1 00:00:00,000 --> 00:00:57,000 Subtitled by Subscene (Divxstation) 2 00:01:02,400 --> 00:01:06,100 Typical of Victor Von Doom to build a 30-foot statue of himself. 3 00:01:06,300 --> 00:01:08,600 Well, it's obviously aimed at first-time visitors... 4 00:01:08,800 --> 00:01:11,900 to create feelings of smallness, inadequacy. 5 00:01:13,200 --> 00:01:14,900 Good thing it ain't working. 6 00:01:15,600 --> 00:01:19,300 Reed, what are we doing here? This guy's fast-food, strip-mall science. 7 00:01:19,500 --> 00:01:21,600 This wasn't our first stop, in case you forgot. 8 00:01:21,800 --> 00:01:25,800 Besides, Victor's not that bad. He's just a little larger than life. 9 00:01:33,900 --> 00:01:37,800 My research suggests that exposure to a high-energy cosmic storm... 10 00:01:38,000 --> 00:01:42,300 borne on solar winds might have triggered the evolution of early planetary life. 11 00:01:43,100 --> 00:01:47,600 In six weeks, another cloud with the same elemental profile... 12 00:01:47,700 --> 00:01:49,400 will pass Earth's orbit. 13 00:01:50,400 --> 00:01:54,100 A study conducted in space could fundamentally advance our knowledge... 14 00:01:54,300 --> 00:01:57,400 about the structure of the human genome, cure countless diseases... 15 00:01:57,600 --> 00:02:01,600 extend human life, give kids a chance to live longer, stronger, healthier... 16 00:02:01,700 --> 00:02:03,700 Turn it off, please. 17 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 I don't think I have explained my proposal fully. 18 00:02:06,200 --> 00:02:07,800 No, I think you have. 19 00:02:08,000 --> 00:02:10,400 Same old Reed, always stretching, reaching for the stars... 20 00:02:10,500 --> 00:02:12,800 with the weight of the world on his back. 21 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 But dreams don't pay the bills, do they? 22 00:02:17,100 --> 00:02:21,000 You remember, when we were in school we talked about working together. 23 00:02:21,100 --> 00:02:23,400 Well, that's what I was about to explain. 24 00:02:24,900 --> 00:02:26,100 The storm is deadly. 25 00:02:26,200 --> 00:02:28,100 But the shields on your station's control room... 26 00:02:28,200 --> 00:02:30,700 are designed to protect any occupants inside. 27 00:02:33,600 --> 00:02:35,800 So it's not just my money you want. 28 00:02:36,400 --> 00:02:37,500 It's my toys. 29 00:02:38,900 --> 00:02:41,700 Tell me, if NASA doesn't trust you, then why should I? 30 00:02:45,400 --> 00:02:48,000 That's my job, to stay a step ahead. 31 00:02:48,600 --> 00:02:51,700 To know what other men don't. 32 00:02:51,900 --> 00:02:53,200 I can't take this. 33 00:02:53,400 --> 00:02:55,300 Ben, this is business, just work. 34 00:02:55,400 --> 00:02:57,800 He's right, Ben. It is just business. 35 00:02:58,900 --> 00:03:02,700 I think you both know my Director of Genetic Research, Susan Storm. 36 00:03:06,600 --> 00:03:08,100 One more thing he's got. 37 00:03:08,600 --> 00:03:10,500 - Hey, Susie. - Hey. 38 00:03:10,800 --> 00:03:13,800 It's so nice to see you. How's Debbie? 39 00:03:14,000 --> 00:03:15,300 - Great. - Great. 40 00:03:17,700 --> 00:03:19,700 - How have you been? - Never better. 41 00:03:22,200 --> 00:03:24,100 This isn't going to be a problem, is it? 42 00:03:24,200 --> 00:03:25,300 - No. - Not at all. 43 00:03:25,500 --> 00:03:26,600 Good. 44 00:03:27,000 --> 00:03:30,600 Then you're just in time to hear the great Reed Richards... 45 00:03:30,800 --> 00:03:32,900 ask me for help. 46 00:03:33,700 --> 00:03:37,500 You know, you made a lot of folks at MIT feel like a junior high science fair. 47 00:03:37,600 --> 00:03:40,200 So you'll excuse me if I savour the moment. 48 00:03:41,700 --> 00:03:45,200 You back this mission and I'll sign over a fair percentage of any application... 49 00:03:45,300 --> 00:03:46,500 The number's 75%. 50 00:03:47,000 --> 00:03:48,500 And its applications and patents. 51 00:03:48,700 --> 00:03:50,700 - What about his first-born? - Ben... 52 00:03:51,400 --> 00:03:52,600 Come on. 53 00:03:53,100 --> 00:03:56,700 25% of a billion is enough to keep the lights on for a while, isn't it? 54 00:03:57,200 --> 00:04:00,500 Maybe even pay off your fourth mortgage on the Baxter Building. 55 00:04:01,700 --> 00:04:02,700 Deal? 56 00:04:11,200 --> 00:04:13,700 Well, then. To our future. 57 00:04:16,100 --> 00:04:17,300 Together! 58 00:04:19,200 --> 00:04:21,500 It's funny how things turn out, isn't it? 59 00:04:22,500 --> 00:04:23,600 Hilarious. 60 00:04:26,500 --> 00:04:29,700 He knew about NASA. Maybe he made the call to shut us down. 61 00:04:29,900 --> 00:04:33,000 Ben, think about all the people we can help if this works. 62 00:04:33,400 --> 00:04:35,700 Look, we got what we wanted. That's enough. 63 00:04:35,800 --> 00:04:38,600 A few days in space, it'll be great. What's the worst that can happen? 64 00:04:43,400 --> 00:04:46,700 If Reed's right, this little trip could double our stock offerings. 65 00:04:46,900 --> 00:04:49,100 - And if he's not... - Reed's always right. 66 00:04:49,900 --> 00:04:52,500 Good thing he doesn't always know what he's got. 67 00:05:01,600 --> 00:05:04,200 Reed, you should know those solar winds have been picking up speed. 68 00:05:04,400 --> 00:05:05,900 I factored them into my coordinates. 69 00:05:06,100 --> 00:05:08,300 Right, of course you did. In theory. 70 00:05:08,500 --> 00:05:10,300 It's a little different once you're out there. 71 00:05:10,400 --> 00:05:12,500 - I can assure you l... - When are we leaving? 72 00:05:14,500 --> 00:05:15,900 I'll be scheduling the launch... 73 00:05:16,000 --> 00:05:18,900 so you can call me in the morning for resources and crew. 74 00:05:19,600 --> 00:05:22,300 - I think I remember the number. - It's been changed. 75 00:05:28,500 --> 00:05:31,500 As far as crew, I was hoping Ben could pilot the mission. 76 00:05:31,600 --> 00:05:34,900 We already have a pilot on our payroll, but you're welcome to ride shotgun. 77 00:05:35,100 --> 00:05:36,700 Remember my brother, Johnny? 78 00:05:53,200 --> 00:05:55,400 Can't do it. Cannot do it. 79 00:05:55,600 --> 00:05:59,200 External SRBs, orbital system engines, it's just like the shuttle you flew. 80 00:05:59,300 --> 00:06:02,100 No! I cannot take orders from the underwear model. 81 00:06:02,300 --> 00:06:04,500 - Come on now, Ben. - That wingnut washed out of NASA... 82 00:06:04,600 --> 00:06:08,100 for sneaking two Victoria's Secret wannabes into a flight simulator. 83 00:06:08,200 --> 00:06:09,600 Youthful high spirits. 84 00:06:09,800 --> 00:06:13,300 They crashed it into a wall. A flight simulator. 85 00:06:13,800 --> 00:06:15,500 When have I ever asked you to do something... 86 00:06:15,600 --> 00:06:17,100 you absolutely said you could not do? 87 00:06:17,200 --> 00:06:18,300 Five times. 88 00:06:19,200 --> 00:06:21,400 - I had it at four. - Well, this makes five. 89 00:06:31,200 --> 00:06:32,700 Attention, all personnel. 90 00:06:32,900 --> 00:06:35,800 Commencing launch sequence in six hours. 91 00:06:36,000 --> 00:06:37,700 I miss you already, Debs. 92 00:06:37,800 --> 00:06:39,400 Captain on the bridge! 93 00:06:41,800 --> 00:06:45,700 Digital camera: $254. Memory stick: $59. 94 00:06:46,100 --> 00:06:48,900 The look on your hard-ass former CO's face... 95 00:06:49,100 --> 00:06:51,400 when he finds out he's your junior officer: 96 00:06:52,000 --> 00:06:53,100 Priceless. 97 00:06:55,900 --> 00:06:57,200 Thank you. That's so sweet. 98 00:06:57,300 --> 00:06:59,000 I can handle the ship. 99 00:06:59,100 --> 00:07:01,300 I can even handle Mr. Blond Ambition. 100 00:07:01,400 --> 00:07:04,700 But I don't know whether I should be flying or doing Swan Lake in these suits. 101 00:07:04,900 --> 00:07:07,700 - I mean, who the hell came up with these? - Victor did. 102 00:07:07,900 --> 00:07:12,000 The synthetics act as a second skin, adapting to your body's individual needs. 103 00:07:12,600 --> 00:07:14,900 See, now that means it keeps the hot stuff hot... 104 00:07:15,100 --> 00:07:17,000 and it keeps the cool stuff cool. 105 00:07:17,600 --> 00:07:19,700 Wow. Fantastic. 106 00:07:20,300 --> 00:07:23,200 Material made from self-regulating unstable molecules. 107 00:07:24,300 --> 00:07:26,500 I've been working on a formula for this. 108 00:07:27,500 --> 00:07:29,200 Great minds think alike. 109 00:07:32,000 --> 00:07:34,500 - Here you go, Ben. - Thanks, sweetie. 110 00:07:34,700 --> 00:07:35,700 Reed. 111 00:08:07,400 --> 00:08:09,600 ETA until cosmic event: Nine hours. 112 00:08:10,100 --> 00:08:12,700 If you're good, maybe next time Daddy'll let you drive. 113 00:08:12,800 --> 00:08:15,400 You keep talking and there won't be a next time. 114 00:08:18,400 --> 00:08:22,100 Long way from the projection booth at the Hayden Planetarium, isn't it? 115 00:08:26,400 --> 00:08:28,500 Yes. Yes, it is. 116 00:08:30,100 --> 00:08:33,600 We can monitor the cloud's approach and observe the tests from here. 117 00:08:34,600 --> 00:08:35,600 Is it safe? 118 00:08:36,100 --> 00:08:38,600 The shields on the station should protect us. 119 00:08:39,000 --> 00:08:40,100 Should? 120 00:08:40,200 --> 00:08:43,500 What's the matter, Ben? Getting paranoid in your old age? 121 00:08:44,200 --> 00:08:47,700 Let's start loading those samples. Get your suit ready, Ben. 122 00:08:49,200 --> 00:08:51,900 So I see you're still doing all the heavy lifting. 123 00:08:52,400 --> 00:08:56,200 Maybe you should have stayed in the lab. Fieldwork never suited you. 124 00:08:56,300 --> 00:08:59,500 He does the talking, I do the walking. Got it? 125 00:09:00,700 --> 00:09:02,100 So take a walk, Ben. 126 00:09:02,800 --> 00:09:07,100 Actually, if you'll all excuse me, I need to borrow Susan for a moment. 127 00:09:11,500 --> 00:09:12,500 Sure. 128 00:09:15,600 --> 00:09:18,700 Please tell me your guy's not trying to rekindle things with my sister again. 129 00:09:18,800 --> 00:09:21,000 Of course not. It's strictly business. 130 00:09:21,100 --> 00:09:23,800 Yes, well, his eyes say differently, don't they? 131 00:09:25,200 --> 00:09:28,900 Two hearts got busted last time. Maybe she's not over it, either. 132 00:09:29,100 --> 00:09:32,300 Wow, Dr. Phil, that's deep. Let's think about that. 133 00:09:32,700 --> 00:09:35,900 You got Victor, more money than God, stud of the year. 134 00:09:36,800 --> 00:09:41,100 And you got Reed, world's dumbest smart guy, worth less than a postage stamp. 135 00:09:42,000 --> 00:09:43,100 That's a real toss-up. 136 00:09:43,300 --> 00:09:45,300 Don't trouble your tiny little mind. 137 00:09:45,800 --> 00:09:47,500 Don't wander off now, boy. 138 00:09:49,900 --> 00:09:51,700 Securing airlock chamber. 139 00:10:10,600 --> 00:10:12,800 Surprised I agreed to Reed's proposal? 140 00:10:12,900 --> 00:10:14,900 I understand the business reasons. 141 00:10:16,200 --> 00:10:18,500 Well, when you're looking at your future... 142 00:10:18,600 --> 00:10:21,100 it doesn't hurt to find closure about the past. 143 00:10:23,500 --> 00:10:27,300 Susan, every man dreams he'll meet a woman he can give the world to. 144 00:10:28,900 --> 00:10:31,300 In my case, it's not just a metaphor. 145 00:10:36,000 --> 00:10:38,200 Opening viewing station shield. 146 00:11:07,000 --> 00:11:08,400 That can't be right. 147 00:11:09,600 --> 00:11:14,000 Event threshold in T-minus 9 minutes, 47 seconds. 148 00:11:14,300 --> 00:11:16,900 That's impossible. It should be seven hours. 149 00:11:21,600 --> 00:11:23,500 We've been together two years now. 150 00:11:23,600 --> 00:11:27,200 It's been a good two years, Victor. The company's accomplished so much. 151 00:11:27,300 --> 00:11:29,200 Right, of course, the company. 152 00:11:31,000 --> 00:11:34,300 But, you see, I've come to realise that all the accomplishments in the world... 153 00:11:34,400 --> 00:11:36,300 mean nothing without someone to share them with. 154 00:11:36,500 --> 00:11:40,200 I've lived my life unafraid of taking big steps. 155 00:11:40,900 --> 00:11:43,300 Now it's time to take the biggest step of all. 156 00:11:43,500 --> 00:11:47,800 - Victor. - Lf it helps, think of this as a promotion. 157 00:11:48,600 --> 00:11:51,100 - Victor, l... - I have four words. 158 00:11:52,600 --> 00:11:55,500 Four little words that can change our lives forever. 159 00:11:55,600 --> 00:11:57,500 The cloud is accelerating. 160 00:11:57,600 --> 00:12:00,200 We've got minutes until it hits, not hours. 161 00:12:00,600 --> 00:12:02,700 Victor, that storm is deadly. We need to abort. 162 00:12:02,800 --> 00:12:06,300 Get a grip, Reed. We didn't come all this way to lose our nerve at the first glitch. 163 00:12:06,400 --> 00:12:07,400 Just close the shields. 164 00:12:07,500 --> 00:12:09,800 - Ben is still out there. - So reel him in. 165 00:12:10,000 --> 00:12:13,400 But we came here to do a job, so let's do it quickly. 166 00:12:14,400 --> 00:12:17,500 Victor, Reed's right. We have less than six minutes! 167 00:12:20,300 --> 00:12:22,900 - Ben, you need to get inside now. - What's going on? 168 00:12:23,100 --> 00:12:25,300 I ain't done arranging your flowers yet, egghead. 169 00:12:25,400 --> 00:12:26,800 Ben, turn around! 170 00:12:36,200 --> 00:12:37,400 Guys, I'm not gonna make it. 171 00:12:37,600 --> 00:12:39,500 Ben, you gotta jump. It's the only way! 172 00:12:44,600 --> 00:12:46,400 - What are you doing? - Closing the shields. 173 00:12:46,500 --> 00:12:48,900 - You can't just leave them out there. - Watch me. 174 00:12:50,400 --> 00:12:53,500 - You can't help them any more than I can. - I can try. 175 00:13:08,600 --> 00:13:09,700 Come on, Ben, you got it! 176 00:13:13,000 --> 00:13:15,300 Okay, Johnny, get ready to close the portal. 177 00:14:07,300 --> 00:14:09,200 Wake up. Ben. 178 00:14:10,700 --> 00:14:13,000 Rise and shine, big boy. How you feeling? 179 00:14:13,700 --> 00:14:14,900 Where am I? 180 00:14:15,000 --> 00:14:18,200 Back on Earth. We're in quarantine. Victor's medical facility. 181 00:14:18,400 --> 00:14:19,800 Reed? Sue? 182 00:14:20,000 --> 00:14:22,500 They're fine. Everybody else is fine. 183 00:14:24,200 --> 00:14:25,600 What's wrong with me? 184 00:14:27,200 --> 00:14:29,900 I swear to you, Ben. They've done everything humanly possible. 185 00:14:30,100 --> 00:14:31,900 The best plastic surgeons in the world are here, Ben. 186 00:14:32,100 --> 00:14:33,000 You had the best. 187 00:14:33,200 --> 00:14:36,200 - Give me that mirror. - I don't know if that's a good idea. 188 00:14:36,400 --> 00:14:39,400 - They said the shock alone... - I said give me that goddamn mirror! 189 00:14:39,600 --> 00:14:42,400 Okay, Ben, just be strong. 190 00:14:46,800 --> 00:14:50,400 Unfortunately, the doctors just couldn't do anything to fix your face. 191 00:14:56,000 --> 00:14:57,000 - Hi. - Hey. 192 00:14:57,200 --> 00:15:00,000 Nice do. I'm liking the grandpa look. 193 00:15:00,800 --> 00:15:01,800 What? 194 00:15:19,300 --> 00:15:22,300 - How's she doing? - Stable and her vitals are strong. 195 00:15:22,800 --> 00:15:25,200 Blood panels show no irradiation. Good. 196 00:15:25,900 --> 00:15:29,100 - You'll step up this protocol every... - Every four hours, yes. 197 00:15:29,200 --> 00:15:30,800 We know what we're doing. 198 00:15:30,900 --> 00:15:33,200 Another day of observation and you're all clear. 199 00:15:33,400 --> 00:15:36,000 Excuse me. More flowers from Mr. Von Doom. 200 00:15:39,300 --> 00:15:41,100 She's allergic to orchids. 201 00:15:41,200 --> 00:15:44,000 Put the sunflowers by her bed, they're her favourites. 202 00:16:01,200 --> 00:16:02,900 Well, Victor... 203 00:16:03,300 --> 00:16:05,300 the bank would like to congratulate you... 204 00:16:05,400 --> 00:16:07,800 on the fastest freefall since the Depression. 205 00:16:08,000 --> 00:16:09,400 We can't even give your stock away. 206 00:16:09,600 --> 00:16:11,000 Ned, you know I can turn this around. 207 00:16:11,200 --> 00:16:14,000 Well, you're going to have to, Victor, or we pull out. 208 00:16:16,400 --> 00:16:17,700 You have a week. 209 00:16:17,800 --> 00:16:19,900 You're enjoying this, aren't you, Ned? 210 00:16:24,000 --> 00:16:25,200 One week. 211 00:16:37,200 --> 00:16:39,000 Where do we think we're going? 212 00:16:39,200 --> 00:16:40,300 I don't know if we've noticed... 213 00:16:40,400 --> 00:16:43,300 but the sickest runs this side of the Alps are right outside that window. 214 00:16:43,400 --> 00:16:45,800 Yeah, I've noticed, but there are rules here. 215 00:16:45,900 --> 00:16:48,100 - You can't leave until we... - Until we've finish the tests. 216 00:16:48,200 --> 00:16:52,400 I know, I've never been good with rules. You let me know how those come out. 217 00:16:53,000 --> 00:16:56,500 - Do you wanna help me with this zipper? - You know, this is not a ski resort. 218 00:16:56,700 --> 00:16:59,400 Not yet. Luckily, Grandma still sends care packages, though. 219 00:16:59,500 --> 00:17:02,700 You know, it's amazing, for an 80-year-old woman, you'd be surprised... 220 00:17:02,800 --> 00:17:05,800 - You are trouble. - Trouble is my middle name. 221 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 You're hot! 222 00:17:07,100 --> 00:17:09,200 Why, thank you. So are you. And I'm not afraid to cry. 223 00:17:09,300 --> 00:17:10,700 No, I mean, you feel a little feverish. 224 00:17:10,800 --> 00:17:13,500 Well, I've never felt better in my life. My God, you smell good. 225 00:17:13,700 --> 00:17:15,600 Listen, when do you get off work? 226 00:17:15,800 --> 00:17:17,300 - 4:00, but l... - Tell you what. 227 00:17:17,500 --> 00:17:20,300 You meet me at 4:01 at the top of the mountain. 228 00:17:21,000 --> 00:17:24,400 That'll give you a minute to freshen up. This is yours, that's mine. 229 00:17:25,200 --> 00:17:26,300 Nurses! 230 00:17:31,800 --> 00:17:33,400 How long was I out? 231 00:17:33,700 --> 00:17:34,700 Hey. 232 00:17:34,800 --> 00:17:37,400 Three days. Man, I was worried about you. 233 00:17:37,700 --> 00:17:39,700 - How are you feeling? - Solid. 234 00:17:41,500 --> 00:17:43,600 - That was a close one, though, huh? - Yeah. 235 00:17:43,700 --> 00:17:46,000 - What was that about? - I don't know. 236 00:17:47,300 --> 00:17:48,900 I really don't know. 237 00:17:49,000 --> 00:17:52,500 I've been going over the figures again and again and they all add up. 238 00:17:53,600 --> 00:17:55,400 I just don't understand. Maybe I should have aborted... 239 00:17:55,600 --> 00:17:59,100 Reed, it was a freak of nature. You couldn't have possibly predicted it. 240 00:17:59,300 --> 00:18:00,300 Let it go. 241 00:18:03,500 --> 00:18:05,000 You know, you live through something like this... 242 00:18:05,200 --> 00:18:07,900 it really makes you appreciate having the right woman in your life. 243 00:18:08,000 --> 00:18:11,400 - Yeah, you and Debbie are perfect. - I'm not talking about Debbie. 244 00:18:13,500 --> 00:18:15,600 What? Come on. 245 00:18:16,000 --> 00:18:17,800 She's got a good thing with Victor. 246 00:18:17,900 --> 00:18:19,800 He's smart, he's powerful, he's successful... 247 00:18:20,000 --> 00:18:21,700 Well, maybe you should date him then. 248 00:18:21,900 --> 00:18:24,500 Ben, she ended up with the right guy. 249 00:18:25,200 --> 00:18:27,100 Things worked out for the best. 250 00:18:30,600 --> 00:18:32,400 Do I have to do everything myself? 251 00:18:52,400 --> 00:18:54,200 All right. I think you should stay to the right. 252 00:18:54,300 --> 00:18:56,000 The left might give you trouble. 253 00:18:56,200 --> 00:18:58,700 - I think we should drop, like, 10 more feet. - Good. 254 00:18:58,800 --> 00:19:01,000 Last one down springs for room service! 255 00:19:08,500 --> 00:19:10,200 That's my future wife. 256 00:19:35,600 --> 00:19:36,900 You're losing! 257 00:19:38,000 --> 00:19:39,800 All right, no more kid's stuff. 258 00:19:40,700 --> 00:19:42,100 Check this out. 259 00:19:49,100 --> 00:19:50,600 You're on fire. 260 00:19:50,700 --> 00:19:52,200 Thanks! You're pretty good, too. 261 00:19:52,400 --> 00:19:55,000 No, you're on fire. Look! 262 00:20:28,600 --> 00:20:29,900 Care to join me? 263 00:20:37,700 --> 00:20:40,000 I can only stay for one drink 'cause I have to meet Victor. 264 00:20:40,100 --> 00:20:42,300 Well, wouldn't want to keep Vic waiting. 265 00:20:43,000 --> 00:20:45,100 Reed, what are you doing here? 266 00:20:45,400 --> 00:20:46,500 I thought... 267 00:20:48,600 --> 00:20:50,900 Great! Maybe you can join us. 268 00:20:52,000 --> 00:20:53,100 How's the IPO now? 269 00:20:53,300 --> 00:20:55,200 It's falling. We're looking at low 20s. 270 00:20:55,300 --> 00:20:57,300 It's a good number considering the fallout from... 271 00:20:57,400 --> 00:20:58,700 From Reed's disaster? 272 00:20:58,900 --> 00:21:02,500 Get me on the a.m. Shows, Larry King, the cover of the Journal. 273 00:21:03,900 --> 00:21:06,100 I have to do something about this scar. 274 00:21:07,100 --> 00:21:09,800 Make sure they only shoot me from my left side. 275 00:21:10,100 --> 00:21:13,000 Actually, the scar's tracking well. 276 00:21:13,200 --> 00:21:15,300 People seem to think it humanises you. 277 00:21:16,800 --> 00:21:18,400 And that's a good thing? 278 00:21:21,900 --> 00:21:24,000 You know, maybe you should get some rest. 279 00:21:24,100 --> 00:21:25,100 Later. 280 00:21:25,500 --> 00:21:27,800 First, I have some unfinished business. 281 00:21:28,500 --> 00:21:30,100 A deal that needs closing. 282 00:21:30,300 --> 00:21:33,100 Sir, I have always wondered, why Sue? 283 00:21:33,800 --> 00:21:35,700 You could have any other woman in the world. 284 00:21:35,800 --> 00:21:38,800 That's why. Because I could have any other woman. 285 00:21:39,800 --> 00:21:42,700 - No, let me tell the story. - No, let him tell the story. 286 00:21:51,000 --> 00:21:53,300 - You all right? - Yeah, bad shrimp. 287 00:21:54,500 --> 00:21:56,300 I think I better go lie down. 288 00:21:57,000 --> 00:21:58,100 Excuse me. 289 00:21:59,500 --> 00:22:00,700 Oh, God! 290 00:22:16,600 --> 00:22:17,900 So, you feeling better? 291 00:22:18,800 --> 00:22:20,400 Yes, thank you. 292 00:22:20,900 --> 00:22:21,900 Good. 293 00:22:23,100 --> 00:22:25,800 That's... good. 294 00:22:29,200 --> 00:22:31,100 You always had a way with words. 295 00:22:35,800 --> 00:22:38,300 Wow. I should be going because... 296 00:22:40,100 --> 00:22:41,600 I have to meet Victor. 297 00:22:41,800 --> 00:22:43,800 I'm really happy for you and Victor. 298 00:22:45,000 --> 00:22:46,700 You're really happy for me and Victor? 299 00:22:46,900 --> 00:22:50,300 I can tell you guys are enjoying what was the best part of our relationship. 300 00:22:50,400 --> 00:22:52,100 - Which was? - Passion... 301 00:22:53,700 --> 00:22:55,100 for science. 302 00:22:55,800 --> 00:22:58,300 You're such a dork, Reed. 303 00:22:58,800 --> 00:23:00,300 You never got it... 304 00:23:01,300 --> 00:23:02,900 - and you never will... - Well, what did I say? 305 00:23:03,000 --> 00:23:04,900 ...unless it's explained to you in quantum physics. 306 00:23:05,000 --> 00:23:06,200 I just wanted to let you know that l... 307 00:23:06,400 --> 00:23:08,700 It's been two years, and all you can say is that you're happy... 308 00:23:08,900 --> 00:23:10,700 for me and some other guy? 309 00:23:10,900 --> 00:23:12,600 Victor may be a lot of things. 310 00:23:12,700 --> 00:23:15,700 But at least he's not afraid to fight for what he wants. 311 00:23:15,900 --> 00:23:18,100 It's nice to be wanted sometimes, Reed. 312 00:23:19,900 --> 00:23:22,600 To be seen and heard. 313 00:23:25,700 --> 00:23:27,000 Look at me. 314 00:23:29,600 --> 00:23:30,500 I can't. 315 00:23:30,700 --> 00:23:32,500 What do you mean, you can't? Look at me! 316 00:23:32,600 --> 00:23:34,300 Sue, look at your hands! 317 00:23:53,000 --> 00:23:54,500 Hey, you guys. 318 00:23:55,700 --> 00:23:58,100 You are never gonna believe what just happened to me. 319 00:23:58,200 --> 00:23:59,300 What? 320 00:24:00,600 --> 00:24:02,600 Well, I can explain this. 321 00:24:29,000 --> 00:24:32,200 It has to be the cloud. It's fundamentally altered our DNA. 322 00:24:32,300 --> 00:24:33,800 Let's not jump to conclusions. 323 00:24:33,900 --> 00:24:36,700 We need a massive amount of evidence before making that leap. 324 00:24:36,800 --> 00:24:38,300 Guys, look! 325 00:24:48,400 --> 00:24:51,400 Now, picture that, but everywhere. 326 00:24:52,600 --> 00:24:54,600 It was everywhere. 327 00:24:55,600 --> 00:24:56,500 What? 328 00:24:58,400 --> 00:25:00,800 The cloud has fundamentally altered our DNA. 329 00:25:02,000 --> 00:25:03,900 - Cool! - We need to find Ben. 330 00:25:04,000 --> 00:25:06,100 And you know what, guys? I think I was flying. 331 00:25:12,800 --> 00:25:14,100 I said, cut it out, Johnny. 332 00:25:14,300 --> 00:25:15,600 I'm getting the hang of it. 333 00:25:15,800 --> 00:25:17,800 - Ben, it's Reed. - Stop. 334 00:25:17,900 --> 00:25:19,300 - All right. - All right? 335 00:25:19,400 --> 00:25:20,600 - Yes. - God! 336 00:25:20,800 --> 00:25:22,000 - God? - What's wrong with you? 337 00:25:22,100 --> 00:25:23,100 - What? - Sue, do you know the code? 338 00:25:23,300 --> 00:25:24,200 I might. 339 00:25:32,200 --> 00:25:33,300 Ben, open up. 340 00:25:33,400 --> 00:25:34,400 You all right, Ben? 341 00:25:34,500 --> 00:25:36,500 Does somebody have keys to these doors? 342 00:25:37,400 --> 00:25:38,600 Anybody? 343 00:25:39,800 --> 00:25:41,900 Just break the glass. It can't be that thick. 344 00:25:42,000 --> 00:25:44,800 Give me another couple of seconds, guys. I almost got it. 345 00:26:23,600 --> 00:26:24,700 That's gross. 346 00:26:30,500 --> 00:26:31,500 Ben? 347 00:26:32,400 --> 00:26:33,600 Look. 348 00:26:37,100 --> 00:26:38,100 What is that thing? 349 00:26:40,400 --> 00:26:41,600 What's going on? 350 00:26:42,500 --> 00:26:43,700 What happened in here? 351 00:26:43,800 --> 00:26:45,300 Victor, are you feeling all right? 352 00:26:45,400 --> 00:26:46,900 I'm fine. Just a few scrapes, that's all. 353 00:26:47,100 --> 00:26:48,300 Ben did this. 354 00:26:48,400 --> 00:26:51,400 He's had some kind of reaction to exposure from the cloud. 355 00:26:52,000 --> 00:26:54,200 We all have different symptoms. 356 00:26:54,400 --> 00:26:55,400 Symptoms? 357 00:26:55,600 --> 00:26:58,300 - Victor, I should have... - Just find him. 358 00:27:01,100 --> 00:27:03,700 Anybody got any ideas where the big guy's going? 359 00:27:07,400 --> 00:27:08,800 He's going home. 360 00:27:46,300 --> 00:27:48,200 You gotta be kidding me. 361 00:27:54,900 --> 00:27:56,100 Little buttons. 362 00:27:56,800 --> 00:27:58,100 Hello, Operator? 363 00:28:01,500 --> 00:28:03,100 - Hello? - Debs? 364 00:28:03,800 --> 00:28:05,300 - It's me. - Ben? 365 00:28:06,200 --> 00:28:08,600 Are you all right? You sound a little different. 366 00:28:08,800 --> 00:28:11,500 - Listen, I need you to come out front. - Out front? 367 00:28:12,200 --> 00:28:13,600 You're home, baby? 368 00:28:14,500 --> 00:28:15,400 Yeah. 369 00:28:17,800 --> 00:28:19,700 I got a surprise for you. 370 00:28:21,600 --> 00:28:24,300 Yeah, I got a little one for you, too. 371 00:28:28,000 --> 00:28:29,100 Ben? 372 00:28:32,400 --> 00:28:33,700 Where are you? 373 00:28:34,100 --> 00:28:35,500 I'm over here. 374 00:28:36,200 --> 00:28:38,500 Don't come any closer for a sec, okay? 375 00:28:39,600 --> 00:28:42,600 It's gonna be a bit of a shock. 376 00:28:42,700 --> 00:28:44,500 Honey, what's going on? 377 00:28:44,800 --> 00:28:45,900 Debs... 378 00:28:47,100 --> 00:28:49,300 remember when we used to say... 379 00:28:49,600 --> 00:28:52,400 together forever no matter what? 380 00:28:53,200 --> 00:28:54,300 Yeah. 381 00:28:55,600 --> 00:28:56,900 Well... 382 00:28:57,300 --> 00:28:59,000 Baby, you're scaring me. 383 00:29:12,500 --> 00:29:13,600 Oh, my God. 384 00:29:14,300 --> 00:29:16,900 Deb, it's me. It's still me. 385 00:29:17,100 --> 00:29:18,700 It was the accident. Let me explain. 386 00:29:18,900 --> 00:29:20,900 - No! Don't touch me! - Debs! 387 00:29:27,700 --> 00:29:29,200 I'm calling the police. 388 00:29:29,400 --> 00:29:30,400 Everybody all right? 389 00:29:30,500 --> 00:29:32,900 I saw him. It's that guy over there! 390 00:29:40,800 --> 00:29:42,900 Okay, so he was there last night. 391 00:29:43,100 --> 00:29:45,200 Debbie's gonna meet us on the other side of the bridge. 392 00:29:59,200 --> 00:30:00,600 Yeah, Ben. 393 00:30:00,900 --> 00:30:03,200 "A few days in space. It'll be great. 394 00:30:04,000 --> 00:30:06,200 "What's the worst that could happen?" 395 00:30:10,100 --> 00:30:11,300 Hey, little guy. 396 00:30:13,400 --> 00:30:15,300 You're not afraid of me, are you? 397 00:30:20,800 --> 00:30:21,900 Perfect. 398 00:30:23,400 --> 00:30:24,500 Thanks. 399 00:30:38,300 --> 00:30:39,400 Hey! 400 00:30:40,900 --> 00:30:43,800 You think you've got problems? You take a good look, pal. 401 00:30:45,000 --> 00:30:46,800 How bad could it be, right? 402 00:30:47,200 --> 00:30:48,900 I don't think you... 403 00:30:50,500 --> 00:30:54,100 Okay, pal. Take it easy. No, don't go out there. 404 00:30:54,200 --> 00:30:56,600 Look, I said stop, you fruitcake! 405 00:30:56,800 --> 00:30:58,400 No. Come close. 406 00:30:59,100 --> 00:31:01,400 That's further. Come closer. 407 00:31:01,500 --> 00:31:03,600 I said, stop! No! 408 00:31:27,200 --> 00:31:28,500 Come here. 409 00:31:51,200 --> 00:31:53,500 All right, calm down. 410 00:31:55,200 --> 00:31:56,600 You wanna be scared? 411 00:31:56,800 --> 00:31:58,400 - Fine! - No! 412 00:32:08,400 --> 00:32:10,100 Get back, everybody! 413 00:32:10,200 --> 00:32:12,900 Get back in your vehicle. We'll tell you when you can go. 414 00:32:13,100 --> 00:32:16,100 - What do we do now? - We're not going to get past these guys. 415 00:32:16,200 --> 00:32:17,500 But you could. 416 00:32:21,900 --> 00:32:24,400 Sorry about the truck, pal. Come on. 417 00:32:25,000 --> 00:32:27,700 A little help, here? You wanna hit the button, sir? 418 00:32:28,000 --> 00:32:29,200 It's stuck. 419 00:32:30,900 --> 00:32:32,900 Sue, your clothes. Lose them. 420 00:32:33,600 --> 00:32:34,700 Right. 421 00:32:35,300 --> 00:32:36,900 This is so wrong. 422 00:32:45,000 --> 00:32:47,500 - Wow, you've been working out. - Shut up! 423 00:32:49,400 --> 00:32:50,400 All right. 424 00:32:54,300 --> 00:32:56,000 All right, freeze! 425 00:32:56,400 --> 00:32:57,700 Now just... 426 00:32:58,400 --> 00:33:00,700 Just put the man in the seat down. 427 00:33:02,000 --> 00:33:03,100 Do it! 428 00:33:08,100 --> 00:33:09,400 Any more great ideas? 429 00:33:09,500 --> 00:33:11,900 Why don't you strip down and have a 100 people stare at you? 430 00:33:12,000 --> 00:33:13,700 - Sue. - What? 431 00:33:18,100 --> 00:33:19,600 I'm gonna need therapy. 432 00:33:21,700 --> 00:33:23,600 Come on, let's get out of here. 433 00:33:25,400 --> 00:33:27,300 Excuse me. Coming through. 434 00:33:31,700 --> 00:33:34,800 All right, now just back away from him. 435 00:33:36,700 --> 00:33:39,500 And I want you to put your hands on your head... 436 00:33:47,400 --> 00:33:48,800 954 approaching scene. 437 00:33:49,000 --> 00:33:50,800 I still can't believe you made me do that. 438 00:33:51,000 --> 00:33:53,200 We got through, didn't we? Just find Ben. 439 00:34:00,200 --> 00:34:02,000 Ben! 440 00:34:10,100 --> 00:34:11,100 Mum. 441 00:34:55,500 --> 00:34:56,800 Stay here, okay? 442 00:34:57,000 --> 00:34:58,200 I'm coming. 443 00:34:58,700 --> 00:34:59,700 Hold on. 444 00:35:41,000 --> 00:35:42,100 Hang on! 445 00:35:48,300 --> 00:35:49,300 I got you. 446 00:36:27,000 --> 00:36:29,500 Get down on the ground. 447 00:36:30,700 --> 00:36:32,600 Get down on the ground now! 448 00:36:37,700 --> 00:36:38,700 Ben. 449 00:37:49,500 --> 00:37:51,000 I swear to you... 450 00:37:51,700 --> 00:37:54,000 I will do everything in my power... 451 00:37:54,200 --> 00:37:56,400 until there is not a breath left in me. 452 00:37:58,100 --> 00:37:59,900 You're going to be Ben again. 453 00:38:09,800 --> 00:38:11,300 I told you I felt fine. 454 00:38:12,500 --> 00:38:13,900 Where are your ears? 455 00:38:17,300 --> 00:38:20,100 There are some folks outside that want to talk to you. 456 00:38:20,200 --> 00:38:21,800 We're not going public with this. 457 00:38:21,900 --> 00:38:23,600 We're scientists, not celebrities. 458 00:38:23,700 --> 00:38:25,100 It's too late, son. 459 00:38:25,500 --> 00:38:26,500 Look. 460 00:38:27,500 --> 00:38:29,300 ... when a New York Fire Department ladder truck... 461 00:38:29,400 --> 00:38:30,400 See that? 462 00:38:30,500 --> 00:38:31,600 ... became part of the tragedy. 463 00:38:31,700 --> 00:38:33,900 But the rescue itself is not the story. 464 00:38:34,100 --> 00:38:36,400 One of the four stretched to an amazing length... 465 00:38:36,600 --> 00:38:39,700 That's what they're calling you. "The Fantastic Four." 466 00:38:39,800 --> 00:38:42,000 - Cool. - No, wait! Where are you going? 467 00:38:42,100 --> 00:38:43,100 I'm gonna go talk to them. 468 00:38:43,300 --> 00:38:45,200 No, we should think this through. 469 00:38:45,300 --> 00:38:47,100 That's great. Brainstorm. 470 00:38:51,000 --> 00:38:53,300 Get back here, right now. Johnny! 471 00:38:55,900 --> 00:38:57,200 Settle down. 472 00:38:59,600 --> 00:39:01,100 Do you believe this? 473 00:39:02,000 --> 00:39:03,500 Which one of you is the leader? 474 00:39:03,600 --> 00:39:05,100 That would be me. 475 00:39:05,300 --> 00:39:06,700 No, seriously. 476 00:39:09,000 --> 00:39:10,500 Okay, son. You're on. 477 00:39:18,600 --> 00:39:21,900 During our recent mission to the Von Doom space station... 478 00:39:23,500 --> 00:39:26,500 we were exposed to as yet unidentified radioactive energy. 479 00:39:26,600 --> 00:39:28,100 - What happened on the bridge? - How can you stretch? 480 00:39:28,300 --> 00:39:30,000 - Were you really on fire? - Is it true you can fly? 481 00:39:30,100 --> 00:39:32,000 Yeah, I'm working on it. It's actually really difficult. 482 00:39:32,100 --> 00:39:34,500 No, actually, we do not know much more than you do at this point. 483 00:39:36,300 --> 00:39:38,300 Sir, Larry King just cancelled. 484 00:39:38,900 --> 00:39:41,000 Apparently, there's a bigger story. 485 00:39:44,000 --> 00:39:47,400 Actually, here they come now. You had to see it to believe it, folks. 486 00:39:47,600 --> 00:39:49,900 - The man... ...named The Fantastic Four... 487 00:39:50,100 --> 00:39:52,900 We'll be going directly to our lab to diagnose our symptoms. 488 00:39:53,000 --> 00:39:54,600 Symptoms? Is this some kind of disease? 489 00:39:54,800 --> 00:39:57,100 No. It's not a disease. 490 00:39:58,100 --> 00:40:00,900 If having special powers is a disease, then, yeah, we got it bad. 491 00:40:01,000 --> 00:40:03,400 Excuse me, that thing doesn't look so fantastic. 492 00:40:03,600 --> 00:40:05,700 Ben Grimm is a genuine American hero. 493 00:40:05,800 --> 00:40:08,100 What he means is, every team needs a mascot. 494 00:40:09,300 --> 00:40:13,300 A new day is dawning. The day of The Fantastic Four. 495 00:40:16,500 --> 00:40:17,800 Look! 496 00:40:18,000 --> 00:40:21,300 We went up to space to find a way to understand DNA... 497 00:40:21,800 --> 00:40:23,600 cure disease, save lives. 498 00:40:23,800 --> 00:40:28,100 Well, now it's our DNA, our disease, our lives on the line. 499 00:40:29,400 --> 00:40:31,500 Thank you. No more questions. 500 00:40:32,800 --> 00:40:34,900 This is how you turn things around? 501 00:40:35,500 --> 00:40:38,900 These freaks on the front page? Your company's in the obituaries? 502 00:40:39,300 --> 00:40:40,700 I was planning to use the publicity. 503 00:40:40,800 --> 00:40:43,800 The board's in agreement, the bank's lost enough already. 504 00:40:44,500 --> 00:40:46,500 - Wait a minute. - It's too late, Victor. 505 00:40:46,600 --> 00:40:50,300 Do you know how much money I've invested in this company? 506 00:40:50,500 --> 00:40:51,600 Victor, stop. 507 00:40:52,500 --> 00:40:55,000 This isn't a negotiation. It's a notification. 508 00:40:56,400 --> 00:40:57,800 We're pulling out. 509 00:41:38,500 --> 00:41:40,500 Is all that for you, Dr. Richards? 510 00:41:40,600 --> 00:41:41,800 I'm afraid so. 511 00:41:44,800 --> 00:41:48,000 Come on, Ben, smile. They want to like you, Ben. Say hi. 512 00:41:52,300 --> 00:41:53,700 Don't do drugs. 513 00:42:04,900 --> 00:42:07,600 Welcome back to the Baxter, Dr. Richards. 514 00:42:07,700 --> 00:42:09,700 I've got the usual for you. 515 00:42:09,800 --> 00:42:11,400 Good to have you back, sir. 516 00:42:11,600 --> 00:42:12,700 Thanks, Willie. 517 00:42:15,500 --> 00:42:16,700 We had a tough year. 518 00:42:16,800 --> 00:42:18,900 Yeah, like nine straight. 519 00:42:32,100 --> 00:42:34,500 Either we're moving really fast or not at all. 520 00:42:42,500 --> 00:42:44,100 I'll take the stairs. 521 00:42:53,100 --> 00:42:55,300 How come Ben can't turn it on and off like we can? 522 00:42:55,500 --> 00:42:57,200 That's what we're here to find out. 523 00:42:57,300 --> 00:42:59,300 I mean, if it happened to him... 524 00:42:59,400 --> 00:43:02,600 What? You mean, like, we won't be able to turn it off, either? 525 00:43:03,000 --> 00:43:04,000 That would save time. 526 00:43:04,100 --> 00:43:06,900 You don't really wanna walk around on fire for the rest of your life, do you? 527 00:43:07,100 --> 00:43:08,600 - Is that a trick question? - Grow up. 528 00:43:08,800 --> 00:43:11,500 Come on. Am I the only guy who thinks this is cool? 529 00:43:12,800 --> 00:43:15,800 We should stay here until we can define the extent of our changes... 530 00:43:16,000 --> 00:43:18,300 and figure out how to reverse them. 531 00:43:22,100 --> 00:43:25,700 But I have to warn you, it's gonna be a little crowded in some areas. 532 00:43:32,000 --> 00:43:33,500 So, what do you think? 533 00:43:34,800 --> 00:43:38,600 I don't know, Reed, I think you might be bringing your work home with you. 534 00:43:39,100 --> 00:43:42,000 Come on. Let me show you guys where you'll be staying. 535 00:43:43,100 --> 00:43:44,300 Busy guy. 536 00:43:50,600 --> 00:43:54,000 Mr. Von Doom, would you like to comment on the recent failure of your IPO? 537 00:43:54,100 --> 00:43:55,900 What about the rumours of a takeover? 538 00:44:17,300 --> 00:44:18,900 God, I was so worried about you. 539 00:44:19,100 --> 00:44:22,100 Victor. I'm sorry I didn't get a chance to call. 540 00:44:22,800 --> 00:44:23,900 Please. 541 00:44:24,500 --> 00:44:25,700 No apologies. 542 00:44:26,600 --> 00:44:29,700 I've arranged for your things to be moved to one of my condos. 543 00:44:29,800 --> 00:44:31,300 You'll have round-the-clock care. 544 00:44:31,500 --> 00:44:33,600 Thank you. That's very generous of you. 545 00:44:33,700 --> 00:44:36,300 But I think I should stay here with my brother... 546 00:44:36,900 --> 00:44:38,700 until we get a handle on things. 547 00:44:38,900 --> 00:44:41,900 Susan, I think you should let my doctors have a look at you. 548 00:44:42,000 --> 00:44:44,700 Victor, what are you doing here? 549 00:44:46,500 --> 00:44:48,600 I'm starting to wonder the same thing. 550 00:44:50,200 --> 00:44:52,400 How much do you know about what happened to you? 551 00:44:52,500 --> 00:44:53,500 Not much. 552 00:44:53,600 --> 00:44:55,700 We need to run tests to see the extent of the damage. 553 00:44:55,800 --> 00:44:59,300 Well, you let me know what I can do. We're all in this together now. 554 00:45:08,300 --> 00:45:09,700 Victor, wait. 555 00:45:11,200 --> 00:45:14,700 I just wanted to say I'm sorry the mission didn't go as planned. 556 00:45:15,200 --> 00:45:17,800 Didn't go as planned? It was a catastrophe. 557 00:45:18,100 --> 00:45:20,100 You ruined the lives of four people. 558 00:45:20,300 --> 00:45:22,900 With all due respect, we're both to blame. I told you to abort. 559 00:45:23,000 --> 00:45:24,100 Abort? 560 00:45:24,200 --> 00:45:27,200 I put my company, my name, billions of dollars on the line. 561 00:45:27,400 --> 00:45:29,900 I will not let you make me look like a fool. 562 00:45:30,000 --> 00:45:31,200 Victor, if we can understand... 563 00:45:31,400 --> 00:45:34,400 I don't wanna understand it! This isn't one of your science projects! 564 00:45:34,600 --> 00:45:36,800 I just wanna fix it. Fast! 565 00:45:38,000 --> 00:45:39,700 Is there a problem? 566 00:45:45,100 --> 00:45:46,100 No. 567 00:45:47,400 --> 00:45:48,700 No problem, Ben. 568 00:45:49,400 --> 00:45:52,900 Just pay your damn electric bill and get to work on finding a cure. 569 00:46:26,400 --> 00:46:28,300 He's heating up from his core. 570 00:46:28,500 --> 00:46:30,300 And his vitals are completely normal. 571 00:46:30,500 --> 00:46:33,500 If we're going to identify the source of the mutation... 572 00:46:33,600 --> 00:46:35,500 we need to isolate your recombinant DNA... 573 00:46:35,700 --> 00:46:37,900 so we can activate positional genomes. 574 00:46:38,000 --> 00:46:40,700 We have to do a physical in order to see what got zapped. 575 00:46:40,900 --> 00:46:42,700 Why didn't you just say so? 576 00:46:43,400 --> 00:46:45,800 His internal organs are completely solid. 577 00:46:48,800 --> 00:46:50,200 How bad is it? 578 00:46:50,600 --> 00:46:52,300 You know, I used to smoke. 579 00:46:54,300 --> 00:46:56,200 It's not invisibility per se. 580 00:46:56,400 --> 00:46:59,900 You should be able to bend light around other objects, even people... 581 00:47:00,000 --> 00:47:02,700 if you could control your emotional state better. 582 00:47:02,800 --> 00:47:03,900 Excuse me? 583 00:47:04,000 --> 00:47:07,300 I'm saying, if you had a little more self-control, you could locate the trigger. 584 00:47:07,400 --> 00:47:10,500 Can you remember your exact emotions on the bridge? 585 00:47:10,600 --> 00:47:11,700 Anger. 586 00:47:12,600 --> 00:47:13,600 Rage. 587 00:47:14,300 --> 00:47:15,400 Frustration. 588 00:47:15,500 --> 00:47:17,800 Okay. Is there any way to duplicate that feeling? 589 00:47:17,900 --> 00:47:19,500 Some memory or... 590 00:47:20,700 --> 00:47:22,900 I'm sure I can come up with something. 591 00:47:23,000 --> 00:47:25,300 - You feel anything? - Nope. 592 00:47:26,400 --> 00:47:27,400 Okay. 593 00:47:33,500 --> 00:47:35,200 It's hotter than I anticipated. 594 00:47:35,300 --> 00:47:37,800 - Okay, Johnny, back it down. - I can go hotter! 595 00:47:38,200 --> 00:47:39,700 Johnny, just back it down. 596 00:47:49,000 --> 00:47:51,300 - Johnny, back it down right now! - Johnny! 597 00:47:57,100 --> 00:48:00,600 Buzz kill! You guys are cramping my style. 598 00:48:00,700 --> 00:48:02,900 Johnny, you were at 4,000 Kelvin. 599 00:48:03,000 --> 00:48:05,100 Any hotter and you're approaching supernova. 600 00:48:05,300 --> 00:48:07,100 - Sweet! - No, not sweet! 601 00:48:07,300 --> 00:48:09,000 That's the temperature of the sun. 602 00:48:09,100 --> 00:48:10,700 Not only could you kill yourself... 603 00:48:10,900 --> 00:48:12,500 but you could set fire to Earth's atmosphere... 604 00:48:12,600 --> 00:48:14,500 and destroy all human life as we know it. 605 00:48:14,700 --> 00:48:17,600 Got it. Supernova: Bad. 606 00:48:24,400 --> 00:48:25,900 How's that coming? 607 00:48:32,800 --> 00:48:35,100 - I'm so sorry. Are you okay? - Yeah, fine. 608 00:48:35,200 --> 00:48:36,700 - You sure? - Yeah. 609 00:48:36,800 --> 00:48:37,900 I... 610 00:48:39,200 --> 00:48:42,300 You probably thought that was some form of latent hostility. 611 00:48:42,500 --> 00:48:44,800 What in the world would give me that idea? 612 00:48:50,100 --> 00:48:52,100 I mean, you broke up with me, right? 613 00:48:52,800 --> 00:48:54,100 - Are you kidding? - No. 614 00:48:54,200 --> 00:48:57,000 I distinctly remember, you walked out my door, ergo... 615 00:48:57,100 --> 00:49:00,100 I was ready for the next step, you weren't. Ergo, I walked. 616 00:49:00,200 --> 00:49:02,100 I think it was a little bit more complicated than that. 617 00:49:02,200 --> 00:49:05,900 I just wanted to share an apartment. What was so complicated about that? 618 00:49:06,400 --> 00:49:09,100 - There were a lot of variables to consider. - No, there weren't. 619 00:49:09,300 --> 00:49:13,100 There was you and me. There were no variables, no math. 620 00:49:13,200 --> 00:49:15,300 It was actually the simplest thing in the world. 621 00:49:15,400 --> 00:49:17,200 But like always, Reed, your head got in the way. 622 00:49:17,300 --> 00:49:19,300 - No, it didn't. - Then what was it? 623 00:49:22,600 --> 00:49:24,600 Did you feel anything when I left? 624 00:49:26,800 --> 00:49:28,700 Do you feel anything right now? 625 00:49:31,400 --> 00:49:32,400 Hey, guys. 626 00:49:34,800 --> 00:49:36,800 I think we have a serious problem. 627 00:49:50,000 --> 00:49:51,500 So what's the prognosis? 628 00:49:51,900 --> 00:49:56,100 Your tissue, your organs, your entire biophysical structure is changing. 629 00:49:56,200 --> 00:49:58,500 Every system is still functioning somehow. 630 00:49:59,100 --> 00:50:00,500 And it's changing into? 631 00:50:00,700 --> 00:50:02,100 I don't really know. 632 00:50:02,200 --> 00:50:05,100 Some kind of organic-metallic alloy... 633 00:50:05,600 --> 00:50:08,800 stronger than titanium or carbon steel, harder than diamonds. 634 00:50:09,300 --> 00:50:11,700 Like the shields Reed said would protect us. 635 00:50:17,000 --> 00:50:18,100 How long? 636 00:50:18,300 --> 00:50:21,800 At this rate, the infection could be complete in two, maybe three weeks. 637 00:50:21,900 --> 00:50:23,300 What do you mean complete? 638 00:50:23,400 --> 00:50:24,900 I wish I could tell you. 639 00:50:25,000 --> 00:50:27,800 I can't pretend to know what we're dealing with here. 640 00:50:29,000 --> 00:50:30,900 I'll have to notify the CDC. 641 00:50:31,100 --> 00:50:32,800 - What? - Centre for Disease Control. 642 00:50:33,000 --> 00:50:33,900 I know what it is. 643 00:50:34,000 --> 00:50:37,200 If this thing is contagious, we may have a big problem on our hands. 644 00:50:37,400 --> 00:50:39,500 We're talking about an epidemic here. 645 00:50:40,300 --> 00:50:41,300 Look at me. 646 00:50:43,400 --> 00:50:44,500 I have a life. 647 00:50:45,200 --> 00:50:47,500 I'm the face of a billion-dollar company. 648 00:50:49,000 --> 00:50:51,600 We need to keep this confidential. 649 00:50:51,700 --> 00:50:55,800 Victor, this disease is progressive, degenerative. I have to notify someone... 650 00:50:56,500 --> 00:50:57,900 That's terrible news. 651 00:51:05,600 --> 00:51:07,500 But I think I'll get a second opinion. 652 00:51:36,000 --> 00:51:38,500 Our uniforms were exposed to the storm, like us. 653 00:51:38,600 --> 00:51:40,400 So they can transform like us. 654 00:51:40,800 --> 00:51:44,200 Becoming invisible, changing size on demand or remaining impervious to flame. 655 00:51:44,300 --> 00:51:46,400 You guys look like an '80s rock band. 656 00:51:46,500 --> 00:51:48,700 You know, Ben, this material stretches. 657 00:51:48,800 --> 00:51:51,100 I'm sure I can figure out a way to make it fit. 658 00:51:51,400 --> 00:51:53,100 I wouldn't be caught dead wearing that. 659 00:51:53,200 --> 00:51:56,300 I love these costumes. They're missing something, though. Needs, like, spice. 660 00:51:56,400 --> 00:51:57,500 They're not costumes. 661 00:51:57,600 --> 00:51:59,800 You can't use your powers in public, Johnny. 662 00:51:59,900 --> 00:52:03,000 - You guys are worse than NASA. - You could burn somebody. 663 00:52:03,100 --> 00:52:05,100 Maybe it's missing a utility belt. 664 00:52:10,400 --> 00:52:11,700 Here you go, there's your change. 665 00:52:13,400 --> 00:52:14,900 Can I help you, buddy? 666 00:52:15,500 --> 00:52:18,200 - Oh, my. - It's Sue Storm, it's the Invisible Woman! 667 00:52:18,400 --> 00:52:21,300 Sue Storm, it is you. Listen, my kid loves you! 668 00:52:29,600 --> 00:52:31,700 I can't believe I'm doing this again. 669 00:52:40,200 --> 00:52:42,500 Reed, we really can't go outside anymore. 670 00:52:42,700 --> 00:52:44,900 We are on the cover of every publication from People... 671 00:52:45,000 --> 00:52:48,700 All right, I'm here, let's make this quick. I got a lot of places to go today. 672 00:52:48,800 --> 00:52:51,400 Oh, wait. I don't go anywhere. 673 00:52:51,600 --> 00:52:54,900 Johnny, it's imperative that we stay inside for the foreseeable future. 674 00:52:55,100 --> 00:52:58,200 I know, but when you said that last time, my brain heard "a week." 675 00:52:58,400 --> 00:53:00,400 Johnny, it's too dangerous for you to be in public. 676 00:53:00,600 --> 00:53:01,700 You've been saying that for years. 677 00:53:01,900 --> 00:53:04,000 What worries me is that our powers are evolving. 678 00:53:04,100 --> 00:53:05,700 I know! 679 00:53:06,200 --> 00:53:08,800 I am so close to flying, guys, I can taste it. 680 00:53:08,900 --> 00:53:10,700 - You can't fly. - Yet. 681 00:53:10,800 --> 00:53:12,900 Johnny, can you put that napkin out? 682 00:53:13,000 --> 00:53:14,100 Jesus. 683 00:53:15,400 --> 00:53:18,200 So what's going on, Reed? How're you going to cure us? 684 00:53:18,400 --> 00:53:21,100 I'm going to build a machine to recreate the storm. 685 00:53:21,600 --> 00:53:25,000 The cosmic rays will travel from this generator to this chamber. 686 00:53:25,200 --> 00:53:26,400 What, no pop-ups? 687 00:53:26,800 --> 00:53:30,500 - Lf I can reverse the wave signal... - It'll return us back to normal. 688 00:53:34,000 --> 00:53:35,700 Right. But what are the risks? 689 00:53:35,900 --> 00:53:39,600 Even a small miscalculation could increase our symptoms exponentially... 690 00:53:39,900 --> 00:53:41,100 or perhaps even kill us. 691 00:53:41,300 --> 00:53:43,800 Now, dying. That's bad, right? 692 00:53:44,400 --> 00:53:46,400 I say we just let sleeping dogs lie, guys. 693 00:53:46,500 --> 00:53:48,800 So how long till this contraption's up and running? 694 00:53:48,900 --> 00:53:50,700 - I don't know, it's hard to say. - How long, Reed? 695 00:53:50,800 --> 00:53:52,500 - I don't know. - You don't know? 696 00:53:52,700 --> 00:53:55,700 - You don't want this to get worse. - Worse than that? 697 00:53:55,800 --> 00:54:00,100 Guys, look, we're gonna be stuck here for a while, so let's just try and get along. 698 00:54:15,700 --> 00:54:17,700 - You could knock! - Sorry! 699 00:54:51,800 --> 00:54:53,100 Johnny! 700 00:54:57,300 --> 00:55:00,700 More bad news for Von Doom Industries today as Ned Cecil announced... 701 00:55:00,900 --> 00:55:03,100 that his group of investors would seek to gain control... 702 00:55:03,200 --> 00:55:05,600 of Victor Von Doom 's numerous technology companies. 703 00:55:05,700 --> 00:55:07,800 Earlier, the IPO was pulled from the market... 704 00:55:07,900 --> 00:55:10,500 after the steady decline of its projected opening price. 705 00:55:10,700 --> 00:55:14,500 Von Doom Industries was never able to overcome the negative publicity... 706 00:55:35,600 --> 00:55:36,700 Interesting. 707 00:56:02,200 --> 00:56:03,100 Hello? 708 00:56:08,800 --> 00:56:09,900 Victor? 709 00:56:13,000 --> 00:56:14,800 What's with these lights, huh? 710 00:56:15,100 --> 00:56:18,100 About the IPO, no hard feelings, right? 711 00:56:19,100 --> 00:56:20,300 Nothing personal. 712 00:56:24,600 --> 00:56:28,500 You know, you could always move back to Latveria. 713 00:56:29,200 --> 00:56:30,400 Start fresh. 714 00:56:31,100 --> 00:56:33,900 Maybe that's where you belong, the old country. 715 00:56:48,500 --> 00:56:50,000 Nothing personal, Ned. 716 00:56:51,500 --> 00:56:53,100 But I'm not going anywhere. 717 00:57:05,900 --> 00:57:08,400 ... assassinated the competition everywhere this season. 718 00:57:08,500 --> 00:57:12,500 Truly unbelievable. The crowd is going nuts here at the arena. 719 00:57:12,600 --> 00:57:15,800 I tell you, if there's anybody out there who can do what these guys do... 720 00:57:16,000 --> 00:57:18,600 we dare you to come on down here. Look at this spread-eagle... 721 00:57:18,800 --> 00:57:21,300 no arm, back of the seat. Motorbike grab, landed... 722 00:57:21,400 --> 00:57:22,700 I got to get out of here. 723 00:57:41,000 --> 00:57:43,300 Hey, pretty boy, let's see what you got. 724 00:57:47,800 --> 00:57:50,100 Where's your hot sister and the monster? 725 00:57:53,200 --> 00:57:54,200 Let's go! 726 00:58:11,000 --> 00:58:12,100 All right. 727 00:58:12,200 --> 00:58:15,700 I want you all to make a lot of noise now for a very special guest. 728 00:58:16,200 --> 00:58:19,700 Mr. Johnny storm from The Fantastic Four! 729 00:58:25,700 --> 00:58:27,100 Look at that lift! 730 00:58:32,600 --> 00:58:34,100 That was fantastic! 731 00:58:35,400 --> 00:58:38,300 But, Johnny, come on. That's old school. 732 00:58:38,400 --> 00:58:40,200 Show us something new. 733 00:58:42,200 --> 00:58:43,300 Something new. 734 00:58:44,300 --> 00:58:45,400 You got it. 735 00:58:53,900 --> 00:58:55,600 Come on, Johnny, come on! 736 00:58:56,200 --> 00:58:57,600 Is he flying? 737 00:58:58,400 --> 00:58:59,500 Wait, no! 738 00:59:09,300 --> 00:59:11,500 That's dangerous. 739 00:59:14,300 --> 00:59:17,500 I'm okay, I'm all right, I'm good. 740 00:59:17,800 --> 00:59:19,600 He's okay! He's all right! 741 00:59:19,800 --> 00:59:22,300 Johnny storm, ladies and gentlemen! 742 00:59:23,400 --> 00:59:26,600 I have to give you props, Johnny! You were on fire! 743 00:59:37,000 --> 00:59:39,100 - He didn't. - Oh, yes, he did. 744 00:59:39,600 --> 00:59:42,900 - Flame Boy never listens. - What did he do to his uniform? 745 00:59:44,800 --> 00:59:46,900 Johnny, I've gotta ask you about this outfit. 746 00:59:47,100 --> 00:59:49,000 Yeah, it's sort of Armani meets astronaut. 747 00:59:49,200 --> 00:59:50,800 So what are your superhero names? 748 00:59:51,000 --> 00:59:54,100 They call me The Human Torch. Ladies call me Torch. 749 00:59:54,700 --> 00:59:56,300 What about the rest of the team? 750 00:59:56,400 --> 00:59:58,200 - That's the Invisible Girl. - Girl? 751 00:59:58,400 --> 01:00:01,500 What about your leader, Reed Richards? I hear you call him Mr. Fantastic. 752 01:00:01,700 --> 01:00:03,100 - Could've been worse. - I guess. 753 01:00:03,200 --> 01:00:07,200 Is it true what they say about him that he can expand any part of his anatomy? 754 01:00:08,700 --> 01:00:11,300 Well, I've always found him to be a little limp. 755 01:00:12,800 --> 01:00:15,100 What is that? What do you call that thing? 756 01:00:15,300 --> 01:00:17,100 That's it. The Thing. 757 01:00:17,300 --> 01:00:19,500 Yeah, you think this is bad, you should have seen him before. 758 01:00:19,700 --> 01:00:21,700 Okay. Now I'm gonna go kill him. 759 01:00:29,400 --> 01:00:30,600 There he is. 760 01:00:37,800 --> 01:00:39,500 - Johnny! - Can we talk about this later, guys? 761 01:00:39,600 --> 01:00:41,700 - No. We can't talk about this later. - We can do this at home. 762 01:00:41,900 --> 01:00:44,200 - What are you thinking? - Where's my ride? 763 01:00:55,800 --> 01:00:57,000 You think that's funny, Pebbles? 764 01:00:57,100 --> 01:00:58,100 - Johnny! - What? 765 01:00:58,200 --> 01:01:00,300 You gave us names? You don't think. 766 01:01:00,400 --> 01:01:02,500 So now you're the face of The Fantastic Four? 767 01:01:02,600 --> 01:01:04,500 A face that's about to be broken! 768 01:01:04,600 --> 01:01:06,000 Look, this isn't permanent, Johnny. 769 01:01:06,200 --> 01:01:08,100 We need to be careful until we're normal again. 770 01:01:08,300 --> 01:01:10,900 What if I don't wanna be normal? I didn't turn into a monster! 771 01:01:11,400 --> 01:01:12,500 Ben! 772 01:01:22,000 --> 01:01:23,300 Did you just... 773 01:01:24,100 --> 01:01:25,100 Johnny, stop it. 774 01:01:25,200 --> 01:01:27,100 - That's it, Tinkerbell! - No, Ben. 775 01:01:27,200 --> 01:01:29,300 You wanna fly? Then fly! 776 01:01:35,200 --> 01:01:38,500 Wait a minute, guys! Ben, don't do this! 777 01:01:38,800 --> 01:01:40,800 Let's see if we can get blood from a stone. 778 01:01:40,900 --> 01:01:42,800 Let's see. Bring it, burnout! 779 01:01:43,000 --> 01:01:44,500 You two need a time-out! 780 01:01:47,200 --> 01:01:48,700 Talk to blockhead, he started it. 781 01:01:48,800 --> 01:01:51,300 I don't care. Damn it, Johnny. 782 01:01:52,800 --> 01:01:53,900 Ben, wait! 783 01:01:55,000 --> 01:01:55,900 What? 784 01:01:58,600 --> 01:02:01,700 You need to control yourself and think before you act. 785 01:02:01,800 --> 01:02:05,000 Yeah, but see, that's your problem. You always think, you never act. 786 01:02:05,100 --> 01:02:08,400 What if we got these powers for a reason? What if it's like some higher calling? 787 01:02:08,500 --> 01:02:10,700 A higher calling? Like getting girls and making money? 788 01:02:10,800 --> 01:02:12,200 Is there any higher? 789 01:02:12,500 --> 01:02:14,700 You know what, Reed? This is who we are. 790 01:02:15,300 --> 01:02:16,300 Accept it. 791 01:02:17,600 --> 01:02:19,700 Or better yet, enjoy it. 792 01:02:24,000 --> 01:02:27,600 Wait, Ben, slow down. He didn't mean it. 793 01:02:28,400 --> 01:02:30,300 You know Johnny. He's always been a hothead. 794 01:02:30,500 --> 01:02:32,700 It ain't him. It's them! 795 01:02:34,300 --> 01:02:35,800 I can't live like this. 796 01:02:36,100 --> 01:02:38,300 Just give Reed a little more time. You know how he works. 797 01:02:38,500 --> 01:02:40,700 Analysing every little step before he takes one. 798 01:02:40,900 --> 01:02:43,400 - It's easy for you to be patient. - No, it's not! 799 01:02:44,300 --> 01:02:47,000 I thought I was done waiting for Reed, but I... 800 01:02:50,100 --> 01:02:52,400 - We're all in this together, Ben. - Together? 801 01:02:53,600 --> 01:02:56,900 Susie, look at me. You got no idea what I'd... 802 01:02:59,800 --> 01:03:01,500 What I'd give to be invisible. 803 01:03:16,800 --> 01:03:18,200 Thank you, gentlemen. 804 01:03:19,500 --> 01:03:21,700 I'm just gonna pick up a few things... 805 01:03:23,000 --> 01:03:24,400 for some friends. 806 01:03:41,300 --> 01:03:42,500 Perfect. 807 01:04:10,200 --> 01:04:11,600 That's not funny. 808 01:04:12,600 --> 01:04:14,100 This is Ben Grimm here. 809 01:04:14,200 --> 01:04:16,900 The first mook from Brooklyn to go into outer space. 810 01:04:17,100 --> 01:04:18,700 So pay him some respect. 811 01:04:18,800 --> 01:04:20,800 Just give me the usual and I'm out. 812 01:04:20,900 --> 01:04:21,900 All right. 813 01:04:23,000 --> 01:04:25,000 - Make it a double. - Make it a triple. 814 01:04:27,500 --> 01:04:30,100 - Put it on my tab, Ernie. - All right, Alicia. 815 01:04:30,300 --> 01:04:31,400 Appreciate it. 816 01:04:32,000 --> 01:04:33,000 No problem. 817 01:04:38,500 --> 01:04:39,500 It's okay, Ben. 818 01:04:39,600 --> 01:04:41,900 If there's a God, he hates me. 819 01:04:42,000 --> 01:04:44,600 She is not so into hate. 820 01:04:46,600 --> 01:04:48,700 If you could see me, you wouldn't be saying that. 821 01:04:48,800 --> 01:04:50,200 Then let me see you. 822 01:04:51,400 --> 01:04:52,400 Can I? 823 01:04:57,600 --> 01:04:58,700 - Careful. - It's okay. 824 01:05:20,900 --> 01:05:22,100 So sad. 825 01:05:25,900 --> 01:05:29,800 You know, being different isn't always a bad thing. 826 01:05:31,500 --> 01:05:34,600 Trust me. This ain't one of them times. 827 01:05:36,800 --> 01:05:38,700 Not if you don't want it to be. 828 01:05:40,100 --> 01:05:42,700 - All right, Ernie, I'm out of here. - I'll take you. 829 01:05:42,800 --> 01:05:44,200 See you later, Benny. 830 01:05:51,300 --> 01:05:52,800 I'm Alicia, by the way. 831 01:05:57,800 --> 01:05:59,000 Thanks, Ernie. 832 01:06:08,200 --> 01:06:10,500 Reed got what he wanted. 833 01:06:11,100 --> 01:06:12,700 And everything he wanted... 834 01:06:13,900 --> 01:06:15,100 he took from me. 835 01:06:20,500 --> 01:06:23,500 Now it's time to take it back. 836 01:06:26,600 --> 01:06:30,400 But first, I need to get rid of his bodyguard. 837 01:06:45,100 --> 01:06:46,300 This seat taken? 838 01:06:47,600 --> 01:06:49,100 What are you doing here? 839 01:06:50,500 --> 01:06:52,100 I was worried about you. 840 01:06:52,600 --> 01:06:55,000 You were worried about me? That's sweet. 841 01:06:55,700 --> 01:06:57,900 Come on. Let me buy you something to eat. 842 01:07:00,200 --> 01:07:02,300 Looks like you could use the company. 843 01:07:07,100 --> 01:07:08,100 Reed? 844 01:07:15,100 --> 01:07:17,600 - I was just resting my eyes. - So I see. 845 01:07:19,000 --> 01:07:21,100 The new readouts look very promising. 846 01:07:21,600 --> 01:07:22,900 Not promising enough. 847 01:07:23,000 --> 01:07:24,600 When are the next tests? 848 01:07:25,800 --> 01:07:27,300 I've run out of plans. 849 01:07:29,000 --> 01:07:30,700 So I was thinking maybe... 850 01:07:33,100 --> 01:07:35,000 There's always me. 851 01:07:35,400 --> 01:07:37,500 No. It's too soon. 852 01:07:38,200 --> 01:07:40,200 - Reed? - I should get back to work. 853 01:07:40,500 --> 01:07:42,800 - You need a break. - Sue, not now, please. 854 01:07:43,200 --> 01:07:44,500 Come on. Let's go. 855 01:07:48,100 --> 01:07:49,500 Remember our first date here? 856 01:07:50,900 --> 01:07:52,000 God, I was nervous. 857 01:07:52,600 --> 01:07:56,300 You know, I bribed the projectionist $10 to keep the place open late. 858 01:07:56,400 --> 01:07:58,900 Really? I gave him $20. 859 01:07:59,500 --> 01:08:00,500 - No. - Yeah. 860 01:08:00,800 --> 01:08:02,000 - No way. - Yeah. 861 01:08:04,600 --> 01:08:06,200 I didn't want that night to end. 862 01:08:10,400 --> 01:08:12,400 You were right. It wasn't complicated. 863 01:08:13,200 --> 01:08:14,900 I just wasn't ready to... 864 01:08:16,200 --> 01:08:18,300 You always talked about how you kind of liked the man... 865 01:08:18,400 --> 01:08:20,200 who would approach you, speak his mind. 866 01:08:20,600 --> 01:08:22,800 One who wasn't afraid to tell you exactly what he wanted. 867 01:08:23,100 --> 01:08:24,200 I did. 868 01:08:25,500 --> 01:08:27,100 But I wanted you to be that man. 869 01:08:27,700 --> 01:08:29,300 Well, why didn't you say something? 870 01:08:29,700 --> 01:08:32,500 Reed, I'm saying it now. 871 01:08:43,400 --> 01:08:44,400 Excuse me. 872 01:08:48,900 --> 01:08:50,300 I know it's not easy. 873 01:08:51,300 --> 01:08:53,800 Life hasn't changed that much for Reed, Sue, or Johnny. 874 01:08:53,900 --> 01:08:56,500 At least they can still go out in public. But for you... 875 01:08:56,600 --> 01:08:59,200 If you're trying to cheer me up, you're doing a hell of a job. 876 01:08:59,400 --> 01:09:00,700 You know what I mean, Scarface? 877 01:09:00,800 --> 01:09:03,500 I'm just saying I know what it's like to lose something that you love... 878 01:09:03,600 --> 01:09:05,500 to see it slip away and know it's never coming back. 879 01:09:05,600 --> 01:09:06,700 Look. 880 01:09:07,400 --> 01:09:09,500 Reed is gonna fix me up, okay? 881 01:09:11,300 --> 01:09:13,300 For your sake I hope you're right. 882 01:09:13,800 --> 01:09:15,300 Look, he's a brilliant man. 883 01:09:15,400 --> 01:09:18,300 We should all trust that he's working as hard as he can. 884 01:09:18,900 --> 01:09:20,000 You're his best friend. 885 01:09:20,200 --> 01:09:23,200 So what possible reason could he have for taking his time? 886 01:09:26,000 --> 01:09:28,900 I mean, other than spending more time with Sue. 887 01:09:32,400 --> 01:09:35,500 - Wow, I had no idea. - It's true. 888 01:09:39,300 --> 01:09:40,300 Yeah. 889 01:09:41,000 --> 01:09:42,700 I have that effect on people. 890 01:09:44,300 --> 01:09:45,300 Ben. 891 01:09:47,400 --> 01:09:49,400 So you remember my name now, do you? 892 01:09:50,600 --> 01:09:53,700 Do you also remember what you swore to do... 893 01:09:53,900 --> 01:09:55,600 with every breath in your body? 894 01:09:55,800 --> 01:09:57,600 We're working as hard as we can. 895 01:09:58,100 --> 01:10:00,100 Yeah. I can tell. 896 01:10:01,900 --> 01:10:03,800 - Victor was right. - Victor? 897 01:10:04,600 --> 01:10:07,700 Ben, I don't know if this thing will change us back or make us worse. 898 01:10:07,800 --> 01:10:09,500 I need you to be patient for a little while longer. 899 01:10:09,700 --> 01:10:10,700 Reed, look at me! 900 01:10:10,800 --> 01:10:13,300 I am looking. That's why I can't make a mistake. 901 01:10:13,400 --> 01:10:15,900 I've gotta get it right and it's not right yet! We need to test it! 902 01:10:16,100 --> 01:10:19,000 I spent my whole life protecting you, and for what? 903 01:10:19,100 --> 01:10:21,100 So you can play Twister with your girlfriend... 904 01:10:21,200 --> 01:10:23,100 while I'm the freak of the week? 905 01:10:24,200 --> 01:10:25,300 Ben, stop it! 906 01:10:26,000 --> 01:10:28,600 - You stay out of this, Susie! - Stop it, or I will. 907 01:10:29,900 --> 01:10:31,600 Get off me, rubber boy! 908 01:10:32,300 --> 01:10:33,800 You guys, quit it. 909 01:10:49,800 --> 01:10:51,400 Calm down! 910 01:11:05,400 --> 01:11:08,400 Good thing you're flexible enough to watch your own back. 911 01:11:16,100 --> 01:11:18,000 'Cause I ain't doing it no more. 912 01:11:21,500 --> 01:11:23,100 You two are on your own. 913 01:11:34,600 --> 01:11:36,000 Look what the marketing guys gave me. 914 01:11:36,200 --> 01:11:38,200 Look, check it out, listen. You're gonna love this. 915 01:11:38,400 --> 01:11:40,600 It's clobbering time! 916 01:11:40,900 --> 01:11:42,200 It's catchy, right? 917 01:11:44,200 --> 01:11:45,400 Isn't that great? 918 01:11:48,300 --> 01:11:49,900 That was the prototype. 919 01:11:56,700 --> 01:11:59,700 - Johnny, have you seen Ben? - Yeah, Sunshine just left. 920 01:11:59,800 --> 01:12:02,400 Look, Sue, I'm sorry. I can't stand this freak show. 921 01:12:02,500 --> 01:12:05,600 - I gotta get back to the real world. - You're calling that the real world? 922 01:12:05,800 --> 01:12:08,600 Sue, stop. You're not Mum. Don't talk to me like I'm a little boy, okay? 923 01:12:08,800 --> 01:12:10,900 Maybe I would if you stopped acting like one. 924 01:12:11,100 --> 01:12:13,800 Do you even hear yourself? Who do you think you are? 925 01:12:14,000 --> 01:12:16,700 Why is everyone on my ass? If you guys are jealous, that's fine. 926 01:12:16,800 --> 01:12:18,300 I didn't expect it to come from you, though. 927 01:12:18,400 --> 01:12:21,000 You really think those people out there care about you? 928 01:12:21,100 --> 01:12:22,600 You're just a fad to them, Johnny! 929 01:12:22,700 --> 01:12:25,800 Let's try something new. You live your life, I'll live mine. 930 01:12:27,800 --> 01:12:28,900 Sound good? 931 01:12:31,200 --> 01:12:33,700 And just for the record, they love me! 932 01:13:17,000 --> 01:13:18,600 Oh, God. Reed. 933 01:13:58,400 --> 01:14:00,300 Oh, my God, Reed. What did you do? 934 01:14:00,700 --> 01:14:02,600 - I can make it work. - No! 935 01:14:02,700 --> 01:14:06,300 I need more power to control the storm. 936 01:14:06,400 --> 01:14:07,500 More power? 937 01:14:07,600 --> 01:14:09,900 - You need a doctor. Come with me. - Sue. 938 01:14:10,900 --> 01:14:12,600 - One more try... - You need to rest. 939 01:14:12,700 --> 01:14:16,000 Leonard, bring me our lab rat. 940 01:14:20,400 --> 01:14:22,300 Ben. Come in. 941 01:14:24,000 --> 01:14:25,900 What is this? Where's Reed? 942 01:14:26,100 --> 01:14:28,400 Where do you think? With Sue. 943 01:14:29,600 --> 01:14:31,500 I'll take it from here, Leonard. 944 01:14:32,600 --> 01:14:33,600 Yes, sir. 945 01:14:38,600 --> 01:14:40,000 What do you want, Vic? 946 01:14:40,300 --> 01:14:41,300 To help you. 947 01:14:42,500 --> 01:14:45,000 The machine is ready. 948 01:14:45,500 --> 01:14:46,700 But Reed said it wouldn't... 949 01:14:46,900 --> 01:14:49,100 He also said we'd avoid that storm in space... 950 01:14:49,200 --> 01:14:51,200 but we all know how that turned out. 951 01:14:51,700 --> 01:14:55,400 He couldn't generate enough power for the machine to reach critical mass. 952 01:14:55,700 --> 01:14:58,800 Yet another mistake for Mr. Fantastic. 953 01:14:59,500 --> 01:15:01,400 - And you can? - Yes. 954 01:15:05,500 --> 01:15:06,500 Tell me... 955 01:15:08,300 --> 01:15:10,300 do you want to be Ben Grimm again? 956 01:16:51,300 --> 01:16:52,300 Thank you. 957 01:16:54,800 --> 01:16:55,900 Vic? 958 01:17:10,200 --> 01:17:11,400 Vic, it worked. 959 01:17:18,600 --> 01:17:21,300 Everyone thought I was safe behind those shields. 960 01:17:24,100 --> 01:17:25,300 Oh, my God. 961 01:17:26,600 --> 01:17:29,100 The machine worked for me. It can work for you, too! 962 01:17:29,300 --> 01:17:32,200 It did, Ben. It worked perfectly. 963 01:17:34,500 --> 01:17:37,200 - You planned this. - I've always wanted power. 964 01:17:37,900 --> 01:17:41,500 Now I have an unlimited supply. 965 01:17:42,000 --> 01:17:43,800 And no Thing to stand in your way. 966 01:17:44,000 --> 01:17:45,400 Take a good look, Ben. 967 01:17:45,800 --> 01:17:49,300 This is what a man looks like who embraces his destiny. 968 01:17:54,000 --> 01:17:56,100 One down, three to go. 969 01:17:57,100 --> 01:17:58,100 Vic? 970 01:17:59,400 --> 01:18:00,500 Right on cue. 971 01:18:01,400 --> 01:18:02,400 Ben? 972 01:18:03,900 --> 01:18:05,900 - What did you do? - Exactly what I said I would. 973 01:18:06,000 --> 01:18:09,000 I built a better, stronger being. 974 01:18:09,900 --> 01:18:12,400 And outsmarted the great Reed Richards. 975 01:18:12,600 --> 01:18:15,700 If you've exposed yourself to the storm, you're endangering your life. 976 01:18:15,800 --> 01:18:18,400 - You need help. - You always know best. 977 01:18:20,500 --> 01:18:23,400 So tell me, what happens when you superheat rubber? 978 01:18:45,400 --> 01:18:47,200 No! 979 01:18:56,700 --> 01:18:59,200 Mr. Von Doom, are you okay? 980 01:19:00,200 --> 01:19:01,300 Never better, Jimmy. 981 01:19:13,200 --> 01:19:16,100 Why the long face? Let's talk in my office. 982 01:19:35,800 --> 01:19:36,800 Ben. 983 01:19:39,400 --> 01:19:40,500 Sue! 984 01:19:40,700 --> 01:19:42,500 Johnny, the machine worked! 985 01:19:43,100 --> 01:19:44,800 Give me a hand. Come on. 986 01:19:47,200 --> 01:19:48,400 Get his arm. 987 01:19:50,800 --> 01:19:52,900 You all right, Ben? Put him on the step. 988 01:19:53,000 --> 01:19:56,000 What happened, big guy? I leave you for five minutes... 989 01:19:57,000 --> 01:19:58,100 The machine. 990 01:19:58,600 --> 01:20:02,200 Vic used it on himself. He was affected by the cloud like us. 991 01:20:02,400 --> 01:20:04,900 - Where's Reed? - Vic must have taken him. 992 01:20:09,600 --> 01:20:12,500 Dr. Richards, allow me to begin your lesson. 993 01:20:13,000 --> 01:20:14,700 Chemistry 101. 994 01:20:16,200 --> 01:20:19,500 What happens to rubber when it's supercooled? 995 01:20:24,300 --> 01:20:25,500 Give up? 996 01:20:28,000 --> 01:20:29,700 That's not like you, Reed. 997 01:20:36,100 --> 01:20:38,800 After all, we're both doctors. 998 01:20:41,000 --> 01:20:42,100 Painful? 999 01:20:42,900 --> 01:20:44,900 You don't know the meaning of the word. 1000 01:20:52,800 --> 01:20:55,500 Just a little something from our defence contracts. 1001 01:20:59,600 --> 01:21:02,900 Let's check in on the rest of the family, shall we? 1002 01:21:09,400 --> 01:21:10,800 We gotta get out of here! 1003 01:21:13,800 --> 01:21:16,400 Wait a minute. I got an idea! 1004 01:21:16,800 --> 01:21:19,100 - Don't even think about it. - Never do. 1005 01:21:19,300 --> 01:21:21,700 What are you doing? Johnny, no! 1006 01:21:27,500 --> 01:21:30,500 Come on, flame on! 1007 01:21:42,900 --> 01:21:44,500 We have to help Reed. 1008 01:21:44,600 --> 01:21:47,500 It's too dangerous for you now. You have to stay here. 1009 01:21:49,600 --> 01:21:51,000 What did I do? 1010 01:22:26,600 --> 01:22:28,000 Come on, think! 1011 01:22:49,600 --> 01:22:52,100 Two down, two to go. 1012 01:23:05,200 --> 01:23:06,300 Sue. 1013 01:23:08,600 --> 01:23:11,100 - What has he done to you? - How romantic. 1014 01:23:13,700 --> 01:23:14,900 Victor, please. 1015 01:23:16,400 --> 01:23:17,600 Call me Doom. 1016 01:23:18,700 --> 01:23:22,300 The machine works. It worked on Ben, it can work on you. We can turn you back. 1017 01:23:22,500 --> 01:23:26,400 Do you really think fate turned us into gods so we could refuse these gifts? 1018 01:23:26,500 --> 01:23:29,300 Victor, you always thought you were a god. Now back off. 1019 01:23:29,400 --> 01:23:31,300 Susan, let's not fight. 1020 01:23:31,500 --> 01:23:32,700 No. Let's. 1021 01:23:37,600 --> 01:23:39,700 Susan, you're fired! 1022 01:23:50,000 --> 01:23:51,300 Marco. 1023 01:23:52,700 --> 01:23:53,800 Polo. 1024 01:24:06,900 --> 01:24:09,300 Did you say goodbye to your brother Johnny? 1025 01:24:13,400 --> 01:24:15,500 It's time to end this! 1026 01:24:17,700 --> 01:24:20,400 No, Vic. It's clobbering time. 1027 01:24:29,100 --> 01:24:31,100 Damn, I've been waiting to do that. 1028 01:24:32,000 --> 01:24:33,400 Susie, you okay? 1029 01:24:34,700 --> 01:24:36,400 Victor ain't that bad, huh? 1030 01:24:38,600 --> 01:24:41,100 "He's just a little larger than life," right? 1031 01:24:41,600 --> 01:24:44,100 Maybe next time you'll listen to me before... 1032 01:24:44,800 --> 01:24:45,700 Ben! 1033 01:25:34,400 --> 01:25:36,300 - Sorry, ladies. - Stop the car! 1034 01:25:36,400 --> 01:25:39,500 Pull over. Hit the brakes! 1035 01:25:47,900 --> 01:25:49,300 This is the police. 1036 01:25:49,800 --> 01:25:53,400 Put your hands up and step down from the vehicle! 1037 01:25:56,800 --> 01:25:57,900 Take him out! 1038 01:26:03,900 --> 01:26:06,300 Ladies, I'm gonna need to borrow your car. 1039 01:26:06,400 --> 01:26:09,300 - The transmission sticks. - Not gonna be a problem. 1040 01:26:45,500 --> 01:26:47,300 I can't let you do that! 1041 01:26:48,500 --> 01:26:49,600 Reed? 1042 01:26:52,100 --> 01:26:53,600 I'll be right with you. 1043 01:27:00,500 --> 01:27:01,700 Hello, Susan. 1044 01:27:03,600 --> 01:27:05,500 You three are pathetic. 1045 01:27:13,700 --> 01:27:14,900 You missed me. 1046 01:27:17,900 --> 01:27:19,500 Had a little relapse, huh? 1047 01:27:21,000 --> 01:27:23,300 - Welcome back. - This is gonna be fun. 1048 01:27:44,800 --> 01:27:46,400 I can't hold it! 1049 01:27:58,300 --> 01:27:59,700 Johnny, supernova! 1050 01:27:59,800 --> 01:28:01,200 I thought we agreed that was bad. 1051 01:28:01,400 --> 01:28:02,300 Now! 1052 01:28:04,300 --> 01:28:05,500 - Ben! - Gotcha. 1053 01:28:13,900 --> 01:28:16,000 Sue! Think you can contain it? 1054 01:28:26,500 --> 01:28:27,800 Flame on, kid. 1055 01:28:51,500 --> 01:28:54,400 Is that the best you can do? 1056 01:28:54,600 --> 01:28:56,700 Time for your lesson. Chem 101. 1057 01:28:57,000 --> 01:28:59,400 What happens when you rapidly cool hot metal? 1058 01:29:00,800 --> 01:29:01,900 Ben! 1059 01:29:49,000 --> 01:29:50,500 You done good, kid. 1060 01:29:52,200 --> 01:29:53,200 Come on. 1061 01:29:55,000 --> 01:29:56,200 Sue, you okay? 1062 01:29:56,700 --> 01:29:57,700 Yeah. 1063 01:30:05,500 --> 01:30:06,900 Man, I love this job. 1064 01:30:08,600 --> 01:30:09,700 Job, huh? 1065 01:30:10,700 --> 01:30:12,500 Well, we do have the suits. 1066 01:30:33,500 --> 01:30:34,700 Ladies, your drinks. 1067 01:30:34,800 --> 01:30:37,000 - I don't think we need another. - Just one more. 1068 01:30:37,200 --> 01:30:39,800 Thank you, thank you so much. Cheers! 1069 01:30:42,400 --> 01:30:45,200 I need names and shots. 1070 01:30:45,400 --> 01:30:46,500 Bartender! 1071 01:30:47,000 --> 01:30:49,300 They're custom-made, 36 EEEE. 1072 01:30:49,500 --> 01:30:52,200 Well, look. I've been crunching the numbers on the machine. 1073 01:30:52,300 --> 01:30:54,000 And I think if I can rework the power settings... 1074 01:30:54,100 --> 01:30:56,800 Forget about it, egghead. I'm good as is. 1075 01:30:56,900 --> 01:30:58,400 Better than good, baby. 1076 01:31:00,100 --> 01:31:02,700 You just need to work on your touch. 1077 01:31:03,500 --> 01:31:05,100 I like the sound of that. 1078 01:31:07,900 --> 01:31:10,400 - Can I talk to you for a second? - Sure. 1079 01:31:14,600 --> 01:31:15,500 Thanks. 1080 01:31:21,300 --> 01:31:23,900 I found a broken gasket from space. 1081 01:31:25,100 --> 01:31:26,300 A gasket? 1082 01:31:26,400 --> 01:31:29,700 - Reed, come on, we're at a party. - And if one of us were to wear it... 1083 01:31:39,100 --> 01:31:40,300 No more thinking. 1084 01:31:41,000 --> 01:31:42,600 No more variables. 1085 01:31:45,100 --> 01:31:46,200 Sue Storm... 1086 01:31:47,300 --> 01:31:48,600 will you marry me? 1087 01:31:59,500 --> 01:32:03,400 Sue, you kind of need to say something. 1088 01:32:04,100 --> 01:32:05,100 Yes. 1089 01:32:15,000 --> 01:32:18,300 That's my nose, genius. These are my lips. 1090 01:32:24,000 --> 01:32:25,300 She's kissing him. 1091 01:32:25,700 --> 01:32:27,300 That's so cute. 1092 01:32:28,600 --> 01:32:30,100 About time, you guys. 1093 01:32:31,400 --> 01:32:33,400 No more wisecracks about the way I look. 1094 01:32:35,800 --> 01:32:37,400 Call me Mr. Sensitivity. 1095 01:32:38,800 --> 01:32:42,300 Okay. Wide load coming through. Everybody move, he's huge. 1096 01:32:43,500 --> 01:32:45,700 - Come here, Mr. Sensitive. - Flame on. 1097 01:32:49,400 --> 01:32:50,400 Showoff! 1098 01:33:13,300 --> 01:33:14,700 How long will it be? 1099 01:33:14,800 --> 01:33:16,400 Should be about 12 days. 1100 01:33:17,400 --> 01:35:00,000 Download more subtitles from http://subscene.com