1 00:00:02,800 --> 00:00:07,167 كلمة "تبرئة" تعني:- [1] التنصل من أي إدعاء أو صلة بشئ ما [2] إنكار 2 00:00:07,168 --> 00:00:10,100 [3] تصريح الغرض منه حماية المؤخرة من البطش 3 00:00:11,180 --> 00:00:15,894 لذلك سنمضي دون خوض 10 دقائق أو أكثر في هذه المقدمة 4 00:00:15,895 --> 00:00:19,861 تود شركة "فيو أسكيو" أن تصرح بأن هذا الفيلم من بدايته حتى نهايته 5 00:00:19,862 --> 00:00:23,401 عمل كوميدي خيالي لا يؤخذ بمحمل الجد و تصر بأن ما يلي 6 00:00:23,402 --> 00:00:25,672 ليس عملا تحريضيا يهدف لإثارة الجماهير 7 00:00:25,673 --> 00:00:28,799 و هذه المقدمة ليست بغرض التبرئة أو التهرب من المحاكمة 8 00:00:28,800 --> 00:00:30,964 فالمحاكمة هي أمر يختص به الله وحده 9 00:00:30,965 --> 00:00:34,750 هذا الكلام موجه لكم أيها) (النقاد الفنيين ... إني أمزح 10 00:00:35,920 --> 00:00:38,184 لذلك من فضلكم و قبل أن تفكروا بجرح شخص ما 11 00:00:38,185 --> 00:00:39,996 بسبب هذا الفيلم 12 00:00:39,997 --> 00:00:41,946 تذكروا: ان الرب أيضا لديه روح دعابة 13 00:00:41,947 --> 00:00:43,106 فقط إنظروا إلى خلد الماء 14 00:00:43,107 --> 00:00:46,306 حيوان ثديي و يبيض ولديه منقار" "بلا أسنان 15 00:00:46,307 --> 00:00:47,807 شكرا لكم و استمتعوا بالعرض 16 00:00:48,807 --> 00:00:53,307 ملاحظة هامة: نحن نعتذر بكل صدق لجميع محبي حيوانات خلد الماء 17 00:00:53,307 --> 00:00:55,807 الذين قد يشعروا بالإسائة من هذا التعليق 18 00:00:55,807 --> 00:00:58,307 نحن هنا في "فيو أسكيو" نحترم كثيرا حيوان خلد الماء النبيل 19 00:00:58,307 --> 00:01:00,807 و لم نقصد أبدا الإستخفاف بهذا المخلوق الغبي 20 00:01:00,807 --> 00:01:03,307 نشكركم مرة أخرى و استمتعوا بالعرض 21 00:01:03,779 --> 00:01:06,823 "تمت هذه الترجمة بواسطة "محمد جودة ™_M®.GôôDaa_™ 22 00:01:06,823 --> 00:01:10,194 Facebook.com/Mr.Goodaa Twitter.com/MrGoodaa 23 00:01:10,195 --> 00:01:15,080 "أسبوري بارك، نيو جيرسي" 24 00:01:15,080 --> 00:01:18,484 "كرة النشان" 25 00:02:06,530 --> 00:02:09,378 السيدات و السادة، أقدم لكم القوة الدافعة وراء حملة التحديثات الكاثوليكية 26 00:02:09,379 --> 00:02:10,990 الكاردينال "جليك" 27 00:02:18,240 --> 00:02:19,330 شكرا 28 00:02:19,410 --> 00:02:21,340 الآن جميعنا نعلم أن أغلب الناس 29 00:02:21,410 --> 00:02:23,680 و الإعلام في هذه البلد 30 00:02:23,750 --> 00:02:26,010 ينتقدون الكنيسة الكاثوليكية 31 00:02:26,080 --> 00:02:29,180 إنهم يعتقدون اننا أصبحنا مجرد ماضى أو مؤسسة عتيقة 32 00:02:29,250 --> 00:02:32,480 الناس يشعرون بأن الإنجيل متحجر 33 00:02:32,560 --> 00:02:34,050 و حتى مريب 34 00:02:34,120 --> 00:02:36,220 الأن، و في محاولة لنفي كل هذا 35 00:02:36,290 --> 00:02:40,020 الكنيسة حددت هذا العام ليكون عام التجديد 36 00:02:40,100 --> 00:02:42,070 لكل من الإيمان و الأسلوب 37 00:02:42,900 --> 00:02:45,200 على سبيل المثال، المسيح المصلوب 38 00:02:45,270 --> 00:02:47,900 لقد كان شعارا مشرفا لإيماننا على مر العصور 39 00:02:47,970 --> 00:02:51,030 قررت الكنيسة المقدسة أن تمحو 40 00:02:51,110 --> 00:02:52,700 هذه الصورة المميزة جدا 41 00:02:52,780 --> 00:02:55,070 و المحبطة جدا في نفس الوقت 42 00:02:55,150 --> 00:02:57,340 للمسيح و هوه مصلوب 43 00:02:57,410 --> 00:03:00,780 المسيح لم يأت للأرض لكي يضنينا 44 00:03:00,850 --> 00:03:02,720 لقد جاء ليساعدنا 45 00:03:02,790 --> 00:03:06,480 لقد كان محفزا لنا، وبوضع هذه الإعتبارات في أذهاننا 46 00:03:06,560 --> 00:03:09,320 أتينا لكم برمز جديد، و أكثر إلهاما 47 00:03:10,160 --> 00:03:13,320 لذلك، و بسعادة بالغة أقدم لكم أول 48 00:03:13,350 --> 00:03:16,000 انجازات حملة التحديثات الكاثوليكية 49 00:03:16,130 --> 00:03:19,570 التي ستكتمل بحلول العام المقبل أقدم لكم 50 00:03:19,640 --> 00:03:21,660 "المسيح الأنتيم" 51 00:03:30,680 --> 00:03:33,740 هذا ليس المصطلح المنشود 52 00:03:33,820 --> 00:03:36,220 و لكنه شئ جديد و لم يستخدم من قبل 53 00:03:36,290 --> 00:03:37,690 ولكن، انظروا إليه 54 00:03:37,760 --> 00:03:39,590 !!!! ألن يحدث ضجة؟ 55 00:03:39,660 --> 00:03:41,280 "المسيح الأنتيم" 56 00:03:43,560 --> 00:03:45,460 دعني أكون صريحة 57 00:03:45,530 --> 00:03:49,120 أنتم لا تؤمنون بالله بسبب "أليس في بلاد العجائب" 58 00:03:49,200 --> 00:03:51,220 بالطبع لا، ولا نؤمن بمرآة الوجه 59 00:03:51,300 --> 00:03:53,240 ولكن نؤمن بقصيدة "الفظ و النجار" 60 00:03:53,300 --> 00:03:55,530 التي تمثل لائحة من الإتهامات للدين المتشدد 61 00:03:55,610 --> 00:03:57,630 الفظ ببدانته و طيب طباعه 62 00:03:57,710 --> 00:03:59,730 من الواضح انه يمثل "بوذا" 63 00:03:59,810 --> 00:04:02,840 أو نظرا لأنيابه الطويلة ممكن أن يمثل الفيل "جانيشا" إله الهنود 64 00:04:02,910 --> 00:04:04,900 هذا بالنسبة لأديانكم الشرقية 65 00:04:04,980 --> 00:04:07,710 أما، النجار، فهو اشارة واضحة للسيد المسيح 66 00:04:07,790 --> 00:04:11,410 الذي يمثل الأديان الغربية 67 00:04:11,490 --> 00:04:13,960 حسنا، ماذا يفعلون في تلك القصيدة؟ 68 00:04:14,020 --> 00:04:16,580 انهم يخدعون كل تلك المحارات لكي تسلك مسلكهم 69 00:04:16,660 --> 00:04:20,430 و من ثم يقشرون و يلتهمون هذه المخلوقات الضعيفة 70 00:04:20,500 --> 00:04:23,430 أنا لا أعلم ماذا تستنتجون من هذا، و لكن بالنسبة إلي 71 00:04:23,500 --> 00:04:27,270 أعتقد ان إتباع هذه المعتقدات التي ترتكز على رموز اسطورية 72 00:04:27,340 --> 00:04:30,070 كفيل بتدمير الانسان داخليا 73 00:04:30,140 --> 00:04:32,230 الدين المتشدد يدمر هويتنا 74 00:04:32,310 --> 00:04:35,140 يعيق حركتنا، يعيق قراراتنا 75 00:04:35,210 --> 00:04:38,580 لمجرد الخوف من بعض الرموز التي لا وجود لها 76 00:04:38,650 --> 00:04:41,640 و تتحكم بنا من قديم الأزل 77 00:04:41,720 --> 00:04:45,620 قائلة "افعل هذا ... افعله و إن لم تفعل سأصفعك" 78 00:04:45,690 --> 00:04:47,050 ياللمسيح 79 00:04:47,120 --> 00:04:50,720 أنا لم أفكر بنفس طريقتكم هذه من قبل 80 00:04:51,630 --> 00:04:54,120 إذا، ماذا كنت أفعل طيلة حياتي؟ 81 00:04:55,070 --> 00:04:57,590 من أنا؟ نعم أنا أعرف 82 00:04:57,670 --> 00:04:59,470 استمعي، أنصحكي بأن 83 00:04:59,540 --> 00:05:02,100 تأخذي هذه الأموال التي جمعتموها لأبناء إبراشيتكم 84 00:05:02,170 --> 00:05:05,370 و اشتري لباس لطيف، و أصلحي من حالك 85 00:05:05,440 --> 00:05:08,670 أعثري على رجل .... أو أعثري على إمرأه و ارتبطوا معا و لو للحظه 86 00:05:08,750 --> 00:05:11,840 تلك هي الحياة يا أختاه سلسلة من اللحظات 87 00:05:12,980 --> 00:05:14,920 لماذا لا تنتهزي لحظاتك؟ 88 00:05:18,160 --> 00:05:19,550 تلك هي الفتاة 89 00:05:27,560 --> 00:05:29,500 تعرف، هذا ما لا أفهمه 90 00:05:29,570 --> 00:05:32,400 تعلم أن هناك إله 91 00:05:32,470 --> 00:05:35,300 لقد كنت في معيته و تحدث إليك شخصيا 92 00:05:35,370 --> 00:05:38,600 و مع ذلك أراك تدعي الإلحاد أنا أحب أن أعبث مع رجال الدين يا رجل 93 00:05:38,680 --> 00:05:42,110 أنا فقط أحب ذلك أحب أن أراهم يقفون على أصابع أقدامهم 94 00:05:42,180 --> 00:05:44,110 هذا ما لا أفهمه منك 95 00:05:44,180 --> 00:05:46,950 لماذا تشعر بالحاجة للمجئ لهذا المكان طول الوقت؟ 96 00:05:47,020 --> 00:05:49,490 يا صديقى، لأن هذه هي البشرية في أفضل صورها 97 00:05:49,550 --> 00:05:50,750 أنظر إليهم 98 00:05:50,820 --> 00:05:54,690 كل ذلك الغضب، كل ذلك الشك كل ذلك الحزن 99 00:05:54,760 --> 00:05:58,690 لقد نسوا كل هذا لأجل هذه اللحظة الرائعة، عندما نزلوا من الطائرة 100 00:05:58,760 --> 00:06:00,020 أترى هذين الإثنين؟ 101 00:06:00,100 --> 00:06:03,400 ما لا يعلمه هذا الرجل أن تلك الفتاه خانته أثناء غيابها 102 00:06:03,470 --> 00:06:05,400 هل فعلت ذلك؟ مرتين 103 00:06:05,470 --> 00:06:07,630 عظيم ولكن لا يهم ذلك الآن 104 00:06:07,700 --> 00:06:10,640 لأنهم مرتاحون لكونهم معا 105 00:06:11,710 --> 00:06:12,970 أحب ذلك 106 00:06:13,040 --> 00:06:15,340 أتمنى أن يشعروا جميعا بهذا الشعور على الدوام 107 00:06:15,410 --> 00:06:18,580 ألهذا السبب يجب علي المجئ لهنا و ترك أفلام الكارتون الإباحية 108 00:06:18,650 --> 00:06:21,080 اتصلت بي، و أخبرتني أنه أمر مهم 109 00:06:21,150 --> 00:06:24,610 ثم أنا هنا فقط لأشاركك الهوس بتلك اللحظات المميزه 110 00:06:24,690 --> 00:06:26,750 سنعود للوطن 111 00:06:26,820 --> 00:06:29,090 شخص ما أرسل لنا هذا عن طريق البريد 112 00:06:33,800 --> 00:06:37,030 خذه و كف عن التحديق بي سيظن الناس أني انفصلت عنك حالا 113 00:06:37,100 --> 00:06:40,540 لقد قلت أننا سنعود للوطن، أليس كذلك؟ إقرأ 114 00:06:40,600 --> 00:06:44,600 "يقص الكاردينال جليك شريط حملة التحديثات الكاثوليكية" 115 00:06:44,680 --> 00:06:46,140 ثم؟ 116 00:06:47,210 --> 00:06:49,910 يجب أن تستمر في القراءة 117 00:06:49,980 --> 00:06:52,110 "إعادة تأسيس كنيسة القديس مايكل" 118 00:06:52,180 --> 00:06:54,580 إنها بداية لحملة جديدة تهدف لجلب 119 00:06:54,650 --> 00:06:56,480 الكاثوليكية إلى الساحة 120 00:06:56,550 --> 00:06:59,080 و بموافقة باباوية، سيخدم المدخل المقوس 121 00:06:59,160 --> 00:07:01,620 لدار عبادة ساحل جيرسي العتيق 122 00:07:01,690 --> 00:07:04,090 كممر للغفران المطلق 123 00:07:04,160 --> 00:07:07,490 معتقد كاثوليكي معروف على نطاق ضيق يوفر لكل من يعبر خلاله 124 00:07:07,560 --> 00:07:09,430 صفحة ذنوب نظيفة تماما 125 00:07:09,500 --> 00:07:12,660 كان معكم "جرانت هيكس" لتقديم موجز أنباء الأحد 126 00:07:12,740 --> 00:07:16,230 كل ما علي فعله، هو المرور من خلال هذا الشئ المقوس و من ثم يمكنني العوده؟ 127 00:07:16,310 --> 00:07:19,800 لا، عن طريق العبور من هذا الممر المقوس جميع خطاياك ستغفر لك 128 00:07:19,880 --> 00:07:22,500 إذا كل ما علينا هو أن نموت نموت؟ أنا لا أريد أن أموت 129 00:07:22,580 --> 00:07:26,350 أنت تفضل أن تتسكع هنا، أليس كذلك؟ لا. نحن لا نعلم إذا يمكننا أن نموت 130 00:07:26,420 --> 00:07:29,510 لكن ماذا إذا تمكنا من الموت، ثم لم يفلح ذلك الشئ المقوس؟ 131 00:07:29,590 --> 00:07:31,380 ماذا إذا، الجحيم؟ تبا لذلك 132 00:07:31,460 --> 00:07:33,390 هذا مستحيل إذا قطعنا أجنحتنا 133 00:07:33,460 --> 00:07:36,890 و تحولنا للهيئة الانسانية الكاملة عندها سنصبح فانين 134 00:07:36,960 --> 00:07:39,430 إذا متنا بأرواح نظيفة لن يمكنهم نفينا 135 00:07:39,500 --> 00:07:42,620 لن نكون ملائكة مرة أخرى ولكن على الأقل سنعود للوطن 136 00:07:42,700 --> 00:07:46,100 من أرسل هذه الرسالة؟ لا أحد يهتم بمن أرسل الرسالة 137 00:07:46,170 --> 00:07:49,260 كل ما يهم هو انه بعد كل هذه السنين، أخيرا وجدنا مخرجا 138 00:07:49,340 --> 00:07:51,270 لا يمكنه أن ينفينا بعد الآن 139 00:07:51,340 --> 00:07:53,280 بمجرد أن نعود سنطلب المغفرة و العفو 140 00:07:53,340 --> 00:07:55,440 لكن هذا الشي إنه شريعة من الكنيسة 141 00:07:55,510 --> 00:07:57,380 وليس طقس مقدس 142 00:07:57,450 --> 00:08:01,040 و شرائع الكنيسة قابلة للخطأ لأنها من صنع الانسان 143 00:08:01,120 --> 00:08:04,550 واحد من آخر الوعود المقدسة منح ل "بيتر" البابا الأول 144 00:08:04,620 --> 00:08:08,180 بواسطة ابن الرب قبل أن يرحل كان 145 00:08:08,260 --> 00:08:11,460 "كل ما تراه صحيحا و تطبقه على الأرض" "سأطبقه في السماء" 146 00:08:11,530 --> 00:08:14,590 إنه قانون عقائدي، إذا قالت الكنيسة ذلك فعلى الرب أن يلتزم به 147 00:08:14,660 --> 00:08:16,330 و هذا الشئ لديه موافقة باباوية 148 00:08:16,331 --> 00:08:19,370 أنت لن تسمح بأن يقال أن إهتمامك بالتفاصيل الذي يسبب لك الإمساك 149 00:08:19,370 --> 00:08:21,300 لم يسفر أبدا عن نتائج إيجابية، أليس كذلك؟ 150 00:08:21,370 --> 00:08:23,460 لا يمكن أن تصاب بالإمساك إذا كنت لا تمتلك فتحة شرج 151 00:08:23,540 --> 00:08:25,800 !! عمل رائع 152 00:08:25,880 --> 00:08:28,780 هناك شئ آخر وحيد أعتقد أننا يجب أن نقوم به أولا 153 00:08:28,850 --> 00:08:30,970 سيساعدنا على العودة بطريقة سليمة 154 00:08:31,050 --> 00:08:32,210 ما هو؟ 155 00:08:32,280 --> 00:08:35,150 هنا، لقد كنت أحلم به لمدة 5 سنوات، اقرأ هذا 156 00:08:35,220 --> 00:08:36,690 "موبي العجل الذهبي" 157 00:08:36,750 --> 00:08:39,520 يصنع امبراطورية بكل سهوله 158 00:08:39,590 --> 00:08:41,490 أريد أن أضربهم 159 00:08:41,560 --> 00:08:44,290 نعم أنت كذلك مجرد تافه 160 00:08:44,360 --> 00:08:46,660 نحن أخيرا وجدنا طريق للعودة و أنت تريد أن تخاطر بذلك 161 00:08:46,730 --> 00:08:48,820 لأنك لديك حنين لتلك الأيام الخوالي 162 00:08:48,900 --> 00:08:52,360 لكي أتوب توبه نصوحة يجب أن أعود لوظيفتي التي تركتها 163 00:08:52,440 --> 00:08:53,930 بسببك؟ 164 00:08:54,000 --> 00:08:57,060 لا أعتقد أن اللهو بالقتل سيجعل الأمور أفضل حال لنا 165 00:08:57,140 --> 00:09:00,040 اللهو بالقتل؟ أنا اتحدث عن عدالة قدسية هنا 166 00:09:00,110 --> 00:09:03,440 أنا أتحدث عن إمطار النار و الكبريت على المذنبين 167 00:09:03,510 --> 00:09:06,140 هذا هو كل ما أريده و أعلم أنه يريد ذلك 168 00:09:06,220 --> 00:09:08,910 لم يوظفوا ملك موت جديد منذ أن أستقلت أنت 169 00:09:08,990 --> 00:09:10,580 ألا تفهم ماذا يعني ذلك؟ 170 00:09:10,650 --> 00:09:13,520 بالإضافة إلى، إذا كنت مخظئ كعادتك؟ 171 00:09:13,590 --> 00:09:16,220 إذا كنت مخطئ.... و هذا ليس صحيحا لن تكون هناك مشكلة 172 00:09:16,290 --> 00:09:18,560 سنعبر خلال الشئ المقوس على أي حال 173 00:09:18,630 --> 00:09:21,460 سيغفر لنا لا ضرر، لا ضرار 174 00:09:21,530 --> 00:09:25,230 حسنا، إنه يكره المنافسه سأقول ذلك 175 00:09:25,300 --> 00:09:27,600 و بالتأكيد سيندرج ال"موبي" الخاص بك تحت هذا العنوان 176 00:09:27,670 --> 00:09:29,700 أين تقع هذه الكنيسة التي يجب علينا الذهاب إليها؟ 177 00:09:29,770 --> 00:09:33,070 في "نيو جيرسي" ، حفل إعادة التأسيس سيقام خلال 4 أيام 178 00:09:33,140 --> 00:09:35,110 آخر 4 أيام على الأرض؟ 179 00:09:35,180 --> 00:09:37,540 لو كان عندي قضيب لذهبت لأضاجع إحداهن 180 00:09:37,610 --> 00:09:39,740 يمكننا أن نفعل ثاني أفضل شئ و ماذا يكون ذلك؟ 181 00:09:39,820 --> 00:09:41,680 نقتل الناس 182 00:09:41,750 --> 00:09:43,340 أوه، لم أقصدك أنت 183 00:09:50,290 --> 00:09:53,820 "الفرع الرئيسي لمؤسسة "حق الحياة "بمدينة "إلينويس 184 00:09:53,900 --> 00:09:56,200 سيعقد مهرجان الكرة اللينة النصف سنوي 185 00:09:56,270 --> 00:09:57,730 في مقاطعة "كونتي" 186 00:09:57,800 --> 00:10:00,200 ضد "جمعية مناصري الإجهاض" الأحد المقبل الساعة 2:00 187 00:10:00,270 --> 00:10:02,670 ما جمع لثاني مرة اليوم سيقدم تبرعا ل 188 00:10:02,740 --> 00:10:05,570 لإنقاذ حياة "جون دو جيرسي" 189 00:10:05,640 --> 00:10:08,010 للذين لم يتابعوا الأخبار منكم 190 00:10:08,080 --> 00:10:10,170 رجل متشرد مجهول 191 00:10:10,250 --> 00:10:14,380 تم التحرش به و ضربه بشده على شاطئ "نيو جيرسي" الثلاثاء الماضي 192 00:10:14,450 --> 00:10:18,580 وهوه الآن في حاله حرجة لكنها مستقرة في إحدى مستشفيات تلك المنطقة 193 00:10:18,660 --> 00:10:20,450 لم يتم التعرف عليه 194 00:10:20,520 --> 00:10:24,020 والشرطة لم يكن عندها الحظ الكافى لمعرفة عائلة هذا الرجل 195 00:10:24,090 --> 00:10:28,500 عارض رئيس أساقفة إبراشية "ترنتون" قرار الولاية 196 00:10:28,570 --> 00:10:31,800 بإزالة الرجل من على أجهزة الإنعاش 197 00:10:31,870 --> 00:10:34,600 نسأل جميع الكاثوليكيين في جميع أنحاء البلاد 198 00:10:34,670 --> 00:10:37,800 الانضمام إلينا للتظاهر ضد عملية القتل بدافع الرحمة هذه 199 00:10:39,280 --> 00:10:41,300 حسنا، الآن انهضوا لتأدية صلاة كساد الأيمان 200 00:10:45,280 --> 00:10:47,840 نحن نؤمن بالرب الواحد الأب القدير 201 00:10:47,920 --> 00:10:49,440 خالق السماوات والأرض 202 00:10:49,520 --> 00:10:52,610 ونؤمن بالسيد المسيح إبنه الوحيد وسيدنا 203 00:10:55,630 --> 00:10:59,080 سوف تحترقين في جهنم يا قاتلة الأطفال 204 00:10:59,160 --> 00:11:00,960 سحقا إنه البابا 205 00:11:01,030 --> 00:11:02,430 أين؟ 206 00:11:02,500 --> 00:11:03,830 عما تتحدثين؟ 207 00:11:13,140 --> 00:11:16,810 يا للمسيح! أنت كاثوليكية ألا يمكننك أن تتحدثي إليهم 208 00:11:16,880 --> 00:11:19,010 إنهم يكرهونني أكثر منك بلاشك 209 00:11:19,080 --> 00:11:21,950 على الأقل أنت لديك عذر. أنت يهودية لا تعرفين أيهما أفضل 210 00:11:22,020 --> 00:11:25,510 لقد استخدمنا هذا العذر من قبل عندما قتلنا المسيح 211 00:11:25,590 --> 00:11:27,650 أين كنتي البارحة؟ ذهبنا لتناول الغداء 212 00:11:27,720 --> 00:11:29,090 أنا ذهبت للكنيسة 213 00:11:29,160 --> 00:11:31,090 هذا مازال يقتلني أنت و الكنيسة 214 00:11:31,160 --> 00:11:33,095 إن العشور "رسم عضوية الكنيسة:10% من الدخل" 215 00:11:33,096 --> 00:11:34,690 الخاصة بكي تأتي من فحوصات تنظيم الأسره 216 00:11:34,760 --> 00:11:37,200 أنا لا أعلم لماذا أستمر بالذهاب إلى هناك .. ليز 217 00:11:38,470 --> 00:11:42,100 أستطيع أن أتذكر عندما كنت أذهب للكنيسة وأنا صغيرة كنت أحس بأنها تغير شيئ بداخلى 218 00:11:42,170 --> 00:11:45,400 الآن أجلس هناك كل يوم أحد ولا أشعر بأى شئ 219 00:11:45,480 --> 00:11:47,910 لا أعتقد أني مازال لدي أي إيمان 220 00:11:49,180 --> 00:11:52,110 هل تتذكرين ذلك الطالب الذي حاولت أن أوطتد العلاقه بينكم؟ 221 00:11:53,650 --> 00:11:57,590 عندما كنا بال 20 من عمرنا الذي كدت أن اكون مثل جليسته في المدرسة الثانوية 222 00:11:57,650 --> 00:12:00,020 المهم أنه أخبرني بشئ 223 00:12:00,090 --> 00:12:02,650 لقد قال أن الإيمان يشبه زجاجة المياه 224 00:12:02,730 --> 00:12:05,700 عندما كنتي صغيرة، الزجاجة كانت صغيرة فمن السهل ملؤها 225 00:12:05,760 --> 00:12:07,700 و عندما تكبرين، تكبر معكي الزجاجة 226 00:12:07,760 --> 00:12:09,790 لذلك نفس كمية المياة لا تستطيع ملئ الزجاجة كلها 227 00:12:09,870 --> 00:12:12,700 ولكن بين الحين و الآخر لابد من إعادة ملئ الزجاجة 228 00:12:12,770 --> 00:12:14,670 أنتي تقترحين أنه يجب إعادة ملئي؟ 229 00:12:14,740 --> 00:12:15,970 نعم و بأكثر من طريقة 230 00:12:16,040 --> 00:12:20,480 "يجب أن تضاجعي شخصا ما يا "بيثاني سلون تحتاجين إلى رجل، ولو حتى ل 10 دقائق 231 00:12:20,540 --> 00:12:23,380 بواقع خبرتي، الذكر الطبيعي لا يستطيع أن يفعلها 232 00:12:23,450 --> 00:12:25,850 لمدة 10 دقائق و لو لمرة واحدة طيلة حياته 233 00:12:25,851 --> 00:12:28,851 هل ستنضمي للجانب الآخر إذا؟ "تقصد أن تصبح سحاقية" 234 00:12:28,920 --> 00:12:30,820 لم أستطع فعلها النساء مجنونات 235 00:12:30,890 --> 00:12:34,080 إذا، عليكي أن تعودي للكنيسة و تسألي الرب خيارا ثالثا 236 00:12:34,160 --> 00:12:36,090 أعتقد بان الرب قد مات 237 00:12:36,160 --> 00:12:39,090 هذه إحدى أعراض إعتناق الكاثوليكية 238 00:12:49,070 --> 00:12:52,410 مساء الخير، سيدة "رينولدز" 239 00:12:52,480 --> 00:12:54,170 أنا من منظمة حماية البيئة 240 00:12:55,310 --> 00:12:58,180 نحن نقوم بفحص إحتمالية وجود تسريب فريون 241 00:12:58,250 --> 00:13:00,580 أخبرينى هل عندك أى أجهزة تكييف هواء؟ 242 00:13:00,650 --> 00:13:02,350 نعم .. عندنا تكييف هواء مركزى 243 00:13:02,420 --> 00:13:04,050 فى كل الحجرات؟ 244 00:13:04,120 --> 00:13:05,920 ما عدا الحمام لماذا؟ 245 00:13:05,990 --> 00:13:08,010 حسناً أنتى تعلمين ماذا يعنى هذا .. أليس كذلك ؟ 246 00:13:15,969 --> 00:13:19,289 "عزرائيل" 247 00:13:19,370 --> 00:13:20,960 تحرك 248 00:13:27,580 --> 00:13:31,210 ليس هناك سعادة، ولا بهجه ولا ذنب أكبر 249 00:13:31,980 --> 00:13:34,250 من التكييف المركزي 250 00:13:34,950 --> 00:13:37,110 التقطها 251 00:13:40,190 --> 00:13:44,390 هذه ستكون قاعدة العمليات من الآن 252 00:13:44,460 --> 00:13:47,360 الآن، لو أمكنني تذكر البروتوكول بشكل صحيح 253 00:13:47,430 --> 00:13:48,860 القوى 254 00:13:48,930 --> 00:13:52,330 ستحاول الاتصال بالسليل الآخير 255 00:13:52,400 --> 00:13:54,560 أريدكم أنتم الثلاثة 256 00:13:54,640 --> 00:13:57,770 أن تتخلصوا من طليقها الفاني 257 00:14:01,780 --> 00:14:02,900 إذهبوا 258 00:14:36,680 --> 00:14:39,580 ها أنا ميتاترون 259 00:14:39,650 --> 00:14:42,450 منادى القدير وصوت الرب الواحد الأحد الحق 260 00:14:42,520 --> 00:14:45,220 ها أنا ميتاترون 261 00:14:45,290 --> 00:14:49,350 منادى القدير وصوت الرب الواحد الأحد الحق 262 00:15:05,940 --> 00:15:08,810 !!!! يا للمسيح هل كان عليكي أن تستخدمي العبوة كلها؟ 263 00:15:08,880 --> 00:15:11,900 من أنت أيها اللعين ؟ وماذا تفعل فى حجرتى ؟ 264 00:15:11,980 --> 00:15:14,810 أنا الغريق و هي الشرسة هذا رائع 265 00:15:14,880 --> 00:15:16,850 غبية ملعونة 266 00:15:16,920 --> 00:15:19,250 أخرج من هنا حالا 267 00:15:19,320 --> 00:15:21,950 أم ماذا ستفعلين بالتحديد؟ 268 00:15:22,030 --> 00:15:24,220 !!!! ستضربيني بتلك السمكة؟ 269 00:15:29,070 --> 00:15:32,090 الآن، إجلسي فقط على السرير و اصمتي 270 00:15:32,170 --> 00:15:34,760 يا للمسيح 271 00:15:34,840 --> 00:15:36,600 انظري لبدلتي 272 00:15:38,240 --> 00:15:40,510 خذ أي شئ تريده، لكن لا تقتلني أو تغتصبني 273 00:15:40,580 --> 00:15:44,980 توقفي عن الثرثره، لا يمكنني أن أغتصبك الملائكة غير مجهزين بشكل كامل 274 00:15:47,180 --> 00:15:48,670 أترين هذا؟ 275 00:15:51,350 --> 00:15:54,190 انا معاق تشريحيا، حالي كحال "الدمية "كين 276 00:15:55,260 --> 00:15:57,450 إجعلى نفسك مفيدة وإعطينى هذه المنشفة 277 00:15:58,600 --> 00:16:00,930 يا لتغطرسكم أيتها المتربحات من مؤخراتكن 278 00:16:01,000 --> 00:16:03,690 تظنون أن الجميع يرغبون في النفاذ إلى لباسكم الداخلي 279 00:16:03,770 --> 00:16:05,360 ماذا أنت؟ 280 00:16:05,440 --> 00:16:07,460 أنا غاضب جدا، هذا ما أنا عليه 281 00:16:07,540 --> 00:16:11,600 هل تغرقين كل من يأتي لحجرتك بالكيماوات الخامدة للحريق؟ 282 00:16:11,670 --> 00:16:14,540 إذا، فلا عجب في أنك عزباء 283 00:16:18,180 --> 00:16:19,770 قفي في الخلف 284 00:16:29,130 --> 00:16:31,120 كما كنت أقول 285 00:16:31,190 --> 00:16:34,430 قبل حلقة التعارك بالنيران خاصتك 286 00:16:35,200 --> 00:16:37,960 أنا الميتاترون 287 00:16:41,370 --> 00:16:43,500 لا تخبريني بان الاسم ليس له رنين و دوي 288 00:16:45,240 --> 00:16:46,710 انتم ايها الناس 289 00:16:46,780 --> 00:16:49,970 ما لم يصنع له فيلم وثائقي لا تساوي معرفته لديكم شيئا، أليس كذلك؟ 290 00:16:51,810 --> 00:16:54,010 انا "سيرافيم" 291 00:16:55,390 --> 00:16:58,680 القائد الأعلى للملائكة 292 00:16:59,990 --> 00:17:01,920 أنتى تعرفين من هم الملائكة أليس كذلك؟ 293 00:17:04,960 --> 00:17:07,620 ميتاترون يقوم بدور صوت الله 294 00:17:07,700 --> 00:17:11,930 عندما يدعي أحد ما في أي وثيقة عندكم أن الرب قد تحدث إليه 295 00:17:12,000 --> 00:17:13,730 يكونوا قد تحدثوا معي أنا 296 00:17:13,800 --> 00:17:16,000 أو قد تحدثوا مع أنفسهم 297 00:17:18,070 --> 00:17:20,200 و لماذا لا يتحدث الله نيابة عن نفسه؟ 298 00:17:21,080 --> 00:17:24,440 انا سعيد بأنكي قررتي مشاركتي في الحديث، لللإجابة على سؤالك 299 00:17:24,510 --> 00:17:27,750 فإن الانسان ليس لديه القدرة الأذنية ولا النفسية 300 00:17:27,820 --> 00:17:32,280 للصمود أمام القوة الهائلة لصوت الرب 301 00:17:32,360 --> 00:17:35,790 لو سمعتيه، سيتفرغ دماغك و سينفجر قلبك 302 00:17:35,860 --> 00:17:38,730 "لقد كلفنا هذا الأمر 5 من "آدم عليه السلام قبل أن نجد حل له 303 00:17:39,760 --> 00:17:42,630 حسنا، كيف لي ان أتأكد بأنك ملاك فعلا؟ 304 00:17:42,700 --> 00:17:47,030 علاوة على الدخلة النارية و الجناح الممتد 305 00:17:49,840 --> 00:17:51,770 أنتي تريدين إثبات أفضل؟ 306 00:17:51,840 --> 00:17:53,540 حسنا 307 00:17:53,610 --> 00:17:54,740 ما رأيك بالتيكيلا؟ 308 00:18:02,090 --> 00:18:05,990 أين نحن بحق الجحيم؟ المكان الوحيد الذي تذهبين إليه من أجل التيكيلا الجيدة 309 00:18:06,060 --> 00:18:09,150 إثنين تيكيلا من فضلك مع كوب فارغ 310 00:18:11,160 --> 00:18:12,920 هل نحن في المكسيك؟ 311 00:18:13,000 --> 00:18:15,430 فى الحقيقة نحن فى مطعم عائلى ميكسيكى ممتاز 312 00:18:15,500 --> 00:18:17,730 خطوتين من شقتك، لكنه 313 00:18:17,800 --> 00:18:19,670 مثير للإعجاب أليس كذلك 314 00:18:19,740 --> 00:18:24,400 أنت لا تمانعين ان أفقد أجنحتي، أليس كذلك؟ أحاول ألا أجذب الانتباه 315 00:18:24,470 --> 00:18:26,270 ماذا تريد مني؟ 316 00:18:28,850 --> 00:18:32,750 انا هنا لأكلفك بالقيام بحملة صليبية مقدسة 317 00:18:32,820 --> 00:18:36,110 للعلم، أنا أعمل بعيادة إجهاض 318 00:18:36,111 --> 00:18:38,619 نوح عليه السلام" كان سكير" !!! و أنظزي ماذا أنجز 319 00:18:38,620 --> 00:18:42,520 و لم يطلب منك أحد أن تبني الفلك؟ "كل ما عليك هوه أن تذهبي ل "نيو جيرسي 320 00:18:42,590 --> 00:18:45,150 و أن تزوري كنيسة صغيرة في يوم في غاية الأهمية 321 00:18:49,670 --> 00:18:50,890 نيو جيرسي؟ 322 00:18:52,100 --> 00:18:54,190 هذه لا تبدو لي كحمله صليبية على الإطلاق 323 00:18:54,270 --> 00:18:56,800 بغض النظر عن المخطوط الرفيع هذا هو كل ما في الأمر 324 00:18:56,870 --> 00:18:58,930 ما هو المخطوط الرفيع؟ 325 00:19:00,140 --> 00:19:02,940 امنعي ملاكين من الدخول و إلا سينتهي الوجود 326 00:19:03,010 --> 00:19:05,210 انتظر، انتظر، انتظر أعد ما قلت 327 00:19:05,280 --> 00:19:08,550 إمنعي ملاكين من الدخول 328 00:19:08,620 --> 00:19:11,780 و إلا سينتهي الوجود 329 00:19:11,850 --> 00:19:14,150 انا أكره أن أتهجأ للناس كل شئ 330 00:19:14,220 --> 00:19:16,050 هل من الممكن أن توضح الأمر أكثر من ذلك 331 00:19:17,290 --> 00:19:21,490 حدث منذ زمن بعيد ان الله كان غاضباً وحاد المزاج 332 00:19:21,560 --> 00:19:23,690 و الذي يتحمل عبء غضبه كان هو 333 00:19:23,770 --> 00:19:27,000 ملك الموت المسمى "لوكي" 334 00:19:27,070 --> 00:19:29,230 عندما دمرت عاد و ثمود 335 00:19:29,310 --> 00:19:30,800 كان هذا لوكي 336 00:19:30,870 --> 00:19:34,930 عندما أغرقت الماء كل شئ ما عدا "نوح عليه السلام" و حديقة حيواناته 337 00:19:35,010 --> 00:19:37,740 كان هذا لوكي و كان جيدا بما فيه الكفاية فيما كان يفعله 338 00:19:37,810 --> 00:19:39,580 لكن ذات يوم 339 00:19:39,650 --> 00:19:42,620 رفض ان يكون أداة لتنفيس غضب الله أكثر من ذلك 340 00:19:43,320 --> 00:19:46,190 لماذا؟ لأنه استمع إلى صديقه 341 00:19:46,260 --> 00:19:48,310 جريجوري يدعى "بارتلبي" 342 00:19:48,390 --> 00:19:49,520 جريجوري؟ 343 00:19:49,590 --> 00:19:52,820 تعني نوع من الملائكة وهم يسمون المراقبين 344 00:19:52,900 --> 00:19:54,330 لكي ان تستنتجي ماذا يفعلون 345 00:19:54,400 --> 00:19:58,830 حسنا، ذات يوم كان "لوكي" يقضي "على كل مولود جديد في "مصر 346 00:19:58,900 --> 00:20:01,390 "الطاعون العاشر" 347 00:20:01,470 --> 00:20:04,270 "أخبر أي شخص أنني "الميتاترون فينظرون إلى ببلاهة 348 00:20:04,340 --> 00:20:06,430 أذكر أي شئ من فيلم "ل "تشارلتون هيستون 349 00:20:06,510 --> 00:20:08,670 و إذا بالجميع أصبحوا علماء في علم اللاهوت 350 00:20:08,750 --> 00:20:10,680 هل من الممكن أن اكمل بدون مقاطعة؟ 351 00:20:10,750 --> 00:20:12,840 بمجرد ان انهى مهمة المواليد الجدد 352 00:20:12,920 --> 00:20:17,610 لوكي و بارتلبي ذهبا لاحتساء "مشروب ما بعد المذبحة " 353 00:20:17,690 --> 00:20:20,020 و بعد عدة جولات 354 00:20:20,090 --> 00:20:22,220 أخذوا يتحدثوا عن 355 00:20:22,290 --> 00:20:24,190 هل يصح القتل من أجل الرب أم لا؟ 356 00:20:24,260 --> 00:20:25,630 و في النهاية 357 00:20:25,700 --> 00:20:29,630 أقنع بارتلبي لوكي بأن يستقيل من منصبه 358 00:20:29,700 --> 00:20:32,030 و أن يستبدله بآخر لا يتضمن عمليات ذبح 359 00:20:32,100 --> 00:20:33,690 و هكذا 360 00:20:35,170 --> 00:20:37,570 و في حالة سكر شديدة 361 00:20:37,640 --> 00:20:40,300 أخبر لوكي الرب بأنه استقال من منصبه 362 00:20:40,380 --> 00:20:42,670 و القى سيفه الناري على الأرض 363 00:20:42,750 --> 00:20:44,680 و أشار إليه بإصبعه 364 00:20:44,750 --> 00:20:47,940 و منذ ذلك اليوم حل الخراب علينا جميعا 365 00:20:48,020 --> 00:20:51,080 فقد منع الرب الملائكة من شرب الكحول بعد ذلك 366 00:20:51,150 --> 00:20:52,620 و بالتالي اضطر لبصقه 367 00:20:53,460 --> 00:20:55,120 و لوقاحتهم 368 00:20:55,190 --> 00:20:58,180 حكم الرب على كل من لوكي و بارتلبي 369 00:20:58,260 --> 00:21:00,820 بألا يعودا للفردوس أبدا 370 00:21:00,900 --> 00:21:02,760 هل أرسلوا للجحيم؟ بل أسوأ من ذلك 371 00:21:02,830 --> 00:21:04,770 ولاية "ويسكونسين" 372 00:21:04,830 --> 00:21:07,770 حتى نهاية تاريخ البشر 373 00:21:07,840 --> 00:21:11,000 و عندما ينتهي الكون، سيتركون خارج أبواب السماء للأبد 374 00:21:11,070 --> 00:21:13,060 وما علاقة هذا بي؟ 375 00:21:13,140 --> 00:21:17,670 شخص ما دلهم علي طريق للعودة موجود بالعقيدة الكاثوليكية 376 00:21:17,750 --> 00:21:20,340 و ذلك سيسمح لهم بالعودة للجنة من جديد 377 00:21:20,420 --> 00:21:23,110 و ماذا إذا؟ سيتغلبون على النظام؟ حسنا لهم 378 00:21:23,190 --> 00:21:25,090 الأمر ليس بهذه البساطه 379 00:21:25,150 --> 00:21:29,250 لو رجعوا، سيكونوا قد خالفوا مشيئة الرب 380 00:21:30,930 --> 00:21:33,860 الآن انصتي جيدا لأن هذا الجزء مهم جدا 381 00:21:35,030 --> 00:21:39,060 الوجود كله بهيئته و عظمته 382 00:21:39,140 --> 00:21:42,800 يسري على حقيقة واحده 383 00:21:42,870 --> 00:21:45,900 الرب معصوم من الخطأ 384 00:21:45,980 --> 00:21:47,910 و إذا ثبت خطأه 385 00:21:47,980 --> 00:21:50,950 ستنقلب كل الحقائق رأسا على عقب 386 00:21:51,010 --> 00:21:53,910 الأعلى يصبح أسفل الأسود يصبح أبيض 387 00:21:53,980 --> 00:21:56,950 الوجود يصبح عدم 388 00:21:57,020 --> 00:21:58,610 و المقصود هو 389 00:21:59,690 --> 00:22:02,160 إذا سمح لهم بدخول هذه الكنيسة 390 00:22:03,990 --> 00:22:06,990 سيمحى الكون بأكمله 391 00:22:07,060 --> 00:22:09,960 إذا كان الأمر بهذه الأهمية، لماذا تتحدث معي انا؟ 392 00:22:10,030 --> 00:22:12,800 لماذا لا يفعل الرب شيئا حيال هذا الأمر يمكنه ذلك 393 00:22:12,870 --> 00:22:16,000 ولكنه يفضل أن يراكى وأنتى تعتنى بهذا الموضوع شخصياً 394 00:22:16,070 --> 00:22:17,700 لماذا أنا ؟ 395 00:22:17,770 --> 00:22:20,070 بسبب من تكونين؟ 396 00:22:20,140 --> 00:22:22,010 و ماذا أكون؟ 397 00:22:22,080 --> 00:22:24,210 فتاة البيجامة 398 00:22:24,280 --> 00:22:27,980 لا تسألي أسئلة كثيرة فقط قومي بغرضك 399 00:22:28,050 --> 00:22:30,080 لن أفعل شئ 400 00:22:30,990 --> 00:22:32,150 أستميحك عذراً؟ 401 00:22:32,220 --> 00:22:36,660 عندما كانت عندى بعض العدوى الصغيرة التى حطمت رحمى .. أين كان الرب؟ 402 00:22:36,730 --> 00:22:38,350 عندما قرر زوجي 403 00:22:38,430 --> 00:22:40,860 انه لن يظل مع زوجة لن تنجب له أطفال 404 00:22:40,930 --> 00:22:42,230 أين كان الرب؟ 405 00:22:44,670 --> 00:22:45,930 إذهب أنت و هوه للجحيم 406 00:22:46,000 --> 00:22:50,230 لا تسمحي للحياة و التاريخ أن يمحوا في غمضة عين لمجرد أنكي 407 00:22:50,310 --> 00:22:52,600 تكنين الضغية تجاه خالقك 408 00:22:52,680 --> 00:22:55,110 حسنا، أنتي فقدتي قدرتك على صنع الحياة كأم 409 00:22:55,180 --> 00:22:58,670 و الآن يعرض عليكي دور أم البشرية كلها 410 00:22:58,750 --> 00:23:01,050 قومي بدور الأم و إحمي طفلك 411 00:23:01,120 --> 00:23:03,050 حافظي عليه 412 00:23:05,590 --> 00:23:07,520 لكني لا يمكن أن أجبرك على ذلك 413 00:23:08,620 --> 00:23:11,250 و مع ذلك، لو قررتي ألا تكوني أنانية 414 00:23:11,330 --> 00:23:13,820 و تحملتي مسؤليتك 415 00:23:13,900 --> 00:23:15,800 لن تكوني بمفردك 416 00:23:15,870 --> 00:23:17,230 ستحصلين على الدعم 417 00:23:17,300 --> 00:23:19,390 دعم ماذا؟ مزيد من الملائكة؟ 418 00:23:19,470 --> 00:23:21,060 بل أنبياء 419 00:23:23,010 --> 00:23:26,030 إن جاز التعبير إثنين منهم 420 00:23:28,610 --> 00:23:31,100 الأول هو المتحدث 421 00:23:31,180 --> 00:23:34,740 و سواء كنتي تريدي أم لا هو 422 00:23:34,820 --> 00:23:36,840 سيعرف نفسه إليكي بالتفصيل و سيذكر انه نبي 423 00:23:36,920 --> 00:23:38,410 و الآخر 424 00:23:39,390 --> 00:23:41,150 هو من النوع الهادئ 425 00:23:41,220 --> 00:23:42,490 يجب على ان ارحل 426 00:23:42,560 --> 00:23:44,890 تذكرى نحن نعمل فى اطار زمنى محدد 427 00:23:49,330 --> 00:23:50,530 ما هو شكله؟ 428 00:23:50,600 --> 00:23:51,570 الرب؟ 429 00:23:53,640 --> 00:23:55,300 وحيد 430 00:23:55,370 --> 00:23:57,270 لكنه مرح 431 00:23:57,340 --> 00:23:59,500 يمتلك حس هائل من الدعابة 432 00:23:59,501 --> 00:24:01,579 الجنس على سبيل المثال الوجوه المضحكة التي 433 00:24:01,580 --> 00:24:04,240 تفعلونها أثناء الجماع، هو من صنع ذلك 434 00:24:04,310 --> 00:24:06,250 هل الجنس عبارة عن أضحوكة في الجنة؟ 435 00:24:06,320 --> 00:24:10,150 حسبما أفهم هو كذلك هنا أيضا، إنه يجعلكم تضحكون 436 00:24:10,220 --> 00:24:11,480 أراكي فيما بعد 437 00:26:14,540 --> 00:26:17,380 ابتعدوا عن تلك الفلقة 438 00:26:53,520 --> 00:26:56,920 عودوا لعششكم الورقية و مارسوا الجنس مع البط 439 00:26:58,050 --> 00:27:00,520 مازحون أرأيت هذا يا رجل؟ 440 00:27:00,590 --> 00:27:04,250 اعرف بانهم مجرد اطفال ولكننا ركلناهم على مؤخراتهم 441 00:27:10,100 --> 00:27:12,530 لا أعرف ماذا أقول أو فيما أفكر، غير 442 00:27:12,600 --> 00:27:14,570 أنكي ستعرضين علينا ممارسة الجنس معكي، كجائزة؟ 443 00:27:14,640 --> 00:27:17,870 أريد أن أعرف من هم و من أنتم 444 00:27:17,940 --> 00:27:20,840 أنا "جاي" و هذا توأم روحي "بوب" الصامت 445 00:27:20,910 --> 00:27:23,440 أنا لا أعرف من هؤلاء الفتية لكنهم كادوا أن يركلوا مؤخرتكي 446 00:27:23,510 --> 00:27:26,450 و يتركونكي قطعة لحم لو لم نأتي 447 00:27:26,520 --> 00:27:29,350 شكرا لكونكم هنا في هذا الوقت المتأخر 448 00:27:29,420 --> 00:27:31,610 انتظر دقيقة هل انتم من المتظاهرين؟ 449 00:27:31,690 --> 00:27:34,680 تقصدين هؤلاء المعاتيه ذوي الشعارات و صور الأطفال الميتة 450 00:27:34,760 --> 00:27:37,230 تبا لا أنا و "بوب" الصامت من مناصري الإجهاض 451 00:27:37,290 --> 00:27:39,260 جسم المرأه هو أمر لعين خاص بها 452 00:27:39,330 --> 00:27:41,320 ولكن ماذا كنتم تفعلون في الجوار؟ 453 00:27:41,400 --> 00:27:43,420 كنا هنا لإلتقاط بعض الحسناوات 454 00:27:43,500 --> 00:27:45,230 إعذروني؟ 455 00:27:45,231 --> 00:27:48,539 نعتقد بأن عيادات الإجهاض مكان جيد لمقابلة النساء الرخيصات 456 00:27:48,540 --> 00:27:52,200 حبهن للجنس هو السبب وراء ذهابهن لتلك العيادات 457 00:27:52,210 --> 00:27:54,300 صحيح 458 00:27:54,380 --> 00:27:57,170 حسنا، يجب ان اذهب شكرا لإنقاذي 459 00:27:57,250 --> 00:27:59,150 على ما أعتقد انتظري ثانية 460 00:27:59,220 --> 00:28:01,810 لقد أنقذنا مؤخرتكي للتو !!! و من ثم ستذهبين 461 00:28:01,880 --> 00:28:02,980 ما هذا الهراء؟ 462 00:28:03,050 --> 00:28:06,950 لقد أمضيت ليلة غريبة امس واليوم ليس افضل حالا من امس 463 00:28:07,020 --> 00:28:09,990 أعتقد اني سأعود للمنزل و آخذ بعض المسكنات و أستريح 464 00:28:11,360 --> 00:28:14,820 الآن، ماذا عن هذا الهراء؟ تبا لتلك البلدة، يا رجل 465 00:28:14,900 --> 00:28:17,420 "سأعود ل "نيو جيرسي و سأبدا العمل من جديد 466 00:28:17,500 --> 00:28:21,330 يمكنني أن أضرب الفتية هناك في مدينة "ريد بانك" و أن أتربح من ذلك 467 00:28:21,400 --> 00:28:24,000 أنبياء إثنين منهم 468 00:28:24,070 --> 00:28:27,770 هل تعرف ما أقول يا "بوب" الصامت؟ لابد أنك تمازحني 469 00:28:27,840 --> 00:28:30,540 "نسمي هذه القطعة "الخرارة 470 00:28:30,610 --> 00:28:33,240 فقط ينظز إليها الهدف و من ثم يتغوط في بنطاله 471 00:28:33,320 --> 00:28:34,750 جربها 472 00:28:35,820 --> 00:28:40,120 إنها أكثر دقة من سيف اللهب و لكنها ليست مذهله مثله 473 00:28:40,190 --> 00:28:43,490 إنها لا تمتلك "غضب القدير" بها 474 00:28:43,560 --> 00:28:47,690 كيف سأبعث الخوف داخل قلوب الأشرار بهذا الشئ؟ 475 00:28:47,760 --> 00:28:48,860 انظر إلى هذا 476 00:28:48,930 --> 00:28:53,630 حسنا، لا تستخدم مسدس حول المكان إلى نفايات 477 00:28:53,700 --> 00:28:56,690 بإمكانك قول أي شئ بسهوله سلط عليهم الضوء المدمر 478 00:28:56,770 --> 00:28:58,970 إذهب هناك و دمر عاد و ثمود بالريح العاتية 479 00:28:59,040 --> 00:29:00,980 انا من يقوم بكل شئ 480 00:29:01,040 --> 00:29:04,310 ما العمل العظيم الذي قمت به؟ أنت فقط أشعلت بعض النيران 481 00:29:04,380 --> 00:29:06,970 لقد أمطرتهم بالكبريت هناك فارق جذري 482 00:29:07,050 --> 00:29:08,780 حسنا، أنا واثق 483 00:29:08,850 --> 00:29:12,910 عليك اللعنه، أي أحمق يمتلك علبة كبريت يستطيع ان يوقد نارا 484 00:29:12,990 --> 00:29:14,920 إمطار الكبريت هو بمثابة قدرة على التحمل 485 00:29:14,990 --> 00:29:17,650 الإبادة الجماعية هي أكثر الأنشطه المتعبة التي يمكنك فعلها 486 00:29:17,730 --> 00:29:19,280 إلى جانب كرة القدم 487 00:29:20,630 --> 00:29:22,490 سآخذ هذه 488 00:29:35,940 --> 00:29:39,400 حسنا، هل لديكي صديقة ل "بوب" الصامت أم أنكي ستمارسينه مع كلانا 489 00:29:39,480 --> 00:29:41,880 لو الأمر كذلك، سأكون أنا الأول الثواني تكون قد اتسخت 490 00:29:41,950 --> 00:29:43,980 يالك من صاحب مبدأ 491 00:29:44,050 --> 00:29:47,680 "نيو جيرسي" بعيدة جدا عن "ماكهنري" ما الذي أتى بكم إلى هنا؟ 492 00:29:47,760 --> 00:29:50,250 "لعين يدعى "جون هيوز 493 00:29:50,330 --> 00:29:52,020 "جون هيوز" صاحب الستة عشر شمعة؟ 494 00:29:52,860 --> 00:29:56,300 أنتي أيضا تعرفينه؟ ياله من لعين 495 00:29:56,370 --> 00:29:59,130 نعم هو من ابتكر حركة الستة عشر شمعة ليست سيئة 496 00:29:59,200 --> 00:30:01,430 بها أثداء لكن بلا فروج 497 00:30:01,500 --> 00:30:04,130 لكن صديقي "إيبرت" هذا لا يهمه هذا الموضوع 498 00:30:04,210 --> 00:30:06,610 "لأنه يعشق "جون هيوز 499 00:30:06,680 --> 00:30:08,840 إنه يستأجر جميع أفلامه 500 00:30:08,910 --> 00:30:13,370 مثل " الملهى الصباحي" اللعين حيث يظهر الفتية ثم يقبض عليهم 501 00:30:13,450 --> 00:30:17,220 أو "العلم الغريب" اللعين أيضا حيث الفتاة التي ترغب في خلع ملابسها 502 00:30:17,290 --> 00:30:20,480 لكن، لا تفعل ذلك لأنه فيلم عائلي 503 00:30:20,560 --> 00:30:24,720 و أيضا "الجميلة الوردية" أنا لم أعد أطيق مشاهدة هذه العاهره البدينة 504 00:30:24,790 --> 00:30:28,160 لأنه عندما ضاجعت ذات الشعر الأحمر تلك فتى أحلامها 505 00:30:28,230 --> 00:30:31,760 بدأ يعوي مثل الكلبة الصغيرة 506 00:30:31,830 --> 00:30:35,070 كما أنه ليس هناك أسوأ من رؤية رجل بدين لعين يبكي 507 00:30:35,140 --> 00:30:37,110 ماذا بالتحديد أتى بكم إلى "إلينويس"؟ 508 00:30:37,170 --> 00:30:41,070 كل هذه الأفلام تدور أحداثها في تلك البلدة "الصغيرة "شيرمر، إلينويس 509 00:30:41,140 --> 00:30:45,270 حيث الحسناوات من الدرجة الاولى لكن جميع الفتية مخنثين 510 00:30:45,350 --> 00:30:48,320 "ما عدا "جود نيلسون لقد كان عنيف جدا 511 00:30:48,380 --> 00:30:49,680 لكن أفضل شئ على الإطلاق 512 00:30:49,750 --> 00:30:51,880 لم يكن أحد يهتم بهذا الأمر 513 00:30:51,950 --> 00:30:54,489 ثم جائتني الفكرة من الممكن أن نعيش كالجرذان 514 00:30:54,490 --> 00:30:56,860 لو أصبحنا السلك الموصل الوحيد في "شيرمر، إلينويس" 515 00:30:56,860 --> 00:31:00,020 لذلك جمعنا بعض المال و ركبنا حافلة 516 00:31:00,100 --> 00:31:03,190 لكن تعلمي ماذا وجدنا عندما ذهبنا إلى هناك؟ 517 00:31:03,270 --> 00:31:06,170 لا توجد بلدة تسمى "شيرمر" في "إلينويس" 518 00:31:06,240 --> 00:31:08,200 الأفلام مجرد هراء لعين 519 00:31:08,270 --> 00:31:12,260 متى ستعودون إلى "نيو جيرسي"؟ هذه البذيئة تسأل الكثير من الأسئلة 520 00:31:12,340 --> 00:31:15,500 غدا غدا 521 00:31:15,501 --> 00:31:17,509 هل تقومين بالجنس الشرجي 522 00:31:17,510 --> 00:31:20,040 هل صحيح ان الفتيات يضرطن إذا ضاجعتهن في المؤخره 523 00:31:20,120 --> 00:31:22,020 أنا لم أخرج معكم من أجل الجنس 524 00:31:22,080 --> 00:31:24,020 أنا معكي في أي شئ 525 00:31:26,490 --> 00:31:30,020 يبدو هذا سيئا جدا لا أصدق حتى انى أفكر فيه 526 00:31:32,590 --> 00:31:34,530 أعتقد أنني يجب أن أذهب معك 527 00:31:34,600 --> 00:31:37,530 تقصدين دائما؟ تريدين ان تصبحي صديقتي الحميمة؟ 528 00:31:38,670 --> 00:31:41,600 حسنا، لكن "بوب" الصامت سيأتي للعيش معنا و أنتي من سيدفع الإيجار 529 00:31:41,670 --> 00:31:44,500 لا. أنا أريد أن أذهب معك إلى "نيو جيرسي" 530 00:31:44,570 --> 00:31:45,670 حقا؟ 531 00:31:45,740 --> 00:31:47,830 ستدلني على مكان ما 532 00:31:47,910 --> 00:31:49,570 !! أنا أدلك؟ 533 00:31:49,650 --> 00:31:52,610 سيدتي، إنظري إلى، أنا لا أعرف ماذا أفعل هنا بالضبط 534 00:31:52,680 --> 00:31:55,670 إذا كنا لن نمارس الجنس، لماذا خرجتي معنا من البداية؟ 535 00:31:55,750 --> 00:31:59,810 شخص ما قال لي أني سأقابلكم و أنكم ستأخذونني لمكان ما يجب أن أذهب إليه 536 00:31:59,890 --> 00:32:01,880 تبا لكل هذه الثرثره بحق الجحيم 537 00:32:01,960 --> 00:32:04,650 أنقذنا مؤخرتك من بعض الأقزام الغاضبين الملاعيين 538 00:32:04,730 --> 00:32:10,390 و الآن من المفترض أن نأخذكي لمكان !!! يفترض أننا نعرفه 539 00:32:10,430 --> 00:32:12,200 هل تؤمن بالله؟ 540 00:32:13,070 --> 00:32:17,009 تبا لذلك، كل هذه العاهرات السافلات خارج هذا المكان 541 00:32:17,010 --> 00:32:18,889 !!!! و نحن جالسون مع مجنونة المسيح هذه 542 00:32:19,010 --> 00:32:20,270 هيا بنا نخرج من هنا انتظروا 543 00:32:20,271 --> 00:32:22,979 سأصرخ كالمتحرش بها يمكنني ان أدفع لكم 544 00:32:22,980 --> 00:32:24,410 تدفعي لنا؟ 545 00:32:27,080 --> 00:32:29,050 100دولار لكي تكونوا مرشدين لي 546 00:32:29,120 --> 00:32:33,210 أنتم كنتم ذاهبون ل "نيو جيرسي" على كل حال كل ما أطلبه هو ان ترافقوني 547 00:32:33,290 --> 00:32:36,780 "أشعر كأنني "هان سولو" و أنت "شيوي "و هي "بن كينوبي 548 00:32:36,860 --> 00:32:39,329 في هذا البار اللعين "شخصيات من فيلم حرب الكواكب" 549 00:32:39,330 --> 00:32:40,850 و ماذا عن الجنس؟ 550 00:32:40,930 --> 00:32:42,260 لن يكون هناك جنس 551 00:32:44,330 --> 00:32:48,200 لنتخيل أننا امامنا 5 دقائق فقط نعيشها و بعدها سنموت 552 00:32:48,270 --> 00:32:51,760 قنبلة او شئ ما سينفجر هل ستمارسي الجنس معنا أم لا؟ 553 00:32:51,840 --> 00:32:53,870 في هذا الوضع المستبعد تماما؟ 554 00:32:57,250 --> 00:32:58,440 نعم بالتأكيد 555 00:32:59,980 --> 00:33:01,570 إنها داعرة 556 00:33:03,890 --> 00:33:05,480 حسنا 557 00:33:07,590 --> 00:33:09,060 لكن أنا من سيقود 558 00:33:18,170 --> 00:33:20,630 ما نوع المخدر الذي تتعاطونه؟ 559 00:33:20,700 --> 00:33:21,900 !! مخدر؟ 560 00:33:30,850 --> 00:33:33,440 انا لا أعرف شئ عن هذه التوصيلات 561 00:33:37,050 --> 00:33:38,710 إعتبريني لم أقود من قبل 562 00:33:43,130 --> 00:33:45,460 "إنديانا، أوهايو، بنسلفينيا" 563 00:33:45,530 --> 00:33:46,930 "نيو جيرسي" 564 00:33:47,000 --> 00:33:49,120 من الممكن أن تكون مخطئ بشأن المذابح تلك 565 00:33:49,200 --> 00:33:53,330 من أين لك أن تعرف ما الذي يسبب غضب الله هذه الأيام؟ الأمور تتبدل مع الوقت 566 00:33:53,400 --> 00:33:57,130 أنا أتذكر أن أكل اللحوم يوم الجمعه كان يعد انتهالك عقابه الجحيم 567 00:33:57,210 --> 00:33:59,670 الكبائر لا تتغير أبدا 568 00:34:01,140 --> 00:34:05,840 إلى جانب، أنني يمكنني أن أحدد مكان المذنب على بعد ميل 569 00:34:05,910 --> 00:34:07,780 هل تراهن على ذلك 570 00:34:07,850 --> 00:34:10,580 أراهن الرجل الذي مازال يدين لي ب 10 دولارات بسبب ذلك الرهان 571 00:34:10,650 --> 00:34:13,850 أيهما سيحقق نجاح أكبر فيلم "الفضائي الدخيل" أم "غزو الراب" 572 00:34:13,920 --> 00:34:17,020 تبا لك، مع الوقت سيتضح لك أنني كنت على حق 573 00:34:20,600 --> 00:34:24,160 هل تلمح إلى أنني لم أعد أمتلك أي قدرات؟ 574 00:34:24,230 --> 00:34:25,790 ألمح، لا 575 00:34:25,870 --> 00:34:28,430 أنا أقولها لك بكل صراحه 576 00:34:31,440 --> 00:34:33,530 هناك هذا واحد 577 00:34:33,610 --> 00:34:36,010 حسنا، إنهم يتبادلون القبلات فقط 578 00:34:36,080 --> 00:34:37,050 هذا زنى 579 00:34:37,110 --> 00:34:39,410 !! زنى 580 00:34:39,480 --> 00:34:41,450 يالك من تافه 581 00:34:41,520 --> 00:34:44,110 ألا تصدقني؟ أنا أعرف حقيقة الأمر 582 00:34:44,190 --> 00:34:47,210 لكنني أريد أن أرى كم أنت بارع في عملك 583 00:34:47,290 --> 00:34:50,090 ما برهانك على ذلك؟ إنه يردتي خاتم زفاف 584 00:34:50,160 --> 00:34:52,850 ألم يخطر ببالك أنها من الممكن أن تكون زوجته؟ 585 00:34:52,930 --> 00:34:55,230 لا يوجد رجل متزوج يقبل زوجته هكذا 586 00:34:55,300 --> 00:34:58,060 حسنا، إنه لشئ عظيم أنك لم تكن أبدا 587 00:34:58,130 --> 00:35:01,130 العضو صاحب القرار في أي هيئة محلفين من قبل 588 00:35:01,200 --> 00:35:05,070 "لا يوجد رجل متزوج يقبل زوجته هكذا" هل انت مسطول؟ 589 00:35:05,140 --> 00:35:06,230 إعذرني 590 00:35:09,010 --> 00:35:10,500 هل أنت متزوج؟ 591 00:35:10,580 --> 00:35:12,380 لماذا تسأل؟ 592 00:35:12,450 --> 00:35:13,910 مجرد فضول 593 00:35:13,980 --> 00:35:16,280 ماذا تظن؟ 594 00:35:24,760 --> 00:35:27,320 ماذا؟ متزوج منها؟ 595 00:35:27,400 --> 00:35:29,460 ماذا؟ هل أنت متزوج منها؟ 596 00:35:29,530 --> 00:35:32,970 تبا لك، هذا ليس من شأنك "و لكن الإجابة "لا 597 00:35:33,040 --> 00:35:34,870 لماذا؟ 598 00:36:19,550 --> 00:36:21,680 من هو سيد البيت الآن 599 00:36:21,750 --> 00:36:24,220 رن" هو سيد البيت الآن" 600 00:36:24,290 --> 00:36:26,910 أنا قلت، من هو سيد البيت 601 00:36:26,990 --> 00:36:28,920 رن" هو سيد البيت" 602 00:36:28,990 --> 00:36:31,120 من هو سيد البيت ماذا تقول 603 00:36:31,190 --> 00:36:33,530 رن" هو سيد البيت" ماذا تقول 604 00:36:33,600 --> 00:36:35,430 "مارتن" 605 00:36:35,455 --> 00:36:37,455 "مارتن" 606 00:36:39,270 --> 00:36:42,330 إنها منزعجة الآن يا صديقي و لن تضاجعنا الآن أبدا 607 00:36:42,400 --> 00:36:44,400 ممكن أن تضاجعك أنت لكن بالتأكيد ليس أنا 608 00:36:44,470 --> 00:36:46,670 لكن إذا ضاجعتك إحكي لي كيف كانت معك 609 00:36:46,740 --> 00:36:49,610 لن يضاجعني أحد هل فهمت ذلك؟ 610 00:36:50,450 --> 00:36:52,710 لا أعلم فيم كنت أفكر عندما تناولنا ذلك العشاء سويا 611 00:36:52,780 --> 00:36:56,050 لكن بما أنني قررت أن أعود "للمنزل و لن أذهب ل "نيو جيرسي 612 00:36:56,120 --> 00:36:58,610 آسفة على الازعاج مع السلامة 613 00:36:59,390 --> 00:37:00,850 هل تقطعين علاقتك بنا؟ 614 00:37:02,160 --> 00:37:04,520 من بحق الجحيم تظنين نفسك، يا إمرأه؟ 615 00:37:04,590 --> 00:37:07,590 لا يمكنك أن تحطمي قلوبنا و تتركينا هكذا 616 00:37:07,660 --> 00:37:10,960 لقد وقعت في غرامك لقد وقعنا في غرامك 617 00:37:11,030 --> 00:37:14,160 الرجال مثلنا ليسوا كثيرون و لا يتهاطلون من السماء اللعينة 618 00:37:22,040 --> 00:37:25,810 الحسناوات، العرايا، ذوات الأثداء الكبيره لا يتهاطلون من السماء أيضا 619 00:37:39,800 --> 00:37:41,490 قلبه لا ينبض 620 00:37:41,560 --> 00:37:44,160 هل تظنون أن شخص ما ألقى به من السماء و كتب عليه رساله 621 00:37:44,230 --> 00:37:45,760 مثلما في فيلم "كون آير"؟ 622 00:37:45,830 --> 00:37:48,530 ألم تري هذا من قبل؟ أوه، ياللحقاره 623 00:37:48,600 --> 00:37:51,270 "كون آير"؟ "كون هراء" إقتله، إقتله 624 00:37:51,340 --> 00:37:54,430 هذا طبيعي بالنسبة إلي يا "يسوع"، هل أنت بخير؟ 625 00:37:54,431 --> 00:37:56,600 نعم انا بخير "لكنني "روفس" ولست "يسوع 626 00:37:56,680 --> 00:37:58,940 إنه من الأموات الأحياء اقطع رقبته 627 00:37:59,010 --> 00:38:01,880 ما مررت به للتو أصابني بصداع نصفي 628 00:38:01,950 --> 00:38:06,050 لذلك إن لم تهدأ سأستعمل كيس صفنك بعد أن أفرغه كمنشفه ورقية 629 00:38:06,120 --> 00:38:08,590 من الذي يتحدث انت هو من يقف عاري تماما 630 00:38:08,660 --> 00:38:11,420 "روفس" أليس كذلك؟ "كلمة روفس"تعني متجمد 631 00:38:11,490 --> 00:38:15,950 هو عادة طويل لكن الجو بارد، انت تفهمين أليس كذلك؟ 632 00:38:16,030 --> 00:38:19,330 أيها الضخم، ما رأيك في أن تعطيني معطفك إلى أن أجد ملابسي؟ 633 00:38:21,200 --> 00:38:23,470 يا صديقي لقد سقت لتوه من الهواء 634 00:38:24,610 --> 00:38:27,940 قضيبه سيظل يحتك بمعطفك طول الوقت 635 00:38:28,010 --> 00:38:30,340 شكرا كثيرا يا عزيزي 636 00:38:31,400 --> 00:38:33,669 سأفعل ما بوسعي لأمنع قضيبي من ذلك 637 00:38:33,680 --> 00:38:36,140 لقد مر زمن طويل منذ دراسة الفيزياء لكنني أعتقد أن 638 00:38:36,350 --> 00:38:39,320 تصادمك مع الاسفلت من المفترض أن يجعلك تذوب 639 00:38:39,390 --> 00:38:41,150 الأحياء دائما يخافون من الموت 640 00:38:41,151 --> 00:38:44,720 لكن الأموات مثلي، فلا يخافون إلا من التعفن و الذين يمارسون الجنس مع الجثث الميته 641 00:38:44,790 --> 00:38:47,660 قلت لكم أنه من الأموات الأحياء بل أنا ميت بالفعل 642 00:38:47,730 --> 00:38:48,750 لقد مت 643 00:38:48,751 --> 00:38:51,028 لقد أخبرني المسيح عن سر إحياء الأموات ذات مرة 644 00:38:51,130 --> 00:38:54,730 كنا في حفل زفاف فشربت حتى سكرت و نسيت السر 645 00:38:54,800 --> 00:38:56,570 انتظر 646 00:38:56,640 --> 00:38:58,540 المسيح؟ 647 00:38:58,610 --> 00:39:00,700 أنت تعرف المسيح؟ 648 00:39:00,701 --> 00:39:02,910 أعرفه تبا، هذا الزنجي يدين لي ب 12 دولار 649 00:39:02,910 --> 00:39:04,740 دعني أخمن 650 00:39:04,810 --> 00:39:07,340 هل أنت ملاك آخر؟ لا لست ملاكا 651 00:39:07,420 --> 00:39:10,250 أنا بشري، مثلك و مثله حسنا، ربما لست مثله 652 00:39:10,320 --> 00:39:11,950 على الأقل كنت بشري ذات مرة 653 00:39:12,020 --> 00:39:15,150 كنت ميت طيلة 2000 سنه خذي، انظري إلى هذا 654 00:39:16,290 --> 00:39:19,490 لا عجب في أنه رأى المسيح ذلك الفتي يدخن الحشيش 655 00:39:19,560 --> 00:39:21,760 هذه ليست ملفوفة حشيش 656 00:39:21,830 --> 00:39:24,130 لا أستطيع قرائتها 657 00:39:24,200 --> 00:39:29,300 إنها باللغة الأرامية، إنها تقول "من المسيح إلى روفس: أراك بعد سنتين" 658 00:39:29,370 --> 00:39:32,500 لقد أفزعني لأنه أخبرني بذلك عندما كبرت في السن 659 00:39:32,570 --> 00:39:35,410 و حرمني من التلذذ بالسنتين المتبقيتين لي علينا أن نذهب 660 00:39:35,480 --> 00:39:39,140 سنكمل الحديث و نحن نأكل و نتحلي بقطعتين بسكويت، هيا بنا 661 00:39:39,210 --> 00:39:41,770 أنا أموت من الجوع إبتعد يا مشاكس 662 00:39:41,850 --> 00:39:43,110 انتظر ثانية 663 00:39:44,390 --> 00:39:46,910 بالنسبة للرجال المجنحين، و الذين يتهاطلون من السماء 664 00:39:46,990 --> 00:39:49,050 و الذين يحاولون أن يضاجعوني بحق الجحيم 665 00:39:49,120 --> 00:39:52,120 أعتقد أنني كنت مسلية جدا لكم حتى الآن 666 00:39:52,190 --> 00:39:55,630 لكنني لن أذهب إلى أي مكان آخر حتى أعلم من أين تأتون بحق الجحيم 667 00:39:55,700 --> 00:39:57,630 أنا؟ لقد أتيت من الجنة 668 00:39:57,700 --> 00:39:59,220 الآن، دعونا نتمشي 669 00:39:59,300 --> 00:40:02,130 نتمشي؟ تبا لك، هل تعلم كم نحن بعيدين عن كل الأماكن أي مكان 670 00:40:02,200 --> 00:40:06,440 يا رجل، أنا و المسيح كنا نتمشي سويا إلى أي مكان في الأيام الخوالي 671 00:40:06,510 --> 00:40:08,770 هل سمعت عن حواري بدين من قبل 672 00:40:13,380 --> 00:40:15,650 ماذا يقصد ب "حواري" بحق الجحيم؟ 673 00:40:39,370 --> 00:40:40,670 دعوني أكون صريح 674 00:40:40,740 --> 00:40:43,010 هي بالفعل قابلت الأنبياء 675 00:40:43,080 --> 00:40:45,210 و الحواري معهم الآن 676 00:40:48,150 --> 00:40:50,410 أظن ان أفضل ما نفعله الآن 677 00:40:50,490 --> 00:40:54,010 هو ان نتأكد أنهم لم يجدوا طردنا 678 00:40:54,090 --> 00:40:58,690 ونظرا لأنني لا استطيع ان استأمنكم على قتل المرأة 679 00:41:00,330 --> 00:41:02,960 إذا ليس أمامي خيار آخر 680 00:41:03,030 --> 00:41:07,090 غير طلب المساعدة الخارجية في حماية هذا الطرد 681 00:41:10,510 --> 00:41:12,600 "سأستدعي ال "جولجاثان 682 00:41:15,710 --> 00:41:18,140 أقدر لك هذه السلفه يا أخي يمكننك أن تستعيده الآن 683 00:41:18,210 --> 00:41:21,580 أنا أتذكر عندما كان كل ما لدينا للإفطار هو السمك و لبن الماعز 684 00:41:21,650 --> 00:41:24,120 وماذا تسمون هذا الهراء؟ بيض و كحك موبي 685 00:41:24,190 --> 00:41:27,350 الآن، ما رأيك في أن تبدا بشرح بعض الأشياء و كبداية 686 00:41:27,420 --> 00:41:28,860 كيف استطعت أن تجدنا؟ 687 00:41:28,920 --> 00:41:31,190 هل تعلمين ماذا يفعل الأموات في معظم أوقاتهم؟ 688 00:41:31,260 --> 00:41:34,130 يراقبون الأحياء خاصة وهم يستحمون 689 00:41:34,200 --> 00:41:35,820 لا أستطيع الإنتظار حتى أموت 690 00:41:35,900 --> 00:41:37,730 و لماذا كنت تراقبني 691 00:41:37,800 --> 00:41:40,390 لأنكي الوحيدة التي ستساعدينني على إدخال بعض التعديلات 692 00:41:40,470 --> 00:41:42,160 في هذا الكتاب الذي تضعين به نقودا كثيرة 693 00:41:42,240 --> 00:41:44,570 المخادع؟ الإنجيل 694 00:41:44,640 --> 00:41:47,970 وما علاقتك بالإنجيل؟ أنا لم يرد ذكري فيه 695 00:41:48,040 --> 00:41:50,640 ولا نحن أيضا، و مع ذلك لم نصرخ و نتأوه كالعاهرات 696 00:41:50,710 --> 00:41:54,170 لكن من المفترض أن يرد ذكري فيه أنا الحواري ال 13 697 00:41:55,720 --> 00:41:59,810 لقد ذهبت للكنيسة طيلة حياتي و لم أسمع قط عن "روفس" الحواري ال 13 698 00:41:59,890 --> 00:42:02,650 ولكنكي سمعتي عن ال 12 حواري الآخرين 699 00:42:02,651 --> 00:42:06,428 أود أن أضيف لكي أن جميعهم كانوا "ذوي بشرة بيضاء، و لم يرد ذكر "روفس 700 00:42:06,430 --> 00:42:08,950 لماذا؟ لأنني أسود اللون 701 00:42:09,030 --> 00:42:11,090 لكن أتعلمين، هذا ليس كل شئ 702 00:42:11,170 --> 00:42:15,630 انا هنا بشكل أساسي لتصحيح خطأ كبير تبنون عليه إيمانكم 703 00:42:15,700 --> 00:42:19,260 وما هو؟ المسيح لم يكن أبيض اللون لقد كان أسودا 704 00:42:19,340 --> 00:42:20,500 أنا لا أصدقك 705 00:42:20,580 --> 00:42:24,770 إذا كان ذلك صحيحا، لماذا ورد ذكره بينما لم يرد ذكرك 706 00:42:24,850 --> 00:42:27,080 حسنا، ذلك لأنه ابن الرب 707 00:42:27,150 --> 00:42:29,310 و من الصعب ألا يذكر في العهد الجديد 708 00:42:29,380 --> 00:42:32,180 لذلك غيرت بعض الحقائق و تم تجاهل أصله العرقي 709 00:42:32,250 --> 00:42:35,880 لكن بالنسبة إلي فمن السهل عدم ذكري فمازال هناك 12 من الفتية البيض ليختار منهم 710 00:42:35,960 --> 00:42:39,590 هل ستسمعين لهذا الهراء؟ "هذا بالظبط ما قاله سكان "أنطاكية 711 00:42:39,660 --> 00:42:41,490 قبل أن يرجموا مؤخرتي 712 00:42:41,560 --> 00:42:42,720 و هل استشهدت؟ 713 00:42:42,800 --> 00:42:44,730 شئ من هذا القبيل 714 00:42:44,800 --> 00:42:47,830 بطريقة أخرى لقد ضربت بصخور كبيرة لعينة حتى تغوطت 715 00:42:47,900 --> 00:42:50,700 الناس ذوي البشرة البيضاء يريدون أن يسمعوا الهراء الجيد 716 00:42:50,770 --> 00:42:53,070 الحياة الأبدية مكان ما في جنة الله 717 00:42:53,140 --> 00:42:55,700 لكن ريثما تعلم أنك ستنال هذا الهراء الجيد 718 00:42:55,780 --> 00:42:57,470 عن طريق مسيح أسود ياللغرابة 719 00:42:57,550 --> 00:42:59,810 وهذا يا صديقي ما يسمى بالنفاق 720 00:42:59,880 --> 00:43:04,550 الرجل الأسود من الممكن أن يسرق سماعاتك الاستريو، لكن من المستحيل أن يكون هو منقذك 721 00:43:04,620 --> 00:43:05,950 هل ستأكل هذا اللحم يا زنجي؟ 722 00:43:07,060 --> 00:43:08,960 حسنا، أنت ذهبت للجنة؟ 723 00:43:09,020 --> 00:43:12,290 اللعنه، نعم ذهبت للجنة هذا أقل ما يمكنه فعله 724 00:43:12,360 --> 00:43:15,800 في الثلاث سنوات التي تبعت فيها مؤخرته هل ضاجعت إحدى النساء؟ 725 00:43:15,860 --> 00:43:19,030 لا بحق الجحيم مع أنني كنت في ريعان شبابي 726 00:43:19,100 --> 00:43:21,570 كان من الممكن أن أضاجع بنات الراعي 727 00:43:21,640 --> 00:43:24,230 ناهيك عن صاحبة المؤخرة الناعمة "ماري مجدلين" 728 00:43:24,310 --> 00:43:26,240 كانت تحب الزنوج 729 00:43:26,310 --> 00:43:29,540 مجرد كلام، لو أنني كنت في الجنة 730 00:43:29,610 --> 00:43:32,550 لن أهتم بما يقوله الإنجيل طالما فهموا الرساله بشكل صحيح 731 00:43:32,610 --> 00:43:34,740 الرساله هي ما يهم 732 00:43:34,820 --> 00:43:38,620 لكن الناس الذين يبنون إيمانهم على الرسالة فقط لا بد أنهم عندهم عمى ألوان 733 00:43:38,690 --> 00:43:41,750 وكل التمرد الذي أقوم به لم يأت بنتيجة في الأعلى 734 00:43:41,820 --> 00:43:43,760 لذلك أنا في حاجه للمساعده هنا بالأسفل 735 00:43:43,830 --> 00:43:47,560 لذلك سأساعدك في منع هذين الملاكين من دخول الكنيسة 736 00:43:47,630 --> 00:43:50,220 و في المقابل ستساعدينني في حملتي 737 00:43:50,300 --> 00:43:53,060 كيف عرفت بأمر هذين الملاكين؟ 738 00:43:53,130 --> 00:43:56,260 أنا أعلم الكثير من الأشياء عنكي أنا لا أصدقك 739 00:43:56,340 --> 00:44:00,640 عندما كنتي بالخامسة من عمرك جعلتي ابن جيرانكم يتبول على يديكي 740 00:44:00,710 --> 00:44:04,110 هل فعلتي هذا الهراء؟ يالكي من بذيئة 741 00:44:04,180 --> 00:44:06,700 أنا لم أخبر أحدا قط بهذا الأمر 742 00:44:06,780 --> 00:44:08,480 وهو أيضا لم يفعل 743 00:44:08,550 --> 00:44:11,380 و بعد عامين توفي هذا الطفل بسبب سرطان الدم 744 00:44:11,450 --> 00:44:14,150 "و اسمه كان "براين جونسون 745 00:44:14,220 --> 00:44:16,350 جميع مأثوراتك حتى التافه منها 746 00:44:16,420 --> 00:44:18,480 موثقة بشكل جيد في الجنة 747 00:44:18,560 --> 00:44:20,390 و تقريبا في الجحيم أيضا 748 00:44:25,600 --> 00:44:27,230 إلى أين أنت ذاهبة؟ 749 00:44:27,300 --> 00:44:29,130 أخبرني بشئ تعلمه عني 750 00:44:29,200 --> 00:44:32,200 أنت تفعل العادة السرية أكثر من أى أحد على الكوكب 751 00:44:32,270 --> 00:44:35,140 تبا، الجميع يعلمون هذا أخبرني بشئ لا أحد يعلمه 752 00:44:35,210 --> 00:44:37,680 تفكر في الرجال حين تفعلها 753 00:44:41,020 --> 00:44:43,950 ليس طوال الوقت، يا صديقي أنا آسف إن أفزعتك 754 00:44:47,060 --> 00:44:50,990 ثلاثة أرباعي يريدون أن ينسوا كل هذا و أن أعود للمنزل 755 00:44:51,060 --> 00:44:53,690 البارحة، لم أكن واثقة من وجود الله 756 00:44:53,760 --> 00:44:57,250 الآن أنا غارقة حتى مؤخرتي في أسطورة مسيحية 757 00:44:57,330 --> 00:45:01,200 دعيني أطلعك على بعد الحقائق 758 00:45:01,270 --> 00:45:06,000 "الله يكره أن يشار إليها بكلمة "أساطير 759 00:45:07,080 --> 00:45:11,670 حسنا، دعنا نسأل "الأنبياء" ماذا يجب أن نسميها عوضا عن ذلك 760 00:45:14,850 --> 00:45:17,440 أين ذهب هذين الأحمقين؟ 761 00:45:35,000 --> 00:45:37,030 ماذا تفعلون؟ 762 00:45:37,110 --> 00:45:39,130 أثبت لهذا الوغد أنني لست شاذا 763 00:45:39,210 --> 00:45:41,200 ماذا؟ قصه طويله، دعك منها 764 00:45:41,280 --> 00:45:43,610 يجب أن نتحرك كيف سنصل إلى "نيو جيرسي"؟ 765 00:45:43,680 --> 00:45:45,700 سنستقل القطار سأتصل لأحجز لنا 766 00:46:42,540 --> 00:46:45,510 كنت على حق لقد بدت لي مـألوفة 767 00:46:45,570 --> 00:46:47,200 من؟ "سيرينديبتدي" 768 00:47:00,520 --> 00:47:01,610 صباح الخير أيها المتسوقون 769 00:47:01,690 --> 00:47:03,450 صباح الخير 770 00:47:04,360 --> 00:47:06,790 أرأيتم ما حدث البارحة؟ لا، يا سيدي 771 00:47:08,130 --> 00:47:09,720 لقد سحقناهم 772 00:47:12,400 --> 00:47:15,060 البارحة كانت عودة للمسار الصحيح و التي توحي إلى بأن 773 00:47:17,610 --> 00:47:19,540 هل هذه رائحة بصل؟ 774 00:47:25,480 --> 00:47:27,350 عذرا 775 00:47:30,750 --> 00:47:33,240 هل من الممكن أن أعرف ماذا تفعل في إجتماع مجلس الإدارة؟ 776 00:47:34,190 --> 00:47:37,120 هيا، تفضل يا عزيزي 777 00:47:40,600 --> 00:47:42,760 سأبدا بالإعتذار عما بدر منا 778 00:47:42,830 --> 00:47:45,770 صديقي يحب إضافة بعض الدراما دائما 779 00:47:45,830 --> 00:47:47,430 أوه، ماذا بك 780 00:47:50,740 --> 00:47:52,670 إهدأ، دعني أعمل 781 00:47:54,480 --> 00:47:56,970 "موبي العجل الذهبي" 782 00:47:57,040 --> 00:48:01,450 "صنعته "نانسي جولدرف معلمة في روضة أطفال سنة 1989 783 00:48:01,520 --> 00:48:04,280 اشترته مجموعة شركات "كومبلكس" سنة 1991 784 00:48:04,350 --> 00:48:08,120 تم إذاعة في التليفيزيون القومي بعنوان "ساعة من المرح مع موبي" 785 00:48:08,190 --> 00:48:12,680 و في بدايته أنتجوا له فيلمين مسرحيين 786 00:48:12,760 --> 00:48:16,750 16 أغنية 8 حلقات خاصة في البرنامج العام 787 00:48:16,830 --> 00:48:21,430 ومكتبة كاملة من شرائط الفيديو 788 00:48:21,500 --> 00:48:25,460 ناهيك عن تخصيص مكان له في جميع الحدائق العامة 789 00:48:25,540 --> 00:48:28,100 و أطلقوا عليه اسم "عالم موبي" 790 00:48:28,180 --> 00:48:30,510 هل نسيت ذكر أي شئ؟ 791 00:48:30,580 --> 00:48:32,340 لقد نسيت ذكر "مجلة موبي" 792 00:48:32,410 --> 00:48:33,850 تبا لذلك 793 00:48:33,920 --> 00:48:35,640 هل هناك غرض من كل هذا؟ 794 00:48:35,720 --> 00:48:39,480 أنت و حاشيتك من الوثنيين 795 00:48:41,520 --> 00:48:44,390 لا أصدق أنك نسيت المجلة 796 00:48:46,530 --> 00:48:48,090 هذا أنت 797 00:48:49,330 --> 00:48:51,530 هل تعرف الكثير عن الفودو؟ 798 00:48:53,000 --> 00:48:56,300 إنه تقليد مذهل لم يتحدث عنه أي مذهب إيماني 799 00:48:56,370 --> 00:48:59,100 عبارة عن عدة خرافات 800 00:48:59,170 --> 00:49:01,160 و الأكثر شهرة بينهم هي 801 00:49:01,240 --> 00:49:02,770 دمية الفودو 802 00:49:02,840 --> 00:49:04,310 كما ترى 803 00:49:12,650 --> 00:49:15,680 نموذج مصغر لشخص ما يتعرض 804 00:49:15,760 --> 00:49:17,880 لعدة وخزات و نقرات 805 00:49:17,960 --> 00:49:22,090 و النتيجة المرغوبة هي أن هذا الشخص سيشعر بذلك 806 00:49:22,160 --> 00:49:23,720 إطلب الأمن، حالا 807 00:49:28,270 --> 00:49:31,140 جميع الخطوط مرفوعة من الخدمة الآن 808 00:49:31,210 --> 00:49:33,610 سيتوجب على الإعتذار مرة أخرى هل من الممكن ألا تتدخل؟ 809 00:49:33,670 --> 00:49:36,140 ها أنت تفعلها مرة أخرى توقف، هل نسيت اتفاقنا؟ 810 00:49:37,280 --> 00:49:40,650 أنتم مسئولون عن صنع رمز شهير 811 00:49:40,720 --> 00:49:42,680 ينازع الرب في حق العبادة 812 00:49:42,750 --> 00:49:45,050 لقد انتهكتم بذلك الوصية الأولى و هي الشرك بالله 813 00:49:45,120 --> 00:49:48,110 و الأكثر من ذلك، أنا لست متأكد أن أيا منكم 814 00:49:48,190 --> 00:49:50,950 يستحق أن يقال عليه شخص محترم 815 00:49:51,030 --> 00:49:55,460 استمرار وجودكم هو مهزلة أخلاقية 816 00:49:55,530 --> 00:49:57,460 "أنت يا أستاذ "برتون 817 00:49:57,530 --> 00:50:01,020 السنة الماضية، خنت زوجتك التي تزوجتها منذ 17 سنة 8 مرات 818 00:50:01,100 --> 00:50:03,330 حتى أنك ضاجعت صديقتها المقربة 819 00:50:03,400 --> 00:50:07,740 في الوقت الذي كنت من المفروض أن ترعى فيه الأطفال 820 00:50:07,810 --> 00:50:11,300 و في السرير الذي تتشاركه أنت و زوجتك 821 00:50:11,380 --> 00:50:12,510 سيد "نيومان" 822 00:50:12,580 --> 00:50:15,310 لقد جعلت عشيقتك تسكر في حفل عيد الميلاد المجيد السنة الماضية 823 00:50:15,380 --> 00:50:17,680 ثم دفعت المال لفتى من قسم البريد 824 00:50:17,750 --> 00:50:20,280 ليمارس الجنس معها و هي مغمى عليها 825 00:50:20,281 --> 00:50:23,059 حتى تقطع علاقتك بها بدون أن تكون أنت المذتب 826 00:50:23,060 --> 00:50:26,220 وذلك عندما جائت تبكي و تعترف بذنبها في الصباح 827 00:50:26,860 --> 00:50:29,690 لقد انتحرت بعد ذلك ب 6 أشهر 828 00:50:29,760 --> 00:50:32,700 "أستاذ "براس تبرأ من إبنه الشاذ 829 00:50:32,770 --> 00:50:34,700 "ياللرأفة الأبوية يا أستاذ "براس 830 00:50:34,770 --> 00:50:37,860 أستاذ "راي" أودع أمه في دار رعاية درجة ثالثة 831 00:50:37,940 --> 00:50:41,270 و استغل أرباح بيع منزلها 832 00:50:41,340 --> 00:50:45,180 في شراء سجادة شرقية له 833 00:50:45,250 --> 00:50:46,940 ياإلهي 834 00:50:47,010 --> 00:50:49,780 أستاذ "باركر" سافر إلى تايلاند على حساب الشركة 835 00:50:49,850 --> 00:50:53,510 ليمارس الجنس مع طفل عمره 11 ستة 836 00:50:53,590 --> 00:50:56,650 أستاذ "هولتزمان" وافق على انتاج "الدمية "موبي 837 00:50:56,720 --> 00:50:59,490 من مواد كات يعرف أنها سامه و غير آمنة 838 00:50:59,560 --> 00:51:01,960 بسبب الدراسة التي أفادت 839 00:51:03,430 --> 00:51:05,300 بأنها أرخص في الثمن 840 00:51:05,370 --> 00:51:08,360 أنتي من جهة أخرى 841 00:51:08,440 --> 00:51:10,700 بريئة 842 00:51:10,770 --> 00:51:12,640 تعيشين حياة حسنة 843 00:51:12,710 --> 00:51:13,800 هذا جيد لكي 844 00:51:14,710 --> 00:51:17,770 أما أنت، أستاذ "وايتلاند" 845 00:51:17,850 --> 00:51:19,810 لديك من الخفايا ما يفوق 846 00:51:19,880 --> 00:51:21,810 خفايا هؤلاء كلهم مجتمعين 847 00:51:21,880 --> 00:51:24,580 لا يمكنني حتى أن أصرح بها بصوت عالي 848 00:51:28,420 --> 00:51:32,050 أنت أبوه أيها الداعر المريض 849 00:51:35,130 --> 00:51:36,720 جيد ليس بالسئ، يا رجل 850 00:51:36,800 --> 00:51:38,730 عمل عظيم جيد جدا 851 00:51:40,000 --> 00:51:41,590 حسنا 852 00:51:42,770 --> 00:51:44,930 بمفردي أخيرا 853 00:51:45,010 --> 00:51:47,530 باستثناء السيدة "بريس" هنا 854 00:51:47,610 --> 00:51:51,410 ليس هنالك من شخص محترم بينكم 855 00:51:51,480 --> 00:51:53,240 ولا واحد 856 00:51:53,310 --> 00:51:56,910 هل تعرفون ماذا يجعل منك شخصا محترما؟ 857 00:51:56,980 --> 00:51:58,250 الخوف 858 00:51:58,320 --> 00:52:00,410 و هنا تكمن المشكلة 859 00:52:00,490 --> 00:52:03,420 لم يعد لأي واحد منكم ما يخاف منه 860 00:52:03,490 --> 00:52:06,950 أنتم ترتاحون على مقاعد السلطة و النفوذ 861 00:52:07,030 --> 00:52:10,260 و تتوارون خلف معبودكم المزيف بعيدا عن أي أحكام 862 00:52:10,330 --> 00:52:13,600 تعيشون حياة ممتلئة بالأسرار التي لا يعلمها أحد غيركم 863 00:52:15,340 --> 00:52:17,270 لكن هذه الأسرار لا تخفى على الرب 864 00:52:22,280 --> 00:52:24,370 لقد نسيت دمية الفودو الصغيرة حاصتي 865 00:52:26,480 --> 00:52:30,110 انها تشبهك تماما يا رجل، أليس كذلك؟ 866 00:52:30,180 --> 00:52:33,950 إنظر، أنا أؤمن بما فيه الكفاية بهذا 867 00:52:34,020 --> 00:52:35,610 أنا أتعجب من ذلك 868 00:52:52,370 --> 00:52:55,140 لقد كنت أمزح أنا لا أؤمن بالفودو 869 00:52:59,850 --> 00:53:01,440 فودو 870 00:53:08,820 --> 00:53:11,420 ولكني أؤمن بهذا 871 00:53:11,490 --> 00:53:13,890 لا تركض, لاتركض 872 00:53:13,960 --> 00:53:16,760 مزيفون كلكم مزيفون 873 00:53:19,230 --> 00:53:21,500 "ولكني أؤمن بهذا" 874 00:53:21,570 --> 00:53:23,000 ماذا يعني ذلك؟ 875 00:53:23,070 --> 00:53:24,540 وهذه حتى تنضجوا 876 00:53:30,610 --> 00:53:31,700 تريدين علكة؟ 877 00:53:33,050 --> 00:53:35,640 خذي كل شئ على ما يرام 878 00:53:35,720 --> 00:53:37,780 أنتى لم تفعلي السوء 879 00:53:37,850 --> 00:53:40,950 هؤلاء الرجال كانوا مزيفين 880 00:53:41,020 --> 00:53:43,350 انت روح صافية 881 00:53:44,960 --> 00:53:47,550 "لكنك لم تقولى "رحمكم الله عندما عطست 882 00:53:48,630 --> 00:53:50,060 لوكي 883 00:53:52,130 --> 00:53:53,570 أنتي بعيدة عن طريق الهداية و النور 884 00:53:53,630 --> 00:53:55,660 لوكي أنا أعلم، أنا قادم 885 00:53:59,670 --> 00:54:01,110 أنتي محظوظة جدا 886 00:54:05,480 --> 00:54:08,350 لقد نسيت أنكى لازلت هنا كم مر من الزمن حتى الآن؟ 887 00:54:08,420 --> 00:54:09,850 3 سنوات بحلول أغسطس القادم 888 00:54:09,920 --> 00:54:13,580 دعني أخمن، الحواري ال 14 لم يذكر في الإنجيل لأنه إمرأه؟ 889 00:54:13,650 --> 00:54:14,880 هذه الفتاه ليست إمرأه 890 00:54:14,960 --> 00:54:17,980 "أوه، إذا ما كان يحدق به "جاي ليست أثداء؟ 891 00:54:18,060 --> 00:54:19,790 ماذا، تقصدين هذين؟ 892 00:54:19,860 --> 00:54:24,060 أنت على و جه التحديد هنا تعرفي أن الأثداء لا تجعل من يملكها يصبح امرأة 893 00:54:24,130 --> 00:54:26,530 البدين ابن اللعينة هذا يمتلك أثداء 894 00:54:26,600 --> 00:54:30,130 تقليديا، ما يحدد إذا كنت إمرأة أم لا، يقع بين شيئين 895 00:54:30,200 --> 00:54:31,900 سيقانها 896 00:54:31,970 --> 00:54:34,410 لكن كما ترين 897 00:54:34,480 --> 00:54:36,240 أنا أفتقر لبعض التفاصيل 898 00:54:36,310 --> 00:54:40,040 إنظر، إنهم يحصلون على عرض مجاني دعني أرى هذا الهراء 899 00:54:40,110 --> 00:54:43,140 يا إلهي "ملاك آخر مثل "ميتاترون 900 00:54:43,220 --> 00:54:45,880 كبف عرفتي كيف تعرف "ميتاترون"؟ 901 00:54:45,950 --> 00:54:47,940 إنها السليلة الأخيرة 902 00:54:48,860 --> 00:54:51,620 هل تمازحني 903 00:54:51,690 --> 00:54:53,350 حسنا 904 00:54:53,430 --> 00:54:54,450 أنا مشوشة بعض الشئ 905 00:54:54,530 --> 00:54:58,620 "يا "بيثاني" "سيرينديبتدي ليست ملاكا بمعنى الكلمة 906 00:54:58,700 --> 00:55:02,400 و أيضا ليست بأي وسيلة بشرية مثلما كنت أنا أو مثل ما انت عليه 907 00:55:02,470 --> 00:55:06,240 لقد كنت مجرد فكره الآن، أنا مشوشة تماما 908 00:55:06,310 --> 00:55:08,870 أنا إحدى الملهمات يا غبية 909 00:55:08,940 --> 00:55:11,540 أنا لم أعد أتحمل أكثر من ذلك 910 00:55:11,610 --> 00:55:13,310 إذا أنتي، ماذا، تلهمين الناس؟ 911 00:55:13,380 --> 00:55:15,310 ما حل بصديقيك هناك 912 00:55:15,380 --> 00:55:19,080 في الواقع لا يحتاجون إلى ملهمة ليفرغوا محافظهم إنهم أغبياء و متهيجون 913 00:55:19,150 --> 00:55:21,140 لقد كنت متخصصة في الترفيه 914 00:55:21,220 --> 00:55:26,720 على سبيل المثال، أنا المسئولة عن 19 من ال 20 فيلم الأكثر مبيعا عبر الزمن 915 00:55:26,790 --> 00:55:29,390 19؟ نعم 916 00:55:29,460 --> 00:55:32,400 لكن فيلم الولد الذي يعيش في منزله وحيدا 917 00:55:32,470 --> 00:55:35,490 و يمنع اللصوص من الدخول و يتعارك معهم 918 00:55:35,570 --> 00:55:37,830 ليس لي علاقة به على الإطلاق 919 00:55:37,910 --> 00:55:42,240 باع بعض الناس أنفسهم للشيطان لكي يعلوا من قيمة هذا الهراء 920 00:56:00,560 --> 00:56:02,960 وماذا تفعلين بالتعري؟ 921 00:56:03,030 --> 00:56:04,460 هل تتذكر لماذا غادرت؟ 922 00:56:04,530 --> 00:56:07,970 نعم لأنكي سئمتي من عدم نسب أي من أفكارك لكي 923 00:56:08,040 --> 00:56:11,200 لذلك قررت ألا أكمل كملهمة و بدأت بالكتابة لنفسي 924 00:56:11,270 --> 00:56:15,170 لقد تهيأت و تجسدت و أخذت معي 50 دولار 925 00:56:15,240 --> 00:56:18,300 و خرجت للعالم لكي أجني ثروتي 926 00:56:18,380 --> 00:56:19,940 ثم ماذا حدث؟ 927 00:56:21,180 --> 00:56:22,770 عقم تفكيري كالذي يصيب المفكرين 928 00:56:22,850 --> 00:56:25,720 هل تصدقين ذلك؟ أنا، الملهمة 929 00:56:25,790 --> 00:56:29,810 يمكنني أن ألهم أي شخص أقابله و أعطيه زيليون و 9 فكرة في الثانية 930 00:56:29,890 --> 00:56:31,820 لكنني لا يمكنني أن ألهم نفسي 931 00:56:33,430 --> 00:56:35,830 هذا هو حس دعابتها 932 00:56:35,900 --> 00:56:38,160 حس دعابة من؟ الرب 933 00:56:38,230 --> 00:56:41,170 هل تقولين أن الرب هي إمرأه؟ هل كان لديك أدنى شك بذلك؟ 934 00:56:41,240 --> 00:56:43,030 يشار دائما إليه بكلمة "هو"؟ 935 00:56:43,100 --> 00:56:44,930 أنا لم أكتبه هكذا 936 00:56:45,010 --> 00:56:46,940 لكن أحد عيوب أن تكون شئ معنوي 937 00:56:47,010 --> 00:56:49,740 هو أنك لا تستطيع أن تتدخل في عملية التحرير 938 00:56:49,810 --> 00:56:52,870 جميع كتبة الوحي عدلوا الأمور من منظورهم 939 00:56:52,950 --> 00:56:55,470 و جميعهم كانوا رجال 940 00:56:55,550 --> 00:56:59,490 "لذلك "هي" أصبحت "هو و لم يتوقفوا عند الرب فقط 941 00:56:59,550 --> 00:57:01,610 الإنجيل كله متحيز ضد الجنس الآخر 942 00:57:01,690 --> 00:57:03,920 المرأه هي المسؤلة عن خطيئة آدم 943 00:57:03,990 --> 00:57:06,190 "المرأه هي من قصت شعر "شمشون مصدر قوته 944 00:57:06,260 --> 00:57:09,660 المرأة هي من طالبت برأس "يوحنا المعمدان" 945 00:57:09,730 --> 00:57:11,200 إقرأي الكتاب مرة أخرى 946 00:57:11,270 --> 00:57:14,390 ستجدين النساء مصورين على أنهم أكثر وحشية من المصريين و الرومان معا 947 00:57:14,470 --> 00:57:15,730 إنه قذر 948 00:57:22,110 --> 00:57:23,870 و لماذا هي هنا السليلة الأخيرة؟ 949 00:57:23,940 --> 00:57:26,910 "بارتلبي و لوكي" لقد وجدوا طريق للعودة 950 00:57:26,980 --> 00:57:30,180 تقصد منفذ الغفران المطلق، أليس كذلك؟ أنتي تعلمين بهذا الأمر 951 00:57:30,250 --> 00:57:33,190 لطالما علمت بأن هذا المنفذ فكرة سيئة 952 00:57:33,250 --> 00:57:35,190 تركوها للكاثوليكين لكي يدمروا الوجود 953 00:57:35,260 --> 00:57:37,780 هل لديك خطب ما مع الكاثوليكية التي أعتنقها؟ 954 00:57:37,860 --> 00:57:41,420 أنا لدي مشكله مع كل من يعامل الرب على أنه عبء و ليس مباركة 955 00:57:41,500 --> 00:57:42,860 مثل بعض الكاثوليكيين 956 00:57:42,930 --> 00:57:45,900 أنتم يا قوم لا تفرحوا بإيمانكم انتم تتذمرون منه 957 00:57:45,970 --> 00:57:50,200 حسنا، نحن مخطئون، بالنسبة لكي ماذا هو الدين الصحيح؟ ليست مسألة من الحق و من الضلال 958 00:57:50,270 --> 00:57:52,200 لا يوجد مذهب صحيح حتى الآن 959 00:57:52,270 --> 00:57:54,900 لأنهم كلهم منحازون لأنفسهم فلا يستطيعوا أن يدركوا 960 00:57:54,980 --> 00:57:59,910 أنه لا يهم بمن تؤمن، لكن المهم أن لديك إيمان 961 00:57:59,980 --> 00:58:04,420 قلوبكم في المكان الصحيح لكن على عقولكم أن تستفيق 962 00:58:06,820 --> 00:58:09,380 لقد قبلوني أنا و "بوب" الصامت كأفراد من العصابة 963 00:58:15,300 --> 00:58:17,230 من اللعين الذي ضرت للتو؟ 964 00:58:18,730 --> 00:58:21,960 أنا هنا لأتغوط على الوجود 965 00:58:25,410 --> 00:58:28,240 ياللمسيح !!!! ضاجعني بشدة 966 00:58:28,310 --> 00:58:30,800 ما هذا الشئ؟ مخلوق برازي 967 00:58:30,880 --> 00:58:33,140 "إنه "الجولجاثان ماذا؟ 968 00:58:33,210 --> 00:58:34,610 !!!! شيطان من البراز 969 00:58:34,680 --> 00:58:38,340 أيتها البلد التى لم تنجب رجال 970 00:58:39,120 --> 00:58:42,280 هل هو صديقك؟ أم هو هنا ليعبث معنا؟ 971 00:58:42,360 --> 00:58:43,980 "لقد أتى من أجل "بيثاني 972 00:58:44,060 --> 00:58:46,990 سنشعل هذا اللعين و سندخنه 973 00:58:47,060 --> 00:58:49,530 كنت أعلم انني سأتشاجر مع أحد اليوم 974 00:58:49,600 --> 00:58:51,530 إبعد يديك اللعينة عني 975 00:58:51,600 --> 00:58:52,830 تشكلوا 976 00:58:54,200 --> 00:58:56,640 !هيا! هيا! هيا 977 00:59:17,960 --> 00:59:20,390 يبدو أننا أصبحنا قادة العصابة الآن 978 00:59:21,760 --> 00:59:23,290 إلى البار 979 00:59:32,770 --> 00:59:36,210 من أين أتى هذا الشئ؟ ألم تسمع من قبل عن ال "جولجاثان"؟ 980 00:59:36,280 --> 00:59:38,300 ذلك التل الذي صلب عليه المسيح 981 00:59:38,380 --> 00:59:41,140 الرومان صلبوا عليه الجميع 982 00:59:41,220 --> 00:59:44,740 فيما عدى المسيح، فكلهم كانوا مجرمين قتله، قطاع طرق، لصوص و مغتصبون 983 00:59:44,820 --> 00:59:47,950 و عندما تنتهي عملية الصلب تفقد أجسامهم التحكم بالعضلات 984 00:59:48,020 --> 00:59:50,550 فتخرج محتويات الأمعاء و المثانة 985 00:59:50,620 --> 00:59:53,490 و بالتالي تكونت هذه الكمية الهائلة من البراز المتحرك 986 00:59:53,560 --> 00:59:56,650 الجولجاثان" شيطان البراز" زعيم قتلة الجحيم 987 00:59:56,730 --> 00:59:58,530 و هو هنا من أجلك يا فتاه 988 01:00:03,100 --> 01:00:05,330 "إنبطح يا "بوب إعطني كبريت 989 01:00:38,210 --> 01:00:40,470 أحسنت يا رجل لكن كيف؟ 990 01:00:42,580 --> 01:00:44,240 "تبعد الروائح الكريهة" 991 01:00:44,310 --> 01:00:47,250 بالسلامة أيها الضخم ولماذا تحملها معك دائما؟ 992 01:00:49,350 --> 01:00:51,040 ماذا؟ 993 01:00:51,120 --> 01:00:53,050 الذي أرسله أيا كان سيرسل المزيد 994 01:00:53,120 --> 01:00:57,080 أقترح أن تأخذوا الأميرة هذه و تذهبوا لأبعد ما يمكن 995 01:00:57,160 --> 01:00:59,720 سأحاول أن أصل إلى شئ قد يعرفه هذا الصبي المتغوط 996 01:00:59,790 --> 01:01:02,560 لو أخبرني بشئ سأخبركم به 997 01:01:03,860 --> 01:01:06,160 "مرحبا، نريد تذكرتين ل "نيو جيرسي من فضلك 998 01:01:06,230 --> 01:01:07,930 "للأسف جميع تذاكر "نيو جيرسي نفذت 999 01:01:08,000 --> 01:01:10,600 ماذا؟ هناك رحله إلى هناك في نفس الميعاد غدا 1000 01:01:10,670 --> 01:01:14,610 أقترح ألا تخطئوا في تقدير قوة هذه الولاية على ملئ جداول الحجوزات 1001 01:01:14,680 --> 01:01:17,010 و أن تأتوا قبل الميعاد ب ساعتين 1002 01:01:19,280 --> 01:01:20,710 حسنا 1003 01:01:20,780 --> 01:01:23,720 تهيجك نحو القتل منعنا حتى من التفاوض في 1004 01:01:23,780 --> 01:01:27,910 الأمر الذي بدى بسيطا و هو ركوب الحافله 1005 01:01:27,990 --> 01:01:29,650 اللعنة على الحافلة 1006 01:01:29,720 --> 01:01:34,320 لماذا يجب علينا أن نظل من ضحايا الجاذبية بينما يمكننا التحليق لأعلى؟ 1007 01:01:34,390 --> 01:01:36,830 تقصد أن نطير؟ نحن نمتلك أجنحة، أليس كذلك؟ 1008 01:01:36,900 --> 01:01:38,490 اللعنه، دعنا نستخدمهم 1009 01:01:38,570 --> 01:01:41,000 أنا لا أحبذ هذا 1010 01:01:42,400 --> 01:01:44,230 أيها الفتية 1011 01:01:44,300 --> 01:01:47,740 أنتم لن تظهروا على هيئتكم الملائكية الآن، أليس كذلك؟ 1012 01:01:53,380 --> 01:01:55,470 كيف خرجت من الجحيم؟ 1013 01:01:55,550 --> 01:01:57,810 أخبرتهم أنني ذاهب لإجراء بعض الإجراءات الروتينية 1014 01:01:57,880 --> 01:02:01,120 ليس أمامي متسع من الوقت. لو إكتشفوا أنني خدعتهم، سيأتون من أجلي 1015 01:02:01,190 --> 01:02:04,920 و لماذا أتيت بنا إلى هنا؟ أنتم على بعد إنشات قليلة من أن يقبض عليكم 1016 01:02:04,990 --> 01:02:08,480 و تتجولون و تقتلون الناس، و كنتم على وشك فتح أجنحتكم 1017 01:02:08,560 --> 01:02:10,500 هل تعلمون ماذا يحدث؟ 1018 01:02:10,560 --> 01:02:12,500 حسنا، نحن سنعود للوطن 1019 01:02:12,570 --> 01:02:17,030 حقا، هل أنتم حمقى لتعتقدوا أنكم يمكنكم و بكل بساطه أن تعودوا للجنة؟ 1020 01:02:17,100 --> 01:02:19,660 و لم لا؟ الجميع يبحثون عنكم 1021 01:02:19,740 --> 01:02:22,680 كل من في الشرق و الغرب و من فوق و من تحت 1022 01:02:22,740 --> 01:02:25,040 الأوامر كالتالي:- إذا لمحتموهم إقتلوهم 1023 01:02:25,110 --> 01:02:26,510 حقا؟ و لماذا؟ 1024 01:02:26,580 --> 01:02:28,740 لأنكم تزعجون الناس هذا هو السبب 1025 01:02:30,080 --> 01:02:32,750 بإختصار، الرب منزعج منكم بسبب وقاحتكم 1026 01:02:32,820 --> 01:02:36,080 و أعلم أن "إبليس" أيضا منزعج لأنكم يا حمقى ستجعلونه يبدو فاشلا 1027 01:02:36,160 --> 01:02:38,090 إذا نجحتم فيما فشل هو فيه عدة مرات 1028 01:02:38,160 --> 01:02:41,250 حسنا، هم سيقتلوننا فقط؟ سيحاولون ذلك 1029 01:02:41,330 --> 01:02:44,260 و لهذا يجب عليكم أن تسافروا في خفية 1030 01:02:44,330 --> 01:02:47,390 و أخمدوا سلوككم المتهور و تجنبوا رداراتهم الخاصة 1031 01:02:47,470 --> 01:02:49,400 و توقفوا عن قتل الناس ملفكم ممتلئ بالجرائم 1032 01:02:49,470 --> 01:02:52,370 هل أنت جاد فيما تقول؟ أنا لا أصدق أنهم يريدون قتلنا 1033 01:02:52,440 --> 01:02:54,370 صدقوني يا شباب 1034 01:02:55,610 --> 01:02:57,870 ولقد أمروا السليل الأخير أيضا بالبحث عنكم 1035 01:02:57,940 --> 01:02:59,710 حقا هل تمازحني؟ 1036 01:02:59,780 --> 01:03:02,770 الأمر كبير، عودتكم تزعج العديد من الجهات 1037 01:03:02,850 --> 01:03:04,780 و سيبذلوا كل شئ في سبيل منعها 1038 01:03:04,850 --> 01:03:08,120 في الوقت الحالى، أقترح أن تجدوا أي وسيلة بديلة للتنقل 1039 01:03:08,190 --> 01:03:10,250 ولو طرأ أي جديد، سأعلمكم به 1040 01:03:10,320 --> 01:03:13,520 "شكرا يا "عزرائيل أنت فعلا صديق حقيقي 1041 01:03:13,590 --> 01:03:16,530 على أن أعود لجهنم قبل أن يشكوا في أمري 1042 01:03:16,600 --> 01:03:20,260 و تذكروا، في خفية 1043 01:03:24,670 --> 01:03:27,300 كيف تتأقلمين مع هذا الوضع يا فتاة؟ 1044 01:03:27,370 --> 01:03:29,140 لا أعلم إنه امر غريب 1045 01:03:29,140 --> 01:03:31,740 عندما أفكر في أنه يجب على التعامل مع 1046 01:03:31,810 --> 01:03:35,080 أمر يصعب تصديقة لكنه يطرح نفسه 1047 01:03:35,150 --> 01:03:37,710 أتمنى في بعض الأحيان لو أنني ظللت في بيتي 1048 01:03:37,780 --> 01:03:40,450 أنتي تبدين كرجل 1049 01:03:40,520 --> 01:03:41,920 ماذا يحب؟ 1050 01:03:41,990 --> 01:03:44,550 يحب أن يستمع للناس و هي تتحدث 1051 01:03:44,620 --> 01:03:48,060 و المسيح كان يحب أن يجلس بجانب النار و يستمع لي و للفتية الآخرون 1052 01:03:48,130 --> 01:03:50,490 ولا يهمه إذا كنا نخوض في حديث تافه 1053 01:03:50,560 --> 01:03:52,760 فهو دائما ما يمتلك تلك الابتسامه على وجهه 1054 01:03:52,830 --> 01:03:54,890 مشكلته الوحيده مع البشرية 1055 01:03:54,970 --> 01:03:58,230 هو هذا الهراء الذي يرتبط باسمه 1056 01:03:58,310 --> 01:04:01,710 الحروب، التعصب و الحملات الصليبية 1057 01:04:01,780 --> 01:04:05,440 مع ذلك أكبر مشكلاته مع البشرية هي الطائفية 1058 01:04:05,510 --> 01:04:07,450 كان يقول أن البشرية كانت مخطئة تماما 1059 01:04:07,510 --> 01:04:11,010 أخذوا الفكرة الصحيحة و بنوا على أساسها العديد من المعتقدات 1060 01:04:11,080 --> 01:04:13,750 هل تقول أنه لمن السئ أن يكون لديك معتقدات؟ 1061 01:04:13,820 --> 01:04:15,910 أعتقد أنه لمن الأفضل أن يكون لديك أفكار 1062 01:04:15,990 --> 01:04:19,120 يمكنكي أن تغيري فكرة ما لكن من الصعب تغيير معتقد ما 1063 01:04:19,190 --> 01:04:21,680 الناس يموتون و يقاتلون من أجل معتقداتهم 1064 01:04:21,760 --> 01:04:24,200 الوجود كله في خطر الآن 1065 01:04:24,260 --> 01:04:29,430 بسبب بناء الكاثوليكية لهذا المعتقد اللعين الخاص بالغفران المطلق 1066 01:04:29,431 --> 01:04:31,739 بارتلبي" و "لوكي" سواء لديهم" علم بعواقب الأمر 1067 01:04:31,840 --> 01:04:33,770 سيفعلونه على أي حال 1068 01:04:33,840 --> 01:04:35,310 و إذا نجحوا 1069 01:04:35,380 --> 01:04:39,570 أنتي، أنا و كل هذا سينتهي في غضون دقة قلب واحدة 1070 01:04:39,650 --> 01:04:41,640 كل هذا بسبب معتقد واحد 1071 01:04:43,880 --> 01:04:47,840 أنا لم أرى التوأم المغفل من فتره ماذا عنك، هل رأيتيهم؟ 1072 01:04:47,920 --> 01:04:51,020 ذات مرة كنا في مركز التسوق و ربطنا قذم بدين في السقف 1073 01:04:51,090 --> 01:04:54,420 فطار مع الهواء و خرم الحائط 1074 01:04:54,490 --> 01:04:55,930 و عم الخراب بالمكان 1075 01:04:56,000 --> 01:04:58,930 انتم لا تسعون وراء المشاكل أليس كذلك؟ 1076 01:04:59,000 --> 01:05:02,260 نحن ندخن هذه السجائر المحشوه مع هؤلاء الملاعين 1077 01:05:02,340 --> 01:05:05,570 الذين ركبوا من المحطة السابقة "لاري" و "باري" 1078 01:05:07,170 --> 01:05:09,730 "حسنا، "جاي أخبرنا بأنك ستضاجعينه 1079 01:05:14,450 --> 01:05:16,880 خذ هذا يا رجل إنه صنف جيد 1080 01:05:18,250 --> 01:05:19,680 تبا 1081 01:05:23,260 --> 01:05:25,690 نعم إنه صنف لعين 1082 01:05:25,760 --> 01:05:27,690 هل ستأخذ منه يا "بوب"؟ 1083 01:05:30,100 --> 01:05:32,030 يالك من لعين يا صاح 1084 01:05:35,240 --> 01:05:36,700 صنف لعين 1085 01:05:37,700 --> 01:05:40,200 لماذا أنت ذاهبة إلى نيو جيرسي"؟" 1086 01:05:40,270 --> 01:05:43,710 إنه أمر ما يجب على القيام به 1087 01:05:43,780 --> 01:05:45,270 نحن سنعود للمنزل 1088 01:05:45,350 --> 01:05:48,110 أوه هل تعيشان سويا؟ 1089 01:05:48,180 --> 01:05:50,050 نعم، لسوء الحظ 1090 01:05:52,690 --> 01:05:55,450 حسنا، كم مر من الوقت على تواجدكم معا؟ 1091 01:05:56,720 --> 01:05:58,550 فتره ليست بالطويلة 1092 01:05:58,630 --> 01:06:02,360 هو يبدو سطحيا جدا أحيانا لكن لدينا العديد من الصفات المشتركة 1093 01:06:02,430 --> 01:06:04,020 كيف تعرفتما على بعضكما؟ 1094 01:06:04,100 --> 01:06:05,690 كنا متوجهين لنفس المكان ذات مره 1095 01:06:05,770 --> 01:06:08,130 أترى، هذا حقا جميل 1096 01:06:08,200 --> 01:06:12,070 "الجميع يغضب من قصة "الخدمة العسكرية هذه 1097 01:06:13,170 --> 01:06:14,270 عذرا 1098 01:06:14,340 --> 01:06:18,640 دائما يبدأ الأمر عندما يدافع أحدهما عن الآخر "و يقول "أنا من يحمى هذا الرجل 1099 01:06:18,710 --> 01:06:20,980 ثم يتقابلان و تنشأ بينهم العلاقة 1100 01:06:21,950 --> 01:06:25,110 هل تعتقدين أننا عشيقين؟ لا، لا. نحن لسنا شواذ 1101 01:06:25,190 --> 01:06:27,620 يا إلهي أنا آسفة 1102 01:06:27,690 --> 01:06:30,820 لقد ظننت ذلك هل أبدو لكي كشاذ؟ 1103 01:06:33,630 --> 01:06:36,820 طليقي نوعا ما أفسد مقياس التعرف على العلاقات عندي 1104 01:06:36,900 --> 01:06:39,460 أنتي مطلقة هذه طريقة جيدة للتعبير عن حالتي الاجتماعية 1105 01:06:39,530 --> 01:06:41,130 "إعتدت أن أقول "مهجورة 1106 01:06:41,200 --> 01:06:43,190 لقد 1107 01:06:43,270 --> 01:06:44,930 هجرت ذات مرة 1108 01:06:45,010 --> 01:06:47,940 وتتسائل دائما عن قيمتك أليس كذلك؟ 1109 01:06:48,010 --> 01:06:50,640 على سبيل المثال، لماذا تم التخلي عني بكل سهولة؟ 1110 01:06:50,710 --> 01:06:54,310 و تتسائل هل سيعود الطرف الآخر لصوابه 1111 01:06:54,380 --> 01:06:55,810 و سيعاود الاتصال بك 1112 01:06:55,880 --> 01:06:59,340 انهم دائما يقولون أن الجرح سيلتئم مع الوقت 1113 01:06:59,420 --> 01:07:01,510 لكن في الواقع 1114 01:07:01,590 --> 01:07:03,280 الجرح يزداد ألما 1115 01:07:06,690 --> 01:07:08,920 أتعرف ماذا نحتاج؟ 1116 01:07:09,000 --> 01:07:10,830 ماذا نحتاج؟ 1117 01:07:10,900 --> 01:07:12,420 نحتاج مشروبات 1118 01:07:14,070 --> 01:07:15,970 نحتاج الكثير من المشروبات 1119 01:07:17,570 --> 01:07:19,510 أيها الساعي 1120 01:07:25,910 --> 01:07:27,940 مازلتي تذهبين للكنيسة 1121 01:07:28,010 --> 01:07:30,180 كل أحد 1122 01:07:30,250 --> 01:07:32,650 هل تستفيدي أي شئ من ذلك؟ 1123 01:07:32,720 --> 01:07:35,880 إنه وقت جيد لترتيب جدول أعمالي كل أسبوع 1124 01:07:35,960 --> 01:07:40,020 هذا ما أقوله، الناس لم تعد تذهب للكنيسة من أجل الروحانيات 1125 01:07:40,090 --> 01:07:42,360 أصبحوا يذهبوا للكنيسة متضجرين 1126 01:07:42,430 --> 01:07:45,830 لكنهم يواظبون على ذلك لأنه مجرد عاده 1127 01:07:45,900 --> 01:07:48,200 أنا متفاجئة جدا 1128 01:07:49,800 --> 01:07:52,740 على أي حال متى فقدتي إيمانك؟ 1129 01:07:52,810 --> 01:07:55,040 أنا اتذكر هذه اللحظه تماما 1130 01:07:57,680 --> 01:08:01,410 كنت أحدث أمي على الهاتف 1131 01:08:01,480 --> 01:08:05,440 و كانت تحاول نصحي بشأن ذلك 1132 01:08:06,590 --> 01:08:08,020 ذلك الأمر 1133 01:08:10,120 --> 01:08:14,560 وعندما فشلت في جعلى أشعر بتحسن 1134 01:08:14,630 --> 01:08:16,560 قالت لي 1135 01:08:16,630 --> 01:08:18,530 "يا "بيثاني 1136 01:08:18,600 --> 01:08:20,530 هذه مشيئة الرب 1137 01:08:23,940 --> 01:08:27,630 لقد غضبت جدا منها 1138 01:08:29,740 --> 01:08:31,340 كان ردي كالتالي 1139 01:08:31,410 --> 01:08:33,350 و ماذا عن مشيئتي أنا؟ 1140 01:08:33,410 --> 01:08:35,280 أتعلمين؟ ممم همم 1141 01:08:35,350 --> 01:08:38,370 لقد كنت أخطط لتكوين أسرة 1142 01:08:38,450 --> 01:08:40,110 مع زوجي 1143 01:08:40,190 --> 01:08:43,120 ألم تكن هذه الخطه جيده بما فيه الكفاية لتعجب الرب؟ 1144 01:08:47,030 --> 01:08:48,960 من الواضح لا 1145 01:08:52,270 --> 01:08:56,260 و ماذا عنك؟ كيف فقدت إيمانك؟ 1146 01:08:57,440 --> 01:08:59,670 منذ زمن بعيد 1147 01:08:59,740 --> 01:09:03,230 ذات يوم توقف الرب عن الاستماع لي 1148 01:09:03,310 --> 01:09:07,870 ظللت أتحدث، لكنني كنت أعلم أنه لم يعد يستمع إلي 1149 01:09:07,950 --> 01:09:11,440 و كيف كنت تعلم أنها كانت تستمع إليك من البداية؟ 1150 01:09:14,290 --> 01:09:16,220 حسنا، أنا لا أعلم 1151 01:09:16,290 --> 01:09:18,520 أكره مثل هذه الأفكار 1152 01:09:19,660 --> 01:09:22,720 لكن، أتعلم، هذه الأفكار تأتي إليك عندما تكبر 1153 01:09:22,800 --> 01:09:27,170 لأنك في طفولتك لم تكن أبدا تتسائل بشأن الإيمان بالكامل 1154 01:09:28,700 --> 01:09:31,470 كل ما كنت تعرفه أن الرب في السماء 1155 01:09:31,540 --> 01:09:34,970 و هي دائما ترعاك 1156 01:09:39,480 --> 01:09:42,410 يمكنني أن أدفع كل ما أمتلك لأشعر بهذا الشعور من جديد 1157 01:09:47,520 --> 01:09:50,750 أعتقد أن هذا هو سبب قيامي بهذه الرحلة 1158 01:09:58,930 --> 01:10:01,160 و إلى أين تقودك هذه الرحلة؟ 1159 01:10:01,230 --> 01:10:04,430 لن تصدقني إن أخبرتك جربيني 1160 01:10:04,500 --> 01:10:06,840 حسنا، لكنني حذرتك 1161 01:10:06,910 --> 01:10:08,600 حسنا 1162 01:10:08,680 --> 01:10:12,270 أنا ذاهبة لتلك الكنيسة الموجودة "في "نيو جيرسي 1163 01:10:12,350 --> 01:10:14,140 حقا 1164 01:10:14,210 --> 01:10:18,650 على "كيروود ماندل" التوجه للعربة الثالثة 1165 01:10:18,720 --> 01:10:22,180 من المفترض أن أمنع ملاكين 1166 01:10:22,260 --> 01:10:24,190 من الدخول للكنيسة 1167 01:10:26,090 --> 01:10:27,960 إنهم يحاولون 1168 01:10:28,030 --> 01:10:29,460 اللعنة 1169 01:10:31,260 --> 01:10:33,700 إنهم يحاولون الرجوع للجنة 1170 01:10:37,070 --> 01:10:39,660 لقد طردوا من الجنة 1171 01:10:39,740 --> 01:10:41,210 منذ سنوات 1172 01:10:42,280 --> 01:10:44,470 و إذا رجعو إليها 1173 01:10:44,540 --> 01:10:46,410 سيثبت خطأ الرب 1174 01:10:46,480 --> 01:10:49,640 وبما أن الرب معصوم من الخطأ 1175 01:10:49,720 --> 01:10:51,480 فبمجرد إثبات أنها مخطئة 1176 01:10:51,550 --> 01:10:54,820 سينتهي الوجود 1177 01:10:56,590 --> 01:10:58,720 أريد أن أوجه عناية سيادنكم إلى أن 1178 01:10:58,790 --> 01:11:03,060 عربة العشاء ستغلق أبوابها في غضون 5 دقائق، شكرا لكم 1179 01:11:03,130 --> 01:11:05,760 أشعر بالغباء 1180 01:11:05,830 --> 01:11:07,770 لمجرد قول هذا 1181 01:11:09,240 --> 01:11:11,570 ما لا أفهمه هو 1182 01:11:11,640 --> 01:11:14,330 كيف سأوقف ملاك؟ 1183 01:11:14,410 --> 01:11:15,840 بل ملاكين 1184 01:11:20,980 --> 01:11:24,350 هل سأكلمهم و أقنعهم أم ماذا 1185 01:11:24,420 --> 01:11:26,540 ربما عليكي أن تقتليهم 1186 01:11:26,620 --> 01:11:29,820 نعم صحيح أقتلهم 1187 01:11:31,160 --> 01:11:35,650 نفترض أن هذا ما علي فعله 1188 01:11:36,900 --> 01:11:39,920 كيف سأقتل ملاكا يا "باري"؟ 1189 01:11:40,700 --> 01:11:42,730 أوه 1190 01:11:42,800 --> 01:11:44,700 إنه لا يختلف كثيرا عن 1191 01:11:45,770 --> 01:11:47,210 قتل الإنسان 1192 01:11:48,640 --> 01:11:51,240 أين أنتم جميعا؟ لقد استيقظت و 1193 01:11:53,180 --> 01:11:55,110 !!!!! الحواري اللعنة 1194 01:11:55,180 --> 01:11:58,210 روفس" أود أن أقدم لك" "صديقي الجديد "باري 1195 01:12:01,550 --> 01:12:03,550 "لا تكن متحذلق يا "باري 1196 01:12:03,620 --> 01:12:06,390 "إهدأ يا "بارتلبي و اتركها 1197 01:12:06,460 --> 01:12:08,720 يمكننا التفاهم بارتلبي"؟" 1198 01:12:08,800 --> 01:12:12,390 بعد كل هذا الزمن، تريدون ذبحنا بهذه الدمية؟ 1199 01:12:12,470 --> 01:12:15,370 إبعد يديك عني يا مخنث يا ابن العاهرة 1200 01:12:15,440 --> 01:12:18,340 إصمتي، منذ 5 دقائق كنتي تريدي أن تعتليني 1201 01:12:18,400 --> 01:12:19,340 "لوكي" 1202 01:12:20,410 --> 01:12:21,670 اللعنة !! الحواري 1203 01:12:21,740 --> 01:12:23,830 "أنا لم أقذف بداخلكي يا "بيتي أنا أقسم 1204 01:12:23,910 --> 01:12:25,900 ماذا يجري هنا؟ 1205 01:12:25,980 --> 01:12:27,910 هذه المرأه ستمنع ملاكين من دخول كنيسة ما 1206 01:12:27,980 --> 01:12:29,920 نحن؟ لا، ملاكين لعينين غيرنا 1207 01:12:29,980 --> 01:12:33,650 بالطبع نحن يا مغفل روفس" هل سنصفي حسابنا الآن؟" 1208 01:12:33,720 --> 01:12:36,520 أنتم لم تفكروا أبدا في عواقب عودتكم 1209 01:12:36,590 --> 01:12:38,280 عواقب، اللعنة على العواقب 1210 01:12:38,360 --> 01:12:41,290 نحن سنعود للوطن لا يهم من ستجرح كرامته 1211 01:12:41,360 --> 01:12:43,850 إنها ليست مسألة كرامة لوكي" إقتل الفتاة" 1212 01:12:43,930 --> 01:12:46,630 هل تهزي؟ لا يمكنني قتلها إن لم تكن مذنبة 1213 01:12:46,700 --> 01:12:48,130 حسنا سأقتلها بنفسي 1214 01:12:48,200 --> 01:12:50,530 بمجرد أن نمت انصرفتم جميعكم 1215 01:12:50,600 --> 01:12:53,160 يا لكم من مستغليين إغلق فمك 1216 01:13:03,220 --> 01:13:04,810 اللعنة 1217 01:13:06,250 --> 01:13:07,720 "جاي" 1218 01:13:08,890 --> 01:13:10,120 أيها الضخم 1219 01:13:10,190 --> 01:13:12,660 !!! الباب، الباب 1220 01:13:16,460 --> 01:13:18,730 هل من الممكن أن نتفاهم؟ 1221 01:13:24,200 --> 01:13:27,200 لماذا لا تنزلني في المحطة القادمة؟ 1222 01:14:07,180 --> 01:14:08,610 لم يكن معهم تذاكر 1223 01:14:11,920 --> 01:14:14,610 الحواري هنا لقد لاحظت هذا 1224 01:14:14,690 --> 01:14:18,180 إذا أنت تعلم من تكون تلك الفتاة؟ السليلة، على ما أظن 1225 01:14:19,060 --> 01:14:21,080 ربما يجب علنا التفكير من جديد حيال الأمر برمته 1226 01:14:21,160 --> 01:14:24,360 أنا أقصد أنه قال بأن هناك عواقب وخيمة 1227 01:14:24,430 --> 01:14:28,390 و "عزرائيل" قال لنا أننا مراقبون؟ الأمر أكبر مما تخيلنا 1228 01:14:28,470 --> 01:14:30,490 لقد كنت على مقربة 1229 01:14:30,570 --> 01:14:33,730 اتعلم؟ لقد كنت على مقربة من قطع حلق تلك العاهرة 1230 01:14:33,810 --> 01:14:34,900 لكن 1231 01:14:34,970 --> 01:14:38,240 أتعلم بم شعرت؟ أنني على صواب 1232 01:14:38,310 --> 01:14:39,900 لدي مبرر و لهفة للقتل أيضا 1233 01:14:39,980 --> 01:14:42,040 هل أنت بخير؟ عيناك نوعا ما 1234 01:14:42,120 --> 01:14:44,240 عيناي مفتوحتان لا توهمني 1235 01:14:44,320 --> 01:14:46,250 أخيرا فهمت الأمر 1236 01:14:46,320 --> 01:14:50,120 عندما أخفقت هذه الفتاة البريئة في أن تصبح أم، فرحت كفرحة العيد 1237 01:14:50,190 --> 01:14:53,960 أترى، في البداية، لقد كنا نحن و هو بمفردنا... الرب و ملائكته 1238 01:14:54,030 --> 01:14:55,790 ثم خلق البشر 1239 01:14:55,860 --> 01:14:58,890 حياتنا صممت لتكون من أجل الخدمة و العبادة 1240 01:14:58,970 --> 01:15:02,230 و الركوع و السجود 1241 01:15:02,300 --> 01:15:06,740 لقد أعطاهم أكثر مما أعطانا لقد أعطاهم الخيار 1242 01:15:06,810 --> 01:15:10,110 إنهم يختارون أن يعرفوا الرب أو ان يتجاهلوه 1243 01:15:10,180 --> 01:15:12,110 طيلة هذا الوقت الذي كنا فيه هنا في الأسفل 1244 01:15:12,180 --> 01:15:14,770 شعرت بفقدان القدسية 1245 01:15:14,850 --> 01:15:18,150 و قد آلمني هذا و متأكد من أن هذا آلمك أيضا 1246 01:15:18,220 --> 01:15:22,180 و لماذا كل هذا؟ بسبب الطريقة التى خلقنا عليها 1247 01:15:22,260 --> 01:15:25,590 ولو كنا نملك حرية الإرادة لإخترنا تجاهل الألم، كما يفعل البشر؟ 1248 01:15:25,660 --> 01:15:27,460 لكن هذا لم يحدث لأننا مجرد خدم 1249 01:15:27,530 --> 01:15:29,550 حسنا 1250 01:15:29,630 --> 01:15:33,160 كل ما أقوله هنا أنه علينا ان نأخذ قسط من الراحة 1251 01:15:33,230 --> 01:15:37,130 استيقظ؟ لقد أساء البشر استخدام كل ما أنعم به عليهم 1252 01:15:37,200 --> 01:15:39,140 لقد أعطاهم الجنة و تركوها 1253 01:15:39,210 --> 01:15:41,640 و أعطاهم هذا الكوكب و دمروه 1254 01:15:41,710 --> 01:15:44,270 لقد فضلهم على العالمين 1255 01:15:44,340 --> 01:15:47,680 و مع ذلك العديد منهم لا يؤمن حتى بوجوده 1256 01:15:47,750 --> 01:15:49,840 و مع كل هذا 1257 01:15:49,920 --> 01:15:53,650 أراهم رحمته الواسعة اللعينة 1258 01:15:53,720 --> 01:15:55,520 في كل مناسبة 1259 01:15:55,590 --> 01:15:57,110 و ماذا عنا؟ 1260 01:15:58,290 --> 01:16:01,230 لقد طلبت منك ذات مرة 1261 01:16:01,290 --> 01:16:04,230 ألا تقتلهم بسيفك الناري لأنني شعرت بالأسى من أجلهم 1262 01:16:04,300 --> 01:16:06,130 و ماذا كانت النتيجة؟ 1263 01:16:06,200 --> 01:16:08,460 طردنا من الفردوس 1264 01:16:08,530 --> 01:16:11,130 أين كانت رحمته الواسعة اللعينة آن ذاك؟ 1265 01:16:11,200 --> 01:16:14,040 هذا غير صحيح و غير عادل 1266 01:16:14,110 --> 01:16:16,040 !! لقد خطئنا و دفعنا ثمن خطئنا 1267 01:16:17,510 --> 01:16:20,270 ألا تعتقد أن هذا هو الوقت؟ 1268 01:16:20,350 --> 01:16:23,210 هذا هو الوقت الذي يجب أن نعود فيه للوطن 1269 01:16:24,920 --> 01:16:29,880 ولفعل هذا، يجب علينا منع من سيمنعنا 1270 01:16:29,960 --> 01:16:32,650 انتظر، انتظر، انتظر تريدنا أن نقتلهم؟ 1271 01:16:33,760 --> 01:16:36,490 انت تتحدث عن السليلة الأخيرة بحق المسيح 1272 01:16:36,560 --> 01:16:39,500 و ماذا عن "جاي" و "بوب"؟ هؤلاء الفتية جيدون 1273 01:16:39,570 --> 01:16:41,120 لا لا يا صديقي 1274 01:16:41,200 --> 01:16:44,830 لا تدع عواطفك تتغلب عليك 1275 01:16:44,900 --> 01:16:46,390 لقد تغلبت علي ذات مرة لو تتذكر 1276 01:16:46,470 --> 01:16:48,370 سليلة أم لا 1277 01:16:48,440 --> 01:16:49,870 إنها مجرد بشرية 1278 01:16:49,940 --> 01:16:53,110 و بمجرد ان نعبر الممر المقوس ستغفر لنا جميع خطايانا 1279 01:16:53,180 --> 01:16:55,170 لا ضرر، لا ضرار 1280 01:16:56,350 --> 01:16:59,280 يا إلهي لقد سمعت هذا الهراء من قبل 1281 01:17:00,820 --> 01:17:02,190 ماذا قلت؟ 1282 01:17:02,260 --> 01:17:05,350 لقد سمعت هذا الهراء من قبل لا تفعل هذا بي 1283 01:17:05,420 --> 01:17:08,450 انت تحاول لعب دور البطل هنا إغلق فمك اللعين 1284 01:17:08,530 --> 01:17:11,620 تبدو لي ك "إبليس" يا رجل لقد فقدت صوابك 1285 01:17:11,700 --> 01:17:14,290 أنت لا تتحدث عن العودة للوطن "يا "بارتلبي 1286 01:17:14,370 --> 01:17:16,930 أنت تتحدث عن حرب لعينة سنخوضها ضد الرب 1287 01:17:18,340 --> 01:17:19,930 حسنا، تبا لذلك 1288 01:17:20,010 --> 01:17:24,380 لقد رأيت ماذا يفعل الكبر في المتكبرون 1289 01:17:25,380 --> 01:17:27,470 "سأعود إلى "ويسكونسين 1290 01:17:28,510 --> 01:17:30,740 "سنعود للوطن يا "لوكي 1291 01:17:30,820 --> 01:17:34,880 ولا أحد، ولا أنت، ولا هو جل جلاله 1292 01:17:34,950 --> 01:17:36,890 سيمنع حدوث هذا 1293 01:17:43,400 --> 01:17:44,830 اللعنة 1294 01:17:46,030 --> 01:17:49,660 لماذا لم يمكننا البقاء على القطار؟ لقد طردتم هؤلاء الرجال 1295 01:17:49,740 --> 01:17:51,460 هناك استراتيجية بسيطة تقول 1296 01:17:51,540 --> 01:17:54,970 إذا كان أعدائك يعلمون أين ستكون إياك أن تكون هناك 1297 01:17:55,040 --> 01:17:56,170 لماذا نعتبر أعداء؟ 1298 01:17:56,240 --> 01:17:59,610 حسنا، أنا أدعو من جاء لقتلي بالعدو 1299 01:17:59,680 --> 01:18:03,080 ماذا يعني ذلك؟ هل يتوجب علي قتل أحدا ما؟ 1300 01:18:03,150 --> 01:18:06,810 أنا متعبة من كل هذه الألغاز اللعينة 1301 01:18:06,890 --> 01:18:09,450 أنا متعبة نفسيا و جسديا يا "روفس" 1302 01:18:09,520 --> 01:18:12,790 و أنا مستعدة تماما للتراجع و الترحيب بنهاية الوجود 1303 01:18:12,860 --> 01:18:15,260 مالم تعترف الان 1304 01:18:15,330 --> 01:18:17,420 لماذا أنا؟ 1305 01:18:17,500 --> 01:18:20,990 من بين كل الناس على هذا الكوكب اللعين، لماذا أنا؟ 1306 01:18:21,070 --> 01:18:24,000 تخيلي نفسكي صبي في ال 12 من عمره 1307 01:18:25,240 --> 01:18:29,270 و أخبروكي بأنكي إبن الرب الوحيد بل أنتي الرب نفسه 1308 01:18:29,340 --> 01:18:32,940 كم تعتقدي من الوقت ستستغرقينه لكي تستوعبي أمر بهذا الضخامة؟ 1309 01:18:33,010 --> 01:18:35,670 18 سنة تقريبا 1310 01:18:35,750 --> 01:18:40,850 في الإنجيل، المسيح عليه السلام قفز فجئة من سن 12 إلى 30 سنة 1311 01:18:40,920 --> 01:18:43,150 هذا سرد سئ جدا للقصة 1312 01:18:43,220 --> 01:18:46,160 أين هي النصوص التي تتحدث عن ال 18 سنه المفقودة؟ 1313 01:18:46,230 --> 01:18:47,560 سأخبرك أين هي 1314 01:18:47,630 --> 01:18:52,360 راحت ضحية السياسات العليا 1315 01:18:52,430 --> 01:18:55,460 هل تقول أن هناك مؤامرة تقوم بها الكنيسة 1316 01:18:55,530 --> 01:18:58,300 لإخفاء "الحقيقة وراء المسيح" 1317 01:19:00,640 --> 01:19:02,070 مجرد هراء 1318 01:19:02,140 --> 01:19:04,130 اى مادة هامة حول السيد المسيح 1319 01:19:04,210 --> 01:19:06,800 ستجعل الناس يفهمون طبيعة الخالق بشكل جيد 1320 01:19:06,880 --> 01:19:10,910 لماذا إذا لا يمنعون نشر هذه المواد أيضا؟ لأن الأمر الآخر متعلق بأسرته 1321 01:19:10,980 --> 01:19:14,010 أبوه و أمه؟ لا أخوه و أخته 1322 01:19:14,090 --> 01:19:18,350 المسيح لم يكن لديه أخ أو أخت مريم" كانت عذراء" 1323 01:19:18,420 --> 01:19:22,790 مريم" أنجبت المسيح بدون أن" يمسسها رجل. هذا صحيح 1324 01:19:22,860 --> 01:19:24,800 لكنها كانت متزوجة 1325 01:19:24,860 --> 01:19:28,560 هل تظنين أنه كان سيظل معها طيلة هذه السنوات 1326 01:19:28,630 --> 01:19:30,230 إذا لم تكن تضاجعه؟ 1327 01:19:30,300 --> 01:19:33,740 طبيعة الخالق و الولادة البتولية كل هذه قفزات إيمانية 1328 01:19:33,810 --> 01:19:38,070 لكن أن تصدق أن هناك زوج و زوجة لم يضاجعا بعضهما أبدا، هذه سذاجة 1329 01:19:38,140 --> 01:19:39,270 ماذا تقصد؟ 1330 01:19:39,350 --> 01:19:41,280 الدم الذي يجري في عروقك 1331 01:19:41,350 --> 01:19:44,040 يتشارك بكروموسوم أو إثنين مع المحتوى الجيني 1332 01:19:44,120 --> 01:19:45,880 "الخاص بمن تسمونه "المسيح 1333 01:19:46,950 --> 01:19:48,850 بيثاني"، أنتي" 1334 01:19:48,920 --> 01:19:53,950 أنتي، إبنة-إبنة-إبنة-إبنة-إبنة-إبنة-إبنة إبنة-أخت 1335 01:19:54,030 --> 01:19:55,960 المسيح 1336 01:19:59,830 --> 01:20:03,860 "حسنا، ذلك يجعل من "بيثاني نصف زنجية؟ 1337 01:20:08,570 --> 01:20:10,510 انا لا استطيع التحمل اكثر من ذلك 1338 01:20:15,650 --> 01:20:18,950 اين تذهبين؟ ما احدثك به صحيح 1339 01:20:19,020 --> 01:20:20,820 إنه هراء "بيثاني" 1340 01:20:20,890 --> 01:20:22,480 إنه هراء 1341 01:20:26,160 --> 01:20:28,520 دعها تذهب يا رجل 1342 01:20:28,590 --> 01:20:30,080 إمنحها بعض الوقت 1343 01:20:37,400 --> 01:20:39,430 لماذا؟ 1344 01:20:39,510 --> 01:20:42,440 ماذا تريد مني؟ 1345 01:20:42,510 --> 01:20:44,910 أنا أكرهك 1346 01:20:45,850 --> 01:20:47,510 أنا أكرهك 1347 01:20:47,580 --> 01:20:49,840 أنتي تعلمين أنه لا يمكنه سماعك 1348 01:20:55,590 --> 01:20:57,650 لهذا طلبنا مساعدتك 1349 01:20:57,720 --> 01:21:00,020 لماذا لم تخبرني بتلك الحقيقة؟ 1350 01:21:00,090 --> 01:21:01,250 هل كنتي 1351 01:21:02,330 --> 01:21:04,630 هل كنتي ستصدقينني؟ 1352 01:21:05,400 --> 01:21:07,920 إنه شي كان لابد أن تعرفيه تدريجيا 1353 01:21:08,830 --> 01:21:11,130 بعد كل ما رأيتيه 1354 01:21:12,270 --> 01:21:13,360 وكل ما سمعتيه 1355 01:21:15,370 --> 01:21:18,470 أصبحتي الآن قادرة على تقبل الحقيقة 1356 01:21:18,540 --> 01:21:20,540 انا لا أريد هذا 1357 01:21:23,780 --> 01:21:25,840 إنه أكبر مني بكثير 1358 01:21:25,920 --> 01:21:27,610 هذا ما قاله المسيح أيضا 1359 01:21:29,790 --> 01:21:31,720 كان علي أن أخبره هو أيضا 1360 01:21:34,930 --> 01:21:37,950 تخيلي كم يشق هذا على الأب 1361 01:21:39,030 --> 01:21:41,360 ألا يستطيع أن يخبر ولده بنفسه 1362 01:21:41,430 --> 01:21:44,430 لأن كلمة واحدة من شفتيه ستدمر الطفل بهيئته البشرية الضعيفة 1363 01:21:44,500 --> 01:21:47,870 لذلك توجب على نقل الأخبار لذلك الطفل المفزوع 1364 01:21:47,940 --> 01:21:50,170 و الذي لم يرد شيئا سوى اللعب مع الأطفال الأخرى 1365 01:21:50,240 --> 01:21:54,370 تحتم علي إخبار هذا الطفل بانه الإبن الوحيد للرب 1366 01:21:54,450 --> 01:21:57,380 و انه سيعيش حياة اضطهاد ستنتهي به مصلوبا 1367 01:21:57,450 --> 01:22:00,680 على يد نفس الناس الذي جاء لهدايتهم و تنويرهم 1368 01:22:02,890 --> 01:22:05,050 لقد استجداني أن اسحب ما أخبرته به 1369 01:22:06,460 --> 01:22:08,050 و كأنه يمكنني ذلك 1370 01:22:09,760 --> 01:22:12,560 لقد استجداني و قال "إجعل ما قلته لي ليس حقيقيا" 1371 01:22:12,630 --> 01:22:17,030 سأخبرك بشئ يا "بيثاني" لم أخبره أحدا قط 1372 01:22:18,500 --> 01:22:20,440 لو كنت املك القوة 1373 01:22:21,910 --> 01:22:23,340 لكنت فعلت ذلك 1374 01:22:24,080 --> 01:22:25,270 هذا ليس من العدل 1375 01:22:25,340 --> 01:22:29,010 ليس من العدل ان تطلب من طفل أن يتحمل هذه المسؤلية 1376 01:22:29,080 --> 01:22:31,380 و ان أطلب منك نفس الشئ الآن 1377 01:22:31,450 --> 01:22:33,180 أنا متعاطف معكي 1378 01:22:33,250 --> 01:22:35,690 اتمنى لو يمكنني أن أسحب كلامي 1379 01:22:38,160 --> 01:22:39,750 لكنني لا أقدر على ذلك 1380 01:22:42,630 --> 01:22:44,060 هذا 1381 01:22:45,300 --> 01:22:47,390 هو ما أنت عليه 1382 01:22:49,300 --> 01:22:51,900 كل ما كنت عليه سابقا كان أكذوبة؟ 1383 01:22:55,940 --> 01:23:00,540 ما تعرفية الآن لا يلغي ما كنتي عليه سابقا 1384 01:23:00,610 --> 01:23:01,740 أنتي 1385 01:23:01,810 --> 01:23:03,410 "بيثاني سالون" 1386 01:23:03,480 --> 01:23:06,420 لا أحد يستطيع سلب ذلك منكي ولا حتى الرب ذاته 1387 01:23:08,290 --> 01:23:13,020 هذا يعني فقط إعادة تعريف لهويتك الشخصية 1388 01:23:13,090 --> 01:23:16,720 دمج هذه البيانات الجديدة بما أنتي علية 1389 01:23:16,800 --> 01:23:18,990 كوني ما إعتدتي أن تكوني علية 1390 01:23:20,070 --> 01:23:21,230 و 1391 01:23:22,170 --> 01:23:23,790 كوني على هذا النحو 1392 01:23:25,540 --> 01:23:28,060 من حين لآخر 1393 01:23:31,640 --> 01:23:34,580 هذا يعني أنه لا مزيد من التهرب من الضرائب 1394 01:23:34,650 --> 01:23:36,910 على أقل تقدير 1395 01:23:45,060 --> 01:23:47,620 ما رأيك بأن نكمل حديثنا في مكان 1396 01:23:47,690 --> 01:23:50,320 أكثر ألفة 1397 01:23:50,400 --> 01:23:51,990 و أكثر دفئا؟ 1398 01:24:06,850 --> 01:24:09,540 اللعنة، أعتقد بأن هذا الشئ بدأ مفعوله للتو 1399 01:24:09,620 --> 01:24:12,480 ألم نكن في الغابة منذ لحظه؟ ما الذي نقوم به هنا الآن؟ 1400 01:24:12,550 --> 01:24:14,540 نزهه أنيقة 1401 01:24:14,620 --> 01:24:17,210 صوت الرب الحواري 1402 01:24:17,290 --> 01:24:19,120 الآن، من يكون ابن اللعينة هذا؟ 1403 01:24:19,190 --> 01:24:21,390 إنه صوت الرب أره بعض الاحترام 1404 01:24:21,460 --> 01:24:23,890 أوه، صوت الرب و أين بقية أعضاء الرب؟ 1405 01:24:23,960 --> 01:24:26,230 يالك من مرح لا نعلم أين هو الآن 1406 01:24:26,300 --> 01:24:29,060 ماذا؟ ألم يخطر ببالك من قبل 1407 01:24:29,130 --> 01:24:33,160 أنه يستطيع السيطرة تماما على قصة لوكي و بارتلبي"؟" 1408 01:24:33,240 --> 01:24:35,000 نعم، و لكن لماذا نزعجها 1409 01:24:35,070 --> 01:24:39,070 ألم تعلم بأمر هذه الطقوس التي يحب القيام بها؟ 1410 01:24:39,140 --> 01:24:40,410 !!! طقوس 1411 01:24:40,480 --> 01:24:42,970 أعتقد بأننا أبعد ما يكون عن الألغاز الآن 1412 01:24:43,050 --> 01:24:44,980 حسنا، الرب من محبي كرة النشان 1413 01:24:46,250 --> 01:24:49,310 إنه يحبها كثيرا لقد ظل يلعبها لسنوات 1414 01:24:49,390 --> 01:24:51,410 يتجسد على هيئة انسان مرة كل شهر 1415 01:24:51,490 --> 01:24:55,020 ولا يخبر أحد على الإطلاق أين يلعب مجرد يختفي لمدة ساعتين 1416 01:24:55,090 --> 01:24:58,720 و دائما ما يعطي النقاط التي يكسبها للأطفال الذين بالجوار 1417 01:24:58,800 --> 01:25:00,230 رائع، أليس كذلك؟ 1418 01:25:00,300 --> 01:25:03,890 لكنها لم تعد من إحدى هذه النزهات؟ 1419 01:25:03,970 --> 01:25:06,370 لا لم تعد 1420 01:25:06,440 --> 01:25:09,270 و لم نتمكن من تحديد مكانها 1421 01:25:09,340 --> 01:25:12,670 من الممكن أن يكون قد قتل الهيئة البشرية لديها ذلك العيب 1422 01:25:12,750 --> 01:25:16,610 لا يا أطفال، هناك مؤامرة ما تنفذ الآن على قدم و ساق 1423 01:25:17,750 --> 01:25:21,240 الذي أرشد الملاكين الجاحدين إلى طريق العودة 1424 01:25:21,320 --> 01:25:23,750 و يبقيهم بعيدا عن الأنظار 1425 01:25:23,820 --> 01:25:26,810 هو المسئول عن غياب الرب 1426 01:25:26,890 --> 01:25:29,160 لأنه إذا قتل على هيئته البشرية 1427 01:25:29,230 --> 01:25:31,890 ستعود روحه على الفور للجنة 1428 01:25:31,960 --> 01:25:33,960 شخص ما يعلم تمام العلم 1429 01:25:34,030 --> 01:25:36,160 كيف يبقيه على قيد الحياة 1430 01:25:36,240 --> 01:25:39,200 بل مقيد بطريقة ما 1431 01:25:39,270 --> 01:25:42,040 وعلى الرغم من أننا أصبحنا أحرار الآن بالأعلى 1432 01:25:42,110 --> 01:25:45,570 يجب على الإعتراف بأننا تائهون بدونه 1433 01:25:45,640 --> 01:25:47,580 لقد بحثنا عنه في كل مكان 1434 01:25:47,650 --> 01:25:52,520 لذلك قمت بإزعاجها و إعتقدت أننا سنتغلب على من وراء هذا كله 1435 01:25:52,580 --> 01:25:55,880 لكن اتضح أنه ذكي جدا فقد أرسل بعض أعوانه لتعقبكم 1436 01:25:55,950 --> 01:25:58,050 بدلا من أن يظهر بنفسه 1437 01:25:58,120 --> 01:25:59,890 هل من الممكن أن يكون هو "إبليس"؟ 1438 01:25:59,960 --> 01:26:01,360 "ليس "إبليس 1439 01:26:01,430 --> 01:26:04,950 لو كان "إبليس" لكان إقتحم الجنة الآن 1440 01:26:05,030 --> 01:26:07,970 و أعلم بأنه ليس له علاقة "بقصة "لوكي" و "بارتلبي 1441 01:26:08,030 --> 01:26:11,260 لانه سيخسر كثيرا بعودتهم للجنة كأى شخص اخر 1442 01:26:11,340 --> 01:26:12,800 وماذا نفعل الآن؟ 1443 01:26:12,870 --> 01:26:15,740 اقترح بأن نشرب حتى نسكر لأنني لم يعد لدي أى أفكار 1444 01:26:15,810 --> 01:26:18,780 و لماذا لا نطلب من هذا الرجل أن يغلق الكنيسة؟ 1445 01:26:18,840 --> 01:26:20,680 إستميحني عذرا؟ 1446 01:26:20,750 --> 01:26:22,680 الرجل المسئول عن الكنيسة 1447 01:26:25,520 --> 01:26:27,420 الكاردينال "جليك"؟ 1448 01:26:27,490 --> 01:26:29,650 يمكننا أن نطلب منه أن يغلق الكنيسة 1449 01:26:29,720 --> 01:26:33,090 لو أغلقت ذلك اليوم، هؤلاء الفتية لن يبارك لهم أو أيا ما يكون، أليس كذلك؟ 1450 01:26:33,160 --> 01:26:34,460 يا إلهي 1451 01:26:34,530 --> 01:26:36,590 هذا الحشاش توصل لنقطة بداية 1452 01:26:36,660 --> 01:26:41,260 "يمكننا أن نطلب من هذا ال"جليك أن يلغي حفل إعادة التأسيس 1453 01:26:41,330 --> 01:26:43,360 نحن؟ 1454 01:26:43,440 --> 01:26:46,530 هل تقولين أنكي معنا الآن يا سيدة لا أعتقد أني سأتحمل أكتر من هذا"؟" 1455 01:26:50,840 --> 01:26:54,180 لن أترك العائلة تغرق، أليس كذلك؟ 1456 01:26:57,050 --> 01:26:57,980 حسنا 1457 01:26:59,220 --> 01:27:03,050 الأنبياء" أخيرا فعلوا" ماتفرضه عليهم ألقابهم 1458 01:27:03,120 --> 01:27:06,290 الحضور الجماهيري منحدر تماما في هذه البلدة 1459 01:27:06,360 --> 01:27:10,850 لكن لو أطلعناهم بأن الكنيسة الكاثوليكية ستجدد من ثوبها 1460 01:27:10,930 --> 01:27:13,990 يمكننا إعادتهم من جديد و أن نحظي بانضمام بعض الجدد 1461 01:27:14,070 --> 01:27:15,660 إعذروني 1462 01:27:17,700 --> 01:27:19,330 إملئوا الفراغات يا شباب 1463 01:27:19,400 --> 01:27:22,340 هذا هو مفتاح الحل و إجلبوا الصغار معكم أيضا 1464 01:27:22,410 --> 01:27:24,900 إجذبوهم و هم صغار 1465 01:27:24,980 --> 01:27:29,140 مثل صناعة التبغ هذا لو أننا نمتلك أعداد مثل أعدادهم 1466 01:27:29,210 --> 01:27:32,340 نقدر لك مقابلتك لنا في هذا الوقت المتأخر من المساء، فضيلتك 1467 01:27:32,420 --> 01:27:36,010 أنا و أصدقائي سافرنا طول الليل على أمل لقاءك 1468 01:27:36,090 --> 01:27:38,580 بالنسبة لحفل إعادة تأسيس "كنيسة "القديس مايكل 1469 01:27:38,660 --> 01:27:41,150 هل تودون المساعدة بطريقة ما؟ 1470 01:27:41,230 --> 01:27:44,020 نريدك ان تلغي هذا الحفل 1471 01:27:45,100 --> 01:27:46,720 إستميحوني عذرا 1472 01:27:46,800 --> 01:27:50,830 ستحدث أزمة عالمية إذا أقيم الحفل غدا كما هو مخطط له 1473 01:27:51,900 --> 01:27:54,740 هل أنتم من مناصري الإجهاض 1474 01:27:54,810 --> 01:27:56,400 الأزمة ليست بسببنا 1475 01:27:56,480 --> 01:27:59,840 إنها بسبب الملاكين الجاحدين الذين طردوا للأرض منذ عصور الطاعون 1476 01:28:02,580 --> 01:28:05,110 هذين الشابين، يعتقدان أنهما ملاكين جاحدين 1477 01:28:05,180 --> 01:28:07,380 إنظر يا سيدي، الأمر كالتالي 1478 01:28:07,450 --> 01:28:12,190 هذين الشابين يعتقدان أنهما سيدخلا الجنة لو عبرا من خلال الممر المقوس 1479 01:28:12,260 --> 01:28:15,890 هل تريدونني ان ألغي الإحتفال من أجل هذا 1480 01:28:16,960 --> 01:28:18,090 من أرسلكم؟ 1481 01:28:20,170 --> 01:28:23,230 نحن أرسلنا من قبله هو "الذي يدعى "أنا 1482 01:28:23,300 --> 01:28:25,900 رائع، حقا رائع 1483 01:28:25,970 --> 01:28:28,370 وقت اللعب مع الكاردينال انتهى يا أطفال 1484 01:28:28,440 --> 01:28:31,070 لقد نجحت مع "موسى" عليه السلام إبتعد أنا سأتولى الأمر 1485 01:28:31,140 --> 01:28:32,770 هذه ليست مزحة 1486 01:28:32,850 --> 01:28:35,940 صدقني يا رجل هذا الإحتفال خطأ كبير 1487 01:28:36,010 --> 01:28:38,980 الكنيسة الكاثوليكية لا تخطئ 1488 01:28:39,050 --> 01:28:41,990 و ماذا عن موافقة الكنيسة السرية على تجارة العبيد؟ 1489 01:28:42,050 --> 01:28:44,610 و موقفها السلبي تجاه محرقة اليهود على يد "هتلر"؟ 1490 01:28:44,690 --> 01:28:47,120 حسنا، لقد أخطئنا في السابق 1491 01:28:47,190 --> 01:28:50,290 و لكنه من الصعب السيطره تماما على كل أمور الكنيسة الأم 1492 01:28:50,360 --> 01:28:52,390 و هذا ما سبب الغفوات في السابق 1493 01:28:52,460 --> 01:28:56,230 انا رجل مهم جدا و لدي مسئوليات مهمة جدا تتطلب كامل تركيزي 1494 01:28:56,300 --> 01:28:57,790 لذا من فضلكم 1495 01:28:57,870 --> 01:29:00,630 لكن غدا غدا مكمل في طريقه بدون أي عوائق 1496 01:29:00,710 --> 01:29:02,070 هل كلامي واضح؟ 1497 01:29:02,140 --> 01:29:06,800 لا أنت ولا غيرك ولا يد الرب ذاته 1498 01:29:06,880 --> 01:29:09,810 ستمنع هذا الشئ من الحدوث 1499 01:29:30,800 --> 01:29:32,830 يمكنني رؤية المانشتات الصحفية الآن 1500 01:29:32,910 --> 01:29:34,840 إذا كانت هناك من الأساس 1501 01:29:34,910 --> 01:29:36,530 "محو الوجود" 1502 01:29:36,610 --> 01:29:38,840 لا تقلقي حيال ذلك لقد عدلنا النتيجة 1503 01:29:38,910 --> 01:29:41,280 "أعطني إياها يا "بوب الصامت 1504 01:29:43,780 --> 01:29:44,940 ما رأيكم؟ 1505 01:29:45,020 --> 01:29:47,280 هل سرقتم عصى الكاردينال؟ 1506 01:29:47,350 --> 01:29:49,510 هذا ما ناله عندما عبث مع صديقتنا الحميمة 1507 01:29:49,590 --> 01:29:51,350 هذا اللعين الذي يرتدي مثل النساء 1508 01:29:51,420 --> 01:29:53,860 يبدو ذلك جميلا شكرا يا شباب 1509 01:29:55,630 --> 01:29:58,560 ماذا نفعل الآن بشان "بارتلبي" و لوكي"؟" 1510 01:29:58,630 --> 01:30:01,830 أعتقد أننا سنحاول قتلهم 1511 01:30:01,900 --> 01:30:04,030 أنت قلت أنهم لا يمكن قتلهم تصحيح 1512 01:30:05,640 --> 01:30:08,370 أنا قلت "لن يقتلهم أحد" 1513 01:30:08,440 --> 01:30:11,500 و لكي نضمن ذلك سنجلس جميعنا 1514 01:30:11,580 --> 01:30:12,840 هنا 1515 01:30:12,910 --> 01:30:15,970 حتى يعبر هذين المغفلين الممر المقوس 1516 01:30:17,080 --> 01:30:19,140 هناك مغفل وحيد هنا "عزرائيل" 1517 01:30:22,450 --> 01:30:24,620 و انا انظر إليه الآن 1518 01:30:24,690 --> 01:30:26,210 الملهمة 1519 01:30:27,560 --> 01:30:30,690 في الوقت المناسب تماما لتشربي معنا 1520 01:30:32,160 --> 01:30:33,260 أنت من أين أتيت؟ 1521 01:30:35,100 --> 01:30:37,030 من اين اتيت؟ أنا؟ 1522 01:30:37,100 --> 01:30:38,630 من العدم 1523 01:30:38,700 --> 01:30:42,440 و هذا ما سأعود إليه في غضون ساعة 1524 01:30:42,510 --> 01:30:46,070 حسنا يا "أفلاطون" يبدو أنك سكران بما فيه الكفاية 1525 01:30:46,140 --> 01:30:48,640 اخرج من هنا اللعنة 1526 01:30:48,710 --> 01:30:52,380 من فضلك يا عامل البار مشروب واحد و سأمشي 1527 01:30:52,450 --> 01:30:55,580 كنت احاول الوصول إليكم لأخبركم من وراء كل هذا 1528 01:30:55,650 --> 01:30:57,420 هل هو ما أفكر به؟ 1529 01:30:57,490 --> 01:30:58,790 لا شئ غيره و من يكون؟ 1530 01:30:58,860 --> 01:31:01,620 حسنا، مشروب واحد و ستمشي 1531 01:31:01,690 --> 01:31:03,850 إعطني 1532 01:31:03,930 --> 01:31:06,400 "عامل بار قدسي" 1533 01:31:06,470 --> 01:31:08,370 لم أسمع به من قبل 1534 01:31:08,430 --> 01:31:12,300 إنه لا يعلم كيف يعد "عامل بار قدسي" 1535 01:31:12,370 --> 01:31:14,310 أنتي تعلمين أليس كذلك يا ملهمة؟ 1536 01:31:14,370 --> 01:31:15,430 لا 1537 01:31:16,540 --> 01:31:17,700 هل يعرف أي أحد؟ 1538 01:31:17,780 --> 01:31:19,270 لا؟ 1539 01:31:19,340 --> 01:31:22,870 حسنا، أنا أعلم كيف أعد "عامل بار قدسي" 1540 01:31:31,460 --> 01:31:32,550 هل فهمتم؟ 1541 01:31:32,620 --> 01:31:34,890 يا للمسيح، يا عذرائيل لماذا؟ 1542 01:31:34,960 --> 01:31:38,490 تعال يا عفريت، حاول أن تفعل ذلك مع شخص ميت بالفعل 1543 01:31:38,560 --> 01:31:42,000 حسنا يا حواري استمر بهذا النهج 1544 01:31:42,070 --> 01:31:45,090 و لن تكون جثتك انت و عامل البار الوحيدتين في هذه الغرفة 1545 01:31:45,170 --> 01:31:47,330 عاهرة المسيح تلك ستنضم إليكم 1546 01:31:47,410 --> 01:31:50,570 هل انت حقا بهذا الغباء؟ 1547 01:31:50,640 --> 01:31:54,170 أنت لا تعلم ماذا سيحدث إن دخل هذين الأحمقين الكنيسة 1548 01:31:54,250 --> 01:31:56,610 في الواقع أنا أعتمد على ذلك 1549 01:31:57,850 --> 01:32:00,010 و إذا كانت حساباتي صحيحة 1550 01:32:00,090 --> 01:32:02,820 العساكر ستقتل الملك بينما نتحدث 1551 01:32:07,790 --> 01:32:11,320 عامل بار قدسي" لقد فهمتها أحجية رائعة" "يقصد روفس" 1552 01:32:11,400 --> 01:32:15,630 و كذلك أريد أن أشكر عمدة هذه الولاية "العظيمة "إليزابيث دالتون 1553 01:32:15,700 --> 01:32:17,500 على قدومها هذا الصباح 1554 01:32:17,570 --> 01:32:20,500 إنها بروتستانتينبة، لكننا لن نعاتب عليها 1555 01:32:22,170 --> 01:32:26,870 الآن، دعوني أخبركم القليل عن تاريخ هذا 1556 01:32:26,950 --> 01:32:29,610 البيت العتيق من بيوت الرب 1557 01:32:29,680 --> 01:32:30,980 بيت الرب؟ 1558 01:32:32,350 --> 01:32:35,080 الرب لم يعد يعيش هنا بعد الآن؟ 1559 01:32:35,150 --> 01:32:37,950 لقد سئم من إيمانكم السطحي 1560 01:32:38,020 --> 01:32:40,960 لقد أصم آذانه عن سماع صلواتكم 1561 01:32:41,030 --> 01:32:44,360 لقد تخلى عنكم و انتم المفضلون لديه آسف 1562 01:32:44,430 --> 01:32:46,360 من أجل زهو الحكم 1563 01:32:46,430 --> 01:32:48,960 أيها المنافقين، الدجالين 1564 01:32:50,640 --> 01:32:53,260 تأهبوا لتتذوقوا غضب الرب 1565 01:32:53,340 --> 01:32:56,270 كفى علينا أن نغادر لقد اردت أن تحصي العدد بنفسك، لك ذلك 1566 01:32:56,340 --> 01:32:58,970 هناك العديد من المذنبين سنحاسبهم كلهم 1567 01:32:59,040 --> 01:33:00,310 "أيها الضابط "ماكهي 1568 01:33:01,110 --> 01:33:02,880 حسنا، أيها المتحدث 1569 01:33:02,950 --> 01:33:05,750 دع الكاردينال الودود في شأنه و تعال معي 1570 01:33:05,820 --> 01:33:08,220 "لا تغضبني يا سيد "ماكهي 1571 01:33:08,290 --> 01:33:10,220 لن أعجبك و أنا غضبان 1572 01:33:10,290 --> 01:33:12,150 هل هذا كل شئ؟ 1573 01:33:16,430 --> 01:33:18,190 سيداتي و سادتي 1574 01:33:18,260 --> 01:33:23,760 لقد تم محاكمتم كمتهمين بانتهاك حدود الرب 1575 01:33:23,840 --> 01:33:26,240 و في هذا اليوم بالتحديد 1576 01:33:26,300 --> 01:33:30,070 أطمأنكم بأنكم ستدفعون ثمن تجاوزاتكم 1577 01:33:30,140 --> 01:33:31,910 دما 1578 01:33:31,980 --> 01:33:34,280 الأجنحة، الآن سأشعر بالعري و أنا هنا 1579 01:33:34,350 --> 01:33:35,400 إفعلها 1580 01:33:36,620 --> 01:33:39,350 حسنا هو أيضا "ملهم"؟ "ملهم سابق" 1581 01:33:41,020 --> 01:33:44,420 لكنه طرد 1582 01:33:44,490 --> 01:33:46,960 الداعرة هي من تتحدث 1583 01:33:47,030 --> 01:33:48,120 و ماذا حدث؟ 1584 01:33:48,190 --> 01:33:50,350 نعم، ماذا؟ 1585 01:33:50,430 --> 01:33:54,390 إبليس" بدأ معركته من أجل العرش" 1586 01:33:54,470 --> 01:33:57,030 السماء انقسمت لقسمين 1587 01:33:57,100 --> 01:33:59,300 المؤمنون و الجاحدون 1588 01:33:59,370 --> 01:34:02,200 و عمت الفوضى السماوية 1589 01:34:02,270 --> 01:34:05,070 ملاك يواجه ملاك 1590 01:34:05,140 --> 01:34:08,580 و عندما انتهى كل شي أهلك الرب المتمردين 1591 01:34:08,650 --> 01:34:10,550 لكن "عزرائيل" رفض أن يقاتل 1592 01:34:10,620 --> 01:34:14,110 لقد ظل على الحياد، ينتظر من سينتصر 1593 01:34:14,190 --> 01:34:16,280 من أنت، دجاجة من نوع ما؟ 1594 01:34:16,350 --> 01:34:17,650 لا 1595 01:34:17,720 --> 01:34:19,590 انا كنت فنان 1596 01:34:19,660 --> 01:34:21,790 غبي 1597 01:34:21,860 --> 01:34:23,520 لقد كنت مصدر إلهام 1598 01:34:23,600 --> 01:34:26,090 الملهم ليس له مكان في أرض المعركة 1599 01:34:26,160 --> 01:34:28,890 و بعد أن عوقب المنهزمون بالجحيم 1600 01:34:28,970 --> 01:34:30,900 عاقب الله الذين لم يقاتلوا 1601 01:34:30,970 --> 01:34:33,340 و طرد "عزرائيل" مع الشياطين 1602 01:34:33,410 --> 01:34:36,200 و اعتبر ذلك حكم عادل جدا 1603 01:34:36,270 --> 01:34:38,440 أوه، تعالى هنا 1604 01:34:38,510 --> 01:34:41,570 لا تقولي لي أنكي لم تشككي في صحة "هذا الحكم أبد يا "سيرينديبيتي 1605 01:34:41,650 --> 01:34:44,410 لا لم يهمني أبدا 1606 01:34:44,480 --> 01:34:46,510 حسنا لقد كنت فنان 1607 01:34:46,590 --> 01:34:48,350 ليس بالأمر الكبير 1608 01:34:48,420 --> 01:34:50,480 إلفيس بريسلي" كان فنان" "مغني أمريكي" 1609 01:34:50,560 --> 01:34:53,920 لكن هذا لم يمنعه من المشاركة في الخدمة العسكرية وقت الحرب 1610 01:34:53,990 --> 01:34:55,930 "لذلك هو أصبح "الملك 1611 01:34:55,990 --> 01:34:57,930 و انت أصبحت الأحمق 1612 01:34:58,000 --> 01:34:59,160 جيد 1613 01:34:59,230 --> 01:35:01,130 إذا كل هذا من أجل الانتقام؟ 1614 01:35:01,200 --> 01:35:04,190 ستنهي الوجود لأنك تكن الضغينة تجاه الرب؟ 1615 01:35:04,270 --> 01:35:08,040 بعد المليون سنة الأولى؟ لا 1616 01:35:08,110 --> 01:35:11,940 الهروب من الجحيم هو كل هدفي 1617 01:35:12,010 --> 01:35:16,500 لذلك درست الأديان و انتظرت أن تأتيني فرصتي 1618 01:35:16,580 --> 01:35:18,110 و جائتني أخيرا 1619 01:35:18,180 --> 01:35:20,150 عن طريق الكاثوليكية 1620 01:35:20,220 --> 01:35:21,480 "الغفران المطلق" 1621 01:35:21,550 --> 01:35:23,450 لكنني لا يمكنني أن أقوم به 1622 01:35:23,520 --> 01:35:25,990 الشياطين لا يمكنهم ان يصبحوا بشرا 1623 01:35:26,060 --> 01:35:28,220 لا، لا يمكننا أن نتحول 1624 01:35:29,690 --> 01:35:31,160 لكن الملائكة يمكنهم ذلك 1625 01:35:32,400 --> 01:35:33,730 "بارتلبي" و "لوكي" 1626 01:35:35,430 --> 01:35:38,460 و بعد هذا، أصبح الأمر ما هو إلا انتظار كنيسة ما 1627 01:35:38,540 --> 01:35:40,330 حتى تحتفل بمؤيتها 1628 01:35:40,410 --> 01:35:46,040 و عندما حدث هذا أرسلت للطرفين رسالتين بهما فكرتين 1629 01:35:46,110 --> 01:35:48,050 و بتعويذه تعلمتها من الشياطين 1630 01:35:48,110 --> 01:35:50,240 أخفيتهم عن أعين ردارات السماء 1631 01:35:50,320 --> 01:35:53,480 "بالإضافة لهذا الثلاثي و ال "جولجاثان 1632 01:35:53,550 --> 01:35:57,350 لم يعلم أحد بما كنت أدبر 1633 01:35:57,420 --> 01:36:00,410 لكن الرب يستطيع أن يفسد الأمر برمته 1634 01:36:00,490 --> 01:36:03,980 لذلك أرسلته بعيدا بطريقة زكية جدا 1635 01:36:04,060 --> 01:36:06,500 هي، لكن كيف؟ 1636 01:36:06,560 --> 01:36:09,160 هذا هو الشئ الوحيد الذي لم أستطع تفسيره 1637 01:36:09,230 --> 01:36:12,170 لا، لقد شاهدت العديد من أفلام جيمس بوند" لأعلم" 1638 01:36:12,240 --> 01:36:15,170 أنه يتوجب عليك ألا تكشف السر وراء خطتك بالكامل 1639 01:36:15,240 --> 01:36:18,680 مهما كنت قريبا من تحقيقها 1640 01:36:18,740 --> 01:36:21,940 آخر شئ تبقى في خطتي هو "تولي أمر تلك "السليلة 1641 01:36:23,280 --> 01:36:27,380 لكن صارت الأمور بشكل جيد، أليس كذلك؟ أقصد أنكم جميعا هنا 1642 01:36:30,160 --> 01:36:33,320 ولا تستطيعون إيقاف الأمر المحتوم 1643 01:36:33,390 --> 01:36:37,520 إنظر يا أحمق، لا أعلم إن أخبرك أحد بحقيقة الأمر أم لا 1644 01:36:37,600 --> 01:36:41,500 لكن إن نجحت، سينتهي كل شئ في غمضة عين، حتى أنت 1645 01:36:41,570 --> 01:36:44,540 أيتها البشرية، هل ذهبتي للجحيم من قبل؟ 1646 01:36:44,600 --> 01:36:46,800 على ما أعتقد لا 1647 01:36:46,870 --> 01:36:49,140 أفضل أن أمحى من الوجود على أن أعود له 1648 01:36:49,210 --> 01:36:53,540 و إن تحتم أن يموت الجميع معي فليموتوا إذا 1649 01:36:53,610 --> 01:36:56,140 دائما ما تفكر بنفسك 1650 01:36:56,210 --> 01:36:58,150 يالك من طفل لعين 1651 01:36:58,220 --> 01:37:00,310 الآن 1652 01:37:01,190 --> 01:37:04,210 الأمور أصبحت أكثر حدة هنا 1653 01:37:04,290 --> 01:37:06,850 ما رأيكم في ان نشاهد التلفاز؟ 1654 01:37:06,851 --> 01:37:10,300 نعم، إذهب للقناة 9 "دافي و جولايث" "مسلسل كرتون" 1655 01:37:10,300 --> 01:37:14,700 في الواقع كنت أريد متابعة الأخبار 1656 01:37:14,770 --> 01:37:17,200 تابع التصوير، تابع التصوير 1657 01:37:17,270 --> 01:37:20,140 أنا أكرر، رجلان بأجنحة ضخمة لعينة 1658 01:37:20,210 --> 01:37:22,370 "دمروا كنيسة "القديس مايكل 1659 01:37:22,440 --> 01:37:24,810 الرصاص لا يؤثر فيهم 1660 01:37:25,610 --> 01:37:28,550 الجموع المتبقية يركعون الآن 1661 01:37:28,610 --> 01:37:30,980 و يصرحون بأن هذه أحداث نهاية العالم 1662 01:37:31,050 --> 01:37:33,920 حسنا، أنا لست مؤمن و لكنني سأوافقهم الرأي 1663 01:37:33,990 --> 01:37:38,180 يا إلهي، لا تقترب أكثر يا إلهي 1664 01:37:46,260 --> 01:37:49,500 أترون هذا؟ لقد أخبرتهم أن يخفضوا من سجل جرائمهم 1665 01:37:49,570 --> 01:37:53,160 لو لم يكن كل شئ لينتهي في غضون دقيقتين لكنت غضبت عليهم الآن 1666 01:37:57,310 --> 01:37:58,330 اوه 1667 01:37:59,810 --> 01:38:02,250 حسنا، ما الغرض من كل هذا؟ 1668 01:38:02,310 --> 01:38:03,940 ماذا؟ 1669 01:38:04,020 --> 01:38:06,510 اوه، لا شئ 1670 01:38:06,580 --> 01:38:08,750 لقد كان هناك شئ ما في عيني 1671 01:38:08,820 --> 01:38:11,580 الآن من الذي يتصرف كالطفل؟ 1672 01:38:12,760 --> 01:38:15,950 ماذا طلبتي منه؟ أن يضربني بعصا الجولف 1673 01:38:16,630 --> 01:38:20,290 هل أنتي جادة؟ أنا شيطان لعين هل ستجعلينه يضربني بمضرب؟ 1674 01:38:21,330 --> 01:38:23,430 هل تريد اللعب؟ هيا بنا نلعب 1675 01:38:23,500 --> 01:38:25,300 "تنحى جانبا يا "ريد 1676 01:38:26,040 --> 01:38:27,730 هيا إذهب و التقطه 1677 01:38:27,810 --> 01:38:28,970 إعتبره هدية مني لك 1678 01:38:30,440 --> 01:38:32,430 هيا 1679 01:38:32,510 --> 01:38:33,940 هكذا تماما 1680 01:38:35,480 --> 01:38:37,070 هيا إضرب 1681 01:38:37,150 --> 01:38:40,740 إضرب أفضل ضربة عندك 1682 01:38:42,220 --> 01:38:44,620 أنا لا امزح هيا خذه 1683 01:38:45,790 --> 01:38:47,720 هيا أيها الفتى اللامع 1684 01:38:55,570 --> 01:38:58,330 ألا تعرف أي شئ 1685 01:39:13,820 --> 01:39:15,750 بيثاني" باركي الحوض" 1686 01:39:15,820 --> 01:39:17,690 ماذا؟ فقط إفعليها 1687 01:39:17,760 --> 01:39:19,750 أبارك الحوض، تبا لذلك 1688 01:39:44,020 --> 01:39:46,210 هذا ما تستحقه يا ابن الداعرة 1689 01:39:48,750 --> 01:39:50,950 !!!!! كيف حدث هذا، أنا شيطان لعين 1690 01:39:58,260 --> 01:39:59,530 ماذا حدث للتو؟ 1691 01:39:59,600 --> 01:40:02,260 لقد قالها بنفسه "أنا شيطان لعين" 1692 01:40:02,330 --> 01:40:06,700 إضرب الشيطان بأداة من الرب، الجانب الطاهر سيحدث له الضرر 1693 01:40:06,770 --> 01:40:08,830 !!! بوب" الصامت أداة من الرب؟" 1694 01:40:08,910 --> 01:40:12,840 لا، لكن الكاردينال "جليك" اللعين كان يبارك مضاربة لكي يلعب بشكل أفضل 1695 01:40:12,910 --> 01:40:15,970 وماذا عن الحوض؟ أنتي تمتلكين التراث القدسي 1696 01:40:16,050 --> 01:40:18,310 مباركة الأشياء هي ميزة ضئيلة من المميزات التي لديكي 1697 01:40:18,311 --> 01:40:20,820 أريدك ان تذكريني بأمر تحويل الماء إلى نبيذ في حفلتي القادمة 1698 01:40:20,890 --> 01:40:24,080 كم تبعد الكنيسة؟ ثلاث بلدان، حوالي 10 أميال 1699 01:40:24,160 --> 01:40:26,090 روفس" التقط البندقية" أمامك بعشر خطوات ستجدين 1700 01:40:26,160 --> 01:40:28,390 سيارة عامل البار خذيها هو لم يعد بحاجة إليها 1701 01:40:28,460 --> 01:40:31,690 أقسم بالله، أن العالم بأسره يقف ضدنا يا صديقي 1702 01:40:43,510 --> 01:40:45,200 يا إلهي 1703 01:40:57,990 --> 01:41:00,720 و الناس يتسائلون لماذا لم أعد أذهب للكنيسة 1704 01:41:00,790 --> 01:41:02,050 هل تأخرنا كثيرا؟ 1705 01:41:02,130 --> 01:41:04,720 على حماية هؤلاء الحمقى؟ 1706 01:41:06,500 --> 01:41:07,590 نعم 1707 01:41:07,670 --> 01:41:10,330 لكننا ماذلنا موجودين 1708 01:41:10,400 --> 01:41:12,230 أين هم؟ 1709 01:41:12,300 --> 01:41:14,790 من الممكن أن يكونوا ماذالوا في الكنيسة 1710 01:41:14,870 --> 01:41:16,970 و هذا يعني إن خرجوا لا تلمسوهم 1711 01:41:17,040 --> 01:41:18,470 هل تعبثي معي؟ 1712 01:41:18,540 --> 01:41:22,570 صديقي سيمزقهم بقضيبه الملائكي أليس كذلك يا صاح؟ 1713 01:41:22,650 --> 01:41:24,580 لو عبروا من خلال الممر المقوس ستغفر لهم ذنوبهم 1714 01:41:24,650 --> 01:41:26,780 و من ثم لو ماتوا سيدخلون الجنة 1715 01:41:26,850 --> 01:41:29,290 ثم مرحبا جميعنا يعلم ماذا سيحدث بعد ذلك، أليس كذلك؟ 1716 01:41:29,350 --> 01:41:31,750 و لماذا لا يقتلون أنفسهم؟ هذه خطيئة كبرى 1717 01:41:31,820 --> 01:41:34,660 و ان تموت و عندك خطيئة كبرى ستحرق و هم لا يريدون الجحيم 1718 01:41:34,730 --> 01:41:38,590 و ماذا علينا ان نفعل، أننتظر حتى يهطل علينا الحل من السماء؟ 1719 01:41:42,800 --> 01:41:44,170 هل هو صديق لكم؟ 1720 01:41:44,240 --> 01:41:46,170 لا، لقد كان كاردينال 1721 01:41:46,240 --> 01:41:50,070 لا يمكن أن تعرف ذلك من وجهه لكن المسابح التي معه هي هدية موته من الرب 1722 01:41:50,140 --> 01:41:52,740 هذا واحد منهم إقتلوا إبن الداعرة هذا 1723 01:41:52,810 --> 01:41:54,070 لماذا لا تستمع للكلام؟ 1724 01:41:54,150 --> 01:41:57,140 لا يمكننا قتله كنت سأصوب على مؤخرته فقط 1725 01:41:57,220 --> 01:41:59,510 لقد ظل في السماء لفتره ليست قصيرة 1726 01:41:59,580 --> 01:42:01,180 !ارجوك! أرجوك 1727 01:42:02,350 --> 01:42:04,290 استنفذنا الابراشيين 1728 01:42:04,360 --> 01:42:08,690 لذلك بدا يلتقط الماره و يسقطهم من أعلى 1729 01:42:08,760 --> 01:42:11,990 هذه مجرد دهور من القمع يقوم بتصفيتها 1730 01:42:13,000 --> 01:42:16,670 لو أنهم أعطونا القابلية لفعل العادة السرية ما وصلنا لهذا الحد 1731 01:42:17,500 --> 01:42:19,340 أوبس خذوا خطوه للوراء 1732 01:42:22,610 --> 01:42:24,040 دعني أذهب 1733 01:42:25,180 --> 01:42:27,470 لماذا؟ ماذا تريدون أن تثبتوا؟ 1734 01:42:27,550 --> 01:42:30,950 كل هؤلاء الناس هذه لم تكن فكرتي 1735 01:42:31,950 --> 01:42:33,380 ياللمسيح 1736 01:42:34,720 --> 01:42:36,650 انا فقط اردت أن أعود للوطن 1737 01:42:36,720 --> 01:42:38,550 لكن هو من قام بذلك 1738 01:42:38,620 --> 01:42:41,020 لقد فقد صوابه 1739 01:42:41,090 --> 01:42:44,320 لقد علم من كنتم وما كنتم ستفعلونه 1740 01:42:44,400 --> 01:42:45,860 لقد جن جنونه 1741 01:42:45,930 --> 01:42:49,560 و الأمر المضحك ان هذا الرجل لم يكن يستطع تحمل مشاهدتي و أنا أقوم بعملي 1742 01:42:49,630 --> 01:42:52,730 لقد قال أنه شعر بالأسى من أجلكم 1743 01:42:53,770 --> 01:42:55,330 و الآن انظروا ماذا يفعل 1744 01:42:55,410 --> 01:42:57,470 إنه سكران أكثر من أي سكير في الجحيم 1745 01:42:57,540 --> 01:43:00,030 و هذا يعني أنه أصبح بشري الآن 1746 01:43:01,410 --> 01:43:03,510 لقد قطع جناحية 1747 01:43:10,120 --> 01:43:12,060 الملهمة؟ 1748 01:43:12,120 --> 01:43:14,220 اوه لا يعقل 1749 01:43:14,290 --> 01:43:17,090 لم أرك منذ واو، تبدين رائعة 1750 01:43:17,160 --> 01:43:19,320 ماذا عن هذه الأثداء؟ هل يمكنني 1751 01:43:19,400 --> 01:43:21,660 هل عبرت من خلال الممر المقول أم لا؟ 1752 01:43:25,040 --> 01:43:28,600 أخبرني هل عبرت منه و خرجت أم لا؟ 1753 01:43:28,670 --> 01:43:30,040 لا 1754 01:43:35,110 --> 01:43:36,550 لقد عاد 1755 01:43:59,870 --> 01:44:01,810 كنا ننتظر مجيئكم 1756 01:44:01,870 --> 01:44:04,930 "قف يا "بارتلبي و اسمعني 1757 01:44:05,010 --> 01:44:07,740 لا يمكنك مواصلة ما تفعله عزرائيل" كان يستغلك" 1758 01:44:07,810 --> 01:44:09,070 لو عدت للجنة 1759 01:44:09,950 --> 01:44:12,940 لقد علمت بأمر العواقب الوخيمة و أنا أعرف تماما ما أقوم به 1760 01:44:14,390 --> 01:44:16,080 أنت مريض و مخبول 1761 01:44:17,660 --> 01:44:18,920 "بيثاني" 1762 01:44:22,090 --> 01:44:25,430 أنتي دونا عن كل البشر لا بد أنكي تعرفي ماذا أحاول إنجازه هنا 1763 01:44:25,500 --> 01:44:28,430 أنتي تعلمي تمام العلم ما هو شعور المهجور 1764 01:44:28,500 --> 01:44:31,560 و لكنكي شعرتي بالألم لبضعة سنوات فقط 1765 01:44:31,640 --> 01:44:34,730 أما أنا فشعرب به لآلاف السنين 1766 01:44:34,810 --> 01:44:39,240 و بينما لم تري طليقك و كم هو سعيد مع زوجته الجديدة 1767 01:44:40,810 --> 01:44:42,070 و هو بالفعل كذلك 1768 01:44:45,250 --> 01:44:49,980 كنت أراكم أيها البشر يوما بعد يوم في هذا العالم الرائع الذي خلقه لأجلكم 1769 01:44:50,050 --> 01:44:51,780 و هذا دائما ما يذكرني 1770 01:44:51,860 --> 01:44:54,920 بأنه على العكس من أن جنسى خلق قبل جنسكم 1771 01:44:54,990 --> 01:44:57,090 جنسكم كان الأكثر تبجيلا 1772 01:44:58,330 --> 01:45:00,700 و بينما تجدون المغفرة من الرب 1773 01:45:00,770 --> 01:45:02,700 لم نجد نحن غير العقاب 1774 01:45:03,770 --> 01:45:05,600 يجب أن تعوا الدرس 1775 01:45:05,670 --> 01:45:07,600 الكل سيحاسب 1776 01:45:07,670 --> 01:45:08,930 حتى الرب 1777 01:45:10,210 --> 01:45:12,400 قريبا سيأتي كادر من الشرطة 1778 01:45:12,480 --> 01:45:15,740 في وقته تماما ليقتلنا عندما نخرج من الكنيسة 1779 01:45:16,980 --> 01:45:20,470 و من ثم هذه التجربة الفاشلة المسماه الوجود 1780 01:45:20,550 --> 01:45:22,040 ستنتهي 1781 01:45:22,120 --> 01:45:23,680 لا، انت 1782 01:45:26,390 --> 01:45:28,320 لايمكنني السماح لك بفعل هذا يا "بارتلبي" 1783 01:45:28,390 --> 01:45:30,490 لقد تماديت لأبعد الحدود 1784 01:45:32,460 --> 01:45:34,900 ربما يتوجب علي إيقافك 1785 01:45:36,430 --> 01:45:38,270 حسنا 1786 01:45:38,340 --> 01:45:39,930 سأفعل ذلك 1787 01:45:44,710 --> 01:45:46,640 إبن عشيرتي 1788 01:45:47,980 --> 01:45:50,540 الذي كان يهوى الإبادة الجماعية 1789 01:45:50,620 --> 01:45:51,880 لقد أصبح ضعيفا 1790 01:45:51,950 --> 01:45:53,420 أنت الضعيف 1791 01:45:53,480 --> 01:45:56,320 و الأهم من ذلك أنك أصبحت بشري 1792 01:45:56,390 --> 01:45:58,580 و هذه الحالة تمتلك شيئين 1793 01:46:00,390 --> 01:46:02,990 ضمير يؤرقها 1794 01:46:02,990 --> 01:46:04,430 و 1795 01:46:07,430 --> 01:46:10,030 دورة حياة قصيرة 1796 01:46:10,100 --> 01:46:12,900 انا آسف يا صديقي لكنك فقدت إيمانك 1797 01:46:40,670 --> 01:46:42,600 لقد فقد صوابه نحن هالكون 1798 01:46:42,670 --> 01:46:45,970 نحن حتما هالكون أنا سمعتك بالفعل 1799 01:46:46,340 --> 01:46:47,770 لا أصدق هذا 1800 01:46:47,840 --> 01:46:50,540 الوجود يقف اما عتبة الدمار و الرب مازل غائبا 1801 01:46:50,540 --> 01:46:55,640 أي إله هذا الذي يقع ضحية للإختطاف؟ هذا ما أحتاجه 1802 01:47:00,520 --> 01:47:02,650 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 1803 01:47:02,720 --> 01:47:07,250 أنتي قلتي أنكي ستمارسين الجنس معى إن كان العالم على أعقاب الدمار 1804 01:47:10,290 --> 01:47:13,300 أنت خنزير لن يستطيع أحد إيقاف هذا الرجل 1805 01:47:13,300 --> 01:47:16,970 فإما أن نصاب بغيبوبة حتى ينتهى الأمر مثل "جون دو جيرسي" الذي هناك 1806 01:47:16,970 --> 01:47:19,900 أو أن نمارس الحب ماذا قلت؟ 1807 01:47:19,970 --> 01:47:22,140 نمارس الحب هذه طريقة لطيفة لقول ضاجعيني 1808 01:47:22,140 --> 01:47:24,660 "لا، أقصد "جون دو جيرسي 1809 01:47:27,480 --> 01:47:30,470 هذا الرجل الذي لم يعزلوه من أجهزة الإنعاش "جون دو جيرسي" 1810 01:47:30,550 --> 01:47:32,610 إنه قابع هناك في مستشفى "القديس مايكل" 1811 01:47:34,150 --> 01:47:35,620 و أين تقع أقرب مدينة ملاهي؟ 1812 01:47:35,690 --> 01:47:38,390 ليس لدي وقت لخوض مسابقة معلومات عامة علينا أن نتضاجع 1813 01:47:38,390 --> 01:47:40,860 أين هي؟ في "أسبوري بارك" على بعد 5 أميال 1814 01:47:40,930 --> 01:47:43,060 هل ذهبت هناك من قبل؟ ذات مرة مع هذه الحسناء 1815 01:47:43,060 --> 01:47:47,159 كنت على وشك مضاجعتها على الحصان الدوار ولكننى تعبت و تقيأت 1816 01:47:47,160 --> 01:47:50,040 هل عندهم "كرة نشان" ؟ نعم 1817 01:47:51,440 --> 01:47:54,370 هذا ماكنت أتحدث عنه 1818 01:48:01,380 --> 01:48:04,470 إفعل أي شئ "لتعطيل "بارتلبي 1819 01:48:04,550 --> 01:48:06,710 بوب" تعال معي" هيا 1820 01:48:06,780 --> 01:48:09,480 و كيف سأفعل هذا؟ فكر في شئ ما 1821 01:48:09,550 --> 01:48:12,620 لقد فكرت بالفعل و لكنه يحتاج كلانا لكي نقوم به 1822 01:48:12,620 --> 01:48:14,850 أكرر هذا ليس تدريب 1823 01:48:14,930 --> 01:48:16,720 إنها نهاية العالم 1824 01:48:16,790 --> 01:48:19,520 من فضلكم إخرجوا من المستشفى بشكل منظم 1825 01:48:19,600 --> 01:48:21,360 شكرا لك 1826 01:48:36,780 --> 01:48:38,410 أيتها العصفورة الكبيرة 1827 01:48:39,280 --> 01:48:40,980 هل أنت جاهز للعب لعبة العد؟ 1828 01:48:45,760 --> 01:48:47,720 عد القذائف يا من تضاجع البط 1829 01:49:15,920 --> 01:49:17,890 لقد نفذت الذخيرة 1830 01:49:17,960 --> 01:49:20,150 الآن، لماذا فعلتم ذلك؟ 1831 01:49:20,220 --> 01:49:23,160 على الملائكة أن يقطعوا أجنحتهم لكي يصبحوا بشر 1832 01:49:23,230 --> 01:49:25,290 لقد صنعت له معروفا يا مغفل 1833 01:50:12,040 --> 01:50:15,740 أتمنى أن تكون من النوع الذي "يحب "كرة النشان 1834 01:50:55,850 --> 01:50:58,290 أوه، يا "بارتلبي" 1835 01:50:58,360 --> 01:51:02,020 هل كانت "ويسكونسن" بهذا السوء؟ 1836 01:51:02,090 --> 01:51:04,190 إركع يا غبي 1837 01:51:22,750 --> 01:51:24,680 أنا آسف 1838 01:51:47,000 --> 01:51:50,340 على كل من هو حي أو لم يمحى من الوجود 1839 01:51:50,340 --> 01:51:54,110 أن يغطى أذنيه حالا 1840 01:51:54,180 --> 01:51:56,240 ما هذا الشئ اللعين؟ 1841 01:52:02,390 --> 01:52:04,410 شكرا لكي 1842 01:52:36,220 --> 01:52:37,880 لماذا لا ينتهي أبدا 1843 01:52:57,910 --> 01:53:00,000 إبتعدوا عني أريد ان اعرف ماذا يحدث 1844 01:53:00,080 --> 01:53:02,570 ما هذا الهراء اللعين؟ 1845 01:53:02,650 --> 01:53:04,380 من أنت أيتها السيدة اللعينة؟ 1846 01:53:04,450 --> 01:53:06,920 لماذا كنتم تعانقون رأسي؟ 1847 01:53:06,980 --> 01:53:09,920 انه كثير الكلام، أليس كذلك؟ 1848 01:53:09,990 --> 01:53:12,960 من هذه اللعينة، البيانو؟ لماذا لا تتكلم هذه اللعينة؟ 1849 01:53:13,020 --> 01:53:18,360 اعتقد ان الأجوبة التي تريدها تكمن بداخل رفيقتي هذه 1850 01:53:18,430 --> 01:53:21,730 وماذا يعني هذا عليك اللعنة؟ هل جن جنون الجميع؟ 1851 01:53:21,800 --> 01:53:24,770 وماذا حدث لرأس هذا اللعين؟ 1852 01:53:24,840 --> 01:53:26,830 اصمت 1853 01:53:42,350 --> 01:53:44,050 أين كانت؟ 1854 01:53:44,120 --> 01:53:46,680 محبوسة في جسد ما 1855 01:53:46,760 --> 01:53:49,690 بيثاني" فهمت الأمر برمته" إنها فتاة ذكية 1856 01:53:51,200 --> 01:53:52,790 انتظروا لحظة 1857 01:54:27,260 --> 01:54:29,200 لقد نسيتي شيئا 1858 01:54:30,730 --> 01:54:33,670 حسنا، هل أنت جاهز للعودة أيها الحواري؟ 1859 01:54:33,740 --> 01:54:36,210 هل أنت جاهز لإدخال بعض التعديلات التي حدثتك عنها؟ 1860 01:54:36,270 --> 01:54:37,430 حسنا سأري ذلك 1861 01:54:37,510 --> 01:54:39,070 يا ملهمة 1862 01:54:39,140 --> 01:54:41,740 و بما أنكي أيضا كنتي مساهمة بالأمر 1863 01:54:41,810 --> 01:54:44,080 نحن نرحب بعودتك معنا أيضا 1864 01:54:44,150 --> 01:54:47,080 "سيتوجب على اولا أن أشكر "بيثاني أين هي؟ 1865 01:54:47,150 --> 01:54:48,580 تبا، لا 1866 01:55:09,840 --> 01:55:12,310 يا "ميتاترون" هل هي 1867 01:55:12,380 --> 01:55:14,710 أعتقد ذلك 1868 01:55:14,780 --> 01:55:18,770 أحد عيوب ان تكون "شهيدا" أنه عليك أن تموت أولا 1869 01:55:18,850 --> 01:55:21,410 و لكن لا يهم 1870 01:55:30,930 --> 01:55:32,860 ستعتنى بكل شئ 1871 01:55:33,960 --> 01:55:35,400 و كيف ذلك؟ 1872 01:55:36,530 --> 01:55:39,630 مثل الحلاوة تضعيها ثم تنزعيها 1873 01:56:03,190 --> 01:56:04,320 كيف عدت 1874 01:56:04,390 --> 01:56:06,090 لقد بعثتك من جديد 1875 01:56:06,160 --> 01:56:07,760 لديها تلك التقنية 1876 01:56:07,830 --> 01:56:11,930 يمكنها أيضا أن تجعلك أقوى و أسرع 1877 01:56:17,710 --> 01:56:18,830 هذه هي 1878 01:56:19,910 --> 01:56:22,710 هذا هو العفو الإلهي الكامل 1879 01:56:24,480 --> 01:56:27,250 لقد أحسنتي صنعا يا صغيرة علمت بأنكي ستعودي مرة أخرى 1880 01:56:27,250 --> 01:56:29,690 أنتى دائما ما تفعلين ذلك 1881 01:56:30,890 --> 01:56:33,360 ربما يجب أن تعتني بنفسك 1882 01:56:33,420 --> 01:56:36,220 دائما ما سنحتاجك هنا 1883 01:56:36,290 --> 01:56:38,760 أنا أعلم فأنا السليلة الأخيرة 1884 01:56:41,430 --> 01:56:44,560 حسنا، أنتي نصف محقة 1885 01:56:44,640 --> 01:56:47,570 لقد كنتي السليلة الأخيرة 1886 01:56:49,310 --> 01:56:50,740 لكن الآن 1887 01:56:51,810 --> 01:56:53,330 هذا 1888 01:56:54,080 --> 01:56:56,170 هو السليل الأخير 1889 01:56:59,220 --> 01:57:01,150 هل أنا حامل؟ 1890 01:57:03,490 --> 01:57:05,650 لم يفوتها أي شئ عنكي 1891 01:57:08,960 --> 01:57:11,480 إعتني بهذا الأمر من أجلنا "يقصد الرسول الجديد" 1892 01:57:11,560 --> 01:57:15,500 لديها عالم كامل لتعتني به 1893 01:57:26,910 --> 01:57:28,970 شكرا لك على 1894 01:57:29,050 --> 01:57:31,040 أنا لا أعلم 1895 01:57:31,110 --> 01:57:32,380 على كل شئ 1896 01:57:36,120 --> 01:57:39,560 يا إلهي، لدي الملايين من الأمور لأسألك عنها 1897 01:57:39,620 --> 01:57:43,680 و معظمها ستكون حول التشكيك في صحة خطتك، و هذا تعجرف مني، أنا أعلم ذلك 1898 01:57:44,460 --> 01:57:46,590 لكن هناك ما هو أهم من ذلك 1899 01:57:46,660 --> 01:57:50,290 أعلم أنه موضع سؤال لكي طوال الوقت لكن كم من فرصة مثل هذه تتاح لنا؟ 1900 01:57:52,270 --> 01:57:54,240 لماذا نحن هنا؟ 1901 01:58:10,820 --> 01:58:13,760 ألم أخبرك بأنها مرحة؟ 1902 01:58:20,630 --> 01:58:23,230 لقد استمتعت جدا بلقائك 1903 01:58:23,970 --> 01:58:26,130 لقد كان شرفا لي 1904 01:58:30,810 --> 01:58:33,740 لقد أحسنتي صنعا 1905 01:58:38,380 --> 01:58:41,320 لقد أخبرتكي بأنها إمرأه 1906 01:58:43,290 --> 01:58:45,650 هي ليست إمرأه بمعنى الكلمة 1907 01:58:45,720 --> 01:58:48,190 إنها ليست أى شئ تعرفينه 1908 01:58:48,260 --> 01:58:49,920 حسنا، هي شئ ما 1909 01:58:51,130 --> 01:58:53,360 و هل إنتهت الأزمة العقائدية؟ 1910 01:58:53,430 --> 01:58:56,370 أعتقد أننى مرهقة تماما الآن 1911 01:58:56,430 --> 01:58:58,370 عندما تمطر، تمطر بغزارة 1912 01:58:58,440 --> 01:59:00,670 هل تقولين أنكي تؤمنين؟ 1913 01:59:01,970 --> 01:59:03,960 لا و لكن لدي أفكار جيدة 1914 01:59:04,040 --> 01:59:05,470 هذا هو 1915 01:59:09,410 --> 01:59:11,420 الرجل كان محق بشأنك "يقصد المسيح" 1916 01:59:11,420 --> 01:59:14,440 و الأن سأعود للوطن و سأخبره بذلك 1917 01:59:15,350 --> 01:59:17,290 و إذا طهرت لسانك 1918 01:59:17,350 --> 01:59:21,820 لربما أرد ذكر كلمة طيبة بحقك "يقصد في الكتاب السماوي الجديد" 1919 01:59:21,900 --> 01:59:23,030 شكرا 1920 01:59:23,030 --> 01:59:25,460 لماذا لا تسمين الطفل بإسمي؟ 1921 01:59:28,300 --> 01:59:30,060 "روفس" 1922 01:59:56,460 --> 01:59:59,890 لا بد أن نتوقف وقفة سريعة، يا صديقي 1923 02:00:03,730 --> 02:00:05,670 أتريدون سماع شئ غريب يا شباب؟ 1924 02:00:05,740 --> 02:00:08,670 لقت انتصب قضيبي انتصاب شبه كامل عندما قبلتني 1925 02:00:08,740 --> 02:00:11,170 لم أستطع منعه العاهرة كانت فاتنة 1926 02:00:11,240 --> 02:00:15,800 لا يمكنك أن تحدثني بهذا الأسلوب مرة أخرى سأصبح أما لشخص ما 1927 02:00:15,880 --> 02:00:17,370 هل أنتى حامل؟ 1928 02:00:19,050 --> 02:00:22,580 أتعلمين، أنه يمكنكى ممارثة الجنس حتى آخر ثلاث شهور من الحمل 1929 02:00:22,650 --> 02:00:24,590 سأضع هذا بعين الإعتبار 1930 02:08:04,610 --> 02:08:08,520 "حسنا، ذلك يجعل من "بيثاني نصف زنجية؟