1 00:00:23,208 --> 00:00:26,207 Podkarpackie Film Commission 2 00:00:43,875 --> 00:00:46,665 POLISH FILM INSTITUTE 3 00:00:58,375 --> 00:01:00,540 AURUM FILM presents 4 00:01:01,208 --> 00:01:03,999 IN CO-PRODUCTION WITH 5 00:01:04,958 --> 00:01:07,249 THIS FILM WAS CO-FINANCED BY 6 00:01:08,208 --> 00:01:09,999 INSPIRED BY REAL EVENTS 7 00:01:11,750 --> 00:01:13,957 I'm gonna say it again. 8 00:01:14,083 --> 00:01:17,665 Use the whole blade for cutting. 9 00:01:18,833 --> 00:01:20,915 Cut at a right angle. 10 00:01:29,041 --> 00:01:30,915 Keep working! 11 00:01:33,333 --> 00:01:34,999 Hello? 12 00:01:44,291 --> 00:01:46,082 Door! 13 00:01:51,250 --> 00:01:52,540 Hold him! 14 00:01:52,666 --> 00:01:54,457 Put his balls in the drawer! 15 00:02:03,083 --> 00:02:04,957 Shut the fuck up! 16 00:02:27,333 --> 00:02:32,290 PAIN / RAGE / VIOLENCE LOVE / FAMILY 17 00:02:35,916 --> 00:02:38,749 APOCALYPSE 18 00:03:12,750 --> 00:03:14,749 You! Come with me. 19 00:03:17,250 --> 00:03:20,624 - Where's the preacher? - Father Tomasz is not here yet. 20 00:03:38,500 --> 00:03:42,624 In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen. 21 00:03:42,750 --> 00:03:45,207 - The Lord be with you. - And with your spirit. 22 00:03:45,333 --> 00:03:47,124 Before we begin... 23 00:03:48,125 --> 00:03:50,290 I'd like to tell you something. 24 00:03:52,666 --> 00:03:56,332 I'm not here to pray mechanically. 25 00:03:59,791 --> 00:04:01,040 And I hope you're not here, 26 00:04:01,166 --> 00:04:04,707 either, just to get it done with. 27 00:04:05,500 --> 00:04:06,874 You don't have to stay here. 28 00:04:07,000 --> 00:04:09,707 We can go outside and... Wanna play football? 29 00:04:09,833 --> 00:04:12,415 God will follow us. 30 00:04:15,416 --> 00:04:17,582 If we don't have to be here... 31 00:04:17,708 --> 00:04:18,999 Here. 32 00:04:19,125 --> 00:04:22,665 Then ask yourselves: "Why have we come here?" 33 00:04:25,041 --> 00:04:27,790 We're here to remember something important. 34 00:04:27,916 --> 00:04:29,749 Remember and keep it in memory. 35 00:04:29,833 --> 00:04:33,374 Each of us is the priest of Christ. 36 00:04:33,500 --> 00:04:36,374 Me, you. Each and every one of you. 37 00:04:37,083 --> 00:04:39,499 They tell you to pray. 38 00:04:39,625 --> 00:04:42,499 What does "pray" mean? 39 00:04:42,625 --> 00:04:43,999 It means: "Talk to God." 40 00:04:44,125 --> 00:04:46,082 Tell him something important, personal. 41 00:04:46,208 --> 00:04:50,457 Tell him about your feelings, anger, fear, hurt... 42 00:04:50,583 --> 00:04:53,415 Even about your guilt. 43 00:04:54,333 --> 00:04:56,165 He will understand that. 44 00:04:59,541 --> 00:05:01,665 Sing to him about it! 45 00:05:03,416 --> 00:05:04,999 Daniel! 46 00:05:18,333 --> 00:05:23,582 The Lord is my shepherd... 47 00:05:24,166 --> 00:05:29,915 I shall not want. 48 00:05:30,458 --> 00:05:35,749 He makes me lie down in green pastures. 49 00:05:36,583 --> 00:05:41,915 He leads me beside still waters. 50 00:05:42,750 --> 00:05:48,540 He makes me lie down in green pastures. 51 00:05:59,583 --> 00:06:01,415 Shit, Bonus is here. 52 00:06:06,041 --> 00:06:07,999 Fuck, that's Bonus... 53 00:06:48,541 --> 00:06:50,207 What's up, Daniel? 54 00:06:50,333 --> 00:06:52,290 Long time no see. 55 00:06:55,791 --> 00:06:58,707 So, you're getting the fuck outta here just when I came? 56 00:07:12,708 --> 00:07:14,999 You think you can run away? 57 00:07:16,458 --> 00:07:18,124 - You hear me? - Bonus! 58 00:07:18,250 --> 00:07:19,957 I'll find you anyway. 59 00:07:20,041 --> 00:07:21,915 Move over there. 60 00:07:25,333 --> 00:07:26,582 Fuck! 61 00:07:27,375 --> 00:07:29,540 Get out! Get out! 62 00:07:30,166 --> 00:07:31,832 Enough! 63 00:07:49,041 --> 00:07:52,124 Hail Mary, full of grace. The Lord is with Thee... 64 00:07:52,250 --> 00:07:59,457 CORPUS CHRISTI 65 00:08:12,666 --> 00:08:14,624 I put my number in. 66 00:08:14,750 --> 00:08:17,707 - Don't call me unless it's important. - Thanks. 67 00:08:18,208 --> 00:08:21,415 What time do you need to be at the sawmill? 68 00:08:21,500 --> 00:08:23,415 At 4 p.m. 69 00:08:26,833 --> 00:08:28,832 That's the other end of the country, right? 70 00:08:28,958 --> 00:08:31,374 You afraid or what? 71 00:08:31,500 --> 00:08:34,207 I just haven't been out there much. 72 00:08:34,291 --> 00:08:36,874 Walkiewicz is a good man. 73 00:08:37,000 --> 00:08:39,165 Demanding, but good. 74 00:08:39,625 --> 00:08:43,582 Father, what if I took my finals? Is it really impossible to...? 75 00:08:45,333 --> 00:08:48,207 Do you remember what I told you last year? 76 00:08:48,333 --> 00:08:50,499 Yeah, I know. 77 00:08:50,625 --> 00:08:53,707 No seminary accepts convicts like you. 78 00:08:56,208 --> 00:08:58,332 Besides... 79 00:08:58,458 --> 00:09:02,457 There are many other ways to do good things in life. 80 00:09:02,583 --> 00:09:04,582 Easier ways. 81 00:09:08,708 --> 00:09:11,165 When you get there, you need to be...? 82 00:09:12,541 --> 00:09:14,540 Sober, that's obvious. 83 00:09:15,750 --> 00:09:17,082 You're gonna make it. 84 00:09:23,083 --> 00:09:24,582 One! 85 00:09:25,458 --> 00:09:26,832 Two! 86 00:09:37,875 --> 00:09:40,207 Were you really in juvie? 87 00:09:43,041 --> 00:09:44,749 What for? 88 00:09:49,541 --> 00:09:51,790 Just... things. 89 00:09:54,333 --> 00:09:56,082 Things? 90 00:09:59,375 --> 00:10:01,957 You're a student, eh? 91 00:10:02,083 --> 00:10:03,790 Of psychology. 92 00:10:03,916 --> 00:10:05,665 Cool. 93 00:10:05,791 --> 00:10:07,790 Yeah, it's cool. 94 00:10:08,541 --> 00:10:10,707 Hard as fuck though. 95 00:10:44,875 --> 00:10:47,040 Fuck me! 96 00:10:50,833 --> 00:10:52,457 Daniel! 97 00:10:52,583 --> 00:10:54,707 Saint Daniel! 98 00:10:57,958 --> 00:11:01,665 Let me try it on. What the fuck? 99 00:11:30,583 --> 00:11:32,332 Put it out. 100 00:11:34,291 --> 00:11:36,082 You hear me? Put it out. 101 00:11:36,208 --> 00:11:38,249 Or what? 102 00:11:40,708 --> 00:11:42,499 Or that. 103 00:11:48,708 --> 00:11:50,707 Where are you going? 104 00:11:52,375 --> 00:11:54,124 To work. 105 00:11:54,250 --> 00:11:56,790 Work where? 106 00:11:58,291 --> 00:11:59,915 The sawmill. 107 00:12:01,166 --> 00:12:03,374 From a juvie, eh? 108 00:12:05,958 --> 00:12:08,915 Released on parole. 109 00:12:09,041 --> 00:12:11,207 Nah, the usual. 110 00:12:11,625 --> 00:12:14,499 I can sense you anywhere, you scum. 111 00:14:46,666 --> 00:14:48,874 Oi, 'scuse me! 112 00:14:54,208 --> 00:14:56,915 - Was it the last Mass? - Yes. 113 00:15:09,166 --> 00:15:11,040 The next one is in the morning. 114 00:15:11,166 --> 00:15:14,374 - Wait till morning. Great. - If you actually care... 115 00:15:15,291 --> 00:15:18,207 No place to sleep in the sawmill? 116 00:15:21,375 --> 00:15:23,790 What sawmill? 117 00:15:23,916 --> 00:15:25,874 Where are you from then? 118 00:15:27,916 --> 00:15:32,290 Doesn't matter where you're coming from. All that matters is where you are going. 119 00:15:32,416 --> 00:15:34,165 Where are you going then? 120 00:15:35,625 --> 00:15:37,999 Wherever the wind takes me I settle. 121 00:15:39,458 --> 00:15:41,832 So you're from the sawmill. 122 00:15:43,541 --> 00:15:45,957 The church closes soon. 123 00:15:48,958 --> 00:15:51,207 I'm a priest. 124 00:15:53,416 --> 00:15:55,040 And I'm a nun. 125 00:15:55,166 --> 00:15:57,832 - I'm serious. - So am I. 126 00:15:59,125 --> 00:16:01,749 Where's your clergy collar? 127 00:16:27,125 --> 00:16:29,540 So I'll... 128 00:16:29,666 --> 00:16:31,207 I'll introduce you. 129 00:16:33,833 --> 00:16:35,749 Wait here, Father. 130 00:16:49,333 --> 00:16:51,082 Give me that! 131 00:16:53,000 --> 00:16:56,832 - I waited for you the whole Mass. - You should've come inside and participated. 132 00:16:56,958 --> 00:17:00,957 - The church's door wasn't shut. - I'm not that fucking mad yet. 133 00:17:02,791 --> 00:17:05,040 - God bless you. - God bless you. 134 00:17:05,166 --> 00:17:07,999 The vicar will be happy to meet you. 135 00:17:09,125 --> 00:17:11,499 Your civilian clothes, Father... 136 00:17:11,625 --> 00:17:14,624 - You can change in the sacristy. - All right. 137 00:17:34,416 --> 00:17:36,040 Fuck. 138 00:17:45,541 --> 00:17:48,249 Quiet. 139 00:17:48,375 --> 00:17:50,332 It's a friend. 140 00:17:50,458 --> 00:17:53,790 Don't you recognize a friend? 141 00:18:17,000 --> 00:18:19,957 Blessed be God. I'm Wojciech Gołąb. 142 00:18:20,083 --> 00:18:22,040 Father Tomasz. 143 00:18:24,208 --> 00:18:26,249 Can you help me, Father? 144 00:18:27,000 --> 00:18:30,249 I need to pay the bills tomorrow. 145 00:18:35,875 --> 00:18:39,249 Sort it by denomination into tens. 146 00:18:43,958 --> 00:18:48,082 So? A pilgrimage from parish to parish, eh? 147 00:18:48,208 --> 00:18:50,499 Kind of. 148 00:18:54,666 --> 00:18:58,374 - You've been ordained recently? - Uh-huh. 149 00:18:58,625 --> 00:19:00,707 Which seminary? 150 00:19:01,500 --> 00:19:04,374 Father! Can we talk for a second? 151 00:19:04,500 --> 00:19:07,082 My dear, Father is in a meeting now. 152 00:19:08,416 --> 00:19:10,249 - So... - I'm sorry... 153 00:19:11,375 --> 00:19:13,124 Which one? 154 00:19:15,875 --> 00:19:17,457 In Warsaw. 155 00:19:17,583 --> 00:19:21,624 The Metropolitan Seminary or the one in the Praga district? 156 00:19:26,333 --> 00:19:28,499 The one in Praga. 157 00:19:30,500 --> 00:19:33,582 I graduated from the Metropolitan Seminary. 158 00:19:33,708 --> 00:19:35,957 The regime was oppressive. 159 00:19:36,083 --> 00:19:40,499 Anyway, you can't remember it. It was a long time ago. 160 00:19:41,666 --> 00:19:45,249 Your seminary was strict. But we used to bunk off 161 00:19:45,375 --> 00:19:47,624 and spend nights out. 162 00:19:47,750 --> 00:19:50,374 What about you? 163 00:19:50,500 --> 00:19:52,665 Really strict. 164 00:19:52,791 --> 00:19:54,374 But... 165 00:19:54,500 --> 00:19:57,040 At times, did you manage to... 166 00:19:59,416 --> 00:20:01,374 ...escape? 167 00:20:06,333 --> 00:20:08,457 Some guys do bunk off. 168 00:20:08,583 --> 00:20:10,624 But they return in the morning? 169 00:20:15,250 --> 00:20:17,207 How's the parish? 170 00:20:19,208 --> 00:20:23,207 Just the usual. Many people, few believers. 171 00:20:23,333 --> 00:20:26,457 Some go to church only to keep up appearances with their neighbors. 172 00:20:31,083 --> 00:20:33,874 I saw the board with photos. 173 00:20:41,958 --> 00:20:44,082 It was a tragedy. 174 00:20:46,375 --> 00:20:48,915 I've got something for you, Father. 175 00:20:49,041 --> 00:20:51,207 Quince liqueur. 176 00:21:02,750 --> 00:21:04,624 And you, Father? 177 00:21:06,500 --> 00:21:08,624 Bad for my health. 178 00:21:11,708 --> 00:21:13,540 So, cheers! 179 00:21:20,375 --> 00:21:25,499 It's getting late. If you want, Father, you can stay here. 180 00:21:26,291 --> 00:21:29,082 For the night. 181 00:21:55,166 --> 00:21:56,999 Anything else? 182 00:21:58,291 --> 00:22:00,124 Cigarettes. 183 00:22:00,250 --> 00:22:02,165 Which ones? 184 00:22:02,291 --> 00:22:04,665 Don't know. Strong. 185 00:22:05,958 --> 00:22:08,165 These, please. 186 00:22:11,750 --> 00:22:13,415 Blessed be God! 187 00:22:13,541 --> 00:22:15,749 Forever and ever. 188 00:22:15,875 --> 00:22:18,290 Look at that kid... 189 00:22:26,666 --> 00:22:29,165 ...Eternal rest grant to them, O Lord, 190 00:22:29,291 --> 00:22:32,499 And let light perpetual shine upon them. 191 00:22:32,625 --> 00:22:34,915 Eternal rest grant to them... 192 00:22:52,333 --> 00:22:55,915 FATHER TOMASZ 193 00:23:54,250 --> 00:23:56,749 Father! 194 00:24:02,166 --> 00:24:04,249 Father! 195 00:24:04,375 --> 00:24:06,040 Hello? 196 00:24:06,166 --> 00:24:08,374 Are you asleep? 197 00:24:08,500 --> 00:24:11,790 Great. 198 00:24:16,375 --> 00:24:17,457 Morning. 199 00:24:17,583 --> 00:24:19,499 Blessed be God. 200 00:24:24,958 --> 00:24:27,207 - Nnnoo... - Quiet! 201 00:24:28,000 --> 00:24:31,165 And up into bed! 202 00:24:34,125 --> 00:24:35,249 And now... 203 00:24:35,375 --> 00:24:37,749 Can you...? 204 00:24:42,375 --> 00:24:45,165 - Father likes to have a drink, eh? - He doesn't drink. 205 00:24:46,875 --> 00:24:50,124 Shall I cancel the confession session or what? 206 00:24:50,250 --> 00:24:52,332 There are people waiting. 207 00:25:03,250 --> 00:25:05,207 God bless you! 208 00:25:05,333 --> 00:25:07,249 God bless you! 209 00:25:12,208 --> 00:25:14,332 Please, come inside! 210 00:25:16,541 --> 00:25:18,665 Please, come inside. 211 00:25:19,083 --> 00:25:21,040 Come on! 212 00:25:46,916 --> 00:25:49,582 Blessed be God. 213 00:25:49,708 --> 00:25:51,415 Forever and ever. Amen. 214 00:25:51,541 --> 00:25:54,957 In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen. 215 00:25:57,583 --> 00:25:59,415 A GUIDE FOR CONFESSION 216 00:25:59,541 --> 00:26:03,374 May the Lord be on your lips and in your heart that you may... 217 00:26:03,500 --> 00:26:07,124 ...properly confess all your sins. 218 00:26:08,541 --> 00:26:11,832 It has been three weeks since my last confession. 219 00:26:11,958 --> 00:26:13,499 I've done my penance. 220 00:26:13,625 --> 00:26:16,832 These are my sins. 221 00:26:21,125 --> 00:26:23,707 I can't stand it when... 222 00:26:25,500 --> 00:26:29,790 My youngest son... He's twelve. 223 00:26:29,916 --> 00:26:33,249 He smokes cigarettes with his friends at school. 224 00:26:33,625 --> 00:26:36,332 I try to talk to him. 225 00:26:38,000 --> 00:26:40,499 But it's not working. 226 00:26:43,375 --> 00:26:46,040 I sometimes get impatient... 227 00:26:48,291 --> 00:26:50,415 I hit my son. 228 00:26:54,375 --> 00:26:57,332 What penance do you have for me, Father? 229 00:27:00,583 --> 00:27:03,457 As for cigarettes, it's easy. 230 00:27:05,375 --> 00:27:07,749 There's a well-tried method. 231 00:27:10,958 --> 00:27:13,749 Buy a pack of strong cigarettes. 232 00:27:14,291 --> 00:27:17,040 And tell him to smoke them. He'll quit at once. 233 00:27:17,166 --> 00:27:19,707 Shall I buy him cigarettes? 234 00:27:19,833 --> 00:27:22,332 Uh-huh. Or give him yours. 235 00:27:26,208 --> 00:27:28,832 But I... I don't smoke. 236 00:27:30,250 --> 00:27:32,540 I can smell it. 237 00:27:32,666 --> 00:27:35,540 Well, yes, but it's only... 238 00:27:37,041 --> 00:27:38,999 Sometimes. 239 00:27:41,250 --> 00:27:45,207 Do you hit your son only sometimes or more often? 240 00:27:51,916 --> 00:27:53,915 Sometimes. 241 00:27:57,708 --> 00:28:01,624 So, as your penance... 242 00:28:03,958 --> 00:28:06,415 Take your son biking. 243 00:28:06,541 --> 00:28:08,499 Thank you. 244 00:28:12,125 --> 00:28:14,874 Thanks be to God. 245 00:28:24,333 --> 00:28:26,540 Here you are. 246 00:28:47,666 --> 00:28:50,457 Once I committed a mortal sin. 247 00:28:55,791 --> 00:28:58,665 I made my confession, but... 248 00:29:01,916 --> 00:29:04,665 Confession solves nothing. 249 00:29:11,833 --> 00:29:14,582 Do you understand me, Father? 250 00:29:15,250 --> 00:29:17,540 I guess so. 251 00:29:28,791 --> 00:29:31,540 I'm asking myself who could replace me. 252 00:29:36,416 --> 00:29:39,665 No... I don't think it's a good idea. 253 00:29:39,791 --> 00:29:41,957 Just for a few days. 254 00:29:42,083 --> 00:29:46,915 Until I find out what the treatment is. 255 00:29:49,666 --> 00:29:53,874 It's going to stay between you and me. The Curia won't know anything. 256 00:29:56,708 --> 00:30:00,582 - You mean, like, Masses and all? - Yes. 257 00:30:02,041 --> 00:30:04,124 And much more. 258 00:30:14,125 --> 00:30:16,665 Just for a few days. 259 00:30:27,625 --> 00:30:29,582 Hold it for me. 260 00:30:33,958 --> 00:30:36,040 Don't enter the vicar's room. 261 00:30:36,166 --> 00:30:40,040 Why should he stay in this hole if the vicar's room is free? 262 00:30:40,166 --> 00:30:42,499 Because that room belongs to the vicar. 263 00:30:46,791 --> 00:30:48,999 The Mass is at eight! 264 00:30:49,125 --> 00:30:51,415 But you know that, don't you? 265 00:32:21,750 --> 00:32:24,332 In the name of the Father, and of the Son... 266 00:32:43,958 --> 00:32:48,624 In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen. 267 00:32:51,208 --> 00:32:57,499 The grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God, 268 00:32:57,625 --> 00:33:02,082 and the communion of the Holy Spirit be with you all. 269 00:33:02,208 --> 00:33:04,290 And with your spirit. 270 00:33:25,333 --> 00:33:28,290 Silence can also be a prayer. 271 00:33:42,416 --> 00:33:45,957 I'm not here to pray mechanically. 272 00:33:47,166 --> 00:33:49,665 And neither are you, I hope. 273 00:33:51,833 --> 00:33:54,749 Actually, God is also outside, right? 274 00:33:57,208 --> 00:34:00,290 Because why are we here anyway? 275 00:34:07,750 --> 00:34:10,082 It's like this. 276 00:34:11,541 --> 00:34:13,707 We come to church. 277 00:34:18,791 --> 00:34:21,165 We look at him. 278 00:34:23,083 --> 00:34:25,749 Jesus, how can I imitate you? 279 00:34:27,500 --> 00:34:29,540 You are so pure. 280 00:34:31,041 --> 00:34:34,665 While I bring you all this dirt with me. 281 00:34:36,250 --> 00:34:38,540 How am I supposed to act on your behalf 282 00:34:38,666 --> 00:34:41,040 if I can't handle my own life? 283 00:34:53,916 --> 00:34:55,874 Then go and pray. 284 00:34:57,333 --> 00:35:00,540 Just pray. From the bottom of your heart. 285 00:35:02,208 --> 00:35:03,790 Now. 286 00:35:03,916 --> 00:35:06,415 Have a chat with God. 287 00:35:08,083 --> 00:35:10,290 Sing him a song. 288 00:35:22,125 --> 00:35:28,999 The Lord is my shepherd. 289 00:35:29,125 --> 00:35:35,415 I shall not want. 290 00:35:36,083 --> 00:35:42,040 He makes me lie down in green pastures. 291 00:35:43,041 --> 00:35:49,540 He leads me beside still waters. 292 00:35:50,458 --> 00:35:56,665 He makes me lie down in green pastures. 293 00:35:57,666 --> 00:36:05,666 He leads me beside still waters. 294 00:36:26,791 --> 00:36:28,499 Good evening! 295 00:36:55,916 --> 00:36:58,040 Leave that! 296 00:37:00,416 --> 00:37:02,707 He's here... Shh. 297 00:37:07,000 --> 00:37:08,749 God bless you. 298 00:37:08,875 --> 00:37:13,624 - Shall I take my shoes off? - Please, don't, Father... 299 00:37:15,250 --> 00:37:16,957 - Hello. - Hi. 300 00:37:17,083 --> 00:37:19,249 Please, come in. 301 00:37:36,625 --> 00:37:38,290 Turn it off. 302 00:37:38,416 --> 00:37:41,415 No, this is good. You've got a beautiful voice. 303 00:37:42,500 --> 00:37:45,499 - Why don't you sing in church? - Yeah, right. 304 00:37:46,250 --> 00:37:49,040 You can see at once it was filmed by Kuba. 305 00:37:49,166 --> 00:37:51,332 He added his special effects. 306 00:37:51,458 --> 00:37:54,165 Everything shakes. 307 00:38:06,333 --> 00:38:08,290 Kuba is... 308 00:38:09,666 --> 00:38:11,790 it was God's plan. 309 00:38:12,458 --> 00:38:15,040 God planned to kill seven people? 310 00:38:19,083 --> 00:38:21,249 I'll bring the cake. 311 00:38:24,666 --> 00:38:29,124 Seven? So why are there six photos on the board? 312 00:38:30,208 --> 00:38:32,207 It was a head-on collision. 313 00:38:32,333 --> 00:38:34,957 Kuba and our friends were in one car. 314 00:38:35,083 --> 00:38:36,915 In the other, there was only a driver. 315 00:38:37,041 --> 00:38:39,082 The driver? 316 00:38:39,208 --> 00:38:41,790 Why isn't his photo on the board? 317 00:38:45,000 --> 00:38:46,957 The vicar said no. 318 00:38:51,000 --> 00:38:53,082 He had the right to take such a decision. 319 00:39:02,416 --> 00:39:04,707 God will manage. 320 00:39:15,583 --> 00:39:17,790 Fuck... 321 00:39:37,333 --> 00:39:39,874 Hail Mary, full of grace. The Lord is with Thee. 322 00:39:40,000 --> 00:39:42,290 Blessed art thou amongst women, 323 00:39:42,416 --> 00:39:45,957 and blessed is the fruit of Thy womb, Jesus. 324 00:39:46,083 --> 00:39:49,790 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, 325 00:39:49,916 --> 00:39:52,832 now and at the hour of our death. Amen. 326 00:39:52,958 --> 00:39:56,040 Hail Mary, full of grace. The Lord is with Thee... 327 00:39:56,166 --> 00:39:58,665 Excuse me, may I? 328 00:39:58,791 --> 00:40:00,707 Of course. 329 00:40:06,833 --> 00:40:08,665 Lord... 330 00:40:09,416 --> 00:40:12,290 You took them away from us. 331 00:40:12,416 --> 00:40:16,207 Kuba, Marysia, Tomek... 332 00:40:17,375 --> 00:40:21,040 Maciek, Kamila... 333 00:40:22,708 --> 00:40:24,957 and Staszek... 334 00:40:25,083 --> 00:40:27,707 What you did was unfair. 335 00:40:29,291 --> 00:40:31,082 Cruel. 336 00:40:31,208 --> 00:40:33,332 Stupid. 337 00:40:33,458 --> 00:40:35,957 We don't understand why you did that. 338 00:40:36,083 --> 00:40:39,624 We are furious. 339 00:40:41,291 --> 00:40:43,665 Try to understand us. 340 00:40:44,000 --> 00:40:46,999 Don't judge, but understand us. 341 00:40:49,416 --> 00:40:51,665 And help us, O Lord. 342 00:40:52,833 --> 00:40:54,707 Help us understand. 343 00:40:54,833 --> 00:40:56,582 Help us understand you! 344 00:40:56,708 --> 00:41:00,749 For we know how easy it is to lose faith. 345 00:41:03,333 --> 00:41:06,457 Not only in God and his goodness. 346 00:41:07,458 --> 00:41:10,165 But in the point of it all. 347 00:41:10,875 --> 00:41:13,165 We know! 348 00:41:13,291 --> 00:41:15,582 Just take a look! 349 00:41:15,708 --> 00:41:18,082 This is a miracle. 350 00:41:18,208 --> 00:41:20,624 This is the Kingdom of Heaven on Earth. 351 00:41:20,750 --> 00:41:23,332 The one we're reading so much about in the Gospel. 352 00:41:23,458 --> 00:41:26,332 It's not up there, distant in time and space. 353 00:41:26,458 --> 00:41:28,624 It's right here, right now! 354 00:41:45,416 --> 00:41:46,707 All right! 355 00:42:00,583 --> 00:42:02,957 Now we should hang it to dry. 356 00:42:04,250 --> 00:42:06,707 Holy water doesn't make clothes dirty, Ms. Lidia. 357 00:42:06,833 --> 00:42:09,207 But it makes them rot. 358 00:42:11,250 --> 00:42:13,582 Father Gołąb called me. 359 00:42:14,375 --> 00:42:17,665 He has to stay there a little longer. 360 00:42:17,791 --> 00:42:21,124 - Why? - For electrical stimulation. 361 00:42:21,250 --> 00:42:23,749 - What stimulation? - Of his neck. 362 00:42:24,625 --> 00:42:28,457 - And they do it over there? - Will you stay longer, Father? 363 00:43:10,375 --> 00:43:11,999 - Hello. - God bless you. 364 00:43:12,125 --> 00:43:14,374 Please, come inside. 365 00:43:29,166 --> 00:43:31,540 Bartuś... 366 00:43:31,666 --> 00:43:33,874 Come here, son. 367 00:44:35,458 --> 00:44:37,540 You will not die. 368 00:45:25,916 --> 00:45:28,457 Take the kids away. 369 00:45:47,333 --> 00:45:49,999 That's almost forty euros. Get it? 370 00:45:50,125 --> 00:45:51,915 For an hour's work. 371 00:45:52,041 --> 00:45:54,915 And the best part... The sunshine is free of charge. 372 00:45:55,541 --> 00:45:58,499 The sun is strong and tans your ass. 373 00:45:58,625 --> 00:46:00,790 You stand like this... 374 00:46:11,041 --> 00:46:12,999 Good morning. 375 00:46:24,041 --> 00:46:27,790 Let's close our eyes and hold out our hands towards them. 376 00:46:27,916 --> 00:46:31,124 Maybe they feel our presence. Maybe they hear us. 377 00:46:31,250 --> 00:46:33,707 Maybe they also miss us 378 00:46:33,833 --> 00:46:35,790 and need a hug. 379 00:46:35,916 --> 00:46:39,207 It's in our hearts. Let's reach out to them. 380 00:46:39,333 --> 00:46:41,499 Inhale... 381 00:46:41,625 --> 00:46:43,624 Exhale... 382 00:46:44,458 --> 00:46:46,790 Exhale... 383 00:46:46,916 --> 00:46:48,749 Inhale... And let it all out! 384 00:46:51,750 --> 00:46:53,957 Once again! 385 00:46:54,083 --> 00:46:56,832 Let's reach out. 386 00:46:56,958 --> 00:46:57,999 Inhale. Exhale. 387 00:46:58,125 --> 00:47:00,832 Let's reach out to the place where no prayer can get. 388 00:47:00,958 --> 00:47:03,499 Where no thought can get. 389 00:47:03,625 --> 00:47:05,624 Inhale. Exhale. 390 00:47:05,750 --> 00:47:08,915 Take a deep breath and let it all out. 391 00:47:12,541 --> 00:47:14,624 Inhale! Inhale. 392 00:47:15,666 --> 00:47:18,415 Inhale! And exhale! Because we miss them. 393 00:47:18,541 --> 00:47:20,832 Let's reach out to what's choking us. 394 00:47:20,958 --> 00:47:23,707 To what stops us from shouting and crying. 395 00:47:24,083 --> 00:47:26,040 Turn around and let it out! 396 00:47:26,208 --> 00:47:29,457 You whore! 397 00:47:29,583 --> 00:47:31,374 You whore! 398 00:47:31,500 --> 00:47:33,582 You whore! 399 00:47:33,708 --> 00:47:36,082 You whore! 400 00:47:36,208 --> 00:47:37,999 You whore! 401 00:47:38,125 --> 00:47:39,999 You whore... 402 00:47:40,416 --> 00:47:42,582 You whore... 403 00:47:42,708 --> 00:47:43,915 You whore... 404 00:47:44,041 --> 00:47:47,249 it somehow feels shameful. 405 00:47:47,375 --> 00:47:49,915 Why? Who's going to think it's shameful? 406 00:47:50,041 --> 00:47:52,249 They are? 407 00:47:55,875 --> 00:47:58,082 They are not ashamed of you for sure! 408 00:47:58,208 --> 00:48:00,290 Right? 409 00:48:42,708 --> 00:48:44,749 Is the priest in? 410 00:48:44,875 --> 00:48:45,999 God bless you! 411 00:48:58,541 --> 00:49:01,624 Well, of course. We haven't had the pleasure... 412 00:49:01,750 --> 00:49:05,290 Walkiewicz. I'm the mayor. 413 00:49:05,416 --> 00:49:07,874 - Father Tomasz. - God bless you. 414 00:49:15,125 --> 00:49:19,374 I haven't got this much during my entire term. 415 00:49:20,375 --> 00:49:22,124 For your collection. 416 00:49:22,250 --> 00:49:24,582 It kind of grew. 417 00:49:26,500 --> 00:49:28,624 Sorry. 418 00:49:32,125 --> 00:49:36,582 Ms. Lidia told me a few things about you, Father. 419 00:49:37,958 --> 00:49:40,790 - Did she? - She did. 420 00:49:41,375 --> 00:49:43,707 I know everything. 421 00:49:54,666 --> 00:49:58,332 Have you heard of the sawmill near the town? 422 00:50:00,041 --> 00:50:01,874 I guess I have. 423 00:50:04,500 --> 00:50:06,124 Well, it's mine. 424 00:50:06,250 --> 00:50:09,999 Near the hill. No? 425 00:50:10,125 --> 00:50:11,999 Yes? 426 00:50:13,708 --> 00:50:16,040 Yes? OK, never mind. 427 00:50:16,166 --> 00:50:19,457 I'm going to open a new wing before the Feast of Corpus Christi. 428 00:50:19,583 --> 00:50:23,207 The vicar and I had already talked about it. 429 00:50:23,333 --> 00:50:25,582 But in this situation... 430 00:50:27,208 --> 00:50:32,582 if you agreed to replace the vicar at the celebration, 431 00:50:32,708 --> 00:50:35,124 I know how to show my appreciation. 432 00:50:38,208 --> 00:50:39,707 No problem. 433 00:50:40,791 --> 00:50:42,332 God bless you. 434 00:50:46,000 --> 00:50:48,082 God bless you! 435 00:51:13,250 --> 00:51:15,665 Chill. Just ignore me. 436 00:51:16,875 --> 00:51:19,040 Relax. I invited him. 437 00:51:23,125 --> 00:51:24,540 How's it going? 438 00:51:26,458 --> 00:51:29,457 What? That's a regular topic out there. 439 00:51:30,000 --> 00:51:34,040 Everyone should handle it on their own. Don't know. 440 00:51:34,166 --> 00:51:38,040 All right. And how do you handle temptation 441 00:51:38,166 --> 00:51:40,749 as a priest, Father? 442 00:51:43,000 --> 00:51:45,332 You know... 443 00:51:45,458 --> 00:51:48,415 - Things happen. - What then? 444 00:51:48,541 --> 00:51:50,999 To be honest, celibacy is pointless. 445 00:51:51,125 --> 00:51:54,582 Once, a pope came up with this idea and now it's a problem. 446 00:51:54,708 --> 00:51:58,040 But God had a kid and no one gets at him. 447 00:51:58,166 --> 00:52:01,832 Wow, I'm impressed. I guess we have a candidate for a new pope here! 448 00:52:01,958 --> 00:52:04,582 Nah, but seriously... 449 00:52:05,875 --> 00:52:07,999 Rules are rules. 450 00:52:08,125 --> 00:52:10,082 They have a point. 451 00:52:10,916 --> 00:52:12,540 If you're in, do it right. 452 00:52:12,666 --> 00:52:16,624 If you decide to become a priest, you just go for it. 453 00:52:16,750 --> 00:52:20,249 I think I could manage too if I really got into it. 454 00:52:20,375 --> 00:52:22,290 Flying solo, from time to time... 455 00:52:22,416 --> 00:52:25,249 Yeah, right. You can't stand even one day without porn. 456 00:52:25,375 --> 00:52:27,332 You'd be fucking surprised. 457 00:52:27,458 --> 00:52:30,082 You remember Maciek's collection? 458 00:52:30,208 --> 00:52:32,707 Shit! He was the porn king. 459 00:52:32,833 --> 00:52:34,082 Outstanding items. 460 00:52:34,208 --> 00:52:35,874 Was? 461 00:52:39,458 --> 00:52:42,040 He also died in that accident. 462 00:52:42,166 --> 00:52:43,832 He didn't die. He was murdered. 463 00:52:43,958 --> 00:52:45,415 Fuck me... 464 00:52:45,541 --> 00:52:46,915 By that driver... 465 00:52:47,041 --> 00:52:49,832 if the fucker wasn't dead, he'd get a life sentence. 466 00:52:49,958 --> 00:52:52,457 I'd fucking kill him myself instead. 467 00:52:52,583 --> 00:52:55,832 - He was fucking nuts. - Full of shit. 468 00:52:55,958 --> 00:52:58,665 The crazy motherfucker didn't drink, but who the fuck knows? 469 00:52:58,791 --> 00:53:01,832 Driving drunk as fuck, he got into 470 00:53:01,958 --> 00:53:03,499 the other lane, and bam! 471 00:53:03,625 --> 00:53:06,207 Oh yeah? How do you know that? 472 00:53:08,375 --> 00:53:09,934 - What do you mean? - How do you know that? 473 00:53:09,958 --> 00:53:13,165 - You're gonna defend him now? - I'm not! 474 00:53:13,291 --> 00:53:15,290 We don't know what the fuck happened. 475 00:53:15,416 --> 00:53:19,207 We know the police found him drunk. 476 00:53:19,333 --> 00:53:21,207 Wow, now you believe the police? 477 00:53:21,333 --> 00:53:23,624 Sure, keep pissing on me. 478 00:53:23,750 --> 00:53:25,332 I'm not. It's just... 479 00:53:25,458 --> 00:53:27,540 There were six people in one car, man! 480 00:53:27,666 --> 00:53:30,207 Six or five, what difference does it make, huh? 481 00:53:31,166 --> 00:53:34,249 The fact is he used to yell at people. 482 00:53:34,375 --> 00:53:37,290 How many times did he threaten to fucking kill someone? 483 00:53:37,416 --> 00:53:39,642 - And he finally did. - Yep, he just came up with this idea. 484 00:53:39,666 --> 00:53:42,874 "I'm gonna fucking kill someone today!" 485 00:53:43,958 --> 00:53:47,832 Luckily, they didn't bury him here, but in some dump. 486 00:53:49,041 --> 00:53:51,499 - Why? - 'Cos he wasn't a local. 487 00:53:52,250 --> 00:53:55,415 Bullshit! He went to school with my old man. 488 00:53:55,541 --> 00:53:57,499 Fuck me... 489 00:53:58,125 --> 00:54:00,832 The vicar refused to bury him here. 490 00:54:00,958 --> 00:54:02,624 The widow had to take him away. 491 00:54:02,750 --> 00:54:04,957 So fucking good for her. 492 00:54:05,083 --> 00:54:07,290 And what was she guilty of, for fuck's sake? 493 00:54:07,416 --> 00:54:09,249 You'd better stop talking, eh? 494 00:54:09,375 --> 00:54:10,207 Why should I? 495 00:54:10,333 --> 00:54:11,874 - Why? - Yeah, why? 496 00:54:12,541 --> 00:54:15,124 Where were you when your brother was being buried? 497 00:54:16,625 --> 00:54:18,624 Shut up. Shut the fuck up. 498 00:54:18,750 --> 00:54:19,934 - What did you do back then? - I'm surprised, really. 499 00:54:19,958 --> 00:54:22,374 - Why, huh? - I lost my sis, 500 00:54:22,500 --> 00:54:24,142 you lost your brother! You didn't even come to his funeral! 501 00:54:24,166 --> 00:54:26,124 You have no right to talk now! 502 00:54:26,250 --> 00:54:28,582 It's not your fucking business! 503 00:54:28,708 --> 00:54:31,457 Chill the fuck out, y'all! Why remember what happened last year? 504 00:54:31,583 --> 00:54:34,665 Why the fuck analyze this crazy shit? 505 00:54:34,791 --> 00:54:37,915 Let's have fun, play some music, for fuck's sake... 506 00:54:38,041 --> 00:54:40,207 So that's what it's all about, Father. 507 00:54:58,166 --> 00:55:00,749 What? It's nothing but nature from God. 508 00:55:09,958 --> 00:55:12,540 You think I've always been a priest? 509 00:55:14,083 --> 00:55:16,124 What did you do before? 510 00:55:19,833 --> 00:55:21,957 Everything. 511 00:55:23,291 --> 00:55:25,124 Like what? 512 00:55:28,375 --> 00:55:31,040 Everything. I had a lot of fun. 513 00:55:35,916 --> 00:55:38,415 Kuba would have liked you. 514 00:55:41,375 --> 00:55:43,415 And I didn't even come to his funeral. 515 00:55:43,541 --> 00:55:45,957 Why? 516 00:55:47,333 --> 00:55:48,957 I got high as a kite. 517 00:55:54,708 --> 00:55:56,707 Everyone does the best they can. 518 00:55:56,833 --> 00:55:59,790 - Or they don't. - Right. 519 00:56:00,833 --> 00:56:04,707 I still do better than my mates. 520 00:56:04,833 --> 00:56:07,249 Not to mention the widow. 521 00:56:07,375 --> 00:56:10,707 Her husband was the driver from the other car. 522 00:56:12,375 --> 00:56:14,665 She's withdrawn, literally gone. 523 00:56:15,375 --> 00:56:17,124 She doesn't talk to anyone. 524 00:56:17,250 --> 00:56:19,249 And no one tried? 525 00:56:23,666 --> 00:56:26,582 - She will talk to me. - Yeah, right. 526 00:56:30,541 --> 00:56:32,124 Wanna bet? 527 00:56:44,041 --> 00:56:45,707 What?! 528 00:56:45,833 --> 00:56:47,249 God bless you... 529 00:56:47,375 --> 00:56:48,874 I won't give it back. 530 00:56:49,000 --> 00:56:52,207 You can fucking kill me, but I won't. 531 00:56:52,333 --> 00:56:53,749 I don't understand. 532 00:56:53,875 --> 00:56:56,082 Fuck off! 533 00:57:09,833 --> 00:57:12,082 Why are you laughing? 534 00:57:15,833 --> 00:57:18,624 YOU WHORE 535 00:57:46,833 --> 00:57:50,499 I've heard you're asking around about that driver, Father. 536 00:57:52,083 --> 00:57:53,249 Hi! 537 00:57:53,375 --> 00:57:57,165 Don't wait for me. I'll have a smoke with Father. 538 00:58:07,916 --> 00:58:10,207 I can understand your curiosity. 539 00:58:10,333 --> 00:58:12,749 But the investigation is over. 540 00:58:16,500 --> 00:58:20,499 We've only managed to calm down unnecessary emotions. 541 00:58:23,583 --> 00:58:26,540 What's the point of going back? 542 00:58:32,291 --> 00:58:34,540 Father, I'm asking you to... 543 00:58:35,833 --> 00:58:37,540 To let this thing go. 544 00:58:40,500 --> 00:58:43,249 I have the impression that you're giving me an order. 545 00:58:45,375 --> 00:58:48,790 Have some humility. You're a substitute, Father. 546 00:58:51,125 --> 00:58:53,290 Well, I mean... 547 00:58:54,000 --> 00:58:57,499 I have the right to talk to the faithful about anything I want. 548 00:59:02,166 --> 00:59:05,499 And I can share my opinion about you, Father. 549 00:59:05,625 --> 00:59:07,749 With the Bishop. 550 00:59:16,083 --> 00:59:18,165 You know... 551 00:59:20,291 --> 00:59:22,415 You might have power. 552 00:59:22,541 --> 00:59:24,374 But I'm the one who's right. 553 00:59:25,666 --> 00:59:27,707 You might be right. 554 00:59:31,500 --> 00:59:33,749 But I'm the one who has power. 555 00:59:38,208 --> 00:59:40,457 So? We have a deal? 556 00:59:46,583 --> 00:59:48,624 Make a funny face to cheer her up! 557 00:59:48,750 --> 00:59:51,915 What's wrong? Why's she crying? 558 01:00:04,791 --> 01:00:06,999 Thank you all for coming. 559 01:00:08,000 --> 01:00:10,832 As the owner, I'd like to thank my manager. 560 01:00:10,958 --> 01:00:13,374 Applause. 561 01:00:14,708 --> 01:00:18,082 And the CEO of Budexpert 562 01:00:18,208 --> 01:00:20,874 for coming here today. 563 01:00:23,000 --> 01:00:27,207 Now I'd like to ask Father Tomasz to bless the new wing. 564 01:00:31,750 --> 01:00:34,457 Just a short prayer. 565 01:00:39,208 --> 01:00:41,165 Our Father... 566 01:00:42,833 --> 01:00:46,915 Today, we want to admit to being ill. 567 01:00:48,208 --> 01:00:50,582 This illness is greed. 568 01:00:51,416 --> 01:00:55,915 We must have more money, more expensive clothes... 569 01:00:56,041 --> 01:00:58,082 More cars... 570 01:00:58,916 --> 01:01:02,082 More people we want to control. 571 01:01:10,333 --> 01:01:12,540 Therefore, O Lord, we drop down on our knees, 572 01:01:12,666 --> 01:01:14,832 unashamed of being small. 573 01:01:28,791 --> 01:01:30,624 Our Father... 574 01:01:31,083 --> 01:01:33,374 I admit that I'm guilty. 575 01:01:33,500 --> 01:01:36,540 I want to be important. To be liked. 576 01:01:36,666 --> 01:01:38,624 To be admired. 577 01:01:38,750 --> 01:01:41,582 To be in the spotlight. 578 01:01:41,708 --> 01:01:45,124 Not only to have more, but to have more than others. 579 01:01:45,250 --> 01:01:47,499 God, forgive me. 580 01:01:47,625 --> 01:01:52,165 For constant trying to find someone worse than myself. 581 01:01:54,083 --> 01:01:56,415 Help me follow your example. 582 01:01:58,583 --> 01:02:00,999 Help me become humble. 583 01:02:05,833 --> 01:02:10,665 And now I'd like to bless the new wing of the sawmill. 584 01:02:20,041 --> 01:02:24,457 The last workshop is the largest one. 585 01:02:25,666 --> 01:02:30,499 Three times more people work here than elsewhere in the sawmill. 586 01:02:30,625 --> 01:02:33,040 How many hours per day do they work? 587 01:02:33,583 --> 01:02:36,082 It depends. 24/7, if necessary. 588 01:02:36,208 --> 01:02:39,915 Look, the entire world is waiting for our planks. 589 01:02:40,041 --> 01:02:42,749 They are transported to the UK... 590 01:02:42,875 --> 01:02:47,457 A beautiful sermon, Father. Can we talk for a minute? 591 01:02:47,583 --> 01:02:49,457 The Feast of Corpus Christi is coming. 592 01:02:49,708 --> 01:02:51,499 Could we discuss the details? 593 01:02:55,750 --> 01:02:58,165 Talk to Ms. Lidia, please. 594 01:02:58,291 --> 01:03:01,040 - I'd ask her opinion anyway. - Fine, thank you. 595 01:03:01,666 --> 01:03:03,957 Six heads! 596 01:03:04,083 --> 01:03:05,957 Watch your fingers. 597 01:03:54,000 --> 01:03:56,832 Let me take it... It's fragile. 598 01:04:03,958 --> 01:04:05,832 It was in his room. 599 01:04:07,041 --> 01:04:09,707 - With autographs. - That's David Beckham's. 600 01:04:26,375 --> 01:04:28,415 It's still so hard. 601 01:04:31,875 --> 01:04:34,540 God, it's so hard. 602 01:04:38,208 --> 01:04:40,290 - I'm sorry. - Don't be. 603 01:04:40,416 --> 01:04:42,415 That's fine. 604 01:05:16,208 --> 01:05:18,749 What are you going to do with these things? 605 01:05:19,916 --> 01:05:22,999 I'll burn them by the river. 606 01:05:24,500 --> 01:05:27,582 The guys and I will take them to a children's home. 607 01:05:49,208 --> 01:05:51,790 That's Maciek. He was driving. 608 01:05:54,791 --> 01:05:57,624 Kuba sent it to me three hours before... 609 01:05:57,750 --> 01:06:00,874 I'd like to say hello to my mum! 610 01:06:01,000 --> 01:06:03,707 See you in church tomorrow! 611 01:06:04,708 --> 01:06:07,040 Amen! 612 01:06:10,333 --> 01:06:12,165 The tests didn't show anything. 613 01:06:12,291 --> 01:06:15,040 Standard tests never do. 614 01:06:21,333 --> 01:06:23,499 - God bless you! - God bless you! 615 01:06:23,625 --> 01:06:25,624 We'd like to talk to you, Father. 616 01:06:26,541 --> 01:06:29,540 I'm coming! Please take a seat. 617 01:06:29,666 --> 01:06:31,832 Girls, sit down. 618 01:06:40,208 --> 01:06:42,374 What about the widow? 619 01:07:14,750 --> 01:07:16,749 Can we...? 620 01:07:25,333 --> 01:07:26,999 Did your mum send you? 621 01:07:28,208 --> 01:07:30,665 Mum doesn't know I'm here. 622 01:07:35,541 --> 01:07:38,457 You want something I have left of Sławek? 623 01:07:57,708 --> 01:07:59,582 Here you go. 624 01:08:19,875 --> 01:08:21,790 Read it aloud. 625 01:08:28,083 --> 01:08:30,124 "My dearest..." 626 01:08:31,541 --> 01:08:34,249 "...daughter was murdered..." 627 01:08:34,375 --> 01:08:36,707 "...by your..." 628 01:08:37,583 --> 01:08:40,790 "...fucked-up husband." 629 01:08:51,291 --> 01:08:54,749 "How could you let your drunk husband drive?" 630 01:08:54,875 --> 01:08:57,499 "You must have known." 631 01:08:57,625 --> 01:09:01,749 "it was you who made him drunk as fuck." 632 01:09:01,875 --> 01:09:06,790 "We all know what white trash you both were." 633 01:09:06,916 --> 01:09:09,332 He'd been sober for four years. 634 01:09:10,291 --> 01:09:13,040 The autopsy showed nothing. 635 01:09:17,083 --> 01:09:19,374 My mother wrote this one. 636 01:09:21,375 --> 01:09:23,332 This is her handwriting. 637 01:09:45,625 --> 01:09:48,124 Did the vicar know about it? 638 01:09:48,250 --> 01:09:50,582 The vicar? 639 01:09:50,708 --> 01:09:53,540 He promised he'd bury Sławek 640 01:09:53,666 --> 01:09:55,957 once things calmed down. 641 01:09:57,000 --> 01:09:58,957 What do you mean? 642 01:10:46,541 --> 01:10:48,124 Amen. 643 01:11:00,208 --> 01:11:03,499 I don't remember what to say at the beginning. 644 01:11:04,791 --> 01:11:07,165 Don't worry about that. Shoot. 645 01:11:09,500 --> 01:11:12,207 I have sinned a lot. 646 01:11:13,916 --> 01:11:18,457 I used to rob newsagent's shops and stores. 647 01:11:18,583 --> 01:11:20,999 I did drugs. 648 01:11:24,250 --> 01:11:27,457 Once I wanted to show off in front of my people, 649 01:11:27,583 --> 01:11:30,207 so I beat the shit out of one fucker and he fucking collapsed. 650 01:11:30,333 --> 01:11:33,415 He dropped dead in hospital. 651 01:11:33,541 --> 01:11:36,749 I didn't plan that, but it kind of happened. 652 01:11:37,000 --> 01:11:38,999 So I ended up in juvie. 653 01:11:39,125 --> 01:11:42,915 There, I hooked up with the priest to have it easier. 654 01:11:43,041 --> 01:11:46,832 When I fucking found out that the brother of the guy I killed 655 01:11:46,958 --> 01:11:51,249 was coming to juvie, I begged the priest for parole. 656 01:11:51,375 --> 01:11:54,665 I was going to work in the sawmill, but I fucked out of there. 657 01:11:54,791 --> 01:11:57,374 I got into a fucking dress and... 658 01:11:57,500 --> 01:12:00,207 - Shut the fuck up! - You shut the fuck up! 659 01:12:03,333 --> 01:12:05,749 What the fuck do you want, Pinscher? 660 01:12:05,875 --> 01:12:08,249 Not "what", but "how much". 661 01:12:10,500 --> 01:12:11,874 Five grand. 662 01:12:18,375 --> 01:12:21,290 - Where the fuck should I find it? - In your fucking ass! 663 01:12:21,416 --> 01:12:25,082 You wanna go back to fucking juvie? 664 01:12:25,208 --> 01:12:28,249 Bonus is so fucking ready to get at you. 665 01:12:28,375 --> 01:12:30,374 I wouldn't go back there, man. 666 01:12:30,500 --> 01:12:32,665 I wouldn't even think about it. 667 01:12:32,791 --> 01:12:35,582 I bet you're gonna end up fucking dead. 668 01:13:08,833 --> 01:13:10,582 Bless you for that. 669 01:13:14,833 --> 01:13:16,582 Bless you for that. 670 01:13:18,666 --> 01:13:20,165 Bless you for that. 671 01:14:06,583 --> 01:14:09,082 I am a murderer. 672 01:14:16,291 --> 01:14:19,207 Yes, you've heard me right. I killed. 673 01:14:22,833 --> 01:14:25,040 I killed in my thoughts. 674 01:14:27,125 --> 01:14:29,415 I killed in what... 675 01:14:29,541 --> 01:14:31,707 ...I failed to do. 676 01:14:34,625 --> 01:14:37,332 I killed in what I did. 677 01:14:40,750 --> 01:14:43,332 You know what we're good at? 678 01:14:46,291 --> 01:14:48,540 Giving up on people. 679 01:14:49,250 --> 01:14:51,749 Pointing the finger at them. 680 01:15:07,083 --> 01:15:09,874 "Forgive" doesn't mean "forget". 681 01:15:13,041 --> 01:15:16,124 It doesn't mean "pretend nothing happened". 682 01:15:22,166 --> 01:15:24,415 "Forgive" means "love". 683 01:15:27,625 --> 01:15:30,415 Love someone despite their guilt. 684 01:15:31,875 --> 01:15:34,457 No matter what the guilt is. 685 01:15:41,875 --> 01:15:44,415 Pray, brothers and sisters, that my sacrifice and yours 686 01:15:44,541 --> 01:15:48,499 may be acceptable to God, the almighty Father. 687 01:15:49,208 --> 01:15:52,040 May the Lord accept the sacrifice at your hands 688 01:15:52,166 --> 01:15:55,040 for the praise and glory of his name, 689 01:15:55,166 --> 01:15:59,832 for our good and the good of all his holy Church. 690 01:17:00,375 --> 01:17:05,707 Across the lake 691 01:17:07,958 --> 01:17:13,332 stands a green linden tree. 692 01:17:15,375 --> 01:17:18,707 And in the greenery 693 01:17:18,833 --> 01:17:22,207 of this linden tree, 694 01:17:23,541 --> 01:17:28,999 three little birds are singing. 695 01:17:31,583 --> 01:17:36,582 They are not really birds, 696 01:17:39,125 --> 01:17:44,457 but three brothers 697 01:17:45,625 --> 01:17:48,749 who say honey words 698 01:17:48,875 --> 01:17:52,582 to win one girl's favors 699 01:17:52,708 --> 01:17:57,624 and make her only his. 700 01:18:00,750 --> 01:18:04,957 One says: "You are mine." 701 01:18:07,375 --> 01:18:12,665 The other says: "If God gives a sign." 702 01:18:14,208 --> 01:18:17,332 And the third one says: 703 01:18:17,458 --> 01:18:25,458 "My dearest, why are you so sad?" 704 01:18:28,000 --> 01:18:33,415 "How can I not be sad" 705 01:18:34,541 --> 01:18:41,332 "when they tell me to marry an old lad?" 706 01:18:42,416 --> 01:18:47,415 "We don't have much time," 707 01:18:47,541 --> 01:18:51,124 "only two Sundays" 708 01:18:51,708 --> 01:18:58,040 "I can spend with you, my love." 709 01:19:15,833 --> 01:19:17,707 Bravo, Father! 710 01:19:18,291 --> 01:19:20,332 God bless you! 711 01:19:20,875 --> 01:19:22,915 One more thing. 712 01:19:27,250 --> 01:19:30,957 The money raised during today's Mass will be entirely spent 713 01:19:31,083 --> 01:19:34,874 on the funeral of Sławek Kobielski, 714 01:19:35,000 --> 01:19:37,582 who hasn't been buried until now. 715 01:19:38,750 --> 01:19:42,249 The ceremony will take place here, at our parish cemetery. 716 01:19:56,708 --> 01:19:58,665 What's up, bitch? 717 01:20:01,708 --> 01:20:04,707 That's some sick bullshit you said about the funeral... 718 01:20:05,500 --> 01:20:07,624 Fuck me! 719 01:20:07,750 --> 01:20:10,874 You shithead! Look at that! 720 01:20:11,000 --> 01:20:15,332 Living fucking large, eh? 721 01:20:16,916 --> 01:20:18,999 Don't touch this. 722 01:20:19,125 --> 01:20:21,207 Don't! 723 01:20:22,583 --> 01:20:24,374 Now I know why you're doing this. 724 01:20:24,500 --> 01:20:26,540 You don't know shit. Gotta bury that guy. 725 01:20:26,666 --> 01:20:29,207 Bury him in your fucking ass. 726 01:20:30,208 --> 01:20:32,374 Give me the fucking dough. 727 01:20:33,166 --> 01:20:34,207 No way. 728 01:20:34,333 --> 01:20:38,915 You want me to smash it all to fucking pieces?! A fucking faker. 729 01:20:42,125 --> 01:20:44,374 Fuck me... 730 01:20:45,000 --> 01:20:46,540 How many inches? 731 01:20:46,666 --> 01:20:49,915 Fuck the money, I'ma take this shit. 732 01:20:53,833 --> 01:20:56,999 Shit, all right, I'll leave it now. 733 01:20:58,250 --> 01:20:59,999 Bring the fucking glasses! 734 01:21:00,125 --> 01:21:03,415 Let's have a drink and chat... 735 01:21:04,416 --> 01:21:07,082 Go and fucking get them, boy! 736 01:21:11,000 --> 01:21:14,457 This thing after the reading. 737 01:21:14,583 --> 01:21:16,457 It's all in the book. 738 01:21:16,583 --> 01:21:19,374 I know, for fuck's sake. After the reading. 739 01:21:19,500 --> 01:21:21,332 - The sermon? - Yeah! 740 01:21:21,458 --> 01:21:25,207 - Is it freestyle or prepared? - It's mine. 741 01:21:28,333 --> 01:21:30,790 Was it that fucking lame? 742 01:21:30,916 --> 01:21:33,124 Nah, it fucking destroyed me. 743 01:21:34,750 --> 01:21:37,415 You know what to say, people follow you. 744 01:21:37,541 --> 01:21:41,457 You know what to do. 745 01:21:41,958 --> 01:21:44,082 I used to serve at Mass in juvie. 746 01:21:44,208 --> 01:21:46,540 But it's fucking different. 747 01:21:46,666 --> 01:21:49,207 The point is, you have it in you. 748 01:21:54,291 --> 01:21:56,624 What do I have? 749 01:21:58,375 --> 01:22:01,040 Should I go back to juvie? 750 01:22:04,666 --> 01:22:08,874 Work on fucking planks till the end of my fucking life? 751 01:22:14,250 --> 01:22:19,457 Give a fucking plank to my kid for his birthday? Fuck... 752 01:22:20,500 --> 01:22:21,915 You got a kid? 753 01:22:22,041 --> 01:22:24,249 Yeah, shit... 754 01:22:25,291 --> 01:22:27,999 You love her? 755 01:22:28,125 --> 01:22:30,415 I do. 756 01:22:30,541 --> 01:22:32,415 I love her. 757 01:22:38,583 --> 01:22:41,499 Please, for fuck's sake. Give me the money. 758 01:22:41,625 --> 01:22:43,874 It's not mine, man. Not mine. 759 01:22:44,000 --> 01:22:48,665 Give me the dough. That's not for me. 760 01:22:49,916 --> 01:22:52,165 I can't. It's for the funeral, man. 761 01:22:52,291 --> 01:22:54,332 All right! Fuck it. 762 01:22:55,750 --> 01:22:58,499 You're fucked up, know that? 763 01:23:06,000 --> 01:23:09,040 You poured all your potential down the drain. 764 01:23:10,916 --> 01:23:12,749 You're stiff in the head, looking so dead. 765 01:23:12,875 --> 01:23:14,351 Your every move has led to the grave. 766 01:23:14,375 --> 01:23:16,957 Miracles fled, lies are spread. 767 01:23:17,083 --> 01:23:19,124 Everything I do I do for my brothers! 768 01:23:19,250 --> 01:23:23,415 How did he announce it anyway? Like a rock'n'roll star. 769 01:23:23,541 --> 01:23:27,124 - It's our money after all. - No respect even for... 770 01:23:28,708 --> 01:23:30,665 God bless you! 771 01:23:33,875 --> 01:23:36,290 We'd like to talk. 772 01:23:37,958 --> 01:23:40,082 Let's talk. 773 01:23:45,833 --> 01:23:48,999 We don't agree to this funeral. 774 01:23:49,125 --> 01:23:51,207 It's not proper. 775 01:23:51,333 --> 01:23:53,457 Not proper to bury a man in sacred ground? 776 01:23:53,583 --> 01:23:55,915 - Not this man. - Exactly. 777 01:23:56,041 --> 01:23:58,707 We want our opinion to be respected. 778 01:24:00,458 --> 01:24:02,374 This is a good town. 779 01:24:02,500 --> 01:24:04,457 With good people. 780 01:24:31,666 --> 01:24:34,582 Please read it. 781 01:24:39,375 --> 01:24:41,790 Please read it. 782 01:24:41,916 --> 01:24:43,874 Here you are. 783 01:24:45,000 --> 01:24:47,790 Do you recognize any handwriting? 784 01:25:37,625 --> 01:25:39,957 What do you need such provocations for? 785 01:25:41,583 --> 01:25:43,749 You got a clergy collar so you think you're a fighter? 786 01:25:43,875 --> 01:25:46,707 - Let me go. - Why are you fucking things up?! 787 01:26:13,708 --> 01:26:16,124 Can I stay here? 788 01:28:22,375 --> 01:28:24,665 Blessed be God! 789 01:28:25,958 --> 01:28:28,457 - Officer Baniocha. - Father Tomasz. 790 01:28:28,583 --> 01:28:30,290 We've met before, haven't we? 791 01:28:30,416 --> 01:28:33,582 I've never seen you in church. 792 01:28:33,708 --> 01:28:35,999 But I have seen you, Father. 793 01:28:36,125 --> 01:28:38,624 Not here, in the parish, but somewhere else. 794 01:28:38,750 --> 01:28:40,832 No, I'm from Warsaw. 795 01:28:42,625 --> 01:28:44,915 Are you? Which parish? 796 01:28:47,875 --> 01:28:50,332 Our Lady... of Fatima. 797 01:28:51,208 --> 01:28:53,165 You noted it down? 798 01:28:54,708 --> 01:28:58,207 Did you ask Father for a priest ID card? 799 01:29:00,083 --> 01:29:02,040 Do you have an ID card, Father? 800 01:29:04,458 --> 01:29:06,999 That's my fault. 801 01:29:07,125 --> 01:29:08,749 Yesterday, I washed Father's trousers 802 01:29:08,875 --> 01:29:10,915 with his wallet and ID. 803 01:29:11,041 --> 01:29:12,707 I'll bring it later on. 804 01:29:12,833 --> 01:29:14,165 Hi... 805 01:29:14,291 --> 01:29:16,124 That's fine. 806 01:29:16,250 --> 01:29:19,832 We just have to watch out for the scum hanging around. 807 01:29:20,416 --> 01:29:22,665 Give us a moment. 808 01:29:35,333 --> 01:29:37,582 How should we report it? 809 01:29:37,708 --> 01:29:40,124 An accidental fire? 810 01:29:40,250 --> 01:29:43,457 Arson? Or something else? 811 01:29:43,583 --> 01:29:46,124 What does it depend on? 812 01:29:48,875 --> 01:29:50,957 On you, I think. 813 01:29:57,666 --> 01:30:01,624 Since we've managed to meet here, 814 01:30:01,750 --> 01:30:05,582 then we should be able to find 815 01:30:05,708 --> 01:30:08,165 a reasonable compromise, right? 816 01:30:08,291 --> 01:30:09,499 Right. 817 01:30:09,625 --> 01:30:12,040 Do you agree with me, Ms. Ewa? 818 01:30:18,708 --> 01:30:20,999 I believe 819 01:30:21,125 --> 01:30:26,040 Sławek's funeral should take place in his hometown. 820 01:30:27,291 --> 01:30:31,665 But, in return for that, we'll add his photo to our board. 821 01:30:32,083 --> 01:30:35,082 No, no! His photo can't be pinned to our board. 822 01:30:35,875 --> 01:30:37,540 Not with our children. 823 01:30:37,666 --> 01:30:40,082 His photo has to hang with the others. 824 01:30:40,208 --> 01:30:42,832 No, we can't agree to this. 825 01:30:43,666 --> 01:30:48,665 Let's remember what we talked about over the phone yesterday. 826 01:30:48,791 --> 01:30:51,624 We agreed that in the meeting today 827 01:30:51,750 --> 01:30:54,332 we'd try to resolve the conflict. 828 01:30:54,458 --> 01:30:57,499 This is the most important thing now. 829 01:30:57,625 --> 01:30:59,124 - The funeral will be here. - No. 830 01:30:59,250 --> 01:31:02,665 Change your tone. Help to calm emotions down. 831 01:31:02,791 --> 01:31:04,624 - A priest should... - ...help! 832 01:31:04,750 --> 01:31:06,457 ...and serve the entire society. 833 01:31:06,583 --> 01:31:07,249 And that's exactly what I'm doing. 834 01:31:07,375 --> 01:31:09,915 Sławek deserves a funeral no matter who he was. 835 01:31:10,041 --> 01:31:11,957 He was a murderer. 836 01:31:12,375 --> 01:31:13,249 Sorry? 837 01:31:13,375 --> 01:31:15,415 Murderers and victims are not to be buried together. 838 01:31:15,458 --> 01:31:18,124 - Can you hear yourself? - He was the murderer. 839 01:31:18,250 --> 01:31:20,540 - Of young people. - What murderer?! 840 01:31:20,666 --> 01:31:24,249 No big words, please. It was an accident, right? 841 01:31:24,375 --> 01:31:26,999 Though tragic, it was an accident. 842 01:31:27,125 --> 01:31:30,290 I also hit a boar on the road once... 843 01:31:30,416 --> 01:31:33,582 - A boar, yes, but... - ...and it was an accident. 844 01:31:33,708 --> 01:31:35,249 No one calls me a murderer. 845 01:31:35,375 --> 01:31:36,476 Of course it was an accident. 846 01:31:36,500 --> 01:31:39,707 Plus the state the young people were in after the party... 847 01:31:39,833 --> 01:31:42,124 What state? 848 01:31:43,208 --> 01:31:45,124 What state? 849 01:31:45,250 --> 01:31:47,165 What state? 850 01:31:47,291 --> 01:31:49,499 Tell me... 851 01:31:50,291 --> 01:31:52,540 What state? I'm asking you! 852 01:31:56,750 --> 01:31:58,457 - What state? - No state, Mum. 853 01:31:58,583 --> 01:32:01,207 - No state meaning? - No state. 854 01:32:01,333 --> 01:32:03,415 They were sober. 855 01:32:12,375 --> 01:32:15,332 Not only did he kill Kuba, he killed me as well. 856 01:32:18,666 --> 01:32:21,707 I wouldn't have got up from bed 857 01:32:21,833 --> 01:32:24,874 if it hadn't been for God. 858 01:32:25,000 --> 01:32:27,457 You are killing yourself. 859 01:32:28,666 --> 01:32:31,915 I hope the vicar will soon return or I'll just... 860 01:32:35,041 --> 01:32:37,874 Could we talk outside, Father? 861 01:32:46,791 --> 01:32:49,124 What's the matter? 862 01:32:50,875 --> 01:32:52,790 The truth is... 863 01:32:54,458 --> 01:32:57,957 We argued before the accident. 864 01:33:00,250 --> 01:33:02,790 I threw him out of the house. 865 01:33:06,458 --> 01:33:08,707 And he shouted that... 866 01:33:08,833 --> 01:33:12,374 That he'd fucking kill himself if I didn't let him in. 867 01:33:14,541 --> 01:33:16,624 But I did nothing. 868 01:33:17,958 --> 01:33:20,082 Nothing. 869 01:33:20,208 --> 01:33:22,124 And he drove away. 870 01:34:10,125 --> 01:34:12,165 Are you ready? 871 01:34:34,041 --> 01:34:36,082 Let's go. 872 01:36:50,708 --> 01:36:55,165 We therefore commit his body to the ground, 873 01:36:58,500 --> 01:37:01,540 earth to earth, ashes to ashes, dust to dust, 874 01:37:02,333 --> 01:37:05,290 in sure and certain hope of the Resurrection. 875 01:37:05,416 --> 01:37:07,582 Rest in peace. 876 01:37:23,875 --> 01:37:25,749 One more thing... 877 01:37:28,583 --> 01:37:31,540 I'd like to invite you to the farewell Mass. 878 01:37:33,000 --> 01:37:35,582 Please let everyone know. 879 01:37:47,541 --> 01:37:49,624 Are we alone? 880 01:37:50,916 --> 01:37:53,457 - You need a drink or...? - Where are your things? 881 01:37:53,750 --> 01:37:55,915 Pinscher fucked me over? 882 01:38:15,250 --> 01:38:17,582 Something's wrong? 883 01:38:23,875 --> 01:38:25,540 God bless you. 884 01:38:28,166 --> 01:38:30,040 God bless you. 885 01:38:33,208 --> 01:38:35,832 Clergy issues. 886 01:38:40,166 --> 01:38:43,124 Unfortunately, we have very little time and... 887 01:38:43,708 --> 01:38:46,707 We have to go to the Curia now. 888 01:38:49,458 --> 01:38:51,457 What about the farewell Mass? 889 01:38:51,583 --> 01:38:54,415 People are gathering. 890 01:38:54,541 --> 01:38:56,540 It's cancelled. 891 01:38:57,333 --> 01:38:59,415 No. Why? 892 01:39:03,875 --> 01:39:07,999 I told you, Father, the Bishop was waiting for us. 893 01:39:08,125 --> 01:39:10,957 We have time. We'll make it. 894 01:39:11,083 --> 01:39:14,332 I think you should pack your things, Father. 895 01:39:15,041 --> 01:39:17,165 Come on. 896 01:39:32,083 --> 01:39:34,165 Father Tomasz is going to come back, right? 897 01:39:35,208 --> 01:39:39,207 Who? 898 01:39:39,333 --> 01:39:41,457 Father Tomasz. 899 01:39:53,083 --> 01:39:55,499 It's up to the Curia. 900 01:40:08,583 --> 01:40:10,707 Please, don't worry. 901 01:40:16,125 --> 01:40:19,124 The parish will always have a priest. 902 01:40:37,750 --> 01:40:39,749 Thank you! 903 01:40:46,333 --> 01:40:49,082 For the Preest 904 01:40:57,583 --> 01:41:00,624 God bless you for raising money for the treatment. 905 01:41:48,541 --> 01:41:51,207 You think it's fucking fun?! 906 01:41:54,916 --> 01:41:57,207 I didn't hurt anyone. 907 01:42:18,250 --> 01:42:20,790 And nobody knew except Pinscher? 908 01:42:24,916 --> 01:42:26,790 Look me in the eye. 909 01:42:30,208 --> 01:42:32,124 No. 910 01:42:40,083 --> 01:42:42,165 Excuse me. 911 01:42:46,583 --> 01:42:48,374 I will celebrate the Mass. 912 01:42:48,500 --> 01:42:50,415 Introduce me. Say your holidays are over. 913 01:42:50,541 --> 01:42:54,165 Then you get changed and wait at the presbytery with your luggage. 914 01:42:54,291 --> 01:42:57,749 - Get it? - Yes. 915 01:43:00,416 --> 01:43:02,249 There's one condition. 916 01:43:02,916 --> 01:43:05,415 You have never been here. 917 01:43:05,541 --> 01:43:07,624 Say it. 918 01:43:09,291 --> 01:43:11,290 Go on, say it. 919 01:43:13,791 --> 01:43:17,582 - I have never been here. - Thank you. 920 01:45:29,583 --> 01:45:31,624 God bless you. 921 01:46:20,375 --> 01:46:23,124 What are you doing?! Fuck off! 922 01:46:23,875 --> 01:46:26,082 Get the fuck outta here! 923 01:46:27,708 --> 01:46:30,957 You thought we're mates? 924 01:46:31,083 --> 01:46:32,790 'Cos we drank fucking vodka? 925 01:46:32,916 --> 01:46:34,957 You fucking nuts? 926 01:46:35,708 --> 01:46:38,415 Your priest's fucking gone, eh? 927 01:46:38,541 --> 01:46:40,540 No dress to hide under. 928 01:46:40,666 --> 01:46:42,874 You sold me. 929 01:46:53,041 --> 01:46:55,332 You're in for a slam tomorrow. 930 01:46:59,666 --> 01:47:03,124 Bless these gifts, O Lord, and those who made them. 931 01:47:03,250 --> 01:47:07,582 And teach us to share these gifts with the needy. Amen. 932 01:47:28,375 --> 01:47:30,624 When does God speak to us? 933 01:47:32,041 --> 01:47:38,165 The Church believes God speaks to us in every moment of our life. 934 01:47:38,291 --> 01:47:40,082 Fall in! 935 01:47:46,125 --> 01:47:48,290 - Count off! - One, two, three... 936 01:47:48,458 --> 01:47:50,082 ...four, five, six, seven. 937 01:47:53,833 --> 01:47:59,332 I sometimes commit a sin, do an evil thing. 938 01:48:01,958 --> 01:48:05,332 It takes me a long time to admit my guilt. 939 01:48:10,041 --> 01:48:12,290 - Everything's cleared up? - Yes, sir! 940 01:48:13,291 --> 01:48:16,457 Tools returned? So you can find it easily. 941 01:48:17,083 --> 01:48:18,707 - Sir! - What's wrong? 942 01:48:18,833 --> 01:48:20,249 - A boy cut himself. - Where's he? 943 01:48:20,375 --> 01:48:23,207 - In the warehouse. - Don't move. 944 01:48:23,333 --> 01:48:25,457 I'll be right back. 945 01:48:25,583 --> 01:48:30,290 God speaks to us through various events in our life. 946 01:48:32,916 --> 01:48:36,165 Sometimes we think 947 01:48:38,041 --> 01:48:40,082 it can't have been God's plan. 948 01:48:41,333 --> 01:48:44,540 Various tragedies strike us. 949 01:48:45,500 --> 01:48:47,249 Slam! 950 01:48:47,916 --> 01:48:52,540 But the most important thing is never to lose faith. 951 01:49:13,208 --> 01:49:14,915 Remember... 952 01:49:16,000 --> 01:49:18,207 It's only a parable. 953 01:49:19,708 --> 01:49:24,040 A parable of how far you've walked away from God. 954 01:49:26,541 --> 01:49:28,915 Everyone. Even me. 955 01:50:43,583 --> 01:50:45,332 Let go! 956 01:50:45,458 --> 01:50:47,165 Let go! 957 01:50:48,583 --> 01:50:50,374 Not you! 958 01:50:50,500 --> 01:50:52,415 Get Bonus over here! 959 01:50:52,666 --> 01:50:54,707 Get the fuck outta here! 960 01:50:54,833 --> 01:50:57,249 Enough! Set fire, now! 961 01:50:57,375 --> 01:50:59,082 Hurry up! 962 01:51:25,916 --> 01:51:28,124 DIRECTED BY 963 01:51:28,583 --> 01:51:30,874 WRITTEN BY 964 01:51:31,125 --> 01:51:33,457 PRODUCED BY 965 01:51:33,708 --> 01:51:35,999 PHOTOGRAPHY BY 966 01:51:36,583 --> 01:51:38,624 MUSIC BY 967 01:51:39,250 --> 01:51:42,624 CO-PRODUCED BY 968 01:51:43,125 --> 01:51:45,457 PRODUCTION DESIGNER 969 01:51:45,791 --> 01:51:48,082 COSTUME DESIGNER 970 01:51:48,500 --> 01:51:50,624 CREATIVE PRODUCER 971 01:51:51,125 --> 01:51:53,374 EDITOR 972 01:51:53,791 --> 01:51:56,040 SOUND BY 973 01:51:56,500 --> 01:51:58,707 MAKE-UP ARTIST 974 01:51:59,166 --> 01:52:01,332 CAST 975 01:52:22,583 --> 01:52:25,790 Translated and subtitled by Magdalena Cedro