1 00:00:23,107 --> 00:00:25,191 ("James Bond Theme") 2 00:00:54,763 --> 00:00:56,431 (Bond) Where is he? 3 00:00:57,349 --> 00:00:59,726 I shan't ask you politely next time. 4 00:01:03,814 --> 00:01:05,356 Where is Blofeld? 5 00:01:05,441 --> 00:01:07,024 Cai... Cai... 6 00:01:07,693 --> 00:01:08,901 Cairo! 7 00:01:12,364 --> 00:01:13,823 Cards. 8 00:01:15,868 --> 00:01:17,660 Hit me. 9 00:01:21,623 --> 00:01:23,124 (Bond) One chance. 10 00:01:23,208 --> 00:01:25,084 Where can I find him? 11 00:01:25,169 --> 00:01:26,335 Marie... 12 00:01:26,712 --> 00:01:28,254 Ask Marie. 13 00:01:28,797 --> 00:01:30,298 Who are you? 14 00:01:31,717 --> 00:01:34,677 My name is Bond. James Bond. 15 00:01:35,262 --> 00:01:37,430 Is there something I can do for you? 16 00:01:38,223 --> 00:01:41,434 Yes, as a matter of fact, there is. 17 00:01:41,518 --> 00:01:44,270 There is something I'd like you to get off your chest. 18 00:01:44,354 --> 00:01:45,938 (gasps) 19 00:01:46,607 --> 00:01:48,274 (gagging) 20 00:01:48,358 --> 00:01:50,860 Where is Ernst Stavro Blofeld? 21 00:01:50,944 --> 00:01:52,111 (choking) 22 00:01:52,196 --> 00:01:54,155 Speak up, darling. I can't hear you. 23 00:01:55,157 --> 00:01:58,785 (man) We now come to phase four: The nose. 24 00:01:58,869 --> 00:02:03,414 In my opinion, the most difficult part of a plastic transformation. 25 00:02:03,499 --> 00:02:05,291 I want the operation done tonight. 26 00:02:05,375 --> 00:02:07,418 - But, señor... - There's no time left. 27 00:02:07,503 --> 00:02:10,671 But, Señor Blofeld, this is a most delicate procedure. 28 00:02:10,756 --> 00:02:12,632 Tonight! 29 00:02:24,228 --> 00:02:27,271 Keep the temperature at precisely 80 degrees. 30 00:02:29,775 --> 00:02:30,858 (door closes) 31 00:03:37,342 --> 00:03:39,510 (Blofeld) Making mud pies, 007? 32 00:03:44,516 --> 00:03:47,059 He would have been me in a matter of days 33 00:03:47,144 --> 00:03:49,645 if you'd given the poor fellow a chance. 34 00:03:49,980 --> 00:03:53,524 Such a pity. I was dying to see how the operation turned out. 35 00:03:54,109 --> 00:03:56,152 Get his gun. 36 00:03:56,862 --> 00:03:58,946 Hold it! Get your hands up. 37 00:04:05,787 --> 00:04:06,996 Agh! 38 00:04:13,337 --> 00:04:14,587 Kill him! 39 00:04:46,995 --> 00:04:48,329 Welcome to hell, Blofeld. 40 00:04:52,042 --> 00:04:53,626 (cat yowls) 41 00:05:16,441 --> 00:05:19,527 (WOMAN SINGING) Diamonds are forever 42 00:05:20,737 --> 00:05:24,448 They are all I need to please me 43 00:05:25,409 --> 00:05:29,328 They can stimulate and tease me 44 00:05:30,247 --> 00:05:32,999 They won't leave in the night 45 00:05:33,083 --> 00:05:35,835 I've no fear that they might 46 00:05:35,919 --> 00:05:38,587 Desert me 47 00:05:41,008 --> 00:05:44,135 Diamonds are forever 48 00:05:45,429 --> 00:05:49,932 Hold one up and then caress it 49 00:05:50,350 --> 00:05:54,270 Touch it, stroke it and then dress it 50 00:05:55,439 --> 00:05:57,815 I can see every part 51 00:05:57,899 --> 00:06:00,818 Nothing hides in the heart 52 00:06:00,902 --> 00:06:03,487 To hurt me 53 00:06:04,614 --> 00:06:08,951 I don't need love 54 00:06:09,703 --> 00:06:13,164 For what good will love do me? 55 00:06:14,291 --> 00:06:18,335 Diamonds never lie to me 56 00:06:19,796 --> 00:06:24,467 For when love's gone 57 00:06:25,427 --> 00:06:28,971 They lustre on 58 00:06:31,475 --> 00:06:34,810 Diamonds are forever 59 00:06:35,479 --> 00:06:40,274 Sparkling round my little finger 60 00:06:41,068 --> 00:06:44,904 Unlike men, the diamonds linger 61 00:06:45,781 --> 00:06:48,240 Men are mere mortals who 62 00:06:48,325 --> 00:06:50,576 Are not worth going to 63 00:06:50,660 --> 00:06:53,287 Your grave for 64 00:06:55,040 --> 00:06:59,210 I don't need love 65 00:06:59,961 --> 00:07:04,173 For what good will love do me? 66 00:07:04,758 --> 00:07:08,677 Diamonds never lie to me 67 00:07:10,347 --> 00:07:15,184 For when love's gone 68 00:07:15,685 --> 00:07:19,146 They lustre on 69 00:07:21,733 --> 00:07:31,283 Diamonds are forever, forever, forever 70 00:07:31,368 --> 00:07:35,204 Forever 71 00:07:36,081 --> 00:07:44,088 And ever! 72 00:07:48,760 --> 00:07:50,136 Star of South Africa. 73 00:07:50,220 --> 00:07:52,638 83.5 carats rough. 74 00:07:52,722 --> 00:07:54,890 47.5 carats cut. 75 00:07:55,267 --> 00:07:58,686 The Akbar Shah. 116 carats rough. 76 00:07:59,813 --> 00:08:01,522 Are you paying attention, 007? 77 00:08:01,606 --> 00:08:04,316 The Akbar Shah, 116 carats rough. 78 00:08:05,652 --> 00:08:08,737 But surely, sir, there's no need to bring in our section 79 00:08:08,822 --> 00:08:11,699 on a relatively simple smuggling matter. 80 00:08:11,783 --> 00:08:14,160 Sir Donald has convinced the PM otherwise. 81 00:08:14,244 --> 00:08:17,454 May I remind you, 007, that Blofeld's dead. 82 00:08:17,539 --> 00:08:18,789 Finished! 83 00:08:18,874 --> 00:08:23,586 The least we can expect from you now is a little plain, solid work. 84 00:08:24,588 --> 00:08:25,963 Good morning, gentlemen. 85 00:08:26,047 --> 00:08:28,841 - Sir Donald will see you now. - Thank you. 86 00:08:29,718 --> 00:08:31,010 Good morning, Sir Donald. 87 00:08:31,094 --> 00:08:35,514 - This is Commander Bond. - How do you do? Please sit down. 88 00:08:35,599 --> 00:08:38,017 - Sherry? - Not for me, thanks. Doctor's orders. 89 00:08:38,101 --> 00:08:40,686 - Commander Bond? - Yes, thank you. 90 00:08:40,770 --> 00:08:43,731 You've been on holiday, I understand. 91 00:08:44,482 --> 00:08:46,025 Relaxing, I hope. 92 00:08:46,109 --> 00:08:49,195 Oh, hardly relaxing but most satisfying. 93 00:08:49,279 --> 00:08:51,363 Cheers. 94 00:08:53,950 --> 00:08:56,827 Pity about your liver, sir. It's an unusually fine Solera. 95 00:08:57,120 --> 00:09:01,123 - '51, I believe. - There is no year for sherry, 007. 96 00:09:01,750 --> 00:09:05,711 I was referring to the original vintage on which the sherry is based, sir. 97 00:09:08,173 --> 00:09:10,049 1851. 98 00:09:10,800 --> 00:09:12,259 Unmistakable. 99 00:09:12,552 --> 00:09:14,136 Precisely. 100 00:09:14,221 --> 00:09:15,679 Tell me, Commander. 101 00:09:15,764 --> 00:09:20,142 How far does your expertise extend into the field of diamonds? 102 00:09:21,895 --> 00:09:25,606 Hardest substance found in nature. They cut glass. Suggest marriage. 103 00:09:25,690 --> 00:09:28,734 They've replaced a dog as a girl's best friend. That's about it. 104 00:09:28,818 --> 00:09:32,279 Refreshing to hear there's one subject you're not an expert on. 105 00:09:32,489 --> 00:09:37,159 (Sir Donald) Perhaps I'd better give you a brief background into our problem. 106 00:09:37,994 --> 00:09:42,289 Eighty per cent of the world's diamonds come from mines in South Africa. 107 00:09:42,374 --> 00:09:45,334 Most are dug out of shafts of diamond-bearing clay 108 00:09:45,418 --> 00:09:47,753 at depths of up to 3,000 feet. 109 00:09:48,546 --> 00:09:52,925 The whole process, from start to finish, is subject to an airtight security system. 110 00:09:53,009 --> 00:09:54,718 It's an essential precaution, 111 00:09:54,803 --> 00:10:00,307 though the industry prides itself on the loyalty and devotion of its workers. 112 00:10:01,685 --> 00:10:06,188 Naturally the security measures tend to ensure that loyalty, 113 00:10:06,273 --> 00:10:09,942 as do the extensive amenities and social services we provide. 114 00:10:10,360 --> 00:10:12,695 There's a permanent staff of doctors, nurses, 115 00:10:12,779 --> 00:10:14,280 even dentists. 116 00:10:14,364 --> 00:10:19,034 The whole process, from start to finish, is subject to an airtight security system. 117 00:10:19,369 --> 00:10:21,203 It's a necessary precaution, 118 00:10:21,288 --> 00:10:25,332 though the industry prides itself on the loyalty and devotion of its workers. 119 00:10:25,417 --> 00:10:26,709 Next! 120 00:10:31,965 --> 00:10:33,966 The scorpion. 121 00:10:34,217 --> 00:10:36,802 Mother nature's finest killer, Mr Wint. 122 00:10:36,886 --> 00:10:40,931 One is never too old to learn from a master, Mr Kidd. 123 00:11:04,164 --> 00:11:06,290 Dr Tynan? Good evening. 124 00:11:06,624 --> 00:11:08,667 Who are you? And where is Joe? 125 00:11:08,752 --> 00:11:10,961 Joe couldn't make it tonight. 126 00:11:11,046 --> 00:11:12,838 I'm Mr Wint. 127 00:11:12,922 --> 00:11:14,757 This is Mr Kidd. 128 00:11:17,635 --> 00:11:19,762 Oh. I see. 129 00:11:32,275 --> 00:11:34,735 (Kidd moans) 130 00:11:35,195 --> 00:11:36,653 What's the matter with him? 131 00:11:36,738 --> 00:11:39,740 It's my wisdom teeth. I haven't had 'em out yet. 132 00:11:39,824 --> 00:11:42,368 Would you mind having a look, Doctor? 133 00:11:42,452 --> 00:11:43,786 Of course. 134 00:11:43,870 --> 00:11:45,913 I'm not going to hurt you. Just open. 135 00:11:45,997 --> 00:11:48,082 No, no. Open wide. 136 00:11:53,630 --> 00:11:54,671 Agh! 137 00:12:00,345 --> 00:12:02,721 Curious 138 00:12:02,806 --> 00:12:06,767 how everyone who touches those diamonds seems to die. 139 00:12:20,532 --> 00:12:23,992 - Stop right there! Who are you? - Dr Tynan sent us. 140 00:12:24,077 --> 00:12:26,662 - Why didn't he come himself? - He was taken sick. 141 00:12:26,746 --> 00:12:28,664 Bitten by the bug. 142 00:12:28,748 --> 00:12:30,833 He sent this for you. 143 00:12:42,887 --> 00:12:44,763 If God had wanted man to fly... 144 00:12:44,848 --> 00:12:48,475 He would have given him wings, Mr Kidd. 145 00:12:59,028 --> 00:13:01,613 (Sir Donald) No security system is perfect. 146 00:13:01,698 --> 00:13:04,616 We've always accepted a percentage of smuggling. 147 00:13:04,701 --> 00:13:09,413 But over the past two years, despite all our precautions, it's gone up alarmingly. 148 00:13:09,497 --> 00:13:12,458 And none of the stones have reached the market. 149 00:13:12,542 --> 00:13:14,793 Sir Donald thinks someone's stockpiling. 150 00:13:14,878 --> 00:13:20,048 Our concern is that someone might dump them on the market to depress prices or... 151 00:13:20,133 --> 00:13:22,718 Make you agree to perpetual blackmail. 152 00:13:22,802 --> 00:13:24,470 Exactly. 153 00:13:26,055 --> 00:13:28,682 What we need to know is 154 00:13:28,766 --> 00:13:31,560 who the stockpilers are. 155 00:13:31,769 --> 00:13:33,645 The letter U 156 00:13:33,730 --> 00:13:35,272 is for umbrella. 157 00:13:35,899 --> 00:13:38,108 We take it lest it rain. 158 00:13:38,193 --> 00:13:40,319 We hope we shan't want it 159 00:13:40,403 --> 00:13:42,196 till we're home again. 160 00:13:42,280 --> 00:13:44,072 Two men to see you, missy. 161 00:13:44,699 --> 00:13:46,533 (teacher) Gentlemen, Joshua. 162 00:13:46,618 --> 00:13:50,662 I shan't be long, children. Joshua is going to read you a story. 163 00:13:51,956 --> 00:13:54,082 How nice to see you again! 164 00:13:55,168 --> 00:13:57,419 - Where to this time? - Amsterdam. 165 00:13:57,504 --> 00:14:00,130 Amsterdam! Oh, how lovely! 166 00:14:00,215 --> 00:14:03,509 I shall have to bring back some pictures of the canals for the children. 167 00:14:03,593 --> 00:14:06,470 Ask, and ye shall receive, Mrs Whistler. 168 00:14:09,557 --> 00:14:12,518 Thus endeth the lesson for today, gentlemen. 169 00:14:13,269 --> 00:14:17,356 Several recent murders in South Africa have complicated matters. 170 00:14:17,440 --> 00:14:20,317 If they shut down operations before we discover them... 171 00:14:20,401 --> 00:14:22,945 It would be catastrophic for us 172 00:14:23,613 --> 00:14:25,113 and for the government. 173 00:14:25,198 --> 00:14:29,159 - I've always fancied a trip to South Africa. - You're going to Holland. 174 00:14:30,870 --> 00:14:35,082 For some time we've had our eyes on a smuggler - Peter Franks. 175 00:14:35,166 --> 00:14:36,458 He's due to leave for Amsterdam. 176 00:14:36,793 --> 00:14:38,460 Do we know who his contacts are? 177 00:14:39,087 --> 00:14:41,964 We do function in your absence, Commander. 178 00:14:46,469 --> 00:14:48,554 Passport, sir? 179 00:14:50,807 --> 00:14:54,101 Ah, Mr Franks. There's a message for you at Passport Control. 180 00:14:54,185 --> 00:14:56,937 That door over there. You can park outside. 181 00:14:57,480 --> 00:14:59,147 Thank you. 182 00:15:13,663 --> 00:15:15,789 (ship's horn) 183 00:15:26,092 --> 00:15:27,175 Mr Franks... 184 00:15:27,510 --> 00:15:29,428 Your passport is quite in order. 185 00:15:30,346 --> 00:15:32,514 Anyone seeing you in that outfit, Moneypenny, 186 00:15:32,599 --> 00:15:35,809 would certainly be discouraged from leaving the country. 187 00:15:36,352 --> 00:15:37,936 What can I bring you back from Holland? 188 00:15:38,521 --> 00:15:39,938 A diamond? 189 00:15:40,023 --> 00:15:41,440 In a ring? 190 00:15:45,028 --> 00:15:47,029 Would you settle for a tulip? 191 00:15:49,157 --> 00:15:50,282 Yes. 192 00:16:11,220 --> 00:16:14,640 (female guide) Ahead is one of the oldest bridges in Amsterdam. 193 00:16:14,724 --> 00:16:16,475 The Skinny Bridge. 194 00:16:16,559 --> 00:16:18,644 It was built over 300 years ago 195 00:16:18,728 --> 00:16:21,855 by two sisters who wanted to visit each other every day. 196 00:16:21,939 --> 00:16:27,069 Unfortunately they ran out of money. So that is why it is called the Skinny Bridge. 197 00:16:27,779 --> 00:16:29,738 On your right, those beautiful old houses 198 00:16:29,822 --> 00:16:33,659 can be seen in the paintings of our famous painter, Rembrandt. 199 00:16:33,993 --> 00:16:35,535 And now, ladies and gentlemen, 200 00:16:35,620 --> 00:16:40,290 if you will look to your left as we go down the Amstel, you can see... 201 00:16:41,000 --> 00:16:42,668 Oh! 202 00:16:51,010 --> 00:16:54,721 Mrs Whistler did want some pictures of the canals for the children. 203 00:16:54,806 --> 00:16:57,349 How kind of you, Mr Kidd. 204 00:16:57,892 --> 00:17:00,435 The children will be so thrilled. 205 00:17:25,545 --> 00:17:26,920 (woman) Yes? 206 00:17:27,004 --> 00:17:28,880 Franks. Peter Franks. 207 00:17:28,965 --> 00:17:30,549 Come up. Third floor. 208 00:17:32,301 --> 00:17:33,635 (buzzer) 209 00:17:42,478 --> 00:17:44,479 (easy-listening music) 210 00:17:49,110 --> 00:17:52,154 Make yourself at home! I'll be out in a minute! 211 00:17:55,950 --> 00:17:58,034 Help yourself to a drink! 212 00:17:59,287 --> 00:18:01,621 Is, er, Mr Case not at home? 213 00:18:01,706 --> 00:18:05,500 There is no Mr Case. The T is for Tiffany. 214 00:18:06,669 --> 00:18:08,712 Tiffany Case? 215 00:18:09,213 --> 00:18:10,839 Definitely distinctive. 216 00:18:10,923 --> 00:18:13,341 I was born there, on the first floor, 217 00:18:13,426 --> 00:18:16,094 while my mother was looking for a wedding ring. 218 00:18:16,179 --> 00:18:19,639 I'm glad for your sake it wasn't Van Cleef and Arpels. 219 00:18:24,395 --> 00:18:25,771 Weren't you a blonde when I came in? 220 00:18:26,731 --> 00:18:28,482 Could be. 221 00:18:28,775 --> 00:18:33,278 I tend to notice little things like that. Whether a girl is a blonde or a brunette. 222 00:18:33,529 --> 00:18:35,614 And which do you prefer? 223 00:18:36,532 --> 00:18:39,242 Providing the collars and cuffs match... 224 00:18:40,036 --> 00:18:41,536 We'll talk about that later. 225 00:18:41,621 --> 00:18:43,830 Let me have your glass. 226 00:18:43,915 --> 00:18:45,999 I'll get you some ice. 227 00:18:49,712 --> 00:18:50,921 (door shuts) 228 00:19:14,737 --> 00:19:18,615 That's quite a nice little nothing you're almost wearing. I approve. 229 00:19:18,699 --> 00:19:21,159 I don't dress for the hired help. 230 00:19:21,244 --> 00:19:23,411 Let's see your passport, Franks. 231 00:19:27,083 --> 00:19:29,376 Occupation: Transport consultant? 232 00:19:29,752 --> 00:19:31,086 That's a little cute, isn't it? 233 00:19:31,754 --> 00:19:34,923 - I'll finish dressing. - Oh, please don't. Not on my account. 234 00:20:17,133 --> 00:20:20,552 I don't care much for redheads. Terrible tempers. 235 00:20:20,636 --> 00:20:22,470 But somehow it seems to suit you. 236 00:20:22,555 --> 00:20:24,556 It's my own. 237 00:20:24,640 --> 00:20:26,641 But it is in need of some soft lighting. 238 00:20:26,726 --> 00:20:30,812 - I know a little restaurant... - I never mix business with pleasure. 239 00:20:30,897 --> 00:20:32,522 - Neither do I. - Good! 240 00:20:32,607 --> 00:20:37,777 Then save the cute remarks until after you get the diamonds into Los Angeles. 241 00:20:38,321 --> 00:20:41,406 - Well, where are they now? - That's not your problem. 242 00:20:41,490 --> 00:20:43,325 Your problem is getting them in. 243 00:20:43,409 --> 00:20:46,202 - How much is there? - 50,000 carats. 244 00:20:47,163 --> 00:20:51,499 Well, at 142 carats an ounce, that's an awful lot of ice. That won't be easy. 245 00:20:52,001 --> 00:20:54,753 That's why you're being paid 50 grand. 246 00:20:54,837 --> 00:20:57,923 What did you think it was going to be? A pair of earrings? 247 00:20:58,007 --> 00:21:02,218 And, Franks, for God's sakes, come up with something original. 248 00:21:07,808 --> 00:21:11,144 I've got to hand it to you, Q. Quite ingenious. 249 00:21:11,228 --> 00:21:14,522 Oh, an obvious little notion. Thought it might come in handy. 250 00:21:14,607 --> 00:21:19,903 Oh, M's been trying to get in touch with you. That Peter Franks fellow's escaped. 251 00:21:20,696 --> 00:21:22,906 Killed one of the guards on the way up to London. 252 00:21:24,075 --> 00:21:25,116 Hello? 253 00:21:26,619 --> 00:21:27,702 Hello! 254 00:21:28,537 --> 00:21:30,038 Are you there? 255 00:21:30,122 --> 00:21:31,247 Oh! 256 00:21:50,726 --> 00:21:52,560 - (Tiffany) Yes? - Peter Franks. 257 00:21:52,645 --> 00:21:54,729 Third floor. 258 00:21:55,189 --> 00:21:57,399 - Guten Abend. - Good evening. 259 00:21:58,776 --> 00:22:00,318 Bitte. 260 00:22:01,487 --> 00:22:04,197 - You are English? - Yes, I'm English. 261 00:22:04,657 --> 00:22:06,574 I speak English. 262 00:22:08,869 --> 00:22:11,579 - Who is your floor? - Three, please. 263 00:24:26,799 --> 00:24:28,258 (lift starts) 264 00:24:37,977 --> 00:24:39,310 Is he dead? 265 00:24:39,395 --> 00:24:41,187 I sincerely hope so. 266 00:24:48,779 --> 00:24:50,780 - Who is he? - No idea. 267 00:24:50,865 --> 00:24:53,783 This chap's been following me all day today. 268 00:24:58,372 --> 00:24:59,622 My God! 269 00:25:02,168 --> 00:25:04,294 You've just killed James Bond! 270 00:25:08,340 --> 00:25:10,300 Is that who it was? 271 00:25:10,926 --> 00:25:13,344 Well, it just proves no one's indestructible. 272 00:25:13,429 --> 00:25:17,265 You don't kill James Bond and wait around for the cops to arrive! 273 00:25:17,349 --> 00:25:19,893 We've got to get those diamonds out of here fast! 274 00:25:19,977 --> 00:25:21,644 Where are they? 275 00:25:24,523 --> 00:25:27,609 A little old lady dropped them by yesterday morning. 276 00:25:29,570 --> 00:25:31,237 Priceless. 277 00:25:34,033 --> 00:25:37,368 I think we ought to let Mr Bond carry the load from here on out. 278 00:25:50,466 --> 00:25:52,008 It's funny. 279 00:25:52,092 --> 00:25:56,054 All the things one wanted to say to one's brother when it's all too late. 280 00:25:56,138 --> 00:25:58,890 Let me assure you of our deepest condolences. 281 00:25:58,974 --> 00:26:01,267 Would you please board the aircraft? 282 00:26:04,146 --> 00:26:07,523 - We were inseparable, you know. - Please, Mr Franks. 283 00:26:09,485 --> 00:26:16,199 (PA system) Lufthansa announce the departure of flight LH450 to Los Angeles. 284 00:26:19,328 --> 00:26:23,206 Please fasten your seat belts, and no smoking until airborne. 285 00:26:23,290 --> 00:26:24,958 Thank you. 286 00:26:27,044 --> 00:26:30,672 They're both aboard. I must say, Miss Case seems quite attractive. 287 00:26:31,882 --> 00:26:33,633 For a lady. 288 00:26:36,553 --> 00:26:38,471 (laughs nervously) 289 00:26:38,681 --> 00:26:44,435 Lufthansa announce the arrival of flight LH450 from Amsterdam... 290 00:26:44,520 --> 00:26:46,562 - Mr Franks? - Yes. 291 00:26:46,647 --> 00:26:48,690 Follow me to Customs, please. 292 00:26:53,195 --> 00:26:55,196 Peter Franks, Jerry. 293 00:27:04,373 --> 00:27:06,874 Get some lunch, Jerry. I'll take over. 294 00:27:09,628 --> 00:27:12,171 Death certificate, please, Mr Franks. 295 00:27:12,256 --> 00:27:15,800 Well, well, well! Felix Leiter, you old fraud. 296 00:27:17,761 --> 00:27:20,596 On behalf of the CIA, welcome to America. 297 00:27:22,057 --> 00:27:25,184 Someone sent their brain trust down to meet you. 298 00:27:33,902 --> 00:27:36,487 I give up. I know the diamonds are in the body, 299 00:27:36,572 --> 00:27:38,323 but where? 300 00:27:38,407 --> 00:27:40,700 Alimentary, Dr Leiter. 301 00:27:43,746 --> 00:27:46,080 So long, James. Keep in touch. 302 00:27:47,333 --> 00:27:51,586 (loudly) The rest of your luggage has been cleared, Mr Franks. OK, fellas! 303 00:28:13,984 --> 00:28:16,611 You, er, wanna sit in the front, Mr Franks? 304 00:28:16,695 --> 00:28:19,364 It's a lot smoother ride in the front, Mr Franks. 305 00:28:20,407 --> 00:28:22,283 Yes, I believe I'll sit in front. 306 00:28:43,305 --> 00:28:46,432 The stiff - ahem! - Deceased back there. 307 00:28:46,517 --> 00:28:49,060 Your brother, Mr Franks? 308 00:28:49,144 --> 00:28:50,812 Yes, it was. 309 00:28:50,896 --> 00:28:52,980 I got a brudder. 310 00:28:55,901 --> 00:28:57,402 Small world. 311 00:29:11,667 --> 00:29:13,793 (organ music) 312 00:29:20,676 --> 00:29:23,136 Mr Franks, I'm Morton Slumber. 313 00:29:23,220 --> 00:29:27,682 Please accept my heartfelt condolences at this most difficult hour. 314 00:29:27,766 --> 00:29:31,102 Well, he is heading for a better world, Mr Slumber. 315 00:29:31,186 --> 00:29:33,729 There is some consolation in that. 316 00:29:33,814 --> 00:29:37,650 Now then, if we're ready to begin the final journey... 317 00:29:45,909 --> 00:29:48,369 (soulful choral singing) 318 00:30:11,727 --> 00:30:13,644 - (singing stops) - May his soul rest in peace. 319 00:30:13,729 --> 00:30:15,062 Oh, yes. Amen. 320 00:30:15,147 --> 00:30:19,567 If you'd come into my comfortable office, we will bring you the urn. 321 00:30:19,651 --> 00:30:23,738 I'm so happy you chose our half-couch, hinged-panel, slumber-on casket. 322 00:30:23,822 --> 00:30:26,240 I'm sure your brother would have appreciated it. 323 00:30:26,325 --> 00:30:28,409 I'm sure he did. 324 00:30:29,244 --> 00:30:31,245 Please, be seated. 325 00:30:55,521 --> 00:30:57,605 Ashes to ashes... 326 00:30:57,981 --> 00:31:00,191 - Dust to dust. - Exactly. 327 00:31:00,275 --> 00:31:04,529 At a moment like this, I'm sure you'd rather be left alone, for reflection. 328 00:31:04,613 --> 00:31:05,780 Most thoughtful. 329 00:31:05,864 --> 00:31:09,450 We've selected a private niche for your brother in our Garden of Remembrance. 330 00:31:09,535 --> 00:31:14,330 The one with the restful chartreuse curtains and Angel's Breath gold trim. 331 00:31:14,414 --> 00:31:16,332 I hope you'll find everything in order. 332 00:31:16,416 --> 00:31:19,126 The arrangements have been impeccable 333 00:31:19,920 --> 00:31:21,629 so far. 334 00:32:40,876 --> 00:32:43,628 Very moving. 335 00:32:43,712 --> 00:32:45,463 Heart-warming, Mr Wint. 336 00:32:45,547 --> 00:32:47,423 A glowing tribute, Mr Kidd. 337 00:32:47,507 --> 00:32:49,550 (soulful choral singing) 338 00:33:35,263 --> 00:33:36,555 (singing stops) 339 00:33:37,307 --> 00:33:41,477 You dirty, double-crossin' limey fink! Those goddamn diamonds are phonies! 340 00:33:45,607 --> 00:33:47,775 No, don't tell me. You're St Peter? 341 00:33:47,859 --> 00:33:50,236 Paste! Glass! Where's the real stuff, Franks? 342 00:33:50,320 --> 00:33:54,824 Where's the real money? You wouldn't burn 50,000 real dollars, would you? 343 00:33:55,075 --> 00:33:57,660 One last break. Where are the real diamonds? 344 00:33:59,121 --> 00:34:00,705 You get me the real money 345 00:34:00,789 --> 00:34:02,164 and I'll bring you the real diamonds. 346 00:34:02,249 --> 00:34:04,208 Where do you think you're goin'? 347 00:34:04,292 --> 00:34:07,420 I hear that the Hotel Tropicana is quite comfortable. 348 00:34:07,504 --> 00:34:09,588 My condolences, gentlemen. 349 00:34:11,133 --> 00:34:12,550 Hello, Felix. 350 00:34:12,634 --> 00:34:15,386 Very comfortable. But there's one problem. 351 00:34:15,470 --> 00:34:17,763 I want the real merchandise - rather quickly. 352 00:34:17,848 --> 00:34:21,434 Q has just arrived with it. We'll be up with them in the morning. 353 00:34:21,518 --> 00:34:25,354 So I'd sit tight if I were you. There's no sense in looking for trouble. 354 00:34:25,439 --> 00:34:28,649 Just enjoy yourself, James. I'm sure you know how. 355 00:34:29,276 --> 00:34:32,820 Quite. I'll probably take in a show. 356 00:34:33,155 --> 00:34:35,239 (show tune) 357 00:35:09,191 --> 00:35:11,317 (laughter and applause) 358 00:35:13,779 --> 00:35:15,946 (Shady Tree) How do you like me so far? 359 00:35:16,406 --> 00:35:18,949 People say I have the body of Rock Hudson. 360 00:35:19,576 --> 00:35:22,953 If he ever finds out what I'm doin' to it, he'll be madder than hell. 361 00:35:23,038 --> 00:35:24,872 I call these girls my Acorns. 362 00:35:26,041 --> 00:35:29,668 Actually, they're a gift from Willard Whyte, who is upstairs right now 363 00:35:29,753 --> 00:35:33,214 - playing Monopoly with real buildings. - (laughter) 364 00:35:33,298 --> 00:35:38,803 Tryin' to find Willard Whyte is like tryin' to find a virgin in a maternity ward. 365 00:35:39,346 --> 00:35:42,765 On behalf of the Whyte House, I wanna let you folks know 366 00:35:42,849 --> 00:35:44,600 you've been a lousy audience. 367 00:35:44,684 --> 00:35:46,727 So get lost. See ya later. 368 00:36:06,748 --> 00:36:08,791 (Wint) Shady Tree! 369 00:36:11,670 --> 00:36:15,840 - Shady, we just adored your act! - What taste, style! 370 00:36:15,924 --> 00:36:17,424 And we have a few suggestions. 371 00:36:17,509 --> 00:36:21,595 Critics and material I don't need! I haven't changed my act in 40 years. 372 00:36:26,852 --> 00:36:29,395 Hold it! Don't go in there. 373 00:36:31,273 --> 00:36:35,192 We didn't get the real diamonds, so we need Tree - alive. 374 00:36:35,277 --> 00:36:37,319 That's most annoying. 375 00:36:55,463 --> 00:36:59,091 - (man) Get down there! - Crap. Boxcar, the loser. 376 00:36:59,175 --> 00:37:02,303 Well, that's it, pussycat. I shot the whole wad. 377 00:37:02,387 --> 00:37:04,722 What do you say? Back to my place? 378 00:37:04,806 --> 00:37:08,142 You're a nice person, Maxie. Really, you are. 379 00:37:08,226 --> 00:37:11,395 Why don't you go and take a nap? And I'll see you next year. 380 00:37:12,731 --> 00:37:15,149 (Bond) May I have $5,000? No, make it $10,000. 381 00:37:15,233 --> 00:37:16,859 $2,000 limit. 382 00:37:21,281 --> 00:37:22,907 Is there some problem? 383 00:37:22,991 --> 00:37:24,867 Mr Saxby. 384 00:37:24,951 --> 00:37:28,495 Gentleman wants $10,000 credit with a $2,000 limit. 385 00:37:29,414 --> 00:37:30,748 My name is Franks. 386 00:37:31,124 --> 00:37:32,833 Peter Franks. 387 00:37:34,252 --> 00:37:36,503 Mr Franks' credit's good. 388 00:37:36,588 --> 00:37:39,715 - Good luck to you, Mr Franks. - Thank you. I'll have two stacks now. 389 00:37:41,176 --> 00:37:43,260 Give the gentleman 4,000. 390 00:37:44,012 --> 00:37:45,679 Thank you. 391 00:37:45,764 --> 00:37:47,932 Hi! I'm Plenty. 392 00:37:48,016 --> 00:37:50,559 - But of course you are. - Plenty O'Toole. 393 00:37:51,895 --> 00:37:53,562 Named after your father, perhaps? 394 00:37:53,647 --> 00:37:57,066 Would you like some help? On the craps, I mean. 395 00:37:57,150 --> 00:37:58,776 That's very kind of you. 396 00:38:00,528 --> 00:38:02,279 Coming out. Coming out. 397 00:38:02,364 --> 00:38:05,658 Next shooter is a lady. Ladies are lucky. For the lady. 398 00:38:07,869 --> 00:38:09,161 Nine. Mark nine. 399 00:38:14,459 --> 00:38:16,877 Seven, loser. The lucky lady craps out. 400 00:38:18,880 --> 00:38:20,547 New shooter. Your shot, Mr F. 401 00:38:28,014 --> 00:38:32,685 - Willard Whyte speakin'. - Tree is dead. Turn on number two. 402 00:38:35,814 --> 00:38:37,564 It's Peter Franks. 403 00:38:40,527 --> 00:38:42,903 Hard ten. Ten's the number. 404 00:38:43,363 --> 00:38:46,865 I'll take the full odds on the ten. 200 on the hard way. 405 00:38:46,950 --> 00:38:51,078 The limit on all the numbers, 250 on the eleven. Thank you very much. 406 00:38:51,162 --> 00:38:54,498 Say! You've played this game before! 407 00:38:54,582 --> 00:38:56,667 Just once. 408 00:38:57,711 --> 00:39:00,838 - Now what do we do? - Don't bother me with details, Bert! 409 00:39:00,922 --> 00:39:02,923 Just get me the diamonds! 410 00:39:07,929 --> 00:39:12,057 You handle those cubes like a monkey handles coconuts. 411 00:39:12,142 --> 00:39:16,061 Thank you, gentlemen, for such a sterling service. 412 00:39:16,146 --> 00:39:18,397 Well, that's 50,000 dollars! 413 00:39:18,481 --> 00:39:22,484 Minus $5,000 for you, leaves me $45,000, and thank you very much. 414 00:39:22,569 --> 00:39:24,611 Well, it was nothing, really! 415 00:39:25,155 --> 00:39:29,408 You know something, Peter Franks? You're a terrific guy! 416 00:39:29,492 --> 00:39:32,119 A little weird, but a terrific guy! 417 00:39:32,203 --> 00:39:34,705 Say, why don't we go someplace and have a drink? 418 00:39:34,789 --> 00:39:35,789 A drink? 419 00:39:38,960 --> 00:39:41,211 If you'd like to come in, Plenty. 420 00:39:41,296 --> 00:39:45,090 Oh, how pretty! What a super place you have! 421 00:39:45,175 --> 00:39:47,051 Mm. 422 00:40:03,985 --> 00:40:06,153 Just give me one second, lover. 423 00:40:16,998 --> 00:40:18,665 Good evening. 424 00:40:24,089 --> 00:40:26,215 I'm afraid you've caught me with more than my hands up. 425 00:40:26,299 --> 00:40:30,469 Hey, what the hell is this? A perverts' convention or something? 426 00:40:31,179 --> 00:40:32,846 Hey, you can't do this to me! 427 00:40:32,931 --> 00:40:35,891 Stop that! I've got friends in this towwwn! 428 00:40:44,192 --> 00:40:46,276 Exceptionally fine shot. 429 00:40:46,945 --> 00:40:49,571 I didn't know there was a pool down there. 430 00:40:53,535 --> 00:40:57,079 Let's get down to business. I presume you've come for the real... 431 00:40:59,082 --> 00:41:00,624 The real diamonds. 432 00:41:17,809 --> 00:41:20,102 Good evening, Miss Case. 433 00:41:26,317 --> 00:41:28,735 Sorry about your fulsome friend. 434 00:41:28,820 --> 00:41:31,947 I'll bet you really missed something. 435 00:41:32,031 --> 00:41:35,534 Well, the evening may not be a total loss after all. 436 00:41:35,618 --> 00:41:37,828 Why don't we talk a bit first? 437 00:41:37,912 --> 00:41:39,872 First? 438 00:41:39,956 --> 00:41:42,916 Well, what would you like to talk about? 439 00:41:44,169 --> 00:41:46,336 You pick a subject. 440 00:41:46,421 --> 00:41:48,922 - Diamonds? - Good boy! 441 00:41:49,757 --> 00:41:54,261 And you want to know where they are, and whether I'm working alone or not. 442 00:41:54,345 --> 00:41:56,847 So far, so good. Keep going. 443 00:41:57,432 --> 00:42:00,684 - And if not, then with whom. - (rustle of clothing) 444 00:42:00,768 --> 00:42:03,312 So you can inform your superiors and 445 00:42:04,439 --> 00:42:06,565 acquire the diamonds. 446 00:42:06,649 --> 00:42:07,858 Peter! 447 00:42:07,942 --> 00:42:10,068 I'm very impressed. 448 00:42:10,153 --> 00:42:13,405 There's a lot more to you than I had expected. 449 00:42:14,157 --> 00:42:16,742 Presumably I'm the condemned man, 450 00:42:16,826 --> 00:42:19,620 and obviously you're the hearty breakfast. 451 00:42:19,704 --> 00:42:21,038 Right? 452 00:42:23,917 --> 00:42:27,711 You're not going to tell me where the diamonds are, are you? 453 00:42:28,296 --> 00:42:29,963 What diamonds? 454 00:42:30,340 --> 00:42:32,549 Sooner or later you'll have to talk. 455 00:42:32,634 --> 00:42:34,551 They'll make you. 456 00:42:34,636 --> 00:42:38,096 At the very least, you'll never get out of town alive. 457 00:42:39,724 --> 00:42:42,351 I can solve that little problem. 458 00:42:44,771 --> 00:42:47,981 It's lucky for me that I ran into you. 459 00:42:49,651 --> 00:42:52,152 Fifty-fifty split. 460 00:42:52,737 --> 00:42:55,322 You get the diamonds, I get us out. 461 00:42:55,949 --> 00:42:57,115 Us? 462 00:42:57,200 --> 00:43:00,494 Well, I can't very well help you and then stick around. 463 00:43:00,578 --> 00:43:04,456 We could be on a plane and out of the country by tomorrow night. 464 00:43:04,540 --> 00:43:07,542 Rio. Hong Kong. 465 00:43:07,627 --> 00:43:09,586 I know a good tailor in Hong Kong. 466 00:43:09,671 --> 00:43:11,755 Hong Kong. 467 00:43:12,507 --> 00:43:16,260 All right. I'll get the diamonds, you get the plane tickets. 468 00:43:16,344 --> 00:43:18,303 No. The airport's too obvious. 469 00:43:18,388 --> 00:43:21,098 A rented car should do us fine for openers. 470 00:43:21,683 --> 00:43:23,600 That's good thinking. 471 00:43:23,685 --> 00:43:28,897 And since you're the one being watched, I'll get the diamonds, you get the car. 472 00:43:29,774 --> 00:43:31,233 That's very good thinking. 473 00:43:31,317 --> 00:43:33,277 Oh, Peter...! 474 00:43:33,361 --> 00:43:38,115 I have a feeling this is the beginning of a wonderful relationship. 475 00:43:46,124 --> 00:43:48,458 - Darling... - Mm? 476 00:43:48,543 --> 00:43:51,211 Where do I pick up the diamonds? 477 00:43:52,213 --> 00:43:56,383 Well... When was the last time you visited a circus? 478 00:43:57,552 --> 00:44:00,012 Circus Circus proudly presents 479 00:44:00,096 --> 00:44:02,597 the Flying Palacios! 480 00:44:02,682 --> 00:44:04,766 (waltz) 481 00:44:28,124 --> 00:44:30,667 - She's in the building. - Right. Stand by. 482 00:44:30,752 --> 00:44:34,629 James, next time, pick a contact point when you're standing up. 483 00:44:34,714 --> 00:44:39,009 - Felix, if she gives your men the slip... - Relax. I have 30 agents down there. 484 00:44:39,093 --> 00:44:41,636 A mouse with sneakers on couldn't get through. 485 00:45:05,828 --> 00:45:08,038 Give Maxwell his cue. 486 00:45:08,289 --> 00:45:09,623 This is Quarterback. 487 00:45:09,916 --> 00:45:12,250 Operation Passover, commence. 488 00:45:12,335 --> 00:45:14,211 Quarterback to Tight End. 489 00:45:14,295 --> 00:45:16,171 Operation Passover, commence. 490 00:45:17,382 --> 00:45:18,840 Roger. 491 00:45:49,747 --> 00:45:52,416 Well, she's on her way. So far, so good. 492 00:45:52,500 --> 00:45:55,335 - Good luck, Felix. I'll see you later. - Where are you going? 493 00:45:55,420 --> 00:45:57,587 The car rental agency. 494 00:45:58,297 --> 00:46:00,549 Our little rendezvous? 495 00:46:00,633 --> 00:46:04,261 You don't actually think she'll show up? That's a thousand-to-one shot. 496 00:46:04,345 --> 00:46:05,804 No, more like even money. 497 00:46:05,888 --> 00:46:09,975 Her devotion to larceny versus my incomparable charm. 498 00:46:17,483 --> 00:46:20,360 (barker) All right, kiddies! Ready? Aim! Fire! 499 00:46:22,697 --> 00:46:25,824 What did I tell you? Didn't I promise you a winner every time? 500 00:46:25,908 --> 00:46:27,784 There you are, young man. 501 00:46:27,869 --> 00:46:33,039 Boys and girls, here we go again. All you have to do is just take your gun... 502 00:46:33,124 --> 00:46:37,627 Here we have a little lady, here we have a little man, 503 00:46:37,712 --> 00:46:39,796 and here we have a big lady. 504 00:46:39,881 --> 00:46:42,299 You're a little out of your league, aren't ya, sister? 505 00:46:42,383 --> 00:46:44,634 Point the gun. You know what to do. 506 00:46:45,094 --> 00:46:46,887 All ready? Get set. 507 00:46:46,971 --> 00:46:49,264 Now hold it till I say go. 508 00:46:49,348 --> 00:46:50,432 Go! 509 00:46:51,058 --> 00:46:52,726 Come on! That's it! 510 00:46:52,810 --> 00:46:56,396 Everybody point right at the clown. A winner every time! 511 00:46:58,566 --> 00:47:01,401 There we are! All right! That's the way to do it! 512 00:47:03,654 --> 00:47:06,781 Oh, look at that! And we have another winner! 513 00:47:08,409 --> 00:47:11,536 Annie Oakley on the end, huh? 514 00:47:11,621 --> 00:47:14,372 Here we are. What an eye! What an eye! 515 00:47:14,457 --> 00:47:17,167 (boy) Wait a second! I saw the whole thing! 516 00:47:17,251 --> 00:47:19,836 The machine's fixed! Who's she - your mother? 517 00:47:20,129 --> 00:47:22,255 Blow up your pants! 518 00:47:23,591 --> 00:47:26,176 (boy) One win! She only had one win! 519 00:47:26,260 --> 00:47:28,762 You're supposed to have 24 to win that dog! 520 00:47:28,846 --> 00:47:30,514 Will you give it a rest, kid? 521 00:47:30,598 --> 00:47:33,225 All right, boys and girls! Here we go! 522 00:47:33,768 --> 00:47:35,352 (drum roll) 523 00:47:37,855 --> 00:47:39,940 (trumpet fanfare) 524 00:47:49,450 --> 00:47:51,368 (trumpeting) 525 00:48:03,756 --> 00:48:09,052 (barker) Here for the first time, see Zambora, strangest girl ever born to live. 526 00:48:09,136 --> 00:48:11,972 She was captured near Nairobi, South Africa, 527 00:48:12,056 --> 00:48:15,433 and is believed to be part of a cruel, inhuman experiment. 528 00:48:15,518 --> 00:48:19,980 This beautiful girl will be locked into a steel cage, 529 00:48:20,356 --> 00:48:25,277 will change very slowly into a ferocious 450-pound gorilla. 530 00:48:26,153 --> 00:48:28,405 (Yiddish accent) Please be very still, ladies and gentlemen. 531 00:48:28,489 --> 00:48:30,448 We must have absolute silence 532 00:48:30,533 --> 00:48:34,703 so we wouldn't disturb Zambora from her transcendental state. 533 00:48:35,621 --> 00:48:39,624 We must warn you that in every scientific experiment 534 00:48:39,709 --> 00:48:41,835 there's always a danger. 535 00:48:41,919 --> 00:48:44,588 So keep in mind those curtains is an exit. 536 00:48:44,672 --> 00:48:48,842 God forbid something should go wrong over here, get outta here! 537 00:48:51,762 --> 00:48:54,806 Now we start the transformation. 538 00:48:54,890 --> 00:48:57,517 Very dangerous. Very quiet, please. 539 00:48:57,768 --> 00:48:59,561 (electronic trilling) 540 00:49:05,901 --> 00:49:08,486 (synthesised noises) 541 00:49:25,588 --> 00:49:27,547 (man) Wake, my beauty, wake! 542 00:49:27,632 --> 00:49:29,591 (growling) 543 00:49:31,636 --> 00:49:33,720 (growling becomes ferocious) 544 00:49:35,056 --> 00:49:36,931 (screams) 545 00:49:41,729 --> 00:49:43,480 Hey, lady, not through there. The other way. 546 00:49:46,192 --> 00:49:47,859 Come on! 547 00:50:04,919 --> 00:50:06,378 (car horn) 548 00:50:11,884 --> 00:50:14,886 - No show? - Felix, don't tell me you lost her? 549 00:50:14,970 --> 00:50:16,262 We lost her. 550 00:50:25,940 --> 00:50:27,524 Nice place you have here. 551 00:50:27,608 --> 00:50:29,734 Take something off. Enjoy the sun. 552 00:50:29,819 --> 00:50:32,320 You've got a lot of guts showing up here! 553 00:50:32,571 --> 00:50:36,366 Letting me freeze my behind off at a blackjack table for two hours 554 00:50:36,450 --> 00:50:38,410 waiting for some nonexistent diamonds! 555 00:50:38,661 --> 00:50:41,746 And what the hell is my black wig doing in the pool? 556 00:50:57,888 --> 00:50:59,931 - She's... - Dead. 557 00:51:00,182 --> 00:51:03,309 Supposed to be you. The next link in the pipeline. 558 00:51:04,603 --> 00:51:06,938 What are you talking about? 559 00:51:07,022 --> 00:51:10,567 Poor Plenty must have stumbled in here looking for you. 560 00:51:10,651 --> 00:51:12,902 I don't believe you. 561 00:51:12,987 --> 00:51:17,240 A dentist is dead in South Africa. That little old lady in Amsterdam. 562 00:51:17,324 --> 00:51:20,368 Shady got his last night. They've missed me once. 563 00:51:20,453 --> 00:51:21,828 And you're next. 564 00:51:22,246 --> 00:51:24,873 - Now, who's your connection? - You sound like a cop... 565 00:51:26,333 --> 00:51:31,171 - Who's your connection? - All I know is voices on a phone. 566 00:51:31,756 --> 00:51:35,049 They got me this place and told me to wait for further instructions. 567 00:51:35,134 --> 00:51:37,093 You'd find it difficult to hear under water. 568 00:51:37,803 --> 00:51:40,388 - Now, where's the stuff? - Who are you? 569 00:51:40,473 --> 00:51:42,640 You're not a cop and you're not Peter Franks. 570 00:51:42,933 --> 00:51:45,560 You're not the type to turn the other cheek. Where is it? 571 00:51:45,895 --> 00:51:50,774 (Tannoy) Eastern Airlines announce the arrival of flight 112 from Los Angeles, 572 00:51:50,858 --> 00:51:52,692 gate 7. 573 00:52:23,432 --> 00:52:25,099 Thank you. 574 00:52:56,757 --> 00:52:58,383 Fill it up, please. 575 00:52:58,592 --> 00:52:59,926 It's Bert Saxby. 576 00:53:00,344 --> 00:53:02,470 (Tiffany) Willard Whyte's right-hand man. 577 00:53:08,102 --> 00:53:10,311 Do you see the top? The penthouse? 578 00:53:10,855 --> 00:53:14,399 They say Willard Whyte hasn't set foot out of there in three years. 579 00:53:14,483 --> 00:53:16,568 And no one has seen him - no one. 580 00:53:21,448 --> 00:53:23,867 - How much is that? - Did you pay for this? 581 00:53:23,951 --> 00:53:25,451 Cut him off. 582 00:53:35,629 --> 00:53:37,797 Hey, Curly! What about my stamps? 583 00:53:37,965 --> 00:53:40,216 Where are you going? Are you mad? Let me by! 584 00:53:40,426 --> 00:53:42,260 Stamps? You ain't got no gas yet! 585 00:53:42,678 --> 00:53:46,556 - OK, so shove a coupla gallons in! - Well, back it up. 586 00:53:48,017 --> 00:53:49,642 (hoots horn) 587 00:53:49,894 --> 00:53:53,938 Keep leaning on that tooter, Charlie, and you'll get a shot in the mouth! 588 00:53:54,315 --> 00:53:55,732 Come on, lady, move it! 589 00:53:55,816 --> 00:53:57,901 OK, lady, you win, you win. 590 00:53:57,985 --> 00:54:00,194 (horns hooting) 591 00:54:00,279 --> 00:54:03,406 - Will someone move that car? - Do what he says! 592 00:54:06,160 --> 00:54:08,494 Hey! I wanted high-test! 593 00:54:10,122 --> 00:54:12,832 Forget it, Curly! You had your chance and you blew it! 594 00:55:19,733 --> 00:55:20,942 OK, Professor. 595 00:56:44,526 --> 00:56:45,902 - Hello. - Hi. 596 00:56:45,986 --> 00:56:49,238 - I haven't seen you here before. - I'm Klaus Hergersheimer. 597 00:56:49,323 --> 00:56:52,492 - New here? - I've been here three years. G Section. 598 00:56:52,576 --> 00:56:54,744 How are things in G Section? 599 00:56:55,913 --> 00:56:57,914 Still the same old grind. You know. 600 00:56:57,998 --> 00:57:00,333 Checking radiation shields for replacement. 601 00:57:00,417 --> 00:57:02,835 By the way, where's yours? 602 00:57:03,545 --> 00:57:07,256 Er... I've been waiting a couple of days for you guys to deliver them. 603 00:57:07,341 --> 00:57:10,259 Gee, I'm sorry. You should have given us a phone call. 604 00:57:10,344 --> 00:57:15,223 Look, I've got one here. Lucky for you, I carry spares. 605 00:57:15,307 --> 00:57:18,476 You keep that on. You can't be too careful about radiation. 606 00:57:18,560 --> 00:57:20,937 Absolutely. I feel much safer with this on. 607 00:57:21,021 --> 00:57:22,980 See you around. 608 00:57:30,072 --> 00:57:32,323 (random bleeps) 609 00:57:48,757 --> 00:57:50,967 Who are you? What do you want? 610 00:57:51,051 --> 00:57:52,885 Klaus Hergersheimer. G Section. 611 00:57:52,970 --> 00:57:55,805 Just, er, checking on radiation shields. 612 00:57:55,889 --> 00:57:57,974 Now let me see. You are... 613 00:57:58,058 --> 00:58:00,810 Professor Dr Metz. Our shields are fine! 614 00:58:00,894 --> 00:58:02,311 Now get out! 615 00:58:02,396 --> 00:58:05,439 I'm sorry. It won't take a moment but 616 00:58:05,524 --> 00:58:07,316 I must verify. 617 00:58:07,401 --> 00:58:10,027 Metz. How do you spell it? 618 00:58:10,112 --> 00:58:13,865 M-E... Will you please leave, you irritating man? 619 00:58:14,449 --> 00:58:17,618 Doctor, there's no reason to run down the little people. 620 00:58:18,036 --> 00:58:21,247 G Section may not be as important to the operation as you are, 621 00:58:21,331 --> 00:58:22,665 but we do have our orders. 622 00:58:22,749 --> 00:58:24,584 Dr Metz. Willard Whyte for you. 623 00:58:24,668 --> 00:58:26,752 Right. Out, out. 624 00:58:31,425 --> 00:58:32,967 (Metz) Hello, WW. 625 00:58:33,594 --> 00:58:35,678 Yes, it's finally here. 626 00:58:37,055 --> 00:58:38,931 Oh, quite enough for completion. 627 00:58:41,143 --> 00:58:43,311 We'll be through shortly. 628 00:58:43,395 --> 00:58:45,438 No. No problems at all. 629 00:58:47,191 --> 00:58:48,608 Right. 630 00:58:53,405 --> 00:58:56,073 - Now will you get out of here? - Certainly, Doctor. 631 00:58:56,158 --> 00:58:58,451 I've seen everything I need to see. 632 00:58:59,411 --> 00:59:00,953 Thank you very much. 633 00:59:04,583 --> 00:59:07,501 Hi. Sorry to bother you. I'm Klaus Hergersheimer. 634 00:59:08,420 --> 00:59:09,962 G Section. 635 00:59:13,634 --> 00:59:15,509 Checking radiation shields? 636 00:59:27,981 --> 00:59:29,649 (siren) 637 00:59:30,984 --> 00:59:33,110 There he is! Behind the rock! Come on! 638 00:59:36,198 --> 00:59:38,241 (man) What is this? Amateur night? 639 00:59:38,325 --> 00:59:40,243 Stop him, Harry! 640 00:59:40,327 --> 00:59:42,453 (alarm) 641 00:59:45,415 --> 00:59:47,750 Get him off that machine. That isn't a toy. 642 00:59:47,834 --> 00:59:49,252 Get out of that moon buggy! 643 01:00:13,986 --> 01:00:16,612 (alarm still sounding) 644 01:00:18,573 --> 01:00:19,699 It's gone berserk! 645 01:00:22,494 --> 01:00:24,161 Hey, what do you think you're doin'? 646 01:02:05,764 --> 01:02:07,139 That way! 647 01:03:06,575 --> 01:03:08,784 - What happened? The diamonds... - Get in the car! 648 01:03:08,869 --> 01:03:12,371 If you see a mad professor in a minibus, just smile! 649 01:03:30,307 --> 01:03:33,309 - Fred, get the sheriff's office. - OK. 650 01:03:42,402 --> 01:03:46,530 Listen, drop me off at the next corner. This is getting out of hand. 651 01:03:46,615 --> 01:03:49,992 When you start stealing moon machines from Willard Whyte, 652 01:03:50,076 --> 01:03:51,619 goodbye and good luck! 653 01:03:51,703 --> 01:03:55,164 Just relax. I have a friend named Felix who can fix anything. 654 01:03:55,248 --> 01:03:57,249 Is he married? 655 01:04:00,587 --> 01:04:03,506 There goes that son-of-a-bitchin' saboteur! 656 01:04:03,590 --> 01:04:05,674 (siren) 657 01:04:14,768 --> 01:04:18,354 Relax! You've got a friend named Felix who can fix anything. 658 01:04:18,438 --> 01:04:20,481 Unfortunately, so can Willard Whyte. 659 01:04:27,197 --> 01:04:28,322 Why, you dirty... 660 01:04:31,618 --> 01:04:34,119 (siren) 661 01:05:00,146 --> 01:05:01,981 (car horn) 662 01:06:49,923 --> 01:06:51,423 Come in, Larry. Larry? 663 01:06:52,467 --> 01:06:54,009 Larry? 664 01:06:54,094 --> 01:06:56,136 Did you get him, Larry? 665 01:06:58,473 --> 01:07:00,015 I think Larry got him. 666 01:07:00,100 --> 01:07:01,850 - Sheriff... - Attaboy, Larry. 667 01:07:01,935 --> 01:07:03,769 Come in. Larry? 668 01:07:03,853 --> 01:07:05,270 Sheriff... 669 01:07:11,653 --> 01:07:13,779 (siren) 670 01:07:21,287 --> 01:07:22,621 I got you now. 671 01:07:26,209 --> 01:07:27,459 Lean over. 672 01:08:01,828 --> 01:08:03,162 (Tiffany) Darling... 673 01:08:03,246 --> 01:08:07,207 Why are we suddenly staying in the bridal suite of the Whyte House? 674 01:08:07,292 --> 01:08:10,544 In order to form a more perfect union, sweetheart. 675 01:08:11,337 --> 01:08:13,130 James... 676 01:08:13,214 --> 01:08:15,924 May I finally call you James? 677 01:08:19,304 --> 01:08:21,346 What's going to happen to me? 678 01:08:24,058 --> 01:08:26,643 You did talk to your friend Felix about me? 679 01:08:26,728 --> 01:08:27,811 Mm-hm. 680 01:08:27,896 --> 01:08:29,938 Well, what did he say? 681 01:08:30,023 --> 01:08:33,609 Something about 20 years to life. Nothing important. 682 01:08:33,693 --> 01:08:36,945 - 20 years to life? - Relax, darling. 683 01:08:37,030 --> 01:08:38,864 I'm on top of the situation. 684 01:08:49,501 --> 01:08:51,335 Mr and Mrs Jones? 685 01:08:51,419 --> 01:08:54,463 Yes, that's the name on the register, Mr Leiter. 686 01:08:54,547 --> 01:08:57,132 - What's the score with WW? - Washington says no go. 687 01:08:57,217 --> 01:08:59,051 - We sit still for now. - Sit still? 688 01:08:59,135 --> 01:09:04,181 And Miss Tiffany Case "Jones" has a lifetime reservation at another hotel. 689 01:09:04,265 --> 01:09:06,683 The kind the government runs. 690 01:09:07,060 --> 01:09:09,102 I'm cooperating, Mr Leiter. 691 01:09:09,854 --> 01:09:11,063 Really I am. 692 01:09:11,481 --> 01:09:13,565 I can vouch for that. 693 01:09:13,650 --> 01:09:17,402 Felix, this is not the real White House, and he's not the president. 694 01:09:17,487 --> 01:09:20,739 - Why don't we go and see him? - The president I can get you in to see. 695 01:09:20,824 --> 01:09:24,451 But until Washington believes Whyte's a thief, that's the way it is. 696 01:09:24,536 --> 01:09:27,371 In the meantime, I'm sure you and "Mrs Jones" 697 01:09:27,455 --> 01:09:29,331 can find some way to amuse yourselves. 698 01:09:29,415 --> 01:09:33,502 And just to make sure you're not disturbed, I have a man upstairs. 699 01:09:33,586 --> 01:09:36,922 And Hamilton is right out here. 700 01:09:37,549 --> 01:09:39,216 So long, James. 701 01:09:39,300 --> 01:09:41,844 - Well, that's a switch! - What's that? 702 01:09:41,928 --> 01:09:45,013 The wolf being guarded by the three little pigs. 703 01:09:45,098 --> 01:09:46,849 (Bond chuckles) 704 01:09:46,933 --> 01:09:49,351 I won't be long, darling. 705 01:09:49,435 --> 01:09:51,645 Where are you going? 706 01:09:52,272 --> 01:09:54,606 I'm just popping upstairs for a moment. 707 01:10:02,866 --> 01:10:07,077 - Sixteenth floor? - (lift man) No, lady. Starlight Lounge only. 708 01:10:07,829 --> 01:10:11,415 OK, folks. Stand clear of the doors. Here we go. 709 01:10:48,995 --> 01:10:50,245 (clunk) 710 01:10:50,330 --> 01:10:54,833 (lift man) Starlight Lounge to the left. Express to street level only, folks. 711 01:10:54,918 --> 01:10:58,837 OK. Stand clear of the doors. Here we go. 712 01:13:30,823 --> 01:13:33,784 (man over speaker) Howdy, son. We've been expectin' you. 713 01:13:33,868 --> 01:13:36,411 You got any personal business to take care of in there, 714 01:13:36,496 --> 01:13:37,954 you go right ahead. 715 01:13:38,039 --> 01:13:40,165 First, I suspect you're wearin' a hog leg. 716 01:13:40,249 --> 01:13:43,502 Would you mind standin' up and takin' it off? 717 01:13:47,340 --> 01:13:49,382 Aw. Isn't that nice? 718 01:13:49,467 --> 01:13:51,551 You are a pleasant fella. 719 01:13:53,012 --> 01:13:54,763 Why don't you just come on in, son? 720 01:13:54,847 --> 01:13:57,390 Relax. Make yourself comfortable. 721 01:13:57,475 --> 01:13:59,976 That's good. Right on over there. 722 01:14:21,249 --> 01:14:22,791 Good evening, Mr Bond. 723 01:14:22,875 --> 01:14:24,334 Blofeld. 724 01:14:27,088 --> 01:14:28,964 Good evening, 007. 725 01:14:32,635 --> 01:14:34,052 Double jeopardy, Mr Bond. 726 01:14:34,554 --> 01:14:36,972 You killed my only other double, I'm afraid. 727 01:14:37,056 --> 01:14:41,977 After his death, volunteers were - understandably - rather scarce. 728 01:14:43,187 --> 01:14:45,647 Such a pity. All that time and expense 729 01:14:45,731 --> 01:14:48,859 simply to provide you with one mock-heroic moment. 730 01:14:49,360 --> 01:14:51,069 (phone rings) 731 01:14:56,409 --> 01:14:57,617 Willard Whyte speakin'. 732 01:14:59,412 --> 01:15:01,246 Yes, Governor. I got your message. 733 01:15:01,789 --> 01:15:04,958 No, I'm afraid a personal appearance is quite out of the question. 734 01:15:05,751 --> 01:15:08,378 I'll send a deposition to the committee. 735 01:15:08,462 --> 01:15:10,589 Thank you, Governor. 736 01:15:12,842 --> 01:15:14,134 Well, that's a neat trick. 737 01:15:14,218 --> 01:15:16,636 A voice box, Mr Bond. 738 01:15:16,721 --> 01:15:18,471 Science was never my strong suit, 739 01:15:18,556 --> 01:15:20,849 but the principle is easy enough. 740 01:15:20,933 --> 01:15:23,685 Someone's voice patterns and resonance 741 01:15:23,769 --> 01:15:27,022 stored in a small oral-signature tape. 742 01:15:27,106 --> 01:15:30,942 And a miniature, transistorized version is installed in his neck. 743 01:15:31,277 --> 01:15:33,278 Or is it his neck? I never can remember. 744 01:15:33,654 --> 01:15:36,198 Anyway, no matter. We both sound alike. 745 01:15:38,576 --> 01:15:40,952 My congratulations to you both. 746 01:15:44,457 --> 01:15:46,791 Well. Nice little company. 747 01:15:47,752 --> 01:15:52,214 Explosives, oil, electronics, houses, aviation. 748 01:15:52,548 --> 01:15:54,132 I've done rather well with it, too. 749 01:15:54,217 --> 01:15:58,637 Tried to cut some of the fat off, but Mr Whyte's a splendid administrator. 750 01:15:59,472 --> 01:16:01,306 Damn thing runs itself. 751 01:16:01,390 --> 01:16:02,933 I suppose you killed him. 752 01:16:03,017 --> 01:16:04,643 Nothing so melodramatic. 753 01:16:04,727 --> 01:16:07,562 I'm simply holding him in cold storage, so to speak. 754 01:16:07,647 --> 01:16:12,108 An insurance policy against any outside interference with my plans. 755 01:16:12,193 --> 01:16:15,695 The ideal kidnap victim. No one's seen the man for five years. 756 01:16:15,780 --> 01:16:18,240 Who'd miss someone who's already missing? 757 01:16:18,324 --> 01:16:20,492 How clever you are, Mr Bond. 758 01:16:20,952 --> 01:16:25,247 Nice to see you haven't lost that fine mental edge, 007. 759 01:16:25,331 --> 01:16:27,874 Please don't get any foolish notions. 760 01:16:27,959 --> 01:16:30,460 That missile is not a practical weapon. 761 01:16:32,505 --> 01:16:35,590 - Well, it's hardly worth the effort. - (cat meows) 762 01:16:35,675 --> 01:16:38,885 After all, I wouldn't know which one of you to kill. 763 01:16:38,970 --> 01:16:41,638 We appreciate your predicament, Mr Bond. 764 01:16:41,722 --> 01:16:43,723 We deeply sympathise. 765 01:17:02,827 --> 01:17:04,369 Right idea, Mr Bond. 766 01:17:05,871 --> 01:17:07,497 But wrong pussy. 767 01:17:07,957 --> 01:17:11,334 I do so enjoy our little visits, Mr Bond, 768 01:17:12,586 --> 01:17:15,338 however potentially painful they may be. 769 01:17:15,423 --> 01:17:17,674 But I'm afraid this one has come to an end. 770 01:17:17,758 --> 01:17:19,676 What do you intend to do with those diamonds? 771 01:17:21,178 --> 01:17:22,887 An excellent question. 772 01:17:23,597 --> 01:17:26,516 And one which will be hanging on the lips of the world quite soon. 773 01:17:27,393 --> 01:17:28,810 If I were to break the news to anyone, 774 01:17:28,894 --> 01:17:31,479 it would be to you first. You know that. 775 01:17:31,564 --> 01:17:34,316 But it's late, I'm tired, 776 01:17:34,400 --> 01:17:36,443 and there's so much left to do. 777 01:17:39,363 --> 01:17:41,406 Good night, Mr Bond. 778 01:17:49,248 --> 01:17:51,833 Well, go on, go on. It's merely a lift. 779 01:17:52,668 --> 01:17:54,878 Or perhaps I should say "elevator". 780 01:17:57,089 --> 01:17:59,674 In any event, I'm sure you'll find it much more convenient 781 01:17:59,759 --> 01:18:02,761 than mountaineering about outside the Whyte House. 782 01:18:03,763 --> 01:18:05,764 You press L, Mr Bond. 783 01:18:06,307 --> 01:18:08,224 The word "lobby" begins with L. 784 01:18:26,827 --> 01:18:28,536 (Bond collapses) 785 01:18:40,216 --> 01:18:43,593 If at first you don't succeed, Mr Kidd... 786 01:18:43,677 --> 01:18:45,887 Try, try again, Mr Wint. 787 01:20:27,198 --> 01:20:29,240 (both snigger) 788 01:21:54,660 --> 01:21:56,369 One of us smells like a tart's handkerchief. 789 01:22:04,962 --> 01:22:06,838 I'm afraid it's me. Sorry about that, old boy. 790 01:22:08,340 --> 01:22:09,674 (squeak) 791 01:22:47,921 --> 01:22:51,090 (man) I don't mind the cockamamie machine breaking down twice a day. 792 01:22:51,175 --> 01:22:55,928 But why the hell does it always have to be 500 yards away from the nearest hatch? 793 01:22:58,766 --> 01:23:01,768 All right, Charlie. It's your turn to play hunchback. 794 01:23:06,065 --> 01:23:07,357 Thank you very much. 795 01:23:07,441 --> 01:23:11,152 I was just out walking my rat and I seem to have lost my way. 796 01:23:16,408 --> 01:23:17,659 Willard Whyte speakin'. 797 01:23:17,743 --> 01:23:19,869 This is Bert. 798 01:23:21,580 --> 01:23:23,456 We got a problem. 799 01:23:25,751 --> 01:23:28,086 What's wrong with your voice? Got a cold? 800 01:23:31,507 --> 01:23:33,508 Never mind about that. 801 01:23:33,592 --> 01:23:35,635 I just saw James Bond in the casino. 802 01:23:35,719 --> 01:23:38,680 - That's impossible. - Come and see for yourself. 803 01:23:38,764 --> 01:23:40,264 Hey, listen. 804 01:23:40,349 --> 01:23:44,018 If he's half the genius they say he is, we're in for real trouble. 805 01:23:44,103 --> 01:23:47,730 - Calm down, Bert. - It's a cinch he's not working alone. 806 01:23:47,815 --> 01:23:50,525 This place must be crawling with agents by now. 807 01:23:50,609 --> 01:23:53,236 - I think we should move Willard Whyte. - Nonsense. 808 01:23:53,320 --> 01:23:56,280 Mr Whyte is perfectly safe at his own summerhouse. 809 01:23:56,365 --> 01:23:58,991 It's on the ridge, about ten miles out of town. 810 01:23:59,118 --> 01:24:02,453 I'm a little surprised, Bert. It's not like you to panic. 811 01:24:02,996 --> 01:24:06,374 I just don't enjoy messing around with a guy as tough as James Bond. 812 01:24:06,458 --> 01:24:10,628 Never mind James Bond. You get down to that house. 813 01:24:10,713 --> 01:24:13,756 I'm afraid Mr Whyte has suddenly outgrown his usefulness. 814 01:24:13,841 --> 01:24:16,050 - Do it cleanly, Bert. - Don't worry. 815 01:24:16,135 --> 01:24:18,261 Just leave everything to me. 816 01:24:20,139 --> 01:24:23,683 That ridiculous contraption actually seems to work, Q. 817 01:24:24,393 --> 01:24:26,227 You've surpassed yourself this time. 818 01:24:26,311 --> 01:24:30,064 Not a bit of it. Made one of these for the kids last Christmas. 819 01:24:30,149 --> 01:24:32,233 Maxwell, James and I will head for the house. 820 01:24:32,317 --> 01:24:35,361 Get set to hit the penthouse as soon as we find Whyte. 821 01:24:35,654 --> 01:24:37,739 (Blofeld) Let me speak to Metz. 822 01:24:37,823 --> 01:24:41,576 There's been a change. Push all plans forward by 24 hours. 823 01:24:41,660 --> 01:24:43,661 I'm joining you immediately. 824 01:24:50,961 --> 01:24:54,756 Give me five minutes to get up there and five minutes to find Whyte. 825 01:24:55,674 --> 01:24:57,800 Are you sure you know what you're doing? 826 01:24:58,886 --> 01:25:01,053 Ask me again in ten minutes' time. 827 01:25:04,057 --> 01:25:06,350 Tell Maxwell to stand by to hit the penthouse. 828 01:25:58,987 --> 01:26:00,279 Well, hi there! 829 01:26:06,578 --> 01:26:07,912 I'm Bambi. 830 01:26:09,706 --> 01:26:11,582 Good morning Bambi. 831 01:26:12,292 --> 01:26:14,001 And I'm Thumper. 832 01:26:14,086 --> 01:26:16,587 Is there something we can do for you? 833 01:26:17,422 --> 01:26:20,675 I can think of several things offhand but 834 01:26:20,759 --> 01:26:23,052 at the moment I'm looking for Willard Whyte. 835 01:26:23,136 --> 01:26:24,387 Oh, Willie. 836 01:26:24,471 --> 01:26:26,597 Why, he's, er, right out there. 837 01:26:29,268 --> 01:26:32,728 And, er, that's all there is to it? 838 01:26:33,522 --> 01:26:35,022 Not quite. 839 01:26:36,149 --> 01:26:39,485 First, we're gonna have a ball. 840 01:26:42,614 --> 01:26:43,865 (grunts) 841 01:26:44,950 --> 01:26:46,617 All yours, Bambi! 842 01:27:03,468 --> 01:27:05,303 You're on again, Bambi! 843 01:27:10,809 --> 01:27:12,310 Thumper... 844 01:27:54,269 --> 01:27:55,311 Yah! 845 01:28:38,522 --> 01:28:39,981 Hello, Felix. 846 01:28:40,065 --> 01:28:43,651 Willard Whyte is about to be executed, 847 01:28:43,735 --> 01:28:45,653 and guess who's giving breaststroke lessons. 848 01:28:47,406 --> 01:28:51,033 - Where the hell is Whyte? - I haven't found out yet. 849 01:28:55,080 --> 01:28:56,664 Still haven't found out. 850 01:29:04,881 --> 01:29:06,757 Right! 851 01:29:23,275 --> 01:29:25,359 (toilet flushes) 852 01:29:31,908 --> 01:29:33,492 FBI? 853 01:29:34,119 --> 01:29:35,703 - CIA? - No. 854 01:29:35,787 --> 01:29:38,289 British Intelligence, Mr Whyte. James Bond. 855 01:29:41,293 --> 01:29:44,170 I see you've met my friends, Bambi and Thumper. 856 01:29:44,254 --> 01:29:46,297 Yes, we did have a bit of a chat. 857 01:29:47,007 --> 01:29:50,551 What the hell's happened to me and what can I do about it? 858 01:29:50,635 --> 01:29:54,638 Let's get out of here first and I'll explain it to you en route. 859 01:29:55,557 --> 01:29:58,184 - Tell Maxwell to hit the penthouse... - (gunshot) 860 01:29:59,311 --> 01:30:00,978 (machine-gun fire) 861 01:30:06,526 --> 01:30:07,985 Aaargh! 862 01:30:12,282 --> 01:30:13,949 Saxby. 863 01:30:14,993 --> 01:30:18,287 - Bert Saxby? - Yeah. 864 01:30:18,371 --> 01:30:20,498 Tell him he's fired. 865 01:30:36,014 --> 01:30:38,474 Hi there, Mr Q. Are you having any luck? 866 01:30:38,558 --> 01:30:41,268 I'm being somewhat successful, thank you. 867 01:30:41,353 --> 01:30:43,604 Listen, Mr Q. I... I was wondering. 868 01:30:43,688 --> 01:30:45,940 Have you heard any talk about me 869 01:30:46,024 --> 01:30:48,651 from Felix or James? 870 01:30:48,735 --> 01:30:50,569 No, I'm afraid not. 871 01:30:50,654 --> 01:30:53,239 I guess I'm working for the good guys now, 872 01:30:53,323 --> 01:30:56,325 but I'm two steps away from the slammer if they want me there. 873 01:30:56,409 --> 01:31:00,788 I thought you might be able to put in a good word. 874 01:31:09,047 --> 01:31:11,090 That's unbelievable! 875 01:31:12,717 --> 01:31:16,470 An electromagnetic RPM controller. 876 01:31:16,555 --> 01:31:19,348 Been aching to give it a try. You see, 877 01:31:19,432 --> 01:31:22,810 pressure on the case when the desired symbols appear 878 01:31:22,894 --> 01:31:28,816 causes the rotation of the cylinders to stutter at the precise moment needed to... 879 01:31:28,900 --> 01:31:30,901 (coins pour out) 880 01:31:38,702 --> 01:31:40,369 Cab, lady? 881 01:31:47,919 --> 01:31:51,839 Well, well, well. Look what the cat dragged in. 882 01:31:51,923 --> 01:31:54,175 I'm delighted to meet you, Miss Case. 883 01:31:54,259 --> 01:31:58,220 I'd so dreaded the prospect of making this tedious journey alone. 884 01:32:02,309 --> 01:32:04,435 This way, Mr Whyte. 885 01:32:11,276 --> 01:32:13,027 (Bond) It was right here. 886 01:32:13,111 --> 01:32:15,946 About six feet high, with a solar panel. 887 01:32:16,031 --> 01:32:19,909 - It had these aerofoils that seemed to... - Draw it for me. 888 01:32:19,993 --> 01:32:22,786 Was Dr Metz on your payroll, Mr Whyte? 889 01:32:22,871 --> 01:32:25,915 No. But I heard of him. Everybody in our business has. 890 01:32:25,999 --> 01:32:29,084 The world's leading expert on laser refraction. 891 01:32:29,169 --> 01:32:31,837 A committed idealist to peace. 892 01:32:31,922 --> 01:32:36,133 And how in the hell Blofeld got his hooks in him, I will never know! 893 01:32:36,676 --> 01:32:39,553 How did he get security clearance to work here in the first place? 894 01:32:39,638 --> 01:32:43,098 From you, sir. I talked to you personally about it. 895 01:32:43,183 --> 01:32:45,517 I even recognized your voice just now. 896 01:32:45,602 --> 01:32:47,686 I'm sure I must've told you 897 01:32:47,771 --> 01:32:51,899 not to keep the usual duplicate microfilm records of the project. 898 01:32:51,983 --> 01:32:53,901 Exactly, sir. 899 01:32:53,985 --> 01:32:57,571 Tom, what did I tell you to do with this? 900 01:32:57,656 --> 01:33:00,115 Send it to Vandenberg, sir. 901 01:33:00,200 --> 01:33:02,868 Well, get 'em on the phone - now! 902 01:33:07,457 --> 01:33:09,124 (phone rings) 903 01:33:09,334 --> 01:33:10,751 Yeah? 904 01:33:10,835 --> 01:33:12,628 You won't believe this. 905 01:33:12,712 --> 01:33:14,797 - Willard Whyte for you! - Wow. 906 01:33:14,881 --> 01:33:17,800 - This is a real honour, sir. - Shove your honour! 907 01:33:17,884 --> 01:33:22,054 - Where's that satellite I sent down there? - Blasted off 24 minutes ago, sir. 908 01:33:26,226 --> 01:33:30,896 Perfect trajectory. All systems go. We expect to enter orbit right on the nose. 909 01:33:37,487 --> 01:33:39,947 - Wait. Something's happened. - Just a moment. 910 01:33:40,031 --> 01:33:42,950 - (electronic buzz) - The scanners have gone crazy. 911 01:33:43,034 --> 01:33:46,578 - Premature first-stage separation! - It doesn't make sense! 912 01:33:58,842 --> 01:33:59,883 Stand by to abort! 913 01:34:03,847 --> 01:34:05,806 We can't control it, sir. 914 01:34:05,890 --> 01:34:07,057 Abort it! 915 01:34:08,184 --> 01:34:09,476 It's negative. 916 01:34:09,561 --> 01:34:11,854 We can't. Something's taken over the guidance system! 917 01:34:13,273 --> 01:34:15,357 It's as if it had a will of its own. 918 01:34:15,442 --> 01:34:18,027 And there's not a damn thing we can do about it. 919 01:34:18,111 --> 01:34:20,863 We're working on it. I'll call you back, Mr Whyte. 920 01:34:23,908 --> 01:34:28,120 Well, whatever it is, your friend Blofeld's controllin' it now. 921 01:34:34,753 --> 01:34:39,256 A vast supply of diamonds manipulated by an expert in light refraction. 922 01:34:39,341 --> 01:34:41,675 The first laser beam was generated through a diamond. 923 01:34:41,760 --> 01:34:44,762 And if old Metz deserves his reputation, 924 01:34:44,846 --> 01:34:47,973 the power of that thing could be incredible. 925 01:34:48,058 --> 01:34:49,892 And Blofeld's got it. 926 01:34:53,563 --> 01:34:56,565 - Where is it now? - (man) Approaching North Dakota. 927 01:34:56,649 --> 01:34:58,734 Alert Strategic Air Command. 928 01:34:58,818 --> 01:35:00,611 Gimme an open line to SAC. 929 01:35:02,155 --> 01:35:06,283 (PA system) Attention all personnel. Attention all personnel. 930 01:35:06,368 --> 01:35:10,371 We have a red alert. Stand by for emergency procedure. 931 01:35:26,346 --> 01:35:28,472 (phone rings) 932 01:35:29,599 --> 01:35:31,642 Willard Whyte. 933 01:35:35,688 --> 01:35:37,815 Yes, General. 934 01:35:40,819 --> 01:35:45,656 One of our missiles just "accidentally" blew up in North Dakota. 935 01:35:46,991 --> 01:35:49,827 Whatever's happenin', Mr Bond, has started. 936 01:36:10,515 --> 01:36:14,518 - (Whyte) Is this your herd? - Mr Whyte, phone call from Washington. 937 01:36:14,602 --> 01:36:16,770 - Urgent. - I'll catch it in the john. 938 01:36:16,855 --> 01:36:18,939 - What about Blofeld? - Not a trace. 939 01:36:19,023 --> 01:36:20,566 We found a tunnel. We'll check it out. 940 01:36:20,650 --> 01:36:23,610 - Where's Tiffany? - Do you mind if we find Blofeld first? 941 01:36:23,695 --> 01:36:25,779 Come on! Let's hit that tunnel! 942 01:36:43,923 --> 01:36:46,049 Aaaarrghhhh! 943 01:36:46,926 --> 01:36:49,052 (explosion) 944 01:36:53,850 --> 01:36:57,811 Well, Washington just got word from your friend with the cat. 945 01:36:57,896 --> 01:37:01,940 Would you believe that this whole damn country is bein' held for ransom 946 01:37:02,025 --> 01:37:05,027 and we've got till noon tomorrow to pay up? 947 01:37:05,111 --> 01:37:09,031 So that's it. Well, I'm sure you won't be alone. 948 01:37:09,115 --> 01:37:11,700 An international auction, 949 01:37:11,784 --> 01:37:15,037 with nuclear supremacy goin' to the highest bidder. 950 01:37:16,956 --> 01:37:20,334 Tell me, what does he need to control that satellite? 951 01:37:20,418 --> 01:37:23,003 A simple set of tapes fed into a computer bank. 952 01:37:23,087 --> 01:37:25,172 All he really needs is a building. 953 01:37:25,256 --> 01:37:28,091 And these tapes? Large or small? 954 01:37:29,427 --> 01:37:31,512 Conceivably any size. 955 01:37:31,596 --> 01:37:34,097 From six inches to a cassette. 956 01:37:35,391 --> 01:37:38,644 Assuming he's still using your empire as a cover, 957 01:37:38,728 --> 01:37:41,021 Blofeld could be anywhere on this map. 958 01:37:41,105 --> 01:37:43,357 From Alaska to Florida. 959 01:37:43,441 --> 01:37:45,150 From Maine to Oregon. 960 01:37:45,235 --> 01:37:48,278 From Texas to Baja California. 961 01:37:50,240 --> 01:37:51,907 Baja? 962 01:37:53,368 --> 01:37:55,827 I haven't got anything in Baja! 963 01:38:02,502 --> 01:38:05,337 (newsreader) There is still no official explanation 964 01:38:05,421 --> 01:38:08,882 of the apparent nuclear accidents in North Dakota and Russia. 965 01:38:08,967 --> 01:38:13,428 Presidential news secretary John Fenner refused comment on a report 966 01:38:13,513 --> 01:38:17,099 that an emergency meeting of the Joint Chiefs of Staff is in session. 967 01:38:17,183 --> 01:38:21,770 It is believed the United States and the Soviet Union have assured each other 968 01:38:21,854 --> 01:38:24,773 that no offensive action has been taken by either nation. 969 01:38:24,857 --> 01:38:29,319 Reports of another nuclear accident in Red China are as yet unconfirmed. 970 01:38:30,822 --> 01:38:33,949 Two more submarines have taken up position not ten miles away. 971 01:38:34,033 --> 01:38:36,493 Are those military aircraft going to stand off forever? 972 01:38:36,578 --> 01:38:40,497 What if they won't accept our ultimatum? What if they attack? 973 01:38:40,582 --> 01:38:45,252 Calm yourself, Metz. This farcical show of force was only to be expected. 974 01:38:45,336 --> 01:38:48,130 The Great Powers flexing their military muscles 975 01:38:48,214 --> 01:38:50,299 like so many impotent beach boys. 976 01:38:50,383 --> 01:38:55,387 I deeply regret my threat to destroy a major city unless they give in, 977 01:38:55,471 --> 01:38:59,600 but the nuclear powers, like all bullies, can only be intimidated by force. 978 01:38:59,684 --> 01:39:03,186 - But how can you... - They still have an hour left to reply. 979 01:39:03,271 --> 01:39:08,025 One hour for both of us to achieve our common dream: Total disarmament 980 01:39:08,109 --> 01:39:10,193 and peace for the world. 981 01:39:12,405 --> 01:39:15,657 - Sir, there's a single plane approaching. - Range? 982 01:39:15,742 --> 01:39:17,868 Two miles, and closing. 983 01:39:20,330 --> 01:39:22,289 Stage One alert, please. 984 01:39:22,373 --> 01:39:23,749 (controller) Command Centre. 985 01:39:23,833 --> 01:39:25,792 All crew to Stage One. 986 01:39:25,877 --> 01:39:27,586 (klaxon) 987 01:39:28,671 --> 01:39:30,714 Up the top! Second platform! 988 01:39:34,010 --> 01:39:35,052 There he is! 989 01:39:58,493 --> 01:40:01,036 - (man) Aim! - (Blofeld) Hold your fire! 990 01:40:16,094 --> 01:40:21,306 All recovery crew personnel, proceed to docking level and stand by. 991 01:40:32,110 --> 01:40:35,195 Good morning, gentlemen! The Acme Pollution Inspection. 992 01:40:35,279 --> 01:40:39,449 We're cleaning up the world. We thought this was a suitable starting point. 993 01:41:10,648 --> 01:41:14,234 How disappointing! I expected one head of state, at the very least. 994 01:41:14,318 --> 01:41:17,070 Surely you haven't come to negotiate, Mr Bond? 995 01:41:17,155 --> 01:41:20,699 Your pitiful little island hasn't even been threatened. 996 01:41:20,783 --> 01:41:25,162 Search him from his toenails to the last follicle on his head. Then bring him to me. 997 01:41:39,969 --> 01:41:41,678 ("The British Grenadier") 998 01:41:50,897 --> 01:41:53,023 I do so hate martial music. 999 01:41:55,693 --> 01:41:58,445 As usual, Mr Bond, you were absolutely right. 1000 01:41:58,529 --> 01:42:03,450 You guessed correctly that that box contained the satellite control tape 1001 01:42:03,534 --> 01:42:07,454 and you came aboard presumably hoping to substitute this 1002 01:42:07,538 --> 01:42:09,664 for the real thing. 1003 01:42:11,709 --> 01:42:16,129 So sorry to have ruined the line of your suit for nothing. 1004 01:42:17,256 --> 01:42:20,717 (Bond) Talking about lines, which one did you use on Miss Case? 1005 01:42:20,802 --> 01:42:23,094 She has taken a reasonable attitude. 1006 01:42:23,179 --> 01:42:27,349 Like any sensible animal, she's only threatening when threatened. 1007 01:42:29,060 --> 01:42:31,978 Well, it appears that you're holding all the aces. 1008 01:42:32,063 --> 01:42:35,982 - Right down to the dragon lady here. - Jealousy? From you, Mr Bond? 1009 01:42:36,067 --> 01:42:38,109 I'm flattered. 1010 01:42:38,236 --> 01:42:40,779 As La Rochefoucauld observed: 1011 01:42:40,863 --> 01:42:44,074 "Humility is the worst form of conceit." 1012 01:42:44,158 --> 01:42:46,493 I do hold the winning hand. 1013 01:42:46,911 --> 01:42:51,414 Why don't you let me take you on a little tour of our facilities? 1014 01:42:52,041 --> 01:42:54,376 Your chance to see the real tape once again. 1015 01:42:54,460 --> 01:42:56,711 (Tiffany) Can I tag along, Ernst? 1016 01:42:59,090 --> 01:43:02,509 I'd put something on over that bikini first, my dear. 1017 01:43:02,718 --> 01:43:05,512 I've come too far to have the aim of my crew 1018 01:43:05,596 --> 01:43:08,139 affected by the sight of a pretty body. 1019 01:43:08,266 --> 01:43:10,308 No word yet from anyone! 1020 01:43:11,394 --> 01:43:13,436 Hm. Only 12 minutes left. 1021 01:43:13,563 --> 01:43:17,774 Oh, well. I suppose a little gentle prodding is called for. 1022 01:43:18,818 --> 01:43:23,238 As you see, Mr Bond, the satellite is at present over 1023 01:43:23,322 --> 01:43:25,615 Kansas. 1024 01:43:27,118 --> 01:43:31,037 Well, if we destroy Kansas, the world may not hear about it for years. 1025 01:43:31,122 --> 01:43:33,999 Perhaps New York. All that smut and traffic. 1026 01:43:34,083 --> 01:43:36,918 It would give them a chance for a fresh start. 1027 01:43:37,003 --> 01:43:39,379 Washington, DC. Perfect. 1028 01:43:39,463 --> 01:43:43,008 Since we have not heard from them, they will hear from us. 1029 01:43:43,092 --> 01:43:45,969 - See to it, Metz. - Er, Washington. Right. 1030 01:43:47,221 --> 01:43:51,933 And this, presumably, is the control bank with the coded tape. 1031 01:43:52,018 --> 01:43:53,560 Right again, Mr Bond. 1032 01:43:53,644 --> 01:43:56,688 All satellites are controlled by a coded tape. 1033 01:43:56,772 --> 01:43:59,232 The trick is, of course, to have the code. 1034 01:43:59,317 --> 01:44:00,775 Obviously. 1035 01:44:00,860 --> 01:44:05,780 It all seems so perfectly simple. I suppose one just presses that and out it pops. 1036 01:44:10,161 --> 01:44:11,912 Put it back, Mr Bond. 1037 01:44:11,996 --> 01:44:14,039 Immediately. 1038 01:44:20,129 --> 01:44:21,922 Hi, Ernst. 1039 01:44:22,006 --> 01:44:23,965 Is Superman giving you any trouble? 1040 01:44:24,050 --> 01:44:26,176 Put it back very carefully. 1041 01:44:32,350 --> 01:44:34,893 You've suddenly become tiresome, Mr Bond. 1042 01:44:35,019 --> 01:44:37,312 Target fixed! Commence countdown! 1043 01:44:37,396 --> 01:44:39,397 Ten minutes and counting! 1044 01:44:40,358 --> 01:44:42,859 Take him away and throw him in the brig. 1045 01:44:43,861 --> 01:44:46,363 And search him again, just to make sure. 1046 01:44:54,372 --> 01:44:55,372 Bitch! 1047 01:44:58,751 --> 01:45:00,085 Come on! 1048 01:45:00,169 --> 01:45:02,545 Your problems are all behind you now. 1049 01:45:33,285 --> 01:45:34,953 (guard) Stop him! 1050 01:45:38,416 --> 01:45:41,251 (controller) Nine minutes and counting. 1051 01:45:46,716 --> 01:45:49,384 I did it. I switched the tape in the machine. 1052 01:45:49,468 --> 01:45:52,053 You stupid twit. You put the real one back in. 1053 01:45:52,138 --> 01:45:54,222 Come on, let's go! 1054 01:46:14,452 --> 01:46:16,619 A weather balloon! 1055 01:46:18,164 --> 01:46:21,708 - What do you think, Mr Leiter? - That must be the signal. 1056 01:46:21,792 --> 01:46:25,962 There isn't a low-pressure area within 200 miles of here. Let's go! 1057 01:46:27,965 --> 01:46:30,216 This is Charlie One to Squadron. 1058 01:46:30,301 --> 01:46:34,345 Charlie One to Squadron. Ready all guns and proceed to target. 1059 01:46:34,472 --> 01:46:36,765 I repeat: Proceed to target. 1060 01:46:36,849 --> 01:46:39,017 (pilot) Roger, Charlie One. Out. 1061 01:46:39,477 --> 01:46:42,687 Come on, Bond. Get the hell off that rig. 1062 01:46:42,813 --> 01:46:45,273 (controller) Eight minutes and counting. 1063 01:46:49,195 --> 01:46:53,573 Unidentified aircraft approaching rapidly. Range five miles. 1064 01:46:53,657 --> 01:46:55,742 But I... I don't understand! 1065 01:46:55,826 --> 01:46:59,537 - You said they wouldn't attack! - The balloon was a signal. 1066 01:46:59,622 --> 01:47:03,500 The stupid fools must think Mr Bond has accomplished his mission. 1067 01:47:03,584 --> 01:47:06,169 - Activate defences! - Activate defences. 1068 01:47:08,547 --> 01:47:10,673 (klaxon) 1069 01:47:18,390 --> 01:47:21,184 (controller) Seven minutes and counting. 1070 01:47:32,154 --> 01:47:33,988 This is Charlie One. 1071 01:47:34,073 --> 01:47:38,201 Commence attack! 1072 01:47:49,046 --> 01:47:51,089 (gunfire) 1073 01:48:10,943 --> 01:48:13,153 Six minutes and counting. 1074 01:48:13,237 --> 01:48:14,863 Get them on the radio, Blofeld! 1075 01:48:14,947 --> 01:48:16,990 - Tell them we give up! - Give up? 1076 01:48:17,074 --> 01:48:19,325 I've waited too long for this moment. 1077 01:48:19,410 --> 01:48:22,745 They'll pay dearly for making a fool out of me. 1078 01:48:22,872 --> 01:48:26,332 (Metz) I see it all now. You don't give a damn about peace! 1079 01:48:26,417 --> 01:48:28,918 - All you care about... - Shut up, Metz. 1080 01:48:30,880 --> 01:48:32,422 Tiffany, my dear. 1081 01:48:34,091 --> 01:48:37,552 We're showing a bit more cheek than usual, aren't we? 1082 01:48:43,934 --> 01:48:47,020 Take her below and lock her up with Mr Bond. 1083 01:48:47,104 --> 01:48:50,190 What a pity. Such nice cheeks, too. 1084 01:48:50,274 --> 01:48:52,567 If only they were brains. 1085 01:48:52,651 --> 01:48:54,861 Destroy this, Metz. 1086 01:48:54,945 --> 01:49:07,332 (machine-gun fire) 1087 01:49:10,169 --> 01:49:12,921 (controller) Five minutes and counting. 1088 01:49:31,523 --> 01:49:33,650 (distant gunfire) 1089 01:50:06,850 --> 01:50:08,977 Four minutes and counting. 1090 01:50:30,165 --> 01:50:32,959 Tell them we surrender! This is utter madness! 1091 01:50:33,043 --> 01:50:36,754 One more word, Metz, and I'll have you shot! Get back to your post! 1092 01:50:41,552 --> 01:50:43,845 Prepare my bathosub immediately. 1093 01:50:48,100 --> 01:50:50,435 (machine-gun fire continues outside) 1094 01:50:52,855 --> 01:50:55,398 Three minutes and counting. 1095 01:51:12,249 --> 01:51:14,167 All systems interlock. 1096 01:51:14,251 --> 01:51:16,794 (Blofeld) Bathosub to crane. Commence lift. 1097 01:51:33,062 --> 01:51:35,104 Two minutes and counting. 1098 01:51:46,825 --> 01:51:49,911 Power and breathing systems on. 1099 01:51:49,995 --> 01:51:52,413 Release catch is open. 1100 01:51:53,832 --> 01:51:54,999 Lower away. 1101 01:51:57,503 --> 01:52:00,296 Bathosub to crane! Lower away! 1102 01:52:01,799 --> 01:52:03,841 Wake up, man! Lower away! 1103 01:52:10,974 --> 01:52:13,518 You stupid idiot! You could've killed me! 1104 01:52:13,644 --> 01:52:24,779 Disengage! 1105 01:52:24,863 --> 01:52:27,657 Lower! Not up! 1106 01:52:31,662 --> 01:52:33,996 One minute and counting. 1107 01:52:36,291 --> 01:52:38,376 Blofeld to Command Centre! 1108 01:52:38,460 --> 01:52:40,336 Come in! 1109 01:52:40,838 --> 01:52:42,964 Blofeld to Command Centre! 1110 01:52:43,048 --> 01:52:44,882 Come in! 1111 01:52:53,183 --> 01:52:54,308 Damn you! 1112 01:52:54,393 --> 01:52:56,519 Command Centre, come in! 1113 01:53:00,065 --> 01:53:03,401 (controller) 40 seconds and counting. 1114 01:53:09,324 --> 01:53:10,366 Get the gun. 1115 01:53:14,538 --> 01:53:16,873 - Here! - Shoot 'em! 1116 01:53:25,007 --> 01:53:26,424 Aaarghhhh! 1117 01:53:32,347 --> 01:53:33,890 Jump! 1118 01:53:35,559 --> 01:53:37,894 (controller) Ten... nine... 1119 01:54:14,097 --> 01:54:15,973 (horn) 1120 01:54:16,099 --> 01:54:18,142 (crowd cheers) 1121 01:54:23,774 --> 01:54:27,401 So long, James! I'll wire M you're on your way home! 1122 01:54:27,486 --> 01:54:30,238 Don't tell him which direction we've taken! 1123 01:54:30,322 --> 01:54:32,198 If you're havin' a good time, 1124 01:54:32,282 --> 01:54:36,452 let the captain know and I'll have him steam around in circles! 1125 01:54:49,174 --> 01:54:54,220 James, there's something very important I've been meaning to ask you 1126 01:54:54,304 --> 01:54:56,347 about us. 1127 01:54:56,431 --> 01:54:57,932 Oh? 1128 01:54:58,016 --> 01:55:02,562 I know in a relationship like ours, the girl's not supposed to be the one to ask. 1129 01:55:02,646 --> 01:55:04,730 But I can't help it. 1130 01:55:04,815 --> 01:55:06,899 And please 1131 01:55:06,984 --> 01:55:09,068 think before answering. 1132 01:55:09,152 --> 01:55:11,237 That I promise. 1133 01:55:11,321 --> 01:55:14,156 - James... - (knock at door) 1134 01:55:26,461 --> 01:55:29,797 There must be some mistake. I didn't order anything. 1135 01:55:29,881 --> 01:55:31,966 No mistake, sir. 1136 01:55:32,050 --> 01:55:36,846 On the specific instructions and with the compliments of Mr Willard Whyte. 1137 01:55:36,972 --> 01:55:39,015 Oysters Andaluz. 1138 01:55:40,017 --> 01:55:42,018 Shashlik. 1139 01:55:42,144 --> 01:55:43,644 Tidbits. 1140 01:55:43,729 --> 01:55:45,855 Prime rib en jus. 1141 01:55:46,857 --> 01:55:48,941 Salade Utopia. 1142 01:55:49,026 --> 01:55:51,110 (ticking) 1143 01:55:51,194 --> 01:55:53,487 And for dessert, 1144 01:55:53,572 --> 01:55:56,699 the pièce de résistance, 1145 01:55:58,201 --> 01:56:01,662 la bombe surprise. 1146 01:56:01,747 --> 01:56:03,831 Mmm! 1147 01:56:03,915 --> 01:56:06,959 That looks fantastic! What's in it? 1148 01:56:07,044 --> 01:56:10,504 Ah, but then there would be no surprise, would there, madame? 1149 01:56:10,589 --> 01:56:13,549 - If madam would care to be seated. - Thank you. 1150 01:56:13,675 --> 01:56:17,762 This will just take a moment, and then we will leave you in peace. 1151 01:56:18,847 --> 01:56:20,640 Wine, sir? 1152 01:56:20,724 --> 01:56:22,850 Mouton Rothschild '55. 1153 01:56:23,560 --> 01:56:26,437 - May we begin? - (Bond) Please do. 1154 01:56:39,576 --> 01:56:41,702 A happy selection, if I may say. 1155 01:56:41,787 --> 01:56:43,871 I'll be the judge of that. 1156 01:56:43,955 --> 01:56:47,500 That's rather potent. Not the cork - your aftershave. 1157 01:56:47,584 --> 01:56:50,252 Strong enough to bury anything. 1158 01:56:54,091 --> 01:56:56,175 But the wine is quite excellent. 1159 01:56:56,259 --> 01:57:00,304 Although, for such a grand meal, I had rather expected a claret. 1160 01:57:00,430 --> 01:57:02,556 (Wint) Of course. 1161 01:57:02,641 --> 01:57:06,769 Unfortunately, our cellar is rather poorly stocked with clarets. 1162 01:57:08,105 --> 01:57:11,107 Mouton Rothschild is a claret. 1163 01:57:12,734 --> 01:57:17,154 And I've smelt that aftershave before. And both times I've smelt a rat. 1164 01:57:33,588 --> 01:57:35,172 (Kidd cries out) 1165 01:57:41,972 --> 01:57:44,140 (screams in agony) 1166 01:58:06,163 --> 01:58:07,621 (squeals) 1167 01:58:11,460 --> 01:58:12,501 Whoaaaah! 1168 01:58:18,550 --> 01:58:22,011 Well, he certainly left with his tails between his legs. 1169 01:58:23,054 --> 01:58:25,139 Oh, James! 1170 01:58:25,223 --> 01:58:27,808 Oh, yes. What were you about to ask me? 1171 01:58:29,019 --> 01:58:31,103 James... 1172 01:58:31,188 --> 01:58:34,356 How the hell do we get those diamonds down again? 1173 01:58:39,738 --> 01:58:43,199 (WOMAN SINGING) Diamonds are forever 1174 01:58:43,867 --> 01:58:48,537 Sparkling round my little finger 1175 01:58:49,414 --> 01:58:52,875 Unlike men, the diamonds linger 1176 01:58:53,919 --> 01:58:56,462 Men are mere mortals who 1177 01:58:56,546 --> 01:58:58,839 Are not worth going to 1178 01:58:58,924 --> 01:59:01,258 Your grave for 1179 01:59:03,220 --> 01:59:07,181 I don't need love 1180 01:59:08,099 --> 01:59:12,186 For what good will love do me? 1181 01:59:12,854 --> 01:59:16,232 Diamonds never lie to me 1182 01:59:18,443 --> 01:59:23,239 For when love's gone 1183 01:59:23,907 --> 01:59:27,284 They lustre on 1184 01:59:29,913 --> 01:59:39,380 Diamonds are forever, forever, forever 1185 01:59:39,464 --> 01:59:43,133 Forever 1186 01:59:44,261 --> 01:59:49,974 And ever! 1187 02:00:05,115 --> 02:00:06,115 English - US - SDH