2 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 INSIDIOUS (2011) 3 00:06:13,915 --> 00:06:15,007 Mom? 4 00:06:16,209 --> 00:06:17,461 Hey, sweetie. 5 00:06:18,420 --> 00:06:20,297 What are you doing up? Come here. 6 00:06:20,463 --> 00:06:21,965 I don't like my room. 7 00:06:22,716 --> 00:06:24,138 No? 8 00:06:25,635 --> 00:06:28,514 That's okay. You know, you're still getting used to it. 9 00:06:28,722 --> 00:06:30,474 I can't sleep either. 10 00:06:31,308 --> 00:06:33,106 What are you looking at? 11 00:06:33,476 --> 00:06:35,979 Some old photos. You want to see? 12 00:06:42,360 --> 00:06:44,362 -Do you know who that is? -No. 13 00:06:45,071 --> 00:06:47,574 -it's me. -It doesn't look like you. 14 00:06:49,743 --> 00:06:53,168 I know. But that's me. That's your mom. 15 00:06:54,497 --> 00:06:56,215 I was a kid once, too, believe it or not. 16 00:06:57,042 --> 00:06:58,259 You're old now. 17 00:07:00,337 --> 00:07:02,465 -How old do you think I am? -Really old. 18 00:07:03,965 --> 00:07:05,433 Have a guess. 19 00:07:06,176 --> 00:07:09,430 Probably at least 21. 20 00:07:12,515 --> 00:07:14,017 I wish you were right. 21 00:07:14,559 --> 00:07:17,028 Show me a picture of when Dad was a little kid. 22 00:07:17,103 --> 00:07:19,777 You know, I wish I could. But I don't think we have any. 23 00:07:19,856 --> 00:07:22,279 He's really hopeless at keeping photos. 24 00:07:22,359 --> 00:07:25,078 Show me a picture of when I was a little kid. 25 00:07:25,362 --> 00:07:28,912 You are a little kid. You're wonderful. 26 00:07:33,370 --> 00:07:35,873 You certainly didn't cry as much as your little sister. 27 00:07:35,956 --> 00:07:38,800 But she's up, so let's go. Get some breakfast. 28 00:07:39,209 --> 00:07:41,303 -Billing department. -Let me play. 29 00:07:41,378 --> 00:07:42,630 -No. -I want to play! 30 00:07:42,712 --> 00:07:44,555 -I'm eating breakfast! -Billing department. Careful. 31 00:07:44,631 --> 00:07:45,757 I need a bowl, Mom. 32 00:07:45,840 --> 00:07:48,434 I don't want to play soon. I want to play now. 33 00:07:48,510 --> 00:07:50,353 No, no, no, no. 34 00:07:50,428 --> 00:07:51,725 Here, here. 35 00:07:53,431 --> 00:07:55,604 -it's too small. -Well, just make it work. 36 00:07:57,894 --> 00:08:02,195 Speak to an agent. Speak to an agent. 37 00:08:13,910 --> 00:08:15,787 Oh, man, what? 38 00:08:16,413 --> 00:08:18,666 Every time I think I've pulled you out, 39 00:08:19,541 --> 00:08:21,259 you grow back in. 40 00:08:22,877 --> 00:08:24,003 God. 41 00:08:24,421 --> 00:08:26,890 -Good morning, guys. -Speak to an agent! 42 00:08:26,965 --> 00:08:28,012 I'm an agent. 43 00:08:28,091 --> 00:08:30,719 Yeah, hello, I would really like to keep the old number if that's possible. 44 00:08:30,802 --> 00:08:33,055 -Dude, don't eat on the floor, Foster. -But I'm pouring my cereal. 45 00:08:33,138 --> 00:08:35,436 Can I have it by the end of the day, please, because I... 46 00:08:35,890 --> 00:08:38,734 Yes. Okay. Thank you. 47 00:08:40,353 --> 00:08:41,946 Foster, can you please get up off the floor? 48 00:08:42,647 --> 00:08:43,773 Cap's loose. 49 00:08:48,945 --> 00:08:51,118 What is this? Is that wax? 50 00:08:52,032 --> 00:08:54,251 We have no actual fruit? We have wax fruit? 51 00:09:04,461 --> 00:09:06,008 God damn it. 52 00:09:08,339 --> 00:09:09,716 And, honey, if you wanna look at my books, 53 00:09:09,799 --> 00:09:11,392 please don't leave them all over the floor. 54 00:09:11,468 --> 00:09:12,720 I didn't touch your books. 55 00:09:13,178 --> 00:09:14,976 -Bye. -See you, Dad. 56 00:09:15,221 --> 00:09:16,564 See you, buddy. 57 00:09:16,639 --> 00:09:20,018 -You're not gonna take the boys to school? -I can't today. Bye. 58 00:09:20,101 --> 00:09:22,479 -Are you gonna pick them up? -I can't. I got a PTA meeting. 59 00:09:22,562 --> 00:09:24,109 -I totally forgot. -Why didn't you tell me? 60 00:09:24,189 --> 00:09:27,409 I'm sorry. No, no, no, don't cry. Don't cry. 61 00:09:27,484 --> 00:09:28,531 I'll see you guys. Bye. 62 00:09:35,617 --> 00:09:38,996 Yeah, I'm looking west 63 00:09:40,288 --> 00:09:43,337 Always been looking that way 64 00:09:44,626 --> 00:09:48,005 I'm gonna get it all happening 65 00:09:48,713 --> 00:09:51,842 Just can't do it today 66 00:09:58,181 --> 00:10:00,775 Yeah, I'm looking west 67 00:10:02,018 --> 00:10:05,363 Always been looking that way 68 00:10:06,356 --> 00:10:09,735 I'm gonna be somebody 69 00:10:10,401 --> 00:10:13,951 I just can't be her today 70 00:12:04,599 --> 00:12:06,567 -Hello? -Daddy! 71 00:12:07,477 --> 00:12:09,525 Hey, buddy, slow down... 72 00:12:10,980 --> 00:12:12,903 -This is awesome! -Share it with your brother. 73 00:12:12,982 --> 00:12:14,234 -Okay. -Share with your brother. 74 00:12:14,317 --> 00:12:17,491 -Come watch TV with me. -All right. Look at this, babe. Nice job! 75 00:12:17,654 --> 00:12:20,373 -Yes, it's getting there. -Getting there? 76 00:12:20,990 --> 00:12:22,742 -It looks awesome. -Thanks. 77 00:12:23,576 --> 00:12:24,623 -Hey. -Hi. 78 00:12:47,183 --> 00:12:49,402 Have you seen my box of sheet music anywhere? 79 00:12:50,728 --> 00:12:52,776 I don't know, babe. I know we packed them. 80 00:12:52,981 --> 00:12:54,949 I packed them. I know. I just... I can't find them. 81 00:12:55,024 --> 00:12:57,994 I think the movers might have put them in the dining room. 82 00:12:58,069 --> 00:13:00,322 -Come here, baby girl, come here. -It's not in the dining room. 83 00:13:00,405 --> 00:13:03,375 I've unpacked every single box, and it's just vanished. 84 00:13:03,533 --> 00:13:04,750 I can't find it. 85 00:13:06,202 --> 00:13:09,046 We'll find them. We'll find them. 86 00:14:45,760 --> 00:14:48,263 Dalton, honey? Where are you? 87 00:14:51,516 --> 00:14:53,985 Stay here. Foster, stay with your sister. 88 00:14:54,936 --> 00:14:56,404 -Dalton? -Dalton! 89 00:14:56,479 --> 00:14:57,605 Dalton! 90 00:14:59,399 --> 00:15:00,821 -Hey! -What? 91 00:15:00,983 --> 00:15:03,577 -Hey, hey. Hey. -What happened? 92 00:15:03,986 --> 00:15:06,580 Did you fall? Did you fall off the ladder? Honey, did you fail down? 93 00:15:06,656 --> 00:15:07,908 -Yeah. -Are you okay? 94 00:15:07,990 --> 00:15:09,412 -What are you doing climbing the ladder? -Honey... 95 00:15:09,492 --> 00:15:12,336 -Sorry. Sorry. -Are you okay? 96 00:15:13,329 --> 00:15:15,377 -What hurts? What hurts? -My leg. 97 00:15:16,582 --> 00:15:19,506 All right. Can you move it? Can you move your leg? Is that okay? 98 00:15:19,585 --> 00:15:21,053 -Yeah. -Okay. 99 00:15:21,504 --> 00:15:22,972 Oh, man. What happened to your head? 100 00:15:23,172 --> 00:15:24,515 -Oh, gosh! -Scraped it. 101 00:15:24,590 --> 00:15:25,807 Okay. 102 00:15:27,552 --> 00:15:30,476 Honey, you cannot come up here, okay? Do not explore anymore. 103 00:15:30,555 --> 00:15:33,229 It's very dangerous, okay? It's off limits now. 104 00:15:33,307 --> 00:15:35,935 -I'm sorry, Mom. -Okay. Okay. It's okay. It's okay. 105 00:15:36,018 --> 00:15:38,521 -Can you stand on it? Be careful. -I think so. 106 00:15:38,604 --> 00:15:40,106 I got you. Come here. 107 00:15:40,189 --> 00:15:42,817 What are you doing? You scared us, buddy. 108 00:15:43,651 --> 00:15:46,279 You were just doing a little exploring? 109 00:15:46,362 --> 00:15:47,488 Yeah. 110 00:15:56,664 --> 00:15:59,588 -So, no more exploring up there, okay? -Okay. 111 00:16:00,626 --> 00:16:04,381 Yeah, you may be a superhero, buddy, but you're not invincible. 112 00:16:04,547 --> 00:16:06,891 -You gotta be careful, all right? -Okay. 113 00:16:07,425 --> 00:16:08,551 Yeah. 114 00:16:11,888 --> 00:16:12,935 Good night, sweetie. 115 00:16:16,017 --> 00:16:17,394 So were you putting boxes away upstairs? 116 00:16:18,394 --> 00:16:19,441 Don't, Josh. 117 00:16:20,438 --> 00:16:22,691 I just hate feeling helpless. Sorry. 118 00:16:23,483 --> 00:16:25,076 I'll figure out a way to lock the door tomorrow. 119 00:16:25,193 --> 00:16:27,867 Good. It's dangerous, you know. 120 00:16:28,404 --> 00:16:30,827 Maybe we should just put him on a child leash. 121 00:16:31,115 --> 00:16:32,742 I'll stop at the pet store tomorrow. 122 00:16:37,079 --> 00:16:39,502 I'm sorry I was pissy when you got home from work today. 123 00:16:39,665 --> 00:16:41,212 No, didn't notice. 124 00:16:41,292 --> 00:16:45,263 I was trying to do some work today and then 125 00:16:45,671 --> 00:16:50,802 Cali woke up after a half hour, and she wouldn't go back down, 126 00:16:51,886 --> 00:16:53,513 and I just didn't get anything done. 127 00:16:57,391 --> 00:17:00,440 I just want things to be different in this house. 128 00:17:01,604 --> 00:17:04,232 I just had such a had day. I'm scared nothing is gonna change. 129 00:17:04,315 --> 00:17:07,785 It will, I promise you. We've just got to give it time. 130 00:17:12,198 --> 00:17:15,293 Thanks for letting me take some time to work on my music. 131 00:17:15,368 --> 00:17:17,621 Come on, I want you to do it. 132 00:17:19,163 --> 00:17:22,588 I think I have a couple of good songs. I mean, not all of them, but I think... 133 00:17:22,667 --> 00:17:26,046 You know, there's a few that I can do something with. 134 00:17:27,296 --> 00:17:28,422 I love all your songs. 135 00:17:28,631 --> 00:17:30,975 -Shut up. You do not! -I do. Stop it. 136 00:17:33,803 --> 00:17:35,180 Which one's your favorite? 137 00:17:38,224 --> 00:17:41,273 -You should write a song about me. -They're all about you. 138 00:17:41,686 --> 00:17:43,609 Like how cool I am. 139 00:17:43,854 --> 00:17:47,279 -Like, "He's the coolest guy..." -No, no, no, no, no. 140 00:17:47,525 --> 00:17:51,371 -No, no, no. Quiet. -"Big muscles!" 141 00:17:52,238 --> 00:17:55,492 -"Really, really pretty!" -You'll wake up the baby. 142 00:18:45,958 --> 00:18:48,006 Foster, can you finish your eggs, please? 143 00:18:49,045 --> 00:18:50,718 Hey, Cali. 144 00:18:52,089 --> 00:18:54,933 -Can you go wake up Dalton, Josh? -Yeah. 145 00:18:59,430 --> 00:19:01,683 Hey, Mr. Sleepy-pants. Get up. 146 00:19:05,436 --> 00:19:08,736 Hey, Sleepy-pants. You'd better get out of that bed 147 00:19:09,023 --> 00:19:11,617 or your mother's gonna kill us both. 148 00:19:15,196 --> 00:19:17,073 Dalton, come on, buddy. You gotta get ready for school. 149 00:19:19,700 --> 00:19:21,668 Hey. Hey. 150 00:19:24,580 --> 00:19:25,797 Dalton. 151 00:19:29,001 --> 00:19:30,218 Dalton? 152 00:19:31,671 --> 00:19:35,801 Dalton. Dalton. Dalton. Dalton! 153 00:19:36,717 --> 00:19:40,096 There is no brain damage that we've detected. 154 00:19:40,763 --> 00:19:42,936 Technically, yes, he's in a coma. 155 00:19:43,015 --> 00:19:46,144 He doesn't react to stimuli. He has no sleep-wake cycle. 156 00:19:46,227 --> 00:19:50,448 But there's no brain trauma or infection. His scans are all normal. 157 00:19:51,273 --> 00:19:53,651 To be honest, I've never seen anything like it. 158 00:19:54,610 --> 00:19:57,830 But he can't just not wake up. I mean... 159 00:19:58,614 --> 00:20:01,208 There's got to be something. 160 00:20:01,826 --> 00:20:03,328 I'm sorry. 161 00:20:05,705 --> 00:20:07,423 Okay, so what do we do? 162 00:20:07,957 --> 00:20:11,086 -Does he stay here? Do we... -We'll conduct some further testing. 163 00:20:11,168 --> 00:20:14,468 It's only been a couple of days. It could take a little longer for... 164 00:20:15,464 --> 00:20:17,808 Excuse me a minute. I have to step out. I'll be back in just a moment. 165 00:20:18,634 --> 00:20:21,137 Dr. Sercarz, how long will the tests take? 166 00:20:37,403 --> 00:20:41,078 Okay, so what I've done here is I've inserted a nasogastric feeding tube. 167 00:20:41,282 --> 00:20:44,252 To get the length of the tube that I'm gonna need, 168 00:20:44,660 --> 00:20:47,880 I measure from the tip of the nose to the earlobe 169 00:20:48,080 --> 00:20:51,084 and down to the xiphoid process, which is here. 170 00:20:51,542 --> 00:20:54,512 Then I usually mark that off with some tape. 171 00:20:55,045 --> 00:20:57,764 And then you need to lubricate the end of the tube 172 00:20:57,840 --> 00:21:00,684 that I'm going to insert about 4 inches. 173 00:21:02,052 --> 00:21:05,101 And then I just slide it in like that. 174 00:21:05,181 --> 00:21:08,776 I have to make sure the end of the tube is curved and that his head is a little bent, 175 00:21:08,851 --> 00:21:11,195 a little bent back. 176 00:21:12,646 --> 00:21:15,866 And then we usually hold it in place with some surgical tape. 177 00:21:15,941 --> 00:21:17,443 And that's it. 178 00:21:18,486 --> 00:21:22,116 If there are any problems or any bleeding, just call me, okay? 179 00:22:18,170 --> 00:22:21,800 There's nothing you can do. Nothing you can do. 180 00:22:56,709 --> 00:22:57,835 I want if! 181 00:22:57,960 --> 00:23:00,884 Give me it! Give me it! I want it! 182 00:23:01,422 --> 00:23:03,140 I want it! Now! 183 00:23:19,231 --> 00:23:22,280 Hey, hey, hey. It's okay. 184 00:23:23,319 --> 00:23:26,493 It's okay. It's okay. 185 00:23:29,700 --> 00:23:32,169 It's okay. It's okay. 186 00:24:02,775 --> 00:24:03,822 What's this? 187 00:24:04,401 --> 00:24:05,618 An award. 188 00:24:07,529 --> 00:24:10,954 That's today's date. Did you get this today? 189 00:24:12,660 --> 00:24:15,288 Honey, why didn't you tell us? 190 00:24:20,459 --> 00:24:25,681 I know it's hard right now, but things are going to get better, I promise. 191 00:24:28,217 --> 00:24:29,560 I'm gonna show this to your dad. 192 00:24:30,052 --> 00:24:31,645 It's fantastic. 193 00:24:36,558 --> 00:24:38,401 I'm scared, Mom. 194 00:24:42,606 --> 00:24:45,234 -Scared of what? -Dalton. 195 00:24:45,943 --> 00:24:47,741 Can I change rooms? 196 00:24:48,946 --> 00:24:51,449 Why would you want to change rooms? 197 00:24:51,573 --> 00:24:54,497 I don't like when he walks around at night. 198 00:26:08,275 --> 00:26:10,744 Something really weird happened to me today. 199 00:26:11,028 --> 00:26:12,280 What? 200 00:26:12,863 --> 00:26:15,161 I heard this noise coming from Cali's room. 201 00:26:15,616 --> 00:26:18,790 It was on the baby monitor. It was like voices. 202 00:26:18,869 --> 00:26:23,045 And I ran up here and I had a look, but there was no one in there. 203 00:26:24,374 --> 00:26:26,342 It was probably just interference. 204 00:26:26,418 --> 00:26:28,762 Those things are always picking up somebody else's signal. 205 00:26:28,837 --> 00:26:30,931 I don't know. It sounded so clear. 206 00:26:31,006 --> 00:26:32,849 It was like this whispering. 207 00:26:32,925 --> 00:26:36,179 It was... It scared the hell out of me. 208 00:26:36,386 --> 00:26:38,764 I was at the piano, and I could hear it on the monitor, 209 00:26:38,847 --> 00:26:41,225 and I turned up the volume and... 210 00:26:43,477 --> 00:26:44,899 Who the hell is that? 211 00:26:48,732 --> 00:26:49,949 Hold on. 212 00:26:50,901 --> 00:26:52,027 Stay here. 213 00:27:11,505 --> 00:27:12,848 Who is it? 214 00:27:33,068 --> 00:27:34,240 Jesus. 215 00:27:48,000 --> 00:27:49,297 Hello? 216 00:28:23,619 --> 00:28:26,042 Oh, my God! Josh! Josh! Josh! 217 00:28:26,121 --> 00:28:28,965 Please. Someone's in Cali's room! Someone's in Cali's room! 218 00:28:29,374 --> 00:28:31,468 There's someone there! I saw somebody! 219 00:28:33,295 --> 00:28:35,798 He was standing right there! He was standing right there! 220 00:28:40,135 --> 00:28:41,978 -There's nobody here. -I saw someone! 221 00:28:44,640 --> 00:28:47,860 Okay, take her, get Foster, go in Dalton's room. 222 00:29:02,991 --> 00:29:04,368 -Foster! -What's going on? 223 00:29:04,451 --> 00:29:06,374 The alarm's gone off! 224 00:30:13,145 --> 00:30:14,738 God damn it! 225 00:30:33,790 --> 00:30:35,417 Thanks, guys. 226 00:30:38,962 --> 00:30:40,214 I'll see you tomorrow. 227 00:30:52,225 --> 00:30:53,898 Hey, honey. It's me. 228 00:30:54,811 --> 00:30:58,611 They just told me, I've got to... I'm gonna have to stay late tonight to... 229 00:30:58,690 --> 00:31:02,194 I gotta grade some tests, and it's gonna be a while so... 230 00:31:03,195 --> 00:31:07,792 You don't have to wait up, okay? I'll be home as soon as I can. I love you. 231 00:31:45,320 --> 00:31:49,245 Did he respond to any of the new tests? 232 00:31:49,533 --> 00:31:51,956 No. No, he didn't. 233 00:31:52,661 --> 00:31:54,709 But we have to give it time. 234 00:31:54,788 --> 00:31:57,132 I've seen coma patients with a much longer inactivity time 235 00:31:57,207 --> 00:31:59,426 suddenly start making noises. 236 00:32:00,502 --> 00:32:05,008 He's not in a coma. They don't know what to call it. 237 00:32:07,926 --> 00:32:10,179 They don't know what to do with him, 238 00:32:11,346 --> 00:32:13,314 so they've just given up. 239 00:32:14,808 --> 00:32:17,277 I feel like the universe is just 240 00:32:18,019 --> 00:32:21,023 trying to see how far I'll bend before I break. 241 00:32:22,232 --> 00:32:25,202 Well, the universe picked a fight with the wrong chick. 242 00:32:28,864 --> 00:32:30,866 That's okay. I got it. 243 00:32:32,492 --> 00:32:33,869 Thank you. 244 00:32:41,751 --> 00:32:42,877 Okay. 245 00:33:28,256 --> 00:33:30,634 Josh, where are you? 246 00:33:30,884 --> 00:33:33,854 I need you to come home now, please. 247 00:33:49,611 --> 00:33:50,954 It's 10:30. 248 00:33:54,157 --> 00:33:57,001 You've been coming home late every single night. 249 00:33:58,036 --> 00:34:00,585 In all the years you've worked at the school, you've never had to do that. 250 00:34:00,664 --> 00:34:03,338 Why all of a sudden are you staying back late? 251 00:34:03,416 --> 00:34:06,670 You know, I don't like it either. I was grading tests. I mean... 252 00:34:07,671 --> 00:34:09,389 What choice do I have? 253 00:34:09,464 --> 00:34:11,466 -I've got to pay Dalton's bills. -Josh. 254 00:34:11,716 --> 00:34:14,970 I'm scared. I'm so scared and... 255 00:34:16,471 --> 00:34:18,724 I'm scared. He's my son, too. 256 00:34:19,558 --> 00:34:22,528 You don't understand. I'm scared for Dalton. 257 00:34:23,311 --> 00:34:24,608 I'm scared of this house. 258 00:34:30,151 --> 00:34:31,744 There's something wrong with this place. 259 00:34:31,820 --> 00:34:34,164 I'm not imagining it. I can feel it. 260 00:34:35,115 --> 00:34:36,241 It's like a sickness. 261 00:34:36,324 --> 00:34:39,919 Ever since we've moved in, everything's just gone wrong. 262 00:34:44,749 --> 00:34:46,296 You think our house is haunted? 263 00:34:46,585 --> 00:34:48,713 I don't think it. I know it. 264 00:34:48,962 --> 00:34:50,760 Things move around in here by themselves. 265 00:34:50,839 --> 00:34:55,185 I walk into the kitchen at night to get a drink, I can feel eyes on me. 266 00:34:56,511 --> 00:34:59,981 I can't be in there alone anymore. 267 00:35:00,557 --> 00:35:04,653 I need you. But you're never here. 268 00:35:05,061 --> 00:35:08,861 -Where are you? -I told you. I was grading tests. 269 00:35:09,691 --> 00:35:13,992 That's not what I mean. You're not here with me in this situation. 270 00:35:14,070 --> 00:35:16,118 You're just avoiding it, 271 00:35:17,073 --> 00:35:20,122 like everything stressful, whether it's this or parking tickets. 272 00:35:20,201 --> 00:35:24,126 Oh, God. Stop saying that, okay? I don't avoid stressful situations. 273 00:35:24,205 --> 00:35:27,300 I'm just dealing with it in my own fucking way. 274 00:35:37,427 --> 00:35:39,395 Fine. Deal with this! 275 00:36:50,625 --> 00:36:51,797 Jesus. 276 00:36:52,627 --> 00:36:53,879 Oh, God. 277 00:37:14,399 --> 00:37:15,525 Josh? 278 00:37:20,905 --> 00:37:21,997 Josh. 279 00:37:37,672 --> 00:37:38,969 Renai? 280 00:37:43,052 --> 00:37:44,224 Renai! 281 00:37:46,055 --> 00:37:48,353 -What, what, what? What is it? -There's someone here. 282 00:37:48,433 --> 00:37:49,935 There's someone in the room! 283 00:37:51,394 --> 00:37:53,522 He was right there, I swear! 284 00:37:58,818 --> 00:38:01,037 Don't you dare not believe me. 285 00:38:01,905 --> 00:38:04,829 Please. Please, believe me. 286 00:38:04,991 --> 00:38:06,868 I swear he was right there. 287 00:38:07,535 --> 00:38:09,378 I do, I do. I do believe you. 288 00:38:09,496 --> 00:38:11,590 I just don't know what you want me to do. 289 00:38:11,706 --> 00:38:14,926 I want to leave. Please. I want to leave this house. 290 00:38:15,001 --> 00:38:17,345 I can't spend another night here. Please! 291 00:38:17,837 --> 00:38:20,511 -Please, help me! -Okay, okay, okay. 292 00:38:22,050 --> 00:38:23,552 We're going. 293 00:38:45,490 --> 00:38:48,164 Lorraine, please, you shouldn't be doing any of this. Just sit down. 294 00:38:48,243 --> 00:38:50,337 I'm perfectly capable of putting a few things away. 295 00:38:50,411 --> 00:38:51,788 I did it for Josh his whole life. 296 00:38:51,871 --> 00:38:54,374 I know, but I feel terrible. 297 00:38:56,209 --> 00:39:00,180 I think it's you who should be sitting down by the looks of it. 298 00:39:04,175 --> 00:39:06,928 I can't believe you got Josh to hold still for a photo. 299 00:39:07,929 --> 00:39:12,025 What I can't believe is that we are doing this all over again. 300 00:39:13,184 --> 00:39:14,561 Ridiculous. 301 00:39:19,440 --> 00:39:21,534 You must think I'm crazy. 302 00:39:22,527 --> 00:39:23,744 Nobody, 303 00:39:24,362 --> 00:39:28,117 not me or anybody, knows what you're going through right now. 304 00:39:28,575 --> 00:39:31,795 Whatever you have to do to get through it, do it. 305 00:39:33,246 --> 00:39:36,170 And you don't have to apologize for anything. 306 00:39:39,627 --> 00:39:40,924 Thanks. 307 00:42:58,201 --> 00:42:59,418 Dalton? 308 00:43:48,334 --> 00:43:51,929 Your faith can help. Trust it, you know. 309 00:43:52,713 --> 00:43:54,715 -Hello. -Josh. 310 00:43:57,218 --> 00:43:58,595 This is the first line of a joke, right? 311 00:43:58,678 --> 00:44:01,397 A guy comes home to find his wife with a priest. 312 00:44:02,223 --> 00:44:03,725 This is Liam Martin. 313 00:44:03,808 --> 00:44:06,561 -Nice to meet you. -He's actually a very old friend of mine. 314 00:44:07,186 --> 00:44:10,315 -This is my husband, Josh. -What's going on here? 315 00:44:10,398 --> 00:44:11,490 -I should be going. -Thank you. 316 00:44:11,566 --> 00:44:12,567 Thank you so much. 317 00:44:12,650 --> 00:44:14,903 Thank you so much for the tea. 318 00:44:17,905 --> 00:44:20,909 This thing from the other house 319 00:44:22,368 --> 00:44:24,086 has followed us here. 320 00:44:24,287 --> 00:44:27,917 I saw something today. 321 00:44:28,374 --> 00:44:32,004 I thought it was a little boy. I followed it into Dalton's room. 322 00:44:32,086 --> 00:44:35,260 But it wasn't a child. It was something else. 323 00:44:36,299 --> 00:44:40,805 So what? You just brought a priest in to get rid of it? 324 00:44:41,804 --> 00:44:43,602 I didn't know what else to do, Josh. 325 00:44:43,890 --> 00:44:45,437 Come on, Renal. 326 00:44:46,100 --> 00:44:48,694 When's the last time you went to church? 327 00:44:51,439 --> 00:44:53,942 What's happening to Renai is real. 328 00:44:54,817 --> 00:44:56,319 I've seen it for myself. 329 00:44:59,197 --> 00:45:03,373 I came today because last night I had a dream about this place. 330 00:45:04,994 --> 00:45:08,294 I was in this house, but it was late at night. 331 00:45:11,751 --> 00:45:13,799 I was afraid. 332 00:45:19,800 --> 00:45:23,100 I went into your bedroom, but you were both asleep. 333 00:45:26,515 --> 00:45:29,268 I knew I was asleep in the dream, 334 00:45:30,019 --> 00:45:33,273 but I could feel that someone was awake 335 00:45:34,065 --> 00:45:35,533 in the house. 336 00:45:38,152 --> 00:45:39,699 I went into Dalton's room. 337 00:45:53,000 --> 00:45:54,502 There was something in there with him. 338 00:45:59,423 --> 00:46:01,471 It was standing there in the corner. 339 00:46:06,180 --> 00:46:09,059 I asked it, "Who are you?" 340 00:46:09,141 --> 00:46:12,190 And it said it was a visitor. 341 00:46:14,105 --> 00:46:15,732 I said, "What do you want?" 342 00:46:22,363 --> 00:46:23,615 It Said, "Dalton" 343 00:46:29,537 --> 00:46:31,710 I can still hear that voice. 344 00:46:37,086 --> 00:46:38,383 What? What? 345 00:46:38,921 --> 00:46:40,923 -it's here! -What? 346 00:47:08,451 --> 00:47:09,668 Jesus! 347 00:47:09,910 --> 00:47:11,036 Oh, my God! 348 00:47:16,375 --> 00:47:17,922 Okay. He's okay. 349 00:47:18,252 --> 00:47:21,051 Please! Please, help him! Please! 350 00:47:25,801 --> 00:47:27,053 I know someone who can help 351 00:47:29,347 --> 00:47:31,520 if you're willing to ask. 352 00:47:37,688 --> 00:47:39,736 I'm Specs. This is Tucker. 353 00:47:40,775 --> 00:47:42,027 -I'm Renai. Hi. -Hi. 354 00:47:42,109 --> 00:47:44,282 -You must be Josh. -Yeah. Hi. 355 00:47:44,904 --> 00:47:47,999 That wasn't psychic. Elise already told me your name so... 356 00:47:48,449 --> 00:47:49,951 Where is Elise? 357 00:47:50,034 --> 00:47:52,708 She sent us ahead to do some preliminary tests. 358 00:47:53,120 --> 00:47:55,339 Helps weed out the nut jobs. 359 00:48:03,547 --> 00:48:06,221 -What is that? -It's a Trifield meter. 360 00:48:06,300 --> 00:48:08,018 Measures DC fields 361 00:48:08,094 --> 00:48:11,473 and the natural electromagnetic environment. 362 00:48:12,515 --> 00:48:15,564 Yeah, sometimes old wiring can leak into the atmosphere. 363 00:48:15,643 --> 00:48:18,317 It causes hallucinations, changes in energy. 364 00:48:18,646 --> 00:48:21,399 It's a little more important than that, but whatever. 365 00:48:21,690 --> 00:48:23,943 The tech stuff's not really relevant to you guys anyway. 366 00:48:24,026 --> 00:48:25,152 It's all very relevant, actually. 367 00:48:38,874 --> 00:48:40,000 What? 368 00:48:41,335 --> 00:48:43,008 Starfleet Series One. 369 00:48:45,423 --> 00:48:46,549 It's hard to find. 370 00:48:47,299 --> 00:48:49,597 Should have kept it in its box. 371 00:48:52,847 --> 00:48:55,521 This device measures changes in UV light. 372 00:48:55,891 --> 00:48:57,518 I make all this equipment myself, you know. 373 00:48:58,769 --> 00:48:59,941 It's impressive. 374 00:49:00,479 --> 00:49:01,776 Thanks. 375 00:49:03,232 --> 00:49:06,156 It's not that hard if you know what you're doing. 376 00:49:06,527 --> 00:49:09,656 Yeah, that one's basically a modified toy. 377 00:49:13,200 --> 00:49:15,544 I'm gonna need some time alone to concentrate. 378 00:50:26,899 --> 00:50:29,869 This field is... Look, the body is made up of energy. 379 00:50:29,944 --> 00:50:33,665 -Where does that energy go when we die? -We can call Elise. 380 00:50:34,657 --> 00:50:35,749 Now. 381 00:50:40,454 --> 00:50:43,207 I wasn't sure the doorbell was working. I'm sorry. 382 00:50:43,290 --> 00:50:44,712 -That's fine. Come on in. -Thank you. 383 00:50:44,792 --> 00:50:46,294 Mrs. Rainier? 384 00:50:46,377 --> 00:50:49,051 No, Mrs. Rainier is my mother. Just call me Elise. 385 00:50:49,296 --> 00:50:51,298 -I'm Josh. -I knew that. 386 00:50:52,007 --> 00:50:53,759 You've grown since I last saw you. 387 00:50:54,635 --> 00:50:56,137 Since you last saw me? 388 00:50:56,428 --> 00:50:59,523 Your mother and I have been friends a long time. 389 00:51:01,267 --> 00:51:03,645 -Well, hello. -This is my wife, Renai. 390 00:51:03,727 --> 00:51:05,775 -How do you do? -Hi, thank you for coming. 391 00:51:05,854 --> 00:51:08,573 -Thank you for having me. -Can we get you anything, Elise? 392 00:51:08,649 --> 00:51:10,743 No, I'm fine, thank you so much. 393 00:51:11,068 --> 00:51:14,493 We took Trifield and EMF readings of the whole house, 394 00:51:14,572 --> 00:51:17,416 all the wiring, alarm clocks, radios, toasters, 395 00:51:17,491 --> 00:51:22,418 IV, record player, fuse box, nothing went off the charts except for the... 396 00:51:22,496 --> 00:51:23,668 And the previous home? 397 00:51:24,873 --> 00:51:27,342 Tucker hadn't monitored that yet. You know what? Don't even sweat it. 398 00:51:27,418 --> 00:51:29,796 I'll make myself available. I'll get on that this afternoon. 399 00:51:29,878 --> 00:51:32,222 Yeah, but I'll have to come, too, 400 00:51:32,298 --> 00:51:34,016 because who's going to operate the equipment? 401 00:51:34,091 --> 00:51:36,469 Well, strictly, I could do it without... 402 00:51:36,552 --> 00:51:38,520 -Yeah, but I need to oversee... -Yeah, but it's not... 403 00:51:38,596 --> 00:51:43,227 That's fine, gentlemen. I don't think bad wiring is the problem here. 404 00:51:46,228 --> 00:51:48,026 May I walk through the house? 405 00:51:48,105 --> 00:51:49,732 -Sure, of course. -Thank you. 406 00:51:50,649 --> 00:51:52,367 Your other children are with Lorraine, right? 407 00:51:52,443 --> 00:51:54,036 Yeah, they are. 408 00:51:55,321 --> 00:51:56,664 Steven, do you have your sketchbook? 409 00:51:56,947 --> 00:51:58,073 Yes. Yes, I do. 410 00:51:58,532 --> 00:52:00,660 Good. 'Cause we're gonna need it. 411 00:52:00,743 --> 00:52:02,541 What do you need that for? 412 00:52:03,287 --> 00:52:05,005 She tells me what she sees, and I draw it. 413 00:52:05,080 --> 00:52:07,174 It's the most important part of her process. 414 00:52:07,458 --> 00:52:09,301 -That's debatable. -it's not debatable. 415 00:52:09,376 --> 00:52:11,128 It is, but whatever. 416 00:52:15,674 --> 00:52:17,392 Leave the light off. 417 00:52:30,898 --> 00:52:32,275 Hey, Dalton. 418 00:52:34,401 --> 00:52:36,699 You are a very handsome boy. 419 00:52:38,113 --> 00:52:41,162 Your mom and dad are here, so don't you worry. 420 00:52:57,174 --> 00:52:58,721 What? What... 421 00:53:02,346 --> 00:53:03,438 The face... 422 00:53:04,306 --> 00:53:05,307 What? 423 00:53:06,225 --> 00:53:07,772 Blood red face. 424 00:53:08,602 --> 00:53:11,401 Black... Black arms. Black legs. 425 00:53:12,272 --> 00:53:13,819 Black body. 426 00:53:20,989 --> 00:53:22,161 Slow down. 427 00:53:22,241 --> 00:53:24,460 -His feet are black. His legs are black. -Slow down. 428 00:53:26,787 --> 00:53:27,834 What is it? 429 00:53:28,914 --> 00:53:30,336 Oh, my God. 430 00:53:34,253 --> 00:53:37,427 And pitch black eyes. They're like two dark holes. 431 00:53:41,760 --> 00:53:43,683 He has hooves for feet. 432 00:53:44,763 --> 00:53:47,733 -What? -And long spidery fingernails. 433 00:53:47,808 --> 00:53:48,900 Elise, what's... 434 00:53:49,810 --> 00:53:51,027 Hey, what is that? 435 00:54:09,580 --> 00:54:12,584 I'm not sure if you're ready to hear this yet, 436 00:54:12,666 --> 00:54:16,671 but unfortunately, I can't waste any time easing you into it. 437 00:54:18,255 --> 00:54:20,553 I want you to know, this is what I believe, 438 00:54:20,632 --> 00:54:24,387 and it may contradict a previous medical diagnosis, but... 439 00:54:24,636 --> 00:54:29,733 You called me here, and I'm taking that as an acceptance of my readings. Yes? 440 00:54:32,686 --> 00:54:34,063 Yes, go on. 441 00:54:38,692 --> 00:54:40,444 Your son isn't in a coma. 442 00:54:40,527 --> 00:54:43,451 Falling off a ladder had nothing to do with this. 443 00:54:43,530 --> 00:54:45,703 His physical body's here. 444 00:54:46,575 --> 00:54:48,623 But his spiritual body is not. 445 00:54:48,702 --> 00:54:52,798 And the reason these disturbances, they followed you to a new home, 446 00:54:53,707 --> 00:54:56,711 is because it's not the house that's haunted. 447 00:54:59,671 --> 00:55:01,173 It's your son. 448 00:55:06,094 --> 00:55:07,892 I don't understand. 449 00:55:10,766 --> 00:55:12,439 Have you ever heard of astral projection? 450 00:55:14,019 --> 00:55:17,398 Yes. It's out of body experience or something? 451 00:55:18,607 --> 00:55:20,484 I like to call them travelers. 452 00:55:21,985 --> 00:55:26,115 You see, these are people with the ability to leave their physical body 453 00:55:26,573 --> 00:55:29,747 and to travel to different places in astral form. 454 00:55:30,452 --> 00:55:31,920 Now, Dalton, 455 00:55:32,830 --> 00:55:36,460 he is a very accomplished astral projector. 456 00:55:37,918 --> 00:55:41,013 He's been doing it in his sleep for a long time. 457 00:55:41,880 --> 00:55:44,133 He has been since he was very young. 458 00:55:45,092 --> 00:55:48,062 And he's unafraid because he thinks they're dreams. 459 00:55:48,637 --> 00:55:53,313 And it's that very lack of fear that has led him to travel too far. 460 00:55:54,142 --> 00:55:56,144 And to become lost. 461 00:55:56,979 --> 00:55:58,105 Lost? 462 00:56:00,858 --> 00:56:02,235 Lost where? 463 00:56:03,277 --> 00:56:05,826 In a place that I call the Further. 464 00:56:05,946 --> 00:56:08,074 What? What does that mean? 465 00:56:09,491 --> 00:56:12,586 The Further is a world far beyond our own, 466 00:56:12,786 --> 00:56:14,129 yet it's all around us, 467 00:56:14,830 --> 00:56:16,958 a place without time as we know it. 468 00:56:17,499 --> 00:56:21,220 It's a dark realm filled with the tortured souls of the dead, 469 00:56:22,254 --> 00:56:24,006 a place not meant for the living. 470 00:56:27,467 --> 00:56:29,390 That's where Dalton is. 471 00:56:30,596 --> 00:56:33,520 And the problem is that with his astral body gone, 472 00:56:33,599 --> 00:56:37,149 he's just left us with a physical body, an empty vessel. 473 00:56:37,853 --> 00:56:41,073 And there are entities that know this because they can smell it. 474 00:56:41,565 --> 00:56:44,239 That's why they're gathered around him. 475 00:56:44,318 --> 00:56:46,821 Are these the things that I've been seeing? 476 00:56:53,410 --> 00:56:57,540 They're all trying to get inside of his physical body simply because they... 477 00:56:57,623 --> 00:56:59,216 They crave life, 478 00:56:59,541 --> 00:57:01,214 the chance to live again. 479 00:57:01,585 --> 00:57:03,838 But there are other entities 480 00:57:04,379 --> 00:57:06,006 who are malevolent 481 00:57:07,674 --> 00:57:10,018 and have a more insidious agenda. 482 00:57:11,345 --> 00:57:13,564 And then, there's this. 483 00:57:15,849 --> 00:57:20,605 A demon who seeks Dalton's body for one reason: 484 00:57:21,647 --> 00:57:23,695 to cause pain to others. 485 00:57:26,985 --> 00:57:28,612 He is so desperate to possess Dalton, 486 00:57:28,695 --> 00:57:31,665 and he's the closest of all the entities to getting inside of him. 487 00:57:31,740 --> 00:57:33,413 What do you mean the closest? 488 00:57:33,492 --> 00:57:37,167 Because these entities, they can't just walk into the bodies of the living 489 00:57:37,245 --> 00:57:38,542 anytime they please. 490 00:57:38,622 --> 00:57:42,297 To cross over from their realm, it takes time. It takes energy. 491 00:57:42,376 --> 00:57:45,596 But the longer that Dalton's astral body 492 00:57:45,921 --> 00:57:50,097 is kept away from his physical body, the weaker the link gets. 493 00:57:52,052 --> 00:57:54,054 The easier it is to possess him. 494 00:57:54,638 --> 00:57:58,017 Is there anything we can do to bring Dalton back? 495 00:58:03,230 --> 00:58:04,573 There's something we could try. 496 00:58:05,691 --> 00:58:07,739 It's a little unorthodox. 497 00:58:09,486 --> 00:58:12,080 But I would need your complete trust. 498 00:58:12,406 --> 00:58:14,875 No, no, no. I'm sorry, this has gone too far. 499 00:58:14,950 --> 00:58:16,998 What? No, please, Josh. You said you would give her a chance. 500 00:58:17,077 --> 00:58:20,331 I have given her a chance, honey, but I can't have somebody coming into our home 501 00:58:20,414 --> 00:58:22,257 and telling us the reason our son is in a coma 502 00:58:22,332 --> 00:58:25,506 is because his soul has floated off somewhere in another dimension. 503 00:58:25,585 --> 00:58:29,431 We're gonna bring her all the way here and not even consider what she's saying? 504 00:58:29,506 --> 00:58:33,682 I did this to make sure you could feel at ease. And if it helped, great. 505 00:58:34,511 --> 00:58:38,766 I've listened to the dog and pony show. I have seen the drawings. 506 00:58:38,849 --> 00:58:40,476 But to bring Dalton into it, no. 507 00:58:40,559 --> 00:58:42,186 But why is our son still in a coma? 508 00:58:42,269 --> 00:58:44,522 Why can't the doctors tell us what is wrong with him? 509 00:58:44,604 --> 00:58:47,357 How did the voice of reason become the bad guy here? 510 00:58:47,482 --> 00:58:50,201 Don't you see, Renai? You want to believe. Anybody would. 511 00:58:50,277 --> 00:58:53,247 You don't believe me! You don't believe me! 512 00:58:57,117 --> 00:58:59,040 I moved houses for you. 513 00:58:59,578 --> 00:59:03,378 What do you mean, I don't believe you? I'm on your side here. 514 00:59:05,500 --> 00:59:10,051 But this, this is dangerous and exploitative. 515 00:59:10,714 --> 00:59:13,558 You guys come into the home of a seriously ill child, 516 00:59:13,633 --> 00:59:17,558 and you make some tenuous connection between him 517 00:59:17,637 --> 00:59:20,982 and the images my wife is seeing, and voilĂ ! 518 00:59:21,808 --> 00:59:25,233 Tears validate your power, and thank you very much, that will be $600 please. 519 00:59:25,520 --> 00:59:26,612 -Thank you for coming. -Please. Please. 520 00:59:26,688 --> 00:59:29,817 -Thank you. No, I really understand. -Please. 521 00:59:29,900 --> 00:59:32,653 Thank you for your hospitality. Good luck. 522 00:59:33,070 --> 00:59:34,492 Oh, Jesus! 523 00:59:35,322 --> 00:59:37,074 Sorry to waste your time. 524 00:59:41,161 --> 00:59:42,629 Where are you, buddy? 525 00:59:45,957 --> 00:59:48,085 Did you go somewhere? 526 00:59:49,836 --> 00:59:50,883 No. 527 00:59:52,631 --> 00:59:56,852 No, you're right here. You are right here. 528 01:00:00,222 --> 01:00:01,895 Can you hear me? 529 01:00:04,935 --> 01:00:08,280 I know you can hear me, but you gotta show me, okay, buddy? 530 01:00:08,522 --> 01:00:11,492 You gotta show me that you can hear me. 531 01:01:25,390 --> 01:01:26,516 Okay. 532 01:01:39,863 --> 01:01:43,117 What's most important is that you realize no two attempts are the same. 533 01:01:43,450 --> 01:01:46,374 I'm going to be completely honest with you about the results. 534 01:01:46,453 --> 01:01:49,002 If there's no dialogue established, I'm gonna tell you. 535 01:01:51,625 --> 01:01:55,425 These still cameras are rigged to pick up any changes in the atmosphere, 536 01:01:55,503 --> 01:01:58,848 both electrical or temperature-wise. 537 01:02:00,217 --> 01:02:01,639 Don't be alarmed if they go off 538 01:02:03,470 --> 01:02:06,815 You're gonna see a lot of confusing things, things you don't understand. 539 01:02:07,057 --> 01:02:10,687 But do not question them and do not speak in any way. 540 01:02:11,228 --> 01:02:13,401 I want you to know whatever I say when I'm in tune 541 01:02:13,480 --> 01:02:15,983 is going to be at a very low volume. You won't hear any of it. 542 01:02:16,066 --> 01:02:20,037 But Steven's gonna write it down. He's going repeat it for you. Okay? 543 01:02:21,905 --> 01:02:23,373 Dim the lights, please. 544 01:03:10,829 --> 01:03:13,252 We are calling out to you, Dalton. 545 01:03:16,042 --> 01:03:18,545 Tell us you're safe. Tell us where you are. 546 01:03:18,628 --> 01:03:20,722 Tell us you're safe. Tell us where you are. 547 01:03:27,887 --> 01:03:29,104 Dalton. 548 01:03:30,890 --> 01:03:33,609 Can you hear us? Answer us. 549 01:03:51,244 --> 01:03:52,461 Who's there? 550 01:04:02,839 --> 01:04:04,682 Dalton, it's your mother and father. 551 01:04:08,428 --> 01:04:09,930 We've been searching for you. 552 01:04:11,389 --> 01:04:12,891 Where are you? 553 01:04:19,439 --> 01:04:23,660 I can't see in here. 554 01:04:24,444 --> 01:04:27,197 Dalton... Dalton, you don't need to see. 555 01:04:28,281 --> 01:04:30,375 Follow my voice. 556 01:04:32,118 --> 01:04:34,086 Follow my voice, Dalton. 557 01:04:37,457 --> 01:04:39,960 Dalton. Why aren't you... 558 01:04:40,418 --> 01:04:42,295 Why aren't you talking anymore? 559 01:04:43,630 --> 01:04:44,802 Dalton? 560 01:04:50,428 --> 01:04:54,524 If they hear me, they'll hurt me. 561 01:04:55,642 --> 01:04:56,939 Who will hurt you? 562 01:04:58,144 --> 01:04:59,521 Who will hurt you, Dalton? 563 01:05:05,652 --> 01:05:06,995 The man 564 01:05:09,489 --> 01:05:10,832 with 565 01:05:12,242 --> 01:05:13,414 fire 566 01:05:18,415 --> 01:05:19,667 on his face. 567 01:05:24,504 --> 01:05:25,721 Dalton. 568 01:05:26,464 --> 01:05:27,886 Dalton, can you find your way out? 569 01:05:29,843 --> 01:05:31,265 There is 570 01:05:31,928 --> 01:05:34,807 no way out. 571 01:05:36,266 --> 01:05:40,521 Follow my voice, Dalton. Follow my voice. 572 01:05:42,021 --> 01:05:44,023 Be quiet. 573 01:05:45,108 --> 01:05:47,452 They'll hear you. 574 01:05:47,861 --> 01:05:50,580 They won't hear me, Dalton. Follow my voice. 575 01:05:51,448 --> 01:05:53,041 Follow my voice. 576 01:05:54,576 --> 01:05:58,126 They heard you. 577 01:05:59,038 --> 01:06:02,417 Oh, my God. 578 01:06:02,876 --> 01:06:06,050 Mommy and Daddy. 579 01:06:07,130 --> 01:06:08,677 Help. Help. 580 01:06:10,341 --> 01:06:15,222 Help me, help me, help. 581 01:06:18,641 --> 01:06:19,733 Dalton? 582 01:06:31,571 --> 01:06:33,915 You bitch. 583 01:07:34,592 --> 01:07:35,684 Dalton? 584 01:08:10,336 --> 01:08:11,462 Specs! 585 01:08:21,889 --> 01:08:23,687 Leave this vessel! 586 01:08:24,517 --> 01:08:26,019 Leave this vessel! 587 01:08:36,654 --> 01:08:38,406 Leave this vessel! 588 01:08:39,824 --> 01:08:43,249 Leave this vessel! Leave this vessel! 589 01:08:43,828 --> 01:08:45,296 Leave his body! 590 01:08:45,371 --> 01:08:47,248 Tucker, turn on the light! 591 01:08:47,790 --> 01:08:50,669 Leave this body now! 592 01:08:56,883 --> 01:08:58,806 Come here, Dalton. 593 01:09:00,887 --> 01:09:02,389 Son. Come here. 594 01:09:04,641 --> 01:09:07,565 -He's alive. He's alive, oh, God. -He's alive? Jesus. 595 01:09:07,810 --> 01:09:09,733 -Honey. -Oh, God. 596 01:09:14,942 --> 01:09:19,573 Three cameras. Around the clock. We got nothing. 597 01:09:22,241 --> 01:09:24,664 But I did find this on the video. 598 01:09:25,578 --> 01:09:27,000 Take a look. 599 01:09:28,831 --> 01:09:30,003 Take a look. 600 01:09:32,919 --> 01:09:34,045 You see that? 601 01:09:34,962 --> 01:09:36,430 I went through it. 602 01:09:36,631 --> 01:09:38,850 Frame by frame 603 01:09:40,259 --> 01:09:41,602 by frame. 604 01:09:42,929 --> 01:09:44,397 Oh, my God. 605 01:09:52,230 --> 01:09:53,777 -Who's that? -I'll get it. 606 01:09:55,775 --> 01:09:57,118 Hi, Lorraine. 607 01:09:58,152 --> 01:09:59,870 Mom, what are you doing here? 608 01:10:00,488 --> 01:10:01,990 I asked your mother to come over. 609 01:10:02,073 --> 01:10:04,371 I called her immediately after the session. 610 01:10:04,450 --> 01:10:07,329 -Why? -There's something we must talk about. 611 01:10:07,995 --> 01:10:09,747 Lorraine, have a seat. 612 01:10:17,797 --> 01:10:18,923 Go on. Tell him. 613 01:10:20,633 --> 01:10:22,010 Tell me what, Mom? 614 01:10:23,636 --> 01:10:24,979 The reason 615 01:10:25,805 --> 01:10:30,311 I knew to call Elise in this situation, the reason I know her so well, 616 01:10:31,644 --> 01:10:34,944 is because I called her myself once, years ago, 617 01:10:36,399 --> 01:10:37,776 to help you. 618 01:10:39,485 --> 01:10:40,657 What are you talking about, Mom? 619 01:10:40,737 --> 01:10:44,082 It's no accident that your son is a gifted traveler. 620 01:10:45,408 --> 01:10:47,502 The ability was handed down to him. 621 01:10:47,952 --> 01:10:49,044 By his father. 622 01:10:50,621 --> 01:10:51,747 Me? 623 01:10:56,627 --> 01:10:58,675 No, I don't do... I can't do that. 624 01:10:58,755 --> 01:11:02,851 When you were about eight, you suffered night terrors, 625 01:11:02,925 --> 01:11:06,805 these awful fits of pure fear. 626 01:11:17,356 --> 01:11:22,078 You were terrified of an old woman you said used to come visit you at night. 627 01:11:27,200 --> 01:11:29,578 I dismissed your stories. I... 628 01:11:31,329 --> 01:11:32,751 I told you to grow up. 629 01:11:34,791 --> 01:11:37,044 And then I saw her for myself. 630 01:12:05,029 --> 01:12:07,123 At first, I thought it was a camera problem. 631 01:12:11,202 --> 01:12:12,545 And then I saw her again. 632 01:12:25,591 --> 01:12:26,808 In each photo, 633 01:12:28,427 --> 01:12:29,599 she got closer 634 01:12:33,641 --> 01:12:34,813 and closer 635 01:12:40,022 --> 01:12:41,740 and closer to you. 636 01:12:42,775 --> 01:12:45,619 Finally, I was so frightened, I found Elise. 637 01:12:46,445 --> 01:12:50,120 Do you remember any of this, honey, do you? 638 01:12:52,451 --> 01:12:55,500 No. I don't. 639 01:12:55,705 --> 01:12:58,800 Suppressing your memory and your ability to astral project 640 01:12:58,875 --> 01:13:02,175 was the only way to stop her from getting into you. 641 01:13:03,713 --> 01:13:05,590 But in the back of your mind, 642 01:13:05,673 --> 01:13:09,394 you're still afraid to have your picture taken, aren't you? 643 01:13:09,760 --> 01:13:12,434 I kept those photos hidden from you ever since. 644 01:13:13,681 --> 01:13:16,104 I advised Lorraine to hide them, 645 01:13:16,726 --> 01:13:20,321 to stop taking your picture, to just let you forget. 646 01:13:23,232 --> 01:13:25,655 -Who is she? -A parasite. 647 01:13:28,070 --> 01:13:30,368 She befriended your astral body 648 01:13:30,448 --> 01:13:34,749 and then drew you out into the Further, just as Dalton has been drawn out. 649 01:13:36,662 --> 01:13:38,460 I'm so sorry, Josh. 650 01:13:40,666 --> 01:13:42,760 I didn't want to make you remember all this. 651 01:13:42,835 --> 01:13:44,883 I do it for the sake of your son. 652 01:13:46,422 --> 01:13:47,890 Your son is out there. 653 01:13:49,008 --> 01:13:52,137 And you are the only one that can bring him back. 654 01:13:52,219 --> 01:13:53,641 And with what we saw tonight, 655 01:13:53,721 --> 01:13:56,565 I would say he doesn't have much time left to wait for you. 656 01:14:00,186 --> 01:14:01,358 Okay. 657 01:14:09,445 --> 01:14:11,368 You've always been stronger than me. 658 01:14:12,365 --> 01:14:13,992 You can do this. 659 01:14:17,411 --> 01:14:19,379 -I love you. -I love you. 660 01:14:26,003 --> 01:14:27,630 Please come back. 661 01:14:30,508 --> 01:14:32,886 Remember why you're traveling 662 01:14:33,761 --> 01:14:37,436 and keep one foot in this world. Do not draw attention to yourself. 663 01:14:38,391 --> 01:14:40,234 If they realize you are not one of them, 664 01:14:40,810 --> 01:14:43,563 they will come for your physical body in this world. 665 01:14:44,605 --> 01:14:46,733 -Ready? -Yeah. 666 01:14:47,733 --> 01:14:51,408 I don't know what I'm ready for, but... Okay. 667 01:14:59,578 --> 01:15:04,084 Close your eyes, Josh, take a deep breath, and relax. 668 01:15:06,168 --> 01:15:08,262 With each breath, 669 01:15:08,629 --> 01:15:11,929 let the life around you fade into the background. 670 01:15:13,426 --> 01:15:16,680 Just listen to the ticking of the metronome. 671 01:15:17,263 --> 01:15:20,267 Focus on the spot in the center of your forehead. 672 01:15:22,059 --> 01:15:24,437 The universe is deathless. 673 01:15:25,771 --> 01:15:30,777 It is deathless because having no finite self, it stays infinite. 674 01:15:33,237 --> 01:15:37,413 A sound man, by not advancing himself, 675 01:15:37,742 --> 01:15:40,712 stays the further ahead of himself. 676 01:15:56,302 --> 01:15:58,555 It's useless. I have no idea what I'm doing. 677 01:16:07,313 --> 01:16:09,486 Now you're outside. 678 01:16:10,357 --> 01:16:12,906 Let my voice be your guide. 679 01:16:13,694 --> 01:16:16,163 Keep a steady stride. 680 01:16:16,989 --> 01:16:19,663 Into the Further you go. 681 01:17:41,073 --> 01:17:42,120 Dalton. 682 01:18:25,618 --> 01:18:26,835 He's in. 683 01:18:36,837 --> 01:18:38,089 Dalton! 684 01:18:48,224 --> 01:18:49,476 Hello? 685 01:18:52,436 --> 01:18:53,608 Hello? 686 01:18:59,318 --> 01:19:00,410 Wait! 687 01:19:15,751 --> 01:19:16,968 Hello? 688 01:19:35,854 --> 01:19:37,071 Hello? 689 01:19:40,192 --> 01:19:41,364 Hello? 690 01:19:46,365 --> 01:19:48,288 I'm looking for my son Dalton. 691 01:21:18,248 --> 01:21:19,545 Dalton! 692 01:21:20,959 --> 01:21:22,176 Dalton! 693 01:21:37,434 --> 01:21:38,981 Where's my son? 694 01:21:40,646 --> 01:21:42,319 Tell me where my son is. 695 01:21:42,689 --> 01:21:43,781 Please. 696 01:23:16,617 --> 01:23:17,994 What's happening to him? 697 01:23:33,008 --> 01:23:34,225 Jesus. 698 01:23:38,096 --> 01:23:39,689 Help him, Elise! Please! 699 01:23:41,767 --> 01:23:43,440 You're stronger than they are, Josh. 700 01:23:44,520 --> 01:23:46,773 You can beat them. You are stronger. You are the one alive. 701 01:23:48,065 --> 01:23:49,362 Get away from me! 702 01:24:54,923 --> 01:24:56,925 -Dalton! -Daddy? 703 01:24:57,384 --> 01:24:59,136 -Oh, God! Buddy! -Daddy! 704 01:24:59,219 --> 01:25:00,937 -Oh, my God! Oh, buddy. -Daddy. 705 01:25:01,013 --> 01:25:02,731 -Oh, my God. -Daddy. 706 01:25:02,848 --> 01:25:05,271 Oh, buddy, it's okay. 707 01:25:05,350 --> 01:25:07,603 It's okay. It's okay. It's okay. Oh, God. 708 01:25:08,228 --> 01:25:11,027 -Daddy, look. I'm chained. -Okay. Okay. Okay. 709 01:25:11,189 --> 01:25:12,816 Face me, buddy. Face me. Come here. 710 01:25:12,899 --> 01:25:15,322 We'll get you out. We'll get you out, buddy, okay? 711 01:25:15,402 --> 01:25:17,825 Daddy's here. Daddy's here. 712 01:25:20,157 --> 01:25:22,159 What? What? 713 01:25:55,901 --> 01:25:57,244 On, God. Okay. 714 01:25:57,736 --> 01:25:59,534 It's okay. Listen to me. Look at me. 715 01:25:59,613 --> 01:26:01,411 None of this is real, okay? This is not real. 716 01:26:01,490 --> 01:26:02,958 Look at me. Look at my eyes, buddy. 717 01:26:03,033 --> 01:26:05,081 None of this is real. We're going to go home, okay? 718 01:26:05,160 --> 01:26:06,412 You gotta help me. 719 01:26:07,079 --> 01:26:08,251 There's one. 720 01:26:10,499 --> 01:26:13,628 Oh, my God, Dad. He's looking. 721 01:26:40,487 --> 01:26:43,331 Come on, baby. Stay here, baby. Come on, stay with us. 722 01:27:04,136 --> 01:27:05,353 Daddy! 723 01:27:19,526 --> 01:27:20,903 He's made contact. 724 01:27:23,363 --> 01:27:24,865 Grab the light! 725 01:27:37,794 --> 01:27:39,046 He found your son. 726 01:27:40,005 --> 01:27:41,097 I know it. 727 01:27:41,173 --> 01:27:42,925 Well, then wake them up, for God sake! 728 01:27:43,175 --> 01:27:45,303 I can't. He needs to find us. 729 01:27:59,941 --> 01:28:01,534 I'm scared, Dad. 730 01:28:14,498 --> 01:28:16,967 No! Stop! 731 01:28:27,552 --> 01:28:29,725 Please, Elise, do something! 732 01:28:37,562 --> 01:28:39,235 Renal, you must call out to him. 733 01:28:40,315 --> 01:28:43,068 Josh. Josh. Follow my voice! 734 01:28:44,402 --> 01:28:46,075 Follow my voice, honey. 735 01:28:46,738 --> 01:28:48,160 Get away! Get away! 736 01:28:48,448 --> 01:28:49,540 Come back to us! 737 01:28:50,075 --> 01:28:51,827 Follow my voice, Josh. 738 01:28:51,910 --> 01:28:53,753 Daddy! Listen, I think it's Mommy! 739 01:28:53,829 --> 01:28:56,753 Josh, come back to me. Follow my voice. 740 01:28:57,415 --> 01:28:59,042 Josh, follow my voice. 741 01:29:00,001 --> 01:29:01,878 Follow my voice, Josh. 742 01:29:12,764 --> 01:29:14,186 Follow my voice. 743 01:31:03,792 --> 01:31:06,170 There's something in there! In there! 744 01:31:06,252 --> 01:31:07,424 Elise! 745 01:31:08,046 --> 01:31:10,048 Steven, Lorraine, go check on Dalton. 746 01:31:10,131 --> 01:31:12,099 -What? -Go check on Dalton. 747 01:31:12,175 --> 01:31:14,303 -What? -Go check on Dalton now! 748 01:32:04,102 --> 01:32:06,025 They're crossing over into our world. 749 01:32:22,829 --> 01:32:24,206 -Elise! -Tucker! 750 01:32:25,123 --> 01:32:27,751 No, you have to shine the light on Josh. 751 01:32:32,380 --> 01:32:33,472 Come on! 752 01:32:35,091 --> 01:32:36,138 Let's go around back. 753 01:32:36,301 --> 01:32:38,395 Shine the light on Josh! On Josh! 754 01:32:38,845 --> 01:32:40,188 Tucker, on Josh! 755 01:32:40,263 --> 01:32:42,311 -You've got to call him back! -Josh! 756 01:32:42,849 --> 01:32:46,023 Josh! Josh! Come back to us, Josh, please! 757 01:32:48,229 --> 01:32:50,027 Josh! Josh! Come back, please! 758 01:32:52,358 --> 01:32:55,032 Come on, Dad! Come on, he's right behind us! 759 01:32:55,111 --> 01:32:57,409 -We have to go! -I'm right behind you! Go! 760 01:33:06,039 --> 01:33:07,131 You. 761 01:33:52,043 --> 01:33:53,295 What do you want from me? 762 01:33:53,920 --> 01:33:55,388 What do you want from me? 763 01:33:56,089 --> 01:33:57,762 I'm not scared of you. 764 01:33:58,508 --> 01:34:00,181 I'm not scared of you anymore. 765 01:34:00,468 --> 01:34:02,220 You can get away from me. 766 01:34:02,595 --> 01:34:06,225 Get the hell away from me! Get away from me! 767 01:34:07,350 --> 01:34:09,352 Get away from me! 768 01:34:10,019 --> 01:34:11,111 Leave me alone! 769 01:34:11,312 --> 01:34:13,235 Please, please, please! 770 01:34:13,398 --> 01:34:15,071 Come back to us! Follow my voice! 771 01:34:15,275 --> 01:34:17,073 Follow my voice! Please, honey! 772 01:34:17,235 --> 01:34:18,828 Josh, come back! Come back to us! 773 01:34:18,945 --> 01:34:20,413 Get the hell away from me! 774 01:34:22,240 --> 01:34:24,743 Please, Josh, please, come back to us, please! 775 01:34:24,909 --> 01:34:27,662 Follow my voice! Follow my voice! Please! 776 01:34:28,788 --> 01:34:32,258 Josh, please! Come back, please! 777 01:34:32,500 --> 01:34:33,922 Leave me alone! 778 01:35:29,349 --> 01:35:31,067 I've got Dalton. He's awake! 779 01:35:31,142 --> 01:35:32,314 Oh, my boy! 780 01:35:32,977 --> 01:35:35,071 He's okay! He's okay! 781 01:35:35,605 --> 01:35:37,278 We did it, buddy. 782 01:35:45,657 --> 01:35:47,455 You're back. You're back. 783 01:35:59,128 --> 01:36:00,971 Dude, I got some amazing shots. 784 01:36:01,047 --> 01:36:03,596 You're gonna write a book, 785 01:36:03,675 --> 01:36:07,020 and my photos are gonna be the main selling point. 786 01:36:07,512 --> 01:36:10,311 Not the main selling point, but they'll definitely be important. 787 01:36:10,390 --> 01:36:11,687 They will be important. 788 01:36:12,642 --> 01:36:14,269 A picture's worth a thousand words. 789 01:36:14,352 --> 01:36:17,356 Yeah, but words are worth a thousand words, too. 790 01:36:20,692 --> 01:36:22,490 You're really hungry, aren't you? 791 01:36:23,152 --> 01:36:26,497 -And I'm tired, too. -You're tired? 792 01:36:27,031 --> 01:36:29,033 -No, you can't be tired. -Yes, I can. 793 01:36:29,117 --> 01:36:31,245 No, you've been asleep for far too long. And you know what? 794 01:36:31,327 --> 01:36:32,579 I'm never letting you go to sleep again. 795 01:36:35,081 --> 01:36:36,708 You showed me a new world. 796 01:36:37,709 --> 01:36:39,131 No, I didn't. 797 01:36:39,919 --> 01:36:42,092 You've been there before, remember? 798 01:36:46,551 --> 01:36:48,599 Well, let's hope I forget again. 799 01:36:49,762 --> 01:36:52,231 Guess I don't need these anymore. 800 01:36:59,022 --> 01:37:00,148 What? 801 01:37:00,565 --> 01:37:01,782 Nothing. 802 01:37:02,442 --> 01:37:04,570 I'm gonna get rid of these. 803 01:37:05,236 --> 01:37:06,453 Au right. 804 01:37:20,918 --> 01:37:22,670 Why did you do that? 805 01:37:23,880 --> 01:37:27,180 Why would you do that to me when you know how I feel about that? 806 01:37:27,258 --> 01:37:29,010 Why? why? 807 01:37:29,761 --> 01:37:31,434 Why? why? 808 01:37:31,512 --> 01:37:33,480 Why? Why? why? 809 01:37:33,765 --> 01:37:34,937 No, you're not tired. 810 01:37:35,016 --> 01:37:37,394 In fact, you're never going to sleep again. You have to stay awake 811 01:37:37,477 --> 01:37:38,820 -for the rest of your life, with me. -No. 812 01:37:40,229 --> 01:37:41,981 Why? Why? why? 813 01:37:49,280 --> 01:37:50,623 You bitch! 814 01:37:56,120 --> 01:37:58,464 -Can you watch him, Lorraine? -Sure. 815 01:38:02,627 --> 01:38:03,879 Elise. 816 01:38:12,387 --> 01:38:14,981 Josh!Josh! 817 01:38:16,849 --> 01:38:20,274 Josh, where are you? Josh! 818 01:38:22,647 --> 01:38:24,490 Honey, please... Josh! 819 01:38:29,153 --> 01:38:30,405 Josh? 820 01:38:33,491 --> 01:38:34,993 Oh, Jesus. 821 01:39:01,686 --> 01:39:03,063 Renai, 822 01:39:03,229 --> 01:39:04,776 I'm right here.