1
00:00:02,800 --> 00:00:07,167
كلمة "تبرئة" تعني:- [1] التنصل من
أي إدعاء أو صلة بشئ ما [2] إنكار
2
00:00:07,168 --> 00:00:10,100
[3] تصريح الغرض منه
حماية المؤخرة من البطش
3
00:00:11,180 --> 00:00:15,894
لذلك سنمضي دون خوض 10 دقائق
أو أكثر في هذه المقدمة
4
00:00:15,895 --> 00:00:19,861
تود شركة "فيو أسكيو" أن تصرح بأن
هذا الفيلم من بدايته حتى نهايته
5
00:00:19,862 --> 00:00:23,401
عمل كوميدي خيالي لا يؤخذ بمحمل الجد
و تصر بأن ما يلي
6
00:00:23,402 --> 00:00:25,672
ليس عملا تحريضيا
يهدف لإثارة الجماهير
7
00:00:25,673 --> 00:00:28,799
و هذه المقدمة ليست بغرض التبرئة
أو التهرب من المحاكمة
8
00:00:28,800 --> 00:00:30,964
فالمحاكمة هي أمر
يختص به الله وحده
9
00:00:30,965 --> 00:00:34,750
هذا الكلام موجه لكم أيها)
(النقاد الفنيين ... إني أمزح
10
00:00:35,920 --> 00:00:38,184
لذلك من فضلكم
و قبل أن تفكروا بجرح شخص ما
11
00:00:38,185 --> 00:00:39,996
بسبب هذا الفيلم
12
00:00:39,997 --> 00:00:41,946
تذكروا: ان الرب أيضا
لديه روح دعابة
13
00:00:41,947 --> 00:00:43,106
فقط إنظروا إلى خلد الماء
14
00:00:43,107 --> 00:00:46,306
حيوان ثديي و يبيض ولديه منقار"
"بلا أسنان
15
00:00:46,307 --> 00:00:47,807
شكرا لكم و استمتعوا بالعرض
16
00:00:48,807 --> 00:00:53,307
ملاحظة هامة: نحن نعتذر بكل صدق
لجميع محبي حيوانات خلد الماء
17
00:00:53,307 --> 00:00:55,807
الذين قد يشعروا بالإسائة
من هذا التعليق
18
00:00:55,807 --> 00:00:58,307
نحن هنا في "فيو أسكيو" نحترم كثيرا
حيوان خلد الماء النبيل
19
00:00:58,307 --> 00:01:00,807
و لم نقصد أبدا الإستخفاف بهذا المخلوق
الغبي
20
00:01:00,807 --> 00:01:03,307
نشكركم مرة أخرى و
استمتعوا بالعرض
21
00:01:03,779 --> 00:01:06,823
"تمت هذه الترجمة بواسطة "محمد جودة
™_M®.GôôDaa_™
22
00:01:06,823 --> 00:01:10,194
Facebook.com/Mr.Goodaa
Twitter.com/MrGoodaa
23
00:01:10,195 --> 00:01:15,080
"أسبوري بارك، نيو جيرسي"
24
00:01:15,080 --> 00:01:18,484
"كرة النشان"
25
00:02:06,530 --> 00:02:09,378
السيدات و السادة، أقدم لكم القوة الدافعة
وراء حملة التحديثات الكاثوليكية
26
00:02:09,379 --> 00:02:10,990
الكاردينال
"جليك"
27
00:02:18,240 --> 00:02:19,330
شكرا
28
00:02:19,410 --> 00:02:21,340
الآن جميعنا نعلم أن أغلب الناس
29
00:02:21,410 --> 00:02:23,680
و الإعلام في هذه البلد
30
00:02:23,750 --> 00:02:26,010
ينتقدون الكنيسة الكاثوليكية
31
00:02:26,080 --> 00:02:29,180
إنهم يعتقدون اننا أصبحنا مجرد ماضى أو مؤسسة عتيقة
32
00:02:29,250 --> 00:02:32,480
الناس يشعرون بأن الإنجيل متحجر
33
00:02:32,560 --> 00:02:34,050
و حتى مريب
34
00:02:34,120 --> 00:02:36,220
الأن، و في محاولة لنفي كل هذا
35
00:02:36,290 --> 00:02:40,020
الكنيسة حددت هذا العام ليكون عام التجديد
36
00:02:40,100 --> 00:02:42,070
لكل من الإيمان و الأسلوب
37
00:02:42,900 --> 00:02:45,200
على سبيل المثال، المسيح المصلوب
38
00:02:45,270 --> 00:02:47,900
لقد كان شعارا مشرفا لإيماننا على مر العصور
39
00:02:47,970 --> 00:02:51,030
قررت الكنيسة المقدسة أن تمحو
40
00:02:51,110 --> 00:02:52,700
هذه الصورة المميزة جدا
41
00:02:52,780 --> 00:02:55,070
و المحبطة جدا في نفس الوقت
42
00:02:55,150 --> 00:02:57,340
للمسيح و هوه مصلوب
43
00:02:57,410 --> 00:03:00,780
المسيح لم يأت للأرض لكي يضنينا
44
00:03:00,850 --> 00:03:02,720
لقد جاء ليساعدنا
45
00:03:02,790 --> 00:03:06,480
لقد كان محفزا لنا، وبوضع هذه الإعتبارات في أذهاننا
46
00:03:06,560 --> 00:03:09,320
أتينا لكم برمز جديد، و أكثر إلهاما
47
00:03:10,160 --> 00:03:13,320
لذلك، و بسعادة بالغة أقدم لكم أول
48
00:03:13,350 --> 00:03:16,000
انجازات حملة التحديثات الكاثوليكية
49
00:03:16,130 --> 00:03:19,570
التي ستكتمل بحلول العام المقبل
أقدم لكم
50
00:03:19,640 --> 00:03:21,660
"المسيح الأنتيم"
51
00:03:30,680 --> 00:03:33,740
هذا ليس المصطلح المنشود
52
00:03:33,820 --> 00:03:36,220
و لكنه شئ جديد و لم يستخدم من قبل
53
00:03:36,290 --> 00:03:37,690
ولكن، انظروا إليه
54
00:03:37,760 --> 00:03:39,590
!!!! ألن يحدث ضجة؟
55
00:03:39,660 --> 00:03:41,280
"المسيح الأنتيم"
56
00:03:43,560 --> 00:03:45,460
دعني أكون صريحة
57
00:03:45,530 --> 00:03:49,120
أنتم لا تؤمنون بالله بسبب
"أليس في بلاد العجائب"
58
00:03:49,200 --> 00:03:51,220
بالطبع لا، ولا نؤمن بمرآة الوجه
59
00:03:51,300 --> 00:03:53,240
ولكن نؤمن بقصيدة
"الفظ و النجار"
60
00:03:53,300 --> 00:03:55,530
التي تمثل لائحة من
الإتهامات للدين المتشدد
61
00:03:55,610 --> 00:03:57,630
الفظ ببدانته و طيب طباعه
62
00:03:57,710 --> 00:03:59,730
من الواضح انه يمثل
"بوذا"
63
00:03:59,810 --> 00:04:02,840
أو نظرا لأنيابه الطويلة ممكن أن يمثل الفيل "جانيشا" إله الهنود
64
00:04:02,910 --> 00:04:04,900
هذا بالنسبة لأديانكم الشرقية
65
00:04:04,980 --> 00:04:07,710
أما، النجار، فهو اشارة واضحة للسيد المسيح
66
00:04:07,790 --> 00:04:11,410
الذي يمثل الأديان الغربية
67
00:04:11,490 --> 00:04:13,960
حسنا، ماذا يفعلون في تلك القصيدة؟
68
00:04:14,020 --> 00:04:16,580
انهم يخدعون كل تلك المحارات لكي تسلك مسلكهم
69
00:04:16,660 --> 00:04:20,430
و من ثم يقشرون و يلتهمون هذه المخلوقات الضعيفة
70
00:04:20,500 --> 00:04:23,430
أنا لا أعلم ماذا تستنتجون من هذا، و لكن بالنسبة إلي
71
00:04:23,500 --> 00:04:27,270
أعتقد ان إتباع هذه المعتقدات
التي ترتكز على رموز اسطورية
72
00:04:27,340 --> 00:04:30,070
كفيل بتدمير الانسان داخليا
73
00:04:30,140 --> 00:04:32,230
الدين المتشدد يدمر هويتنا
74
00:04:32,310 --> 00:04:35,140
يعيق حركتنا، يعيق قراراتنا
75
00:04:35,210 --> 00:04:38,580
لمجرد الخوف من بعض الرموز التي لا وجود لها
76
00:04:38,650 --> 00:04:41,640
و تتحكم بنا من قديم الأزل
77
00:04:41,720 --> 00:04:45,620
قائلة
"افعل هذا ... افعله و إن لم تفعل سأصفعك"
78
00:04:45,690 --> 00:04:47,050
ياللمسيح
79
00:04:47,120 --> 00:04:50,720
أنا لم أفكر بنفس طريقتكم هذه من قبل
80
00:04:51,630 --> 00:04:54,120
إذا، ماذا كنت أفعل طيلة حياتي؟
81
00:04:55,070 --> 00:04:57,590
من أنا؟
نعم أنا أعرف
82
00:04:57,670 --> 00:04:59,470
استمعي، أنصحكي بأن
83
00:04:59,540 --> 00:05:02,100
تأخذي هذه الأموال التي جمعتموها لأبناء إبراشيتكم
84
00:05:02,170 --> 00:05:05,370
و اشتري لباس لطيف، و أصلحي من حالك
85
00:05:05,440 --> 00:05:08,670
أعثري على رجل .... أو أعثري على إمرأه
و ارتبطوا معا و لو للحظه
86
00:05:08,750 --> 00:05:11,840
تلك هي الحياة يا أختاه
سلسلة من اللحظات
87
00:05:12,980 --> 00:05:14,920
لماذا لا تنتهزي لحظاتك؟
88
00:05:18,160 --> 00:05:19,550
تلك هي الفتاة
89
00:05:27,560 --> 00:05:29,500
تعرف، هذا ما لا أفهمه
90
00:05:29,570 --> 00:05:32,400
تعلم أن هناك إله
91
00:05:32,470 --> 00:05:35,300
لقد كنت في معيته
و تحدث إليك شخصيا
92
00:05:35,370 --> 00:05:38,600
و مع ذلك أراك تدعي الإلحاد
أنا أحب أن أعبث مع رجال الدين يا رجل
93
00:05:38,680 --> 00:05:42,110
أنا فقط أحب ذلك
أحب أن أراهم يقفون على أصابع أقدامهم
94
00:05:42,180 --> 00:05:44,110
هذا ما لا أفهمه منك
95
00:05:44,180 --> 00:05:46,950
لماذا تشعر بالحاجة للمجئ لهذا المكان طول الوقت؟
96
00:05:47,020 --> 00:05:49,490
يا صديقى، لأن هذه هي
البشرية في أفضل صورها
97
00:05:49,550 --> 00:05:50,750
أنظر إليهم
98
00:05:50,820 --> 00:05:54,690
كل ذلك الغضب، كل ذلك الشك
كل ذلك الحزن
99
00:05:54,760 --> 00:05:58,690
لقد نسوا كل هذا لأجل هذه اللحظة
الرائعة، عندما نزلوا من الطائرة
100
00:05:58,760 --> 00:06:00,020
أترى هذين الإثنين؟
101
00:06:00,100 --> 00:06:03,400
ما لا يعلمه هذا الرجل أن تلك الفتاه خانته أثناء غيابها
102
00:06:03,470 --> 00:06:05,400
هل فعلت ذلك؟
مرتين
103
00:06:05,470 --> 00:06:07,630
عظيم
ولكن لا يهم ذلك الآن
104
00:06:07,700 --> 00:06:10,640
لأنهم مرتاحون لكونهم معا
105
00:06:11,710 --> 00:06:12,970
أحب ذلك
106
00:06:13,040 --> 00:06:15,340
أتمنى أن يشعروا جميعا بهذا الشعور على الدوام
107
00:06:15,410 --> 00:06:18,580
ألهذا السبب يجب علي المجئ لهنا
و ترك أفلام الكارتون الإباحية
108
00:06:18,650 --> 00:06:21,080
اتصلت بي، و أخبرتني أنه
أمر مهم
109
00:06:21,150 --> 00:06:24,610
ثم أنا هنا فقط لأشاركك الهوس
بتلك اللحظات المميزه
110
00:06:24,690 --> 00:06:26,750
سنعود للوطن
111
00:06:26,820 --> 00:06:29,090
شخص ما أرسل لنا هذا عن طريق البريد
112
00:06:33,800 --> 00:06:37,030
خذه و كف عن التحديق بي
سيظن الناس أني انفصلت عنك حالا
113
00:06:37,100 --> 00:06:40,540
لقد قلت أننا سنعود للوطن، أليس كذلك؟
إقرأ
114
00:06:40,600 --> 00:06:44,600
"يقص الكاردينال جليك شريط حملة التحديثات الكاثوليكية"
115
00:06:44,680 --> 00:06:46,140
ثم؟
116
00:06:47,210 --> 00:06:49,910
يجب أن تستمر في القراءة
117
00:06:49,980 --> 00:06:52,110
"إعادة تأسيس كنيسة القديس مايكل"
118
00:06:52,180 --> 00:06:54,580
إنها بداية لحملة جديدة تهدف لجلب
119
00:06:54,650 --> 00:06:56,480
الكاثوليكية إلى الساحة
120
00:06:56,550 --> 00:06:59,080
و بموافقة باباوية، سيخدم المدخل المقوس
121
00:06:59,160 --> 00:07:01,620
لدار عبادة ساحل جيرسي العتيق
122
00:07:01,690 --> 00:07:04,090
كممر للغفران المطلق
123
00:07:04,160 --> 00:07:07,490
معتقد كاثوليكي معروف على نطاق ضيق
يوفر لكل من يعبر خلاله
124
00:07:07,560 --> 00:07:09,430
صفحة ذنوب نظيفة تماما
125
00:07:09,500 --> 00:07:12,660
كان معكم "جرانت هيكس" لتقديم
موجز أنباء الأحد
126
00:07:12,740 --> 00:07:16,230
كل ما علي فعله، هو المرور من خلال
هذا الشئ المقوس و من ثم يمكنني العوده؟
127
00:07:16,310 --> 00:07:19,800
لا، عن طريق العبور من هذا الممر المقوس
جميع خطاياك ستغفر لك
128
00:07:19,880 --> 00:07:22,500
إذا كل ما علينا هو أن نموت
نموت؟ أنا لا أريد أن أموت
129
00:07:22,580 --> 00:07:26,350
أنت تفضل أن تتسكع هنا، أليس كذلك؟
لا. نحن لا نعلم إذا يمكننا أن نموت
130
00:07:26,420 --> 00:07:29,510
لكن ماذا إذا تمكنا من الموت، ثم
لم يفلح ذلك الشئ المقوس؟
131
00:07:29,590 --> 00:07:31,380
ماذا إذا، الجحيم؟
تبا لذلك
132
00:07:31,460 --> 00:07:33,390
هذا مستحيل
إذا قطعنا أجنحتنا
133
00:07:33,460 --> 00:07:36,890
و تحولنا للهيئة الانسانية الكاملة
عندها سنصبح فانين
134
00:07:36,960 --> 00:07:39,430
إذا متنا بأرواح نظيفة
لن يمكنهم نفينا
135
00:07:39,500 --> 00:07:42,620
لن نكون ملائكة مرة أخرى
ولكن على الأقل سنعود للوطن
136
00:07:42,700 --> 00:07:46,100
من أرسل هذه الرسالة؟
لا أحد يهتم بمن أرسل الرسالة
137
00:07:46,170 --> 00:07:49,260
كل ما يهم هو انه بعد كل
هذه السنين، أخيرا وجدنا مخرجا
138
00:07:49,340 --> 00:07:51,270
لا يمكنه أن ينفينا بعد الآن
139
00:07:51,340 --> 00:07:53,280
بمجرد أن نعود
سنطلب المغفرة و العفو
140
00:07:53,340 --> 00:07:55,440
لكن هذا الشي
إنه شريعة من الكنيسة
141
00:07:55,510 --> 00:07:57,380
وليس طقس مقدس
142
00:07:57,450 --> 00:08:01,040
و شرائع الكنيسة قابلة للخطأ
لأنها من صنع الانسان
143
00:08:01,120 --> 00:08:04,550
واحد من آخر الوعود المقدسة منح
ل "بيتر" البابا الأول
144
00:08:04,620 --> 00:08:08,180
بواسطة ابن الرب
قبل أن يرحل كان
145
00:08:08,260 --> 00:08:11,460
"كل ما تراه صحيحا و تطبقه على الأرض"
"سأطبقه في السماء"
146
00:08:11,530 --> 00:08:14,590
إنه قانون عقائدي، إذا قالت الكنيسة
ذلك فعلى الرب أن يلتزم به
147
00:08:14,660 --> 00:08:16,330
و هذا الشئ لديه موافقة باباوية
148
00:08:16,331 --> 00:08:19,370
أنت لن تسمح بأن يقال أن إهتمامك
بالتفاصيل الذي يسبب لك الإمساك
149
00:08:19,370 --> 00:08:21,300
لم يسفر أبدا عن نتائج
إيجابية، أليس كذلك؟
150
00:08:21,370 --> 00:08:23,460
لا يمكن أن تصاب بالإمساك إذا
كنت لا تمتلك فتحة شرج
151
00:08:23,540 --> 00:08:25,800
!! عمل رائع
152
00:08:25,880 --> 00:08:28,780
هناك شئ آخر وحيد أعتقد أننا
يجب أن نقوم به أولا
153
00:08:28,850 --> 00:08:30,970
سيساعدنا على العودة بطريقة
سليمة
154
00:08:31,050 --> 00:08:32,210
ما هو؟
155
00:08:32,280 --> 00:08:35,150
هنا، لقد كنت أحلم به لمدة 5
سنوات، اقرأ هذا
156
00:08:35,220 --> 00:08:36,690
"موبي العجل الذهبي"
157
00:08:36,750 --> 00:08:39,520
يصنع امبراطورية
بكل سهوله
158
00:08:39,590 --> 00:08:41,490
أريد أن أضربهم
159
00:08:41,560 --> 00:08:44,290
نعم أنت كذلك
مجرد تافه
160
00:08:44,360 --> 00:08:46,660
نحن أخيرا وجدنا طريق للعودة
و أنت تريد أن تخاطر بذلك
161
00:08:46,730 --> 00:08:48,820
لأنك لديك حنين لتلك الأيام
الخوالي
162
00:08:48,900 --> 00:08:52,360
لكي أتوب توبه نصوحة
يجب أن أعود لوظيفتي التي تركتها
163
00:08:52,440 --> 00:08:53,930
بسببك؟
164
00:08:54,000 --> 00:08:57,060
لا أعتقد أن اللهو بالقتل سيجعل
الأمور أفضل حال لنا
165
00:08:57,140 --> 00:09:00,040
اللهو بالقتل؟
أنا اتحدث عن عدالة قدسية هنا
166
00:09:00,110 --> 00:09:03,440
أنا أتحدث عن إمطار النار و الكبريت
على المذنبين
167
00:09:03,510 --> 00:09:06,140
هذا هو كل ما أريده
و أعلم أنه يريد ذلك
168
00:09:06,220 --> 00:09:08,910
لم يوظفوا ملك موت جديد
منذ أن أستقلت أنت
169
00:09:08,990 --> 00:09:10,580
ألا تفهم ماذا يعني ذلك؟
170
00:09:10,650 --> 00:09:13,520
بالإضافة إلى، إذا كنت مخظئ كعادتك؟
171
00:09:13,590 --> 00:09:16,220
إذا كنت مخطئ.... و هذا ليس صحيحا
لن تكون هناك مشكلة
172
00:09:16,290 --> 00:09:18,560
سنعبر خلال الشئ المقوس
على أي حال
173
00:09:18,630 --> 00:09:21,460
سيغفر لنا
لا ضرر، لا ضرار
174
00:09:21,530 --> 00:09:25,230
حسنا، إنه يكره المنافسه
سأقول ذلك
175
00:09:25,300 --> 00:09:27,600
و بالتأكيد سيندرج ال"موبي" الخاص
بك تحت هذا العنوان
176
00:09:27,670 --> 00:09:29,700
أين تقع هذه الكنيسة التي
يجب علينا الذهاب إليها؟
177
00:09:29,770 --> 00:09:33,070
في "نيو جيرسي" ، حفل إعادة
التأسيس سيقام خلال 4 أيام
178
00:09:33,140 --> 00:09:35,110
آخر 4 أيام على الأرض؟
179
00:09:35,180 --> 00:09:37,540
لو كان عندي قضيب
لذهبت لأضاجع إحداهن
180
00:09:37,610 --> 00:09:39,740
يمكننا أن نفعل ثاني أفضل شئ
و ماذا يكون ذلك؟
181
00:09:39,820 --> 00:09:41,680
نقتل الناس
182
00:09:41,750 --> 00:09:43,340
أوه، لم أقصدك أنت
183
00:09:50,290 --> 00:09:53,820
"الفرع الرئيسي لمؤسسة "حق الحياة
"بمدينة "إلينويس
184
00:09:53,900 --> 00:09:56,200
سيعقد مهرجان الكرة
اللينة النصف سنوي
185
00:09:56,270 --> 00:09:57,730
في مقاطعة
"كونتي"
186
00:09:57,800 --> 00:10:00,200
ضد "جمعية مناصري الإجهاض" الأحد المقبل
الساعة 2:00
187
00:10:00,270 --> 00:10:02,670
ما جمع لثاني مرة اليوم
سيقدم تبرعا ل
188
00:10:02,740 --> 00:10:05,570
لإنقاذ حياة
"جون دو جيرسي"
189
00:10:05,640 --> 00:10:08,010
للذين لم يتابعوا الأخبار
منكم
190
00:10:08,080 --> 00:10:10,170
رجل متشرد مجهول
191
00:10:10,250 --> 00:10:14,380
تم التحرش به و ضربه بشده على
شاطئ "نيو جيرسي" الثلاثاء الماضي
192
00:10:14,450 --> 00:10:18,580
وهوه الآن في حاله حرجة لكنها مستقرة
في إحدى مستشفيات تلك المنطقة
193
00:10:18,660 --> 00:10:20,450
لم يتم التعرف عليه
194
00:10:20,520 --> 00:10:24,020
والشرطة لم يكن عندها الحظ
الكافى لمعرفة عائلة هذا الرجل
195
00:10:24,090 --> 00:10:28,500
عارض رئيس أساقفة إبراشية "ترنتون" قرار الولاية
196
00:10:28,570 --> 00:10:31,800
بإزالة الرجل من على أجهزة الإنعاش
197
00:10:31,870 --> 00:10:34,600
نسأل جميع الكاثوليكيين
في جميع أنحاء البلاد
198
00:10:34,670 --> 00:10:37,800
الانضمام إلينا للتظاهر ضد عملية
القتل بدافع الرحمة هذه
199
00:10:39,280 --> 00:10:41,300
حسنا، الآن انهضوا لتأدية صلاة
كساد الأيمان
200
00:10:45,280 --> 00:10:47,840
نحن نؤمن بالرب الواحد
الأب القدير
201
00:10:47,920 --> 00:10:49,440
خالق السماوات والأرض
202
00:10:49,520 --> 00:10:52,610
ونؤمن بالسيد المسيح
إبنه الوحيد وسيدنا
203
00:10:55,630 --> 00:10:59,080
سوف تحترقين في جهنم
يا قاتلة الأطفال
204
00:10:59,160 --> 00:11:00,960
سحقا
إنه البابا
205
00:11:01,030 --> 00:11:02,430
أين؟
206
00:11:02,500 --> 00:11:03,830
عما تتحدثين؟
207
00:11:13,140 --> 00:11:16,810
يا للمسيح! أنت كاثوليكية
ألا يمكننك أن تتحدثي إليهم
208
00:11:16,880 --> 00:11:19,010
إنهم يكرهونني أكثر منك
بلاشك
209
00:11:19,080 --> 00:11:21,950
على الأقل أنت لديك عذر. أنت يهودية
لا تعرفين أيهما أفضل
210
00:11:22,020 --> 00:11:25,510
لقد استخدمنا هذا العذر من قبل
عندما قتلنا المسيح
211
00:11:25,590 --> 00:11:27,650
أين كنتي البارحة؟
ذهبنا لتناول الغداء
212
00:11:27,720 --> 00:11:29,090
أنا ذهبت للكنيسة
213
00:11:29,160 --> 00:11:31,090
هذا مازال يقتلني
أنت و الكنيسة
214
00:11:31,160 --> 00:11:33,095
إن العشور
"رسم عضوية الكنيسة:10% من الدخل"
215
00:11:33,096 --> 00:11:34,690
الخاصة بكي تأتي من
فحوصات تنظيم الأسره
216
00:11:34,760 --> 00:11:37,200
أنا لا أعلم لماذا أستمر بالذهاب إلى هناك .. ليز
217
00:11:38,470 --> 00:11:42,100
أستطيع أن أتذكر عندما كنت أذهب للكنيسة
وأنا صغيرة كنت أحس بأنها تغير شيئ بداخلى
218
00:11:42,170 --> 00:11:45,400
الآن أجلس هناك كل يوم أحد
ولا أشعر بأى شئ
219
00:11:45,480 --> 00:11:47,910
لا أعتقد أني مازال لدي أي إيمان
220
00:11:49,180 --> 00:11:52,110
هل تتذكرين ذلك الطالب الذي
حاولت أن أوطتد العلاقه بينكم؟
221
00:11:53,650 --> 00:11:57,590
عندما كنا بال 20 من عمرنا
الذي كدت أن اكون مثل جليسته في المدرسة الثانوية
222
00:11:57,650 --> 00:12:00,020
المهم أنه أخبرني بشئ
223
00:12:00,090 --> 00:12:02,650
لقد قال أن الإيمان يشبه زجاجة المياه
224
00:12:02,730 --> 00:12:05,700
عندما كنتي صغيرة، الزجاجة كانت صغيرة
فمن السهل ملؤها
225
00:12:05,760 --> 00:12:07,700
و عندما تكبرين، تكبر معكي الزجاجة
226
00:12:07,760 --> 00:12:09,790
لذلك نفس كمية المياة لا تستطيع ملئ
الزجاجة كلها
227
00:12:09,870 --> 00:12:12,700
ولكن بين الحين و الآخر
لابد من إعادة ملئ الزجاجة
228
00:12:12,770 --> 00:12:14,670
أنتي تقترحين أنه يجب إعادة ملئي؟
229
00:12:14,740 --> 00:12:15,970
نعم و بأكثر من طريقة
230
00:12:16,040 --> 00:12:20,480
"يجب أن تضاجعي شخصا ما يا "بيثاني سلون
تحتاجين إلى رجل، ولو حتى ل 10 دقائق
231
00:12:20,540 --> 00:12:23,380
بواقع خبرتي، الذكر الطبيعي
لا يستطيع أن يفعلها
232
00:12:23,450 --> 00:12:25,850
لمدة 10 دقائق و لو
لمرة واحدة طيلة حياته
233
00:12:25,851 --> 00:12:28,851
هل ستنضمي للجانب الآخر إذا؟
"تقصد أن تصبح سحاقية"
234
00:12:28,920 --> 00:12:30,820
لم أستطع فعلها
النساء مجنونات
235
00:12:30,890 --> 00:12:34,080
إذا، عليكي أن تعودي للكنيسة و تسألي
الرب خيارا ثالثا
236
00:12:34,160 --> 00:12:36,090
أعتقد بان الرب قد مات
237
00:12:36,160 --> 00:12:39,090
هذه إحدى أعراض إعتناق الكاثوليكية
238
00:12:49,070 --> 00:12:52,410
مساء الخير، سيدة
"رينولدز"
239
00:12:52,480 --> 00:12:54,170
أنا من منظمة حماية البيئة
240
00:12:55,310 --> 00:12:58,180
نحن نقوم بفحص إحتمالية وجود
تسريب فريون
241
00:12:58,250 --> 00:13:00,580
أخبرينى
هل عندك أى أجهزة تكييف هواء؟
242
00:13:00,650 --> 00:13:02,350
نعم .. عندنا تكييف هواء مركزى
243
00:13:02,420 --> 00:13:04,050
فى كل الحجرات؟
244
00:13:04,120 --> 00:13:05,920
ما عدا الحمام
لماذا؟
245
00:13:05,990 --> 00:13:08,010
حسناً أنتى تعلمين
ماذا يعنى هذا .. أليس كذلك ؟
246
00:13:15,969 --> 00:13:19,289
"عزرائيل"
247
00:13:19,370 --> 00:13:20,960
تحرك
248
00:13:27,580 --> 00:13:31,210
ليس هناك سعادة، ولا بهجه
ولا ذنب أكبر
249
00:13:31,980 --> 00:13:34,250
من التكييف المركزي
250
00:13:34,950 --> 00:13:37,110
التقطها
251
00:13:40,190 --> 00:13:44,390
هذه ستكون قاعدة العمليات
من الآن
252
00:13:44,460 --> 00:13:47,360
الآن، لو أمكنني تذكر البروتوكول
بشكل صحيح
253
00:13:47,430 --> 00:13:48,860
القوى
254
00:13:48,930 --> 00:13:52,330
ستحاول الاتصال بالسليل الآخير
255
00:13:52,400 --> 00:13:54,560
أريدكم أنتم الثلاثة
256
00:13:54,640 --> 00:13:57,770
أن تتخلصوا من طليقها الفاني
257
00:14:01,780 --> 00:14:02,900
إذهبوا
258
00:14:36,680 --> 00:14:39,580
ها أنا ميتاترون
259
00:14:39,650 --> 00:14:42,450
منادى القدير
وصوت الرب الواحد الأحد الحق
260
00:14:42,520 --> 00:14:45,220
ها أنا ميتاترون
261
00:14:45,290 --> 00:14:49,350
منادى القدير
وصوت الرب الواحد الأحد الحق
262
00:15:05,940 --> 00:15:08,810
!!!! يا للمسيح
هل كان عليكي أن تستخدمي العبوة كلها؟
263
00:15:08,880 --> 00:15:11,900
من أنت أيها اللعين ؟
وماذا تفعل فى حجرتى ؟
264
00:15:11,980 --> 00:15:14,810
أنا الغريق و هي الشرسة
هذا رائع
265
00:15:14,880 --> 00:15:16,850
غبية ملعونة
266
00:15:16,920 --> 00:15:19,250
أخرج من هنا حالا
267
00:15:19,320 --> 00:15:21,950
أم ماذا ستفعلين بالتحديد؟
268
00:15:22,030 --> 00:15:24,220
!!!! ستضربيني بتلك السمكة؟
269
00:15:29,070 --> 00:15:32,090
الآن، إجلسي فقط على السرير و
اصمتي
270
00:15:32,170 --> 00:15:34,760
يا للمسيح
271
00:15:34,840 --> 00:15:36,600
انظري لبدلتي
272
00:15:38,240 --> 00:15:40,510
خذ أي شئ تريده، لكن لا
تقتلني أو تغتصبني
273
00:15:40,580 --> 00:15:44,980
توقفي عن الثرثره، لا يمكنني أن أغتصبك
الملائكة غير مجهزين بشكل كامل
274
00:15:47,180 --> 00:15:48,670
أترين هذا؟
275
00:15:51,350 --> 00:15:54,190
انا معاق تشريحيا، حالي كحال
"الدمية "كين
276
00:15:55,260 --> 00:15:57,450
إجعلى نفسك مفيدة
وإعطينى هذه المنشفة
277
00:15:58,600 --> 00:16:00,930
يا لتغطرسكم أيتها المتربحات
من مؤخراتكن
278
00:16:01,000 --> 00:16:03,690
تظنون أن الجميع يرغبون في
النفاذ إلى لباسكم الداخلي
279
00:16:03,770 --> 00:16:05,360
ماذا أنت؟
280
00:16:05,440 --> 00:16:07,460
أنا غاضب جدا، هذا ما أنا عليه
281
00:16:07,540 --> 00:16:11,600
هل تغرقين كل من يأتي لحجرتك
بالكيماوات الخامدة للحريق؟
282
00:16:11,670 --> 00:16:14,540
إذا، فلا عجب في أنك عزباء
283
00:16:18,180 --> 00:16:19,770
قفي في الخلف
284
00:16:29,130 --> 00:16:31,120
كما كنت أقول
285
00:16:31,190 --> 00:16:34,430
قبل حلقة التعارك بالنيران خاصتك
286
00:16:35,200 --> 00:16:37,960
أنا الميتاترون
287
00:16:41,370 --> 00:16:43,500
لا تخبريني بان الاسم ليس
له رنين و دوي
288
00:16:45,240 --> 00:16:46,710
انتم ايها الناس
289
00:16:46,780 --> 00:16:49,970
ما لم يصنع له فيلم وثائقي لا
تساوي معرفته لديكم شيئا، أليس كذلك؟
290
00:16:51,810 --> 00:16:54,010
انا
"سيرافيم"
291
00:16:55,390 --> 00:16:58,680
القائد الأعلى للملائكة
292
00:16:59,990 --> 00:17:01,920
أنتى تعرفين من هم الملائكة أليس كذلك؟
293
00:17:04,960 --> 00:17:07,620
ميتاترون يقوم بدور صوت الله
294
00:17:07,700 --> 00:17:11,930
عندما يدعي أحد ما في أي وثيقة عندكم
أن الرب قد تحدث إليه
295
00:17:12,000 --> 00:17:13,730
يكونوا قد تحدثوا معي أنا
296
00:17:13,800 --> 00:17:16,000
أو قد تحدثوا مع أنفسهم
297
00:17:18,070 --> 00:17:20,200
و لماذا لا يتحدث الله نيابة عن نفسه؟
298
00:17:21,080 --> 00:17:24,440
انا سعيد بأنكي قررتي مشاركتي
في الحديث، لللإجابة على سؤالك
299
00:17:24,510 --> 00:17:27,750
فإن الانسان ليس لديه القدرة الأذنية
ولا النفسية
300
00:17:27,820 --> 00:17:32,280
للصمود أمام القوة الهائلة
لصوت الرب
301
00:17:32,360 --> 00:17:35,790
لو سمعتيه، سيتفرغ دماغك و
سينفجر قلبك
302
00:17:35,860 --> 00:17:38,730
"لقد كلفنا هذا الأمر 5 من "آدم عليه السلام
قبل أن نجد حل له
303
00:17:39,760 --> 00:17:42,630
حسنا، كيف لي ان أتأكد بأنك
ملاك فعلا؟
304
00:17:42,700 --> 00:17:47,030
علاوة على الدخلة النارية و
الجناح الممتد
305
00:17:49,840 --> 00:17:51,770
أنتي تريدين إثبات أفضل؟
306
00:17:51,840 --> 00:17:53,540
حسنا
307
00:17:53,610 --> 00:17:54,740
ما رأيك بالتيكيلا؟
308
00:18:02,090 --> 00:18:05,990
أين نحن بحق الجحيم؟
المكان الوحيد الذي تذهبين إليه من أجل التيكيلا الجيدة
309
00:18:06,060 --> 00:18:09,150
إثنين تيكيلا من فضلك
مع كوب فارغ
310
00:18:11,160 --> 00:18:12,920
هل نحن في المكسيك؟
311
00:18:13,000 --> 00:18:15,430
فى الحقيقة نحن فى مطعم عائلى ميكسيكى
ممتاز
312
00:18:15,500 --> 00:18:17,730
خطوتين من شقتك، لكنه
313
00:18:17,800 --> 00:18:19,670
مثير للإعجاب أليس كذلك
314
00:18:19,740 --> 00:18:24,400
أنت لا تمانعين ان أفقد أجنحتي، أليس كذلك؟
أحاول ألا أجذب الانتباه
315
00:18:24,470 --> 00:18:26,270
ماذا تريد مني؟
316
00:18:28,850 --> 00:18:32,750
انا هنا لأكلفك بالقيام بحملة
صليبية مقدسة
317
00:18:32,820 --> 00:18:36,110
للعلم، أنا أعمل بعيادة إجهاض
318
00:18:36,111 --> 00:18:38,619
نوح عليه السلام" كان سكير"
!!! و أنظزي ماذا أنجز
319
00:18:38,620 --> 00:18:42,520
و لم يطلب منك أحد أن تبني الفلك؟
"كل ما عليك هوه أن تذهبي ل "نيو جيرسي
320
00:18:42,590 --> 00:18:45,150
و أن تزوري كنيسة صغيرة
في يوم في غاية الأهمية
321
00:18:49,670 --> 00:18:50,890
نيو جيرسي؟
322
00:18:52,100 --> 00:18:54,190
هذه لا تبدو لي كحمله صليبية
على الإطلاق
323
00:18:54,270 --> 00:18:56,800
بغض النظر عن المخطوط الرفيع
هذا هو كل ما في الأمر
324
00:18:56,870 --> 00:18:58,930
ما هو المخطوط الرفيع؟
325
00:19:00,140 --> 00:19:02,940
امنعي ملاكين من الدخول
و إلا سينتهي الوجود
326
00:19:03,010 --> 00:19:05,210
انتظر، انتظر، انتظر
أعد ما قلت
327
00:19:05,280 --> 00:19:08,550
إمنعي ملاكين من الدخول
328
00:19:08,620 --> 00:19:11,780
و إلا سينتهي الوجود
329
00:19:11,850 --> 00:19:14,150
انا أكره أن أتهجأ
للناس كل شئ
330
00:19:14,220 --> 00:19:16,050
هل من الممكن أن توضح الأمر أكثر من ذلك
331
00:19:17,290 --> 00:19:21,490
حدث منذ زمن بعيد
ان الله كان غاضباً وحاد المزاج
332
00:19:21,560 --> 00:19:23,690
و الذي يتحمل عبء غضبه كان هو
333
00:19:23,770 --> 00:19:27,000
ملك الموت المسمى
"لوكي"
334
00:19:27,070 --> 00:19:29,230
عندما دمرت عاد و ثمود
335
00:19:29,310 --> 00:19:30,800
كان هذا لوكي
336
00:19:30,870 --> 00:19:34,930
عندما أغرقت الماء كل شئ ما عدا
"نوح عليه السلام" و حديقة حيواناته
337
00:19:35,010 --> 00:19:37,740
كان هذا لوكي
و كان جيدا بما فيه الكفاية فيما كان يفعله
338
00:19:37,810 --> 00:19:39,580
لكن ذات يوم
339
00:19:39,650 --> 00:19:42,620
رفض ان يكون أداة لتنفيس غضب الله
أكثر من ذلك
340
00:19:43,320 --> 00:19:46,190
لماذا؟
لأنه استمع إلى صديقه
341
00:19:46,260 --> 00:19:48,310
جريجوري يدعى
"بارتلبي"
342
00:19:48,390 --> 00:19:49,520
جريجوري؟
343
00:19:49,590 --> 00:19:52,820
تعني نوع من الملائكة
وهم يسمون المراقبين
344
00:19:52,900 --> 00:19:54,330
لكي ان تستنتجي ماذا يفعلون
345
00:19:54,400 --> 00:19:58,830
حسنا، ذات يوم كان "لوكي" يقضي
"على كل مولود جديد في "مصر
346
00:19:58,900 --> 00:20:01,390
"الطاعون العاشر"
347
00:20:01,470 --> 00:20:04,270
"أخبر أي شخص أنني "الميتاترون
فينظرون إلى ببلاهة
348
00:20:04,340 --> 00:20:06,430
أذكر أي شئ من فيلم
"ل "تشارلتون هيستون
349
00:20:06,510 --> 00:20:08,670
و إذا بالجميع أصبحوا علماء
في علم اللاهوت
350
00:20:08,750 --> 00:20:10,680
هل من الممكن أن اكمل بدون مقاطعة؟
351
00:20:10,750 --> 00:20:12,840
بمجرد ان انهى مهمة المواليد الجدد
352
00:20:12,920 --> 00:20:17,610
لوكي و بارتلبي ذهبا لاحتساء
"مشروب ما بعد المذبحة "
353
00:20:17,690 --> 00:20:20,020
و بعد عدة جولات
354
00:20:20,090 --> 00:20:22,220
أخذوا يتحدثوا عن
355
00:20:22,290 --> 00:20:24,190
هل يصح القتل من أجل الرب
أم لا؟
356
00:20:24,260 --> 00:20:25,630
و في النهاية
357
00:20:25,700 --> 00:20:29,630
أقنع بارتلبي لوكي بأن يستقيل
من منصبه
358
00:20:29,700 --> 00:20:32,030
و أن يستبدله بآخر لا يتضمن
عمليات ذبح
359
00:20:32,100 --> 00:20:33,690
و هكذا
360
00:20:35,170 --> 00:20:37,570
و في حالة سكر شديدة
361
00:20:37,640 --> 00:20:40,300
أخبر لوكي الرب بأنه
استقال من منصبه
362
00:20:40,380 --> 00:20:42,670
و القى سيفه الناري على الأرض
363
00:20:42,750 --> 00:20:44,680
و أشار إليه بإصبعه
364
00:20:44,750 --> 00:20:47,940
و منذ ذلك اليوم
حل الخراب علينا جميعا
365
00:20:48,020 --> 00:20:51,080
فقد منع الرب الملائكة من شرب
الكحول بعد ذلك
366
00:20:51,150 --> 00:20:52,620
و بالتالي اضطر لبصقه
367
00:20:53,460 --> 00:20:55,120
و لوقاحتهم
368
00:20:55,190 --> 00:20:58,180
حكم الرب على كل من لوكي و بارتلبي
369
00:20:58,260 --> 00:21:00,820
بألا يعودا للفردوس أبدا
370
00:21:00,900 --> 00:21:02,760
هل أرسلوا للجحيم؟
بل أسوأ من ذلك
371
00:21:02,830 --> 00:21:04,770
ولاية
"ويسكونسين"
372
00:21:04,830 --> 00:21:07,770
حتى نهاية تاريخ البشر
373
00:21:07,840 --> 00:21:11,000
و عندما ينتهي الكون، سيتركون خارج
أبواب السماء للأبد
374
00:21:11,070 --> 00:21:13,060
وما علاقة هذا بي؟
375
00:21:13,140 --> 00:21:17,670
شخص ما دلهم علي طريق للعودة
موجود بالعقيدة الكاثوليكية
376
00:21:17,750 --> 00:21:20,340
و ذلك سيسمح لهم بالعودة للجنة
من جديد
377
00:21:20,420 --> 00:21:23,110
و ماذا إذا؟ سيتغلبون على النظام؟
حسنا لهم
378
00:21:23,190 --> 00:21:25,090
الأمر ليس بهذه البساطه
379
00:21:25,150 --> 00:21:29,250
لو رجعوا، سيكونوا قد خالفوا
مشيئة الرب
380
00:21:30,930 --> 00:21:33,860
الآن انصتي جيدا لأن هذا
الجزء مهم جدا
381
00:21:35,030 --> 00:21:39,060
الوجود كله بهيئته و عظمته
382
00:21:39,140 --> 00:21:42,800
يسري على حقيقة واحده
383
00:21:42,870 --> 00:21:45,900
الرب معصوم من الخطأ
384
00:21:45,980 --> 00:21:47,910
و إذا ثبت خطأه
385
00:21:47,980 --> 00:21:50,950
ستنقلب كل الحقائق رأسا على عقب
386
00:21:51,010 --> 00:21:53,910
الأعلى يصبح أسفل
الأسود يصبح أبيض
387
00:21:53,980 --> 00:21:56,950
الوجود يصبح عدم
388
00:21:57,020 --> 00:21:58,610
و المقصود هو
389
00:21:59,690 --> 00:22:02,160
إذا سمح لهم بدخول هذه
الكنيسة
390
00:22:03,990 --> 00:22:06,990
سيمحى الكون بأكمله
391
00:22:07,060 --> 00:22:09,960
إذا كان الأمر بهذه الأهمية، لماذا
تتحدث معي انا؟
392
00:22:10,030 --> 00:22:12,800
لماذا لا يفعل الرب شيئا حيال هذا الأمر
يمكنه ذلك
393
00:22:12,870 --> 00:22:16,000
ولكنه يفضل أن يراكى وأنتى تعتنى بهذا الموضوع شخصياً
394
00:22:16,070 --> 00:22:17,700
لماذا أنا ؟
395
00:22:17,770 --> 00:22:20,070
بسبب من تكونين؟
396
00:22:20,140 --> 00:22:22,010
و ماذا أكون؟
397
00:22:22,080 --> 00:22:24,210
فتاة البيجامة
398
00:22:24,280 --> 00:22:27,980
لا تسألي أسئلة كثيرة
فقط قومي بغرضك
399
00:22:28,050 --> 00:22:30,080
لن أفعل شئ
400
00:22:30,990 --> 00:22:32,150
أستميحك عذراً؟
401
00:22:32,220 --> 00:22:36,660
عندما كانت عندى بعض العدوى الصغيرة
التى حطمت رحمى .. أين كان الرب؟
402
00:22:36,730 --> 00:22:38,350
عندما قرر زوجي
403
00:22:38,430 --> 00:22:40,860
انه لن يظل مع زوجة لن تنجب
له أطفال
404
00:22:40,930 --> 00:22:42,230
أين كان الرب؟
405
00:22:44,670 --> 00:22:45,930
إذهب أنت و هوه للجحيم
406
00:22:46,000 --> 00:22:50,230
لا تسمحي للحياة و التاريخ أن يمحوا في غمضة
عين لمجرد أنكي
407
00:22:50,310 --> 00:22:52,600
تكنين الضغية تجاه خالقك
408
00:22:52,680 --> 00:22:55,110
حسنا، أنتي فقدتي قدرتك على
صنع الحياة كأم
409
00:22:55,180 --> 00:22:58,670
و الآن يعرض عليكي دور
أم البشرية كلها
410
00:22:58,750 --> 00:23:01,050
قومي بدور الأم و إحمي طفلك
411
00:23:01,120 --> 00:23:03,050
حافظي عليه
412
00:23:05,590 --> 00:23:07,520
لكني لا يمكن أن أجبرك على ذلك
413
00:23:08,620 --> 00:23:11,250
و مع ذلك، لو قررتي ألا تكوني
أنانية
414
00:23:11,330 --> 00:23:13,820
و تحملتي مسؤليتك
415
00:23:13,900 --> 00:23:15,800
لن تكوني بمفردك
416
00:23:15,870 --> 00:23:17,230
ستحصلين على الدعم
417
00:23:17,300 --> 00:23:19,390
دعم ماذا؟ مزيد من الملائكة؟
418
00:23:19,470 --> 00:23:21,060
بل أنبياء
419
00:23:23,010 --> 00:23:26,030
إن جاز التعبير
إثنين منهم
420
00:23:28,610 --> 00:23:31,100
الأول هو المتحدث
421
00:23:31,180 --> 00:23:34,740
و سواء كنتي تريدي أم لا هو
422
00:23:34,820 --> 00:23:36,840
سيعرف نفسه إليكي بالتفصيل
و سيذكر انه نبي
423
00:23:36,920 --> 00:23:38,410
و الآخر
424
00:23:39,390 --> 00:23:41,150
هو من النوع الهادئ
425
00:23:41,220 --> 00:23:42,490
يجب على ان ارحل
426
00:23:42,560 --> 00:23:44,890
تذكرى نحن نعمل فى اطار
زمنى محدد
427
00:23:49,330 --> 00:23:50,530
ما هو شكله؟
428
00:23:50,600 --> 00:23:51,570
الرب؟
429
00:23:53,640 --> 00:23:55,300
وحيد
430
00:23:55,370 --> 00:23:57,270
لكنه مرح
431
00:23:57,340 --> 00:23:59,500
يمتلك حس هائل من الدعابة
432
00:23:59,501 --> 00:24:01,579
الجنس على سبيل المثال
الوجوه المضحكة التي
433
00:24:01,580 --> 00:24:04,240
تفعلونها أثناء الجماع، هو من صنع
ذلك
434
00:24:04,310 --> 00:24:06,250
هل الجنس عبارة عن أضحوكة في الجنة؟
435
00:24:06,320 --> 00:24:10,150
حسبما أفهم هو كذلك هنا
أيضا، إنه يجعلكم تضحكون
436
00:24:10,220 --> 00:24:11,480
أراكي فيما بعد
437
00:26:14,540 --> 00:26:17,380
ابتعدوا عن تلك الفلقة
438
00:26:53,520 --> 00:26:56,920
عودوا لعششكم الورقية
و مارسوا الجنس مع البط
439
00:26:58,050 --> 00:27:00,520
مازحون
أرأيت هذا يا رجل؟
440
00:27:00,590 --> 00:27:04,250
اعرف بانهم مجرد اطفال
ولكننا ركلناهم على مؤخراتهم
441
00:27:10,100 --> 00:27:12,530
لا أعرف ماذا أقول أو فيما
أفكر، غير
442
00:27:12,600 --> 00:27:14,570
أنكي ستعرضين علينا ممارسة
الجنس معكي، كجائزة؟
443
00:27:14,640 --> 00:27:17,870
أريد أن أعرف من هم و من أنتم
444
00:27:17,940 --> 00:27:20,840
أنا "جاي" و هذا توأم روحي
"بوب" الصامت
445
00:27:20,910 --> 00:27:23,440
أنا لا أعرف من هؤلاء الفتية
لكنهم كادوا أن يركلوا مؤخرتكي
446
00:27:23,510 --> 00:27:26,450
و يتركونكي قطعة لحم لو لم
نأتي
447
00:27:26,520 --> 00:27:29,350
شكرا لكونكم هنا في هذا الوقت المتأخر
448
00:27:29,420 --> 00:27:31,610
انتظر دقيقة
هل انتم من المتظاهرين؟
449
00:27:31,690 --> 00:27:34,680
تقصدين هؤلاء المعاتيه ذوي الشعارات
و صور الأطفال الميتة
450
00:27:34,760 --> 00:27:37,230
تبا لا
أنا و "بوب" الصامت من مناصري الإجهاض
451
00:27:37,290 --> 00:27:39,260
جسم المرأه هو أمر لعين
خاص بها
452
00:27:39,330 --> 00:27:41,320
ولكن ماذا كنتم تفعلون في الجوار؟
453
00:27:41,400 --> 00:27:43,420
كنا هنا لإلتقاط بعض الحسناوات
454
00:27:43,500 --> 00:27:45,230
إعذروني؟
455
00:27:45,231 --> 00:27:48,539
نعتقد بأن عيادات الإجهاض مكان
جيد لمقابلة النساء الرخيصات
456
00:27:48,540 --> 00:27:52,200
حبهن للجنس هو السبب وراء
ذهابهن لتلك العيادات
457
00:27:52,210 --> 00:27:54,300
صحيح
458
00:27:54,380 --> 00:27:57,170
حسنا، يجب ان اذهب
شكرا لإنقاذي
459
00:27:57,250 --> 00:27:59,150
على ما أعتقد
انتظري ثانية
460
00:27:59,220 --> 00:28:01,810
لقد أنقذنا مؤخرتكي للتو
!!! و من ثم ستذهبين
461
00:28:01,880 --> 00:28:02,980
ما هذا الهراء؟
462
00:28:03,050 --> 00:28:06,950
لقد أمضيت ليلة غريبة امس
واليوم ليس افضل حالا من امس
463
00:28:07,020 --> 00:28:09,990
أعتقد اني سأعود للمنزل
و آخذ بعض المسكنات و أستريح
464
00:28:11,360 --> 00:28:14,820
الآن، ماذا عن هذا الهراء؟
تبا لتلك البلدة، يا رجل
465
00:28:14,900 --> 00:28:17,420
"سأعود ل "نيو جيرسي
و سأبدا العمل من جديد
466
00:28:17,500 --> 00:28:21,330
يمكنني أن أضرب الفتية هناك في
مدينة "ريد بانك" و أن أتربح من ذلك
467
00:28:21,400 --> 00:28:24,000
أنبياء
إثنين منهم
468
00:28:24,070 --> 00:28:27,770
هل تعرف ما أقول يا "بوب" الصامت؟
لابد أنك تمازحني
469
00:28:27,840 --> 00:28:30,540
"نسمي هذه القطعة "الخرارة
470
00:28:30,610 --> 00:28:33,240
فقط ينظز إليها الهدف و من
ثم يتغوط في بنطاله
471
00:28:33,320 --> 00:28:34,750
جربها
472
00:28:35,820 --> 00:28:40,120
إنها أكثر دقة من سيف اللهب
و لكنها ليست مذهله مثله
473
00:28:40,190 --> 00:28:43,490
إنها لا تمتلك "غضب القدير" بها
474
00:28:43,560 --> 00:28:47,690
كيف سأبعث الخوف داخل قلوب
الأشرار بهذا الشئ؟
475
00:28:47,760 --> 00:28:48,860
انظر إلى هذا
476
00:28:48,930 --> 00:28:53,630
حسنا، لا تستخدم مسدس
حول المكان إلى نفايات
477
00:28:53,700 --> 00:28:56,690
بإمكانك قول أي شئ بسهوله
سلط عليهم الضوء المدمر
478
00:28:56,770 --> 00:28:58,970
إذهب هناك و دمر عاد و ثمود بالريح العاتية
479
00:28:59,040 --> 00:29:00,980
انا من يقوم بكل شئ
480
00:29:01,040 --> 00:29:04,310
ما العمل العظيم الذي قمت به؟
أنت فقط أشعلت بعض النيران
481
00:29:04,380 --> 00:29:06,970
لقد أمطرتهم بالكبريت
هناك فارق جذري
482
00:29:07,050 --> 00:29:08,780
حسنا، أنا واثق
483
00:29:08,850 --> 00:29:12,910
عليك اللعنه، أي أحمق يمتلك علبة
كبريت يستطيع ان يوقد نارا
484
00:29:12,990 --> 00:29:14,920
إمطار الكبريت هو بمثابة
قدرة على التحمل
485
00:29:14,990 --> 00:29:17,650
الإبادة الجماعية هي أكثر الأنشطه
المتعبة التي يمكنك فعلها
486
00:29:17,730 --> 00:29:19,280
إلى جانب كرة القدم
487
00:29:20,630 --> 00:29:22,490
سآخذ هذه
488
00:29:35,940 --> 00:29:39,400
حسنا، هل لديكي صديقة ل "بوب" الصامت
أم أنكي ستمارسينه مع كلانا
489
00:29:39,480 --> 00:29:41,880
لو الأمر كذلك، سأكون أنا الأول
الثواني تكون قد اتسخت
490
00:29:41,950 --> 00:29:43,980
يالك من صاحب مبدأ
491
00:29:44,050 --> 00:29:47,680
"نيو جيرسي" بعيدة جدا عن "ماكهنري"
ما الذي أتى بكم إلى هنا؟
492
00:29:47,760 --> 00:29:50,250
"لعين يدعى "جون هيوز
493
00:29:50,330 --> 00:29:52,020
"جون هيوز" صاحب الستة عشر شمعة؟
494
00:29:52,860 --> 00:29:56,300
أنتي أيضا تعرفينه؟
ياله من لعين
495
00:29:56,370 --> 00:29:59,130
نعم هو من ابتكر حركة الستة عشر شمعة
ليست سيئة
496
00:29:59,200 --> 00:30:01,430
بها أثداء لكن بلا فروج
497
00:30:01,500 --> 00:30:04,130
لكن صديقي "إيبرت" هذا
لا يهمه هذا الموضوع
498
00:30:04,210 --> 00:30:06,610
"لأنه يعشق "جون هيوز
499
00:30:06,680 --> 00:30:08,840
إنه يستأجر جميع أفلامه
500
00:30:08,910 --> 00:30:13,370
مثل " الملهى الصباحي" اللعين
حيث يظهر الفتية ثم يقبض عليهم
501
00:30:13,450 --> 00:30:17,220
أو "العلم الغريب" اللعين أيضا
حيث الفتاة التي ترغب في خلع ملابسها
502
00:30:17,290 --> 00:30:20,480
لكن، لا تفعل ذلك لأنه فيلم عائلي
503
00:30:20,560 --> 00:30:24,720
و أيضا "الجميلة الوردية" أنا لم أعد أطيق
مشاهدة هذه العاهره البدينة
504
00:30:24,790 --> 00:30:28,160
لأنه عندما ضاجعت ذات الشعر الأحمر
تلك فتى أحلامها
505
00:30:28,230 --> 00:30:31,760
بدأ يعوي مثل الكلبة الصغيرة
506
00:30:31,830 --> 00:30:35,070
كما أنه ليس هناك أسوأ من رؤية
رجل بدين لعين يبكي
507
00:30:35,140 --> 00:30:37,110
ماذا بالتحديد أتى بكم إلى "إلينويس"؟
508
00:30:37,170 --> 00:30:41,070
كل هذه الأفلام تدور أحداثها في تلك البلدة
"الصغيرة "شيرمر، إلينويس
509
00:30:41,140 --> 00:30:45,270
حيث الحسناوات من الدرجة الاولى
لكن جميع الفتية مخنثين
510
00:30:45,350 --> 00:30:48,320
"ما عدا "جود نيلسون
لقد كان عنيف جدا
511
00:30:48,380 --> 00:30:49,680
لكن أفضل شئ على الإطلاق
512
00:30:49,750 --> 00:30:51,880
لم يكن أحد يهتم بهذا الأمر
513
00:30:51,950 --> 00:30:54,489
ثم جائتني الفكرة
من الممكن أن نعيش كالجرذان
514
00:30:54,490 --> 00:30:56,860
لو أصبحنا السلك الموصل الوحيد في
"شيرمر، إلينويس"
515
00:30:56,860 --> 00:31:00,020
لذلك جمعنا بعض المال و ركبنا حافلة
516
00:31:00,100 --> 00:31:03,190
لكن تعلمي ماذا وجدنا عندما
ذهبنا إلى هناك؟
517
00:31:03,270 --> 00:31:06,170
لا توجد بلدة تسمى "شيرمر" في
"إلينويس"
518
00:31:06,240 --> 00:31:08,200
الأفلام مجرد هراء لعين
519
00:31:08,270 --> 00:31:12,260
متى ستعودون إلى "نيو جيرسي"؟
هذه البذيئة تسأل الكثير من الأسئلة
520
00:31:12,340 --> 00:31:15,500
غدا
غدا
521
00:31:15,501 --> 00:31:17,509
هل تقومين بالجنس الشرجي
522
00:31:17,510 --> 00:31:20,040
هل صحيح ان الفتيات يضرطن إذا
ضاجعتهن في المؤخره
523
00:31:20,120 --> 00:31:22,020
أنا لم أخرج معكم من أجل الجنس
524
00:31:22,080 --> 00:31:24,020
أنا معكي في أي شئ
525
00:31:26,490 --> 00:31:30,020
يبدو هذا سيئا جدا
لا أصدق حتى انى أفكر فيه
526
00:31:32,590 --> 00:31:34,530
أعتقد أنني يجب أن أذهب معك
527
00:31:34,600 --> 00:31:37,530
تقصدين دائما؟
تريدين ان تصبحي صديقتي الحميمة؟
528
00:31:38,670 --> 00:31:41,600
حسنا، لكن "بوب" الصامت سيأتي
للعيش معنا و أنتي من سيدفع الإيجار
529
00:31:41,670 --> 00:31:44,500
لا. أنا أريد أن أذهب معك إلى
"نيو جيرسي"
530
00:31:44,570 --> 00:31:45,670
حقا؟
531
00:31:45,740 --> 00:31:47,830
ستدلني على مكان ما
532
00:31:47,910 --> 00:31:49,570
!! أنا أدلك؟
533
00:31:49,650 --> 00:31:52,610
سيدتي، إنظري إلى، أنا لا
أعرف ماذا أفعل هنا بالضبط
534
00:31:52,680 --> 00:31:55,670
إذا كنا لن نمارس الجنس، لماذا
خرجتي معنا من البداية؟
535
00:31:55,750 --> 00:31:59,810
شخص ما قال لي أني سأقابلكم
و أنكم ستأخذونني لمكان ما يجب أن أذهب إليه
536
00:31:59,890 --> 00:32:01,880
تبا لكل هذه الثرثره بحق الجحيم
537
00:32:01,960 --> 00:32:04,650
أنقذنا مؤخرتك من بعض الأقزام
الغاضبين الملاعيين
538
00:32:04,730 --> 00:32:10,390
و الآن من المفترض أن نأخذكي لمكان
!!! يفترض أننا نعرفه
539
00:32:10,430 --> 00:32:12,200
هل تؤمن بالله؟
540
00:32:13,070 --> 00:32:17,009
تبا لذلك، كل هذه العاهرات السافلات
خارج هذا المكان
541
00:32:17,010 --> 00:32:18,889
!!!! و نحن جالسون مع مجنونة المسيح هذه
542
00:32:19,010 --> 00:32:20,270
هيا بنا نخرج من هنا
انتظروا
543
00:32:20,271 --> 00:32:22,979
سأصرخ كالمتحرش بها
يمكنني ان أدفع لكم
544
00:32:22,980 --> 00:32:24,410
تدفعي لنا؟
545
00:32:27,080 --> 00:32:29,050
100دولار لكي تكونوا مرشدين لي
546
00:32:29,120 --> 00:32:33,210
أنتم كنتم ذاهبون ل "نيو جيرسي" على كل حال
كل ما أطلبه هو ان ترافقوني
547
00:32:33,290 --> 00:32:36,780
"أشعر كأنني "هان سولو" و أنت "شيوي
"و هي "بن كينوبي
548
00:32:36,860 --> 00:32:39,329
في هذا البار اللعين
"شخصيات من فيلم حرب الكواكب"
549
00:32:39,330 --> 00:32:40,850
و ماذا عن الجنس؟
550
00:32:40,930 --> 00:32:42,260
لن يكون هناك جنس
551
00:32:44,330 --> 00:32:48,200
لنتخيل أننا امامنا 5 دقائق فقط نعيشها
و بعدها سنموت
552
00:32:48,270 --> 00:32:51,760
قنبلة او شئ ما سينفجر
هل ستمارسي الجنس معنا أم لا؟
553
00:32:51,840 --> 00:32:53,870
في هذا الوضع المستبعد تماما؟
554
00:32:57,250 --> 00:32:58,440
نعم بالتأكيد
555
00:32:59,980 --> 00:33:01,570
إنها داعرة
556
00:33:03,890 --> 00:33:05,480
حسنا
557
00:33:07,590 --> 00:33:09,060
لكن أنا من سيقود
558
00:33:18,170 --> 00:33:20,630
ما نوع المخدر الذي تتعاطونه؟
559
00:33:20,700 --> 00:33:21,900
!! مخدر؟
560
00:33:30,850 --> 00:33:33,440
انا لا أعرف شئ عن هذه التوصيلات
561
00:33:37,050 --> 00:33:38,710
إعتبريني لم أقود من قبل
562
00:33:43,130 --> 00:33:45,460
"إنديانا، أوهايو، بنسلفينيا"
563
00:33:45,530 --> 00:33:46,930
"نيو جيرسي"
564
00:33:47,000 --> 00:33:49,120
من الممكن أن تكون مخطئ
بشأن المذابح تلك
565
00:33:49,200 --> 00:33:53,330
من أين لك أن تعرف ما الذي يسبب غضب الله
هذه الأيام؟ الأمور تتبدل مع الوقت
566
00:33:53,400 --> 00:33:57,130
أنا أتذكر أن أكل اللحوم يوم الجمعه
كان يعد انتهالك عقابه الجحيم
567
00:33:57,210 --> 00:33:59,670
الكبائر لا تتغير أبدا
568
00:34:01,140 --> 00:34:05,840
إلى جانب، أنني يمكنني أن أحدد
مكان المذنب على بعد ميل
569
00:34:05,910 --> 00:34:07,780
هل تراهن على ذلك
570
00:34:07,850 --> 00:34:10,580
أراهن الرجل الذي مازال يدين لي
ب 10 دولارات بسبب ذلك الرهان
571
00:34:10,650 --> 00:34:13,850
أيهما سيحقق نجاح أكبر فيلم "الفضائي الدخيل" أم
"غزو الراب"
572
00:34:13,920 --> 00:34:17,020
تبا لك، مع الوقت سيتضح لك أنني كنت
على حق
573
00:34:20,600 --> 00:34:24,160
هل تلمح إلى أنني لم أعد
أمتلك أي قدرات؟
574
00:34:24,230 --> 00:34:25,790
ألمح، لا
575
00:34:25,870 --> 00:34:28,430
أنا أقولها لك بكل صراحه
576
00:34:31,440 --> 00:34:33,530
هناك
هذا واحد
577
00:34:33,610 --> 00:34:36,010
حسنا، إنهم يتبادلون القبلات فقط
578
00:34:36,080 --> 00:34:37,050
هذا زنى
579
00:34:37,110 --> 00:34:39,410
!! زنى
580
00:34:39,480 --> 00:34:41,450
يالك من تافه
581
00:34:41,520 --> 00:34:44,110
ألا تصدقني؟
أنا أعرف حقيقة الأمر
582
00:34:44,190 --> 00:34:47,210
لكنني أريد أن أرى كم أنت
بارع في عملك
583
00:34:47,290 --> 00:34:50,090
ما برهانك على ذلك؟
إنه يردتي خاتم زفاف
584
00:34:50,160 --> 00:34:52,850
ألم يخطر ببالك أنها من الممكن
أن تكون زوجته؟
585
00:34:52,930 --> 00:34:55,230
لا يوجد رجل متزوج يقبل
زوجته هكذا
586
00:34:55,300 --> 00:34:58,060
حسنا، إنه لشئ عظيم أنك
لم تكن أبدا
587
00:34:58,130 --> 00:35:01,130
العضو صاحب القرار في أي
هيئة محلفين من قبل
588
00:35:01,200 --> 00:35:05,070
"لا يوجد رجل متزوج يقبل زوجته هكذا"
هل انت مسطول؟
589
00:35:05,140 --> 00:35:06,230
إعذرني
590
00:35:09,010 --> 00:35:10,500
هل أنت متزوج؟
591
00:35:10,580 --> 00:35:12,380
لماذا تسأل؟
592
00:35:12,450 --> 00:35:13,910
مجرد فضول
593
00:35:13,980 --> 00:35:16,280
ماذا تظن؟
594
00:35:24,760 --> 00:35:27,320
ماذا؟
متزوج منها؟
595
00:35:27,400 --> 00:35:29,460
ماذا؟
هل أنت متزوج منها؟
596
00:35:29,530 --> 00:35:32,970
تبا لك، هذا ليس من شأنك
"و لكن الإجابة "لا
597
00:35:33,040 --> 00:35:34,870
لماذا؟
598
00:36:19,550 --> 00:36:21,680
من هو سيد البيت الآن
599
00:36:21,750 --> 00:36:24,220
رن" هو سيد البيت الآن"
600
00:36:24,290 --> 00:36:26,910
أنا قلت، من هو سيد البيت
601
00:36:26,990 --> 00:36:28,920
رن" هو سيد البيت"
602
00:36:28,990 --> 00:36:31,120
من هو سيد البيت
ماذا تقول
603
00:36:31,190 --> 00:36:33,530
رن" هو سيد البيت"
ماذا تقول
604
00:36:33,600 --> 00:36:35,430
"مارتن"
605
00:36:35,455 --> 00:36:37,455
"مارتن"
606
00:36:39,270 --> 00:36:42,330
إنها منزعجة الآن يا صديقي
و لن تضاجعنا الآن أبدا
607
00:36:42,400 --> 00:36:44,400
ممكن أن تضاجعك أنت
لكن بالتأكيد ليس أنا
608
00:36:44,470 --> 00:36:46,670
لكن إذا ضاجعتك إحكي لي
كيف كانت معك
609
00:36:46,740 --> 00:36:49,610
لن يضاجعني أحد
هل فهمت ذلك؟
610
00:36:50,450 --> 00:36:52,710
لا أعلم فيم كنت أفكر
عندما تناولنا ذلك العشاء سويا
611
00:36:52,780 --> 00:36:56,050
لكن بما أنني قررت أن أعود
"للمنزل و لن أذهب ل "نيو جيرسي
612
00:36:56,120 --> 00:36:58,610
آسفة على الازعاج
مع السلامة
613
00:36:59,390 --> 00:37:00,850
هل تقطعين علاقتك بنا؟
614
00:37:02,160 --> 00:37:04,520
من بحق الجحيم تظنين نفسك، يا إمرأه؟
615
00:37:04,590 --> 00:37:07,590
لا يمكنك أن تحطمي قلوبنا و
تتركينا هكذا
616
00:37:07,660 --> 00:37:10,960
لقد وقعت في غرامك
لقد وقعنا في غرامك
617
00:37:11,030 --> 00:37:14,160
الرجال مثلنا ليسوا كثيرون و
لا يتهاطلون من السماء اللعينة
618
00:37:22,040 --> 00:37:25,810
الحسناوات، العرايا، ذوات الأثداء الكبيره
لا يتهاطلون من السماء أيضا
619
00:37:39,800 --> 00:37:41,490
قلبه لا ينبض
620
00:37:41,560 --> 00:37:44,160
هل تظنون أن شخص ما ألقى به
من السماء و كتب عليه رساله
621
00:37:44,230 --> 00:37:45,760
مثلما في فيلم "كون آير"؟
622
00:37:45,830 --> 00:37:48,530
ألم تري هذا من قبل؟
أوه، ياللحقاره
623
00:37:48,600 --> 00:37:51,270
"كون آير"؟ "كون هراء"
إقتله، إقتله
624
00:37:51,340 --> 00:37:54,430
هذا طبيعي بالنسبة إلي
يا "يسوع"، هل أنت بخير؟
625
00:37:54,431 --> 00:37:56,600
نعم انا بخير
"لكنني "روفس" ولست "يسوع
626
00:37:56,680 --> 00:37:58,940
إنه من الأموات الأحياء
اقطع رقبته
627
00:37:59,010 --> 00:38:01,880
ما مررت به للتو أصابني
بصداع نصفي
628
00:38:01,950 --> 00:38:06,050
لذلك إن لم تهدأ سأستعمل كيس صفنك
بعد أن أفرغه كمنشفه ورقية
629
00:38:06,120 --> 00:38:08,590
من الذي يتحدث
انت هو من يقف عاري تماما
630
00:38:08,660 --> 00:38:11,420
"روفس" أليس كذلك؟
"كلمة روفس"تعني متجمد
631
00:38:11,490 --> 00:38:15,950
هو عادة طويل
لكن الجو بارد، انت تفهمين أليس كذلك؟
632
00:38:16,030 --> 00:38:19,330
أيها الضخم، ما رأيك في أن تعطيني
معطفك إلى أن أجد ملابسي؟
633
00:38:21,200 --> 00:38:23,470
يا صديقي لقد سقت لتوه
من الهواء
634
00:38:24,610 --> 00:38:27,940
قضيبه سيظل يحتك بمعطفك طول الوقت
635
00:38:28,010 --> 00:38:30,340
شكرا كثيرا يا عزيزي
636
00:38:31,400 --> 00:38:33,669
سأفعل ما بوسعي
لأمنع قضيبي من ذلك
637
00:38:33,680 --> 00:38:36,140
لقد مر زمن طويل منذ دراسة الفيزياء
لكنني أعتقد أن
638
00:38:36,350 --> 00:38:39,320
تصادمك مع الاسفلت من المفترض
أن يجعلك تذوب
639
00:38:39,390 --> 00:38:41,150
الأحياء دائما يخافون من الموت
640
00:38:41,151 --> 00:38:44,720
لكن الأموات مثلي، فلا يخافون إلا من التعفن
و الذين يمارسون الجنس مع الجثث الميته
641
00:38:44,790 --> 00:38:47,660
قلت لكم أنه من الأموات الأحياء
بل أنا ميت بالفعل
642
00:38:47,730 --> 00:38:48,750
لقد مت
643
00:38:48,751 --> 00:38:51,028
لقد أخبرني المسيح عن سر
إحياء الأموات ذات مرة
644
00:38:51,130 --> 00:38:54,730
كنا في حفل زفاف
فشربت حتى سكرت و نسيت السر
645
00:38:54,800 --> 00:38:56,570
انتظر
646
00:38:56,640 --> 00:38:58,540
المسيح؟
647
00:38:58,610 --> 00:39:00,700
أنت تعرف المسيح؟
648
00:39:00,701 --> 00:39:02,910
أعرفه
تبا، هذا الزنجي يدين لي ب 12 دولار
649
00:39:02,910 --> 00:39:04,740
دعني أخمن
650
00:39:04,810 --> 00:39:07,340
هل أنت ملاك آخر؟
لا لست ملاكا
651
00:39:07,420 --> 00:39:10,250
أنا بشري، مثلك و مثله
حسنا، ربما لست مثله
652
00:39:10,320 --> 00:39:11,950
على الأقل كنت بشري ذات مرة
653
00:39:12,020 --> 00:39:15,150
كنت ميت طيلة 2000 سنه
خذي، انظري إلى هذا
654
00:39:16,290 --> 00:39:19,490
لا عجب في أنه رأى المسيح
ذلك الفتي يدخن الحشيش
655
00:39:19,560 --> 00:39:21,760
هذه ليست ملفوفة حشيش
656
00:39:21,830 --> 00:39:24,130
لا أستطيع قرائتها
657
00:39:24,200 --> 00:39:29,300
إنها باللغة الأرامية، إنها تقول
"من المسيح إلى روفس: أراك بعد سنتين"
658
00:39:29,370 --> 00:39:32,500
لقد أفزعني لأنه أخبرني بذلك
عندما كبرت في السن
659
00:39:32,570 --> 00:39:35,410
و حرمني من التلذذ بالسنتين المتبقيتين لي
علينا أن نذهب
660
00:39:35,480 --> 00:39:39,140
سنكمل الحديث و نحن نأكل و نتحلي بقطعتين
بسكويت، هيا بنا
661
00:39:39,210 --> 00:39:41,770
أنا أموت من الجوع
إبتعد يا مشاكس
662
00:39:41,850 --> 00:39:43,110
انتظر ثانية
663
00:39:44,390 --> 00:39:46,910
بالنسبة للرجال المجنحين، و
الذين يتهاطلون من السماء
664
00:39:46,990 --> 00:39:49,050
و الذين يحاولون أن يضاجعوني
بحق الجحيم
665
00:39:49,120 --> 00:39:52,120
أعتقد أنني كنت مسلية جدا لكم
حتى الآن
666
00:39:52,190 --> 00:39:55,630
لكنني لن أذهب إلى أي مكان آخر حتى
أعلم من أين تأتون بحق الجحيم
667
00:39:55,700 --> 00:39:57,630
أنا؟ لقد أتيت من الجنة
668
00:39:57,700 --> 00:39:59,220
الآن، دعونا نتمشي
669
00:39:59,300 --> 00:40:02,130
نتمشي؟ تبا لك، هل تعلم كم نحن
بعيدين عن كل الأماكن أي مكان
670
00:40:02,200 --> 00:40:06,440
يا رجل، أنا و المسيح كنا نتمشي سويا
إلى أي مكان في الأيام الخوالي
671
00:40:06,510 --> 00:40:08,770
هل سمعت عن حواري بدين
من قبل
672
00:40:13,380 --> 00:40:15,650
ماذا يقصد ب "حواري" بحق الجحيم؟
673
00:40:39,370 --> 00:40:40,670
دعوني أكون صريح
674
00:40:40,740 --> 00:40:43,010
هي بالفعل قابلت الأنبياء
675
00:40:43,080 --> 00:40:45,210
و الحواري معهم الآن
676
00:40:48,150 --> 00:40:50,410
أظن ان أفضل ما نفعله الآن
677
00:40:50,490 --> 00:40:54,010
هو ان نتأكد أنهم لم يجدوا طردنا
678
00:40:54,090 --> 00:40:58,690
ونظرا لأنني لا استطيع ان استأمنكم
على قتل المرأة
679
00:41:00,330 --> 00:41:02,960
إذا ليس أمامي خيار آخر
680
00:41:03,030 --> 00:41:07,090
غير طلب المساعدة الخارجية
في حماية هذا الطرد
681
00:41:10,510 --> 00:41:12,600
"سأستدعي ال "جولجاثان
682
00:41:15,710 --> 00:41:18,140
أقدر لك هذه السلفه يا أخي
يمكننك أن تستعيده الآن
683
00:41:18,210 --> 00:41:21,580
أنا أتذكر عندما كان كل ما لدينا
للإفطار هو السمك و لبن الماعز
684
00:41:21,650 --> 00:41:24,120
وماذا تسمون هذا الهراء؟
بيض و كحك موبي
685
00:41:24,190 --> 00:41:27,350
الآن، ما رأيك في أن تبدا بشرح بعض الأشياء
و كبداية
686
00:41:27,420 --> 00:41:28,860
كيف استطعت أن تجدنا؟
687
00:41:28,920 --> 00:41:31,190
هل تعلمين ماذا يفعل الأموات
في معظم أوقاتهم؟
688
00:41:31,260 --> 00:41:34,130
يراقبون الأحياء
خاصة وهم يستحمون
689
00:41:34,200 --> 00:41:35,820
لا أستطيع الإنتظار حتى أموت
690
00:41:35,900 --> 00:41:37,730
و لماذا كنت تراقبني
691
00:41:37,800 --> 00:41:40,390
لأنكي الوحيدة التي ستساعدينني على
إدخال بعض التعديلات
692
00:41:40,470 --> 00:41:42,160
في هذا الكتاب الذي تضعين
به نقودا كثيرة
693
00:41:42,240 --> 00:41:44,570
المخادع؟
الإنجيل
694
00:41:44,640 --> 00:41:47,970
وما علاقتك بالإنجيل؟
أنا لم يرد ذكري فيه
695
00:41:48,040 --> 00:41:50,640
ولا نحن أيضا، و مع ذلك لم نصرخ
و نتأوه كالعاهرات
696
00:41:50,710 --> 00:41:54,170
لكن من المفترض أن يرد ذكري فيه
أنا الحواري ال 13
697
00:41:55,720 --> 00:41:59,810
لقد ذهبت للكنيسة طيلة حياتي و لم
أسمع قط عن "روفس" الحواري ال 13
698
00:41:59,890 --> 00:42:02,650
ولكنكي سمعتي عن ال 12 حواري الآخرين
699
00:42:02,651 --> 00:42:06,428
أود أن أضيف لكي أن جميعهم كانوا
"ذوي بشرة بيضاء، و لم يرد ذكر "روفس
700
00:42:06,430 --> 00:42:08,950
لماذا؟
لأنني أسود اللون
701
00:42:09,030 --> 00:42:11,090
لكن أتعلمين، هذا ليس كل شئ
702
00:42:11,170 --> 00:42:15,630
انا هنا بشكل أساسي لتصحيح خطأ كبير
تبنون عليه إيمانكم
703
00:42:15,700 --> 00:42:19,260
وما هو؟
المسيح لم يكن أبيض اللون لقد كان أسودا
704
00:42:19,340 --> 00:42:20,500
أنا لا أصدقك
705
00:42:20,580 --> 00:42:24,770
إذا كان ذلك صحيحا، لماذا ورد ذكره
بينما لم يرد ذكرك
706
00:42:24,850 --> 00:42:27,080
حسنا، ذلك لأنه ابن الرب
707
00:42:27,150 --> 00:42:29,310
و من الصعب ألا يذكر في العهد الجديد
708
00:42:29,380 --> 00:42:32,180
لذلك غيرت بعض الحقائق و تم
تجاهل أصله العرقي
709
00:42:32,250 --> 00:42:35,880
لكن بالنسبة إلي فمن السهل عدم ذكري
فمازال هناك 12 من الفتية البيض ليختار منهم
710
00:42:35,960 --> 00:42:39,590
هل ستسمعين لهذا الهراء؟
"هذا بالظبط ما قاله سكان "أنطاكية
711
00:42:39,660 --> 00:42:41,490
قبل أن يرجموا مؤخرتي
712
00:42:41,560 --> 00:42:42,720
و هل استشهدت؟
713
00:42:42,800 --> 00:42:44,730
شئ من هذا القبيل
714
00:42:44,800 --> 00:42:47,830
بطريقة أخرى لقد ضربت بصخور كبيرة
لعينة حتى تغوطت
715
00:42:47,900 --> 00:42:50,700
الناس ذوي البشرة البيضاء يريدون
أن يسمعوا الهراء الجيد
716
00:42:50,770 --> 00:42:53,070
الحياة الأبدية
مكان ما في جنة الله
717
00:42:53,140 --> 00:42:55,700
لكن ريثما تعلم أنك ستنال هذا
الهراء الجيد
718
00:42:55,780 --> 00:42:57,470
عن طريق مسيح أسود
ياللغرابة
719
00:42:57,550 --> 00:42:59,810
وهذا يا صديقي ما يسمى
بالنفاق
720
00:42:59,880 --> 00:43:04,550
الرجل الأسود من الممكن أن يسرق سماعاتك
الاستريو، لكن من المستحيل أن يكون هو منقذك
721
00:43:04,620 --> 00:43:05,950
هل ستأكل هذا اللحم يا زنجي؟
722
00:43:07,060 --> 00:43:08,960
حسنا، أنت ذهبت للجنة؟
723
00:43:09,020 --> 00:43:12,290
اللعنه، نعم ذهبت للجنة
هذا أقل ما يمكنه فعله
724
00:43:12,360 --> 00:43:15,800
في الثلاث سنوات التي تبعت فيها مؤخرته
هل ضاجعت إحدى النساء؟
725
00:43:15,860 --> 00:43:19,030
لا بحق الجحيم
مع أنني كنت في ريعان شبابي
726
00:43:19,100 --> 00:43:21,570
كان من الممكن أن أضاجع بنات
الراعي
727
00:43:21,640 --> 00:43:24,230
ناهيك عن صاحبة المؤخرة الناعمة
"ماري مجدلين"
728
00:43:24,310 --> 00:43:26,240
كانت تحب الزنوج
729
00:43:26,310 --> 00:43:29,540
مجرد كلام، لو أنني كنت
في الجنة
730
00:43:29,610 --> 00:43:32,550
لن أهتم بما يقوله الإنجيل
طالما فهموا الرساله بشكل صحيح
731
00:43:32,610 --> 00:43:34,740
الرساله هي ما يهم
732
00:43:34,820 --> 00:43:38,620
لكن الناس الذين يبنون إيمانهم على الرسالة
فقط لا بد أنهم عندهم عمى ألوان
733
00:43:38,690 --> 00:43:41,750
وكل التمرد الذي أقوم به لم
يأت بنتيجة في الأعلى
734
00:43:41,820 --> 00:43:43,760
لذلك أنا في حاجه للمساعده
هنا بالأسفل
735
00:43:43,830 --> 00:43:47,560
لذلك سأساعدك في منع هذين
الملاكين من دخول الكنيسة
736
00:43:47,630 --> 00:43:50,220
و في المقابل ستساعدينني
في حملتي
737
00:43:50,300 --> 00:43:53,060
كيف عرفت بأمر هذين الملاكين؟
738
00:43:53,130 --> 00:43:56,260
أنا أعلم الكثير من الأشياء عنكي
أنا لا أصدقك
739
00:43:56,340 --> 00:44:00,640
عندما كنتي بالخامسة من عمرك
جعلتي ابن جيرانكم يتبول على يديكي
740
00:44:00,710 --> 00:44:04,110
هل فعلتي هذا الهراء؟
يالكي من بذيئة
741
00:44:04,180 --> 00:44:06,700
أنا لم أخبر أحدا قط بهذا الأمر
742
00:44:06,780 --> 00:44:08,480
وهو أيضا لم يفعل
743
00:44:08,550 --> 00:44:11,380
و بعد عامين
توفي هذا الطفل بسبب سرطان الدم
744
00:44:11,450 --> 00:44:14,150
"و اسمه كان "براين جونسون
745
00:44:14,220 --> 00:44:16,350
جميع مأثوراتك حتى التافه منها
746
00:44:16,420 --> 00:44:18,480
موثقة بشكل جيد في الجنة
747
00:44:18,560 --> 00:44:20,390
و تقريبا في الجحيم أيضا
748
00:44:25,600 --> 00:44:27,230
إلى أين أنت ذاهبة؟
749
00:44:27,300 --> 00:44:29,130
أخبرني بشئ تعلمه عني
750
00:44:29,200 --> 00:44:32,200
أنت تفعل العادة السرية أكثر من
أى أحد على الكوكب
751
00:44:32,270 --> 00:44:35,140
تبا، الجميع يعلمون هذا
أخبرني بشئ لا أحد يعلمه
752
00:44:35,210 --> 00:44:37,680
تفكر في الرجال حين تفعلها
753
00:44:41,020 --> 00:44:43,950
ليس طوال الوقت، يا صديقي
أنا آسف إن أفزعتك
754
00:44:47,060 --> 00:44:50,990
ثلاثة أرباعي يريدون أن ينسوا كل هذا
و أن أعود للمنزل
755
00:44:51,060 --> 00:44:53,690
البارحة، لم أكن واثقة
من وجود الله
756
00:44:53,760 --> 00:44:57,250
الآن أنا غارقة حتى مؤخرتي في
أسطورة مسيحية
757
00:44:57,330 --> 00:45:01,200
دعيني أطلعك على بعد الحقائق
758
00:45:01,270 --> 00:45:06,000
"الله يكره أن يشار إليها بكلمة "أساطير
759
00:45:07,080 --> 00:45:11,670
حسنا، دعنا نسأل "الأنبياء" ماذا
يجب أن نسميها عوضا عن ذلك
760
00:45:14,850 --> 00:45:17,440
أين ذهب هذين الأحمقين؟
761
00:45:35,000 --> 00:45:37,030
ماذا تفعلون؟
762
00:45:37,110 --> 00:45:39,130
أثبت لهذا الوغد
أنني لست شاذا
763
00:45:39,210 --> 00:45:41,200
ماذا؟
قصه طويله، دعك منها
764
00:45:41,280 --> 00:45:43,610
يجب أن نتحرك
كيف سنصل إلى "نيو جيرسي"؟
765
00:45:43,680 --> 00:45:45,700
سنستقل القطار
سأتصل لأحجز لنا
766
00:46:42,540 --> 00:46:45,510
كنت على حق لقد بدت لي مـألوفة
767
00:46:45,570 --> 00:46:47,200
من؟
"سيرينديبتدي"
768
00:47:00,520 --> 00:47:01,610
صباح الخير أيها المتسوقون
769
00:47:01,690 --> 00:47:03,450
صباح الخير
770
00:47:04,360 --> 00:47:06,790
أرأيتم ما حدث البارحة؟
لا، يا سيدي
771
00:47:08,130 --> 00:47:09,720
لقد سحقناهم
772
00:47:12,400 --> 00:47:15,060
البارحة كانت عودة للمسار الصحيح
و التي توحي إلى بأن
773
00:47:17,610 --> 00:47:19,540
هل هذه رائحة بصل؟
774
00:47:25,480 --> 00:47:27,350
عذرا
775
00:47:30,750 --> 00:47:33,240
هل من الممكن أن أعرف ماذا تفعل
في إجتماع مجلس الإدارة؟
776
00:47:34,190 --> 00:47:37,120
هيا، تفضل يا عزيزي
777
00:47:40,600 --> 00:47:42,760
سأبدا بالإعتذار عما بدر منا
778
00:47:42,830 --> 00:47:45,770
صديقي يحب إضافة بعض الدراما دائما
779
00:47:45,830 --> 00:47:47,430
أوه، ماذا بك
780
00:47:50,740 --> 00:47:52,670
إهدأ، دعني أعمل
781
00:47:54,480 --> 00:47:56,970
"موبي العجل الذهبي"
782
00:47:57,040 --> 00:48:01,450
"صنعته "نانسي جولدرف
معلمة في روضة أطفال سنة 1989
783
00:48:01,520 --> 00:48:04,280
اشترته مجموعة شركات "كومبلكس" سنة 1991
784
00:48:04,350 --> 00:48:08,120
تم إذاعة في التليفيزيون القومي بعنوان
"ساعة من المرح مع موبي"
785
00:48:08,190 --> 00:48:12,680
و في بدايته أنتجوا له
فيلمين مسرحيين
786
00:48:12,760 --> 00:48:16,750
16 أغنية
8 حلقات خاصة في البرنامج العام
787
00:48:16,830 --> 00:48:21,430
ومكتبة كاملة من شرائط الفيديو
788
00:48:21,500 --> 00:48:25,460
ناهيك عن تخصيص مكان له
في جميع الحدائق العامة
789
00:48:25,540 --> 00:48:28,100
و أطلقوا عليه اسم
"عالم موبي"
790
00:48:28,180 --> 00:48:30,510
هل نسيت ذكر أي شئ؟
791
00:48:30,580 --> 00:48:32,340
لقد نسيت ذكر
"مجلة موبي"
792
00:48:32,410 --> 00:48:33,850
تبا لذلك
793
00:48:33,920 --> 00:48:35,640
هل هناك غرض من كل هذا؟
794
00:48:35,720 --> 00:48:39,480
أنت و حاشيتك من الوثنيين
795
00:48:41,520 --> 00:48:44,390
لا أصدق أنك نسيت المجلة
796
00:48:46,530 --> 00:48:48,090
هذا أنت
797
00:48:49,330 --> 00:48:51,530
هل تعرف الكثير عن الفودو؟
798
00:48:53,000 --> 00:48:56,300
إنه تقليد مذهل
لم يتحدث عنه أي مذهب إيماني
799
00:48:56,370 --> 00:48:59,100
عبارة عن عدة خرافات
800
00:48:59,170 --> 00:49:01,160
و الأكثر شهرة بينهم هي
801
00:49:01,240 --> 00:49:02,770
دمية الفودو
802
00:49:02,840 --> 00:49:04,310
كما ترى
803
00:49:12,650 --> 00:49:15,680
نموذج مصغر لشخص ما يتعرض
804
00:49:15,760 --> 00:49:17,880
لعدة وخزات و نقرات
805
00:49:17,960 --> 00:49:22,090
و النتيجة المرغوبة هي أن هذا
الشخص سيشعر بذلك
806
00:49:22,160 --> 00:49:23,720
إطلب الأمن، حالا
807
00:49:28,270 --> 00:49:31,140
جميع الخطوط مرفوعة من الخدمة الآن
808
00:49:31,210 --> 00:49:33,610
سيتوجب على الإعتذار مرة أخرى
هل من الممكن ألا تتدخل؟
809
00:49:33,670 --> 00:49:36,140
ها أنت تفعلها مرة أخرى
توقف، هل نسيت اتفاقنا؟
810
00:49:37,280 --> 00:49:40,650
أنتم مسئولون عن صنع رمز
شهير
811
00:49:40,720 --> 00:49:42,680
ينازع الرب في حق العبادة
812
00:49:42,750 --> 00:49:45,050
لقد انتهكتم بذلك الوصية الأولى
و هي الشرك بالله
813
00:49:45,120 --> 00:49:48,110
و الأكثر من ذلك، أنا لست متأكد
أن أيا منكم
814
00:49:48,190 --> 00:49:50,950
يستحق أن يقال عليه شخص محترم
815
00:49:51,030 --> 00:49:55,460
استمرار وجودكم
هو مهزلة أخلاقية
816
00:49:55,530 --> 00:49:57,460
"أنت يا أستاذ "برتون
817
00:49:57,530 --> 00:50:01,020
السنة الماضية، خنت زوجتك التي
تزوجتها منذ 17 سنة 8 مرات
818
00:50:01,100 --> 00:50:03,330
حتى أنك ضاجعت صديقتها
المقربة
819
00:50:03,400 --> 00:50:07,740
في الوقت الذي كنت من المفروض
أن ترعى فيه الأطفال
820
00:50:07,810 --> 00:50:11,300
و في السرير الذي تتشاركه أنت و زوجتك
821
00:50:11,380 --> 00:50:12,510
سيد
"نيومان"
822
00:50:12,580 --> 00:50:15,310
لقد جعلت عشيقتك تسكر في حفل
عيد الميلاد المجيد السنة الماضية
823
00:50:15,380 --> 00:50:17,680
ثم دفعت المال لفتى من
قسم البريد
824
00:50:17,750 --> 00:50:20,280
ليمارس الجنس معها
و هي مغمى عليها
825
00:50:20,281 --> 00:50:23,059
حتى تقطع علاقتك بها
بدون أن تكون أنت المذتب
826
00:50:23,060 --> 00:50:26,220
وذلك عندما جائت تبكي و تعترف
بذنبها في الصباح
827
00:50:26,860 --> 00:50:29,690
لقد انتحرت بعد ذلك
ب 6 أشهر
828
00:50:29,760 --> 00:50:32,700
"أستاذ "براس
تبرأ من إبنه الشاذ
829
00:50:32,770 --> 00:50:34,700
"ياللرأفة الأبوية يا أستاذ "براس
830
00:50:34,770 --> 00:50:37,860
أستاذ "راي" أودع أمه في
دار رعاية درجة ثالثة
831
00:50:37,940 --> 00:50:41,270
و استغل أرباح بيع منزلها
832
00:50:41,340 --> 00:50:45,180
في شراء سجادة شرقية له
833
00:50:45,250 --> 00:50:46,940
ياإلهي
834
00:50:47,010 --> 00:50:49,780
أستاذ "باركر" سافر
إلى تايلاند على حساب الشركة
835
00:50:49,850 --> 00:50:53,510
ليمارس الجنس مع طفل
عمره 11 ستة
836
00:50:53,590 --> 00:50:56,650
أستاذ "هولتزمان" وافق على انتاج
"الدمية "موبي
837
00:50:56,720 --> 00:50:59,490
من مواد كات يعرف أنها سامه
و غير آمنة
838
00:50:59,560 --> 00:51:01,960
بسبب الدراسة التي أفادت
839
00:51:03,430 --> 00:51:05,300
بأنها أرخص في الثمن
840
00:51:05,370 --> 00:51:08,360
أنتي من جهة أخرى
841
00:51:08,440 --> 00:51:10,700
بريئة
842
00:51:10,770 --> 00:51:12,640
تعيشين حياة حسنة
843
00:51:12,710 --> 00:51:13,800
هذا جيد لكي
844
00:51:14,710 --> 00:51:17,770
أما أنت، أستاذ
"وايتلاند"
845
00:51:17,850 --> 00:51:19,810
لديك من الخفايا ما يفوق
846
00:51:19,880 --> 00:51:21,810
خفايا هؤلاء كلهم مجتمعين
847
00:51:21,880 --> 00:51:24,580
لا يمكنني حتى أن أصرح بها
بصوت عالي
848
00:51:28,420 --> 00:51:32,050
أنت أبوه
أيها الداعر المريض
849
00:51:35,130 --> 00:51:36,720
جيد
ليس بالسئ، يا رجل
850
00:51:36,800 --> 00:51:38,730
عمل عظيم
جيد جدا
851
00:51:40,000 --> 00:51:41,590
حسنا
852
00:51:42,770 --> 00:51:44,930
بمفردي أخيرا
853
00:51:45,010 --> 00:51:47,530
باستثناء السيدة "بريس" هنا
854
00:51:47,610 --> 00:51:51,410
ليس هنالك من شخص محترم بينكم
855
00:51:51,480 --> 00:51:53,240
ولا واحد
856
00:51:53,310 --> 00:51:56,910
هل تعرفون ماذا يجعل منك شخصا محترما؟
857
00:51:56,980 --> 00:51:58,250
الخوف
858
00:51:58,320 --> 00:52:00,410
و هنا تكمن المشكلة
859
00:52:00,490 --> 00:52:03,420
لم يعد لأي واحد منكم
ما يخاف منه
860
00:52:03,490 --> 00:52:06,950
أنتم ترتاحون على مقاعد
السلطة و النفوذ
861
00:52:07,030 --> 00:52:10,260
و تتوارون خلف معبودكم المزيف
بعيدا عن أي أحكام
862
00:52:10,330 --> 00:52:13,600
تعيشون حياة ممتلئة بالأسرار
التي لا يعلمها أحد غيركم
863
00:52:15,340 --> 00:52:17,270
لكن هذه الأسرار لا تخفى على الرب
864
00:52:22,280 --> 00:52:24,370
لقد نسيت دمية الفودو الصغيرة حاصتي
865
00:52:26,480 --> 00:52:30,110
انها تشبهك تماما يا رجل، أليس كذلك؟
866
00:52:30,180 --> 00:52:33,950
إنظر، أنا أؤمن بما فيه الكفاية بهذا
867
00:52:34,020 --> 00:52:35,610
أنا أتعجب من ذلك
868
00:52:52,370 --> 00:52:55,140
لقد كنت أمزح
أنا لا أؤمن بالفودو
869
00:52:59,850 --> 00:53:01,440
فودو
870
00:53:08,820 --> 00:53:11,420
ولكني أؤمن بهذا
871
00:53:11,490 --> 00:53:13,890
لا تركض, لاتركض
872
00:53:13,960 --> 00:53:16,760
مزيفون
كلكم مزيفون
873
00:53:19,230 --> 00:53:21,500
"ولكني أؤمن بهذا"
874
00:53:21,570 --> 00:53:23,000
ماذا يعني ذلك؟
875
00:53:23,070 --> 00:53:24,540
وهذه حتى تنضجوا
876
00:53:30,610 --> 00:53:31,700
تريدين علكة؟
877
00:53:33,050 --> 00:53:35,640
خذي
كل شئ على ما يرام
878
00:53:35,720 --> 00:53:37,780
أنتى لم تفعلي السوء
879
00:53:37,850 --> 00:53:40,950
هؤلاء الرجال كانوا مزيفين
880
00:53:41,020 --> 00:53:43,350
انت روح صافية
881
00:53:44,960 --> 00:53:47,550
"لكنك لم تقولى "رحمكم الله
عندما عطست
882
00:53:48,630 --> 00:53:50,060
لوكي
883
00:53:52,130 --> 00:53:53,570
أنتي بعيدة عن طريق الهداية و النور
884
00:53:53,630 --> 00:53:55,660
لوكي
أنا أعلم، أنا قادم
885
00:53:59,670 --> 00:54:01,110
أنتي محظوظة جدا
886
00:54:05,480 --> 00:54:08,350
لقد نسيت أنكى لازلت هنا
كم مر من الزمن حتى الآن؟
887
00:54:08,420 --> 00:54:09,850
3 سنوات بحلول أغسطس القادم
888
00:54:09,920 --> 00:54:13,580
دعني أخمن، الحواري ال 14 لم
يذكر في الإنجيل لأنه إمرأه؟
889
00:54:13,650 --> 00:54:14,880
هذه الفتاه ليست إمرأه
890
00:54:14,960 --> 00:54:17,980
"أوه، إذا ما كان يحدق به "جاي
ليست أثداء؟
891
00:54:18,060 --> 00:54:19,790
ماذا، تقصدين هذين؟
892
00:54:19,860 --> 00:54:24,060
أنت على و جه التحديد هنا تعرفي
أن الأثداء لا تجعل من يملكها يصبح امرأة
893
00:54:24,130 --> 00:54:26,530
البدين ابن اللعينة هذا يمتلك
أثداء
894
00:54:26,600 --> 00:54:30,130
تقليديا، ما يحدد إذا كنت إمرأة
أم لا، يقع بين شيئين
895
00:54:30,200 --> 00:54:31,900
سيقانها
896
00:54:31,970 --> 00:54:34,410
لكن كما ترين
897
00:54:34,480 --> 00:54:36,240
أنا أفتقر لبعض التفاصيل
898
00:54:36,310 --> 00:54:40,040
إنظر، إنهم يحصلون على عرض مجاني
دعني أرى هذا الهراء
899
00:54:40,110 --> 00:54:43,140
يا إلهي
"ملاك آخر مثل "ميتاترون
900
00:54:43,220 --> 00:54:45,880
كبف عرفتي
كيف تعرف "ميتاترون"؟
901
00:54:45,950 --> 00:54:47,940
إنها السليلة الأخيرة
902
00:54:48,860 --> 00:54:51,620
هل تمازحني
903
00:54:51,690 --> 00:54:53,350
حسنا
904
00:54:53,430 --> 00:54:54,450
أنا مشوشة بعض الشئ
905
00:54:54,530 --> 00:54:58,620
"يا "بيثاني" "سيرينديبتدي
ليست ملاكا بمعنى الكلمة
906
00:54:58,700 --> 00:55:02,400
و أيضا ليست بأي وسيلة
بشرية مثلما كنت أنا أو مثل ما انت عليه
907
00:55:02,470 --> 00:55:06,240
لقد كنت مجرد فكره
الآن، أنا مشوشة تماما
908
00:55:06,310 --> 00:55:08,870
أنا إحدى الملهمات
يا غبية
909
00:55:08,940 --> 00:55:11,540
أنا لم أعد أتحمل أكثر من ذلك
910
00:55:11,610 --> 00:55:13,310
إذا أنتي، ماذا، تلهمين الناس؟
911
00:55:13,380 --> 00:55:15,310
ما حل بصديقيك هناك
912
00:55:15,380 --> 00:55:19,080
في الواقع لا يحتاجون إلى ملهمة ليفرغوا محافظهم
إنهم أغبياء و متهيجون
913
00:55:19,150 --> 00:55:21,140
لقد كنت متخصصة في الترفيه
914
00:55:21,220 --> 00:55:26,720
على سبيل المثال، أنا المسئولة عن 19 من
ال 20 فيلم الأكثر مبيعا عبر الزمن
915
00:55:26,790 --> 00:55:29,390
19؟
نعم
916
00:55:29,460 --> 00:55:32,400
لكن فيلم الولد الذي يعيش
في منزله وحيدا
917
00:55:32,470 --> 00:55:35,490
و يمنع اللصوص من الدخول
و يتعارك معهم
918
00:55:35,570 --> 00:55:37,830
ليس لي علاقة به على الإطلاق
919
00:55:37,910 --> 00:55:42,240
باع بعض الناس أنفسهم للشيطان لكي
يعلوا من قيمة هذا الهراء
920
00:56:00,560 --> 00:56:02,960
وماذا تفعلين بالتعري؟
921
00:56:03,030 --> 00:56:04,460
هل تتذكر لماذا غادرت؟
922
00:56:04,530 --> 00:56:07,970
نعم لأنكي سئمتي من عدم نسب
أي من أفكارك لكي
923
00:56:08,040 --> 00:56:11,200
لذلك قررت ألا أكمل كملهمة
و بدأت بالكتابة لنفسي
924
00:56:11,270 --> 00:56:15,170
لقد تهيأت و تجسدت و أخذت معي
50 دولار
925
00:56:15,240 --> 00:56:18,300
و خرجت للعالم لكي أجني ثروتي
926
00:56:18,380 --> 00:56:19,940
ثم ماذا حدث؟
927
00:56:21,180 --> 00:56:22,770
عقم تفكيري كالذي يصيب المفكرين
928
00:56:22,850 --> 00:56:25,720
هل تصدقين ذلك؟
أنا، الملهمة
929
00:56:25,790 --> 00:56:29,810
يمكنني أن ألهم أي شخص أقابله و
أعطيه زيليون و 9 فكرة في الثانية
930
00:56:29,890 --> 00:56:31,820
لكنني لا يمكنني أن ألهم نفسي
931
00:56:33,430 --> 00:56:35,830
هذا هو حس دعابتها
932
00:56:35,900 --> 00:56:38,160
حس دعابة من؟
الرب
933
00:56:38,230 --> 00:56:41,170
هل تقولين أن الرب هي إمرأه؟
هل كان لديك أدنى شك بذلك؟
934
00:56:41,240 --> 00:56:43,030
يشار دائما إليه بكلمة "هو"؟
935
00:56:43,100 --> 00:56:44,930
أنا لم أكتبه هكذا
936
00:56:45,010 --> 00:56:46,940
لكن أحد عيوب أن تكون
شئ معنوي
937
00:56:47,010 --> 00:56:49,740
هو أنك لا تستطيع أن تتدخل في
عملية التحرير
938
00:56:49,810 --> 00:56:52,870
جميع كتبة الوحي عدلوا الأمور
من منظورهم
939
00:56:52,950 --> 00:56:55,470
و جميعهم كانوا رجال
940
00:56:55,550 --> 00:56:59,490
"لذلك "هي" أصبحت "هو
و لم يتوقفوا عند الرب فقط
941
00:56:59,550 --> 00:57:01,610
الإنجيل كله متحيز ضد الجنس الآخر
942
00:57:01,690 --> 00:57:03,920
المرأه هي المسؤلة عن خطيئة آدم
943
00:57:03,990 --> 00:57:06,190
"المرأه هي من قصت شعر "شمشون
مصدر قوته
944
00:57:06,260 --> 00:57:09,660
المرأة هي من طالبت برأس
"يوحنا المعمدان"
945
00:57:09,730 --> 00:57:11,200
إقرأي الكتاب مرة أخرى
946
00:57:11,270 --> 00:57:14,390
ستجدين النساء مصورين على أنهم أكثر
وحشية من المصريين و الرومان معا
947
00:57:14,470 --> 00:57:15,730
إنه قذر
948
00:57:22,110 --> 00:57:23,870
و لماذا هي هنا السليلة الأخيرة؟
949
00:57:23,940 --> 00:57:26,910
"بارتلبي و لوكي"
لقد وجدوا طريق للعودة
950
00:57:26,980 --> 00:57:30,180
تقصد منفذ الغفران المطلق، أليس كذلك؟
أنتي تعلمين بهذا الأمر
951
00:57:30,250 --> 00:57:33,190
لطالما علمت بأن هذا المنفذ
فكرة سيئة
952
00:57:33,250 --> 00:57:35,190
تركوها للكاثوليكين لكي
يدمروا الوجود
953
00:57:35,260 --> 00:57:37,780
هل لديك خطب ما مع الكاثوليكية
التي أعتنقها؟
954
00:57:37,860 --> 00:57:41,420
أنا لدي مشكله مع كل من يعامل الرب
على أنه عبء و ليس مباركة
955
00:57:41,500 --> 00:57:42,860
مثل بعض الكاثوليكيين
956
00:57:42,930 --> 00:57:45,900
أنتم يا قوم لا تفرحوا بإيمانكم
انتم تتذمرون منه
957
00:57:45,970 --> 00:57:50,200
حسنا، نحن مخطئون، بالنسبة لكي ماذا هو الدين الصحيح؟
ليست مسألة من الحق و من الضلال
958
00:57:50,270 --> 00:57:52,200
لا يوجد مذهب صحيح حتى الآن
959
00:57:52,270 --> 00:57:54,900
لأنهم كلهم منحازون لأنفسهم
فلا يستطيعوا أن يدركوا
960
00:57:54,980 --> 00:57:59,910
أنه لا يهم بمن تؤمن، لكن
المهم أن لديك إيمان
961
00:57:59,980 --> 00:58:04,420
قلوبكم في المكان الصحيح
لكن على عقولكم أن تستفيق
962
00:58:06,820 --> 00:58:09,380
لقد قبلوني أنا و "بوب" الصامت
كأفراد من العصابة
963
00:58:15,300 --> 00:58:17,230
من اللعين الذي ضرت للتو؟
964
00:58:18,730 --> 00:58:21,960
أنا هنا لأتغوط
على الوجود
965
00:58:25,410 --> 00:58:28,240
ياللمسيح
!!!! ضاجعني بشدة
966
00:58:28,310 --> 00:58:30,800
ما هذا الشئ؟
مخلوق برازي
967
00:58:30,880 --> 00:58:33,140
"إنه "الجولجاثان
ماذا؟
968
00:58:33,210 --> 00:58:34,610
!!!! شيطان من البراز
969
00:58:34,680 --> 00:58:38,340
أيتها البلد التى لم تنجب رجال
970
00:58:39,120 --> 00:58:42,280
هل هو صديقك؟
أم هو هنا ليعبث معنا؟
971
00:58:42,360 --> 00:58:43,980
"لقد أتى من أجل "بيثاني
972
00:58:44,060 --> 00:58:46,990
سنشعل هذا اللعين و سندخنه
973
00:58:47,060 --> 00:58:49,530
كنت أعلم انني سأتشاجر
مع أحد اليوم
974
00:58:49,600 --> 00:58:51,530
إبعد يديك اللعينة عني
975
00:58:51,600 --> 00:58:52,830
تشكلوا
976
00:58:54,200 --> 00:58:56,640
!هيا! هيا! هيا
977
00:59:17,960 --> 00:59:20,390
يبدو أننا أصبحنا
قادة العصابة الآن
978
00:59:21,760 --> 00:59:23,290
إلى البار
979
00:59:32,770 --> 00:59:36,210
من أين أتى هذا الشئ؟
ألم تسمع من قبل عن ال "جولجاثان"؟
980
00:59:36,280 --> 00:59:38,300
ذلك التل الذي صلب عليه المسيح
981
00:59:38,380 --> 00:59:41,140
الرومان صلبوا عليه الجميع
982
00:59:41,220 --> 00:59:44,740
فيما عدى المسيح، فكلهم كانوا مجرمين
قتله، قطاع طرق، لصوص و مغتصبون
983
00:59:44,820 --> 00:59:47,950
و عندما تنتهي عملية الصلب
تفقد أجسامهم التحكم بالعضلات
984
00:59:48,020 --> 00:59:50,550
فتخرج محتويات الأمعاء و المثانة
985
00:59:50,620 --> 00:59:53,490
و بالتالي تكونت هذه الكمية
الهائلة من البراز المتحرك
986
00:59:53,560 --> 00:59:56,650
الجولجاثان" شيطان البراز"
زعيم قتلة الجحيم
987
00:59:56,730 --> 00:59:58,530
و هو هنا من أجلك يا فتاه
988
01:00:03,100 --> 01:00:05,330
"إنبطح يا "بوب
إعطني كبريت
989
01:00:38,210 --> 01:00:40,470
أحسنت يا رجل
لكن كيف؟
990
01:00:42,580 --> 01:00:44,240
"تبعد الروائح الكريهة"
991
01:00:44,310 --> 01:00:47,250
بالسلامة أيها الضخم
ولماذا تحملها معك دائما؟
992
01:00:49,350 --> 01:00:51,040
ماذا؟
993
01:00:51,120 --> 01:00:53,050
الذي أرسله أيا كان سيرسل المزيد
994
01:00:53,120 --> 01:00:57,080
أقترح أن تأخذوا الأميرة هذه و تذهبوا
لأبعد ما يمكن
995
01:00:57,160 --> 01:00:59,720
سأحاول أن أصل إلى شئ قد يعرفه
هذا الصبي المتغوط
996
01:00:59,790 --> 01:01:02,560
لو أخبرني بشئ
سأخبركم به
997
01:01:03,860 --> 01:01:06,160
"مرحبا، نريد تذكرتين ل "نيو جيرسي
من فضلك
998
01:01:06,230 --> 01:01:07,930
"للأسف جميع تذاكر "نيو جيرسي
نفذت
999
01:01:08,000 --> 01:01:10,600
ماذا؟
هناك رحله إلى هناك في نفس الميعاد غدا
1000
01:01:10,670 --> 01:01:14,610
أقترح ألا تخطئوا في تقدير قوة هذه الولاية
على ملئ جداول الحجوزات
1001
01:01:14,680 --> 01:01:17,010
و أن تأتوا قبل الميعاد ب ساعتين
1002
01:01:19,280 --> 01:01:20,710
حسنا
1003
01:01:20,780 --> 01:01:23,720
تهيجك نحو القتل منعنا حتى من
التفاوض في
1004
01:01:23,780 --> 01:01:27,910
الأمر الذي بدى بسيطا و هو
ركوب الحافله
1005
01:01:27,990 --> 01:01:29,650
اللعنة على الحافلة
1006
01:01:29,720 --> 01:01:34,320
لماذا يجب علينا أن نظل من ضحايا
الجاذبية بينما يمكننا التحليق لأعلى؟
1007
01:01:34,390 --> 01:01:36,830
تقصد أن نطير؟
نحن نمتلك أجنحة، أليس كذلك؟
1008
01:01:36,900 --> 01:01:38,490
اللعنه، دعنا نستخدمهم
1009
01:01:38,570 --> 01:01:41,000
أنا لا أحبذ هذا
1010
01:01:42,400 --> 01:01:44,230
أيها الفتية
1011
01:01:44,300 --> 01:01:47,740
أنتم لن تظهروا على
هيئتكم الملائكية الآن، أليس كذلك؟
1012
01:01:53,380 --> 01:01:55,470
كيف خرجت من الجحيم؟
1013
01:01:55,550 --> 01:01:57,810
أخبرتهم أنني ذاهب لإجراء
بعض الإجراءات الروتينية
1014
01:01:57,880 --> 01:02:01,120
ليس أمامي متسع من الوقت. لو إكتشفوا
أنني خدعتهم، سيأتون من أجلي
1015
01:02:01,190 --> 01:02:04,920
و لماذا أتيت بنا إلى هنا؟
أنتم على بعد إنشات قليلة من أن يقبض عليكم
1016
01:02:04,990 --> 01:02:08,480
و تتجولون و تقتلون الناس، و كنتم
على وشك فتح أجنحتكم
1017
01:02:08,560 --> 01:02:10,500
هل تعلمون ماذا يحدث؟
1018
01:02:10,560 --> 01:02:12,500
حسنا، نحن سنعود للوطن
1019
01:02:12,570 --> 01:02:17,030
حقا، هل أنتم حمقى لتعتقدوا أنكم
يمكنكم و بكل بساطه أن تعودوا للجنة؟
1020
01:02:17,100 --> 01:02:19,660
و لم لا؟
الجميع يبحثون عنكم
1021
01:02:19,740 --> 01:02:22,680
كل من في الشرق و الغرب
و من فوق و من تحت
1022
01:02:22,740 --> 01:02:25,040
الأوامر كالتالي:-
إذا لمحتموهم إقتلوهم
1023
01:02:25,110 --> 01:02:26,510
حقا؟
و لماذا؟
1024
01:02:26,580 --> 01:02:28,740
لأنكم تزعجون الناس
هذا هو السبب
1025
01:02:30,080 --> 01:02:32,750
بإختصار، الرب منزعج منكم بسبب
وقاحتكم
1026
01:02:32,820 --> 01:02:36,080
و أعلم أن "إبليس" أيضا منزعج
لأنكم يا حمقى ستجعلونه يبدو فاشلا
1027
01:02:36,160 --> 01:02:38,090
إذا نجحتم فيما فشل
هو فيه عدة مرات
1028
01:02:38,160 --> 01:02:41,250
حسنا، هم سيقتلوننا فقط؟
سيحاولون ذلك
1029
01:02:41,330 --> 01:02:44,260
و لهذا يجب عليكم أن تسافروا
في خفية
1030
01:02:44,330 --> 01:02:47,390
و أخمدوا سلوككم المتهور
و تجنبوا رداراتهم الخاصة
1031
01:02:47,470 --> 01:02:49,400
و توقفوا عن قتل الناس
ملفكم ممتلئ بالجرائم
1032
01:02:49,470 --> 01:02:52,370
هل أنت جاد فيما تقول؟
أنا لا أصدق أنهم يريدون قتلنا
1033
01:02:52,440 --> 01:02:54,370
صدقوني يا شباب
1034
01:02:55,610 --> 01:02:57,870
ولقد أمروا السليل الأخير أيضا
بالبحث عنكم
1035
01:02:57,940 --> 01:02:59,710
حقا
هل تمازحني؟
1036
01:02:59,780 --> 01:03:02,770
الأمر كبير، عودتكم تزعج
العديد من الجهات
1037
01:03:02,850 --> 01:03:04,780
و سيبذلوا كل شئ في سبيل منعها
1038
01:03:04,850 --> 01:03:08,120
في الوقت الحالى، أقترح أن تجدوا
أي وسيلة بديلة للتنقل
1039
01:03:08,190 --> 01:03:10,250
ولو طرأ أي جديد، سأعلمكم به
1040
01:03:10,320 --> 01:03:13,520
"شكرا يا "عزرائيل
أنت فعلا صديق حقيقي
1041
01:03:13,590 --> 01:03:16,530
على أن أعود لجهنم قبل أن
يشكوا في أمري
1042
01:03:16,600 --> 01:03:20,260
و تذكروا، في خفية
1043
01:03:24,670 --> 01:03:27,300
كيف تتأقلمين مع هذا الوضع يا فتاة؟
1044
01:03:27,370 --> 01:03:29,140
لا أعلم
إنه امر غريب
1045
01:03:29,140 --> 01:03:31,740
عندما أفكر في أنه
يجب على التعامل مع
1046
01:03:31,810 --> 01:03:35,080
أمر يصعب تصديقة
لكنه يطرح نفسه
1047
01:03:35,150 --> 01:03:37,710
أتمنى في بعض الأحيان
لو أنني ظللت في بيتي
1048
01:03:37,780 --> 01:03:40,450
أنتي تبدين كرجل
1049
01:03:40,520 --> 01:03:41,920
ماذا يحب؟
1050
01:03:41,990 --> 01:03:44,550
يحب أن يستمع للناس و هي تتحدث
1051
01:03:44,620 --> 01:03:48,060
و المسيح كان يحب أن يجلس بجانب
النار و يستمع لي و للفتية الآخرون
1052
01:03:48,130 --> 01:03:50,490
ولا يهمه إذا كنا نخوض في
حديث تافه
1053
01:03:50,560 --> 01:03:52,760
فهو دائما ما يمتلك تلك الابتسامه
على وجهه
1054
01:03:52,830 --> 01:03:54,890
مشكلته الوحيده مع البشرية
1055
01:03:54,970 --> 01:03:58,230
هو هذا الهراء الذي يرتبط باسمه
1056
01:03:58,310 --> 01:04:01,710
الحروب، التعصب و الحملات الصليبية
1057
01:04:01,780 --> 01:04:05,440
مع ذلك أكبر مشكلاته مع البشرية
هي الطائفية
1058
01:04:05,510 --> 01:04:07,450
كان يقول أن البشرية
كانت مخطئة تماما
1059
01:04:07,510 --> 01:04:11,010
أخذوا الفكرة الصحيحة
و بنوا على أساسها العديد من المعتقدات
1060
01:04:11,080 --> 01:04:13,750
هل تقول أنه لمن السئ أن
يكون لديك معتقدات؟
1061
01:04:13,820 --> 01:04:15,910
أعتقد أنه لمن الأفضل
أن يكون لديك أفكار
1062
01:04:15,990 --> 01:04:19,120
يمكنكي أن تغيري فكرة ما
لكن من الصعب تغيير معتقد ما
1063
01:04:19,190 --> 01:04:21,680
الناس يموتون و يقاتلون
من أجل معتقداتهم
1064
01:04:21,760 --> 01:04:24,200
الوجود كله في خطر الآن
1065
01:04:24,260 --> 01:04:29,430
بسبب بناء الكاثوليكية لهذا المعتقد
اللعين الخاص بالغفران المطلق
1066
01:04:29,431 --> 01:04:31,739
بارتلبي" و "لوكي" سواء لديهم"
علم بعواقب الأمر
1067
01:04:31,840 --> 01:04:33,770
سيفعلونه على أي حال
1068
01:04:33,840 --> 01:04:35,310
و إذا نجحوا
1069
01:04:35,380 --> 01:04:39,570
أنتي، أنا و كل هذا
سينتهي في غضون دقة قلب واحدة
1070
01:04:39,650 --> 01:04:41,640
كل هذا بسبب معتقد واحد
1071
01:04:43,880 --> 01:04:47,840
أنا لم أرى التوأم المغفل من فتره
ماذا عنك، هل رأيتيهم؟
1072
01:04:47,920 --> 01:04:51,020
ذات مرة كنا في مركز التسوق
و ربطنا قذم بدين في السقف
1073
01:04:51,090 --> 01:04:54,420
فطار مع الهواء و خرم الحائط
1074
01:04:54,490 --> 01:04:55,930
و عم الخراب بالمكان
1075
01:04:56,000 --> 01:04:58,930
انتم لا تسعون وراء المشاكل
أليس كذلك؟
1076
01:04:59,000 --> 01:05:02,260
نحن ندخن هذه السجائر المحشوه
مع هؤلاء الملاعين
1077
01:05:02,340 --> 01:05:05,570
الذين ركبوا من المحطة السابقة
"لاري" و "باري"
1078
01:05:07,170 --> 01:05:09,730
"حسنا، "جاي
أخبرنا بأنك ستضاجعينه
1079
01:05:14,450 --> 01:05:16,880
خذ هذا يا رجل
إنه صنف جيد
1080
01:05:18,250 --> 01:05:19,680
تبا
1081
01:05:23,260 --> 01:05:25,690
نعم إنه صنف لعين
1082
01:05:25,760 --> 01:05:27,690
هل ستأخذ منه يا "بوب"؟
1083
01:05:30,100 --> 01:05:32,030
يالك من لعين يا صاح
1084
01:05:35,240 --> 01:05:36,700
صنف لعين
1085
01:05:37,700 --> 01:05:40,200
لماذا أنت ذاهبة إلى
نيو جيرسي"؟"
1086
01:05:40,270 --> 01:05:43,710
إنه أمر ما يجب على القيام به
1087
01:05:43,780 --> 01:05:45,270
نحن سنعود للمنزل
1088
01:05:45,350 --> 01:05:48,110
أوه
هل تعيشان سويا؟
1089
01:05:48,180 --> 01:05:50,050
نعم، لسوء الحظ
1090
01:05:52,690 --> 01:05:55,450
حسنا، كم مر من الوقت على
تواجدكم معا؟
1091
01:05:56,720 --> 01:05:58,550
فتره ليست بالطويلة
1092
01:05:58,630 --> 01:06:02,360
هو يبدو سطحيا جدا أحيانا
لكن لدينا العديد من الصفات المشتركة
1093
01:06:02,430 --> 01:06:04,020
كيف تعرفتما على بعضكما؟
1094
01:06:04,100 --> 01:06:05,690
كنا متوجهين لنفس المكان ذات مره
1095
01:06:05,770 --> 01:06:08,130
أترى، هذا حقا جميل
1096
01:06:08,200 --> 01:06:12,070
"الجميع يغضب من قصة "الخدمة العسكرية
هذه
1097
01:06:13,170 --> 01:06:14,270
عذرا
1098
01:06:14,340 --> 01:06:18,640
دائما يبدأ الأمر عندما يدافع أحدهما عن
الآخر "و يقول "أنا من يحمى هذا الرجل
1099
01:06:18,710 --> 01:06:20,980
ثم يتقابلان و تنشأ بينهم العلاقة
1100
01:06:21,950 --> 01:06:25,110
هل تعتقدين أننا عشيقين؟
لا، لا. نحن لسنا شواذ
1101
01:06:25,190 --> 01:06:27,620
يا إلهي
أنا آسفة
1102
01:06:27,690 --> 01:06:30,820
لقد ظننت ذلك
هل أبدو لكي كشاذ؟
1103
01:06:33,630 --> 01:06:36,820
طليقي نوعا ما أفسد مقياس
التعرف على العلاقات عندي
1104
01:06:36,900 --> 01:06:39,460
أنتي مطلقة
هذه طريقة جيدة للتعبير عن حالتي الاجتماعية
1105
01:06:39,530 --> 01:06:41,130
"إعتدت أن أقول "مهجورة
1106
01:06:41,200 --> 01:06:43,190
لقد
1107
01:06:43,270 --> 01:06:44,930
هجرت ذات مرة
1108
01:06:45,010 --> 01:06:47,940
وتتسائل دائما عن قيمتك
أليس كذلك؟
1109
01:06:48,010 --> 01:06:50,640
على سبيل المثال، لماذا
تم التخلي عني بكل سهولة؟
1110
01:06:50,710 --> 01:06:54,310
و تتسائل هل سيعود الطرف
الآخر لصوابه
1111
01:06:54,380 --> 01:06:55,810
و سيعاود الاتصال بك
1112
01:06:55,880 --> 01:06:59,340
انهم دائما يقولون أن الجرح
سيلتئم مع الوقت
1113
01:06:59,420 --> 01:07:01,510
لكن في الواقع
1114
01:07:01,590 --> 01:07:03,280
الجرح يزداد ألما
1115
01:07:06,690 --> 01:07:08,920
أتعرف ماذا نحتاج؟
1116
01:07:09,000 --> 01:07:10,830
ماذا نحتاج؟
1117
01:07:10,900 --> 01:07:12,420
نحتاج مشروبات
1118
01:07:14,070 --> 01:07:15,970
نحتاج الكثير من المشروبات
1119
01:07:17,570 --> 01:07:19,510
أيها الساعي
1120
01:07:25,910 --> 01:07:27,940
مازلتي تذهبين للكنيسة
1121
01:07:28,010 --> 01:07:30,180
كل أحد
1122
01:07:30,250 --> 01:07:32,650
هل تستفيدي أي شئ من ذلك؟
1123
01:07:32,720 --> 01:07:35,880
إنه وقت جيد لترتيب جدول
أعمالي كل أسبوع
1124
01:07:35,960 --> 01:07:40,020
هذا ما أقوله، الناس لم تعد
تذهب للكنيسة من أجل الروحانيات
1125
01:07:40,090 --> 01:07:42,360
أصبحوا يذهبوا للكنيسة متضجرين
1126
01:07:42,430 --> 01:07:45,830
لكنهم يواظبون على ذلك
لأنه مجرد عاده
1127
01:07:45,900 --> 01:07:48,200
أنا متفاجئة جدا
1128
01:07:49,800 --> 01:07:52,740
على أي حال
متى فقدتي إيمانك؟
1129
01:07:52,810 --> 01:07:55,040
أنا اتذكر هذه اللحظه تماما
1130
01:07:57,680 --> 01:08:01,410
كنت أحدث أمي على الهاتف
1131
01:08:01,480 --> 01:08:05,440
و كانت تحاول نصحي بشأن
ذلك
1132
01:08:06,590 --> 01:08:08,020
ذلك الأمر
1133
01:08:10,120 --> 01:08:14,560
وعندما فشلت في جعلى
أشعر بتحسن
1134
01:08:14,630 --> 01:08:16,560
قالت لي
1135
01:08:16,630 --> 01:08:18,530
"يا "بيثاني
1136
01:08:18,600 --> 01:08:20,530
هذه مشيئة الرب
1137
01:08:23,940 --> 01:08:27,630
لقد غضبت جدا منها
1138
01:08:29,740 --> 01:08:31,340
كان ردي كالتالي
1139
01:08:31,410 --> 01:08:33,350
و ماذا عن مشيئتي أنا؟
1140
01:08:33,410 --> 01:08:35,280
أتعلمين؟
ممم همم
1141
01:08:35,350 --> 01:08:38,370
لقد كنت أخطط لتكوين
أسرة
1142
01:08:38,450 --> 01:08:40,110
مع زوجي
1143
01:08:40,190 --> 01:08:43,120
ألم تكن هذه الخطه جيده بما
فيه الكفاية لتعجب الرب؟
1144
01:08:47,030 --> 01:08:48,960
من الواضح لا
1145
01:08:52,270 --> 01:08:56,260
و ماذا عنك؟
كيف فقدت إيمانك؟
1146
01:08:57,440 --> 01:08:59,670
منذ زمن بعيد
1147
01:08:59,740 --> 01:09:03,230
ذات يوم توقف الرب عن الاستماع لي
1148
01:09:03,310 --> 01:09:07,870
ظللت أتحدث، لكنني كنت أعلم
أنه لم يعد يستمع إلي
1149
01:09:07,950 --> 01:09:11,440
و كيف كنت تعلم أنها كانت تستمع إليك
من البداية؟
1150
01:09:14,290 --> 01:09:16,220
حسنا، أنا لا أعلم
1151
01:09:16,290 --> 01:09:18,520
أكره مثل هذه الأفكار
1152
01:09:19,660 --> 01:09:22,720
لكن، أتعلم، هذه الأفكار
تأتي إليك عندما تكبر
1153
01:09:22,800 --> 01:09:27,170
لأنك في طفولتك لم تكن أبدا
تتسائل بشأن الإيمان بالكامل
1154
01:09:28,700 --> 01:09:31,470
كل ما كنت تعرفه أن
الرب في السماء
1155
01:09:31,540 --> 01:09:34,970
و هي دائما ترعاك
1156
01:09:39,480 --> 01:09:42,410
يمكنني أن أدفع كل ما أمتلك
لأشعر بهذا الشعور من جديد
1157
01:09:47,520 --> 01:09:50,750
أعتقد أن هذا هو سبب قيامي
بهذه الرحلة
1158
01:09:58,930 --> 01:10:01,160
و إلى أين تقودك هذه الرحلة؟
1159
01:10:01,230 --> 01:10:04,430
لن تصدقني إن أخبرتك
جربيني
1160
01:10:04,500 --> 01:10:06,840
حسنا، لكنني حذرتك
1161
01:10:06,910 --> 01:10:08,600
حسنا
1162
01:10:08,680 --> 01:10:12,270
أنا ذاهبة لتلك الكنيسة الموجودة
"في "نيو جيرسي
1163
01:10:12,350 --> 01:10:14,140
حقا
1164
01:10:14,210 --> 01:10:18,650
على "كيروود ماندل" التوجه
للعربة الثالثة
1165
01:10:18,720 --> 01:10:22,180
من المفترض أن أمنع ملاكين
1166
01:10:22,260 --> 01:10:24,190
من الدخول للكنيسة
1167
01:10:26,090 --> 01:10:27,960
إنهم يحاولون
1168
01:10:28,030 --> 01:10:29,460
اللعنة
1169
01:10:31,260 --> 01:10:33,700
إنهم يحاولون الرجوع
للجنة
1170
01:10:37,070 --> 01:10:39,660
لقد طردوا من الجنة
1171
01:10:39,740 --> 01:10:41,210
منذ سنوات
1172
01:10:42,280 --> 01:10:44,470
و إذا رجعو إليها
1173
01:10:44,540 --> 01:10:46,410
سيثبت خطأ الرب
1174
01:10:46,480 --> 01:10:49,640
وبما أن الرب معصوم من الخطأ
1175
01:10:49,720 --> 01:10:51,480
فبمجرد إثبات أنها مخطئة
1176
01:10:51,550 --> 01:10:54,820
سينتهي الوجود
1177
01:10:56,590 --> 01:10:58,720
أريد أن أوجه عناية سيادنكم إلى أن
1178
01:10:58,790 --> 01:11:03,060
عربة العشاء ستغلق أبوابها في
غضون 5 دقائق، شكرا لكم
1179
01:11:03,130 --> 01:11:05,760
أشعر بالغباء
1180
01:11:05,830 --> 01:11:07,770
لمجرد قول هذا
1181
01:11:09,240 --> 01:11:11,570
ما لا أفهمه هو
1182
01:11:11,640 --> 01:11:14,330
كيف سأوقف ملاك؟
1183
01:11:14,410 --> 01:11:15,840
بل ملاكين
1184
01:11:20,980 --> 01:11:24,350
هل سأكلمهم و أقنعهم أم ماذا
1185
01:11:24,420 --> 01:11:26,540
ربما عليكي أن تقتليهم
1186
01:11:26,620 --> 01:11:29,820
نعم صحيح
أقتلهم
1187
01:11:31,160 --> 01:11:35,650
نفترض أن هذا ما علي فعله
1188
01:11:36,900 --> 01:11:39,920
كيف سأقتل ملاكا يا "باري"؟
1189
01:11:40,700 --> 01:11:42,730
أوه
1190
01:11:42,800 --> 01:11:44,700
إنه لا يختلف كثيرا عن
1191
01:11:45,770 --> 01:11:47,210
قتل الإنسان
1192
01:11:48,640 --> 01:11:51,240
أين أنتم جميعا؟
لقد استيقظت و
1193
01:11:53,180 --> 01:11:55,110
!!!!! الحواري
اللعنة
1194
01:11:55,180 --> 01:11:58,210
روفس" أود أن أقدم لك"
"صديقي الجديد "باري
1195
01:12:01,550 --> 01:12:03,550
"لا تكن متحذلق يا "باري
1196
01:12:03,620 --> 01:12:06,390
"إهدأ يا "بارتلبي
و اتركها
1197
01:12:06,460 --> 01:12:08,720
يمكننا التفاهم
بارتلبي"؟"
1198
01:12:08,800 --> 01:12:12,390
بعد كل هذا الزمن، تريدون
ذبحنا بهذه الدمية؟
1199
01:12:12,470 --> 01:12:15,370
إبعد يديك عني يا مخنث
يا ابن العاهرة
1200
01:12:15,440 --> 01:12:18,340
إصمتي، منذ 5 دقائق
كنتي تريدي أن تعتليني
1201
01:12:18,400 --> 01:12:19,340
"لوكي"
1202
01:12:20,410 --> 01:12:21,670
اللعنة
!! الحواري
1203
01:12:21,740 --> 01:12:23,830
"أنا لم أقذف بداخلكي يا "بيتي
أنا أقسم
1204
01:12:23,910 --> 01:12:25,900
ماذا يجري هنا؟
1205
01:12:25,980 --> 01:12:27,910
هذه المرأه ستمنع
ملاكين من دخول كنيسة ما
1206
01:12:27,980 --> 01:12:29,920
نحن؟
لا، ملاكين لعينين غيرنا
1207
01:12:29,980 --> 01:12:33,650
بالطبع نحن يا مغفل
روفس" هل سنصفي حسابنا الآن؟"
1208
01:12:33,720 --> 01:12:36,520
أنتم لم تفكروا أبدا في عواقب
عودتكم
1209
01:12:36,590 --> 01:12:38,280
عواقب، اللعنة على العواقب
1210
01:12:38,360 --> 01:12:41,290
نحن سنعود للوطن
لا يهم من ستجرح كرامته
1211
01:12:41,360 --> 01:12:43,850
إنها ليست مسألة كرامة
لوكي" إقتل الفتاة"
1212
01:12:43,930 --> 01:12:46,630
هل تهزي؟ لا يمكنني قتلها
إن لم تكن مذنبة
1213
01:12:46,700 --> 01:12:48,130
حسنا
سأقتلها بنفسي
1214
01:12:48,200 --> 01:12:50,530
بمجرد أن نمت
انصرفتم جميعكم
1215
01:12:50,600 --> 01:12:53,160
يا لكم من مستغليين
إغلق فمك
1216
01:13:03,220 --> 01:13:04,810
اللعنة
1217
01:13:06,250 --> 01:13:07,720
"جاي"
1218
01:13:08,890 --> 01:13:10,120
أيها الضخم
1219
01:13:10,190 --> 01:13:12,660
!!! الباب، الباب
1220
01:13:16,460 --> 01:13:18,730
هل من الممكن أن نتفاهم؟
1221
01:13:24,200 --> 01:13:27,200
لماذا لا تنزلني في المحطة
القادمة؟
1222
01:14:07,180 --> 01:14:08,610
لم يكن معهم تذاكر
1223
01:14:11,920 --> 01:14:14,610
الحواري هنا
لقد لاحظت هذا
1224
01:14:14,690 --> 01:14:18,180
إذا أنت تعلم من تكون تلك الفتاة؟
السليلة، على ما أظن
1225
01:14:19,060 --> 01:14:21,080
ربما يجب علنا التفكير من جديد
حيال الأمر برمته
1226
01:14:21,160 --> 01:14:24,360
أنا أقصد أنه قال بأن
هناك عواقب وخيمة
1227
01:14:24,430 --> 01:14:28,390
و "عزرائيل" قال لنا أننا مراقبون؟
الأمر أكبر مما تخيلنا
1228
01:14:28,470 --> 01:14:30,490
لقد كنت على مقربة
1229
01:14:30,570 --> 01:14:33,730
اتعلم؟ لقد كنت على مقربة
من قطع حلق تلك العاهرة
1230
01:14:33,810 --> 01:14:34,900
لكن
1231
01:14:34,970 --> 01:14:38,240
أتعلم بم شعرت؟
أنني على صواب
1232
01:14:38,310 --> 01:14:39,900
لدي مبرر
و لهفة للقتل أيضا
1233
01:14:39,980 --> 01:14:42,040
هل أنت بخير؟
عيناك نوعا ما
1234
01:14:42,120 --> 01:14:44,240
عيناي مفتوحتان
لا توهمني
1235
01:14:44,320 --> 01:14:46,250
أخيرا فهمت الأمر
1236
01:14:46,320 --> 01:14:50,120
عندما أخفقت هذه الفتاة البريئة في أن
تصبح أم، فرحت كفرحة العيد
1237
01:14:50,190 --> 01:14:53,960
أترى، في البداية، لقد كنا نحن
و هو بمفردنا... الرب و ملائكته
1238
01:14:54,030 --> 01:14:55,790
ثم خلق البشر
1239
01:14:55,860 --> 01:14:58,890
حياتنا صممت لتكون من أجل
الخدمة و العبادة
1240
01:14:58,970 --> 01:15:02,230
و الركوع و السجود
1241
01:15:02,300 --> 01:15:06,740
لقد أعطاهم أكثر مما أعطانا
لقد أعطاهم الخيار
1242
01:15:06,810 --> 01:15:10,110
إنهم يختارون أن يعرفوا الرب أو
ان يتجاهلوه
1243
01:15:10,180 --> 01:15:12,110
طيلة هذا الوقت الذي
كنا فيه هنا في الأسفل
1244
01:15:12,180 --> 01:15:14,770
شعرت بفقدان القدسية
1245
01:15:14,850 --> 01:15:18,150
و قد آلمني هذا
و متأكد من أن هذا آلمك أيضا
1246
01:15:18,220 --> 01:15:22,180
و لماذا كل هذا؟
بسبب الطريقة التى خلقنا عليها
1247
01:15:22,260 --> 01:15:25,590
ولو كنا نملك حرية الإرادة
لإخترنا تجاهل الألم، كما يفعل البشر؟
1248
01:15:25,660 --> 01:15:27,460
لكن هذا لم يحدث
لأننا مجرد خدم
1249
01:15:27,530 --> 01:15:29,550
حسنا
1250
01:15:29,630 --> 01:15:33,160
كل ما أقوله هنا أنه علينا ان
نأخذ قسط من الراحة
1251
01:15:33,230 --> 01:15:37,130
استيقظ؟ لقد أساء البشر استخدام
كل ما أنعم به عليهم
1252
01:15:37,200 --> 01:15:39,140
لقد أعطاهم الجنة
و تركوها
1253
01:15:39,210 --> 01:15:41,640
و أعطاهم هذا الكوكب
و دمروه
1254
01:15:41,710 --> 01:15:44,270
لقد فضلهم على العالمين
1255
01:15:44,340 --> 01:15:47,680
و مع ذلك العديد منهم
لا يؤمن حتى بوجوده
1256
01:15:47,750 --> 01:15:49,840
و مع كل هذا
1257
01:15:49,920 --> 01:15:53,650
أراهم رحمته الواسعة اللعينة
1258
01:15:53,720 --> 01:15:55,520
في كل مناسبة
1259
01:15:55,590 --> 01:15:57,110
و ماذا عنا؟
1260
01:15:58,290 --> 01:16:01,230
لقد طلبت منك ذات مرة
1261
01:16:01,290 --> 01:16:04,230
ألا تقتلهم بسيفك الناري
لأنني شعرت بالأسى من أجلهم
1262
01:16:04,300 --> 01:16:06,130
و ماذا كانت النتيجة؟
1263
01:16:06,200 --> 01:16:08,460
طردنا من الفردوس
1264
01:16:08,530 --> 01:16:11,130
أين كانت رحمته الواسعة اللعينة آن ذاك؟
1265
01:16:11,200 --> 01:16:14,040
هذا غير صحيح
و غير عادل
1266
01:16:14,110 --> 01:16:16,040
!! لقد خطئنا و دفعنا ثمن خطئنا
1267
01:16:17,510 --> 01:16:20,270
ألا تعتقد أن هذا هو الوقت؟
1268
01:16:20,350 --> 01:16:23,210
هذا هو الوقت الذي يجب أن نعود
فيه للوطن
1269
01:16:24,920 --> 01:16:29,880
ولفعل هذا، يجب علينا منع من
سيمنعنا
1270
01:16:29,960 --> 01:16:32,650
انتظر، انتظر، انتظر
تريدنا أن نقتلهم؟
1271
01:16:33,760 --> 01:16:36,490
انت تتحدث عن السليلة الأخيرة
بحق المسيح
1272
01:16:36,560 --> 01:16:39,500
و ماذا عن "جاي" و "بوب"؟
هؤلاء الفتية جيدون
1273
01:16:39,570 --> 01:16:41,120
لا
لا يا صديقي
1274
01:16:41,200 --> 01:16:44,830
لا تدع عواطفك تتغلب عليك
1275
01:16:44,900 --> 01:16:46,390
لقد تغلبت علي ذات مرة
لو تتذكر
1276
01:16:46,470 --> 01:16:48,370
سليلة أم لا
1277
01:16:48,440 --> 01:16:49,870
إنها مجرد بشرية
1278
01:16:49,940 --> 01:16:53,110
و بمجرد ان نعبر الممر المقوس
ستغفر لنا جميع خطايانا
1279
01:16:53,180 --> 01:16:55,170
لا ضرر، لا ضرار
1280
01:16:56,350 --> 01:16:59,280
يا إلهي
لقد سمعت هذا الهراء من قبل
1281
01:17:00,820 --> 01:17:02,190
ماذا قلت؟
1282
01:17:02,260 --> 01:17:05,350
لقد سمعت هذا الهراء من قبل
لا تفعل هذا بي
1283
01:17:05,420 --> 01:17:08,450
انت تحاول لعب دور البطل هنا
إغلق فمك اللعين
1284
01:17:08,530 --> 01:17:11,620
تبدو لي ك "إبليس" يا رجل
لقد فقدت صوابك
1285
01:17:11,700 --> 01:17:14,290
أنت لا تتحدث عن العودة للوطن
"يا "بارتلبي
1286
01:17:14,370 --> 01:17:16,930
أنت تتحدث عن حرب لعينة
سنخوضها ضد الرب
1287
01:17:18,340 --> 01:17:19,930
حسنا، تبا لذلك
1288
01:17:20,010 --> 01:17:24,380
لقد رأيت ماذا يفعل الكبر في المتكبرون
1289
01:17:25,380 --> 01:17:27,470
"سأعود إلى "ويسكونسين
1290
01:17:28,510 --> 01:17:30,740
"سنعود للوطن يا "لوكي
1291
01:17:30,820 --> 01:17:34,880
ولا أحد، ولا أنت، ولا
هو جل جلاله
1292
01:17:34,950 --> 01:17:36,890
سيمنع حدوث هذا
1293
01:17:43,400 --> 01:17:44,830
اللعنة
1294
01:17:46,030 --> 01:17:49,660
لماذا لم يمكننا البقاء على القطار؟
لقد طردتم هؤلاء الرجال
1295
01:17:49,740 --> 01:17:51,460
هناك استراتيجية بسيطة تقول
1296
01:17:51,540 --> 01:17:54,970
إذا كان أعدائك يعلمون أين ستكون
إياك أن تكون هناك
1297
01:17:55,040 --> 01:17:56,170
لماذا نعتبر أعداء؟
1298
01:17:56,240 --> 01:17:59,610
حسنا، أنا أدعو من جاء لقتلي
بالعدو
1299
01:17:59,680 --> 01:18:03,080
ماذا يعني ذلك؟
هل يتوجب علي قتل أحدا ما؟
1300
01:18:03,150 --> 01:18:06,810
أنا متعبة من كل هذه الألغاز اللعينة
1301
01:18:06,890 --> 01:18:09,450
أنا متعبة نفسيا و جسديا يا
"روفس"
1302
01:18:09,520 --> 01:18:12,790
و أنا مستعدة تماما للتراجع
و الترحيب بنهاية الوجود
1303
01:18:12,860 --> 01:18:15,260
مالم تعترف الان
1304
01:18:15,330 --> 01:18:17,420
لماذا أنا؟
1305
01:18:17,500 --> 01:18:20,990
من بين كل الناس على هذا الكوكب
اللعين، لماذا أنا؟
1306
01:18:21,070 --> 01:18:24,000
تخيلي نفسكي صبي في
ال 12 من عمره
1307
01:18:25,240 --> 01:18:29,270
و أخبروكي بأنكي إبن الرب الوحيد
بل أنتي الرب نفسه
1308
01:18:29,340 --> 01:18:32,940
كم تعتقدي من الوقت ستستغرقينه
لكي تستوعبي أمر بهذا الضخامة؟
1309
01:18:33,010 --> 01:18:35,670
18 سنة تقريبا
1310
01:18:35,750 --> 01:18:40,850
في الإنجيل، المسيح عليه السلام
قفز فجئة من سن 12 إلى 30 سنة
1311
01:18:40,920 --> 01:18:43,150
هذا سرد سئ جدا للقصة
1312
01:18:43,220 --> 01:18:46,160
أين هي النصوص التي تتحدث
عن ال 18 سنه المفقودة؟
1313
01:18:46,230 --> 01:18:47,560
سأخبرك أين هي
1314
01:18:47,630 --> 01:18:52,360
راحت ضحية
السياسات العليا
1315
01:18:52,430 --> 01:18:55,460
هل تقول أن هناك مؤامرة
تقوم بها الكنيسة
1316
01:18:55,530 --> 01:18:58,300
لإخفاء
"الحقيقة وراء المسيح"
1317
01:19:00,640 --> 01:19:02,070
مجرد
هراء
1318
01:19:02,140 --> 01:19:04,130
اى مادة هامة حول السيد المسيح
1319
01:19:04,210 --> 01:19:06,800
ستجعل الناس يفهمون طبيعة الخالق
بشكل جيد
1320
01:19:06,880 --> 01:19:10,910
لماذا إذا لا يمنعون نشر هذه المواد أيضا؟
لأن الأمر الآخر متعلق بأسرته
1321
01:19:10,980 --> 01:19:14,010
أبوه و أمه؟
لا أخوه و أخته
1322
01:19:14,090 --> 01:19:18,350
المسيح لم يكن لديه أخ أو أخت
مريم" كانت عذراء"
1323
01:19:18,420 --> 01:19:22,790
مريم" أنجبت المسيح بدون أن"
يمسسها رجل. هذا صحيح
1324
01:19:22,860 --> 01:19:24,800
لكنها كانت متزوجة
1325
01:19:24,860 --> 01:19:28,560
هل تظنين أنه كان سيظل معها طيلة
هذه السنوات
1326
01:19:28,630 --> 01:19:30,230
إذا لم تكن تضاجعه؟
1327
01:19:30,300 --> 01:19:33,740
طبيعة الخالق و الولادة البتولية
كل هذه قفزات إيمانية
1328
01:19:33,810 --> 01:19:38,070
لكن أن تصدق أن هناك زوج و زوجة
لم يضاجعا بعضهما أبدا، هذه سذاجة
1329
01:19:38,140 --> 01:19:39,270
ماذا تقصد؟
1330
01:19:39,350 --> 01:19:41,280
الدم الذي يجري في عروقك
1331
01:19:41,350 --> 01:19:44,040
يتشارك بكروموسوم أو إثنين
مع المحتوى الجيني
1332
01:19:44,120 --> 01:19:45,880
"الخاص بمن تسمونه "المسيح
1333
01:19:46,950 --> 01:19:48,850
بيثاني"، أنتي"
1334
01:19:48,920 --> 01:19:53,950
أنتي، إبنة-إبنة-إبنة-إبنة-إبنة-إبنة-إبنة
إبنة-أخت
1335
01:19:54,030 --> 01:19:55,960
المسيح
1336
01:19:59,830 --> 01:20:03,860
"حسنا، ذلك يجعل من "بيثاني
نصف زنجية؟
1337
01:20:08,570 --> 01:20:10,510
انا لا استطيع التحمل اكثر من ذلك
1338
01:20:15,650 --> 01:20:18,950
اين تذهبين؟
ما احدثك به صحيح
1339
01:20:19,020 --> 01:20:20,820
إنه هراء
"بيثاني"
1340
01:20:20,890 --> 01:20:22,480
إنه هراء
1341
01:20:26,160 --> 01:20:28,520
دعها تذهب يا رجل
1342
01:20:28,590 --> 01:20:30,080
إمنحها بعض الوقت
1343
01:20:37,400 --> 01:20:39,430
لماذا؟
1344
01:20:39,510 --> 01:20:42,440
ماذا تريد مني؟
1345
01:20:42,510 --> 01:20:44,910
أنا أكرهك
1346
01:20:45,850 --> 01:20:47,510
أنا أكرهك
1347
01:20:47,580 --> 01:20:49,840
أنتي تعلمين أنه لا يمكنه سماعك
1348
01:20:55,590 --> 01:20:57,650
لهذا طلبنا مساعدتك
1349
01:20:57,720 --> 01:21:00,020
لماذا لم تخبرني بتلك الحقيقة؟
1350
01:21:00,090 --> 01:21:01,250
هل كنتي
1351
01:21:02,330 --> 01:21:04,630
هل كنتي ستصدقينني؟
1352
01:21:05,400 --> 01:21:07,920
إنه شي كان لابد أن تعرفيه
تدريجيا
1353
01:21:08,830 --> 01:21:11,130
بعد كل ما رأيتيه
1354
01:21:12,270 --> 01:21:13,360
وكل ما سمعتيه
1355
01:21:15,370 --> 01:21:18,470
أصبحتي الآن قادرة على
تقبل الحقيقة
1356
01:21:18,540 --> 01:21:20,540
انا لا أريد هذا
1357
01:21:23,780 --> 01:21:25,840
إنه أكبر مني بكثير
1358
01:21:25,920 --> 01:21:27,610
هذا ما قاله المسيح أيضا
1359
01:21:29,790 --> 01:21:31,720
كان علي أن أخبره هو أيضا
1360
01:21:34,930 --> 01:21:37,950
تخيلي كم يشق هذا على الأب
1361
01:21:39,030 --> 01:21:41,360
ألا يستطيع أن يخبر ولده بنفسه
1362
01:21:41,430 --> 01:21:44,430
لأن كلمة واحدة من شفتيه ستدمر
الطفل بهيئته البشرية الضعيفة
1363
01:21:44,500 --> 01:21:47,870
لذلك توجب على نقل الأخبار
لذلك الطفل المفزوع
1364
01:21:47,940 --> 01:21:50,170
و الذي لم يرد شيئا سوى
اللعب مع الأطفال الأخرى
1365
01:21:50,240 --> 01:21:54,370
تحتم علي إخبار هذا الطفل
بانه الإبن الوحيد للرب
1366
01:21:54,450 --> 01:21:57,380
و انه سيعيش حياة اضطهاد ستنتهي
به مصلوبا
1367
01:21:57,450 --> 01:22:00,680
على يد نفس الناس الذي جاء
لهدايتهم و تنويرهم
1368
01:22:02,890 --> 01:22:05,050
لقد استجداني أن اسحب ما أخبرته به
1369
01:22:06,460 --> 01:22:08,050
و كأنه يمكنني ذلك
1370
01:22:09,760 --> 01:22:12,560
لقد استجداني و قال
"إجعل ما قلته لي ليس حقيقيا"
1371
01:22:12,630 --> 01:22:17,030
سأخبرك بشئ يا "بيثاني" لم أخبره
أحدا قط
1372
01:22:18,500 --> 01:22:20,440
لو كنت املك القوة
1373
01:22:21,910 --> 01:22:23,340
لكنت فعلت ذلك
1374
01:22:24,080 --> 01:22:25,270
هذا ليس من العدل
1375
01:22:25,340 --> 01:22:29,010
ليس من العدل ان تطلب من طفل
أن يتحمل هذه المسؤلية
1376
01:22:29,080 --> 01:22:31,380
و ان أطلب منك نفس الشئ الآن
1377
01:22:31,450 --> 01:22:33,180
أنا متعاطف معكي
1378
01:22:33,250 --> 01:22:35,690
اتمنى لو يمكنني أن أسحب كلامي
1379
01:22:38,160 --> 01:22:39,750
لكنني لا أقدر على ذلك
1380
01:22:42,630 --> 01:22:44,060
هذا
1381
01:22:45,300 --> 01:22:47,390
هو ما أنت عليه
1382
01:22:49,300 --> 01:22:51,900
كل ما كنت عليه سابقا كان أكذوبة؟
1383
01:22:55,940 --> 01:23:00,540
ما تعرفية الآن لا يلغي
ما كنتي عليه سابقا
1384
01:23:00,610 --> 01:23:01,740
أنتي
1385
01:23:01,810 --> 01:23:03,410
"بيثاني سالون"
1386
01:23:03,480 --> 01:23:06,420
لا أحد يستطيع سلب ذلك منكي
ولا حتى الرب ذاته
1387
01:23:08,290 --> 01:23:13,020
هذا يعني فقط إعادة
تعريف لهويتك الشخصية
1388
01:23:13,090 --> 01:23:16,720
دمج هذه البيانات الجديدة
بما أنتي علية
1389
01:23:16,800 --> 01:23:18,990
كوني ما إعتدتي أن تكوني علية
1390
01:23:20,070 --> 01:23:21,230
و
1391
01:23:22,170 --> 01:23:23,790
كوني على هذا النحو
1392
01:23:25,540 --> 01:23:28,060
من حين لآخر
1393
01:23:31,640 --> 01:23:34,580
هذا يعني أنه لا مزيد
من التهرب من الضرائب
1394
01:23:34,650 --> 01:23:36,910
على أقل تقدير
1395
01:23:45,060 --> 01:23:47,620
ما رأيك بأن نكمل حديثنا
في مكان
1396
01:23:47,690 --> 01:23:50,320
أكثر ألفة
1397
01:23:50,400 --> 01:23:51,990
و أكثر دفئا؟
1398
01:24:06,850 --> 01:24:09,540
اللعنة، أعتقد بأن هذا الشئ
بدأ مفعوله للتو
1399
01:24:09,620 --> 01:24:12,480
ألم نكن في الغابة منذ لحظه؟
ما الذي نقوم به هنا الآن؟
1400
01:24:12,550 --> 01:24:14,540
نزهه أنيقة
1401
01:24:14,620 --> 01:24:17,210
صوت الرب
الحواري
1402
01:24:17,290 --> 01:24:19,120
الآن، من يكون ابن اللعينة هذا؟
1403
01:24:19,190 --> 01:24:21,390
إنه صوت الرب
أره بعض الاحترام
1404
01:24:21,460 --> 01:24:23,890
أوه، صوت الرب
و أين بقية أعضاء الرب؟
1405
01:24:23,960 --> 01:24:26,230
يالك من مرح
لا نعلم أين هو الآن
1406
01:24:26,300 --> 01:24:29,060
ماذا؟
ألم يخطر ببالك من قبل
1407
01:24:29,130 --> 01:24:33,160
أنه يستطيع السيطرة تماما على قصة
لوكي و بارتلبي"؟"
1408
01:24:33,240 --> 01:24:35,000
نعم، و لكن لماذا نزعجها
1409
01:24:35,070 --> 01:24:39,070
ألم تعلم بأمر هذه الطقوس التي
يحب القيام بها؟
1410
01:24:39,140 --> 01:24:40,410
!!! طقوس
1411
01:24:40,480 --> 01:24:42,970
أعتقد بأننا أبعد ما يكون
عن الألغاز الآن
1412
01:24:43,050 --> 01:24:44,980
حسنا، الرب من محبي كرة النشان
1413
01:24:46,250 --> 01:24:49,310
إنه يحبها كثيرا
لقد ظل يلعبها لسنوات
1414
01:24:49,390 --> 01:24:51,410
يتجسد على هيئة انسان مرة كل
شهر
1415
01:24:51,490 --> 01:24:55,020
ولا يخبر أحد على الإطلاق أين يلعب
مجرد يختفي لمدة ساعتين
1416
01:24:55,090 --> 01:24:58,720
و دائما ما يعطي النقاط التي
يكسبها للأطفال الذين بالجوار
1417
01:24:58,800 --> 01:25:00,230
رائع، أليس كذلك؟
1418
01:25:00,300 --> 01:25:03,890
لكنها لم تعد من إحدى
هذه النزهات؟
1419
01:25:03,970 --> 01:25:06,370
لا لم تعد
1420
01:25:06,440 --> 01:25:09,270
و لم نتمكن من تحديد مكانها
1421
01:25:09,340 --> 01:25:12,670
من الممكن أن يكون قد قتل
الهيئة البشرية لديها ذلك العيب
1422
01:25:12,750 --> 01:25:16,610
لا يا أطفال، هناك مؤامرة ما
تنفذ الآن على قدم و ساق
1423
01:25:17,750 --> 01:25:21,240
الذي أرشد الملاكين الجاحدين
إلى طريق العودة
1424
01:25:21,320 --> 01:25:23,750
و يبقيهم بعيدا عن الأنظار
1425
01:25:23,820 --> 01:25:26,810
هو المسئول عن غياب الرب
1426
01:25:26,890 --> 01:25:29,160
لأنه إذا قتل على هيئته البشرية
1427
01:25:29,230 --> 01:25:31,890
ستعود روحه على الفور للجنة
1428
01:25:31,960 --> 01:25:33,960
شخص ما يعلم تمام العلم
1429
01:25:34,030 --> 01:25:36,160
كيف يبقيه على قيد الحياة
1430
01:25:36,240 --> 01:25:39,200
بل مقيد بطريقة ما
1431
01:25:39,270 --> 01:25:42,040
وعلى الرغم من أننا أصبحنا
أحرار الآن بالأعلى
1432
01:25:42,110 --> 01:25:45,570
يجب على الإعتراف بأننا
تائهون بدونه
1433
01:25:45,640 --> 01:25:47,580
لقد بحثنا عنه في كل مكان
1434
01:25:47,650 --> 01:25:52,520
لذلك قمت بإزعاجها و إعتقدت
أننا سنتغلب على من وراء هذا كله
1435
01:25:52,580 --> 01:25:55,880
لكن اتضح أنه ذكي جدا فقد
أرسل بعض أعوانه لتعقبكم
1436
01:25:55,950 --> 01:25:58,050
بدلا من أن يظهر بنفسه
1437
01:25:58,120 --> 01:25:59,890
هل من الممكن أن يكون هو "إبليس"؟
1438
01:25:59,960 --> 01:26:01,360
"ليس "إبليس
1439
01:26:01,430 --> 01:26:04,950
لو كان "إبليس" لكان إقتحم الجنة
الآن
1440
01:26:05,030 --> 01:26:07,970
و أعلم بأنه ليس له علاقة
"بقصة "لوكي" و "بارتلبي
1441
01:26:08,030 --> 01:26:11,260
لانه سيخسر كثيرا بعودتهم للجنة كأى شخص اخر
1442
01:26:11,340 --> 01:26:12,800
وماذا نفعل الآن؟
1443
01:26:12,870 --> 01:26:15,740
اقترح بأن نشرب حتى نسكر
لأنني لم يعد لدي أى أفكار
1444
01:26:15,810 --> 01:26:18,780
و لماذا لا نطلب من هذا الرجل
أن يغلق الكنيسة؟
1445
01:26:18,840 --> 01:26:20,680
إستميحني عذرا؟
1446
01:26:20,750 --> 01:26:22,680
الرجل المسئول عن الكنيسة
1447
01:26:25,520 --> 01:26:27,420
الكاردينال "جليك"؟
1448
01:26:27,490 --> 01:26:29,650
يمكننا أن نطلب منه أن
يغلق الكنيسة
1449
01:26:29,720 --> 01:26:33,090
لو أغلقت ذلك اليوم، هؤلاء الفتية
لن يبارك لهم أو أيا ما يكون، أليس كذلك؟
1450
01:26:33,160 --> 01:26:34,460
يا إلهي
1451
01:26:34,530 --> 01:26:36,590
هذا الحشاش توصل لنقطة بداية
1452
01:26:36,660 --> 01:26:41,260
"يمكننا أن نطلب من هذا ال"جليك
أن يلغي حفل إعادة التأسيس
1453
01:26:41,330 --> 01:26:43,360
نحن؟
1454
01:26:43,440 --> 01:26:46,530
هل تقولين أنكي معنا الآن يا سيدة
لا أعتقد أني سأتحمل أكتر من هذا"؟"
1455
01:26:50,840 --> 01:26:54,180
لن أترك العائلة تغرق، أليس كذلك؟
1456
01:26:57,050 --> 01:26:57,980
حسنا
1457
01:26:59,220 --> 01:27:03,050
الأنبياء" أخيرا فعلوا"
ماتفرضه عليهم ألقابهم
1458
01:27:03,120 --> 01:27:06,290
الحضور الجماهيري منحدر
تماما في هذه البلدة
1459
01:27:06,360 --> 01:27:10,850
لكن لو أطلعناهم بأن الكنيسة الكاثوليكية
ستجدد من ثوبها
1460
01:27:10,930 --> 01:27:13,990
يمكننا إعادتهم من جديد و أن
نحظي بانضمام بعض الجدد
1461
01:27:14,070 --> 01:27:15,660
إعذروني
1462
01:27:17,700 --> 01:27:19,330
إملئوا الفراغات يا شباب
1463
01:27:19,400 --> 01:27:22,340
هذا هو مفتاح الحل
و إجلبوا الصغار معكم أيضا
1464
01:27:22,410 --> 01:27:24,900
إجذبوهم و هم صغار
1465
01:27:24,980 --> 01:27:29,140
مثل صناعة التبغ
هذا لو أننا نمتلك أعداد مثل أعدادهم
1466
01:27:29,210 --> 01:27:32,340
نقدر لك مقابلتك لنا في هذا الوقت
المتأخر من المساء، فضيلتك
1467
01:27:32,420 --> 01:27:36,010
أنا و أصدقائي سافرنا طول
الليل على أمل لقاءك
1468
01:27:36,090 --> 01:27:38,580
بالنسبة لحفل إعادة تأسيس
"كنيسة "القديس مايكل
1469
01:27:38,660 --> 01:27:41,150
هل تودون المساعدة بطريقة ما؟
1470
01:27:41,230 --> 01:27:44,020
نريدك ان تلغي هذا الحفل
1471
01:27:45,100 --> 01:27:46,720
إستميحوني عذرا
1472
01:27:46,800 --> 01:27:50,830
ستحدث أزمة عالمية إذا أقيم الحفل
غدا كما هو مخطط له
1473
01:27:51,900 --> 01:27:54,740
هل أنتم من مناصري الإجهاض
1474
01:27:54,810 --> 01:27:56,400
الأزمة ليست بسببنا
1475
01:27:56,480 --> 01:27:59,840
إنها بسبب الملاكين الجاحدين الذين طردوا
للأرض منذ عصور الطاعون
1476
01:28:02,580 --> 01:28:05,110
هذين الشابين، يعتقدان أنهما
ملاكين جاحدين
1477
01:28:05,180 --> 01:28:07,380
إنظر يا سيدي، الأمر كالتالي
1478
01:28:07,450 --> 01:28:12,190
هذين الشابين يعتقدان أنهما سيدخلا
الجنة لو عبرا من خلال الممر المقوس
1479
01:28:12,260 --> 01:28:15,890
هل تريدونني ان ألغي الإحتفال من أجل هذا
1480
01:28:16,960 --> 01:28:18,090
من أرسلكم؟
1481
01:28:20,170 --> 01:28:23,230
نحن أرسلنا من قبله هو
"الذي يدعى "أنا
1482
01:28:23,300 --> 01:28:25,900
رائع، حقا رائع
1483
01:28:25,970 --> 01:28:28,370
وقت اللعب مع الكاردينال انتهى يا أطفال
1484
01:28:28,440 --> 01:28:31,070
لقد نجحت مع "موسى" عليه السلام
إبتعد أنا سأتولى الأمر
1485
01:28:31,140 --> 01:28:32,770
هذه ليست مزحة
1486
01:28:32,850 --> 01:28:35,940
صدقني يا رجل
هذا الإحتفال خطأ كبير
1487
01:28:36,010 --> 01:28:38,980
الكنيسة الكاثوليكية لا تخطئ
1488
01:28:39,050 --> 01:28:41,990
و ماذا عن موافقة الكنيسة السرية
على تجارة العبيد؟
1489
01:28:42,050 --> 01:28:44,610
و موقفها السلبي تجاه
محرقة اليهود على يد "هتلر"؟
1490
01:28:44,690 --> 01:28:47,120
حسنا، لقد أخطئنا في السابق
1491
01:28:47,190 --> 01:28:50,290
و لكنه من الصعب السيطره تماما
على كل أمور الكنيسة الأم
1492
01:28:50,360 --> 01:28:52,390
و هذا ما سبب الغفوات في
السابق
1493
01:28:52,460 --> 01:28:56,230
انا رجل مهم جدا و لدي مسئوليات
مهمة جدا تتطلب كامل تركيزي
1494
01:28:56,300 --> 01:28:57,790
لذا من فضلكم
1495
01:28:57,870 --> 01:29:00,630
لكن غدا
غدا مكمل في طريقه بدون أي عوائق
1496
01:29:00,710 --> 01:29:02,070
هل كلامي واضح؟
1497
01:29:02,140 --> 01:29:06,800
لا أنت ولا غيرك ولا يد الرب ذاته
1498
01:29:06,880 --> 01:29:09,810
ستمنع هذا الشئ من الحدوث
1499
01:29:30,800 --> 01:29:32,830
يمكنني رؤية المانشتات الصحفية الآن
1500
01:29:32,910 --> 01:29:34,840
إذا كانت هناك من الأساس
1501
01:29:34,910 --> 01:29:36,530
"محو الوجود"
1502
01:29:36,610 --> 01:29:38,840
لا تقلقي حيال ذلك
لقد عدلنا النتيجة
1503
01:29:38,910 --> 01:29:41,280
"أعطني إياها يا "بوب
الصامت
1504
01:29:43,780 --> 01:29:44,940
ما رأيكم؟
1505
01:29:45,020 --> 01:29:47,280
هل سرقتم عصى الكاردينال؟
1506
01:29:47,350 --> 01:29:49,510
هذا ما ناله عندما
عبث مع صديقتنا الحميمة
1507
01:29:49,590 --> 01:29:51,350
هذا اللعين الذي يرتدي
مثل النساء
1508
01:29:51,420 --> 01:29:53,860
يبدو ذلك جميلا
شكرا يا شباب
1509
01:29:55,630 --> 01:29:58,560
ماذا نفعل الآن بشان "بارتلبي" و
لوكي"؟"
1510
01:29:58,630 --> 01:30:01,830
أعتقد أننا سنحاول قتلهم
1511
01:30:01,900 --> 01:30:04,030
أنت قلت أنهم لا يمكن قتلهم
تصحيح
1512
01:30:05,640 --> 01:30:08,370
أنا قلت
"لن يقتلهم أحد"
1513
01:30:08,440 --> 01:30:11,500
و لكي نضمن ذلك
سنجلس جميعنا
1514
01:30:11,580 --> 01:30:12,840
هنا
1515
01:30:12,910 --> 01:30:15,970
حتى يعبر هذين المغفلين
الممر المقوس
1516
01:30:17,080 --> 01:30:19,140
هناك مغفل وحيد هنا
"عزرائيل"
1517
01:30:22,450 --> 01:30:24,620
و انا انظر إليه الآن
1518
01:30:24,690 --> 01:30:26,210
الملهمة
1519
01:30:27,560 --> 01:30:30,690
في الوقت المناسب تماما
لتشربي معنا
1520
01:30:32,160 --> 01:30:33,260
أنت
من أين أتيت؟
1521
01:30:35,100 --> 01:30:37,030
من اين اتيت؟
أنا؟
1522
01:30:37,100 --> 01:30:38,630
من العدم
1523
01:30:38,700 --> 01:30:42,440
و هذا ما سأعود إليه
في غضون ساعة
1524
01:30:42,510 --> 01:30:46,070
حسنا يا "أفلاطون" يبدو أنك
سكران بما فيه الكفاية
1525
01:30:46,140 --> 01:30:48,640
اخرج من هنا
اللعنة
1526
01:30:48,710 --> 01:30:52,380
من فضلك يا عامل البار
مشروب واحد و سأمشي
1527
01:30:52,450 --> 01:30:55,580
كنت احاول الوصول إليكم
لأخبركم من وراء كل هذا
1528
01:30:55,650 --> 01:30:57,420
هل هو ما أفكر به؟
1529
01:30:57,490 --> 01:30:58,790
لا شئ غيره
و من يكون؟
1530
01:30:58,860 --> 01:31:01,620
حسنا، مشروب واحد
و ستمشي
1531
01:31:01,690 --> 01:31:03,850
إعطني
1532
01:31:03,930 --> 01:31:06,400
"عامل بار قدسي"
1533
01:31:06,470 --> 01:31:08,370
لم أسمع به من قبل
1534
01:31:08,430 --> 01:31:12,300
إنه لا يعلم كيف يعد
"عامل بار قدسي"
1535
01:31:12,370 --> 01:31:14,310
أنتي تعلمين
أليس كذلك يا ملهمة؟
1536
01:31:14,370 --> 01:31:15,430
لا
1537
01:31:16,540 --> 01:31:17,700
هل يعرف أي أحد؟
1538
01:31:17,780 --> 01:31:19,270
لا؟
1539
01:31:19,340 --> 01:31:22,870
حسنا، أنا أعلم كيف أعد
"عامل بار قدسي"
1540
01:31:31,460 --> 01:31:32,550
هل فهمتم؟
1541
01:31:32,620 --> 01:31:34,890
يا للمسيح، يا عذرائيل
لماذا؟
1542
01:31:34,960 --> 01:31:38,490
تعال يا عفريت، حاول أن تفعل
ذلك مع شخص ميت بالفعل
1543
01:31:38,560 --> 01:31:42,000
حسنا يا حواري استمر
بهذا النهج
1544
01:31:42,070 --> 01:31:45,090
و لن تكون جثتك انت و عامل البار الوحيدتين
في هذه الغرفة
1545
01:31:45,170 --> 01:31:47,330
عاهرة المسيح تلك ستنضم إليكم
1546
01:31:47,410 --> 01:31:50,570
هل انت حقا بهذا الغباء؟
1547
01:31:50,640 --> 01:31:54,170
أنت لا تعلم ماذا سيحدث إن
دخل هذين الأحمقين الكنيسة
1548
01:31:54,250 --> 01:31:56,610
في الواقع أنا أعتمد على ذلك
1549
01:31:57,850 --> 01:32:00,010
و إذا كانت حساباتي صحيحة
1550
01:32:00,090 --> 01:32:02,820
العساكر ستقتل الملك
بينما نتحدث
1551
01:32:07,790 --> 01:32:11,320
عامل بار قدسي" لقد فهمتها أحجية رائعة"
"يقصد روفس"
1552
01:32:11,400 --> 01:32:15,630
و كذلك أريد أن أشكر عمدة هذه الولاية
"العظيمة "إليزابيث دالتون
1553
01:32:15,700 --> 01:32:17,500
على قدومها هذا الصباح
1554
01:32:17,570 --> 01:32:20,500
إنها بروتستانتينبة، لكننا لن
نعاتب عليها
1555
01:32:22,170 --> 01:32:26,870
الآن، دعوني أخبركم القليل عن
تاريخ هذا
1556
01:32:26,950 --> 01:32:29,610
البيت العتيق من بيوت الرب
1557
01:32:29,680 --> 01:32:30,980
بيت الرب؟
1558
01:32:32,350 --> 01:32:35,080
الرب لم يعد يعيش هنا بعد الآن؟
1559
01:32:35,150 --> 01:32:37,950
لقد سئم من إيمانكم السطحي
1560
01:32:38,020 --> 01:32:40,960
لقد أصم آذانه عن سماع
صلواتكم
1561
01:32:41,030 --> 01:32:44,360
لقد تخلى عنكم و انتم المفضلون لديه
آسف
1562
01:32:44,430 --> 01:32:46,360
من أجل زهو الحكم
1563
01:32:46,430 --> 01:32:48,960
أيها المنافقين، الدجالين
1564
01:32:50,640 --> 01:32:53,260
تأهبوا لتتذوقوا غضب الرب
1565
01:32:53,340 --> 01:32:56,270
كفى علينا أن نغادر
لقد اردت أن تحصي العدد بنفسك، لك ذلك
1566
01:32:56,340 --> 01:32:58,970
هناك العديد من المذنبين
سنحاسبهم كلهم
1567
01:32:59,040 --> 01:33:00,310
"أيها الضابط "ماكهي
1568
01:33:01,110 --> 01:33:02,880
حسنا، أيها المتحدث
1569
01:33:02,950 --> 01:33:05,750
دع الكاردينال الودود في شأنه
و تعال معي
1570
01:33:05,820 --> 01:33:08,220
"لا تغضبني يا سيد "ماكهي
1571
01:33:08,290 --> 01:33:10,220
لن أعجبك و أنا غضبان
1572
01:33:10,290 --> 01:33:12,150
هل هذا كل شئ؟
1573
01:33:16,430 --> 01:33:18,190
سيداتي و سادتي
1574
01:33:18,260 --> 01:33:23,760
لقد تم محاكمتم كمتهمين بانتهاك
حدود الرب
1575
01:33:23,840 --> 01:33:26,240
و في هذا اليوم بالتحديد
1576
01:33:26,300 --> 01:33:30,070
أطمأنكم بأنكم ستدفعون ثمن
تجاوزاتكم
1577
01:33:30,140 --> 01:33:31,910
دما
1578
01:33:31,980 --> 01:33:34,280
الأجنحة، الآن
سأشعر بالعري و أنا هنا
1579
01:33:34,350 --> 01:33:35,400
إفعلها
1580
01:33:36,620 --> 01:33:39,350
حسنا هو أيضا "ملهم"؟
"ملهم سابق"
1581
01:33:41,020 --> 01:33:44,420
لكنه طرد
1582
01:33:44,490 --> 01:33:46,960
الداعرة هي من تتحدث
1583
01:33:47,030 --> 01:33:48,120
و ماذا حدث؟
1584
01:33:48,190 --> 01:33:50,350
نعم، ماذا؟
1585
01:33:50,430 --> 01:33:54,390
إبليس" بدأ معركته من أجل العرش"
1586
01:33:54,470 --> 01:33:57,030
السماء انقسمت لقسمين
1587
01:33:57,100 --> 01:33:59,300
المؤمنون و الجاحدون
1588
01:33:59,370 --> 01:34:02,200
و عمت الفوضى السماوية
1589
01:34:02,270 --> 01:34:05,070
ملاك يواجه ملاك
1590
01:34:05,140 --> 01:34:08,580
و عندما انتهى كل شي
أهلك الرب المتمردين
1591
01:34:08,650 --> 01:34:10,550
لكن "عزرائيل" رفض أن يقاتل
1592
01:34:10,620 --> 01:34:14,110
لقد ظل على الحياد، ينتظر
من سينتصر
1593
01:34:14,190 --> 01:34:16,280
من أنت، دجاجة
من نوع ما؟
1594
01:34:16,350 --> 01:34:17,650
لا
1595
01:34:17,720 --> 01:34:19,590
انا كنت فنان
1596
01:34:19,660 --> 01:34:21,790
غبي
1597
01:34:21,860 --> 01:34:23,520
لقد كنت مصدر إلهام
1598
01:34:23,600 --> 01:34:26,090
الملهم ليس له مكان في أرض المعركة
1599
01:34:26,160 --> 01:34:28,890
و بعد أن عوقب المنهزمون
بالجحيم
1600
01:34:28,970 --> 01:34:30,900
عاقب الله الذين لم يقاتلوا
1601
01:34:30,970 --> 01:34:33,340
و طرد "عزرائيل" مع الشياطين
1602
01:34:33,410 --> 01:34:36,200
و اعتبر ذلك حكم عادل جدا
1603
01:34:36,270 --> 01:34:38,440
أوه، تعالى هنا
1604
01:34:38,510 --> 01:34:41,570
لا تقولي لي أنكي لم تشككي في صحة
"هذا الحكم أبد يا "سيرينديبيتي
1605
01:34:41,650 --> 01:34:44,410
لا
لم يهمني أبدا
1606
01:34:44,480 --> 01:34:46,510
حسنا لقد كنت فنان
1607
01:34:46,590 --> 01:34:48,350
ليس بالأمر الكبير
1608
01:34:48,420 --> 01:34:50,480
إلفيس بريسلي" كان فنان"
"مغني أمريكي"
1609
01:34:50,560 --> 01:34:53,920
لكن هذا لم يمنعه من المشاركة
في الخدمة العسكرية وقت الحرب
1610
01:34:53,990 --> 01:34:55,930
"لذلك هو أصبح "الملك
1611
01:34:55,990 --> 01:34:57,930
و انت أصبحت الأحمق
1612
01:34:58,000 --> 01:34:59,160
جيد
1613
01:34:59,230 --> 01:35:01,130
إذا كل هذا من أجل الانتقام؟
1614
01:35:01,200 --> 01:35:04,190
ستنهي الوجود لأنك تكن الضغينة
تجاه الرب؟
1615
01:35:04,270 --> 01:35:08,040
بعد المليون سنة الأولى؟
لا
1616
01:35:08,110 --> 01:35:11,940
الهروب من الجحيم هو كل هدفي
1617
01:35:12,010 --> 01:35:16,500
لذلك درست الأديان و انتظرت
أن تأتيني فرصتي
1618
01:35:16,580 --> 01:35:18,110
و جائتني أخيرا
1619
01:35:18,180 --> 01:35:20,150
عن طريق الكاثوليكية
1620
01:35:20,220 --> 01:35:21,480
"الغفران المطلق"
1621
01:35:21,550 --> 01:35:23,450
لكنني لا يمكنني أن أقوم به
1622
01:35:23,520 --> 01:35:25,990
الشياطين لا يمكنهم ان
يصبحوا بشرا
1623
01:35:26,060 --> 01:35:28,220
لا، لا يمكننا أن نتحول
1624
01:35:29,690 --> 01:35:31,160
لكن الملائكة يمكنهم ذلك
1625
01:35:32,400 --> 01:35:33,730
"بارتلبي" و "لوكي"
1626
01:35:35,430 --> 01:35:38,460
و بعد هذا، أصبح الأمر ما هو
إلا انتظار كنيسة ما
1627
01:35:38,540 --> 01:35:40,330
حتى تحتفل بمؤيتها
1628
01:35:40,410 --> 01:35:46,040
و عندما حدث هذا أرسلت للطرفين
رسالتين بهما فكرتين
1629
01:35:46,110 --> 01:35:48,050
و بتعويذه تعلمتها من الشياطين
1630
01:35:48,110 --> 01:35:50,240
أخفيتهم عن أعين ردارات
السماء
1631
01:35:50,320 --> 01:35:53,480
"بالإضافة لهذا الثلاثي و ال "جولجاثان
1632
01:35:53,550 --> 01:35:57,350
لم يعلم أحد بما كنت أدبر
1633
01:35:57,420 --> 01:36:00,410
لكن الرب يستطيع أن يفسد
الأمر برمته
1634
01:36:00,490 --> 01:36:03,980
لذلك أرسلته بعيدا بطريقة
زكية جدا
1635
01:36:04,060 --> 01:36:06,500
هي، لكن كيف؟
1636
01:36:06,560 --> 01:36:09,160
هذا هو الشئ الوحيد الذي
لم أستطع تفسيره
1637
01:36:09,230 --> 01:36:12,170
لا، لقد شاهدت العديد من أفلام
جيمس بوند" لأعلم"
1638
01:36:12,240 --> 01:36:15,170
أنه يتوجب عليك ألا تكشف
السر وراء خطتك بالكامل
1639
01:36:15,240 --> 01:36:18,680
مهما كنت قريبا من تحقيقها
1640
01:36:18,740 --> 01:36:21,940
آخر شئ تبقى في خطتي هو
"تولي أمر تلك "السليلة
1641
01:36:23,280 --> 01:36:27,380
لكن صارت الأمور بشكل جيد، أليس كذلك؟
أقصد أنكم جميعا هنا
1642
01:36:30,160 --> 01:36:33,320
ولا تستطيعون إيقاف الأمر المحتوم
1643
01:36:33,390 --> 01:36:37,520
إنظر يا أحمق، لا أعلم إن أخبرك
أحد بحقيقة الأمر أم لا
1644
01:36:37,600 --> 01:36:41,500
لكن إن نجحت، سينتهي كل شئ
في غمضة عين، حتى أنت
1645
01:36:41,570 --> 01:36:44,540
أيتها البشرية، هل ذهبتي للجحيم
من قبل؟
1646
01:36:44,600 --> 01:36:46,800
على ما أعتقد لا
1647
01:36:46,870 --> 01:36:49,140
أفضل أن أمحى من الوجود
على أن أعود له
1648
01:36:49,210 --> 01:36:53,540
و إن تحتم أن يموت الجميع معي
فليموتوا إذا
1649
01:36:53,610 --> 01:36:56,140
دائما ما تفكر بنفسك
1650
01:36:56,210 --> 01:36:58,150
يالك من طفل لعين
1651
01:36:58,220 --> 01:37:00,310
الآن
1652
01:37:01,190 --> 01:37:04,210
الأمور أصبحت أكثر حدة
هنا
1653
01:37:04,290 --> 01:37:06,850
ما رأيكم في ان نشاهد
التلفاز؟
1654
01:37:06,851 --> 01:37:10,300
نعم، إذهب للقناة 9
"دافي و جولايث" "مسلسل كرتون"
1655
01:37:10,300 --> 01:37:14,700
في الواقع كنت أريد متابعة
الأخبار
1656
01:37:14,770 --> 01:37:17,200
تابع التصوير، تابع التصوير
1657
01:37:17,270 --> 01:37:20,140
أنا أكرر، رجلان بأجنحة
ضخمة لعينة
1658
01:37:20,210 --> 01:37:22,370
"دمروا كنيسة "القديس مايكل
1659
01:37:22,440 --> 01:37:24,810
الرصاص لا يؤثر فيهم
1660
01:37:25,610 --> 01:37:28,550
الجموع المتبقية يركعون
الآن
1661
01:37:28,610 --> 01:37:30,980
و يصرحون بأن هذه
أحداث نهاية العالم
1662
01:37:31,050 --> 01:37:33,920
حسنا، أنا لست مؤمن و لكنني
سأوافقهم الرأي
1663
01:37:33,990 --> 01:37:38,180
يا إلهي، لا تقترب أكثر
يا إلهي
1664
01:37:46,260 --> 01:37:49,500
أترون هذا؟
لقد أخبرتهم أن يخفضوا من سجل جرائمهم
1665
01:37:49,570 --> 01:37:53,160
لو لم يكن كل شئ لينتهي في غضون
دقيقتين لكنت غضبت عليهم الآن
1666
01:37:57,310 --> 01:37:58,330
اوه
1667
01:37:59,810 --> 01:38:02,250
حسنا، ما الغرض من كل هذا؟
1668
01:38:02,310 --> 01:38:03,940
ماذا؟
1669
01:38:04,020 --> 01:38:06,510
اوه، لا شئ
1670
01:38:06,580 --> 01:38:08,750
لقد كان هناك شئ ما في عيني
1671
01:38:08,820 --> 01:38:11,580
الآن من الذي يتصرف كالطفل؟
1672
01:38:12,760 --> 01:38:15,950
ماذا طلبتي منه؟
أن يضربني بعصا الجولف
1673
01:38:16,630 --> 01:38:20,290
هل أنتي جادة؟ أنا شيطان لعين
هل ستجعلينه يضربني بمضرب؟
1674
01:38:21,330 --> 01:38:23,430
هل تريد اللعب؟
هيا بنا نلعب
1675
01:38:23,500 --> 01:38:25,300
"تنحى جانبا يا "ريد
1676
01:38:26,040 --> 01:38:27,730
هيا إذهب و التقطه
1677
01:38:27,810 --> 01:38:28,970
إعتبره هدية مني لك
1678
01:38:30,440 --> 01:38:32,430
هيا
1679
01:38:32,510 --> 01:38:33,940
هكذا تماما
1680
01:38:35,480 --> 01:38:37,070
هيا إضرب
1681
01:38:37,150 --> 01:38:40,740
إضرب أفضل ضربة عندك
1682
01:38:42,220 --> 01:38:44,620
أنا لا امزح
هيا خذه
1683
01:38:45,790 --> 01:38:47,720
هيا أيها الفتى اللامع
1684
01:38:55,570 --> 01:38:58,330
ألا تعرف أي شئ
1685
01:39:13,820 --> 01:39:15,750
بيثاني" باركي الحوض"
1686
01:39:15,820 --> 01:39:17,690
ماذا؟
فقط إفعليها
1687
01:39:17,760 --> 01:39:19,750
أبارك الحوض، تبا لذلك
1688
01:39:44,020 --> 01:39:46,210
هذا ما تستحقه يا ابن الداعرة
1689
01:39:48,750 --> 01:39:50,950
!!!!! كيف حدث هذا، أنا شيطان لعين
1690
01:39:58,260 --> 01:39:59,530
ماذا حدث للتو؟
1691
01:39:59,600 --> 01:40:02,260
لقد قالها بنفسه
"أنا شيطان لعين"
1692
01:40:02,330 --> 01:40:06,700
إضرب الشيطان بأداة من الرب، الجانب
الطاهر سيحدث له الضرر
1693
01:40:06,770 --> 01:40:08,830
!!! بوب" الصامت أداة من الرب؟"
1694
01:40:08,910 --> 01:40:12,840
لا، لكن الكاردينال "جليك" اللعين
كان يبارك مضاربة لكي يلعب بشكل أفضل
1695
01:40:12,910 --> 01:40:15,970
وماذا عن الحوض؟
أنتي تمتلكين التراث القدسي
1696
01:40:16,050 --> 01:40:18,310
مباركة الأشياء هي ميزة ضئيلة
من المميزات التي لديكي
1697
01:40:18,311 --> 01:40:20,820
أريدك ان تذكريني بأمر تحويل
الماء إلى نبيذ في حفلتي القادمة
1698
01:40:20,890 --> 01:40:24,080
كم تبعد الكنيسة؟
ثلاث بلدان، حوالي 10 أميال
1699
01:40:24,160 --> 01:40:26,090
روفس" التقط البندقية"
أمامك بعشر خطوات ستجدين
1700
01:40:26,160 --> 01:40:28,390
سيارة عامل البار خذيها
هو لم يعد بحاجة إليها
1701
01:40:28,460 --> 01:40:31,690
أقسم بالله، أن العالم بأسره
يقف ضدنا يا صديقي
1702
01:40:43,510 --> 01:40:45,200
يا إلهي
1703
01:40:57,990 --> 01:41:00,720
و الناس يتسائلون لماذا لم أعد
أذهب للكنيسة
1704
01:41:00,790 --> 01:41:02,050
هل تأخرنا كثيرا؟
1705
01:41:02,130 --> 01:41:04,720
على حماية هؤلاء الحمقى؟
1706
01:41:06,500 --> 01:41:07,590
نعم
1707
01:41:07,670 --> 01:41:10,330
لكننا ماذلنا موجودين
1708
01:41:10,400 --> 01:41:12,230
أين هم؟
1709
01:41:12,300 --> 01:41:14,790
من الممكن أن يكونوا ماذالوا
في الكنيسة
1710
01:41:14,870 --> 01:41:16,970
و هذا يعني إن خرجوا لا تلمسوهم
1711
01:41:17,040 --> 01:41:18,470
هل تعبثي معي؟
1712
01:41:18,540 --> 01:41:22,570
صديقي سيمزقهم بقضيبه الملائكي
أليس كذلك يا صاح؟
1713
01:41:22,650 --> 01:41:24,580
لو عبروا من خلال الممر المقوس
ستغفر لهم ذنوبهم
1714
01:41:24,650 --> 01:41:26,780
و من ثم لو ماتوا سيدخلون الجنة
1715
01:41:26,850 --> 01:41:29,290
ثم مرحبا
جميعنا يعلم ماذا سيحدث بعد ذلك، أليس كذلك؟
1716
01:41:29,350 --> 01:41:31,750
و لماذا لا يقتلون أنفسهم؟
هذه خطيئة كبرى
1717
01:41:31,820 --> 01:41:34,660
و ان تموت و عندك خطيئة كبرى ستحرق
و هم لا يريدون الجحيم
1718
01:41:34,730 --> 01:41:38,590
و ماذا علينا ان نفعل، أننتظر
حتى يهطل علينا الحل من السماء؟
1719
01:41:42,800 --> 01:41:44,170
هل هو صديق لكم؟
1720
01:41:44,240 --> 01:41:46,170
لا، لقد كان كاردينال
1721
01:41:46,240 --> 01:41:50,070
لا يمكن أن تعرف ذلك من وجهه لكن
المسابح التي معه هي هدية موته من الرب
1722
01:41:50,140 --> 01:41:52,740
هذا واحد منهم
إقتلوا إبن الداعرة هذا
1723
01:41:52,810 --> 01:41:54,070
لماذا لا تستمع للكلام؟
1724
01:41:54,150 --> 01:41:57,140
لا يمكننا قتله
كنت سأصوب على مؤخرته فقط
1725
01:41:57,220 --> 01:41:59,510
لقد ظل في السماء لفتره ليست قصيرة
1726
01:41:59,580 --> 01:42:01,180
!ارجوك! أرجوك
1727
01:42:02,350 --> 01:42:04,290
استنفذنا الابراشيين
1728
01:42:04,360 --> 01:42:08,690
لذلك بدا يلتقط الماره و يسقطهم
من أعلى
1729
01:42:08,760 --> 01:42:11,990
هذه مجرد دهور من القمع
يقوم بتصفيتها
1730
01:42:13,000 --> 01:42:16,670
لو أنهم أعطونا القابلية لفعل العادة
السرية ما وصلنا لهذا الحد
1731
01:42:17,500 --> 01:42:19,340
أوبس
خذوا خطوه للوراء
1732
01:42:22,610 --> 01:42:24,040
دعني أذهب
1733
01:42:25,180 --> 01:42:27,470
لماذا؟
ماذا تريدون أن تثبتوا؟
1734
01:42:27,550 --> 01:42:30,950
كل هؤلاء الناس
هذه لم تكن فكرتي
1735
01:42:31,950 --> 01:42:33,380
ياللمسيح
1736
01:42:34,720 --> 01:42:36,650
انا فقط اردت أن أعود للوطن
1737
01:42:36,720 --> 01:42:38,550
لكن هو من قام بذلك
1738
01:42:38,620 --> 01:42:41,020
لقد فقد صوابه
1739
01:42:41,090 --> 01:42:44,320
لقد علم من كنتم وما
كنتم ستفعلونه
1740
01:42:44,400 --> 01:42:45,860
لقد جن جنونه
1741
01:42:45,930 --> 01:42:49,560
و الأمر المضحك ان هذا الرجل لم يكن
يستطع تحمل مشاهدتي و أنا أقوم بعملي
1742
01:42:49,630 --> 01:42:52,730
لقد قال أنه شعر بالأسى من أجلكم
1743
01:42:53,770 --> 01:42:55,330
و الآن انظروا ماذا يفعل
1744
01:42:55,410 --> 01:42:57,470
إنه سكران أكثر من أي سكير في الجحيم
1745
01:42:57,540 --> 01:43:00,030
و هذا يعني أنه أصبح بشري الآن
1746
01:43:01,410 --> 01:43:03,510
لقد قطع جناحية
1747
01:43:10,120 --> 01:43:12,060
الملهمة؟
1748
01:43:12,120 --> 01:43:14,220
اوه
لا يعقل
1749
01:43:14,290 --> 01:43:17,090
لم أرك منذ
واو، تبدين رائعة
1750
01:43:17,160 --> 01:43:19,320
ماذا عن هذه الأثداء؟
هل يمكنني
1751
01:43:19,400 --> 01:43:21,660
هل عبرت من خلال الممر المقول
أم لا؟
1752
01:43:25,040 --> 01:43:28,600
أخبرني هل عبرت منه
و خرجت أم لا؟
1753
01:43:28,670 --> 01:43:30,040
لا
1754
01:43:35,110 --> 01:43:36,550
لقد عاد
1755
01:43:59,870 --> 01:44:01,810
كنا ننتظر مجيئكم
1756
01:44:01,870 --> 01:44:04,930
"قف يا "بارتلبي
و اسمعني
1757
01:44:05,010 --> 01:44:07,740
لا يمكنك مواصلة ما تفعله
عزرائيل" كان يستغلك"
1758
01:44:07,810 --> 01:44:09,070
لو عدت للجنة
1759
01:44:09,950 --> 01:44:12,940
لقد علمت بأمر العواقب الوخيمة
و أنا أعرف تماما ما أقوم به
1760
01:44:14,390 --> 01:44:16,080
أنت مريض و مخبول
1761
01:44:17,660 --> 01:44:18,920
"بيثاني"
1762
01:44:22,090 --> 01:44:25,430
أنتي دونا عن كل البشر لا بد أنكي
تعرفي ماذا أحاول إنجازه هنا
1763
01:44:25,500 --> 01:44:28,430
أنتي تعلمي تمام العلم ما هو
شعور المهجور
1764
01:44:28,500 --> 01:44:31,560
و لكنكي شعرتي بالألم لبضعة
سنوات فقط
1765
01:44:31,640 --> 01:44:34,730
أما أنا فشعرب به لآلاف السنين
1766
01:44:34,810 --> 01:44:39,240
و بينما لم تري طليقك و كم هو
سعيد مع زوجته الجديدة
1767
01:44:40,810 --> 01:44:42,070
و هو بالفعل كذلك
1768
01:44:45,250 --> 01:44:49,980
كنت أراكم أيها البشر يوما بعد يوم في
هذا العالم الرائع الذي خلقه لأجلكم
1769
01:44:50,050 --> 01:44:51,780
و هذا دائما ما يذكرني
1770
01:44:51,860 --> 01:44:54,920
بأنه على العكس من أن جنسى
خلق قبل جنسكم
1771
01:44:54,990 --> 01:44:57,090
جنسكم كان الأكثر تبجيلا
1772
01:44:58,330 --> 01:45:00,700
و بينما تجدون المغفرة من الرب
1773
01:45:00,770 --> 01:45:02,700
لم نجد نحن غير العقاب
1774
01:45:03,770 --> 01:45:05,600
يجب أن تعوا الدرس
1775
01:45:05,670 --> 01:45:07,600
الكل سيحاسب
1776
01:45:07,670 --> 01:45:08,930
حتى الرب
1777
01:45:10,210 --> 01:45:12,400
قريبا سيأتي كادر من الشرطة
1778
01:45:12,480 --> 01:45:15,740
في وقته تماما ليقتلنا
عندما نخرج من الكنيسة
1779
01:45:16,980 --> 01:45:20,470
و من ثم هذه التجربة الفاشلة
المسماه الوجود
1780
01:45:20,550 --> 01:45:22,040
ستنتهي
1781
01:45:22,120 --> 01:45:23,680
لا، انت
1782
01:45:26,390 --> 01:45:28,320
لايمكنني السماح لك بفعل هذا يا
"بارتلبي"
1783
01:45:28,390 --> 01:45:30,490
لقد تماديت لأبعد الحدود
1784
01:45:32,460 --> 01:45:34,900
ربما يتوجب علي إيقافك
1785
01:45:36,430 --> 01:45:38,270
حسنا
1786
01:45:38,340 --> 01:45:39,930
سأفعل ذلك
1787
01:45:44,710 --> 01:45:46,640
إبن عشيرتي
1788
01:45:47,980 --> 01:45:50,540
الذي كان يهوى الإبادة الجماعية
1789
01:45:50,620 --> 01:45:51,880
لقد أصبح ضعيفا
1790
01:45:51,950 --> 01:45:53,420
أنت الضعيف
1791
01:45:53,480 --> 01:45:56,320
و الأهم من ذلك
أنك أصبحت بشري
1792
01:45:56,390 --> 01:45:58,580
و هذه الحالة تمتلك
شيئين
1793
01:46:00,390 --> 01:46:02,990
ضمير يؤرقها
1794
01:46:02,990 --> 01:46:04,430
و
1795
01:46:07,430 --> 01:46:10,030
دورة حياة قصيرة
1796
01:46:10,100 --> 01:46:12,900
انا آسف يا صديقي
لكنك فقدت إيمانك
1797
01:46:40,670 --> 01:46:42,600
لقد فقد صوابه
نحن هالكون
1798
01:46:42,670 --> 01:46:45,970
نحن حتما هالكون
أنا سمعتك بالفعل
1799
01:46:46,340 --> 01:46:47,770
لا أصدق هذا
1800
01:46:47,840 --> 01:46:50,540
الوجود يقف اما عتبة الدمار
و الرب مازل غائبا
1801
01:46:50,540 --> 01:46:55,640
أي إله هذا الذي يقع ضحية للإختطاف؟
هذا ما أحتاجه
1802
01:47:00,520 --> 01:47:02,650
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
1803
01:47:02,720 --> 01:47:07,250
أنتي قلتي أنكي ستمارسين الجنس
معى إن كان العالم على أعقاب الدمار
1804
01:47:10,290 --> 01:47:13,300
أنت خنزير
لن يستطيع أحد إيقاف هذا الرجل
1805
01:47:13,300 --> 01:47:16,970
فإما أن نصاب بغيبوبة حتى ينتهى الأمر
مثل "جون دو جيرسي" الذي هناك
1806
01:47:16,970 --> 01:47:19,900
أو أن نمارس الحب
ماذا قلت؟
1807
01:47:19,970 --> 01:47:22,140
نمارس الحب
هذه طريقة لطيفة لقول ضاجعيني
1808
01:47:22,140 --> 01:47:24,660
"لا، أقصد "جون دو جيرسي
1809
01:47:27,480 --> 01:47:30,470
هذا الرجل الذي لم يعزلوه من أجهزة الإنعاش
"جون دو جيرسي"
1810
01:47:30,550 --> 01:47:32,610
إنه قابع هناك في مستشفى
"القديس مايكل"
1811
01:47:34,150 --> 01:47:35,620
و أين تقع أقرب مدينة ملاهي؟
1812
01:47:35,690 --> 01:47:38,390
ليس لدي وقت لخوض مسابقة معلومات عامة
علينا أن نتضاجع
1813
01:47:38,390 --> 01:47:40,860
أين هي؟
في "أسبوري بارك" على بعد 5 أميال
1814
01:47:40,930 --> 01:47:43,060
هل ذهبت هناك من قبل؟
ذات مرة مع هذه الحسناء
1815
01:47:43,060 --> 01:47:47,159
كنت على وشك مضاجعتها على الحصان
الدوار ولكننى تعبت و تقيأت
1816
01:47:47,160 --> 01:47:50,040
هل عندهم "كرة نشان" ؟ نعم
1817
01:47:51,440 --> 01:47:54,370
هذا ماكنت أتحدث عنه
1818
01:48:01,380 --> 01:48:04,470
إفعل أي شئ
"لتعطيل "بارتلبي
1819
01:48:04,550 --> 01:48:06,710
بوب" تعال معي"
هيا
1820
01:48:06,780 --> 01:48:09,480
و كيف سأفعل هذا؟
فكر في شئ ما
1821
01:48:09,550 --> 01:48:12,620
لقد فكرت بالفعل
و لكنه يحتاج كلانا لكي نقوم به
1822
01:48:12,620 --> 01:48:14,850
أكرر هذا ليس تدريب
1823
01:48:14,930 --> 01:48:16,720
إنها نهاية العالم
1824
01:48:16,790 --> 01:48:19,520
من فضلكم إخرجوا من المستشفى
بشكل منظم
1825
01:48:19,600 --> 01:48:21,360
شكرا لك
1826
01:48:36,780 --> 01:48:38,410
أيتها العصفورة الكبيرة
1827
01:48:39,280 --> 01:48:40,980
هل أنت جاهز للعب لعبة العد؟
1828
01:48:45,760 --> 01:48:47,720
عد القذائف يا من تضاجع البط
1829
01:49:15,920 --> 01:49:17,890
لقد نفذت الذخيرة
1830
01:49:17,960 --> 01:49:20,150
الآن، لماذا فعلتم ذلك؟
1831
01:49:20,220 --> 01:49:23,160
على الملائكة أن يقطعوا أجنحتهم
لكي يصبحوا بشر
1832
01:49:23,230 --> 01:49:25,290
لقد صنعت له معروفا
يا مغفل
1833
01:50:12,040 --> 01:50:15,740
أتمنى أن تكون من النوع الذي
"يحب "كرة النشان
1834
01:50:55,850 --> 01:50:58,290
أوه، يا
"بارتلبي"
1835
01:50:58,360 --> 01:51:02,020
هل كانت "ويسكونسن" بهذا السوء؟
1836
01:51:02,090 --> 01:51:04,190
إركع يا غبي
1837
01:51:22,750 --> 01:51:24,680
أنا آسف
1838
01:51:47,000 --> 01:51:50,340
على كل من هو حي أو لم
يمحى من الوجود
1839
01:51:50,340 --> 01:51:54,110
أن يغطى أذنيه حالا
1840
01:51:54,180 --> 01:51:56,240
ما هذا الشئ اللعين؟
1841
01:52:02,390 --> 01:52:04,410
شكرا لكي
1842
01:52:36,220 --> 01:52:37,880
لماذا لا ينتهي أبدا
1843
01:52:57,910 --> 01:53:00,000
إبتعدوا عني
أريد ان اعرف ماذا يحدث
1844
01:53:00,080 --> 01:53:02,570
ما هذا الهراء اللعين؟
1845
01:53:02,650 --> 01:53:04,380
من أنت أيتها السيدة اللعينة؟
1846
01:53:04,450 --> 01:53:06,920
لماذا كنتم تعانقون رأسي؟
1847
01:53:06,980 --> 01:53:09,920
انه كثير الكلام، أليس كذلك؟
1848
01:53:09,990 --> 01:53:12,960
من هذه اللعينة، البيانو؟
لماذا لا تتكلم هذه اللعينة؟
1849
01:53:13,020 --> 01:53:18,360
اعتقد ان الأجوبة التي تريدها تكمن
بداخل رفيقتي هذه
1850
01:53:18,430 --> 01:53:21,730
وماذا يعني هذا عليك اللعنة؟
هل جن جنون الجميع؟
1851
01:53:21,800 --> 01:53:24,770
وماذا حدث لرأس هذا اللعين؟
1852
01:53:24,840 --> 01:53:26,830
اصمت
1853
01:53:42,350 --> 01:53:44,050
أين كانت؟
1854
01:53:44,120 --> 01:53:46,680
محبوسة في جسد ما
1855
01:53:46,760 --> 01:53:49,690
بيثاني" فهمت الأمر برمته"
إنها فتاة ذكية
1856
01:53:51,200 --> 01:53:52,790
انتظروا لحظة
1857
01:54:27,260 --> 01:54:29,200
لقد نسيتي شيئا
1858
01:54:30,730 --> 01:54:33,670
حسنا، هل أنت جاهز للعودة
أيها الحواري؟
1859
01:54:33,740 --> 01:54:36,210
هل أنت جاهز لإدخال بعض التعديلات
التي حدثتك عنها؟
1860
01:54:36,270 --> 01:54:37,430
حسنا سأري ذلك
1861
01:54:37,510 --> 01:54:39,070
يا ملهمة
1862
01:54:39,140 --> 01:54:41,740
و بما أنكي أيضا كنتي مساهمة
بالأمر
1863
01:54:41,810 --> 01:54:44,080
نحن نرحب بعودتك معنا أيضا
1864
01:54:44,150 --> 01:54:47,080
"سيتوجب على اولا أن أشكر "بيثاني
أين هي؟
1865
01:54:47,150 --> 01:54:48,580
تبا، لا
1866
01:55:09,840 --> 01:55:12,310
يا "ميتاترون" هل هي
1867
01:55:12,380 --> 01:55:14,710
أعتقد ذلك
1868
01:55:14,780 --> 01:55:18,770
أحد عيوب ان تكون "شهيدا" أنه عليك
أن تموت أولا
1869
01:55:18,850 --> 01:55:21,410
و لكن لا يهم
1870
01:55:30,930 --> 01:55:32,860
ستعتنى بكل شئ
1871
01:55:33,960 --> 01:55:35,400
و كيف ذلك؟
1872
01:55:36,530 --> 01:55:39,630
مثل الحلاوة تضعيها ثم تنزعيها
1873
01:56:03,190 --> 01:56:04,320
كيف عدت
1874
01:56:04,390 --> 01:56:06,090
لقد بعثتك من جديد
1875
01:56:06,160 --> 01:56:07,760
لديها تلك التقنية
1876
01:56:07,830 --> 01:56:11,930
يمكنها أيضا أن تجعلك
أقوى و أسرع
1877
01:56:17,710 --> 01:56:18,830
هذه هي
1878
01:56:19,910 --> 01:56:22,710
هذا هو العفو الإلهي الكامل
1879
01:56:24,480 --> 01:56:27,250
لقد أحسنتي صنعا يا صغيرة
علمت بأنكي ستعودي مرة أخرى
1880
01:56:27,250 --> 01:56:29,690
أنتى دائما ما تفعلين ذلك
1881
01:56:30,890 --> 01:56:33,360
ربما يجب أن تعتني بنفسك
1882
01:56:33,420 --> 01:56:36,220
دائما ما سنحتاجك هنا
1883
01:56:36,290 --> 01:56:38,760
أنا أعلم
فأنا السليلة الأخيرة
1884
01:56:41,430 --> 01:56:44,560
حسنا، أنتي نصف محقة
1885
01:56:44,640 --> 01:56:47,570
لقد كنتي السليلة الأخيرة
1886
01:56:49,310 --> 01:56:50,740
لكن الآن
1887
01:56:51,810 --> 01:56:53,330
هذا
1888
01:56:54,080 --> 01:56:56,170
هو السليل الأخير
1889
01:56:59,220 --> 01:57:01,150
هل أنا حامل؟
1890
01:57:03,490 --> 01:57:05,650
لم يفوتها أي شئ عنكي
1891
01:57:08,960 --> 01:57:11,480
إعتني بهذا الأمر من أجلنا
"يقصد الرسول الجديد"
1892
01:57:11,560 --> 01:57:15,500
لديها عالم كامل لتعتني به
1893
01:57:26,910 --> 01:57:28,970
شكرا لك على
1894
01:57:29,050 --> 01:57:31,040
أنا لا أعلم
1895
01:57:31,110 --> 01:57:32,380
على كل شئ
1896
01:57:36,120 --> 01:57:39,560
يا إلهي، لدي الملايين من الأمور
لأسألك عنها
1897
01:57:39,620 --> 01:57:43,680
و معظمها ستكون حول التشكيك في صحة
خطتك، و هذا تعجرف مني، أنا أعلم ذلك
1898
01:57:44,460 --> 01:57:46,590
لكن هناك ما هو أهم من ذلك
1899
01:57:46,660 --> 01:57:50,290
أعلم أنه موضع سؤال لكي طوال الوقت
لكن كم من فرصة مثل هذه تتاح لنا؟
1900
01:57:52,270 --> 01:57:54,240
لماذا نحن هنا؟
1901
01:58:10,820 --> 01:58:13,760
ألم أخبرك بأنها مرحة؟
1902
01:58:20,630 --> 01:58:23,230
لقد استمتعت جدا بلقائك
1903
01:58:23,970 --> 01:58:26,130
لقد كان شرفا لي
1904
01:58:30,810 --> 01:58:33,740
لقد أحسنتي صنعا
1905
01:58:38,380 --> 01:58:41,320
لقد أخبرتكي بأنها إمرأه
1906
01:58:43,290 --> 01:58:45,650
هي ليست إمرأه بمعنى الكلمة
1907
01:58:45,720 --> 01:58:48,190
إنها ليست أى شئ تعرفينه
1908
01:58:48,260 --> 01:58:49,920
حسنا، هي شئ ما
1909
01:58:51,130 --> 01:58:53,360
و هل إنتهت الأزمة العقائدية؟
1910
01:58:53,430 --> 01:58:56,370
أعتقد أننى مرهقة تماما الآن
1911
01:58:56,430 --> 01:58:58,370
عندما تمطر، تمطر بغزارة
1912
01:58:58,440 --> 01:59:00,670
هل تقولين أنكي تؤمنين؟
1913
01:59:01,970 --> 01:59:03,960
لا و لكن لدي أفكار جيدة
1914
01:59:04,040 --> 01:59:05,470
هذا هو
1915
01:59:09,410 --> 01:59:11,420
الرجل كان محق بشأنك
"يقصد المسيح"
1916
01:59:11,420 --> 01:59:14,440
و الأن سأعود للوطن و سأخبره بذلك
1917
01:59:15,350 --> 01:59:17,290
و إذا طهرت لسانك
1918
01:59:17,350 --> 01:59:21,820
لربما أرد ذكر كلمة طيبة بحقك
"يقصد في الكتاب السماوي الجديد"
1919
01:59:21,900 --> 01:59:23,030
شكرا
1920
01:59:23,030 --> 01:59:25,460
لماذا لا تسمين الطفل بإسمي؟
1921
01:59:28,300 --> 01:59:30,060
"روفس"
1922
01:59:56,460 --> 01:59:59,890
لا بد أن نتوقف وقفة سريعة، يا صديقي
1923
02:00:03,730 --> 02:00:05,670
أتريدون سماع شئ غريب
يا شباب؟
1924
02:00:05,740 --> 02:00:08,670
لقت انتصب قضيبي انتصاب
شبه كامل عندما قبلتني
1925
02:00:08,740 --> 02:00:11,170
لم أستطع منعه
العاهرة كانت فاتنة
1926
02:00:11,240 --> 02:00:15,800
لا يمكنك أن تحدثني بهذا الأسلوب مرة أخرى
سأصبح أما لشخص ما
1927
02:00:15,880 --> 02:00:17,370
هل أنتى حامل؟
1928
02:00:19,050 --> 02:00:22,580
أتعلمين، أنه يمكنكى ممارثة الجنس حتى
آخر ثلاث شهور من الحمل
1929
02:00:22,650 --> 02:00:24,590
سأضع هذا بعين الإعتبار
1930
02:08:04,610 --> 02:08:08,520
"حسنا، ذلك يجعل من "بيثاني
نصف زنجية؟