1
00:05:36,376 --> 00:05:40,001
What is your favorite food, Ulrik?
2
00:05:40,126 --> 00:05:44,084
- Ice cream.
- Do the rest of you like ice cream as well?
3
00:05:44,542 --> 00:05:48,792
Yes, of course. What about you?
4
00:05:48,959 --> 00:05:53,626
- I love broccoli.
- What do you mean? I have a best friend...
5
00:10:34,459 --> 00:10:35,459
Hi.
6
00:10:35,584 --> 00:10:37,959
- Oh!
- Good to see you again.
7
00:10:45,084 --> 00:10:46,417
Finally!
8
00:10:47,417 --> 00:10:49,876
- Did you miss me that much?
- Yes.
9
00:10:55,501 --> 00:10:56,709
It's nice, right?
10
00:11:03,001 --> 00:11:04,459
How do you like the hotel?
11
00:11:06,292 --> 00:11:08,876
- The hotel?
- Yes. Did you like it?
12
00:11:09,042 --> 00:11:12,251
Well... It's a bit tacky, maybe.
13
00:11:14,084 --> 00:11:15,709
Okay, tacky...
14
00:11:17,417 --> 00:11:20,626
Suddenly, it's not good enough
for the little princess?
15
00:11:23,959 --> 00:11:25,542
- Well, yes...
- Yes.
16
00:11:27,334 --> 00:11:29,876
Maybe just a bit...
17
00:11:31,042 --> 00:11:32,709
They played the cheese song.
18
00:11:33,792 --> 00:11:35,042
The cheese song?
19
00:11:35,209 --> 00:11:37,667
- Roquefort, Emmental and Gorgonzola
- Ah, okay.
20
00:11:37,751 --> 00:11:40,667
I'll pay anything
21
00:11:45,792 --> 00:11:48,876
I just invested
a shitload of money into it.
22
00:11:49,334 --> 00:11:53,084
- I think they make good money.
- I damn well hope so.
23
00:11:53,209 --> 00:11:54,251
Yes.
24
00:12:08,001 --> 00:12:09,584
It's nice to be here.
25
00:12:18,251 --> 00:12:20,376
And Bobby? Was everything okay?
26
00:12:21,334 --> 00:12:22,292
Yes.
27
00:12:22,959 --> 00:12:25,584
Good. Thanks, babe.
28
00:12:27,084 --> 00:12:28,626
Welcome to the family.
29
00:12:29,501 --> 00:12:30,417
Thanks.
30
00:13:18,667 --> 00:13:21,251
Mom, look at me. I'm a crocodile.
31
00:13:21,667 --> 00:13:23,251
Dangerous crocodile!
32
00:13:27,584 --> 00:13:29,292
Oh, you look mean!
33
00:13:39,542 --> 00:13:42,667
- Hey, honey.
- Hi, honey.
34
00:13:42,876 --> 00:13:45,542
- Fuck, this is sweet.
- Totally.
35
00:13:46,126 --> 00:13:49,542
- Did he build it himself?
- Yep. From scratch.
36
00:13:49,917 --> 00:13:51,417
Be careful not to get sunburned,
Karsten.
37
00:13:57,251 --> 00:13:59,084
Good dog, Musse!
38
00:15:16,834 --> 00:15:18,209
- Those.
- Whoa.
39
00:15:18,876 --> 00:15:22,001
They're just the ones I liked best.
40
00:15:22,292 --> 00:15:25,209
I promised.
I keep my promises.
41
00:15:26,834 --> 00:15:29,417
Shit. You are a true princess, eh?
42
00:15:30,667 --> 00:15:33,709
I'd better load some more
onto the next shipment.
43
00:15:34,917 --> 00:15:37,417
You know that emeralds
are more expensive than diamonds?
44
00:15:38,292 --> 00:15:40,917
- They are?
- A lot.
45
00:15:41,959 --> 00:15:45,792
So I think I've found myself
a lady with taste.
46
00:15:48,626 --> 00:15:49,667
Thanks.
47
00:15:51,417 --> 00:15:54,542
- Are you happy?
- Can we afford them?
48
00:15:54,876 --> 00:15:56,001
Of course.
49
00:15:56,251 --> 00:15:59,709
- They're a little ladylike
- Hey, here she comes.
50
00:16:00,459 --> 00:16:03,376
- No way, honey!
- You look so good.
51
00:16:04,542 --> 00:16:07,459
What did you do, Michael?
Did you splash out?
52
00:16:07,876 --> 00:16:11,251
- Wow.
- They are damn neat. Can I touch them?
53
00:16:11,834 --> 00:16:15,917
- Can I borrow them sometime?
- Are they brilliants?
54
00:16:16,001 --> 00:16:19,667
- Enough. Come on.
- You're so beautiful, man!
55
00:16:19,876 --> 00:16:22,417
Come on, Sascha.
Come on, Bo!
56
00:16:25,917 --> 00:16:27,667
Yeah, go!
57
00:16:35,042 --> 00:16:38,251
Come on, Karsten!
58
00:16:40,959 --> 00:16:42,792
- Karsten!
- Come on!
59
00:16:54,876 --> 00:16:59,959
Guess, I'm getting it now.
Mastic. And...
60
00:17:00,084 --> 00:17:04,209
This one's called "fool." I want that.
Can I have some fool?
61
00:17:07,376 --> 00:17:08,951
There you go.
62
00:18:12,334 --> 00:18:15,234
Sascha, your turn. Sascha!
63
00:18:18,459 --> 00:18:19,459
Sascha, it's your turn.
64
00:18:27,917 --> 00:18:32,584
What's going on here?
Please turn down the music.
65
00:18:33,042 --> 00:18:34,751
You're disturbing everyone here
at the beach.
66
00:18:34,917 --> 00:18:39,626
Everyone here is on vacation
and wants to relax.
67
00:18:40,292 --> 00:18:43,126
- Please turn down the music.
- Michael, what is he saying?
68
00:18:44,501 --> 00:18:48,751
Turn down the music.
We've paid a fortune for this vacation.
69
00:18:48,876 --> 00:18:53,334
- I think he likes my swimming trunks.
- Do you like his trunks? Dirty old man!
70
00:18:53,459 --> 00:18:59,459
Turn off the music.
If you don't do it, I will...
71
00:18:59,584 --> 00:19:00,709
Stop!
72
00:19:09,842 --> 00:19:10,817
Nice one.
73
00:19:11,459 --> 00:19:13,334
Shot him. Shoot, shoot!
74
00:19:13,667 --> 00:19:14,792
Fuck off!
75
00:19:15,709 --> 00:19:19,626
Bye, bye.
76
00:19:19,751 --> 00:19:22,876
- And he buggers off to his boyfriend.
- What an idiot.
77
00:19:29,417 --> 00:19:30,501
That's not yours.
78
00:19:32,417 --> 00:19:34,001
You little thieving girl.
79
00:19:39,501 --> 00:19:41,876
We haven't been lucky with her.
80
00:19:42,959 --> 00:19:45,001
- Have we?
- I heard that, Bo.
81
00:19:45,959 --> 00:19:47,251
Sure.
82
00:19:47,751 --> 00:19:48,751
Michael.
83
00:19:50,292 --> 00:19:55,542
- What are you doing? Stop!
- You're going to pay for that.
84
00:19:55,751 --> 00:19:57,459
Don't you have something
I can throw at her?
85
00:19:59,709 --> 00:20:01,084
Here's an onion for you!
86
00:20:03,542 --> 00:20:07,667
- That's fucking nice.
- No, stop. Stop it!
87
00:20:07,792 --> 00:20:12,209
- Who's that? Anyone know him?
- Shut up. It's work.
88
00:20:53,292 --> 00:20:54,667
Ladies and gentlemen.
89
00:20:56,459 --> 00:20:58,459
The bar will open now.
90
00:20:58,584 --> 00:21:02,167
And it's happy hour!
91
00:21:05,359 --> 00:21:06,392
That's sick.
92
00:21:06,417 --> 00:21:10,251
I think happy hour
is mostly around here.
93
00:21:12,084 --> 00:21:14,501
Christ, it's good.
94
00:21:19,001 --> 00:21:22,917
I feel like dancing.
Come on, let's dance.
95
00:22:03,292 --> 00:22:05,584
I mixed a little luxury drink for you.
96
00:26:46,501 --> 00:26:49,834
I have to. That's all well and good.
97
00:26:49,917 --> 00:26:53,126
The shipment
will be around 2.5 million, right?
98
00:26:53,834 --> 00:26:55,126
We can handle that.
99
00:26:57,459 --> 00:27:00,792
And if we transfer 500,000 now -
100
00:27:01,542 --> 00:27:05,792
- then they'll receive
a down payment of three million.
101
00:27:06,001 --> 00:27:10,667
And then we take the rest of the money
from the white account...
102
00:27:14,667 --> 00:27:18,376
That will be fine.
No problem.
103
00:27:18,501 --> 00:27:23,501
- Don't you think?
- Yes. I've got it under control.
104
00:27:23,917 --> 00:27:28,126
That's cool. We'll do that.
105
00:27:28,251 --> 00:27:30,626
Look. I have a suggestion.
106
00:27:40,042 --> 00:27:42,251
- What kind of fish is this?
- Sea bass.
107
00:27:42,417 --> 00:27:45,501
- Sea bass, yes.
- Is it like cod?
108
00:27:45,525 --> 00:27:46,500
No.
109
00:27:46,501 --> 00:27:51,417
The texture is quite delicious, buttery.
110
00:27:52,084 --> 00:27:55,334
You have
to work hard to make cod like that.
111
00:27:56,376 --> 00:28:00,584
- You want this boiled cock?
- I want that, if it's pee.
112
00:28:01,251 --> 00:28:03,626
It was in your honor, Bo,
you old fisherman.
113
00:28:04,834 --> 00:28:07,209
This is damn classy.
114
00:28:07,376 --> 00:28:12,542
I mean big fish, small fish,
octopuses and the cock.
115
00:28:12,792 --> 00:28:16,126
- Japanese porn fillets.
- Don't touch it, Musse.
116
00:28:17,334 --> 00:28:19,542
Don't play with the food, Tanja.
117
00:28:19,626 --> 00:28:22,667
Seriously, there's white goo inside.
118
00:28:22,792 --> 00:28:25,876
I saw an acquaintance.
I'll just go say hello.
119
00:28:29,042 --> 00:28:32,167
- You would have been dead.
- It's one of many occasions
120
00:28:32,334 --> 00:28:35,359
when I should have been dead!
121
00:29:19,084 --> 00:29:22,417
Don't you want some food, Emil?
Come on.
122
00:29:22,442 --> 00:29:25,151
Do you want some raw fish?
123
00:29:27,517 --> 00:29:30,267
- Maybe they have fries.
- Can we order him some fries?
124
00:29:30,292 --> 00:29:31,292
Of course.
125
00:29:32,251 --> 00:29:34,542
That's not a problem, Karsten.
126
00:29:35,584 --> 00:29:38,209
You can talk with food in your mouth.
127
00:29:38,376 --> 00:29:43,042
Karsten, are you on your period?
128
00:29:43,209 --> 00:29:44,834
Do you need to change your tampon?
129
00:29:45,251 --> 00:29:50,334
You have to talk with food in
your mouth. Otherwise, you can't talk.
130
00:29:51,959 --> 00:29:56,601
- Who was that?
- I met them in the ice cream shop.
131
00:29:56,617 --> 00:29:58,501
You don't waste any time, eh?
132
00:29:58,626 --> 00:29:59,751
No.
133
00:30:02,417 --> 00:30:06,084
I'm hungry. And it tastes damn good.
134
00:30:07,751 --> 00:30:10,542
- Want one?
- No thanks.
135
00:30:14,501 --> 00:30:18,084
- Cheers.
- Cheers.
136
00:32:33,417 --> 00:32:35,626
Bam! He died right on the spot.
137
00:32:36,376 --> 00:32:37,417
Jump starter!
138
00:32:39,126 --> 00:32:41,334
Sure, I hit a little hard.
139
00:32:41,459 --> 00:32:44,667
- But what was I supposed to do?
- Did you revive him?
140
00:32:44,792 --> 00:32:45,834
Yes.
141
00:32:45,959 --> 00:32:48,709
He was alive and kicking
five minutes later.
142
00:32:49,626 --> 00:32:53,084
What the hell.
They have to learn to behave!
143
00:32:53,209 --> 00:32:55,959
- You have so many tall tales.
- Cheers, Michael.
144
00:32:56,084 --> 00:32:58,251
It's a pleasure to be here with you.
145
00:33:01,876 --> 00:33:06,417
Another time, this guy came in.
He had a suitcase with 27 knives.
146
00:36:26,792 --> 00:36:28,084
She's cute, huh?
147
00:36:28,792 --> 00:36:32,417
- You can have a private show with her.
- I wouldn't dare.
148
00:39:46,167 --> 00:39:47,584
Don't worry. It'll pass.
149
00:39:50,959 --> 00:39:52,709
Everything passes with time.
150
00:39:54,959 --> 00:39:56,542
And then we're just dead.
151
00:40:04,626 --> 00:40:05,667
Remember that.
152
00:40:10,126 --> 00:40:14,184
Stop that shit. Musse, stop!
153
00:40:14,876 --> 00:40:18,251
Do you have it? Do you have it?
154
00:40:25,542 --> 00:40:28,417
Ah, okay. You don't need to see that.
155
00:40:31,501 --> 00:40:34,126
- Your turn. I'll hold that.
- Yes. Out of my way.
156
00:40:39,542 --> 00:40:42,001
Mama bear! Well done.
157
00:41:53,001 --> 00:41:55,084
It's in the direction
you come from, Torba.
158
00:41:56,209 --> 00:41:57,792
Yes, Torba, backwards, ahead.
159
00:42:02,292 --> 00:42:08,127
Hey, hey! The shawl.
The shawl, shawl.
160
00:42:09,709 --> 00:42:13,792
The wheel of the scooter...
The shawl, tie it!
161
00:42:15,792 --> 00:42:17,251
Goodbye.
162
00:43:49,209 --> 00:43:51,792
- Can you do a handstand, Musse?
- Yes.
163
00:43:53,001 --> 00:43:54,251
- Shall I show you?
- Yes. Can you do it?
164
00:43:54,334 --> 00:43:55,334
Yes.
165
00:44:21,001 --> 00:44:22,376
You have to eat it now.
166
00:44:24,042 --> 00:44:25,542
But I'm not hungry.
167
00:44:28,042 --> 00:44:29,251
Don't you like it?
168
00:44:32,751 --> 00:44:33,917
That's a first.
169
00:44:35,042 --> 00:44:37,292
- No!
- What
170
00:44:40,626 --> 00:44:44,334
Something must have happened.
He didn't show up.
171
00:44:46,501 --> 00:44:50,042
What are you doing here, then?
What the hell are you doing here?
172
00:44:51,376 --> 00:44:55,559
- I'm sorry, Michael.
- You might have lead the police here.
173
00:44:55,584 --> 00:44:59,376
All the girls are here, dammit!
174
00:44:59,834 --> 00:45:02,167
- What the hell, Michael?
- Come down here.
175
00:45:02,626 --> 00:45:04,834
Don't, Michael...
176
00:45:10,334 --> 00:45:12,917
What's happening?
Is Michael going berserk?
177
00:45:13,042 --> 00:45:14,001
Yes.
178
00:45:14,626 --> 00:45:16,251
- Come here!
- No, no, no...
179
00:45:17,126 --> 00:45:20,751
Musse, don't move.
180
00:45:20,792 --> 00:45:22,792
And listen to Michael, all right?
181
00:45:24,292 --> 00:45:25,584
Should we go in there?
182
00:45:26,584 --> 00:45:28,542
- Hell, no. Come here, honey.
- Are you sure?
183
00:45:28,667 --> 00:45:31,084
- Yes. Come. Go inside.
- Stop whining, Musse.
184
00:45:50,084 --> 00:45:51,626
I'll turn it up a bit.
185
00:46:09,084 --> 00:46:10,334
That looks good.
186
00:46:11,251 --> 00:46:13,376
- Do you want one?
- Can I?
187
00:46:14,584 --> 00:46:16,251
I would like that.
188
00:46:20,751 --> 00:46:23,209
- Thanks
- You're welcome.
189
00:46:31,167 --> 00:46:33,167
- Did you give Tanja one?
- No.
190
00:46:34,376 --> 00:46:36,042
- Can I have one?
- Yes.
191
00:46:36,376 --> 00:46:38,792
- Thanks.
- You're welcome.
192
00:46:47,834 --> 00:46:50,917
Give him a kick in the belly.
It needs to hurt.
193
00:47:37,834 --> 00:47:39,584
Tanja, can't you make a bomb?
194
00:47:40,751 --> 00:47:45,292
- I need to make a bomb.
- How many times?
195
00:47:47,792 --> 00:47:50,917
- You've talked too much.
- I've stopped talking.
196
00:48:07,709 --> 00:48:09,417
Don't be sad.
197
00:48:28,709 --> 00:48:29,876
Don't.
198
00:48:33,417 --> 00:48:36,626
It hurts.
It hurts!
199
00:49:12,001 --> 00:49:13,042
Stop it.
200
00:53:04,459 --> 00:53:06,626
Musse, you know I'm picky with gifts.
201
00:53:06,751 --> 00:53:09,251
The King gets a present for a king.
202
00:53:10,084 --> 00:53:12,751
- Is it a lighter?
- No, no.
203
00:53:14,542 --> 00:53:19,209
There! It's a jack-knife.
A one-hand jack-knife, man.
204
00:53:20,251 --> 00:53:21,792
That's actually pretty...
205
00:53:23,209 --> 00:53:24,542
- Yes?
- It's cool.
206
00:53:24,667 --> 00:53:29,209
You can open it with one hand.
So if somebody gets in your face -
207
00:53:29,292 --> 00:53:32,917
- you take it out of your pocket,
and you're ready to go.
208
00:53:33,042 --> 00:53:37,626
- It's cool. You have good taste.
- Thanks!
209
00:53:41,584 --> 00:53:44,626
- Uh-oh. Now what?
- That's for me.
210
00:53:44,751 --> 00:53:47,834
- You bet.
- That's cool, Musse.
211
00:53:48,042 --> 00:53:50,167
That's a Turkish brandy.
212
00:53:50,292 --> 00:53:55,251
I was in this shop thinking about whether
to give you whiskey, vodka...
213
00:53:55,584 --> 00:53:59,542
But you've tasted it all.
Then the Turkish guy tells me:
214
00:53:59,709 --> 00:54:02,126
"Give him that. That's what we drink."
215
00:54:02,584 --> 00:54:04,292
- Does it taste good?
- Damn good.
216
00:54:04,417 --> 00:54:06,126
He said it was the best.
217
00:54:06,292 --> 00:54:08,626
Thanks, Musse.
218
00:54:08,709 --> 00:54:10,084
No problem, man.
219
00:54:11,376 --> 00:54:12,334
Here you go.
220
00:54:14,376 --> 00:54:18,209
- For the young lady.
- Thank you so much.
221
00:54:22,584 --> 00:54:24,542
Oh my.
222
00:54:25,792 --> 00:54:31,084
Do you like it? It's the one you wore
that got fucked up.
223
00:54:31,459 --> 00:54:37,376
- Well spotted, Musse.
- Thank you, Musse. Thank you.
224
00:54:37,834 --> 00:54:41,334
Don't mention it. It looks good.
225
00:54:41,459 --> 00:54:45,709
Musse. I'm impressed.
226
00:54:47,126 --> 00:54:48,376
That is...
227
00:54:51,542 --> 00:54:52,751
I have something for you as well.
228
00:54:53,667 --> 00:54:56,459
When you fuck up, you get punished.
229
00:54:56,584 --> 00:54:59,209
- I'm sorry I fucked up...
- Shut your hole.
230
00:54:59,751 --> 00:55:02,584
You didn't fuck up now, did you?
So this is for you.
231
00:55:03,626 --> 00:55:08,667
- A gift for me?
- I'm serious. It's for you. Come on.
232
00:55:08,834 --> 00:55:12,167
You can get a few champagne
bubble baths for that money.
233
00:55:12,626 --> 00:55:14,001
- No...
- Yes, yes.
234
00:55:14,167 --> 00:55:17,917
All of it isn't for me. Is it?
235
00:55:18,084 --> 00:55:21,959
Yes. When you do things right,
you get rewarded.
236
00:55:22,084 --> 00:55:25,042
Musse just got fucking rich!
Is it all for me?
237
00:55:26,542 --> 00:55:28,126
No, man. Hey!
238
00:55:29,167 --> 00:55:31,709
- All right. Yes.
- Fucking thanks.
239
00:55:31,792 --> 00:55:35,001
You've earned it. I mean it.
240
00:55:35,334 --> 00:55:39,584
- Do things right.
- I will. That won't happen again.
241
00:55:39,709 --> 00:55:42,167
You can thank the man over there.
242
00:55:42,542 --> 00:55:44,501
He just saved your ass.
243
00:55:45,792 --> 00:55:47,501
It's okay, Musse.
244
00:55:47,626 --> 00:55:51,667
Thank you, Bo. I'm sorry I fucked up.
Thanks for having my back.
245
00:55:52,992 --> 00:55:54,492
I appreciate it, man.
246
00:56:28,792 --> 00:56:33,334
Yes! It's karaoke time. Fucking karaoke!
Yeah.
247
00:56:33,417 --> 00:56:35,876
I fixed it! Are you ready?
248
00:56:36,209 --> 00:56:39,876
Time for some serious singing!
Jens, Jens.
249
00:56:40,042 --> 00:56:44,751
- Jens! Jens! Jens...!
- Jens, Jens, Jens...
250
00:56:44,876 --> 00:56:48,001
You have to sing, man. It's karaoke!
251
00:56:48,167 --> 00:56:52,084
Come on! You have to sing karaoke.
252
00:56:52,584 --> 00:56:57,042
- Come on. Jens, come on, man!
- That's it, Jens.
253
00:56:57,417 --> 00:57:02,626
Come on. Over here. There's
a gigantic selection of songs.
254
00:57:03,084 --> 00:57:04,876
What's this?
255
00:57:06,167 --> 00:57:08,584
- Don't you want to sing too?
- Hell no.
256
00:57:08,876 --> 00:57:16,042
I'm a technical genius, man. You choose that one?
Are you ready?
257
00:57:16,167 --> 00:57:20,709
- Yes.
- Are you good to go?
258
00:57:21,792 --> 00:57:24,376
And you're on!
259
00:57:27,167 --> 00:57:29,709
That's awesome.
260
00:57:30,751 --> 00:57:34,334
- A fucking classic!
- Come on, Jens!
261
00:57:34,542 --> 00:57:35,792
Bring it on.
262
00:57:36,292 --> 00:57:42,834
Call it love
Call it whatever you want
263
00:57:43,126 --> 00:57:50,042
No words exist
That are quite good enough
264
00:57:50,417 --> 00:57:54,167
So call it whatever you want
265
00:57:54,667 --> 00:57:57,584
Don't tell me what to do
266
00:57:58,376 --> 00:58:01,584
Tell me about yourself if you dare
267
00:58:01,709 --> 00:58:05,417
Give me a free choice
And a heart I can touch
268
00:58:05,542 --> 00:58:08,834
Give a chance
By speaking before you go
269
00:58:09,001 --> 00:58:12,626
What's left unsaid
Doesn't stand a chance
270
00:58:13,251 --> 00:58:19,751
Call it love
Call it whatever you want
271
00:58:20,126 --> 00:58:27,001
No words exist
That are quite good enough
272
00:58:27,334 --> 00:58:30,834
So call it whatever you want
273
00:58:32,001 --> 00:58:34,751
The two of us
Can survive almost anything
274
00:58:34,917 --> 00:58:38,459
Except the things
That were left unsaid
275
00:58:38,709 --> 00:58:45,542
Don't hold me hostage, take all of me
I need to be naked to love
276
00:58:45,917 --> 00:58:49,376
The dream that remains a dream
Is a lie
277
00:58:50,292 --> 00:58:56,626
Call it love
Call it whatever you want
278
00:58:56,959 --> 00:59:03,917
No words exist
That are quite good enough
279
00:59:04,334 --> 00:59:07,876
So call it whatever you want
280
00:59:10,292 --> 00:59:14,376
- They're making out!
- What a crying shame.
281
00:59:14,501 --> 00:59:17,417
Lovebirds! Get a room.
282
00:59:18,001 --> 00:59:19,209
What's up, Michael?
283
00:59:20,376 --> 00:59:23,667
Musse? This is the shit, Musse!
284
00:59:24,167 --> 00:59:27,292
- How did you fix it?
- It was just the wires...
285
00:59:27,417 --> 00:59:33,792
I have to be by myself
But I still want you
286
00:59:34,376 --> 00:59:37,667
I want a gift
No bargain, no debt
287
00:59:37,959 --> 00:59:40,917
It's too easy
To switch from love to hate
288
00:59:41,501 --> 00:59:44,917
Let's try to keep them apart
289
00:59:45,667 --> 00:59:51,917
Call it love
Call it whatever you want
290
00:59:52,334 --> 00:59:59,251
No words exist
That are quite good enough
291
00:59:59,626 --> 01:00:03,251
So call it whatever you want
292
01:00:04,084 --> 01:00:10,376
Call it love
Call it whatever you want
293
01:06:40,542 --> 01:06:46,167
He's saying that he thinks
you're a bit... You're a bit...
294
01:06:46,292 --> 01:06:47,792
Are you serious about this guy?
295
01:06:49,459 --> 01:06:55,834
- He's saying I do get a lot of pussy.
- This is getting cozier and cozier.
296
01:07:02,126 --> 01:07:05,209
- Where did you meet the blond guy?
- In the ice cream shop.
297
01:07:05,334 --> 01:07:08,709
How many times have you met?
298
01:07:09,834 --> 01:07:11,792
- Once or twice.
- Once? Twice?
299
01:07:11,917 --> 01:07:13,542
Get your story straight.
300
01:07:13,709 --> 01:07:15,834
Did you get his number?
301
01:07:15,917 --> 01:07:19,917
How did you know he was on that boat?
302
01:07:33,292 --> 01:07:34,459
Is that him?
303
01:07:36,751 --> 01:07:40,334
- Tomas? Yes.
- "Yes. Tomas. Yes."
304
01:14:21,542 --> 01:14:22,667
Come over here.
305
01:14:27,751 --> 01:14:28,834
Stand there.
306
01:14:32,792 --> 01:14:35,126
- Take off your panties.
- Now?
307
01:14:35,959 --> 01:14:37,792
Yes, now. What do you think?
308
01:16:23,876 --> 01:16:25,542
What a fucking homo.
309
01:21:20,792 --> 01:21:25,292
I want to marry this girl. She
can put naughty photos in my lunch box.
310
01:21:25,417 --> 01:21:27,792
You shouldn't marry a girl like that.
311
01:21:29,542 --> 01:21:35,376
Why are you saying this, bro?
She is exactly the woman to marry.
312
01:21:35,959 --> 01:21:38,876
Why does God reward
a prisoner with such pictures?
313
01:21:39,001 --> 01:21:44,542
It's not about God. If you rob a bank,
you can have the girls on your tail too.
314
01:21:46,042 --> 01:21:51,209
- It's not too late for a career change.
- I'm still thinking about it.
315
01:21:51,876 --> 01:21:53,751
But don't forget, it's out duty to...
316
01:21:59,667 --> 01:22:01,209
Good evening. How may I help you?
317
01:22:53,251 --> 01:22:57,042
- What was that?
- Did you see her naked feet?
318
01:22:57,167 --> 01:23:02,459
Should we arrest her because
she's barefoot on a summer's day?
319
01:23:02,792 --> 01:23:06,834
- Right.
- I think she was high.
320
01:25:03,834 --> 01:25:07,751
It's disgusting. Move this.
321
01:25:16,126 --> 01:25:17,709
What's happening?
322
01:25:19,501 --> 01:25:23,126
Have you wrung it?
There's blood everywhere.
323
01:25:23,917 --> 01:25:28,251
Damn it. Give me that bag.
Give it to me.
324
01:25:33,542 --> 01:25:35,001
We have to finish this!
325
01:27:03,334 --> 01:27:07,792
What's up, bathing beauties?
You look wonderful.
326
01:27:07,917 --> 01:27:10,417
- Come on, Michael.
- Daddy here's coming.
327
01:27:10,542 --> 01:27:16,417
- But I'm the dealer.
- Ready?
328
01:27:16,542 --> 01:27:18,917
- It ought to be an advantage.
- A three double somersault.
329
01:27:19,042 --> 01:27:23,376
- You turn it in a while.
- Okay. Was it 200?
330
01:27:25,751 --> 01:27:28,292
Bo, I need some space.
331
01:27:28,501 --> 01:27:31,626
- You coming or what?
- Of course. I'll do my dive.
332
01:27:33,417 --> 01:27:36,959
- Come on, boss!
- Is that a swimming ring, Bo?
333
01:27:37,792 --> 01:27:38,917
Come on, Michael!.
334
01:27:41,084 --> 01:27:42,459
What a guy!
335
01:27:43,667 --> 01:27:44,917
Cool.
336
01:27:50,334 --> 01:27:53,292
You look really great
in those trunks, Bo.
337
01:27:58,001 --> 01:28:00,709
- What's up, princess?
- Not a lot.