1 00:00:34,640 --> 00:00:36,080 Ik bid niet echt... 2 00:00:36,360 --> 00:00:39,040 ... maar als U me nu even helpt... 3 00:00:39,360 --> 00:00:40,440 ... dan beloof ik... 4 00:00:43,360 --> 00:00:44,840 41. 5 00:00:45,440 --> 00:00:46,680 41 ? 6 00:00:47,000 --> 00:00:47,960 Oh mijn God ! 7 00:00:48,920 --> 00:00:50,480 Snel in bad en bel de dokter. 8 00:00:50,760 --> 00:00:52,560 Ze moet 't bad in. 9 00:00:53,040 --> 00:00:55,040 Dr. Carter, 455-... 10 00:00:55,280 --> 00:00:56,280 Hij zal er niet zijn. 11 00:00:56,760 --> 00:00:58,200 Wat is een thermometer ? Er zit kwik in. 12 00:00:59,040 --> 00:01:01,680 Hoe werkt het ? Misschien kan ik hem oppiepen. 13 00:01:01,920 --> 00:01:03,720 Susan. Susie. 14 00:01:05,080 --> 00:01:06,240 Je moet uit bed. 15 00:01:06,640 --> 00:01:08,120 - Koud. - Dat weet ik. 16 00:01:09,240 --> 00:01:10,120 Hou me vast. 17 00:01:12,360 --> 00:01:13,200 Koud ! 18 00:01:13,440 --> 00:01:15,840 Dat komt omdat je zo warm bent. 19 00:01:16,640 --> 00:01:18,160 Susan, blijf bij me. Susan. 20 00:01:19,200 --> 00:01:20,160 Susan ! 21 00:01:23,200 --> 00:01:24,840 Wist ze waar ze was, verward ? 22 00:01:25,240 --> 00:01:27,840 Ze zei dat ze een man in haar kamer zag. 23 00:01:31,640 --> 00:01:32,480 Heb je het koud ? 24 00:01:35,600 --> 00:01:36,400 OK, de hoek om. 25 00:01:37,480 --> 00:01:39,120 - Vooruit mensen. - Is kamer 2 klaar ? 26 00:01:39,400 --> 00:01:40,480 Ja. Die is klaar. 27 00:01:41,000 --> 00:01:42,080 Meet haar bloeddruk. 28 00:01:42,400 --> 00:01:44,200 Geef haar tien liter zuurstof. 29 00:01:44,720 --> 00:01:46,320 Een infuus, nu. 30 00:01:53,680 --> 00:01:55,000 Hoe is haar ademhaling ? 31 00:02:16,160 --> 00:02:17,560 Geen pols en hartslag. 32 00:02:18,800 --> 00:02:20,320 Ben jij God ? 33 00:02:21,800 --> 00:02:22,880 Nee. 34 00:02:23,280 --> 00:02:24,520 Ik heet Seth. 35 00:02:25,000 --> 00:02:26,160 Waar gaan we heen ? 36 00:02:26,440 --> 00:02:27,360 Naar huis. 37 00:02:28,960 --> 00:02:30,160 Mag mama meekomen ? 38 00:02:30,680 --> 00:02:31,720 Nee. 39 00:02:39,720 --> 00:02:41,560 Ze zal het niet begrijpen. 40 00:02:42,040 --> 00:02:43,080 Dat komt nog... 41 00:02:43,560 --> 00:02:44,800 ... een dag. 42 00:02:52,120 --> 00:02:54,000 Mag ik je iets vragen ? 43 00:02:54,400 --> 00:02:55,520 Ja. 44 00:02:56,040 --> 00:02:57,880 Wat vond je het leukst ? 45 00:02:59,200 --> 00:03:00,840 Pyjama's. 46 00:03:24,880 --> 00:03:26,640 Ze wist precies wat ze leuk vond. 47 00:03:27,600 --> 00:03:30,560 - Pyjama's ? - Flanellen met voetjes. 48 00:03:30,960 --> 00:03:32,120 Pyjama's. 49 00:03:32,920 --> 00:03:35,160 Uitstekende keuze. Wat meer ? 50 00:03:35,800 --> 00:03:38,080 In de lift van het Bradbury... 51 00:03:38,320 --> 00:03:41,400 ... raakte 'n man per ongeluk 'n vrouw aan... 52 00:03:41,960 --> 00:03:44,720 ... die draaide zich om en keek hem aan... 53 00:03:46,160 --> 00:03:47,600 En ze... ? 54 00:03:48,000 --> 00:03:49,160 Ja. 55 00:03:50,400 --> 00:03:51,760 Dat was een goede dag. 56 00:03:52,320 --> 00:03:54,320 Vraag jij je wel eens af hoe dat is ? 57 00:03:54,880 --> 00:03:55,760 Aanraken ? 58 00:03:56,680 --> 00:03:57,600 Nee. 59 00:03:58,440 --> 00:03:59,520 Vast wel. 60 00:04:01,840 --> 00:04:03,480 Soms wel, ja. 61 00:04:04,960 --> 00:04:06,320 Aanraken. 62 00:04:23,160 --> 00:04:25,800 Niet elke nacht. 2 Keer per week maar. 63 00:04:26,040 --> 00:04:28,520 Blauwe ogen. Hij gaat nooit bij haar weg. 64 00:04:28,760 --> 00:04:32,200 20 minuten. Alles in deze klotenstad duurt 20 minuten. 65 00:04:32,440 --> 00:04:33,880 Het is nooit 20 minuten. 66 00:04:50,320 --> 00:04:52,440 HOLLYWOOD 67 00:04:54,000 --> 00:04:57,400 M'n kont de hele dag op 'n kruk. Zij pakt altijd de beste stoel. 68 00:04:58,960 --> 00:05:02,800 3 kilo 3OO gram. M'n dochter heeft een dochter. 69 00:05:14,680 --> 00:05:16,600 $20. 000 tegen 21 procent. 70 00:05:16,840 --> 00:05:19,560 Afbetalen met 'n andere kaart tegen 14 procent. 71 00:05:19,920 --> 00:05:20,880 Ah, shit ! 72 00:05:21,120 --> 00:05:25,160 Federal 595, pas uw snelheid aan het toestel voor u. Over. 73 00:05:25,400 --> 00:05:27,200 Jezus, wakker worden ! Wakker blijven ! 74 00:05:41,120 --> 00:05:43,560 Het meisje wou een engel worden. 75 00:05:44,520 --> 00:05:45,920 Iedereen wil vleugeltjes. 76 00:05:46,320 --> 00:05:47,920 Ik weet nooit wat ik moet zeggen. 77 00:05:48,440 --> 00:05:49,640 Vertel de waarheid. 78 00:05:50,400 --> 00:05:51,760 Engelen zijn geen mensen. 79 00:05:52,280 --> 00:05:53,680 Nooit geweest. 80 00:05:54,360 --> 00:05:57,680 En als ik haar papieren vleugels geef ? 81 00:05:58,000 --> 00:05:59,440 Vertel de waarheid. 82 00:05:59,920 --> 00:06:01,280 Dat heb ik gedaan. 83 00:06:03,400 --> 00:06:04,560 En wat zei ze ? 84 00:06:05,520 --> 00:06:09,320 "Wat heb je aan vleugels als je de wind in je gezicht niet voelt ?" 85 00:06:33,280 --> 00:06:36,280 101 in L.A., geen files... 86 00:06:37,600 --> 00:06:39,080 Shit ! Jezus ! 87 00:07:42,680 --> 00:07:43,680 Wat hebben we ? 88 00:07:44,040 --> 00:07:46,880 Man, 50. Hartaanval tijdens het joggen. 89 00:07:48,560 --> 00:07:51,040 Gereanimeerd, maar z'n ECG ziet er slecht uit. 90 00:07:51,400 --> 00:07:52,640 Hoge bloeddruk. 91 00:07:52,880 --> 00:07:54,040 Deze ader ziet er verstopt uit. 92 00:07:55,000 --> 00:07:56,160 Wie deed de katheter ? 93 00:07:56,760 --> 00:07:57,920 Rosenberg. 94 00:07:59,240 --> 00:08:01,280 - Ik kom. - De patiënt wil je zien. 95 00:08:12,560 --> 00:08:14,560 Hij is al ver weg. 96 00:08:17,000 --> 00:08:18,280 De dokter is er. 97 00:08:40,200 --> 00:08:42,040 We gaan koelen tot 0 graden. 98 00:08:43,840 --> 00:08:44,640 Zuiger. 99 00:08:47,840 --> 00:08:48,800 Jimi. 100 00:09:03,760 --> 00:09:04,560 Ader. 101 00:09:18,120 --> 00:09:19,720 De kleine deed z'n eerste stapjes. 102 00:09:20,480 --> 00:09:22,440 Drie stapjes helemaal alleen. 103 00:09:23,000 --> 00:09:25,360 - Staat 't op de video ? - Ik was er niet. 104 00:09:26,440 --> 00:09:28,720 Nu al mislukt als vader. Hoe voelt dat ? 105 00:09:32,600 --> 00:09:33,440 Bloed terug. 106 00:09:33,680 --> 00:09:35,040 People Magazine 107 00:09:35,800 --> 00:09:36,560 CHEMISCH AFVAL 108 00:09:37,480 --> 00:09:39,360 Halve snelheid, een beetje volume. 109 00:09:39,680 --> 00:09:41,160 Halve snelheid en je volume. 110 00:09:41,400 --> 00:09:42,680 - Kan hij eraf ? - Hij kan eraf. 111 00:09:43,000 --> 00:09:43,800 We gaan eraf. 112 00:09:44,160 --> 00:09:45,320 We zijn zover. 113 00:09:45,560 --> 00:09:48,480 Hij is van de hart-longmachine af. 114 00:10:10,800 --> 00:10:11,680 Oh, shit. 115 00:10:13,160 --> 00:10:14,240 Wat mis je ? 116 00:10:14,480 --> 00:10:15,240 Een depper. 117 00:10:16,560 --> 00:10:17,520 Dat is balen. 118 00:10:23,160 --> 00:10:24,200 Hebbes ! 119 00:10:29,800 --> 00:10:31,120 Bedankt, mensen. 120 00:10:31,440 --> 00:10:33,080 Het Presbyterian op lijn twee. 121 00:10:33,440 --> 00:10:34,720 Hou z'n hartslag in de gaten. 122 00:10:38,200 --> 00:10:41,400 - Ze begint goed te worden. - En arrogant. 123 00:10:41,720 --> 00:10:43,240 Arrogant ? 124 00:10:45,480 --> 00:10:46,720 Shit ! Hartritme vliegt omhoog ! 125 00:10:47,080 --> 00:10:48,280 Jezus ! Peddels ! 126 00:10:48,680 --> 00:10:50,360 Muziek af. Haal haar terug. 127 00:10:50,600 --> 00:10:52,520 - Opladen tot 2. - 200 Opladen. 128 00:10:53,920 --> 00:10:54,760 Dr. Rice. 129 00:11:01,160 --> 00:11:02,000 Los ! 130 00:11:02,920 --> 00:11:04,440 - Geen bloeddruk. - Gaf je lidocaine ? 131 00:11:04,680 --> 00:11:05,360 100 eenheden. 132 00:11:05,640 --> 00:11:06,800 Geef hem nu 300. 133 00:11:08,960 --> 00:11:10,520 - Niets. - Begin hartmassage. 134 00:11:10,760 --> 00:11:11,520 Zet dat alarm uit ! 135 00:11:16,080 --> 00:11:17,520 Ophouden. Het werkt niet. 136 00:11:17,760 --> 00:11:19,960 Hij moet open. Hoe lang voor ie weer werkt ? 137 00:11:20,280 --> 00:11:21,560 10 Minuten. 138 00:11:21,920 --> 00:11:23,280 Kom op ! Niets. 139 00:11:23,600 --> 00:11:24,440 Scalpel. 140 00:11:32,240 --> 00:11:34,160 Interne peddels. 20 Joules. 141 00:11:34,880 --> 00:11:35,680 Klaar. 142 00:11:36,160 --> 00:11:37,000 Vooruit. 143 00:11:39,160 --> 00:11:40,400 Ga naar 30. 144 00:11:41,200 --> 00:11:42,000 Vooruit. 145 00:11:42,360 --> 00:11:43,440 Geen reactie. 146 00:11:44,160 --> 00:11:45,720 Hij moet weer aan de machine. 147 00:11:46,000 --> 00:11:47,560 Ben er bijna. Nog 7 minuten. 148 00:11:47,880 --> 00:11:48,680 Kom op. 149 00:11:51,400 --> 00:11:52,480 Niet doen. 150 00:11:54,360 --> 00:11:55,160 Hij gaat. 151 00:11:55,800 --> 00:11:56,760 Hij gaat nergens heen. 152 00:12:06,240 --> 00:12:07,920 Kom op, niet doen ! 153 00:12:10,440 --> 00:12:11,640 Verdomme, kom op ! 154 00:12:13,600 --> 00:12:14,600 Tom ! 155 00:12:16,240 --> 00:12:17,600 Kom op ! 156 00:12:38,760 --> 00:12:39,960 Mevr. Balford ? 157 00:12:41,120 --> 00:12:42,280 Waar is de chirurg ? 158 00:12:43,720 --> 00:12:45,680 - Ik ben de chirurg. - Het spijt me. 159 00:12:47,560 --> 00:12:48,720 Ik heb uw man geopereerd. 160 00:12:49,320 --> 00:12:50,520 Hoe is het met hem ? 161 00:12:52,880 --> 00:12:53,800 Hij is overleden. 162 00:12:57,080 --> 00:12:57,880 Wat ? 163 00:13:00,240 --> 00:13:02,560 De ingreep was geslaagd maar... 164 00:13:02,920 --> 00:13:04,040 ... hij kreeg een aritmie, we konden hem niet reanimeren. 165 00:13:06,120 --> 00:13:09,480 Wacht even. Ik begrijp het niet. Een wat ? 166 00:13:12,840 --> 00:13:13,800 Het spijt me. 167 00:13:19,720 --> 00:13:21,200 Sorry. Het spijt me. 168 00:13:21,760 --> 00:13:23,320 Wat heeft u gezegd ? 169 00:13:26,040 --> 00:13:27,200 Wat ? 170 00:13:28,480 --> 00:13:29,600 Oh mijn God ! 171 00:13:57,040 --> 00:13:59,520 Op de tafel. Mijn tafel. Het spijt me. 172 00:13:59,800 --> 00:14:01,160 Het spijt me. 173 00:14:03,600 --> 00:14:05,640 Het spijt me. Wat gebeurde er ? Wat gebeurde er ? 174 00:14:05,880 --> 00:14:07,800 Een implantatie occlusie ? Wat ? 175 00:14:09,760 --> 00:14:12,120 Alles ging volgens het boekje. 176 00:14:18,240 --> 00:14:19,640 Het spijt me. 177 00:14:22,200 --> 00:14:23,800 De OK werd zo groot en ik zo klein. 178 00:14:24,040 --> 00:14:25,920 Hoe werd ik zo klein ? 179 00:14:26,760 --> 00:14:27,880 Hij moest weer aan de machine. 180 00:14:28,240 --> 00:14:30,360 Ik had langer moeten masseren. 181 00:14:30,640 --> 00:14:33,480 Aan de machine. Langer moeten masseren. Ik ben 't kwijt. 182 00:14:35,720 --> 00:14:37,120 Ik ben 't kwijt. 183 00:14:54,400 --> 00:14:56,280 Heeft iemand jou ooit gezien, Cassiel ? 184 00:14:57,640 --> 00:14:58,480 Jij kijkt me aan. 185 00:14:59,120 --> 00:15:02,920 Niet door mij, stervenden of mensen die hallucineren. 186 00:15:03,640 --> 00:15:05,160 Heeft iemand je eens gezien... 187 00:15:06,080 --> 00:15:07,640 ... alsof je een mens was ? 188 00:15:08,720 --> 00:15:12,720 Tijdens een etentje draaide een blinde vrouw zich naar me toe en... 189 00:15:13,040 --> 00:15:14,760 ... vroeg naar de mosterd. 190 00:15:15,760 --> 00:15:18,720 - Maar ze was blind. - Ze wist dat ik er was. 191 00:15:19,640 --> 00:15:22,480 Die arts in de operatiekamer... 192 00:15:24,200 --> 00:15:25,920 ... keek me recht aan. 193 00:15:26,320 --> 00:15:28,640 Welnee, Seth. Ze kan je niet zien. 194 00:15:28,920 --> 00:15:31,120 Niemand ziet je als jij dat niet wilt. 195 00:15:31,840 --> 00:15:33,160 En als ik wil dat ze me ziet ? 196 00:15:34,480 --> 00:15:35,560 Waarom zou je dat willen ? 197 00:15:37,360 --> 00:15:38,520 Om haar te helpen. 198 00:15:39,400 --> 00:15:40,280 Openmaken ! 199 00:15:40,560 --> 00:15:41,840 Openmaken, nu ! 200 00:15:42,400 --> 00:15:43,560 Iedereen op de grond ! 201 00:15:45,560 --> 00:15:47,120 Vooruit ! Vooruit ! 202 00:15:47,400 --> 00:15:49,040 Shit ! Geef dat geld nou maar. 203 00:15:49,360 --> 00:15:51,680 Liet ik de lichten aan ? Ja, ik liet de lichten aan. 204 00:15:52,000 --> 00:15:53,680 Ik had naar Ralph 's moeten gaan. 205 00:15:54,320 --> 00:15:56,480 - Vooruit ! - Kalm. Ik ben al bezig. 206 00:15:57,800 --> 00:15:59,400 Ik heb de Grand Canyon nooit gezien. 207 00:15:59,680 --> 00:16:01,120 Ik zal de kleinkinderen niet meer zien. 208 00:16:02,840 --> 00:16:04,120 Wat doe ik ? 209 00:16:05,000 --> 00:16:06,560 Rustig blijven. 210 00:16:11,080 --> 00:16:11,880 Rustig, man. 211 00:16:12,520 --> 00:16:13,600 Rustig. 212 00:16:18,320 --> 00:16:19,480 Allemachtig. 213 00:16:21,720 --> 00:16:23,160 Ze hoeven ons niet te zien. 214 00:16:40,960 --> 00:16:42,320 Wat ben je vroeg. 215 00:17:12,800 --> 00:17:13,840 Wat is er aan de hand ? 216 00:17:14,160 --> 00:17:15,720 Ferris zocht je. 217 00:17:27,080 --> 00:17:28,400 Ik heb zo een hartklepoperatie. 218 00:17:28,640 --> 00:17:30,120 Die is geannuleerd. 219 00:17:30,920 --> 00:17:31,640 Door wie ? 220 00:17:31,960 --> 00:17:32,640 Sheffield. 221 00:17:33,040 --> 00:17:34,200 En dat hoor ik van jou ? 222 00:17:34,520 --> 00:17:35,320 Hij heeft het druk. 223 00:17:35,560 --> 00:17:36,720 De lafbek. 224 00:17:37,000 --> 00:17:38,720 - Maggie, je bent ziek. - Niet waar. 225 00:17:39,000 --> 00:17:40,400 Je bent ziek. Je kunt niet opereren. 226 00:17:40,680 --> 00:17:43,080 De operatie is gepland voor maandag. Geen probleem. 227 00:17:43,360 --> 00:17:46,400 Onprofessioneel en ik sta voor schut. 228 00:17:50,600 --> 00:17:52,240 Ik heb Balfords status bekeken. 229 00:17:53,600 --> 00:17:55,280 Ik zit in het comité dat de boel uitzoekt. 230 00:17:55,960 --> 00:17:57,760 - Jouw schuld niet. - Dat weet ik. 231 00:17:58,000 --> 00:17:59,240 Wat is dan het probleem ? 232 00:18:03,160 --> 00:18:04,320 Geen idee. 233 00:18:05,560 --> 00:18:07,320 Je hebt je kranig geweerd. 234 00:18:10,240 --> 00:18:11,960 Wij vechten voor een mensenleven, toch ? 235 00:18:14,560 --> 00:18:16,840 En weet jij tegen wie wij eigenlijk vechten ? 236 00:18:21,040 --> 00:18:22,520 Gek en chemisch onstabiel. 237 00:18:22,760 --> 00:18:24,200 Je bent moe. 238 00:18:25,320 --> 00:18:26,680 Dat heb je soms. 239 00:18:28,480 --> 00:18:29,480 Waarom belde je me niet ? 240 00:18:32,040 --> 00:18:33,880 Ik slaap niet als jij er bent. 241 00:18:34,120 --> 00:18:35,920 Jij slaapt sowieso nooit. 242 00:18:38,000 --> 00:18:39,080 Je bent goed. 243 00:18:39,400 --> 00:18:40,520 En dat weet je. 244 00:18:40,960 --> 00:18:42,920 Maandag ga je gewoon verder. 245 00:18:44,520 --> 00:18:45,320 Dokter ? 246 00:18:51,360 --> 00:18:52,320 Tot kijk. 247 00:19:15,000 --> 00:19:18,240 "Als ik langs de oever van het watertje loop... " 248 00:19:18,520 --> 00:19:20,920 "... de Amazone in het noorden, ooit een zee op het eiland... " 249 00:19:21,200 --> 00:19:23,600 "De hoogste waarheid over de zaak blijft onuitgesproken... 250 00:19:23,880 --> 00:19:25,560 ... waarschijnlijk onbespreekbaar. 251 00:19:25,800 --> 00:19:29,600 Alles wat we zeggen, herinnert aan de intuïtie... " 252 00:19:30,000 --> 00:19:33,320 "... weg van het bewustzijn dat ze ooit had... " 253 00:19:38,200 --> 00:19:39,520 "Zoektocht begint. " Zoek mijn ziel. 254 00:19:39,840 --> 00:19:42,440 Wat is er gebeurd met de kaarten ? Die kon je aanraken. 255 00:19:42,800 --> 00:19:44,720 Ze kijkt al 'n half uur naar me. 256 00:19:45,000 --> 00:19:46,280 Als ik nog even blijf. .. 257 00:19:46,640 --> 00:19:50,240 "Dit is zo 'n avond waarop het hele lichaam een zintuig wordt... " 258 00:19:50,600 --> 00:19:53,880 Wat zou er gebeuren als ik nu ging gillen ? 259 00:19:55,520 --> 00:19:57,840 "Als een vrouw met een man naar bed wil gaan... " 260 00:19:59,560 --> 00:20:02,080 "Je weet dat de lente altijd komt... 261 00:20:02,360 --> 00:20:06,400 ... zoals je weet dat de rivier na de dooi weer gaat stromen. 262 00:20:06,760 --> 00:20:10,080 Toen de koude regens de lente doodden... 263 00:20:10,440 --> 00:20:14,600 ... als een jongeling die zomaar was doodgegaan. " 264 00:20:30,040 --> 00:20:32,360 A Moveable Feast ERNEST HEMINGWAY 265 00:20:47,720 --> 00:20:50,360 OK, je wordt maandag geopereerd. 266 00:20:50,600 --> 00:20:51,640 Wat gebeurde er gisteren ? 267 00:20:52,000 --> 00:20:53,440 Ze hadden een golftoernooi. 268 00:20:53,720 --> 00:20:55,080 Wie weet, met deze mensen ? 269 00:20:55,320 --> 00:20:56,400 Goedemorgen, Mr. Messinger. 270 00:20:56,760 --> 00:20:59,040 Je spreekt het uit als "messenger" . 271 00:21:01,440 --> 00:21:02,480 Wat zit er op uw lip ? 272 00:21:02,840 --> 00:21:05,000 Wat ? Heb ik liggen knoeien ? 273 00:21:09,760 --> 00:21:12,120 - Hoe komt u daaraan ? - Ben ik een gevangene ? 274 00:21:12,400 --> 00:21:14,960 Wilt u beter worden of wilt u ijs ? 275 00:21:15,320 --> 00:21:16,600 Die operatie is niet niets. 276 00:21:17,320 --> 00:21:18,600 Als u zo blijft eten... 277 00:21:19,520 --> 00:21:21,600 ... blazen we 't af en bespaart u zich een boel geld. 278 00:21:21,840 --> 00:21:25,600 Als u me gisteren had geopereerd volgens planning... 279 00:21:25,920 --> 00:21:29,000 ... at ik nu wortels door een rietje in m'n arm. Wat gebeurde er ? 280 00:21:29,720 --> 00:21:31,960 De omstandigheden waren niet optimaal. 281 00:21:32,320 --> 00:21:36,200 Ik ben geen "omstandigheid", maar Nathan Messinger en zit voor u. 282 00:22:54,160 --> 00:22:56,440 Hallo, hallo, hallo... 283 00:22:58,920 --> 00:23:01,480 Hij vliegt, hij vliegt. Niet laten knallen. Niet laten knallen ! 284 00:23:03,880 --> 00:23:06,680 Zeg ken jij de Mosselman, de Mosselman, de Mosselman ? 285 00:23:48,760 --> 00:23:49,520 Hallo, Anne. 286 00:23:49,760 --> 00:23:51,120 Wat doe jij hier ? 287 00:23:51,720 --> 00:23:53,200 Ik was op weg naar de Röntgen... 288 00:23:53,480 --> 00:23:55,480 ... en ik kwam me hier even... 289 00:23:56,560 --> 00:23:57,480 ... verstoppen. 290 00:23:58,360 --> 00:23:59,360 Waarvoor ? 291 00:24:01,400 --> 00:24:02,800 Ik had kinderarts moeten worden. 292 00:24:03,160 --> 00:24:04,000 Oh nee. 293 00:24:04,360 --> 00:24:06,760 Alle mannen hier zijn getrouwd of gynaecoloog. 294 00:24:07,000 --> 00:24:09,680 Ga nooit uit met iemand die meer van je vagina weet dan jij. 295 00:24:12,440 --> 00:24:14,120 Ach, arm ventje. 296 00:24:18,160 --> 00:24:19,840 Hij huilt steeds. 297 00:24:20,080 --> 00:24:22,080 - Wat heeft hij ? - Geen verzekering. 298 00:24:23,680 --> 00:24:26,360 Lag in een container achter een bakker. 299 00:24:26,800 --> 00:24:28,440 Hij is getest voor alles en nog wat... 300 00:24:28,680 --> 00:24:31,360 ... van drugs tot suikerziekte, en niets. 301 00:24:32,480 --> 00:24:33,520 Mag ik ? 302 00:24:45,520 --> 00:24:46,680 Heb je al een echo gemaakt ? 303 00:24:46,920 --> 00:24:48,600 - Hoor je een ruis ? - De moeite waard. 304 00:24:49,720 --> 00:24:51,400 OK, baby. 305 00:24:54,360 --> 00:24:56,880 Voor wie verstop je je ? 306 00:24:58,760 --> 00:25:00,400 Voor de vrouw van m'n patiënt. 307 00:25:01,360 --> 00:25:04,080 Ze wil dat ik zeg dat haar man in orde komt... 308 00:25:04,400 --> 00:25:06,840 ... dat ik er alle vertrouwen in heb... 309 00:25:07,600 --> 00:25:08,680 ... en dat heb ik niet. 310 00:25:09,000 --> 00:25:11,720 En na al die tijd en al dat werk... 311 00:25:11,960 --> 00:25:14,200 ... heb ik opeens het gevoel dat... 312 00:25:15,560 --> 00:25:17,920 ... ik het niet in de hand heb. Helemaal niets. 313 00:25:19,120 --> 00:25:20,320 En als dat zo is... 314 00:25:20,560 --> 00:25:22,040 ... wat moet ik daar dan mee ? 315 00:26:16,600 --> 00:26:17,800 Neem me niet kwalijk. 316 00:26:25,120 --> 00:26:26,480 Bent u een bezoeker ? 317 00:26:28,040 --> 00:26:28,960 Ja. 318 00:26:30,040 --> 00:26:32,480 Het bezoekuur is al voorbij sinds 20.00 uur. 319 00:26:33,200 --> 00:26:34,800 Waarom hebben ze dat ? 320 00:26:35,280 --> 00:26:36,080 Wat ? 321 00:26:36,320 --> 00:26:37,360 Bezoekuren. 322 00:26:38,440 --> 00:26:40,720 Bezoek helpt de patiënt toch ? 323 00:26:42,960 --> 00:26:44,720 Voor wie komt u ? Mr. Messinger ? 324 00:26:44,960 --> 00:26:46,080 Op dit moment ? 325 00:26:50,000 --> 00:26:50,880 Ik kom voor u. 326 00:26:54,800 --> 00:26:56,040 Ik heb geen bezoek nodig. 327 00:26:56,280 --> 00:26:57,360 Bent u niet ziek ? 328 00:26:57,600 --> 00:26:58,440 Nee. 329 00:27:00,320 --> 00:27:02,160 Ik ben hier arts. 330 00:27:04,760 --> 00:27:06,160 Bent u wanhopig ? 331 00:27:10,440 --> 00:27:12,120 M'n patiënt is overleden. 332 00:27:12,840 --> 00:27:14,600 Deed u alles wat u kon ? 333 00:27:15,920 --> 00:27:18,360 Ik had z'n hart in m'n hand toen hij stierf. 334 00:27:19,480 --> 00:27:20,960 Dan was hij niet alleen. 335 00:27:21,360 --> 00:27:22,480 Jawel. 336 00:27:22,760 --> 00:27:23,720 Mensen gaan dood. 337 00:27:23,960 --> 00:27:24,960 Niet op mijn tafel. 338 00:27:25,200 --> 00:27:27,480 Mensen sterven als hun lichaam het opgeeft. 339 00:27:27,760 --> 00:27:31,000 Mijn werk is dat ze het niet opgeven. Wat moet ik anders ? 340 00:27:31,240 --> 00:27:32,960 Het was uw schuld niet, Maggie. 341 00:27:33,240 --> 00:27:34,600 Ik wou dat hij leefde. 342 00:27:34,840 --> 00:27:36,120 Hij leeft. 343 00:27:36,680 --> 00:27:38,520 Alleen niet zoals u denkt. 344 00:27:45,960 --> 00:27:47,440 Daar geloof ik niet in. 345 00:27:47,680 --> 00:27:50,560 Sommige dingen zijn waar, of je ze gelooft of niet. 346 00:27:52,120 --> 00:27:53,600 Hoe wist u mijn naam ? 347 00:27:57,560 --> 00:27:58,720 Hoe heet u ? 348 00:28:00,560 --> 00:28:01,680 Seth. 349 00:28:09,480 --> 00:28:11,120 Ga maar gauw, Seth... 350 00:28:11,360 --> 00:28:13,840 ... of Bewaking denkt dat u 'n gek bent. 351 00:29:02,800 --> 00:29:04,080 M.RICE, dokter 352 00:29:20,400 --> 00:29:22,440 - Hoe ver zijn we ? - Een liter verbruikt. 353 00:29:23,960 --> 00:29:24,680 Zuiger. 354 00:29:25,600 --> 00:29:30,280 Ik zit vast aan pleisters en pleisters zitten vast aan mij. 355 00:29:35,760 --> 00:29:39,920 Niet doodgaan, Mr. Messinger. U moet me Seth 's nummer nog geven. 356 00:29:41,240 --> 00:29:45,600 Ik zit vast aan pleisters en pleisters zitten vast aan mij. 357 00:30:11,120 --> 00:30:12,640 Die ogen. 358 00:30:13,320 --> 00:30:15,120 Hij keek naar me... 359 00:30:15,600 --> 00:30:17,520 ... recht in m 'n ziel. 360 00:30:19,400 --> 00:30:20,640 Seth. 361 00:30:21,960 --> 00:30:24,120 Wat is dat voor naam ? 362 00:31:36,160 --> 00:31:38,480 A Moveable Feast 363 00:32:16,080 --> 00:32:17,440 Ik dacht dat je hier zou zijn. 364 00:32:18,680 --> 00:32:19,680 Zout. 365 00:32:20,120 --> 00:32:22,400 M'n patiënt piepte er om 2 uur tussenuit. 366 00:32:23,840 --> 00:32:25,000 Gaat het ? 367 00:32:31,400 --> 00:32:33,120 Dit moet terug naar de bieb. 368 00:32:36,920 --> 00:32:40,360 Dat stuk over de lente ? "Je weet dat 't altijd weer lente wordt" . 369 00:32:41,120 --> 00:32:42,720 Hoe wist je dat... ? 370 00:32:43,000 --> 00:32:44,920 Wat ? lk gaf je dit boek niet. 371 00:32:48,800 --> 00:32:49,640 Niet ? 372 00:32:50,160 --> 00:32:51,280 Hoe kom je eraan ? 373 00:33:02,280 --> 00:33:05,280 Ik denk dat 'n patiënt van mij dit boek heeft geleend. 374 00:33:05,520 --> 00:33:08,280 - Kunt u vertellen wie ? - Dat kan ik niet. 375 00:33:08,520 --> 00:33:10,280 Maar wel wanneer. 376 00:33:11,720 --> 00:33:13,200 Vijf minuutjes. 377 00:33:33,760 --> 00:33:36,560 DE VERLOREN GENERATIE Ernest Hemingway 378 00:33:42,560 --> 00:33:43,920 Hallo, Maggie. 379 00:33:46,120 --> 00:33:47,760 Leuk om je weer te zien. 380 00:33:48,160 --> 00:33:49,720 Raar om je weer te zien. 381 00:33:50,400 --> 00:33:51,640 Raar is leuk. 382 00:33:55,240 --> 00:33:56,240 Hou je van Hemingway ? 383 00:33:57,840 --> 00:33:59,320 Ja, ik begin hem te waarderen. 384 00:34:04,720 --> 00:34:05,560 Mag ik ? 385 00:34:08,120 --> 00:34:10,960 "Terwijl ik oesters at, die naar zee... 386 00:34:11,280 --> 00:34:13,240 ... en naar metaal smaakten... 387 00:34:13,760 --> 00:34:15,880 ... terwijl ik het vocht uit de schelpen... 388 00:34:16,120 --> 00:34:18,760 ... en de frisse wijn dronk... 389 00:34:19,080 --> 00:34:20,760 ... verdween het lege gevoel... 390 00:34:21,120 --> 00:34:22,920 ... en werd ik gelukkig. " 391 00:34:23,680 --> 00:34:26,000 Hij beschrijft altijd hoe dingen smaken. 392 00:34:27,360 --> 00:34:28,600 Prachtig. 393 00:34:31,040 --> 00:34:32,840 Kom je hier vaak ? 394 00:34:33,480 --> 00:34:34,640 Ik woon hier. 395 00:34:36,080 --> 00:34:37,440 Wat doe je ? 396 00:34:37,720 --> 00:34:38,600 Lezen. 397 00:34:38,840 --> 00:34:40,960 Nee, ik bedoel, wat voor werk ? 398 00:34:42,200 --> 00:34:43,440 Ik ben boodschapper. 399 00:34:45,440 --> 00:34:47,360 Fietskoerier of zo ? 400 00:34:47,800 --> 00:34:50,000 Nee, ik ben een boodschapper van God. 401 00:34:51,960 --> 00:34:53,080 Heb je een boodschap voor mij ? 402 00:34:54,080 --> 00:34:55,440 Die heb ik je al gegeven. 403 00:34:55,680 --> 00:34:59,400 Heb je me opgepiept ? lk krijg alleen berichten als je me oppiept. 404 00:35:00,440 --> 00:35:03,480 Je bent absoluut opgepiept. 405 00:35:05,560 --> 00:35:07,480 - Hoe is het met Messinger ? - Goed. 406 00:35:07,800 --> 00:35:09,440 De operatie ging heel goed. 407 00:35:09,960 --> 00:35:11,920 - Dus het was een prima dag. - Da's zeker. 408 00:35:12,160 --> 00:35:14,320 Vandaag heb ik niemand gedood. 409 00:35:14,880 --> 00:35:17,400 - Je bent een prima arts. - Hoe weet je dat ? 410 00:35:18,240 --> 00:35:19,280 Ik heb zo'n gevoel. 411 00:35:19,640 --> 00:35:21,600 Dat is mager bewijs. 412 00:35:22,480 --> 00:35:23,440 Doe je ogen eens dicht. 413 00:35:26,160 --> 00:35:27,480 Heel even maar. 414 00:35:46,080 --> 00:35:47,480 Wat doe ik ? 415 00:35:49,520 --> 00:35:51,560 Je raakt me aan. 416 00:35:52,480 --> 00:35:53,800 Ik raak je aan. 417 00:35:55,240 --> 00:35:56,440 Hoe weet je dat ? 418 00:35:57,880 --> 00:35:59,400 Omdat ik het voel. 419 00:36:07,480 --> 00:36:09,000 Je moet dat vertrouwen. 420 00:36:09,680 --> 00:36:11,320 Je vertrouwt het niet genoeg. 421 00:36:23,000 --> 00:36:25,000 - Zullen we weggaan ? - Waarheen ? 422 00:36:25,520 --> 00:36:26,400 Dat maakt me niet uit. 423 00:36:27,520 --> 00:36:28,680 Wat wil je doen ? 424 00:36:29,440 --> 00:36:30,840 Dat doet er niet toe. 425 00:37:12,720 --> 00:37:14,200 Hoe is dat ? 426 00:37:16,760 --> 00:37:18,320 Hoe smaakt dat ? 427 00:37:18,720 --> 00:37:20,240 Beschrijf het, net als Hemingway. 428 00:37:22,320 --> 00:37:24,120 Wel, het smaakt als... 429 00:37:25,080 --> 00:37:26,200 ... een peer. 430 00:37:26,920 --> 00:37:28,880 Weet je niet hoe een peer smaakt ? 431 00:37:29,560 --> 00:37:31,960 Ik weet niet hoe een peer jou smaakt. 432 00:37:37,720 --> 00:37:39,000 Zoet... 433 00:37:39,320 --> 00:37:40,560 ... sappig. 434 00:37:42,000 --> 00:37:44,640 Zacht op je tong. Korrelig... 435 00:37:45,000 --> 00:37:47,640 ... als suiker die in je mond smelt. 436 00:37:51,160 --> 00:37:52,320 Wat vind je daarvan ? 437 00:37:55,320 --> 00:37:56,680 Perfect. 438 00:38:12,720 --> 00:38:16,840 Nadat ik door een microscoop keek, wist ik dat ik arts wilde worden. 439 00:38:20,000 --> 00:38:21,760 OK, geef me je hand eens. 440 00:38:22,320 --> 00:38:23,400 Waarom ? 441 00:38:23,680 --> 00:38:25,280 We gaan je bloed bekijken. 442 00:38:26,240 --> 00:38:27,840 Niet mogelijk. 443 00:38:30,960 --> 00:38:32,040 Mannen. 444 00:38:32,280 --> 00:38:34,400 Vrouwen kunnen 9 keer zoveel... 445 00:38:34,640 --> 00:38:36,400 ... pijn verdragen als mannen. 446 00:38:46,640 --> 00:38:47,960 Kijk maar eens. 447 00:38:51,360 --> 00:38:53,280 Wat een fel licht. 448 00:38:58,040 --> 00:38:59,280 Dat ben ik. 449 00:39:00,200 --> 00:39:01,360 AI die cellen. 450 00:39:02,640 --> 00:39:04,240 Meer ben je niet. 451 00:39:06,320 --> 00:39:08,480 Dat en al de ruimte ertussen. 452 00:39:09,640 --> 00:39:11,560 Als dit alles is... 453 00:39:11,800 --> 00:39:13,400 ... deze cellen... 454 00:39:14,240 --> 00:39:16,320 ... als die sterven is het over. 455 00:39:17,520 --> 00:39:19,160 Geen idee maar dat denk ik wel. 456 00:39:21,000 --> 00:39:22,600 Hoe verklaar je het dan ? 457 00:39:22,840 --> 00:39:23,760 Wat ? 458 00:39:25,320 --> 00:39:27,320 De eeuwige mythe over de hemel. 459 00:39:32,000 --> 00:39:34,160 Ik dacht dat ik het snapte. 460 00:39:34,400 --> 00:39:35,440 Maar dat was niet zo ? 461 00:39:35,840 --> 00:39:36,840 Nee. 462 00:39:41,840 --> 00:39:45,440 Want er gebeurde iets in m'n OK. En ik... 463 00:39:45,920 --> 00:39:49,160 ... kreeg dit gevoel. Alsof er iets... 464 00:39:49,560 --> 00:39:52,840 ... hoger moet zijn. Groter dan ik en jij en het... 465 00:39:54,320 --> 00:39:55,880 Klinkt dat gek ? 466 00:39:56,600 --> 00:39:57,600 Nee. 467 00:39:58,840 --> 00:40:01,320 Ik kon hem niet helpen. Ik deed alles goed... 468 00:40:01,560 --> 00:40:03,200 ... maar ik kon hem niet helpen. 469 00:40:04,280 --> 00:40:05,920 Dat hoort niet te gebeuren. 470 00:40:08,440 --> 00:40:09,760 En ik... 471 00:40:10,240 --> 00:40:11,520 Je huilde. 472 00:40:14,520 --> 00:40:15,480 Yep. 473 00:40:17,480 --> 00:40:20,280 - Waarom huilen mensen ? - Hoe bedoel je ? 474 00:40:20,960 --> 00:40:23,240 Wat gebeurt er, lichamelijk ? 475 00:40:26,760 --> 00:40:30,040 Traanbuisjes houden de ogen vochtig. 476 00:40:30,280 --> 00:40:33,280 Bij emoties werken ze harder en komen er tranen. 477 00:40:33,520 --> 00:40:35,360 Waarom ? Waarom werken ze harder ? 478 00:40:37,960 --> 00:40:39,200 Geen idee. 479 00:40:41,760 --> 00:40:43,560 Misschien wordt de emotie zo sterk... 480 00:40:43,800 --> 00:40:45,520 ... dat ze uit je lichaam moet. 481 00:40:45,760 --> 00:40:49,120 Je geest en je gevoelens worden te sterk. 482 00:40:49,360 --> 00:40:50,960 Je lichaam huilt. 483 00:40:56,720 --> 00:40:57,680 Ik moet weg. 484 00:40:57,960 --> 00:40:59,800 Ik moet even weg. Blijf hier. 485 00:41:00,320 --> 00:41:01,480 Nergens heen gaan. 486 00:41:01,960 --> 00:41:03,320 Blijf hier. 487 00:41:22,720 --> 00:41:24,040 - De slang moet eruit. - Hij krijgt geen adem. 488 00:41:24,320 --> 00:41:26,000 De slang is geblokkeerd. 489 00:41:37,160 --> 00:41:38,480 Hoe voelt u zich ? 490 00:41:38,800 --> 00:41:40,520 Klaar om de golven in te duiken. 491 00:41:40,760 --> 00:41:43,160 Body surfen kunt u vergeten. 492 00:41:45,520 --> 00:41:49,280 Fraaie tatoeage. Wat vindt uw vrouw daarvan ? 493 00:41:50,360 --> 00:41:52,040 Dat is m'n vrouw. 494 00:42:00,440 --> 00:42:02,480 Controleer om het kwartier z'n vitale functies. 495 00:42:18,280 --> 00:42:19,920 Ik zie je niet, maar ik weet dat je er bent. 496 00:42:27,200 --> 00:42:29,160 Ga ze maar vertellen dat ik niet kom. 497 00:42:30,680 --> 00:42:32,040 Nog niet. 498 00:42:58,680 --> 00:43:00,000 Waar kom jij vandaan ? 499 00:43:00,520 --> 00:43:02,800 Ik ben het eten totaal vergeten. 500 00:43:03,120 --> 00:43:04,280 Eten ? 501 00:43:04,720 --> 00:43:05,800 Met wie ? 502 00:43:09,400 --> 00:43:12,040 Met een man die ik toevallig ontmoette. 503 00:43:12,280 --> 00:43:13,720 Heb jij m'n rugzak gepakt ? 504 00:43:14,520 --> 00:43:15,760 En verder ? 505 00:43:16,960 --> 00:43:18,080 We hebben gepraat... 506 00:43:18,320 --> 00:43:20,320 ... ik werd gepiept en toen was hij weg. 507 00:43:20,560 --> 00:43:21,720 Vanwaar die rugzak ? 508 00:43:22,200 --> 00:43:23,760 Earl, wat doe je ? 509 00:43:24,000 --> 00:43:26,480 Ik wil naar Lake Tahoe, het huisje van je oom... 510 00:43:26,720 --> 00:43:27,920 ... misschien wat wandelen. 511 00:43:29,440 --> 00:43:30,320 Wat ? 512 00:43:33,040 --> 00:43:34,760 Nee toch... ? 513 00:43:35,080 --> 00:43:36,160 Maggie, het is maar een teek. 514 00:43:36,640 --> 00:43:39,280 - Pak een lucifer. - Verbrand hem niet, Jordan. 515 00:43:39,520 --> 00:43:41,280 Het moet eruit. De kop kan niet achterblijven. 516 00:43:41,520 --> 00:43:44,360 - We verbranden hem niet. - Pak dan wat alcohol. 517 00:43:44,600 --> 00:43:45,400 Dat heb ik niet. 518 00:43:45,640 --> 00:43:47,720 - Geen alcohol ? - Ik opereer hier niet. 519 00:43:47,960 --> 00:43:49,320 Olijfolie dan. 520 00:43:51,880 --> 00:43:53,320 Peper of rozemarijn ? 521 00:43:54,120 --> 00:43:55,440 Rozemarijn. 522 00:43:56,600 --> 00:43:59,960 Waar hebben jij en Hoe heet hij ook alweer ? 523 00:44:01,560 --> 00:44:02,480 Seth. 524 00:44:02,720 --> 00:44:04,440 Waar hebben jullie het over gehad ? 525 00:44:06,000 --> 00:44:07,120 Over doodgaan. 526 00:44:09,400 --> 00:44:12,760 We gaan elke dag met leven en dood om. Waarom er dan niet over praten ? 527 00:44:13,080 --> 00:44:15,800 Als je maar niet gaat bidden in de OK. 528 00:44:23,800 --> 00:44:25,000 Kunnen we even praten ? 529 00:44:25,240 --> 00:44:26,440 Tijdens het kamperen. 530 00:44:26,680 --> 00:44:28,880 Jordan, ik kan nu niet gaan kamperen. 531 00:44:29,120 --> 00:44:30,680 We moeten samen zijn. 532 00:44:31,680 --> 00:44:34,160 Eens kijken of ons dat 5 minuten lukt. 533 00:44:34,400 --> 00:44:37,360 Of we 5 minuten gewoon bij elkaar kunnen zijn. 534 00:44:38,160 --> 00:44:39,000 Wat gaan we die tijd doen ? 535 00:44:39,440 --> 00:44:41,080 Gewoon hier zijn. 536 00:44:42,400 --> 00:44:43,960 Ik ga de kaart pakken. 537 00:44:44,440 --> 00:44:45,440 Nee, ik meen het. 538 00:44:45,920 --> 00:44:47,080 Alleen wij tweeën. 539 00:44:50,280 --> 00:44:51,440 Wat moet ik doen ? 540 00:44:52,840 --> 00:44:54,080 Me aankijken. 541 00:45:05,240 --> 00:45:06,240 Je kunt het niet. 542 00:45:08,040 --> 00:45:09,560 Je kunt het niet. 543 00:45:09,800 --> 00:45:12,240 - Je knipperde. Verloren ! - Valsspeler. 544 00:45:25,560 --> 00:45:28,400 Dat magische gevoel dat... 545 00:45:28,640 --> 00:45:30,240 ... liefde heet. 546 00:45:30,800 --> 00:45:32,280 Heel erg bedankt. 547 00:45:32,520 --> 00:45:35,880 Hallo. Vandaag moeders die lid zijn van de Ku Klux Klan. 548 00:45:38,000 --> 00:45:39,520 Wil jij iets zien ? 549 00:45:42,960 --> 00:45:44,240 Ik ook niet. 550 00:45:52,000 --> 00:45:53,760 Hoe weet u wanneer ik er ben ? 551 00:45:59,040 --> 00:46:00,200 Ik weet het. 552 00:46:02,240 --> 00:46:03,720 Jee, jij ziet er goed uit. 553 00:46:04,800 --> 00:46:07,880 Ik ben vergeten hoe goed jullie eruitzien. 554 00:46:10,320 --> 00:46:12,200 30 jaar stilte. 555 00:46:12,440 --> 00:46:15,920 Je hebt lef om je te laten zien, ik waardeer dat. 556 00:46:16,160 --> 00:46:17,360 Dat maakt het makkelijker. 557 00:46:18,680 --> 00:46:20,760 Ik moet zeggen dat ik me prima voel. 558 00:46:21,000 --> 00:46:22,480 Dus controleer je orders... 559 00:46:22,720 --> 00:46:24,560 ... want ik denk niet dat ik dood ga. 560 00:46:24,800 --> 00:46:25,920 U gaat niet dood. 561 00:46:26,160 --> 00:46:29,360 Waarom hang je hier dan rond ? 562 00:46:29,600 --> 00:46:31,720 Ik ben de enige vent in 'n ziekenhuisjurk. 563 00:46:33,080 --> 00:46:34,480 Tenzij... 564 00:46:37,720 --> 00:46:39,240 Kom je soms voor... 565 00:46:40,240 --> 00:46:41,320 ... de dokter ? 566 00:46:42,840 --> 00:46:44,120 Zeker. 567 00:46:44,320 --> 00:46:45,760 De dokter. 568 00:46:46,480 --> 00:46:48,120 Die is knap. 569 00:46:48,360 --> 00:46:49,800 Wat plat van boven... 570 00:46:50,040 --> 00:46:51,640 ... maar je hebt maar een handvol nodig. 571 00:46:51,920 --> 00:46:53,840 - Wie ben je ? - Dat is mooi. 572 00:46:54,280 --> 00:46:56,240 Dit is nou wat je noemt... 573 00:46:56,440 --> 00:46:58,440 ... "een toevalstreffer" . 574 00:46:58,680 --> 00:47:01,800 Als je dat opzoekt, zie je een foto van jou en mij. 575 00:47:02,080 --> 00:47:03,160 Dank je. 576 00:47:09,600 --> 00:47:11,200 Ben je klaar voor de waarheid ? 577 00:47:11,680 --> 00:47:14,240 Want ik kan al je vragen beantwoorden. 578 00:47:23,440 --> 00:47:24,400 Hoe zijn de wentelteefjes ? 579 00:47:25,120 --> 00:47:26,000 Geweldig. 580 00:47:26,240 --> 00:47:27,240 Breng maar wat. 581 00:47:35,160 --> 00:47:37,000 Ik zal mezelf even voorstellen. 582 00:47:37,680 --> 00:47:39,080 Kom, geef me een hand. 583 00:47:40,720 --> 00:47:42,840 Leg 'm in de mijne. Da's goed. 584 00:47:43,120 --> 00:47:44,920 Iets steviger. Steviger. Zo ja. 585 00:47:45,160 --> 00:47:46,480 Nee, dat is te hard. 586 00:47:46,800 --> 00:47:48,760 Zo ja. Dat is een goeie hand. 587 00:47:49,800 --> 00:47:51,080 Nathaniel Messinger. 588 00:47:51,320 --> 00:47:52,960 Veelvraat, hedonist... 589 00:47:53,200 --> 00:47:57,160 ... voormalig engel en sinds kort mens. 590 00:48:00,760 --> 00:48:02,280 Ik geloof je niet. 591 00:48:02,520 --> 00:48:03,680 Moet ik het bewijzen ? 592 00:48:04,160 --> 00:48:05,840 Je hangt rond in de bieb. 593 00:48:06,080 --> 00:48:07,600 Je spreekt elke taal. 594 00:48:07,920 --> 00:48:09,720 Je reist razendsnel... 595 00:48:09,960 --> 00:48:11,720 ... en je leest nu m 'n gedachten. 596 00:48:12,200 --> 00:48:13,040 Hou op. 597 00:48:13,360 --> 00:48:14,400 Je doet het dus. 598 00:48:16,040 --> 00:48:17,040 Dit is onmogelijk. 599 00:48:17,400 --> 00:48:20,280 "Sommige dingen zijn waar, of je ze gelooft of niet" . 600 00:48:22,640 --> 00:48:23,680 Hoe ? 601 00:48:24,360 --> 00:48:25,520 - Je moet ervoor kiezen. - Kiezen ? 602 00:48:25,760 --> 00:48:27,240 Om op aarde te vallen. 603 00:48:27,480 --> 00:48:30,200 Je waagt de sprong, de val, de duik. 604 00:48:30,440 --> 00:48:32,320 Van 'n brug of uit 'n raam. 605 00:48:32,560 --> 00:48:35,160 Je kiest ervoor en doet het. 606 00:48:38,120 --> 00:48:40,960 Als je bijkomt, stink je en heb je pijn... 607 00:48:41,200 --> 00:48:42,800 ... je hebt razende honger... 608 00:48:43,040 --> 00:48:46,280 ... alleen weet je niet honger of wat dan ook is... 609 00:48:46,520 --> 00:48:50,200 Het is allemaal verwarrend en pijnlijk, maar heel erg leuk. 610 00:48:52,680 --> 00:48:53,920 Menselijk. 611 00:48:55,680 --> 00:48:56,760 Luister, jongen. 612 00:48:58,120 --> 00:49:00,920 Hij gaf die sukkels die geweldige gave. 613 00:49:01,160 --> 00:49:03,120 Waarom wij dan niet ? 614 00:49:03,440 --> 00:49:04,240 Wat voor gave ? 615 00:49:04,880 --> 00:49:06,400 Vrije wil, broeder. 616 00:49:07,520 --> 00:49:08,920 Vrije wil. 617 00:49:34,320 --> 00:49:35,760 Ik kon geen baan vinden. 618 00:49:36,280 --> 00:49:38,000 Geen verleden en opleiding. 619 00:49:38,240 --> 00:49:39,600 Geen legitimatiebewijs. 620 00:49:40,120 --> 00:49:43,440 Toen liep ik langs een gebouw. 621 00:49:43,680 --> 00:49:44,960 Een wolkenkrabber. 622 00:49:45,200 --> 00:49:47,600 En ik dacht: "Dat kan ik ook. " 623 00:49:47,840 --> 00:49:49,600 De meeste mensen hier beneden... 624 00:49:49,840 --> 00:49:52,640 ... hebben hoogtevrees, snap je ? 625 00:49:52,880 --> 00:49:55,840 Dat maakt mij uitermate geschikt. 626 00:49:56,360 --> 00:49:59,800 En daarnaast voelt het een beetje als thuis. 627 00:50:00,040 --> 00:50:01,240 En ik vind het leuk. 628 00:50:01,520 --> 00:50:02,560 Ik ben er goed in. 629 00:50:04,960 --> 00:50:07,000 Deze dingen maken je kapot. 630 00:50:08,640 --> 00:50:09,840 Zijn er nog anderen ? 631 00:50:10,520 --> 00:50:11,960 Anderen zoals jij ? 632 00:50:12,320 --> 00:50:13,720 Ja, die zijn er. 633 00:50:14,120 --> 00:50:17,720 Je ziet ze, maar je loopt ze meestal voorbij. 634 00:50:18,120 --> 00:50:21,520 Niemand wil denken aan het verleden en wat hij heeft opgegeven. 635 00:50:22,160 --> 00:50:23,600 Waarom heb je het dan gedaan ? 636 00:50:32,320 --> 00:50:33,800 M'n dochter Ruth... 637 00:50:34,040 --> 00:50:35,720 ... haar idiote man, Frank... 638 00:50:36,320 --> 00:50:37,640 ... en m'n kleinkinderen. 639 00:50:37,880 --> 00:50:40,080 Petie is 4 en Hannah is 6. 640 00:50:43,240 --> 00:50:45,600 En dit is m'n vrouw, Teresa. 641 00:50:48,720 --> 00:50:49,920 Heb je haar gezegd... 642 00:50:50,800 --> 00:50:52,280 ... wie je bent ? 643 00:50:53,280 --> 00:50:55,640 Ik ben een paar keer erover begonnen. 644 00:50:56,040 --> 00:50:57,800 Toen dacht ik "waarom haar dit aandoen ?" 645 00:50:58,040 --> 00:50:59,200 Wat aandoen ? 646 00:50:59,760 --> 00:51:01,400 Het is teveel voor ze. 647 00:51:02,600 --> 00:51:04,760 De mensen geloven niet meer in ons. 648 00:51:13,560 --> 00:51:15,640 Ontmoeten ze elkaar nog steeds bij zonsopkomst ? 649 00:51:16,160 --> 00:51:17,880 En bij zonsondergang. 650 00:51:19,120 --> 00:51:20,480 Breng je me er naar toe ? 651 00:51:31,000 --> 00:51:32,520 Hoor je het ? 652 00:51:42,480 --> 00:51:43,440 Nee. 653 00:52:00,880 --> 00:52:02,360 Ik kan dat niet horen ! 654 00:52:02,600 --> 00:52:04,760 Maar jij kunt dit niet voelen ! 655 00:52:05,240 --> 00:52:06,440 Nathan ! 656 00:52:13,040 --> 00:52:14,240 Je moet terug. 657 00:52:14,480 --> 00:52:16,440 Niet voor ik de grote te pakken heb. 658 00:52:20,440 --> 00:52:21,480 Wacht. 659 00:52:22,120 --> 00:52:23,120 Wacht. 660 00:52:23,360 --> 00:52:24,720 Wachten waarop ? 661 00:52:25,800 --> 00:52:26,840 Zwemmen ! 662 00:52:59,760 --> 00:53:01,560 En dan gewoon... 663 00:53:02,000 --> 00:53:03,040 ... je laten vallen. 664 00:53:03,600 --> 00:53:05,000 - Vallen ? - Je duikt. 665 00:53:05,960 --> 00:53:07,840 Je besluit het te doen... 666 00:53:08,760 --> 00:53:10,120 ... en je doet het. 667 00:53:10,600 --> 00:53:12,720 En als je bijkomt, ben je... ? 668 00:53:13,320 --> 00:53:14,600 Ja. 669 00:53:16,720 --> 00:53:18,400 De lucht ruiken. 670 00:53:18,920 --> 00:53:20,200 Water proeven. 671 00:53:20,440 --> 00:53:21,440 Een krant lezen. 672 00:53:21,680 --> 00:53:22,360 Liegen. 673 00:53:22,640 --> 00:53:24,000 Dat je barst. 674 00:53:24,600 --> 00:53:25,480 De hond eten geven. 675 00:53:28,200 --> 00:53:29,440 Haar haar aanraken. 676 00:53:31,760 --> 00:53:33,200 Waar wacht je op ? 677 00:53:38,320 --> 00:53:40,680 Er is hierboven zoveel moois. 678 00:53:42,360 --> 00:53:43,520 Ja. 679 00:54:06,640 --> 00:54:07,760 Ben je daar weer ? 680 00:54:09,200 --> 00:54:10,880 Messinger mag morgen naar huis. 681 00:54:11,160 --> 00:54:12,240 Da's goed. 682 00:54:12,480 --> 00:54:15,560 Z'n familie geeft 'n feestje voor hem. 683 00:54:18,480 --> 00:54:19,800 Ga jij ook ? 684 00:54:20,320 --> 00:54:21,640 Ga jij ? 685 00:54:24,240 --> 00:54:25,120 Dit is Earl. 686 00:54:25,400 --> 00:54:26,560 Dat zei hij al. 687 00:54:27,640 --> 00:54:28,720 Wat vertelde hij je nog meer ? 688 00:54:28,960 --> 00:54:32,600 Hij is ongerust omdat je niet slaapt en hij houdt van je lach. 689 00:54:33,320 --> 00:54:36,080 Soms denk ik alleen Earl me begrijpt. 690 00:54:36,320 --> 00:54:37,320 En je vriendje dan ? 691 00:54:37,880 --> 00:54:39,080 Hou je van hem ? 692 00:54:41,880 --> 00:54:43,080 Houden van ? Geen idee. 693 00:54:43,320 --> 00:54:44,520 Wat betekent dat ? 694 00:54:45,400 --> 00:54:47,320 Ik hoopte dat jij me dat kon zeggen. 695 00:54:48,200 --> 00:54:50,120 Het is een woord dat... 696 00:54:50,360 --> 00:54:52,840 ... een chemische reactie bes 697 00:54:54,280 --> 00:54:56,760 Wat een onzin. Ik zeg maar wat. 698 00:54:58,520 --> 00:55:01,600 Ik wacht de hele dag op een minuut met jou... 699 00:55:01,840 --> 00:55:03,280 ... en ik ken je niet eens. 700 00:55:03,840 --> 00:55:05,360 Wat wil je weten ? 701 00:55:07,200 --> 00:55:08,840 Waarom je altijd dezelfde kleren aanhebt ? 702 00:55:09,080 --> 00:55:11,120 Waarom krijg ik je nummer niet ? 703 00:55:12,120 --> 00:55:13,200 Ben je getrouwd ? 704 00:55:13,840 --> 00:55:14,800 Nee. 705 00:55:15,640 --> 00:55:16,520 Ben je dakloos ? 706 00:55:18,000 --> 00:55:19,000 Nee. 707 00:55:20,040 --> 00:55:21,080 Ben je 'n drummer ? 708 00:55:25,640 --> 00:55:27,480 Waarom raak je me nooit aan ? 709 00:55:31,120 --> 00:55:32,680 Ik wil je niet kwetsen. 710 00:55:35,000 --> 00:55:36,360 Je kwetst me niet. 711 00:55:59,400 --> 00:56:00,640 Voelde je dat ? 712 00:56:13,040 --> 00:56:15,200 Kon ik je maar uitleggen... 713 00:56:18,160 --> 00:56:19,520 Ik begrijp het. 714 00:56:23,960 --> 00:56:25,440 Tot kijk. 715 00:57:25,160 --> 00:57:26,280 Hey, Doc ! 716 00:57:28,840 --> 00:57:31,320 Nee, geef me een knuffel. Kom hier. 717 00:57:32,200 --> 00:57:33,560 - Hoi. - Leuk dat je er bent. 718 00:57:33,800 --> 00:57:35,000 Je ziet er goed uit. 719 00:57:36,720 --> 00:57:37,560 Is dit hemels ? 720 00:57:37,960 --> 00:57:39,080 Moet je zien. 721 00:57:43,320 --> 00:57:44,960 Kom, dan stel ik je voor. 722 00:57:45,360 --> 00:57:46,680 Heb je trek ? 723 00:57:50,920 --> 00:57:52,200 Neem een biertje, Seth. 724 00:57:53,000 --> 00:57:53,880 Waar kom je vandaan ? 725 00:57:55,200 --> 00:57:55,920 Uit 't hoge. 726 00:57:56,160 --> 00:57:58,160 Noorden. Canada. 727 00:58:04,760 --> 00:58:06,160 Luister. Hoor je dat ? 728 00:58:07,040 --> 00:58:08,400 Ik groei. 729 00:58:09,040 --> 00:58:09,880 Lachen, Hannah. 730 00:58:18,880 --> 00:58:20,160 Hoe lang ken je Seth al ? 731 00:58:22,000 --> 00:58:23,160 Nog niet zo lang. 732 00:58:24,560 --> 00:58:26,640 Maar 't voelt als eeuwen. 733 00:58:27,640 --> 00:58:29,480 Liefje, dat doet pijn. 734 00:58:31,440 --> 00:58:33,040 Je lijkt opa wel. 735 00:58:34,960 --> 00:58:36,000 Kom. 736 00:58:36,640 --> 00:58:37,840 Dan kijken we of de koekjes klaar zijn. 737 00:58:38,320 --> 00:58:39,280 Kom, Seth. 738 00:58:39,520 --> 00:58:41,520 - Zal ik je helpen ? - Ja, geweldig. 739 00:58:46,480 --> 00:58:47,680 Waar ken je hem van ? 740 00:58:49,240 --> 00:58:51,800 Hij is een collega, hij zit ook in de bouw. 741 00:58:52,720 --> 00:58:53,840 Hij was toch boodschapper ? 742 00:58:54,920 --> 00:58:56,800 Klopt. Hij heeft... 743 00:58:57,040 --> 00:58:57,920 ... twee banen. 744 00:58:58,760 --> 00:59:00,000 Ik ben zo terug. 745 00:59:36,560 --> 00:59:38,000 Snij jij dit ? 746 00:59:45,280 --> 00:59:47,560 Waar in Canada ben je geboren ? 747 00:59:48,480 --> 00:59:50,120 Daar ben ik niet geboren. 748 00:59:54,400 --> 00:59:55,560 Hoe heten je ouders ? 749 01:00:03,440 --> 01:00:04,680 Geen ouders. 750 01:00:11,480 --> 01:00:14,120 Je hebt fijne handen voor een bouwvakker. 751 01:00:14,400 --> 01:00:15,720 Ik ben geen bouwvakker. 752 01:00:16,000 --> 01:00:18,000 Hele bleke handen. Laat eens kijken. 753 01:00:21,680 --> 01:00:23,840 - Waarom deed je dat ? - Laat me je hand zien. 754 01:00:24,120 --> 01:00:24,920 Nee. 755 01:00:26,880 --> 01:00:27,800 Wat is je achternaam ? 756 01:00:28,080 --> 01:00:29,120 Dat weet je toch. 757 01:00:29,400 --> 01:00:30,440 Nee. 758 01:00:32,560 --> 01:00:33,520 Plate. 759 01:00:34,280 --> 01:00:35,240 Seth Plate ? 760 01:00:41,480 --> 01:00:42,880 Ik heb je toch gesneden ! 761 01:00:44,680 --> 01:00:45,960 Ik heb je gesneden. 762 01:00:48,040 --> 01:00:51,640 Ik sneed je met dat mes. Ik voelde het, jij voelde het. 763 01:00:52,600 --> 01:00:53,800 Niet zoals jij het voelde. 764 01:00:55,280 --> 01:00:56,680 Niet zoals ik ? Hoe bedoel je ? 765 01:00:56,960 --> 01:01:00,240 Zoals een arts ? Zoals een vrouw ? Wat ? 766 01:01:00,520 --> 01:01:01,760 Zoals... 767 01:01:02,960 --> 01:01:03,800 ... een mens. 768 01:01:06,160 --> 01:01:07,480 Ik kan niks voelen. 769 01:01:08,760 --> 01:01:09,480 Voelde je dat ? 770 01:01:10,000 --> 01:01:11,360 Wees niet bang. 771 01:01:11,680 --> 01:01:12,760 Engerd ! 772 01:01:13,040 --> 01:01:14,080 Leugenaar ! 773 01:01:14,600 --> 01:01:16,200 Wie Wat ben je ? 774 01:01:16,600 --> 01:01:17,960 Ik kwam Mr. Balford halen... 775 01:01:19,240 --> 01:01:20,680 ... en zag jou. 776 01:01:22,560 --> 01:01:24,600 Ik kon m'n ogen niet van je afhouden. 777 01:01:25,400 --> 01:01:27,080 Zoals je voor hem vocht. 778 01:01:29,000 --> 01:01:30,760 En je keek me recht aan... 779 01:01:31,320 --> 01:01:32,880 ... alsof ik een mens was. 780 01:01:33,440 --> 01:01:36,080 - "Mr. Balford halen" ? - Ik was er. 781 01:01:36,360 --> 01:01:39,960 - We zijn er altijd bij. - Waar heb je het over ? 782 01:01:40,440 --> 01:01:41,800 Ik was bij je op de trap... 783 01:01:42,640 --> 01:01:44,520 ... toen je huilde om je patiënt. 784 01:01:44,840 --> 01:01:47,000 En ik raakte je aan, weet je nog ? 785 01:01:49,000 --> 01:01:50,400 Waarom doe je dit ? 786 01:01:51,720 --> 01:01:53,280 Omdat ik verliefd op je ben. 787 01:02:00,680 --> 01:02:02,120 Ik geloof je niet. 788 01:02:03,000 --> 01:02:04,280 Voel je dat wel ? 789 01:02:06,920 --> 01:02:08,280 Je wilt me niet geloven. 790 01:02:08,880 --> 01:02:10,680 Ik kan me er niks bij voorstellen ! 791 01:02:12,560 --> 01:02:13,880 Ga nu maar weg ! 792 01:02:14,920 --> 01:02:16,160 Ga weg ! 793 01:03:02,360 --> 01:03:03,320 Dokter ? 794 01:03:06,120 --> 01:03:07,120 Dokter ? 795 01:03:50,320 --> 01:03:51,360 Hallo ? 796 01:03:57,840 --> 01:03:58,800 Seth ? 797 01:04:02,200 --> 01:04:03,360 Ben je hier ? 798 01:04:55,680 --> 01:04:57,320 Ik wil je zien. 799 01:04:59,760 --> 01:05:01,320 Laat me je zien. 800 01:05:28,640 --> 01:05:30,000 Blijf bij me. 801 01:05:32,680 --> 01:05:34,680 Blijf tot ik slaap. 802 01:06:08,920 --> 01:06:10,520 Geweldig ! 803 01:06:13,200 --> 01:06:14,440 Dank je. 804 01:06:34,280 --> 01:06:35,920 De baby kan niet slapen. 805 01:06:36,680 --> 01:06:38,160 Zag iemand hem ooit slapen ? 806 01:06:38,520 --> 01:06:40,640 Geen idee. Laten we kijken. 807 01:06:49,560 --> 01:06:50,600 Choanaal atresie. 808 01:06:50,840 --> 01:06:53,000 Er komt haast geen lucht door. 809 01:06:53,680 --> 01:06:54,520 Hoe wist je dat ? 810 01:06:56,440 --> 01:06:57,760 Ik... 811 01:06:59,400 --> 01:07:00,320 ... wist het gewoon ! 812 01:07:24,240 --> 01:07:25,160 Maggie ? 813 01:07:25,800 --> 01:07:26,720 Ja. 814 01:07:27,000 --> 01:07:28,000 Ben je alleen ? 815 01:07:28,840 --> 01:07:29,720 Ja. 816 01:07:33,520 --> 01:07:35,680 Goeie diagnose, bij die baby. 817 01:07:36,080 --> 01:07:37,160 Vind je ? 818 01:07:38,520 --> 01:07:39,560 Ik kon het niet beter. 819 01:07:40,920 --> 01:07:42,280 Dat is een compliment. 820 01:07:56,120 --> 01:07:57,560 Wat doe je ? 821 01:07:57,880 --> 01:07:59,200 Gewoon, bij jou zijn. 822 01:08:01,840 --> 01:08:03,160 Wil je met me trouwen ? 823 01:08:04,120 --> 01:08:05,840 Dan gaan we eindelijk naar Tahoe. 824 01:08:06,160 --> 01:08:07,480 We trouwen in Nevada, dan op... 825 01:08:07,800 --> 01:08:09,680 ... huwelijksreis en op tijd terug voor onze dienst. 826 01:08:11,760 --> 01:08:14,040 Wat moet ik doen ? Moet ik op m'n knieën ? 827 01:08:14,680 --> 01:08:15,800 Wat wil je dat ik zeg ? 828 01:08:16,720 --> 01:08:18,280 We horen bij elkaar. 829 01:08:18,800 --> 01:08:20,320 We zijn van hetzelfde slag. 830 01:08:26,400 --> 01:08:29,600 Ik ben niet zo goed in hartenzaken. Ik bedoel... 831 01:08:30,160 --> 01:08:31,760 ... het figuurlijke hart. 832 01:08:34,800 --> 01:08:36,160 Wees alsjeblieft mijn vrouw. 833 01:08:40,360 --> 01:08:41,440 Denk er maar over na. 834 01:08:55,920 --> 01:08:56,960 Inademen. 835 01:09:00,640 --> 01:09:01,600 Inademen. 836 01:09:14,080 --> 01:09:15,080 Ik ben OK. 837 01:09:22,360 --> 01:09:26,680 Ik snap God niet, ons samenbrengen als een relatie onmogelijk is. 838 01:09:30,000 --> 01:09:30,960 Hij heeft het je dus niet verteld. 839 01:09:34,880 --> 01:09:35,760 Wat ? 840 01:09:36,360 --> 01:09:37,560 Dat moet je aan hem vragen. 841 01:09:38,240 --> 01:09:39,840 Nee, ik vraag het aan jou. 842 01:09:50,400 --> 01:09:52,040 Seth kent geen angst... 843 01:09:52,320 --> 01:09:53,480 ... geen pijn... 844 01:09:53,760 --> 01:09:55,160 ... en geen honger. 845 01:09:56,240 --> 01:09:58,440 Hij hoort muziek als de zon opkomt. 846 01:10:00,600 --> 01:10:02,240 Maar dat wil hij allemaal opgeven. 847 01:10:02,520 --> 01:10:03,880 Zoveel houdt hij van jou. 848 01:10:06,400 --> 01:10:07,960 Ik begrijp het niet. 849 01:10:10,840 --> 01:10:12,200 Hij kan vallen. 850 01:10:12,840 --> 01:10:15,280 En z'n bekende bestaan opgeven. 851 01:10:15,560 --> 01:10:18,320 Hij kan de eeuwigheid opgeven en... 852 01:10:18,600 --> 01:10:19,680 ... één van ons worden. 853 01:10:20,440 --> 01:10:21,680 Het hangt van jou af. 854 01:10:23,480 --> 01:10:24,920 Hoe weet je dat ? 855 01:10:30,400 --> 01:10:31,840 Omdat ik het heb gedaan. 856 01:11:06,360 --> 01:11:08,120 Seth, ik moet met je praten. 857 01:11:12,240 --> 01:11:14,000 Seth, alsjeblieft. 858 01:11:16,840 --> 01:11:17,800 Ben er alsjeblieft. 859 01:11:20,000 --> 01:11:21,760 God, help me hier doorheen. 860 01:11:32,240 --> 01:11:33,720 Je bent zo mooi. 861 01:11:36,240 --> 01:11:37,880 Zo zul je altijd zijn. 862 01:11:41,120 --> 01:11:42,840 Jordan heeft me gevraagd... 863 01:11:43,120 --> 01:11:44,400 ... om met hem te trouwen. 864 01:11:47,040 --> 01:11:48,320 Hij kent me. 865 01:11:49,600 --> 01:11:51,440 Hij weet wat m'n werk eist. 866 01:11:52,000 --> 01:11:53,600 Je houdt niet van hem. 867 01:11:54,720 --> 01:11:56,160 Hij en ik zijn hetzelfde. 868 01:11:58,600 --> 01:11:59,880 En dat wil ik. 869 01:12:03,360 --> 01:12:06,880 Ik wil iemand die m'n hand voelt als ik hem aanraak. 870 01:12:08,480 --> 01:12:09,960 Jij voelt mij toch. 871 01:12:10,240 --> 01:12:11,760 Je hebt me toch gevoeld. 872 01:12:13,400 --> 01:12:14,960 Ik wil afscheid nemen. 873 01:12:17,080 --> 01:12:18,680 Ik wil je niet meer zien. 874 01:16:00,840 --> 01:16:02,120 Hé, makker. 875 01:16:03,040 --> 01:16:04,360 Je mag hier niet komen. 876 01:16:05,160 --> 01:16:06,080 Kun je me zien ? 877 01:16:07,840 --> 01:16:09,280 Zie jij me ? 878 01:16:09,720 --> 01:16:10,960 Kun je me zien ? 879 01:16:11,280 --> 01:16:12,280 We zien je. 880 01:16:14,120 --> 01:16:15,400 Is dit bloed ? 881 01:16:15,680 --> 01:16:16,480 Dit is bloed ! 882 01:16:16,880 --> 01:16:17,920 Is het rood ? 883 01:16:18,440 --> 01:16:19,280 Rood ? 884 01:16:19,720 --> 01:16:20,800 Is het rood ? 885 01:16:22,120 --> 01:16:23,480 Kleur. 886 01:16:23,760 --> 01:16:25,640 Welke kleur drugs gebruik jij ? 887 01:16:26,880 --> 01:16:28,120 En nou wegwezen. 888 01:16:28,960 --> 01:16:30,000 Kun je ergens heen ? 889 01:16:33,640 --> 01:16:34,760 Maggie. 890 01:16:46,000 --> 01:16:48,600 Ik val en ik val en ik val. 891 01:16:48,880 --> 01:16:50,880 Ik draai en ik draai en ik draai. 892 01:16:51,600 --> 01:16:53,080 Ik draai en ik tol. 893 01:16:53,360 --> 01:16:55,320 Wat een heerlijk gevoel. 894 01:16:55,600 --> 01:16:57,920 Wat heerlijk, dat magische gevoel. .. 895 01:16:58,200 --> 01:17:00,000 ... dat liefde heet. 896 01:17:01,360 --> 01:17:03,080 Liefde ! 897 01:17:04,320 --> 01:17:05,400 Hallo ! 898 01:17:14,560 --> 01:17:17,640 Weet u hoe ik bij het County Hospital kom ? 899 01:17:58,240 --> 01:17:59,280 Kan ik u helpen ? 900 01:17:59,520 --> 01:18:02,080 Ik moet even op adem komen. 901 01:18:03,040 --> 01:18:03,800 Adem ! 902 01:18:07,040 --> 01:18:08,000 Maggie Rice. 903 01:18:09,600 --> 01:18:10,680 Bent u een patiënt ? 904 01:18:11,080 --> 01:18:12,520 Nee. Ik moet haar vinden. 905 01:18:12,920 --> 01:18:15,040 Bel haar kantoor. Daar kunnen ze u helpen. 906 01:18:15,680 --> 01:18:16,800 Weet u waar ze is ? 907 01:18:17,520 --> 01:18:19,280 Nee, ik weet niet waar ze is. 908 01:18:22,400 --> 01:18:23,880 U heeft deze computer... 909 01:18:25,160 --> 01:18:27,040 ... en dit. Kunt u haar niet vinden ? 910 01:18:30,600 --> 01:18:31,720 Waar is Maggie ? 911 01:18:36,680 --> 01:18:38,200 Bent u een vriend van Maggie ? 912 01:18:40,200 --> 01:18:41,320 Wat is er met u gebeurd ? 913 01:18:41,640 --> 01:18:42,520 Sorry. 914 01:18:42,960 --> 01:18:44,000 Geeft niets. 915 01:18:47,040 --> 01:18:47,960 Ik ben gevallen. 916 01:18:48,440 --> 01:18:50,880 Dat is te zien. Van een trein ? 917 01:18:51,760 --> 01:18:53,240 Ik ben gevallen voor Maggie. 918 01:19:00,040 --> 01:19:01,480 Help me alstublieft haar te zoeken. 919 01:19:06,280 --> 01:19:09,320 Ze is naar Tahoe, het huisje van haar oom. 920 01:19:09,640 --> 01:19:10,560 Wacht ! 921 01:19:16,800 --> 01:19:18,080 INGLEWOOD 922 01:19:27,680 --> 01:19:28,960 ALLEEN GEPAST BETALEN 923 01:19:39,640 --> 01:19:40,760 Cassiel. 924 01:19:41,640 --> 01:19:42,760 Ben je er ? 925 01:19:51,040 --> 01:19:51,880 Hallo. 926 01:20:42,680 --> 01:20:43,840 Waar ga je naartoe ? 927 01:20:45,400 --> 01:20:46,200 Naar Tahoe ! 928 01:20:47,520 --> 01:20:48,600 Reno ! 929 01:20:48,920 --> 01:20:49,920 Tahoe ! 930 01:20:50,560 --> 01:20:51,760 Ik ga naar Reno. 931 01:20:52,120 --> 01:20:53,400 Ik ga naar Tahoe. 932 01:20:53,920 --> 01:20:56,120 Stap maar in. We zoeken het daar wel uit. 933 01:21:43,960 --> 01:21:46,080 HIGH HOPES TROUWKAPEL 934 01:23:02,600 --> 01:23:03,800 Ben ik te laat ? 935 01:23:05,520 --> 01:23:06,320 Te laat ? 936 01:23:07,200 --> 01:23:08,200 Jordan ? 937 01:23:12,360 --> 01:23:13,880 Ik kon niet met Jordan trouwen. 938 01:23:16,960 --> 01:23:18,480 Ik ben verliefd op jou. 939 01:23:26,160 --> 01:23:27,240 Wat is er gebeurd ? 940 01:23:30,640 --> 01:23:31,680 Vrije wil. 941 01:23:45,680 --> 01:23:47,040 Ik voel je. 942 01:24:59,800 --> 01:25:01,120 Voel je dat ? 943 01:25:01,480 --> 01:25:02,440 Ja. 944 01:25:04,320 --> 01:25:05,480 En dit ? 945 01:25:09,360 --> 01:25:11,840 Hoe voelt dat ? Vertel me hoe het voelt. 946 01:25:12,800 --> 01:25:14,000 Dat kan ik niet. 947 01:25:15,880 --> 01:25:16,760 Probeer het. 948 01:25:18,520 --> 01:25:19,560 Warm. 949 01:25:24,600 --> 01:25:25,760 Pijnlijk. 950 01:25:42,480 --> 01:25:43,600 Stil maar. 951 01:25:46,240 --> 01:25:47,320 We passen bij elkaar. 952 01:25:47,640 --> 01:25:48,560 Dat weet ik. 953 01:25:49,320 --> 01:25:51,160 We zijn gemaakt om bij elkaar te passen. 954 01:26:11,160 --> 01:26:13,800 Ik vroeg stervenden wat zij het mooiste vonden in het leven. 955 01:26:16,280 --> 01:26:17,880 Dat schreef ik op in m'n boekje. 956 01:26:20,240 --> 01:26:21,280 Dit is het. 957 01:26:22,800 --> 01:26:24,360 Dit vind ik het mooist. 958 01:26:25,520 --> 01:26:27,240 En je bent nog niet eens begonnen. 959 01:26:27,960 --> 01:26:30,200 We hebben een heel leven samen. 960 01:26:30,520 --> 01:26:31,600 Jij en ik. 961 01:26:31,840 --> 01:26:33,640 Mr. en Mevr. Plate. 962 01:31:43,200 --> 01:31:45,000 - Ik ga hulp halen. - Jij bent hier. 963 01:31:45,640 --> 01:31:47,000 - Blijf hier. - Ik ga hulp halen. 964 01:31:47,240 --> 01:31:49,120 Nee. Dat doet de chauffeur al. 965 01:31:49,360 --> 01:31:50,520 Blijf alsjeblieft. 966 01:31:50,880 --> 01:31:52,600 Blijf alsjeblieft bij me. 967 01:31:53,320 --> 01:31:54,680 Ik ben bang. 968 01:31:59,160 --> 01:32:00,360 Ik heb het verknald. 969 01:32:01,680 --> 01:32:03,400 Ik wilde je alles laten zien. 970 01:32:03,840 --> 01:32:04,920 Dat gebeurt ook. 971 01:32:08,320 --> 01:32:10,800 Je bent helemaal hierheen gekomen. 972 01:32:12,160 --> 01:32:13,440 Het spijt me zo. 973 01:32:14,440 --> 01:32:16,240 Mijn God, nee, Maggie ! 974 01:32:17,240 --> 01:32:18,480 Dat ik je kan aanraken... 975 01:32:18,720 --> 01:32:19,800 ... en kan voelen. 976 01:32:20,680 --> 01:32:23,440 Dat ik nu je hand kan vasthouden. 977 01:32:23,800 --> 01:32:24,880 Je weet wat dat voor me betekent ? 978 01:32:25,120 --> 01:32:27,560 Weet je hoeveel ik van je hou ? 979 01:32:31,760 --> 01:32:33,680 Blijf me aankijken, OK ? 980 01:32:35,160 --> 01:32:36,760 Kijk me recht in de ogen. 981 01:32:38,800 --> 01:32:40,160 Er staat iemand. 982 01:32:42,000 --> 01:32:45,120 Niet naar ze kijken. Kijk niet naar ze ! 983 01:32:45,360 --> 01:32:46,800 Dus zo gaat het ? 984 01:32:53,360 --> 01:32:54,280 Ja. 985 01:33:00,480 --> 01:33:01,840 Zo gaat het. 986 01:33:05,920 --> 01:33:07,560 Dan ben ik niet bang. 987 01:33:11,440 --> 01:33:12,880 Als ze me vragen... 988 01:33:14,800 --> 01:33:16,080 ... wat ik het mooiste vond... 989 01:33:18,200 --> 01:33:19,280 ... dan zal ik zeggen... 990 01:33:19,600 --> 01:33:20,920 ... dat jij dat was. 991 01:33:48,680 --> 01:33:49,640 God ! 992 01:35:43,320 --> 01:35:45,640 Ik zie je niet, maar ik weet dat je er bent. 993 01:35:47,960 --> 01:35:49,040 Het spijt me. 994 01:35:52,560 --> 01:35:53,640 Ga weg. 995 01:35:56,080 --> 01:35:58,440 Was jij het ? Was jij degene ? Was jij erbij ? 996 01:35:59,000 --> 01:35:59,840 Nee. 997 01:36:01,000 --> 01:36:02,080 Waarom deed Hij dit ? 998 01:36:02,360 --> 01:36:03,280 Dat weet ik niet. 999 01:36:03,520 --> 01:36:04,560 Was ze aan de beurt ? 1000 01:36:05,680 --> 01:36:07,200 Wat wil je dat ik zeg ? 1001 01:36:14,320 --> 01:36:17,240 - Word ik gestraft ? - Je weet beter. 1002 01:36:18,800 --> 01:36:20,280 Zo is het leven. 1003 01:36:21,920 --> 01:36:23,000 En jij leeft nu. 1004 01:36:24,760 --> 01:36:25,680 Op een dag... 1005 01:36:26,280 --> 01:36:27,520 ... zul jij ook sterven. 1006 01:36:33,800 --> 01:36:34,720 Hoe voelt het ? 1007 01:36:35,960 --> 01:36:36,800 Wat ? 1008 01:36:37,840 --> 01:36:38,760 Warmte. 1009 01:36:40,880 --> 01:36:42,160 Het is heerlijk. 1010 01:36:44,080 --> 01:36:46,080 Als je dit van tevoren had geweten... 1011 01:36:47,760 --> 01:36:48,840 ... had je het dan gedaan ? 1012 01:36:54,720 --> 01:36:56,280 Liever één keer... 1013 01:36:57,920 --> 01:36:59,640 ... de geur van haar haar... 1014 01:37:03,080 --> 01:37:04,720 ... één kus van haar mond... 1015 01:37:07,720 --> 01:37:09,440 ... één streling van haar hand... 1016 01:37:11,640 --> 01:37:13,480 ... dan een eeuwigheid zonder. 1017 01:37:16,320 --> 01:37:17,280 Eén. 1018 01:39:09,800 --> 01:39:14,480 Voor Dawn 1019 01:45:01,960 --> 01:45:02,920 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Black Phantom