1 00:00:46,838 --> 00:00:49,132 "Dear Dad, happy birthday." 2 00:00:49,132 --> 00:00:52,094 "You're always so kind to me..." 3 00:01:17,077 --> 00:01:19,788 You know, for example... 4 00:01:20,831 --> 00:01:24,459 you see things in front of you, right? 5 00:01:24,751 --> 00:01:26,253 Yeah, so? 6 00:01:27,796 --> 00:01:30,507 You believe they exist, right? 7 00:01:30,507 --> 00:01:32,718 Duh, they do exist. 8 00:01:32,718 --> 00:01:34,177 Like this glass. 9 00:01:34,761 --> 00:01:39,349 Don't you think there are things you can see that don't exist? 10 00:01:40,767 --> 00:01:43,770 What? You can't see things that don't exist. 11 00:01:45,022 --> 00:01:46,815 I knew you'd say that. 12 00:01:46,815 --> 00:01:48,859 You're making no sense. 13 00:01:50,736 --> 00:01:51,903 I'm sorry. 14 00:01:54,614 --> 00:01:58,493 Do you see someone sitting by the window? 15 00:02:07,836 --> 00:02:09,379 Not a soul. 16 00:02:10,380 --> 00:02:11,882 Yeah. 17 00:02:11,882 --> 00:02:17,262 But, I see a girl sitting there. 18 00:02:25,812 --> 00:02:27,189 That girl. 19 00:02:28,231 --> 00:02:30,400 She's bleeding from her head. 20 00:02:31,735 --> 00:02:34,237 She's preparing a gift. 21 00:02:34,237 --> 00:02:36,031 Cut the crap. 22 00:02:37,616 --> 00:02:39,242 She's crunching paper. 23 00:02:45,290 --> 00:02:47,918 Does she even know she's dead? 24 00:02:55,175 --> 00:02:57,969 Oh gross, blood is mixing with her drink. 25 00:03:05,769 --> 00:03:09,314 Hey, cut the creepy stuff. 26 00:03:09,606 --> 00:03:11,525 Have you gone nuts? 27 00:03:12,275 --> 00:03:14,569 Think that way and we can't date. 28 00:03:16,238 --> 00:03:17,155 Why not? 29 00:03:17,572 --> 00:03:23,620 Because I've seen people who don't exist since childhood. 30 00:03:25,622 --> 00:03:28,834 We wouldn't get along. 31 00:03:30,585 --> 00:03:31,378 Sorry. 32 00:03:31,378 --> 00:03:32,546 Wait. 33 00:03:33,505 --> 00:03:34,589 Hey! 34 00:03:35,674 --> 00:03:36,758 Screw that! 35 00:03:36,758 --> 00:03:38,844 Then, you pay this time! 36 00:03:38,844 --> 00:03:41,263 I've always paid. 37 00:03:46,643 --> 00:03:49,146 What the...? The ghost's surprised! 38 00:03:49,563 --> 00:03:53,316 It was my first time to see a surprised ghost. 39 00:03:53,692 --> 00:03:56,278 What a face she made. 40 00:03:56,278 --> 00:03:58,196 I'd never seen a ghost eye to eye before. 41 00:04:00,031 --> 00:04:03,034 Maybe you like ghosts more than people now. 42 00:04:03,034 --> 00:04:05,662 And that guy, a total dick. 43 00:04:06,163 --> 00:04:07,789 I suppose. 44 00:04:07,789 --> 00:04:12,461 I talk about ghosts, and can tell if someone is nice or not. 45 00:04:13,920 --> 00:04:16,923 But I only meet guys like that. 46 00:04:16,923 --> 00:04:18,216 Damn! 47 00:04:18,842 --> 00:04:21,136 No wonder you've got a guy phobia. 48 00:04:22,012 --> 00:04:23,555 For sure! 49 00:04:23,555 --> 00:04:28,894 After I ditched him and went home... 50 00:04:32,272 --> 00:04:33,648 I'm home. 51 00:04:33,648 --> 00:04:37,277 Rika! Why are you late? 52 00:04:37,652 --> 00:04:39,946 Dad, I'm so sorry. 53 00:04:39,946 --> 00:04:41,114 Rika! 54 00:04:44,034 --> 00:04:46,786 You've been ignoring me. 55 00:04:48,330 --> 00:04:51,833 I feed you and you dare avoid me? 56 00:04:52,876 --> 00:04:57,589 I got pissed at work and punched my boss because of you. 57 00:04:57,589 --> 00:04:59,466 I got fired! 58 00:05:01,676 --> 00:05:03,386 It's your fault. 59 00:05:05,597 --> 00:05:09,684 If something happens, you're responsible! 60 00:05:10,894 --> 00:05:11,895 Sorry. 61 00:05:12,687 --> 00:05:13,939 Don't forget it! 62 00:05:13,939 --> 00:05:15,607 Sorry. I'm sorry. 63 00:05:16,608 --> 00:05:17,442 Rika! 64 00:05:18,193 --> 00:05:18,985 Open up! 65 00:05:18,985 --> 00:05:20,153 I'm sorry. 66 00:05:20,654 --> 00:05:21,696 Open. 67 00:05:21,696 --> 00:05:24,533 I'm so sorry. 68 00:05:24,533 --> 00:05:26,326 Forgive me. 69 00:05:36,628 --> 00:05:40,590 See? It was only natural that my mom left. 70 00:05:40,590 --> 00:05:42,092 What an ass. 71 00:05:42,092 --> 00:05:45,804 I admire you for putting up with a father like that. 72 00:05:46,680 --> 00:05:48,014 Really. 73 00:05:48,890 --> 00:05:51,017 All things considered, 74 00:05:51,601 --> 00:05:54,437 it won't be strange I want to die, right? 75 00:05:54,437 --> 00:05:57,023 No. It's natural to want to die. 76 00:05:58,733 --> 00:06:00,569 It's not weakness, right? 77 00:06:00,569 --> 00:06:04,781 No one would blame you if you killed yourself. 78 00:06:04,781 --> 00:06:05,907 Right? 79 00:06:06,533 --> 00:06:10,120 I've made up my mind to die. 80 00:06:10,120 --> 00:06:11,246 Really? 81 00:06:18,753 --> 00:06:23,216 So I went to work, to kill myself there. 82 00:06:23,216 --> 00:06:25,010 At work? 83 00:06:29,931 --> 00:06:32,851 Then that awful Yuri came in. 84 00:06:33,977 --> 00:06:37,731 Oh come on, loafing around again? 85 00:06:37,731 --> 00:06:39,608 Go serve some beer. 86 00:06:39,858 --> 00:06:41,234 I'm outta here. 87 00:06:42,068 --> 00:06:43,236 I'm sorry. 88 00:06:46,323 --> 00:06:48,533 What a dope. 89 00:06:48,533 --> 00:06:49,909 Welcome! 90 00:06:49,909 --> 00:06:51,661 Then a bigger dope came in. 91 00:06:56,666 --> 00:07:00,211 The man-turd showed up again? 92 00:07:00,211 --> 00:07:02,839 Persistent guys suck. 93 00:07:05,925 --> 00:07:10,639 Hey. Take my order. 94 00:07:11,890 --> 00:07:16,645 Hey! Take my order. 95 00:07:22,275 --> 00:07:25,278 The place overflowed with reasons to die. 96 00:07:25,862 --> 00:07:28,907 She came as if drawn by them. 97 00:07:30,950 --> 00:07:33,703 I'd no idea what she wanted. 98 00:07:34,329 --> 00:07:40,043 But as she'd come all that way, I knew the situation was serious. 99 00:07:50,428 --> 00:07:54,724 Then what? Don't tell me he had a knife? 100 00:07:54,724 --> 00:07:55,725 Yeah! 101 00:07:56,810 --> 00:08:00,105 Suicide is acceptable, but getting murdered is lame. 102 00:08:00,647 --> 00:08:01,940 Yeah, utterly different. 103 00:08:05,694 --> 00:08:11,324 Strangely enough, I wasn't afraid to die. 104 00:08:14,160 --> 00:08:15,829 No, you must live! 105 00:08:18,748 --> 00:08:22,836 Stand there and you'll get stabbed. We can't have that. 106 00:08:23,837 --> 00:08:24,963 Who? 107 00:08:25,463 --> 00:08:28,717 It was a cute girl. 108 00:08:28,717 --> 00:08:31,386 But when I looked closely, I saw she had no body. 109 00:08:32,887 --> 00:08:34,889 Must have been a ghost. 110 00:08:36,307 --> 00:08:40,145 I'm Akari. You mustn't die. 111 00:08:40,145 --> 00:08:43,648 Otherwise it'll spell trouble for us. 112 00:08:43,898 --> 00:08:46,151 That means? 113 00:08:46,151 --> 00:08:52,657 Live by a whisker on the verge of death and we can move about. 114 00:08:52,657 --> 00:08:54,701 Only then can we help you. 115 00:08:57,370 --> 00:09:00,206 On the verge of death? Like this? 116 00:09:05,336 --> 00:09:06,546 Ow... 117 00:09:12,552 --> 00:09:15,638 Yes! You're on the border between life and death. 118 00:09:18,391 --> 00:09:19,392 Great! 119 00:09:19,392 --> 00:09:22,645 My friends will go bonkers with me! 120 00:09:22,645 --> 00:09:23,855 Come on. 121 00:09:27,609 --> 00:09:30,570 What do you want from me? 122 00:09:31,154 --> 00:09:33,490 We'll fight to protect you. 123 00:09:34,282 --> 00:09:36,951 We're the Ghost Squad. 124 00:09:39,078 --> 00:09:41,748 I'll slice you dead! 125 00:09:47,420 --> 00:09:48,922 Woo-hoo! 126 00:09:53,635 --> 00:09:58,097 Ghost Squad 127 00:10:08,399 --> 00:10:09,651 Woo-hoo! 128 00:10:35,385 --> 00:10:37,595 Diarrhea... out! 129 00:10:49,899 --> 00:10:52,694 Must... not... eat... 130 00:10:57,490 --> 00:10:58,825 Woo-hoo! 131 00:11:42,452 --> 00:11:43,786 Bottoms up! 132 00:11:51,502 --> 00:11:53,671 He's out of the picture. 133 00:11:53,922 --> 00:11:56,925 That's one you owe us. 134 00:11:56,925 --> 00:12:00,678 To celebrate, I'll kiss you like a puppy. 135 00:12:08,561 --> 00:12:10,229 Stop. 136 00:12:11,314 --> 00:12:13,983 Stop... 137 00:12:20,698 --> 00:12:22,575 Get off... 138 00:12:36,130 --> 00:12:38,549 What happened after that? 139 00:12:38,549 --> 00:12:40,843 Death by ghost, no? 140 00:12:40,843 --> 00:12:42,929 It was weird. 141 00:12:42,929 --> 00:12:45,056 When I awoke, I was at home lying down. 142 00:12:45,765 --> 00:12:48,768 My wrist had been treated. 143 00:12:54,941 --> 00:12:56,359 But how? 144 00:12:58,820 --> 00:13:01,906 I reckoned the police would have called father. 145 00:13:04,617 --> 00:13:05,952 Dad... 146 00:13:06,494 --> 00:13:08,454 Did someone contact you? 147 00:13:11,207 --> 00:13:12,542 I'm going out. 148 00:13:16,587 --> 00:13:19,173 I guess the police didn't call, 149 00:13:19,173 --> 00:13:21,426 but he's an ass to ignore you. 150 00:13:22,051 --> 00:13:23,886 It's always like that. 151 00:13:23,886 --> 00:13:27,765 He's been avoiding me ever since he got divorced. 152 00:13:30,560 --> 00:13:35,606 I looked for Yosuke's body and blood at the restaurant. 153 00:13:35,606 --> 00:13:36,691 And? 154 00:13:36,691 --> 00:13:37,859 What's up? 155 00:13:39,444 --> 00:13:40,570 I'm sorry! 156 00:13:42,363 --> 00:13:47,035 If you're planting a bomb, I'm calling the cops. 157 00:13:48,327 --> 00:13:50,371 It's nothing like that! 158 00:13:50,371 --> 00:13:52,081 Then, why the floor? 159 00:13:53,958 --> 00:13:54,959 I'm sorry. 160 00:13:56,544 --> 00:13:59,213 If you don't mean it, don't say it. 161 00:13:59,213 --> 00:14:03,593 Because of you, I work twice as hard. 162 00:14:04,343 --> 00:14:06,387 I'm sorry. 163 00:14:06,888 --> 00:14:10,600 Don't you have a skill or something? 164 00:14:14,687 --> 00:14:16,522 I see ghosts. 165 00:14:17,356 --> 00:14:19,067 Really? Go home. 166 00:14:42,548 --> 00:14:44,675 I'm not worth living. 167 00:14:45,510 --> 00:14:51,307 When someone actually points it out, I feel the only thing to do is die. 168 00:15:10,284 --> 00:15:15,248 Though I want you to desire death, you can't die completely. 169 00:15:16,541 --> 00:15:18,000 You can talk? 170 00:15:18,376 --> 00:15:21,629 The closer you get to death, 171 00:15:21,629 --> 00:15:25,675 the more we can talk and move about. 172 00:15:27,510 --> 00:15:28,845 Wait! 173 00:15:29,720 --> 00:15:32,723 You mean I'm your energy source? 174 00:15:32,723 --> 00:15:33,975 Yes. 175 00:15:33,975 --> 00:15:36,018 But if your body dies, 176 00:15:36,018 --> 00:15:40,940 we turn back into spirits and roam the Earth. 177 00:15:43,109 --> 00:15:45,027 That wouldn't be my fault. 178 00:15:46,404 --> 00:15:49,657 What about the guy you tortured? 179 00:15:50,408 --> 00:15:52,118 Did you take his life? 180 00:15:52,702 --> 00:15:55,079 I guess he's in the hospital somewhere. 181 00:15:56,414 --> 00:16:02,587 You look annoyed, but we just followed your lead. 182 00:16:03,504 --> 00:16:05,673 Hold on, what do you mean? 183 00:16:05,673 --> 00:16:09,677 Well, if it isn't the girl who's most drawn to you. 184 00:16:15,433 --> 00:16:16,642 Not again! 185 00:16:18,436 --> 00:16:20,813 Stop, please. 186 00:16:20,813 --> 00:16:22,481 Someone, help. 187 00:16:23,191 --> 00:16:24,483 Oh, gross. 188 00:16:24,483 --> 00:16:28,154 Stop it, come on. 189 00:16:40,958 --> 00:16:42,960 Help, someone! 190 00:16:43,419 --> 00:16:47,506 Sorry, but regular folks can't see us. 191 00:16:47,798 --> 00:16:52,094 Even if you call for help, people will simply think you're crazy. 192 00:16:52,094 --> 00:16:53,846 No way... 193 00:17:00,770 --> 00:17:06,692 When emotionally shaken, Akari can't tell if she's human or puppy. 194 00:17:09,862 --> 00:17:10,988 Get real. 195 00:17:10,988 --> 00:17:14,951 There isn't a thing I can do for you. 196 00:17:14,951 --> 00:17:15,701 Not true. 197 00:17:17,703 --> 00:17:24,085 Through you, we can get revenge on those who killed us. 198 00:17:24,710 --> 00:17:26,003 That means? 199 00:17:35,429 --> 00:17:36,472 Is this... 200 00:17:37,473 --> 00:17:41,894 We are the ghosts of girls unduly murdered in our teens. 201 00:17:42,728 --> 00:17:45,606 Unless we even our grudges against the ones who took our lives, 202 00:17:45,982 --> 00:17:48,484 we can't rest in peace and go to heaven. 203 00:17:49,986 --> 00:17:52,446 Who could be this cruel? 204 00:17:54,907 --> 00:17:58,995 To even the score, we need you. 205 00:18:00,621 --> 00:18:02,206 No... 206 00:18:06,085 --> 00:18:08,796 Rika. Are you okay? 207 00:18:14,593 --> 00:18:18,764 Sorry to keep talking crazy. 208 00:18:20,766 --> 00:18:23,561 Most people would get mad. 209 00:18:23,561 --> 00:18:26,355 Thank you for listening to me. 210 00:18:27,732 --> 00:18:30,318 You're my one and only friend. 211 00:18:31,610 --> 00:18:34,989 Don't be sorry. Your story isn't crazy. 212 00:18:35,573 --> 00:18:37,241 It's important. 213 00:18:37,867 --> 00:18:43,873 Without you wanting to die, I can't get close to those who killed me. 214 00:18:44,665 --> 00:18:48,836 Besides, I'm not your best friend. 215 00:18:50,713 --> 00:18:52,340 What's that? 216 00:18:52,840 --> 00:18:55,468 I'm haunting you. 217 00:18:56,635 --> 00:18:59,430 I am the ghost of Yoshie. 218 00:19:01,640 --> 00:19:02,850 What? 219 00:19:05,311 --> 00:19:07,980 So the ghost I saw before was... 220 00:19:16,781 --> 00:19:19,533 This can't be happening. 221 00:19:22,661 --> 00:19:24,080 Gosh, I'm beat. 222 00:19:24,080 --> 00:19:25,373 Sit here. 223 00:19:25,831 --> 00:19:27,708 Yeah, thanks. 224 00:19:28,876 --> 00:19:33,255 Hey, that's my friend's seat. Don't be rude. 225 00:19:33,255 --> 00:19:35,132 I don't see anyone. 226 00:19:35,132 --> 00:19:37,301 She's here! 227 00:19:37,843 --> 00:19:39,804 My very best friend! 228 00:19:39,804 --> 00:19:41,806 You have no friends, Rika. 229 00:19:42,139 --> 00:19:45,518 I created an illusion in your mind. 230 00:19:46,143 --> 00:19:47,728 Why would you do that? 231 00:19:48,479 --> 00:19:54,276 By creating a fake friendship, I wanted you to help with our revenge. 232 00:19:54,860 --> 00:19:57,947 Treating me like an idiot. 233 00:19:59,824 --> 00:20:02,576 Taking advantage of someone's feelings, 234 00:20:02,576 --> 00:20:06,414 that's low even for a ghost. 235 00:20:18,050 --> 00:20:19,635 I'm really sorry. 236 00:20:20,719 --> 00:20:25,850 As a ghost, I sympathize with your solitude. 237 00:20:25,850 --> 00:20:29,895 I know what it's like to wander in eternal darkness. 238 00:20:29,895 --> 00:20:36,485 If you don't care to live, use your life to help us out, please. 239 00:20:36,819 --> 00:20:39,655 We have regrets, 240 00:20:40,698 --> 00:20:43,909 but our spirits want to go to heaven. 241 00:20:54,837 --> 00:21:00,593 Revenge's okay, but you can't kill anyone. 242 00:21:01,302 --> 00:21:02,386 Of course! 243 00:21:02,386 --> 00:21:05,139 Our goal is to make them feel sorry. 244 00:21:05,139 --> 00:21:08,726 We'll do it in chronological order. 245 00:21:08,726 --> 00:21:11,687 The world of ghosts has a hierarchy! 246 00:21:11,979 --> 00:21:13,355 Who's first? 247 00:21:13,898 --> 00:21:15,065 Me. 248 00:21:17,485 --> 00:21:21,155 I am. I was killed in the Showa era. 249 00:21:21,614 --> 00:21:24,158 Part of my memories remain. 250 00:21:24,825 --> 00:21:26,577 Such as... 251 00:21:28,454 --> 00:21:30,706 Huh? What? 252 00:21:35,586 --> 00:21:38,881 I was a girl named Keiko Furukawa. 253 00:21:39,465 --> 00:21:41,425 I was excited that day, 254 00:21:41,675 --> 00:21:47,348 thinking about the tie I was going to give my dad for Father's Day. 255 00:21:47,640 --> 00:21:50,100 I was on my way to meet him. 256 00:21:52,561 --> 00:21:53,729 Then it happened. 257 00:21:56,440 --> 00:22:01,028 A bike approached and hit me on purpose. 258 00:22:03,781 --> 00:22:09,119 While Dad was waiting, I was taken away. 259 00:22:13,707 --> 00:22:16,043 - What are you doing? - Shut up! 260 00:22:22,258 --> 00:22:23,717 Give it back! 261 00:22:26,929 --> 00:22:28,180 Shut up! 262 00:22:31,976 --> 00:22:35,396 Wake up. Don't pretend to be dead. 263 00:22:35,938 --> 00:22:39,400 I'm the son of a yakuza. 264 00:22:40,317 --> 00:22:43,320 Don't you try to run away. 265 00:22:46,240 --> 00:22:49,118 I was desperately protecting Dad's gift. 266 00:22:49,118 --> 00:22:51,453 My memory stops there. 267 00:23:14,977 --> 00:23:16,228 It's him. 268 00:23:16,645 --> 00:23:21,066 The murderer was your neighbor? 269 00:23:21,692 --> 00:23:23,319 It's no coincidence. 270 00:23:23,319 --> 00:23:27,031 Everything is connected, led by fate. 271 00:23:28,657 --> 00:23:31,493 How can he live a normal life? 272 00:23:31,785 --> 00:23:33,912 Why isn't he in jail? 273 00:23:38,917 --> 00:23:40,085 What is it? 274 00:23:44,882 --> 00:23:49,136 My animal instinct scanned the course of his life. 275 00:23:49,136 --> 00:23:50,679 She's back to normal! 276 00:23:51,597 --> 00:23:56,602 He was arrested after the incident, but released ten years later. 277 00:23:58,228 --> 00:23:59,647 That's too short! 278 00:23:59,647 --> 00:24:00,522 Why? 279 00:24:02,191 --> 00:24:05,319 He was a minor at the time. 280 00:24:05,694 --> 00:24:08,447 Juvenile Laws protected his human rights. 281 00:24:08,447 --> 00:24:10,366 After he did that to her? 282 00:24:10,366 --> 00:24:12,159 Screw the Juvenile Laws! 283 00:24:12,159 --> 00:24:16,288 Ya lookin' at me? Huh, ya big galoot. 284 00:24:21,168 --> 00:24:26,924 And me, I'm roaming around, suffering in agony. 285 00:24:28,717 --> 00:24:30,177 Calm down. 286 00:24:30,177 --> 00:24:32,388 We don't have a strategy yet. 287 00:24:32,388 --> 00:24:34,098 Don't freak out. 288 00:24:35,391 --> 00:24:42,481 I've been dealing with the regret of being unable to give my gift to Dad. 289 00:24:44,400 --> 00:24:45,275 Wait! 290 00:24:51,907 --> 00:24:53,325 Wait! 291 00:24:55,619 --> 00:24:56,870 Wait! 292 00:24:58,622 --> 00:25:02,626 Ghosts can't touch people. We pass through them. 293 00:25:12,511 --> 00:25:13,345 Watch out! 294 00:25:21,353 --> 00:25:22,730 Kiss? 295 00:25:22,730 --> 00:25:27,943 We can only touch those with special spiritual abilities. 296 00:25:33,490 --> 00:25:36,702 What was that? Energy? 297 00:25:36,702 --> 00:25:38,203 That felt strange. 298 00:25:42,374 --> 00:25:45,544 You did that on purpose! 299 00:25:45,544 --> 00:25:47,796 Sorry. It's a misunderstanding. 300 00:25:47,796 --> 00:25:49,548 Lying whore. 301 00:25:49,548 --> 00:25:53,969 What are you doing, messing with me? 302 00:25:54,511 --> 00:25:56,889 It's a misunderstanding. Sorry! 303 00:25:57,181 --> 00:25:58,182 Hold it! 304 00:26:00,851 --> 00:26:04,062 We should help her, shouldn't we? 305 00:26:04,062 --> 00:26:07,065 No, our goals come first. 306 00:26:12,404 --> 00:26:13,697 I'm so sorry. 307 00:26:18,994 --> 00:26:22,581 I'm taking you to the cops. 308 00:26:23,081 --> 00:26:24,208 No. 309 00:26:24,208 --> 00:26:25,876 We warped. 310 00:26:25,876 --> 00:26:27,753 Yoshie, let me in. 311 00:26:27,753 --> 00:26:30,047 This is our chance at revenge. 312 00:26:30,047 --> 00:26:33,050 I need you to be on death's edge. 313 00:26:33,050 --> 00:26:34,009 What? 314 00:26:34,009 --> 00:26:36,970 To do that... Do this! 315 00:26:36,970 --> 00:26:39,890 Yoshie, get your hands off. 316 00:26:39,890 --> 00:26:40,974 It's okay! 317 00:26:43,060 --> 00:26:44,603 Just do it! 318 00:26:44,937 --> 00:26:46,855 Going somewhere? 319 00:26:49,066 --> 00:26:51,443 What the hell, bitch? 320 00:26:51,443 --> 00:26:54,488 Sorry. It wasn't me. 321 00:26:54,488 --> 00:26:57,157 Sorry. 322 00:27:09,294 --> 00:27:12,297 Yoshie, why? 323 00:27:12,297 --> 00:27:16,677 I need him to want to kill you. Otherwise, no revenge. 324 00:27:18,011 --> 00:27:20,222 Gotta make him want to kill her more. 325 00:27:21,390 --> 00:27:23,934 Sorry. 326 00:27:28,021 --> 00:27:30,232 Take that! 327 00:27:32,609 --> 00:27:34,820 The final blow! 328 00:27:37,781 --> 00:27:40,158 Gross. 329 00:27:41,827 --> 00:27:44,371 I'm seriously going to kill you. 330 00:27:51,587 --> 00:27:56,174 When you're near death we can enter the world. 331 00:27:56,174 --> 00:27:57,092 Ready, Akari? 332 00:27:58,677 --> 00:28:00,721 Yes, I got it! 333 00:28:00,721 --> 00:28:01,805 Have a knife. 334 00:28:01,805 --> 00:28:05,809 Now, the revenge begins! 335 00:28:19,114 --> 00:28:23,493 Say hello to my little friend! 336 00:28:23,493 --> 00:28:24,578 Please, don't. 337 00:28:24,578 --> 00:28:26,455 You said you wouldn't kill. 338 00:28:26,455 --> 00:28:29,207 I'll just hurt him a little. 339 00:28:29,207 --> 00:28:30,292 Wait! 340 00:28:33,712 --> 00:28:35,797 This is my vengeance. 341 00:28:36,506 --> 00:28:39,927 I'll punish this man myself. 342 00:28:41,678 --> 00:28:46,016 To do that, Rika, I need your life energy. 343 00:28:46,016 --> 00:28:47,309 May I inhale it? 344 00:28:56,318 --> 00:28:58,153 They're kissing again! 345 00:28:58,153 --> 00:28:59,696 It's not a kiss. 346 00:28:59,696 --> 00:29:01,782 She's absorbing Rika's powers. 347 00:29:18,507 --> 00:29:20,550 Look at her hand! 348 00:29:26,682 --> 00:29:28,350 Thanks, Rika. 349 00:29:29,851 --> 00:29:34,690 Thanks to you, I can extract revenge by way of this exceptional weapon. 350 00:29:37,526 --> 00:29:40,404 Forged from anger and hate... 351 00:29:40,779 --> 00:29:42,531 the Meat Hammer. 352 00:29:43,573 --> 00:29:44,950 What is that? 353 00:29:44,950 --> 00:29:47,536 This is NOT happening! 354 00:29:48,161 --> 00:29:53,041 The Meat Hammer will punish him. 355 00:29:54,584 --> 00:29:59,381 He'll never repeat what he did to me. 356 00:30:12,853 --> 00:30:16,106 A sharp pain in my Johnson. 357 00:30:16,398 --> 00:30:18,608 It hurts so much! 358 00:30:20,861 --> 00:30:23,238 This place is nuts. 359 00:30:23,613 --> 00:30:25,449 It's not over yet. 360 00:30:37,794 --> 00:30:41,757 Because of you, my future was ruined! 361 00:30:43,633 --> 00:30:45,594 I can't see Dad anymore. 362 00:31:22,255 --> 00:31:24,466 Worthless wad of scum. 363 00:31:25,342 --> 00:31:27,010 Your future... 364 00:31:28,553 --> 00:31:30,972 is pound cake! 365 00:31:46,780 --> 00:31:47,906 A decisive blow. 366 00:32:06,633 --> 00:32:09,970 Is he okay? He's not dying, right? 367 00:32:11,179 --> 00:32:13,557 Men don't die from something like that. 368 00:32:13,557 --> 00:32:15,225 He can get surgery. 369 00:32:15,517 --> 00:32:17,352 Keiko, are you satisfied? 370 00:32:19,521 --> 00:32:22,107 My grudge is clear! 371 00:32:22,649 --> 00:32:24,442 Woo-hoo! 372 00:33:00,270 --> 00:33:03,565 Rika, thanks for helping with the first revenge. 373 00:33:04,441 --> 00:33:05,775 A handshake. 374 00:33:11,198 --> 00:33:12,699 Are you mad? 375 00:33:14,117 --> 00:33:16,119 It's great she settled her grudge. 376 00:33:17,537 --> 00:33:22,292 But I'll have to suffer each and every time we do this. 377 00:33:25,212 --> 00:33:30,508 Am I just some convenient human to you? 378 00:33:31,134 --> 00:33:34,221 I admit it was like that at first. 379 00:33:34,221 --> 00:33:35,972 But it's different now. 380 00:33:36,514 --> 00:33:39,809 You're nice for a human. 381 00:33:39,809 --> 00:33:41,519 A real pal. 382 00:33:41,895 --> 00:33:43,146 That's right! 383 00:33:44,314 --> 00:33:45,899 You think...? 384 00:33:46,524 --> 00:33:50,237 I can't thank you enough, Rika. 385 00:33:51,488 --> 00:33:54,199 Thanks to you, my dream will come true. 386 00:33:55,200 --> 00:33:56,159 That means? 387 00:33:56,701 --> 00:34:01,039 Once our revenge is accomplished, we can move freely in the world. 388 00:34:02,332 --> 00:34:04,459 I can get closer to Dad. 389 00:34:05,627 --> 00:34:09,047 Ghosts can't approach people they want to see? 390 00:34:09,047 --> 00:34:11,800 It's bad karma, huh? 391 00:34:12,342 --> 00:34:16,221 After I see his face just once, 392 00:34:17,430 --> 00:34:19,099 I'll head to heaven. 393 00:34:23,645 --> 00:34:26,439 A bit further. It's right over there. 394 00:34:36,574 --> 00:34:39,119 There it is. My house. 395 00:34:42,038 --> 00:34:43,206 I grew up there, 396 00:34:43,873 --> 00:34:46,042 with Dad and Mom. 397 00:34:46,042 --> 00:34:48,336 Dad, let's go together. 398 00:34:50,630 --> 00:34:52,549 - It's cold. - Yeah. 399 00:34:55,343 --> 00:34:56,678 Daddy... 400 00:35:02,392 --> 00:35:03,685 I'm home. 401 00:35:19,242 --> 00:35:20,910 Mom. 402 00:35:20,910 --> 00:35:23,163 Wonderful! She looks well. 403 00:35:26,374 --> 00:35:29,210 Dad, your tie is crooked. 404 00:35:29,210 --> 00:35:30,170 Really? 405 00:35:31,171 --> 00:35:32,714 Thanks. 406 00:35:32,714 --> 00:35:34,507 Such a klutz. 407 00:35:35,508 --> 00:35:36,426 Dad? 408 00:35:37,385 --> 00:35:39,804 Is that me? 409 00:35:46,227 --> 00:35:47,479 They vanished! 410 00:35:47,479 --> 00:35:50,815 It's a facsimile of the past. 411 00:35:50,815 --> 00:35:53,985 We're seeing a kind of afterimage. 412 00:35:55,445 --> 00:35:57,197 You've come home late. 413 00:36:02,702 --> 00:36:04,120 Mom. 414 00:36:07,874 --> 00:36:09,250 Then... 415 00:36:10,919 --> 00:36:12,420 Where's Dad, really? 416 00:36:17,133 --> 00:36:18,051 No... 417 00:36:19,302 --> 00:36:21,805 No... 418 00:36:21,805 --> 00:36:23,139 Keiko, calm down. 419 00:36:23,139 --> 00:36:24,307 Dad! 420 00:36:24,808 --> 00:36:26,017 Mom! 421 00:36:28,853 --> 00:36:30,146 Nothing... 422 00:36:31,064 --> 00:36:33,274 It means there's no one here. 423 00:36:33,274 --> 00:36:34,859 Obviously! 424 00:36:37,112 --> 00:36:41,491 I wanted to see them before going to heaven. 425 00:36:41,491 --> 00:36:44,202 Sorry, but you can't go to heaven, yet. 426 00:36:44,202 --> 00:36:45,203 Who's there? 427 00:36:50,917 --> 00:36:56,756 I'm sorry but you haven't met all the requirements yet. 428 00:36:57,841 --> 00:36:59,926 You can't ascend yet. 429 00:37:00,844 --> 00:37:02,804 Another ghost? 430 00:37:02,804 --> 00:37:05,223 May I ask who you are? 431 00:37:06,224 --> 00:37:11,104 I'm Naomi Ohishi from the Lingering Ghost Control Committee. 432 00:37:12,355 --> 00:37:18,361 I'm in charge of admissions as well as coaching persistent ghosts. 433 00:37:19,404 --> 00:37:22,907 They have a bureaucratic system up there? 434 00:37:22,907 --> 00:37:25,285 Say, your mouth is bleeding. 435 00:37:26,870 --> 00:37:29,622 Do nothing you don't have to. 436 00:37:30,498 --> 00:37:34,127 Anyway, I can't let you check out yet. 437 00:37:34,127 --> 00:37:37,464 Why? I attained my revenge. 438 00:37:37,464 --> 00:37:41,050 Just one of you did. 439 00:37:41,718 --> 00:37:42,886 What? 440 00:37:44,345 --> 00:37:45,763 Observe! 441 00:37:56,483 --> 00:37:57,650 Help! 442 00:37:57,650 --> 00:38:00,028 Hey, hold your horses! 443 00:38:05,158 --> 00:38:06,201 What is this? 444 00:38:07,785 --> 00:38:11,956 I'm projecting the scene just before you were killed. 445 00:38:13,458 --> 00:38:18,171 They made you their captive, and three more guys showed up. 446 00:38:18,171 --> 00:38:21,674 You were assaulted, raped, beaten and then they killed you. 447 00:38:22,717 --> 00:38:27,972 The guy you punished was just a small fry. 448 00:38:28,973 --> 00:38:31,893 There were more? 449 00:38:34,646 --> 00:38:35,897 Grab her properly! 450 00:38:37,982 --> 00:38:39,984 Ow... Sorry, sir. 451 00:38:40,485 --> 00:38:43,238 They did it as a group? 452 00:38:43,238 --> 00:38:44,697 Bastards. 453 00:38:45,490 --> 00:38:49,702 This isn't human behavior. 454 00:38:52,288 --> 00:38:53,915 Stop that. 455 00:38:53,915 --> 00:38:57,168 Keep it up and I'll kill your family. 456 00:38:58,711 --> 00:39:02,882 Please don't do that. 457 00:39:04,259 --> 00:39:08,221 Well, I bet you'll like this. 458 00:39:29,867 --> 00:39:31,911 Guys, hold her properly. 459 00:39:38,543 --> 00:39:43,047 Tell me to stop, come on. 460 00:39:45,341 --> 00:39:48,845 They were arrested for abandoning the body, 461 00:39:49,262 --> 00:39:54,726 but since they were all teenagers, they got off with a light sentence. 462 00:39:54,726 --> 00:39:58,771 All of them have been released and live normal lives. 463 00:39:59,480 --> 00:40:01,357 That damn Juvenile Law again? 464 00:40:01,357 --> 00:40:03,901 Unforgivable. The law must be changed! 465 00:40:19,459 --> 00:40:25,632 Your mother died of heartbreak four years later. Your father... 466 00:40:25,632 --> 00:40:26,799 Enough! 467 00:40:28,176 --> 00:40:30,678 I haven't paid off anything. 468 00:40:32,889 --> 00:40:34,515 It's too much. 469 00:40:34,515 --> 00:40:35,767 It's... 470 00:40:37,226 --> 00:40:38,645 It's all too much. 471 00:40:46,986 --> 00:40:47,946 She disappeared! 472 00:40:48,571 --> 00:40:52,742 Dad! A birthday gift for you. 473 00:40:52,742 --> 00:40:53,534 Surprised? 474 00:40:54,661 --> 00:40:56,537 I'm not your dad. 475 00:40:56,537 --> 00:41:00,333 Dad! A birthday gift for you. Surprised? 476 00:41:13,054 --> 00:41:17,850 She can't accept the truth and has entered an escape loop. 477 00:41:18,518 --> 00:41:20,812 It's your fault! 478 00:41:20,812 --> 00:41:23,356 You hit her with too much from her past. 479 00:41:24,732 --> 00:41:28,319 It's my duty to tell the truth. 480 00:41:28,319 --> 00:41:33,116 Besides, they are not irrelevant to you. 481 00:41:38,037 --> 00:41:40,164 She's not breathing. 482 00:41:41,082 --> 00:41:43,042 Guess she kicked it. 483 00:41:44,627 --> 00:41:46,045 Now what, Yoshihiko? 484 00:41:46,921 --> 00:41:50,508 Well, let's dice her up and bury her. 485 00:41:55,138 --> 00:41:56,180 It's him! 486 00:41:56,723 --> 00:41:57,932 My killer! 487 00:41:57,932 --> 00:41:59,308 Look closely. 488 00:42:01,644 --> 00:42:05,022 You guys get rid of her. 489 00:42:06,858 --> 00:42:08,901 What a pain. 490 00:42:13,406 --> 00:42:17,285 He's the one who took my life, too! 491 00:42:19,495 --> 00:42:21,789 Dump her somewhere remote. 492 00:42:22,915 --> 00:42:25,626 I ain't got time for this. 493 00:42:25,960 --> 00:42:28,629 I'm too busy. 494 00:42:37,472 --> 00:42:38,514 Understand? 495 00:42:39,265 --> 00:42:42,268 You didn't meet by accident. 496 00:42:42,727 --> 00:42:45,229 You were led by the magnet-like pull of grudge. 497 00:42:46,105 --> 00:42:50,777 Until you rest in peace, I'll coach you strictly. 498 00:42:51,110 --> 00:42:51,903 Well? 499 00:42:52,236 --> 00:42:52,945 Yes! 500 00:42:53,237 --> 00:42:54,238 And the human? 501 00:42:54,739 --> 00:42:55,531 Yes! 502 00:42:55,531 --> 00:42:57,241 Very well. 503 00:42:58,493 --> 00:43:01,913 Let the Ghost Squad training begin! 504 00:43:15,134 --> 00:43:18,471 It takes grudge and love to retaliate. 505 00:43:19,305 --> 00:43:24,268 Join with Rika and develop the skill to cross the boundary between the worlds. 506 00:43:26,354 --> 00:43:28,773 Pair the emotions of ghost and human. 507 00:43:29,857 --> 00:43:32,568 You'll never get to heaven without it! 508 00:43:56,843 --> 00:43:58,386 Chow time! 509 00:44:07,353 --> 00:44:08,396 Want some? 510 00:44:08,396 --> 00:44:12,191 Ghosts don't engage in eating. 511 00:44:12,191 --> 00:44:17,321 We only remember its deliciousness. 512 00:44:17,321 --> 00:44:20,491 We envy humans! 513 00:44:33,045 --> 00:44:34,130 What the hell? 514 00:44:35,339 --> 00:44:36,340 I'm sorry. 515 00:44:38,885 --> 00:44:43,014 What the hell? You gave me a boo-boo. 516 00:44:53,357 --> 00:44:56,027 Along with fighting skills, 517 00:44:56,027 --> 00:44:59,030 it's also important to know the criminal's present situation. 518 00:44:59,030 --> 00:45:03,910 Occupation, address, and family make-up provide clues to weak points. 519 00:45:05,411 --> 00:45:06,829 Yoshihiko Kaneko. 520 00:45:08,623 --> 00:45:13,794 One month after killing Keiko, the scum killed Yoshie. 521 00:45:14,921 --> 00:45:19,216 Currently, he is jobless and borrows money from peers. 522 00:45:19,216 --> 00:45:20,927 True trash. 523 00:45:21,844 --> 00:45:25,181 That ass still lives. 524 00:45:32,355 --> 00:45:37,151 When your lips overlap, the wall between worlds collapses. 525 00:45:37,151 --> 00:45:38,986 You can then hold the knife. 526 00:45:39,278 --> 00:45:41,948 Now kiss. Go! 527 00:45:41,948 --> 00:45:42,615 Yes! 528 00:45:48,996 --> 00:45:51,499 I can't kiss her... 529 00:45:51,499 --> 00:45:53,960 I mean, I don't love her. 530 00:45:58,881 --> 00:45:59,924 Yoshie! 531 00:46:00,591 --> 00:46:04,887 It's important to pair your heart's wavelength with that of your partner's. 532 00:46:05,513 --> 00:46:08,099 You behave by emotion alone. 533 00:46:09,183 --> 00:46:12,895 Tear down the wall around your heart and feel the love! 534 00:46:12,895 --> 00:46:14,230 The love? 535 00:46:15,481 --> 00:46:16,315 Next! 536 00:46:16,315 --> 00:46:17,024 Yes! 537 00:46:24,323 --> 00:46:26,367 I got it. Oh, boy! 538 00:46:49,932 --> 00:46:52,977 How come I can't hit it? 539 00:46:53,811 --> 00:46:55,563 I know I'm a ghost, 540 00:46:55,813 --> 00:47:01,861 but I must crush my enemies without Rika. 541 00:47:16,751 --> 00:47:19,420 Did you have a dream? 542 00:47:20,212 --> 00:47:22,798 Not at all. 543 00:47:22,798 --> 00:47:26,093 In junior high I took hip-hop for two weeks. 544 00:47:26,552 --> 00:47:27,595 Dance? 545 00:47:28,012 --> 00:47:30,389 I didn't have talent so quit right away. 546 00:47:30,389 --> 00:47:32,391 You can still do it. 547 00:47:32,391 --> 00:47:33,934 I can't. 548 00:47:33,934 --> 00:47:37,646 You can because you're alive. 549 00:47:37,646 --> 00:47:38,814 Unlike us. 550 00:47:40,441 --> 00:47:43,027 That's true. 551 00:47:44,236 --> 00:47:48,657 When I was alive, I took ballet. 552 00:47:51,744 --> 00:47:57,583 I studied from childhood and entered many competitions. 553 00:48:14,683 --> 00:48:18,938 I was supposed to show an older relative. 554 00:48:19,188 --> 00:48:21,065 That's so great! 555 00:48:21,690 --> 00:48:22,691 And then? 556 00:48:22,691 --> 00:48:24,151 And then... 557 00:48:25,486 --> 00:48:26,529 The day... 558 00:48:28,781 --> 00:48:30,449 before the competition... 559 00:48:32,201 --> 00:48:33,869 I was killed! 560 00:48:47,758 --> 00:48:50,469 The day before the ballet competition 561 00:48:50,469 --> 00:48:54,140 I met my relative Akira to go to the animal clinic. 562 00:48:55,432 --> 00:48:57,935 So your dog isn't well? 563 00:48:57,935 --> 00:49:00,396 The clinic over there is good. Let's go together. 564 00:49:00,396 --> 00:49:03,149 Really? Great. 565 00:49:03,149 --> 00:49:05,151 Isn't tomorrow the competition? 566 00:49:05,151 --> 00:49:06,152 Yeah. 567 00:49:06,902 --> 00:49:08,362 I'm practicing hard. 568 00:49:10,281 --> 00:49:11,907 Let's go on home. 569 00:49:11,907 --> 00:49:13,868 Well, looky here. 570 00:49:15,828 --> 00:49:20,166 Ya got a minute for us? 571 00:49:21,208 --> 00:49:23,711 Sorry, can you let us through? 572 00:49:23,711 --> 00:49:25,254 Heading somewhere? 573 00:49:25,254 --> 00:49:26,797 We're going home. 574 00:49:27,506 --> 00:49:28,549 Akira! 575 00:49:32,845 --> 00:49:34,763 No rush. 576 00:49:35,389 --> 00:49:39,018 The night is still long. 577 00:49:49,820 --> 00:49:56,702 After that, we were taken to their hideout and severely beaten. 578 00:49:58,746 --> 00:50:02,291 What? Please don't. 579 00:50:03,292 --> 00:50:07,671 It's punishment for flirting in front of us. 580 00:50:11,800 --> 00:50:12,718 Do it. 581 00:50:13,344 --> 00:50:15,346 Stop. Please. 582 00:50:15,846 --> 00:50:17,640 One and a two... 583 00:50:48,504 --> 00:50:50,589 It's your turn, next. 584 00:50:53,550 --> 00:50:55,594 Here, your last supper. 585 00:50:59,098 --> 00:51:00,557 Shove it. 586 00:51:03,394 --> 00:51:06,272 I'll be with him shortly. 587 00:51:07,773 --> 00:51:08,857 Before that, 588 00:51:10,609 --> 00:51:14,071 I will dance for him and my dog. 589 00:51:54,028 --> 00:51:55,821 Then I knew, 590 00:51:56,488 --> 00:52:00,826 when next I'm born, I don't want to be human like them. 591 00:52:01,285 --> 00:52:02,870 I want to be a puppy. 592 00:52:04,955 --> 00:52:08,876 After that, Akira went to heaven. 593 00:52:09,960 --> 00:52:11,086 Whereas I... 594 00:52:12,338 --> 00:52:13,464 I... 595 00:52:14,298 --> 00:52:16,091 One and a two... 596 00:52:53,587 --> 00:52:56,548 Please touch me. 597 00:52:57,716 --> 00:52:59,676 Hold me tight. 598 00:53:01,929 --> 00:53:06,517 I'm scared because I don't know what I am anymore. 599 00:53:09,937 --> 00:53:14,400 I'm not a person, a dog, or a girl. 600 00:53:16,485 --> 00:53:20,572 I'm not supposed to exist, but I exist. 601 00:53:23,367 --> 00:53:24,410 It's okay. 602 00:53:25,869 --> 00:53:29,123 You're here, right now. 603 00:54:08,495 --> 00:54:11,623 Thanks for being kind to her. 604 00:54:12,541 --> 00:54:16,003 You're the only one she can touch. 605 00:54:19,339 --> 00:54:21,300 "High school girl murder case" 606 00:54:24,303 --> 00:54:27,890 Keiko's murderer, Chikara Mase, the leader. 607 00:54:29,266 --> 00:54:33,812 Two weeks after this, he was at the scene of Akari's murder. 608 00:54:34,188 --> 00:54:38,025 Yet, he wasn't prosecuted due to lack of evidence. 609 00:54:39,026 --> 00:54:45,866 He did 13 years in jail for Keiko's murder, was released, and got married. 610 00:54:47,743 --> 00:54:50,537 A murderer got married? 611 00:54:50,913 --> 00:54:54,625 He got divorced later. He lives with his sole daughter. 612 00:54:55,167 --> 00:54:56,210 Daughter? 613 00:54:57,169 --> 00:55:01,089 He runs a bar in Tokyo. The address is... 614 00:55:01,089 --> 00:55:02,299 Wait! 615 00:55:02,674 --> 00:55:05,093 He has a daughter and a bar? 616 00:55:06,553 --> 00:55:10,682 He stole our future yet has a real life? 617 00:55:10,682 --> 00:55:14,436 How can that be allowed? 618 00:55:17,814 --> 00:55:21,818 How about I work at his bar? 619 00:55:23,487 --> 00:55:26,532 If I get close to him, it'll be easier to retaliate. 620 00:55:28,492 --> 00:55:29,826 Yeah? 621 00:55:29,826 --> 00:55:30,869 For real? 622 00:55:32,204 --> 00:55:34,081 You said it, Rika. 623 00:55:34,081 --> 00:55:37,709 Your help is crucial for us to get near him. 624 00:55:39,086 --> 00:55:40,921 If I can be of assistance... 625 00:55:56,478 --> 00:55:57,604 Rika! 626 00:55:59,439 --> 00:56:01,733 It's time for my shower. 627 00:56:06,071 --> 00:56:09,741 I can't touch water, so... an air shower! 628 00:56:13,996 --> 00:56:15,789 So nice. 629 00:56:18,333 --> 00:56:19,084 Splash! 630 00:56:23,088 --> 00:56:25,215 Feels good. 631 00:56:36,059 --> 00:56:37,603 It's wonderful. 632 00:56:44,568 --> 00:56:45,861 Water. 633 00:56:53,410 --> 00:56:54,870 Heavenly. 634 00:56:59,666 --> 00:57:00,876 Splash, splash. 635 00:57:05,422 --> 00:57:07,424 Splish-splash. 636 00:57:07,799 --> 00:57:10,761 Water, water. 637 00:57:12,054 --> 00:57:14,306 Air bathing! 638 00:57:46,129 --> 00:57:47,589 Love, huh? 639 00:57:55,472 --> 00:57:58,517 Dad! A birthday gift for you. Surprised? 640 00:57:58,517 --> 00:58:00,977 Yeah, I'm damn surprised! 641 00:58:18,787 --> 00:58:21,998 I called about a part-time job. 642 00:58:24,126 --> 00:58:25,877 Ah, that was you? 643 00:58:25,877 --> 00:58:28,255 It's odd that someone wants to work here. 644 00:58:28,672 --> 00:58:31,341 The owner will be back soon. Wait there. 645 00:58:37,889 --> 00:58:40,434 Owner. She wants a job. 646 00:58:40,934 --> 00:58:43,061 Like I give a shit. 647 00:58:44,604 --> 00:58:47,691 Sales calculations are off again. 648 00:58:51,445 --> 00:58:53,864 I know you're pinching. 649 00:58:53,864 --> 00:58:55,198 That hurts, owner. 650 00:58:55,198 --> 00:58:56,742 Don't call me owner! 651 00:58:57,159 --> 00:59:01,997 At times like these, look your father in the eyes. 652 00:59:03,707 --> 00:59:05,667 Fuck you. Spoiled brat. 653 00:59:13,842 --> 00:59:17,137 Surprised to see he's my dad? 654 00:59:18,221 --> 00:59:20,307 I guess so. 655 00:59:20,307 --> 00:59:24,811 After Mom ran out, he's been taking it out on me. 656 00:59:24,811 --> 00:59:26,646 He's utterly hopeless. 657 00:59:28,231 --> 00:59:29,566 Same as mine. 658 00:59:30,358 --> 00:59:32,569 Really? That's a coincidence. 659 00:59:32,903 --> 00:59:37,783 Unlike this place, I'm always yelled at, at the bar. 660 00:59:38,408 --> 00:59:43,413 How would you feel if something bad happened to your dad? 661 00:59:44,164 --> 00:59:45,749 I'd feel relieved. 662 00:59:46,416 --> 00:59:47,876 Do you know someone who'll do that? 663 00:59:48,752 --> 00:59:51,630 No, just asking. 664 00:59:51,630 --> 00:59:52,464 I gotta go. 665 01:00:03,058 --> 01:00:05,060 It's ironic. 666 01:00:05,519 --> 01:00:11,358 I used to walk here with someone I'd fallen for. 667 01:00:23,078 --> 01:00:28,041 If only that day hadn't come. 668 01:00:34,965 --> 01:00:38,552 Yes, 7 p.m. at Ranzan. 669 01:00:39,219 --> 01:00:42,180 I'll tell you why when we meet. 670 01:00:52,983 --> 01:00:55,902 Rika. Where are you going? 671 01:00:56,695 --> 01:00:59,322 I'm sorry. I got a part-time job. 672 01:01:01,700 --> 01:01:04,786 No one wears a backpack to work. 673 01:01:06,371 --> 01:01:07,747 Don't go. 674 01:01:07,747 --> 01:01:08,957 I have to. 675 01:01:10,292 --> 01:01:12,586 It's your father's order! 676 01:01:13,044 --> 01:01:16,089 I'll cut ties with you if I have to. 677 01:01:16,882 --> 01:01:18,800 My friends are waiting. 678 01:01:21,303 --> 01:01:22,762 What's that? 679 01:01:34,232 --> 01:01:36,109 Don't give me that look. 680 01:01:47,370 --> 01:01:49,956 Satisfied? I'm out of here. 681 01:01:53,627 --> 01:01:57,255 There is no way you've made friends. 682 01:02:00,675 --> 01:02:02,469 Dad! A present for you. 683 01:02:04,679 --> 01:02:06,056 Girls! 684 01:02:07,307 --> 01:02:09,893 Rika, you've rebelled against your dad. 685 01:02:09,893 --> 01:02:11,561 You're growing up. 686 01:02:11,561 --> 01:02:14,189 We felt you were calling us. 687 01:02:14,189 --> 01:02:16,650 Finally, it's time for revenge. 688 01:02:16,650 --> 01:02:21,154 I called the criminals to the bar. 689 01:02:21,154 --> 01:02:24,032 It's a sign from God. 690 01:02:24,032 --> 01:02:27,369 Let's go! We'll get revenge for us and Keiko. 691 01:02:27,369 --> 01:02:28,328 Good luck! 692 01:02:28,328 --> 01:02:30,538 Promise me. No... 693 01:02:30,914 --> 01:02:33,583 No killing. I know. 694 01:02:33,583 --> 01:02:34,584 But, instead... 695 01:02:34,876 --> 01:02:37,921 We'll beat them to a pulp! 696 01:02:37,921 --> 01:02:39,089 Neat! 697 01:03:52,328 --> 01:03:55,415 I thought you were off today. 698 01:03:55,915 --> 01:03:58,418 I was told to come in. 699 01:03:59,794 --> 01:04:00,628 What's up? 700 01:04:01,004 --> 01:04:05,425 My friends will come. There'll be chaos. 701 01:04:06,092 --> 01:04:09,637 It's cool. I'm used to crazy customers. 702 01:04:10,930 --> 01:04:12,974 That's not the point. 703 01:04:21,024 --> 01:04:25,487 It's the old version of Yoshihiko, the guy who killed me. 704 01:04:29,532 --> 01:04:31,159 Been a while. 705 01:04:34,079 --> 01:04:38,792 Look, some chick called me here. 706 01:04:38,792 --> 01:04:39,876 What's it about? 707 01:04:40,418 --> 01:04:43,004 How the hell would I know? 708 01:04:45,632 --> 01:04:48,760 Maybe your pop's gonna blackmail me 709 01:04:48,760 --> 01:04:50,804 about the incident with the kid. 710 01:04:52,889 --> 01:04:55,016 Don't you know? 711 01:04:55,016 --> 01:04:58,978 I'm a killer in the famous high school girl lynching case. 712 01:04:58,978 --> 01:05:00,188 So is your pop. 713 01:05:01,523 --> 01:05:04,484 If you're gonna make crazy accusations, leave. 714 01:05:04,484 --> 01:05:05,693 Not just that. 715 01:05:06,194 --> 01:05:08,988 I've killed other women too. 716 01:05:08,988 --> 01:05:11,616 It's a secret only your dad knows. 717 01:05:12,408 --> 01:05:14,369 He wanna make it public? 718 01:05:14,953 --> 01:05:17,372 He's King Asshole for sure! 719 01:05:17,372 --> 01:05:19,249 Yoshie, not yet. 720 01:05:25,213 --> 01:05:30,468 I'll tell everybody your pop's a killer and get his bar shut down. 721 01:05:31,010 --> 01:05:33,096 I'll off you too! 722 01:05:33,555 --> 01:05:37,016 Two or three more don't much matter! 723 01:05:40,019 --> 01:05:41,396 You wanna die? 724 01:05:42,021 --> 01:05:42,814 Get off. 725 01:05:44,774 --> 01:05:47,944 I don't mind dying, but not by you. 726 01:05:47,944 --> 01:05:49,362 Fucking bitch! 727 01:05:52,615 --> 01:05:54,242 Hey, Yoshihiko. 728 01:05:54,242 --> 01:05:55,535 Hello, sir. 729 01:05:56,619 --> 01:06:00,415 Hungry, right? I got some takoyaki. 730 01:06:01,749 --> 01:06:05,837 Newcomer, you ain't eaten, right? Here. 731 01:06:06,754 --> 01:06:07,672 For me? 732 01:06:09,424 --> 01:06:11,050 He's actually kind. 733 01:06:14,262 --> 01:06:18,433 We're turning transparent. Why? 734 01:06:18,766 --> 01:06:20,476 It's spiffy. 735 01:06:20,476 --> 01:06:24,272 His sudden kindness has made Rika lose her fighting spirit. 736 01:06:24,272 --> 01:06:26,983 If this continues, we'll vanish. 737 01:06:26,983 --> 01:06:29,402 Rika, hang in there! 738 01:06:29,402 --> 01:06:30,486 Dad! 739 01:06:32,447 --> 01:06:33,740 Oh no! 740 01:06:34,908 --> 01:06:37,619 I hear you work at the other restaurant with Yuri, too. 741 01:06:38,328 --> 01:06:40,455 Thanks for being her friend. 742 01:06:40,455 --> 01:06:42,123 Sure. Same here. 743 01:06:42,916 --> 01:06:46,211 We're fading faster and faster. 744 01:06:46,211 --> 01:06:49,380 Don't be taken in by his cheap kindness. 745 01:06:49,380 --> 01:06:51,591 Get your resentfulness back. 746 01:06:51,591 --> 01:06:53,343 We're fading away. 747 01:06:57,722 --> 01:07:00,099 The weapons disappeared. 748 01:07:00,099 --> 01:07:01,684 Unarmed and naked. 749 01:07:01,684 --> 01:07:03,603 We'll be back. 750 01:07:03,937 --> 01:07:07,190 Oh no... What to do? 751 01:07:07,190 --> 01:07:07,941 What's up? 752 01:07:08,608 --> 01:07:10,735 No, nothing. 753 01:07:11,569 --> 01:07:14,906 Yuri, go and do some shopping. 754 01:07:14,906 --> 01:07:15,657 Now? 755 01:07:19,452 --> 01:07:22,455 I'm gonna party with some buddies. 756 01:07:22,455 --> 01:07:24,165 Go get snacks. 757 01:07:26,125 --> 01:07:27,293 Get going. 758 01:07:30,672 --> 01:07:32,090 You stay put. 759 01:07:33,258 --> 01:07:34,175 But... 760 01:07:35,510 --> 01:07:39,013 Someone called us here. You, no? 761 01:07:41,391 --> 01:07:43,017 Who me? 762 01:07:43,017 --> 01:07:45,103 Yeah, who are you? 763 01:07:45,436 --> 01:07:47,480 A snoop from a crime website? 764 01:07:47,480 --> 01:07:52,110 A bereaved of the girls we killed? 765 01:07:52,652 --> 01:07:54,570 None of them. 766 01:07:55,029 --> 01:07:58,908 In any case, you're blackmailing us. 767 01:07:58,908 --> 01:08:03,830 I'll film it and give it to the cops. 768 01:08:05,331 --> 01:08:07,083 An asshole after all. 769 01:08:08,209 --> 01:08:11,963 I don't know your connection to the girls we killed, 770 01:08:12,297 --> 01:08:14,382 but let me say this. 771 01:08:15,633 --> 01:08:19,929 The murders weren't our fault. 772 01:08:19,929 --> 01:08:24,267 They seduced and tempted us. 773 01:08:24,267 --> 01:08:27,270 It was them, not us. 774 01:08:28,062 --> 01:08:30,398 The lawyers said so. 775 01:08:30,773 --> 01:08:32,150 Nonsense. 776 01:08:33,151 --> 01:08:33,985 Bullshit! 777 01:08:33,985 --> 01:08:35,194 That's impossible! 778 01:08:35,194 --> 01:08:36,696 Sounds good to me. 779 01:08:37,322 --> 01:08:39,615 Got it? 780 01:08:39,615 --> 01:08:44,412 They died because they asked for it. 781 01:08:49,083 --> 01:08:50,793 How dare you. 782 01:08:53,087 --> 01:08:55,590 You've no idea how they felt. 783 01:08:56,674 --> 01:08:58,551 Even if I die, 784 01:08:59,844 --> 01:09:01,262 I'll bring you down. 785 01:09:06,559 --> 01:09:07,935 What's she doing? 786 01:09:07,935 --> 01:09:09,812 She's choking herself! 787 01:09:16,986 --> 01:09:18,112 We're back! 788 01:09:18,654 --> 01:09:20,490 Thank you, Rika! 789 01:09:20,490 --> 01:09:24,786 I'll get her power and a tool by kissing her! 790 01:09:32,668 --> 01:09:34,962 Rika, I love you. 791 01:09:43,805 --> 01:09:49,310 Rika, here I come. 792 01:10:14,168 --> 01:10:15,378 What's with this girl? 793 01:10:15,878 --> 01:10:19,257 She's squeezing her neck and moving her tongue. 794 01:10:19,257 --> 01:10:20,675 Totally nuts! 795 01:10:37,984 --> 01:10:41,779 By swallowing lots of love, I got it! 796 01:10:42,447 --> 01:10:44,782 The Ghost Machine Gun! 797 01:11:00,465 --> 01:11:01,632 What's happening? 798 01:11:38,711 --> 01:11:39,629 What the? 799 01:11:39,629 --> 01:11:42,423 It's a girl we can't see! 800 01:11:46,219 --> 01:11:48,804 It's a bore if only Yoshie goes wild. 801 01:11:49,472 --> 01:11:51,307 I got something too! 802 01:11:52,058 --> 01:11:53,559 Grudge Dog! 803 01:11:59,899 --> 01:12:03,778 He's here to bite ass and chew dog bones! 804 01:12:05,154 --> 01:12:07,156 Bite as hard as you like! 805 01:12:42,275 --> 01:12:43,317 A happy puppy! 806 01:12:47,071 --> 01:12:50,366 Lookin' good. See how panicked they are! 807 01:12:50,366 --> 01:12:51,993 Miserable toads! I feel great! 808 01:13:05,673 --> 01:13:06,674 Dad! 809 01:13:07,133 --> 01:13:08,009 He's not Dad. 810 01:13:19,145 --> 01:13:20,688 What in time's name? 811 01:13:23,399 --> 01:13:27,570 You'll never escape. Never! 812 01:13:47,131 --> 01:13:49,300 You can see me. 813 01:13:49,300 --> 01:13:52,511 It means you're getting close to death. 814 01:13:52,511 --> 01:13:57,266 I won't forgive you. You took my future! 815 01:13:58,267 --> 01:14:01,270 Are you Yoshie?! 816 01:14:02,480 --> 01:14:03,648 That's right! 817 01:14:11,947 --> 01:14:16,035 When alive, I had a boyfriend named Tamotsu. 818 01:14:18,287 --> 01:14:23,084 We both believed we'd be wed one day. 819 01:14:36,597 --> 01:14:39,225 Huh? Tamotsu? 820 01:14:45,189 --> 01:14:49,944 You resented how I'd refused you. 821 01:14:49,944 --> 01:14:55,491 You stalked then stabbed me more than 20 times, 822 01:14:55,491 --> 01:14:57,576 keeping me from Tamotsu forever. 823 01:15:24,812 --> 01:15:27,732 You two-timed me! 824 01:15:27,732 --> 01:15:30,234 Two-timed, three-timed? 825 01:15:30,234 --> 01:15:32,778 I don't recall being your girlfriend in the first place! 826 01:15:33,112 --> 01:15:37,658 Anyway, I can't allow you to remain in this world! 827 01:15:37,950 --> 01:15:39,910 Mom, go for it. 828 01:15:41,912 --> 01:15:44,457 Yoshie, no! No killing! 829 01:15:45,750 --> 01:15:47,168 It's impossible! 830 01:15:47,168 --> 01:15:50,588 I have to do it otherwise I won't get rid of my grudge. 831 01:15:51,922 --> 01:15:52,590 Idiot! 832 01:15:54,216 --> 01:15:55,301 Damn it! 833 01:15:56,385 --> 01:15:57,386 Yoshie! 834 01:16:06,312 --> 01:16:09,023 Owner, what's all this? 835 01:16:09,607 --> 01:16:11,984 It's nothing. 836 01:16:19,283 --> 01:16:22,870 I'll never ever forgive you. Not you, never. 837 01:16:27,124 --> 01:16:29,084 Something's touching me! 838 01:16:33,881 --> 01:16:35,299 Wait, Dad! 839 01:16:35,299 --> 01:16:36,926 Dad? Where? 840 01:16:48,395 --> 01:16:49,855 Wait, coward! 841 01:16:52,942 --> 01:16:54,151 Get bent! 842 01:16:54,652 --> 01:16:56,195 Ghost whore! 843 01:16:58,572 --> 01:17:00,324 Yoshie, no! 844 01:17:05,830 --> 01:17:07,206 That is? 845 01:17:07,206 --> 01:17:10,167 The happy couple you terminated. 846 01:17:10,167 --> 01:17:13,879 It's the last thing you'll see before rotting in hell forever! 847 01:17:39,071 --> 01:17:42,783 Why? Why did you kill him? 848 01:17:44,994 --> 01:17:48,455 If you take his life, you're the same as them. 849 01:17:49,415 --> 01:17:51,625 His family will be sad. 850 01:17:52,084 --> 01:17:54,879 Stuff your high-minded lecture. 851 01:17:57,548 --> 01:18:00,342 You're a living soul. 852 01:18:00,342 --> 01:18:03,012 You've no idea of the emptiness within us with no future. 853 01:18:04,430 --> 01:18:06,348 I even want to kill his family. 854 01:18:06,348 --> 01:18:08,142 All of them! 855 01:18:09,518 --> 01:18:14,899 Someone with a future can't even begin to comprehend. 856 01:18:18,777 --> 01:18:21,447 It's just too cruel. 857 01:18:22,281 --> 01:18:26,243 Sorry, but my revenge is done. 858 01:18:26,243 --> 01:18:27,202 I'm going. 859 01:18:28,954 --> 01:18:33,792 I'll get a glimpse of him, and then go to heaven. 860 01:18:35,377 --> 01:18:38,714 Keiko and Akari's revenge isn't done yet. 861 01:18:39,924 --> 01:18:43,677 Like I used you, I used them too. 862 01:18:44,595 --> 01:18:48,307 Even one mistake can keep us from heaven. 863 01:18:48,891 --> 01:18:50,476 I can't accept that. 864 01:18:51,310 --> 01:18:52,102 Bye. 865 01:18:53,687 --> 01:18:54,772 Yoshie! 866 01:19:20,381 --> 01:19:24,343 You can touch me? Can you see me? 867 01:19:25,427 --> 01:19:28,847 I have spiritual ability like Rika. 868 01:19:28,847 --> 01:19:33,769 My dad's an asshole, but spare his life! 869 01:19:37,147 --> 01:19:39,858 His daughter? 870 01:19:40,776 --> 01:19:43,404 Then I'll kill you first. 871 01:19:43,988 --> 01:19:48,409 I know how hard it is to see someone special killed! 872 01:19:53,497 --> 01:19:57,668 I know something more terrifying than death. 873 01:19:59,503 --> 01:20:01,005 Stop, you fiend! 874 01:20:02,506 --> 01:20:05,259 You're the ones who made me a fiend! 875 01:20:34,747 --> 01:20:36,915 Feel the burn. 876 01:20:43,630 --> 01:20:46,425 Next up is the daughter! 877 01:20:49,136 --> 01:20:52,347 No! She's nothing to do with it. 878 01:20:52,347 --> 01:20:53,474 Out of my way. 879 01:20:53,474 --> 01:20:58,103 I want his family involved so he knows how it feels. 880 01:20:58,103 --> 01:20:59,646 It's wrong! 881 01:21:01,774 --> 01:21:03,525 You'd betray me? 882 01:21:04,443 --> 01:21:05,235 You phony! 883 01:21:07,946 --> 01:21:08,655 Rika! 884 01:21:11,283 --> 01:21:13,118 Rika, are you okay? 885 01:21:17,414 --> 01:21:18,415 Rika! 886 01:21:19,833 --> 01:21:22,628 I'm sorry. I didn't mean it. 887 01:21:24,922 --> 01:21:26,215 My body... 888 01:21:27,007 --> 01:21:30,302 Dad, let's go get cake. 889 01:21:33,263 --> 01:21:35,516 She's getting weak. 890 01:21:36,141 --> 01:21:38,477 Now's my chance. 891 01:21:40,437 --> 01:21:43,023 No good. Akari, let's go. 892 01:21:43,023 --> 01:21:43,857 Rika. 893 01:21:44,483 --> 01:21:46,401 Stop, Dad. Leave them be. 894 01:21:46,401 --> 01:21:48,529 - Quiet! - You're the bad guy here. 895 01:21:48,529 --> 01:21:49,530 Shrew! 896 01:23:17,534 --> 01:23:18,952 It's started again. 897 01:23:20,204 --> 01:23:22,206 Something happened to Rika. 898 01:23:23,165 --> 01:23:25,167 Not my business anymore. 899 01:23:56,323 --> 01:23:59,326 At least he's happy. 900 01:24:00,244 --> 01:24:01,745 Farewell. 901 01:24:16,385 --> 01:24:17,427 Yoshie. 902 01:24:20,305 --> 01:24:21,348 Rika. 903 01:24:28,063 --> 01:24:29,481 What happened? 904 01:24:32,359 --> 01:24:34,695 Rika! What is it? 905 01:24:34,695 --> 01:24:38,115 I did it with Grudge Dog! 906 01:24:38,115 --> 01:24:39,116 Calm down! 907 01:24:41,576 --> 01:24:43,578 Shit, nothin'. 908 01:24:44,579 --> 01:24:46,248 Humans! 909 01:24:46,248 --> 01:24:48,250 Are we having a party? 910 01:24:48,250 --> 01:24:49,459 No way! 911 01:24:51,586 --> 01:24:53,755 Keep your guard up. 912 01:24:53,755 --> 01:24:56,675 They're tough li'l dead chicks. 913 01:24:56,675 --> 01:24:58,885 They're weak now, eh? 914 01:24:58,885 --> 01:25:00,929 Let's get us some ghost poontang. 915 01:25:02,556 --> 01:25:05,767 Hear that? We can't lose. 916 01:25:05,767 --> 01:25:08,729 But we can't fight like this. 917 01:25:21,700 --> 01:25:23,118 Naomi. 918 01:25:24,911 --> 01:25:26,163 I still think... 919 01:25:27,497 --> 01:25:30,208 it's wrong to kill. 920 01:25:31,960 --> 01:25:35,380 Life is precious. 921 01:25:38,050 --> 01:25:41,720 It is. Especially yours. 922 01:25:42,929 --> 01:25:44,431 To me... 923 01:25:46,433 --> 01:25:50,687 all your lives are precious. 924 01:25:51,980 --> 01:25:52,939 Rika. 925 01:26:03,575 --> 01:26:07,204 Rika, you can't die yet. 926 01:26:07,204 --> 01:26:08,789 Dad will be sad. 927 01:26:09,915 --> 01:26:11,917 That's exactly right. 928 01:26:14,419 --> 01:26:15,337 Rika! 929 01:26:18,799 --> 01:26:21,301 She's too good to die. 930 01:26:21,301 --> 01:26:22,594 That's why I'm back. 931 01:26:22,594 --> 01:26:23,762 Yoshie. 932 01:26:24,179 --> 01:26:26,014 Weren't you heading to heaven? 933 01:26:26,723 --> 01:26:29,643 I can go another time. 934 01:26:31,144 --> 01:26:34,564 Anyway, is there a way to revive her? 935 01:26:37,025 --> 01:26:38,485 There is a way. 936 01:26:40,570 --> 01:26:45,158 Absorb a year of a human's life and transfer it to her. 937 01:26:46,076 --> 01:26:47,411 Without killing them. 938 01:26:47,953 --> 01:26:50,497 That will save her? 939 01:26:52,124 --> 01:26:54,668 Come on out, monsters! 940 01:26:55,627 --> 01:26:58,630 Not much time. Standby for action! 941 01:26:58,630 --> 01:27:00,966 Alright! Payback time! 942 01:27:01,675 --> 01:27:04,177 Where are they? 943 01:27:04,177 --> 01:27:06,138 Come out bimbo beasts! 944 01:27:07,097 --> 01:27:08,223 Not here. 945 01:27:14,563 --> 01:27:16,064 Where are they? 946 01:27:18,650 --> 01:27:20,735 What the fuck? 947 01:27:23,572 --> 01:27:25,115 Come out already. 948 01:27:27,409 --> 01:27:28,994 They're here! 949 01:27:43,258 --> 01:27:46,428 I'm sucking out one year of your life. 950 01:28:06,490 --> 01:28:10,410 I'll help myself to one year of your life. 951 01:28:38,355 --> 01:28:39,689 What is it? 952 01:28:42,234 --> 01:28:42,901 What? 953 01:28:47,239 --> 01:28:50,033 A year of your life. Give it up! 954 01:28:56,081 --> 01:28:58,291 We got the big fish. 955 01:28:58,291 --> 01:28:59,501 Hi, Dad. 956 01:29:13,640 --> 01:29:16,518 Spooks can't be bullet-proof. 957 01:29:17,060 --> 01:29:19,354 Try and shoot this if you can. 958 01:29:22,857 --> 01:29:24,150 Mama. 959 01:29:24,526 --> 01:29:28,405 Can you do such a shameful thing in front of your mother? 960 01:29:28,405 --> 01:29:31,116 You must have been a good kid. 961 01:29:31,116 --> 01:29:33,827 Shit! You bet I can! 962 01:29:34,369 --> 01:29:35,161 Charge! 963 01:29:44,254 --> 01:29:48,425 Buffoons like you are rotten to the core. 964 01:29:50,552 --> 01:29:51,636 That's right. 965 01:29:53,638 --> 01:29:55,974 I thought so too. 966 01:29:57,892 --> 01:30:02,856 Death is not the greatest punishment. 967 01:30:08,445 --> 01:30:09,487 Monsters! 968 01:30:09,487 --> 01:30:10,822 Please help! 969 01:30:11,364 --> 01:30:12,324 Rika! 970 01:30:13,408 --> 01:30:18,913 It's enormous amounts of guilt and a feeling of regret. 971 01:30:20,915 --> 01:30:25,545 It's the weapon used to punish criminals in hell! 972 01:30:25,545 --> 01:30:27,339 The Holy Gun! 973 01:30:27,631 --> 01:30:33,219 It is employed on those with no sense of guilt. 974 01:30:34,679 --> 01:30:40,894 It produces a feeling of guilt that makes it impossible to enjoy life. 975 01:30:41,478 --> 01:30:43,104 Behold. 976 01:30:43,355 --> 01:30:44,314 The source of sentience, 977 01:30:45,106 --> 01:30:47,150 the Baby Gun. 978 01:30:47,150 --> 01:30:47,942 Watch out! 979 01:31:19,724 --> 01:31:22,394 Oh Lord, what have I done? 980 01:31:24,979 --> 01:31:26,648 I'm sorry. 981 01:31:27,732 --> 01:31:31,611 Forgive me for raping and killing. 982 01:31:31,611 --> 01:31:33,029 By all that's holy! 983 01:31:33,029 --> 01:31:35,782 Forgive me! 984 01:31:49,838 --> 01:31:51,965 Something's moving me! 985 01:31:52,799 --> 01:31:55,301 One, two, three! 986 01:31:57,637 --> 01:31:58,930 Rika. 987 01:31:58,930 --> 01:32:03,059 Akari, Keiko. This is true revenge. 988 01:32:03,059 --> 01:32:05,145 Thanks. Let's do it. 989 01:32:05,145 --> 01:32:07,939 Learn the seriousness of your crimes! 990 01:33:15,882 --> 01:33:19,260 Finally, my revenge is complete. 991 01:33:19,928 --> 01:33:20,970 Mine too. 992 01:33:22,680 --> 01:33:23,932 At last. 993 01:33:24,849 --> 01:33:25,767 Rika! 994 01:33:32,649 --> 01:33:35,860 Transfer the life force you've collected. 995 01:33:36,778 --> 01:33:39,280 Rika, you can't die. 996 01:34:21,155 --> 01:34:22,824 Was it a dream? 997 01:34:22,824 --> 01:34:24,242 It was no dream. 998 01:34:25,493 --> 01:34:26,911 Girls! 999 01:34:27,453 --> 01:34:29,914 Glad to have you back. 1000 01:34:29,914 --> 01:34:32,125 It wasn't a dream. 1001 01:34:32,125 --> 01:34:34,043 As proof, see? 1002 01:34:36,921 --> 01:34:40,466 Dad, I'm moving out. 1003 01:34:41,050 --> 01:34:43,011 We will never meet again. 1004 01:34:44,262 --> 01:34:45,263 No... 1005 01:34:47,891 --> 01:34:50,727 You've done unforgivable things. 1006 01:34:55,982 --> 01:34:58,818 Don't leave me alone like this. 1007 01:35:02,196 --> 01:35:03,323 I'm sorry... 1008 01:35:11,331 --> 01:35:13,207 I'm sorry... 1009 01:35:15,668 --> 01:35:17,211 So sorry... 1010 01:35:21,466 --> 01:35:26,638 The cruelest thing is to be abandoned by one's family. 1011 01:35:26,638 --> 01:35:28,097 It's his fault. 1012 01:35:28,973 --> 01:35:29,974 Welcome. 1013 01:35:31,935 --> 01:35:33,227 Excuse me. 1014 01:35:33,478 --> 01:35:34,979 Dad. 1015 01:35:35,605 --> 01:35:38,191 My daughter used to come here. 1016 01:35:38,942 --> 01:35:42,153 Do you know which seat was hers? 1017 01:35:42,153 --> 01:35:43,696 Your daughter? 1018 01:35:44,405 --> 01:35:46,366 What did she look like? 1019 01:35:47,617 --> 01:35:49,243 She was like... 1020 01:36:09,430 --> 01:36:10,974 At long last... 1021 01:36:12,850 --> 01:36:14,018 Dad. 1022 01:36:15,645 --> 01:36:17,188 Happy birthday. 1023 01:36:49,178 --> 01:36:50,555 Congratulations. 1024 01:36:50,930 --> 01:36:52,265 So wonderful. 1025 01:36:54,892 --> 01:36:55,727 Well. 1026 01:36:57,353 --> 01:36:59,814 We'll be going now. 1027 01:37:00,982 --> 01:37:03,067 You can finally go to heaven. 1028 01:37:05,194 --> 01:37:06,529 Thanks to you. 1029 01:37:07,739 --> 01:37:08,865 Put 'er there. 1030 01:37:21,669 --> 01:37:25,298 We can't touch anymore. 1031 01:37:26,549 --> 01:37:30,053 It means your life force has returned. 1032 01:37:31,304 --> 01:37:35,808 Even when I'm in heaven, we're still best friends, okay? 1033 01:37:39,729 --> 01:37:44,942 I think of you as my best friend too. 1034 01:37:50,990 --> 01:37:52,033 Bye! 1035 01:37:52,408 --> 01:37:53,117 Bye! 1036 01:37:58,456 --> 01:37:59,415 Let's go. 1037 01:38:22,313 --> 01:38:23,731 Rika! 1038 01:38:24,816 --> 01:38:27,151 Thank you. Bye! 1039 01:38:27,151 --> 01:38:29,070 I hope you'll be happy! 1040 01:38:29,070 --> 01:38:30,321 Be happy! 1041 01:38:30,321 --> 01:38:31,823 Rika, be happy! 1042 01:38:33,699 --> 01:38:35,535 Thank you! 1043 01:38:35,535 --> 01:38:37,203 Be happy! 1044 01:39:48,941 --> 01:39:50,610 Good luck, girls. 1045 01:39:51,736 --> 01:39:54,322 Enjoy your happiness. 1046 01:40:14,800 --> 01:40:17,970 It's time for work. Let's go together. 1047 01:40:19,222 --> 01:40:20,264 Yeah. 1048 01:40:21,140 --> 01:40:24,310 Let's live the day to its fullest. 1049 01:40:32,985 --> 01:40:37,073 Even if the body dies, human emotion lives on. 1050 01:40:38,824 --> 01:40:41,118 While some live as if dead, 1051 01:40:41,994 --> 01:40:48,876 it's still wonderful to be able to get hurt, be sad, and feel joy. 1052 01:40:50,753 --> 01:40:52,255 Live your life. 1053 01:40:53,422 --> 01:40:56,050 Appreciate each and every moment.