1
00:00:00,000 --> 00:00:57,000
Subtitled by Subscene (Divxstation)
2
00:01:02,400 --> 00:01:06,100
Typical of Victor Von Doom to build
a 30-foot statue of himself.
3
00:01:06,300 --> 00:01:08,600
Well, it's obviously aimed
at first-time visitors...
4
00:01:08,800 --> 00:01:11,900
to create feelings
of smallness, inadequacy.
5
00:01:13,200 --> 00:01:14,900
Good thing it ain't working.
6
00:01:15,600 --> 00:01:19,300
Reed, what are we doing here?
This guy's fast-food, strip-mall science.
7
00:01:19,500 --> 00:01:21,600
This wasn't our first stop,
in case you forgot.
8
00:01:21,800 --> 00:01:25,800
Besides, Victor's not that bad.
He's just a little larger than life.
9
00:01:33,900 --> 00:01:37,800
My research suggests that exposure
to a high-energy cosmic storm...
10
00:01:38,000 --> 00:01:42,300
borne on solar winds might have triggered
the evolution of early planetary life.
11
00:01:43,100 --> 00:01:47,600
In six weeks, another cloud
with the same elemental profile...
12
00:01:47,700 --> 00:01:49,400
will pass Earth's orbit.
13
00:01:50,400 --> 00:01:54,100
A study conducted in space could
fundamentally advance our knowledge...
14
00:01:54,300 --> 00:01:57,400
about the structure of the human genome,
cure countless diseases...
15
00:01:57,600 --> 00:02:01,600
extend human life, give kids a chance
to live longer, stronger, healthier...
16
00:02:01,700 --> 00:02:03,700
Turn it off, please.
17
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
I don't think I have explained
my proposal fully.
18
00:02:06,200 --> 00:02:07,800
No, I think you have.
19
00:02:08,000 --> 00:02:10,400
Same old Reed, always stretching,
reaching for the stars...
20
00:02:10,500 --> 00:02:12,800
with the weight of the world on his back.
21
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
But dreams don't pay the bills, do they?
22
00:02:17,100 --> 00:02:21,000
You remember, when we were in school
we talked about working together.
23
00:02:21,100 --> 00:02:23,400
Well, that's what I was about to explain.
24
00:02:24,900 --> 00:02:26,100
The storm is deadly.
25
00:02:26,200 --> 00:02:28,100
But the shields on
your station's control room...
26
00:02:28,200 --> 00:02:30,700
are designed to protect
any occupants inside.
27
00:02:33,600 --> 00:02:35,800
So it's not just my money you want.
28
00:02:36,400 --> 00:02:37,500
It's my toys.
29
00:02:38,900 --> 00:02:41,700
Tell me, if NASA doesn't trust you,
then why should I?
30
00:02:45,400 --> 00:02:48,000
That's my job, to stay a step ahead.
31
00:02:48,600 --> 00:02:51,700
To know what other men don't.
32
00:02:51,900 --> 00:02:53,200
I can't take this.
33
00:02:53,400 --> 00:02:55,300
Ben, this is business, just work.
34
00:02:55,400 --> 00:02:57,800
He's right, Ben. It is just business.
35
00:02:58,900 --> 00:03:02,700
I think you both know my Director
of Genetic Research, Susan Storm.
36
00:03:06,600 --> 00:03:08,100
One more thing he's got.
37
00:03:08,600 --> 00:03:10,500
- Hey, Susie.
- Hey.
38
00:03:10,800 --> 00:03:13,800
It's so nice to see you. How's Debbie?
39
00:03:14,000 --> 00:03:15,300
- Great.
- Great.
40
00:03:17,700 --> 00:03:19,700
- How have you been?
- Never better.
41
00:03:22,200 --> 00:03:24,100
This isn't going to be a problem, is it?
42
00:03:24,200 --> 00:03:25,300
- No.
- Not at all.
43
00:03:25,500 --> 00:03:26,600
Good.
44
00:03:27,000 --> 00:03:30,600
Then you're just in time
to hear the great Reed Richards...
45
00:03:30,800 --> 00:03:32,900
ask me for help.
46
00:03:33,700 --> 00:03:37,500
You know, you made a lot of folks at MIT
feel like a junior high science fair.
47
00:03:37,600 --> 00:03:40,200
So you'll excuse me
if I savour the moment.
48
00:03:41,700 --> 00:03:45,200
You back this mission and I'll sign over
a fair percentage of any application...
49
00:03:45,300 --> 00:03:46,500
The number's 75%.
50
00:03:47,000 --> 00:03:48,500
And its applications and patents.
51
00:03:48,700 --> 00:03:50,700
- What about his first-born?
- Ben...
52
00:03:51,400 --> 00:03:52,600
Come on.
53
00:03:53,100 --> 00:03:56,700
25% of a billion is enough
to keep the lights on for a while, isn't it?
54
00:03:57,200 --> 00:04:00,500
Maybe even pay off your fourth mortgage
on the Baxter Building.
55
00:04:01,700 --> 00:04:02,700
Deal?
56
00:04:11,200 --> 00:04:13,700
Well, then. To our future.
57
00:04:16,100 --> 00:04:17,300
Together!
58
00:04:19,200 --> 00:04:21,500
It's funny how things turn out, isn't it?
59
00:04:22,500 --> 00:04:23,600
Hilarious.
60
00:04:26,500 --> 00:04:29,700
He knew about NASA.
Maybe he made the call to shut us down.
61
00:04:29,900 --> 00:04:33,000
Ben, think about all the people
we can help if this works.
62
00:04:33,400 --> 00:04:35,700
Look, we got what we wanted.
That's enough.
63
00:04:35,800 --> 00:04:38,600
A few days in space, it'll be great.
What's the worst that can happen?
64
00:04:43,400 --> 00:04:46,700
If Reed's right, this little trip
could double our stock offerings.
65
00:04:46,900 --> 00:04:49,100
- And if he's not...
- Reed's always right.
66
00:04:49,900 --> 00:04:52,500
Good thing he doesn't always know
what he's got.
67
00:05:01,600 --> 00:05:04,200
Reed, you should know those solar winds
have been picking up speed.
68
00:05:04,400 --> 00:05:05,900
I factored them into my coordinates.
69
00:05:06,100 --> 00:05:08,300
Right, of course you did. In theory.
70
00:05:08,500 --> 00:05:10,300
It's a little different once you're out there.
71
00:05:10,400 --> 00:05:12,500
- I can assure you l...
- When are we leaving?
72
00:05:14,500 --> 00:05:15,900
I'll be scheduling the launch...
73
00:05:16,000 --> 00:05:18,900
so you can call me in the morning
for resources and crew.
74
00:05:19,600 --> 00:05:22,300
- I think I remember the number.
- It's been changed.
75
00:05:28,500 --> 00:05:31,500
As far as crew, I was hoping
Ben could pilot the mission.
76
00:05:31,600 --> 00:05:34,900
We already have a pilot on our payroll,
but you're welcome to ride shotgun.
77
00:05:35,100 --> 00:05:36,700
Remember my brother, Johnny?
78
00:05:53,200 --> 00:05:55,400
Can't do it. Cannot do it.
79
00:05:55,600 --> 00:05:59,200
External SRBs, orbital system engines,
it's just like the shuttle you flew.
80
00:05:59,300 --> 00:06:02,100
No! I cannot take orders
from the underwear model.
81
00:06:02,300 --> 00:06:04,500
- Come on now, Ben.
- That wingnut washed out of NASA...
82
00:06:04,600 --> 00:06:08,100
for sneaking two Victoria's Secret
wannabes into a flight simulator.
83
00:06:08,200 --> 00:06:09,600
Youthful high spirits.
84
00:06:09,800 --> 00:06:13,300
They crashed it into a wall.
A flight simulator.
85
00:06:13,800 --> 00:06:15,500
When have I ever asked you
to do something...
86
00:06:15,600 --> 00:06:17,100
you absolutely said you could not do?
87
00:06:17,200 --> 00:06:18,300
Five times.
88
00:06:19,200 --> 00:06:21,400
- I had it at four.
- Well, this makes five.
89
00:06:31,200 --> 00:06:32,700
Attention, all personnel.
90
00:06:32,900 --> 00:06:35,800
Commencing launch sequence
in six hours.
91
00:06:36,000 --> 00:06:37,700
I miss you already, Debs.
92
00:06:37,800 --> 00:06:39,400
Captain on the bridge!
93
00:06:41,800 --> 00:06:45,700
Digital camera: $254. Memory stick: $59.
94
00:06:46,100 --> 00:06:48,900
The look on your hard-ass
former CO's face...
95
00:06:49,100 --> 00:06:51,400
when he finds out he's your junior officer:
96
00:06:52,000 --> 00:06:53,100
Priceless.
97
00:06:55,900 --> 00:06:57,200
Thank you. That's so sweet.
98
00:06:57,300 --> 00:06:59,000
I can handle the ship.
99
00:06:59,100 --> 00:07:01,300
I can even handle Mr. Blond Ambition.
100
00:07:01,400 --> 00:07:04,700
But I don't know whether I should be
flying or doing Swan Lake in these suits.
101
00:07:04,900 --> 00:07:07,700
- I mean, who the hell came up with these?
- Victor did.
102
00:07:07,900 --> 00:07:12,000
The synthetics act as a second skin,
adapting to your body's individual needs.
103
00:07:12,600 --> 00:07:14,900
See, now that means
it keeps the hot stuff hot...
104
00:07:15,100 --> 00:07:17,000
and it keeps the cool stuff cool.
105
00:07:17,600 --> 00:07:19,700
Wow. Fantastic.
106
00:07:20,300 --> 00:07:23,200
Material made from self-regulating
unstable molecules.
107
00:07:24,300 --> 00:07:26,500
I've been working on a formula for this.
108
00:07:27,500 --> 00:07:29,200
Great minds think alike.
109
00:07:32,000 --> 00:07:34,500
- Here you go, Ben.
- Thanks, sweetie.
110
00:07:34,700 --> 00:07:35,700
Reed.
111
00:08:07,400 --> 00:08:09,600
ETA until cosmic event: Nine hours.
112
00:08:10,100 --> 00:08:12,700
If you're good, maybe next time
Daddy'll let you drive.
113
00:08:12,800 --> 00:08:15,400
You keep talking
and there won't be a next time.
114
00:08:18,400 --> 00:08:22,100
Long way from the projection booth
at the Hayden Planetarium, isn't it?
115
00:08:26,400 --> 00:08:28,500
Yes. Yes, it is.
116
00:08:30,100 --> 00:08:33,600
We can monitor the cloud's approach
and observe the tests from here.
117
00:08:34,600 --> 00:08:35,600
Is it safe?
118
00:08:36,100 --> 00:08:38,600
The shields on the station
should protect us.
119
00:08:39,000 --> 00:08:40,100
Should?
120
00:08:40,200 --> 00:08:43,500
What's the matter, Ben?
Getting paranoid in your old age?
121
00:08:44,200 --> 00:08:47,700
Let's start loading those samples.
Get your suit ready, Ben.
122
00:08:49,200 --> 00:08:51,900
So I see you're still doing
all the heavy lifting.
123
00:08:52,400 --> 00:08:56,200
Maybe you should have stayed in the lab.
Fieldwork never suited you.
124
00:08:56,300 --> 00:08:59,500
He does the talking, I do the walking.
Got it?
125
00:09:00,700 --> 00:09:02,100
So take a walk, Ben.
126
00:09:02,800 --> 00:09:07,100
Actually, if you'll all excuse me,
I need to borrow Susan for a moment.
127
00:09:11,500 --> 00:09:12,500
Sure.
128
00:09:15,600 --> 00:09:18,700
Please tell me your guy's not trying
to rekindle things with my sister again.
129
00:09:18,800 --> 00:09:21,000
Of course not. It's strictly business.
130
00:09:21,100 --> 00:09:23,800
Yes, well, his eyes say differently,
don't they?
131
00:09:25,200 --> 00:09:28,900
Two hearts got busted last time.
Maybe she's not over it, either.
132
00:09:29,100 --> 00:09:32,300
Wow, Dr. Phil, that's deep.
Let's think about that.
133
00:09:32,700 --> 00:09:35,900
You got Victor, more money than God,
stud of the year.
134
00:09:36,800 --> 00:09:41,100
And you got Reed, world's dumbest smart
guy, worth less than a postage stamp.
135
00:09:42,000 --> 00:09:43,100
That's a real toss-up.
136
00:09:43,300 --> 00:09:45,300
Don't trouble your tiny little mind.
137
00:09:45,800 --> 00:09:47,500
Don't wander off now, boy.
138
00:09:49,900 --> 00:09:51,700
Securing airlock chamber.
139
00:10:10,600 --> 00:10:12,800
Surprised I agreed to Reed's proposal?
140
00:10:12,900 --> 00:10:14,900
I understand the business reasons.
141
00:10:16,200 --> 00:10:18,500
Well, when you're looking at your future...
142
00:10:18,600 --> 00:10:21,100
it doesn't hurt
to find closure about the past.
143
00:10:23,500 --> 00:10:27,300
Susan, every man dreams he'll meet
a woman he can give the world to.
144
00:10:28,900 --> 00:10:31,300
In my case, it's not just a metaphor.
145
00:10:36,000 --> 00:10:38,200
Opening viewing station shield.
146
00:11:07,000 --> 00:11:08,400
That can't be right.
147
00:11:09,600 --> 00:11:14,000
Event threshold
in T-minus 9 minutes, 47 seconds.
148
00:11:14,300 --> 00:11:16,900
That's impossible.
It should be seven hours.
149
00:11:21,600 --> 00:11:23,500
We've been together two years now.
150
00:11:23,600 --> 00:11:27,200
It's been a good two years, Victor.
The company's accomplished so much.
151
00:11:27,300 --> 00:11:29,200
Right, of course, the company.
152
00:11:31,000 --> 00:11:34,300
But, you see, I've come to realise that
all the accomplishments in the world...
153
00:11:34,400 --> 00:11:36,300
mean nothing without someone
to share them with.
154
00:11:36,500 --> 00:11:40,200
I've lived my life
unafraid of taking big steps.
155
00:11:40,900 --> 00:11:43,300
Now it's time to take the biggest step
of all.
156
00:11:43,500 --> 00:11:47,800
- Victor.
- Lf it helps, think of this as a promotion.
157
00:11:48,600 --> 00:11:51,100
- Victor, l...
- I have four words.
158
00:11:52,600 --> 00:11:55,500
Four little words that can change
our lives forever.
159
00:11:55,600 --> 00:11:57,500
The cloud is accelerating.
160
00:11:57,600 --> 00:12:00,200
We've got minutes until it hits, not hours.
161
00:12:00,600 --> 00:12:02,700
Victor, that storm is deadly.
We need to abort.
162
00:12:02,800 --> 00:12:06,300
Get a grip, Reed. We didn't come all this
way to lose our nerve at the first glitch.
163
00:12:06,400 --> 00:12:07,400
Just close the shields.
164
00:12:07,500 --> 00:12:09,800
- Ben is still out there.
- So reel him in.
165
00:12:10,000 --> 00:12:13,400
But we came here to do a job,
so let's do it quickly.
166
00:12:14,400 --> 00:12:17,500
Victor, Reed's right.
We have less than six minutes!
167
00:12:20,300 --> 00:12:22,900
- Ben, you need to get inside now.
- What's going on?
168
00:12:23,100 --> 00:12:25,300
I ain't done
arranging your flowers yet, egghead.
169
00:12:25,400 --> 00:12:26,800
Ben, turn around!
170
00:12:36,200 --> 00:12:37,400
Guys, I'm not gonna make it.
171
00:12:37,600 --> 00:12:39,500
Ben, you gotta jump. It's the only way!
172
00:12:44,600 --> 00:12:46,400
- What are you doing?
- Closing the shields.
173
00:12:46,500 --> 00:12:48,900
- You can't just leave them out there.
- Watch me.
174
00:12:50,400 --> 00:12:53,500
- You can't help them any more than I can.
- I can try.
175
00:13:08,600 --> 00:13:09,700
Come on, Ben, you got it!
176
00:13:13,000 --> 00:13:15,300
Okay, Johnny,
get ready to close the portal.
177
00:14:07,300 --> 00:14:09,200
Wake up. Ben.
178
00:14:10,700 --> 00:14:13,000
Rise and shine, big boy. How you feeling?
179
00:14:13,700 --> 00:14:14,900
Where am I?
180
00:14:15,000 --> 00:14:18,200
Back on Earth. We're in quarantine.
Victor's medical facility.
181
00:14:18,400 --> 00:14:19,800
Reed? Sue?
182
00:14:20,000 --> 00:14:22,500
They're fine. Everybody else is fine.
183
00:14:24,200 --> 00:14:25,600
What's wrong with me?
184
00:14:27,200 --> 00:14:29,900
I swear to you, Ben. They've done
everything humanly possible.
185
00:14:30,100 --> 00:14:31,900
The best plastic surgeons
in the world are here, Ben.
186
00:14:32,100 --> 00:14:33,000
You had the best.
187
00:14:33,200 --> 00:14:36,200
- Give me that mirror.
- I don't know if that's a good idea.
188
00:14:36,400 --> 00:14:39,400
- They said the shock alone...
- I said give me that goddamn mirror!
189
00:14:39,600 --> 00:14:42,400
Okay, Ben, just be strong.
190
00:14:46,800 --> 00:14:50,400
Unfortunately, the doctors
just couldn't do anything to fix your face.
191
00:14:56,000 --> 00:14:57,000
- Hi.
- Hey.
192
00:14:57,200 --> 00:15:00,000
Nice do. I'm liking the grandpa look.
193
00:15:00,800 --> 00:15:01,800
What?
194
00:15:19,300 --> 00:15:22,300
- How's she doing?
- Stable and her vitals are strong.
195
00:15:22,800 --> 00:15:25,200
Blood panels show no irradiation. Good.
196
00:15:25,900 --> 00:15:29,100
- You'll step up this protocol every...
- Every four hours, yes.
197
00:15:29,200 --> 00:15:30,800
We know what we're doing.
198
00:15:30,900 --> 00:15:33,200
Another day of observation
and you're all clear.
199
00:15:33,400 --> 00:15:36,000
Excuse me.
More flowers from Mr. Von Doom.
200
00:15:39,300 --> 00:15:41,100
She's allergic to orchids.
201
00:15:41,200 --> 00:15:44,000
Put the sunflowers by her bed,
they're her favourites.
202
00:16:01,200 --> 00:16:02,900
Well, Victor...
203
00:16:03,300 --> 00:16:05,300
the bank would like to congratulate you...
204
00:16:05,400 --> 00:16:07,800
on the fastest freefall
since the Depression.
205
00:16:08,000 --> 00:16:09,400
We can't even give your stock away.
206
00:16:09,600 --> 00:16:11,000
Ned, you know I can turn this around.
207
00:16:11,200 --> 00:16:14,000
Well, you're going to have to, Victor,
or we pull out.
208
00:16:16,400 --> 00:16:17,700
You have a week.
209
00:16:17,800 --> 00:16:19,900
You're enjoying this, aren't you, Ned?
210
00:16:24,000 --> 00:16:25,200
One week.
211
00:16:37,200 --> 00:16:39,000
Where do we think we're going?
212
00:16:39,200 --> 00:16:40,300
I don't know if we've noticed...
213
00:16:40,400 --> 00:16:43,300
but the sickest runs this side of the Alps
are right outside that window.
214
00:16:43,400 --> 00:16:45,800
Yeah, I've noticed,
but there are rules here.
215
00:16:45,900 --> 00:16:48,100
- You can't leave until we...
- Until we've finish the tests.
216
00:16:48,200 --> 00:16:52,400
I know, I've never been good with rules.
You let me know how those come out.
217
00:16:53,000 --> 00:16:56,500
- Do you wanna help me with this zipper?
- You know, this is not a ski resort.
218
00:16:56,700 --> 00:16:59,400
Not yet. Luckily, Grandma still sends
care packages, though.
219
00:16:59,500 --> 00:17:02,700
You know, it's amazing, for an 80-year-old
woman, you'd be surprised...
220
00:17:02,800 --> 00:17:05,800
- You are trouble.
- Trouble is my middle name.
221
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
You're hot!
222
00:17:07,100 --> 00:17:09,200
Why, thank you. So are you.
And I'm not afraid to cry.
223
00:17:09,300 --> 00:17:10,700
No, I mean, you feel a little feverish.
224
00:17:10,800 --> 00:17:13,500
Well, I've never felt better in my life.
My God, you smell good.
225
00:17:13,700 --> 00:17:15,600
Listen, when do you get off work?
226
00:17:15,800 --> 00:17:17,300
- 4:00, but l...
- Tell you what.
227
00:17:17,500 --> 00:17:20,300
You meet me at 4:01
at the top of the mountain.
228
00:17:21,000 --> 00:17:24,400
That'll give you a minute to freshen up.
This is yours, that's mine.
229
00:17:25,200 --> 00:17:26,300
Nurses!
230
00:17:31,800 --> 00:17:33,400
How long was I out?
231
00:17:33,700 --> 00:17:34,700
Hey.
232
00:17:34,800 --> 00:17:37,400
Three days. Man, I was worried about you.
233
00:17:37,700 --> 00:17:39,700
- How are you feeling?
- Solid.
234
00:17:41,500 --> 00:17:43,600
- That was a close one, though, huh?
- Yeah.
235
00:17:43,700 --> 00:17:46,000
- What was that about?
- I don't know.
236
00:17:47,300 --> 00:17:48,900
I really don't know.
237
00:17:49,000 --> 00:17:52,500
I've been going over the figures
again and again and they all add up.
238
00:17:53,600 --> 00:17:55,400
I just don't understand.
Maybe I should have aborted...
239
00:17:55,600 --> 00:17:59,100
Reed, it was a freak of nature.
You couldn't have possibly predicted it.
240
00:17:59,300 --> 00:18:00,300
Let it go.
241
00:18:03,500 --> 00:18:05,000
You know, you live through
something like this...
242
00:18:05,200 --> 00:18:07,900
it really makes you appreciate
having the right woman in your life.
243
00:18:08,000 --> 00:18:11,400
- Yeah, you and Debbie are perfect.
- I'm not talking about Debbie.
244
00:18:13,500 --> 00:18:15,600
What? Come on.
245
00:18:16,000 --> 00:18:17,800
She's got a good thing with Victor.
246
00:18:17,900 --> 00:18:19,800
He's smart, he's powerful,
he's successful...
247
00:18:20,000 --> 00:18:21,700
Well, maybe you should date him then.
248
00:18:21,900 --> 00:18:24,500
Ben, she ended up with the right guy.
249
00:18:25,200 --> 00:18:27,100
Things worked out for the best.
250
00:18:30,600 --> 00:18:32,400
Do I have to do everything myself?
251
00:18:52,400 --> 00:18:54,200
All right.
I think you should stay to the right.
252
00:18:54,300 --> 00:18:56,000
The left might give you trouble.
253
00:18:56,200 --> 00:18:58,700
- I think we should drop, like, 10 more feet.
- Good.
254
00:18:58,800 --> 00:19:01,000
Last one down springs for room service!
255
00:19:08,500 --> 00:19:10,200
That's my future wife.
256
00:19:35,600 --> 00:19:36,900
You're losing!
257
00:19:38,000 --> 00:19:39,800
All right, no more kid's stuff.
258
00:19:40,700 --> 00:19:42,100
Check this out.
259
00:19:49,100 --> 00:19:50,600
You're on fire.
260
00:19:50,700 --> 00:19:52,200
Thanks! You're pretty good, too.
261
00:19:52,400 --> 00:19:55,000
No, you're on fire. Look!
262
00:20:28,600 --> 00:20:29,900
Care to join me?
263
00:20:37,700 --> 00:20:40,000
I can only stay for one drink
'cause I have to meet Victor.
264
00:20:40,100 --> 00:20:42,300
Well, wouldn't want to keep Vic waiting.
265
00:20:43,000 --> 00:20:45,100
Reed, what are you doing here?
266
00:20:45,400 --> 00:20:46,500
I thought...
267
00:20:48,600 --> 00:20:50,900
Great! Maybe you can join us.
268
00:20:52,000 --> 00:20:53,100
How's the IPO now?
269
00:20:53,300 --> 00:20:55,200
It's falling. We're looking at low 20s.
270
00:20:55,300 --> 00:20:57,300
It's a good number
considering the fallout from...
271
00:20:57,400 --> 00:20:58,700
From Reed's disaster?
272
00:20:58,900 --> 00:21:02,500
Get me on the a.m. Shows,
Larry King, the cover of the Journal.
273
00:21:03,900 --> 00:21:06,100
I have to do something about this scar.
274
00:21:07,100 --> 00:21:09,800
Make sure they only shoot me
from my left side.
275
00:21:10,100 --> 00:21:13,000
Actually, the scar's tracking well.
276
00:21:13,200 --> 00:21:15,300
People seem to think it humanises you.
277
00:21:16,800 --> 00:21:18,400
And that's a good thing?
278
00:21:21,900 --> 00:21:24,000
You know,
maybe you should get some rest.
279
00:21:24,100 --> 00:21:25,100
Later.
280
00:21:25,500 --> 00:21:27,800
First, I have some unfinished business.
281
00:21:28,500 --> 00:21:30,100
A deal that needs closing.
282
00:21:30,300 --> 00:21:33,100
Sir, I have always wondered, why Sue?
283
00:21:33,800 --> 00:21:35,700
You could have any other woman
in the world.
284
00:21:35,800 --> 00:21:38,800
That's why.
Because I could have any other woman.
285
00:21:39,800 --> 00:21:42,700
- No, let me tell the story.
- No, let him tell the story.
286
00:21:51,000 --> 00:21:53,300
- You all right?
- Yeah, bad shrimp.
287
00:21:54,500 --> 00:21:56,300
I think I better go lie down.
288
00:21:57,000 --> 00:21:58,100
Excuse me.
289
00:21:59,500 --> 00:22:00,700
Oh, God!
290
00:22:16,600 --> 00:22:17,900
So, you feeling better?
291
00:22:18,800 --> 00:22:20,400
Yes, thank you.
292
00:22:20,900 --> 00:22:21,900
Good.
293
00:22:23,100 --> 00:22:25,800
That's... good.
294
00:22:29,200 --> 00:22:31,100
You always had a way with words.
295
00:22:35,800 --> 00:22:38,300
Wow. I should be going because...
296
00:22:40,100 --> 00:22:41,600
I have to meet Victor.
297
00:22:41,800 --> 00:22:43,800
I'm really happy for you and Victor.
298
00:22:45,000 --> 00:22:46,700
You're really happy for me and Victor?
299
00:22:46,900 --> 00:22:50,300
I can tell you guys are enjoying
what was the best part of our relationship.
300
00:22:50,400 --> 00:22:52,100
- Which was?
- Passion...
301
00:22:53,700 --> 00:22:55,100
for science.
302
00:22:55,800 --> 00:22:58,300
You're such a dork, Reed.
303
00:22:58,800 --> 00:23:00,300
You never got it...
304
00:23:01,300 --> 00:23:02,900
- and you never will...
- Well, what did I say?
305
00:23:03,000 --> 00:23:04,900
...unless it's explained to you
in quantum physics.
306
00:23:05,000 --> 00:23:06,200
I just wanted to let you know that l...
307
00:23:06,400 --> 00:23:08,700
It's been two years,
and all you can say is that you're happy...
308
00:23:08,900 --> 00:23:10,700
for me and some other guy?
309
00:23:10,900 --> 00:23:12,600
Victor may be a lot of things.
310
00:23:12,700 --> 00:23:15,700
But at least he's not afraid
to fight for what he wants.
311
00:23:15,900 --> 00:23:18,100
It's nice to be wanted sometimes, Reed.
312
00:23:19,900 --> 00:23:22,600
To be seen and heard.
313
00:23:25,700 --> 00:23:27,000
Look at me.
314
00:23:29,600 --> 00:23:30,500
I can't.
315
00:23:30,700 --> 00:23:32,500
What do you mean, you can't?
Look at me!
316
00:23:32,600 --> 00:23:34,300
Sue, look at your hands!
317
00:23:53,000 --> 00:23:54,500
Hey, you guys.
318
00:23:55,700 --> 00:23:58,100
You are never gonna believe
what just happened to me.
319
00:23:58,200 --> 00:23:59,300
What?
320
00:24:00,600 --> 00:24:02,600
Well, I can explain this.
321
00:24:29,000 --> 00:24:32,200
It has to be the cloud.
It's fundamentally altered our DNA.
322
00:24:32,300 --> 00:24:33,800
Let's not jump to conclusions.
323
00:24:33,900 --> 00:24:36,700
We need a massive amount of evidence
before making that leap.
324
00:24:36,800 --> 00:24:38,300
Guys, look!
325
00:24:48,400 --> 00:24:51,400
Now, picture that, but everywhere.
326
00:24:52,600 --> 00:24:54,600
It was everywhere.
327
00:24:55,600 --> 00:24:56,500
What?
328
00:24:58,400 --> 00:25:00,800
The cloud has fundamentally altered
our DNA.
329
00:25:02,000 --> 00:25:03,900
- Cool!
- We need to find Ben.
330
00:25:04,000 --> 00:25:06,100
And you know what, guys?
I think I was flying.
331
00:25:12,800 --> 00:25:14,100
I said, cut it out, Johnny.
332
00:25:14,300 --> 00:25:15,600
I'm getting the hang of it.
333
00:25:15,800 --> 00:25:17,800
- Ben, it's Reed.
- Stop.
334
00:25:17,900 --> 00:25:19,300
- All right.
- All right?
335
00:25:19,400 --> 00:25:20,600
- Yes.
- God!
336
00:25:20,800 --> 00:25:22,000
- God?
- What's wrong with you?
337
00:25:22,100 --> 00:25:23,100
- What?
- Sue, do you know the code?
338
00:25:23,300 --> 00:25:24,200
I might.
339
00:25:32,200 --> 00:25:33,300
Ben, open up.
340
00:25:33,400 --> 00:25:34,400
You all right, Ben?
341
00:25:34,500 --> 00:25:36,500
Does somebody have keys to these doors?
342
00:25:37,400 --> 00:25:38,600
Anybody?
343
00:25:39,800 --> 00:25:41,900
Just break the glass. It can't be that thick.
344
00:25:42,000 --> 00:25:44,800
Give me another couple of seconds, guys.
I almost got it.
345
00:26:23,600 --> 00:26:24,700
That's gross.
346
00:26:30,500 --> 00:26:31,500
Ben?
347
00:26:32,400 --> 00:26:33,600
Look.
348
00:26:37,100 --> 00:26:38,100
What is that thing?
349
00:26:40,400 --> 00:26:41,600
What's going on?
350
00:26:42,500 --> 00:26:43,700
What happened in here?
351
00:26:43,800 --> 00:26:45,300
Victor, are you feeling all right?
352
00:26:45,400 --> 00:26:46,900
I'm fine. Just a few scrapes, that's all.
353
00:26:47,100 --> 00:26:48,300
Ben did this.
354
00:26:48,400 --> 00:26:51,400
He's had some kind of reaction
to exposure from the cloud.
355
00:26:52,000 --> 00:26:54,200
We all have different symptoms.
356
00:26:54,400 --> 00:26:55,400
Symptoms?
357
00:26:55,600 --> 00:26:58,300
- Victor, I should have...
- Just find him.
358
00:27:01,100 --> 00:27:03,700
Anybody got any ideas
where the big guy's going?
359
00:27:07,400 --> 00:27:08,800
He's going home.
360
00:27:46,300 --> 00:27:48,200
You gotta be kidding me.
361
00:27:54,900 --> 00:27:56,100
Little buttons.
362
00:27:56,800 --> 00:27:58,100
Hello, Operator?
363
00:28:01,500 --> 00:28:03,100
- Hello?
- Debs?
364
00:28:03,800 --> 00:28:05,300
- It's me.
- Ben?
365
00:28:06,200 --> 00:28:08,600
Are you all right?
You sound a little different.
366
00:28:08,800 --> 00:28:11,500
- Listen, I need you to come out front.
- Out front?
367
00:28:12,200 --> 00:28:13,600
You're home, baby?
368
00:28:14,500 --> 00:28:15,400
Yeah.
369
00:28:17,800 --> 00:28:19,700
I got a surprise for you.
370
00:28:21,600 --> 00:28:24,300
Yeah, I got a little one for you, too.
371
00:28:28,000 --> 00:28:29,100
Ben?
372
00:28:32,400 --> 00:28:33,700
Where are you?
373
00:28:34,100 --> 00:28:35,500
I'm over here.
374
00:28:36,200 --> 00:28:38,500
Don't come any closer for a sec, okay?
375
00:28:39,600 --> 00:28:42,600
It's gonna be a bit of a shock.
376
00:28:42,700 --> 00:28:44,500
Honey, what's going on?
377
00:28:44,800 --> 00:28:45,900
Debs...
378
00:28:47,100 --> 00:28:49,300
remember when we used to say...
379
00:28:49,600 --> 00:28:52,400
together forever no matter what?
380
00:28:53,200 --> 00:28:54,300
Yeah.
381
00:28:55,600 --> 00:28:56,900
Well...
382
00:28:57,300 --> 00:28:59,000
Baby, you're scaring me.
383
00:29:12,500 --> 00:29:13,600
Oh, my God.
384
00:29:14,300 --> 00:29:16,900
Deb, it's me. It's still me.
385
00:29:17,100 --> 00:29:18,700
It was the accident. Let me explain.
386
00:29:18,900 --> 00:29:20,900
- No! Don't touch me!
- Debs!
387
00:29:27,700 --> 00:29:29,200
I'm calling the police.
388
00:29:29,400 --> 00:29:30,400
Everybody all right?
389
00:29:30,500 --> 00:29:32,900
I saw him. It's that guy over there!
390
00:29:40,800 --> 00:29:42,900
Okay, so he was there last night.
391
00:29:43,100 --> 00:29:45,200
Debbie's gonna meet us
on the other side of the bridge.
392
00:29:59,200 --> 00:30:00,600
Yeah, Ben.
393
00:30:00,900 --> 00:30:03,200
"A few days in space. It'll be great.
394
00:30:04,000 --> 00:30:06,200
"What's the worst that could happen?"
395
00:30:10,100 --> 00:30:11,300
Hey, little guy.
396
00:30:13,400 --> 00:30:15,300
You're not afraid of me, are you?
397
00:30:20,800 --> 00:30:21,900
Perfect.
398
00:30:23,400 --> 00:30:24,500
Thanks.
399
00:30:38,300 --> 00:30:39,400
Hey!
400
00:30:40,900 --> 00:30:43,800
You think you've got problems?
You take a good look, pal.
401
00:30:45,000 --> 00:30:46,800
How bad could it be, right?
402
00:30:47,200 --> 00:30:48,900
I don't think you...
403
00:30:50,500 --> 00:30:54,100
Okay, pal. Take it easy.
No, don't go out there.
404
00:30:54,200 --> 00:30:56,600
Look, I said stop, you fruitcake!
405
00:30:56,800 --> 00:30:58,400
No. Come close.
406
00:30:59,100 --> 00:31:01,400
That's further. Come closer.
407
00:31:01,500 --> 00:31:03,600
I said, stop! No!
408
00:31:27,200 --> 00:31:28,500
Come here.
409
00:31:51,200 --> 00:31:53,500
All right, calm down.
410
00:31:55,200 --> 00:31:56,600
You wanna be scared?
411
00:31:56,800 --> 00:31:58,400
- Fine!
- No!
412
00:32:08,400 --> 00:32:10,100
Get back, everybody!
413
00:32:10,200 --> 00:32:12,900
Get back in your vehicle.
We'll tell you when you can go.
414
00:32:13,100 --> 00:32:16,100
- What do we do now?
- We're not going to get past these guys.
415
00:32:16,200 --> 00:32:17,500
But you could.
416
00:32:21,900 --> 00:32:24,400
Sorry about the truck, pal. Come on.
417
00:32:25,000 --> 00:32:27,700
A little help, here?
You wanna hit the button, sir?
418
00:32:28,000 --> 00:32:29,200
It's stuck.
419
00:32:30,900 --> 00:32:32,900
Sue, your clothes. Lose them.
420
00:32:33,600 --> 00:32:34,700
Right.
421
00:32:35,300 --> 00:32:36,900
This is so wrong.
422
00:32:45,000 --> 00:32:47,500
- Wow, you've been working out.
- Shut up!
423
00:32:49,400 --> 00:32:50,400
All right.
424
00:32:54,300 --> 00:32:56,000
All right, freeze!
425
00:32:56,400 --> 00:32:57,700
Now just...
426
00:32:58,400 --> 00:33:00,700
Just put the man in the seat down.
427
00:33:02,000 --> 00:33:03,100
Do it!
428
00:33:08,100 --> 00:33:09,400
Any more great ideas?
429
00:33:09,500 --> 00:33:11,900
Why don't you strip down
and have a 100 people stare at you?
430
00:33:12,000 --> 00:33:13,700
- Sue.
- What?
431
00:33:18,100 --> 00:33:19,600
I'm gonna need therapy.
432
00:33:21,700 --> 00:33:23,600
Come on, let's get out of here.
433
00:33:25,400 --> 00:33:27,300
Excuse me. Coming through.
434
00:33:31,700 --> 00:33:34,800
All right, now just back away from him.
435
00:33:36,700 --> 00:33:39,500
And I want you to put your hands
on your head...
436
00:33:47,400 --> 00:33:48,800
954 approaching scene.
437
00:33:49,000 --> 00:33:50,800
I still can't believe you made me do that.
438
00:33:51,000 --> 00:33:53,200
We got through, didn't we? Just find Ben.
439
00:34:00,200 --> 00:34:02,000
Ben!
440
00:34:10,100 --> 00:34:11,100
Mum.
441
00:34:55,500 --> 00:34:56,800
Stay here, okay?
442
00:34:57,000 --> 00:34:58,200
I'm coming.
443
00:34:58,700 --> 00:34:59,700
Hold on.
444
00:35:41,000 --> 00:35:42,100
Hang on!
445
00:35:48,300 --> 00:35:49,300
I got you.
446
00:36:27,000 --> 00:36:29,500
Get down on the ground.
447
00:36:30,700 --> 00:36:32,600
Get down on the ground now!
448
00:36:37,700 --> 00:36:38,700
Ben.
449
00:37:49,500 --> 00:37:51,000
I swear to you...
450
00:37:51,700 --> 00:37:54,000
I will do everything in my power...
451
00:37:54,200 --> 00:37:56,400
until there is not a breath left in me.
452
00:37:58,100 --> 00:37:59,900
You're going to be Ben again.
453
00:38:09,800 --> 00:38:11,300
I told you I felt fine.
454
00:38:12,500 --> 00:38:13,900
Where are your ears?
455
00:38:17,300 --> 00:38:20,100
There are some folks outside
that want to talk to you.
456
00:38:20,200 --> 00:38:21,800
We're not going public with this.
457
00:38:21,900 --> 00:38:23,600
We're scientists, not celebrities.
458
00:38:23,700 --> 00:38:25,100
It's too late, son.
459
00:38:25,500 --> 00:38:26,500
Look.
460
00:38:27,500 --> 00:38:29,300
... when a New York Fire Department
ladder truck...
461
00:38:29,400 --> 00:38:30,400
See that?
462
00:38:30,500 --> 00:38:31,600
... became part of the tragedy.
463
00:38:31,700 --> 00:38:33,900
But the rescue itself is not the story.
464
00:38:34,100 --> 00:38:36,400
One of the four stretched
to an amazing length...
465
00:38:36,600 --> 00:38:39,700
That's what they're calling you.
"The Fantastic Four."
466
00:38:39,800 --> 00:38:42,000
- Cool.
- No, wait! Where are you going?
467
00:38:42,100 --> 00:38:43,100
I'm gonna go talk to them.
468
00:38:43,300 --> 00:38:45,200
No, we should think this through.
469
00:38:45,300 --> 00:38:47,100
That's great. Brainstorm.
470
00:38:51,000 --> 00:38:53,300
Get back here, right now. Johnny!
471
00:38:55,900 --> 00:38:57,200
Settle down.
472
00:38:59,600 --> 00:39:01,100
Do you believe this?
473
00:39:02,000 --> 00:39:03,500
Which one of you is the leader?
474
00:39:03,600 --> 00:39:05,100
That would be me.
475
00:39:05,300 --> 00:39:06,700
No, seriously.
476
00:39:09,000 --> 00:39:10,500
Okay, son. You're on.
477
00:39:18,600 --> 00:39:21,900
During our recent mission
to the Von Doom space station...
478
00:39:23,500 --> 00:39:26,500
we were exposed to
as yet unidentified radioactive energy.
479
00:39:26,600 --> 00:39:28,100
- What happened on the bridge?
- How can you stretch?
480
00:39:28,300 --> 00:39:30,000
- Were you really on fire?
- Is it true you can fly?
481
00:39:30,100 --> 00:39:32,000
Yeah, I'm working on it.
It's actually really difficult.
482
00:39:32,100 --> 00:39:34,500
No, actually, we do not know
much more than you do at this point.
483
00:39:36,300 --> 00:39:38,300
Sir, Larry King just cancelled.
484
00:39:38,900 --> 00:39:41,000
Apparently, there's a bigger story.
485
00:39:44,000 --> 00:39:47,400
Actually, here they come now.
You had to see it to believe it, folks.
486
00:39:47,600 --> 00:39:49,900
- The man...
...named The Fantastic Four...
487
00:39:50,100 --> 00:39:52,900
We'll be going directly to our lab
to diagnose our symptoms.
488
00:39:53,000 --> 00:39:54,600
Symptoms? Is this some kind of disease?
489
00:39:54,800 --> 00:39:57,100
No. It's not a disease.
490
00:39:58,100 --> 00:40:00,900
If having special powers is a disease,
then, yeah, we got it bad.
491
00:40:01,000 --> 00:40:03,400
Excuse me,
that thing doesn't look so fantastic.
492
00:40:03,600 --> 00:40:05,700
Ben Grimm is a genuine American hero.
493
00:40:05,800 --> 00:40:08,100
What he means is,
every team needs a mascot.
494
00:40:09,300 --> 00:40:13,300
A new day is dawning.
The day of The Fantastic Four.
495
00:40:16,500 --> 00:40:17,800
Look!
496
00:40:18,000 --> 00:40:21,300
We went up to space
to find a way to understand DNA...
497
00:40:21,800 --> 00:40:23,600
cure disease, save lives.
498
00:40:23,800 --> 00:40:28,100
Well, now it's our DNA, our disease,
our lives on the line.
499
00:40:29,400 --> 00:40:31,500
Thank you. No more questions.
500
00:40:32,800 --> 00:40:34,900
This is how you turn things around?
501
00:40:35,500 --> 00:40:38,900
These freaks on the front page?
Your company's in the obituaries?
502
00:40:39,300 --> 00:40:40,700
I was planning to use the publicity.
503
00:40:40,800 --> 00:40:43,800
The board's in agreement,
the bank's lost enough already.
504
00:40:44,500 --> 00:40:46,500
- Wait a minute.
- It's too late, Victor.
505
00:40:46,600 --> 00:40:50,300
Do you know how much money
I've invested in this company?
506
00:40:50,500 --> 00:40:51,600
Victor, stop.
507
00:40:52,500 --> 00:40:55,000
This isn't a negotiation. It's a notification.
508
00:40:56,400 --> 00:40:57,800
We're pulling out.
509
00:41:38,500 --> 00:41:40,500
Is all that for you, Dr. Richards?
510
00:41:40,600 --> 00:41:41,800
I'm afraid so.
511
00:41:44,800 --> 00:41:48,000
Come on, Ben, smile.
They want to like you, Ben. Say hi.
512
00:41:52,300 --> 00:41:53,700
Don't do drugs.
513
00:42:04,900 --> 00:42:07,600
Welcome back to the Baxter, Dr. Richards.
514
00:42:07,700 --> 00:42:09,700
I've got the usual for you.
515
00:42:09,800 --> 00:42:11,400
Good to have you back, sir.
516
00:42:11,600 --> 00:42:12,700
Thanks, Willie.
517
00:42:15,500 --> 00:42:16,700
We had a tough year.
518
00:42:16,800 --> 00:42:18,900
Yeah, like nine straight.
519
00:42:32,100 --> 00:42:34,500
Either we're moving really fast
or not at all.
520
00:42:42,500 --> 00:42:44,100
I'll take the stairs.
521
00:42:53,100 --> 00:42:55,300
How come Ben can't turn it on and off
like we can?
522
00:42:55,500 --> 00:42:57,200
That's what we're here to find out.
523
00:42:57,300 --> 00:42:59,300
I mean, if it happened to him...
524
00:42:59,400 --> 00:43:02,600
What? You mean, like, we won't be able
to turn it off, either?
525
00:43:03,000 --> 00:43:04,000
That would save time.
526
00:43:04,100 --> 00:43:06,900
You don't really wanna walk around on fire
for the rest of your life, do you?
527
00:43:07,100 --> 00:43:08,600
- Is that a trick question?
- Grow up.
528
00:43:08,800 --> 00:43:11,500
Come on.
Am I the only guy who thinks this is cool?
529
00:43:12,800 --> 00:43:15,800
We should stay here until we can define
the extent of our changes...
530
00:43:16,000 --> 00:43:18,300
and figure out how to reverse them.
531
00:43:22,100 --> 00:43:25,700
But I have to warn you, it's gonna be
a little crowded in some areas.
532
00:43:32,000 --> 00:43:33,500
So, what do you think?
533
00:43:34,800 --> 00:43:38,600
I don't know, Reed, I think you might be
bringing your work home with you.
534
00:43:39,100 --> 00:43:42,000
Come on. Let me show you guys
where you'll be staying.
535
00:43:43,100 --> 00:43:44,300
Busy guy.
536
00:43:50,600 --> 00:43:54,000
Mr. Von Doom, would you like to comment
on the recent failure of your IPO?
537
00:43:54,100 --> 00:43:55,900
What about the rumours of a takeover?
538
00:44:17,300 --> 00:44:18,900
God, I was so worried about you.
539
00:44:19,100 --> 00:44:22,100
Victor. I'm sorry
I didn't get a chance to call.
540
00:44:22,800 --> 00:44:23,900
Please.
541
00:44:24,500 --> 00:44:25,700
No apologies.
542
00:44:26,600 --> 00:44:29,700
I've arranged for your things to be moved
to one of my condos.
543
00:44:29,800 --> 00:44:31,300
You'll have round-the-clock care.
544
00:44:31,500 --> 00:44:33,600
Thank you. That's very generous of you.
545
00:44:33,700 --> 00:44:36,300
But I think I should stay here
with my brother...
546
00:44:36,900 --> 00:44:38,700
until we get a handle on things.
547
00:44:38,900 --> 00:44:41,900
Susan, I think you should let my doctors
have a look at you.
548
00:44:42,000 --> 00:44:44,700
Victor, what are you doing here?
549
00:44:46,500 --> 00:44:48,600
I'm starting to wonder the same thing.
550
00:44:50,200 --> 00:44:52,400
How much do you know
about what happened to you?
551
00:44:52,500 --> 00:44:53,500
Not much.
552
00:44:53,600 --> 00:44:55,700
We need to run tests
to see the extent of the damage.
553
00:44:55,800 --> 00:44:59,300
Well, you let me know what I can do.
We're all in this together now.
554
00:45:08,300 --> 00:45:09,700
Victor, wait.
555
00:45:11,200 --> 00:45:14,700
I just wanted to say I'm sorry
the mission didn't go as planned.
556
00:45:15,200 --> 00:45:17,800
Didn't go as planned?
It was a catastrophe.
557
00:45:18,100 --> 00:45:20,100
You ruined the lives of four people.
558
00:45:20,300 --> 00:45:22,900
With all due respect, we're both to blame.
I told you to abort.
559
00:45:23,000 --> 00:45:24,100
Abort?
560
00:45:24,200 --> 00:45:27,200
I put my company, my name,
billions of dollars on the line.
561
00:45:27,400 --> 00:45:29,900
I will not let you make me look like a fool.
562
00:45:30,000 --> 00:45:31,200
Victor, if we can understand...
563
00:45:31,400 --> 00:45:34,400
I don't wanna understand it!
This isn't one of your science projects!
564
00:45:34,600 --> 00:45:36,800
I just wanna fix it. Fast!
565
00:45:38,000 --> 00:45:39,700
Is there a problem?
566
00:45:45,100 --> 00:45:46,100
No.
567
00:45:47,400 --> 00:45:48,700
No problem, Ben.
568
00:45:49,400 --> 00:45:52,900
Just pay your damn electric bill
and get to work on finding a cure.
569
00:46:26,400 --> 00:46:28,300
He's heating up from his core.
570
00:46:28,500 --> 00:46:30,300
And his vitals are completely normal.
571
00:46:30,500 --> 00:46:33,500
If we're going to identify
the source of the mutation...
572
00:46:33,600 --> 00:46:35,500
we need to isolate
your recombinant DNA...
573
00:46:35,700 --> 00:46:37,900
so we can activate positional genomes.
574
00:46:38,000 --> 00:46:40,700
We have to do a physical
in order to see what got zapped.
575
00:46:40,900 --> 00:46:42,700
Why didn't you just say so?
576
00:46:43,400 --> 00:46:45,800
His internal organs are completely solid.
577
00:46:48,800 --> 00:46:50,200
How bad is it?
578
00:46:50,600 --> 00:46:52,300
You know, I used to smoke.
579
00:46:54,300 --> 00:46:56,200
It's not invisibility per se.
580
00:46:56,400 --> 00:46:59,900
You should be able to bend light
around other objects, even people...
581
00:47:00,000 --> 00:47:02,700
if you could control
your emotional state better.
582
00:47:02,800 --> 00:47:03,900
Excuse me?
583
00:47:04,000 --> 00:47:07,300
I'm saying, if you had a little more
self-control, you could locate the trigger.
584
00:47:07,400 --> 00:47:10,500
Can you remember your exact emotions
on the bridge?
585
00:47:10,600 --> 00:47:11,700
Anger.
586
00:47:12,600 --> 00:47:13,600
Rage.
587
00:47:14,300 --> 00:47:15,400
Frustration.
588
00:47:15,500 --> 00:47:17,800
Okay. Is there any way
to duplicate that feeling?
589
00:47:17,900 --> 00:47:19,500
Some memory or...
590
00:47:20,700 --> 00:47:22,900
I'm sure I can come up with something.
591
00:47:23,000 --> 00:47:25,300
- You feel anything?
- Nope.
592
00:47:26,400 --> 00:47:27,400
Okay.
593
00:47:33,500 --> 00:47:35,200
It's hotter than I anticipated.
594
00:47:35,300 --> 00:47:37,800
- Okay, Johnny, back it down.
- I can go hotter!
595
00:47:38,200 --> 00:47:39,700
Johnny, just back it down.
596
00:47:49,000 --> 00:47:51,300
- Johnny, back it down right now!
- Johnny!
597
00:47:57,100 --> 00:48:00,600
Buzz kill!
You guys are cramping my style.
598
00:48:00,700 --> 00:48:02,900
Johnny, you were at 4,000 Kelvin.
599
00:48:03,000 --> 00:48:05,100
Any hotter
and you're approaching supernova.
600
00:48:05,300 --> 00:48:07,100
- Sweet!
- No, not sweet!
601
00:48:07,300 --> 00:48:09,000
That's the temperature of the sun.
602
00:48:09,100 --> 00:48:10,700
Not only could you kill yourself...
603
00:48:10,900 --> 00:48:12,500
but you could set fire
to Earth's atmosphere...
604
00:48:12,600 --> 00:48:14,500
and destroy all human life as we know it.
605
00:48:14,700 --> 00:48:17,600
Got it. Supernova: Bad.
606
00:48:24,400 --> 00:48:25,900
How's that coming?
607
00:48:32,800 --> 00:48:35,100
- I'm so sorry. Are you okay?
- Yeah, fine.
608
00:48:35,200 --> 00:48:36,700
- You sure?
- Yeah.
609
00:48:36,800 --> 00:48:37,900
I...
610
00:48:39,200 --> 00:48:42,300
You probably thought
that was some form of latent hostility.
611
00:48:42,500 --> 00:48:44,800
What in the world
would give me that idea?
612
00:48:50,100 --> 00:48:52,100
I mean, you broke up with me, right?
613
00:48:52,800 --> 00:48:54,100
- Are you kidding?
- No.
614
00:48:54,200 --> 00:48:57,000
I distinctly remember,
you walked out my door, ergo...
615
00:48:57,100 --> 00:49:00,100
I was ready for the next step, you weren't.
Ergo, I walked.
616
00:49:00,200 --> 00:49:02,100
I think it was a little bit more
complicated than that.
617
00:49:02,200 --> 00:49:05,900
I just wanted to share an apartment.
What was so complicated about that?
618
00:49:06,400 --> 00:49:09,100
- There were a lot of variables to consider.
- No, there weren't.
619
00:49:09,300 --> 00:49:13,100
There was you and me.
There were no variables, no math.
620
00:49:13,200 --> 00:49:15,300
It was actually
the simplest thing in the world.
621
00:49:15,400 --> 00:49:17,200
But like always, Reed,
your head got in the way.
622
00:49:17,300 --> 00:49:19,300
- No, it didn't.
- Then what was it?
623
00:49:22,600 --> 00:49:24,600
Did you feel anything when I left?
624
00:49:26,800 --> 00:49:28,700
Do you feel anything right now?
625
00:49:31,400 --> 00:49:32,400
Hey, guys.
626
00:49:34,800 --> 00:49:36,800
I think we have a serious problem.
627
00:49:50,000 --> 00:49:51,500
So what's the prognosis?
628
00:49:51,900 --> 00:49:56,100
Your tissue, your organs, your entire
biophysical structure is changing.
629
00:49:56,200 --> 00:49:58,500
Every system is still functioning somehow.
630
00:49:59,100 --> 00:50:00,500
And it's changing into?
631
00:50:00,700 --> 00:50:02,100
I don't really know.
632
00:50:02,200 --> 00:50:05,100
Some kind of organic-metallic alloy...
633
00:50:05,600 --> 00:50:08,800
stronger than titanium or carbon steel,
harder than diamonds.
634
00:50:09,300 --> 00:50:11,700
Like the shields
Reed said would protect us.
635
00:50:17,000 --> 00:50:18,100
How long?
636
00:50:18,300 --> 00:50:21,800
At this rate, the infection could be
complete in two, maybe three weeks.
637
00:50:21,900 --> 00:50:23,300
What do you mean complete?
638
00:50:23,400 --> 00:50:24,900
I wish I could tell you.
639
00:50:25,000 --> 00:50:27,800
I can't pretend to know
what we're dealing with here.
640
00:50:29,000 --> 00:50:30,900
I'll have to notify the CDC.
641
00:50:31,100 --> 00:50:32,800
- What?
- Centre for Disease Control.
642
00:50:33,000 --> 00:50:33,900
I know what it is.
643
00:50:34,000 --> 00:50:37,200
If this thing is contagious, we may have
a big problem on our hands.
644
00:50:37,400 --> 00:50:39,500
We're talking about an epidemic here.
645
00:50:40,300 --> 00:50:41,300
Look at me.
646
00:50:43,400 --> 00:50:44,500
I have a life.
647
00:50:45,200 --> 00:50:47,500
I'm the face of a billion-dollar company.
648
00:50:49,000 --> 00:50:51,600
We need to keep this confidential.
649
00:50:51,700 --> 00:50:55,800
Victor, this disease is progressive,
degenerative. I have to notify someone...
650
00:50:56,500 --> 00:50:57,900
That's terrible news.
651
00:51:05,600 --> 00:51:07,500
But I think I'll get a second opinion.
652
00:51:36,000 --> 00:51:38,500
Our uniforms were exposed
to the storm, like us.
653
00:51:38,600 --> 00:51:40,400
So they can transform like us.
654
00:51:40,800 --> 00:51:44,200
Becoming invisible, changing size on
demand or remaining impervious to flame.
655
00:51:44,300 --> 00:51:46,400
You guys look like an '80s rock band.
656
00:51:46,500 --> 00:51:48,700
You know, Ben, this material stretches.
657
00:51:48,800 --> 00:51:51,100
I'm sure I can figure out a way
to make it fit.
658
00:51:51,400 --> 00:51:53,100
I wouldn't be caught dead wearing that.
659
00:51:53,200 --> 00:51:56,300
I love these costumes. They're missing
something, though. Needs, like, spice.
660
00:51:56,400 --> 00:51:57,500
They're not costumes.
661
00:51:57,600 --> 00:51:59,800
You can't use your powers in public,
Johnny.
662
00:51:59,900 --> 00:52:03,000
- You guys are worse than NASA.
- You could burn somebody.
663
00:52:03,100 --> 00:52:05,100
Maybe it's missing a utility belt.
664
00:52:10,400 --> 00:52:11,700
Here you go, there's your change.
665
00:52:13,400 --> 00:52:14,900
Can I help you, buddy?
666
00:52:15,500 --> 00:52:18,200
- Oh, my.
- It's Sue Storm, it's the Invisible Woman!
667
00:52:18,400 --> 00:52:21,300
Sue Storm, it is you.
Listen, my kid loves you!
668
00:52:29,600 --> 00:52:31,700
I can't believe I'm doing this again.
669
00:52:40,200 --> 00:52:42,500
Reed, we really can't go outside anymore.
670
00:52:42,700 --> 00:52:44,900
We are on the cover of every publication
from People...
671
00:52:45,000 --> 00:52:48,700
All right, I'm here, let's make this quick.
I got a lot of places to go today.
672
00:52:48,800 --> 00:52:51,400
Oh, wait. I don't go anywhere.
673
00:52:51,600 --> 00:52:54,900
Johnny, it's imperative that we stay inside
for the foreseeable future.
674
00:52:55,100 --> 00:52:58,200
I know, but when you said that last time,
my brain heard "a week."
675
00:52:58,400 --> 00:53:00,400
Johnny, it's too dangerous
for you to be in public.
676
00:53:00,600 --> 00:53:01,700
You've been saying that for years.
677
00:53:01,900 --> 00:53:04,000
What worries me is
that our powers are evolving.
678
00:53:04,100 --> 00:53:05,700
I know!
679
00:53:06,200 --> 00:53:08,800
I am so close to flying, guys, I can taste it.
680
00:53:08,900 --> 00:53:10,700
- You can't fly.
- Yet.
681
00:53:10,800 --> 00:53:12,900
Johnny, can you put that napkin out?
682
00:53:13,000 --> 00:53:14,100
Jesus.
683
00:53:15,400 --> 00:53:18,200
So what's going on, Reed?
How're you going to cure us?
684
00:53:18,400 --> 00:53:21,100
I'm going to build a machine
to recreate the storm.
685
00:53:21,600 --> 00:53:25,000
The cosmic rays will travel
from this generator to this chamber.
686
00:53:25,200 --> 00:53:26,400
What, no pop-ups?
687
00:53:26,800 --> 00:53:30,500
- Lf I can reverse the wave signal...
- It'll return us back to normal.
688
00:53:34,000 --> 00:53:35,700
Right. But what are the risks?
689
00:53:35,900 --> 00:53:39,600
Even a small miscalculation could increase
our symptoms exponentially...
690
00:53:39,900 --> 00:53:41,100
or perhaps even kill us.
691
00:53:41,300 --> 00:53:43,800
Now, dying. That's bad, right?
692
00:53:44,400 --> 00:53:46,400
I say we just let sleeping dogs lie, guys.
693
00:53:46,500 --> 00:53:48,800
So how long
till this contraption's up and running?
694
00:53:48,900 --> 00:53:50,700
- I don't know, it's hard to say.
- How long, Reed?
695
00:53:50,800 --> 00:53:52,500
- I don't know.
- You don't know?
696
00:53:52,700 --> 00:53:55,700
- You don't want this to get worse.
- Worse than that?
697
00:53:55,800 --> 00:54:00,100
Guys, look, we're gonna be stuck here
for a while, so let's just try and get along.
698
00:54:15,700 --> 00:54:17,700
- You could knock!
- Sorry!
699
00:54:51,800 --> 00:54:53,100
Johnny!
700
00:54:57,300 --> 00:55:00,700
More bad news for Von Doom Industries
today as Ned Cecil announced...
701
00:55:00,900 --> 00:55:03,100
that his group of investors
would seek to gain control...
702
00:55:03,200 --> 00:55:05,600
of Victor Von Doom 's numerous
technology companies.
703
00:55:05,700 --> 00:55:07,800
Earlier, the IPO was pulled
from the market...
704
00:55:07,900 --> 00:55:10,500
after the steady decline
of its projected opening price.
705
00:55:10,700 --> 00:55:14,500
Von Doom Industries was never able
to overcome the negative publicity...
706
00:55:35,600 --> 00:55:36,700
Interesting.
707
00:56:02,200 --> 00:56:03,100
Hello?
708
00:56:08,800 --> 00:56:09,900
Victor?
709
00:56:13,000 --> 00:56:14,800
What's with these lights, huh?
710
00:56:15,100 --> 00:56:18,100
About the IPO, no hard feelings, right?
711
00:56:19,100 --> 00:56:20,300
Nothing personal.
712
00:56:24,600 --> 00:56:28,500
You know, you could always move back
to Latveria.
713
00:56:29,200 --> 00:56:30,400
Start fresh.
714
00:56:31,100 --> 00:56:33,900
Maybe that's where you belong,
the old country.
715
00:56:48,500 --> 00:56:50,000
Nothing personal, Ned.
716
00:56:51,500 --> 00:56:53,100
But I'm not going anywhere.
717
00:57:05,900 --> 00:57:08,400
... assassinated the competition
everywhere this season.
718
00:57:08,500 --> 00:57:12,500
Truly unbelievable.
The crowd is going nuts here at the arena.
719
00:57:12,600 --> 00:57:15,800
I tell you, if there's anybody out there
who can do what these guys do...
720
00:57:16,000 --> 00:57:18,600
we dare you to come on down here.
Look at this spread-eagle...
721
00:57:18,800 --> 00:57:21,300
no arm, back of the seat.
Motorbike grab, landed...
722
00:57:21,400 --> 00:57:22,700
I got to get out of here.
723
00:57:41,000 --> 00:57:43,300
Hey, pretty boy, let's see what you got.
724
00:57:47,800 --> 00:57:50,100
Where's your hot sister and the monster?
725
00:57:53,200 --> 00:57:54,200
Let's go!
726
00:58:11,000 --> 00:58:12,100
All right.
727
00:58:12,200 --> 00:58:15,700
I want you all to make a lot of noise
now for a very special guest.
728
00:58:16,200 --> 00:58:19,700
Mr. Johnny storm
from The Fantastic Four!
729
00:58:25,700 --> 00:58:27,100
Look at that lift!
730
00:58:32,600 --> 00:58:34,100
That was fantastic!
731
00:58:35,400 --> 00:58:38,300
But, Johnny, come on. That's old school.
732
00:58:38,400 --> 00:58:40,200
Show us something new.
733
00:58:42,200 --> 00:58:43,300
Something new.
734
00:58:44,300 --> 00:58:45,400
You got it.
735
00:58:53,900 --> 00:58:55,600
Come on, Johnny, come on!
736
00:58:56,200 --> 00:58:57,600
Is he flying?
737
00:58:58,400 --> 00:58:59,500
Wait, no!
738
00:59:09,300 --> 00:59:11,500
That's dangerous.
739
00:59:14,300 --> 00:59:17,500
I'm okay, I'm all right, I'm good.
740
00:59:17,800 --> 00:59:19,600
He's okay! He's all right!
741
00:59:19,800 --> 00:59:22,300
Johnny storm, ladies and gentlemen!
742
00:59:23,400 --> 00:59:26,600
I have to give you props, Johnny!
You were on fire!
743
00:59:37,000 --> 00:59:39,100
- He didn't.
- Oh, yes, he did.
744
00:59:39,600 --> 00:59:42,900
- Flame Boy never listens.
- What did he do to his uniform?
745
00:59:44,800 --> 00:59:46,900
Johnny, I've gotta ask you
about this outfit.
746
00:59:47,100 --> 00:59:49,000
Yeah, it's sort of
Armani meets astronaut.
747
00:59:49,200 --> 00:59:50,800
So what are your superhero names?
748
00:59:51,000 --> 00:59:54,100
They call me The Human Torch.
Ladies call me Torch.
749
00:59:54,700 --> 00:59:56,300
What about the rest of the team?
750
00:59:56,400 --> 00:59:58,200
- That's the Invisible Girl.
- Girl?
751
00:59:58,400 --> 01:00:01,500
What about your leader, Reed Richards?
I hear you call him Mr. Fantastic.
752
01:00:01,700 --> 01:00:03,100
- Could've been worse.
- I guess.
753
01:00:03,200 --> 01:00:07,200
Is it true what they say about him that
he can expand any part of his anatomy?
754
01:00:08,700 --> 01:00:11,300
Well, I've always found him
to be a little limp.
755
01:00:12,800 --> 01:00:15,100
What is that?
What do you call that thing?
756
01:00:15,300 --> 01:00:17,100
That's it. The Thing.
757
01:00:17,300 --> 01:00:19,500
Yeah, you think this is bad,
you should have seen him before.
758
01:00:19,700 --> 01:00:21,700
Okay. Now I'm gonna go kill him.
759
01:00:29,400 --> 01:00:30,600
There he is.
760
01:00:37,800 --> 01:00:39,500
- Johnny!
- Can we talk about this later, guys?
761
01:00:39,600 --> 01:00:41,700
- No. We can't talk about this later.
- We can do this at home.
762
01:00:41,900 --> 01:00:44,200
- What are you thinking?
- Where's my ride?
763
01:00:55,800 --> 01:00:57,000
You think that's funny, Pebbles?
764
01:00:57,100 --> 01:00:58,100
- Johnny!
- What?
765
01:00:58,200 --> 01:01:00,300
You gave us names? You don't think.
766
01:01:00,400 --> 01:01:02,500
So now you're the face
of The Fantastic Four?
767
01:01:02,600 --> 01:01:04,500
A face that's about to be broken!
768
01:01:04,600 --> 01:01:06,000
Look, this isn't permanent, Johnny.
769
01:01:06,200 --> 01:01:08,100
We need to be careful
until we're normal again.
770
01:01:08,300 --> 01:01:10,900
What if I don't wanna be normal?
I didn't turn into a monster!
771
01:01:11,400 --> 01:01:12,500
Ben!
772
01:01:22,000 --> 01:01:23,300
Did you just...
773
01:01:24,100 --> 01:01:25,100
Johnny, stop it.
774
01:01:25,200 --> 01:01:27,100
- That's it, Tinkerbell!
- No, Ben.
775
01:01:27,200 --> 01:01:29,300
You wanna fly? Then fly!
776
01:01:35,200 --> 01:01:38,500
Wait a minute, guys! Ben, don't do this!
777
01:01:38,800 --> 01:01:40,800
Let's see if we can get blood
from a stone.
778
01:01:40,900 --> 01:01:42,800
Let's see. Bring it, burnout!
779
01:01:43,000 --> 01:01:44,500
You two need a time-out!
780
01:01:47,200 --> 01:01:48,700
Talk to blockhead, he started it.
781
01:01:48,800 --> 01:01:51,300
I don't care. Damn it, Johnny.
782
01:01:52,800 --> 01:01:53,900
Ben, wait!
783
01:01:55,000 --> 01:01:55,900
What?
784
01:01:58,600 --> 01:02:01,700
You need to control yourself
and think before you act.
785
01:02:01,800 --> 01:02:05,000
Yeah, but see, that's your problem.
You always think, you never act.
786
01:02:05,100 --> 01:02:08,400
What if we got these powers for a reason?
What if it's like some higher calling?
787
01:02:08,500 --> 01:02:10,700
A higher calling?
Like getting girls and making money?
788
01:02:10,800 --> 01:02:12,200
Is there any higher?
789
01:02:12,500 --> 01:02:14,700
You know what, Reed?
This is who we are.
790
01:02:15,300 --> 01:02:16,300
Accept it.
791
01:02:17,600 --> 01:02:19,700
Or better yet, enjoy it.
792
01:02:24,000 --> 01:02:27,600
Wait, Ben, slow down. He didn't mean it.
793
01:02:28,400 --> 01:02:30,300
You know Johnny.
He's always been a hothead.
794
01:02:30,500 --> 01:02:32,700
It ain't him. It's them!
795
01:02:34,300 --> 01:02:35,800
I can't live like this.
796
01:02:36,100 --> 01:02:38,300
Just give Reed a little more time.
You know how he works.
797
01:02:38,500 --> 01:02:40,700
Analysing every little step
before he takes one.
798
01:02:40,900 --> 01:02:43,400
- It's easy for you to be patient.
- No, it's not!
799
01:02:44,300 --> 01:02:47,000
I thought I was done waiting for Reed,
but I...
800
01:02:50,100 --> 01:02:52,400
- We're all in this together, Ben.
- Together?
801
01:02:53,600 --> 01:02:56,900
Susie, look at me.
You got no idea what I'd...
802
01:02:59,800 --> 01:03:01,500
What I'd give to be invisible.
803
01:03:16,800 --> 01:03:18,200
Thank you, gentlemen.
804
01:03:19,500 --> 01:03:21,700
I'm just gonna pick up a few things...
805
01:03:23,000 --> 01:03:24,400
for some friends.
806
01:03:41,300 --> 01:03:42,500
Perfect.
807
01:04:10,200 --> 01:04:11,600
That's not funny.
808
01:04:12,600 --> 01:04:14,100
This is Ben Grimm here.
809
01:04:14,200 --> 01:04:16,900
The first mook from Brooklyn
to go into outer space.
810
01:04:17,100 --> 01:04:18,700
So pay him some respect.
811
01:04:18,800 --> 01:04:20,800
Just give me the usual and I'm out.
812
01:04:20,900 --> 01:04:21,900
All right.
813
01:04:23,000 --> 01:04:25,000
- Make it a double.
- Make it a triple.
814
01:04:27,500 --> 01:04:30,100
- Put it on my tab, Ernie.
- All right, Alicia.
815
01:04:30,300 --> 01:04:31,400
Appreciate it.
816
01:04:32,000 --> 01:04:33,000
No problem.
817
01:04:38,500 --> 01:04:39,500
It's okay, Ben.
818
01:04:39,600 --> 01:04:41,900
If there's a God, he hates me.
819
01:04:42,000 --> 01:04:44,600
She is not so into hate.
820
01:04:46,600 --> 01:04:48,700
If you could see me,
you wouldn't be saying that.
821
01:04:48,800 --> 01:04:50,200
Then let me see you.
822
01:04:51,400 --> 01:04:52,400
Can I?
823
01:04:57,600 --> 01:04:58,700
- Careful.
- It's okay.
824
01:05:20,900 --> 01:05:22,100
So sad.
825
01:05:25,900 --> 01:05:29,800
You know,
being different isn't always a bad thing.
826
01:05:31,500 --> 01:05:34,600
Trust me. This ain't one of them times.
827
01:05:36,800 --> 01:05:38,700
Not if you don't want it to be.
828
01:05:40,100 --> 01:05:42,700
- All right, Ernie, I'm out of here.
- I'll take you.
829
01:05:42,800 --> 01:05:44,200
See you later, Benny.
830
01:05:51,300 --> 01:05:52,800
I'm Alicia, by the way.
831
01:05:57,800 --> 01:05:59,000
Thanks, Ernie.
832
01:06:08,200 --> 01:06:10,500
Reed got what he wanted.
833
01:06:11,100 --> 01:06:12,700
And everything he wanted...
834
01:06:13,900 --> 01:06:15,100
he took from me.
835
01:06:20,500 --> 01:06:23,500
Now it's time to take it back.
836
01:06:26,600 --> 01:06:30,400
But first,
I need to get rid of his bodyguard.
837
01:06:45,100 --> 01:06:46,300
This seat taken?
838
01:06:47,600 --> 01:06:49,100
What are you doing here?
839
01:06:50,500 --> 01:06:52,100
I was worried about you.
840
01:06:52,600 --> 01:06:55,000
You were worried about me?
That's sweet.
841
01:06:55,700 --> 01:06:57,900
Come on.
Let me buy you something to eat.
842
01:07:00,200 --> 01:07:02,300
Looks like you could use the company.
843
01:07:07,100 --> 01:07:08,100
Reed?
844
01:07:15,100 --> 01:07:17,600
- I was just resting my eyes.
- So I see.
845
01:07:19,000 --> 01:07:21,100
The new readouts look very promising.
846
01:07:21,600 --> 01:07:22,900
Not promising enough.
847
01:07:23,000 --> 01:07:24,600
When are the next tests?
848
01:07:25,800 --> 01:07:27,300
I've run out of plans.
849
01:07:29,000 --> 01:07:30,700
So I was thinking maybe...
850
01:07:33,100 --> 01:07:35,000
There's always me.
851
01:07:35,400 --> 01:07:37,500
No. It's too soon.
852
01:07:38,200 --> 01:07:40,200
- Reed?
- I should get back to work.
853
01:07:40,500 --> 01:07:42,800
- You need a break.
- Sue, not now, please.
854
01:07:43,200 --> 01:07:44,500
Come on. Let's go.
855
01:07:48,100 --> 01:07:49,500
Remember our first date here?
856
01:07:50,900 --> 01:07:52,000
God, I was nervous.
857
01:07:52,600 --> 01:07:56,300
You know, I bribed the projectionist $10
to keep the place open late.
858
01:07:56,400 --> 01:07:58,900
Really? I gave him $20.
859
01:07:59,500 --> 01:08:00,500
- No.
- Yeah.
860
01:08:00,800 --> 01:08:02,000
- No way.
- Yeah.
861
01:08:04,600 --> 01:08:06,200
I didn't want that night to end.
862
01:08:10,400 --> 01:08:12,400
You were right. It wasn't complicated.
863
01:08:13,200 --> 01:08:14,900
I just wasn't ready to...
864
01:08:16,200 --> 01:08:18,300
You always talked about
how you kind of liked the man...
865
01:08:18,400 --> 01:08:20,200
who would approach you,
speak his mind.
866
01:08:20,600 --> 01:08:22,800
One who wasn't afraid
to tell you exactly what he wanted.
867
01:08:23,100 --> 01:08:24,200
I did.
868
01:08:25,500 --> 01:08:27,100
But I wanted you to be that man.
869
01:08:27,700 --> 01:08:29,300
Well, why didn't you say something?
870
01:08:29,700 --> 01:08:32,500
Reed, I'm saying it now.
871
01:08:43,400 --> 01:08:44,400
Excuse me.
872
01:08:48,900 --> 01:08:50,300
I know it's not easy.
873
01:08:51,300 --> 01:08:53,800
Life hasn't changed that much for Reed,
Sue, or Johnny.
874
01:08:53,900 --> 01:08:56,500
At least they can still go out in public.
But for you...
875
01:08:56,600 --> 01:08:59,200
If you're trying to cheer me up,
you're doing a hell of a job.
876
01:08:59,400 --> 01:09:00,700
You know what I mean, Scarface?
877
01:09:00,800 --> 01:09:03,500
I'm just saying I know what it's like
to lose something that you love...
878
01:09:03,600 --> 01:09:05,500
to see it slip away
and know it's never coming back.
879
01:09:05,600 --> 01:09:06,700
Look.
880
01:09:07,400 --> 01:09:09,500
Reed is gonna fix me up, okay?
881
01:09:11,300 --> 01:09:13,300
For your sake I hope you're right.
882
01:09:13,800 --> 01:09:15,300
Look, he's a brilliant man.
883
01:09:15,400 --> 01:09:18,300
We should all trust
that he's working as hard as he can.
884
01:09:18,900 --> 01:09:20,000
You're his best friend.
885
01:09:20,200 --> 01:09:23,200
So what possible reason could he have
for taking his time?
886
01:09:26,000 --> 01:09:28,900
I mean, other than spending
more time with Sue.
887
01:09:32,400 --> 01:09:35,500
- Wow, I had no idea.
- It's true.
888
01:09:39,300 --> 01:09:40,300
Yeah.
889
01:09:41,000 --> 01:09:42,700
I have that effect on people.
890
01:09:44,300 --> 01:09:45,300
Ben.
891
01:09:47,400 --> 01:09:49,400
So you remember my name now, do you?
892
01:09:50,600 --> 01:09:53,700
Do you also remember
what you swore to do...
893
01:09:53,900 --> 01:09:55,600
with every breath in your body?
894
01:09:55,800 --> 01:09:57,600
We're working as hard as we can.
895
01:09:58,100 --> 01:10:00,100
Yeah. I can tell.
896
01:10:01,900 --> 01:10:03,800
- Victor was right.
- Victor?
897
01:10:04,600 --> 01:10:07,700
Ben, I don't know if this thing
will change us back or make us worse.
898
01:10:07,800 --> 01:10:09,500
I need you to be patient
for a little while longer.
899
01:10:09,700 --> 01:10:10,700
Reed, look at me!
900
01:10:10,800 --> 01:10:13,300
I am looking.
That's why I can't make a mistake.
901
01:10:13,400 --> 01:10:15,900
I've gotta get it right and it's not right yet!
We need to test it!
902
01:10:16,100 --> 01:10:19,000
I spent my whole life protecting you,
and for what?
903
01:10:19,100 --> 01:10:21,100
So you can play Twister
with your girlfriend...
904
01:10:21,200 --> 01:10:23,100
while I'm the freak of the week?
905
01:10:24,200 --> 01:10:25,300
Ben, stop it!
906
01:10:26,000 --> 01:10:28,600
- You stay out of this, Susie!
- Stop it, or I will.
907
01:10:29,900 --> 01:10:31,600
Get off me, rubber boy!
908
01:10:32,300 --> 01:10:33,800
You guys, quit it.
909
01:10:49,800 --> 01:10:51,400
Calm down!
910
01:11:05,400 --> 01:11:08,400
Good thing you're flexible enough
to watch your own back.
911
01:11:16,100 --> 01:11:18,000
'Cause I ain't doing it no more.
912
01:11:21,500 --> 01:11:23,100
You two are on your own.
913
01:11:34,600 --> 01:11:36,000
Look what the marketing guys gave me.
914
01:11:36,200 --> 01:11:38,200
Look, check it out, listen.
You're gonna love this.
915
01:11:38,400 --> 01:11:40,600
It's clobbering time!
916
01:11:40,900 --> 01:11:42,200
It's catchy, right?
917
01:11:44,200 --> 01:11:45,400
Isn't that great?
918
01:11:48,300 --> 01:11:49,900
That was the prototype.
919
01:11:56,700 --> 01:11:59,700
- Johnny, have you seen Ben?
- Yeah, Sunshine just left.
920
01:11:59,800 --> 01:12:02,400
Look, Sue, I'm sorry.
I can't stand this freak show.
921
01:12:02,500 --> 01:12:05,600
- I gotta get back to the real world.
- You're calling that the real world?
922
01:12:05,800 --> 01:12:08,600
Sue, stop. You're not Mum.
Don't talk to me like I'm a little boy, okay?
923
01:12:08,800 --> 01:12:10,900
Maybe I would
if you stopped acting like one.
924
01:12:11,100 --> 01:12:13,800
Do you even hear yourself?
Who do you think you are?
925
01:12:14,000 --> 01:12:16,700
Why is everyone on my ass?
If you guys are jealous, that's fine.
926
01:12:16,800 --> 01:12:18,300
I didn't expect it
to come from you, though.
927
01:12:18,400 --> 01:12:21,000
You really think those people out there
care about you?
928
01:12:21,100 --> 01:12:22,600
You're just a fad to them, Johnny!
929
01:12:22,700 --> 01:12:25,800
Let's try something new.
You live your life, I'll live mine.
930
01:12:27,800 --> 01:12:28,900
Sound good?
931
01:12:31,200 --> 01:12:33,700
And just for the record, they love me!
932
01:13:17,000 --> 01:13:18,600
Oh, God. Reed.
933
01:13:58,400 --> 01:14:00,300
Oh, my God, Reed. What did you do?
934
01:14:00,700 --> 01:14:02,600
- I can make it work.
- No!
935
01:14:02,700 --> 01:14:06,300
I need more power to control the storm.
936
01:14:06,400 --> 01:14:07,500
More power?
937
01:14:07,600 --> 01:14:09,900
- You need a doctor. Come with me.
- Sue.
938
01:14:10,900 --> 01:14:12,600
- One more try...
- You need to rest.
939
01:14:12,700 --> 01:14:16,000
Leonard, bring me our lab rat.
940
01:14:20,400 --> 01:14:22,300
Ben. Come in.
941
01:14:24,000 --> 01:14:25,900
What is this? Where's Reed?
942
01:14:26,100 --> 01:14:28,400
Where do you think? With Sue.
943
01:14:29,600 --> 01:14:31,500
I'll take it from here, Leonard.
944
01:14:32,600 --> 01:14:33,600
Yes, sir.
945
01:14:38,600 --> 01:14:40,000
What do you want, Vic?
946
01:14:40,300 --> 01:14:41,300
To help you.
947
01:14:42,500 --> 01:14:45,000
The machine is ready.
948
01:14:45,500 --> 01:14:46,700
But Reed said it wouldn't...
949
01:14:46,900 --> 01:14:49,100
He also said we'd avoid
that storm in space...
950
01:14:49,200 --> 01:14:51,200
but we all know how that turned out.
951
01:14:51,700 --> 01:14:55,400
He couldn't generate enough power
for the machine to reach critical mass.
952
01:14:55,700 --> 01:14:58,800
Yet another mistake for Mr. Fantastic.
953
01:14:59,500 --> 01:15:01,400
- And you can?
- Yes.
954
01:15:05,500 --> 01:15:06,500
Tell me...
955
01:15:08,300 --> 01:15:10,300
do you want to be Ben Grimm again?
956
01:16:51,300 --> 01:16:52,300
Thank you.
957
01:16:54,800 --> 01:16:55,900
Vic?
958
01:17:10,200 --> 01:17:11,400
Vic, it worked.
959
01:17:18,600 --> 01:17:21,300
Everyone thought I was safe
behind those shields.
960
01:17:24,100 --> 01:17:25,300
Oh, my God.
961
01:17:26,600 --> 01:17:29,100
The machine worked for me.
It can work for you, too!
962
01:17:29,300 --> 01:17:32,200
It did, Ben. It worked perfectly.
963
01:17:34,500 --> 01:17:37,200
- You planned this.
- I've always wanted power.
964
01:17:37,900 --> 01:17:41,500
Now I have an unlimited supply.
965
01:17:42,000 --> 01:17:43,800
And no Thing to stand in your way.
966
01:17:44,000 --> 01:17:45,400
Take a good look, Ben.
967
01:17:45,800 --> 01:17:49,300
This is what a man looks like
who embraces his destiny.
968
01:17:54,000 --> 01:17:56,100
One down, three to go.
969
01:17:57,100 --> 01:17:58,100
Vic?
970
01:17:59,400 --> 01:18:00,500
Right on cue.
971
01:18:01,400 --> 01:18:02,400
Ben?
972
01:18:03,900 --> 01:18:05,900
- What did you do?
- Exactly what I said I would.
973
01:18:06,000 --> 01:18:09,000
I built a better, stronger being.
974
01:18:09,900 --> 01:18:12,400
And outsmarted the great Reed Richards.
975
01:18:12,600 --> 01:18:15,700
If you've exposed yourself to the storm,
you're endangering your life.
976
01:18:15,800 --> 01:18:18,400
- You need help.
- You always know best.
977
01:18:20,500 --> 01:18:23,400
So tell me, what happens
when you superheat rubber?
978
01:18:45,400 --> 01:18:47,200
No!
979
01:18:56,700 --> 01:18:59,200
Mr. Von Doom, are you okay?
980
01:19:00,200 --> 01:19:01,300
Never better, Jimmy.
981
01:19:13,200 --> 01:19:16,100
Why the long face? Let's talk in my office.
982
01:19:35,800 --> 01:19:36,800
Ben.
983
01:19:39,400 --> 01:19:40,500
Sue!
984
01:19:40,700 --> 01:19:42,500
Johnny, the machine worked!
985
01:19:43,100 --> 01:19:44,800
Give me a hand. Come on.
986
01:19:47,200 --> 01:19:48,400
Get his arm.
987
01:19:50,800 --> 01:19:52,900
You all right, Ben? Put him on the step.
988
01:19:53,000 --> 01:19:56,000
What happened, big guy?
I leave you for five minutes...
989
01:19:57,000 --> 01:19:58,100
The machine.
990
01:19:58,600 --> 01:20:02,200
Vic used it on himself.
He was affected by the cloud like us.
991
01:20:02,400 --> 01:20:04,900
- Where's Reed?
- Vic must have taken him.
992
01:20:09,600 --> 01:20:12,500
Dr. Richards,
allow me to begin your lesson.
993
01:20:13,000 --> 01:20:14,700
Chemistry 101.
994
01:20:16,200 --> 01:20:19,500
What happens to rubber
when it's supercooled?
995
01:20:24,300 --> 01:20:25,500
Give up?
996
01:20:28,000 --> 01:20:29,700
That's not like you, Reed.
997
01:20:36,100 --> 01:20:38,800
After all, we're both doctors.
998
01:20:41,000 --> 01:20:42,100
Painful?
999
01:20:42,900 --> 01:20:44,900
You don't know the meaning of the word.
1000
01:20:52,800 --> 01:20:55,500
Just a little something
from our defence contracts.
1001
01:20:59,600 --> 01:21:02,900
Let's check in on the rest of the family,
shall we?
1002
01:21:09,400 --> 01:21:10,800
We gotta get out of here!
1003
01:21:13,800 --> 01:21:16,400
Wait a minute. I got an idea!
1004
01:21:16,800 --> 01:21:19,100
- Don't even think about it.
- Never do.
1005
01:21:19,300 --> 01:21:21,700
What are you doing? Johnny, no!
1006
01:21:27,500 --> 01:21:30,500
Come on, flame on!
1007
01:21:42,900 --> 01:21:44,500
We have to help Reed.
1008
01:21:44,600 --> 01:21:47,500
It's too dangerous for you now.
You have to stay here.
1009
01:21:49,600 --> 01:21:51,000
What did I do?
1010
01:22:26,600 --> 01:22:28,000
Come on, think!
1011
01:22:49,600 --> 01:22:52,100
Two down, two to go.
1012
01:23:05,200 --> 01:23:06,300
Sue.
1013
01:23:08,600 --> 01:23:11,100
- What has he done to you?
- How romantic.
1014
01:23:13,700 --> 01:23:14,900
Victor, please.
1015
01:23:16,400 --> 01:23:17,600
Call me Doom.
1016
01:23:18,700 --> 01:23:22,300
The machine works. It worked on Ben,
it can work on you. We can turn you back.
1017
01:23:22,500 --> 01:23:26,400
Do you really think fate turned us
into gods so we could refuse these gifts?
1018
01:23:26,500 --> 01:23:29,300
Victor, you always thought
you were a god. Now back off.
1019
01:23:29,400 --> 01:23:31,300
Susan, let's not fight.
1020
01:23:31,500 --> 01:23:32,700
No. Let's.
1021
01:23:37,600 --> 01:23:39,700
Susan, you're fired!
1022
01:23:50,000 --> 01:23:51,300
Marco.
1023
01:23:52,700 --> 01:23:53,800
Polo.
1024
01:24:06,900 --> 01:24:09,300
Did you say goodbye
to your brother Johnny?
1025
01:24:13,400 --> 01:24:15,500
It's time to end this!
1026
01:24:17,700 --> 01:24:20,400
No, Vic. It's clobbering time.
1027
01:24:29,100 --> 01:24:31,100
Damn, I've been waiting to do that.
1028
01:24:32,000 --> 01:24:33,400
Susie, you okay?
1029
01:24:34,700 --> 01:24:36,400
Victor ain't that bad, huh?
1030
01:24:38,600 --> 01:24:41,100
"He's just a little larger than life," right?
1031
01:24:41,600 --> 01:24:44,100
Maybe next time
you'll listen to me before...
1032
01:24:44,800 --> 01:24:45,700
Ben!
1033
01:25:34,400 --> 01:25:36,300
- Sorry, ladies.
- Stop the car!
1034
01:25:36,400 --> 01:25:39,500
Pull over. Hit the brakes!
1035
01:25:47,900 --> 01:25:49,300
This is the police.
1036
01:25:49,800 --> 01:25:53,400
Put your hands up
and step down from the vehicle!
1037
01:25:56,800 --> 01:25:57,900
Take him out!
1038
01:26:03,900 --> 01:26:06,300
Ladies, I'm gonna need
to borrow your car.
1039
01:26:06,400 --> 01:26:09,300
- The transmission sticks.
- Not gonna be a problem.
1040
01:26:45,500 --> 01:26:47,300
I can't let you do that!
1041
01:26:48,500 --> 01:26:49,600
Reed?
1042
01:26:52,100 --> 01:26:53,600
I'll be right with you.
1043
01:27:00,500 --> 01:27:01,700
Hello, Susan.
1044
01:27:03,600 --> 01:27:05,500
You three are pathetic.
1045
01:27:13,700 --> 01:27:14,900
You missed me.
1046
01:27:17,900 --> 01:27:19,500
Had a little relapse, huh?
1047
01:27:21,000 --> 01:27:23,300
- Welcome back.
- This is gonna be fun.
1048
01:27:44,800 --> 01:27:46,400
I can't hold it!
1049
01:27:58,300 --> 01:27:59,700
Johnny, supernova!
1050
01:27:59,800 --> 01:28:01,200
I thought we agreed that was bad.
1051
01:28:01,400 --> 01:28:02,300
Now!
1052
01:28:04,300 --> 01:28:05,500
- Ben!
- Gotcha.
1053
01:28:13,900 --> 01:28:16,000
Sue! Think you can contain it?
1054
01:28:26,500 --> 01:28:27,800
Flame on, kid.
1055
01:28:51,500 --> 01:28:54,400
Is that the best you can do?
1056
01:28:54,600 --> 01:28:56,700
Time for your lesson. Chem 101.
1057
01:28:57,000 --> 01:28:59,400
What happens
when you rapidly cool hot metal?
1058
01:29:00,800 --> 01:29:01,900
Ben!
1059
01:29:49,000 --> 01:29:50,500
You done good, kid.
1060
01:29:52,200 --> 01:29:53,200
Come on.
1061
01:29:55,000 --> 01:29:56,200
Sue, you okay?
1062
01:29:56,700 --> 01:29:57,700
Yeah.
1063
01:30:05,500 --> 01:30:06,900
Man, I love this job.
1064
01:30:08,600 --> 01:30:09,700
Job, huh?
1065
01:30:10,700 --> 01:30:12,500
Well, we do have the suits.
1066
01:30:33,500 --> 01:30:34,700
Ladies, your drinks.
1067
01:30:34,800 --> 01:30:37,000
- I don't think we need another.
- Just one more.
1068
01:30:37,200 --> 01:30:39,800
Thank you, thank you so much. Cheers!
1069
01:30:42,400 --> 01:30:45,200
I need names and shots.
1070
01:30:45,400 --> 01:30:46,500
Bartender!
1071
01:30:47,000 --> 01:30:49,300
They're custom-made, 36 EEEE.
1072
01:30:49,500 --> 01:30:52,200
Well, look. I've been crunching
the numbers on the machine.
1073
01:30:52,300 --> 01:30:54,000
And I think if I can rework
the power settings...
1074
01:30:54,100 --> 01:30:56,800
Forget about it, egghead. I'm good as is.
1075
01:30:56,900 --> 01:30:58,400
Better than good, baby.
1076
01:31:00,100 --> 01:31:02,700
You just need to work on your touch.
1077
01:31:03,500 --> 01:31:05,100
I like the sound of that.
1078
01:31:07,900 --> 01:31:10,400
- Can I talk to you for a second?
- Sure.
1079
01:31:14,600 --> 01:31:15,500
Thanks.
1080
01:31:21,300 --> 01:31:23,900
I found a broken gasket from space.
1081
01:31:25,100 --> 01:31:26,300
A gasket?
1082
01:31:26,400 --> 01:31:29,700
- Reed, come on, we're at a party.
- And if one of us were to wear it...
1083
01:31:39,100 --> 01:31:40,300
No more thinking.
1084
01:31:41,000 --> 01:31:42,600
No more variables.
1085
01:31:45,100 --> 01:31:46,200
Sue Storm...
1086
01:31:47,300 --> 01:31:48,600
will you marry me?
1087
01:31:59,500 --> 01:32:03,400
Sue, you kind of need to say something.
1088
01:32:04,100 --> 01:32:05,100
Yes.
1089
01:32:15,000 --> 01:32:18,300
That's my nose, genius. These are my lips.
1090
01:32:24,000 --> 01:32:25,300
She's kissing him.
1091
01:32:25,700 --> 01:32:27,300
That's so cute.
1092
01:32:28,600 --> 01:32:30,100
About time, you guys.
1093
01:32:31,400 --> 01:32:33,400
No more wisecracks about the way I look.
1094
01:32:35,800 --> 01:32:37,400
Call me Mr. Sensitivity.
1095
01:32:38,800 --> 01:32:42,300
Okay. Wide load coming through.
Everybody move, he's huge.
1096
01:32:43,500 --> 01:32:45,700
- Come here, Mr. Sensitive.
- Flame on.
1097
01:32:49,400 --> 01:32:50,400
Showoff!
1098
01:33:13,300 --> 01:33:14,700
How long will it be?
1099
01:33:14,800 --> 01:33:16,400
Should be about 12 days.
1100
01:33:17,400 --> 01:35:00,000
Download more subtitles from http://subscene.com