
00:20:15,598 --> 00:20:16,599
- Is that okay?
- That's rude.
271
00:20:16,724 --> 00:20:18,184
There's nothing more important to me
than the Expo.
272
00:20:18,309 --> 00:20:19,602
It's my primary point of concern.
273
00:20:19,727 --> 00:20:22,855
- I don't know why you're...
- The Expo is your ego gone crazy.
274
00:20:22,981 --> 00:20:24,691
Wow. Look at that.
275
00:20:25,984 --> 00:20:28,319
That's modern art. That's going up.
276
00:20:28,444 --> 00:20:31,155
- You've got to be kidding.
- I'm gonna put this up right now.
277
00:20:31,280 --> 00:20:33,449
- This is vital.
- Stark is in complete disarray.
278
00:20:33,574 --> 00:20:35,868
- You understand that?
- No. Our stocks have never been higher.
279
00:20:35,994 --> 00:20:38,287
- Yes, from a managerial standpoint.
- You are... Well, if it's messy,
280
00:20:38,413 --> 00:20:39,872
- then let's double back.
- Let me give you an example.
281
00:20:39,998 --> 00:20:41,541
- Let's move on to another subject.
- No, no, no, no.
282
00:20:41,666 --> 00:20:43,334
You are not taking down
the Barnett Newman
283
00:20:43,459 --> 00:20:44,919
- and hanging that up!
- I'm not taking it down.
284
00:20:45,044 --> 00:20:46,254
I'm just replacing it with this.
285
00:20:46,379 --> 00:20:47,714
- Let's see what I can get going here.
- Okay, fine.
286
00:20:47,839 --> 00:20:50,925
My point is,
we have already awarded contracts
287
00:20:51,050 --> 00:20:52,677
- to the wind farm people.
- Yeah. Don't say "wind farm."
288
00:20:52,802 --> 00:20:54,846
- I'm already feeling gassy.
- And to the plastic plantation tree,
289
00:20:54,971 --> 00:20:57,056
which was your idea, by the way.
Those people are on payroll...
290
00:20:57,181 --> 00:20:58,933
- Everything was my idea.
...and you won't make a decision.
291
00:20:59,058 --> 00:21:00,727
I don't care
about the liberal agenda any more.
292
00:21:00,852 --> 00:21:03,187
It's boring. Boring.
I'm giving you a boring alert.
293
00:21:03,313 --> 00:21:05,565
- You do it.
- I do what?
294
00:21:05,690 --> 00:21:07,608
Excellent idea. I just figured this out.
You run the company.
295
00:21:07,734 --> 00:21:10,486
- Yeah, I'm trying to run the company.
- Pepper, I need you to run the company.
296
00:21:10,611 --> 00:21:11,988
- Well, stop trying to do it and do it.
- You will not
297
00:21:12,113 --> 00:21:13,740
- give me the information...
- I'm not asking you to try...
298
00:21:13,865 --> 00:21:14,949
...in order to...
- I'm asking you
299
00:21:15,074 --> 00:21:16,242
to physically do it. I need you to do it.
300
00:21:16,367 --> 00:21:18,077
- I am trying to do it.
- Pepper, you're not listening to me!
301
00:21:18,202 --> 00:21:20,079
- No, you are not listening to me.
- I'm trying to make you CEO.
302
00:21:20,204 --> 00:21:22,040
Why won't you let me?
303
00:21:22,623 --> 00:21:25,585
- Have you been drinking?
- Chlorophyll.
304
00:21:27,545 --> 00:21:31,758
I hereby irrevocably appoint you
chairman and CEO of Stark Industries,
305
00:21:31,883 --> 00:21:33,760
effective immediately.
306
00:21:35,970 --> 00:21:37,847
Yeah, done deal. Okay?
307
00:21:39,349 --> 00:21:41,893
I've actually given this
a fair amount of thought,
308
00:21:42,018 --> 00:21:45,897
believe it or not.
Doing a bit of headhunting, so to speak,
309
00:21:46,189 --> 00:21:49,859
trying to figure out
who a worthy successor would be.
310
00:21:49,984 --> 00:21:51,736
And then I realised
311
00:21:54,322 --> 00:21:56,824
it's you. It's always been you.
312
00:21:58,868 --> 00:21:59,952
I thought there'd be a legal issue,
313
00:22:00,078 --> 00:22:03,498
but actually I'm capable
of appointing my successor.
314
00:22:04,248 --> 00:22:06,209
My successor being you.
315
00:22:08,419 --> 00:22:10,046
Congratulations?
316
00:22:11,839 --> 00:22:13,383
- Take it, just take it.
- I don't know what to think.
317
00:22:13,508 --> 00:22:15,259
Don't think. Drink.
318
00:22:19,597 --> 00:22:21,099
There you go.
319
00:23:02,515 --> 00:23:05,727
The notary's here! Can you please
come sign the transfer paperwork?
320
00:23:06,019 --> 00:23:07,729
I'm on happy time.
321
00:23:13,985 --> 00:23:15,194
- Sorry.
- What the hell was that?
322
00:23:15,320 --> 00:23:17,697
It's called mixed martial arts.
It's been around for three weeks.
323
00:23:17,822 --> 00:23:19,866
It's called dirty boxing.
There's nothing new about it.
324
00:23:19,991 --> 00:23:22,410
All right, put them up. Come on.
325
00:23:25,121 --> 00:23:29,959
I promise you this is the only time
I will ask you to sign over your company.
326
00:23:31,210 --> 00:23:33,546
I need you to initial each box.
327
00:23:34,172 --> 00:23:36,883
Lesson one. Never take your eye off...
328
00:23:39,218 --> 00:23:40,386
That's it. I'm done.
329
00:23:40,511 --> 00:23:42,889
- What's your name, lady?
- Rushman. Natalie Rushman.
330
00:23:43,014 --> 00:23:44,557
Front and centre. Come into the church.
331
00:23:44,682 --> 00:23:48,436
- No. You're seriously not gonna ask...
- lf it pleases the court, which it does.
332
00:23:48,561 --> 00:23:51,856
- It's no problem.
- I'm sorry. He's very eccentric.
333
00:24:05,453 --> 00:24:06,579
What?
334
00:24:10,375 --> 00:24:13,127
- Can you give her a lesson?
- No problem.
335
00:24:13,419 --> 00:24:15,380
- Pepper.
- What?
336
00:24:16,506 --> 00:24:18,716
- Who is she?
- She is from legal.
337
00:24:18,841 --> 00:24:22,887
And she is potentially a very expensive
sexual harassment lawsuit
338
00:24:23,012 --> 00:24:25,139
- if you keep ogling her like that.
- I need a new assistant, boss.
339
00:24:25,264 --> 00:24:28,017
Yes, and I've got
three excellent potential candidates.
340
00:24:28,184 --> 00:24:29,644
They're lined up and ready to meet you.
341
00:24:29,769 --> 00:24:32,605
I don't have time to meet.
I need someone now. I feel like it's her.
342
00:24:32,730 --> 00:24:33,773
No, it's not.
343
00:24:33,898 --> 00:24:35,650
- You ever boxed before?
- I have, yes.
344
00:24:35,775 --> 00:24:39,696
What, like, the Tae Bo? Booty Boot
Camp? Crunch? Something like that?
345
00:24:39,821 --> 00:24:43,533
- How do I spell your name, Natalie?
- R-U-S-H-M-A-N.
346
00:24:43,658 --> 00:24:48,037
- What, are you gonna google her now?
- I thought I was ogling her.
347
00:24:48,162 --> 00:24:51,791
- Wow. Very, very impressive individual.
- You're so predictable, you know that?
348
00:24:51,916 --> 00:24:54,043
She's fluent in French, Italian,
Russian, Latin.
349
00:24:54,168 --> 00:24:56,004
- Who speaks Latin?
- No one speaks Latin.
350
00:24:56,129 --> 00:24:58,381
- No one speaks Latin?
- It's a dead language.
351
00:24:58,506 --> 00:25:00,258
You can read Latin
or you can write Latin,
352
00:25:00,383 --> 00:25:01,926
- but you can't speak Latin...
- Did you model in Tokyo?
353
00:25:02,051 --> 00:25:03,761
- 'Cause she modelled in Tokyo.
- Well...
354
00:25:03,886 --> 00:25:05,221
I need her.
She's got everything that I need.
355
00:25:05,346 --> 00:25:08,933
Rule number one,
never take your eye off your opponent.
356
00:25:10,184 --> 00:25:11,561
Oh, my God!
357
00:25:13,855 --> 00:25:16,566
- Happy!
- That's what I'm talking about.
358
00:25:16,691 --> 00:25:17,984
- I just slipped.
- You did?
359
00:25:18,109 --> 00:25:20,403
- Yeah.
- Looks like a TKO to me.
360
00:25:22,780 --> 00:25:24,949
Just... I need your impression.
361
00:25:25,074 --> 00:25:27,744
You have a quiet reserve.
I don't know, you have an old soul.
362
00:25:27,869 --> 00:25:30,330
- I meant your fingerprint.
- Right.
363
00:25:33,207 --> 00:25:36,711
- So, how are we doing?
- Great. Just wrapping up. Hey.
364
00:25:38,004 --> 00:25:41,174
- You're the boss.
- Will that be all, Mr Stark?
365
00:25:41,299 --> 00:25:43,217
- No.
- Yes, that will be all, Ms Rushman.
366
00:25:43,343 --> 00:25:45,136
Thank you very much.
367
00:25:48,181 --> 00:25:49,807
- I want one.
- No.
368
00:26:23,758 --> 00:26:26,094
You know, it's Europe.
Whatever happens the next 20 minutes,
369
00:26:26,219 --> 00:26:27,428
- just go with it.
- Go with it? Go with what?
370
00:26:27,553 --> 00:26:29,055
- Mr Stark?
- Hey.
371
00:26:29,180 --> 00:26:30,348
Hello. How was your flight?
372
00:26:30,473 --> 00:26:31,933
It was excellent.
Boy, it's nice to see you.
373
00:26:32,058 --> 00:26:36,187
We have one photographer
from the ACM, if you don't mind. Okay?
374
00:26:36,312 --> 00:26:38,356
- When did this happen?
- What? You made me do it.
375
00:26:38,481 --> 00:26:40,984
- I made you do what?
- You quit. Smile. Look right there.
376
00:26:41,109 --> 00:26:42,193
Stop acting constipated.
377
00:26:42,318 --> 00:26:43,736
- Don't flare your nostrils.
- You are so predictable.
378
00:26:43,861 --> 00:26:44,862
- That's the amazing thing.
- Right this way.
379
00:26:44,988 --> 00:26:46,656
- You look fantastic.
- Why, thank you very much.
380
00:26:46,781 --> 00:26:48,574
But that's unprofessional.
What's on the docket?
381
00:26:48,700 --> 00:26:50,576
You have a 9:30 dinner.
382
00:26:50,702 --> 00:26:52,412
- Perfect. I'll be there at 11:00.
- Absolutely.
383
00:26:52,537 --> 00:26:54,330
- Is this us?
- It can be.
384
00:26:54,455 --> 00:26:56,082
- Great. Make it us.
- Okay.
385
00:26:56,207 --> 00:26:58,626
- Mr Musk. How are you?
- Hi, Pepper.
386
00:26:58,751 --> 00:27:00,586
- Congratulations on the promotion.
- Thank you very much.
387
00:27:00,712 --> 00:27:02,922
Elon, how's it going?
Those Merlin engines are fantastic.
388
00:27:03,047 --> 00:27:05,008
Thank you. Yeah, I've got an idea
for an electric jet.
389
00:27:05,133 --> 00:27:06,175
- You do?
- Yeah.
390
00:27:06,301 --> 00:27:08,303
Then we'll make it work.
391
00:27:08,720 --> 00:27:10,138
- You want a massage?
- Oh, God. No,
392
00:27:10,263 --> 00:27:11,681
- I don't want a massage.
- I'll have Natalie make an...
393
00:27:11,806 --> 00:27:13,182
- I don't want Natalie to do...
- Don't want you tense.
394
00:27:13,308 --> 00:27:14,434
By the way, I didn't mean
to spring this on you.
395
00:27:14,559 --> 00:27:15,643
Thank you very much.
396
00:27:15,768 --> 00:27:17,687
- Green is not your best colour.
- Oh, please.
397
00:27:17,812 --> 00:27:19,314
Anthony! Is that you?
398
00:27:19,439 --> 00:27:20,690
- My least favourite person on Earth.
- Hey, pal.
399
00:27:20,815 --> 00:27:22,066
- Justin Hammer.
- How you doing?
400
00:27:22,191 --> 00:27:24,944
You're not the only rich guy here
with a fancy car.
401
00:27:25,069 --> 00:27:27,447
You know Christine Everhart
from Vanity Fair.
402
00:27:27,572 --> 00:27:28,656
- You guys know each other?
- Hi.
403
00:27:28,781 --> 00:27:29,991
- Yes.
- Yes.
404
00:27:30,116 --> 00:27:31,242
- Yes, roughly.
- We do.
405
00:27:31,367 --> 00:27:35,371
BTW, big story.
The new CEO of Stark Industries.
406
00:27:35,496 --> 00:27:36,748
- I know. I know.
- Congratulations.
407
00:27:36,873 --> 00:27:40,293
My editor will kill me if I don't grab
a quote for our Powerful Women issue.
408
00:27:40,418 --> 00:27:41,544
- Can I?
- Sure.
409
00:27:41,669 --> 00:27:44,130
She's actually doing a big spread on me
for Vanity Fair.
410
00:27:44,255 --> 00:27:46,132
I thought I'd throw her a bone, you know.
411
00:27:46,257 --> 00:27:47,300
- Right.
- Right?
412
00:27:47,425 --> 00:27:50,762
Well, she did quite a spread
on Tony last year.
413
00:27:50,887 --> 00:27:52,180
And she wrote a story as well.
414
00:27:52,305 --> 00:27:54,307
- It was very impressive.
- That was good.
415
00:27:54,432 --> 00:27:56,434
- Very well done.
- Thank you.
416
00:27:56,559 --> 00:27:57,977
- I'm gonna go wash.
- Don't leave me.
417
00:27:58,102 --> 00:27:59,520
- Hey, buddy. How you doing?
- I'm all right.
418
00:27:59,646 --> 00:28:00,897
- Looking gorgeous.
- Please, this is tough.
419
00:28:01,022 --> 00:28:03,608
- Can I ask you... Is this the first time...
- Fromage.
420
00:28:03,733 --> 00:28:05,193
- Say, "Brie."
...that you guys have seen each other?
421
00:28:05,318 --> 00:28:07,528
God, that's so awful.
422
00:28:07,654 --> 00:28:09,989
Listen, is it the first time you've seen
each other since the Senate?
423
00:28:10,114 --> 00:28:11,741
Since he got his contract revoked...
424
00:28:11,866 --> 00:28:14,035
- Actually, it's on hold.
...when you were attempting to...
425
00:28:14,160 --> 00:28:16,120
That's not what I heard.
What's the difference between "hold"
426
00:28:16,245 --> 00:28:18,039
- and "cancelled"? The truth?
- Yes, what is?
427
00:28:18,164 --> 00:28:20,500
No. The truth is...
Why don't we put that away?
428
00:28:20,625 --> 00:28:24,587
The truth is, I'm actually hoping
to present something at your Expo.
429
00:28:24,712 --> 00:28:27,048
Well, if you invent something
that works,
430
00:28:27,173 --> 00:28:28,549
I'll make sure I get you a slot.
431
00:28:28,675 --> 00:28:30,843
- Mr Stark, your corner table is ready.
- Yes?
432
00:28:30,969 --> 00:28:33,137
I actually have a slot this year. Yes, I do.
433
00:28:33,262 --> 00:28:36,391
- Hammer needs a slot, Christine.
- We kid, yeah.
434
00:28:37,308 --> 00:28:38,434
We kid. We're kidders.
435
00:29:00,832 --> 00:29:02,834
Got any other bad ideas?
436
00:29:07,088 --> 00:29:08,214
Tony!
437
00:29:12,093 --> 00:29:16,347
Tony and I... Tony... I love Tony Stark.
Tony loves me. We're not competitors.
438
00:29:16,472 --> 00:29:18,891
Him being out of the picture
created tremendous opportunities
439
00:29:19,017 --> 00:29:21,477
for Hammer Industries, you know?
440
00:29:21,602 --> 00:29:24,897
- Everything that Tony and I do...
- Well, what's the use of having...
441
00:29:25,023 --> 00:29:27,859
...is a healthy...
- ... and owning a race car...
442
00:29:27,984 --> 00:29:30,903
...competition.
- ... if you don't drive it?
443
00:29:31,988 --> 00:29:33,489
Is he driving?
444
00:29:40,788 --> 00:29:42,457
Natalie. Natalie!
445
00:29:43,416 --> 00:29:44,584
- Yes, Miss Potts?
- Did you know about this?
446
00:29:44,709 --> 00:29:46,878
This is the first that I have known of it.
447
00:29:47,587 --> 00:29:48,713
This... This cannot happen.
448
00:29:48,838 --> 00:29:50,465
Absolutely. I understand.
How can I help you?
449
00:29:50,590 --> 00:29:51,799
- Where's Happy?
- He's waiting outside.
450
00:29:51,924 --> 00:29:53,760
- Okay, get him. I need Happy.
- Right away.
451
00:29:54,552 --> 00:29:56,638
Tony's... You know, he...
452
00:29:56,763 --> 00:29:58,598
We're not competitive.
You know what I mean?
453
00:29:58,723 --> 00:29:59,766
Yeah, yeah, yeah. You know,
454
00:29:59,891 --> 00:30:02,810
- can you excuse me just one second?
- Just read me what you wrote.
455
00:30:02,935 --> 00:30:04,103
- I will. I will, after.
- Just read it back to me.
456
00:30:04,228 --> 00:30:05,438
But I have to make one quick phone call.
457
00:30:05,563 --> 00:30:06,606
- Where are you going?
- This is great.
458
00:30:06,731 --> 00:30:08,066
- I've got some caviar coming.
- This is great stuff.
459
00:30:08,191 --> 00:30:09,651
- I'll be right back.
- Look!
460
00:30:09,776 --> 00:30:11,235
That's Stark.
461
00:32:09,270 --> 00:32:10,480
Go, go!
462
00:32:14,108 --> 00:32:15,360
Hang on.
463
00:33:24,345 --> 00:33:26,139
- Give me the case.
- Here. Take it.
464
00:33:26,264 --> 00:33:27,807
- Where's the key?
- It's in my pocket.
465
00:33:27,932 --> 00:33:29,058
Car!
466
00:34:32,747 --> 00:34:34,123
Oh, my God!
467
00:34:40,755 --> 00:34:43,257
- Are you okay?
- Yeah.
468
00:34:44,133 --> 00:34:46,260
- Were you heading for me or him?
- I was trying to scare him.
469
00:34:46,386 --> 00:34:48,346
- 'Cause I can't tell!
- Are you out of your mind?
470
00:34:48,471 --> 00:34:50,390
- Better security.
- Get in the car right now!
471
00:34:50,515 --> 00:34:52,225
I was attacked! We need better security.
472
00:34:52,350 --> 00:34:54,560
- Get in the car!
- You're CEO. Better security measures.
473
00:34:54,686 --> 00:34:56,396
God, it's embarrassing.
474
00:34:57,271 --> 00:34:59,482
First vacation in two years.
475
00:35:04,195 --> 00:35:05,571
Oh, my God!
476
00:35:06,698 --> 00:35:08,908
- I got him!
- Hit him again. Hit him again.
477
00:35:09,033 --> 00:35:10,868
Football.
478
00:35:13,371 --> 00:35:15,373
- I got him!
- Take the case! Take it!
479
00:35:15,498 --> 00:35:17,125
- Take the case!
- Give him the case!
480
00:35:17,250 --> 00:35:19,043
Stop banging the car!
481
00:35:22,213 --> 00:35:23,548
Calm down.
482
00:35:24,507 --> 00:35:26,467
God! God!
483
00:35:29,095 --> 00:35:31,806
Give me the case! Please! Come on!
484
00:37:04,232 --> 00:37:05,858
You... You lose.
485
00:37:12,240 --> 00:37:14,826
You lose. You lose, Stark.
486
00:38:08,421 --> 00:38:12,050
Pretty decent tech.
Cycles per second were a little low.
487
00:38:17,847 --> 00:38:20,725
You could have doubled up
your rotations.
488
00:38:23,478 --> 00:38:26,189
You focused the repulsor energy
through ionised plasma channels.
489
00:38:26,314 --> 00:38:29,192
It's effective. Not very efficient.
490
00:38:30,276 --> 00:38:32,570
But it's a passable knock-off.
491
00:38:33,529 --> 00:38:34,781
I don't get it. A little fine tuning,
492
00:38:34,906 --> 00:38:36,658
you could have made a solid paycheck.
493
00:38:36,783 --> 00:38:40,912
You could have sold it
to North Korea, China, Iran,
494
00:38:41,037 --> 00:38:43,623
or gone right to the black market.
495
00:38:43,748 --> 00:38:46,668
You look like you got friends
in low places.
496
00:38:46,793 --> 00:38:52,298
You come from a family
of thieves and butchers.
497
00:38:53,716 --> 00:38:55,969
And now, like all guilty men,
498
00:38:56,928 --> 00:38:59,514
you try to rewrite your own history.
499
00:39:00,223 --> 00:39:05,186
And you forget all the lives
the Stark family has destroyed.
500
00:39:06,396 --> 00:39:09,607
Speaking of thieves,
where did you get this design?
501
00:39:09,732 --> 00:39:12,610
My father. Anton Vanko.
502
00:39:13,861 --> 00:39:15,989
Well, I never heard of him.
503
00:39:17,115 --> 00:39:19,784
My father is the reason you're alive.
504
00:39:20,076 --> 00:39:22,036
The reason I'm alive
is 'cause you had a shot, you took it,
505
00:39:22,161 --> 00:39:23,663
you missed.
506
00:39:23,788 --> 00:39:24,956
Did I?
507
00:39:27,875 --> 00:39:29,961
If you can make God bleed,
508
00:39:31,004 --> 00:39:33,840
the people will cease to believe in him.
509
00:39:35,216 --> 00:39:39,512
And there will be blood in the water.
And the sharks will come.
510
00:39:41,556 --> 00:39:45,935
The truth,
all I have to do is sit here and watch
511
00:39:46,060 --> 00:39:48,521
as the world will consume you.
512
00:39:48,646 --> 00:39:50,690
Where will you be watching
the world consume me from?
513
00:39:50,815 --> 00:39:54,694
That's right. A prison cell.
I'll send you a bar of soap.
514
00:39:54,819 --> 00:39:57,071
Hey, Tony. Before you go,
515
00:39:57,196 --> 00:40:00,533
palladium in the chest,
painful way to die.
516
00:40:18,009 --> 00:40:21,429
It's just unbelievable. It proves
that the genie is out of the bottle
517
00:40:21,554 --> 00:40:23,973
and this man has no idea
what he's doing.
518
00:40:24,098 --> 00:40:27,810
He thinks of the Iron Man weapon
as a toy.
519
00:40:27,935 --> 00:40:32,732
I was at a hearing
where Mr Stark, in fact, was adamant
520
00:40:32,857 --> 00:40:36,444
that these suits
can't exist anywhere else,
521
00:40:36,569 --> 00:40:39,072
don't exist anywhere else,
never will exist anywhere else,
522
00:40:39,197 --> 00:40:40,490
at least for five to 10 years,
523
00:40:40,615 --> 00:40:45,203
and here we are in Monaco realising,
"These suits exist now."
524
00:40:45,328 --> 00:40:46,454
Mute.
525
00:40:48,790 --> 00:40:52,043
He should be giving me a medal.
That's the truth.
526
00:40:55,630 --> 00:40:59,384
- What is that?
- This is your in-flight meal.
527
00:41:02,428 --> 00:41:04,555
Did you just make that?
528
00:41:04,681 --> 00:41:08,059
Yeah. Where do you think I've been
for three hours?
529
00:41:09,102 --> 00:41:10,228
Tony,
530
00:41:12,438 --> 00:41:14,649
what are you not telling me?
531
00:41:18,611 --> 00:41:21,572
I don't want to go home. At all.
532
00:41:23,866 --> 00:41:26,536
Let's cancel my birthday party and...
533
00:41:26,661 --> 00:41:29,205
We're in Europe.
Let's go to Venice, Cipriani.
534
00:41:29,330 --> 00:41:30,498
- Remember?
- Oh, yes.
535
00:41:30,623 --> 00:41:32,458
It's a great place to
536
00:41:35,003 --> 00:41:38,089
- be healthy.
- I don't think this is the right time.
537
00:41:38,214 --> 00:41:40,425
We're in kind of a mess.
538
00:41:40,550 --> 00:41:42,135
Yeah, but maybe that's why
it's the best time.
539
00:41:42,260 --> 00:41:44,262
- 'Cause then we...
- Well, I think as the CEO,
540
00:41:44,387 --> 00:41:45,471
I need to show up.
541
00:41:45,596 --> 00:41:49,851
As CEO, you are entitled to a leave.
542
00:41:49,976 --> 00:41:51,269
- A leave?
- A company retreat.
543
00:41:51,394 --> 00:41:53,896
- A retreat? During a time like this?
- Just a ride.
544
00:41:54,022 --> 00:41:57,567
Well, I'm just saying, to recharge
our batteries and figure it all out.
545
00:41:57,692 --> 00:42:00,403
Not everybody runs on batteries, Tony.
546
00:44:12,410 --> 00:44:14,495
Hey, there he is.
547
00:44:15,246 --> 00:44:16,664
There he is.
548
00:44:18,625 --> 00:44:21,753
What an absolute pleasure. Welcome.
549
00:44:22,879 --> 00:44:23,880
Oh, goodness gracious.
550
00:44:24,005 --> 00:44:27,508
Can we get the handcuffs
off my friend here?
551
00:44:27,634 --> 00:44:31,095
Forgive me, I'm sorry.
I'm such a huge fan of yours.
552
00:44:31,220 --> 00:44:34,974
I didn't want to make
a first impression like this.
553
00:44:35,099 --> 00:44:37,310
He's not an animal. Come on.
554
00:44:38,269 --> 00:44:40,897
He's a human being. Thank you.
555
00:44:45,985 --> 00:44:47,362
We're fine.
556
00:44:49,030 --> 00:44:50,698
My name is Justin Hammer.
557
00:44:50,823 --> 00:44:54,118
I'd like to do some business with you.
Please sit.
558
00:44:57,872 --> 00:45:00,333
Dig in. What do we have today, Jack?
559
00:45:00,458 --> 00:45:03,753
- We have some salmon carpaccio.
- Salmon carpaccio.
560
00:45:05,254 --> 00:45:07,048
Anything you want here, we got it.
561
00:45:07,173 --> 00:45:11,219
I like my dessert first.
I had this flown in from San Francisco.
562
00:45:11,344 --> 00:45:13,179
It's Italian, though.
563
00:45:13,304 --> 00:45:15,056
Organic ice cream.
564
00:45:15,181 --> 00:45:19,060
I got a sweet tooth.
Apparently you do, too, for Tony Stark.
565
00:45:21,020 --> 00:45:23,773
What I saw you do to Tony Stark
on that track,
566
00:45:23,898 --> 00:45:27,527
how you stepped up to him
in front of God and everybody,
567
00:45:27,652 --> 00:45:29,737
that was... Wow!
568
00:45:29,862 --> 00:45:31,364
You spoke to me with what you did.
569
00:45:31,489 --> 00:45:34,075
And I know that you knew
that I'd be listening.
570
00:45:34,200 --> 00:45:35,702
This is why I couldn't bear
to have you shipped off
571
00:45:35,827 --> 00:45:38,579
to God knows where. It would have been
such a waste of talent.
572
00:45:38,705 --> 00:45:39,998
But if I might make a suggestion,
573
00:45:40,123 --> 00:45:42,792
you know,
you don't just go and try and kill the guy.
574
00:45:42,917 --> 00:45:47,130
I think, if I may, you go after his legacy.
575
00:45:47,255 --> 00:45:49,299
That's what you kill.
576
00:45:49,424 --> 00:45:52,385
You and me,
we are a lot alike in a lot of ways.
577
00:45:52,510 --> 00:45:57,098
The only difference between you and I
is that I have resources.
578
00:45:57,974 --> 00:46:00,351
I think, if I may,
579
00:46:00,476 --> 00:46:02,770
you need my resources.
580
00:46:02,895 --> 00:46:05,440
Someone behind you, a benefactor.
581
00:46:05,565 --> 00:46:07,567
I'd like to be that guy.
582
00:46:19,537 --> 00:46:23,791
Okay. Do you speak English?
Because I can get a translator.
583
00:46:23,916 --> 00:46:26,711
I don't know. Have you been
understanding everything I'm saying?
584
00:46:26,836 --> 00:46:28,212
Very good, man.
585
00:46:28,338 --> 00:46:31,466
- Very good, man.
- Very good, man.
586
00:46:31,591 --> 00:46:32,675
Hey!
587
00:46:34,260 --> 00:46:36,387
- Hey.
- Yes?
588
00:46:36,512 --> 00:46:38,056
I want my bird.
589
00:46:40,099 --> 00:46:43,728
- A bird? You want a bird?
- I want my bird.
590
00:46:43,853 --> 00:46:45,480
I can get you a bird.
I can get you 10 birds.
591
00:46:45,605 --> 00:46:47,106
I want my bird.
592
00:46:47,231 --> 00:46:49,734
Well, okay.
Nothing's impossible. I could...
593
00:46:49,859 --> 00:46:53,488
Are we talking about...
Is this a bird back in Russia?
594
00:46:53,613 --> 00:46:56,616
Yes, but the fundamentals
of the company are still very, very strong
595
00:46:56,741 --> 00:46:58,618
- despite the events in Monaco.
- Yes, of course.
596
00:46:58,743 --> 00:47:02,163
- The AP wants a quote.
- Don't tell him. Fax them...
597
00:47:02,288 --> 00:47:03,748
Where is he?
598
00:47:03,873 --> 00:47:05,625
- He doesn't want to be disturbed.
- He's downstairs.
599
00:47:05,750 --> 00:47:07,168
- ... what happened in Monaco?
- Yes, but...
600
00:47:07,293 --> 00:47:09,754
But his continuing erratic behaviour
601
00:47:09,879 --> 00:47:11,965
may lead many people
to ask themselves,
602
00:47:12,090 --> 00:47:13,883
"Can this man still protect us?"
603
00:47:14,008 --> 00:47:17,261
Iron Man never stopped protecting us.
The events in Monaco proved that.
604
00:47:18,596 --> 00:47:22,934
Query complete, sir.
Anton Vanko was a Soviet physicist
605
00:47:23,059 --> 00:47:26,020
who defected to the United States
in 1963.
606
00:47:26,145 --> 00:47:30,274
However, he was accused of espionage
and was deported in 1967.
607
00:47:30,400 --> 00:47:32,735
His son, lvan, who is also a physicist,
608
00:47:32,860 --> 00:47:37,573
was convicted of selling Soviet-era
weapons-grade plutonium to Pakistan,
609
00:47:37,699 --> 00:47:40,159
and served 15 years in Kopeisk prison.
610
00:47:40,285 --> 00:47:42,328
No further records exist.
611
00:47:46,958 --> 00:47:48,543
Tony, you gotta get upstairs
612
00:47:48,668 --> 00:47:50,878
and get on top
of this situation right now.
613
00:47:51,004 --> 00:47:55,216
Listen. I've been on the phone
with the National Guard all day,
614
00:47:55,341 --> 00:47:58,136
trying to talk them out
of rolling tanks up the PCH,
615
00:47:58,261 --> 00:48:01,097
knocking down your front door
and taking these.
616
00:48:01,222 --> 00:48:03,224
They're gonna take your suits,
Tony, okay?
617
00:48:03,349 --> 00:48:05,226
They're sick of the games.
618
00:48:05,351 --> 00:48:08,521
You said nobody else would possess
this technology for 20 years.
619
00:48:08,646 --> 00:48:11,816
Well, guess what?
Somebody else had it yesterday.
620
00:48:11,941 --> 00:48:14,235
It's not theoretical any more.
621
00:48:15,486 --> 00:48:17,488
Are you listening to me?
622
00:48:19,657 --> 00:48:22,744
- Are you okay?
- Let's go.
623
00:48:25,663 --> 00:48:28,166
Hey, man. Hey, hey!
624
00:48:30,543 --> 00:48:33,880
- You all right?
- Yeah, I should get to my desk.
625
00:48:34,005 --> 00:48:36,090
- See that cigar box?
- Yeah.
626
00:48:36,507 --> 00:48:38,051
It's palladium.
627
00:48:45,141 --> 00:48:46,559
Is that supposed to be smoking?
628
00:48:46,684 --> 00:48:50,897
If you must know, it's neutron damage.
It's from the reactor wall.
629
00:48:54,692 --> 00:48:56,778
You had this in your body?
630
00:49:01,658 --> 00:49:05,453
And how about the high-tech
crossword puzzle on your neck?
631
00:49:05,578 --> 00:49:06,913
Road rash.
632
00:49:10,375 --> 00:49:11,709
Thank you.
633
00:49:23,179 --> 00:49:26,641
- What are you looking at?
- I'm looking at you.
634
00:49:26,766 --> 00:49:29,769
You wanna do
this whole lone gunslinger act
635
00:49:29,894 --> 00:49:31,896
and it's unnecessary.
You don't have to do this alone.
636
00:49:32,021 --> 00:49:34,190
You know, I wish I could believe that.
I really do.
637
00:49:34,315 --> 00:49:36,526
But you've gotta trust me.
638
00:49:36,651 --> 00:49:40,405
Contrary to popular belief,
I know exactly what I'm doing.
639
00:49:49,205 --> 00:49:51,457
This is where we do it.
This is my humble abode.
640
00:49:51,582 --> 00:49:55,003
You can work in absolute peace.
Must be fun to be dead, right?
641
00:49:55,128 --> 00:49:56,504
No pressure.
642
00:49:56,629 --> 00:49:59,590
Here they are. I'm very excited.
They're combat-ready.
643
00:49:59,716 --> 00:50:01,134
I may have done a few miscalculations
644
00:50:01,259 --> 00:50:03,219
and rushed the prototype
into production.
645
00:50:03,344 --> 00:50:05,179
Sue me, I'm enthusiastic.
646
00:50:05,305 --> 00:50:07,557
Go ahead, take a look around.
647
00:50:12,395 --> 00:50:14,272
You don't wanna do that.
648
00:50:14,397 --> 00:50:15,982
You'll be able to access that
649
00:50:16,107 --> 00:50:17,984
as soon as we generate
some encrypted pass codes.
650
00:50:18,109 --> 00:50:20,153
Can we generate
some encrypted pass codes?
651
00:50:20,278 --> 00:50:23,364
Get some of those
encrypted pass codes, Jack.
652
00:50:24,574 --> 00:50:26,200
Never mind, I...
653
00:50:27,493 --> 00:50:30,747
Wow. Okay. Good stuff.
654
00:50:33,249 --> 00:50:35,543
- Sorry?
- Software shit.
655
00:50:37,837 --> 00:50:39,047
Well...
656
00:50:40,548 --> 00:50:41,966
You're good.
657
00:50:42,258 --> 00:50:45,386
You really blasted in
past the firewall there.
658
00:50:46,679 --> 00:50:49,515
Let me show you where
you're gonna be working primarily.
659
00:50:49,641 --> 00:50:51,517
Go ahead, take a look.
660
00:50:52,477 --> 00:50:55,063
Get a good look at that.
That's something, isn't it?
661
00:50:55,188 --> 00:50:57,148
You know,
those are really just for show and tell.
662
00:50:57,273 --> 00:51:02,236
They're $125.7 million a pop, so...
Wait! Oh, gosh.
663
00:51:04,364 --> 00:51:07,200
Jesus Christ. Get somebody up here.
664
00:51:08,117 --> 00:51:10,662
That's where the pilot goes.
665
00:51:10,787 --> 00:51:14,791
I'm having a tough time
finding volunteers.
666
00:51:14,916 --> 00:51:18,044
I'll take care of that, just leave it.
667
00:51:18,169 --> 00:51:19,629
What you want them do?
668
00:51:19,754 --> 00:51:24,926
Well, long term, I want them to put me
in the Pentagon for the next 25 years.
669
00:51:25,051 --> 00:51:27,053
I want to make Iron Man
look like an antique.
670
00:51:27,178 --> 00:51:28,262
I wanna go to that Stark Expo,
671
00:51:28,388 --> 00:51:30,264
I wanna take a dump
in Tony's front yard.
672
00:51:30,390 --> 00:51:31,766
You know what I'm talking about?
673
00:51:31,891 --> 00:51:34,018
- I can do that. No problem.
- Yeah?
674
00:51:34,143 --> 00:51:36,270
Hey, fabulous! I love it.
675
00:51:36,396 --> 00:51:39,107
Hey, this is our guy. Didn't I tell you?
I had a feeling.
676
00:51:48,658 --> 00:51:51,077
Do you know which watch
you'd like to wear tonight, Mr Stark?
677
00:51:51,411 --> 00:51:53,371
I'll give them a look.
678
00:51:56,332 --> 00:51:57,750
I should cancel the party.
679
00:51:58,876 --> 00:52:00,086
- Probably.
- Yeah.
680
00:52:00,211 --> 00:52:02,797
- 'Cause it's...
- Ill-timed.
681
00:52:02,922 --> 00:52:04,382
Right, sends the wrong message.
682
00:52:04,507 --> 00:52:05,967
Inappropriate.
683
00:52:11,848 --> 00:52:14,100
Is that dirty enough for you?
684
00:52:15,101 --> 00:52:18,855
Gold face, brown band.
The Jaeger. I'll give that a look.
685
00:52:19,397 --> 00:52:20,815
Bring them over here.
686
00:52:24,110 --> 00:52:26,237
I'll take that. Why don't you...
687
00:52:38,374 --> 00:52:40,668
I gotta say it.
It's hard to get a read on you.
688
00:52:40,960 --> 00:52:43,129
- Where are you from?
- Legal.
689
00:52:45,882 --> 00:52:47,967
Can I ask you a question,
hypothetically?
690
00:52:48,092 --> 00:52:49,344
Bit odd.
691
00:52:49,677 --> 00:52:53,014
If this was your last birthday party
you were ever gonna have,
692
00:52:53,139 --> 00:52:54,682
how would you celebrate it?
693
00:52:57,393 --> 00:53:01,522
I'd do whatever I wanted to do
with whoever I wanted to do it with.
694
00:53:32,178 --> 00:53:34,347
- Good evening.
- Good evening.
695
00:53:35,306 --> 00:53:37,225
Yes, sir, I understand.
696
00:53:37,850 --> 00:53:41,562
No. No, sir, that will not be necessary.
I'll handle it.
697
00:53:41,688 --> 00:53:43,982
Sir, I personally guarantee
that within 24 hours,
698
00:53:44,107 --> 00:53:45,900
Iron Man will be back on watch.
699
00:53:53,241 --> 00:53:54,659
Hey, Pepper.
700
00:53:55,034 --> 00:53:57,120
I'm going to go get some air.
701
00:53:57,245 --> 00:53:58,579
What's wrong?
702
00:53:59,414 --> 00:54:01,666
- I don't know what to do.
- You gotta be kidding me.
703
00:54:07,922 --> 00:54:10,508
- That's it. I'm making... Pepper.
- No, no, no. Don't call anyone.
704
00:54:10,633 --> 00:54:12,510
This is ridiculous.
I just stuck my neck out for this guy.
705
00:54:12,635 --> 00:54:13,845
I know. I know. I get it.
706
00:54:13,970 --> 00:54:15,179
I'm gonna handle it, okay?
Just let me handle it.
707
00:54:15,305 --> 00:54:18,182
Handle it. Or I'm gonna have to.
708
00:54:19,434 --> 00:54:21,060
You know, the question
I get asked most often is,
709
00:54:21,185 --> 00:54:23,646
"Tony, how do you go to the bathroom
in the suit?"
710
00:54:27,066 --> 00:54:28,484
Just like that.
711
00:54:32,155 --> 00:54:35,033
Does this guy know
how to throw a party or what?
712
00:54:38,786 --> 00:54:39,787
I love you.
713
00:54:39,912 --> 00:54:42,540
Unbelievable! Thank you so much.
714
00:54:42,665 --> 00:54:46,586
Tony, we all thank you so much
for such a wonderful night.
715
00:54:46,711 --> 00:54:50,673
And we're gonna say good night now,
and thank you all for coming.
716
00:54:50,798 --> 00:54:51,966
No, no, no, we can't... Wait, wait, wait.
717
00:54:52,091 --> 00:54:53,843
We didn't have the cake.
We didn't blow out the candles.
718
00:54:53,968 --> 00:54:56,721
You're out of control, okay?
Trust me on this one, okay?
719
00:54:56,846 --> 00:54:59,140
- You're out of control, gorgeous.
- It's time to go to bed. It's time.
720
00:54:59,265 --> 00:55:00,350
- Give me another smooch.
- You're not going to be
721
00:55:00,475 --> 00:55:01,643
- happy about this.
- Come on, you know you want to.
722
00:55:01,768 --> 00:55:03,102
You just peed the suit.
723
00:55:03,227 --> 00:55:04,646
- I know. It has a filtration system.
- It's not sexy.
724
00:55:04,771 --> 00:55:06,147
You could drink that water.
725
00:55:06,648 --> 00:55:09,817
Just send everybody home, okay?
It's time to...
726
00:55:09,942 --> 00:55:11,653
- lf you say so.
- Okay.
727
00:55:11,778 --> 00:55:13,905
I'll take this, you take that.
728
00:55:15,365 --> 00:55:16,950
Pepper Potts.
729
00:55:18,284 --> 00:55:19,786
She's right. The party's over.
730
00:55:19,911 --> 00:55:22,830
Then again, the party was over for me,
like, an hour and a half ago.
731
00:55:22,956 --> 00:55:26,417
The after-party starts in 15 minutes.
732
00:55:30,046 --> 00:55:34,175
And if anybody, Pepper,
doesn't like it, there's the door.
733
00:55:40,682 --> 00:55:42,016
Yeah!
734
00:55:46,437 --> 00:55:47,647
Hit!
735
00:55:54,862 --> 00:55:56,030
Pull!
736
00:56:05,331 --> 00:56:06,499
Pull!
737
00:56:15,508 --> 00:56:17,677
I think she wants the Gallagher!
738
00:56:27,061 --> 00:56:28,938
I'm only gonna say this once.
739
00:56:32,483 --> 00:56:33,776
Get out.
740
00:56:40,325 --> 00:56:43,369
You don't deserve to wear one of these.
Shut it down!
741
00:56:45,038 --> 00:56:46,164
Goldstein.
742
00:56:47,457 --> 00:56:48,625
Yes, Mr Stark?
743
00:56:48,750 --> 00:56:51,961
Give me a phat beat
to beat my buddy's ass to.
744
00:56:55,798 --> 00:56:57,759
I told you to shut it down.
745
00:57:08,311 --> 00:57:11,856
Now, put that thing back where
you found it before someone gets hurt.
746
00:57:18,613 --> 00:57:19,864
Really?
747
00:57:27,664 --> 00:57:31,209
Sorry, pal,
but Iron Man doesn't have a sidekick.
748
00:57:31,834 --> 00:57:34,045
Sidekick this!
749
00:57:42,595 --> 00:57:44,055
Had enough?
750
00:57:45,014 --> 00:57:46,432
- Natalie!
- Miss Potts.
751
00:57:46,557 --> 00:57:48,643
Don't you "Miss Potts" me! I'm on to you.
752
00:57:48,768 --> 00:57:50,770
You know what?
Ever since you came here...
753
00:57:54,524 --> 00:57:55,525
Pepper!
754
00:57:57,110 --> 00:57:58,403
Get out of here. Get out of here.
755
00:58:04,701 --> 00:58:07,412
You want it? Take it!
756
00:58:48,703 --> 00:58:49,871
Put your hand down.
757
00:58:49,996 --> 00:58:52,165
You think you got what it takes
to wear that suit?
758
00:58:52,290 --> 00:58:53,708
We don't have to do this, Tony.
759
00:58:53,833 --> 00:58:55,501
You wanna be the War Machine,
take your shot.
760
00:58:55,627 --> 00:58:57,420
- Put it down!
- You gonna take a shot?
761
00:58:57,545 --> 00:58:58,755
- Put it down!
- No!
762
00:58:58,880 --> 00:59:00,298
- Drop it, Tony!
- Take it.
763
01:00:11,452 --> 01:00:13,746
Edwards Tower, this is Lieutenant
Colonel James Rhodes,
764
01:00:13,871 --> 01:00:17,041
inbound from three miles east
at 5,000 feet...
765
01:01:01,502 --> 01:01:02,795
Colonel.
766
01:01:03,796 --> 01:01:05,006
Major.
767
01:01:05,798 --> 01:01:06,883
Wow.
768
01:01:08,134 --> 01:01:09,385
Yeah.
769
01:01:11,262 --> 01:01:13,139
Let's take it inside.
770
01:01:13,264 --> 01:01:14,724
Clear the area.
771
01:01:37,497 --> 01:01:38,665
Sir!
772
01:01:38,790 --> 01:01:41,209
I'm gonna have to ask you
to exit the doughnut.
773
01:01:45,296 --> 01:01:47,423
I told you I don't wanna join
your super-secret boy band.
774
01:01:48,341 --> 01:01:51,970
No, no, no. See, I remember,
you do everything yourself.
775
01:01:52,095 --> 01:01:55,264
- How's that working out for you?
- It's... It's... It's...
776
01:01:56,808 --> 01:01:58,101
I'm sorry.
I don't wanna get off on the wrong foot.
777
01:01:58,226 --> 01:01:59,978
Do I look at the patch or the eye?
778
01:02:01,145 --> 01:02:02,188
Honestly, I'm a bit hung over.
779
01:02:02,313 --> 01:02:04,607
I'm not sure if you're real
or if I'm having...
780
01:02:04,732 --> 01:02:06,776
I am very real.
781
01:02:06,901 --> 01:02:08,861
I'm the realest person
you're ever gonna meet.
782
01:02:09,404 --> 01:02:12,615
- Just my luck. Where's the staff here?
- That's not looking so good.
783
01:02:13,408 --> 01:02:15,368
I've been worse.
784
01:02:17,078 --> 01:02:18,079
We've secured the perimeter,
785
01:02:18,204 --> 01:02:21,040
but I don't think we should
hold it for too much longer.
786
01:02:24,669 --> 01:02:27,463
- You're fired.
- That's not up to you.
787
01:02:28,214 --> 01:02:31,384
Tony, I want you to meet
Agent Romanoff.
788
01:02:31,509 --> 01:02:32,593
- Hi.
- I'm a S.H.I.E.L.D. shadow.
789
01:02:32,719 --> 01:02:35,305
Once we knew you were ill,
I was tasked to you by Director Fury.
790
01:02:35,430 --> 01:02:37,223
I suggest you apologise.
791
01:02:37,348 --> 01:02:38,850
You've been very busy.
792
01:02:38,975 --> 01:02:42,186
You made your girl your CEO,
you're giving away all your stuff.
793
01:02:42,312 --> 01:02:45,273
You let your friend
fly away with your suit.
794
01:02:45,398 --> 01:02:46,733
Now, if I didn't know better...
795
01:02:46,858 --> 01:02:48,818
You don't know better.
I didn't give it to him. He took it.
796
01:02:48,943 --> 01:02:51,571
Whoa, whoa, whoa. He took it?
797
01:02:51,696 --> 01:02:54,866
You're Iron Man and he just took it?
798
01:02:54,991 --> 01:02:57,744
The little brother walked in there,
kicked your ass and took your suit?
799
01:02:57,869 --> 01:02:59,037
Is that possible?
800
01:02:59,162 --> 01:03:01,748
Well, according to Mr Stark's
database security guidelines,
801
01:03:01,873 --> 01:03:04,834
there are redundancies
to prevent unauthorised usage.
802
01:03:07,670 --> 01:03:10,256
- What do you want from me?
- What do we want from you?
803
01:03:10,381 --> 01:03:12,216
What do you want from me?
804
01:03:12,342 --> 01:03:15,970
You have become a problem,
a problem I have to deal with.
805
01:03:16,095 --> 01:03:19,307
Contrary to your belief,
you are not the centre of my universe.
806
01:03:19,432 --> 01:03:22,435
I have bigger problems than you
in the southwest region to deal with.
807
01:03:22,560 --> 01:03:23,561
Hit him.
808
01:03:24,812 --> 01:03:28,107
Oh, God, are you gonna
steal my kidney and sell it?
809
01:03:28,608 --> 01:03:31,486
Could you please not do anything awful
for five seconds?
810
01:03:32,111 --> 01:03:35,698
- What did she just do to me?
- What did we just do for you?
811
01:03:35,823 --> 01:03:38,201
That's lithium dioxide.
It's gonna take the edge off.
812
01:03:38,326 --> 01:03:40,161
We're trying to get you back to work.
813
01:03:40,286 --> 01:03:42,330
Give me a couple of boxes of that.
I'll be right as rain.
814
01:03:42,455 --> 01:03:44,332
It's not a cure,
it just abates the symptoms.
815
01:03:44,457 --> 01:03:46,918
Doesn't look like it's gonna be
an easy fix.
816
01:03:47,043 --> 01:03:49,212
Trust me, I know. I'm good at this stuff.
817
01:03:49,337 --> 01:03:51,673
I've been looking for a suitable
replacement for palladium.
818
01:03:51,798 --> 01:03:56,177
I've tried every combination, every
permutation of every known element.
819
01:03:56,302 --> 01:03:59,347
Well, I'm here to tell you,
you haven't tried them all.
820
01:04:00,848 --> 01:04:03,935
Hey, hey, hey. Special delivery.
821
01:04:04,060 --> 01:04:05,561
Candygram.
822
01:04:09,816 --> 01:04:11,234
I brought you something.
823
01:04:11,859 --> 01:04:13,569
Oh, yeah.
824
01:04:16,155 --> 01:04:17,949
We got you the bird, pal.
825
01:04:18,074 --> 01:04:19,367
This is not my bird.
826
01:04:19,826 --> 01:04:21,869
What do you mean?
That's the bird. This is the bird.
827
01:04:21,995 --> 01:04:24,747
Yeah. Pulled a lot of strings
to get this bird.
828
01:04:24,872 --> 01:04:26,124
This is a great bird.
829
01:04:26,249 --> 01:04:28,835
- It's a beautiful bird.
- We got this all the way from Russia.
830
01:04:28,960 --> 01:04:31,379
Hey, man, this not my bird.
831
01:04:33,756 --> 01:04:37,635
Well, listen, even if it's not the bird,
I mean, this is a gorgeous bird.
832
01:04:37,760 --> 01:04:40,513
I mean, you know, look,
don't get so attached to things.
833
01:04:40,638 --> 01:04:42,307
Learn to let go.
834
01:04:45,101 --> 01:04:47,562
Wait a minute. Jack, what is that?
835
01:04:48,146 --> 01:04:51,232
Is that... That's not a helmet.
What is that?
836
01:04:59,782 --> 01:05:03,286
lvan... What's this? Jack.
837
01:05:04,287 --> 01:05:06,289
Is that a helmet?
It doesn't look like a helmet to me.
838
01:05:06,414 --> 01:05:08,958
How... How are you supposed
to get a head in there?
839
01:05:09,083 --> 01:05:10,877
- Jack, could you put your head in there?
- No.
840
01:05:11,002 --> 01:05:14,172
Try to put your head in there.
Go ahead. Try to put your head in there.
841
01:05:14,297 --> 01:05:16,924
See, lvan?
He can't put his head in there.
842
01:05:17,050 --> 01:05:21,387
That's... That's not a helmet. It's a head.
I need to put a guy in there.
843
01:05:21,512 --> 01:05:24,849
I need to fit a person in that suit.
You understand?
844
01:05:25,224 --> 01:05:27,310
- Drone better.
- What? Drone better?
845
01:05:27,435 --> 01:05:29,979
Why is drone better?
Why is drone better?
846
01:05:30,104 --> 01:05:31,856
People make problem.
847
01:05:31,981 --> 01:05:33,816
Trust me. Drone better.
848
01:05:34,317 --> 01:05:38,446
Ivan, you know, I like you.
I got you the bird.
849
01:05:39,364 --> 01:05:41,157
You said, "No problem."
850
01:05:41,282 --> 01:05:44,160
That's what you said to me.
You said, "No problem."
851
01:05:44,285 --> 01:05:47,038
Now I need suits.
The government wants suits.
852
01:05:47,163 --> 01:05:49,123
Like Iron Man. You understand?
853
01:05:49,248 --> 01:05:52,335
That's what the people want.
That's what's gonna make them happy.
854
01:05:53,211 --> 01:05:54,504
Hey, man.
855
01:05:56,089 --> 01:05:58,633
Don't get too attached to things.
856
01:05:59,384 --> 01:06:01,052
Learn to let go.
857
01:06:04,180 --> 01:06:07,141
These drones
better steal the show, lvan.
858
01:06:07,809 --> 01:06:11,187
You understand?
Better rock my world, lvan.
859
01:06:20,822 --> 01:06:22,448
Unbelievable.
860
01:06:22,949 --> 01:06:25,576
This ought to get the Senate off my ass.
861
01:06:25,702 --> 01:06:29,038
- It's functional?
- Fully mission-capable.
862
01:06:29,455 --> 01:06:32,792
Good. Get Hammer down here
to weaponise it.
863
01:06:33,835 --> 01:06:34,836
Sir?
864
01:06:34,961 --> 01:06:37,547
Justin Hammer's making
a weapons presentation at the Expo.
865
01:06:37,672 --> 01:06:39,257
We'd like this to introduce it.
866
01:06:39,382 --> 01:06:40,925
Sir, I don't believe that the Expo...
867
01:06:41,050 --> 01:06:43,803
Colonel, the world needs
to see this fast.
868
01:06:43,928 --> 01:06:46,931
- We've got to make this happen.
- Yes, General, but...
869
01:06:47,056 --> 01:06:49,017
It's also an order.
870
01:06:49,434 --> 01:06:50,727
Yes, sir.
871
01:06:51,144 --> 01:06:54,564
Good work, Colonel.
You've made your country proud.
872
01:06:54,689 --> 01:06:56,274
Thank you, sir.
873
01:07:02,488 --> 01:07:06,159
That thing in your chest
is based on unfinished technology.
874
01:07:06,284 --> 01:07:07,285
No, it was finished.
875
01:07:07,410 --> 01:07:11,497
It has never been particularly effective
until I miniaturised it and put it in my...
876
01:07:11,623 --> 01:07:13,708
No. Howard said the arc reactor
877
01:07:13,833 --> 01:07:15,543
was the stepping stone
to something greater.
878
01:07:15,668 --> 01:07:20,131
He was about to kick off an energy race
that was gonna dwarf the arms race.
879
01:07:20,673 --> 01:07:21,758
He was on to something big,
880
01:07:21,883 --> 01:07:25,303
something so big that it was gonna
make the nuclear reactor
881
01:07:25,428 --> 01:07:27,388
look like a triple-A battery.
882
01:07:27,513 --> 01:07:29,974
Just him,
or was Anton Vanko in on this, too?
883
01:07:30,099 --> 01:07:33,144
Anton Vanko
is the other side of that coin.
884
01:07:33,269 --> 01:07:35,271
Anton saw it as a way to get rich.
885
01:07:35,396 --> 01:07:37,732
When your father found out,
he had him deported.
886
01:07:37,857 --> 01:07:39,734
When the Russians found out
he couldn't deliver,
887
01:07:39,859 --> 01:07:41,361
they shipped his ass off to Siberia
888
01:07:41,486 --> 01:07:44,197
and he spent the next 20 years
in a vodka-fuelled rage.
889
01:07:44,322 --> 01:07:46,824
Not quite the environment
you want to raise a kid in,
890
01:07:46,950 --> 01:07:51,037
the son you had the misfortune
of crossing paths with in Monaco.
891
01:07:51,454 --> 01:07:52,747
You told me I hadn't tried everything.
892
01:07:52,872 --> 01:07:55,041
What do you mean I haven't
tried everything? What haven't I tried?
893
01:07:55,166 --> 01:07:59,379
He said that you were the only person
with the means and knowledge
894
01:07:59,545 --> 01:08:01,506
to finish what he started.
895
01:08:01,631 --> 01:08:03,091
He said that?
896
01:08:03,299 --> 01:08:05,885
Are you that guy? Are you?
897
01:08:06,010 --> 01:08:11,265
'Cause if you are, then you can solve
the riddle of your heart.
898
01:08:15,603 --> 01:08:17,021
I don't know
where you get your information,
899
01:08:17,146 --> 01:08:19,357
but he wasn't my biggest fan.
900
01:08:19,482 --> 01:08:20,817
What do you remember
about your dad?
901
01:08:20,942 --> 01:08:22,610
He was cold, he was calculating.
902
01:08:22,735 --> 01:08:25,446
He never told me he loved me.
He never even told me he liked me,
903
01:08:25,571 --> 01:08:27,115
so it's a little tough for me to digest
904
01:08:27,240 --> 01:08:29,659
when you're telling me he said
the whole future was riding on me
905
01:08:29,784 --> 01:08:32,704
and he's passing it down.
I don't get that.
906
01:08:32,829 --> 01:08:34,038
You're talking about a guy
whose happiest day
907
01:08:34,163 --> 01:08:35,623
was when he shipped me
off to boarding school.
908
01:08:35,748 --> 01:08:36,791
That's not true.
909
01:08:36,916 --> 01:08:39,544
Well, then, clearly you knew my dad
better than I did.
910
01:08:40,003 --> 01:08:43,631
As a matter of fact, I did. He was one of
the founding members of S.H.I.E.L.D.
911
01:08:43,756 --> 01:08:44,882
What?
912
01:08:45,466 --> 01:08:47,510
- I got a 2:00.
- Wait, wait, wait, wait.
913
01:08:47,635 --> 01:08:49,137
- What's this?
- Okay, you're good, right?
914
01:08:49,262 --> 01:08:50,972
- No, I'm not good.
- You got this? Right? Right?
915
01:08:51,097 --> 01:08:52,932
Got what? I don't even know
what I'm supposed to get.
916
01:08:53,057 --> 01:08:56,269
Natasha will remain a floater at Stark
with her cover intact.
917
01:08:56,394 --> 01:08:59,272
- You remember Agent Coulson, right?
- Yeah.
918
01:08:59,731 --> 01:09:01,190
And Tony,
919
01:09:02,442 --> 01:09:05,445
remember, I got my eye on you.
920
01:09:11,534 --> 01:09:14,746
We've disabled all communications.
No contact with the outside world.
921
01:09:14,871 --> 01:09:16,205
Good luck.
922
01:09:20,335 --> 01:09:21,544
Please.
923
01:09:22,170 --> 01:09:25,340
First thing, I need a little bodywork.
I'll put in a little time at the lab.
924
01:09:25,465 --> 01:09:27,592
If we could send one of your goon squad
down to The Coffee Bean,
925
01:09:27,717 --> 01:09:30,261
Cross Creek, for a Starbucks run,
or something like that, that'd be nice.
926
01:09:30,386 --> 01:09:31,471
I'm not here for that.
927
01:09:31,596 --> 01:09:33,014
I've been authorised by Director Fury
928
01:09:33,139 --> 01:09:35,558
to use any means necessary
to keep you on premises.
929
01:09:35,683 --> 01:09:38,269
If you attempt to leave
or play any games,
930
01:09:38,394 --> 01:09:41,564
I will tase you and watch Supernanny
while you drool into the carpet.
931
01:09:41,689 --> 01:09:43,900
- Okay?
- I think I got it, yeah.
932
01:09:44,025 --> 01:09:45,860
Enjoy your evening's entertainment.
933
01:10:12,261 --> 01:10:13,846
Think this is the power source?
934
01:10:13,972 --> 01:10:18,726
Major, this is not a scientific exercise.
Let's just focus on arming it, all right?
935
01:10:19,894 --> 01:10:21,187
Yes, sir.
936
01:10:21,646 --> 01:10:22,897
Oh, yes!
937
01:10:23,356 --> 01:10:25,233
Oh, yes, yes, yes.
938
01:10:25,358 --> 01:10:27,068
Is it my birthday?
939
01:10:27,402 --> 01:10:30,780
You got it.
What did you do? What did you do?
940
01:10:33,950 --> 01:10:36,744
- Is this what I think it is?
- Yes, it is.
941
01:10:36,869 --> 01:10:39,914
Hammer, I want to know
what you're gonna do for us.
942
01:10:40,123 --> 01:10:41,582
What am I going to do for you?
943
01:10:41,708 --> 01:10:44,711
Well, the first thing I'm gonna do for you
is I'm gonna upgrade your software.
944
01:10:44,836 --> 01:10:47,797
- And then, second, I think I should...
- That's not what I'm talking about.
945
01:10:47,922 --> 01:10:50,216
I'm talking about firepower.
946
01:10:51,759 --> 01:10:53,803
Well, you're talking to the right guy.
947
01:10:55,138 --> 01:10:58,391
Claridge Hi-Tec,
semi-automatic, 9mm pistol.
948
01:10:59,726 --> 01:11:02,020
Too downtown? I agree.
949
01:11:02,603 --> 01:11:04,814
M24 shotgun, pump action.
950
01:11:05,481 --> 01:11:06,733
Five-round magazine.
951
01:11:06,858 --> 01:11:08,151
You know what? You're not a hunter.
952
01:11:08,276 --> 01:11:10,320
What am I talking about?
I'm getting rid of it.
953
01:11:10,445 --> 01:11:12,864
This is the FN-2000 from Belgium.
954
01:11:12,989 --> 01:11:15,241
They do make something
better than waffles.
955
01:11:16,117 --> 01:11:18,202
It's beautiful, but I can tell
this isn't disco enough for you,
956
01:11:18,328 --> 01:11:19,579
so I'm gonna put it right here.
957
01:11:19,704 --> 01:11:22,707
You're looking at
a Milkor 40mm grenade launcher.
958
01:11:22,832 --> 01:11:25,835
Tear gas, smoke. Hippie control.
959
01:11:26,127 --> 01:11:27,420
You're tough.
960
01:11:27,545 --> 01:11:30,006
Let me tell you something.
Size does matter.
961
01:11:30,131 --> 01:11:31,591
Don't let anyone tell you different.
962
01:11:32,050 --> 01:11:35,303
This is an M1347.62 Minigun.
963
01:11:35,428 --> 01:11:38,848
Six individual barrels.
The torso taker, powder maker.
964
01:11:38,973 --> 01:11:41,059
Our boys in uniform call it
Uncle Gazpacho,
965
01:11:41,184 --> 01:11:43,519
or Puff the Magic Dragon.
966
01:11:46,564 --> 01:11:47,607
Okay.
967
01:11:49,567 --> 01:11:53,321
These are the Cubans, baby.
This is the Cohibas, the Montecristos.
968
01:11:55,031 --> 01:11:56,908
This is a kinetic-kill, side-winder vehicle
969
01:11:57,033 --> 01:12:01,287
with a secondary
cyclotrimethylenetrinitramine RDX burst.
970
01:12:01,913 --> 01:12:05,375
It's capable of busting the bunker
under the bunker you just busted.
971
01:12:05,500 --> 01:12:07,627
If it were any smarter,
it would write a book.
972
01:12:07,752 --> 01:12:11,130
A book that would make Ulysses
look like it was written in crayon.
973
01:12:11,756 --> 01:12:13,549
It would read it to you.
974
01:12:13,675 --> 01:12:15,134
This is my Eiffel Tower.
975
01:12:15,259 --> 01:12:18,304
This is my Rachmaninoff's Third.
My Pieta.
976
01:12:18,429 --> 01:12:21,474
It's completely elegant.
It's bafflingly beautiful.
977
01:12:21,599 --> 01:12:26,271
It's capable of reducing the population
of any standing structure to zero.
978
01:12:27,397 --> 01:12:29,274
I call it the Ex-Wife.
979
01:12:34,445 --> 01:12:36,322
That's the best I got.
980
01:12:41,452 --> 01:12:43,079
Are we gonna do this?
Give me something here.
981
01:12:43,204 --> 01:12:47,333
- You're like a sphinx. I can't read you.
- I think I'll take it.
982
01:12:47,458 --> 01:12:50,086
- Which one?
- All of it.
983
01:12:52,088 --> 01:12:53,089
All of it.
984
01:13:30,543 --> 01:13:34,297
Everything is achievable
through technology.
985
01:13:34,422 --> 01:13:36,799
Better living, robust health
986
01:13:36,924 --> 01:13:42,722
and for the first time in human history,
the possibility of world peace.
987
01:13:43,264 --> 01:13:44,432
I'm Howard Stark,
988
01:13:44,557 --> 01:13:48,561
and everything you'll need for the future
can be found right here.
989
01:13:48,686 --> 01:13:51,648
City of the Future?
City of Tomorrow? City of...
990
01:13:57,528 --> 01:13:58,655
I'm Howard Stark,
991
01:13:58,780 --> 01:14:02,617
and everything you'll need in the future
can be found right here.
992
01:14:02,742 --> 01:14:05,578
So, from all of us at Stark Industries,
993
01:14:05,703 --> 01:14:07,956
I would like to personally...
994
01:14:08,623 --> 01:14:10,833
Tony, what are you doing back there?
What is that?
995
01:14:10,959 --> 01:14:14,504
Put that back.
Put it back where you got it from.
996
01:14:14,754 --> 01:14:16,881
Where's your mother? Maria?
997
01:14:17,340 --> 01:14:19,217
Go on. Go, go, go, go.
998
01:14:21,552 --> 01:14:23,763
All right, I think we got...
999
01:14:24,138 --> 01:14:25,890
I'll... I'll... I'll come in and...
1000
01:14:29,852 --> 01:14:31,729
Are you waiting on me?
1001
01:14:33,564 --> 01:14:38,152
So, from all of us at Stark Industries,
I'd like to personally show you
1002
01:14:38,987 --> 01:14:39,988
my ass.
1003
01:14:40,113 --> 01:14:42,156
I'd like to... I can't... This is...
1004
01:14:42,282 --> 01:14:44,617
I can't... We have this, don't we?
1005
01:14:44,742 --> 01:14:47,662
This is a ridiculous way...
1006
01:14:48,162 --> 01:14:49,622
Everything
1007
01:14:50,665 --> 01:14:52,125
is achievable
1008
01:14:52,917 --> 01:14:54,752
through technology.
1009
01:15:07,265 --> 01:15:08,391
Tony?
1010
01:15:08,516 --> 01:15:10,351
You're too young
to understand this right now,
1011
01:15:10,476 --> 01:15:13,438
so I thought
I would put it on film for you.
1012
01:15:15,315 --> 01:15:17,150
I built this for you.
1013
01:15:18,151 --> 01:15:20,737
And someday you'll realise
that it represents a whole lot more
1014
01:15:20,862 --> 01:15:24,782
than just people's inventions.
It represents my life's work.
1015
01:15:26,034 --> 01:15:28,328
This is the key to the future.
1016
01:15:31,289 --> 01:15:36,044
I'm limited by the technology of my time,
but one day you'll figure this out.
1017
01:15:36,961 --> 01:15:38,630
And when you do,
1018
01:15:39,589 --> 01:15:41,674
you will change the world.
1019
01:15:43,134 --> 01:15:47,055
What is and always will be
my greatest creation
1020
01:15:49,474 --> 01:15:50,808
is you.
1021
01:16:11,829 --> 01:16:14,582
- $6. Six.
- I don't have any dough.
1022
01:16:14,707 --> 01:16:16,250
- Here.
- No, sir, that's too much.
1023
01:16:16,376 --> 01:16:17,543
No, it's fine. Take that.
1024
01:16:17,669 --> 01:16:19,629
- It's fine.
- No, senor.
1025
01:16:19,921 --> 01:16:22,840
Take it. Take it.
I don't like people handing me things.
1026
01:16:22,966 --> 01:16:24,842
If you just drop that there,
that'd be great.
1027
01:16:25,218 --> 01:16:27,804
- Are you Iron Man?
- Sometimes.
1028
01:16:28,012 --> 01:16:29,722
We believe in you.
1029
01:16:30,181 --> 01:16:32,892
It was an illegal seizure
of trademark property.
1030
01:16:33,309 --> 01:16:34,394
- Miss Potts?
- Relax.
1031
01:16:34,519 --> 01:16:35,520
- Mr Stark...
- Is here.
1032
01:16:35,645 --> 01:16:37,480
- He refuses...
- I don't. It's fine.
1033
01:16:37,605 --> 01:16:40,108
- I'll just be a second.
- Listen, it's our position
1034
01:16:40,233 --> 01:16:42,485
that Stark has and continues to maintain
1035
01:16:42,610 --> 01:16:45,280
proprietary ownership
of the Mark II platform.
1036
01:16:45,405 --> 01:16:48,116
When Mr Stark announced
he was indeed Iron Man,
1037
01:16:48,241 --> 01:16:50,410
- he was making a promise to America.
- No, the suit belongs to us.
1038
01:16:50,535 --> 01:16:52,412
We trusted that he would look out for us.
1039
01:16:52,537 --> 01:16:54,580
- Yeah, but you're not... Burt...
- He obviously did not.
1040
01:16:54,706 --> 01:16:57,000
- And now we learn that his secretary...
- Yes, it does.
1041
01:16:57,125 --> 01:16:59,419
... a woman named
Virginia "Pepper" Potts,
1042
01:16:59,544 --> 01:17:02,213
has been appointed
as CEO of Stark Industries.
1043
01:17:02,338 --> 01:17:03,840
What are her qualifications?
1044
01:17:03,965 --> 01:17:05,008
- No.
- Ms Potts is doing
1045
01:17:05,133 --> 01:17:06,217
nothing to manage this terrible...
1046
01:17:06,342 --> 01:17:07,802
- Mute.
- No...
1047
01:17:08,678 --> 01:17:10,638
Burt... Burt... Burt, listen to me.
1048
01:17:10,763 --> 01:17:13,182
Don't tell me that we have
the best patent lawyers in the country
1049
01:17:13,308 --> 01:17:15,351
and then not let me pursue this.
1050
01:17:15,768 --> 01:17:16,811
I'll get this stuff out of here.
1051
01:17:16,936 --> 01:17:19,731
Well, then, tell the President
to sign an order.
1052
01:17:20,565 --> 01:17:21,983
We'll talk about it at the Expo.
1053
01:17:22,108 --> 01:17:25,069
Hammer's giving some presentation
tomorrow evening.
1054
01:17:25,194 --> 01:17:28,031
- Will Tony Stark be there?
- Will I?
1055
01:17:28,698 --> 01:17:30,950
- No, he will not. Bye.
- I would like to be.
1056
01:17:32,243 --> 01:17:33,286
- Got a minute?
- No.
1057
01:17:33,411 --> 01:17:36,122
Come on, you just got off the phone.
You're fine, 30 seconds.
1058
01:17:37,582 --> 01:17:39,876
Twenty-nine. Twenty-eight.
1059
01:17:40,001 --> 01:17:41,586
I was just driving over here,
1060
01:17:41,711 --> 01:17:44,172
and I thought I was coming
to basically apologise, but I'm not.
1061
01:17:44,297 --> 01:17:47,050
- You didn't come here to apologise?
- Look, that goes without saying,
1062
01:17:47,175 --> 01:17:48,718
and I'm working on that.
1063
01:17:48,843 --> 01:17:52,764
But I haven't been
entirely upfront with you,
1064
01:17:52,889 --> 01:17:54,057
and I just want to try to make good.
1065
01:17:54,182 --> 01:17:56,434
Can I move this? This is crazy.
1066
01:17:56,559 --> 01:17:57,644
It's like a Ferris wheel going.
1067
01:17:57,769 --> 01:17:58,853
- I'm trying to get some...
- No.
1068
01:18:01,648 --> 01:18:03,983
Do you know how short life is?
1069
01:18:04,108 --> 01:18:07,111
And if I never got to express...
1070
01:18:07,236 --> 01:18:09,864
And by the way,
this is somewhat revelatory to me.
1071
01:18:09,989 --> 01:18:12,408
And I don't care...
I mean, I care. It would be nice.
1072
01:18:12,533 --> 01:18:14,118
I'm not expecting you to...
1073
01:18:14,243 --> 01:18:15,370
Look, here's what I'm trying to say.
1074
01:18:15,495 --> 01:18:17,330
- I'm just gonna say it.
- Let me stop you right here, okay?
1075
01:18:17,455 --> 01:18:19,874
Because if you say "l" one more time,
1076
01:18:19,999 --> 01:18:22,752
I'm gonna actually hurl something
at your head, I think.
1077
01:18:23,378 --> 01:18:25,254
I am trying to run a company.
1078
01:18:25,380 --> 01:18:27,882
- Do you have any idea what that entails?
- Yes.
1079
01:18:28,007 --> 01:18:30,969
People are relying on you to be Iron Man
and you've disappeared,
1080
01:18:31,094 --> 01:18:34,389
and all I'm doing is putting out your fires
and taking the heat for it.
1081
01:18:37,058 --> 01:18:40,478
I am trying to do the job
that you were meant to do.
1082
01:18:44,274 --> 01:18:46,567
Did you bring me strawberries?
1083
01:18:47,735 --> 01:18:51,114
Did you know that there's only
one thing on Earth that I'm allergic to?
1084
01:18:51,239 --> 01:18:53,449
Allergic to strawberries.
1085
01:18:56,035 --> 01:18:57,036
This is progress, Pepper.
1086
01:18:57,161 --> 01:18:59,831
I knew there was a correlation
between you and this.
1087
01:19:00,790 --> 01:19:02,000
- I need you...
- I need you, too.
1088
01:19:02,125 --> 01:19:04,752
...to leave now.
- That's what I'm trying to...
1089
01:19:09,966 --> 01:19:11,342
Ms Potts?
1090
01:19:12,010 --> 01:19:15,305
- Hi, come on in.
- Wheels up in 25 minutes.
1091
01:19:15,888 --> 01:19:17,223
Thank you.
1092
01:19:19,017 --> 01:19:20,476
- Anything else, boss?
- I'm good, Hap.
1093
01:19:20,602 --> 01:19:23,646
No, I'll be just... another minute.
1094
01:19:24,689 --> 01:19:26,274
I lost both the kids in the divorce.
1095
01:19:30,570 --> 01:19:31,613
No.
1096
01:19:33,823 --> 01:19:38,911
Are you blending in well here, Natalie?
Here at Stark Enterprises?
1097
01:19:40,079 --> 01:19:42,290
Your name is Natalie, isn't it?
1098
01:19:42,415 --> 01:19:45,335
I thought you two didn't get along.
1099
01:19:45,460 --> 01:19:48,713
- No. That's not so.
- It's just me you don't care for.
1100
01:19:48,963 --> 01:19:51,341
- No? Nothing?
- Actually, while you're here,
1101
01:19:51,466 --> 01:19:54,510
maybe you and Natalie could discuss
the matter of the personal belongings.
1102
01:19:54,636 --> 01:19:56,012
Absolutely.
1103
01:20:02,518 --> 01:20:03,519
I'm surprised
you can keep your mouth shut.
1104
01:20:03,645 --> 01:20:04,687
Boy, you're good.
1105
01:20:04,812 --> 01:20:07,315
You are mind-blowingly duplicitous.
How do you do it?
1106
01:20:07,440 --> 01:20:09,233
You just tear things...
You're a triple impostor.
1107
01:20:09,359 --> 01:20:11,611
I've never seen anything like you.
Is there anything real about you?
1108
01:20:11,736 --> 01:20:12,779
Do you even speak Latin?
1109
01:20:14,989 --> 01:20:17,575
Which means? Wait. What?
What did you just say?
1110
01:20:17,700 --> 01:20:20,912
It means you can either drive yourself
home or I can have you collected.
1111
01:20:22,538 --> 01:20:23,957
You're good.
1112
01:21:23,766 --> 01:21:26,394
Jarvis, could you kindly Vac-U-Form
a digital wire frame?
1113
01:21:26,519 --> 01:21:29,022
I need a manipulatable projection.
1114
01:21:36,321 --> 01:21:39,824
1974 Stark Expo
model scan complete, sir.
1115
01:21:42,118 --> 01:21:43,911
How many buildings are there?
1116
01:21:44,037 --> 01:21:46,456
Am I to include
the Belgian waffle stands?
1117
01:21:46,581 --> 01:21:49,083
That was rhetorical. Just show me.
1118
01:22:01,888 --> 01:22:06,476
What does that look like to you, Jarvis?
Not unlike an atom.
1119
01:22:06,601 --> 01:22:10,021
In which case the nucleus
would be here.
1120
01:22:11,147 --> 01:22:13,191
Highlight the unisphere.
1121
01:22:22,033 --> 01:22:27,038
- Lose the footpaths. Get rid of them.
- What is it you're trying to achieve, sir?
1122
01:22:27,163 --> 01:22:28,957
I'm discovering... Correction.
1123
01:22:29,082 --> 01:22:33,002
I'm rediscovering a new element,
I believe.
1124
01:22:33,836 --> 01:22:36,839
Lose the landscaping,
the shrubbery, the trees.
1125
01:22:36,965 --> 01:22:39,217
Parking lots, exits, entrances.
1126
01:22:44,055 --> 01:22:50,019
Structure the protons and the neutrons
using the pavilions as a framework.
1127
01:22:53,147 --> 01:22:54,232
Dad.
1128
01:23:15,545 --> 01:23:20,258
Dead for almost 20 years,
and still taking me to school.
1129
01:23:26,514 --> 01:23:31,102
The proposed element should serve
as a viable replacement for palladium.
1130
01:23:31,227 --> 01:23:32,270
Thanks, Dad.
1131
01:23:32,395 --> 01:23:35,565
Unfortunately, it is impossible
to synthesise.
1132
01:23:40,153 --> 01:23:43,698
Get ready for a major remodel, fellas.
We're back in hardware mode.
1133
01:24:31,537 --> 01:24:33,790
- I heard you broke the perimeter.
- Yeah.
1134
01:24:33,957 --> 01:24:35,792
That was, like, three years ago.
Where you been?
1135
01:24:35,959 --> 01:24:39,921
- I was doing some stuff.
- Yeah, well, me, too, and it worked.
1136
01:24:40,046 --> 01:24:42,006
Hey, I'm playing for
the home team, Coulson,
1137
01:24:42,131 --> 01:24:44,175
you and all your
Fabulous Furry Freak Brothers.
1138
01:24:44,300 --> 01:24:46,052
Now, are you gonna let me work
or break my balls?
1139
01:24:48,388 --> 01:24:50,348
What's this doing here?
1140
01:24:52,225 --> 01:24:53,268
That's it.
1141
01:24:54,560 --> 01:24:56,688
- Bring that to me.
- You know what this is?
1142
01:24:56,813 --> 01:24:58,273
It's exactly what I need
to make this work.
1143
01:25:00,275 --> 01:25:01,276
Lift the coil.
1144
01:25:01,818 --> 01:25:03,194
Go, go. Put your knees into it.
1145
01:25:03,861 --> 01:25:05,697
There you go. And...
1146
01:25:06,781 --> 01:25:08,658
Drop it. Drop it.
1147
01:25:11,869 --> 01:25:14,956
Perfectly level.
I'm busy. What do you want?
1148
01:25:15,081 --> 01:25:18,209
Nothing. Goodbye. I've been reassigned.
1149
01:25:18,835 --> 01:25:20,378
Director Fury wants me in New Mexico.
1150
01:25:20,503 --> 01:25:22,922
- Fantastic. Land of Enchantment.
- So I'm told.
1151
01:25:23,047 --> 01:25:25,049
- Secret stuff?
- Something like that.
1152
01:25:26,509 --> 01:25:27,510
- Good luck.
- Bye.
1153
01:25:27,635 --> 01:25:29,679
- Thanks.
- We need you.
1154
01:25:29,804 --> 01:25:32,724
- Yeah, more than you know.
- Not that much.
1155
01:25:51,117 --> 01:25:53,703
Initialising prismatic accelerator.
1156
01:25:59,834 --> 01:26:02,211
Approaching maximum power.
1157
01:26:49,759 --> 01:26:50,927
That was easy.
1158
01:27:07,527 --> 01:27:09,445
Congratulations, sir.
1159
01:27:11,239 --> 01:27:13,700
You have created a new element.
1160
01:27:21,666 --> 01:27:25,461
Sir, the reactor has accepted
the modified core.
1161
01:27:25,586 --> 01:27:28,131
I will begin running diagnostics.
1162
01:27:34,053 --> 01:27:35,388
Hey, lvan.
1163
01:27:35,680 --> 01:27:37,307
I got Senator Stern here.
1164
01:27:37,432 --> 01:27:39,726
Thought we'd swing over
and look at some of the drone designs.
1165
01:27:39,851 --> 01:27:42,103
The drone is not going to be ready.
1166
01:27:42,395 --> 01:27:43,605
Not ready? What do you mean?
1167
01:27:43,730 --> 01:27:47,150
I can make presentation,
not demonstration.
1168
01:27:47,275 --> 01:27:49,235
What the hell is the difference?
1169
01:27:49,360 --> 01:27:52,113
Presentation. No fly. No shoot.
1170
01:27:52,405 --> 01:27:54,240
Well, wait, wait. Wait, wait, wait.
1171
01:27:54,365 --> 01:27:57,452
What can you make them do? I mean,
this is a weapons demonstration.
1172
01:27:57,577 --> 01:28:00,872
- I can make salute.
- You can make salute?
1173
01:28:00,997 --> 01:28:02,332
What do you mean, "make salute"?
1174
01:28:02,457 --> 01:28:06,502
What the hell does that mean, lvan?
This is not what we agreed to, okay?
1175
01:28:06,628 --> 01:28:09,213
You promised me suits
and then you promised me drones.
1176
01:28:09,339 --> 01:28:13,384
- Hey, man, everything will be okay.
- This is not what I wanted.
1177
01:28:25,563 --> 01:28:28,149
Hey, there he is. It's the bird man.
1178
01:28:29,734 --> 01:28:35,323
Now you like the bird. Is that right?
Is that your bird? I'm confused.
1179
01:28:36,324 --> 01:28:39,661
You said it wasn't,
but now it looks like you're best of pals.
1180
01:28:39,786 --> 01:28:43,665
You love that bird, don't you?
You know what? Take the bird.
1181
01:28:45,458 --> 01:28:46,584
Hey!
1182
01:28:48,711 --> 01:28:51,339
Take his pillows, too. Both of them.
1183
01:28:52,632 --> 01:28:54,550
And his shoes. Take his shoes.
1184
01:28:58,638 --> 01:29:00,306
I took your stuff.
1185
01:29:00,431 --> 01:29:03,559
How does that make you feel?
Do you feel bad?
1186
01:29:04,310 --> 01:29:06,980
Good. 'Cause that's how I feel!
1187
01:29:08,940 --> 01:29:10,775
We had a contract.
1188
01:29:11,401 --> 01:29:13,194
I saved your life
1189
01:29:13,987 --> 01:29:15,947
and you give me suits.
1190
01:29:16,531 --> 01:29:18,241
That was our deal.
1191
01:29:18,366 --> 01:29:20,368
And you did not deliver.
1192
01:29:21,244 --> 01:29:25,707
I don't know if you're a genius or a fraud.
I don't know what you are.
1193
01:29:28,084 --> 01:29:31,379
Something really, really great
fell into my lap.
1194
01:29:32,005 --> 01:29:35,216
And if it hadn't,
I'd be at your mercy tonight.
1195
01:29:35,508 --> 01:29:39,262
Now I have a piece of Stark tech
that I pimped out myself.
1196
01:29:39,554 --> 01:29:41,264
And now your overpriced paperweights
1197
01:29:41,389 --> 01:29:43,933
are gonna look like a backdrop
to my demonstration.
1198
01:29:44,475 --> 01:29:46,644
Do you dig what I'm getting at here?
1199
01:29:48,938 --> 01:29:53,151
I don't know if you know this,
but I don't speak Russian!
1200
01:29:56,613 --> 01:29:58,448
I'm gonna leave now.
1201
01:29:58,573 --> 01:30:01,618
I'm gonna go to the Expo.
Maybe I'll even get laid.
1202
01:30:02,410 --> 01:30:04,203
You see these guys?
They're your babysitters.
1203
01:30:04,412 --> 01:30:06,873
They are not to be trifled with.
1204
01:30:07,290 --> 01:30:09,125
When I get back,
we're gonna renegotiate
1205
01:30:09,250 --> 01:30:11,544
the terms of our agreement.
1206
01:30:12,170 --> 01:30:14,172
And you're gonna make good
on our arrangement
1207
01:30:14,756 --> 01:30:15,840
because if you don't,
1208
01:30:15,965 --> 01:30:18,343
you're gonna be exactly what you were
when I found you,
1209
01:30:18,468 --> 01:30:20,094
a dead man.
1210
01:30:20,219 --> 01:30:21,596
You got that?
1211
01:30:22,597 --> 01:30:24,891
Maybe you can watch me on TV.
1212
01:30:34,359 --> 01:30:36,694
Dummy, you, can we clean up
this mess? You're killing me.
1213
01:30:36,819 --> 01:30:38,196
- You know I don't...
- Incoming call
1214
01:30:38,321 --> 01:30:40,031
with a blocked number, sir.
1215
01:30:40,156 --> 01:30:43,326
My phone privilege is reinstated. Lovely.
1216
01:30:43,451 --> 01:30:44,869
Coulson.
How's the Land of Enchantment?
1217
01:30:44,994 --> 01:30:47,664
Hey, Tony, how you doing?
1218
01:30:49,290 --> 01:30:51,292
- I double cycle.
- You what?
1219
01:30:52,335 --> 01:30:56,172
You told me double cycle's more power.
Good advice.
1220
01:30:56,547 --> 01:30:58,174
You sound pretty sprightly
for a dead guy.
1221
01:30:58,299 --> 01:30:59,759
You, too.
1222
01:31:02,387 --> 01:31:03,680
- Trace him.
- Sir.
1223
01:31:03,805 --> 01:31:07,517
Now, the true history of Stark name
will be written.
1224
01:31:07,642 --> 01:31:08,685
Jarvis, where is he?
1225
01:31:08,810 --> 01:31:12,897
Accessing the Oracle grid.
Eastern Seaboard.
1226
01:31:13,022 --> 01:31:17,110
What your father did
to my family over 40 years,
1227
01:31:17,986 --> 01:31:20,571
I will do to you in 40 minutes.
1228
01:31:20,822 --> 01:31:22,699
Sounds good.
Let's get together and hash it out.
1229
01:31:23,032 --> 01:31:24,325
Tri-State area.
1230
01:31:24,450 --> 01:31:26,661
Manhattan and outlying boroughs.
1231
01:31:26,786 --> 01:31:28,663
I hope you're ready.
1232
01:31:31,457 --> 01:31:33,418
Call trace incomplete.
1233
01:31:44,053 --> 01:31:46,598
- Sir...
- You want to run some tests, run them.
1234
01:31:47,682 --> 01:31:49,601
And assemble the suit while you're at it.
Put it together now.
1235
01:31:49,726 --> 01:31:52,103
- We are unclear as to the effects...
- I don't want to hear it, Jarvis.
1236
01:31:56,566 --> 01:31:58,610
That tastes like coconut.
1237
01:31:58,735 --> 01:32:00,403
And metal.
1238
01:32:00,778 --> 01:32:02,280
Oh, wow, yeah!
1239
01:32:14,959 --> 01:32:16,753
I'll keep the car down here, all right?
1240
01:32:16,878 --> 01:32:18,129
Thank you, Happy.
1241
01:32:18,254 --> 01:32:22,967
... Justin Hammer. His presentation
will begin shortly in the main pavilion.
1242
01:32:41,486 --> 01:32:42,695
Yeah.
1243
01:32:43,863 --> 01:32:47,158
That's what I'm talking about.
Thanks for coming.
1244
01:32:47,825 --> 01:32:49,744
Ladies and gentlemen, for far too long,
1245
01:32:49,869 --> 01:32:54,374
this country has had to place its
brave men and women in harm's way,
1246
01:32:54,582 --> 01:32:56,167
but then the Iron Man arrived,
1247
01:32:56,292 --> 01:32:59,921
and we thought the days
of losing lives were behind us.
1248
01:33:00,797 --> 01:33:03,508
Sadly, that technology
was kept out of reach.
1249
01:33:03,633 --> 01:33:05,927
That's not fair. That's not right.
1250
01:33:06,052 --> 01:33:08,263
- And it's just too bad.
- Oh, Lord.
1251
01:33:08,388 --> 01:33:10,431
Regardless, it was
an impressive innovation,
1252
01:33:10,556 --> 01:33:13,434
one that grabbed headlines
the world over.
1253
01:33:13,851 --> 01:33:15,436
Well, today, my friends,
1254
01:33:15,561 --> 01:33:18,982
the press is faced
with quite a different problem.
1255
01:33:19,524 --> 01:33:21,985
They are about to run out of ink.
1256
01:33:27,573 --> 01:33:29,492
Get that out of here.
1257
01:33:30,493 --> 01:33:32,328
Ladies and gentlemen,
1258
01:33:33,413 --> 01:33:35,915
today I present to you
1259
01:33:36,040 --> 01:33:39,210
the new face
of the United States military.
1260
01:33:40,628 --> 01:33:41,879
The Hammer drone.
1261
01:33:44,465 --> 01:33:45,842
Army!
1262
01:33:59,022 --> 01:34:00,148
Navy!
1263
01:34:10,408 --> 01:34:11,826
Air Force!
1264
01:34:19,751 --> 01:34:21,002
Marines!
1265
01:34:32,931 --> 01:34:34,057
Yeah!
1266
01:34:34,349 --> 01:34:35,516
Yeah!
1267
01:34:39,020 --> 01:34:41,898
That's a hell of a lot better
than some cheerleaders, let me tell you.
1268
01:34:43,274 --> 01:34:46,110
But as revolutionary
as this technology is,
1269
01:34:46,235 --> 01:34:49,906
there will always be a need for man
to be present in the theatre of war.
1270
01:34:50,531 --> 01:34:53,534
Ladies and gentlemen,
today I am proud to present to you
1271
01:34:53,660 --> 01:34:55,370
the very first prototype
1272
01:34:55,495 --> 01:34:58,748
in the Variable Threat Response
Battle Suit
1273
01:34:58,873 --> 01:35:02,669
and its pilot, Air Force
Lieutenant Colonel James Rhodes.
1274
01:35:04,253 --> 01:35:05,463
What?
1275
01:35:26,401 --> 01:35:29,612
For America and its allies,
Hammer Industries is reporting for...
1276
01:35:46,671 --> 01:35:48,298
We got trouble.
1277
01:35:48,423 --> 01:35:50,091
Tony, there are civilians present.
1278
01:35:50,216 --> 01:35:52,802
I'm here on orders.
Let's not do this right now.
1279
01:35:52,927 --> 01:35:54,178
Give them a wave.
1280
01:35:54,304 --> 01:35:56,431
Hey, all right. Yeah.
1281
01:35:56,556 --> 01:35:58,558
All these people are in danger.
We gotta get them out of here.
1282
01:35:58,683 --> 01:36:00,643
You gotta trust me
for the next five minutes.
1283
01:36:00,768 --> 01:36:02,812
Yeah, I tried that. I got tossed
around your house, remember?
1284
01:36:02,937 --> 01:36:04,939
Listen, I think he's working with Vanko.
1285
01:36:05,064 --> 01:36:06,649
Vanko's alive?
1286
01:36:07,900 --> 01:36:09,027
Yeah.
1287
01:36:09,152 --> 01:36:10,361
Where is he?
1288
01:36:10,778 --> 01:36:12,739
- What?
- Where's Vanko?
1289
01:36:13,239 --> 01:36:14,490
- Who?
- Tell me.
1290
01:36:15,158 --> 01:36:17,118
What are you doing here, man?
1291
01:36:17,243 --> 01:36:18,870
Whoa, whoa, whoa.
1292
01:36:23,291 --> 01:36:25,668
- Is that you?
- No, I'm not doing that. That's not me.
1293
01:36:26,794 --> 01:36:29,422
I can't move. I'm locked up.
I'm locked up!
1294
01:36:30,256 --> 01:36:32,383
Get out of here. Go! This whole
system's been compromised.
1295
01:36:33,801 --> 01:36:35,678
Let's take it outside.
1296
01:36:47,857 --> 01:36:49,067
No. No!
1297
01:36:59,077 --> 01:37:02,288
- Jarvis, break in. I need to own him.
- Yes, sir.
1298
01:37:04,165 --> 01:37:07,043
Tony, Tony, I'm locked on.
I have target lock.
1299
01:37:07,168 --> 01:37:08,753
- On what?
- On you.
1300
01:37:13,841 --> 01:37:15,635
Tony, on your six!
1301
01:37:32,986 --> 01:37:35,321
- What's going on? What's happening?
- The software's been overridden.
1302
01:37:35,446 --> 01:37:36,614
What? What do you mean
it's been overridden?
1303
01:37:36,739 --> 01:37:38,032
- What does that mean?
- I think he slaved the drones.
1304
01:37:38,157 --> 01:37:39,242
That's impossible.
1305
01:37:39,367 --> 01:37:40,994
- Call the guards.
- All the phones are down, sir.
1306
01:37:41,119 --> 01:37:43,204
Well, then call their... Call their cells.
1307
01:37:43,329 --> 01:37:44,831
Their cell phones
are not working, either, sir.
1308
01:37:44,956 --> 01:37:46,124
He's locked us out of the mainframe.
1309
01:37:46,249 --> 01:37:47,417
Who's locked you out of the mainframe?
1310
01:37:47,542 --> 01:37:49,043
Please, please, go away. Go away.
1311
01:37:49,168 --> 01:37:50,461
- I've got this handled.
- Have you now?
1312
01:37:50,586 --> 01:37:51,671
Yes, I do.
1313
01:37:51,796 --> 01:37:54,215
In fact, if your guy hadn't showed up,
this wouldn't be happening.
1314
01:37:54,340 --> 01:37:56,676
So please, now go away. Thank you.
1315
01:37:57,093 --> 01:37:59,387
Listen, we got to get
these bitches out of here.
1316
01:37:59,637 --> 01:38:01,055
What?
1317
01:38:01,180 --> 01:38:02,473
You tell me who's behind this.
1318
01:38:02,599 --> 01:38:07,103
- Who's behind this?
- Ivan. Ivan Vanko.
1319
01:38:07,562 --> 01:38:10,106
- Where is he?
- He's at my facility.
1320
01:38:13,484 --> 01:38:15,111
- I need NYPD, please.
- No, no, no!
1321
01:38:15,236 --> 01:38:16,362
- Command Central.
- No, no, honey.
1322
01:38:16,487 --> 01:38:18,364
- Don't call the authorities.
- Okay. Right away. Right away.
1323
01:38:18,489 --> 01:38:20,491
Step aside. Step aside.
1324
01:38:21,492 --> 01:38:23,119
Tell me everything you know. Go.
1325
01:38:30,585 --> 01:38:33,546
- How are we doing, Jarvis?
- Remote reboot unsuccessful.
1326
01:38:51,064 --> 01:38:52,523
This way.
1327
01:38:53,232 --> 01:38:55,026
Nobody's answering the phone.
What's going on?
1328
01:38:55,151 --> 01:38:57,362
Get in the car.
Take me to Hammer Industries.
1329
01:38:57,487 --> 01:38:59,864
- I'm not taking you anywhere.
- Fine. You want me to drive?
1330
01:38:59,989 --> 01:39:02,492
No, I'm driving. Get in the car.
1331
01:40:01,009 --> 01:40:02,635
Nice work, kid.
1332
01:40:04,429 --> 01:40:07,724
- You got multiples coming in on you.
- Let's get this away from the Expo.
1333
01:40:13,187 --> 01:40:15,565
When we arrive,
I need you to watch the perimeter.
1334
01:40:15,690 --> 01:40:19,319
I'm gonna enter the facility
and take down the target.
1335
01:40:21,613 --> 01:40:24,198
- Watch the road.
- I got it. I got it.
1336
01:40:54,646 --> 01:40:55,688
Listen, listen.
1337
01:40:55,813 --> 01:40:57,815
A pack just peeled off.
They're headed back to the Expo.
1338
01:40:57,941 --> 01:40:59,233
Got it.
1339
01:41:03,029 --> 01:41:04,489
I'm closing on you.
1340
01:41:04,614 --> 01:41:06,950
Ordnance coming in hot, Tony. Watch it.
1341
01:41:22,840 --> 01:41:25,510
- Stay in the car.
- I'm not staying in the car.
1342
01:41:25,635 --> 01:41:27,136
I said, stay in the car.
1343
01:41:27,345 --> 01:41:29,305
What are you wearing?
1344
01:41:30,640 --> 01:41:32,892
Look, I'm not letting you
go in there alone.
1345
01:41:33,017 --> 01:41:34,394
You want to help? Keep the car running.
1346
01:41:34,519 --> 01:41:35,770
Okay.
1347
01:41:39,315 --> 01:41:41,567
Hey, hey, hey. You can't come in here.
1348
01:41:42,026 --> 01:41:43,528
Hold on. Hey!
1349
01:42:28,281 --> 01:42:30,199
Each set of drones is communicating
1350
01:42:30,325 --> 01:42:33,036
- in its own unique language.
- Well, choose one and focus on that.
1351
01:42:33,161 --> 01:42:35,121
Have you tried Russian?
Why don't you try Russian?
1352
01:42:38,625 --> 01:42:41,127
Attention. We have intrusion on Grid W.
1353
01:42:41,252 --> 01:42:43,504
We got it. We're on our way.
1354
01:43:24,963 --> 01:43:26,381
I got him!
1355
01:43:41,271 --> 01:43:43,273
- Rhodey, you still locked on?
- Yeah.
1356
01:43:43,398 --> 01:43:46,818
Drop your socks and grab your Crocs.
We're about to get wet on this ride.
1357
01:43:49,028 --> 01:43:50,113
Wait, wait, wait!
1358
01:44:09,757 --> 01:44:11,134
He's gone.
1359
01:44:15,263 --> 01:44:17,265
I'm sorry, buddy.
Had to thin out the herd.
1360
01:44:18,099 --> 01:44:19,892
What's your 20?
1361
01:44:31,529 --> 01:44:34,324
- What are you doing?
- I'm rebooting Rhodey's suit.
1362
01:44:40,788 --> 01:44:41,789
Tony!
1363
01:44:58,348 --> 01:44:59,974
Reboot complete.
1364
01:45:00,683 --> 01:45:02,393
You got your best friend back.
1365
01:45:02,518 --> 01:45:05,855
- Thank you very much, Agent Romanoff.
- Well done with the new chest piece.
1366
01:45:05,980 --> 01:45:09,609
I am reading significantly higher output
and your vitals all look promising.
1367
01:45:09,734 --> 01:45:12,445
Yes, for the moment, I'm not dying.
Thank you.
1368
01:45:12,570 --> 01:45:14,614
What do you mean you're not dying?
Did you just say you're dying?
1369
01:45:14,739 --> 01:45:16,449
Is that you? No, I'm not.
1370
01:45:16,574 --> 01:45:18,076
- Not any more.
- What's going on?
1371
01:45:18,201 --> 01:45:19,911
I was going to tell you.
I didn't want to alarm you.
1372
01:45:20,036 --> 01:45:21,496
You were gonna tell me?
You really were dying?
1373
01:45:21,621 --> 01:45:23,331
- You didn't let me.
- Why didn't you tell me that?
1374
01:45:23,456 --> 01:45:26,167
I was gonna make you an omelette
and tell you.
1375
01:45:26,292 --> 01:45:29,212
Hey, hey. Save it for the honeymoon.
You got incoming, Tony.
1376
01:45:29,337 --> 01:45:30,880
Looks like the fight's coming to you.
1377
01:45:31,005 --> 01:45:32,799
- Great. Pepper?
- Are you okay now?
1378
01:45:32,924 --> 01:45:34,092
I am fine. Don't be mad.
1379
01:45:34,217 --> 01:45:35,760
- I will formally apologise...
- I am mad!
1380
01:45:35,885 --> 01:45:38,805
... when I'm not fending off
a Hammeroid attack.
1381
01:45:38,930 --> 01:45:40,390
- Fine.
- We could have been in Venice.
1382
01:45:40,515 --> 01:45:41,557
Oh, please.
1383
01:45:44,811 --> 01:45:46,187
Rhodes?
1384
01:45:46,646 --> 01:45:49,274
Snap out of it, buddy. I need you.
1385
01:45:50,108 --> 01:45:52,360
They're coming.
Come on, let's roll. Get up.
1386
01:45:55,697 --> 01:45:57,782
Oh, man. You can have your suit back.
1387
01:46:01,327 --> 01:46:02,620
You okay?
1388
01:46:02,829 --> 01:46:04,372
Yeah, thanks.
1389
01:46:05,957 --> 01:46:08,334
- Tony, look, I'm sorry, okay?
- Don't be.
1390
01:46:08,459 --> 01:46:09,627
No. I should have trusted you more.
1391
01:46:09,752 --> 01:46:11,296
I'm the one who put you in this position.
Forget it.
1392
01:46:11,421 --> 01:46:13,715
No. It's your fault.
I just wanted to say I'm sorry.
1393
01:46:13,840 --> 01:46:17,093
Thank you. That's all I wanted to hear.
Partner.
1394
01:46:17,385 --> 01:46:20,930
They're coming in hot, any second.
What's the play?
1395
01:46:21,598 --> 01:46:23,182
Well, we want to take
the high ground, okay?
1396
01:46:23,308 --> 01:46:24,851
So let's put the biggest gun
up on that ridge.
1397
01:46:24,976 --> 01:46:26,227
Got you.
1398
01:46:27,103 --> 01:46:28,146
- Where do you want to be?
- Where are you going?
1399
01:46:28,271 --> 01:46:29,856
- What're you talking about?
- I meant me.
1400
01:46:29,981 --> 01:46:31,941
You have a big gun.
You are not the big gun.
1401
01:46:32,066 --> 01:46:33,401
- Tony, don't be jealous.
- No. It's subtle,
1402
01:46:33,526 --> 01:46:34,652
- all the bells and whistles.
- Yeah.
1403
01:46:34,777 --> 01:46:37,238
- It's called being a badass.
- Fine.
1404
01:46:37,989 --> 01:46:41,326
All right.
You go up top. I'll draw them in.
1405
01:46:41,451 --> 01:46:43,286
Don't stay down here.
This is the worst place to be.
1406
01:46:43,411 --> 01:46:44,621
Okay, you got a spot. Where's mine?
1407
01:46:44,746 --> 01:46:47,624
It's the kill box, Tony. Okay?
This is where you go to die.
1408
01:47:37,382 --> 01:47:39,133
- See that?
- Yeah, yeah, nice.
1409
01:47:47,183 --> 01:47:48,393
Rhodey?
1410
01:47:49,811 --> 01:47:51,229
Get down.
1411
01:48:01,531 --> 01:48:03,950
Wow. I think
you should lead with that next time.
1412
01:48:04,075 --> 01:48:07,370
Yeah. Sorry, boss.
I can only use it once. It's a one-off.
1413
01:48:09,831 --> 01:48:11,958
I told you that five minutes ago.
1414
01:48:13,293 --> 01:48:14,669
That's your guy here.
1415
01:48:16,045 --> 01:48:18,006
- Excuse me?
- You're being placed under arrest.
1416
01:48:18,131 --> 01:48:19,549
- Are you kidding me?
- Hands behind your back, sir.
1417
01:48:19,674 --> 01:48:21,259
I'm trying to help here.
1418
01:48:25,430 --> 01:48:28,933
I get it. I see what you're doing.
You're trying to pin this on me, huh?
1419
01:48:29,058 --> 01:48:30,602
That's good. That's good.
1420
01:48:30,727 --> 01:48:33,605
You're starting to think like a CEO,
taking out the competition.
1421
01:48:33,813 --> 01:48:36,190
I like that. You think you're making
a problem for me?
1422
01:48:36,316 --> 01:48:37,358
I'm gonna make a problem for you.
1423
01:48:37,483 --> 01:48:40,445
I'm gonna be seeing you again
real soon.
1424
01:48:44,699 --> 01:48:46,159
When they get here,
I think you should station them
1425
01:48:46,284 --> 01:48:49,078
at the south, east and both west exits.
1426
01:48:49,203 --> 01:48:51,247
We shut down the 7 train
in and out of Willets Point already.
1427
01:48:51,372 --> 01:48:54,125
Well, have city buses there
to ferry people to operating lines.
1428
01:48:54,250 --> 01:48:55,710
Yeah. Are you coming with us?
1429
01:48:55,877 --> 01:48:59,297
- No, I'm gonna stay till the park is clear.
- Okay.
1430
01:49:01,090 --> 01:49:03,551
Heads up.
You got one more drone incoming.
1431
01:49:03,718 --> 01:49:05,011
This one looks different.
1432
01:49:05,511 --> 01:49:07,847
The repulsor signature
is significantly higher.
1433
01:49:18,983 --> 01:49:20,610
Good to be back.
1434
01:49:21,235 --> 01:49:22,695
This ain't gonna be good.
1435
01:49:26,240 --> 01:49:28,284
I got something special for this guy.
1436
01:49:28,409 --> 01:49:30,495
I'm gonna bust his bunker
with the Ex-Wife.
1437
01:49:30,620 --> 01:49:32,038
With the what?
1438
01:49:42,465 --> 01:49:44,926
- Hammer tech?
- Yeah.
1439
01:49:46,803 --> 01:49:48,346
I got this.
1440
01:50:41,316 --> 01:50:43,276
Rhodes. I got an idea.
1441
01:50:43,693 --> 01:50:46,154
- You want to be a hero?
- What?
1442
01:50:46,529 --> 01:50:49,449
I could really use a sidekick.
Put your hand up.
1443
01:50:49,574 --> 01:50:51,409
- This is your idea?
- Yep.
1444
01:50:52,160 --> 01:50:54,704
I'm ready. I'm ready. Go, go, go!
1445
01:50:58,541 --> 01:50:59,584
Take it.
1446
01:51:28,196 --> 01:51:29,572
You lose.
1447
01:51:37,163 --> 01:51:39,874
All these drones are rigged to blow.
We gotta get out of here, man.
1448
01:51:40,416 --> 01:51:41,626
Pepper?
1449
01:52:21,833 --> 01:52:23,543
Oh, my God! I can't take this any more.
1450
01:52:23,668 --> 01:52:25,044
- You can't?
- I can't take this.
1451
01:52:25,169 --> 01:52:26,546
- Look at me.
- My body, literally,
1452
01:52:26,671 --> 01:52:27,880
cannot handle the stress.
1453
01:52:28,006 --> 01:52:32,468
I never know if you're gonna kill yourself
or wreck the whole company.
1454
01:52:32,594 --> 01:52:34,554
I think I did okay.
1455
01:52:34,762 --> 01:52:36,764
I quit. I'm resigning.
1456
01:52:37,432 --> 01:52:38,766
That's it.
1457
01:52:39,392 --> 01:52:41,936
What did you just say? You're done?
1458
01:52:43,271 --> 01:52:46,733
That's surprising.
No, it's not surprising. I get it.
1459
01:52:47,191 --> 01:52:50,445
- You don't have to make any excuses.
- I'm... I'm... I'm not making any excuses.
1460
01:52:50,570 --> 01:52:51,654
You actually were just making excuses.
1461
01:52:51,779 --> 01:52:53,239
- But you don't have to.
- No, I wasn't making an excuse.
1462
01:52:53,364 --> 01:52:54,657
- I'm actually very justified.
- Listen. Hey, hey.
1463
01:52:54,782 --> 01:52:57,076
- You deserve better.
- Well...
1464
01:52:57,201 --> 01:52:59,746
You've taken such good care of me.
1465
01:53:00,663 --> 01:53:03,041
I've been in a tough spot,
but you got me through it, so...
1466
01:53:03,166 --> 01:53:04,375
Right?
1467
01:53:04,500 --> 01:53:05,710
- Thank you.
- Yeah.
1468
01:53:06,544 --> 01:53:09,464
- Thank you for understanding.
- Yeah, yeah. Let's talk clean-up.
1469
01:53:09,589 --> 01:53:12,216
- I'll handle the transition. It'll be smooth.
- Okay. What about the press?
1470
01:53:12,342 --> 01:53:14,177
Because you only had
the job for a week. That's gonna seem...
1471
01:53:14,302 --> 01:53:15,970
- Well, with you it's like dog years.
- I know.
1472
01:53:16,095 --> 01:53:17,430
I mean, it's like the Presidency...
1473
01:53:30,526 --> 01:53:31,736
Weird.
1474
01:53:32,028 --> 01:53:33,488
- No, it's not weird.
- It's okay, right?
1475
01:53:33,613 --> 01:53:35,490
- Yeah.
- Run that by me again.
1476
01:53:35,615 --> 01:53:37,450
I think it was weird.
1477
01:53:37,909 --> 01:53:40,828
You guys look like two seals
fighting over a grape.
1478
01:53:41,412 --> 01:53:43,831
- I had just quit, actually.
- Yeah, so we're not...
1479
01:53:43,957 --> 01:53:46,417
You don't have to do that.
I heard the whole thing.
1480
01:53:46,542 --> 01:53:49,420
- You should get lost.
- I was here first. Get a roof.
1481
01:53:50,380 --> 01:53:52,882
- I thought you were out of one-liners.
- That's the last one.
1482
01:53:53,007 --> 01:53:55,593
- You kicked ass back there, by the way.
- Thank you. You, too.
1483
01:53:55,718 --> 01:53:58,179
Listen, my car got taken out
in the explosion,
1484
01:53:58,304 --> 01:54:01,432
so I'm gonna have to hang on
to your suit for a minute, okay?
1485
01:54:01,557 --> 01:54:03,268
Not okay. Not okay with that.
1486
01:54:03,893 --> 01:54:05,103
It wasn't a question.
1487
01:54:10,733 --> 01:54:14,028
How are you gonna resign
if I don't accept?
1488
01:54:33,923 --> 01:54:36,801
I don't think I want you looking at that.
1489
01:54:37,010 --> 01:54:39,137
I'm not sure it pertains to you any more.
1490
01:54:39,262 --> 01:54:44,475
Now this, on the other hand,
is Agent Romanoff's assessment of you.
1491
01:54:45,768 --> 01:54:46,811
Read it.
1492
01:54:48,771 --> 01:54:52,734
"Personality overview. Mr Stark displays
compulsive behaviour."
1493
01:54:52,859 --> 01:54:54,986
In my own defence, that was last week.
1494
01:54:57,071 --> 01:54:59,866
"Prone to self-destructive tendencies."
I was dying.
1495
01:55:00,033 --> 01:55:02,577
I mean, please. And aren't we all?
1496
01:55:02,994 --> 01:55:05,788
"Textbook narcissism"?
1497
01:55:07,874 --> 01:55:08,916
Agreed.
1498
01:55:10,043 --> 01:55:11,377
Okay, here it is.
1499
01:55:11,502 --> 01:55:14,797
"Recruitment assessment
for Avenger Initiative. Iron Man? Yes."
1500
01:55:14,923 --> 01:55:17,425
- I gotta think about it.
- Read on.
1501
01:55:20,011 --> 01:55:21,512
"Tony Stark not...
1502
01:55:21,638 --> 01:55:23,139
"Not recommended"?
1503
01:55:24,390 --> 01:55:25,558
That doesn't make any sense.
1504
01:55:25,683 --> 01:55:28,561
How can you approve me
but not approve me?
1505
01:55:29,270 --> 01:55:30,647
I got a new ticker.
1506
01:55:30,772 --> 01:55:33,733
I'm trying to do right by Pepper.
1507
01:55:34,359 --> 01:55:37,236
I'm in a stable-ish relationship.
1508
01:55:38,112 --> 01:55:39,948
Which leads us to believe
at this juncture
1509
01:55:40,073 --> 01:55:43,201
we'd only like to use you
as a consultant.
1510
01:55:50,166 --> 01:55:52,001
You can't afford me.
1511
01:55:54,379 --> 01:55:56,589
Then again,
I will waive my customary retainer
1512
01:55:56,714 --> 01:55:59,550
in exchange for a small favour.
1513
01:56:00,551 --> 01:56:05,431
Rhodey and I are being honoured
in Washington and we need a presenter.
1514
01:56:07,308 --> 01:56:08,768
I'll see what I can do.
1515
01:56:10,520 --> 01:56:15,316
It is my honour to be here today
to present these distinguished awards
1516
01:56:15,441 --> 01:56:19,404
to Lieutenant Colonel James Rhodes
and Mr Tony Stark,
1517
01:56:19,529 --> 01:56:22,824
who is, of course, a national treasure.
1518
01:56:25,034 --> 01:56:26,327
Thank you, Lieutenant Colonel,
1519
01:56:26,452 --> 01:56:28,788
for such an exceptionally
distinguished performance.
1520
01:56:29,122 --> 01:56:31,082
- You deserve this.
- Thank you, sir.
1521
01:56:32,834 --> 01:56:34,085
Mr Stark.
1522
01:56:34,210 --> 01:56:38,256
Thank you for such an exceptionally
distinguished performance.
1523
01:56:38,381 --> 01:56:40,008
You deserve this.
1524
01:56:41,509 --> 01:56:43,928
Oh, sorry.
1525
01:56:44,053 --> 01:56:47,432
Funny how annoying
a little prick can be, isn't it?
1526
01:56:48,933 --> 01:56:50,685
Let's get a photo.
1527
02:04:16,881 --> 02:04:18,800
Sir, we've found it.
1528
02:04:19,000 --> 02:04:22,138
Best watched using Open Subtitles MKV Player