1 00:00:49,320 --> 00:00:50,673 Bye. 2 00:00:55,960 --> 00:00:58,474 Don't you want to go in the new boat, Casper? 3 00:00:58,560 --> 00:01:01,074 No, I'd rather go with Emma. 4 00:01:01,400 --> 00:01:05,757 Have a great time, and mind grandpa. 5 00:01:05,840 --> 00:01:07,558 We'll be fine. 6 00:01:07,640 --> 00:01:09,710 Too bad the weather isn't better. 7 00:01:10,120 --> 00:01:12,634 It's always sunny on the island! 8 00:01:15,000 --> 00:01:18,515 Emma, can you hold this? You don't need that. 9 00:01:18,600 --> 00:01:22,149 Mommy and daddy say I need to wear a vest on the boat. 10 00:01:22,480 --> 00:01:23,708 Here. Thanks. 11 00:01:23,800 --> 00:01:27,110 Have a good time. We'll see you in a few days. 12 00:01:27,200 --> 00:01:28,713 I et's climb on board. 13 00:01:29,320 --> 00:01:31,231 Bye, mommy. 14 00:01:31,320 --> 00:01:33,675 - Bye, Casper! - Bye. 15 00:01:33,760 --> 00:01:34,954 Bye! 16 00:01:35,040 --> 00:01:39,750 The sun doesn't always shine even though it's summer 17 00:01:39,840 --> 00:01:44,277 but grandpa has promised us that it will come out 18 00:01:44,360 --> 00:01:48,797 his cabin is built oh a beautiful island 19 00:01:48,880 --> 00:01:53,431 maybe this summer will be brighter than ever 20 00:01:53,920 --> 00:01:57,799 have faith, that's all I can say 21 00:01:58,920 --> 00:02:03,357 the clouds are about to be chased far away 22 00:02:03,440 --> 00:02:06,273 farewell to this rainy, gray view 23 00:02:07,880 --> 00:02:12,510 where we are going the sky's always blue 24 00:02:12,600 --> 00:02:14,830 - what's that? - A lighthouse. 25 00:02:14,920 --> 00:02:18,993 It flashes at night, so the boats can see where they are. 26 00:02:20,960 --> 00:02:22,678 Does anyone live there? Yes. 27 00:02:22,760 --> 00:02:26,514 When I was little, a keeper kept an eye on everything. 28 00:02:26,840 --> 00:02:30,276 They built a smaller one, next to the large one. 29 00:02:30,360 --> 00:02:32,078 That doesn't need a keeper. 30 00:02:32,920 --> 00:02:37,357 Think about the fun things that we will be doing 31 00:02:37,440 --> 00:02:41,956 out with brahmaputra fishing and canoeing 32 00:02:42,040 --> 00:02:46,431 then we'll pretend to be dangerous pirates 33 00:02:46,520 --> 00:02:48,476 and catch some crabs! 34 00:02:48,560 --> 00:02:51,313 And watch the bonfire 35 00:02:51,400 --> 00:02:55,871 have faith that's all I can say 36 00:02:56,600 --> 00:03:00,752 the clouds are about to be chased far away 37 00:03:00,840 --> 00:03:04,515 farwell to this rainy, gray view 38 00:03:05,600 --> 00:03:09,513 where we are going the sky's always blue 39 00:03:09,600 --> 00:03:10,794 hi! 40 00:03:11,120 --> 00:03:14,112 I'm so happy you came along, Casper. 41 00:03:16,560 --> 00:03:18,232 You have a visitor, vigdis? 42 00:03:18,320 --> 00:03:21,596 This is my nephew, Jonas. He'll be helping out in the shop. 43 00:03:21,880 --> 00:03:24,155 - Hi. - Is there a shop here? 44 00:03:24,240 --> 00:03:26,390 Yes, they have huge ice creams. 45 00:03:26,480 --> 00:03:29,677 Casper? You can take your vest off now. 46 00:03:31,120 --> 00:03:33,350 - Here. - Thank you. 47 00:03:33,440 --> 00:03:35,954 I thought you said the sun always shines here. 48 00:03:36,040 --> 00:03:39,749 Have faith that's all I can say 49 00:03:40,560 --> 00:03:44,792 the clouds are about to be chased far away 50 00:03:44,880 --> 00:03:49,271 farwell to this rainy, gray view 51 00:03:49,360 --> 00:03:54,354 behind the clouds the sky's always blue 52 00:03:55,200 --> 00:03:57,634 this is our ocean, Casper. 53 00:03:58,600 --> 00:04:00,636 Come, let's go for a swim! 54 00:04:02,040 --> 00:04:05,749 Emma? Why don't we show Casper the cabin first? 55 00:04:09,200 --> 00:04:10,474 Fine. 56 00:04:18,640 --> 00:04:20,596 That's our midsummer's Eve bonfire. 57 00:04:20,680 --> 00:04:24,992 - What's midsummer's Eve? - The brightest day of the year. 58 00:04:25,080 --> 00:04:28,993 We light a bonfire, and all the neighbors come to celebrate. 59 00:04:29,080 --> 00:04:30,991 - Hello! - Hi, there! 60 00:04:32,640 --> 00:04:34,631 This is the yes-bench and the no-bench. 61 00:04:34,720 --> 00:04:37,951 Yes and no-bench? Why are they called that? 62 00:04:38,040 --> 00:04:42,192 If the person you're in love with sits on the yes-bench, 63 00:04:42,280 --> 00:04:43,918 you want to be sweethearts. 64 00:04:44,160 --> 00:04:47,675 If you sit on the blue, you don't want to be sweethearts. 65 00:04:47,760 --> 00:04:50,991 Fortunately, Esther sat on the yes-bench. 66 00:04:51,080 --> 00:04:53,799 Luckily! 67 00:04:53,880 --> 00:04:56,269 Have you ever been in love, lion cub? 68 00:04:56,360 --> 00:04:58,828 In love? I don't know. 69 00:04:58,920 --> 00:05:03,596 But sometimes my tummy tickles. 70 00:05:03,680 --> 00:05:05,477 - That must be it. - Oh? 71 00:05:05,560 --> 00:05:08,120 Have you ever been in love, miss rabbit? 72 00:05:10,760 --> 00:05:12,830 Hello! Are you coming? 73 00:05:12,920 --> 00:05:14,433 Coming! 74 00:05:19,440 --> 00:05:21,271 Coming through! 75 00:05:21,360 --> 00:05:23,590 - Come on. - Coming through! 76 00:05:34,040 --> 00:05:37,396 - Here it is. - It's nice here. 77 00:05:37,480 --> 00:05:38,993 Isn't it? 78 00:05:39,080 --> 00:05:40,832 There's the bathroom. 79 00:05:40,920 --> 00:05:42,911 And there's brahmaputra, too! 80 00:05:43,000 --> 00:05:46,151 There she is, my greatest love. After you, of course. 81 00:05:46,240 --> 00:05:49,073 You got your way out of that one, jorgen! 82 00:05:49,360 --> 00:05:51,032 Come look at the view! 83 00:05:51,520 --> 00:05:53,476 The view? 84 00:05:53,560 --> 00:05:55,915 Come, I want to show you something. 85 00:05:56,000 --> 00:05:58,719 I thought we were going to look at the view? 86 00:05:59,520 --> 00:06:01,556 We're going crab fishing. 87 00:06:03,240 --> 00:06:07,631 Don't you want to show Casper the cabin first? The crabs can wait. 88 00:06:07,720 --> 00:06:10,757 Okay. Hi, baler. 89 00:06:11,200 --> 00:06:12,792 Hello. 90 00:06:13,120 --> 00:06:17,033 That's the neighbor. Grandpa says he has big ears. 91 00:06:18,640 --> 00:06:20,710 They don't look that big to me. 92 00:06:20,800 --> 00:06:23,678 It means he listens to everything we say. 93 00:06:24,640 --> 00:06:27,029 - Hi. - Hello. 94 00:06:28,240 --> 00:06:31,835 I'll hang your vest outside with Emma's. 95 00:06:32,840 --> 00:06:35,991 That's the kitchen. That's grandpa and Esther's room. 96 00:06:36,080 --> 00:06:37,957 Our room is upstairs! 97 00:06:44,160 --> 00:06:46,435 This is my bed. 98 00:06:46,520 --> 00:06:48,556 And mine! 99 00:06:48,640 --> 00:06:52,076 - But where am I going to sleep? - And me? 100 00:06:52,920 --> 00:06:54,672 - Over there. - Huh? 101 00:06:54,760 --> 00:06:57,513 - Are we sleeping on the floor? - Kind of. 102 00:06:57,920 --> 00:07:01,071 - That's a bit unfair. - Let's go swimming! 103 00:07:01,160 --> 00:07:03,116 Last one is a rotten egg! 104 00:07:06,480 --> 00:07:09,040 Esther, are you coming? Yes. 105 00:07:09,120 --> 00:07:11,395 I'm going to look for shells first. 106 00:07:11,480 --> 00:07:13,948 Okay. Come, Casper! 107 00:07:19,440 --> 00:07:21,351 Look, a jellyfish! 108 00:07:21,440 --> 00:07:24,273 - Go around. - It's fine. 109 00:07:24,360 --> 00:07:26,396 Come over here to me. 110 00:07:29,040 --> 00:07:30,917 What's wrong? 111 00:07:32,280 --> 00:07:35,477 There's something there! “Where? 112 00:07:35,560 --> 00:07:37,551 Oh, that. 113 00:07:40,120 --> 00:07:41,712 Just a tiny crab. 114 00:07:42,880 --> 00:07:45,110 Nothing to be scared of. 115 00:07:46,320 --> 00:07:49,995 Come on! Grandpa, here we come! 116 00:07:50,760 --> 00:07:53,035 I think I have to call mommy! 117 00:07:53,120 --> 00:07:56,032 I promised to call as soon as I got here. 118 00:07:56,920 --> 00:07:59,115 - Okay. - Come. 119 00:08:05,760 --> 00:08:07,751 Catch! 120 00:08:08,720 --> 00:08:11,678 Why don't you want to go swimming? You know how to swim. 121 00:08:11,760 --> 00:08:13,716 Yes, but the ocean is scary. 122 00:08:13,800 --> 00:08:16,712 - No, it isn't. - It's full of strange things. 123 00:08:16,800 --> 00:08:21,157 And it's very deep. With huge jellyfish. 124 00:08:22,280 --> 00:08:24,840 - And crabs. - Crabs aren't dangerous. 125 00:08:26,080 --> 00:08:27,752 Crabs are very dangerous! 126 00:08:27,840 --> 00:08:31,037 - Look out! - Get off! Bad crab! 127 00:08:31,120 --> 00:08:32,348 Shoo! Shoo! 128 00:08:32,800 --> 00:08:35,439 - How's my tail? - It's leaving now. 129 00:08:35,520 --> 00:08:37,556 Shoo. Go away. 130 00:08:37,920 --> 00:08:40,309 How are you doing? Having fun? 131 00:08:40,400 --> 00:08:41,799 - Sure. - Good. 132 00:08:42,440 --> 00:08:44,351 Hi! 133 00:08:45,000 --> 00:08:48,436 - Are you coming soon? - We're loading the boat. 134 00:08:48,520 --> 00:08:51,717 And then we're heading straight to my sweet boy. 135 00:08:51,800 --> 00:08:54,553 Hold on. Siri, give us a little hand. 136 00:08:58,840 --> 00:09:00,796 Thank you, siri. 137 00:09:01,480 --> 00:09:05,996 - Harald, be careful. - Relax. Not my first time out to sea. 138 00:09:07,960 --> 00:09:10,599 Mom, can't we just stay home? 139 00:09:12,080 --> 00:09:15,152 Casper, I have to hang up. See you soon. 140 00:09:15,240 --> 00:09:17,231 Bye, bye! Kiss, kiss. 141 00:09:17,320 --> 00:09:19,515 - Bye! - Bye, mommy. 142 00:09:19,600 --> 00:09:21,875 Thanks for letting me borrow it. 143 00:09:23,520 --> 00:09:25,715 - Pretty shells. - Aren't they? 144 00:09:25,800 --> 00:09:27,438 - Would you like one? - Yes, please! 145 00:09:27,520 --> 00:09:28,669 Here. 146 00:09:32,160 --> 00:09:34,594 I ooks like a crocodile. 147 00:09:43,440 --> 00:09:44,998 I'll hold you. 148 00:09:54,640 --> 00:09:55,709 Casper? 149 00:09:56,320 --> 00:09:59,835 Maybe you could build a sandcastle? 150 00:09:59,920 --> 00:10:02,992 - Okay. - Use the shovel. 151 00:10:04,720 --> 00:10:07,917 Casper! How about building an island? 152 00:10:08,000 --> 00:10:09,718 Who would live on it? 153 00:10:09,800 --> 00:10:11,518 Pirates, probably. 154 00:10:12,360 --> 00:10:14,749 There's something here. “What is it? 155 00:10:14,840 --> 00:10:17,400 - Probably a large rock. - Sounds like metal. 156 00:10:17,480 --> 00:10:19,118 Maybe a pirate's treasure? 157 00:10:19,200 --> 00:10:22,476 Yes! A real pirate's treasure, full of gold coins. 158 00:10:23,880 --> 00:10:25,632 Emma, come look! 159 00:10:26,000 --> 00:10:27,274 What is it? 160 00:10:42,760 --> 00:10:44,318 Let me try. 161 00:10:46,400 --> 00:10:48,311 I'll get it. 162 00:10:49,680 --> 00:10:51,989 What if it's full of gold coins! 163 00:10:52,080 --> 00:10:55,436 It must have rusted shut. I have tools in the cabin. 164 00:10:57,280 --> 00:10:59,430 There we go. 165 00:10:59,880 --> 00:11:01,279 It's open. 166 00:11:03,800 --> 00:11:05,950 Oh, my. Look. 167 00:11:08,640 --> 00:11:11,757 - Only one coin? - Maybe they were poor thieves. 168 00:11:11,840 --> 00:11:13,193 Darn it! 169 00:11:13,480 --> 00:11:15,118 A moose... 170 00:11:15,840 --> 00:11:18,035 - And a man. - That's king olav. 171 00:11:18,120 --> 00:11:22,989 He was king when I was little. He's the father of Harald, who's king now. 172 00:11:23,080 --> 00:11:25,230 What's this? 173 00:11:25,320 --> 00:11:26,992 Oh dear... 174 00:11:27,080 --> 00:11:28,672 It's a mouth harp. 175 00:11:29,640 --> 00:11:32,791 I haven't played one of those since I was little. 176 00:11:42,880 --> 00:11:45,519 Wonder who buried it. 177 00:11:48,800 --> 00:11:52,236 I actually think it was me. 178 00:11:52,320 --> 00:11:54,197 It was you? 179 00:11:54,280 --> 00:11:57,078 My best friend, Alfred, and I. 180 00:11:57,560 --> 00:11:58,675 Your best friend? 181 00:11:58,760 --> 00:12:02,469 We met one summer, and played together, just like you. 182 00:12:02,560 --> 00:12:04,869 - You've never told me that. - No. 183 00:12:04,960 --> 00:12:09,750 Alfred was so much fun. And he had a wonderful harmonica 184 00:12:09,840 --> 00:12:11,956 that I was a bit envious of. 185 00:12:12,040 --> 00:12:13,758 We played together a lot. 186 00:12:18,560 --> 00:12:20,710 Oh, dance music! 187 00:12:23,000 --> 00:12:28,393 We buried all our memories in this box when the summer came to an end. 188 00:12:28,800 --> 00:12:30,358 This is our signature Mark. 189 00:12:32,440 --> 00:12:35,352 A for Alfred, and j for jargen. 190 00:12:37,000 --> 00:12:39,798 A marking to show who owns it. 191 00:12:39,880 --> 00:12:44,954 We agreed to meet the following year and dig it up together. 192 00:12:45,760 --> 00:12:47,352 What happened? 193 00:12:47,440 --> 00:12:49,192 He never returned. 194 00:12:50,840 --> 00:12:55,118 I waited all summer, and the summer after that, but... 195 00:12:55,200 --> 00:12:56,519 I never saw him again. 196 00:12:56,800 --> 00:12:58,597 You didn't say goodbye? 197 00:12:58,680 --> 00:13:01,274 No. Time passed, and... 198 00:13:02,560 --> 00:13:04,755 I eventually forgot all about it. 199 00:13:04,840 --> 00:13:06,512 Until today. 200 00:13:06,600 --> 00:13:11,799 I can't believe it was my grandchild and her best friend who found it. 201 00:13:11,880 --> 00:13:13,518 Oh, well. 202 00:13:18,400 --> 00:13:19,992 Look! Grandpa! 203 00:13:20,080 --> 00:13:22,594 - What's that? - What does it say? 204 00:13:22,960 --> 00:13:24,791 - Probably a secret. - Oh, my! 205 00:13:27,160 --> 00:13:29,390 "If you want to find the treasure, 206 00:13:29,480 --> 00:13:33,598 you must go to the place that flashes in the night." 207 00:13:33,680 --> 00:13:37,389 Flashes in the night? “It's a treasure after all! 208 00:13:37,480 --> 00:13:39,755 - Well... - Where is it, grandpa? 209 00:13:39,840 --> 00:13:43,913 I don't remember any treasure, and no note either. 210 00:13:44,000 --> 00:13:48,994 Alfred must have written this and put it in the box without telling me. 211 00:13:49,080 --> 00:13:52,470 Maybe he wanted you to find it? What does it mean? 212 00:13:52,560 --> 00:13:56,155 "You must go to the place that flashes in the night." 213 00:13:56,240 --> 00:13:57,912 I really don't know. 214 00:13:58,000 --> 00:14:00,150 Maybe we can find Alfred and ask him? 215 00:14:00,240 --> 00:14:04,518 I wish I could, but I don't even know his last name. 216 00:14:04,600 --> 00:14:08,718 It's so long ago. I've forgotten all about it. 217 00:14:10,240 --> 00:14:12,629 I don't even know if he's alive. 218 00:14:15,000 --> 00:14:18,470 Poor grandpa, he lost his best friend. 219 00:14:18,560 --> 00:14:20,869 Yes. That will never happen to us. 220 00:14:20,960 --> 00:14:22,837 No, never. 221 00:14:22,920 --> 00:14:25,036 Miss rabbit? Yes? 222 00:14:25,120 --> 00:14:27,475 Do you think we'll always be best friends? 223 00:14:27,560 --> 00:14:32,076 Yes, as long as Casper and Emma are friends, we are, too. 224 00:14:32,160 --> 00:14:34,833 My tummy is tickling again. 225 00:14:39,720 --> 00:14:42,314 What a fart. Yes. 226 00:14:44,560 --> 00:14:46,471 - Oops. - Lion cub! 227 00:14:46,560 --> 00:14:48,073 Yes, it was me. 228 00:14:48,160 --> 00:14:51,232 No wonder, the way your tummy tickles. 229 00:14:51,800 --> 00:14:54,314 Careful, don't fall in. 230 00:14:54,400 --> 00:14:56,197 Okay, grandpa. 231 00:15:11,200 --> 00:15:13,555 I've never slept on air before. 232 00:15:13,640 --> 00:15:15,949 Careful so you don't float away. 233 00:15:22,040 --> 00:15:23,837 I think that will do. 234 00:15:35,200 --> 00:15:37,350 Are you comfortable? 235 00:15:37,960 --> 00:15:39,791 I'm really tired. 236 00:15:39,880 --> 00:15:44,351 It's the ocean air. It makes you hungry and tired. 237 00:15:44,440 --> 00:15:46,635 Good night, both of you. 238 00:15:46,720 --> 00:15:48,950 - Good night, Esther. - Good night. 239 00:15:49,040 --> 00:15:50,598 Good night. 240 00:15:55,800 --> 00:15:57,518 Fmma®? 241 00:15:58,440 --> 00:15:59,998 Fmma®? 242 00:16:01,440 --> 00:16:03,476 She's already asleep. Yes. 243 00:16:03,560 --> 00:16:06,757 Maybe miss rabbit is awake. Miss rabbit? 244 00:16:07,800 --> 00:16:11,270 No. She's getting her beauty sleep. 245 00:16:12,280 --> 00:16:13,918 - Aren't you tired? - No. 246 00:16:14,000 --> 00:16:17,276 I'm thinking about how to find the treasure. 247 00:16:17,360 --> 00:16:19,749 Oh, me too. 248 00:16:19,840 --> 00:16:22,115 What did the note say? 249 00:16:22,200 --> 00:16:24,634 If you want to find the treasure... 250 00:16:24,720 --> 00:16:28,349 You must go to the place that flashes in the night. 251 00:16:29,360 --> 00:16:32,511 That's strange. Flashing in the night? 252 00:16:32,600 --> 00:16:35,558 What could it be? Traffic lights, perhaps. 253 00:16:35,640 --> 00:16:37,710 Or a smoke detector. 254 00:16:39,640 --> 00:16:42,200 Huh? What is it, Casper? 255 00:16:45,320 --> 00:16:46,992 Yes! 256 00:16:52,200 --> 00:16:53,918 Fm... 257 00:16:54,000 --> 00:16:55,672 Na. 258 00:17:14,000 --> 00:17:17,470 - Is it morning already? - Emma, you have to wake up! 259 00:17:17,560 --> 00:17:20,438 We know where the treasure is! “Where? 260 00:17:20,520 --> 00:17:23,398 In the lighthouse. It flashes at night! 261 00:17:23,480 --> 00:17:25,072 Yes, it must be there! 262 00:17:25,160 --> 00:17:27,276 It has to be! 263 00:17:27,760 --> 00:17:29,830 We will find the treasure! 264 00:17:29,920 --> 00:17:33,310 We will find the treasure! “We will find the treasure! 265 00:17:34,880 --> 00:17:37,189 - On! - Lion cub, was that you? 266 00:17:37,280 --> 00:17:40,078 No, this time it was the mattress. 267 00:17:40,160 --> 00:17:41,752 Oh, the mattress. 268 00:17:41,840 --> 00:17:44,195 - We're sinking. - That's okay. 269 00:17:44,280 --> 00:17:47,670 - You can sleep in my bed. - That's a good idea. 270 00:17:47,760 --> 00:17:50,274 - As long as you don't fart. - Emma? 271 00:17:50,360 --> 00:17:53,272 If the lighthouse is on an island, how do we get there? 272 00:17:53,680 --> 00:17:55,591 With brahmaputra, of course. 273 00:17:55,680 --> 00:17:58,148 We can be pirates. 274 00:17:58,240 --> 00:17:59,958 Let me show you something. 275 00:18:04,440 --> 00:18:06,351 I ook at me! 276 00:18:06,440 --> 00:18:09,079 I only have one, but we can share. 277 00:18:09,160 --> 00:18:10,718 Get the ship ready! 278 00:18:11,320 --> 00:18:13,151 I'm captain brahmaputra! 279 00:18:13,240 --> 00:18:15,754 Good morning, kids. You're up early. 280 00:18:15,840 --> 00:18:18,832 We're not kids, we're pirates! 281 00:18:18,920 --> 00:18:21,150 We're going on a treasure hunt! 282 00:18:21,240 --> 00:18:23,629 - Where is grandpa? - Down by the boat. 283 00:18:24,000 --> 00:18:25,956 Aren't you going to eat first? 284 00:18:26,040 --> 00:18:29,396 I'm sure real pirates eat their breakfast. 285 00:18:29,480 --> 00:18:31,630 - Here you go. - Okay. 286 00:18:37,080 --> 00:18:39,594 Yes. Pirates eat a lot. 287 00:18:41,760 --> 00:18:44,354 And you have to drink afterward. 288 00:18:48,640 --> 00:18:50,471 Done! 289 00:18:50,560 --> 00:18:52,312 - Hi! - Hi, kids. 290 00:18:52,720 --> 00:18:54,676 Hurry, we're going to the lighthouse! 291 00:18:54,760 --> 00:18:56,239 That's where the treasure is at! 292 00:18:56,320 --> 00:18:59,039 The lighthouse? Of course! 293 00:18:59,120 --> 00:19:03,716 A place that flashes! Why I didn't think of that? 294 00:19:03,800 --> 00:19:05,711 But I'm afraid we can't. 295 00:19:05,800 --> 00:19:09,679 Brahmaputra won't start. It might be the spark plugs. 296 00:19:09,920 --> 00:19:12,070 - I'll clean them up. - Oh no. 297 00:19:12,160 --> 00:19:14,355 - Will it take long? - Hard to tell. 298 00:19:14,440 --> 00:19:16,271 I'll have some coffee first. 299 00:19:17,960 --> 00:19:20,872 What are we going to do in the meantime? 300 00:19:20,960 --> 00:19:23,633 Perhaps you want to fly a kite? 301 00:19:23,720 --> 00:19:25,312 Do we have one? 302 00:19:25,400 --> 00:19:27,868 No, but we can make one. 303 00:19:39,680 --> 00:19:42,797 - Good? - Great! 304 00:19:42,880 --> 00:19:44,472 I et's attach it. 305 00:19:45,280 --> 00:19:47,874 Tie a knot, like so. 306 00:19:48,840 --> 00:19:51,274 - It looks great. - Doesn't it? 307 00:19:51,360 --> 00:19:54,238 - How do we fly it without a motor? - It's the wind. 308 00:19:54,320 --> 00:19:59,440 It pushes against the kite, and makes it fly. 309 00:20:06,120 --> 00:20:08,509 Look, it's flying high! 310 00:20:08,600 --> 00:20:10,272 Yes. 311 00:20:11,800 --> 00:20:14,268 - Hold it tight. - Oh dear. 312 00:20:17,160 --> 00:20:21,278 Look at that seagull. It's flying just like the kite. 313 00:20:22,160 --> 00:20:24,071 It's made to fly, you know. 314 00:20:24,520 --> 00:20:26,988 It glides with its beautiful wings. 315 00:20:28,400 --> 00:20:29,674 What was that? 316 00:20:29,760 --> 00:20:31,637 What is it? 317 00:20:31,720 --> 00:20:33,756 The seagull pooped on your nose. 318 00:20:33,840 --> 00:20:36,832 Really? No, no, no! 319 00:20:36,920 --> 00:20:39,878 Get it off! “I'll fix it! Hold on. 320 00:20:41,080 --> 00:20:42,559 Let me see your nose. 321 00:20:42,640 --> 00:20:44,471 - Here it is. - There. 322 00:20:45,000 --> 00:20:48,834 - As good as new. - I'm never going near a seagull again. 323 00:20:48,920 --> 00:20:53,755 I wish we could fly, so we could fly to the lighthouse. 324 00:20:53,840 --> 00:20:56,593 I think grandpa will get brahmaputra fixed. 325 00:20:56,680 --> 00:20:59,592 - He has to. - He will. 326 00:21:04,320 --> 00:21:06,515 You want to try? Yes. 327 00:21:09,200 --> 00:21:12,590 - Don't mention the seagull. - I promise. 328 00:21:16,040 --> 00:21:17,598 - Hey, guys! - Hi. 329 00:21:17,680 --> 00:21:20,956 Nothing has happened here. Nothing at all. 330 00:21:21,040 --> 00:21:23,076 Look at Casper instead. 331 00:21:24,120 --> 00:21:26,190 He's doing very well. 332 00:21:26,440 --> 00:21:27,759 Oh. 333 00:21:35,160 --> 00:21:37,594 Are you okay? Did you get hurt? 334 00:21:37,680 --> 00:21:40,831 No. But the kite fell in that soup. 335 00:21:43,760 --> 00:21:45,955 What a nice pothole! 336 00:21:46,040 --> 00:21:49,510 - Pothole? - Or a troll's pot. 337 00:21:49,600 --> 00:21:53,275 This looks like a pot trolls would use, don't you think? 338 00:21:53,360 --> 00:21:54,873 Yeah. 339 00:21:54,960 --> 00:21:58,635 Long ago, all of this was covered in ice. 340 00:21:58,720 --> 00:22:03,840 Rivers flowed beneath the ice, bringing rocks and gravel with it, 341 00:22:03,920 --> 00:22:07,071 grinding the mountains flat and smooth. 342 00:22:07,160 --> 00:22:12,553 In some places, the rocks tumbled for so long 343 00:22:12,640 --> 00:22:16,235 that giant holes were formed. Like this one. 344 00:22:16,320 --> 00:22:18,959 Come, I'll show you something else. 345 00:22:21,480 --> 00:22:23,391 I ook over there. 346 00:22:23,480 --> 00:22:25,755 Is this a troll's pot? 347 00:22:28,880 --> 00:22:30,996 I hope the troll isn't around. 348 00:22:31,080 --> 00:22:34,390 Trolls don't exist, only in fairytales. 349 00:22:34,480 --> 00:22:39,429 Yes. But it must have been a big troll. In the fairytale, I mean. 350 00:22:39,520 --> 00:22:42,671 It must have been very fond of stinky swamp-stew. 351 00:22:42,760 --> 00:22:44,990 Look! Yes! 352 00:22:46,360 --> 00:22:48,191 It's almost like a couch! 353 00:22:51,080 --> 00:22:52,638 Fmmal 354 00:22:52,720 --> 00:22:54,676 Casper! 355 00:22:54,760 --> 00:22:57,797 - Brahmaputra is ready! - Hurrah! 356 00:22:57,880 --> 00:23:00,440 We're going treasure hunting! 357 00:23:00,720 --> 00:23:05,157 Grandpa's old boat takes us where we want to go 358 00:23:05,240 --> 00:23:09,836 the love of his life second to Esther 359 00:23:09,920 --> 00:23:13,993 it's just us three and we're going out to sea 360 00:23:14,560 --> 00:23:18,599 always remember to put on a life vest 361 00:23:19,080 --> 00:23:23,676 the ship is prepared to take us anywhere 362 00:23:23,760 --> 00:23:28,197 maybe Casper would like to steer us 363 00:23:28,280 --> 00:23:32,751 you can do it too I have faith in you 364 00:23:32,840 --> 00:23:37,356 Mark out the course let's head for the lighthouse 365 00:23:38,320 --> 00:23:42,916 brahmaputra, brahmaputra what a wonderful boat 366 00:23:43,000 --> 00:23:47,551 brahmaputra, brahmapultra she's chugging along 367 00:23:47,960 --> 00:23:52,112 - why are we stopping? - Don't know. I'll check the engine. 368 00:23:55,560 --> 00:23:57,198 There's only one plug firing. 369 00:23:57,560 --> 00:23:59,835 - Mommy should have been here. - Oh? 370 00:23:59,920 --> 00:24:03,310 Daddy says, she often blows up like a fire. 371 00:24:03,560 --> 00:24:05,596 Does he, now? 372 00:24:05,680 --> 00:24:08,148 We're running again. To the lighthouse! 373 00:24:08,240 --> 00:24:12,916 Brahmaputra, brahmaputra what a wonderful boat 374 00:24:13,000 --> 00:24:17,915 brahmaputra, brahmapultra she's chugging along 375 00:24:20,520 --> 00:24:23,318 - take out the fenders, Emma. - Okay. 376 00:24:24,640 --> 00:24:27,108 There! So we don't scratch the boat. 377 00:24:37,400 --> 00:24:39,994 - Come on! - I have to check the engine. 378 00:24:40,520 --> 00:24:42,590 We'll go up when I'm ready, okay? 379 00:24:43,080 --> 00:24:44,638 Okay. 380 00:24:51,000 --> 00:24:54,276 - Hi, grandpa! - Hey, there. Wow. 381 00:24:54,720 --> 00:24:57,871 Be careful. Don't go out of sight. 382 00:24:57,960 --> 00:24:59,678 We won't. 383 00:25:11,840 --> 00:25:15,037 Isn't this cool, Casper? Yeah. 384 00:25:23,640 --> 00:25:25,517 There it is. 385 00:25:27,080 --> 00:25:30,038 Should we look in the new or the old lighthouse? 386 00:25:30,120 --> 00:25:33,908 Grandpa is old, so most likely the old. 387 00:25:34,000 --> 00:25:35,911 Casper, come on. 388 00:25:42,480 --> 00:25:44,675 Emma, grandpa told us to wait! 389 00:25:44,760 --> 00:25:46,512 He's coming. 390 00:25:48,800 --> 00:25:51,189 - Emmal! - Come on. 391 00:25:52,480 --> 00:25:53,754 Wait up! 392 00:25:59,200 --> 00:26:01,714 Hello? Anyone home? 393 00:26:06,240 --> 00:26:07,798 It's unlocked. 394 00:26:07,880 --> 00:26:09,996 We can't just go in. 395 00:26:10,920 --> 00:26:13,559 We'll just take a quick look. 396 00:26:32,200 --> 00:26:34,191 A pirate monocular. 397 00:26:47,120 --> 00:26:48,917 Oh no! Look, a seagull! 398 00:26:49,000 --> 00:26:50,752 You can't poop on me! 399 00:26:50,840 --> 00:26:53,752 - Shush, miss rabbit. - It's not alive. 400 00:26:53,840 --> 00:26:55,990 Oh, well. You never know. 401 00:27:04,120 --> 00:27:06,680 - We have to go up there. - Oh. 402 00:27:25,760 --> 00:27:28,069 But... where is the lantern? 403 00:27:29,440 --> 00:27:33,115 Probably in the new lighthouse. But the treasure has to be here. 404 00:27:34,760 --> 00:27:37,558 - Looks empty. - There's nothing here. 405 00:27:37,880 --> 00:27:42,351 - There aren't many hiding places. - Maybe it's outside? 406 00:27:45,720 --> 00:27:47,358 Wow! 407 00:27:51,160 --> 00:27:53,116 I guess we're stuck here. 408 00:27:53,200 --> 00:27:56,158 Best be careful. I'm afraid of heights. 409 00:27:56,240 --> 00:27:59,357 - Yes, you are. - Look, that's our island! 410 00:28:02,080 --> 00:28:03,593 No. 411 00:28:03,680 --> 00:28:05,477 - Your turn. - Thank you. 412 00:28:06,200 --> 00:28:08,156 I et's look around. 413 00:28:08,240 --> 00:28:10,310 Yes. Inside, though? Yes. 414 00:28:10,400 --> 00:28:12,675 - That's our cabin! - I et me see! 415 00:28:14,520 --> 00:28:15,520 Cool. 416 00:28:15,960 --> 00:28:18,315 Lion cub, look! Up there! 417 00:28:18,400 --> 00:28:19,469 Up where? 418 00:28:19,760 --> 00:28:22,194 Miss rabbit, be careful! 419 00:28:22,280 --> 00:28:24,475 But where is the treasure? 420 00:28:27,280 --> 00:28:30,238 - What's that? - A very old tin box. 421 00:28:30,320 --> 00:28:31,389 A tin box? 422 00:28:34,880 --> 00:28:36,598 Do you see anything? 423 00:28:37,160 --> 00:28:38,718 No. 424 00:28:38,800 --> 00:28:40,631 What the...? 425 00:28:43,880 --> 00:28:46,474 It must have been here a long time. 426 00:28:56,240 --> 00:28:59,471 - Is it the treasure? - Let me see... 427 00:28:59,560 --> 00:29:01,357 "A, j". 428 00:29:01,440 --> 00:29:05,479 Alfred and grandpa's initials! Same as on the tin box! 429 00:29:05,560 --> 00:29:07,152 Then it's the treasure! 430 00:29:12,040 --> 00:29:13,359 Where did they go? 431 00:29:13,720 --> 00:29:16,678 Miss rabbit! Push it down to me! 432 00:29:18,760 --> 00:29:20,512 - Oh! Bingo. - Here I come. 433 00:29:21,320 --> 00:29:23,470 What a surprise. 434 00:29:23,560 --> 00:29:25,312 That's right! 435 00:29:30,840 --> 00:29:32,478 Get back inside! 436 00:29:34,560 --> 00:29:37,870 - Hurry! - The railings are rotten! 437 00:29:44,640 --> 00:29:45,755 Emma, come! 438 00:29:55,240 --> 00:29:57,515 Hey! What are you doing here? 439 00:29:58,440 --> 00:30:00,954 We were just looking for... 440 00:30:01,280 --> 00:30:03,555 - Nothing. - Are you by yourselves? 441 00:30:03,640 --> 00:30:06,108 - Yes. - Have you lost your minds? 442 00:30:06,200 --> 00:30:09,988 Do you know how dangerous it is up there for children? 443 00:30:10,080 --> 00:30:11,672 Thank you. 444 00:30:12,080 --> 00:30:13,877 Emma, come! 445 00:30:24,560 --> 00:30:28,269 There you are. I told you to stay in sight. 446 00:30:28,360 --> 00:30:31,432 - Sorry. - We forgot. 447 00:30:31,520 --> 00:30:33,715 Well, did you find the treasure? 448 00:30:35,760 --> 00:30:38,479 - That's a shame. - Just an angry man. 449 00:30:39,040 --> 00:30:42,555 - What? - He didn't like us being up there. 450 00:30:42,640 --> 00:30:46,952 You went to the lighthouse? Are you crazy? You could have fallen! 451 00:30:49,560 --> 00:30:52,154 Sorry. I'm sorry I got angry. 452 00:30:52,560 --> 00:30:57,554 I got scared. Sometimes that makes you seem angrier than you really are. 453 00:30:57,640 --> 00:31:00,313 I'm sure that was the case with that man. 454 00:31:01,800 --> 00:31:03,950 Come, let's go home. 455 00:31:09,360 --> 00:31:12,079 Shall I take the vests? Thanks. 456 00:31:14,720 --> 00:31:16,199 Emma yes? 457 00:31:16,280 --> 00:31:20,159 - There's a surprise in your backpack. - My backpack? 458 00:31:20,240 --> 00:31:23,073 Yes, miss rabbit is sitting on it. 459 00:31:26,160 --> 00:31:27,434 A tin box? 460 00:31:27,520 --> 00:31:29,590 Yes, we found it in the lighthouse. 461 00:31:29,680 --> 00:31:32,558 It has a signature Mark, just like the other one. 462 00:31:32,640 --> 00:31:34,551 Maybe it's the treasure! 463 00:31:34,640 --> 00:31:37,074 Grandpa, you have to come! 464 00:31:37,160 --> 00:31:39,390 - What is it? - Look! 465 00:31:42,400 --> 00:31:44,550 I haven't had these since I was a boy. 466 00:31:44,640 --> 00:31:47,712 - Is it candy? - They are so yummy. 467 00:31:47,800 --> 00:31:50,109 Did you find these in the lighthouse? 468 00:31:50,200 --> 00:31:53,715 Yes, but we didn't know. You think it's Alfred's? 469 00:31:53,800 --> 00:31:56,314 It has our signature Mark. 470 00:32:01,120 --> 00:32:03,634 That's not candy. Are they pearls? 471 00:32:03,720 --> 00:32:05,790 No, they're marbles. 472 00:32:05,880 --> 00:32:09,156 The kind Alfred and I used to play with. 473 00:32:13,120 --> 00:32:14,997 Look, a piece of paper. 474 00:32:15,080 --> 00:32:17,878 A treasure map! A real treasure map! 475 00:32:17,960 --> 00:32:20,315 - Wow! - I et me see! 476 00:32:20,400 --> 00:32:24,439 It looks like our island. I'm not sure about that house. 477 00:32:24,520 --> 00:32:27,478 It looks like an ice cream, doesn't it? 478 00:32:27,560 --> 00:32:30,870 - Maybe it's the shop? - Yes, they have ice cream! 479 00:32:30,960 --> 00:32:34,316 Maybe the treasure is buried where that Mark is? 480 00:32:34,600 --> 00:32:38,957 Looks like you have to take 20 steps from the shop. 481 00:32:39,040 --> 00:32:41,315 Can we go there now? 482 00:32:41,400 --> 00:32:44,710 Go ahead. I'll make dinner. 483 00:32:45,080 --> 00:32:48,516 - We'll need a rope and a flashlight. - And a shovel! 484 00:32:56,360 --> 00:32:58,510 - Hi, vigdis. - Hello. 485 00:32:58,600 --> 00:33:00,431 Right, before I forget... 486 00:33:00,520 --> 00:33:03,990 - I need to get spark plugs. - Can we stay and search? 487 00:33:04,080 --> 00:33:06,594 Yes. No misbehaving, though. 488 00:33:06,680 --> 00:33:09,558 - And no going near the ocean. - We promise. 489 00:33:09,640 --> 00:33:11,915 - Will you keep an eye on them? - Sure. 490 00:33:12,000 --> 00:33:13,956 I'll be right back. 491 00:33:17,960 --> 00:33:20,793 - Looks like it's this way. - Okay. Ready? 492 00:33:21,040 --> 00:33:23,713 We have to count. Your turn. 493 00:33:30,600 --> 00:33:33,194 One, two, three, four, 494 00:33:33,280 --> 00:33:36,716 five, six, seven, eight, nine, ten, 495 00:33:36,800 --> 00:33:40,076 eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, 496 00:33:40,160 --> 00:33:42,037 seventeen, eighteen, nineteen. 497 00:33:44,520 --> 00:33:45,714 We have to go around. 498 00:33:47,080 --> 00:33:49,230 - Twenty. - Here. 499 00:33:55,480 --> 00:33:57,516 It doesn't work. 500 00:33:59,720 --> 00:34:01,836 We'll try this way. 501 00:34:01,920 --> 00:34:03,148 One, two... 502 00:34:03,240 --> 00:34:05,595 Are you looking for something? 503 00:34:05,680 --> 00:34:08,114 Just a treasure. “A treasure? 504 00:34:08,200 --> 00:34:09,952 How cool. 505 00:34:11,120 --> 00:34:14,510 We found a treasure map. Do you know where this is? 506 00:34:14,600 --> 00:34:16,033 I et's see. 507 00:34:18,080 --> 00:34:20,799 No... I don't know. 508 00:34:21,760 --> 00:34:25,230 Aunt vigdis? There's a treasure buried here somewhere. 509 00:34:25,320 --> 00:34:27,788 Oh, how exciting. 510 00:34:29,360 --> 00:34:33,239 - Do you know where this is? - A house with a giant ice cream? 511 00:34:33,320 --> 00:34:36,756 - Could it be the old shop? - Is there another one? 512 00:34:36,840 --> 00:34:39,274 There used to be, back in the days. 513 00:34:39,360 --> 00:34:41,430 Want me to show you? Yes! 514 00:34:45,080 --> 00:34:47,196 Here you go. 515 00:34:51,520 --> 00:34:53,476 What happened to the old shop? 516 00:34:53,560 --> 00:34:57,997 People only came during summer. We had to move it to the harbor. 517 00:34:58,080 --> 00:34:59,559 It used to be right here. 518 00:35:00,920 --> 00:35:03,036 Good luck. 519 00:35:04,600 --> 00:35:07,956 - Can you tell grandpa we're here? - I will. Bye! 520 00:35:08,040 --> 00:35:09,268 Bye. 521 00:35:11,560 --> 00:35:13,471 20 steps this way. 522 00:35:13,560 --> 00:35:14,913 One, two, three... 523 00:35:15,400 --> 00:35:17,994 Eleven, twelve, thirteen, 524 00:35:18,080 --> 00:35:21,959 fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, 525 00:35:22,040 --> 00:35:25,032 eighteen, nineteen, twenty. 526 00:35:30,200 --> 00:35:32,839 We can't dig here. It's rock. 527 00:35:32,920 --> 00:35:35,992 Look. Maybe it's inside that crack? 528 00:35:36,080 --> 00:35:38,150 Yeah, it could be. Yes! 529 00:35:39,440 --> 00:35:41,510 I'm quite wise. Yes. 530 00:35:45,800 --> 00:35:47,199 I can't see anything. 531 00:35:47,280 --> 00:35:48,918 The flashlight! 532 00:35:49,000 --> 00:35:51,036 That's a good idea. 533 00:35:53,120 --> 00:35:55,793 Isn't this exciting? Yes. 534 00:35:55,880 --> 00:35:58,838 - I see something shiny. - Maybe it's gold? 535 00:35:58,920 --> 00:36:01,229 It might be the treasure. Yes! 536 00:36:02,920 --> 00:36:04,319 My arm is too short. 537 00:36:04,400 --> 00:36:06,118 - Lion cub, you can get in! - Me? 538 00:36:06,600 --> 00:36:08,556 Good idea! 539 00:36:08,640 --> 00:36:10,995 Okay, I'll have a look. 540 00:36:11,960 --> 00:36:15,111 - It's very dark. - Come on, we have to find it. 541 00:36:15,200 --> 00:36:17,395 What if I can't get out? 542 00:36:17,480 --> 00:36:19,630 We can tie the rope to your tail. 543 00:36:20,080 --> 00:36:22,116 Yes, and pull you back out. 544 00:36:22,200 --> 00:36:25,556 Tie it to my tail? Now I'm upside down. 545 00:36:26,800 --> 00:36:29,394 Not too tight. Careful with the tail. 546 00:36:30,400 --> 00:36:32,595 Ouch. Okay. 547 00:36:32,680 --> 00:36:34,591 I et's see. 548 00:36:35,000 --> 00:36:37,116 Casper, you have to push me. 549 00:36:38,040 --> 00:36:40,998 - Come on, lion cub. - It's a little tight. 550 00:36:46,800 --> 00:36:49,314 It's kind of scary in here. And dark. 551 00:36:49,400 --> 00:36:51,231 Find anything? 552 00:36:51,320 --> 00:36:53,834 I can't see anything. 553 00:36:55,440 --> 00:36:56,509 A bit further in. 554 00:36:56,600 --> 00:36:59,478 There! Something shiny! 555 00:37:01,520 --> 00:37:04,956 - Is it the treasure? - Wait, let me see. 556 00:37:05,040 --> 00:37:07,076 It's a bottle. 557 00:37:07,880 --> 00:37:10,599 Push it out! Yes. 558 00:37:10,680 --> 00:37:13,990 I'm trying my best. 559 00:37:14,680 --> 00:37:16,830 I've got it! I can do it! 560 00:37:20,160 --> 00:37:21,354 What happened? 561 00:37:21,440 --> 00:37:23,431 The bottle broke. 562 00:37:23,520 --> 00:37:24,669 Oh no! 563 00:37:24,760 --> 00:37:28,116 There's something inside it. It's a note! 564 00:37:28,960 --> 00:37:30,188 Ouch! 565 00:37:30,960 --> 00:37:32,632 Oh no, my paw. 566 00:37:32,720 --> 00:37:34,312 I cut myself. 567 00:37:34,400 --> 00:37:36,675 - Come out! - I'll just get the note. 568 00:37:36,760 --> 00:37:39,115 I'm a brave lion, after all. 569 00:37:39,960 --> 00:37:41,632 I have it. 570 00:37:42,400 --> 00:37:43,674 Ouch! Ouch! 571 00:37:43,760 --> 00:37:47,435 My tail! Casper, I'm stuck. 572 00:37:49,080 --> 00:37:50,593 Oh no! 573 00:37:50,880 --> 00:37:52,836 Maybe I'm stuck here forever. 574 00:37:52,920 --> 00:37:56,276 - Don't worry, I'm coming! - Good, miss rabbit! 575 00:37:56,840 --> 00:37:58,796 - Good luck. - Let's see... 576 00:37:58,880 --> 00:38:00,950 Hold on, help is coming. 577 00:38:01,040 --> 00:38:04,191 I'm holding on. There you are! 578 00:38:04,840 --> 00:38:08,628 Try turning around. I'll take the note. 579 00:38:08,720 --> 00:38:10,870 - Okay. - There. 580 00:38:11,760 --> 00:38:14,433 Come on. You can do it. 581 00:38:14,520 --> 00:38:15,919 Yes! 582 00:38:16,000 --> 00:38:19,231 - Great! - Couldn't have done it without you. 583 00:38:20,240 --> 00:38:21,958 Let's get out. 584 00:38:22,040 --> 00:38:24,190 My tummy is tickling again. 585 00:38:24,280 --> 00:38:25,599 Everything's all right. 586 00:38:27,720 --> 00:38:29,517 Casper, here I come. 587 00:38:31,240 --> 00:38:34,437 - My paw hurts a little. - Poor thing. 588 00:38:34,520 --> 00:38:35,748 Hi, kids. 589 00:38:35,840 --> 00:38:37,990 We found a new note. 590 00:38:38,080 --> 00:38:39,479 I et me see. 591 00:38:42,360 --> 00:38:44,112 These are signal flags. 592 00:38:44,360 --> 00:38:46,874 - What's that? - Boats send messages with them. 593 00:38:47,200 --> 00:38:49,760 - What does it say? - I don't know. 594 00:38:49,840 --> 00:38:52,752 I think each flag is a letter. 595 00:38:52,840 --> 00:38:56,276 And there's a drawing of a house and a bird in a tree. 596 00:38:56,360 --> 00:38:58,715 Right, I'll look into it. 597 00:38:58,960 --> 00:39:00,791 Oh, that looks painful. 598 00:39:10,880 --> 00:39:12,711 Does that look okay? 599 00:39:14,680 --> 00:39:17,274 You can hardly tell. 600 00:39:17,360 --> 00:39:18,236 Thank you. 601 00:39:18,320 --> 00:39:21,312 - My pleasure. - I'm going to faint. 602 00:39:23,280 --> 00:39:26,033 - To tell you! - We'll be there as soon as we can. 603 00:39:26,120 --> 00:39:29,749 We've run out of gas, so it will be a while longer. 604 00:39:29,840 --> 00:39:31,990 You'll be here for midsummer's Eve? 605 00:39:32,080 --> 00:39:34,355 I really hope so. 606 00:39:34,440 --> 00:39:36,396 I'm sure I put them here. 607 00:39:36,480 --> 00:39:39,836 Why did we get a sailboat when you can't sail? 608 00:39:39,920 --> 00:39:43,549 Because I've always dreamt of learning it. 609 00:39:43,640 --> 00:39:46,598 - In the mean time, we have the engine. - Yes, with no gas. 610 00:39:46,680 --> 00:39:49,717 - Do you have to be so negative, siri? - I have to hang up. 611 00:39:49,800 --> 00:39:51,916 See you soon, sweetheart. 612 00:39:52,000 --> 00:39:54,878 - Good night, dear. - Night, mommy. 613 00:39:54,960 --> 00:39:56,473 Here they are. 614 00:39:57,440 --> 00:39:59,749 We'll get to shore in no time. 615 00:39:59,840 --> 00:40:01,512 There's an oar for you, too, siri. 616 00:40:01,600 --> 00:40:03,033 It's not going to work. 617 00:40:03,120 --> 00:40:05,350 Let's call the rescue company. 618 00:40:05,440 --> 00:40:07,351 That's not necessary. 619 00:40:07,440 --> 00:40:10,637 Row, row, row your boat gently down the stream 620 00:40:18,160 --> 00:40:19,957 Ouch. 621 00:40:21,320 --> 00:40:24,198 You were so brave today. Does it still hurt? 622 00:40:24,280 --> 00:40:26,794 - Oh no, I... - Okay. 623 00:40:27,080 --> 00:40:29,958 Actually, a little. “Want me to blow on it? 624 00:40:30,040 --> 00:40:31,393 Please. 625 00:40:33,640 --> 00:40:36,234 - Better? - Much better. 626 00:40:36,320 --> 00:40:37,878 Good. Good night. 627 00:40:37,960 --> 00:40:40,599 Good night, miss rabbit. 628 00:40:45,320 --> 00:40:46,639 Nah. 629 00:40:46,720 --> 00:40:49,632 My tummy is tickling again. 630 00:40:50,680 --> 00:40:52,193 Wonder why? 631 00:40:54,440 --> 00:40:58,319 Row, row, row your boat 632 00:40:58,400 --> 00:41:00,550 gently down the stream 633 00:41:00,640 --> 00:41:02,790 daddy, stop it! 634 00:41:02,880 --> 00:41:05,553 - Give us a smile, siri. - No. 635 00:41:05,640 --> 00:41:10,031 Merrily, merrily, merrily, merrily 636 00:41:10,120 --> 00:41:12,680 - everyone! - No. 637 00:41:13,320 --> 00:41:17,472 Grandpa was up early. Hope he finds out what the flags mean. 638 00:41:17,560 --> 00:41:20,279 Yes. What about the bird? 639 00:41:21,720 --> 00:41:24,075 Maybe it's a seagull? Or a crow. 640 00:41:24,160 --> 00:41:26,355 - A crab! - No. 641 00:41:26,440 --> 00:41:28,237 Yes, look. 642 00:41:30,120 --> 00:41:33,351 Oh dear! Casper caught a crab! 643 00:41:36,040 --> 00:41:38,110 What do I do now? 644 00:41:38,200 --> 00:41:40,953 Hold it like this. It won't pinch. 645 00:41:43,080 --> 00:41:44,399 I'll take this. 646 00:41:46,480 --> 00:41:48,755 Careful, so it doesn't get your tail. 647 00:41:48,840 --> 00:41:50,592 I mean nose. 648 00:41:52,120 --> 00:41:54,076 Oh no, oh no! 649 00:41:55,120 --> 00:41:57,031 - Emma, look! - Great, Casper! 650 00:41:57,400 --> 00:42:00,676 - Hi, kids! Caught any crabs? - Yes, lots. 651 00:42:00,760 --> 00:42:02,955 You sure are clever. 652 00:42:03,560 --> 00:42:05,437 Did you find the signal... 653 00:42:05,520 --> 00:42:08,318 The signal flags? No, sorry. 654 00:42:08,400 --> 00:42:10,914 I asked at the fish market. Nobody knew. 655 00:42:11,320 --> 00:42:13,754 Should we Google it? 656 00:42:13,840 --> 00:42:17,071 Google? I didn't think of that. 657 00:42:17,160 --> 00:42:18,593 Hello. 658 00:42:18,680 --> 00:42:20,352 Maybe this will help. 659 00:42:20,440 --> 00:42:24,592 Look at this. It has everything we need. Thanks, baler. 660 00:42:24,680 --> 00:42:27,752 - You're welcome. - Thank you. 661 00:42:28,360 --> 00:42:30,999 Good thing he has big ears. 662 00:42:35,720 --> 00:42:38,439 It must be this one. An o. 663 00:42:39,200 --> 00:42:41,111 Yes. 664 00:42:42,240 --> 00:42:43,275 Good. 665 00:42:44,080 --> 00:42:47,311 The next is yellow and black. 666 00:42:48,560 --> 00:42:49,959 An I. 667 00:42:51,600 --> 00:42:56,276 An s, and an o, and an l. Wonder what it means. 668 00:42:56,360 --> 00:42:57,713 Here he is. 669 00:42:58,520 --> 00:43:00,272 Alfred. 670 00:43:00,360 --> 00:43:03,397 There's a piece missing. Yes. 671 00:43:03,480 --> 00:43:05,311 It's me who's missing. 672 00:43:06,680 --> 00:43:08,113 Ship ahoy! 673 00:43:08,200 --> 00:43:10,555 - Hello! - Mommy and daddy! 674 00:43:11,080 --> 00:43:13,992 Hey! Hi, daddy! Hi, mommy! 675 00:43:14,080 --> 00:43:15,308 Hi, Casper! 676 00:43:16,040 --> 00:43:18,998 Hi, mommy and daddy and siri! 677 00:43:19,080 --> 00:43:21,514 - Welcome! - Hi, there! 678 00:43:22,320 --> 00:43:24,390 Quite the boat you have there. 679 00:43:25,600 --> 00:43:27,716 We've been rowing all night. 680 00:43:27,800 --> 00:43:30,997 Being captain of your own ship is great. 681 00:43:31,080 --> 00:43:33,958 Oh. Let's see... 682 00:43:34,040 --> 00:43:36,395 Gosh. “We need more fenders. 683 00:43:37,680 --> 00:43:39,750 Harald, be careful. 684 00:43:39,840 --> 00:43:41,592 Hold on, Harald! 685 00:43:41,840 --> 00:43:43,319 - Harald! - Harald... 686 00:43:45,800 --> 00:43:47,870 Are you okay? 687 00:43:51,440 --> 00:43:53,635 Siri, bring some of this ashore. 688 00:43:53,720 --> 00:43:55,950 - No. - Hi, siri! 689 00:43:56,040 --> 00:43:59,112 This is the worst vacation ever! 690 00:43:59,200 --> 00:44:00,918 Siri? 691 00:44:01,000 --> 00:44:02,592 There you go. 692 00:44:02,680 --> 00:44:03,999 Well, well. 693 00:44:04,720 --> 00:44:07,280 There's nothing like a morning swim. 694 00:44:08,360 --> 00:44:10,271 Do you know what this letter is? 695 00:44:11,280 --> 00:44:13,271 An a. Yes. 696 00:44:13,360 --> 00:44:15,078 Should we read it together? 697 00:44:16,840 --> 00:44:19,115 Sun... 698 00:44:19,200 --> 00:44:21,270 C-a-b-I-n. 699 00:44:21,360 --> 00:44:23,237 - What does it say? - Sun cabin. 700 00:44:24,000 --> 00:44:26,230 Did you say sun cabin? 701 00:44:26,320 --> 00:44:28,197 Yes. 702 00:44:28,280 --> 00:44:29,759 I et me see. 703 00:44:29,840 --> 00:44:31,478 - Here. - Thank you. 704 00:44:31,560 --> 00:44:32,993 The sun cabin! 705 00:44:33,080 --> 00:44:37,551 The summer Alfred was here, his family rented a cabin. 706 00:44:37,640 --> 00:44:39,278 It was called the sun cabin! 707 00:44:39,360 --> 00:44:42,079 - Does he live there now? - No, but... 708 00:44:42,160 --> 00:44:44,390 Maybe he signed the guest book. 709 00:44:45,000 --> 00:44:47,673 And perhaps he wrote his last name. 710 00:44:47,760 --> 00:44:49,318 Then we can find him! 711 00:44:49,400 --> 00:44:51,072 - Can we go there now? - No... 712 00:44:51,160 --> 00:44:52,991 Please. 713 00:44:53,080 --> 00:44:55,389 Vigdis rents out the sun cabin, 714 00:44:55,480 --> 00:44:59,155 so we can't get the keys until tomorrow. 715 00:44:59,240 --> 00:45:01,276 We don't know what the bird means. 716 00:45:01,360 --> 00:45:03,191 We'll find out tomorrow. 717 00:45:03,560 --> 00:45:07,269 Can we go to bed now, so tomorrow comes faster? 718 00:45:08,600 --> 00:45:10,591 Siri... 719 00:45:10,680 --> 00:45:12,591 What? 720 00:45:14,360 --> 00:45:16,476 - There. Sleep well. - Mommy? 721 00:45:17,120 --> 00:45:19,031 Why is siri so grumpy? 722 00:45:19,120 --> 00:45:23,033 Well, she has reached something called puberty. 723 00:45:23,840 --> 00:45:27,799 - Is she sick? - Yeah, kind of. A little. 724 00:45:27,880 --> 00:45:31,236 - Is it very contagious? - Not at first. 725 00:45:31,320 --> 00:45:33,311 But it will happen to you, too. 726 00:45:33,400 --> 00:45:36,472 - There's no cure? - I'm afraid not. 727 00:45:36,560 --> 00:45:40,838 Don't worry about it. It won't be for a long, long time. 728 00:45:41,440 --> 00:45:43,954 Sleep tight. Good night. 729 00:45:44,040 --> 00:45:45,792 - Good night, mommy. - Good night. 730 00:45:50,080 --> 00:45:52,196 Do you think I will hit puberty? 731 00:45:52,280 --> 00:45:54,794 I think you already have, lion cub. 732 00:45:54,880 --> 00:45:57,394 What? I hope not. 733 00:46:30,680 --> 00:46:35,071 It's been raining all night, and we forgot to put on the tarp. 734 00:46:46,840 --> 00:46:49,195 All my clothes are wet! 735 00:46:50,000 --> 00:46:51,592 I don't want to be here. 736 00:46:51,960 --> 00:46:54,952 I think you should go for a walk. 737 00:46:55,040 --> 00:46:58,316 Seriously? I don't have anything to wear. 738 00:46:59,520 --> 00:47:01,033 I'll help you with that. 739 00:47:01,360 --> 00:47:05,751 This is exciting. Friends like that are hard to come by. 740 00:47:05,840 --> 00:47:09,310 Someone you can laugh with, and tell your troubles to. 741 00:47:09,400 --> 00:47:12,790 Someone who understands you, no matter what. 742 00:47:12,880 --> 00:47:14,950 Like us. Yes. 743 00:47:15,400 --> 00:47:17,789 You have to treasure that. 744 00:47:17,880 --> 00:47:22,032 When I find Alfred, I'll never lose him again. 745 00:47:22,120 --> 00:47:24,634 Why do I have to get the newspapers? 746 00:47:24,720 --> 00:47:26,915 Why can't mom and dad do it? 747 00:47:27,000 --> 00:47:29,594 I'm on vacation, and I have to wear mom's clothes. 748 00:47:29,680 --> 00:47:31,910 She's so weird. Yeah. 749 00:47:33,280 --> 00:47:35,953 We would like to see the guest book. 750 00:47:36,040 --> 00:47:39,316 Sure. It's vacant at the moment. 751 00:47:39,880 --> 00:47:44,237 I'll get the keys. We needed some luck now. 752 00:47:46,280 --> 00:47:47,679 Hello? 753 00:47:48,960 --> 00:47:51,235 Is there anyone here? 754 00:47:52,880 --> 00:47:55,075 Hi. Anything else? 755 00:47:57,240 --> 00:48:00,869 - What? - Would you like anything else? 756 00:48:02,600 --> 00:48:04,397 Right. 757 00:48:06,360 --> 00:48:08,396 I'm not sure. 758 00:48:09,200 --> 00:48:12,272 That puberty sure is scary. Yes. 759 00:48:13,200 --> 00:48:14,519 Come! 760 00:48:14,840 --> 00:48:17,149 - What is it? - I don't want to get infected. 761 00:48:17,520 --> 00:48:19,351 Thank you so much. 762 00:48:19,440 --> 00:48:21,556 All right, let's go. 763 00:48:26,960 --> 00:48:28,757 It's the angry man. Yeah. 764 00:48:29,480 --> 00:48:33,109 - Grandpa, wait for us! - Wait up! 765 00:48:37,440 --> 00:48:41,353 Wow. Not much has change here. 766 00:48:42,840 --> 00:48:47,755 You know what? You go find that bird while I look for the guest books. 767 00:48:47,840 --> 00:48:52,038 Okay. Should we look outside? Birds live outside. 768 00:48:53,720 --> 00:48:56,280 - Do you see anything? - No. 769 00:48:57,760 --> 00:48:59,159 Emma, look! 770 00:48:59,240 --> 00:49:01,037 A feather. 771 00:49:14,400 --> 00:49:16,038 I ook over there! 772 00:49:16,120 --> 00:49:17,951 Another feather! 773 00:49:23,200 --> 00:49:25,668 A house and a bird... 774 00:49:25,760 --> 00:49:27,159 A birdhouse! 775 00:49:27,240 --> 00:49:30,869 Maybe the treasure is up there? Yes! 776 00:49:31,400 --> 00:49:34,198 How are we going to get up there? 777 00:49:35,600 --> 00:49:37,875 Grandpa can help us. 778 00:49:37,960 --> 00:49:40,474 - No, I'll do it. - Be careful! 779 00:49:42,280 --> 00:49:45,113 Good, miss rabbit. See anything? 780 00:49:45,200 --> 00:49:47,236 Yes, but it's not a bird. 781 00:49:47,320 --> 00:49:49,709 - I found the guest book! - Grandpa! 782 00:49:52,080 --> 00:49:53,513 Grandpa, look! 783 00:49:54,680 --> 00:49:57,353 That's the birdhouse Alfred and I built. 784 00:49:57,440 --> 00:49:59,078 It's still there. 785 00:49:59,480 --> 00:50:01,118 Then that has to be it. 786 00:50:15,920 --> 00:50:18,434 A troll! Is it Alfred's? 787 00:50:18,520 --> 00:50:22,433 I don't remember. My memory isn't what it once was. 788 00:50:22,520 --> 00:50:25,830 Look. I found the guest book from the year 789 00:50:25,920 --> 00:50:28,992 Alfred and his family stayed here. 790 00:50:29,080 --> 00:50:31,435 Is his hame there? 791 00:50:31,520 --> 00:50:34,273 July, 1950. 792 00:50:34,360 --> 00:50:37,079 "This summer has gone by much too fast. 793 00:50:37,160 --> 00:50:41,995 Alfred has learned to dive, and has hardly been out of the water." 794 00:50:42,080 --> 00:50:46,278 I remember that. We dove from the ferry pier all day. 795 00:50:46,360 --> 00:50:48,271 Until our lips turned blue. 796 00:50:48,360 --> 00:50:50,510 - Read more! - Yes, I'll continue. 797 00:50:50,600 --> 00:50:53,512 "We thank you for a great summer. 798 00:50:53,600 --> 00:50:57,991 We would love to come back next year, but we are moving to england." 799 00:50:58,520 --> 00:50:59,635 To england? 800 00:50:59,720 --> 00:51:03,759 So that's why I haven't... 801 00:51:03,840 --> 00:51:07,958 I haven't heard from him. Because he moved away. 802 00:51:08,040 --> 00:51:12,113 "Goodbye for now. Best regards, gunhild, ivar and Alfred." 803 00:51:12,200 --> 00:51:14,589 Does it say his last name? 804 00:51:14,680 --> 00:51:16,352 No. 805 00:51:17,600 --> 00:51:21,752 I have to accept that I'll never see my best friend again. 806 00:51:23,440 --> 00:51:24,759 Hi. 807 00:51:25,640 --> 00:51:27,358 - Hello. - Hi, there. 808 00:51:31,280 --> 00:51:33,589 Siri is still there. 809 00:51:33,680 --> 00:51:36,478 Strange. She didn't want to go to the shop. 810 00:51:36,560 --> 00:51:38,437 Bye. 811 00:51:42,040 --> 00:51:44,759 My sweet little brother. 812 00:51:46,720 --> 00:51:48,551 Bye, Jonas. 813 00:51:56,480 --> 00:51:58,436 It's so nice here. 814 00:51:58,520 --> 00:52:00,238 I never want to leave. 815 00:52:03,720 --> 00:52:05,597 What's happening? 816 00:52:06,600 --> 00:52:09,160 Loves me, loves me not... 817 00:52:09,240 --> 00:52:11,754 Loves me, loves me not... 818 00:52:11,840 --> 00:52:14,752 Maybe she doesn't have puberty anymore. 819 00:52:14,840 --> 00:52:17,832 Loves me, loves me not... 820 00:52:17,920 --> 00:52:19,399 At least she's feeling better. 821 00:52:19,480 --> 00:52:20,754 I oves me... 822 00:52:24,800 --> 00:52:27,268 - What's happening? - She's gotten worse. 823 00:52:28,040 --> 00:52:29,234 Is something burning? 824 00:52:29,320 --> 00:52:31,390 You don't understand anything! 825 00:52:35,320 --> 00:52:37,470 What am I wearing? 826 00:52:37,560 --> 00:52:40,028 I can't believe he saw me like his. 827 00:52:41,760 --> 00:52:45,070 Will I be screaming like that when I get puberty? 828 00:52:45,160 --> 00:52:47,310 No, boys go through a voice break. 829 00:52:47,400 --> 00:52:51,188 I hope they find a cure before that. Yes. 830 00:52:52,320 --> 00:52:54,072 - Hi! - Mommy! 831 00:52:54,160 --> 00:52:57,232 - Holiday, finally! - Yes, finally. 832 00:52:57,320 --> 00:53:00,232 Hi, Emma. I've missed you! 833 00:53:00,720 --> 00:53:03,075 I've missed you so much. 834 00:53:03,160 --> 00:53:05,594 Hi, Casper. 835 00:53:05,680 --> 00:53:07,671 I have something for you. 836 00:53:08,040 --> 00:53:11,191 Diving masks. Here you go! 837 00:53:11,280 --> 00:53:12,429 They're great! 838 00:53:12,520 --> 00:53:14,670 - Thanks. - What have you been up to? 839 00:53:14,760 --> 00:53:17,194 We went treasure hunting with grandpa. 840 00:53:17,280 --> 00:53:20,477 I want to hear everything. 841 00:53:20,560 --> 00:53:22,437 It's delicious. 842 00:53:22,520 --> 00:53:25,398 I think I'll have some more. It's so good. 843 00:53:25,480 --> 00:53:27,357 The bread is beautiful. 844 00:53:27,760 --> 00:53:30,479 You know how to make a great fish soup. 845 00:53:30,560 --> 00:53:32,357 Thank you. Do you want more? 846 00:53:32,800 --> 00:53:35,553 No, thank you. We're full. 847 00:53:36,800 --> 00:53:38,950 You'll have to give me the recipe. 848 00:53:39,040 --> 00:53:42,635 - It's a secret. - We'll get it out of her. 849 00:53:43,120 --> 00:53:44,473 Siri. 850 00:53:45,040 --> 00:53:46,951 - What is it? - What does it say? 851 00:53:49,720 --> 00:53:52,280 "Feed me." 852 00:53:52,360 --> 00:53:54,590 Feed me? Why? 853 00:53:54,680 --> 00:53:57,035 The troll must be hungry. 854 00:53:57,120 --> 00:53:59,953 Look, Emma. The troll wants to be fed. 855 00:54:03,080 --> 00:54:06,311 Looks like the troll likes your soup, Esther. 856 00:54:09,320 --> 00:54:10,753 Silly Billy. 857 00:54:21,360 --> 00:54:24,830 The troll must have been so hungry that it fell into the pot. 858 00:54:25,320 --> 00:54:28,278 Just like the troll's pot. What was it called? 859 00:54:30,920 --> 00:54:32,672 Oh! “What is it? 860 00:54:32,760 --> 00:54:35,479 I think I know what the troll wants! 861 00:54:38,160 --> 00:54:40,879 It wants us to go to the troll pot! 862 00:54:40,960 --> 00:54:42,439 It has to be here! 863 00:54:42,520 --> 00:54:44,715 Casper, not so fast. 864 00:54:44,800 --> 00:54:47,758 - The soup is sloshing about. - Don't trip. 865 00:54:47,840 --> 00:54:49,671 There it is! 866 00:54:54,760 --> 00:54:59,072 - Now, don't get disappointed. - Ugh, it stinks. 867 00:55:01,040 --> 00:55:03,554 - What if there are crabs? - I don't think so. 868 00:55:03,640 --> 00:55:05,358 I'll check. 869 00:55:12,040 --> 00:55:14,793 - Find anything? - No. 870 00:55:14,880 --> 00:55:16,677 Oh well. Let's get back. 871 00:55:16,760 --> 00:55:20,196 - It's getting late. - Wait, I've got something. 872 00:55:25,040 --> 00:55:27,190 It must be the treasure! 873 00:55:29,040 --> 00:55:30,439 Cool. 874 00:55:30,520 --> 00:55:34,638 The ais for Alfred, and the j is for... 875 00:55:34,720 --> 00:55:36,073 Jargen. 876 00:55:37,480 --> 00:55:39,311 I'm really excited. 877 00:55:39,400 --> 00:55:40,879 Me, too. 878 00:55:41,360 --> 00:55:44,397 - It's empty. - No, wait. 879 00:55:45,000 --> 00:55:46,797 I et me see! 880 00:55:46,880 --> 00:55:48,836 - Is it a riddle? - No. 881 00:55:48,920 --> 00:55:51,150 A photo? Who's in it? 882 00:55:52,520 --> 00:55:55,353 It's you, dad. When you were little. Look! 883 00:55:55,720 --> 00:55:56,869 Oh, my. 884 00:55:57,320 --> 00:55:58,753 And Alfred. 885 00:56:00,120 --> 00:56:03,078 Look. Here we are, both of us. 886 00:56:03,160 --> 00:56:06,357 - Is that all? - Just a picture? 887 00:56:06,880 --> 00:56:08,472 This made my day. 888 00:56:08,560 --> 00:56:12,519 It means Alfred cherished our friendship as much as I did. 889 00:56:12,600 --> 00:56:14,397 Come, Casper. 890 00:56:15,880 --> 00:56:18,633 There was no treasure after all. 891 00:56:21,320 --> 00:56:23,117 We have to do something. 892 00:56:39,400 --> 00:56:43,518 - When are we lighting the bonfire? - Tonight. 893 00:56:43,600 --> 00:56:47,275 What should we do? Nothing is as fun as treasure hunting. 894 00:56:47,800 --> 00:56:49,392 I agree. 895 00:56:51,640 --> 00:56:53,870 Yes. Yes. 896 00:56:58,600 --> 00:57:00,079 Guys? 897 00:57:00,160 --> 00:57:02,958 Do you want to bury daddy in the sand? 898 00:57:03,040 --> 00:57:05,270 - Yes! - Come on, then. 899 00:57:09,800 --> 00:57:11,358 Be quiet. 900 00:57:24,360 --> 00:57:26,316 Yes, dress him up a bit. 901 00:57:26,920 --> 00:57:29,559 I hope he doesn't wake up. 902 00:57:34,760 --> 00:57:37,638 He looks like a turtle. Yes. 903 00:57:37,720 --> 00:57:40,473 - Yes. - Maybe we should give him a tail? 904 00:57:40,560 --> 00:57:41,560 Yes. 905 00:57:42,360 --> 00:57:45,636 Casper, there's lots of good sand over there. 906 00:57:46,400 --> 00:57:49,517 It's smoother, so it's easier to dig. 907 00:57:53,320 --> 00:57:54,799 I found something! 908 00:57:57,120 --> 00:57:58,872 - What is it? - I don't know. 909 00:57:58,960 --> 00:58:00,996 What could it be? 910 00:58:02,200 --> 00:58:03,952 A pirate's treasure! 911 00:58:04,040 --> 00:58:07,316 - A real pirate's treasure! - Cool! 912 00:58:07,600 --> 00:58:10,910 - It must have been here for years. - Absolutely. 913 00:58:14,120 --> 00:58:15,758 Wonder what's inside. 914 00:58:16,320 --> 00:58:20,393 We've been looking all over, and it was here all along. 915 00:58:24,200 --> 00:58:26,509 Wow. 916 00:58:26,600 --> 00:58:27,953 Hooray! 917 00:58:37,440 --> 00:58:39,158 But it's not real money. 918 00:58:39,240 --> 00:58:41,310 It's chocolate money. 919 00:58:41,600 --> 00:58:44,194 - I love chocolate! - Me too. 920 00:58:44,640 --> 00:58:47,029 - They are so cute. - Just darling. 921 00:58:47,120 --> 00:58:49,315 Hey, say cheese. 922 00:58:52,480 --> 00:58:53,959 - Do you want some? - No. 923 00:58:54,040 --> 00:58:57,032 You deserve the treasure all to yourselves. 924 00:58:57,480 --> 00:59:00,870 Lucky for us that pirates like chocolate. 925 00:59:00,960 --> 00:59:03,235 And that they haven't gone bad. 926 00:59:06,240 --> 00:59:08,708 Yes, it looks like the ones at the shop. 927 00:59:14,200 --> 00:59:16,395 - It was you! - Us? 928 00:59:17,040 --> 00:59:18,519 Yes! Why? 929 00:59:18,600 --> 00:59:20,989 We wanted you to be happy. 930 00:59:21,080 --> 00:59:23,594 That's a rotten thing to do. 931 00:59:28,320 --> 00:59:30,834 You had been searching for so long. 932 00:59:35,920 --> 00:59:37,876 That doesn't matter. 933 00:59:40,400 --> 00:59:42,994 It'll get better when we light the bonfire. 934 00:59:43,080 --> 00:59:46,675 - Siri, will you look after them? - I'm going to the shop. 935 00:59:46,760 --> 00:59:49,513 Can't you do that later? 936 00:59:51,960 --> 00:59:53,359 Hey! 937 00:59:53,440 --> 00:59:55,351 Hello? 938 00:59:55,440 --> 00:59:58,352 Hello”? Would you mind giving me a hand? 939 01:00:04,400 --> 01:00:07,631 They tricked us with chocolate. 940 01:00:07,720 --> 01:00:11,679 And Alfred shouldn't have called that photo a treasure. 941 01:00:11,760 --> 01:00:14,558 They're stupid, all of them. 942 01:00:15,320 --> 01:00:19,199 I'll be at the rock if you need me. 943 01:00:20,080 --> 01:00:25,029 Lion cub, let's go over everything in case we missed something. 944 01:00:25,120 --> 01:00:30,194 Right. There might be a treasure somewhere, we just haven't realized. 945 01:00:30,480 --> 01:00:32,755 First, we found the box at the beach. 946 01:00:32,840 --> 01:00:35,559 With the mouth harp and the coin. 947 01:00:35,640 --> 01:00:38,473 Then we found the box at the lighthouse. 948 01:00:38,840 --> 01:00:42,230 The box had a map with a picture of the shop. 949 01:00:43,560 --> 01:00:45,676 We walked 20 steps and found the cave. 950 01:00:45,920 --> 01:00:49,799 It was brave of you to go inside. You think so? 951 01:00:49,880 --> 01:00:53,077 Thanks. But I wouldn't have managed without you. 952 01:00:53,160 --> 01:00:56,516 No. The bottle held another riddle. 953 01:00:56,600 --> 01:01:00,718 It said "sun cabin". With flags, not regular letters. 954 01:01:00,800 --> 01:01:01,994 And a bird. 955 01:01:02,080 --> 01:01:06,198 And in the birdhouse, we found a hungry troll. 956 01:01:07,200 --> 01:01:11,671 Finally, we found the box in the troll's pot with grandpa's picture. 957 01:01:12,000 --> 01:01:13,558 Right. 958 01:01:15,040 --> 01:01:17,076 I've got it! “What? 959 01:01:17,160 --> 01:01:21,711 What if the picture isn't the end of the hunt, but a new riddle? 960 01:01:21,800 --> 01:01:23,950 Oh, miss rabbit! 961 01:01:24,040 --> 01:01:26,190 You know what? You're a genius! 962 01:01:34,920 --> 01:01:37,753 - Hi, baler. - Hello. 963 01:01:38,280 --> 01:01:42,831 Grandpa said that he and Alfred liked to dive from the ferry pier, right? 964 01:01:42,920 --> 01:01:45,354 Yes. They were there all the time. 965 01:01:45,440 --> 01:01:48,876 Isn't that the pier in the photo? 966 01:01:48,960 --> 01:01:50,234 I think so. 967 01:01:50,320 --> 01:01:54,074 What if Alfred hid the real treasure there? 968 01:01:54,320 --> 01:01:55,958 Yes. Yes. 969 01:02:04,960 --> 01:02:06,552 Hi. 970 01:02:08,400 --> 01:02:10,038 Hi. 971 01:02:10,120 --> 01:02:11,519 Oh. Hi. 972 01:02:13,800 --> 01:02:17,156 - Do you want to come to the bonfire? - Yes. 973 01:02:17,240 --> 01:02:21,472 Or, yeah. I might. 974 01:02:27,120 --> 01:02:30,351 Siri, we're going to the pier! Yeah. 975 01:02:38,560 --> 01:02:41,757 Are you here all summer? Yes. 976 01:02:41,840 --> 01:02:43,717 Or... 977 01:02:43,800 --> 01:02:45,756 I don't know. 978 01:03:02,120 --> 01:03:05,078 This must be it. Stand over there. 979 01:03:08,160 --> 01:03:10,390 It's identical. “Where do we look? 980 01:03:10,880 --> 01:03:12,757 - Everywhere. - Okay. 981 01:03:22,560 --> 01:03:24,869 Do you want to go kayaking? Yes. 982 01:03:25,920 --> 01:03:28,992 I just have to let Casper and Emma know. 983 01:03:29,080 --> 01:03:30,638 Okay. 984 01:03:31,840 --> 01:03:33,353 Do you see a box? 985 01:03:33,440 --> 01:03:35,476 No, no bottles either. 986 01:03:36,360 --> 01:03:38,271 Maybe it's on the roof? 987 01:03:47,240 --> 01:03:49,276 - Casper! - Oh no, Casper! 988 01:03:53,200 --> 01:03:54,792 Casper! 989 01:03:55,520 --> 01:03:57,112 - Oh, no. - Help! 990 01:03:57,200 --> 01:03:58,838 Wait, I'm coming! 991 01:03:59,480 --> 01:04:00,993 Hurry up! Help! 992 01:04:01,080 --> 01:04:03,469 Is it very wet, Casper? 993 01:04:05,080 --> 01:04:06,559 They were here a minute ago. 994 01:04:06,640 --> 01:04:08,995 They went to the pier. “What? 995 01:04:09,080 --> 01:04:10,433 They went to the pier! 996 01:04:11,280 --> 01:04:13,271 Oh, no. 997 01:04:13,360 --> 01:04:15,271 I'll come with you. 998 01:04:15,360 --> 01:04:18,716 - Hurry up, Emma. - I'm coming, Casper! 999 01:04:19,400 --> 01:04:20,992 Hurry up! 1000 01:04:25,920 --> 01:04:28,354 You made it. 1001 01:04:28,440 --> 01:04:29,998 Thanks, Emma. 1002 01:04:33,000 --> 01:04:36,595 I see something! There's something under the pier! 1003 01:04:37,000 --> 01:04:39,878 Maybe it's the treasure? Yes! 1004 01:04:39,960 --> 01:04:43,032 I'll check. I'll try to reach it! 1005 01:04:44,680 --> 01:04:47,956 I've got it. I've got it. 1006 01:04:51,600 --> 01:04:53,795 Yes, I've got it! I'm coming! 1007 01:04:54,120 --> 01:04:55,951 What did you find, Casper? 1008 01:05:03,160 --> 01:05:05,037 I've got it! 1009 01:05:11,960 --> 01:05:14,030 Get out! 1010 01:05:14,120 --> 01:05:15,678 You again? 1011 01:05:16,640 --> 01:05:20,269 Who has given you permission to be here without life vests? 1012 01:05:20,360 --> 01:05:22,351 We forgot. 1013 01:05:22,440 --> 01:05:24,954 - We can swim. - That doesn't matter. 1014 01:05:25,040 --> 01:05:29,397 What kind of people let their kids run around unsupervised? 1015 01:05:29,480 --> 01:05:31,789 It should be illegal. 1016 01:05:31,880 --> 01:05:33,518 Go home to your parents. 1017 01:05:33,600 --> 01:05:37,388 You don't have to get angry just because you're scared. 1018 01:05:38,280 --> 01:05:42,751 No wonder I got scared when I saw you in the water. 1019 01:05:42,840 --> 01:05:44,910 Go home. Get dry. 1020 01:05:47,200 --> 01:05:48,792 Come. 1021 01:05:56,480 --> 01:05:59,119 Should we open the box? Yes. 1022 01:06:05,200 --> 01:06:08,795 - Can you get it open? - As long as it's not rusty. 1023 01:06:10,080 --> 01:06:11,229 Yes! 1024 01:06:11,320 --> 01:06:12,833 Oh dear. 1025 01:06:12,920 --> 01:06:14,512 What could it be? 1026 01:06:14,600 --> 01:06:16,556 I et me see! 1027 01:06:17,520 --> 01:06:18,873 A harmonica! 1028 01:06:19,200 --> 01:06:21,156 That's strange. 1029 01:06:43,160 --> 01:06:45,390 Do you think this is the treasure? 1030 01:06:45,480 --> 01:06:48,552 I don't know. I wish it were real gold coins. 1031 01:06:48,640 --> 01:06:52,349 I'm starting to get tired of this treasure hunt. 1032 01:06:59,080 --> 01:07:00,832 Yes. 1033 01:07:00,920 --> 01:07:03,559 Where did you get that? 1034 01:07:04,080 --> 01:07:05,399 We just found it. 1035 01:07:06,520 --> 01:07:08,590 - Where? - Under the pier. 1036 01:07:09,800 --> 01:07:12,234 Under the pier? Yes. 1037 01:07:14,040 --> 01:07:15,712 May I have a look? 1038 01:07:15,800 --> 01:07:17,313 Okay. 1039 01:07:21,400 --> 01:07:24,597 I haven't seen this since I was a boy. 1040 01:07:24,680 --> 01:07:27,433 I think it's mine. 1041 01:07:27,520 --> 01:07:31,274 I wanted to give it to my best friend. 1042 01:07:31,360 --> 01:07:33,476 But apparently he didn't find it. 1043 01:07:33,960 --> 01:07:37,714 Did you bury the box at the beach? 1044 01:07:37,800 --> 01:07:40,872 And make the treasure map, and everything? 1045 01:07:40,960 --> 01:07:43,190 Yes, it was me. 1046 01:07:44,120 --> 01:07:46,759 Is that what you were doing at the lighthouse? 1047 01:07:46,840 --> 01:07:48,273 Yes. 1048 01:07:49,720 --> 01:07:52,598 But then you have to be Alfred! 1049 01:07:53,000 --> 01:07:54,592 How did you know? 1050 01:07:54,680 --> 01:07:57,240 Because your best friend is my grandad! 1051 01:07:57,840 --> 01:07:59,910 No. Yes. 1052 01:08:00,000 --> 01:08:01,479 Take a look. 1053 01:08:07,320 --> 01:08:10,869 Well, I'll say. That's him. 1054 01:08:11,880 --> 01:08:13,996 Jargen. 1055 01:08:18,000 --> 01:08:20,560 To think he was Alfred all along. 1056 01:08:20,640 --> 01:08:22,790 Yes, and that he could smile. 1057 01:08:23,640 --> 01:08:25,198 There you are! 1058 01:08:25,280 --> 01:08:27,953 Why didn't you say you were going to the pier? 1059 01:08:28,040 --> 01:08:31,237 We did. But you were busy. 1060 01:08:32,080 --> 01:08:34,275 Did you fall in the water? 1061 01:08:34,360 --> 01:08:36,749 We were looking for the treasure. 1062 01:08:38,000 --> 01:08:39,797 Mom and dad are going to be angry 1063 01:08:39,880 --> 01:08:42,713 when they find out that I didn't watch you. 1064 01:08:44,600 --> 01:08:47,068 Okay. We promise not to tell. 1065 01:08:47,160 --> 01:08:50,914 If you promise not to tell that we went to the pier. 1066 01:08:51,680 --> 01:08:53,398 That's a good deal. 1067 01:08:58,240 --> 01:08:59,832 Okay. 1068 01:09:06,760 --> 01:09:09,069 Come, Jonas and siri. 1069 01:09:29,520 --> 01:09:32,239 - Where are Casper and Emma? - There they are. 1070 01:09:33,680 --> 01:09:35,352 Hey! 1071 01:09:35,440 --> 01:09:37,590 - Hi. - Come get a hot dog. 1072 01:09:38,360 --> 01:09:39,952 Hi. 1073 01:09:40,040 --> 01:09:43,271 Grandpa, we have a surprise for you. 1074 01:09:43,360 --> 01:09:45,874 A surprise, for me? 1075 01:09:54,720 --> 01:09:57,917 I've heard that melody before. 1076 01:10:37,920 --> 01:10:39,831 Alfred. 1077 01:10:40,960 --> 01:10:42,712 Is that really you? 1078 01:10:43,160 --> 01:10:45,037 I'm afraid so. 1079 01:10:45,120 --> 01:10:46,792 Jargen. 1080 01:10:49,880 --> 01:10:52,075 Alfred. 1081 01:10:54,440 --> 01:10:57,034 It's been quite a while. 1082 01:10:57,120 --> 01:10:58,997 Sixty years. 1083 01:11:02,000 --> 01:11:04,673 Right, this is Esther. 1084 01:11:05,040 --> 01:11:06,996 And my daughter, Maria. 1085 01:11:07,080 --> 01:11:10,152 Hi. Dad has told me so much about you. 1086 01:11:10,240 --> 01:11:13,198 They haven't seen each other in over 60 years! 1087 01:11:14,600 --> 01:11:15,715 Unbelievable. 1088 01:11:19,200 --> 01:11:23,478 I guess you've met my grandchild, Emma, and her friend, Casper. 1089 01:11:23,560 --> 01:11:25,949 If it hadn't been for them, I wouldn't be here. 1090 01:11:26,040 --> 01:11:28,429 - Take a seat! - Thanks. 1091 01:11:28,520 --> 01:11:30,158 How nice. 1092 01:11:37,040 --> 01:11:41,192 Where have you been all these years? I heard you moved to england. 1093 01:11:41,280 --> 01:11:45,034 I lived there for a while. Then I went to sea. 1094 01:11:45,120 --> 01:11:47,111 I've been there ever since. 1095 01:11:47,920 --> 01:11:52,391 Then I heard they needed someone at the lighthouse. 1096 01:11:52,480 --> 01:11:56,951 That's when I thought of you, and how much fun we used to have. 1097 01:11:57,960 --> 01:12:01,953 I bought a cabin here for the exact same reason. 1098 01:12:02,040 --> 01:12:04,315 I never thought we'd meet again. 1099 01:12:04,400 --> 01:12:06,277 No, me neither. 1100 01:12:06,360 --> 01:12:10,638 But I hoped that you had found my treasure map. 1101 01:12:10,720 --> 01:12:13,359 Well, I did in the end. 1102 01:12:13,440 --> 01:12:15,556 With a little help from these two. 1103 01:12:15,880 --> 01:12:17,996 - It's so touching. - I know. 1104 01:12:18,760 --> 01:12:21,274 Let's light the bonfire. Yes! 1105 01:12:21,360 --> 01:12:23,669 - Who wants a hot dog? - Me! 1106 01:12:29,480 --> 01:12:31,516 That was yummy. 1107 01:12:34,960 --> 01:12:36,598 Emma, look. 1108 01:12:36,680 --> 01:12:38,272 Yuck! 1109 01:12:43,520 --> 01:12:45,988 - Casper! - Naa na na-na na! 1110 01:12:46,080 --> 01:12:48,196 You kissed Jonas! 1111 01:12:48,280 --> 01:12:50,350 - Naa na na-na na! - Come. 1112 01:12:57,080 --> 01:12:58,832 Oh, no. No! 1113 01:13:01,040 --> 01:13:02,837 I'll never kiss you. 1114 01:13:03,120 --> 01:13:05,270 I'll never kiss you, either. 1115 01:13:05,360 --> 01:13:08,238 And I promise to never kiss you, lion cub. 1116 01:13:09,360 --> 01:13:10,360 Okay, then. 1117 01:13:36,760 --> 01:13:39,149 - Do you know what I think? - No. 1118 01:13:39,240 --> 01:13:42,312 That the best treasure is having a friend. 1119 01:13:43,000 --> 01:13:44,513 I agree. 1120 01:14:07,480 --> 01:14:09,789 Hey, kids. Everything okay? 1121 01:14:09,880 --> 01:14:11,279 Yes. 1122 01:14:12,640 --> 01:14:14,153 Right... 1123 01:14:14,240 --> 01:14:16,037 Is it my turn? You're next. 1124 01:14:17,800 --> 01:14:19,392 Yes! 1125 01:14:21,760 --> 01:14:24,558 I'm in the lead. I'm in the lead. 1126 01:14:38,400 --> 01:14:40,231 Yes! 1127 01:14:40,640 --> 01:14:43,677 We'll put in the troll, too. Right? 1128 01:14:43,760 --> 01:14:46,638 Yes, put me in there. Bye. 1129 01:14:48,720 --> 01:14:51,359 And the picture mom took of us. 1130 01:14:57,640 --> 01:14:59,631 - Wait! - What is it, miss rabbit? 1131 01:14:59,920 --> 01:15:02,480 You have to write your last names. 1132 01:15:02,560 --> 01:15:04,755 In case you forget. 1133 01:15:04,840 --> 01:15:07,229 Just like Alfred and Emma's grandad. 1134 01:15:09,160 --> 01:15:10,957 Yes. 1135 01:15:11,200 --> 01:15:13,760 - That's right. - Grandpa? 1136 01:15:13,840 --> 01:15:15,910 Can you write? 1137 01:15:16,800 --> 01:15:19,360 What a nice summer day. 1138 01:15:22,240 --> 01:15:23,958 Thanks. 1139 01:15:37,360 --> 01:15:40,033 Shall we bury it? Yes. 1140 01:15:42,880 --> 01:15:44,632 There. Yes. 1141 01:15:57,800 --> 01:15:59,791 Can we join? 1142 01:15:59,880 --> 01:16:03,919 - Do you know what the best thing is? - No, what? 1143 01:16:04,000 --> 01:16:07,037 That I get to spend the rest of the summer with you. 1144 01:16:07,120 --> 01:16:09,395 I'm breaking my promise. 1145 01:16:10,760 --> 01:16:12,318 My stomach tickles! 1146 01:16:12,400 --> 01:16:13,879 Mine as well. 1147 01:16:15,200 --> 01:16:17,191 - Yes. - That's good. 1148 01:16:17,880 --> 01:16:19,677 Yes! 1149 01:16:37,560 --> 01:16:40,199 Casper and Emma brought a shovel along 1150 01:16:40,280 --> 01:16:42,999 a sunny day down by the seaside 1151 01:16:43,080 --> 01:16:45,913 they were digging a hole looking for gold 1152 01:16:46,000 --> 01:16:49,151 and they found something buried in the sand 1153 01:16:49,240 --> 01:16:52,073 they looked at each other what could it be? 1154 01:16:52,160 --> 01:16:55,197 A tin box so shiny right next to the sea 1155 01:16:55,280 --> 01:16:57,999 maybe this could be blackbeard's gold 1156 01:16:58,080 --> 01:17:02,278 buried by pirates a stormy night 1157 01:17:04,920 --> 01:17:07,593 Casper and Emma are on a treasure hunt 1158 01:17:07,680 --> 01:17:10,638 on grandpa and Esther's island 1159 01:17:10,720 --> 01:17:13,518 it's fun to dress up like a pirate 1160 01:17:13,600 --> 01:17:16,398 for young and excited summer guests 1161 01:17:16,480 --> 01:17:19,233 they search everywhere but the grownups have been clear 1162 01:17:19,320 --> 01:17:22,153 if you're going to the pier put on your life vest 1163 01:17:22,240 --> 01:17:25,118 they search everywhere but the grownups have been clear 1164 01:17:25,200 --> 01:17:29,318 if you're going to the pier put on your life vest 1165 01:17:40,240 --> 01:17:43,073 They opened the lid and what did they see 1166 01:17:43,160 --> 01:17:45,879 the box was full of coins that were golden 1167 01:17:45,960 --> 01:17:49,032 they stared at it in glee happy as can be 1168 01:17:49,120 --> 01:17:51,953 with the treasure that was hidden in the sand 1169 01:17:52,040 --> 01:17:54,918 but Casper felt that something wasn't right 1170 01:17:55,000 --> 01:17:57,753 the golden coins smelled of chocolate 1171 01:17:57,840 --> 01:18:00,593 at first they were surprised but then they realized 1172 01:18:00,680 --> 01:18:03,831 this was really all they could have asked for 1173 01:18:03,920 --> 01:18:06,718 grandpa gave a sly little smile 1174 01:18:06,800 --> 01:18:09,633 the children deserved to succeed for a while 1175 01:18:09,720 --> 01:18:12,598 'cause they had been searching everywhere 1176 01:18:12,680 --> 01:18:17,754 the chocolate they dug up was truly deserved 1177 01:18:19,520 --> 01:18:22,318 Casper and Emma are on a treasure hunt 1178 01:18:22,400 --> 01:18:25,358 on grandpa and Esther's island 1179 01:18:25,440 --> 01:18:28,193 it's fun to dress up like a pirate 1180 01:18:28,280 --> 01:18:31,078 for young and excited summer guests 1181 01:18:31,160 --> 01:18:33,913 they search everywhere but the grownups have been clear 1182 01:18:34,000 --> 01:18:36,798 if you're going to the pier put on your life vest 1183 01:18:36,880 --> 01:18:39,792 they search everywhere but the grownups have been clear 1184 01:18:39,880 --> 01:18:44,271 if you're going to the pier put on your life vest 1185 01:18:47,640 --> 01:18:50,518 subtitles: Fragydis eras meteoritt as