1 00:00:20,454 --> 00:00:21,954 The guyver unit. 2 00:00:21,956 --> 00:00:23,886 It's been a year 3 00:00:23,890 --> 00:00:25,820 since the alien armor invaded my body 4 00:00:25,826 --> 00:00:27,386 and became a part of me, 5 00:00:27,395 --> 00:00:30,425 a year since I first became the guyver 6 00:00:30,431 --> 00:00:32,261 and destroyed the kronos corporation 7 00:00:32,266 --> 00:00:35,396 and their shape-changing killers, the zoanoids. 8 00:00:35,403 --> 00:00:36,603 Now kronos is gone, 9 00:00:36,604 --> 00:00:38,874 but the guyver stays in me, 10 00:00:38,873 --> 00:00:41,613 calling me to fight... 11 00:00:41,609 --> 00:00:43,779 To kill. 12 00:00:49,083 --> 00:00:50,253 Damn! 13 00:00:50,251 --> 00:00:53,321 Hurry up. Find that shit. 14 00:01:04,632 --> 00:01:07,802 Bingo! Hey, D.C. 15 00:01:14,809 --> 00:01:16,539 Dolls? 16 00:01:16,544 --> 00:01:17,984 The latest technology. 17 00:01:17,978 --> 00:01:20,108 You mix cocaine with plastic, 18 00:01:20,114 --> 00:01:23,624 you can shape it into anything you like. 19 00:01:23,617 --> 00:01:25,647 Melt it back down, 20 00:01:25,653 --> 00:01:27,853 it's 100% pure. 21 00:01:30,257 --> 00:01:31,287 [Bang] 22 00:01:31,292 --> 00:01:33,162 What the fuck was that? 23 00:01:33,160 --> 00:01:35,160 Benny, check it out. 24 00:01:35,162 --> 00:01:37,632 You got it. 25 00:01:39,166 --> 00:01:43,096 Starting to regret that career choice now? 26 00:01:44,672 --> 00:01:47,142 There's nobody up here. 27 00:01:47,141 --> 00:01:48,841 All right, girls. 28 00:01:48,843 --> 00:01:51,643 Come on, let's hustle. Let's go! 29 00:01:51,645 --> 00:01:54,105 Let's go. Move it! 30 00:02:01,889 --> 00:02:04,259 Benny, we're rolling. 31 00:02:04,258 --> 00:02:06,588 [Banging] 32 00:02:10,631 --> 00:02:14,301 Hey, Benny. I said we're rolling! 33 00:02:19,406 --> 00:02:23,336 Aah! 34 00:02:24,378 --> 00:02:26,848 Holy shit. 35 00:02:32,786 --> 00:02:35,416 [Machinery hums] 36 00:03:43,357 --> 00:03:47,287 What the fuck is that? 37 00:03:54,335 --> 00:03:56,735 Let the man go. 38 00:03:56,737 --> 00:03:59,837 Yeah, right. Fuck you. 39 00:04:07,881 --> 00:04:10,281 Get him! 40 00:05:23,590 --> 00:05:25,720 Shit. 41 00:05:31,899 --> 00:05:34,229 Fuck. Stay away from me, man. 42 00:05:34,234 --> 00:05:36,004 Stay the fuck away! 43 00:05:36,503 --> 00:05:37,343 No! Oh! 44 00:05:37,338 --> 00:05:38,638 No, please don't! 45 00:05:38,639 --> 00:05:40,339 Please don't. Please. 46 00:05:40,341 --> 00:05:43,941 Don't kill me. Just arrest me. 47 00:06:15,743 --> 00:06:18,183 Holy shit. This is delta 28. 48 00:06:18,178 --> 00:06:21,908 We got severely injured men at 36th and California. 49 00:06:21,915 --> 00:06:25,145 Request ambulance assistance and backup. 50 00:06:26,653 --> 00:06:29,093 [Sizzling] 51 00:06:33,293 --> 00:06:35,693 Hey, moran. Over here. 52 00:06:40,634 --> 00:06:42,234 Shit. 53 00:06:42,503 --> 00:06:45,573 Yeah, it's him, all right. 54 00:09:30,103 --> 00:09:33,543 [Breathing heavily] 55 00:09:49,923 --> 00:09:52,993 Aah! 56 00:10:52,052 --> 00:10:54,222 Inside expose in three pines, Utah, 57 00:10:54,221 --> 00:10:56,551 to investigate what may be 58 00:10:56,556 --> 00:10:58,456 a werewolf attack. 59 00:10:58,458 --> 00:11:01,258 Doug kerlew and his brother judd 60 00:11:01,261 --> 00:11:03,961 were exploring some caves above these woods, 61 00:11:03,964 --> 00:11:06,464 when judd was attacked and fatally mauled. 62 00:11:06,466 --> 00:11:09,566 Rangers here are calling it a bear attack, 63 00:11:09,569 --> 00:11:12,539 but Doug has a different explanation. 64 00:11:12,539 --> 00:11:15,109 Yeah. I mean, it changed. 65 00:11:15,108 --> 00:11:16,778 Yeah. 66 00:11:16,776 --> 00:11:18,436 Right before my eyes. 67 00:11:18,445 --> 00:11:20,775 It--it was a man... 68 00:11:20,781 --> 00:11:22,811 And then it was a thing 69 00:11:22,816 --> 00:11:24,246 with teeth and claws... 70 00:11:24,251 --> 00:11:28,151 Like one of those cave paintings I showed you 71 00:11:28,155 --> 00:11:29,115 come to life. 72 00:11:29,122 --> 00:11:30,262 No, I wasn't drunk. 73 00:11:30,257 --> 00:11:32,987 You people calling me a liar? 74 00:11:32,993 --> 00:11:36,093 My brother's dead, man. 75 00:11:36,096 --> 00:11:37,676 That ain't no lie. 76 00:11:37,680 --> 00:11:39,260 When asked to describe his attacker, 77 00:11:39,266 --> 00:11:41,126 Doug gave us this drawing, 78 00:11:41,134 --> 00:11:42,874 which he says is a copy 79 00:11:42,869 --> 00:11:45,599 of the painting found on the cave wall. 80 00:11:45,605 --> 00:11:49,065 This, he claims, is what killed judd kerlew. 81 00:11:49,076 --> 00:11:51,036 I.E. Went looking for this cave 82 00:11:51,044 --> 00:11:54,314 to verify Doug's story, and we found it. 83 00:11:54,314 --> 00:11:56,114 But an archaeological expedition 84 00:11:56,116 --> 00:11:57,276 investigating the cave 85 00:11:57,284 --> 00:11:59,224 was suspiciously uncooperative 86 00:11:59,219 --> 00:12:01,489 when we asked to shoot inside. 87 00:12:01,488 --> 00:12:06,018 Next up, more Elvis sightings. 88 00:12:10,931 --> 00:12:14,601 Which he says is a copy of the painting 89 00:12:14,601 --> 00:12:17,571 found on the cave wall. 90 00:12:36,923 --> 00:12:39,063 Hi, mizky. 91 00:12:39,926 --> 00:12:41,656 Look, I-- 92 00:12:41,660 --> 00:12:43,390 I'm ready to try to make things better. 93 00:12:43,396 --> 00:12:45,326 I saw the papers this morning. 94 00:12:45,332 --> 00:12:47,602 It doesn't look like anything's better. 95 00:12:47,601 --> 00:12:50,941 I didn't come here to talk about that. 96 00:12:50,937 --> 00:12:52,997 The security guard died, Sean. 97 00:12:53,006 --> 00:12:55,206 And those gangsters? 98 00:12:55,207 --> 00:12:57,407 How many people are you going to have to kill 99 00:12:57,410 --> 00:12:59,010 before you realize-- 100 00:12:59,012 --> 00:13:01,412 I don't kill. 101 00:13:01,414 --> 00:13:02,884 It kills. 102 00:13:02,883 --> 00:13:05,483 Sean, listen to yourself. 103 00:13:05,485 --> 00:13:07,685 You've got to stop this. 104 00:13:07,687 --> 00:13:09,847 It won't let me. 105 00:13:09,856 --> 00:13:11,486 That's crazy. 106 00:13:11,491 --> 00:13:12,621 I know. 107 00:13:12,626 --> 00:13:14,656 And I want to end it. 108 00:13:14,661 --> 00:13:17,001 Will you listen? 109 00:13:16,997 --> 00:13:20,027 There was a thing on TV this morning 110 00:13:20,033 --> 00:13:22,203 about a werewolf sighting in Utah. 111 00:13:22,202 --> 00:13:23,232 Werewolves. Zoanoids. 112 00:13:23,236 --> 00:13:26,736 If you saw lisker or balcus for the first time, 113 00:13:26,740 --> 00:13:28,970 what would you think? 114 00:13:28,975 --> 00:13:31,205 God, stop it! I don't want to hear it anymore. 115 00:13:31,211 --> 00:13:33,081 There are no more zoanoids. 116 00:13:33,079 --> 00:13:37,079 Kronos is gone. Can't you let it go? 117 00:13:41,588 --> 00:13:44,658 What's the point of holding on? 118 00:13:44,658 --> 00:13:47,058 You go over it and over it 119 00:13:47,060 --> 00:13:49,160 and you get crazier and crazier. 120 00:13:49,162 --> 00:13:52,802 When do you just say that-- 121 00:13:56,570 --> 00:14:00,840 this isn't going to work, is it? 122 00:15:07,540 --> 00:15:09,870 Hey, thanks. 123 00:15:25,592 --> 00:15:27,562 [Ding] 124 00:15:29,729 --> 00:15:32,559 Excuse me. Uh...There's an archaeological dig 125 00:15:32,565 --> 00:15:35,325 going on near here. Do you know where? 126 00:15:35,335 --> 00:15:38,595 Customer's waitin'. You going to buy something? 127 00:15:38,605 --> 00:15:40,765 Uh, yeah. 128 00:15:41,341 --> 00:15:42,341 Well? 129 00:15:42,342 --> 00:15:44,242 $1.95. 130 00:15:46,379 --> 00:15:49,509 Do you know how to reach them? 131 00:15:49,516 --> 00:15:51,146 I have to get to that dig. 132 00:15:51,151 --> 00:15:55,491 Don't know nothin'. Ask down at the rangers'. 133 00:16:01,728 --> 00:16:05,098 What do you want at the dig? 134 00:16:05,098 --> 00:16:06,128 Excuse me? 135 00:16:06,132 --> 00:16:09,902 I said what do you want at the dig? 136 00:16:09,903 --> 00:16:11,773 You work at the dig? 137 00:16:11,771 --> 00:16:12,901 Maybe. 138 00:16:12,906 --> 00:16:14,466 You have business there? 139 00:16:14,474 --> 00:16:16,174 I have to see it. 140 00:16:16,176 --> 00:16:18,536 You with the press? Private site, you know. 141 00:16:18,545 --> 00:16:22,775 No. No, I'm not a reporter. I just need to-- 142 00:16:22,782 --> 00:16:24,852 need to what? 143 00:16:25,385 --> 00:16:26,945 Look. 144 00:16:27,754 --> 00:16:29,894 I been doing these for months. 145 00:16:29,889 --> 00:16:32,359 They're like the ones I saw on TV, 146 00:16:32,359 --> 00:16:33,559 the ones from your cave. 147 00:16:33,560 --> 00:16:38,460 I see it in my dreams and put it down on paper. 148 00:16:38,465 --> 00:16:42,265 Yeah, I know what it sounds like. 149 00:16:54,447 --> 00:16:57,647 What? You've seen this? 150 00:16:58,385 --> 00:17:00,215 You've seen this. 151 00:17:00,220 --> 00:17:02,590 I, uh... I can't help you. 152 00:17:02,589 --> 00:17:05,489 Thanks, Warren. 153 00:17:06,659 --> 00:17:08,059 Please take me there. 154 00:17:08,061 --> 00:17:10,761 Sorry. I don't think so. 155 00:17:10,764 --> 00:17:12,104 Wait. 156 00:17:12,098 --> 00:17:14,228 I need to know. 157 00:17:14,234 --> 00:17:16,204 I can't. 158 00:17:16,202 --> 00:17:18,172 I'm sorry. 159 00:17:18,171 --> 00:17:19,841 Will you wait a second? 160 00:17:19,839 --> 00:17:24,679 Would you back away from the truck, please? 161 00:17:24,677 --> 00:17:25,607 Wait! 162 00:17:25,612 --> 00:17:27,882 I need to know! 163 00:17:46,866 --> 00:17:48,866 Get in. 164 00:18:07,620 --> 00:18:09,350 I'm cori Edwards. 165 00:18:09,355 --> 00:18:13,215 I'm a researcher up at the dig. 166 00:18:13,226 --> 00:18:15,826 And you are? 167 00:18:16,729 --> 00:18:18,799 Uh...Sean... 168 00:18:18,798 --> 00:18:20,298 Barker. 169 00:18:20,300 --> 00:18:22,370 Uh-huh. 170 00:18:22,368 --> 00:18:23,898 And? 171 00:18:23,903 --> 00:18:26,543 Look... 172 00:18:26,538 --> 00:18:29,168 I'm sorry. I didn't mean to freak you out back there. 173 00:18:29,175 --> 00:18:32,935 It's just... This is important to me. 174 00:18:34,147 --> 00:18:36,477 Nice to meet you. 175 00:18:38,785 --> 00:18:40,615 So, um... 176 00:18:40,620 --> 00:18:43,750 Why'd you come back? 177 00:18:46,192 --> 00:18:48,092 Because I'm a scientist. 178 00:18:48,094 --> 00:18:52,504 I know what it's like to need to know. 179 00:19:29,369 --> 00:19:31,069 Thanks. 180 00:19:35,475 --> 00:19:38,905 So, what do you want to see? 181 00:19:38,912 --> 00:19:39,882 Right. 182 00:19:39,879 --> 00:19:41,649 Come on. 183 00:19:41,647 --> 00:19:43,407 Just be cool and follow my lead. 184 00:19:43,416 --> 00:19:46,616 I hope I'm not getting you in trouble. 185 00:19:46,619 --> 00:19:49,719 Not if you do what I say. 186 00:19:50,156 --> 00:19:53,416 Mary, take this to the commissary, will you? 187 00:19:53,426 --> 00:19:57,156 And don't hog it all to yourself. 188 00:20:01,634 --> 00:20:03,304 Morning, Ms. Edwards. 189 00:20:03,303 --> 00:20:04,073 Morning, grau. 190 00:20:04,070 --> 00:20:07,070 It's o.K. He's with me. 191 00:20:08,274 --> 00:20:09,914 Watch your head. 192 00:20:09,909 --> 00:20:12,309 Do all archaeological expeditions 193 00:20:12,312 --> 00:20:14,552 have this much security? 194 00:20:14,547 --> 00:20:18,917 We didn't till your buddy on TV broke in. 195 00:20:22,188 --> 00:20:24,188 Cori! Cori, over here! 196 00:20:24,190 --> 00:20:26,260 Take a look at this. 197 00:20:26,259 --> 00:20:27,659 Um...Wait here. 198 00:20:27,660 --> 00:20:30,360 I'll be right back. 199 00:22:17,003 --> 00:22:19,073 You shouldn't wander off like that. 200 00:22:19,072 --> 00:22:22,612 You know, if anybody asked about-- 201 00:22:28,147 --> 00:22:30,817 [voices] 202 00:22:32,452 --> 00:22:33,792 Come on. 203 00:22:33,786 --> 00:22:35,116 If we don't hit pay dirt soon, 204 00:22:35,121 --> 00:22:36,551 they're going to shut us down. 205 00:22:36,556 --> 00:22:40,516 I'm tired of them treating this expedition like an oil well. 206 00:22:40,526 --> 00:22:42,356 I know, but they're management. 207 00:22:42,362 --> 00:22:43,732 We had an agreement. 208 00:22:43,730 --> 00:22:45,730 I find you your pay dirt 209 00:22:45,732 --> 00:22:47,732 and run the show my way. 210 00:22:47,734 --> 00:22:48,834 Hey, that's what I want. 211 00:22:48,835 --> 00:22:52,235 I'm going to keep them off as long as I can. 212 00:22:52,238 --> 00:22:54,268 Just do a good job, o.K.? 213 00:22:54,273 --> 00:22:55,473 I can't make miracles. 214 00:22:55,475 --> 00:22:57,935 Yes, you can. That's why you're here. 215 00:22:57,944 --> 00:23:01,514 Dad, I'd like you to meet Sean barker 216 00:23:01,514 --> 00:23:03,314 from state. 217 00:23:03,315 --> 00:23:05,115 He was supposed to come up earlier, 218 00:23:05,118 --> 00:23:07,118 but he had to finish a project. 219 00:23:07,120 --> 00:23:08,790 Sean, my father Marcus Edwards. 220 00:23:08,788 --> 00:23:10,388 Good to meet you, son. 221 00:23:10,390 --> 00:23:11,420 We can use the help. 222 00:23:11,424 --> 00:23:14,064 This is arlen crane, our operations director 223 00:23:14,060 --> 00:23:16,460 and Gus volker, our security chief. 224 00:23:16,462 --> 00:23:17,902 Welcome aboard. 225 00:23:17,897 --> 00:23:20,897 Nice to meet you. 226 00:23:20,900 --> 00:23:23,730 Soon, Marcus. O.K.? 227 00:23:27,473 --> 00:23:28,713 Administration. 228 00:23:28,708 --> 00:23:31,178 Well, you go get him set up. 229 00:23:31,177 --> 00:23:33,937 I've got to go crack the whip. 230 00:23:33,946 --> 00:23:36,606 O.K. Thanks, dad. 231 00:23:39,118 --> 00:23:39,978 Come on. 232 00:23:39,986 --> 00:23:41,016 I don't get it. 233 00:23:41,020 --> 00:23:44,050 This is where you want to be, right? 234 00:23:44,056 --> 00:23:45,556 Yeah, but-- 235 00:23:45,558 --> 00:23:47,928 so be happy. 236 00:24:06,145 --> 00:24:08,245 Hey, Bob. 237 00:24:08,247 --> 00:24:08,877 Yeah. 238 00:24:08,881 --> 00:24:09,911 Come down here a minute. 239 00:24:09,916 --> 00:24:14,216 Sure. O.K., but we're playing with my cards. 240 00:24:16,255 --> 00:24:18,815 Bob, this is Sean. Sean, Bob. 241 00:24:18,825 --> 00:24:21,025 Show him the ropes, will you? 242 00:24:21,027 --> 00:24:23,257 I'll be back soon. 243 00:24:23,262 --> 00:24:25,062 Sure. Come on. 244 00:24:37,743 --> 00:24:39,743 [Whispers] Lisker. 245 00:24:46,486 --> 00:24:49,216 So...What exactly are we digging up here? 246 00:24:49,222 --> 00:24:52,662 Well, we think it's some variety of pachyocephalosaur, 247 00:24:52,658 --> 00:24:54,928 although it's small for that family. 248 00:24:54,927 --> 00:24:56,977 Once we carbon-date it, 249 00:24:56,978 --> 00:24:59,028 then we'll get a real good idea what era it's from. 250 00:24:59,031 --> 00:25:03,401 Funny, once I was on this dig in Arizona... 251 00:25:11,077 --> 00:25:15,247 Wow. Looks like you really immersed yourself. 252 00:25:15,248 --> 00:25:16,478 Yeah. 253 00:25:16,482 --> 00:25:20,922 It was like I was digging up parts of myself. 254 00:25:20,920 --> 00:25:22,720 You're not some kind of 255 00:25:22,722 --> 00:25:26,262 archaeology groupie, are you, Sean? 256 00:25:28,594 --> 00:25:32,464 It's just that I... Can't figure you out. 257 00:25:32,465 --> 00:25:36,865 I mean, why is coming here so important to you? 258 00:25:37,236 --> 00:25:40,266 Where did you see those drawings? 259 00:25:41,207 --> 00:25:42,607 I told you. 260 00:25:42,608 --> 00:25:45,508 Oh, yeah. Right. 261 00:25:46,145 --> 00:25:49,005 Sean, I brought you here like you asked. 262 00:25:49,015 --> 00:25:52,645 Don't you think I deserve a real explanation? 263 00:25:52,652 --> 00:25:55,492 A hint, even? 264 00:25:58,257 --> 00:26:00,087 Cori... 265 00:26:01,694 --> 00:26:04,304 I want to... 266 00:26:05,197 --> 00:26:07,407 But I can't. 267 00:26:07,415 --> 00:26:09,625 I--I don't really know what I'm looking for. 268 00:26:09,635 --> 00:26:11,065 I know...I know. 269 00:26:11,070 --> 00:26:12,990 That's no answer. 270 00:26:12,988 --> 00:26:14,908 Yeah, your specialty, I'm beginning to discover. 271 00:26:14,907 --> 00:26:18,137 Listen, maybe we should just call today a field trip, 272 00:26:18,144 --> 00:26:21,654 and tomorrow we'll send you on your way. 273 00:26:21,647 --> 00:26:24,817 No! I--I need to stay. 274 00:26:25,184 --> 00:26:26,424 Look, I--I know... 275 00:26:26,419 --> 00:26:29,219 I've got no reason to be here. 276 00:26:29,221 --> 00:26:30,921 You don't even know me. 277 00:26:30,923 --> 00:26:32,623 But I need to stay. 278 00:26:32,625 --> 00:26:34,525 Why? 279 00:26:34,827 --> 00:26:37,857 Because I can't be anywhere else. 280 00:26:40,399 --> 00:26:42,769 I've got nowhere else to go. 281 00:26:42,768 --> 00:26:43,668 I'm sorry. 282 00:26:43,669 --> 00:26:47,039 That's just not good enough. 283 00:26:52,144 --> 00:26:53,184 I thought you said 284 00:26:53,179 --> 00:26:57,279 you knew what it was like to need to know. 285 00:26:57,283 --> 00:26:58,723 I wonder. 286 00:26:58,718 --> 00:27:01,918 Damn it. Wait! 287 00:27:10,596 --> 00:27:14,396 It was around here that we saw him somewhere. 288 00:27:14,400 --> 00:27:16,870 You think maybe we can do this 289 00:27:16,869 --> 00:27:18,899 when there's a little more light? 290 00:27:18,904 --> 00:27:21,014 You want this werewolf or not? 291 00:27:21,007 --> 00:27:24,837 Look, you got about another half hour, Mr. kerlew. 292 00:27:24,844 --> 00:27:28,054 After that, I'm calling it quits. 293 00:27:29,215 --> 00:27:30,375 [Cocking rifle] 294 00:27:30,383 --> 00:27:34,023 Just hang on to your checkbook. 295 00:27:35,254 --> 00:27:37,964 Jesus Christ. 296 00:27:42,428 --> 00:27:43,988 You think you're the only one? 297 00:27:43,996 --> 00:27:47,626 My dad and I are known among the academic community 298 00:27:47,633 --> 00:27:48,903 as outlaws of science. 299 00:27:48,901 --> 00:27:52,771 We were thinking about getting jackets made up. 300 00:27:52,772 --> 00:27:54,242 Outlaws. Why? 301 00:27:54,240 --> 00:27:58,010 Oh, because of our unconventional theories. 302 00:27:58,010 --> 00:27:59,410 We take on the wild stuff. 303 00:27:59,412 --> 00:28:04,152 You know, the stuff that people laugh at in the tabloids-- 304 00:28:04,150 --> 00:28:06,750 bigfoot, crop circles. 305 00:28:07,319 --> 00:28:08,919 And the cave paintings? 306 00:28:08,921 --> 00:28:12,961 You, uh, have a theory on them? 307 00:28:13,426 --> 00:28:16,326 You know, I want to tell you... 308 00:28:16,328 --> 00:28:18,858 But I can't. 309 00:28:19,899 --> 00:28:21,799 Touché. 310 00:28:21,801 --> 00:28:22,631 Aah! 311 00:28:22,635 --> 00:28:23,765 What was that? 312 00:28:23,769 --> 00:28:25,169 I heard someone shouting. 313 00:28:25,171 --> 00:28:27,201 It could be another bear attack. 314 00:28:27,206 --> 00:28:30,936 You get help. I'll take care of the bear. 315 00:28:30,943 --> 00:28:32,483 Right. 316 00:28:34,513 --> 00:28:36,883 He'll take care of the bear? 317 00:28:36,882 --> 00:28:39,322 Oh, shit! 318 00:28:49,962 --> 00:28:51,562 Take a picture. Take a picture! 319 00:28:51,564 --> 00:28:55,174 Screw the picture, you brain-dead hayseed! Shoot it! 320 00:28:55,167 --> 00:28:57,467 What about my money? 321 00:28:57,470 --> 00:28:59,540 What about my money? 322 00:28:59,538 --> 00:29:00,898 Shoot it! 323 00:29:00,906 --> 00:29:04,166 Shoot it! 324 00:29:08,781 --> 00:29:09,681 Hey! Help! 325 00:29:09,682 --> 00:29:11,252 Professor atkins, help! 326 00:29:11,250 --> 00:29:12,420 Cori, what's wrong? 327 00:29:12,418 --> 00:29:14,448 I think there's another bear attack. 328 00:29:14,453 --> 00:29:17,623 I'll get my gun. You get the truck. 329 00:29:17,623 --> 00:29:19,493 Hurry! Sean's out there. 330 00:29:19,492 --> 00:29:21,092 What? 331 00:29:23,963 --> 00:29:25,603 Guyver! 332 00:29:33,205 --> 00:29:37,335 Don't you come near me, you son of a bitch! 333 00:29:48,320 --> 00:29:51,190 Son of a bitch. 334 00:29:53,092 --> 00:29:55,432 It can't be. 335 00:30:02,001 --> 00:30:02,731 Guyver? 336 00:30:02,735 --> 00:30:05,665 Get away from him, zoanoid! 337 00:30:07,406 --> 00:30:09,406 Where did you come from? 338 00:30:09,408 --> 00:30:12,308 I destroyed all of you. 339 00:31:39,832 --> 00:31:43,672 What are you doing in the camp? 340 00:32:28,380 --> 00:32:30,080 Damn! 341 00:32:34,853 --> 00:32:36,523 Huh? 342 00:32:44,396 --> 00:32:46,026 Over here. This way. 343 00:32:46,031 --> 00:32:48,401 What happened? Where's the bear? 344 00:32:48,400 --> 00:32:50,820 I don't know. 345 00:32:50,818 --> 00:32:53,238 I think the sound of your engine drove it off. 346 00:32:53,238 --> 00:32:54,538 Oh! 347 00:32:54,540 --> 00:32:56,370 Not soon enough. 348 00:32:56,375 --> 00:32:58,805 [Groaning] 349 00:32:58,811 --> 00:33:00,741 Look, that one's alive. 350 00:33:00,746 --> 00:33:03,476 Oh! Oh, man! Stay away from me. 351 00:33:03,482 --> 00:33:06,482 Don't touch me. You're one of them. 352 00:33:06,485 --> 00:33:09,485 Look at him. He's scared crazy. 353 00:33:09,488 --> 00:33:11,358 Take it easy. 354 00:33:11,357 --> 00:33:13,487 We're here to help you. 355 00:33:13,492 --> 00:33:15,232 Are you all right? 356 00:33:15,227 --> 00:33:18,157 He's in shock. Get me a blanket. 357 00:33:18,163 --> 00:33:19,563 Yeah, right. 358 00:33:19,565 --> 00:33:21,765 Make that two. 359 00:33:25,037 --> 00:33:28,407 I'm just sorry I didn't get here sooner. 360 00:33:28,407 --> 00:33:29,837 Thank God you didn't. 361 00:33:29,842 --> 00:33:31,272 You could have been killed. 362 00:33:31,276 --> 00:33:33,976 What did you think you were going to do? 363 00:33:33,979 --> 00:33:36,809 I was wondering that myself. 364 00:33:37,583 --> 00:33:41,793 All right. Let's get him in the truck. 365 00:33:42,321 --> 00:33:46,491 You two, wrap that one up and put him in back. 366 00:33:46,492 --> 00:33:48,962 I'll keep us covered. 367 00:34:04,843 --> 00:34:07,843 O.K. Let's move out. 368 00:34:29,268 --> 00:34:31,568 Who are you? 369 00:35:02,935 --> 00:35:07,235 He was on the scene before anybody else. 370 00:35:07,239 --> 00:35:10,339 Barker. Sean barker. 371 00:35:12,211 --> 00:35:16,411 Not at this time, but analysis of the sample should-- 372 00:35:16,415 --> 00:35:18,545 [snap] 373 00:35:19,918 --> 00:35:22,188 I have to go. 374 00:35:27,092 --> 00:35:29,532 What did you hear? 375 00:35:31,263 --> 00:35:32,233 What? 376 00:35:32,231 --> 00:35:33,701 Nothing. 377 00:35:33,699 --> 00:35:35,269 I didn't hear anything. 378 00:35:35,267 --> 00:35:37,867 Why'd you follow me? 379 00:35:37,870 --> 00:35:39,140 I--I-- 380 00:35:39,138 --> 00:35:40,568 let me guess. 381 00:35:40,572 --> 00:35:41,872 Just curious, right? 382 00:35:41,874 --> 00:35:44,944 I saw you leave camp in a hurry. 383 00:35:44,943 --> 00:35:48,153 I just figured you'd seen the bear again. 384 00:35:48,147 --> 00:35:51,177 We both know there wasn't any bear. 385 00:35:51,183 --> 00:35:52,083 We do? 386 00:35:52,084 --> 00:35:53,754 Spare me the dumb act. 387 00:35:53,752 --> 00:35:57,622 I know you got claws you ain't showing. 388 00:35:57,623 --> 00:35:58,693 Claws? 389 00:35:58,690 --> 00:36:00,990 I'm not the one with the claws. 390 00:36:00,993 --> 00:36:04,033 I don't know what you people are up to, 391 00:36:04,029 --> 00:36:06,159 but innocent people are getting killed, 392 00:36:06,165 --> 00:36:09,725 and I can't allow that to happen. 393 00:36:09,735 --> 00:36:10,965 Wait. 394 00:36:10,969 --> 00:36:13,439 You're with the government. 395 00:36:14,006 --> 00:36:17,606 And you won't live long enough to give me away. 396 00:36:17,609 --> 00:36:19,309 [Cocks trigger] 397 00:36:20,679 --> 00:36:22,209 What were you doing? 398 00:36:22,214 --> 00:36:24,364 Sorry, Mr. crane. 399 00:36:24,365 --> 00:36:26,515 Tell the others we may have an active-- 400 00:36:27,986 --> 00:36:31,016 what are you men doing there? 401 00:36:33,559 --> 00:36:38,399 Uh...We thought we saw the bear again, Mr. crane. 402 00:36:38,397 --> 00:36:39,357 Well... 403 00:36:39,364 --> 00:36:41,434 For God sakes, stay in camp. 404 00:36:41,433 --> 00:36:44,033 We don't want any more corpses. 405 00:36:44,036 --> 00:36:45,036 Yes, sir. 406 00:36:45,037 --> 00:36:46,767 Yes, sir. 407 00:36:56,615 --> 00:36:59,145 I got to go. 408 00:36:59,151 --> 00:37:00,251 Wait! 409 00:37:00,252 --> 00:37:01,592 Who are you? 410 00:37:01,587 --> 00:37:04,747 What are you doing here? 411 00:37:08,594 --> 00:37:11,164 We don't need this kind of attention. 412 00:37:11,163 --> 00:37:14,603 If you can't keep a tighter rein on your lieutenants... 413 00:37:14,600 --> 00:37:17,900 [Whispering] I'm sorry, sir. I'll correct my error. 414 00:37:17,903 --> 00:37:19,973 But it did bring something to light. 415 00:37:19,972 --> 00:37:21,502 The guyver, he's here. 416 00:37:21,506 --> 00:37:24,366 He must be someone in the camp. 417 00:37:24,376 --> 00:37:26,206 Hmm. 418 00:37:26,210 --> 00:37:28,040 The hunted comes to the hunter. 419 00:37:28,046 --> 00:37:31,646 Find out who he is and bring him here-- 420 00:37:31,650 --> 00:37:32,450 quietly. 421 00:37:32,451 --> 00:37:36,551 Don't worry, sir. I can handle it. 422 00:39:35,974 --> 00:39:37,414 Morning, Bob. 423 00:39:37,409 --> 00:39:39,039 How are you? 424 00:39:50,389 --> 00:39:53,389 This wasn't here yesterday. 425 00:39:54,659 --> 00:39:56,289 Huh. 426 00:40:00,632 --> 00:40:01,532 Cori, 427 00:40:01,533 --> 00:40:03,273 you can tell me. 428 00:40:03,268 --> 00:40:04,728 You like him? 429 00:40:04,736 --> 00:40:06,036 None of your business. 430 00:40:06,037 --> 00:40:09,207 I'm just excited for you, that's all. 431 00:40:09,207 --> 00:40:11,067 It would be nice to know 432 00:40:11,076 --> 00:40:13,376 someone's finding a little romance. 433 00:40:13,378 --> 00:40:14,408 All right. He's cute. 434 00:40:14,413 --> 00:40:17,383 But nothing is happening. He's a little... 435 00:40:17,382 --> 00:40:19,752 Hi. Coffee? 436 00:40:25,023 --> 00:40:27,923 Did I miss something? 437 00:40:28,760 --> 00:40:30,990 Uh, no, Sean. Have a seat. 438 00:40:30,996 --> 00:40:32,326 That'll be all. 439 00:40:32,330 --> 00:40:35,270 Check on you in a bit. 440 00:40:36,001 --> 00:40:38,371 Take your time. 441 00:40:39,304 --> 00:40:42,314 So...How goes the quest? 442 00:40:42,774 --> 00:40:44,444 Well, I was just wondering. 443 00:40:44,443 --> 00:40:47,783 What kind of skeletons are we digging up again? 444 00:40:47,779 --> 00:40:49,409 Well, um, we're not sure, 445 00:40:49,414 --> 00:40:52,624 but we think it's a kind of pachyocephalosaur, 446 00:40:52,617 --> 00:40:55,187 although it's small for that genus. 447 00:40:55,187 --> 00:40:56,487 Once we carbon-date it, 448 00:40:56,488 --> 00:41:00,518 we'll know where to place it, but right-- 449 00:41:00,525 --> 00:41:02,525 what? 450 00:41:04,362 --> 00:41:09,072 You know, that's almost word for word what Bob said. 451 00:41:10,368 --> 00:41:13,738 What are you guys hiding? 452 00:41:14,973 --> 00:41:19,343 They're not dinosaurs at all, are they? 453 00:41:24,182 --> 00:41:25,952 Look... 454 00:41:25,950 --> 00:41:27,720 Everybody here knows what we're digging for. 455 00:41:27,719 --> 00:41:29,719 So why all the secrecy? 456 00:41:29,720 --> 00:41:31,720 We can't just go spouting crazy theories to the world 457 00:41:31,723 --> 00:41:34,723 until we have the hard evidence to back it up. 458 00:41:34,726 --> 00:41:38,056 Dad and I have been putting this puzzle together 459 00:41:38,063 --> 00:41:40,003 for five years, 460 00:41:39,997 --> 00:41:41,927 just praying it isn't another explainable mystery. 461 00:41:41,933 --> 00:41:43,133 If we're wrong again... 462 00:41:43,134 --> 00:41:47,474 So...Why not just stick to the safer stuff? 463 00:41:47,472 --> 00:41:50,572 Why don't you go home? 464 00:41:51,309 --> 00:41:57,649 I am not going to let anybody take this away from us. 465 00:42:10,562 --> 00:42:12,132 Well? 466 00:42:13,098 --> 00:42:15,728 Feels like leather. 467 00:42:16,701 --> 00:42:18,501 It's soft. 468 00:42:18,503 --> 00:42:21,203 Here, give me that. 469 00:42:21,806 --> 00:42:24,036 [Clink clink] 470 00:42:24,876 --> 00:42:28,076 That don't sound like leather to me. 471 00:42:28,079 --> 00:42:29,979 Hey, Dr. Edwards. 472 00:42:29,981 --> 00:42:33,321 Dr. Edwards, over here. 473 00:42:35,387 --> 00:42:37,747 What have you got, my dear? 474 00:42:37,756 --> 00:42:39,486 Listen. 475 00:42:40,659 --> 00:42:43,329 [Clink clink clink] 476 00:42:45,096 --> 00:42:47,526 This is wonderful! 477 00:42:47,532 --> 00:42:49,102 Call my daughter. 478 00:42:49,100 --> 00:42:50,270 Inform Mr. crane. 479 00:42:50,268 --> 00:42:54,268 Get everyone in here on the double! 480 00:42:54,272 --> 00:42:57,542 I think we've found it. 481 00:43:02,047 --> 00:43:03,607 Dad, what's going on? 482 00:43:03,615 --> 00:43:07,015 Cori, I think our five years of research 483 00:43:07,018 --> 00:43:10,248 are about to pay off. 484 00:43:14,359 --> 00:43:16,229 But when will we know for sure? 485 00:43:16,227 --> 00:43:18,187 Patience, arlen. We beat your deadline. 486 00:43:18,196 --> 00:43:20,926 Just give us the time to do this right. 487 00:43:20,932 --> 00:43:24,702 But there's been a complication. Something's come up. 488 00:43:24,703 --> 00:43:26,573 Arlen, please. 489 00:43:26,571 --> 00:43:28,811 Gee, you don't suppose 490 00:43:28,806 --> 00:43:31,036 this is one of those explainable mysteries, do you? 491 00:43:31,042 --> 00:43:33,582 Just shut up and dig. 492 00:43:34,312 --> 00:43:35,782 Dr. Edwards! Dr. Edwards! 493 00:43:35,780 --> 00:43:38,350 We took some readings at the cliff. 494 00:43:38,350 --> 00:43:41,120 It goes all the way to the top. 495 00:43:41,119 --> 00:43:43,389 This thing is huge. 496 00:44:25,563 --> 00:44:28,503 These cave paintings are accurate representations, 497 00:44:28,500 --> 00:44:32,800 and I speculate that it sinks down another 40 meters 498 00:44:32,804 --> 00:44:36,114 and curves east and west for 20 meters 499 00:44:36,107 --> 00:44:38,407 in each direction. 500 00:44:43,815 --> 00:44:46,475 It's a ship. 501 00:45:36,901 --> 00:45:38,901 Whoo hoo! 502 00:45:38,903 --> 00:45:41,743 [Music plays] 503 00:46:27,652 --> 00:46:29,922 Bob, have you seen Sean? 504 00:46:29,921 --> 00:46:31,851 Not lately. 505 00:46:43,835 --> 00:46:46,765 Hey. You o.K.? 506 00:46:48,640 --> 00:46:51,570 I still can't believe it. 507 00:46:52,243 --> 00:46:53,843 I know what you mean. 508 00:46:53,845 --> 00:46:57,845 We came here hoping to find... Anything, 509 00:46:57,849 --> 00:47:00,179 anything that would suggest 510 00:47:00,185 --> 00:47:02,015 an ancient alien visitation. 511 00:47:02,020 --> 00:47:06,690 We would have settled for alien beer cans. 512 00:47:06,691 --> 00:47:09,461 Instead, we got... 513 00:47:11,062 --> 00:47:13,962 Five years of getting laughed at, 514 00:47:13,965 --> 00:47:18,325 our research ignored by our colleagues. 515 00:47:18,770 --> 00:47:22,210 Ooh, the paper I'm going to publish. 516 00:47:22,207 --> 00:47:24,767 But the best part 517 00:47:24,775 --> 00:47:27,335 is that now I have got the greatest playground 518 00:47:27,345 --> 00:47:29,775 a girl could ever wish for. 519 00:47:29,781 --> 00:47:31,651 Look at this! 520 00:47:31,649 --> 00:47:34,119 It's organic. It was grown. 521 00:47:34,118 --> 00:47:36,548 That sample I took was alive-- 522 00:47:36,554 --> 00:47:37,794 alive, Sean. 523 00:47:37,789 --> 00:47:41,389 This thing might have been powered by photosynthesis. 524 00:47:41,392 --> 00:47:42,592 O.K., that's all theory, 525 00:47:42,594 --> 00:47:45,264 but with funding we can find out. 526 00:47:45,263 --> 00:47:48,403 We might even be able to duplicate it. 527 00:47:48,399 --> 00:47:50,929 Imagine being able to grow a machine. 528 00:47:50,935 --> 00:47:54,595 No more dirty factories. No more pollution. 529 00:47:54,606 --> 00:47:55,666 What? 530 00:47:55,673 --> 00:47:58,143 Nothing. 531 00:47:58,443 --> 00:48:01,813 Now I see why they call you an outlaw. 532 00:48:01,813 --> 00:48:03,483 You haven't even stepped inside, 533 00:48:03,481 --> 00:48:05,551 and already you're saving the world. 534 00:48:05,550 --> 00:48:09,820 What can I say? I'm an optimist. 535 00:48:10,889 --> 00:48:14,889 Wish I could see the world like that. 536 00:48:20,064 --> 00:48:21,264 We, um... 537 00:48:21,266 --> 00:48:24,926 We're missing the party. 538 00:48:26,237 --> 00:48:29,137 I'm not missing anything. 539 00:48:31,943 --> 00:48:34,743 Come on. Let's go. 540 00:48:37,649 --> 00:48:39,519 [Hissing] 541 00:48:43,454 --> 00:48:45,624 Do you hear that? 542 00:48:46,090 --> 00:48:48,190 Hear what? 543 00:48:51,629 --> 00:48:53,459 Nothing. 544 00:49:01,506 --> 00:49:05,466 You want to see something really scary? 545 00:49:05,476 --> 00:49:07,336 Ha ha ha ha ha! Ha ha ha ha ha! 546 00:49:07,345 --> 00:49:11,875 [Growling and moaning] 547 00:49:27,131 --> 00:49:28,461 Hey, cori! 548 00:49:28,466 --> 00:49:29,926 Come here. 549 00:49:29,934 --> 00:49:32,174 I'll be just a second. 550 00:49:37,208 --> 00:49:38,438 Hey, what are you doing? 551 00:49:38,443 --> 00:49:41,813 What do you know about the kronos corporation? 552 00:49:41,813 --> 00:49:43,213 What are you talking about? 553 00:49:43,214 --> 00:49:45,214 Come on. You dated a mizky segawa 554 00:49:45,216 --> 00:49:47,116 whose father worked for kronos. 555 00:49:47,118 --> 00:49:48,948 He was murdered 556 00:49:48,952 --> 00:49:50,792 shortly before the L.A. branch was destroyed. 557 00:49:50,788 --> 00:49:52,758 Do you know anything about that? 558 00:49:52,757 --> 00:49:54,617 Only what I read in the papers. 559 00:49:54,625 --> 00:49:57,585 Hey, less of that shit, all right? 560 00:49:57,595 --> 00:49:58,885 Let go of me. 561 00:49:58,896 --> 00:50:01,646 I don't know anything. 562 00:50:01,648 --> 00:50:04,398 You knew enough to know the claws weren't yours. 563 00:50:06,237 --> 00:50:07,637 What? 564 00:50:07,638 --> 00:50:09,038 You said the claws weren't yours. 565 00:50:09,040 --> 00:50:11,510 So whose are they? 566 00:50:13,911 --> 00:50:15,781 That's what I thought. 567 00:50:15,780 --> 00:50:19,180 I want to know what you know about kronos 568 00:50:19,183 --> 00:50:21,623 and what they do. 569 00:50:23,121 --> 00:50:24,841 Why? 570 00:50:24,838 --> 00:50:26,548 You said kronos was destroyed. 571 00:50:26,557 --> 00:50:28,657 Kronos L.A. 572 00:50:29,660 --> 00:50:31,830 Kronos L.A.? 573 00:50:33,564 --> 00:50:34,834 Jesus. 574 00:50:34,832 --> 00:50:36,632 We know kronos is worldwide. 575 00:50:36,634 --> 00:50:39,504 But we don't know what those things are. 576 00:50:39,504 --> 00:50:42,514 We found breeding tubes and blood samples, 577 00:50:42,507 --> 00:50:44,937 but never any bodies. 578 00:50:46,611 --> 00:50:49,181 All right. Look. 579 00:50:50,481 --> 00:50:52,621 Kronos is those things-- 580 00:50:52,617 --> 00:50:53,917 the whole organization. 581 00:50:53,918 --> 00:50:57,588 They look human, but they're not. 582 00:50:57,588 --> 00:50:59,518 They change. 583 00:50:59,524 --> 00:51:00,794 You're serious, aren't you? 584 00:51:00,792 --> 00:51:03,562 You saw that dead guy last night. 585 00:51:03,561 --> 00:51:04,961 The thing that killed him 586 00:51:04,962 --> 00:51:08,162 is one of the guys in this camp. 587 00:51:08,166 --> 00:51:09,666 You saw this? 588 00:51:09,667 --> 00:51:11,827 Then why didn't he kill you? 589 00:51:11,836 --> 00:51:13,366 I-- 590 00:51:15,506 --> 00:51:16,936 I'll tell you later. 591 00:51:16,941 --> 00:51:18,841 No. You tell me now. 592 00:51:18,843 --> 00:51:21,983 Don't make me arrest you. 593 00:51:23,314 --> 00:51:25,154 Here? 594 00:51:27,652 --> 00:51:29,152 Everything o.K.? 595 00:51:29,153 --> 00:51:30,753 Yeah. It's fine. 596 00:51:30,755 --> 00:51:33,515 Nice guy. 597 00:51:36,027 --> 00:51:40,597 Kid, you got to get your priorities straight. 598 00:52:52,103 --> 00:52:55,043 Well, I'm open to suggestions. 599 00:52:55,039 --> 00:52:55,769 Damn it! 600 00:52:55,773 --> 00:52:58,343 We've come this far. Now what? 601 00:52:58,342 --> 00:53:00,112 We can have a laser cutter 602 00:53:00,111 --> 00:53:03,051 up here in two days, three days tops. 603 00:53:03,047 --> 00:53:04,647 Three days? 604 00:53:04,648 --> 00:53:06,248 Don't we have anything else in the camp? 605 00:53:06,250 --> 00:53:07,820 Sure. Garden tools and whisk brooms. 606 00:53:07,818 --> 00:53:11,418 Lasers weren't the first thing on the equipment list. 607 00:53:11,422 --> 00:53:13,292 But we don't have time. 608 00:53:13,291 --> 00:53:16,131 What do you want me to say, 609 00:53:16,127 --> 00:53:17,757 open sesame? 610 00:53:17,762 --> 00:53:21,562 [Ship groans] 611 00:54:04,875 --> 00:54:07,775 Amazing. 612 00:54:41,279 --> 00:54:42,209 It's breathable. 613 00:54:42,213 --> 00:54:44,953 The radiation levels are acceptable. 614 00:54:44,949 --> 00:54:45,849 We can continue. 615 00:54:45,850 --> 00:54:49,120 The rest of you may resume your work. 616 00:54:49,120 --> 00:54:51,120 Cori. 617 00:54:51,122 --> 00:54:53,822 It's beautiful. 618 00:55:19,450 --> 00:55:21,480 No one is to touch anything 619 00:55:21,485 --> 00:55:22,845 or enter any sealed room. 620 00:55:22,853 --> 00:55:25,393 We're cataloguing only today. 621 00:55:25,389 --> 00:55:26,389 Take lots of pictures 622 00:55:26,390 --> 00:55:29,290 and try to map the interior as you go. 623 00:55:29,293 --> 00:55:32,163 If you have any trouble breathing, get out. 624 00:55:32,163 --> 00:55:35,963 We're not sacrificing anyone in the name of science. 625 00:55:35,966 --> 00:55:37,996 Got it? 626 00:55:38,002 --> 00:55:40,002 Good. 627 00:55:40,004 --> 00:55:41,144 Cori, 628 00:55:41,138 --> 00:55:43,238 you and Sean go that way. 629 00:55:43,240 --> 00:55:44,770 We'll go through here. 630 00:55:44,775 --> 00:55:46,875 Let's go. 631 00:56:02,693 --> 00:56:06,903 This way. You have to see this. 632 00:56:19,276 --> 00:56:21,406 Wow. 633 00:56:24,048 --> 00:56:26,578 It's beautiful. 634 00:56:27,051 --> 00:56:30,321 It's really humid in here. 635 00:57:21,872 --> 00:57:23,912 Can you hear me? 636 00:57:25,976 --> 00:57:27,906 I'm here. 637 00:57:35,986 --> 00:57:39,246 Talk to me, please. 638 00:57:51,068 --> 00:57:52,938 Well? 639 00:57:56,507 --> 00:57:58,607 [Whistles] 640 00:58:04,248 --> 00:58:09,588 My God. How the hell are we going to get up there? 641 00:58:09,587 --> 00:58:12,717 No stairs. No visible access up. 642 00:58:12,723 --> 00:58:13,693 I have a feeling 643 00:58:13,691 --> 00:58:16,761 that walking was optional for these people. 644 00:58:16,760 --> 00:58:20,660 We'll have to Jerry-rig something, I suppose. 645 00:58:24,702 --> 00:58:25,872 Get started. 646 00:58:25,870 --> 00:58:30,170 I'm sure what we're looking for is up there. 647 00:59:03,407 --> 00:59:05,837 I'm here. 648 00:59:09,580 --> 00:59:11,450 Well, you called me here. 649 00:59:11,448 --> 00:59:14,878 Aren't you going to say something? 650 00:59:16,921 --> 00:59:20,361 Please. I'm trying, 651 00:59:20,357 --> 00:59:23,587 but I don't understand. 652 00:59:28,198 --> 00:59:30,428 Please. 653 00:59:36,507 --> 00:59:40,107 Why did you do this to me? 654 00:59:40,511 --> 00:59:41,911 What the hell am I? 655 00:59:41,912 --> 00:59:45,382 What am I supposed to do with it? 656 00:59:47,751 --> 00:59:51,021 You got the wrong guy. 657 00:59:51,922 --> 00:59:55,192 I'm not cut out for this. 658 00:59:56,360 --> 00:59:59,460 I can't live like this anymore. 659 00:59:59,463 --> 01:00:02,033 I'm not a killer. 660 01:00:10,174 --> 01:00:14,044 I just want to be normal again. 661 01:00:24,288 --> 01:00:27,618 I want my life back! 662 01:00:48,145 --> 01:00:50,145 Dad. 663 01:00:50,147 --> 01:00:52,377 Look at this. 664 01:00:52,383 --> 01:00:54,753 It moved. 665 01:00:55,619 --> 01:00:59,819 Cori, I told you not to touch anything. 666 01:00:59,823 --> 01:01:01,793 What have you found? 667 01:01:01,792 --> 01:01:04,032 Let me see that. 668 01:01:11,802 --> 01:01:13,842 No! Give it back! 669 01:01:13,837 --> 01:01:15,537 Cori. 670 01:01:27,017 --> 01:01:27,947 We're the researchers. 671 01:01:27,951 --> 01:01:30,921 It's our job to examine the new artifacts. 672 01:01:30,921 --> 01:01:33,761 As the funders of this expedition, 673 01:01:33,757 --> 01:01:36,487 we have whatever rights we choose. 674 01:01:36,493 --> 01:01:38,493 If you don't like it, 675 01:01:38,494 --> 01:01:40,494 go back to state and teach freshman archaeology, 676 01:01:40,497 --> 01:01:43,367 while we're making history. 677 01:01:46,170 --> 01:01:48,200 Dad, why don't you stop him? 678 01:01:48,205 --> 01:01:50,905 This is the most important discovery we've made, 679 01:01:50,908 --> 01:01:53,378 and you're letting him take it away. 680 01:01:53,377 --> 01:01:54,907 We'll get our chance, cori. 681 01:01:54,912 --> 01:01:58,052 Arlen's just taking it away for, uh, 682 01:01:58,048 --> 01:01:58,878 safekeeping. 683 01:01:58,882 --> 01:02:01,722 Safekeeping? He's stealing it. 684 01:02:01,719 --> 01:02:03,619 Cori, are you o.K.? 685 01:02:03,620 --> 01:02:06,890 Sean, he's taking it away. 686 01:02:17,568 --> 01:02:20,268 This is a breach of contract, crane. 687 01:02:20,270 --> 01:02:21,740 We'll sue you for this! 688 01:02:21,739 --> 01:02:24,309 We were supposed to have free rein-- 689 01:02:24,308 --> 01:02:27,038 no interference from the corporation! 690 01:02:27,044 --> 01:02:28,384 Do you hear me? 691 01:02:28,378 --> 01:02:29,908 Forget it, cori. 692 01:02:29,913 --> 01:02:30,613 Dad. 693 01:02:30,614 --> 01:02:32,884 We'll get our chance, cori. 694 01:02:32,883 --> 01:02:35,253 Just let it go. 695 01:02:35,252 --> 01:02:36,942 Cori-- 696 01:02:36,936 --> 01:02:38,616 no! What is the matter with you all? 697 01:02:38,622 --> 01:02:41,622 He took it away from us. 698 01:02:48,365 --> 01:02:50,465 Mr. crane. 699 01:02:52,936 --> 01:02:55,636 It's about the new kid. 700 01:02:57,641 --> 01:02:59,741 Can I come in? 701 01:02:59,743 --> 01:03:02,083 What do you want, Sean? 702 01:03:02,079 --> 01:03:06,479 I have to talk to you about crane. 703 01:03:06,483 --> 01:03:09,653 I don't want to talk about him right now. 704 01:03:09,653 --> 01:03:14,763 Cori, there are things you need to know. 705 01:03:23,367 --> 01:03:26,567 I don't know how to tell you this, 706 01:03:26,570 --> 01:03:29,520 but... 707 01:03:29,522 --> 01:03:32,472 You and your father have been lied to. 708 01:03:33,477 --> 01:03:36,907 You're working for a corporation called kronos. 709 01:03:36,914 --> 01:03:39,254 Crane is a part of them. 710 01:03:39,249 --> 01:03:41,649 They... 711 01:03:41,652 --> 01:03:44,192 They're not good people. 712 01:03:44,188 --> 01:03:46,758 Where did you get all this? 713 01:03:46,757 --> 01:03:49,587 I don't know any kronos. 714 01:03:49,593 --> 01:03:52,163 Our backers are the tempus group. 715 01:03:52,162 --> 01:03:54,702 No. They're kronos. Trust me. 716 01:03:54,698 --> 01:03:58,468 The thing you discovered is very important to them. 717 01:03:58,468 --> 01:04:00,698 It's called a guyver unit. 718 01:04:00,704 --> 01:04:03,474 It's...It's a powerful weapon. 719 01:04:03,473 --> 01:04:07,043 Kronos has been after it for years. 720 01:04:07,044 --> 01:04:09,444 All the people... 721 01:04:10,414 --> 01:04:11,714 Shit. 722 01:04:11,715 --> 01:04:17,115 All the people who work for kronos 723 01:04:17,120 --> 01:04:24,230 can change into monsters called zoanoids. 724 01:04:24,228 --> 01:04:25,588 Volker is one for sure, 725 01:04:25,596 --> 01:04:27,326 probably most of the others. 726 01:04:27,331 --> 01:04:28,861 The monsters in the cave paintings 727 01:04:28,866 --> 01:04:31,666 and the skeletons you've been digging up, 728 01:04:31,668 --> 01:04:33,168 they're zoanoids. 729 01:04:33,169 --> 01:04:34,669 The bears that killed those people 730 01:04:34,671 --> 01:04:35,541 are zoanoids, too. 731 01:04:35,539 --> 01:04:37,769 They've lived alongside us forever. 732 01:04:37,774 --> 01:04:40,044 All the stories you've ever heard 733 01:04:40,043 --> 01:04:41,943 about werewolves or bigfoot, 734 01:04:41,945 --> 01:04:44,475 uh, they're all-- 735 01:04:44,480 --> 01:04:47,010 cori, I know, but it's the truth. Listen-- 736 01:04:47,017 --> 01:04:48,777 no, you listen. 737 01:04:48,785 --> 01:04:50,615 I don't care who they are. 738 01:04:50,621 --> 01:04:53,291 They put up the money for this dig. 739 01:04:53,290 --> 01:04:55,860 If they pull out, the ship is gone. 740 01:04:55,859 --> 01:04:58,829 Oh, shit. We've only just stepped inside. 741 01:04:58,829 --> 01:05:01,699 Is the ship more important than your life? 742 01:05:01,698 --> 01:05:05,898 You're dealing with monsters here. 743 01:05:06,803 --> 01:05:09,403 I trusted you, Sean. 744 01:05:09,406 --> 01:05:13,036 I trusted you not to be crazy. 745 01:05:17,314 --> 01:05:18,954 Damn it. 746 01:05:19,383 --> 01:05:20,953 Crane-- 747 01:05:28,492 --> 01:05:30,032 [crane] The ship we excavated 748 01:05:30,027 --> 01:05:32,157 is a gold mine, Mr. gouo. 749 01:05:32,162 --> 01:05:33,662 Now's the time 750 01:05:33,663 --> 01:05:35,163 to terminate all nonkronos personnel 751 01:05:35,165 --> 01:05:37,195 and bring in our own. 752 01:05:37,200 --> 01:05:39,330 Terminate? 753 01:05:39,335 --> 01:05:41,465 What about Edward's daughter and the guyver? 754 01:05:41,471 --> 01:05:43,311 [Crane] Don't worry about her. 755 01:05:43,307 --> 01:05:44,537 She's handled. 756 01:05:44,541 --> 01:05:45,771 And the guyver's in our hands. 757 01:05:45,776 --> 01:05:49,136 He'll be on the way to you in an hour. 758 01:05:49,146 --> 01:05:52,476 No promises, crane, just results. 759 01:05:57,187 --> 01:05:58,287 Mr. crane. 760 01:05:58,288 --> 01:05:59,788 Mmm! 761 01:06:00,257 --> 01:06:03,287 I think we got a problem. 762 01:06:05,462 --> 01:06:06,862 Hey, Bob, 763 01:06:06,863 --> 01:06:08,003 have you seen cori? 764 01:06:07,998 --> 01:06:10,928 You guys can't seem to connect, can you? 765 01:06:10,934 --> 01:06:11,904 Tell me about it. 766 01:06:11,902 --> 01:06:14,772 Try the commissary. It's lunchtime. 767 01:06:14,771 --> 01:06:17,511 All right. Thanks. 768 01:06:23,113 --> 01:06:26,683 [Noise] 769 01:06:42,432 --> 01:06:44,672 [Noise] 770 01:06:53,744 --> 01:06:55,684 Excuse me. 771 01:07:31,748 --> 01:07:35,218 It's calling you, isn't it? 772 01:07:36,486 --> 01:07:38,546 What do you mean? 773 01:07:39,656 --> 01:07:42,386 It calls me, too. 774 01:07:44,061 --> 01:07:46,731 We're both its children. 775 01:07:48,498 --> 01:07:52,298 Sean, I know who you are. 776 01:07:52,302 --> 01:07:54,702 I know your pain. 777 01:07:54,704 --> 01:07:57,374 I'm like you. 778 01:07:57,941 --> 01:07:59,911 What are you talking about? 779 01:07:59,910 --> 01:08:02,910 We're the bastards... 780 01:08:02,913 --> 01:08:05,713 Of an uncaring parent. 781 01:08:06,450 --> 01:08:07,850 We've been violated. 782 01:08:07,851 --> 01:08:12,151 Our lives have been changed against our will. 783 01:08:14,624 --> 01:08:18,934 Sean, I know what it's been like for you... 784 01:08:18,929 --> 01:08:20,999 For me. 785 01:08:21,765 --> 01:08:25,495 You've lost friends and lovers, haven't you? 786 01:08:27,904 --> 01:08:30,144 So have I. 787 01:08:31,341 --> 01:08:35,581 We're forced to lead secret lives. 788 01:08:39,483 --> 01:08:42,123 Trust me. 789 01:08:43,253 --> 01:08:45,093 Raah! 790 01:08:57,033 --> 01:09:01,673 Rraarh! 791 01:09:04,608 --> 01:09:08,908 I know! Look at me! I'm hideous! 792 01:09:08,912 --> 01:09:11,712 Do you think I want to be this way? 793 01:09:11,715 --> 01:09:16,375 That's why we're here-- to take back our lives. 794 01:09:16,386 --> 01:09:18,846 Somewhere in this ship 795 01:09:18,855 --> 01:09:21,555 is the key to changing us back. 796 01:09:21,558 --> 01:09:23,958 Let's find it together! 797 01:09:23,960 --> 01:09:27,200 We can take the guyver out of you! 798 01:09:27,197 --> 01:09:30,167 We can make you normal again. 799 01:09:30,167 --> 01:09:33,227 Isn't that what you want? 800 01:09:36,406 --> 01:09:38,636 I don't know. 801 01:09:39,442 --> 01:09:40,882 You're killers. 802 01:09:40,877 --> 01:09:43,397 And so are you! 803 01:09:43,396 --> 01:09:45,906 No. It's the one that kills, not me. 804 01:09:45,916 --> 01:09:47,916 Then let us help you. 805 01:09:47,918 --> 01:09:51,748 We can make it stop. 806 01:09:52,856 --> 01:09:57,486 What do you say? Friends? 807 01:10:04,000 --> 01:10:05,670 I... 808 01:10:11,007 --> 01:10:12,937 No. 809 01:10:15,412 --> 01:10:17,282 Pity. 810 01:10:18,448 --> 01:10:23,918 Keep him sedated until we return to the base. 811 01:10:31,561 --> 01:10:34,261 Heh heh heh heh heh heh heh heh! 812 01:10:34,264 --> 01:10:37,434 Ah ha ha ha ha ha ha ha! 813 01:10:37,434 --> 01:10:40,904 I love my job. 814 01:10:48,678 --> 01:10:51,308 Comfy? 815 01:10:53,016 --> 01:10:55,316 Hey, bitch! 816 01:10:56,620 --> 01:10:58,050 What did we hit? 817 01:10:58,054 --> 01:10:59,294 I don't know. 818 01:10:59,289 --> 01:11:01,559 Well, step on it! 819 01:11:11,668 --> 01:11:13,298 Aah! 820 01:11:13,837 --> 01:11:15,797 Oh, my God! 821 01:11:16,039 --> 01:11:18,909 You! Girl! Get out! 822 01:11:22,212 --> 01:11:23,752 Shit! 823 01:11:23,747 --> 01:11:28,347 Run! Grrr! 824 01:11:36,326 --> 01:11:39,356 Grrr! 825 01:11:56,579 --> 01:11:59,979 Raahr! 826 01:12:34,384 --> 01:12:38,694 You shouldn't have interfered, Marcus. 827 01:12:40,857 --> 01:12:42,687 Dad? 828 01:14:24,594 --> 01:14:25,694 Dad! 829 01:14:25,695 --> 01:14:27,695 Dad! 830 01:14:48,017 --> 01:14:52,547 Don't hurt him! Leave him alone! 831 01:15:01,664 --> 01:15:03,564 Aah! 832 01:15:03,566 --> 01:15:06,066 Aah! 833 01:15:19,449 --> 01:15:22,979 Sleep tight, baby. 834 01:15:25,388 --> 01:15:27,858 Keep an eye on him. 835 01:15:27,857 --> 01:15:29,657 Yes, ma'am. 836 01:15:36,266 --> 01:15:37,826 [Punch] 837 01:15:43,306 --> 01:15:45,266 Barker. Barker. 838 01:15:45,275 --> 01:15:46,165 Atkins. 839 01:15:46,175 --> 01:15:47,635 You o.K., kid? 840 01:15:47,644 --> 01:15:48,384 Yeah. 841 01:15:48,378 --> 01:15:50,648 I got to get you out of here. 842 01:15:50,647 --> 01:15:53,277 The government wants you in one piece. 843 01:15:53,283 --> 01:15:54,883 My backup is on its way. 844 01:15:54,884 --> 01:15:57,954 This place is about to become a battlefield. 845 01:15:57,954 --> 01:15:58,724 But the students-- 846 01:15:58,721 --> 01:16:00,091 shh! The students are fine. 847 01:16:00,089 --> 01:16:02,389 Now, listen, about this guyver unit, 848 01:16:02,392 --> 01:16:04,832 what can it do? Do they know? 849 01:16:04,827 --> 01:16:06,827 Cori. I've got to get her-- 850 01:16:06,829 --> 01:16:08,099 they've already taken her. 851 01:16:08,097 --> 01:16:10,567 There was nothing I could do. 852 01:16:10,567 --> 01:16:11,817 Where? 853 01:16:11,817 --> 01:16:13,067 They took the South road. 854 01:16:13,069 --> 01:16:14,599 What about this guyver unit? 855 01:16:14,604 --> 01:16:15,544 I've got to go. 856 01:16:15,538 --> 01:16:16,998 You're not going anywhere. 857 01:16:17,006 --> 01:16:18,106 But she's in danger. 858 01:16:18,107 --> 01:16:22,937 I'm sorry. I can't let you go. 859 01:16:24,347 --> 01:16:26,807 Now look. This--oof! 860 01:16:30,653 --> 01:16:32,993 Oh, shit. 861 01:16:47,303 --> 01:16:49,443 Shit! 862 01:17:30,713 --> 01:17:32,413 Aah! 863 01:17:32,415 --> 01:17:34,075 Aah! 864 01:17:49,565 --> 01:17:52,925 Raahr! 865 01:18:05,748 --> 01:18:08,818 Cori! 866 01:18:13,456 --> 01:18:18,086 Cori! 867 01:18:18,961 --> 01:18:20,361 Sean? 868 01:18:20,363 --> 01:18:23,263 Sean! Help! 869 01:18:23,266 --> 01:18:26,426 Help us! 870 01:18:31,107 --> 01:18:33,137 Shit. 871 01:19:08,111 --> 01:19:09,681 Guyver. 872 01:19:51,954 --> 01:19:54,224 Ohh! 873 01:20:19,482 --> 01:20:21,782 Take cover. 874 01:20:22,485 --> 01:20:25,315 Aah! 875 01:21:15,905 --> 01:21:19,305 Yaah! 876 01:22:49,231 --> 01:22:52,731 Aah! 877 01:24:08,477 --> 01:24:11,607 No! 878 01:24:36,605 --> 01:24:38,635 Sean? 879 01:24:45,948 --> 01:24:47,818 Wait! 880 01:25:07,436 --> 01:25:09,996 It's done, sir... 881 01:25:11,307 --> 01:25:13,167 But... 882 01:25:15,010 --> 01:25:17,850 The guyver has escaped. 883 01:25:22,084 --> 01:25:25,194 He'll be back. 884 01:25:32,428 --> 01:25:34,428 Mr. crane! Help us! 885 01:25:34,430 --> 01:25:36,630 Mr. crane. What's going on? 886 01:25:36,632 --> 01:25:40,832 I'm sorry. Your services are no longer needed. 887 01:25:40,836 --> 01:25:43,196 Nothing personal. 888 01:25:43,205 --> 01:25:46,535 Wait! You can't do this. 889 01:25:48,144 --> 01:25:51,214 Hey, what is this? 890 01:25:55,651 --> 01:25:57,451 Hey, man, be cool. 891 01:25:57,453 --> 01:25:59,423 You don't have to do this. 892 01:25:59,421 --> 01:26:00,751 Oh, my God! 893 01:26:00,756 --> 01:26:01,786 [Pow] 894 01:26:01,790 --> 01:26:03,920 Oof! 895 01:26:09,131 --> 01:26:11,201 Don't do anything... 896 01:26:11,200 --> 01:26:13,970 Funny. 897 01:26:16,739 --> 01:26:19,639 Thanks for saving my life. 898 01:26:28,150 --> 01:26:30,150 I wanted to tell you, 899 01:26:30,152 --> 01:26:32,122 but how do you tell somebody-- 900 01:26:32,121 --> 01:26:35,361 what you told me was hard enough. 901 01:26:35,357 --> 01:26:40,387 It took a lot of guts, Sean. 902 01:26:40,396 --> 01:26:41,956 Look... 903 01:26:42,498 --> 01:26:45,598 You don't have to be nice to me, o.K.? 904 01:26:45,601 --> 01:26:49,641 You didn't know what you were getting into. 905 01:26:50,272 --> 01:26:53,612 If you don't want anything to do with me, 906 01:26:53,609 --> 01:26:55,139 I'll understand. 907 01:26:55,144 --> 01:26:57,984 It's not the first time. 908 01:27:10,326 --> 01:27:11,886 Hey. 909 01:27:11,894 --> 01:27:12,894 It's every woman's dream 910 01:27:12,895 --> 01:27:17,325 to be rescued by a knight in shining armor. 911 01:27:19,134 --> 01:27:23,544 Even if he wears it on the inside. 912 01:27:44,526 --> 01:27:48,326 I left your truck at the top of the hill. 913 01:27:48,330 --> 01:27:49,500 Drive back to town. 914 01:27:49,498 --> 01:27:51,498 I'll meet you when I can. 915 01:27:51,500 --> 01:27:53,100 Wait. I'm coming with you. 916 01:27:53,102 --> 01:27:54,842 No. It's too dangerous. 917 01:27:54,837 --> 01:27:57,567 Atkins is bringing in a strike force 918 01:27:57,573 --> 01:27:58,873 to arrest crane. 919 01:27:58,874 --> 01:28:00,224 Professor atkins? 920 01:28:00,225 --> 01:28:01,575 Commander. He's with the government. 921 01:28:01,577 --> 01:28:04,207 He'll get slaughtered if I don't get back. 922 01:28:04,213 --> 01:28:06,713 I don't care. I'm going with you. 923 01:28:06,715 --> 01:28:10,945 My father's back there. I'm not leaving him. 924 01:28:11,787 --> 01:28:14,117 O.K. Come on. 925 01:28:14,123 --> 01:28:15,763 Move it! Move it! 926 01:28:15,758 --> 01:28:19,558 Come on, people. Double-time. Go! 927 01:28:23,032 --> 01:28:25,802 Let's go! 928 01:28:45,988 --> 01:28:47,918 [Whistles] 929 01:28:50,326 --> 01:28:52,086 [Whistles] 930 01:28:55,030 --> 01:28:57,730 This is an outrage. We're a reputable company. 931 01:28:57,733 --> 01:28:59,203 Reputable companies don't conduct 932 01:28:59,201 --> 01:29:00,201 sick experiments on people. 933 01:29:00,202 --> 01:29:03,442 The judge would laugh this case out of court. 934 01:29:03,439 --> 01:29:06,069 Too bad it's not going to court. 935 01:29:06,075 --> 01:29:08,755 Don't even try it, 936 01:29:08,760 --> 01:29:11,440 unless you think you're faster than a speeding bullet. 937 01:29:15,684 --> 01:29:16,954 Camp's secured, sir. 938 01:29:16,952 --> 01:29:18,692 Secured? Where's the other one? 939 01:29:18,687 --> 01:29:21,557 One's in the cave. This is the other. 940 01:29:21,557 --> 01:29:23,817 No, there's one more. 941 01:29:24,393 --> 01:29:25,493 Where's corbin? 942 01:29:25,494 --> 01:29:31,164 This is becoming interesting, isn't it, captain? 943 01:29:33,802 --> 01:29:35,702 Eagle 2, this is eagle 1. 944 01:29:35,704 --> 01:29:37,474 One hostile still at large. 945 01:29:37,473 --> 01:29:39,513 Code red status. Shoot to kill. 946 01:29:39,508 --> 01:29:41,408 I repeat, shoot to kill. 947 01:29:41,410 --> 01:29:45,180 Read you lima Charlie, eagle 1. 948 01:29:45,180 --> 01:29:47,550 Grrr! 949 01:29:48,951 --> 01:29:51,851 We'll find him soon enough. 950 01:29:54,022 --> 01:29:56,022 Aah! 951 01:29:56,024 --> 01:30:00,294 Aah! 952 01:30:01,497 --> 01:30:04,927 Or he'll find you. 953 01:30:04,933 --> 01:30:07,403 Mason, Lewis, intercept the enemy. 954 01:30:07,403 --> 01:30:09,003 Yes, sir! 955 01:30:10,439 --> 01:30:14,009 More lambs to the slaughter? 956 01:30:24,853 --> 01:30:26,523 Looks like he did it. 957 01:30:26,522 --> 01:30:28,722 No. Something's wrong. 958 01:30:28,724 --> 01:30:30,994 Where's his backup? 959 01:30:31,927 --> 01:30:35,727 Come on. We don't have much time. 960 01:30:35,731 --> 01:30:37,931 Wait! 961 01:30:38,901 --> 01:30:40,801 Would you wait? 962 01:30:40,803 --> 01:30:41,973 What is it? 963 01:30:41,970 --> 01:30:44,740 We have to destroy the ship. 964 01:30:44,740 --> 01:30:47,270 Destroy the ship? Why? 965 01:30:47,276 --> 01:30:50,106 Atkins is out there. Everything's under control. 966 01:30:50,112 --> 01:30:51,982 I'm not so sure about that. 967 01:30:51,980 --> 01:30:53,610 Besides, it doesn't matter who wins. 968 01:30:53,615 --> 01:30:57,015 I doubt the government is more responsible than kronos. 969 01:30:57,019 --> 01:31:00,189 No. We can't. All that knowledge. 970 01:31:00,189 --> 01:31:01,889 I'll never get a chance-- 971 01:31:01,890 --> 01:31:03,920 neither will I. 972 01:31:03,926 --> 01:31:05,726 But if we don't destroy it, 973 01:31:05,727 --> 01:31:09,557 too many people will die fighting for it. 974 01:31:19,441 --> 01:31:22,341 They want the weapons, cori. 975 01:31:22,344 --> 01:31:24,784 It's all they'll ever want. 976 01:31:45,033 --> 01:31:48,973 You know, that's only going to piss him off. 977 01:31:49,438 --> 01:31:51,808 Grrr! 978 01:31:59,248 --> 01:32:03,978 Now that we've wasted enough time. 979 01:32:03,986 --> 01:32:06,216 [Beeper beeps] 980 01:32:06,221 --> 01:32:08,961 I have to take this. 981 01:32:08,957 --> 01:32:12,827 Your hour is up. Where is the guyver? 982 01:32:12,828 --> 01:32:15,458 There's been some delays. 983 01:32:15,464 --> 01:32:16,434 The guyver-- 984 01:32:16,431 --> 01:32:17,331 crane! 985 01:32:17,332 --> 01:32:18,532 We'll get him back. 986 01:32:18,534 --> 01:32:20,404 He's fixated on the ship. 987 01:32:20,402 --> 01:32:21,672 He won't leave. 988 01:32:21,670 --> 01:32:24,170 Have him here in another hour, 989 01:32:24,172 --> 01:32:28,142 or shall I send someone with more experience? 990 01:32:28,143 --> 01:32:30,243 No. No. I can handle it. 991 01:32:30,245 --> 01:32:31,605 I'll take care of it. 992 01:32:31,613 --> 01:32:34,553 One more hour, crane. 993 01:32:34,550 --> 01:32:36,320 If we lose him-- 994 01:32:36,318 --> 01:32:39,548 one hour, sir. Yes, sir. 995 01:32:43,358 --> 01:32:45,228 Shit. 996 01:33:25,801 --> 01:33:27,971 What gets me 997 01:33:27,969 --> 01:33:30,139 is I've spent my whole life working toward this. 998 01:33:30,138 --> 01:33:31,038 I was scared 999 01:33:31,039 --> 01:33:34,609 that I was chasing some pipe dream. 1000 01:33:35,143 --> 01:33:38,953 And the minute I find out it's true... 1001 01:33:41,650 --> 01:33:44,450 I have to destroy it. 1002 01:33:56,231 --> 01:33:58,571 What's wrong? 1003 01:34:07,175 --> 01:34:10,035 Don't fight it. 1004 01:34:10,045 --> 01:34:12,475 Go. 1005 01:34:29,965 --> 01:34:32,895 Keep setting the charges. 1006 01:34:44,646 --> 01:34:46,676 Why do you keep calling me? 1007 01:34:46,682 --> 01:34:49,982 Am I not the one you want? 1008 01:35:07,869 --> 01:35:10,869 I'm not the one, am I? 1009 01:35:20,482 --> 01:35:22,322 Guyver. 1010 01:37:40,455 --> 01:37:43,485 Aah! 1011 01:37:43,491 --> 01:37:45,631 Aah! 1012 01:37:45,627 --> 01:37:47,357 Aah! 1013 01:38:09,117 --> 01:38:11,517 The guyver will be back soon. 1014 01:38:11,519 --> 01:38:14,389 Let's prepare him a nice welcome. 1015 01:38:14,389 --> 01:38:16,719 What about him? 1016 01:38:18,193 --> 01:38:19,263 Bring him. 1017 01:38:19,261 --> 01:38:24,831 Lets show him some real soldiers in action. 1018 01:38:30,705 --> 01:38:33,365 Come on, Sean. 1019 01:38:33,375 --> 01:38:35,975 Where are you? 1020 01:38:41,283 --> 01:38:42,883 Take her! 1021 01:38:46,187 --> 01:38:47,787 Aah! 1022 01:38:48,657 --> 01:38:50,617 Arrgh! 1023 01:38:55,196 --> 01:38:58,026 [Cori] Guyver! 1024 01:38:58,033 --> 01:38:59,533 Uhh! 1025 01:39:07,309 --> 01:39:10,079 An archaeologist destroying the past. 1026 01:39:10,078 --> 01:39:14,678 Not accepted scientific behavior, miss Edwards. 1027 01:39:14,683 --> 01:39:19,053 It's better than handing it over to you! 1028 01:39:19,054 --> 01:39:22,124 The guyver must be in the ship. 1029 01:39:22,123 --> 01:39:23,723 Find him! 1030 01:39:24,392 --> 01:39:26,192 Uhh! 1031 01:39:53,288 --> 01:39:55,148 Let her go, crane! 1032 01:39:55,156 --> 01:39:56,456 Impressive... 1033 01:39:56,458 --> 01:39:58,988 But pointless. 1034 01:39:58,994 --> 01:40:00,764 Are you o.K., cori? 1035 01:40:00,762 --> 01:40:01,732 Yeah. 1036 01:40:01,730 --> 01:40:02,630 Sean... 1037 01:40:02,630 --> 01:40:04,030 Don't be a hero. 1038 01:40:04,032 --> 01:40:07,872 Deactivate the guyver and surrender... 1039 01:40:07,869 --> 01:40:09,699 Or I'll kill her. 1040 01:40:09,704 --> 01:40:12,974 Don't listen to him, Sean! 1041 01:40:12,974 --> 01:40:14,274 Ah! 1042 01:40:14,275 --> 01:40:16,975 Time's a-wastin'. 1043 01:40:16,978 --> 01:40:19,348 Crane... 1044 01:40:20,148 --> 01:40:21,678 Stop! 1045 01:40:23,585 --> 01:40:24,475 Crane... 1046 01:40:24,486 --> 01:40:26,586 We had a deal. 1047 01:40:26,588 --> 01:40:27,618 Dad, help! 1048 01:40:27,622 --> 01:40:29,062 Arlen... 1049 01:40:29,057 --> 01:40:30,387 Please. 1050 01:40:30,392 --> 01:40:31,662 We had a deal. 1051 01:40:31,659 --> 01:40:33,689 Yes. We pay for your research, 1052 01:40:33,695 --> 01:40:35,795 and you give us the weapons. 1053 01:40:35,797 --> 01:40:37,897 You should have told your daughter, Marcus. 1054 01:40:37,899 --> 01:40:40,799 It would have saved us a lot of trouble. 1055 01:40:40,802 --> 01:40:43,372 How can you bargain with this murderer? 1056 01:40:43,371 --> 01:40:44,671 Don't you get it, cori? 1057 01:40:44,672 --> 01:40:47,442 Your dad's a company man. 1058 01:40:47,442 --> 01:40:50,882 Stand aside, Marcus. 1059 01:40:51,613 --> 01:40:53,953 Now, one last time! 1060 01:40:53,948 --> 01:40:57,318 Retract the armor... 1061 01:40:59,788 --> 01:41:02,288 Or I'll tear her apart. 1062 01:41:02,290 --> 01:41:05,930 Ha ha ha ha! Ha ha ha ha! 1063 01:41:05,927 --> 01:41:07,427 Ha ha ha ha! 1064 01:41:07,429 --> 01:41:10,259 Ha ha ha ha! 1065 01:41:11,699 --> 01:41:12,699 No! 1066 01:41:12,700 --> 01:41:15,370 You will not hurt my daughter! 1067 01:41:15,370 --> 01:41:17,170 Ha ha ha ha! 1068 01:41:24,979 --> 01:41:27,209 Marcus... 1069 01:41:28,550 --> 01:41:31,680 You're fired. 1070 01:41:49,871 --> 01:41:52,341 Atkins, catch. 1071 01:41:53,608 --> 01:41:55,238 Protect her. 1072 01:41:56,578 --> 01:41:59,608 Who the hell's going to protect me? 1073 01:41:59,614 --> 01:42:01,414 Me! 1074 01:42:05,487 --> 01:42:07,447 Ha ha ha ha ha! 1075 01:42:07,455 --> 01:42:08,985 Give me your case. 1076 01:42:08,990 --> 01:42:09,960 The case. 1077 01:42:09,958 --> 01:42:10,818 Yeah, but-- 1078 01:42:10,825 --> 01:42:12,685 just give it to me! 1079 01:42:12,694 --> 01:42:14,534 O.K., bitch, come get it. 1080 01:42:14,529 --> 01:42:16,799 Hyah! 1081 01:42:23,972 --> 01:42:26,972 Your ass is mine! 1082 01:42:43,458 --> 01:42:46,158 [Wild cackling] 1083 01:43:11,619 --> 01:43:13,349 Dad! 1084 01:43:18,326 --> 01:43:19,286 Unh! 1085 01:43:19,294 --> 01:43:21,094 Grrr! 1086 01:45:58,152 --> 01:45:59,852 Bitch. 1087 01:46:30,385 --> 01:46:32,915 It didn't have to be this way, Marcus. 1088 01:46:32,920 --> 01:46:34,790 We were doing great things together. 1089 01:46:34,789 --> 01:46:37,719 You could have been somebody in the company. 1090 01:46:37,725 --> 01:46:41,255 Junior vice president in charge of genocide? 1091 01:46:41,262 --> 01:46:43,062 I'd rather die. 1092 01:46:43,064 --> 01:46:45,904 Aah! 1093 01:46:46,434 --> 01:46:47,874 Ha ha ha! 1094 01:46:47,869 --> 01:46:51,669 Then so be it! 1095 01:46:59,147 --> 01:47:03,747 No! 1096 01:47:38,386 --> 01:47:40,586 Leave him alone. 1097 01:47:41,589 --> 01:47:43,389 Back off! 1098 01:47:44,759 --> 01:47:45,959 How's he doing? 1099 01:47:45,960 --> 01:47:47,560 I don't know... 1100 01:47:47,562 --> 01:47:48,562 It's bad. 1101 01:47:48,563 --> 01:47:52,673 Why are you attacking your own kind, freak? 1102 01:47:52,667 --> 01:47:54,497 We could have helped you. 1103 01:47:54,502 --> 01:47:57,402 I'm no freak, and I'm not like you. 1104 01:47:57,405 --> 01:47:58,935 You threaten mankind. 1105 01:47:58,940 --> 01:48:00,870 I protect them. 1106 01:48:01,542 --> 01:48:03,282 Barker! 1107 01:48:10,418 --> 01:48:12,918 Ha ha ha ha ha ha! 1108 01:48:12,920 --> 01:48:17,060 Ha ha ha ha ha ha! 1109 01:48:17,058 --> 01:48:19,088 You didn't. 1110 01:48:19,093 --> 01:48:20,133 So tell me, 1111 01:48:20,127 --> 01:48:23,027 who's going to protect the protector? 1112 01:48:23,030 --> 01:48:25,800 Biomorph! 1113 01:48:40,748 --> 01:48:42,548 Oh, my God! 1114 01:48:42,550 --> 01:48:44,680 A guyver zoanoid. 1115 01:48:44,685 --> 01:48:46,485 Ha ha. 1116 01:48:46,487 --> 01:48:48,547 The next step! 1117 01:48:48,556 --> 01:48:50,656 You don't know what you're doing. 1118 01:48:50,658 --> 01:48:52,488 That unit's damaged. 1119 01:48:52,493 --> 01:48:55,463 You have no idea what it'll do to you. 1120 01:48:55,463 --> 01:48:58,363 But it'll do you just fine. 1121 01:50:16,744 --> 01:50:17,914 You can't win, crane. 1122 01:50:17,912 --> 01:50:19,452 The ship told me the truth. 1123 01:50:19,447 --> 01:50:22,177 You're an experiment gone out of control. 1124 01:50:22,183 --> 01:50:23,953 No. I'm in complete control. 1125 01:50:23,951 --> 01:50:27,591 The aliens created the guyver to fix their mistakes. 1126 01:50:27,588 --> 01:50:28,788 You're the mistake! 1127 01:50:28,789 --> 01:50:31,659 I'm the final product. 1128 01:52:40,721 --> 01:52:42,091 With this alien power, 1129 01:52:42,089 --> 01:52:44,759 kronos will be triumphant, 1130 01:52:44,759 --> 01:52:47,659 and man shall know his true destiny... 1131 01:52:47,661 --> 01:52:50,801 To serve our kind. 1132 01:52:50,798 --> 01:52:51,898 You're cracked, crane. 1133 01:52:51,899 --> 01:52:55,229 You're going to self-destruct. 1134 01:52:55,236 --> 01:52:56,026 Never! 1135 01:52:56,036 --> 01:52:56,996 The unit feeds me. 1136 01:52:57,004 --> 01:52:59,544 I feel the power growing stronger. 1137 01:52:59,540 --> 01:53:01,710 Hyah! 1138 01:53:02,810 --> 01:53:04,210 Ha ha ha. 1139 01:53:04,211 --> 01:53:06,551 Ha ha ha ha ha. 1140 01:53:06,547 --> 01:53:09,777 Ha ha ha ha! 1141 01:53:12,119 --> 01:53:15,219 How does it feel to be obsolete, 1142 01:53:15,222 --> 01:53:17,992 outclassed by a new model? 1143 01:53:17,992 --> 01:53:19,592 Crane! 1144 01:53:21,862 --> 01:53:24,732 Aah! 1145 01:53:38,546 --> 01:53:39,576 Sorry, crane... 1146 01:53:39,580 --> 01:53:43,650 This model has been recalled! 1147 01:53:51,525 --> 01:53:55,885 [Moaning] 1148 01:55:16,110 --> 01:55:17,340 [Sighs] 1149 01:55:17,344 --> 01:55:19,954 Out of control. 1150 01:55:23,751 --> 01:55:25,751 Sean! 1151 01:55:31,325 --> 01:55:34,455 Sean, we did it. 1152 01:55:35,663 --> 01:55:38,563 We did it. 1153 01:55:43,971 --> 01:55:45,501 So... 1154 01:55:45,506 --> 01:55:48,436 Looks like you found your destiny. 1155 01:55:48,442 --> 01:55:49,412 Cori, I lied. 1156 01:55:49,410 --> 01:55:52,840 The zoanoids weren't the failed experiment. 1157 01:55:52,846 --> 01:55:53,976 The guyvers were. 1158 01:55:53,981 --> 01:55:56,451 The aliens turned humans into guyvers 1159 01:55:56,450 --> 01:55:58,720 so we could fight their wars for them. 1160 01:55:58,719 --> 01:56:00,289 The humans rebelled. 1161 01:56:00,287 --> 01:56:01,317 Out of control. 1162 01:56:01,322 --> 01:56:06,592 The guyver is nothing more than a weapon. 1163 01:56:07,361 --> 01:56:10,201 I have no destiny. 1164 01:56:13,267 --> 01:56:16,167 You made your own. 1165 01:56:17,838 --> 01:56:20,268 You're a hell of a weapon, kid. 1166 01:56:20,274 --> 01:56:23,614 It's a good thing you're on our side. 1167 01:56:23,610 --> 01:56:26,110 I'm not a religious man, 1168 01:56:26,113 --> 01:56:29,683 but you may have just prevented armageddon. 1169 01:56:29,683 --> 01:56:34,093 Who knows how many more weapons are on board. 1170 01:56:34,321 --> 01:56:38,391 Now at least they'll be safe with the government 1171 01:56:38,392 --> 01:56:40,092 where they belong. 1172 01:56:40,094 --> 01:56:42,214 No... 1173 01:56:42,212 --> 01:56:44,332 That's not where it belongs. 1174 01:56:57,511 --> 01:57:00,281 What are you doing? 1175 01:57:13,761 --> 01:57:14,561 Sean? 1176 01:57:14,561 --> 01:57:15,831 Stand back, cori. 1177 01:57:15,829 --> 01:57:18,629 [Atkins] What are you doing? 1178 01:57:18,632 --> 01:57:20,002 I'm sending it home. 1179 01:57:20,000 --> 01:57:21,930 What? You can't do that! 1180 01:57:21,935 --> 01:57:23,835 That's government property. 1181 01:57:23,837 --> 01:57:25,667 Stop it! 1182 01:57:25,672 --> 01:57:27,512 You're jeopardizing our national security. 1183 01:57:27,508 --> 01:57:30,138 No, I'm saving it. 1184 01:57:43,457 --> 01:57:46,557 It's not safe. Let's go. 1185 01:59:46,647 --> 01:59:48,007 Barker? 1186 01:59:48,015 --> 01:59:49,445 This is not the time. 1187 01:59:49,449 --> 01:59:50,179 We have to talk. 1188 01:59:50,184 --> 01:59:53,124 There's nothing more to say. 1189 01:59:53,120 --> 01:59:56,560 Wait. We're launching an underground war against kronos. 1190 01:59:56,557 --> 01:59:59,857 The government could use your help. 1191 02:00:00,594 --> 02:00:04,664 See you around, atkins. 1192 02:00:07,701 --> 02:00:11,841 At least tell me how I could reach you! 1193 02:00:19,079 --> 02:00:22,009 See you around, kid. 1194 02:00:51,411 --> 02:00:54,081 Captioning made possible by new line home video 1195 02:00:54,081 --> 02:00:57,321 captioning performed by the national captioning institute, inc. 1196 02:00:57,317 --> 02:00:59,617 Captions copyright 1994 Steve wang, guyver productions 1197 02:00:59,620 --> 02:01:04,720 public performance of captions prohibited without permission of national captioning institute