1 00:01:51,130 --> 00:01:53,880 Can I persuade you to take a sandwich? 2 00:01:54,380 --> 00:01:56,050 I'll get drive-through. 3 00:02:37,380 --> 00:02:40,840 You're counting on the Winged Avenger to deliver you from evil... 4 00:02:40,930 --> 00:02:42,680 ...aren't you, my friend? 5 00:02:44,100 --> 00:02:45,890 Are you going to kill me? 6 00:02:46,180 --> 00:02:49,640 Maybe, maybe not. We're of two minds on the subject. 7 00:02:52,190 --> 00:02:53,860 Are you a gambling man? 8 00:02:55,020 --> 00:02:56,940 Let's say we flip for it? 9 00:02:58,030 --> 00:03:01,110 One man is born a hero, his brother a coward. 10 00:03:01,360 --> 00:03:04,120 Babies starve, politicians grow fat... 11 00:03:05,030 --> 00:03:08,370 ...holy men are martyred, and junkies grow legion. 12 00:03:09,200 --> 00:03:10,330 Why? 13 00:03:11,040 --> 00:03:13,080 Why, why, why, why, why? 14 00:03:14,250 --> 00:03:15,420 Luck! 15 00:03:15,960 --> 00:03:18,460 Blind, stupid, simple, doo-dah... 16 00:03:19,800 --> 00:03:21,510 ...clueless luck! 17 00:03:24,800 --> 00:03:26,470 The random toss... 18 00:03:27,720 --> 00:03:29,640 ...is the only true justice. 19 00:03:29,730 --> 00:03:32,480 Let's see what justice has in store... 20 00:03:33,730 --> 00:03:34,980 ...for you. 21 00:03:40,240 --> 00:03:42,240 It's like the touch of God. 22 00:03:42,450 --> 00:03:44,160 Wait, wait, wait. 23 00:03:47,240 --> 00:03:49,660 Fortune smiles. Another day of wine and roses. 24 00:03:49,750 --> 00:03:51,710 In your case, beer and pizza. 25 00:03:52,210 --> 00:03:53,790 Out of here, guys! 26 00:03:53,960 --> 00:03:56,920 -But you said you'd let me live! -Too true! 27 00:03:57,250 --> 00:04:00,920 And so you shall! Nothing's better than live bait to trap a bat. 28 00:04:16,270 --> 00:04:17,690 Hot entrance. 29 00:04:18,440 --> 00:04:19,440 Two-Face? 30 00:04:19,530 --> 00:04:20,690 Two guards are dead. 31 00:04:20,780 --> 00:04:23,200 He's holding a third hostage. Didn't see this one coming. 32 00:04:23,280 --> 00:04:24,700 We should have. 33 00:04:24,860 --> 00:04:26,530 The Second Bank of Gotham-- 34 00:04:26,620 --> 00:04:28,870 Second anniversary of the day I captured him. 35 00:04:28,950 --> 00:04:30,450 How could he resist? 36 00:04:30,540 --> 00:04:31,950 I'm Chase Meridian. 37 00:04:32,040 --> 00:04:36,500 I asked her to come here to consult on the case. She specializes in-- 38 00:04:36,710 --> 00:04:40,050 Abnormal psychology, multiple personalities. I read your work. 39 00:04:40,130 --> 00:04:41,260 Insightful. 40 00:04:41,340 --> 00:04:42,970 Naive, but insightful. 41 00:04:43,130 --> 00:04:46,890 I'm flattered. Not every girl makes a superhero's night table. 42 00:04:47,050 --> 00:04:48,470 Can we reason with him? 43 00:04:48,550 --> 00:04:51,470 -He's got innocent people up there. -It won't do any good. 44 00:04:51,560 --> 00:04:54,270 -He'll slaughter them without a thought. -Agreed. 45 00:04:54,310 --> 00:04:57,940 A trauma powerful enough to create an alternate personality leaves one-- 46 00:04:58,020 --> 00:05:00,980 In a world where normal rules of right and wrong no longer apply. 47 00:05:01,070 --> 00:05:02,070 Exactly. 48 00:05:02,150 --> 00:05:03,320 Like you. 49 00:05:04,240 --> 00:05:08,570 I could write a hell of a paper on a man who dresses like a flying rodent. 50 00:05:10,160 --> 00:05:12,370 Bats aren't rodents, Dr. Meridian. 51 00:05:13,000 --> 00:05:15,160 Really? I didn't know that. 52 00:05:15,750 --> 00:05:17,290 You are interesting. 53 00:05:19,750 --> 00:05:21,500 And call me Chase. 54 00:05:23,760 --> 00:05:27,180 By the way, do you have a first name, or do I call you Bats? 55 00:05:33,270 --> 00:05:35,430 Let's start this party with a bang! 56 00:05:44,780 --> 00:05:47,490 Very punctual, even for his own funeral. Boys! 57 00:05:48,070 --> 00:05:49,570 Kill the Bat! 58 00:06:01,130 --> 00:06:02,340 Blast him! 59 00:06:15,140 --> 00:06:16,600 Open sesame. 60 00:07:21,620 --> 00:07:23,080 It's a trap! 61 00:07:57,280 --> 00:07:59,830 Attention citizens of fair Gotham! 62 00:08:03,120 --> 00:08:06,710 When we open that safe, we'll have everything we ever wanted: 63 00:08:06,880 --> 00:08:11,300 Enough cash to rain down upon fair Gotham, a glorious flood of chaos. 64 00:08:11,720 --> 00:08:13,430 And, of course... 65 00:08:13,720 --> 00:08:15,300 ...you, my boy, dead! 66 00:08:19,220 --> 00:08:20,980 It's boiling acid! 67 00:08:22,230 --> 00:08:27,110 For your dying pleasure, we are serving the acid that made us the men we are! 68 00:08:27,190 --> 00:08:28,150 No! 69 00:08:30,990 --> 00:08:32,280 -Hold on. -Yes! 70 00:08:35,280 --> 00:08:36,530 Haul away! 71 00:08:37,070 --> 00:08:38,740 Yes! Haul away! 72 00:08:44,250 --> 00:08:46,630 -Give me your hand. -Don't let go! 73 00:08:52,260 --> 00:08:54,010 I must borrow this. 74 00:08:57,430 --> 00:08:59,300 That's my hearing aid! 75 00:08:59,470 --> 00:09:00,640 Thanks. 76 00:09:04,770 --> 00:09:06,940 Wow! My shoes are melting! 77 00:09:17,110 --> 00:09:18,410 No more! 78 00:09:34,170 --> 00:09:35,170 Hang on. 79 00:09:35,340 --> 00:09:36,510 Hang on? 80 00:09:58,360 --> 00:09:59,700 Get him down. 81 00:09:59,870 --> 00:10:01,160 Get him down. 82 00:10:02,200 --> 00:10:04,120 Take it easy with him. 83 00:10:04,370 --> 00:10:06,710 You'll be all right. Just stay calm. 84 00:10:18,880 --> 00:10:20,510 This'll fix him! 85 00:10:27,230 --> 00:10:28,520 Hang on, Batty! 86 00:10:49,580 --> 00:10:50,750 Let's see. 87 00:10:51,380 --> 00:10:52,500 Yes! 88 00:10:52,880 --> 00:10:55,880 Yes, yes, yes, yes, yes, yes! Oh, happy day! 89 00:10:58,130 --> 00:10:59,840 Farewell forever to that... 90 00:10:59,930 --> 00:11:02,050 ...pointy-eared night rat! 91 00:11:04,600 --> 00:11:05,760 Face! 92 00:11:30,250 --> 00:11:32,250 You need help. Give it up. 93 00:11:55,310 --> 00:11:57,480 Have the good taste to die! 94 00:11:58,980 --> 00:12:00,280 See you! 95 00:12:40,990 --> 00:12:43,740 Despite a valiant effort last night by Batman... 96 00:12:43,820 --> 00:12:47,780 ...Harvey Two-Face is still at large and extremely dangerous. 97 00:12:48,030 --> 00:12:49,280 In other news today... 98 00:12:49,370 --> 00:12:52,620 ...billionaire Bruce Wayne extended his profit-sharing program... 99 00:12:52,710 --> 00:12:57,630 ...to the employees of the successful electronics branch of Wayne Enterprises. 100 00:13:08,390 --> 00:13:09,680 Mr. Wayne. 101 00:13:11,390 --> 00:13:14,100 Your inspections are a departmental highlight. 102 00:13:14,730 --> 00:13:16,600 Oh, my God, it's him. 103 00:13:18,190 --> 00:13:20,190 I am a winner. I am a winner. 104 00:13:20,360 --> 00:13:21,820 I am a winner. 105 00:13:22,280 --> 00:13:23,740 I am a winner. 106 00:13:25,860 --> 00:13:28,410 Bioremediation. Alternative fuel. 107 00:13:28,870 --> 00:13:30,660 Mr. Wayne, look at that time. 108 00:13:30,740 --> 00:13:34,160 Perhaps we should get to R & D as soon as possible. 109 00:13:35,410 --> 00:13:36,710 Mister...? 110 00:13:37,580 --> 00:13:39,250 Oh, Bruce Wayne. 111 00:13:40,420 --> 00:13:42,920 No, that's my name. And you are? 112 00:13:43,550 --> 00:13:44,550 Nygma. 113 00:13:44,720 --> 00:13:45,720 Edward. 114 00:13:45,840 --> 00:13:48,390 Edward Nygma. You hired me personally. 115 00:13:48,720 --> 00:13:50,850 Just like I tell everyone. 116 00:13:51,100 --> 00:13:55,850 We've never actually met, but your name was on the hiring slip. I have it. 117 00:13:57,100 --> 00:13:58,690 I need that hand back. 118 00:13:59,610 --> 00:14:01,400 Oh, yes, of course. 119 00:14:01,690 --> 00:14:03,070 I'm sorry. 120 00:14:03,360 --> 00:14:04,900 It's just that... 121 00:14:06,110 --> 00:14:07,700 ...you're my idol. 122 00:14:07,860 --> 00:14:08,820 Back to work. 123 00:14:08,910 --> 00:14:11,870 And some people have been trying to keep us apart. 124 00:14:12,620 --> 00:14:14,120 Back to work. 125 00:14:14,370 --> 00:14:15,500 It's okay. 126 00:14:15,790 --> 00:14:17,620 What's on your mind? 127 00:14:17,790 --> 00:14:19,120 Precisely. 128 00:14:19,380 --> 00:14:21,210 What's on all our minds? 129 00:14:21,790 --> 00:14:23,210 Brain waves. 130 00:14:27,630 --> 00:14:29,130 The future... 131 00:14:29,340 --> 00:14:31,390 ...of Wayne Enterprises... 132 00:14:32,390 --> 00:14:34,100 ...is brain waves. 133 00:14:35,720 --> 00:14:37,640 I must apologize, Mr. Wayne. 134 00:14:37,810 --> 00:14:40,810 -I terminated his project today. -It's okay. 135 00:14:41,150 --> 00:14:42,230 I have it! 136 00:14:51,820 --> 00:14:53,410 My invention... 137 00:14:53,580 --> 00:14:57,080 ...beams any TV signal directly into the human brain. 138 00:14:57,910 --> 00:15:01,250 By stimulating neurons, manipulating brain waves... 139 00:15:01,830 --> 00:15:06,170 ...this device makes the audience feel like they're inside the show. 140 00:15:07,670 --> 00:15:10,260 Why be brutalized by an uncaring world? 141 00:15:10,430 --> 00:15:13,220 Did you say "manipulating brain waves"? 142 00:15:16,600 --> 00:15:17,680 Yes. 143 00:15:18,520 --> 00:15:19,730 But... 144 00:15:20,100 --> 00:15:22,980 ...someone like you would never need it. 145 00:15:23,690 --> 00:15:25,190 Someone so... 146 00:15:25,770 --> 00:15:27,690 ...intelligent, witty and... 147 00:15:28,990 --> 00:15:30,280 ...charming. 148 00:15:30,700 --> 00:15:35,410 I need a bit of additional funding for human trials. Let me show you, please! 149 00:15:35,530 --> 00:15:36,700 Now, listen... 150 00:15:36,790 --> 00:15:39,870 ...I want a full set of technical schematics on this, okay? 151 00:15:39,960 --> 00:15:42,460 We'll be full partners in this, Bruce. 152 00:15:42,620 --> 00:15:44,790 Look at us! Two of a kind! 153 00:15:45,630 --> 00:15:48,920 You call my assistant, Margaret. She'll set something up. 154 00:15:49,970 --> 00:15:51,130 That's not... 155 00:15:51,220 --> 00:15:53,390 ...going to be good for me. 156 00:15:54,140 --> 00:15:55,970 I need an answer now. 157 00:15:56,890 --> 00:15:58,640 I think I deserve it. 158 00:15:59,220 --> 00:16:01,560 I'm sorry, then the answer is no. 159 00:16:02,810 --> 00:16:05,060 Tampering with people's brain waves... 160 00:16:05,150 --> 00:16:06,820 ...mind manipulation... 161 00:16:07,570 --> 00:16:10,150 ...it just raises too many questions. 162 00:16:10,650 --> 00:16:11,820 Sorry. 163 00:16:12,240 --> 00:16:15,370 Thanks, keep up the good work. The factory looks great. 164 00:16:15,450 --> 00:16:16,830 All right, everyone! 165 00:16:16,910 --> 00:16:18,240 Back to work! 166 00:16:18,450 --> 00:16:20,450 We'll discuss this later! 167 00:16:24,920 --> 00:16:27,340 You were supposed to understand. 168 00:16:31,670 --> 00:16:33,760 I'll make you understand. 169 00:16:38,680 --> 00:16:39,850 Lock. 170 00:16:46,310 --> 00:16:47,480 Chair. 171 00:16:57,320 --> 00:16:58,740 I saw the signal. 172 00:16:58,830 --> 00:17:00,080 All is ready. 173 00:17:40,780 --> 00:17:41,910 Commissioner? 174 00:17:41,990 --> 00:17:43,250 He's at home. 175 00:17:44,830 --> 00:17:46,580 I sent the signal. 176 00:17:47,750 --> 00:17:49,000 What's wrong? 177 00:17:51,840 --> 00:17:55,170 Last night at the bank I noticed something about Two-Face: 178 00:17:55,260 --> 00:17:56,340 His coin. 179 00:17:56,930 --> 00:17:58,590 It's his Achilles' heel. 180 00:17:58,760 --> 00:18:00,260 It can be exploited. 181 00:18:00,430 --> 00:18:01,560 I know. 182 00:18:02,010 --> 00:18:03,680 You called me for this? 183 00:18:03,770 --> 00:18:05,770 The Batsignal is not a beeper. 184 00:18:06,440 --> 00:18:09,360 I wish I could say that my interest in you was... 185 00:18:09,560 --> 00:18:11,270 ...purely professional. 186 00:18:11,440 --> 00:18:13,690 Are you trying to get under my cape? 187 00:18:14,030 --> 00:18:16,740 A girl can't live by psychoses alone. 188 00:18:17,070 --> 00:18:19,570 It's the car, right? Chicks love it. 189 00:18:21,030 --> 00:18:23,450 What is it about the wrong kind of man? 190 00:18:24,040 --> 00:18:26,370 In grade school: guys with earrings. 191 00:18:26,580 --> 00:18:29,290 College: motorcycles, leather jackets. 192 00:18:30,290 --> 00:18:31,460 Now... 193 00:18:35,010 --> 00:18:36,670 ...black rubber. 194 00:18:37,470 --> 00:18:39,720 Try a fireman. Less to take off. 195 00:18:42,180 --> 00:18:45,600 I don't mind the work. Pity I can't see behind the mask. 196 00:18:46,060 --> 00:18:47,480 We all wear masks. 197 00:18:47,640 --> 00:18:50,190 My life's an open book. You read? 198 00:18:51,110 --> 00:18:53,730 I don't blend in at a family picnic. 199 00:18:54,730 --> 00:18:57,860 We could give it a try. I'll bring the wine... 200 00:18:59,070 --> 00:19:01,240 ...you bring your scarred psyche. 201 00:19:03,620 --> 00:19:05,040 Direct, aren't you? 202 00:19:05,120 --> 00:19:06,540 You like strong women. 203 00:19:06,620 --> 00:19:08,410 I've done my homework. 204 00:19:08,620 --> 00:19:11,500 Or do I need skintight vinyl and a whip? 205 00:19:12,670 --> 00:19:15,000 I haven't had much luck with women. 206 00:19:15,340 --> 00:19:18,130 Maybe you just haven't met the right woman. 207 00:19:24,510 --> 00:19:25,560 I saw the signal. 208 00:19:25,640 --> 00:19:27,520 -What's going on? -Nothing. 209 00:19:28,770 --> 00:19:29,940 False alarm. 210 00:19:30,690 --> 00:19:32,150 Are you sure? 211 00:19:51,120 --> 00:19:52,120 Women. 212 00:20:02,220 --> 00:20:03,890 Now I've got it! 213 00:20:07,180 --> 00:20:09,980 "Too many questions. There's too many questions. 214 00:20:10,140 --> 00:20:11,600 "Too many...." 215 00:20:12,900 --> 00:20:14,650 I'll show you it works! 216 00:20:14,810 --> 00:20:17,190 What the hell is going on here? 217 00:20:17,570 --> 00:20:21,490 I told you this project is terminated! I'm calling Security! 218 00:20:27,740 --> 00:20:29,750 Caffeine will kill you! 219 00:20:34,290 --> 00:20:36,750 Rise and shine, little guinea pig. 220 00:20:36,920 --> 00:20:38,420 What are you doing? 221 00:20:38,590 --> 00:20:39,670 Untie me! 222 00:20:39,840 --> 00:20:41,220 This won't hurt. 223 00:20:41,590 --> 00:20:43,680 At least, I don't think it will. 224 00:20:44,890 --> 00:20:46,470 What are you doing? 225 00:20:47,600 --> 00:20:49,350 You touch that switch and-- 226 00:20:49,430 --> 00:20:50,390 This? 227 00:21:06,200 --> 00:21:07,660 Losing resolution. 228 00:21:08,200 --> 00:21:09,450 More power! 229 00:21:33,230 --> 00:21:34,600 Edward Nygma... 230 00:21:34,690 --> 00:21:35,850 ...come on down! 231 00:21:35,940 --> 00:21:38,020 You're the next contestant on... 232 00:21:38,110 --> 00:21:39,690 ...Brain Drain! 233 00:21:42,150 --> 00:21:45,280 I'll take what's inside thick skull number one! 234 00:21:45,490 --> 00:21:47,490 What have we got for him? 235 00:21:48,070 --> 00:21:50,950 Oh, Stickley, I'm having a breakthrough! 236 00:21:51,990 --> 00:21:53,660 And a breakdown? Maybe! 237 00:21:53,910 --> 00:21:56,710 Nevertheless, I'm smarter. I'm a genius. 238 00:21:57,000 --> 00:21:58,880 No, several geniuses. 239 00:21:59,250 --> 00:22:01,090 A gaggle, a swarm... 240 00:22:01,500 --> 00:22:03,840 ...a flock of freaking Freuds! 241 00:22:05,260 --> 00:22:07,130 Riddle me this, Fred. 242 00:22:08,010 --> 00:22:09,850 What is everything to someone... 243 00:22:09,930 --> 00:22:12,100 ...and nothing to everyone else? 244 00:22:12,600 --> 00:22:14,270 Your mind, baby! 245 00:22:14,520 --> 00:22:17,310 Now mine pumps with the power of yours! 246 00:22:17,770 --> 00:22:19,690 "I'm sucking up your IQ 247 00:22:21,230 --> 00:22:22,900 "Vacuuming your cortex 248 00:22:23,070 --> 00:22:24,860 "Feeding off your brain" 249 00:22:50,930 --> 00:22:52,390 What a rush! 250 00:22:54,350 --> 00:22:56,270 What the hell just happened? 251 00:22:58,730 --> 00:23:01,060 A very surprising side effect. 252 00:23:01,940 --> 00:23:04,820 While you were mesmerized by my 3-D TV... 253 00:23:05,900 --> 00:23:08,780 ...I utilized your neural energy to grow smarter. 254 00:23:08,900 --> 00:23:10,820 Bruce Wayne was right! 255 00:23:11,620 --> 00:23:14,370 You demented, bizarre, unethical toad! 256 00:23:15,120 --> 00:23:17,080 It is brain manipulation! 257 00:23:17,370 --> 00:23:19,580 I'm reporting you to the FCC! 258 00:23:19,750 --> 00:23:22,380 The human experimentation board! The AMI! 259 00:23:22,580 --> 00:23:23,840 And the police! 260 00:23:23,920 --> 00:23:25,920 You are going up on charges... 261 00:23:26,090 --> 00:23:27,760 ...to court, to jail... 262 00:23:27,970 --> 00:23:31,050 ...and then to a mental institution for the rest of your life! 263 00:23:31,140 --> 00:23:34,140 But, first and foremost, Nygma, you are fired! 264 00:23:34,300 --> 00:23:36,310 Do you hear me? Fired! 265 00:23:42,100 --> 00:23:43,810 I don't think so. 266 00:23:57,660 --> 00:23:58,830 Help! 267 00:24:03,170 --> 00:24:04,460 Hang on! 268 00:24:09,170 --> 00:24:10,340 Babe! 269 00:24:10,800 --> 00:24:12,340 You are fired! 270 00:24:12,970 --> 00:24:14,510 Or should I say... 271 00:24:15,430 --> 00:24:16,680 ...terminated? 272 00:24:22,020 --> 00:24:23,940 Surf's up, Big Kahuna! 273 00:24:28,320 --> 00:24:30,650 Nice form, but rough on the landing. 274 00:24:30,820 --> 00:24:33,530 He may have to settle for the Bronze. 275 00:24:38,370 --> 00:24:40,250 "Questions," Mr. Wayne? 276 00:24:41,540 --> 00:24:44,080 My work raises too many questions? 277 00:24:45,170 --> 00:24:47,040 Why hasn't anybody... 278 00:24:48,840 --> 00:24:50,920 ...put you in your place? 279 00:24:52,800 --> 00:24:55,340 Harvey Dent, once Gotham's District Attorney... 280 00:24:55,430 --> 00:24:59,060 ...was horribly scarred by underworld kingpin, Boss Moroni. 281 00:24:59,220 --> 00:25:01,520 Although Batman tried to save him... 282 00:25:01,730 --> 00:25:05,810 ...Dent's left-brain damage turned him into a violent criminal... 283 00:25:05,980 --> 00:25:09,320 ...who blamed Batman and who has vowed to destroy him. 284 00:25:09,530 --> 00:25:13,110 Harvey Two-Face is extremely dangerous, repeat, extremely dangerous. 285 00:25:13,200 --> 00:25:15,030 That was the Commissioner. 286 00:25:15,200 --> 00:25:18,330 There's been an accident at Wayne Enterprises. 287 00:25:19,830 --> 00:25:21,450 Horrible way to die. 288 00:25:21,700 --> 00:25:23,870 The surveillance cameras are down here. 289 00:25:23,960 --> 00:25:28,170 We'll dredge the river, but with that current, I doubt we'll find the body. 290 00:25:31,710 --> 00:25:32,840 Why? 291 00:25:33,090 --> 00:25:34,380 Oh, why? 292 00:25:37,260 --> 00:25:39,220 I just can't believe it. 293 00:25:39,510 --> 00:25:42,220 Two years working in the same office. 294 00:25:43,060 --> 00:25:44,980 He was like my father... 295 00:25:45,100 --> 00:25:46,480 ...my brother... 296 00:25:46,730 --> 00:25:49,060 ...or a cousin that visits a lot. 297 00:25:49,440 --> 00:25:51,230 Get a grip, Edward. 298 00:25:53,400 --> 00:25:55,200 I found this in my cubicle. 299 00:25:55,280 --> 00:25:59,740 You'll find the handwriting matches his, as does the sentence structure. 300 00:26:03,540 --> 00:26:06,250 I couldn't possibly continue on here. 301 00:26:07,540 --> 00:26:09,210 The memories.... 302 00:26:11,250 --> 00:26:13,760 This is last night's security log. 303 00:26:14,260 --> 00:26:15,760 There's Stickley. 304 00:26:21,810 --> 00:26:23,470 Pretty cut and dry. 305 00:26:29,480 --> 00:26:31,520 Yes, definitely suicide. 306 00:26:32,820 --> 00:26:36,110 Thanks very much for your help, Bruce. We'll be in touch. 307 00:26:39,620 --> 00:26:44,330 Stickley's suicide doesn't make sense. I want full benefits for his family. 308 00:26:44,500 --> 00:26:47,210 Suicide's not covered by our corporate insurance policy. 309 00:26:47,290 --> 00:26:48,960 I know. Full benefits. 310 00:26:49,120 --> 00:26:53,130 Gossip Gerty called 32 times. Who are you taking to the Charity Circus? 311 00:26:53,300 --> 00:26:55,380 I'll let you know. What's this? 312 00:26:56,130 --> 00:26:57,380 I don't know. 313 00:26:57,470 --> 00:26:59,300 I didn't see anyone. 314 00:27:08,640 --> 00:27:11,480 "If you look at the numbers on my face... 315 00:27:11,610 --> 00:27:13,980 "...you won't find 13 anyplace." 316 00:27:14,480 --> 00:27:15,780 That's hideous. 317 00:27:16,070 --> 00:27:17,530 What does it mean? 318 00:27:17,860 --> 00:27:19,070 It's a riddle. 319 00:27:19,150 --> 00:27:21,280 "Numbers on my face...13." 320 00:27:22,200 --> 00:27:23,700 One through twelve. 321 00:27:23,830 --> 00:27:25,490 The answer is a clock. 322 00:27:25,620 --> 00:27:27,830 Who would send you a riddle? 323 00:27:28,370 --> 00:27:29,670 That, Maggie... 324 00:27:29,870 --> 00:27:31,380 ...is the riddle. 325 00:28:15,670 --> 00:28:17,380 Guess what I did today? 326 00:28:44,620 --> 00:28:46,080 Wayne Manor. 327 00:28:56,040 --> 00:28:57,540 See you soon. 328 00:29:28,580 --> 00:29:31,080 Dr. Meridian, please. Thank you. 329 00:30:02,360 --> 00:30:03,900 I...guess I'm early. 330 00:30:05,950 --> 00:30:07,610 I have an appointment. 331 00:30:07,820 --> 00:30:09,240 I'm Bruce Wayne. 332 00:30:09,830 --> 00:30:10,990 Good. 333 00:30:11,240 --> 00:30:13,790 Then you can afford to buy me a new door. 334 00:30:14,370 --> 00:30:15,710 I'm sorry. 335 00:30:19,710 --> 00:30:22,210 You...sounded like you were in... 336 00:30:27,300 --> 00:30:29,050 ...you know, trouble. 337 00:30:30,260 --> 00:30:34,060 I prefer healthy expressions of violence as opposed to breaking in. 338 00:30:35,390 --> 00:30:36,480 So... 339 00:30:36,850 --> 00:30:38,770 ...how can I help you? 340 00:30:41,650 --> 00:30:44,440 Someone's been sending me love letters. 341 00:30:44,780 --> 00:30:47,400 One at my office and one at my home. 342 00:30:49,280 --> 00:30:52,870 Commissioner Gordon thought you might give me your opinion. 343 00:30:58,080 --> 00:30:59,330 A clock. 344 00:30:59,500 --> 00:31:00,500 Clock. 345 00:31:03,800 --> 00:31:06,340 "Tear one off and scratch my head. 346 00:31:07,840 --> 00:31:10,550 "What once was red is black instead." 347 00:31:12,890 --> 00:31:14,180 A match. 348 00:31:19,310 --> 00:31:21,900 My opinion: this letter writer is a wacko. 349 00:31:22,440 --> 00:31:23,520 "Wacko?" 350 00:31:24,110 --> 00:31:25,860 Is that a technical term? 351 00:31:26,360 --> 00:31:28,990 Patient may suffer from obsession... 352 00:31:29,200 --> 00:31:33,200 ...with potential homicidal tendencies. Is that better for you? 353 00:31:33,530 --> 00:31:35,290 So, what you're saying is... 354 00:31:35,370 --> 00:31:37,290 ...this guy's a total wacko. 355 00:31:37,370 --> 00:31:38,660 Exactly. 356 00:31:40,460 --> 00:31:42,130 He's obsessed with you. 357 00:31:42,210 --> 00:31:45,210 His only escape may be to purge the fixation. 358 00:31:46,800 --> 00:31:48,050 To kill me. 359 00:31:48,720 --> 00:31:51,930 I think you understand obsession better than you let on. 360 00:31:55,390 --> 00:31:56,720 You like bats? 361 00:31:57,850 --> 00:31:59,810 That's a Rorschach, Mr. Wayne. 362 00:31:59,940 --> 00:32:01,350 An inkblot. 363 00:32:01,480 --> 00:32:03,230 People see what they want. 364 00:32:04,360 --> 00:32:06,860 The question is: do you like bats? 365 00:32:09,360 --> 00:32:11,450 Still playing with dolls? 366 00:32:12,820 --> 00:32:15,080 She's a Malaysian dream warden. 367 00:32:15,410 --> 00:32:18,580 Some cultures believe she protects you from bad dreams. 368 00:32:19,410 --> 00:32:21,500 It's silly to you, I'm sure. 369 00:32:26,300 --> 00:32:27,880 You look so sad. 370 00:32:29,420 --> 00:32:30,760 Do you need one? 371 00:32:31,550 --> 00:32:33,470 Me? No. Why would I? 372 00:32:35,890 --> 00:32:38,810 You're not exactly what you seem, are you? 373 00:32:40,180 --> 00:32:42,440 What is it you really came here for? 374 00:32:44,730 --> 00:32:46,440 Yikes, time's up. 375 00:32:48,570 --> 00:32:50,320 That's usually my line. 376 00:32:50,570 --> 00:32:52,570 I'd love to stay here chatting-- 377 00:32:52,660 --> 00:32:54,030 Would you? 378 00:32:54,910 --> 00:32:56,240 I'm not so sure. 379 00:32:56,950 --> 00:32:59,500 I must get you out of those clothes. 380 00:33:00,500 --> 00:33:01,830 Excuse me? 381 00:33:01,960 --> 00:33:03,920 And into a black dress. 382 00:33:04,080 --> 00:33:06,790 Tell me, Doctor, do you like the circus? 383 00:33:25,400 --> 00:33:27,400 Ladies and gentlemen... 384 00:33:28,650 --> 00:33:30,820 ...boys and girls of all ages... 385 00:33:30,940 --> 00:33:33,650 ...welcome to the greatest show on earth! 386 00:33:33,820 --> 00:33:36,660 Who is this beautiful young woman you're with? 387 00:33:36,820 --> 00:33:38,240 Dr. Chase Meridian. 388 00:33:38,330 --> 00:33:39,410 A doctor? 389 00:33:39,580 --> 00:33:41,250 What kind of doctor? 390 00:33:41,410 --> 00:33:43,580 ...for Gotham Children's Hospital. 391 00:33:43,660 --> 00:33:46,380 Let's thank our largest single donor: 392 00:33:47,290 --> 00:33:48,750 Bruce Wayne! 393 00:33:51,130 --> 00:33:52,970 Ladies and gentlemen... 394 00:33:53,590 --> 00:33:55,760 ...70 feet above the ground... 395 00:33:55,930 --> 00:33:59,350 ...performing feats of unimaginable aerial skill... 396 00:33:59,970 --> 00:34:01,970 ...the Flying Graysons! 397 00:34:56,400 --> 00:34:57,400 Listen... 398 00:34:57,490 --> 00:35:01,280 ...I'm going rock climbing this weekend. Would you like to join me? 399 00:35:02,330 --> 00:35:03,790 I'd like to. 400 00:35:04,240 --> 00:35:06,830 I love climbing. I really love it. 401 00:35:07,250 --> 00:35:08,120 But? 402 00:35:08,920 --> 00:35:10,330 I've met someone. 403 00:35:11,590 --> 00:35:14,050 That's fast work. You just moved here. 404 00:35:14,250 --> 00:35:15,920 You could say he just... 405 00:35:16,050 --> 00:35:18,470 ...dropped out of the sky and... 406 00:35:18,930 --> 00:35:20,010 ...bang! 407 00:35:21,600 --> 00:35:23,310 I think he felt it too. 408 00:35:23,430 --> 00:35:24,640 He sure did. 409 00:35:24,850 --> 00:35:25,770 What? 410 00:35:27,600 --> 00:35:28,850 Who wouldn't? 411 00:35:30,270 --> 00:35:31,270 Now... 412 00:35:32,940 --> 00:35:34,070 ...Richard... 413 00:35:34,150 --> 00:35:36,650 ...the youngest Flying Grayson... 414 00:35:37,440 --> 00:35:39,700 ...will perform the awe-inspiring... 415 00:35:39,780 --> 00:35:41,160 ...death drop... 416 00:35:43,030 --> 00:35:44,580 ...without the safety... 417 00:35:44,660 --> 00:35:45,870 ...of a net! 418 00:36:04,930 --> 00:36:06,270 Let's go. 419 00:36:06,600 --> 00:36:07,890 You'll be okay. 420 00:36:42,890 --> 00:36:44,220 Ladies... 421 00:36:44,510 --> 00:36:46,060 ...and gentlemen! 422 00:36:47,220 --> 00:36:50,890 Now, the new management of the circus invites you to forget... 423 00:36:51,060 --> 00:36:53,400 ...this good, wholesome fun... 424 00:36:53,600 --> 00:36:56,320 ...and join us in a celebration of absolute chaos... 425 00:36:56,360 --> 00:36:58,190 ...and true jesters! 426 00:36:59,110 --> 00:37:00,570 Bring it on! 427 00:37:01,110 --> 00:37:02,110 Now! 428 00:37:13,710 --> 00:37:16,040 Tonight, a new act for your... 429 00:37:16,170 --> 00:37:20,130 ...personal amazement. We call it, "Massacre under the Big Top. " 430 00:37:21,880 --> 00:37:24,430 Let us direct your attention to the ring. 431 00:37:25,640 --> 00:37:28,600 Inside this harmless-looking orb are two... 432 00:37:29,260 --> 00:37:31,890 ...that's two hundred sticks of TNT. 433 00:37:33,060 --> 00:37:35,230 And in our innocent hand... 434 00:37:35,440 --> 00:37:37,310 ...a radio detonator. 435 00:37:38,070 --> 00:37:39,780 What do you want? 436 00:37:39,940 --> 00:37:41,570 Want, Mr. Mayor? 437 00:37:41,780 --> 00:37:43,650 One simple thing: Batman. 438 00:37:43,780 --> 00:37:45,780 Bruised, broken, bleeding... 439 00:37:45,950 --> 00:37:47,660 ...in a word: dead! 440 00:37:52,160 --> 00:37:53,410 Batman. 441 00:37:53,620 --> 00:37:55,620 Who do we have before us? 442 00:37:55,960 --> 00:37:57,380 Gotham's finest... 443 00:37:57,710 --> 00:37:58,880 ...well-to-do... 444 00:37:58,960 --> 00:38:00,090 ...influential. 445 00:38:00,170 --> 00:38:02,550 Surely one of you knows who Batman is. 446 00:38:02,630 --> 00:38:06,220 Hell, odds are one of you pasty-faced twits is Batman! 447 00:38:07,260 --> 00:38:09,140 You have two minutes. 448 00:38:15,730 --> 00:38:16,980 Harvey! 449 00:38:17,730 --> 00:38:19,150 I'm Batman! 450 00:38:38,330 --> 00:38:39,540 We can stop them. 451 00:38:39,630 --> 00:38:40,920 Go out on the rigging. 452 00:38:41,000 --> 00:38:41,750 Be careful. 453 00:38:41,840 --> 00:38:43,050 Don't worry. 454 00:39:00,980 --> 00:39:02,690 Go to work, boys! 455 00:39:24,670 --> 00:39:26,340 Our kind of day. 456 00:39:35,470 --> 00:39:37,270 Reach for it! Stop it! 457 00:39:43,360 --> 00:39:44,480 Oh, my God. 458 00:41:25,130 --> 00:41:28,300 It's good you took him in. He hasn't anyone now. 459 00:41:28,460 --> 00:41:32,090 He's filled out papers all day. He hasn't slept or eaten. 460 00:41:43,940 --> 00:41:45,690 Welcome, Master Grayson. 461 00:41:45,770 --> 00:41:46,940 I'm Alfred. 462 00:41:47,400 --> 00:41:48,980 How're you doing, Al? 463 00:41:50,400 --> 00:41:54,820 There's a room prepared for you. But perhaps you'd like to eat first. 464 00:41:57,160 --> 00:41:59,080 Okay, I'm out of here. 465 00:42:01,000 --> 00:42:02,080 Excuse me? 466 00:42:02,160 --> 00:42:04,420 Telling that cop I'd stay here... 467 00:42:04,620 --> 00:42:07,790 ...saved me a lot of social-service interviews. 468 00:42:08,170 --> 00:42:10,670 So, no offense, but no thanks. See you. 469 00:42:10,960 --> 00:42:12,420 Take it easy. 470 00:42:23,980 --> 00:42:27,860 Where will you go? The circus must be halfway to Metropolis. 471 00:42:28,020 --> 00:42:29,650 Get a fix on Two-Face. 472 00:42:29,860 --> 00:42:31,320 Then I'll kill him. 473 00:42:31,860 --> 00:42:34,490 Killing Two-Face won't take the pain away. 474 00:42:34,700 --> 00:42:36,240 It'll make it worse. 475 00:42:36,320 --> 00:42:38,370 Spare me the sermons, all right? 476 00:42:39,160 --> 00:42:41,700 I don't need your advice or your charity. 477 00:42:43,370 --> 00:42:44,660 Nice bike. 478 00:42:44,870 --> 00:42:47,290 Hang out at a lot of biker bars? 479 00:42:49,840 --> 00:42:51,840 You're almost on empty. 480 00:42:52,000 --> 00:42:55,380 Fill it up in the garage. There's no gas station for miles. 481 00:43:03,220 --> 00:43:04,810 The pump's over here. 482 00:43:04,890 --> 00:43:07,520 Is this a garage or a car museum, Bruce? 483 00:43:16,700 --> 00:43:18,280 That's a 1917 Harley. 484 00:43:18,360 --> 00:43:19,240 Yep. 485 00:43:19,740 --> 00:43:22,120 Indian Classic, fully restored. 486 00:43:22,910 --> 00:43:24,950 This is a Vincent Black Knight. 487 00:43:25,540 --> 00:43:27,160 They only made a hundred. 488 00:43:27,250 --> 00:43:30,040 A hundred and one, actually. She's my favorite. 489 00:43:30,420 --> 00:43:31,920 You've got two. 490 00:43:32,090 --> 00:43:33,670 That one doesn't run. 491 00:43:34,420 --> 00:43:36,510 The throttle sticks on this one. 492 00:43:36,880 --> 00:43:39,090 Alfred's a good mechanic, but... 493 00:43:39,550 --> 00:43:41,510 ...these need a lot of work. 494 00:43:42,050 --> 00:43:43,850 If someone were to fix them up... 495 00:43:43,930 --> 00:43:45,640 ...they could keep one. 496 00:43:47,560 --> 00:43:48,730 Anyway... 497 00:43:48,890 --> 00:43:50,440 ...have a nice trip. 498 00:43:51,110 --> 00:43:52,860 You'll land on your feet. 499 00:43:56,280 --> 00:43:58,530 Is the young master leaving? 500 00:43:58,780 --> 00:43:59,950 Pity. 501 00:44:00,110 --> 00:44:03,950 I'll just toss this away then. Perhaps the dogs are hungry. 502 00:44:07,540 --> 00:44:09,250 Hey, Al, wait up. 503 00:46:02,860 --> 00:46:04,360 Master Bruce? 504 00:46:09,660 --> 00:46:11,540 Just like my parents. 505 00:46:12,290 --> 00:46:14,040 It's happening again. 506 00:46:14,960 --> 00:46:18,540 A monster comes out of the night, a scream, two shots. 507 00:46:20,460 --> 00:46:21,880 I killed them. 508 00:46:22,300 --> 00:46:23,970 What did you say? 509 00:46:24,300 --> 00:46:25,470 He killed them. 510 00:46:25,550 --> 00:46:26,760 Two-Face. 511 00:46:27,050 --> 00:46:29,300 He slaughtered that boy's parents. 512 00:46:29,470 --> 00:46:30,720 No, no. 513 00:46:31,180 --> 00:46:33,310 You said, "I killed them." 514 00:46:45,780 --> 00:46:47,410 Take care of the kid. 515 00:46:47,700 --> 00:46:49,070 Certainly, sir. 516 00:46:57,210 --> 00:47:00,090 Can I help you settle in, Master Grayson? 517 00:47:00,590 --> 00:47:01,500 No. 518 00:47:02,000 --> 00:47:04,090 Thanks, I won't be staying long. 519 00:47:07,260 --> 00:47:08,930 Is this a robin? 520 00:47:12,100 --> 00:47:15,810 My brother's wire broke once and I swung out and grabbed him. 521 00:47:17,270 --> 00:47:19,360 My father said I was his hero. 522 00:47:20,810 --> 00:47:22,820 I flew in like a robin. 523 00:47:25,360 --> 00:47:27,530 Some hero I turned out to be. 524 00:47:28,450 --> 00:47:30,570 But your father was right. 525 00:47:30,780 --> 00:47:33,040 You are a hero. I can tell. 526 00:47:40,210 --> 00:47:43,550 Throw this away, will you? I won't need it anymore. 527 00:47:46,170 --> 00:47:48,680 I think I'll just put it in here. 528 00:47:55,140 --> 00:47:57,270 Broken wings mend in time. 529 00:47:58,850 --> 00:48:01,150 One day Robin will fly again. 530 00:48:01,650 --> 00:48:02,860 I promise. 531 00:49:25,440 --> 00:49:26,770 We'll drive. 532 00:51:00,370 --> 00:51:01,580 The Puzzler? 533 00:51:06,290 --> 00:51:07,540 The Gamester? 534 00:51:14,720 --> 00:51:16,130 Captain Kill? 535 00:51:20,300 --> 00:51:22,010 Question Mark Man? 536 00:51:40,240 --> 00:51:42,580 Thank you. Thank you so much. 537 00:51:56,510 --> 00:51:59,300 The Bat's stubborn refusal to expire... 538 00:52:00,840 --> 00:52:02,890 ...is driving us insane! 539 00:52:06,180 --> 00:52:07,940 Don't worry, baby. 540 00:52:09,520 --> 00:52:11,400 You'll kill him soon. 541 00:52:16,190 --> 00:52:17,570 Besides... 542 00:52:17,950 --> 00:52:19,860 ...I made your favorite: 543 00:52:19,990 --> 00:52:21,990 Sparkling champagne and... 544 00:52:22,530 --> 00:52:26,040 ...yummy poached salmon with little quail eggs and... 545 00:52:26,950 --> 00:52:28,410 ...a creamy... 546 00:52:28,500 --> 00:52:29,750 ...dreamy... 547 00:52:30,080 --> 00:52:31,790 ...lemon soufflé. 548 00:52:32,380 --> 00:52:34,460 No, I made your favorite: 549 00:52:34,630 --> 00:52:37,050 A charred heart of black boar... 550 00:52:37,460 --> 00:52:39,840 ...a side of raw donkey meat... 551 00:52:41,220 --> 00:52:44,720 ...and a Sterno and grain alcohol, straight up, baby! 552 00:52:46,100 --> 00:52:47,390 Perfect! 553 00:52:47,810 --> 00:52:49,390 Ladies, you spoil us! 554 00:52:49,560 --> 00:52:52,520 We're of two minds about what to eat first. 555 00:52:53,610 --> 00:52:54,520 What? 556 00:52:54,610 --> 00:52:56,230 I hope you made extra. 557 00:52:56,610 --> 00:52:58,240 Who the hell are you? 558 00:52:59,280 --> 00:53:00,820 Just a friend. 559 00:53:01,110 --> 00:53:02,780 But you can call me... 560 00:53:03,450 --> 00:53:05,030 ...The Riddler. 561 00:53:07,410 --> 00:53:11,290 I'll call you dead, is more like it! How did you find us? Talk! 562 00:53:11,460 --> 00:53:15,960 But then if I talked, what would keep you from slaying me, O Segregated One? 563 00:53:16,130 --> 00:53:19,630 That's never going to heal if you don't stop picking. 564 00:53:21,130 --> 00:53:23,430 Let's see if you bleed green. 565 00:53:24,930 --> 00:53:26,970 It's not me you want to kill. 566 00:53:27,930 --> 00:53:31,730 That's just too easy for someone as powerful as you and... 567 00:53:32,270 --> 00:53:33,310 ...you. 568 00:53:34,150 --> 00:53:35,400 But Batman... 569 00:53:36,980 --> 00:53:38,980 ...there's a challenge. 570 00:53:39,320 --> 00:53:41,820 Kill the Bat! Sounds like a good idea. 571 00:53:42,450 --> 00:53:47,330 But have you thought it through? A few bullets, a splash of blood, then what? 572 00:53:48,290 --> 00:53:49,660 Wet hands. 573 00:53:50,660 --> 00:53:52,790 Post-homicidal depression. 574 00:53:57,090 --> 00:53:58,960 Why not humiliate him first? 575 00:53:59,090 --> 00:53:59,880 Yeah. 576 00:53:59,960 --> 00:54:03,510 Expose his frailties. Then, when he is at his weakest... 577 00:54:03,800 --> 00:54:05,300 ...crush him! 578 00:54:07,680 --> 00:54:09,180 I see that... 579 00:54:09,520 --> 00:54:11,770 ...sparkle in your left eye. 580 00:54:12,980 --> 00:54:15,100 I can help you get Batman. 581 00:54:18,320 --> 00:54:19,860 That is, if you'II... 582 00:54:20,110 --> 00:54:22,820 ...spare my life for just a few moments. 583 00:54:34,330 --> 00:54:35,670 Thank you. 584 00:54:36,380 --> 00:54:40,880 I love what you've done with this place. Heavy Metal meets House and Garden. 585 00:54:42,670 --> 00:54:44,010 Beautiful. 586 00:54:44,130 --> 00:54:46,390 It's so dark and Gothic and... 587 00:54:46,890 --> 00:54:48,970 ...disgustingly decadent. 588 00:54:50,720 --> 00:54:53,140 Yet so bright and chipper and... 589 00:54:55,020 --> 00:54:56,560 ...conservative. 590 00:55:00,570 --> 00:55:02,030 It's so you! 591 00:55:03,030 --> 00:55:04,700 And yet, so you! 592 00:55:07,240 --> 00:55:10,830 Very few people are both a summer and a winter, but... 593 00:55:12,080 --> 00:55:14,040 ...but you pull it off nicely. 594 00:55:16,370 --> 00:55:18,080 What's the point? 595 00:55:19,080 --> 00:55:23,510 Has anyone ever told you, you have a serious impulse-control problem? 596 00:55:25,260 --> 00:55:27,010 This is the point. 597 00:55:39,730 --> 00:55:41,770 This is how I found you. 598 00:55:42,190 --> 00:55:43,940 Let me demonstrate. 599 00:55:49,950 --> 00:55:52,240 This is your brain on The Box. 600 00:55:52,450 --> 00:55:54,370 This is my brain on The Box. 601 00:55:54,450 --> 00:55:56,870 Does anyone else feel like a fried egg? 602 00:55:56,960 --> 00:55:58,210 I'll have more. 603 00:55:58,960 --> 00:56:02,040 There's more. But only the first one's free. 604 00:56:03,130 --> 00:56:04,760 Here's the bargain: 605 00:56:04,920 --> 00:56:07,630 You'll help me steal production capital... 606 00:56:07,760 --> 00:56:10,590 ...so I can put a Box on every TV in town... 607 00:56:10,760 --> 00:56:14,430 ...and become Gotham's cleverest, carbon-based life form! 608 00:56:15,810 --> 00:56:17,480 And in return.... 609 00:56:19,440 --> 00:56:21,770 Is everybody paying attention? 610 00:56:21,980 --> 00:56:24,860 I will help you solve the greatest riddle of all. 611 00:56:24,940 --> 00:56:27,070 The mother of all riddles: 612 00:56:28,610 --> 00:56:29,950 Who is... 613 00:56:30,450 --> 00:56:31,820 ...Batman? 614 00:56:33,830 --> 00:56:36,000 You broke into our hideout. 615 00:56:36,250 --> 00:56:38,790 You violated the sanctity of our lair. 616 00:56:38,960 --> 00:56:41,670 We should crush your bones into powder. 617 00:56:41,790 --> 00:56:44,090 But you pose an interesting proposition. 618 00:56:44,170 --> 00:56:48,470 Therefore, heads: we accept, and tails: we blow your damn head off. 619 00:57:03,980 --> 00:57:05,440 Here's a good one. 620 00:57:05,520 --> 00:57:06,940 No, no, no! 621 00:57:07,820 --> 00:57:09,650 There is a good one. 622 00:57:11,160 --> 00:57:15,200 -Leave that. I'll attend to it. -I'm not used to being waited on. 623 00:57:40,520 --> 00:57:41,890 Don't shoot me! 624 00:57:42,060 --> 00:57:44,480 Don't eyeball me! Give me that! 625 00:57:47,900 --> 00:57:50,360 Two-Face, show me how to punch a guy! 626 00:57:50,570 --> 00:57:53,820 It's dead simple, my boy. Ball up your fist, reach back... 627 00:57:53,910 --> 00:57:55,620 ...and assert yourself. 628 00:57:57,240 --> 00:57:59,500 That looks fun. Let me try. 629 00:58:00,080 --> 00:58:03,540 Ball up the fist, reach way back... assert yourself. 630 00:58:08,550 --> 00:58:11,630 One hundred thousand, two hundred and twenty. 631 00:58:12,050 --> 00:58:13,550 One hundred and.... 632 00:58:13,720 --> 00:58:15,220 I lost count! 633 00:58:17,100 --> 00:58:21,520 Last night another robbery, perpetrated by the Green-Suited Menace... 634 00:58:21,730 --> 00:58:25,310 ...resulting in millions in diamonds stolen, with no sign of Batman. 635 00:58:25,400 --> 00:58:28,230 Teamed with Two-Face, this new criminal's pattern... 636 00:58:28,320 --> 00:58:32,650 ...of marking his crimes with puzzles has Gothamites calling him The Riddler. 637 00:58:33,280 --> 00:58:36,450 Apparently, you and Batman have a common enemy. 638 00:58:37,120 --> 00:58:39,120 That was with the morning mail. 639 00:58:41,200 --> 00:58:43,160 "The eight of us go forth, not back. 640 00:58:43,250 --> 00:58:45,870 "To protect our king from the foe's attack." 641 00:58:47,250 --> 00:58:48,210 Chess pawns. 642 00:58:48,290 --> 00:58:49,380 Clock. 643 00:58:49,590 --> 00:58:50,300 Matches. 644 00:58:50,380 --> 00:58:52,210 All physical, man-made objects. 645 00:58:52,300 --> 00:58:54,430 Small in size, light in weight. 646 00:58:54,720 --> 00:58:56,090 What's the connection? 647 00:58:56,180 --> 00:58:59,890 With all due respect, that's why they call him The Riddler. 648 00:59:02,560 --> 00:59:04,140 May I help you? 649 00:59:04,560 --> 00:59:06,810 Why is this the only locked door? 650 00:59:07,310 --> 00:59:09,060 What's back there? 651 00:59:09,230 --> 00:59:11,360 Master Wayne's dead wives. 652 00:59:12,650 --> 00:59:14,740 The silver closet. On your way. 653 00:59:18,320 --> 00:59:20,910 Now, you can be part of the action! 654 00:59:23,000 --> 00:59:26,960 Nygma Tech brings the joy of 3-D entertainment into your home! 655 00:59:27,250 --> 00:59:30,090 Ladies and gentlemen, let me tell you... 656 00:59:30,750 --> 00:59:32,250 ...my vision. 657 00:59:33,590 --> 00:59:36,180 The Box in every home in America... 658 00:59:36,680 --> 00:59:38,470 ...and one day, the world! 659 00:59:39,180 --> 00:59:41,930 In local news, Edward Nygma's 3-D Box... 660 00:59:42,100 --> 00:59:44,480 ...has become the rage of Gotham. 661 00:59:44,680 --> 00:59:48,770 Rioting occurred last night at electronic stores that were sold out. 662 00:59:49,610 --> 00:59:52,900 There is hardly a home without the Nygma Tech Box. 663 00:59:53,650 --> 00:59:56,740 Critics claim The Box turns Gothamites into zombies. 664 00:59:56,950 --> 00:59:58,660 But Edward Nygma just shrugs. 665 00:59:58,740 --> 01:00:01,740 "That's what they said when TV was invented. " 666 01:00:44,910 --> 01:00:46,160 Master Dick! 667 01:00:47,660 --> 01:00:48,830 Up here. 668 01:00:49,830 --> 01:00:51,920 Just checking, young sir. 669 01:01:21,030 --> 01:01:23,450 Intruder alert. Intruder alert. 670 01:01:51,600 --> 01:01:54,610 I have something for you. It's on the table. 671 01:01:55,150 --> 01:01:56,730 I hope you like it. 672 01:02:07,530 --> 01:02:09,700 Call it clinical intuition. 673 01:02:10,580 --> 01:02:13,040 I thought your dreams needed changing. 674 01:02:16,210 --> 01:02:18,590 My parents were murdered before me... 675 01:02:18,800 --> 01:02:20,460 ...when I was a kid. 676 01:02:23,470 --> 01:02:24,800 I don't... 677 01:02:25,340 --> 01:02:28,260 ...remember a lot of what happened, but... 678 01:02:29,810 --> 01:02:32,980 ...what I do comes to me in my dreams. Flashes. 679 01:02:34,140 --> 01:02:37,610 There's a new element now, though, I haven't seen before. 680 01:02:37,940 --> 01:02:39,980 It's a red leather book. 681 01:02:41,490 --> 01:02:43,240 Something else.... 682 01:02:43,490 --> 01:02:46,280 My dreams come to me when I'm awake now. 683 01:02:47,620 --> 01:02:50,620 Bruce, you're describing repressed memories. 684 01:02:51,410 --> 01:02:54,870 Images of a forgotten pain that's trying to surface. 685 01:02:57,960 --> 01:02:59,750 I'll be right back. 686 01:03:19,940 --> 01:03:24,110 Is it possible there's an aspect of your parents' death you haven't faced? 687 01:03:24,280 --> 01:03:26,610 You were so young when it happened. 688 01:03:28,030 --> 01:03:30,240 Maybe I should leave you two alone. 689 01:03:31,620 --> 01:03:35,210 This goes way beyond taking your work home, doesn't it? 690 01:03:38,460 --> 01:03:39,590 All right. 691 01:03:41,630 --> 01:03:43,550 I think he's fascinating. 692 01:03:44,210 --> 01:03:45,470 Clinically. 693 01:03:45,880 --> 01:03:47,680 Why does a man do this? 694 01:03:48,890 --> 01:03:51,390 It's as if he's cursed to pay a penance. 695 01:03:51,560 --> 01:03:55,680 What crime could he have committed to deserve a life of nightly torture? 696 01:03:56,890 --> 01:03:58,560 It's more than just... 697 01:03:59,480 --> 01:04:02,270 ...professional interest, isn't it, Chase? 698 01:04:03,230 --> 01:04:04,940 Bruce, are you jealous? 699 01:04:05,690 --> 01:04:06,780 No. 700 01:04:07,780 --> 01:04:10,070 I can't be jealous of Batman. 701 01:04:11,450 --> 01:04:14,450 I want to be close, but you won't let me near. 702 01:04:16,290 --> 01:04:18,370 What are you protecting me from? 703 01:04:19,750 --> 01:04:21,460 Do you want to know me? 704 01:04:22,290 --> 01:04:24,250 Do you want to know who I am? 705 01:04:26,170 --> 01:04:27,420 I guess... 706 01:04:28,300 --> 01:04:30,180 ...we're all two people. 707 01:04:31,640 --> 01:04:34,640 The one in daylight, and the one we keep in shadow. 708 01:04:35,930 --> 01:04:37,180 Rage... 709 01:04:37,430 --> 01:04:38,810 ...violence... 710 01:04:40,020 --> 01:04:41,190 ...passion. 711 01:04:45,440 --> 01:04:46,650 Excuse me. 712 01:04:48,320 --> 01:04:49,490 I'm busy. 713 01:04:49,660 --> 01:04:53,830 I'm sorry to bother you. I have some distressing news about Dick. 714 01:04:54,280 --> 01:04:55,370 Is he okay? 715 01:04:55,450 --> 01:04:58,370 I'm afraid Master Dick has gone traveling. 716 01:04:59,420 --> 01:05:00,670 He ran away? 717 01:05:00,960 --> 01:05:03,090 Actually, he took the car. 718 01:05:04,340 --> 01:05:05,840 He boosted the Jag? 719 01:05:06,210 --> 01:05:07,460 Not the Jaguar. 720 01:05:07,630 --> 01:05:09,010 The other car. 721 01:05:09,220 --> 01:05:10,220 The Bentley? 722 01:05:10,300 --> 01:05:11,470 No, sir. 723 01:05:11,640 --> 01:05:13,180 The other car. 724 01:05:44,790 --> 01:05:47,710 Come for a little ride in my love machine, babies? 725 01:05:53,300 --> 01:05:54,720 It's Batman! 726 01:05:54,850 --> 01:05:56,510 Open up, Batman. 727 01:05:58,270 --> 01:05:59,180 Wait! 728 01:05:59,350 --> 01:06:00,810 That's not Batman! 729 01:06:00,890 --> 01:06:02,270 What do you mean? 730 01:06:02,350 --> 01:06:03,900 That's Batboy! 731 01:06:04,730 --> 01:06:06,230 It ain't the Bat! 732 01:06:29,510 --> 01:06:30,920 Let her go! 733 01:06:38,680 --> 01:06:40,350 Who the hell are you? 734 01:06:40,850 --> 01:06:42,060 I'm Batman. 735 01:06:44,310 --> 01:06:46,560 I forgot my suit, all right? 736 01:07:26,770 --> 01:07:28,270 Come on, run! 737 01:07:28,560 --> 01:07:30,860 Doesn't Batman ever kiss the girl? 738 01:07:33,280 --> 01:07:34,030 Go! 739 01:07:34,110 --> 01:07:35,860 Thanks, you saved my life! 740 01:07:36,110 --> 01:07:39,120 I could definitely get into this superhero gig. 741 01:08:03,270 --> 01:08:04,520 Batman! 742 01:08:18,280 --> 01:08:19,570 Bastard! 743 01:08:19,950 --> 01:08:21,660 It should've been you! 744 01:08:22,120 --> 01:08:25,450 If you had told Two-Face who you were at the circus... 745 01:08:25,660 --> 01:08:27,670 ...they'd still be alive! 746 01:08:30,790 --> 01:08:34,840 If Bruce Wayne could've given his life for your family, he would have. 747 01:08:40,640 --> 01:08:43,930 All I can think about every day is getting Two-Face. 748 01:08:45,180 --> 01:08:47,020 He took my whole life. 749 01:08:49,310 --> 01:08:51,230 When I was out there tonight... 750 01:08:51,310 --> 01:08:53,570 ...I imagined it was him I was fighting... 751 01:08:53,650 --> 01:08:55,820 ...even when I was fighting you... 752 01:08:56,940 --> 01:08:58,740 ...and the pain went away. 753 01:09:00,200 --> 01:09:01,700 Do you understand? 754 01:09:01,870 --> 01:09:03,160 Yes, I do. 755 01:09:03,580 --> 01:09:04,580 Good. 756 01:09:05,040 --> 01:09:07,000 You must help me find him. 757 01:09:07,870 --> 01:09:09,120 When we do... 758 01:09:09,370 --> 01:09:11,330 ...I'm the one who kills him. 759 01:09:12,710 --> 01:09:15,210 So, you're willing to take a life? 760 01:09:16,170 --> 01:09:17,920 As long as it's Two-Face. 761 01:09:20,880 --> 01:09:23,180 Then it will happen this way: 762 01:09:24,390 --> 01:09:25,930 You make the kill. 763 01:09:27,390 --> 01:09:30,520 But your pain doesn't die with Harvey, it grows. 764 01:09:30,690 --> 01:09:34,520 So you run into the night to find another face, and another... 765 01:09:35,070 --> 01:09:36,480 ...and another... 766 01:09:37,280 --> 01:09:40,700 ...until one terrible morning you wake up and realize... 767 01:09:40,860 --> 01:09:43,570 ...that revenge has become your whole life... 768 01:09:44,030 --> 01:09:45,780 ...and you won't know why. 769 01:09:47,040 --> 01:09:48,870 You can't understand. 770 01:09:49,370 --> 01:09:51,750 Your family wasn't killed by a maniac. 771 01:09:53,000 --> 01:09:54,590 Yes, they were. 772 01:09:55,790 --> 01:09:57,300 We're the same. 773 01:09:57,710 --> 01:10:01,680 If we're the same, help me. Train me, let me be your partner. 774 01:10:04,430 --> 01:10:05,510 No. 775 01:10:05,970 --> 01:10:07,260 I can't. 776 01:10:08,060 --> 01:10:10,060 You still have a choice. 777 01:10:10,810 --> 01:10:12,020 Look, Bruce... 778 01:10:12,230 --> 01:10:15,150 ...I'm a part of this, whether you like it or not. 779 01:10:32,790 --> 01:10:37,040 Tonight all of Gotham society has turned out for Edward Nygma's... 780 01:10:37,460 --> 01:10:40,380 ...gala unveiling of his New Improved Box. 781 01:10:41,590 --> 01:10:42,760 Thanks, Al. 782 01:10:42,930 --> 01:10:44,010 My pleasure, sir. 783 01:10:44,090 --> 01:10:46,720 They'll be dining and dancing the night away... 784 01:10:46,800 --> 01:10:49,810 ...on the glamorous roof of the Ritz Gotham. 785 01:11:00,990 --> 01:11:04,610 What's it like to have your face on the cover of every magazine? 786 01:11:05,610 --> 01:11:10,240 Edward, how does it feel to be the city's newest, most-eligible bachelor? 787 01:11:10,950 --> 01:11:12,660 Gotham must know! 788 01:11:13,620 --> 01:11:15,460 There's Bruce Wayne! 789 01:11:16,460 --> 01:11:17,460 Brucie! 790 01:11:18,960 --> 01:11:21,090 Oh, Eddie, he is too cute! 791 01:11:22,670 --> 01:11:24,970 How come you don't look so good in that suit? 792 01:11:25,050 --> 01:11:27,390 Shut up. You're here to work! 793 01:11:28,100 --> 01:11:29,260 How's my mole? 794 01:11:29,350 --> 01:11:30,510 Fine. 795 01:11:30,970 --> 01:11:33,980 What about rumors of a Nygma Tech takeover of Wayne Enterprises? 796 01:11:34,060 --> 01:11:37,400 Nygma Tech stock is outselling Wayne Enterprises two to one. 797 01:11:37,480 --> 01:11:39,900 Are you yesterday's news, Bruce? 798 01:11:41,360 --> 01:11:42,940 Bruce, old man. 799 01:11:43,490 --> 01:11:48,370 The press wonders what it's like to be outsold, outclassed, out-coifed and... 800 01:11:49,120 --> 01:11:51,290 ...generally outdone in every way. 801 01:11:52,120 --> 01:11:54,200 Hello, Edward. Congratulations. 802 01:11:54,660 --> 01:11:56,710 Great party. Nice suit. 803 01:11:57,330 --> 01:11:58,750 Wit. Good. 804 01:12:00,210 --> 01:12:01,420 And you are? 805 01:12:01,500 --> 01:12:02,420 Chase. 806 01:12:04,170 --> 01:12:06,880 And what a grand pursuit you must be. 807 01:12:09,850 --> 01:12:11,600 I'm Bruce Wayne, Miss...? 808 01:12:13,100 --> 01:12:15,640 You can call me anything you want. 809 01:12:17,520 --> 01:12:19,230 Ladies and gentlemen... 810 01:12:19,560 --> 01:12:21,110 ...the future! 811 01:12:21,570 --> 01:12:25,860 My New Improved Box offers fully-interactive holographic fantasies. 812 01:12:46,170 --> 01:12:48,800 Edward, you're dashing and a genius. 813 01:12:49,930 --> 01:12:52,550 How do you create these images, hon? 814 01:12:53,100 --> 01:12:55,680 That, my dear, is my little secret. 815 01:13:03,230 --> 01:13:05,190 Fully-interactive holographs. 816 01:13:05,360 --> 01:13:08,780 Only a high-frequency carrier wave, beamed into the brain... 817 01:13:08,950 --> 01:13:10,610 ...could create such images. 818 01:13:10,700 --> 01:13:12,740 And you wish you thought of it. 819 01:13:13,200 --> 01:13:15,120 Don't be a sore loser. 820 01:13:15,370 --> 01:13:17,450 Step inside. Give it a try. 821 01:13:19,870 --> 01:13:23,540 If you can introduce images into the mind, what stops you from... 822 01:13:23,710 --> 01:13:26,130 ...extracting images out of the mind? 823 01:13:28,050 --> 01:13:30,630 Too timid to try my machine? Just say so. 824 01:13:34,140 --> 01:13:35,470 Shall we dance? 825 01:13:56,660 --> 01:13:58,370 Naughty, naughty. 826 01:13:59,250 --> 01:14:00,830 Looking for something? 827 01:14:01,000 --> 01:14:03,880 I was just wondering how you turn it off. 828 01:14:07,500 --> 01:14:08,590 Clever. 829 01:14:09,590 --> 01:14:10,590 Thanks. 830 01:14:10,760 --> 01:14:12,090 My pleasure. 831 01:14:41,210 --> 01:14:43,120 Good evening, Mr. Wayne. 832 01:14:44,540 --> 01:14:45,750 Relax. 833 01:14:48,130 --> 01:14:49,710 Tell me your... 834 01:14:50,550 --> 01:14:51,880 ...dreams. 835 01:14:53,550 --> 01:14:54,890 Tell me... 836 01:14:55,050 --> 01:14:56,800 ...your fantasies. 837 01:14:58,470 --> 01:15:00,350 Tell me your secrets. 838 01:15:02,980 --> 01:15:04,310 Tell me... 839 01:15:05,480 --> 01:15:07,230 ...your deepest... 840 01:15:07,560 --> 01:15:08,820 ...darkest... 841 01:15:09,150 --> 01:15:10,480 ...fears. 842 01:15:41,180 --> 01:15:42,520 Relax, folks! 843 01:15:42,770 --> 01:15:45,850 It's only an old-fashioned, low-tech stickup! 844 01:15:46,190 --> 01:15:48,190 We're interested in the basics: 845 01:15:48,310 --> 01:15:50,900 Cash, jewelry, cellular telephones. 846 01:15:51,860 --> 01:15:55,530 Hand them over nice and quietly, and no one will be hurt! 847 01:16:00,530 --> 01:16:02,290 Emergency, Alfred. 848 01:16:03,040 --> 01:16:04,330 Yes, sir. 849 01:16:06,330 --> 01:16:08,040 Be calm, everybody! 850 01:16:08,210 --> 01:16:09,630 Just stay calm! 851 01:16:09,790 --> 01:16:11,170 Excuse me! 852 01:16:14,550 --> 01:16:17,550 You're ruining my big party! Are you insane? 853 01:16:18,340 --> 01:16:21,060 We're sick of waiting for you to deliver Batman. 854 01:16:21,140 --> 01:16:23,220 Patience, O Bifurcated One. 855 01:16:23,350 --> 01:16:25,480 Patience, hell! We want him dead! 856 01:16:25,560 --> 01:16:29,270 And nothing brings out the Batman like a little murder and mayhem! 857 01:16:29,360 --> 01:16:31,900 You could have let me in on the caper. 858 01:16:32,070 --> 01:16:36,240 We could have organized it, planned it, pre-sold the movie rights! 859 01:16:49,830 --> 01:16:52,250 Your entrance was good, his was better. 860 01:17:00,590 --> 01:17:01,850 The difference? 861 01:17:01,930 --> 01:17:03,390 Showmanship! 862 01:17:10,940 --> 01:17:12,360 Emergency, Alfred. 863 01:17:12,480 --> 01:17:13,900 Oh, sir.... 864 01:17:14,360 --> 01:17:16,360 I could be fired for this. 865 01:17:17,400 --> 01:17:20,320 Perhaps they'll have me back at Buckingham Palace. 866 01:17:32,210 --> 01:17:34,460 All right, boys! Phase Two! 867 01:17:38,720 --> 01:17:40,510 My place, midnight. 868 01:18:52,750 --> 01:18:54,920 Nothing like a bad case of gas! 869 01:19:27,780 --> 01:19:29,490 Why can't you just die? 870 01:20:22,550 --> 01:20:23,630 Hi. 871 01:20:30,550 --> 01:20:32,180 What were you doing? 872 01:20:32,350 --> 01:20:35,140 You got a real gratitude problem, you know that? 873 01:20:35,230 --> 01:20:37,810 I need a name. Batboy? Knight Wing? 874 01:20:38,350 --> 01:20:40,520 What's a good sidekick name? 875 01:20:40,730 --> 01:20:42,820 "Dick Grayson, college student." 876 01:20:42,900 --> 01:20:44,030 Screw you! 877 01:20:44,190 --> 01:20:46,240 I saved your life. You owe me. 878 01:20:46,400 --> 01:20:48,660 You're going to get yourself killed. 879 01:20:48,860 --> 01:20:50,120 I'm your new partner. 880 01:20:50,200 --> 01:20:51,240 No! 881 01:20:51,870 --> 01:20:56,410 Whenever you go out at night, I'll be watching. Where Batman goes, I'll go. 882 01:20:56,580 --> 01:20:58,460 How will you stop me? 883 01:20:59,120 --> 01:21:00,670 I can stop you. 884 01:21:05,260 --> 01:21:07,300 Hang this next to the Batsuit... 885 01:21:07,380 --> 01:21:08,930 ...where it belongs. 886 01:21:13,430 --> 01:21:15,430 You're encouraging him. 887 01:21:16,600 --> 01:21:20,270 Young men with a mind for revenge need little encouragement. 888 01:21:20,560 --> 01:21:22,270 They need guidance. 889 01:21:23,730 --> 01:21:28,070 You, above all, should know the consequences of the life you choose. 890 01:21:35,700 --> 01:21:38,460 Even Chase calls being Batman a curse. 891 01:21:39,250 --> 01:21:42,080 Perhaps the lady is just what the doctor ordered. 892 01:21:42,250 --> 01:21:44,380 She seems lovely and wise. 893 01:21:45,170 --> 01:21:47,300 I've never been in love before. 894 01:21:48,170 --> 01:21:49,550 Go to her. 895 01:21:51,090 --> 01:21:52,760 Tell her how you feel. 896 01:21:52,970 --> 01:21:55,510 She wants Batman, not Bruce Wayne. 897 01:21:56,310 --> 01:21:57,640 Let her decide. 898 01:22:51,700 --> 01:22:53,030 I'm sorry. 899 01:22:55,160 --> 01:22:56,990 I can't believe this. 900 01:22:57,790 --> 01:23:01,000 I've imagined this moment since I first saw you. 901 01:23:01,330 --> 01:23:02,790 Your eyes... 902 01:23:03,710 --> 01:23:05,210 ...your lips... 903 01:23:06,710 --> 01:23:08,090 ...your body. 904 01:23:10,260 --> 01:23:12,130 Now I have you and... 905 01:23:13,840 --> 01:23:16,550 ...I'm wishing you were somebody else. 906 01:23:22,020 --> 01:23:24,730 I guess a girl has to grow up sometime. 907 01:23:26,810 --> 01:23:28,520 I've met someone. 908 01:23:34,280 --> 01:23:35,660 He's not you. 909 01:23:38,080 --> 01:23:40,160 I hope you can understand. 910 01:23:45,500 --> 01:23:47,000 I understand. 911 01:23:52,090 --> 01:23:53,300 Well.... 912 01:24:15,450 --> 01:24:17,450 That's just what I said. 913 01:24:18,200 --> 01:24:20,830 Then I taught my doggie a new trick: 914 01:24:21,620 --> 01:24:23,620 How to map the human mind. 915 01:24:23,870 --> 01:24:27,500 Would you like to see what Bruce Wayne has in his head? 916 01:24:41,350 --> 01:24:42,930 Riddle me this: 917 01:24:43,810 --> 01:24:45,560 What kind of man... 918 01:24:45,730 --> 01:24:47,810 ...has bats on the brain? 919 01:24:51,570 --> 01:24:54,280 -Go ahead. You can say it. -You're a genius. 920 01:24:54,400 --> 01:24:55,740 Oh, stop. 921 01:24:59,370 --> 01:25:01,370 So, from this day on... 922 01:25:01,910 --> 01:25:03,740 ...Batman is no more. 923 01:25:06,080 --> 01:25:07,670 You can't just quit. 924 01:25:07,830 --> 01:25:11,170 There's monsters out there. Batman has to protect the innocent. 925 01:25:11,250 --> 01:25:14,840 I've dedicated my life to helping strangers I've never met. 926 01:25:15,380 --> 01:25:17,300 Faces I've never seen. 927 01:25:17,680 --> 01:25:18,840 Well... 928 01:25:19,390 --> 01:25:21,890 ...the innocent aren't faceless anymore. 929 01:25:22,760 --> 01:25:25,680 You can't tell me what to do with the rest of my life. 930 01:25:25,770 --> 01:25:28,850 My dad told me that every man goes his own way. 931 01:25:28,980 --> 01:25:31,020 My way goes to Two-Face. 932 01:25:31,440 --> 01:25:33,110 You must help me. 933 01:25:33,690 --> 01:25:35,690 And if you do find Harvey... 934 01:25:35,940 --> 01:25:37,440 ...and then you kill him... 935 01:25:37,530 --> 01:25:38,780 ...what next? 936 01:25:42,620 --> 01:25:43,700 Exactly. 937 01:25:44,450 --> 01:25:46,750 Then you'd be alone, like me. 938 01:25:49,710 --> 01:25:51,540 No, you must let this go. 939 01:25:52,000 --> 01:25:53,790 Listen to me, I'm your friend. 940 01:25:53,880 --> 01:25:56,460 I don't need a friend, I need a partner. 941 01:25:56,800 --> 01:25:58,630 Two-Face has got to pay. 942 01:26:00,130 --> 01:26:01,220 Please. 943 01:26:03,470 --> 01:26:06,930 Chase is coming for dinner. I'm going to tell her... 944 01:26:07,890 --> 01:26:09,140 ...everything. 945 01:26:11,440 --> 01:26:13,310 Come upstairs. We'll talk. 946 01:26:28,450 --> 01:26:30,370 -Good evening. -Good evening. 947 01:26:31,330 --> 01:26:32,670 Happy Halloween. 948 01:26:32,830 --> 01:26:34,590 Happy Halloween to you. 949 01:27:08,870 --> 01:27:13,460 I asked you here tonight because there's something I wanted to tell you. 950 01:27:14,290 --> 01:27:16,630 I wanted to tell you something too. 951 01:27:17,090 --> 01:27:18,380 What I wanted-- 952 01:27:19,510 --> 01:27:21,220 Go ahead, you first. 953 01:27:26,100 --> 01:27:27,680 Trick or treat! 954 01:27:29,640 --> 01:27:31,770 All my life I have been... 955 01:27:32,560 --> 01:27:34,980 ...attracted to a certain kind of man. 956 01:27:35,100 --> 01:27:36,400 The wrong kind. 957 01:27:36,900 --> 01:27:39,270 Look at what I do for a living. 958 01:27:42,530 --> 01:27:43,900 And since... 959 01:27:44,110 --> 01:27:46,160 ...since I met you, I.... 960 01:27:48,660 --> 01:27:49,950 Oh, God. 961 01:27:50,410 --> 01:27:52,250 Why am I so nervous? 962 01:28:00,130 --> 01:28:03,920 Don't eat too much tonight or you'll be sick in your beds. 963 01:28:35,370 --> 01:28:37,040 Happy Halloween! 964 01:28:51,060 --> 01:28:52,470 What's wrong? 965 01:28:53,600 --> 01:28:55,020 It's happening again. 966 01:28:55,100 --> 01:28:56,390 Flashes. 967 01:28:57,100 --> 01:28:58,730 My parents' death. 968 01:28:59,900 --> 01:29:02,400 Your memories are trying to break through. 969 01:29:02,480 --> 01:29:04,440 I want to tell you something. 970 01:29:04,570 --> 01:29:06,490 Something I've never told anyone. 971 01:29:06,570 --> 01:29:07,860 It's all right. 972 01:29:08,070 --> 01:29:09,870 It's all right. I'm here. 973 01:29:16,120 --> 01:29:17,460 I'm here. 974 01:29:22,000 --> 01:29:24,130 The night of my parents' wake... 975 01:29:24,840 --> 01:29:27,340 ...the priest's words gave no comfort. 976 01:29:29,130 --> 01:29:30,510 Of course. 977 01:29:31,850 --> 01:29:33,930 There, on my father's desk... 978 01:29:34,100 --> 01:29:35,770 ...the red book. 979 01:29:36,020 --> 01:29:37,480 His journal. 980 01:29:37,850 --> 01:29:39,940 He'd written in it every day. 981 01:29:40,770 --> 01:29:43,150 But now he'd never write in it again. 982 01:29:44,360 --> 01:29:45,860 At that moment I knew... 983 01:29:45,940 --> 01:29:48,110 ...my life would never be the same. 984 01:29:54,950 --> 01:29:57,250 I raced out into the storm... 985 01:29:57,870 --> 01:29:59,870 ...trying to outrun the rage. 986 01:30:00,040 --> 01:30:01,210 The pain. 987 01:30:02,170 --> 01:30:03,630 Then I fell. 988 01:30:05,550 --> 01:30:07,130 I fell forever. 989 01:30:09,170 --> 01:30:11,180 The cave was monstrous. 990 01:30:12,470 --> 01:30:14,850 It must have been there for centuries. 991 01:30:16,970 --> 01:30:18,180 And there... 992 01:30:18,980 --> 01:30:20,730 ...deep in the shadows... 993 01:30:22,190 --> 01:30:23,480 ...I saw.... 994 01:30:25,900 --> 01:30:27,940 It was coming toward me. 995 01:30:28,740 --> 01:30:31,570 I was scared at first, but only at first. 996 01:30:33,160 --> 01:30:35,870 The figure in the dark was my destiny. 997 01:30:37,080 --> 01:30:39,290 It would change my life forever. 998 01:30:41,500 --> 01:30:46,090 I would use its image to strike terror into the hearts of those who did evil. 999 01:30:46,210 --> 01:30:50,630 I would ensure what happened to me would never happen to anyone else. 1000 01:30:51,760 --> 01:30:53,590 I would have my revenge. 1001 01:30:57,430 --> 01:30:59,680 What are you trying to tell me? 1002 01:31:02,100 --> 01:31:03,190 I'm.... 1003 01:31:38,060 --> 01:31:39,640 Twick or tweet! 1004 01:31:46,810 --> 01:31:48,020 Trick. 1005 01:31:55,160 --> 01:31:56,660 Remember the plan? 1006 01:31:56,820 --> 01:31:58,580 Seize and capture. 1007 01:31:59,280 --> 01:32:00,410 No killing. 1008 01:32:00,490 --> 01:32:02,580 That goes double for you. 1009 01:32:05,290 --> 01:32:07,290 If I was a superhero... 1010 01:32:08,170 --> 01:32:10,090 ...where would I hide? 1011 01:32:15,050 --> 01:32:16,390 Spank me. 1012 01:32:29,400 --> 01:32:31,820 Intruder alert! Intruder alert! 1013 01:32:34,900 --> 01:32:37,030 Intruder alert! Intruder alert! 1014 01:32:37,240 --> 01:32:38,530 Shut up! 1015 01:32:49,250 --> 01:32:51,250 Now, that's impressive! 1016 01:33:07,350 --> 01:33:10,940 It's always risky introducing a tamed animal into the wild. 1017 01:33:25,250 --> 01:33:28,920 They may have trouble adapting to their new environment. 1018 01:34:07,000 --> 01:34:09,160 Somebody tell the fat lady... 1019 01:34:09,330 --> 01:34:11,130 ...she's on in five. 1020 01:34:29,440 --> 01:34:30,730 "Joygasm! " 1021 01:34:53,630 --> 01:34:55,130 Get the girl! 1022 01:35:06,510 --> 01:35:08,100 Don't kill him. 1023 01:35:10,060 --> 01:35:11,690 If you kill him... 1024 01:35:20,530 --> 01:35:22,320 ...he won't learn nothing. 1025 01:35:57,730 --> 01:35:59,230 Master Bruce! 1026 01:36:07,070 --> 01:36:08,910 How are you, young man? 1027 01:36:10,290 --> 01:36:13,250 You haven't called me that for a long time. 1028 01:36:13,540 --> 01:36:15,370 Old habits die hard. 1029 01:36:16,250 --> 01:36:17,710 Are you all right? 1030 01:36:18,460 --> 01:36:19,750 Where's Chase? 1031 01:36:19,920 --> 01:36:22,090 I'm afraid they've taken her. 1032 01:36:22,420 --> 01:36:24,470 Master Dick has run away. 1033 01:36:25,130 --> 01:36:27,050 The cave has been destroyed. 1034 01:36:28,010 --> 01:36:30,100 And there's another riddle. 1035 01:36:41,030 --> 01:36:42,610 I'm coming, my sweet. 1036 01:36:47,450 --> 01:36:48,820 Like the jacket? 1037 01:36:49,160 --> 01:36:51,160 It keeps me safe when I'm... 1038 01:36:51,330 --> 01:36:53,120 ...jogging at night. 1039 01:36:54,040 --> 01:36:55,750 Batman will come for me. 1040 01:36:57,040 --> 01:36:58,290 Batman? 1041 01:36:59,460 --> 01:37:01,130 Batman, you say? 1042 01:37:02,340 --> 01:37:03,920 Coming for you? 1043 01:37:07,340 --> 01:37:08,550 I'm... 1044 01:37:09,180 --> 01:37:10,640 ...counting on it. 1045 01:37:15,640 --> 01:37:18,350 What is that? Where's it coming from? 1046 01:37:19,520 --> 01:37:20,480 There! 1047 01:37:20,810 --> 01:37:22,520 Who's doing that? 1048 01:37:22,860 --> 01:37:24,320 The Riddler! 1049 01:37:25,440 --> 01:37:28,530 "We're five little items of an everyday sort. 1050 01:37:30,200 --> 01:37:32,790 "You'll find us all in a tennis court." 1051 01:37:33,290 --> 01:37:34,370 In.... 1052 01:37:34,620 --> 01:37:36,000 A-E-l-O-U. 1053 01:37:37,210 --> 01:37:38,210 Vowels. 1054 01:37:38,370 --> 01:37:40,040 Not entirely unclever, sir. 1055 01:37:40,130 --> 01:37:42,880 But what do a clock, a match, chess pawns... 1056 01:37:42,960 --> 01:37:46,380 ...and vowels have in common? What do these riddles mean? 1057 01:37:46,550 --> 01:37:49,720 Every riddle contains a number and they arrived in this order: 1058 01:37:49,800 --> 01:37:51,220 13, 1, 8... 1059 01:37:52,470 --> 01:37:53,390 ...and 5. 1060 01:37:53,470 --> 01:37:55,060 13, 1, 8 and 5. 1061 01:37:56,390 --> 01:37:57,390 Meaning? 1062 01:37:57,560 --> 01:37:59,270 Letters of the alphabet? 1063 01:37:59,560 --> 01:38:01,360 Of course, 13 is M. 1064 01:38:01,650 --> 01:38:04,650 1 would be A, 8 would be H and 5 would be E. 1065 01:38:05,320 --> 01:38:06,610 M-A-H-E. 1066 01:38:08,150 --> 01:38:10,160 Perhaps 1 and 8 are 18. 1067 01:38:11,490 --> 01:38:12,780 18 is R. 1068 01:38:13,990 --> 01:38:15,120 M-R-E. 1069 01:38:17,660 --> 01:38:18,830 How about... 1070 01:38:18,910 --> 01:38:20,330 ..."Mr. E"? 1071 01:38:20,580 --> 01:38:22,750 -Mystery? -Another name for mystery? 1072 01:38:22,840 --> 01:38:23,840 Enigma. 1073 01:38:24,340 --> 01:38:25,840 Mr. E. Nygma. 1074 01:38:26,590 --> 01:38:27,920 Edward Nygma. 1075 01:38:28,340 --> 01:38:32,340 Stickley's suicide was obviously a computer-generated forgery. 1076 01:38:32,470 --> 01:38:35,970 You really are quite bright, despite what people say. 1077 01:38:36,680 --> 01:38:38,730 Are all the Batsuits destroyed? 1078 01:38:38,930 --> 01:38:43,730 All except the prototype with the sonar modifications. But it's not tested. 1079 01:38:44,610 --> 01:38:46,320 Tonight's a good night. 1080 01:38:58,290 --> 01:39:00,660 What do you suggest? By sea... 1081 01:39:02,290 --> 01:39:03,750 ...or by air? 1082 01:39:08,760 --> 01:39:09,970 Why not both? 1083 01:39:18,970 --> 01:39:20,390 Who's your tailor? 1084 01:39:20,480 --> 01:39:22,520 I took the liberty, sir. 1085 01:39:25,400 --> 01:39:26,440 "R?" 1086 01:39:26,730 --> 01:39:28,400 What's that stand for? 1087 01:39:30,320 --> 01:39:31,320 Robin. 1088 01:39:32,780 --> 01:39:35,660 Riddler and Two-Face can make a pretty lethal combination. 1089 01:39:35,740 --> 01:39:37,330 You could use a hand. 1090 01:39:37,580 --> 01:39:39,660 Two against two are better odds. 1091 01:39:40,250 --> 01:39:42,580 I can't promise I won't kill Harvey. 1092 01:39:43,210 --> 01:39:45,500 "A man's got to go his own way." 1093 01:39:45,790 --> 01:39:47,500 A friend taught me that. 1094 01:39:48,340 --> 01:39:49,920 Not just a friend. 1095 01:39:52,420 --> 01:39:53,800 A partner. 1096 01:40:27,040 --> 01:40:28,710 He's not coming. 1097 01:40:29,290 --> 01:40:30,800 Shut it down. 1098 01:40:41,060 --> 01:40:43,390 Wait a minute! Wait a minute! 1099 01:40:49,480 --> 01:40:50,770 Hey, go! 1100 01:41:22,310 --> 01:41:23,470 A-14. 1101 01:41:29,190 --> 01:41:29,940 Hit! 1102 01:41:30,020 --> 01:41:30,980 Sweet! 1103 01:41:31,820 --> 01:41:32,780 B-12. 1104 01:41:36,780 --> 01:41:37,820 Hit! 1105 01:41:38,320 --> 01:41:39,870 My favorite vitamin. 1106 01:41:49,830 --> 01:41:51,710 That sinking feeling. 1107 01:41:51,920 --> 01:41:53,250 I like this game. 1108 01:41:53,340 --> 01:41:54,460 C-9. 1109 01:42:05,390 --> 01:42:07,390 You sunk my battleship! 1110 01:42:08,230 --> 01:42:09,520 Who, me? 1111 01:42:34,170 --> 01:42:35,800 This is your captain speaking. 1112 01:42:35,880 --> 01:42:39,970 Please return to your seats. We will be experiencing turbulence. 1113 01:42:47,770 --> 01:42:49,140 I got him! 1114 01:42:55,980 --> 01:42:58,690 I hope they can find the little black box. 1115 01:43:43,820 --> 01:43:45,030 Now... 1116 01:43:47,030 --> 01:43:49,080 ...the real game begins. 1117 01:43:56,840 --> 01:43:58,630 Holy rusted metal, Batman! 1118 01:44:00,670 --> 01:44:02,420 The ground, it's all metal. 1119 01:44:02,510 --> 01:44:04,590 It's full of holes: holey. 1120 01:44:09,930 --> 01:44:11,100 Wait! 1121 01:44:13,350 --> 01:44:15,350 The whole island's moving! 1122 01:45:01,480 --> 01:45:03,070 Looking for us? 1123 01:45:07,910 --> 01:45:09,620 That was for my mother! 1124 01:45:10,030 --> 01:45:11,160 My father! 1125 01:45:14,040 --> 01:45:15,250 My brother! 1126 01:45:16,420 --> 01:45:18,040 And this is for me! 1127 01:45:49,660 --> 01:45:51,830 Finally, justice is served! 1128 01:45:53,330 --> 01:45:54,750 Let us die! 1129 01:46:03,550 --> 01:46:06,170 You're a man after our own heart, son! 1130 01:46:06,470 --> 01:46:08,300 I'll see you in hell! 1131 01:46:14,470 --> 01:46:16,310 I'd rather see you in jail! 1132 01:46:20,650 --> 01:46:22,690 Oh, good boy. Good boy. 1133 01:46:23,320 --> 01:46:25,030 The Bat's taught you well. 1134 01:46:25,110 --> 01:46:26,190 Noble. 1135 01:46:26,360 --> 01:46:27,700 Stupid... 1136 01:46:28,320 --> 01:46:29,700 ...but noble. 1137 01:47:14,240 --> 01:47:15,830 Riddle me this. 1138 01:47:16,370 --> 01:47:17,950 Riddle me that. 1139 01:47:18,250 --> 01:47:20,790 Who's afraid of the big black bat? 1140 01:47:21,920 --> 01:47:23,630 No more tricks, Edward. 1141 01:47:24,040 --> 01:47:25,630 Very well, then. 1142 01:47:30,380 --> 01:47:31,930 Let's get real. 1143 01:47:32,380 --> 01:47:34,800 Release Chase. This is between you and me. 1144 01:47:34,890 --> 01:47:35,970 And me... 1145 01:47:36,100 --> 01:47:37,470 ...and me! 1146 01:47:40,560 --> 01:47:45,400 You've sucked Gotham's brain waves and now you've devised a way to read minds. 1147 01:47:47,650 --> 01:47:48,940 You betcha! 1148 01:47:49,190 --> 01:47:53,320 Soon my little Box will be on countless TV's around the world... 1149 01:47:54,070 --> 01:47:56,660 ...feeding me credit-card numbers... 1150 01:47:56,780 --> 01:47:58,450 ...bank codes... 1151 01:47:58,660 --> 01:48:00,450 ...sexual fantasies... 1152 01:48:00,660 --> 01:48:02,750 ...and little white lies. 1153 01:48:03,420 --> 01:48:05,460 Into my head they'll go. 1154 01:48:05,790 --> 01:48:07,710 Victory is inevitable. 1155 01:48:08,590 --> 01:48:10,670 For if knowledge is power... 1156 01:48:11,760 --> 01:48:13,430 ...then a god... 1157 01:48:13,590 --> 01:48:14,590 ...am... 1158 01:48:15,680 --> 01:48:16,800 ...I! 1159 01:48:23,440 --> 01:48:26,230 Was that over the top? I can never tell. 1160 01:48:29,610 --> 01:48:32,440 By the way, I've seen your mind. Freak! 1161 01:48:33,240 --> 01:48:35,200 Yours is the greatest riddle of all! 1162 01:48:35,280 --> 01:48:38,410 Can Bruce Wayne and Batman ever truly coexist? 1163 01:48:39,790 --> 01:48:41,450 We'll find out today! 1164 01:48:42,710 --> 01:48:45,460 But first, let's meet our contestants. 1165 01:48:46,500 --> 01:48:48,210 Behind curtain... 1166 01:48:49,130 --> 01:48:50,800 ...number one... 1167 01:48:54,010 --> 01:48:57,140 ...the absolutely fabulous Dr. Chase Meridian! 1168 01:48:58,470 --> 01:49:00,100 She enjoys hiking, manicures... 1169 01:49:00,180 --> 01:49:03,770 ...and foolishly hopes to be the love of Bruce's life. 1170 01:49:09,730 --> 01:49:11,650 Behind curtain number two... 1171 01:49:14,860 --> 01:49:17,200 ..."Fatman's" one and only partner. 1172 01:49:17,660 --> 01:49:19,620 This acrobat turned orphan... 1173 01:49:19,740 --> 01:49:23,410 ...likes Saturday-morning cartoons and dreams of one day being... 1174 01:49:23,540 --> 01:49:25,660 ...bare-naked with a girl. 1175 01:49:29,340 --> 01:49:31,550 And below these contestants... 1176 01:49:31,750 --> 01:49:33,760 ...my personal favorite: 1177 01:49:34,010 --> 01:49:35,590 A watery grave. 1178 01:49:38,220 --> 01:49:39,930 Just one little touch... 1179 01:49:40,350 --> 01:49:43,520 ...and five seconds later these two players are... 1180 01:49:43,770 --> 01:49:45,850 ...gull feed on the rocks below. 1181 01:49:48,770 --> 01:49:50,940 Not enough time to save them both. 1182 01:49:54,900 --> 01:49:57,200 Which one will it be, Batman? 1183 01:49:57,360 --> 01:49:58,700 Bruce's love? 1184 01:49:59,030 --> 01:50:01,660 Or the Dark Knight's junior partner? 1185 01:50:04,580 --> 01:50:07,710 There is no way for me to save them or myself. 1186 01:50:08,330 --> 01:50:10,670 It's all one giant death-trap. 1187 01:50:11,090 --> 01:50:12,250 Judges? 1188 01:50:13,550 --> 01:50:16,300 I'm sorry. Your answer must be in the form of a question. 1189 01:50:16,380 --> 01:50:18,130 But thank you for playing. 1190 01:50:18,220 --> 01:50:19,130 Wait! 1191 01:50:20,590 --> 01:50:22,010 I have a riddle for you. 1192 01:50:22,100 --> 01:50:23,260 For me? 1193 01:50:25,100 --> 01:50:26,350 Really? 1194 01:50:29,560 --> 01:50:30,850 Tell me. 1195 01:50:34,570 --> 01:50:36,150 I see without seeing. 1196 01:50:36,940 --> 01:50:39,820 To me, darkness is as clear as daylight. 1197 01:50:41,570 --> 01:50:42,700 What am I? 1198 01:50:44,120 --> 01:50:45,370 Please! 1199 01:50:46,080 --> 01:50:48,160 You're as blind as a bat! 1200 01:50:48,960 --> 01:50:50,000 Exactly. 1201 01:51:27,160 --> 01:51:28,410 Bummer! 1202 01:52:32,940 --> 01:52:34,060 Thanks. 1203 01:52:48,160 --> 01:52:50,080 All those heroics for nothing. 1204 01:52:50,160 --> 01:52:52,960 No more riddles, no more curtains one and two. 1205 01:52:53,160 --> 01:52:54,960 Just plain curtains! 1206 01:52:57,000 --> 01:52:59,090 Aren't you forgetting something? 1207 01:52:59,250 --> 01:53:00,420 Your coin. 1208 01:53:02,340 --> 01:53:04,170 You're always of two minds. 1209 01:53:05,550 --> 01:53:07,550 Yes, of course. You're right. 1210 01:53:08,180 --> 01:53:10,760 Emotion's always the enemy of true justice. 1211 01:53:10,850 --> 01:53:13,020 You've always been a good friend. 1212 01:53:59,730 --> 01:54:00,860 Why? 1213 01:54:02,020 --> 01:54:03,400 Why can't I... 1214 01:54:03,530 --> 01:54:04,990 ...kill you? 1215 01:54:08,490 --> 01:54:10,280 Too many questions. 1216 01:54:10,820 --> 01:54:12,410 Too many questions. 1217 01:54:13,240 --> 01:54:14,540 Poor Edward. 1218 01:54:15,250 --> 01:54:17,250 I had to save them both. 1219 01:54:17,750 --> 01:54:20,500 You see, I'm both Bruce Wayne and Batman. 1220 01:54:21,250 --> 01:54:23,170 Not because I have to be. 1221 01:54:23,340 --> 01:54:24,510 Now... 1222 01:54:25,050 --> 01:54:27,050 ...because I choose to be. 1223 01:54:50,530 --> 01:54:54,790 Thank you for responding to my request for a consultation, Dr. Meridian. 1224 01:54:55,160 --> 01:54:56,410 Edward Nygma... 1225 01:54:56,580 --> 01:55:00,420 ...has been screaming for hours that he knows the true identity... 1226 01:55:00,580 --> 01:55:02,080 ...of Batman. 1227 01:55:15,850 --> 01:55:17,020 Edward? 1228 01:55:17,850 --> 01:55:19,020 Who... 1229 01:55:19,560 --> 01:55:20,890 ...is it? 1230 01:55:23,690 --> 01:55:25,820 It's Dr. Meridian. Chase. 1231 01:55:27,400 --> 01:55:28,990 Do you remember me? 1232 01:55:30,950 --> 01:55:32,660 How could I forget? 1233 01:55:34,450 --> 01:55:36,370 Dr. Burton tells me... 1234 01:55:37,540 --> 01:55:39,460 ...you know who Batman is. 1235 01:55:40,460 --> 01:55:43,460 I can't tell you if you don't say, "please." 1236 01:55:44,880 --> 01:55:46,460 Edward, please. 1237 01:55:46,670 --> 01:55:48,210 Who is Batman? 1238 01:55:50,970 --> 01:55:52,180 I'm... 1239 01:55:52,550 --> 01:55:53,930 ...Batman. 1240 01:56:20,250 --> 01:56:22,080 Your secret is safe. 1241 01:56:22,250 --> 01:56:24,330 He is definitely a wacko. 1242 01:56:25,580 --> 01:56:26,710 "Wacko?" 1243 01:56:26,920 --> 01:56:28,670 Is that a technical term? 1244 01:56:29,340 --> 01:56:30,420 Listen... 1245 01:56:34,010 --> 01:56:36,180 ...I won't need this anymore. 1246 01:56:39,680 --> 01:56:42,310 Thank you for giving me a new dream. 1247 01:56:59,200 --> 01:57:00,870 Don't work too late.