1 00:00:01,072 --> 00:00:02,949 ♪♪ 2 00:00:02,991 --> 00:00:04,993 [Bell rings] 3 00:00:05,034 --> 00:00:12,125 ♪♪ 4 00:00:12,166 --> 00:00:19,173 ♪♪ 5 00:00:19,215 --> 00:00:21,050 [Bell rings] 6 00:00:26,014 --> 00:00:34,022 ♪♪ 7 00:00:36,608 --> 00:00:44,616 ♪♪ 8 00:00:47,160 --> 00:00:49,245 Emmanuel: So, Father, 9 00:00:49,287 --> 00:00:52,498 why did the Vatican really expel you? 10 00:00:52,541 --> 00:00:55,084 Vasilio: Ever since the Holy Church was founded, 11 00:00:55,126 --> 00:00:58,922 hundreds of believers have announced the Antichrist. 12 00:00:58,963 --> 00:01:02,175 Those were investigated, but in 2010, 13 00:01:02,216 --> 00:01:06,721 reports of possessed people increased exponentially. 14 00:01:06,763 --> 00:01:12,101 [Indistinct shouting] 15 00:01:12,143 --> 00:01:15,730 The pope himself came to us and asked us 16 00:01:15,772 --> 00:01:18,858 to look into cases backed up by priests 17 00:01:18,900 --> 00:01:21,069 with experience in... 18 00:01:21,110 --> 00:01:22,654 Exorcisms. 19 00:01:22,696 --> 00:01:25,031 ...demonology. 20 00:01:25,073 --> 00:01:33,081 ♪♪ 21 00:01:36,334 --> 00:01:44,342 ♪♪ 22 00:01:47,554 --> 00:01:55,562 ♪♪ 23 00:01:58,815 --> 00:02:00,609 [Man laughs] 24 00:02:00,650 --> 00:02:03,612 ♪♪ 25 00:02:03,653 --> 00:02:07,406 [Babies crying] 26 00:02:15,874 --> 00:02:17,375 [Knock on door] 27 00:02:39,939 --> 00:02:41,566 Ah, Chiquita. 28 00:02:54,370 --> 00:02:56,790 [Laughs] 29 00:03:11,095 --> 00:03:14,223 [Cellphone vibrates] 30 00:03:17,644 --> 00:03:19,020 [Sighs] 31 00:03:47,006 --> 00:03:50,927 ♪♪ 32 00:03:50,969 --> 00:03:53,304 [Babies crying in distance] 33 00:04:11,405 --> 00:04:19,413 ♪♪ 34 00:04:19,914 --> 00:04:27,922 ♪♪ 35 00:04:49,569 --> 00:04:52,697 [Elevator dings] 36 00:04:56,492 --> 00:05:00,747 [Indistinct chatter] 37 00:05:14,218 --> 00:05:17,514 [Baby cooing] 38 00:05:41,329 --> 00:05:45,584 [Babies crying] 39 00:05:51,297 --> 00:05:55,844 ♪♪ 40 00:06:01,474 --> 00:06:09,482 ♪♪ 41 00:06:11,192 --> 00:06:19,200 ♪♪ 42 00:06:25,498 --> 00:06:31,838 ♪♪ 43 00:06:31,880 --> 00:06:34,633 [Babies crying] 44 00:06:34,674 --> 00:06:42,682 ♪♪ 45 00:06:44,392 --> 00:06:52,400 ♪♪ 46 00:06:54,068 --> 00:06:56,946 [Screaming] 47 00:06:56,988 --> 00:07:04,996 ♪♪ 48 00:07:07,541 --> 00:07:15,549 ♪♪ 49 00:07:18,051 --> 00:07:26,059 ♪♪ 50 00:07:31,397 --> 00:07:33,942 [Telephone ringing] 51 00:07:46,412 --> 00:07:49,624 [Telephone ringing] 52 00:07:49,666 --> 00:07:54,378 [Ringing continues] 53 00:07:54,420 --> 00:07:56,380 [Door slams] 54 00:08:10,228 --> 00:08:12,438 Okay. 55 00:08:12,480 --> 00:08:14,107 Okay. 56 00:09:16,878 --> 00:09:20,549 [Sobs] 57 00:09:23,217 --> 00:09:26,971 [Cries] 58 00:09:33,186 --> 00:09:36,147 [Sobbing continues] 59 00:09:44,280 --> 00:09:46,199 [Sighs] 60 00:09:46,240 --> 00:09:47,826 [Sniffles] 61 00:10:27,616 --> 00:10:30,910 [Sobs] 62 00:10:30,952 --> 00:10:34,998 ♪♪ 63 00:10:39,168 --> 00:10:42,797 [Cellphone vibrating] 64 00:10:53,850 --> 00:10:55,935 - Father Franco? - Yeah? 65 00:10:55,977 --> 00:10:57,812 Man: We got one. 66 00:10:57,854 --> 00:10:59,147 You got one what? 67 00:10:59,188 --> 00:11:01,440 A shooting near the Mexican border. 68 00:11:01,482 --> 00:11:02,817 Yeah, so? 69 00:11:02,859 --> 00:11:06,571 A school shooting, a 12-year kid went nuts. 70 00:11:06,613 --> 00:11:08,197 Most of the victims were... 71 00:11:08,239 --> 00:11:10,491 Small children? Yes. 72 00:11:10,534 --> 00:11:11,618 4 years old? 73 00:11:11,660 --> 00:11:14,663 Yes. What about the priest? 74 00:11:14,704 --> 00:11:17,541 They're looking for him on the closed-circuit cameras. 75 00:11:17,582 --> 00:11:20,043 We need you to find him. 76 00:11:20,084 --> 00:11:23,254 Stay on it. 77 00:11:23,296 --> 00:11:25,214 [Cellphone beeps] 78 00:11:42,315 --> 00:11:48,947 ♪♪ 79 00:11:48,988 --> 00:11:50,699 [Car door closes] 80 00:12:30,780 --> 00:12:32,616 Oy! Oy! 81 00:12:39,330 --> 00:12:40,915 [Television switches off] 82 00:13:36,846 --> 00:13:39,015 [Cellphone vibrates] 83 00:15:08,271 --> 00:15:12,942 ♪♪ 84 00:15:12,984 --> 00:15:14,110 [Bag unzips] 85 00:15:14,152 --> 00:15:16,404 ♪♪ 86 00:15:16,445 --> 00:15:17,531 [Screaming] 87 00:15:17,572 --> 00:15:19,157 [Gunshot, shells clatter] 88 00:15:19,198 --> 00:15:23,662 [Gunshots] 89 00:15:23,703 --> 00:15:27,666 ♪♪ 90 00:15:27,707 --> 00:15:29,709 [Gunshot] 91 00:15:53,066 --> 00:15:55,193 [Indistinct radio chatter] 92 00:17:24,616 --> 00:17:26,075 Hey. 93 00:17:47,722 --> 00:17:50,266 [Sighs] 94 00:19:53,389 --> 00:19:55,517 [Camera shutters clicking] 95 00:19:55,559 --> 00:19:57,310 [Siren wailing] 96 00:20:12,241 --> 00:20:16,120 ♪♪ 97 00:20:16,162 --> 00:20:18,247 [Engine stops] 98 00:20:18,289 --> 00:20:25,046 ♪♪ 99 00:20:25,088 --> 00:20:31,803 ♪♪ 100 00:20:31,845 --> 00:20:33,429 Let's keep it simple. 101 00:20:33,471 --> 00:20:36,933 Take our pictures. We'll get our samples. We get out. 102 00:20:39,769 --> 00:20:41,270 [Beeping] 103 00:20:41,312 --> 00:20:45,233 I want to be back by breakfast. Let's move. 104 00:20:46,442 --> 00:20:48,695 Ritter. 105 00:21:32,822 --> 00:21:34,282 Mm-hmm. 106 00:21:36,242 --> 00:21:38,036 Okay. 107 00:21:55,469 --> 00:21:59,724 More or less fine. Fine. 108 00:21:59,766 --> 00:22:01,017 [Laughs] 109 00:22:05,438 --> 00:22:10,777 ♪♪ 110 00:22:10,819 --> 00:22:14,030 Boss, I think we found one. This one won't come off. 111 00:22:14,072 --> 00:22:17,826 Where? Show me. 112 00:22:17,867 --> 00:22:19,869 Can you get the lights, please? 113 00:22:19,911 --> 00:22:21,705 [Light switch clicks] 114 00:22:21,746 --> 00:22:29,754 ♪♪ 115 00:22:31,923 --> 00:22:33,633 Set up the EVP station and the rest 116 00:22:33,675 --> 00:22:35,927 of the recording equipment. 117 00:22:35,969 --> 00:22:37,762 Can you find out where we can get some dinner? 118 00:22:37,804 --> 00:22:39,931 It's gonna be a long night. 119 00:22:39,973 --> 00:22:47,981 ♪♪ 120 00:22:50,108 --> 00:22:58,116 ♪♪ 121 00:23:07,375 --> 00:23:15,008 ♪♪ 122 00:23:17,093 --> 00:23:25,101 ♪♪ 123 00:23:25,434 --> 00:23:33,442 ♪♪ 124 00:23:56,215 --> 00:23:58,885 [Whistle blows] 125 00:24:09,062 --> 00:24:10,897 [Whistle blows] 126 00:24:50,103 --> 00:24:55,525 ♪♪ 127 00:24:55,567 --> 00:24:58,152 [Electricity buzzing] 128 00:24:58,194 --> 00:25:06,202 ♪♪ 129 00:25:10,164 --> 00:25:18,172 ♪♪ 130 00:25:25,263 --> 00:25:30,434 ♪♪ 131 00:25:32,604 --> 00:25:34,147 [Electricity crackles] 132 00:25:35,148 --> 00:25:36,900 [Screaming] 133 00:25:36,941 --> 00:25:44,949 ♪♪ 134 00:25:45,825 --> 00:25:53,833 ♪♪ 135 00:25:54,626 --> 00:26:02,634 ♪♪ 136 00:26:03,426 --> 00:26:04,803 [Electricity crackles] 137 00:26:04,844 --> 00:26:07,639 [Cellphone vibrating] 138 00:26:17,440 --> 00:26:19,108 Okay. 139 00:26:22,153 --> 00:26:30,161 ♪♪ 140 00:26:30,203 --> 00:26:38,211 ♪♪ 141 00:26:42,423 --> 00:26:43,675 [Electricity crackles] 142 00:27:27,468 --> 00:27:35,476 ♪♪ 143 00:27:38,312 --> 00:27:46,320 ♪♪ 144 00:27:51,910 --> 00:27:53,411 Sorry. 145 00:27:54,871 --> 00:27:56,915 Uh, Ivan Franco. 146 00:27:56,956 --> 00:27:58,833 I'm the, uh, paranormal forensic specialist. 147 00:27:58,875 --> 00:28:00,585 I work for --Oh, yeah, yeah, yeah. 148 00:28:00,627 --> 00:28:02,253 Emmanuel Ritter. Nice to meet you. 149 00:28:02,295 --> 00:28:04,589 What do you want? 150 00:28:04,631 --> 00:28:06,675 Uh, it's, uh, yesterday at the school, 151 00:28:06,716 --> 00:28:08,134 we -- we discovered something. 152 00:28:08,176 --> 00:28:10,637 Um, it's a pattern that we think, uh, that 153 00:28:10,679 --> 00:28:12,263 has been replicated here. 154 00:28:12,305 --> 00:28:14,641 So, uh, in my department, we deal mostly with, um... 155 00:28:14,683 --> 00:28:16,685 That's why you want to drain the pool? 156 00:28:16,726 --> 00:28:18,019 Yes, right? 157 00:28:19,353 --> 00:28:21,064 Okay. It's -- It's -- it's -- It's not that simple. 158 00:28:21,105 --> 00:28:22,941 Save me the details. 159 00:28:22,982 --> 00:28:24,609 I really don't care. 160 00:28:31,616 --> 00:28:32,659 Anything else? 161 00:28:32,701 --> 00:28:35,161 Actually, um, look. 162 00:28:35,203 --> 00:28:37,956 These fingerprints, they were found on the ceiling. 163 00:28:37,997 --> 00:28:40,499 It's like a negative image of what happened below. 164 00:28:44,003 --> 00:28:45,672 Is this a joke? 165 00:28:45,714 --> 00:28:47,090 No. 166 00:28:47,131 --> 00:28:48,717 These same prints were found at the hospital 167 00:28:48,758 --> 00:28:50,468 where you lost your son. 168 00:28:53,304 --> 00:28:56,057 Another of Najera's joke? 169 00:28:56,307 --> 00:28:57,350 No. 170 00:29:00,269 --> 00:29:04,774 How much is Najera paying you for this bullshit?! 171 00:29:04,816 --> 00:29:06,109 How much?! 172 00:29:06,150 --> 00:29:08,528 What do you --You think this is a joke?! 173 00:29:08,570 --> 00:29:10,822 Look. Just take it easy. 174 00:29:10,864 --> 00:29:12,406 I asked for you to be assigned to this case 175 00:29:12,448 --> 00:29:14,492 because there's a clear pattern between what happened 176 00:29:14,534 --> 00:29:17,120 at the hospital and what is happening here, 177 00:29:17,161 --> 00:29:19,998 and you might be the key to this whole thing. 178 00:29:20,039 --> 00:29:22,584 So now you want to frame me for this? 179 00:29:22,626 --> 00:29:25,003 Get off of me! 180 00:29:34,846 --> 00:29:36,848 His name is Vasilio Canetti. 181 00:29:39,559 --> 00:29:41,561 He's a former Jesuit priest who was excommunicated 182 00:29:41,603 --> 00:29:44,272 for performing Satanic rituals in Rome. 183 00:29:44,313 --> 00:29:47,651 All right, this man, he was seen at the nursery 184 00:29:47,692 --> 00:29:49,986 three days after your son was killed. 185 00:29:50,028 --> 00:29:51,445 He was seen roaming the grounds of the school 186 00:29:51,487 --> 00:29:53,114 the day of the shooting. 187 00:29:58,411 --> 00:30:01,289 Okay. 188 00:30:01,330 --> 00:30:03,792 Start talking. 189 00:30:05,835 --> 00:30:08,296 [Light switch clicking] 190 00:30:27,899 --> 00:30:31,277 Patterns on these prints. 191 00:30:31,319 --> 00:30:34,573 They don't match anything we know. 192 00:30:34,614 --> 00:30:36,490 All right? They're not human. 193 00:30:36,533 --> 00:30:40,369 They're not primate. They're not anything. 194 00:30:40,411 --> 00:30:43,206 Just look at the palms. 195 00:30:43,247 --> 00:30:46,334 Nothing doesn't have any wrinkles. 196 00:30:46,375 --> 00:30:47,502 Not apes or -- 197 00:30:49,963 --> 00:30:51,965 We get it. 198 00:30:52,006 --> 00:30:54,718 I don't think you do. 199 00:30:54,759 --> 00:30:56,803 ♪♪ 200 00:30:56,845 --> 00:30:59,138 Oh, come on. 201 00:31:02,475 --> 00:31:05,019 The prints all around me, 202 00:31:05,061 --> 00:31:08,147 they match our victims' prints. 203 00:31:08,189 --> 00:31:12,193 It's like they were trying to escape a second killing. 204 00:31:12,235 --> 00:31:14,070 Okay, enough. 205 00:31:14,112 --> 00:31:16,447 It's a great ghost story, 206 00:31:16,489 --> 00:31:20,744 but we need to find a scapegoat now for the media. 207 00:31:22,120 --> 00:31:24,330 There's something else. 208 00:31:24,372 --> 00:31:30,629 ♪♪ 209 00:31:30,670 --> 00:31:34,173 What do you guys know about EVP, nothing? 210 00:31:34,215 --> 00:31:36,801 You might know it as psicofonías. 211 00:31:36,843 --> 00:31:38,595 Ghost sounds, are these? 212 00:31:38,637 --> 00:31:40,054 Yeah, exactly, yes. 213 00:31:40,096 --> 00:31:42,932 Well, in this case, 214 00:31:42,974 --> 00:31:45,644 we're using high-speed image to capture sound 215 00:31:45,685 --> 00:31:48,897 instead of microphones. 216 00:31:48,938 --> 00:31:52,400 This is the room where they first struck. 217 00:31:52,441 --> 00:31:53,902 Now, we have sealed off that room, 218 00:31:53,943 --> 00:31:56,404 so there are no air drafts, no sound. 219 00:31:56,445 --> 00:31:58,823 We soundproofed all the walls, and inside, 220 00:31:58,865 --> 00:32:01,075 we placed these objects, which are being monitored 221 00:32:01,117 --> 00:32:03,620 nonstop by four high-speed cameras. 222 00:32:03,662 --> 00:32:10,627 Now, if a sound or a voice originates in that room, 223 00:32:10,669 --> 00:32:13,254 it's going to create microscopic air drafts 224 00:32:13,296 --> 00:32:15,632 that will move the objects. 225 00:32:15,674 --> 00:32:17,801 It remains unperceived by the human eye. 226 00:32:17,842 --> 00:32:19,928 However, if we -- if we can take a closer look 227 00:32:19,969 --> 00:32:25,099 with the high-speed camera, we can capture these movements, 228 00:32:25,141 --> 00:32:27,226 and then we translate them into, uh... 229 00:32:27,268 --> 00:32:29,646 Psicofonías. 230 00:32:34,818 --> 00:32:37,278 This is the first reconstructed EVP waveform 231 00:32:37,320 --> 00:32:39,573 with the first sound filter. 232 00:32:39,614 --> 00:32:42,491 [Static crackles] 233 00:32:47,371 --> 00:32:49,541 Listen to the second one. 234 00:32:49,583 --> 00:32:55,421 [Static crackles, faint screaming] 235 00:33:01,427 --> 00:33:04,263 This is the best we could do. 236 00:33:06,265 --> 00:33:09,352 [Screaming] 237 00:33:14,858 --> 00:33:16,568 [Switch clicks] 238 00:33:17,986 --> 00:33:24,576 It repeats every hour for six seconds 239 00:33:24,618 --> 00:33:28,037 at the exact time those kids were killed. 240 00:33:28,079 --> 00:33:31,750 You have the nursery recordings too, right? 241 00:33:35,712 --> 00:33:41,718 ♪♪ 242 00:33:41,760 --> 00:33:46,389 [Babies crying] 243 00:33:46,430 --> 00:33:54,188 ♪♪ 244 00:33:54,230 --> 00:33:55,607 [Babies crying] 245 00:33:55,649 --> 00:33:58,151 ♪♪ 246 00:34:30,600 --> 00:34:32,143 Church is still pretty hermetic 247 00:34:32,185 --> 00:34:33,728 when it comes to these type of cases. 248 00:34:33,770 --> 00:34:38,024 Too many tattoos for being a priest, right? 249 00:34:38,066 --> 00:34:40,401 Uh, look at this. 250 00:34:40,443 --> 00:34:43,863 Those look recent. 251 00:34:43,905 --> 00:34:45,990 Are these magic symbols? 252 00:35:05,218 --> 00:35:07,303 What? 253 00:35:07,345 --> 00:35:11,933 He wants to go to a fortune teller. 254 00:35:11,975 --> 00:35:15,436 That's great. Do you know one? 255 00:35:18,940 --> 00:35:20,817 Listen. 256 00:35:20,859 --> 00:35:23,361 You might not believe in all this stuff. 257 00:35:23,402 --> 00:35:26,865 All right, but... 258 00:35:26,906 --> 00:35:28,700 he definitely does. 259 00:35:41,212 --> 00:35:43,632 [Pounding on door] 260 00:35:51,848 --> 00:35:53,558 No. 261 00:36:15,664 --> 00:36:17,415 [Dogs barking in distance] 262 00:36:41,355 --> 00:36:42,481 Do you know this person? 263 00:36:42,524 --> 00:36:44,609 I don't know him. Who is he? 264 00:36:53,577 --> 00:36:55,537 What are you getting me into? 265 00:36:55,579 --> 00:36:57,330 Okay. You have a child, right? 266 00:36:57,371 --> 00:36:59,207 Sí. 267 00:36:59,248 --> 00:37:01,292 Do you love her? 268 00:37:02,376 --> 00:37:03,878 Okay. Well, this man, 269 00:37:03,920 --> 00:37:05,755 we believe that he was involved in the attacks 270 00:37:05,797 --> 00:37:07,549 at the school and at the swimming pool. 271 00:37:16,349 --> 00:37:20,061 Do you know these symbols? 272 00:37:20,103 --> 00:37:22,897 I wouldn't mess with them. 273 00:37:22,939 --> 00:37:24,440 Heavy stuff. 274 00:37:24,482 --> 00:37:26,275 What do you mean by heavy stuff? 275 00:37:26,317 --> 00:37:28,862 You've seen them. 276 00:37:32,866 --> 00:37:34,367 What is she talking about? 277 00:37:35,619 --> 00:37:39,873 Black magic used by drug dealers, politicians... 278 00:37:40,915 --> 00:37:44,002 who wants to race faster, win a personal war, 279 00:37:44,043 --> 00:37:46,295 or just for regular protection. 280 00:37:46,337 --> 00:37:49,841 Everyone does that shit at the police at some point. 281 00:37:49,883 --> 00:37:52,426 [Speaking Spanish] It's bullshit. 282 00:38:08,442 --> 00:38:15,534 ♪♪ 283 00:38:15,575 --> 00:38:22,666 ♪♪ 284 00:38:22,707 --> 00:38:29,923 ♪♪ 285 00:38:33,843 --> 00:38:36,805 Cards can be taken literally, 286 00:38:36,846 --> 00:38:38,807 but you must know how to read them. 287 00:38:38,848 --> 00:38:42,310 The Devil doesn't always has to be related with evil. 288 00:38:42,351 --> 00:38:45,063 Sometimes he's power, sex, money. 289 00:38:58,827 --> 00:39:00,954 One of you is going to die. 290 00:39:06,084 --> 00:39:07,836 [Clattering] 291 00:39:07,877 --> 00:39:09,963 Don't touch it! 292 00:39:10,004 --> 00:39:13,174 [Crashing, creaking] 293 00:39:13,216 --> 00:39:14,634 [Thudding] 294 00:39:17,554 --> 00:39:18,930 [Roaring] 295 00:39:21,099 --> 00:39:22,684 [Screams] 296 00:39:24,435 --> 00:39:27,146 [Rumbling] 297 00:39:28,523 --> 00:39:30,609 [Screaming continues] 298 00:39:57,719 --> 00:40:00,471 [Crying] 299 00:40:09,814 --> 00:40:13,985 ♪♪ 300 00:40:21,325 --> 00:40:23,452 Shh, shh, shh. 301 00:40:27,707 --> 00:40:35,715 ♪♪ 302 00:40:37,425 --> 00:40:45,433 ♪♪ 303 00:40:47,018 --> 00:40:55,026 ♪♪ 304 00:40:56,695 --> 00:41:04,703 ♪♪ 305 00:41:36,985 --> 00:41:38,612 [Engine starts, tires squeal] 306 00:41:44,367 --> 00:41:47,453 [Tires squeal] 307 00:41:47,495 --> 00:41:48,788 [Taser crackles][Screams] 308 00:41:48,830 --> 00:41:50,874 Get the kid. 309 00:41:50,915 --> 00:41:53,126 [Tires squeal] 310 00:41:53,167 --> 00:41:56,254 ♪♪ 311 00:42:04,679 --> 00:42:12,687 ♪♪ 312 00:42:14,313 --> 00:42:17,108 [Explosion] 313 00:42:18,610 --> 00:42:21,362 [Alarms blaring] 314 00:42:21,404 --> 00:42:24,574 [Screaming] 315 00:42:26,826 --> 00:42:30,705 [Camera shutters clicking, siren wailing] 316 00:42:33,041 --> 00:42:35,627 [Helicopter flying overhead] 317 00:42:35,669 --> 00:42:39,631 [Sirens wailing] 318 00:42:57,941 --> 00:43:00,902 Found anything yet? 319 00:43:00,944 --> 00:43:04,573 Najera is on his way. 320 00:43:04,614 --> 00:43:07,617 Things are going to get worse. 321 00:43:09,452 --> 00:43:11,079 Demetrio: Hey! 322 00:43:18,002 --> 00:43:19,546 Here. 323 00:43:19,588 --> 00:43:21,756 Here are the attendance records for the school 324 00:43:21,798 --> 00:43:23,466 and the swimming class. 325 00:43:23,508 --> 00:43:25,468 This is, uh, 4 years old 326 00:43:25,510 --> 00:43:30,181 who was absent both days the killing took place. 327 00:43:30,223 --> 00:43:31,641 So? 328 00:43:31,683 --> 00:43:35,311 His cousin wasn't so lucky. 329 00:43:35,353 --> 00:43:39,232 He was one of the victims of the school shooting. 330 00:43:39,273 --> 00:43:42,694 The two kids were listed at swimming class 331 00:43:42,736 --> 00:43:45,321 by the same tutor. 332 00:43:49,576 --> 00:43:52,537 Here is Jonathan Ramirez Fernandez. 333 00:43:52,579 --> 00:43:55,039 His cousin Isa Rubio Fernandez 334 00:43:55,081 --> 00:43:59,293 skipped from shooting at swimming class. 335 00:43:59,335 --> 00:44:02,756 The nursery attack five years ago. 336 00:44:10,054 --> 00:44:13,307 ♪♪ 337 00:44:13,349 --> 00:44:15,059 [Whistle blowing] 338 00:44:15,101 --> 00:44:19,188 ♪♪ 339 00:44:21,482 --> 00:44:29,490 ♪♪ 340 00:44:29,908 --> 00:44:32,035 [Indistinct shouting] 341 00:44:39,000 --> 00:44:47,008 ♪♪ 342 00:45:15,161 --> 00:45:23,169 ♪♪ 343 00:45:27,716 --> 00:45:30,051 Does she know the priest? 344 00:45:30,093 --> 00:45:31,595 Much better. 345 00:45:31,636 --> 00:45:33,805 She knew the place. 346 00:45:35,849 --> 00:45:39,143 The Church of the Children specialize in 347 00:45:39,185 --> 00:45:43,231 single mothers, orphans, and abandoned kids. 348 00:45:43,272 --> 00:45:46,860 It was founded by the people of San Miguel 349 00:45:46,901 --> 00:45:48,402 six years ago. 350 00:45:48,444 --> 00:45:51,155 Six years ago? That was the year he left Rome. 351 00:45:51,197 --> 00:45:53,032 And it matches, too, 352 00:45:53,074 --> 00:45:56,745 with similar reports of missing children. 353 00:45:56,786 --> 00:45:59,539 Who was assigned to these cases? 354 00:45:59,581 --> 00:46:00,790 No one. 355 00:46:00,832 --> 00:46:03,334 What do you mean no one? 356 00:46:03,376 --> 00:46:07,213 That's the way that things happen in this country -- 357 00:46:07,255 --> 00:46:10,509 drugs, corruption, and fear. 358 00:46:10,550 --> 00:46:15,972 No one really dared to investigate in a narco town. 359 00:46:16,014 --> 00:46:19,433 The place is three hours away from here. 360 00:46:21,770 --> 00:46:23,563 Let's move. 361 00:46:25,314 --> 00:46:26,983 Let's go. 362 00:46:31,445 --> 00:46:35,617 ♪♪ 363 00:46:35,659 --> 00:46:40,121 So, Father, our lucky charm, 364 00:46:40,163 --> 00:46:43,207 covered in black magic. 365 00:46:46,753 --> 00:46:49,631 Father. 366 00:46:49,673 --> 00:46:52,008 So you looked me up? 367 00:46:52,050 --> 00:46:55,303 I was almost a priest, 368 00:46:55,344 --> 00:46:58,848 and I never really practiced as one. 369 00:46:58,890 --> 00:47:01,601 I was ordained, but... 370 00:47:01,643 --> 00:47:04,563 my abilities were elsewhere. 371 00:47:04,604 --> 00:47:07,982 Who are we really after, Father? 372 00:47:08,024 --> 00:47:11,820 Is it a crazy priest 373 00:47:11,861 --> 00:47:15,782 or the real Antichrist? 374 00:47:15,824 --> 00:47:17,951 Well, let's hope it's not the second one. 375 00:47:17,992 --> 00:47:20,328 [Laughs] 376 00:47:20,369 --> 00:47:23,372 Is it safe to say you're not a believer, right? 377 00:47:27,502 --> 00:47:30,004 Even atheists are believers. 378 00:47:30,046 --> 00:47:32,507 [Chuckles] 379 00:47:32,549 --> 00:47:35,594 Yeah. 380 00:47:35,635 --> 00:47:38,137 But do you have faith? 381 00:47:38,179 --> 00:47:41,891 Faith is not the same as believing. 382 00:47:43,309 --> 00:47:46,479 Let me put it this way. 383 00:47:46,521 --> 00:47:49,315 If this doesn't stop soon, 384 00:47:49,357 --> 00:47:51,442 we're going to need both. 385 00:47:51,484 --> 00:47:59,492 ♪♪ 386 00:48:01,410 --> 00:48:09,418 ♪♪ 387 00:48:11,337 --> 00:48:19,345 ♪♪ 388 00:48:21,222 --> 00:48:29,230 ♪♪ 389 00:48:31,149 --> 00:48:39,157 ♪♪ 390 00:48:41,075 --> 00:48:43,494 [Engine stops] 391 00:48:43,537 --> 00:48:51,545 ♪♪ 392 00:48:55,924 --> 00:49:03,932 ♪♪ 393 00:49:08,227 --> 00:49:16,235 ♪♪ 394 00:49:20,574 --> 00:49:23,743 [Pounding] 395 00:49:23,785 --> 00:49:31,793 ♪♪ 396 00:49:33,962 --> 00:49:41,970 ♪♪ 397 00:49:44,180 --> 00:49:52,188 ♪♪ 398 00:49:54,357 --> 00:50:02,365 ♪♪ 399 00:50:04,576 --> 00:50:12,584 ♪♪ 400 00:50:14,753 --> 00:50:22,761 ♪♪ 401 00:50:24,971 --> 00:50:32,979 ♪♪ 402 00:50:35,148 --> 00:50:43,156 ♪♪ 403 00:50:45,324 --> 00:50:53,332 ♪♪ 404 00:50:55,544 --> 00:51:03,552 ♪♪ 405 00:51:05,762 --> 00:51:08,598 You want to turn the EV lights? 406 00:51:12,686 --> 00:51:17,481 Yeah, I don't think we're going to need them in here. 407 00:51:17,524 --> 00:51:22,862 ♪♪ 408 00:51:25,990 --> 00:51:33,331 ♪♪ 409 00:51:33,372 --> 00:51:36,668 No. This guy was far from crazy. 410 00:51:38,545 --> 00:51:40,589 These symbols, 411 00:51:40,630 --> 00:51:43,174 they're strategically placed around the room, 412 00:51:43,216 --> 00:51:45,719 were used in the Middle Ages in Europe 413 00:51:45,760 --> 00:51:49,430 to invoke and dominate minor demons 414 00:51:49,472 --> 00:51:54,268 and give you information, tell you secrets. 415 00:51:54,310 --> 00:51:57,480 [Clattering, crashing] 416 00:51:57,522 --> 00:52:02,235 ♪♪ 417 00:52:02,276 --> 00:52:04,278 [Screeching] 418 00:52:04,320 --> 00:52:12,328 ♪♪ 419 00:52:13,705 --> 00:52:21,713 ♪♪ 420 00:52:23,089 --> 00:52:25,424 [Squeaking] 421 00:52:28,512 --> 00:52:30,722 It's just a rat. 422 00:52:30,764 --> 00:52:33,016 Yeah, I knew that. 423 00:52:33,057 --> 00:52:37,979 [Child laughing] 424 00:52:38,021 --> 00:52:40,690 [Hinges squeaking] 425 00:52:40,732 --> 00:52:43,777 ♪♪ 426 00:52:43,818 --> 00:52:47,363 [Creaking] 427 00:52:47,405 --> 00:52:52,577 [Indistinct whispering] 428 00:52:52,619 --> 00:53:00,627 ♪♪ 429 00:53:00,794 --> 00:53:08,802 ♪♪ 430 00:53:08,927 --> 00:53:11,262 [Indistinct whispering continues] 431 00:53:11,304 --> 00:53:13,347 [Child screams] 432 00:53:13,389 --> 00:53:21,397 ♪♪ 433 00:53:23,942 --> 00:53:31,950 ♪♪ 434 00:53:34,493 --> 00:53:36,996 Oh, my God. 435 00:53:37,038 --> 00:53:45,046 ♪♪ 436 00:53:45,922 --> 00:53:48,925 [Grunts] 437 00:53:49,759 --> 00:53:53,346 This guy was definitely expecting somebody or something. 438 00:53:58,267 --> 00:54:02,396 These seals, they were used as protection against demons. 439 00:54:04,482 --> 00:54:10,071 No matter what happens, no matter what you see, 440 00:54:10,113 --> 00:54:12,782 you just stay inside the seal. 441 00:54:14,951 --> 00:54:17,078 Ugh. 442 00:54:17,120 --> 00:54:21,583 It could be the presence of a dark entity. 443 00:54:21,625 --> 00:54:24,168 Or maybe a little corpse. 444 00:54:26,462 --> 00:54:29,257 Seriously? 445 00:54:29,298 --> 00:54:33,928 Let's really hope it's just a dead animal. 446 00:54:33,970 --> 00:54:36,264 Yeah. 447 00:54:36,305 --> 00:54:39,058 Let me hope that's the case. 448 00:54:39,100 --> 00:54:43,479 [Flies buzzing] 449 00:54:43,522 --> 00:54:48,527 Whatever it is, it's coming from inside there. 450 00:54:48,568 --> 00:54:52,989 Sometimes, I see them hide things inside the hollow images. 451 00:54:53,031 --> 00:54:57,493 Even the bones, the bones of their ancestors. 452 00:54:57,536 --> 00:55:05,544 ♪♪ 453 00:55:06,961 --> 00:55:11,174 [Flies buzzing] 454 00:55:11,215 --> 00:55:13,843 Ivan: Don't. 455 00:55:13,885 --> 00:55:17,639 We must be sure there is not another dead baby. 456 00:55:17,681 --> 00:55:24,437 ♪♪ 457 00:55:24,478 --> 00:55:31,277 ♪♪ 458 00:55:31,319 --> 00:55:32,654 [Roaring] 459 00:55:32,696 --> 00:55:33,988 God! 460 00:55:35,824 --> 00:55:38,451 Did I scare you, Ritter? 461 00:55:38,492 --> 00:55:41,580 [Laughs] 462 00:55:41,621 --> 00:55:44,248 So, aren't you going to kneel down 463 00:55:44,290 --> 00:55:48,753 before the resurrected Christ? 464 00:55:48,795 --> 00:55:50,171 I kneel before no one. 465 00:55:50,213 --> 00:55:51,673 Ritter, don't talk to it. 466 00:55:51,715 --> 00:55:53,592 [Laughs] 467 00:55:53,633 --> 00:55:57,762 Oh, but once my son rules over the Earth, you will, Ritter. 468 00:55:57,804 --> 00:55:59,639 You will. 469 00:55:59,681 --> 00:56:02,100 The time has come, and everything is ready 470 00:56:02,141 --> 00:56:05,604 for my son to walk amongst you again. 471 00:56:05,645 --> 00:56:07,021 What's your name? 472 00:56:07,063 --> 00:56:09,232 Oh, we have many names. 473 00:56:09,273 --> 00:56:10,817 Ritter, don't talk to it. 474 00:56:10,859 --> 00:56:12,193 What do you want? 475 00:56:12,235 --> 00:56:13,695 I want you. 476 00:56:13,737 --> 00:56:17,198 Tell me what you want and what way. 477 00:56:17,240 --> 00:56:20,744 A drink, another slut? 478 00:56:20,785 --> 00:56:21,911 Oh. 479 00:56:24,664 --> 00:56:26,457 Don't listen to it. It's only trying to trick you. 480 00:56:26,499 --> 00:56:27,876 Where is the priest? 481 00:56:27,917 --> 00:56:29,836 Oh, well, well, well. 482 00:56:29,878 --> 00:56:32,506 You want me to tell you where is the priest 483 00:56:32,547 --> 00:56:34,340 so you can kill him? 484 00:56:34,382 --> 00:56:36,009 I just want the killings to stop. 485 00:56:36,050 --> 00:56:37,511 Ritter, shut up! 486 00:56:37,552 --> 00:56:39,929 [Snarling] 487 00:56:42,390 --> 00:56:44,392 [Groans] 488 00:56:44,433 --> 00:56:48,396 Well, Ritter, seems that everyone wants something. 489 00:56:48,437 --> 00:56:50,732 Why don't you let me loose, 490 00:56:50,774 --> 00:56:54,193 so we can talk about what kind of priest? 491 00:56:54,235 --> 00:56:55,904 In exchange of what? 492 00:56:55,945 --> 00:57:00,241 Oh, well, there is this one little thing 493 00:57:00,283 --> 00:57:02,076 you could do for me. 494 00:57:02,118 --> 00:57:06,330 Sacrifice a little brat, and I won't come back for, 495 00:57:06,372 --> 00:57:09,083 let's say, another thousand years. 496 00:57:09,125 --> 00:57:12,003 Fair trade for killing just one child. 497 00:57:12,045 --> 00:57:14,589 No one would offer you more. 498 00:57:14,631 --> 00:57:19,135 One dead kid in exchange for hundreds alive. 499 00:57:19,177 --> 00:57:20,845 I am not a martyr. 500 00:57:20,887 --> 00:57:22,221 Huh, no? 501 00:57:24,808 --> 00:57:27,769 You practically drove her into suicide. 502 00:57:27,811 --> 00:57:30,772 Huh? Leaving her alone after her child 503 00:57:30,814 --> 00:57:32,857 was murdered with those pills. 504 00:57:32,899 --> 00:57:35,026 She not enough for you? 505 00:57:35,068 --> 00:57:36,945 Ritter, don't listen to it. 506 00:57:36,986 --> 00:57:38,404 Huh. 507 00:57:38,446 --> 00:57:42,617 She told me so many interesting things. 508 00:57:42,659 --> 00:57:47,371 See, she's my special guest. 509 00:57:47,413 --> 00:57:50,584 I could bring her back, you know? 510 00:57:50,625 --> 00:57:53,377 Beautiful, full of life. 511 00:57:53,419 --> 00:57:56,798 [Baby cries] 512 00:57:56,840 --> 00:57:58,758 Marina: Emmanuel? 513 00:57:58,800 --> 00:58:01,094 Marina? 514 00:58:01,135 --> 00:58:02,554 Marina? 515 00:58:02,596 --> 00:58:04,055 [Baby cries]Oh, you would like that, 516 00:58:04,097 --> 00:58:08,476 wouldn't you, a second chance with your wife? 517 00:58:11,521 --> 00:58:13,690 - It's all lies, Ritter. - Emmanuel? 518 00:58:13,732 --> 00:58:15,149 Ivan: It's a trick. 519 00:58:15,191 --> 00:58:19,571 [Baby cries] 520 00:58:19,613 --> 00:58:21,865 Ritter, don't listen to him. 521 00:58:25,535 --> 00:58:26,995 Marina? 522 00:58:27,036 --> 00:58:29,330 Ritter, get back in the circle. 523 00:58:31,916 --> 00:58:36,921 Yes, Ritter, I could bring back your son, as well. 524 00:58:36,963 --> 00:58:41,551 [Baby crying] 525 00:58:45,930 --> 00:58:48,683 Ritter, get back in the circle. 526 00:58:48,725 --> 00:58:50,685 He's lying to you. 527 00:58:52,270 --> 00:58:54,564 Ritter, your wife is dead. 528 00:58:57,942 --> 00:58:59,986 Ritter, come back! 529 00:59:43,572 --> 00:59:45,740 Ritter, that's not your wife. 530 00:59:50,411 --> 00:59:53,665 Get back inside the circle, please! 531 00:59:55,374 --> 00:59:57,376 Ritter, it's all lies! 532 00:59:57,418 --> 00:59:59,629 He's only trying to trick you! 533 00:59:59,671 --> 01:00:01,590 [Baby crying] 534 01:00:01,631 --> 01:00:03,132 [Gasps] 535 01:00:03,174 --> 01:00:05,760 [Screams] 536 01:00:05,802 --> 01:00:08,221 Ritter, that's not your wife! Come back! 537 01:00:08,262 --> 01:00:10,640 Ritter, get back inside the circle! 538 01:00:10,682 --> 01:00:16,020 Ritter, get back inside the circle, please! 539 01:00:16,062 --> 01:00:19,148 [Porcelain shattering] 540 01:00:22,318 --> 01:00:24,529 One, two, three. 541 01:00:33,622 --> 01:00:35,665 I... 542 01:00:55,226 --> 01:00:56,770 I'm sorry. 543 01:00:59,022 --> 01:01:03,568 She's dead! She's dead! 544 01:01:03,610 --> 01:01:07,531 [Grunting] 545 01:01:07,572 --> 01:01:10,742 ♪♪ 546 01:01:10,784 --> 01:01:13,578 [Taser crackling]Oh! 547 01:01:13,620 --> 01:01:15,914 [Grunts] 548 01:01:15,955 --> 01:01:23,963 ♪♪ 549 01:01:24,839 --> 01:01:32,847 ♪♪ 550 01:01:33,765 --> 01:01:41,773 ♪♪ 551 01:01:42,649 --> 01:01:44,818 [Groans] 552 01:01:44,859 --> 01:01:48,530 ♪♪ 553 01:01:48,572 --> 01:01:51,365 [Groans] 554 01:01:51,407 --> 01:01:56,162 What did he say to you? 555 01:01:56,204 --> 01:02:00,542 He said, "You give us one boy, 556 01:02:00,584 --> 01:02:03,878 and we will give you all the rest." 557 01:02:03,920 --> 01:02:08,132 ♪♪ 558 01:02:08,174 --> 01:02:12,721 [Groans] 559 01:02:12,762 --> 01:02:14,806 [Groans] 560 01:02:17,892 --> 01:02:20,436 How's that headache? 561 01:02:25,274 --> 01:02:27,485 Where are we? 562 01:02:27,527 --> 01:02:30,029 In a safe place. 563 01:02:35,660 --> 01:02:38,121 Take some water. 564 01:02:45,587 --> 01:02:48,172 I hope you'll excuse my methods. 565 01:02:48,214 --> 01:02:49,716 We have to be more efficient 566 01:02:49,758 --> 01:02:52,802 than you and your colleagues. 567 01:02:54,303 --> 01:02:58,432 When I close my eyes, I... 568 01:02:58,474 --> 01:03:02,896 I can still see my baby. 569 01:03:04,981 --> 01:03:07,150 And Marina. 570 01:03:07,191 --> 01:03:10,695 And then everything goes black, 571 01:03:10,737 --> 01:03:14,908 and I can't get it out of my mind. 572 01:03:14,949 --> 01:03:16,618 [Groans] 573 01:03:16,660 --> 01:03:18,620 ♪♪ 574 01:03:18,662 --> 01:03:21,372 Ivan... 575 01:03:21,414 --> 01:03:24,375 ♪♪ 576 01:03:37,806 --> 01:03:41,392 What you did was stupid, 577 01:03:41,434 --> 01:03:44,938 and you paid the consequences. 578 01:03:44,979 --> 01:03:51,152 The enemy tempts men like you with strong souls, 579 01:03:51,194 --> 01:03:55,949 and he manipulates the weak ones to destruction. 580 01:03:55,990 --> 01:04:00,537 So what happened wasn't entirely your fault, Ritter. 581 01:04:00,579 --> 01:04:08,587 ♪♪ 582 01:04:11,631 --> 01:04:13,382 He's alive. 583 01:04:13,424 --> 01:04:17,345 And it's a miracle that you and your friend are not dead. 584 01:04:17,386 --> 01:04:25,394 ♪♪ 585 01:04:25,895 --> 01:04:28,982 You know what responsibility is, Detective? 586 01:04:31,275 --> 01:04:34,529 When Jesus came into this world for the first time, 587 01:04:34,571 --> 01:04:37,741 the enemy tried to kill him, but an angel warned his parents, 588 01:04:37,782 --> 01:04:42,411 and they hid him, so he was safe. 589 01:04:42,453 --> 01:04:44,247 And before he died on the cross, 590 01:04:44,288 --> 01:04:49,210 he promised to return to Earth to complete his work. 591 01:04:49,252 --> 01:04:51,129 So since then, humanity has been 592 01:04:51,170 --> 01:04:54,257 waiting for the second coming of Christ. 593 01:04:54,298 --> 01:04:59,345 That coming was about to happen in the first millennium 594 01:04:59,387 --> 01:05:01,598 when our savior was reincarnated 595 01:05:01,640 --> 01:05:05,393 as the firstborn son of a young Muslim couple 596 01:05:05,434 --> 01:05:07,270 in Jerusalem, 597 01:05:07,311 --> 01:05:13,234 but the enemy manipulated the Pope, 598 01:05:13,276 --> 01:05:15,779 and he orchestrated the First Crusade, 599 01:05:15,820 --> 01:05:18,406 and the slaughter that followed 600 01:05:18,447 --> 01:05:23,036 that in God's name was unspeakable. 601 01:05:24,453 --> 01:05:28,625 Thousands died. 602 01:05:28,667 --> 01:05:31,044 Thousands. 603 01:05:31,085 --> 01:05:37,884 Including that young child who was the new messiah. 604 01:05:37,926 --> 01:05:42,305 So the enemy won again. 605 01:05:45,684 --> 01:05:52,899 So why do I say to you that I'm responsible? 606 01:05:56,152 --> 01:05:58,404 Because 2,000 years later... 607 01:06:03,159 --> 01:06:08,289 ...the Lord has been reborn 608 01:06:08,331 --> 01:06:10,917 for a third time. 609 01:06:10,959 --> 01:06:18,967 ♪♪ 610 01:06:23,096 --> 01:06:31,104 ♪♪ 611 01:06:35,274 --> 01:06:39,195 And the enemy is doing everything in his power 612 01:06:39,237 --> 01:06:41,322 to kill him again. 613 01:06:44,242 --> 01:06:48,121 Isa's cousin, Jonathan, who died at the school shooting, 614 01:06:48,162 --> 01:06:51,165 he was the reincarnation of John the Baptist. 615 01:06:51,207 --> 01:06:53,710 Four years ago at the hospital, 616 01:06:53,752 --> 01:06:57,756 the resurrection of Saint Paul was terminated. 617 01:06:57,797 --> 01:07:00,133 The first was meant to prepare a bath for our savior, 618 01:07:00,174 --> 01:07:03,845 the second to spread his word. 619 01:07:03,887 --> 01:07:06,598 I am sorry what happened to your son, Emmanuel. 620 01:07:08,975 --> 01:07:10,351 It was just... 621 01:07:10,393 --> 01:07:12,812 A coincidence. 622 01:07:16,190 --> 01:07:19,861 There is a divine plan. 623 01:07:19,903 --> 01:07:22,280 Isa is the only one who's managed to survive. 624 01:07:22,321 --> 01:07:25,909 He'll go on and tell his own story in his own way. 625 01:07:29,328 --> 01:07:32,707 My son will have his image. 626 01:07:32,749 --> 01:07:39,881 ♪♪ 627 01:07:39,923 --> 01:07:47,055 ♪♪ 628 01:07:47,096 --> 01:07:50,684 So what's the plan? 629 01:07:50,725 --> 01:07:53,436 Ivan: They want us to take the boy across the border. 630 01:07:53,477 --> 01:07:55,479 The border, where? 631 01:07:55,522 --> 01:08:00,234 To some monastery they have reinforced against evil, 632 01:08:00,276 --> 01:08:02,904 set up for the end of times. 633 01:08:02,946 --> 01:08:07,116 They want him to train there until he's developed his skills. 634 01:08:09,828 --> 01:08:13,748 I need to get him through there, but I don't know how. 635 01:08:16,626 --> 01:08:18,878 Why here? 636 01:08:18,920 --> 01:08:21,548 Why in Mexico? 637 01:08:21,590 --> 01:08:24,926 Why was he born here? 638 01:08:24,968 --> 01:08:27,011 Where else? 639 01:08:27,053 --> 01:08:29,598 London, Paris, Dubai? 640 01:08:29,639 --> 01:08:31,766 He was meant to be born in a country 641 01:08:31,808 --> 01:08:34,603 oppressed by an empire. 642 01:08:36,229 --> 01:08:38,064 This is not going to work. 643 01:08:41,651 --> 01:08:43,945 Not from here. 644 01:08:43,987 --> 01:08:51,995 ♪♪ 645 01:08:53,705 --> 01:08:56,207 [Line ringing] 646 01:08:57,834 --> 01:09:01,505 [Cellphone vibrates] 647 01:09:01,546 --> 01:09:02,714 Hello? 648 01:09:08,887 --> 01:09:16,895 ♪♪ 649 01:09:18,688 --> 01:09:26,696 ♪♪ 650 01:09:45,423 --> 01:09:47,676 [Engine starts] 651 01:10:04,483 --> 01:10:12,491 ♪♪ 652 01:10:16,996 --> 01:10:25,004 ♪♪ 653 01:10:29,509 --> 01:10:37,517 ♪♪ 654 01:10:41,980 --> 01:10:43,982 [Speaking native language] 655 01:10:44,023 --> 01:10:46,943 Get ready. 656 01:10:46,985 --> 01:10:49,112 [Siren wails] 657 01:10:49,779 --> 01:10:57,787 ♪♪ 658 01:10:58,329 --> 01:11:00,373 This way. 659 01:11:00,414 --> 01:11:05,587 ♪♪ 660 01:11:08,464 --> 01:11:09,966 Come on. 661 01:11:18,683 --> 01:11:20,393 [Table scraping] 662 01:11:20,434 --> 01:11:27,108 ♪♪ 663 01:11:27,150 --> 01:11:33,907 ♪♪ 664 01:11:33,948 --> 01:11:35,575 Come on. 665 01:11:39,328 --> 01:11:42,165 - What's down there? - It is a narco tunnel. 666 01:11:42,206 --> 01:11:45,794 It runs a mile into the American desert. 667 01:11:45,835 --> 01:11:48,797 It will be used for smuggling drugs, guns, 668 01:11:48,838 --> 01:11:54,468 and sometimes for Hispanic art. 669 01:11:54,511 --> 01:11:57,263 Come on. Let's do it. 670 01:11:57,305 --> 01:12:05,313 ♪♪ 671 01:12:06,480 --> 01:12:14,488 ♪♪ 672 01:12:21,162 --> 01:12:27,794 ♪♪ 673 01:12:27,836 --> 01:12:34,467 ♪♪ 674 01:12:34,509 --> 01:12:36,344 [Door slams] 675 01:12:36,385 --> 01:12:38,763 ♪♪ 676 01:13:38,948 --> 01:13:41,075 Where do you think this leads? 677 01:13:41,117 --> 01:13:42,911 I don't know. 678 01:13:42,952 --> 01:13:46,873 Many were built with dead ends to confuse the cops 679 01:13:46,915 --> 01:13:48,833 and the army. 680 01:13:48,875 --> 01:13:50,001 I suppose you're going to tell me 681 01:13:50,043 --> 01:13:51,503 it's booby-trapped, also. 682 01:13:51,545 --> 01:13:53,462 Maybe. 683 01:13:53,505 --> 01:13:57,216 Other ones say they might be connected 684 01:13:57,258 --> 01:14:01,054 with another dozen of skipped tunnels 685 01:14:01,095 --> 01:14:05,266 that run all under the city. 686 01:14:05,308 --> 01:14:09,563 You seem to know this business very well, Agent Ritter. 687 01:14:09,604 --> 01:14:12,106 I wish I didn't. 688 01:14:15,527 --> 01:14:23,535 ♪♪ 689 01:14:26,538 --> 01:14:34,546 ♪♪ 690 01:14:37,507 --> 01:14:39,718 [Door hinges creak] 691 01:14:39,759 --> 01:14:47,767 ♪♪ 692 01:14:49,811 --> 01:14:57,819 ♪♪ 693 01:14:59,904 --> 01:15:07,912 ♪♪ 694 01:15:10,039 --> 01:15:12,208 Ivan: You kidding me? 695 01:15:13,627 --> 01:15:17,506 I never said the people who built these were saints. 696 01:15:17,547 --> 01:15:18,923 Clearly, drugs and weapons 697 01:15:18,965 --> 01:15:20,800 weren't the only things for sale here. 698 01:15:20,842 --> 01:15:23,637 [Chuckles] But not as big as the business in Rome. 699 01:15:23,678 --> 01:15:25,847 Right, Father? 700 01:15:25,889 --> 01:15:28,892 I don't speak for the church anymore. 701 01:15:28,933 --> 01:15:31,227 I guess we got to pick. 702 01:15:31,269 --> 01:15:33,647 I guess so. 703 01:15:33,688 --> 01:15:36,107 Be my guest. 704 01:15:37,734 --> 01:15:39,861 50/50, right? 705 01:15:44,073 --> 01:15:45,283 Great. 706 01:15:45,324 --> 01:15:47,035 [Door hinges creak] 707 01:15:47,076 --> 01:15:50,664 ♪♪ 708 01:16:05,053 --> 01:16:13,061 ♪♪ 709 01:16:17,481 --> 01:16:25,489 ♪♪ 710 01:16:29,994 --> 01:16:31,412 [Engine stops] 711 01:16:31,454 --> 01:16:39,462 ♪♪ 712 01:16:41,339 --> 01:16:49,347 ♪♪ 713 01:16:51,224 --> 01:16:53,351 Emmanuel: So, Father, 714 01:16:53,392 --> 01:16:56,187 why did the Vatican really expel you? 715 01:16:58,857 --> 01:17:01,400 For bribing the enemy for information. 716 01:17:01,442 --> 01:17:04,237 Bribing him? With what? 717 01:17:04,278 --> 01:17:07,866 My soul. 718 01:17:07,907 --> 01:17:10,326 I sold my soul. 719 01:17:10,368 --> 01:17:12,411 You did what? 720 01:17:12,453 --> 01:17:16,875 I said, "I sold my soul." 721 01:17:16,916 --> 01:17:18,334 That doesn't mean I'm possessed. 722 01:17:18,376 --> 01:17:19,878 They're two quite different things 723 01:17:19,919 --> 01:17:23,006 as Mr. Franco here can attest. 724 01:17:23,047 --> 01:17:24,674 When my time comes, 725 01:17:24,716 --> 01:17:26,467 I'll pay my dues with eternal damnation if need be, 726 01:17:26,510 --> 01:17:29,679 but for now, I'm safe, and so are you. 727 01:17:29,721 --> 01:17:33,224 Why in heaven would you do that? 728 01:17:35,143 --> 01:17:39,731 To know the truth. 729 01:17:39,773 --> 01:17:44,694 And so the demons would show me the way to the boy. 730 01:17:44,736 --> 01:17:47,113 And to you. 731 01:17:47,155 --> 01:17:49,824 The efforts the enemy has made to eliminate 732 01:17:49,866 --> 01:17:56,414 this one child confirms to me that I wasn't misguided. 733 01:17:56,455 --> 01:18:00,418 He is the Messiah. 734 01:18:00,459 --> 01:18:04,673 So you took one for the team? 735 01:18:06,550 --> 01:18:09,969 You can put it that way if you want to. 736 01:18:33,785 --> 01:18:36,037 Ivan: My God. 737 01:18:36,079 --> 01:18:44,087 ♪♪ 738 01:18:47,882 --> 01:18:55,890 ♪♪ 739 01:18:59,603 --> 01:19:07,611 ♪♪ 740 01:19:11,405 --> 01:19:12,824 We have to leave here. 741 01:19:12,866 --> 01:19:16,160 It's not safe for the child or for us. 742 01:19:19,288 --> 01:19:20,832 Let's go through quickly. 743 01:19:20,874 --> 01:19:22,917 [Door opens]Okay, Father, relax. 744 01:19:22,959 --> 01:19:24,919 Relax! 745 01:19:24,961 --> 01:19:28,757 It is only a room full of statues. 746 01:19:28,798 --> 01:19:30,884 That's all. 747 01:19:31,885 --> 01:19:34,053 This is a chapel for the unholy. 748 01:19:34,095 --> 01:19:36,515 It is not safe. 749 01:19:36,556 --> 01:19:38,517 Unholy? 750 01:19:38,558 --> 01:19:40,769 Look -- look who's talking. 751 01:19:40,810 --> 01:19:44,648 These statues are ancient, before the colonies. 752 01:19:44,689 --> 01:19:46,482 They sell just one of these statues, 753 01:19:46,525 --> 01:19:49,861 they could make more money than an entire shipment of drugs. 754 01:19:49,903 --> 01:19:52,155 See, Father? 755 01:19:52,196 --> 01:19:55,449 Everyone wants something. 756 01:19:55,491 --> 01:19:58,161 Please do not touch these things. 757 01:20:00,830 --> 01:20:02,498 If they were used in dark rituals, 758 01:20:02,541 --> 01:20:04,167 they still have great power. 759 01:20:04,208 --> 01:20:06,460 We have to leave, and we have to leave now. 760 01:20:06,503 --> 01:20:10,965 Okay, Father. Nobody is going anywhere. 761 01:20:11,007 --> 01:20:13,009 Ritter, come on. Let's go. 762 01:20:13,051 --> 01:20:14,678 Relax, kid. 763 01:20:14,719 --> 01:20:16,971 I just want to know the rest of the story 764 01:20:17,013 --> 01:20:20,016 before you all vanish over the border. 765 01:20:22,811 --> 01:20:26,064 What do you want to know? 766 01:20:26,105 --> 01:20:29,901 Where are the rest of the missing kids? 767 01:20:29,943 --> 01:20:32,821 There are alive and well in a protected place. 768 01:20:32,862 --> 01:20:35,114 Bullshit! 769 01:20:35,156 --> 01:20:37,158 Ritter, what's wrong with you, man? Let's go. 770 01:20:37,200 --> 01:20:39,160 He's a liar! 771 01:20:39,202 --> 01:20:42,121 He killed them! They are dead! 772 01:20:42,163 --> 01:20:44,040 Ritter, what is wrong with you? Let's go! 773 01:20:44,082 --> 01:20:46,793 Answer the question, Father. Where are they? 774 01:20:46,835 --> 01:20:49,045 This man is possessed. 775 01:20:49,087 --> 01:20:51,297 Where are they, Father? 776 01:20:51,339 --> 01:20:53,174 Answer the question, eh? 777 01:20:53,216 --> 01:20:55,802 Where are the children? 778 01:20:55,844 --> 01:20:58,930 Nomine patris et filii et spiritus sancti. 779 01:20:58,972 --> 01:21:02,726 Bullshit! 780 01:21:02,767 --> 01:21:05,019 [Praying in Latin] 781 01:21:05,061 --> 01:21:06,479 You disown them? 782 01:21:06,521 --> 01:21:08,064 [Continues in Latin] 783 01:21:08,106 --> 01:21:10,859 Did you kill them? Where are they? 784 01:21:10,900 --> 01:21:12,360 [Continues in Latin] 785 01:21:12,401 --> 01:21:14,654 Aah! 786 01:21:14,696 --> 01:21:17,240 [Continues in Latin] 787 01:21:17,281 --> 01:21:19,743 Aah! 788 01:21:19,784 --> 01:21:22,036 [Continues in Latin] 789 01:21:22,078 --> 01:21:26,332 [Groaning] 790 01:21:26,374 --> 01:21:29,836 [Continues in Latin] 791 01:21:29,878 --> 01:21:31,505 [Roaring, groaning] 792 01:21:31,546 --> 01:21:33,464 [Screams] 793 01:21:33,507 --> 01:21:35,049 [Continues in Latin] 794 01:21:35,091 --> 01:21:37,176 [Growls] 795 01:21:37,218 --> 01:21:39,303 [Continues in Latin] 796 01:21:43,057 --> 01:21:45,560 [Continues in Latin] 797 01:21:45,602 --> 01:21:47,020 [Screams] 798 01:21:52,651 --> 01:21:54,485 [Groans] 799 01:21:54,528 --> 01:21:57,321 [Rumbling] 800 01:21:59,407 --> 01:22:02,744 [Shouting in Latin] 801 01:22:15,715 --> 01:22:17,884 Amen. 802 01:22:18,635 --> 01:22:20,970 [Breathing heavily] 803 01:22:21,012 --> 01:22:22,639 Ivan: Get the kid. Get the kid. Get the kid. 804 01:22:22,681 --> 01:22:24,182 [Clanging, screaming] 805 01:22:24,223 --> 01:22:27,101 Are you okay? Are you okay? 806 01:22:27,143 --> 01:22:28,603 - We're fine. - Is he okay? 807 01:22:28,645 --> 01:22:30,939 Is the child safe? 808 01:22:30,980 --> 01:22:33,357 Okay, just calm down. 809 01:22:33,399 --> 01:22:35,860 You're safe. Just calm down, just breathe. 810 01:22:35,902 --> 01:22:39,238 I need you to calm down and just breathe. 811 01:22:39,280 --> 01:22:40,615 It's okay. 812 01:22:40,657 --> 01:22:43,117 [Door slams, screaming] 813 01:22:53,169 --> 01:22:55,463 [Growling] 814 01:22:59,509 --> 01:23:02,637 [Creaking] 815 01:23:03,722 --> 01:23:06,474 [Growling] 816 01:23:16,693 --> 01:23:19,153 [Snarling] 817 01:23:35,712 --> 01:23:37,338 [Grunts] 818 01:23:37,380 --> 01:23:39,423 [Screams] 819 01:23:39,465 --> 01:23:42,886 ♪♪ 820 01:23:42,927 --> 01:23:44,596 [Thud] 821 01:23:44,638 --> 01:23:46,681 ♪♪ 822 01:23:46,723 --> 01:23:49,058 [Taser crackles] 823 01:23:49,100 --> 01:23:51,310 Aah! 824 01:23:51,352 --> 01:23:53,647 [Grunts] 825 01:23:53,688 --> 01:24:01,696 ♪♪ 826 01:24:02,906 --> 01:24:10,914 ♪♪ 827 01:24:12,123 --> 01:24:20,131 ♪♪ 828 01:24:21,340 --> 01:24:23,092 [Grunts] 829 01:24:23,134 --> 01:24:31,142 ♪♪ 830 01:24:31,685 --> 01:24:33,978 [Breathing heavily] 831 01:24:36,272 --> 01:24:40,443 [Screams] 832 01:24:40,484 --> 01:24:43,029 ♪♪ 833 01:24:44,906 --> 01:24:52,914 ♪♪ 834 01:24:53,081 --> 01:24:55,416 [Screams] 835 01:24:55,458 --> 01:25:03,466 ♪♪ 836 01:25:05,426 --> 01:25:06,427 [Panting] 837 01:25:06,469 --> 01:25:11,432 ♪♪ 838 01:25:11,474 --> 01:25:14,603 [Wind whistling] 839 01:25:14,644 --> 01:25:22,193 ♪♪ 840 01:25:22,235 --> 01:25:29,909 ♪♪ 841 01:25:41,170 --> 01:25:43,381 [Gunshot] 842 01:25:43,422 --> 01:25:51,430 ♪♪ 843 01:26:22,003 --> 01:26:25,674 Demonic voice: I could bring her back, you know? 844 01:26:25,715 --> 01:26:28,176 ♪♪ 845 01:26:33,682 --> 01:26:37,018 Second chance. 846 01:26:42,649 --> 01:26:44,818 [Laughing] 847 01:26:44,859 --> 01:26:46,319 [Baby cries] 848 01:26:56,079 --> 01:26:59,708 [Sobs] 849 01:27:01,334 --> 01:27:06,422 ♪♪ 850 01:27:15,306 --> 01:27:19,393 [Gunshots] 851 01:27:23,607 --> 01:27:31,197 ♪♪ 852 01:27:31,239 --> 01:27:38,955 ♪♪ 853 01:27:45,712 --> 01:27:47,255 [Gasps] 854 01:27:47,296 --> 01:27:49,508 Father Franco? 855 01:27:49,549 --> 01:27:54,470 ♪♪ 856 01:27:56,347 --> 01:27:58,850 ♪♪ 857 01:28:02,353 --> 01:28:05,565 Ritter! Don't do it! 858 01:28:05,607 --> 01:28:07,984 [Screams] Aah! 859 01:28:08,026 --> 01:28:10,194 [Screams] 860 01:28:10,236 --> 01:28:13,782 ♪♪ 861 01:28:13,823 --> 01:28:16,117 Ritter, stop! 862 01:28:22,040 --> 01:28:24,083 Ritter! 863 01:28:24,751 --> 01:28:26,920 Aah! 864 01:28:28,505 --> 01:28:30,590 [Breathing heavily] 865 01:28:30,632 --> 01:28:38,222 ♪♪ 866 01:28:38,264 --> 01:28:41,059 No! No! 867 01:28:41,100 --> 01:28:48,733 ♪♪ 868 01:28:51,903 --> 01:28:56,908 Ritter's story with the enemy is not yet finished. 869 01:28:56,950 --> 01:29:03,039 We have to help him confront the beast once and for all, 870 01:29:03,081 --> 01:29:07,794 or he will keep coming back for your son. 871 01:29:07,836 --> 01:29:10,672 We cannot go back anymore. 872 01:29:10,714 --> 01:29:13,257 This is the first battle of the end of times, 873 01:29:13,299 --> 01:29:18,680 and we must defeat evil under his own roof. 874 01:29:21,057 --> 01:29:24,853 Lock me with the child in a safe place. 875 01:29:24,894 --> 01:29:30,149 He must not witness any more blood or evil. 876 01:29:30,191 --> 01:29:32,193 - Go! - Hey. We got to go. 877 01:29:34,237 --> 01:29:37,073 We got to go! Come on! 878 01:29:37,115 --> 01:29:39,618 To expel this kind of power, 879 01:29:39,659 --> 01:29:42,161 you will have to use extreme methods, 880 01:29:42,203 --> 01:29:46,750 dark rituals of salt and blood, which may seem unholy, 881 01:29:46,791 --> 01:29:50,044 but they can save you and the child. 882 01:29:50,086 --> 01:29:52,213 You won't find this in the official books, 883 01:29:52,255 --> 01:29:54,674 but in ancient times, Crucifixion was not just 884 01:29:54,716 --> 01:29:56,551 for capital punishment. 885 01:29:56,593 --> 01:29:59,387 It was also used for exorcism. 886 01:30:02,056 --> 01:30:05,935 The enemy -- he will reveal your darkest secrets. 887 01:30:05,977 --> 01:30:12,609 He will lie to confront you and to confront your faith. 888 01:30:14,736 --> 01:30:19,073 And no matter what, do not stop praying. 889 01:30:19,115 --> 01:30:22,076 ♪♪ 890 01:30:22,118 --> 01:30:24,078 [Chains rattling] 891 01:30:24,120 --> 01:30:26,956 ♪♪ 892 01:30:26,998 --> 01:30:30,126 [Screams] 893 01:30:30,168 --> 01:30:32,671 [Groans] 894 01:30:32,712 --> 01:30:36,132 [Grunting, groaning] 895 01:30:47,268 --> 01:30:50,647 I'm more powerful than your God. 896 01:30:50,689 --> 01:30:52,941 Aaah! 897 01:30:52,982 --> 01:30:55,359 Bless these instruments. 898 01:30:55,401 --> 01:30:56,611 Bless these instruments. 899 01:30:56,653 --> 01:31:00,323 Imbue them with your power and might. 900 01:31:00,364 --> 01:31:02,158 Your souls are mine! 901 01:31:02,200 --> 01:31:03,743 In your holy name, we pray. Amen. 902 01:31:03,785 --> 01:31:05,537 [Screaming, grunting] 903 01:31:09,248 --> 01:31:10,709 - Our Father... - Swear to me. 904 01:31:10,750 --> 01:31:12,418 - Swear to me. - ...who art in heaven, 905 01:31:12,460 --> 01:31:13,920 hallowed be they name. 906 01:31:13,962 --> 01:31:15,839 Thy kingdom come. Thy will be done. 907 01:31:15,880 --> 01:31:17,381 - On Earth as it is in heaven. - Aaaah! 908 01:31:17,423 --> 01:31:19,467 Give us this day our daily bread, 909 01:31:19,509 --> 01:31:21,052 and forgive us our trespasses 910 01:31:21,094 --> 01:31:23,722 as we forgive those who trespass against us. 911 01:31:23,763 --> 01:31:25,724 Lead us not into temptation... 912 01:31:25,765 --> 01:31:27,726 - Please! - ...but deliver us from evil. 913 01:31:27,767 --> 01:31:31,062 For thine is the kingdom, and the power, 914 01:31:31,104 --> 01:31:33,439 and the glory forever. 915 01:31:35,066 --> 01:31:36,150 Amen. 916 01:31:41,656 --> 01:31:44,325 [Screams] 917 01:31:44,367 --> 01:31:46,410 Give us this day our daily bread 918 01:31:46,452 --> 01:31:47,912 and forgive us our trespasses, 919 01:31:47,954 --> 01:31:50,582 as we forgive those who trespass against us. 920 01:31:50,624 --> 01:31:52,250 Please! Lead us not 921 01:31:52,291 --> 01:31:55,336 into temptation, but deliver us from evil. 922 01:31:55,378 --> 01:31:57,839 For thine is the kingdom and the power, 923 01:31:57,881 --> 01:32:00,049 and the glory forever. 924 01:32:00,091 --> 01:32:01,635 Amen. 925 01:32:01,676 --> 01:32:05,346 [Laughs] 926 01:32:05,388 --> 01:32:06,848 Come on. 927 01:32:06,890 --> 01:32:08,517 Go ahead. [Laughs] 928 01:32:08,558 --> 01:32:11,019 [Praying in Latin] 929 01:32:11,060 --> 01:32:14,105 Bleed out the poor bastard. 930 01:32:14,147 --> 01:32:17,400 I won't leave until you kill him. 931 01:32:17,441 --> 01:32:20,444 [Continues in Latin] 932 01:32:20,486 --> 01:32:23,364 [Grunting] 933 01:32:23,406 --> 01:32:25,449 [Screams] 934 01:32:25,491 --> 01:32:27,410 [Continues in Latin] 935 01:32:27,451 --> 01:32:29,370 [Screams] 936 01:32:29,412 --> 01:32:31,289 [Continues in Latin] 937 01:32:31,330 --> 01:32:32,957 [Screams] 938 01:32:32,999 --> 01:32:34,125 [Continues in Latin] 939 01:32:34,167 --> 01:32:37,128 [Groans] 940 01:32:40,507 --> 01:32:44,719 [Groaning] 941 01:32:50,809 --> 01:32:52,060 [Baby crying] 942 01:32:52,101 --> 01:32:55,438 [Moans] 943 01:33:05,448 --> 01:33:09,285 [Men praying in Spanish] 944 01:33:11,621 --> 01:33:15,166 [All praying in Spanish] 945 01:33:21,631 --> 01:33:26,553 [Continues in Spanish] 946 01:33:26,595 --> 01:33:29,931 [Breathing heavily] 947 01:33:34,060 --> 01:33:36,646 [Men praying frantically in Spanish] 948 01:33:47,115 --> 01:33:51,494 [Praying in Latin] 949 01:33:52,203 --> 01:33:54,455 [Door slams] 950 01:34:02,380 --> 01:34:05,008 ♪♪ 951 01:34:05,049 --> 01:34:07,719 [Evil laughter] 952 01:34:07,761 --> 01:34:15,769 ♪♪ 953 01:34:18,855 --> 01:34:21,440 [Laughter] 954 01:34:21,482 --> 01:34:28,990 ♪♪ 955 01:34:29,032 --> 01:34:32,368 [Grunting, screaming] 956 01:34:32,410 --> 01:34:34,621 [Laughing] 957 01:34:36,956 --> 01:34:40,418 [Screaming] 958 01:34:47,091 --> 01:34:50,303 [Growls] The priest is tricking you. 959 01:34:50,344 --> 01:34:51,846 The priest is lying. 960 01:34:51,888 --> 01:34:53,723 [Crashing] 961 01:34:53,765 --> 01:35:00,396 ♪♪ 962 01:35:04,651 --> 01:35:06,319 [Screams] 963 01:35:07,278 --> 01:35:10,031 [Laughs] 964 01:35:11,908 --> 01:35:13,034 [Sizzling] 965 01:35:13,076 --> 01:35:15,579 [Praying in Latin] 966 01:35:15,620 --> 01:35:19,541 [Screaming] 967 01:35:20,709 --> 01:35:22,544 Leave us! 968 01:35:22,586 --> 01:35:25,379 [Crashing] 969 01:35:25,421 --> 01:35:27,340 [Rumbling] 970 01:35:27,381 --> 01:35:30,802 [Praying in Latin] 971 01:35:30,844 --> 01:35:33,888 [Screaming] 972 01:35:33,930 --> 01:35:38,184 [Rumbling] 973 01:35:42,146 --> 01:35:44,858 [Panting] 974 01:35:44,899 --> 01:35:48,862 It looks like you did it. 975 01:35:48,903 --> 01:35:51,239 You did it. 976 01:35:51,280 --> 01:35:53,407 You did it. He's gone. 977 01:35:53,449 --> 01:35:55,660 It's gone. 978 01:35:55,702 --> 01:35:58,162 [Sighs] 979 01:35:58,204 --> 01:36:02,834 [Breathing heavily] 980 01:36:02,876 --> 01:36:05,253 You did it. 981 01:36:05,294 --> 01:36:09,591 [Laughs] 982 01:36:09,633 --> 01:36:12,301 You did it. 983 01:36:12,343 --> 01:36:14,137 You did it. 984 01:36:15,597 --> 01:36:17,516 [Whispering indistinctly] 985 01:36:21,520 --> 01:36:24,397 [Rumbling] 986 01:36:24,438 --> 01:36:29,318 ♪♪ 987 01:36:29,360 --> 01:36:31,362 [Creaking] 988 01:36:31,404 --> 01:36:39,412 ♪♪ 989 01:36:40,496 --> 01:36:43,249 [Crashing, rumbling] 990 01:36:43,291 --> 01:36:51,299 ♪♪ 991 01:36:54,468 --> 01:37:02,476 ♪♪ 992 01:37:05,522 --> 01:37:07,816 [Chains rattling] 993 01:37:19,661 --> 01:37:22,163 [Thud] 994 01:37:26,501 --> 01:37:28,252 [Gasps] 995 01:37:28,294 --> 01:37:32,716 ♪♪ 996 01:37:32,757 --> 01:37:34,759 [Gags] 997 01:37:34,801 --> 01:37:37,887 ♪♪ 998 01:37:37,929 --> 01:37:38,930 [Thuds] 999 01:37:38,972 --> 01:37:41,015 [Gasps] 1000 01:37:41,057 --> 01:37:44,769 ♪♪ 1001 01:37:44,811 --> 01:37:48,773 [Flies buzzing] 1002 01:37:48,815 --> 01:37:50,399 [Whimpers] 1003 01:37:50,441 --> 01:37:55,488 ♪♪ 1004 01:37:55,530 --> 01:37:57,448 [Cries] 1005 01:37:57,490 --> 01:37:59,743 ♪♪ 1006 01:37:59,784 --> 01:38:01,703 [Cries] 1007 01:38:01,745 --> 01:38:09,753 ♪♪ 1008 01:38:14,298 --> 01:38:16,676 [Screams] 1009 01:38:16,718 --> 01:38:21,640 ♪♪ 1010 01:38:21,681 --> 01:38:24,308 [Boy cries] 1011 01:38:24,350 --> 01:38:25,476 [Gasps] 1012 01:38:25,519 --> 01:38:30,356 [Laughs] 1013 01:38:38,990 --> 01:38:40,408 [Laughs] 1014 01:38:45,246 --> 01:38:46,623 [Screams] 1015 01:38:46,665 --> 01:38:48,166 [Boy cries] 1016 01:38:59,385 --> 01:39:01,429 [Screams] 1017 01:39:02,972 --> 01:39:04,641 [Clang] 1018 01:39:06,309 --> 01:39:08,144 Lord Belzebuth. 1019 01:39:08,186 --> 01:39:16,194 ♪♪ 1020 01:39:18,404 --> 01:39:20,824 [Creaking] 1021 01:39:20,865 --> 01:39:28,748 ♪♪ 1022 01:39:28,790 --> 01:39:30,249 [Grunting] 1023 01:39:30,291 --> 01:39:32,794 Ruler of dark realms. 1024 01:39:32,836 --> 01:39:35,046 King of demons. 1025 01:39:35,088 --> 01:39:36,798 Aah! 1026 01:39:36,840 --> 01:39:40,844 Slayer of the innocent. 1027 01:39:40,885 --> 01:39:43,054 Lord Belzebuth. 1028 01:39:43,096 --> 01:39:44,681 With the blood of our true savior, 1029 01:39:44,723 --> 01:39:48,602 I command you to leave this man's body 1030 01:39:48,643 --> 01:39:51,354 and order you into fire. 1031 01:39:51,395 --> 01:39:55,942 ♪♪ 1032 01:39:55,984 --> 01:39:59,362 [Heart beating] 1033 01:40:07,078 --> 01:40:10,081 [Breathing shakily] 1034 01:40:10,123 --> 01:40:14,460 ♪♪ 1035 01:40:14,503 --> 01:40:16,921 [Groans] 1036 01:40:16,963 --> 01:40:18,798 [Heart beating] 1037 01:40:18,840 --> 01:40:22,511 [Groans] 1038 01:40:22,552 --> 01:40:27,056 And in exchange for my soul, 1039 01:40:27,098 --> 01:40:29,142 I command you 1040 01:40:29,183 --> 01:40:34,063 to enter into this rock 1041 01:40:34,105 --> 01:40:37,233 for all eternity. 1042 01:40:37,275 --> 01:40:40,278 [Groans] 1043 01:40:40,319 --> 01:40:44,824 ♪♪ 1044 01:40:47,702 --> 01:40:49,871 [Thud] 1045 01:40:59,506 --> 01:41:01,758 [Gasps] 1046 01:41:26,950 --> 01:41:28,577 [Ivan coughs] 1047 01:41:52,266 --> 01:41:54,853 [Bells chime] 1048 01:41:55,645 --> 01:41:59,232 Man: Did Father Vasilio know that all of this would happen? 1049 01:41:59,273 --> 01:42:02,527 Ivan: Not exactly as he expected, 1050 01:42:02,569 --> 01:42:04,362 but it was written to be so. 1051 01:42:04,403 --> 01:42:07,281 And, um, where is the boy now? 1052 01:42:07,323 --> 01:42:10,577 The master will reveal himself when the time comes, 1053 01:42:10,619 --> 01:42:13,913 but for now, for everyone's safety, 1054 01:42:13,955 --> 01:42:15,915 his location will remain unknown. 1055 01:42:15,957 --> 01:42:18,167 The Holy Father will not stand for this -- 1056 01:42:18,209 --> 01:42:20,044 The Holy Father and his house will have to be 1057 01:42:20,086 --> 01:42:24,549 patient and humble, just as they always have been. 1058 01:42:24,591 --> 01:42:27,636 Father Franco, I believe you are in no position -- 1059 01:42:27,677 --> 01:42:30,179 I believe I am. 1060 01:42:30,221 --> 01:42:32,974 The blood of the boy on the dagger 1061 01:42:33,016 --> 01:42:34,601 and the miracle of Ritter's exorcism 1062 01:42:34,643 --> 01:42:38,437 only confirm that the child is the new messiah. 1063 01:42:38,479 --> 01:42:44,528 It's all recorded, every second of it, in there. 1064 01:42:44,569 --> 01:42:48,322 ♪♪ 1065 01:42:53,119 --> 01:42:58,792 Brother Canetti was a saint and will be remembered as such. 1066 01:42:58,833 --> 01:43:01,335 The Holy Father accepted your request 1067 01:43:01,377 --> 01:43:03,797 to speed up his canonization. 1068 01:43:03,838 --> 01:43:07,592 However, we don't see why we have to keep this man 1069 01:43:07,634 --> 01:43:09,636 roaming free around the boy. 1070 01:43:09,678 --> 01:43:12,597 He's clearly dangerous. 1071 01:43:12,639 --> 01:43:18,019 This man practically came back from the dead. 1072 01:43:18,061 --> 01:43:22,440 He has experienced evil in its deepest, darkest form. 1073 01:43:22,481 --> 01:43:29,405 ♪♪ 1074 01:43:29,447 --> 01:43:33,284 Any man who has sheltered a demon this strong 1075 01:43:33,326 --> 01:43:38,414 is certainly destroyed, but anyone who overcomes that, 1076 01:43:38,456 --> 01:43:40,875 who survives, can never be touched again 1077 01:43:40,917 --> 01:43:42,961 by the hand of evil. 1078 01:43:43,002 --> 01:43:45,714 [Explosions] 1079 01:43:45,755 --> 01:43:49,509 And that is why Emmanuel Ritter will be the boy's guardian 1080 01:43:49,551 --> 01:43:50,885 until his next miracle. 1081 01:43:50,927 --> 01:43:53,930 [Explosion] 1082 01:43:53,972 --> 01:43:56,891 ♪♪ 1083 01:43:56,933 --> 01:44:00,061 [Explosion] 1084 01:44:00,103 --> 01:44:03,022 And what happened to the demon that killed Canetti? 1085 01:44:03,064 --> 01:44:10,071 ♪♪ 1086 01:44:10,113 --> 01:44:13,199 It's trapped, buried in the desert 1087 01:44:13,241 --> 01:44:15,243 where no one will ever find him. 1088 01:44:15,284 --> 01:44:23,292 ♪♪ 1089 01:44:27,213 --> 01:44:35,221 ♪♪ 1090 01:44:39,183 --> 01:44:41,102 Well done, Father. 1091 01:44:41,144 --> 01:44:45,481 The council will bring your requests to His Holiness. 1092 01:44:45,524 --> 01:44:49,944 Thank you very much. 1093 01:44:49,986 --> 01:44:53,239 The battle won by man is the war lost for the enemy. 1094 01:44:53,281 --> 01:44:55,408 Beware, Father Franco. 1095 01:44:55,449 --> 01:44:58,036 Mankind is not his true nemesis 1096 01:44:58,077 --> 01:45:00,830 but merely just his battlefield. 1097 01:45:00,872 --> 01:45:06,711 But for today, we won. 1098 01:45:06,753 --> 01:45:14,761 ♪♪ 1099 01:45:17,681 --> 01:45:25,689 ♪♪ 1100 01:45:28,525 --> 01:45:36,533 ♪♪ 1101 01:45:39,410 --> 01:45:47,418 ♪♪ 1102 01:45:50,254 --> 01:45:58,262 ♪♪ 1103 01:46:01,182 --> 01:46:09,190 ♪♪ 1104 01:46:12,026 --> 01:46:20,034 ♪♪ 1105 01:46:22,912 --> 01:46:30,920 ♪♪ 1106 01:46:33,798 --> 01:46:41,806 ♪♪ 1107 01:46:44,726 --> 01:46:52,734 ♪♪ 1108 01:46:55,570 --> 01:47:03,578 ♪♪ 1109 01:47:06,414 --> 01:47:14,422 ♪♪ 1110 01:47:17,300 --> 01:47:25,308 ♪♪ 1111 01:47:28,227 --> 01:47:36,235 ♪♪ 1112 01:47:39,072 --> 01:47:47,080 ♪♪ 1113 01:47:49,958 --> 01:47:57,966 ♪♪ 1114 01:48:00,844 --> 01:48:08,852 ♪♪ 1115 01:48:11,730 --> 01:48:19,738 ♪♪ 1116 01:48:22,574 --> 01:48:30,582 ♪♪ 1117 01:48:33,459 --> 01:48:41,467 ♪♪ 1118 01:48:44,345 --> 01:48:52,353 ♪♪ 1119 01:48:55,273 --> 01:49:03,281 ♪♪ 1120 01:49:06,117 --> 01:49:14,125 ♪♪ 1121 01:49:17,003 --> 01:49:25,011 ♪♪ 1122 01:49:27,847 --> 01:49:35,855 ♪♪ 1123 01:49:38,733 --> 01:49:46,741 ♪♪ 1124 01:49:49,619 --> 01:49:57,627 ♪♪ 1125 01:50:00,505 --> 01:50:08,513 ♪♪ 1126 01:50:11,390 --> 01:50:19,398 ♪♪ 1127 01:50:22,276 --> 01:50:30,284 ♪♪ 1128 01:50:33,162 --> 01:50:41,170 ♪♪ 1129 01:50:44,007 --> 01:50:52,015 ♪♪ 1130 01:50:54,934 --> 01:51:02,942 ♪♪ 1131 01:51:05,779 --> 01:51:13,787 ♪♪ 1132 01:51:16,665 --> 01:51:24,673 ♪♪ 1133 01:51:27,551 --> 01:51:35,559 ♪♪ 1134 01:51:38,477 --> 01:51:46,485 ♪♪ 1135 01:51:49,280 --> 01:51:57,288 ♪♪ 1136 01:52:00,166 --> 01:52:08,174 ♪♪ 1137 01:52:11,052 --> 01:52:19,060 ♪♪ 1138 01:52:21,980 --> 01:52:29,988 ♪♪ 1139 01:52:32,824 --> 01:52:40,832 ♪♪ 1140 01:52:43,710 --> 01:52:51,718 ♪♪ 1141 01:52:54,596 --> 01:53:02,604 ♪♪ 1142 01:53:05,481 --> 01:53:13,489 ♪♪ 1143 01:53:16,325 --> 01:53:24,333 ♪♪ 1144 01:53:27,211 --> 01:53:35,219 ♪♪