1 00:00:33,867 --> 00:00:38,746 The oldest stories ever told are written in the stars. 2 00:00:40,123 --> 00:00:45,919 Stories of time before man and gods, when Titans ruled the earth. 3 00:00:46,880 --> 00:00:48,505 The Titans were powerful... 4 00:00:48,673 --> 00:00:51,717 But their reign was ended by their own sons... 5 00:00:51,885 --> 00:00:56,889 Zeus, Poseidon and Hades. 6 00:00:58,683 --> 00:01:00,476 Zeus convinced his brother Hades... 7 00:01:00,643 --> 00:01:04,605 To create a beast so strong it could defeat their parents. 8 00:01:04,773 --> 00:01:06,648 And from his own flesh... 9 00:01:06,816 --> 00:01:11,195 Hades gave birth to an unspeakable horror... 10 00:01:11,362 --> 00:01:13,280 The Kraken. 11 00:01:19,996 --> 00:01:23,540 Zeus became king of the heavens. 12 00:01:24,334 --> 00:01:27,795 Poseidon, king of the seas. 13 00:01:28,421 --> 00:01:31,340 And Hades, tricked by Zeus... 14 00:01:31,508 --> 00:01:36,762 Was left to rule the underworld in darkness and in misery. 15 00:01:38,807 --> 00:01:41,266 It was Zeus who created man... 16 00:01:41,434 --> 00:01:45,604 And man's prayers fed the gods' immortality. 17 00:01:48,858 --> 00:01:52,861 But in time, mankind grew restless. 18 00:01:53,029 --> 00:01:55,155 They began to question the gods... 19 00:01:55,323 --> 00:01:59,368 And, finally, rise up against them. 20 00:02:05,750 --> 00:02:09,336 Into this world, a child was born. 21 00:02:10,255 --> 00:02:13,048 A boy who would change everything. 22 00:02:44,205 --> 00:02:45,998 Shh. Shh. 23 00:02:50,253 --> 00:02:52,129 Perseus. 24 00:03:23,453 --> 00:03:25,287 What is it, son? 25 00:03:25,997 --> 00:03:28,040 I'll have a brother or a sister soon. 26 00:03:30,126 --> 00:03:34,338 Think we're gonna love this child differently to the way we love you? We won't. 27 00:03:35,632 --> 00:03:37,674 This child will be yours. 28 00:03:37,842 --> 00:03:39,509 Me... 29 00:03:40,178 --> 00:03:41,386 I'm no one's son. 30 00:03:41,930 --> 00:03:44,973 I am your father, Perseus. Marmara is your mother. 31 00:03:45,141 --> 00:03:48,936 And you'll always be our son. 32 00:03:49,687 --> 00:03:53,857 The bond between us is much more than flesh and bone. 33 00:03:54,317 --> 00:03:55,943 The love we have for you... 34 00:03:56,110 --> 00:04:00,989 It's that love that gods and kings fight over. 35 00:04:01,741 --> 00:04:03,533 I've never understood the gods. 36 00:04:03,701 --> 00:04:06,536 But even I don't question that you were saved for a reason. 37 00:04:07,205 --> 00:04:08,997 And some day... 38 00:04:09,165 --> 00:04:14,336 That reason is gonna take you far away from here. 39 00:04:15,672 --> 00:04:16,838 But not tonight, eh? 40 00:04:37,527 --> 00:04:39,987 Perseus. Perseus! 41 00:04:40,154 --> 00:04:42,364 Getting frail, old man. 42 00:04:42,532 --> 00:04:45,117 Marmara! Marmara! 43 00:04:49,706 --> 00:04:53,250 Another day, nothing. 44 00:04:53,918 --> 00:04:56,003 Caught on the reef. 45 00:04:56,170 --> 00:04:59,548 To whom do I direct our gratitude for this glorious bounty? 46 00:04:59,716 --> 00:05:01,008 Spyros, please. 47 00:05:01,175 --> 00:05:04,428 Poseidon, Zeus? Who do I thank, Marmara? 48 00:05:04,595 --> 00:05:07,431 - Thank the men who provoke them. - They crush my island. 49 00:05:07,932 --> 00:05:09,725 They put a plague on yours. 50 00:05:09,892 --> 00:05:12,436 They take from us what they want. We're their slaves. 51 00:05:12,603 --> 00:05:14,062 The gods gave us life. 52 00:05:14,480 --> 00:05:18,817 - For that, we should be thankful. - I'm tired of being thankful for scraps. 53 00:05:18,985 --> 00:05:21,528 I'm a fisherman. Perseus is a fisherman. 54 00:05:21,696 --> 00:05:24,990 They've even taken that away from us. What we are. 55 00:05:25,491 --> 00:05:27,451 Still they want us to love them anyway. 56 00:05:28,536 --> 00:05:29,786 One day... 57 00:05:29,954 --> 00:05:32,414 Somebody's gonna have to make a stand. 58 00:05:35,084 --> 00:05:36,376 "Enough." 59 00:06:07,784 --> 00:06:10,410 Just like the day you came to me. 60 00:06:13,998 --> 00:06:16,625 The storm brought me right to you. 61 00:06:22,381 --> 00:06:24,007 I know you have questions, son. 62 00:06:24,634 --> 00:06:26,968 I wish I had the answers. 63 00:06:31,891 --> 00:06:33,517 I have everything I need... 64 00:06:34,060 --> 00:06:35,560 Right here. 65 00:06:39,023 --> 00:06:40,774 Good night, son. 66 00:06:58,543 --> 00:07:00,627 Hold her steady! 67 00:07:01,045 --> 00:07:02,546 Tekla, the wreath. 68 00:07:02,713 --> 00:07:04,256 Fetch the wreath. 69 00:07:04,507 --> 00:07:07,425 The statue of Zeus. Magnificent. 70 00:07:21,274 --> 00:07:22,357 Something isn't right. 71 00:07:23,693 --> 00:07:26,194 The soldiers, what are they doing? 72 00:07:30,741 --> 00:07:31,783 Come on! 73 00:07:31,951 --> 00:07:33,493 Lift it! 74 00:07:36,414 --> 00:07:37,789 Hang on! 75 00:07:44,213 --> 00:07:46,464 In the name of the king and queen! 76 00:07:47,592 --> 00:07:48,633 Who are they? 77 00:07:48,801 --> 00:07:50,719 Soldiers from Argos. 78 00:07:51,345 --> 00:07:53,388 What have they done? 79 00:07:53,556 --> 00:07:57,058 They've declared war. War against the gods. 80 00:08:19,207 --> 00:08:21,416 - Let's turn the boat around. - No. 81 00:08:21,584 --> 00:08:23,001 Do nothing. 82 00:08:27,840 --> 00:08:29,758 Behind you! 83 00:08:51,822 --> 00:08:53,365 Hold on! 84 00:08:59,830 --> 00:09:00,997 Tekla. 85 00:09:01,165 --> 00:09:02,290 Where's the boy? 86 00:09:08,381 --> 00:09:10,131 Tekla! 87 00:09:35,700 --> 00:09:38,118 No! 88 00:09:39,870 --> 00:09:41,997 - Go! - No! 89 00:10:03,936 --> 00:10:06,396 No! 90 00:10:08,858 --> 00:10:13,069 Zeus, you must bring an end to this. They attack our temples! 91 00:10:13,237 --> 00:10:15,864 Now they dare to desecrate Zeus' image. 92 00:10:16,032 --> 00:10:17,365 We could reach out to them. 93 00:10:17,533 --> 00:10:19,159 An accommodation could be made. A truce! 94 00:10:19,327 --> 00:10:21,119 No! 95 00:10:25,541 --> 00:10:27,584 I created them... 96 00:10:27,752 --> 00:10:31,838 And they reward my love with defiance? 97 00:10:32,006 --> 00:10:34,299 There will be no truce. 98 00:10:34,675 --> 00:10:36,426 Finally. 99 00:10:36,594 --> 00:10:38,553 Some rage from you. 100 00:10:42,475 --> 00:10:43,850 How long has it been? 101 00:10:44,685 --> 00:10:46,227 How long, brother... 102 00:10:46,395 --> 00:10:49,189 Since you've seen my face? 103 00:10:50,191 --> 00:10:51,441 Hades. 104 00:10:57,823 --> 00:11:03,411 Endless years, I've watched from the underworld... 105 00:11:03,788 --> 00:11:08,750 And saw your wrath tempered with love. 106 00:11:08,918 --> 00:11:11,252 You created them for one reason... 107 00:11:11,420 --> 00:11:16,800 So their prayers would fuel our immortality. 108 00:11:16,967 --> 00:11:19,511 But you love them too well. 109 00:11:19,678 --> 00:11:21,179 They've grown strong. 110 00:11:21,347 --> 00:11:26,601 And now I am forced to rise because we are all threatened. 111 00:11:26,769 --> 00:11:28,686 What do you want, brother? 112 00:11:28,854 --> 00:11:31,773 Let me loose upon them. 113 00:11:32,441 --> 00:11:34,776 They will pray again... 114 00:11:34,944 --> 00:11:38,113 And you will bathe in their awe and fear. 115 00:11:38,280 --> 00:11:41,199 And we will grow strong again. 116 00:11:41,367 --> 00:11:43,618 He belongs in the underworld, not here. 117 00:11:43,786 --> 00:11:46,079 You do not tell me where I belong. 118 00:11:48,290 --> 00:11:51,751 You say it is love that feeds us. 119 00:11:51,919 --> 00:11:55,505 But you depend on their love. 120 00:11:55,673 --> 00:11:58,466 I've only learned to live on their fear... 121 00:11:59,468 --> 00:12:01,010 Their pain. 122 00:12:01,178 --> 00:12:05,598 Zeus, our brother speaks the truth. Hear him. 123 00:12:11,897 --> 00:12:14,441 Go. Do what you will. 124 00:12:14,608 --> 00:12:15,984 Father, we need the mortals. 125 00:12:16,152 --> 00:12:17,485 No, Apollo. 126 00:12:17,653 --> 00:12:19,112 Hades is right. 127 00:12:19,280 --> 00:12:21,865 Their insolence has a price. 128 00:12:22,032 --> 00:12:25,994 Like children, they need to be reminded of the order of things. 129 00:12:26,162 --> 00:12:28,329 Set an example, brother. 130 00:12:28,497 --> 00:12:30,331 Turn them on each other... 131 00:12:31,250 --> 00:12:33,209 And back into our arms. 132 00:13:14,752 --> 00:13:17,670 - Are we the last boat to come in? - No, captain. 133 00:13:18,088 --> 00:13:20,048 You're the only one. 134 00:13:21,050 --> 00:13:22,592 Is he one of ours? 135 00:13:22,760 --> 00:13:25,386 No. We found him off Paxos amongst our dead. 136 00:13:25,554 --> 00:13:27,055 He was the only survivor. 137 00:13:27,223 --> 00:13:29,974 Let the palace figure out what to do with him. 138 00:13:30,476 --> 00:13:32,769 Squad by four! 139 00:13:33,479 --> 00:13:34,979 Go on. 140 00:13:36,398 --> 00:13:38,233 Because if we show the gods our love... 141 00:13:38,400 --> 00:13:40,693 They shall show us love in return. They shall. 142 00:13:40,861 --> 00:13:43,404 They gave us the corn in the fields, the sun in the sky. 143 00:13:43,572 --> 00:13:45,156 These are all gifts given to us. 144 00:13:45,324 --> 00:13:47,659 Gifts can be taken away. This will be taken away... 145 00:13:47,826 --> 00:13:49,577 If we do not pay love to our gods. 146 00:13:49,745 --> 00:13:53,456 If we do not, we stay in filth and misery, which we have brought upon ourselves. 147 00:13:53,624 --> 00:13:56,334 - Move. Out of the way. - Our gods, we beg for the whip... 148 00:13:56,502 --> 00:13:59,379 The beauty and clarity of servitude. 149 00:13:59,713 --> 00:14:03,299 Man cannot rule man. You defy the gods and you will be punished. 150 00:14:43,465 --> 00:14:44,716 Is this all there is? 151 00:14:45,384 --> 00:14:47,927 We lost many men, Your Majesty... 152 00:14:48,095 --> 00:14:49,929 But we have victory. 153 00:14:52,474 --> 00:14:55,685 To King Kepheus! To Queen Cassiopeia! 154 00:14:59,523 --> 00:15:00,857 No. 155 00:15:04,820 --> 00:15:06,362 To you... 156 00:15:07,573 --> 00:15:09,032 Our mighty legion. 157 00:15:09,199 --> 00:15:13,953 Our heroes who have dared to strike a blow at the heart of Zeus! 158 00:15:17,041 --> 00:15:19,042 The temples are burning. 159 00:15:19,209 --> 00:15:21,502 The statues have fallen. 160 00:15:21,670 --> 00:15:24,088 We have starved them of our prayers. 161 00:15:24,506 --> 00:15:25,757 Tonight... 162 00:15:25,924 --> 00:15:28,301 After a generation of struggle... 163 00:15:28,469 --> 00:15:31,137 The sun does not set over the ocean. 164 00:15:31,305 --> 00:15:34,599 It sets on Olympus itself. 165 00:15:34,892 --> 00:15:37,352 A new era has begun. 166 00:15:37,853 --> 00:15:40,355 The era of man! 167 00:15:42,191 --> 00:15:44,067 That frown doesn't suit you, Andromeda. 168 00:15:44,234 --> 00:15:47,278 Have something to drink. You'll feel more lively. 169 00:15:50,699 --> 00:15:52,617 Andromeda. 170 00:16:02,544 --> 00:16:03,586 What's your name? 171 00:16:04,546 --> 00:16:05,588 Perseus. 172 00:16:07,591 --> 00:16:09,217 Take this. 173 00:16:09,677 --> 00:16:11,594 Please drink. 174 00:16:15,140 --> 00:16:16,891 - Hands off. - Enough. 175 00:16:17,059 --> 00:16:19,894 Our daughter, the missionary. 176 00:16:21,939 --> 00:16:24,816 Have you seen what's happening out there? 177 00:16:25,401 --> 00:16:27,193 Have you even bothered to look? 178 00:16:27,695 --> 00:16:29,445 We serve as an inspiration. 179 00:16:29,613 --> 00:16:32,782 Hundreds of our men have lost their lives... 180 00:16:33,242 --> 00:16:35,410 Yet we celebrate. 181 00:16:35,869 --> 00:16:38,996 You provoke the gods and you act as if there will be no consequence. 182 00:16:39,164 --> 00:16:41,165 Well, what do you want? Should we be afraid? 183 00:16:41,333 --> 00:16:45,503 Should we be trembling and soiling ourselves in fear? 184 00:16:45,671 --> 00:16:47,213 The gods need us. 185 00:16:47,381 --> 00:16:48,673 They need our worship. 186 00:16:49,591 --> 00:16:51,884 What do we need of them? 187 00:16:52,052 --> 00:16:54,637 - Look at my daughter. - Don't. 188 00:16:54,805 --> 00:16:57,849 What could be more divine than her face? 189 00:16:58,016 --> 00:17:00,560 More beautiful than all the women of Greece. 190 00:17:00,728 --> 00:17:05,314 More beautiful than Aphrodite herself. The Olympians should envy her. 191 00:17:05,482 --> 00:17:10,361 - We are the gods now. - My queen. You're making a spectacle. 192 00:17:55,491 --> 00:17:56,699 Interesting. 193 00:17:56,867 --> 00:17:58,868 You! 194 00:18:17,346 --> 00:18:21,140 You are specks of dust beneath our fingernails. 195 00:18:21,642 --> 00:18:24,602 Your very breath is a gift from Olympus. 196 00:18:24,770 --> 00:18:28,439 You have insulted powers beyond your comprehension. 197 00:18:29,024 --> 00:18:30,149 Who are you? 198 00:18:31,026 --> 00:18:34,445 I am Hades. 199 00:18:37,741 --> 00:18:39,033 Kneel. 200 00:18:47,209 --> 00:18:48,334 Not now, Perseus. 201 00:18:49,002 --> 00:18:50,294 You will have your chance. 202 00:18:56,844 --> 00:18:59,554 What do you know of beauty? 203 00:18:59,721 --> 00:19:02,682 What is more beautiful than death? 204 00:19:06,937 --> 00:19:10,314 Gaze upon me, mortal queen. 205 00:19:19,908 --> 00:19:21,492 - Mother. - Princess. 206 00:19:28,292 --> 00:19:29,917 In 10 days... 207 00:19:30,085 --> 00:19:33,296 When the sun is eclipsed... 208 00:19:34,256 --> 00:19:36,757 I will unleash the Kraken. 209 00:19:37,843 --> 00:19:40,094 Argos will be swept from the earth... 210 00:19:40,762 --> 00:19:43,431 And all of you with it. 211 00:19:45,267 --> 00:19:46,851 Unless... 212 00:19:47,019 --> 00:19:50,062 You sacrifice the princess... 213 00:19:50,230 --> 00:19:53,274 You so foolishly compare to the gods. 214 00:19:53,442 --> 00:19:56,527 Only her blood will sate the Kraken... 215 00:19:56,695 --> 00:19:58,779 And Zeus... 216 00:19:58,947 --> 00:20:02,783 Who you have so offended. 217 00:20:05,954 --> 00:20:08,539 Choose your penance, Argos. 218 00:20:08,707 --> 00:20:11,626 Destruction or sacrifice. 219 00:20:11,793 --> 00:20:13,920 This is the will of Zeus. 220 00:20:14,796 --> 00:20:18,966 The will of your father. 221 00:20:32,022 --> 00:20:35,149 There is a demigod in Argos. 222 00:20:36,818 --> 00:20:39,028 That is impossible. 223 00:20:39,821 --> 00:20:41,197 He's yours. 224 00:20:42,199 --> 00:20:44,867 His name is Perseus. 225 00:20:45,035 --> 00:20:47,411 We could offer him sanctuary. 226 00:20:48,622 --> 00:20:50,998 Have I heard his prayers? 227 00:20:51,166 --> 00:20:54,335 This son knows no love for me. 228 00:20:54,670 --> 00:20:58,422 He's no different from any of the others who have turned their backs on us. 229 00:20:58,674 --> 00:21:02,510 For the last time, demigod, speak! 230 00:21:02,886 --> 00:21:06,681 - I'm not a demigod. - Who are you? Why were you sent? 231 00:21:07,140 --> 00:21:08,474 I don't know. 232 00:21:16,358 --> 00:21:17,733 I advise against this, sire. 233 00:21:17,901 --> 00:21:20,861 - He's not to be trusted. - What would you have me do? Draco. 234 00:21:24,408 --> 00:21:25,700 Leave him. 235 00:21:30,539 --> 00:21:32,248 Is it possible? 236 00:21:32,874 --> 00:21:35,668 If it's true you are the son of Zeus... 237 00:21:35,836 --> 00:21:37,712 You can save us. 238 00:21:40,257 --> 00:21:41,757 You must save us. 239 00:21:41,925 --> 00:21:44,427 I can't save you. I'm just a man. 240 00:21:44,594 --> 00:21:48,222 My lord, as terrible as it is to utter the words... 241 00:21:48,390 --> 00:21:50,099 A sacrifice is the only way. 242 00:21:50,267 --> 00:21:52,018 Don't even say the word. 243 00:21:52,185 --> 00:21:53,602 He's right. 244 00:21:54,396 --> 00:21:56,689 No one should have to die for me. 245 00:21:57,816 --> 00:21:59,150 Let Perseus go. 246 00:22:00,193 --> 00:22:03,904 Sire, we need to get the princess out of the city now. 247 00:22:04,072 --> 00:22:06,907 - I'll find a place to hide her. - You can't hide from Hades. 248 00:22:07,075 --> 00:22:09,452 So says the bastard son of a god. 249 00:22:14,499 --> 00:22:16,208 My father... 250 00:22:17,085 --> 00:22:18,753 Was killed by a god. 251 00:22:20,005 --> 00:22:23,340 My mother, sister... 252 00:22:24,092 --> 00:22:27,803 Everyone I loved was killed by a god. 253 00:22:28,805 --> 00:22:30,806 I mend nets... 254 00:22:30,974 --> 00:22:32,933 Not wield a sword. 255 00:22:41,860 --> 00:22:44,487 So, demigod, you have a visitor. 256 00:22:45,906 --> 00:22:47,948 She says she knows you. 257 00:22:51,286 --> 00:22:54,205 My name is lo, Perseus. 258 00:22:54,998 --> 00:22:56,332 And how do you know me? 259 00:22:57,000 --> 00:22:58,876 I've watched you all your life. 260 00:22:59,461 --> 00:23:01,629 I guided you to your family. 261 00:23:05,258 --> 00:23:06,467 Are you a god? 262 00:23:06,635 --> 00:23:08,302 There are gods and there are men... 263 00:23:09,054 --> 00:23:11,972 And there are those of us who are in between. 264 00:23:12,390 --> 00:23:13,432 Many years ago... 265 00:23:14,059 --> 00:23:17,228 I refused a god's advance. 266 00:23:17,395 --> 00:23:19,396 I was cursed with agelessness. 267 00:23:20,148 --> 00:23:22,108 That's not much of a curse. 268 00:23:22,275 --> 00:23:25,528 I've lived for years watching my loved ones die. 269 00:23:26,154 --> 00:23:28,572 I imagine you're sympathetic to that plight. 270 00:23:33,578 --> 00:23:35,329 Is it true? 271 00:23:37,499 --> 00:23:39,083 Am I the son of Zeus? 272 00:23:40,168 --> 00:23:41,210 Yes. 273 00:23:42,963 --> 00:23:47,341 The story of your birth began with the rebellion of King Acrisius. 274 00:23:49,511 --> 00:23:54,557 Mankind had grown tired of the gods' mistreatment and cruelty. 275 00:23:55,225 --> 00:23:58,769 Acrisius led a siege on Olympus. 276 00:24:00,021 --> 00:24:01,397 It is said the other gods... 277 00:24:01,565 --> 00:24:05,359 Wanted to simply lay waste to Acrisius and his army... 278 00:24:05,527 --> 00:24:08,320 But Zeus loved man too much. 279 00:24:08,488 --> 00:24:13,117 Instead, he chose to make an example of Acrisius. 280 00:24:14,411 --> 00:24:17,872 He disguised himself as the king... 281 00:24:18,039 --> 00:24:21,417 And visited the chamber where the king's wife was sleeping. 282 00:24:21,585 --> 00:24:22,626 My king. 283 00:24:32,179 --> 00:24:33,846 Zeus? 284 00:24:40,187 --> 00:24:42,563 Acrisius grew mad with rage. 285 00:24:43,273 --> 00:24:46,317 He ordered the execution of his wife... 286 00:24:46,484 --> 00:24:48,903 And Zeus' newborn son. 287 00:24:55,243 --> 00:24:56,660 I curse you, Zeus. 288 00:24:56,828 --> 00:24:59,288 I deny you the body you soiled... 289 00:24:59,456 --> 00:25:01,373 And the bastard child with it! 290 00:25:05,045 --> 00:25:06,754 No! 291 00:25:20,101 --> 00:25:23,312 The queen and her child were cast into the sea. 292 00:25:23,480 --> 00:25:25,522 Your mother was killed, but you... 293 00:25:25,690 --> 00:25:28,442 Part man, part god, you lived. 294 00:25:29,236 --> 00:25:31,111 I've watched over you ever since... 295 00:25:31,279 --> 00:25:35,324 Waiting for the day when you will help bring an end to the tyranny of the gods. 296 00:25:35,492 --> 00:25:38,702 You were born to kill the Kraken. 297 00:25:40,872 --> 00:25:43,415 I don't know why I was born... 298 00:25:44,793 --> 00:25:46,752 Or what I am. 299 00:25:48,672 --> 00:25:50,714 But I know it's not the Kraken I wanna kill. 300 00:25:51,508 --> 00:25:53,425 How do I get to Hades? 301 00:25:53,593 --> 00:25:55,636 If the Kraken falls... 302 00:25:55,804 --> 00:25:59,473 Hades will be weak enough for you to strike a deathly blow. 303 00:25:59,641 --> 00:26:02,434 Only then will you have the revenge you seek. 304 00:26:02,602 --> 00:26:04,645 Then they better release me. 305 00:26:08,525 --> 00:26:10,359 If the Kraken can be killed... 306 00:26:10,527 --> 00:26:12,736 The Stygian witches will know how. 307 00:26:12,904 --> 00:26:15,698 The witches are further away than the legion has ever been. 308 00:26:15,865 --> 00:26:16,991 No man can go there. 309 00:26:17,158 --> 00:26:18,826 No man. 310 00:26:21,538 --> 00:26:23,664 Keep your distance, lo. 311 00:26:26,251 --> 00:26:29,461 Zeus, forgive us for these affronts and protect us. 312 00:26:31,589 --> 00:26:34,300 And you still believe they're going to help? 313 00:26:35,010 --> 00:26:36,427 This is suicide. 314 00:26:36,594 --> 00:26:38,929 And the shields. Come on, boys. 315 00:26:39,097 --> 00:26:41,140 It's a lost cause. 316 00:26:41,308 --> 00:26:43,934 We've no chance, and you know it. 317 00:26:44,269 --> 00:26:48,147 Here's who you drew into this, Perseus. An honor guard. 318 00:26:49,441 --> 00:26:52,693 Young men who look good on a reviewing stand... 319 00:26:52,861 --> 00:26:56,572 And old soldiers, heading towards retirement. 320 00:26:57,198 --> 00:26:59,408 Do you know what the Kraken is? 321 00:27:00,702 --> 00:27:04,872 The Kraken is the end of us. A colossal, elemental beast. 322 00:27:05,040 --> 00:27:07,916 It doesn't think. It doesn't feel. Even the gods fear it. 323 00:27:08,084 --> 00:27:12,504 - And you, you're going to kill it? - Don't come. 324 00:27:13,048 --> 00:27:16,258 - I don't need your help. - Of course not. 325 00:27:17,218 --> 00:27:19,303 You're the son of Zeus. 326 00:27:20,055 --> 00:27:21,972 - But we have orders. - Come, we need to leave! 327 00:27:22,140 --> 00:27:27,019 Gentlemen, may our journey be long, filled with agony and torment... 328 00:27:27,187 --> 00:27:30,105 And may we all complain about it bitterly as old men. 329 00:27:30,273 --> 00:27:33,317 - So what should we bring? - Bring everything. 330 00:27:37,572 --> 00:27:40,115 What makes you think the witches will tell us anything? 331 00:27:40,283 --> 00:27:43,535 Oh, they'll tell us, or I'll kill them too. 332 00:27:48,583 --> 00:27:50,376 Come on. Let's go, boys. 333 00:27:51,753 --> 00:27:53,921 - What is this? - Just leave it. 334 00:27:58,593 --> 00:28:02,262 Don't leave us to the mercy of the gods! Please. 335 00:28:02,430 --> 00:28:05,015 Don't go. Please stay! 336 00:28:07,060 --> 00:28:10,020 Stay here. Please? Please? Help us. 337 00:28:12,190 --> 00:28:14,858 You're just going to make the gods angrier. Please. 338 00:28:15,026 --> 00:28:17,111 Just sacrifice the princess! 339 00:28:17,278 --> 00:28:20,280 Watch your mouth! Stay back. Stay back! 340 00:28:20,448 --> 00:28:22,074 You'd think they might be thankful. 341 00:28:23,076 --> 00:28:24,326 You cannot desert us! 342 00:28:24,494 --> 00:28:26,286 Maybe they're tired of being thankful. 343 00:28:27,414 --> 00:28:28,956 Good news! 344 00:28:29,124 --> 00:28:31,208 My brother and I have decided... 345 00:28:31,376 --> 00:28:35,129 To accompany you on your journey. We have enough strangers here. 346 00:28:35,296 --> 00:28:38,132 We can be of great help to you, trust me. You'll need us. 347 00:28:38,299 --> 00:28:40,050 I need soldiers, not hunters. 348 00:28:41,469 --> 00:28:45,180 Which one of your soldiers knows how to cut the impenetrable skin... 349 00:28:45,348 --> 00:28:46,807 Of the Nemean lion? 350 00:28:46,975 --> 00:28:51,019 Which one of them knows the soft points on a centaur's armor? 351 00:28:51,187 --> 00:28:56,442 Which one of them knows which jugular to slice on a five-headed Hydra? 352 00:28:57,193 --> 00:28:59,987 - The middle one. - The middle one. Good guess. 353 00:29:00,155 --> 00:29:02,531 My brother and I, we know how to kill. 354 00:29:02,699 --> 00:29:04,324 - We enjoy it. - If you can keep up... 355 00:29:04,492 --> 00:29:06,410 And you don't mind dying, come along. 356 00:29:07,454 --> 00:29:09,663 It is death who should be afraid of us. 357 00:29:57,462 --> 00:29:59,421 King Acrisius. 358 00:29:59,589 --> 00:30:02,216 There is no Acrisius. 359 00:30:02,550 --> 00:30:04,593 Just Calibos. 360 00:30:12,477 --> 00:30:14,645 We have an enemy in common. 361 00:30:15,522 --> 00:30:17,898 - Zeus. - Zeus. 362 00:30:21,194 --> 00:30:23,237 My brother. 363 00:30:25,490 --> 00:30:27,115 What do you want from me? 364 00:30:27,283 --> 00:30:31,703 Zeus' seed in your wife survived. 365 00:30:31,955 --> 00:30:34,498 The child of your shame. 366 00:30:35,708 --> 00:30:37,292 Perseus. 367 00:30:37,460 --> 00:30:38,961 He lives? 368 00:30:39,546 --> 00:30:42,047 You murdered your wife for nothing. 369 00:30:42,674 --> 00:30:48,178 Now Perseus hurls himself from Argos to destroy me. 370 00:30:48,763 --> 00:30:50,472 He must die. 371 00:30:50,640 --> 00:30:55,227 - What would you have me do? - Zeus must think I serve him... 372 00:30:55,395 --> 00:30:58,188 But I am growing stronger. 373 00:30:58,815 --> 00:31:02,109 Until I possess my full power... 374 00:31:04,112 --> 00:31:07,447 You will be my weapon. 375 00:31:09,659 --> 00:31:11,118 Come. 376 00:31:41,190 --> 00:31:42,691 Use this. 377 00:31:43,818 --> 00:31:46,778 Kill Perseus for me. 378 00:31:47,196 --> 00:31:51,033 And l'll destroy Zeus for you. 379 00:31:51,200 --> 00:31:53,201 I serve you. 380 00:31:53,369 --> 00:31:55,579 The boy will die. 381 00:32:00,668 --> 00:32:02,461 How far is it? 382 00:32:02,629 --> 00:32:04,630 Four days to the witches. 383 00:32:04,797 --> 00:32:08,216 Four days? I'm tired already. 384 00:32:11,429 --> 00:32:13,597 Here, use this. 385 00:32:18,519 --> 00:32:20,395 Would you like us to wait? 386 00:32:21,272 --> 00:32:23,148 Oops. 387 00:33:19,747 --> 00:33:21,331 You really are a fisherman. 388 00:33:21,499 --> 00:33:23,458 You should've seen my father. 389 00:33:23,918 --> 00:33:25,419 You. 390 00:33:26,003 --> 00:33:27,713 Bring your weapon. 391 00:33:37,390 --> 00:33:39,015 Have you handled a sword before? 392 00:33:39,183 --> 00:33:41,309 - There's been no need. - I see. 393 00:33:41,978 --> 00:33:43,979 Left foot forward. 394 00:33:47,275 --> 00:33:50,736 Your motions should be fluid. 395 00:33:51,404 --> 00:33:53,613 The weapon is a part of you. 396 00:33:55,950 --> 00:33:57,159 Like the sting on a wasp. 397 00:34:00,204 --> 00:34:01,788 Stay focused. 398 00:34:02,290 --> 00:34:03,415 Know what's around you. 399 00:34:06,252 --> 00:34:08,628 Keep your balance at all times. 400 00:34:08,796 --> 00:34:10,255 You fall... 401 00:34:11,966 --> 00:34:13,175 You die. 402 00:34:17,764 --> 00:34:19,139 Get up. 403 00:34:24,979 --> 00:34:26,521 Don't... 404 00:34:45,166 --> 00:34:46,750 There is a god in you. 405 00:34:47,502 --> 00:34:48,627 Be sure to bring it. 406 00:34:51,506 --> 00:34:53,340 End of lesson. 407 00:35:15,446 --> 00:35:17,280 Perseus. 408 00:36:19,552 --> 00:36:20,969 A gift from the gods. 409 00:36:21,596 --> 00:36:23,972 - Forged on Olympus. - Why? 410 00:36:25,099 --> 00:36:26,266 Just accept it. 411 00:36:28,936 --> 00:36:30,395 I can do this as a man. 412 00:36:33,357 --> 00:36:34,399 So it's yours. 413 00:36:45,161 --> 00:36:47,954 Gentlemen, retrieve our savior. 414 00:37:43,636 --> 00:37:45,512 Shh. 415 00:37:48,182 --> 00:37:49,641 The Pegasus. 416 00:37:52,228 --> 00:37:53,853 No man has ever ridden one. 417 00:38:00,194 --> 00:38:02,195 It's a message. 418 00:38:02,488 --> 00:38:04,364 They're watching us. 419 00:38:21,549 --> 00:38:23,216 Perseus! 420 00:38:23,968 --> 00:38:25,844 Perseus! 421 00:38:27,888 --> 00:38:28,930 Perseus! 422 00:38:31,642 --> 00:38:33,560 - Why does it always have to be...? - Shh! 423 00:38:33,728 --> 00:38:35,311 Listen. 424 00:38:43,696 --> 00:38:45,447 Help me! 425 00:38:46,907 --> 00:38:48,324 Help me! 426 00:38:52,747 --> 00:38:55,331 You reek of your father. 427 00:40:01,190 --> 00:40:05,193 - Who was that? - I don't know. Let's ask him. 428 00:40:49,196 --> 00:40:50,530 Let it go. 429 00:40:51,448 --> 00:40:52,490 No. We split up. 430 00:40:53,159 --> 00:40:55,118 Just follow the blood. 431 00:41:06,881 --> 00:41:08,089 Come on! 432 00:41:13,012 --> 00:41:15,638 Look! His blood. 433 00:41:40,623 --> 00:41:42,707 Are you happy now? 434 00:41:44,418 --> 00:41:45,627 Attack! 435 00:41:55,346 --> 00:41:56,846 Wait! Wait! 436 00:42:00,434 --> 00:42:02,185 What is that? 437 00:43:39,408 --> 00:43:40,700 Come on! 438 00:43:43,078 --> 00:43:44,120 Lxas! 439 00:43:45,581 --> 00:43:47,373 Spear! 440 00:44:06,769 --> 00:44:08,770 Draco! 441 00:44:26,330 --> 00:44:27,830 Faster! 442 00:44:33,462 --> 00:44:35,046 Let's go, let's go! 443 00:44:35,798 --> 00:44:37,131 Go, jump! 444 00:45:10,082 --> 00:45:12,333 Run! 445 00:45:12,501 --> 00:45:14,794 - Back up! Back up! Back up! - There's more! 446 00:45:14,962 --> 00:45:17,255 - Run! - Everyone. Back to back! 447 00:45:30,686 --> 00:45:32,353 Stand your ground. 448 00:45:37,901 --> 00:45:40,945 Three more! In the name of the gods, they're bigger. 449 00:46:01,258 --> 00:46:02,842 What are they? 450 00:46:03,760 --> 00:46:04,802 Djinn. 451 00:46:08,182 --> 00:46:11,017 I fought them in the legion. 452 00:46:11,185 --> 00:46:13,227 This is their desert. 453 00:46:13,770 --> 00:46:16,397 - Enemies? - I thought so. 454 00:46:16,565 --> 00:46:20,485 They aren't human. Not anymore. Desert conJurers, cutthroats. 455 00:46:20,652 --> 00:46:23,237 - Well, somebody should thank them. - What? 456 00:46:45,969 --> 00:46:49,472 - What is it? - Venom. From Hades. 457 00:46:51,642 --> 00:46:55,645 - Pray. Pray to Zeus for strength. - No. No. 458 00:46:55,812 --> 00:46:57,730 Pray to your damn father. 459 00:46:57,898 --> 00:47:00,066 Hear my prayer. Protect and heal your son. 460 00:47:00,234 --> 00:47:02,652 - No. - Please, Zeus, hear me. 461 00:47:12,412 --> 00:47:14,330 Would you like some bread? 462 00:47:14,498 --> 00:47:16,207 - Thank you. - Thank you. 463 00:47:16,375 --> 00:47:17,583 - Please. - Have some bread. 464 00:47:17,751 --> 00:47:19,293 Over here. Over here. 465 00:47:19,461 --> 00:47:21,629 - For you. - Please. 466 00:47:31,223 --> 00:47:32,515 No. 467 00:47:33,475 --> 00:47:36,602 We must turn our hearts to Hades! 468 00:47:36,770 --> 00:47:39,063 It is the only way! 469 00:47:41,608 --> 00:47:43,568 Brothers and sisters! 470 00:47:44,152 --> 00:47:47,071 Come to me! Come! 471 00:47:49,866 --> 00:47:53,160 I have the way out of our misery. 472 00:47:53,328 --> 00:47:55,705 Hades has asked for the princess. 473 00:47:56,790 --> 00:48:00,835 Sacrifice one for the life of the city. 474 00:48:03,463 --> 00:48:05,881 Why do they remain silent while we suffer? 475 00:48:06,049 --> 00:48:09,594 Why do they guard the woman whose death will save us? 476 00:48:10,095 --> 00:48:12,096 Is she better than any one of you? 477 00:48:12,556 --> 00:48:15,391 We have long worshiped Zeus in Argos. 478 00:48:15,559 --> 00:48:19,895 But it is Hades who now offers us salvation. 479 00:48:20,480 --> 00:48:24,567 We must pray to the one who showed us our sin... 480 00:48:24,735 --> 00:48:27,653 And who offers us redemption... 481 00:48:28,030 --> 00:48:29,947 Through blood. 482 00:48:45,047 --> 00:48:47,423 A bribe for the ferryman. 483 00:48:55,766 --> 00:48:57,683 When they get injured in battle... 484 00:48:57,851 --> 00:49:01,812 They replace their limbs with charwood and black magic. 485 00:49:03,440 --> 00:49:05,399 They feel no pain. 486 00:49:05,567 --> 00:49:07,360 Live hundreds of years. 487 00:49:07,527 --> 00:49:09,487 So how old is that one? 488 00:49:13,200 --> 00:49:16,035 I don't care. I don't trust them. 489 00:49:25,629 --> 00:49:27,338 You're burning. 490 00:49:31,385 --> 00:49:33,094 Drink this. 491 00:49:39,476 --> 00:49:40,518 I'll get more water. 492 00:50:19,099 --> 00:50:20,266 Come on! 493 00:50:24,855 --> 00:50:26,272 Look out! 494 00:50:35,949 --> 00:50:37,741 What? 495 00:50:38,660 --> 00:50:40,286 What's he saying? 496 00:50:40,912 --> 00:50:44,707 The Djinn have waited many years for the one who will free them from the gods. 497 00:50:45,625 --> 00:50:48,502 - He says he is no friend of the humans. - You don't say. 498 00:50:50,130 --> 00:50:52,506 But the only way we can help Perseus is together. 499 00:51:00,140 --> 00:51:01,640 Draco. 500 00:51:02,184 --> 00:51:03,350 Look. 501 00:51:13,153 --> 00:51:14,612 Together. 502 00:51:32,506 --> 00:51:35,007 - He's not ready to travel. - Time is slipping away, lo. 503 00:51:35,175 --> 00:51:37,968 - He may be a demigod, but he's still mortal. - Feeling better? 504 00:51:38,136 --> 00:51:39,345 - Yeah, a bit. - Good. 505 00:51:41,765 --> 00:51:43,516 Your pride is killing my men. 506 00:51:43,683 --> 00:51:46,352 - You were given gifts. Use them. - Those gifts are a trap! 507 00:51:46,520 --> 00:51:48,771 - I don't care what they are. Use them. - No. 508 00:51:49,231 --> 00:51:51,941 I will not use that sword or anything that they give me! 509 00:51:52,108 --> 00:51:54,276 So we'll just continue to die. 510 00:52:02,369 --> 00:52:04,411 I can't become like them. 511 00:52:07,415 --> 00:52:10,876 If I do this, I do it as a man. 512 00:52:12,754 --> 00:52:15,130 But you are not just a man. 513 00:52:16,049 --> 00:52:17,841 I choose to be. 514 00:52:19,010 --> 00:52:21,470 A man cannot do this, Perseus. 515 00:52:22,138 --> 00:52:23,514 According to who? 516 00:52:23,682 --> 00:52:25,432 The gods? 517 00:52:38,029 --> 00:52:39,905 If I had your gifts... 518 00:52:41,241 --> 00:52:44,076 When you need your sword, it's in my bag. 519 00:52:55,171 --> 00:52:56,213 They're riding them. 520 00:53:11,855 --> 00:53:14,106 They tried to kill us. I'm not getting on it. 521 00:53:16,484 --> 00:53:18,152 Magnificent. 522 00:53:18,320 --> 00:53:20,404 What are you waiting for? 523 00:53:20,947 --> 00:53:23,616 Well, we need to make up for lost time. 524 00:53:57,400 --> 00:53:58,984 We're making good time. 525 00:53:59,152 --> 00:54:02,071 Not good enough. The eclipse is drawing near. 526 00:54:02,989 --> 00:54:05,532 How close are we to the Norn Mountains? 527 00:54:05,700 --> 00:54:09,161 It'll be two days before we reach the witches. 528 00:54:14,584 --> 00:54:16,335 This thing is making me feel sick. 529 00:54:16,503 --> 00:54:18,629 Trust me, it's better to be on one than in one. 530 00:54:26,554 --> 00:54:28,305 What, don't you ever smile? 531 00:54:28,473 --> 00:54:31,350 When I spit in the eyes of the gods... 532 00:54:32,560 --> 00:54:34,311 Then l'll smile. 533 00:55:13,560 --> 00:55:17,271 - What is this place? - The Garden of Stygia. 534 00:55:18,314 --> 00:55:21,233 This is where the Kraken defeated the Titans. 535 00:55:21,401 --> 00:55:23,610 It's what Argos will look like when we fail. 536 00:55:24,696 --> 00:55:26,697 Every step we take is an insult to the gods. 537 00:55:26,865 --> 00:55:28,991 - Good. - Perseus. 538 00:55:30,076 --> 00:55:34,371 Only ask what you need to know. Nothing more. 539 00:55:35,081 --> 00:55:36,582 Of course. 540 00:56:17,540 --> 00:56:18,665 Visitors. 541 00:56:18,833 --> 00:56:20,292 - Who is it? - Visitors. 542 00:56:20,460 --> 00:56:22,377 Got the eye. 543 00:56:22,545 --> 00:56:24,922 - Give it to me. - Who is it? 544 00:56:28,134 --> 00:56:30,177 Who is it? Who is it? 545 00:56:32,138 --> 00:56:33,680 The eye. Give it to me. 546 00:56:33,848 --> 00:56:35,140 Perseus, no. 547 00:56:36,059 --> 00:56:37,476 We didn't come here to fight. 548 00:56:39,479 --> 00:56:41,855 - We just have one question. - Young Perseus. 549 00:56:42,023 --> 00:56:44,316 - Son of Zeus. - So fresh. 550 00:56:44,484 --> 00:56:45,526 - Perseus. - Closer. 551 00:56:45,693 --> 00:56:46,777 A little nibble. 552 00:56:47,904 --> 00:56:50,489 - Flesh of a god. - Flesh of a god. 553 00:56:50,657 --> 00:56:53,909 - Witch. - Don't. Easy. 554 00:56:55,954 --> 00:56:57,830 Stale meat, ladies. 555 00:57:02,961 --> 00:57:05,128 So which one's gonna answer my question? 556 00:57:05,296 --> 00:57:07,673 - You want to know about the Kraken. - Kraken? 557 00:57:08,174 --> 00:57:09,383 - Do it. - Kill it. 558 00:57:09,551 --> 00:57:11,677 - That's right. - A wasted journey. 559 00:57:11,845 --> 00:57:13,720 The Kraken fears no weapon. 560 00:57:14,514 --> 00:57:15,722 It must have a weakness. 561 00:57:16,850 --> 00:57:18,308 Maybe. 562 00:57:19,352 --> 00:57:20,936 But knowledge demands payment. 563 00:57:21,104 --> 00:57:23,355 - Sacrifice. - Sacrifice. 564 00:57:23,523 --> 00:57:24,648 - Eusebios! - Watch out! 565 00:57:26,776 --> 00:57:28,986 - Look out! - Lxas, shoot! 566 00:57:33,199 --> 00:57:34,741 - Help! - The eye! 567 00:57:39,998 --> 00:57:44,376 - Let him go! Do it! - You wouldn't dare. 568 00:57:45,253 --> 00:57:47,170 We cannot see the answers without the eye! 569 00:57:47,338 --> 00:57:48,463 Let him go! 570 00:57:50,425 --> 00:57:52,384 Now answer the question. 571 00:57:53,052 --> 00:57:54,928 How do we kill the Kraken? 572 00:57:56,055 --> 00:57:57,681 - There is a solution. - Solution. 573 00:57:57,849 --> 00:57:59,516 But it is an impossible one. 574 00:57:59,684 --> 00:58:01,727 - Yeah? - The Gorgon, Medusa. 575 00:58:01,895 --> 00:58:03,395 Medusa. 576 00:58:03,563 --> 00:58:06,732 Anything of flesh is killed by her gaze. 577 00:58:06,900 --> 00:58:10,736 - Killed by her. - Her prison lies across the River Styx... 578 00:58:10,904 --> 00:58:13,989 At the edge of the underworld. A Titan against a Titan. 579 00:58:14,157 --> 00:58:16,909 She's no use against the Kraken. We can't control her. 580 00:58:18,578 --> 00:58:19,870 Then we take her head. 581 00:58:20,496 --> 00:58:23,999 - Clever boy. - Now the eye. Give us the eye. 582 00:58:24,167 --> 00:58:25,500 - The eye. - The eye. 583 00:58:30,673 --> 00:58:31,798 Where is it? 584 00:58:36,429 --> 00:58:39,640 But wait. There's more. Don't you want to know more? 585 00:58:39,807 --> 00:58:41,058 Perseus, no. 586 00:58:42,477 --> 00:58:44,227 - Tell him. - Tell him. 587 00:58:44,395 --> 00:58:45,437 What? 588 00:58:45,605 --> 00:58:48,190 Your journey does not end well. 589 00:58:49,233 --> 00:58:51,109 Fate has spoken. 590 00:58:54,405 --> 00:58:57,616 You will die, son of Zeus! 591 00:59:00,244 --> 00:59:01,662 It's a lie. Come. 592 00:59:02,538 --> 00:59:03,789 Written as history. 593 00:59:06,751 --> 00:59:07,960 Perseus. 594 00:59:08,127 --> 00:59:11,213 You will die. 595 00:59:30,733 --> 00:59:32,234 Why are the Djinn leaving us? 596 00:59:32,402 --> 00:59:35,362 They believe we will all die. It's the prophecy. 597 00:59:57,468 --> 00:59:58,510 Who are you? 598 01:00:06,978 --> 01:00:11,273 Well, you can call me ''Father''... 599 01:00:12,233 --> 01:00:14,985 If you wish. My father's dead. 600 01:00:15,570 --> 01:00:17,154 He was killed by a god. 601 01:00:17,321 --> 01:00:20,198 An unfortunate casualty in a war men brought on themselves. 602 01:00:20,867 --> 01:00:24,619 Men didn't murder my family. Your brother did. 603 01:00:25,538 --> 01:00:27,205 You heard the witches' prophesy. 604 01:00:27,373 --> 01:00:29,875 You will not defeat the Kraken, much less Hades. 605 01:00:30,043 --> 01:00:34,212 If you continue this journey, you will die, and Argos will still fall. 606 01:00:34,380 --> 01:00:36,048 If you're so sure, why are you here? 607 01:00:36,215 --> 01:00:38,008 To offer you sanctuary. 608 01:00:38,176 --> 01:00:41,970 Your blood is mine, Perseus, and that makes you a god. 609 01:00:42,138 --> 01:00:44,806 It's time you came to Olympus and started living like one. 610 01:00:44,974 --> 01:00:47,934 Rather die in the mud with those men than live forever as a god. 611 01:00:48,102 --> 01:00:49,478 You foolish boy. 612 01:00:49,645 --> 01:00:52,647 Man's entire existence is a gift of my grace. 613 01:00:52,815 --> 01:00:54,232 For someone who created man... 614 01:00:54,400 --> 01:00:56,777 You don't know much about us. 615 01:00:57,445 --> 01:00:59,404 We live... 616 01:00:59,739 --> 01:01:02,324 We fight and we die... 617 01:01:02,492 --> 01:01:05,202 For each other, not for you. 618 01:01:06,913 --> 01:01:08,580 Tell Hades I'll see him soon. 619 01:01:09,874 --> 01:01:12,834 - I will not make this offer again. - Good. 620 01:01:13,002 --> 01:01:14,920 Because I'd hate to refuse you twice. 621 01:01:15,088 --> 01:01:17,130 Perseus. 622 01:01:17,298 --> 01:01:18,882 Wait. 623 01:01:25,598 --> 01:01:28,058 It's expensive where you're going. 624 01:01:52,208 --> 01:01:54,668 Kucuk fashioned this shield from the Scorpioch. 625 01:01:55,962 --> 01:01:58,880 Stronger and lighter than any metal. 626 01:01:59,382 --> 01:02:01,383 Very rare and high-quality item. 627 01:02:05,930 --> 01:02:07,722 We can fight anywhere... 628 01:02:09,809 --> 01:02:12,144 But not in the underworld. 629 01:02:13,312 --> 01:02:14,855 Yeah. 630 01:02:19,443 --> 01:02:20,944 Good luck, fisherman. 631 01:02:35,668 --> 01:02:37,586 We all heard what the witches said. 632 01:02:38,963 --> 01:02:41,256 But we can prove them wrong. 633 01:02:42,884 --> 01:02:44,259 I need your help. 634 01:02:55,354 --> 01:02:57,230 It wasn't the gods that saved me up there. 635 01:02:59,775 --> 01:03:02,110 If you believe that we have a chance. 636 01:03:06,073 --> 01:03:08,283 I never liked Argos much anyway. 637 01:03:13,539 --> 01:03:15,248 I know the way. 638 01:03:20,171 --> 01:03:23,381 Then we go to the underworld. We kill Medusa. 639 01:04:13,474 --> 01:04:17,268 - Now what? - We wait for Charon. 640 01:04:18,312 --> 01:04:20,021 Charon only ferries the dead. 641 01:04:21,065 --> 01:04:22,607 Any volunteers? 642 01:04:32,785 --> 01:04:33,994 Heads we swim. 643 01:04:59,729 --> 01:05:01,813 A bribe for the ferryman. 644 01:05:57,661 --> 01:05:59,370 So, what happens when we get there? 645 01:06:00,206 --> 01:06:01,581 Just another beast to kill. 646 01:06:02,374 --> 01:06:04,000 A beast? 647 01:06:04,710 --> 01:06:07,295 Medusa was beautiful once. 648 01:06:07,463 --> 01:06:10,298 So beautiful as to tempt Poseidon. 649 01:06:10,466 --> 01:06:12,675 When he came for her... 650 01:06:12,843 --> 01:06:17,055 She ran to Athena's temple thinking that the goddess would protect her. 651 01:06:17,765 --> 01:06:19,265 She didn't. 652 01:06:20,559 --> 01:06:22,769 Poseidon took her on the cold floor. 653 01:06:23,562 --> 01:06:25,939 She prayed to Athena for comfort... 654 01:06:26,107 --> 01:06:28,483 But the goddess felt nothing but disgust. 655 01:06:28,651 --> 01:06:32,320 She made sure no one would ever want Medusa again. 656 01:06:32,488 --> 01:06:36,783 One look at the creature she has become will turn any living thing to stone. 657 01:06:37,576 --> 01:06:41,287 I cannot assist you there. A curse prevents me. 658 01:06:42,414 --> 01:06:46,417 It was Athena's one bit of solace to Medusa so that Medusa would never harm a woman. 659 01:06:47,586 --> 01:06:50,130 Only men are allowed in the temple. 660 01:06:51,006 --> 01:06:53,758 Though no man has ever made it out. 661 01:07:27,668 --> 01:07:30,795 Medusa's got a tail and that's how she'll use it. 662 01:07:32,006 --> 01:07:33,506 Listen. 663 01:07:34,300 --> 01:07:36,843 Hear her muscles coil. 664 01:07:37,511 --> 01:07:39,929 Smell her skin. 665 01:07:40,598 --> 01:07:43,308 Feel her hunger in your gut. 666 01:07:44,602 --> 01:07:46,102 Medusa's killed you twice now. 667 01:07:47,354 --> 01:07:51,900 Do you think she'll hand you her head? She won't be gracious about it. 668 01:07:52,359 --> 01:07:55,778 One look in her eyes and you'll turn to stone. 669 01:07:57,656 --> 01:07:59,157 Good. 670 01:08:02,953 --> 01:08:06,331 - Try not to enjoy this so much. - I'm trying to help you live. 671 01:08:08,375 --> 01:08:09,667 Don't look at me. 672 01:08:30,231 --> 01:08:32,106 Ease your storm. 673 01:08:41,075 --> 01:08:42,784 We're nearing Medusa's lair. 674 01:08:59,176 --> 01:09:02,303 I never thought I could reach this place. 675 01:09:04,223 --> 01:09:05,515 Who'd you lose? 676 01:09:12,231 --> 01:09:13,982 My daughter. 677 01:09:16,068 --> 01:09:18,695 Taken away on her 16th birthday. 678 01:09:19,947 --> 01:09:22,198 Dragged down here. 679 01:09:22,658 --> 01:09:25,076 I have a feeling l'll see her soon. 680 01:09:28,956 --> 01:09:32,667 You brought us this far. Let's go the rest of the way. 681 01:09:52,479 --> 01:09:54,897 - How many coins did you get, Perseus? - Just the one. 682 01:10:21,216 --> 01:10:23,217 I only knew one great man in my life. 683 01:10:26,221 --> 01:10:27,764 My father. 684 01:10:30,768 --> 01:10:31,976 Now I know four more. 685 01:10:35,814 --> 01:10:36,856 And a woman. 686 01:10:39,902 --> 01:10:41,319 And whatever the hell you are. 687 01:10:46,075 --> 01:10:48,159 I know we're all afraid. 688 01:10:50,037 --> 01:10:53,081 Someday someone was gonna have to take a stand. 689 01:10:53,582 --> 01:10:56,751 Someday someone was gonna have to say, "Enough" 690 01:10:59,671 --> 01:11:00,880 This could be that day. 691 01:11:02,925 --> 01:11:04,717 Trust your senses. 692 01:11:04,885 --> 01:11:07,053 And don't look this bitch in the eye. 693 01:11:38,168 --> 01:11:41,671 - Doesn't really inspire confidence. - Quiet. 694 01:11:42,172 --> 01:11:44,424 - Listen. - Eusebios. 695 01:11:44,591 --> 01:11:46,384 Keep your eyes down. 696 01:12:08,699 --> 01:12:09,907 Here we go. 697 01:12:20,627 --> 01:12:22,670 Solon! 698 01:12:26,800 --> 01:12:28,134 Keep going! 699 01:12:30,596 --> 01:12:32,263 Flank her. 700 01:12:36,268 --> 01:12:38,936 - Draco. - Go! 701 01:12:39,980 --> 01:12:41,439 Eusebios, follow me. 702 01:12:46,862 --> 01:12:48,154 Hang on! 703 01:13:21,647 --> 01:13:23,356 Eusebios. 704 01:13:25,901 --> 01:13:28,194 Remember what Perseus said. 705 01:13:34,493 --> 01:13:36,285 Eyes down. 706 01:13:50,842 --> 01:13:52,385 Lxas, no. 707 01:13:59,017 --> 01:14:00,518 Eyes down. 708 01:14:05,357 --> 01:14:07,357 Where are you? 709 01:14:20,330 --> 01:14:22,081 Eusebios. 710 01:14:28,338 --> 01:14:29,755 Go! 711 01:14:44,646 --> 01:14:46,272 Wait here. 712 01:14:47,816 --> 01:14:48,899 I'll lure her out. 713 01:14:50,193 --> 01:14:51,861 Get ready. 714 01:15:39,201 --> 01:15:40,284 Now! 715 01:15:57,552 --> 01:16:00,346 Together. 716 01:16:42,389 --> 01:16:44,807 Let them know men did this. 717 01:18:10,435 --> 01:18:12,311 Just you and me, son of Zeus. 718 01:19:22,340 --> 01:19:23,841 Perseus. 719 01:19:24,801 --> 01:19:26,552 Don't become one of them. 720 01:19:42,360 --> 01:19:44,194 Io, l'm here. 721 01:19:46,573 --> 01:19:48,574 There's no time. 722 01:19:51,536 --> 01:19:53,203 The eclipse. 723 01:19:54,497 --> 01:19:57,875 Perseus, you must go before it's too late. 724 01:20:02,756 --> 01:20:04,340 I'm not going anywhere. 725 01:20:05,550 --> 01:20:07,635 My fate is certain. 726 01:20:07,802 --> 01:20:11,138 But the fate of Argos is still in your hands. 727 01:20:12,057 --> 01:20:14,391 All my life you've been there. 728 01:20:15,560 --> 01:20:16,727 You never left me. 729 01:20:18,813 --> 01:20:19,980 I can't leave you. 730 01:20:21,775 --> 01:20:24,276 This part of the Journey you must do alone. 731 01:20:24,986 --> 01:20:26,403 Perseus... 732 01:20:26,571 --> 01:20:28,906 You're not just part man, part god... 733 01:20:31,117 --> 01:20:33,285 You're the best of both. 734 01:20:38,792 --> 01:20:41,168 Everything will be all right. 735 01:21:36,975 --> 01:21:38,517 Brother. 736 01:21:39,144 --> 01:21:42,646 It is time for the mortals to pay. 737 01:21:45,316 --> 01:21:47,693 My child waits to do your will. 738 01:21:58,204 --> 01:21:59,955 Leave us. 739 01:22:07,005 --> 01:22:09,256 Release the Kraken! 740 01:22:36,868 --> 01:22:39,953 The Kraken comes now! 741 01:22:40,413 --> 01:22:44,750 Our suffering ends when the beast is sated! 742 01:22:45,335 --> 01:22:47,336 Will it take us... 743 01:22:48,129 --> 01:22:51,256 Or will it take Andromeda? 744 01:22:51,424 --> 01:22:53,509 Andromeda! 745 01:22:56,721 --> 01:22:58,472 It's my name they're calling. 746 01:22:59,641 --> 01:23:01,892 This cannot continue. 747 01:23:12,320 --> 01:23:14,446 - Stay back! - Stay back! 748 01:23:44,477 --> 01:23:47,229 Look! The Kraken! Help us! 749 01:24:14,257 --> 01:24:16,341 Andromeda! 750 01:24:18,845 --> 01:24:23,849 Hades, we sacrifice our princess in your name. 751 01:24:29,397 --> 01:24:32,649 It comes, brothers and sisters! 752 01:25:03,598 --> 01:25:05,224 Argos has fallen. 753 01:25:06,309 --> 01:25:08,977 Do you feel stronger, brother? 754 01:25:09,604 --> 01:25:12,356 You thought the Kraken would bring you their prayers. 755 01:25:12,857 --> 01:25:17,110 But the Kraken is my child. It feeds only me. 756 01:25:17,278 --> 01:25:20,656 I command Olympus. Remember who you serve. 757 01:25:21,324 --> 01:25:23,575 I serve myself. 758 01:25:23,743 --> 01:25:26,870 I have since you cheated me. 759 01:25:28,122 --> 01:25:30,332 You sent me to the underworld to be hated... 760 01:25:30,500 --> 01:25:32,584 While you basked in their love. 761 01:25:33,711 --> 01:25:35,254 We need the love of humans. 762 01:25:35,421 --> 01:25:37,339 No, you need it. 763 01:25:37,507 --> 01:25:39,132 I survive on their fear. 764 01:25:39,717 --> 01:25:41,885 Your reign is over, brother Zeus. 765 01:25:42,053 --> 01:25:46,181 You'll watch while my blessed avenger devours their hopes. 766 01:25:46,349 --> 01:25:49,393 And then finally you'll know my pain. 767 01:25:49,936 --> 01:25:53,188 There is still a demigod in Argos... 768 01:25:53,356 --> 01:25:55,065 Brother. 769 01:25:59,737 --> 01:26:00,779 Perseus. 770 01:26:34,105 --> 01:26:36,398 The bag! Come on! 771 01:26:48,911 --> 01:26:50,579 Hyah! 772 01:28:07,031 --> 01:28:10,283 Hey, fisherman! 773 01:29:15,266 --> 01:29:16,975 Come on! 774 01:30:21,457 --> 01:30:23,333 No! 775 01:31:10,423 --> 01:31:12,215 I'm a god. 776 01:31:12,383 --> 01:31:14,092 I will live forever. 777 01:31:14,260 --> 01:31:15,719 But not here. 778 01:32:41,472 --> 01:32:43,973 The boats are coming for us. 779 01:32:48,938 --> 01:32:50,355 For you. Not for me. 780 01:32:51,816 --> 01:32:53,441 You won't stay, will you? 781 01:32:55,111 --> 01:32:56,986 Perseus, Argos needs a ruler. 782 01:32:57,863 --> 01:32:59,197 I cannot be a king. 783 01:33:00,199 --> 01:33:02,033 I serve you better as a man. 784 01:33:03,285 --> 01:33:05,745 You'll make a fine queen for them. 785 01:33:45,744 --> 01:33:48,538 Olympus owes you a debt of gratitude. 786 01:33:50,207 --> 01:33:51,833 As do I. 787 01:33:52,001 --> 01:33:53,626 Hades lives. 788 01:33:54,086 --> 01:33:56,379 He's just sent back to the underworld. 789 01:33:56,547 --> 01:33:58,506 Biding his time, no doubt. 790 01:33:58,674 --> 01:34:02,385 Waiting for men to grow weak, and in their weakness, he grows stronger. 791 01:34:03,220 --> 01:34:05,513 It's mankind who holds the key to Hades' rise. 792 01:34:05,681 --> 01:34:06,723 It always was. 793 01:34:06,891 --> 01:34:09,267 So we'll see him again. 794 01:34:09,894 --> 01:34:11,144 Yes. 795 01:34:11,312 --> 01:34:14,105 But now the world knows a man can stop him. 796 01:34:14,899 --> 01:34:17,734 Of course, you had some help. 797 01:34:17,902 --> 01:34:21,070 A sword, the Pegasus... 798 01:34:22,031 --> 01:34:26,701 I wanted men to worship us again, but I didn't want it to cost me a son. 799 01:34:28,954 --> 01:34:30,246 That's almost human of you. 800 01:34:30,414 --> 01:34:34,209 I don't suppose you'll reconsider my offer to take your place as one of us. 801 01:34:38,797 --> 01:34:41,216 I've got everything I need right here. 802 01:34:42,009 --> 01:34:43,885 You may not want to be a god, Perseus... 803 01:34:44,053 --> 01:34:47,597 But after feats like yours, men will worship you. 804 01:34:48,974 --> 01:34:50,850 Be good to them. 805 01:34:51,018 --> 01:34:53,353 Be better than we were. 806 01:34:54,605 --> 01:34:57,941 And if you insist on continuing this mundane human existence... 807 01:34:58,108 --> 01:34:59,901 I won't have you do it alone. 808 01:35:01,237 --> 01:35:02,820 You're the son of Zeus, after all.