1
00:01:20,529 --> 00:01:24,465
(PANTING)
2
00:02:07,009 --> 00:02:10,968
(GROWLS)
3
00:02:37,739 --> 00:02:40,342
- (WHIMPERS)
- Shush!
4
00:02:40,343 --> 00:02:42,410
(WHIMPERS)
5
00:02:42,411 --> 00:02:46,370
(FENCE RATTLING)
6
00:02:48,283 --> 00:02:50,852
I'm stuck!
7
00:02:50,853 --> 00:02:53,421
(SIGHS)
8
00:02:53,422 --> 00:02:56,024
- (GRUNTING)
- (MUFFLED)
9
00:02:56,025 --> 00:02:59,327
(BARKING)
10
00:02:59,328 --> 00:03:01,613
- Get back.
- (BARKING)
11
00:03:01,614 --> 00:03:04,591
- (STRAINING)
- (BARKING)
12
00:03:04,592 --> 00:03:07,569
- (STRAINING)
- (BARKING)
13
00:03:07,570 --> 00:03:11,528
- (BARKING)
- Hmm!
14
00:03:14,009 --> 00:03:17,745
(BARKING CONTINUES)
15
00:03:17,746 --> 00:03:21,682
- (GROWLING)
- (GASPS)
16
00:03:22,617 --> 00:03:26,576
- (GASPS)
- (GROWLING)
17
00:03:35,030 --> 00:03:36,330
- (GASPS)
- (WHIMPERS)
18
00:03:36,331 --> 00:03:40,290
- (DOOR CREAKS)
- (GASPS)
19
00:03:46,375 --> 00:03:48,776
- Mr. Tweedy.
- Eh?
20
00:03:48,777 --> 00:03:51,863
What is that chicken
doing outside the fence?
21
00:03:51,864 --> 00:03:54,950
Oh! (CHUCKLES)
I don't know, love. I...
22
00:03:54,951 --> 00:03:58,909
Just deal with it. Now!
23
00:04:05,861 --> 00:04:09,797
I'll teach you to make
a fool out of me.
24
00:04:11,133 --> 00:04:14,402
(GROANS)
25
00:04:14,403 --> 00:04:17,750
Now let that be a lesson
to the lot of ya!
26
00:04:17,751 --> 00:04:21,098
No chicken escapes
from Tweedy's farm!
27
00:04:46,868 --> 00:04:50,827
(SNORING)
28
00:05:28,243 --> 00:05:32,202
(GASPS)
29
00:05:36,985 --> 00:05:40,944
(CHATTERING)
30
00:05:50,999 --> 00:05:54,958
(CHATTERING)
31
00:06:00,609 --> 00:06:04,568
Oh!
32
00:06:04,679 --> 00:06:08,615
(SCREAMS)
33
00:06:47,622 --> 00:06:51,581
- (GASPS)
- (GROWLS)
34
00:07:12,047 --> 00:07:15,983
(SCREAMING)
35
00:07:27,996 --> 00:07:30,731
(METALLIC THUMPING)
36
00:07:30,732 --> 00:07:34,691
- (THUMPING CONTINUES)
- (SHEEP BAAING)
37
00:07:39,841 --> 00:07:43,478
Morning, Ginger.
Back from holiday?
38
00:07:43,479 --> 00:07:45,564
I wasn't on holiday, Babs.
39
00:07:45,565 --> 00:07:47,648
I was in solitary confinement.
40
00:07:47,649 --> 00:07:50,719
Oh, it's nice to get a bit of
time to yourself, isn't it?
41
00:07:50,720 --> 00:07:54,021
(BELL RINGING)
42
00:07:54,022 --> 00:07:57,981
(CLEARS THROAT)
Roll call!
43
00:07:58,093 --> 00:08:00,127
Come along now. You'll
be late for parade.
44
00:08:00,128 --> 00:08:03,597
Pip, pip. Quick march.
Left, right, left, right.
45
00:08:03,598 --> 00:08:07,068
- Left, right, left, right!
- Come on. Smarten up. - Ooh!
46
00:08:07,069 --> 00:08:09,103
Discipline! Order!
47
00:08:09,104 --> 00:08:13,008
Back in my R.A.F. days when the
senior officer called for a scramble,
48
00:08:13,009 --> 00:08:15,643
you'd hop in the old
crate and tallyho.
49
00:08:15,644 --> 00:08:19,603
- Chocks away! - Give over, you old
fool. They just want to count us.
50
00:08:20,048 --> 00:08:22,983
Oh, how dare you talk back
to a senior ranking officer.
51
00:08:22,984 --> 00:08:26,955
- Why, back in my R.A.F. days... -
Fowler, they're coming. Back in line.
52
00:08:26,956 --> 00:08:30,591
- Oh, right, right.
- Oh!
53
00:08:30,592 --> 00:08:34,528
There will be a stern reprimand
for you, lad. You're grounded.
54
00:08:35,730 --> 00:08:39,666
Attention!
55
00:08:42,871 --> 00:08:46,830
Welcome back, hen.
Is there a new plan?
56
00:08:57,519 --> 00:09:01,478
(GULPING)
57
00:09:02,624 --> 00:09:06,094
I thought we tried
goin' under.
58
00:09:06,095 --> 00:09:10,030
Ah! Over. Right.
59
00:09:19,941 --> 00:09:21,942
How's the egg count?
60
00:09:21,943 --> 00:09:24,973
I've laid five eggs
this morning. Five!
61
00:09:24,974 --> 00:09:28,004
- Well-chuffed with
that, I was... - Shush!
62
00:09:34,923 --> 00:09:38,859
Oh, no. Edwina.
63
00:09:40,295 --> 00:09:43,030
Bunty, why didn't you
give her some of yours?
64
00:09:43,031 --> 00:09:46,990
I would have. She didn't tell
me. She didn't tell anyone.
65
00:09:47,168 --> 00:09:51,127
(SQUAWKS)
66
00:09:53,274 --> 00:09:56,543
(GATE CREAKS,
CLOSES)
67
00:09:56,544 --> 00:10:00,503
Oh, is Edwina off on holiday?
68
00:10:30,078 --> 00:10:34,037
- (THUD)
- (GASPS)
69
00:10:42,590 --> 00:10:46,526
(GEESE CACKLING)
70
00:10:57,272 --> 00:11:01,242
(SIGHS)
We've got to get out of here.
71
00:11:01,243 --> 00:11:04,079
Ginger! Are we still on?
72
00:11:04,080 --> 00:11:06,914
Oh, we're on, all right.
73
00:11:06,915 --> 00:11:10,851
Spread the word, Mac.
Meeting tonight in hut 17.
74
00:11:31,739 --> 00:11:35,698
Oh!
75
00:11:38,213 --> 00:11:40,314
You called? Nick and...
76
00:11:40,315 --> 00:11:43,218
- Fetcher.
- At your service.
77
00:11:43,219 --> 00:11:47,177
(DOG BARKING)
78
00:11:47,288 --> 00:11:51,247
Over here.
79
00:11:52,360 --> 00:11:54,362
We need some more things.
80
00:11:54,363 --> 00:11:56,997
Right you are, miss.
81
00:11:56,998 --> 00:11:59,133
- How about this quality
handcrafted tea set? - Uh, no.
82
00:11:59,134 --> 00:12:01,268
- Or this lovely necklace
and pendant? - It's love...
83
00:12:01,269 --> 00:12:03,237
Or this beautiful little
number, all the rage
84
00:12:03,250 --> 00:12:05,228
in the fashionable
chicken coops of Paris.
85
00:12:05,807 --> 00:12:07,941
Simply pop it on like so,
86
00:12:07,942 --> 00:12:10,178
and as the French
hens say, "Voila!"
87
00:12:10,179 --> 00:12:11,445
That's French.
88
00:12:11,446 --> 00:12:15,382
That's two hats in one, miss.
For parties, for weddings.
89
00:12:16,150 --> 00:12:20,109
Oh, but madame, this makes you
look like a vision, like a dream.
90
00:12:20,288 --> 00:12:23,390
- Like a duck.
- No, thank you.
91
00:12:23,391 --> 00:12:26,895
We're making this. We need these
things. Can you get them?
92
00:12:26,896 --> 00:12:30,764
Oh, oh, oh, this is
a big job, miss.
93
00:12:30,765 --> 00:12:34,135
Oh, bigger than the others.
No, no. This is gonna cost.
94
00:12:34,136 --> 00:12:37,137
Same as always.
One bag of seed.
95
00:12:37,138 --> 00:12:39,524
- You call this pay?
- It's chicken feed.
96
00:12:39,525 --> 00:12:41,910
- What else could we give you?
- Eggs.
97
00:12:41,911 --> 00:12:43,911
- Eggs?
- Eggs.
98
00:12:43,912 --> 00:12:47,871
- We can't give you our eggs. They're
too valuable. - And so are we.
99
00:12:49,417 --> 00:12:52,820
After you, Fetcher.
100
00:12:52,821 --> 00:12:54,939
After I what?
101
00:12:54,940 --> 00:12:57,057
- Move!
- Ooh!
102
00:12:57,058 --> 00:13:00,994
♪ (WOMAN SINGING, INDISTINCT)
103
00:13:03,965 --> 00:13:06,800
Hmm.
104
00:13:06,801 --> 00:13:09,036
Twenty-two and nine.
105
00:13:09,037 --> 00:13:12,173
Fourteen shillings
and threepence.
106
00:13:12,174 --> 00:13:15,310
Seven and sixpence times three.
107
00:13:15,311 --> 00:13:17,377
Two and nine.
108
00:13:17,378 --> 00:13:20,747
Fourpence halfpenny.
109
00:13:20,748 --> 00:13:24,318
D- oh! Stupid,
worthless creatures!
110
00:13:24,319 --> 00:13:28,278
I'm sick and tired of
making minuscule profits.
111
00:13:39,233 --> 00:13:43,192
Hmm.
112
00:13:47,275 --> 00:13:49,977
Hmm!
113
00:13:49,978 --> 00:13:52,212
Oh, yes.
114
00:13:52,213 --> 00:13:54,515
Those chickens are
up to something.
115
00:13:54,516 --> 00:13:57,417
Quiet. I'm onto something.
116
00:13:57,418 --> 00:13:59,854
(Mr. Tweedy)
They're organized. I know it.
117
00:13:59,855 --> 00:14:02,256
- I said, quiet.
- That ginger one.
118
00:14:02,257 --> 00:14:04,375
I reckon she's their leader.
119
00:14:04,376 --> 00:14:06,493
- Mr. Tweedy!
- (GASPS)
120
00:14:06,494 --> 00:14:10,298
I may finally have found a way to
make us some real money around here,
121
00:14:10,299 --> 00:14:12,332
and what are you on about?
122
00:14:12,333 --> 00:14:14,334
Ridiculous notions of
escaping chickens.
123
00:14:14,335 --> 00:14:18,294
- But... But... - It's all in
your head, Mr. Tweedy. Say it!
124
00:14:19,407 --> 00:14:22,010
It's all in me head.
It's all in me head.
125
00:14:22,011 --> 00:14:25,278
Now, you keep telling
yourself that,
126
00:14:25,279 --> 00:14:28,116
because I don't want to
hear another word about it.
127
00:14:28,117 --> 00:14:30,769
- Is that clear?
- Yes, love.
128
00:14:30,770 --> 00:14:33,580
But you know that ginger one...
129
00:14:33,581 --> 00:14:36,390
They're chickens, you dolt!
130
00:14:36,391 --> 00:14:40,244
Apart from you, they're the most
stupid creatures on this planet.
131
00:14:40,245 --> 00:14:44,097
They don't plot, they don't scheme,
and they are not organized!
132
00:14:45,533 --> 00:14:49,536
- (CHATTERING)
- Order! Order!
133
00:14:49,537 --> 00:14:53,496
- Quiet, everyone. Settle down.
- (CHATTERING)
134
00:14:53,908 --> 00:14:57,867
I would like to call to order...
Please, if you could just settle...
135
00:14:58,846 --> 00:15:01,282
Let's have some discipline
in the ranks! What, what!
136
00:15:01,283 --> 00:15:03,583
- Thank you, Fowler.
- Ln my R.A.F. days,
137
00:15:03,584 --> 00:15:06,554
we were never allowed to waste
time with unnecessary chitchat.
138
00:15:06,555 --> 00:15:08,956
Yes, thank you, Fowler.
139
00:15:08,957 --> 00:15:12,892
L...
140
00:15:13,027 --> 00:15:16,963
Right!
(CHUCKLES, CLEARS THROAT)
141
00:15:18,066 --> 00:15:21,935
Carry on.
142
00:15:21,936 --> 00:15:25,895
Now, I know our last escape
attempt was a bit of a fiasco,
143
00:15:26,107 --> 00:15:29,209
but Mac and I have come
up with a brand-new plan.
144
00:15:29,210 --> 00:15:33,169
- Show 'em, Mac. - Right. We tried going
under the wire and that didn't work.
145
00:15:33,648 --> 00:15:37,584
So, the plan is,
we go over it.
146
00:15:38,086 --> 00:15:40,922
- (MURMURING)
- This is us, right?
147
00:15:40,923 --> 00:15:43,190
We get in like this.
148
00:15:43,191 --> 00:15:47,127
Wind her up and... let her go!
149
00:15:49,130 --> 00:15:51,498
(GASPING, SCREAMING)
150
00:15:51,499 --> 00:15:55,458
Good grief! The
turnip's bought it!
151
00:15:57,271 --> 00:16:01,230
Farmer's coming!
152
00:16:04,912 --> 00:16:08,848
Operation Cover-up!
153
00:16:09,150 --> 00:16:12,347
Whee!
154
00:16:12,348 --> 00:16:15,545
Ouch!
155
00:16:18,926 --> 00:16:22,862
Hmm.
156
00:16:25,299 --> 00:16:29,136
Huh?
157
00:16:29,137 --> 00:16:33,096
(CLUCKING)
158
00:16:33,508 --> 00:16:37,310
- Mr. Tweedy!
- Ooh. Ouch.
159
00:16:37,311 --> 00:16:41,270
- Where are you?
- Ooh. It's all in your head.
160
00:16:41,349 --> 00:16:45,308
It's all in your head.
It's all in your head.
161
00:16:46,921 --> 00:16:50,391
Think, everyone, think.
What haven't we tried yet?
162
00:16:50,392 --> 00:16:52,392
Uh...
163
00:16:52,393 --> 00:16:54,962
We haven't tried not
trying to escape.
164
00:16:54,963 --> 00:16:57,265
Hmm. That might work.
165
00:16:57,266 --> 00:16:59,566
What about Edwina?
166
00:16:59,567 --> 00:17:03,503
How many more empty
nests will it take?
167
00:17:03,504 --> 00:17:07,463
Perhaps it wouldn't be empty if she'd spent
more time layin' and less time escapin'.
168
00:17:08,643 --> 00:17:10,710
So laying eggs
all your life...
169
00:17:10,711 --> 00:17:13,281
and then getting plucked, stuffed
and roasted is good enough for you?
170
00:17:13,282 --> 00:17:15,515
It's a livin'.
171
00:17:15,516 --> 00:17:18,385
You know what the problem is?
172
00:17:18,386 --> 00:17:22,345
The fences aren't just round the
farm. They're up here in your heads.
173
00:17:23,124 --> 00:17:27,060
There's a better place out there
somewhere beyond that hill,
174
00:17:27,328 --> 00:17:31,264
and it has wide open spaces
and lots of trees...
175
00:17:32,366 --> 00:17:34,401
and grass.
176
00:17:34,402 --> 00:17:38,361
Can you imagine that?
Cool, green grass.
177
00:17:39,240 --> 00:17:42,642
- Who feeds us?
- We feed ourselves.
178
00:17:42,643 --> 00:17:45,011
- Well, where's the farm?
- There is no farm.
179
00:17:45,012 --> 00:17:48,760
- Then where does the farmer live?
- There is no farmer, Babs.
180
00:17:48,761 --> 00:17:52,508
- Is he on holiday? - He isn't
anywhere. Don't you get it?
181
00:17:52,720 --> 00:17:56,591
There's no morning head count, no
farmers, no dogs and coops and keys...
182
00:17:56,592 --> 00:17:59,693
and no fences.
183
00:17:59,694 --> 00:18:03,630
In all my life I've never
heard such a fantastic...
184
00:18:04,699 --> 00:18:08,068
load of tripe!
185
00:18:08,069 --> 00:18:10,237
Oh, face the facts, ducks.
186
00:18:10,238 --> 00:18:14,197
The chances of us gettin' out
of here are a million to one.
187
00:18:14,475 --> 00:18:18,434
Then there's still a chance.
188
00:18:25,152 --> 00:18:29,111
(GROANS)
189
00:18:38,933 --> 00:18:42,535
Oh, no, oh, no, oh, no.
What am I doing?
190
00:18:42,536 --> 00:18:46,495
Who are you trying to fool? You
can't lead this bunch of...
191
00:18:47,174 --> 00:18:51,133
(GRUNTS)
Oh, heaven help us.
192
00:18:53,414 --> 00:18:57,350
- (EXPLOSION)
- (SCREAMING)
193
00:19:01,155 --> 00:19:04,741
Freedom!
194
00:19:04,742 --> 00:19:08,328
Huh?
195
00:19:08,896 --> 00:19:12,832
(CHUCKLES)
196
00:19:13,801 --> 00:19:17,332
(SCREAMING)
197
00:19:17,333 --> 00:19:20,863
(SCREAMING)
198
00:19:21,042 --> 00:19:22,575
Whoa!
199
00:19:22,576 --> 00:19:26,535
Thank you, ladies and gentlemen.
You've been a wonderful audience.
200
00:19:27,381 --> 00:19:31,317
- Ouch!
- Oh, yes.
201
00:19:44,365 --> 00:19:46,667
- That's it.
- (BARKING)
202
00:19:46,668 --> 00:19:48,970
Get him inside quickly.
203
00:19:48,971 --> 00:19:52,929
(GROWLING)
204
00:19:55,543 --> 00:19:58,112
This is our way out of here.
205
00:19:58,113 --> 00:20:00,013
We'll make posters?
206
00:20:00,014 --> 00:20:03,950
No. What's on the poster, Babs.
What's on the poster. We'll fly out!
207
00:20:05,252 --> 00:20:09,211
He must be very important to have his
picture taken. What do you suppose he does?
208
00:20:09,390 --> 00:20:12,243
Isn't it obvious? He's a
professional flying rooster.
209
00:20:12,244 --> 00:20:15,096
He flies from farm to farm,
giving demonstrations.
210
00:20:15,097 --> 00:20:17,864
- Do you suppose?
- Oh, absolutely.
211
00:20:17,865 --> 00:20:20,167
Not in the dark, no.
No, not in there. No.
212
00:20:20,168 --> 00:20:22,870
Get out. Good. Gotta get...
213
00:20:22,871 --> 00:20:25,239
(MUTTERING)
214
00:20:25,240 --> 00:20:27,607
(GROANS)
215
00:20:27,608 --> 00:20:30,878
(GASPS) Who are you?
Where am I? What's goin' on?
216
00:20:30,879 --> 00:20:33,064
Ouch! What happened
to my wing?
217
00:20:33,065 --> 00:20:35,248
You took a rather nasty fall.
218
00:20:35,249 --> 00:20:37,852
And sprained the anterior tendon
connecting your radius to your humerus.
219
00:20:37,853 --> 00:20:39,853
I gave it a wee bit of a tweak,
Jimmy, and wrapped her up.
220
00:20:39,854 --> 00:20:43,090
- Was that English? - She said you
sprained your wing. She fixed it.
221
00:20:43,091 --> 00:20:46,510
- I made the bandage.
- L-l carried you in.
222
00:20:46,511 --> 00:20:49,929
- (CHATTERING)
- Whoa. Whoa. Whoa! Whoa.
223
00:20:49,930 --> 00:20:53,866
(CHUCKLES) Let's back up
and start from the top. Where am I?
224
00:20:54,235 --> 00:20:57,238
You're right. How rude of us.
We're just very excit...
225
00:20:57,239 --> 00:20:59,290
This is a chicken farm.
226
00:20:59,291 --> 00:21:01,341
And we're the chickens.
227
00:21:01,342 --> 00:21:04,177
Yeah, with you so far.
Chicken farm, chickens...
228
00:21:04,178 --> 00:21:07,948
I don't like the look of this one.
His eyes are too close together.
229
00:21:07,949 --> 00:21:10,650
- Father, please.
- And he's a Yank!
230
00:21:10,651 --> 00:21:13,320
Easy, Pops. Cockfighting's
illegal where I come from.
231
00:21:13,321 --> 00:21:15,355
And where is that exactly?
232
00:21:15,356 --> 00:21:18,426
Just a little place I call the land of
the free and the home of the brave.
233
00:21:18,427 --> 00:21:21,329
- Scotland!
- No! America.
234
00:21:21,330 --> 00:21:24,230
(TOGETHER)
Oh! America.
235
00:21:24,231 --> 00:21:28,190
Poppycock. Pushy Americans. Always
showing up late for every war.
236
00:21:29,603 --> 00:21:33,562
Overpaid, oversexed
and over here!
237
00:21:34,275 --> 00:21:36,142
What's eatin' Grandpa?
238
00:21:36,143 --> 00:21:38,611
Oh, don't mind him, Mister...
Mister?
239
00:21:38,612 --> 00:21:42,349
The name's Rocky. Rocky the Rhode
Island Red. Rhodes for short.
240
00:21:42,350 --> 00:21:46,153
- Rocky Rhodes?
- Catchy, ain't it?
241
00:21:46,154 --> 00:21:49,156
Um, Mr. Rhodes, is this you?
242
00:21:49,157 --> 00:21:53,059
Uh, who wants to know?
243
00:21:53,060 --> 00:21:55,261
A group of rather
desperate chickens.
244
00:21:55,262 --> 00:21:59,198
You see, if it is you, then you just
might be the answer to our prayers.
245
00:22:00,468 --> 00:22:02,602
(CHUCKLING)
246
00:22:02,603 --> 00:22:06,562
Well, then, call me a miracle,
doll face, 'cause that's me.
247
00:22:08,509 --> 00:22:11,311
And what brings you to
England, Mr. Rhodes?
248
00:22:11,312 --> 00:22:14,815
Why, all the beautiful
English chicks, of course.
249
00:22:14,816 --> 00:22:17,951
Give over!
250
00:22:17,952 --> 00:22:20,320
You see, I'm a
traveler by nature.
251
00:22:20,321 --> 00:22:24,280
I did that whole barnyard thing for a
while, but I couldn't really get into it.
252
00:22:24,492 --> 00:22:27,760
Hi. How are you? Nope.
253
00:22:27,761 --> 00:22:29,863
The open road. That's
more my style.
254
00:22:29,864 --> 00:22:33,800
Yep, just give me a pack on my back
and point me where the wind blows.
255
00:22:34,168 --> 00:22:37,705
In fact, you know what
they call me back home?
256
00:22:37,706 --> 00:22:41,242
You're gonna love this.
The Lone Free Ranger.
257
00:22:41,243 --> 00:22:44,177
- Ooh!
- Isn't that great?
258
00:22:44,178 --> 00:22:46,881
- I knew it was possible.
- Oh, it's possible, all right.
259
00:22:46,882 --> 00:22:48,848
- I knew the answer would come.
- Amen!
260
00:22:48,849 --> 00:22:52,808
We're all going to fly over that fence, and
Mr. Rhodes is going to show us how, right?
261
00:22:53,754 --> 00:22:57,713
That's... What? Did
you say "fly"?
262
00:22:58,092 --> 00:23:01,094
- You can teach us.
- No, I can't.
263
00:23:01,095 --> 00:23:04,464
- Listen. Shh. You hear that?
- (SILENCE)
264
00:23:04,465 --> 00:23:08,424
That's the open road calling my name, and
I was born to answer that call. Bye.
265
00:23:09,170 --> 00:23:12,505
He must have very
good hearing.
266
00:23:12,506 --> 00:23:16,465
Okay, okay, where's the exit?
Ah, this way.
267
00:23:16,877 --> 00:23:20,836
Mr. Rhodes, um, perhaps I didn't
explain our situation properly.
268
00:23:21,081 --> 00:23:23,449
We lay eggs day
in and day out,
269
00:23:23,450 --> 00:23:26,085
and when we can't lay
any more, they kill us.
270
00:23:26,086 --> 00:23:30,045
It's a cruel world, doll face. You
might as well get used to it.
271
00:23:30,391 --> 00:23:33,894
Which part of "they kill
us" do you not understand?
272
00:23:33,895 --> 00:23:35,995
I got my own set of
problems to worry about.
273
00:23:35,996 --> 00:23:38,265
Besides, this birdcage can't
be that hard to bust out of.
274
00:23:38,266 --> 00:23:40,867
In fact, watch me.
275
00:23:40,868 --> 00:23:44,827
It's not so hard to get one
chicken out of here or even two,
276
00:23:45,339 --> 00:23:48,041
but this is about all of us.
277
00:23:48,042 --> 00:23:51,912
- All of you? - That's what
I've been trying to tell you.
278
00:23:51,913 --> 00:23:53,913
Wait a minute. Let me
get this straight.
279
00:23:53,914 --> 00:23:57,484
You want to get every chicken in this
place out of here at the same time?
280
00:23:57,485 --> 00:24:01,020
- Of course.
- You're certifiable.
281
00:24:01,021 --> 00:24:03,490
You can't pull off a stunt
like that. That's suicide.
282
00:24:03,491 --> 00:24:05,124
Where there's a will,
there's a way.
283
00:24:05,125 --> 00:24:09,061
- Couldn't agree more. I will
be leaving that way. - But...
284
00:24:09,196 --> 00:24:10,863
- Mr. Rhodes?
- I'm the type of guy.
285
00:24:10,864 --> 00:24:14,823
- Please! - #That likes to roam
around I'm never in one... # ♪
286
00:24:16,870 --> 00:24:20,829
(GASPS)
287
00:24:33,420 --> 00:24:37,024
So that's it. You're
from the circus.
288
00:24:37,025 --> 00:24:39,025
Shh!
289
00:24:39,026 --> 00:24:41,028
You're on the run, aren't you?
290
00:24:41,029 --> 00:24:43,129
You wanna keep it down?
291
00:24:43,130 --> 00:24:45,766
- I'm trying to lay low here.
- (DOORBELL RINGING)
292
00:24:45,767 --> 00:24:48,901
I should turn you
in right now.
293
00:24:48,902 --> 00:24:52,806
- You wouldn't. Would you? - Give
me one reason why I shouldn't.
294
00:24:52,807 --> 00:24:56,277
Because I'm... cute?
295
00:24:56,278 --> 00:24:58,978
(SQUAWKING)
296
00:24:58,979 --> 00:25:01,881
Hey, hey, hey! What kind
of crazy chick are you?
297
00:25:01,882 --> 00:25:05,119
- Do you know what'll happen if he
finds me? - It's a cruel world.
298
00:25:05,120 --> 00:25:07,153
I just decided. I
don't like you.
299
00:25:07,154 --> 00:25:09,990
I just decided. I don't care.
Now, show us how to fly.
300
00:25:09,991 --> 00:25:12,760
- With this wing?
- Teach us then.
301
00:25:12,761 --> 00:25:14,160
- No!
- (SQUAWKING)
302
00:25:14,161 --> 00:25:17,931
- (SQUAWKING)
- He's valuable, you say?
303
00:25:17,932 --> 00:25:20,133
- Sure.
- Get the torch.
304
00:25:20,134 --> 00:25:23,470
Now you listen here, sister. I'm
not going back to that life.
305
00:25:23,471 --> 00:25:26,307
I'm a Lone Free Ranger.
Emphasis on free!
306
00:25:26,308 --> 00:25:29,209
And that's what we want.
Freedom!
307
00:25:29,210 --> 00:25:31,978
(GASPS)
308
00:25:31,979 --> 00:25:35,182
- (CHUCKLES) - (GINGER) Fancy
that. They're coming this way.
309
00:25:35,183 --> 00:25:37,718
Oh, oh, no. No. Oh, no.
They're on to me.
310
00:25:37,719 --> 00:25:40,137
Teach us to fly and
we'll hide you.
311
00:25:40,138 --> 00:25:42,555
- And if I don't?
- (SQUAWKS)
312
00:25:42,556 --> 00:25:45,326
Was your father by any
chance a vulture?
313
00:25:45,327 --> 00:25:49,262
Do we have a deal?
314
00:25:53,267 --> 00:25:57,226
(GATE CLATTERS)
315
00:26:06,814 --> 00:26:08,782
Time to make good on
that deal, doll...
316
00:26:08,783 --> 00:26:12,247
The name is Ginger.
317
00:26:12,248 --> 00:26:15,711
(GROANS, GASPS)
318
00:26:28,502 --> 00:26:30,970
- Comfortable?
- Not really.
319
00:26:30,971 --> 00:26:34,930
- Maybe this will help.
- (GRUNTS) Nice hideout.
320
00:26:36,009 --> 00:26:38,311
Ouch. I had more
room in my egg.
321
00:26:38,312 --> 00:26:41,982
We've held up our end of the deal.
Tomorrow you hold up yours.
322
00:26:41,983 --> 00:26:44,016
- What deal?
- The flying!
323
00:26:44,017 --> 00:26:46,120
Yeah, yeah, yeah. Right,
right, right. Don't worry.
324
00:26:46,121 --> 00:26:48,122
I'll teach you
everything I know.
325
00:26:48,123 --> 00:26:51,258
Now, which bunk is mine?
326
00:26:51,259 --> 00:26:54,060
(SHOUTING)
327
00:26:54,061 --> 00:26:57,630
Absolutely outrageous!
328
00:26:57,631 --> 00:27:00,634
Asking a senior officer
to share his quarters...
329
00:27:00,635 --> 00:27:03,287
and with a noncommissioned
Yank, no less.
330
00:27:03,288 --> 00:27:06,415
- Why, back in my day,
I'd never... - Hey!
331
00:27:06,416 --> 00:27:09,542
You weren't exactly my
first choice either.
332
00:27:09,543 --> 00:27:11,911
And scoot over. Your wing's
on my side of the bunk.
333
00:27:11,912 --> 00:27:15,848
Your side of the bunk? The whole
bunk is my side of the bunk!
334
00:27:16,517 --> 00:27:20,476
Just... What's that smell?
Is that your breath?
335
00:27:21,121 --> 00:27:25,080
It's absolutely outrageous.
336
00:27:27,161 --> 00:27:28,512
(CHATTERING)
337
00:27:28,513 --> 00:27:29,862
(CHATTERING)
338
00:27:29,863 --> 00:27:33,299
(ROCKY)
So you wanna fly, huh?
339
00:27:33,300 --> 00:27:37,271
Well, it ain't gonna be easy, and it
ain't gonna happen overnight either.
340
00:27:37,272 --> 00:27:39,306
You see, flying
takes three things.
341
00:27:39,307 --> 00:27:43,265
Hard work, perseverance and...
342
00:27:43,610 --> 00:27:46,746
- Hard work.
- You said hard work twice!
343
00:27:46,747 --> 00:27:50,683
That's because it takes twice
as much work as perseverance.
344
00:27:51,652 --> 00:27:55,611
Codswallop!
(MUTTERS)
345
00:27:56,757 --> 00:28:00,693
Now, the most important thing
is we have to work as a team,
346
00:28:01,995 --> 00:28:05,931
which means... you do
everything I tell you.
347
00:28:08,068 --> 00:28:12,027
Right! Let's rock and roll.
348
00:28:19,079 --> 00:28:22,182
- Oh. Oh, oh.
- Oh. Oh, oh.
349
00:28:22,183 --> 00:28:25,396
(GRUNTS)
350
00:28:25,397 --> 00:28:28,610
(GRUNTING)
351
00:28:33,694 --> 00:28:37,013
(LAUGHS)
352
00:28:37,014 --> 00:28:40,332
(GRUNTS)
353
00:28:50,210 --> 00:28:54,169
Mrs. Tweedy! The
chickens are...
354
00:28:55,148 --> 00:28:57,884
Pecking?
355
00:28:57,885 --> 00:29:01,844
(ROCKY) And left, two, three.
And right, two, three.
356
00:29:02,823 --> 00:29:06,759
And... stop right there.
Oh, yeah, down.
357
00:29:06,994 --> 00:29:10,731
Down. Yeah, yeah, make little
circles. That's it. Faster.
358
00:29:10,732 --> 00:29:14,667
Faster. Oh, yes. Perfect.
359
00:29:15,869 --> 00:29:19,828
Oh, that's the spot.
(SIGHS)
360
00:29:19,940 --> 00:29:21,674
(SIGHS)
361
00:29:21,675 --> 00:29:25,634
(CLEARS THROAT)
362
00:29:28,916 --> 00:29:31,985
I thought you were going
to teach us how to fly.
363
00:29:31,986 --> 00:29:34,654
That's what I'm doing.
364
00:29:34,655 --> 00:29:37,791
Isn't there usually
some flapping involved?
365
00:29:37,792 --> 00:29:41,128
Hey, do I tell you
how to lay eggs?
366
00:29:41,129 --> 00:29:43,729
Relax. We're making progress.
367
00:29:43,730 --> 00:29:47,666
Really? I can't help feeling
we're going around in circles.
368
00:29:49,069 --> 00:29:53,028
What the... Hey! Cut it out!
You're making me dizzy.
369
00:29:53,173 --> 00:29:55,942
I think they're
ready to fly now.
370
00:29:55,943 --> 00:29:59,902
Good, because they certainly
can't walk anymore.
371
00:30:01,048 --> 00:30:04,984
Up and at 'em, gals.
Let's flap.
372
00:30:06,653 --> 00:30:08,754
(SHOUTING)
373
00:30:08,755 --> 00:30:12,714
Watch, Fetcher. Let's see if old
Attila the Hen has come to her senses.
374
00:30:13,193 --> 00:30:15,661
(SCREAMING)
375
00:30:15,662 --> 00:30:19,598
- (GRUNTS)
- (SCREAMING)
376
00:30:20,100 --> 00:30:24,059
- It's raining hen!
- (SCREAMING)
377
00:30:27,274 --> 00:30:29,977
- What's this caper, love?
- We're flying.
378
00:30:29,978 --> 00:30:31,978
Obviously.
379
00:30:31,979 --> 00:30:35,915
- Flippin'hell. Look at this, Fetch.
- They're gonna kill themselves.
380
00:30:37,184 --> 00:30:41,143
- Wanna watch?
- Yeah, all right.
381
00:30:45,525 --> 00:30:47,994
- Ooh!
- Ooh!
382
00:30:47,995 --> 00:30:50,463
- Ahh!
- Ahh!
383
00:30:50,464 --> 00:30:54,400
Hey! Careful of those eggs!
384
00:30:55,035 --> 00:30:58,904
(SHRIEKING)
385
00:30:58,905 --> 00:31:02,864
(NICK) Sunny-side up.
(LAUGHS)
386
00:31:03,910 --> 00:31:07,846
Now they're over easy!
387
00:31:07,948 --> 00:31:11,818
(NICK)
Definitely scrambled.
388
00:31:11,819 --> 00:31:13,819
Go! Go! Go!
389
00:31:13,820 --> 00:31:16,656
Go, go, go, go! Go!
390
00:31:16,657 --> 00:31:20,043
Poultry in motion!
391
00:31:20,044 --> 00:31:23,429
(LAUGHING)
392
00:31:30,604 --> 00:31:33,539
(CHATTERING)
393
00:31:33,540 --> 00:31:35,809
Birds of a feather
flop together.
394
00:31:35,810 --> 00:31:39,768
(GASPING)
395
00:31:41,615 --> 00:31:43,683
Great work, ladies.
Great work!
396
00:31:43,684 --> 00:31:46,386
The pain you're feeling is
a good thing. It's good.
397
00:31:46,387 --> 00:31:49,088
Pain is your friend, okay?
It's a positive thing.
398
00:31:49,089 --> 00:31:52,826
Just keep the faith there, uh... What
was your name? Agnes! You'll get there.
399
00:31:52,827 --> 00:31:54,827
Ducky, I think you
flew four feet today.
400
00:31:54,828 --> 00:31:58,764
Right, four feet! From
the roof to the ground.
401
00:31:59,066 --> 00:32:01,868
It's all part of the process,
ladies. Nothing to worry about.
402
00:32:01,869 --> 00:32:03,937
(WHISPERS)
Ya cheese-eating little...
403
00:32:03,938 --> 00:32:06,939
- (RUMBLING)
- Whoa!
404
00:32:06,940 --> 00:32:09,809
That doesn't sound good.
Ha, ha, ha.
405
00:32:09,810 --> 00:32:12,612
Okay, the ground's shaking.
Are we worried?
406
00:32:12,613 --> 00:32:16,548
Are we worried?
407
00:32:21,254 --> 00:32:24,658
The circus. Quick. Hide me.
408
00:32:24,659 --> 00:32:26,792
- Hide me.
- Come on.
409
00:32:26,793 --> 00:32:30,729
One isn't awarded a medal like this for
flapping about like a lunatic, what.
410
00:32:31,932 --> 00:32:34,851
(STAMMERS) Now, see here!
This is an officer's quarters.
411
00:32:34,852 --> 00:32:37,771
- Quick. In here. - Get out
of here immediately, sir!
412
00:32:37,772 --> 00:32:40,039
Give it a rest, Pops.
413
00:32:40,040 --> 00:32:43,999
Out of here! I shall have you
on a charge within the week.
414
00:33:22,115 --> 00:33:24,250
Cheers, mate.
415
00:33:24,251 --> 00:33:26,770
(TRUCK DEPARTING)
416
00:33:26,771 --> 00:33:29,288
♪ # (WHISTLING)
417
00:33:29,289 --> 00:33:33,248
It's all in your head.
It's all in your head.
418
00:33:33,593 --> 00:33:37,529
It's all in your head.
419
00:33:39,099 --> 00:33:41,934
Ooh!
420
00:33:41,935 --> 00:33:44,921
What... What...
What's all this then?
421
00:33:44,922 --> 00:33:47,907
This is our future,
Mr. Tweedy.
422
00:33:47,908 --> 00:33:51,867
No more wasting time with petty egg
collection and minuscule profits.
423
00:33:52,179 --> 00:33:56,115
No more eggs? But we've
always been egg farmers.
424
00:33:56,249 --> 00:33:59,619
Me father and his father and all
their fathers. They was always...
425
00:33:59,620 --> 00:34:02,506
Poor! Worthless. Nothings.
426
00:34:02,507 --> 00:34:05,391
But all that's about to change.
427
00:34:05,392 --> 00:34:08,962
This will take Tweedy's farm
out of the dark ages...
428
00:34:08,963 --> 00:34:12,798
and into full-scale
automated production.
429
00:34:12,799 --> 00:34:16,758
- (GASPS)
- Melisha Tweedy will be poor no longer.
430
00:34:17,771 --> 00:34:20,439
Ooh!
431
00:34:20,440 --> 00:34:24,399
I'll put it together
then, shall I?
432
00:34:29,382 --> 00:34:31,650
This isn't good, Mac.
433
00:34:31,651 --> 00:34:35,610
Whatever's in those boxes is for us,
and I don't think it's softer hay.
434
00:34:35,789 --> 00:34:38,290
Aye, hen. And I hate to
be the voice of doom,
435
00:34:38,291 --> 00:34:42,227
but I've been calculating my figures, and I
just don't think we're built for flyin'.
436
00:34:42,896 --> 00:34:46,666
But I saw him. He flew
in over that fence.
437
00:34:46,667 --> 00:34:48,667
Aye, aye, I believe you,
438
00:34:48,668 --> 00:34:52,627
but if we could just see it for ourselves,
that may answer some questions.
439
00:34:53,073 --> 00:34:55,341
You're right. I'm sorry.
440
00:34:55,342 --> 00:34:57,910
We've been at this all week,
and we're getting nowhere.
441
00:34:57,911 --> 00:35:01,847
If his wing were better, he could...
Oh! I'll have a word with him.
442
00:35:09,189 --> 00:35:11,056
Where is he?
443
00:35:11,057 --> 00:35:15,028
They didn't give me this medal
for being a Yank nanny.
444
00:35:15,029 --> 00:35:17,364
A simple "I don't
know" would suffice.
445
00:35:17,365 --> 00:35:20,651
Beware of that
one, young Ginger.
446
00:35:20,652 --> 00:35:23,936
That Yank is not
to be trusted.
447
00:35:23,937 --> 00:35:27,896
That Yank is our
ticket out of here.
448
00:35:28,241 --> 00:35:32,200
And the pig says to the horse, "
Hey, fella, why the long face?"
449
00:35:34,147 --> 00:35:37,183
Oh, oh, look, look.
450
00:35:37,184 --> 00:35:40,270
Oh. Cocktail!
451
00:35:40,271 --> 00:35:43,315
Give over!
452
00:35:43,316 --> 00:35:46,358
(GASPS)
453
00:35:46,359 --> 00:35:50,295
So, um, anyway...
454
00:35:51,364 --> 00:35:55,323
Remember those flying tips
tomorrow. They're very important.
455
00:35:55,402 --> 00:35:58,371
Keep thinking those
flighty thoughts.
456
00:35:58,372 --> 00:36:00,806
Oh, yeah.
457
00:36:00,807 --> 00:36:02,808
They're swell chicks.
They really are.
458
00:36:02,809 --> 00:36:06,768
Look at what Babs made me. A beak
warmer. Isn't that the cutest?
459
00:36:07,847 --> 00:36:11,518
And that Bunty. (LAUGHS)
She really packs a punch.
460
00:36:11,519 --> 00:36:14,119
Is there a problem here?
461
00:36:14,120 --> 00:36:16,255
- Have we flown over
that fence? - Not quite.
462
00:36:16,256 --> 00:36:19,793
- Then there's a problem. - Good things
come to those who wait, doll face.
463
00:36:19,794 --> 00:36:21,729
Ginger!
464
00:36:28,036 --> 00:36:30,739
- Okay, how long did it
take you? - To do what?
465
00:36:30,740 --> 00:36:32,740
To learn how to fly.
466
00:36:32,741 --> 00:36:35,744
Apples and oranges, baby doll.
I'm gifted. They're not.
467
00:36:35,745 --> 00:36:38,312
You can't compare
the two, okay?
468
00:36:38,313 --> 00:36:40,465
The point is, these
things take time.
469
00:36:40,466 --> 00:36:42,616
Which we are rapidly
running out of.
470
00:36:42,617 --> 00:36:44,785
- We haven't even lifted off
the ground. Why? - Thrust.
471
00:36:44,786 --> 00:36:48,745
I went over my calculations, and I figured
the key element we're missing is thrust.
472
00:36:52,728 --> 00:36:54,795
I-I didn't get a word of that.
473
00:36:54,796 --> 00:36:56,752
Thrust! Other birds like
ducks and geese, when
474
00:36:56,765 --> 00:36:58,732
they take off, what
do they have? Thrust.
475
00:36:59,234 --> 00:37:02,136
I swear she ain't
usin' real words.
476
00:37:02,137 --> 00:37:05,172
- She said we need more thrust.
- Oh, thrust.
477
00:37:05,173 --> 00:37:07,141
Well, of course, we need thrust.
Thrust and flying
478
00:37:07,154 --> 00:37:09,132
are like this. That's
flying and that's thrust.
479
00:37:10,645 --> 00:37:13,765
- Would you excuse us?
- Aye.
480
00:37:13,766 --> 00:37:16,884
Ah, the wing, the
wing, the wing.
481
00:37:16,885 --> 00:37:20,249
If we don't see some results by tomorrow,
the deal is off, and you're on your own.
482
00:37:20,250 --> 00:37:23,613
No more hiding. The farmers will find
you, and it's back to the circus, flyboy.
483
00:37:24,359 --> 00:37:28,295
You're the first chick I ever
met with the shell still on.
484
00:37:29,798 --> 00:37:33,757
Sleep tight, angel face. The Rock's
on the case. (CLICKS TONGUE)
485
00:37:34,803 --> 00:37:38,189
Ginger!
486
00:37:38,190 --> 00:37:41,575
Whew!
487
00:37:41,576 --> 00:37:45,512
(FOWLER CLEARS THROAT)
Cock-a-doodle-doo! What, what.
488
00:37:48,216 --> 00:37:51,703
- (NICK) Oh, it was a beaut, guv'nor.
- Hmm?
489
00:37:51,704 --> 00:37:55,189
A fine piece of work,
if I do say so meself.
490
00:37:55,190 --> 00:37:58,009
- I say so meself too.
- I wish I could have seen it.
491
00:37:58,010 --> 00:38:00,829
We slipped into the farmer's
room, all quiet like.
492
00:38:00,830 --> 00:38:03,964
- Like a fish.
- Yeah, and we...
493
00:38:03,965 --> 00:38:07,924
" Like a fish"? You
stupid Norbert.
494
00:38:08,370 --> 00:38:10,704
Anyway, guv, here it is.
495
00:38:10,705 --> 00:38:13,674
- El merchandiso.
- That's Spanish.
496
00:38:13,675 --> 00:38:17,634
- What are these two crooks doing
here? - So, you know each other.
497
00:38:17,712 --> 00:38:20,014
She don't think
we're valuable.
498
00:38:20,015 --> 00:38:22,783
Guys, you are without a
doubt the sneakiest,
499
00:38:22,784 --> 00:38:26,065
most light-fingered thieving
parasites I've ever met.
500
00:38:26,066 --> 00:38:29,346
- Oh, don't, don't. Stop it.
- I've gone bright red.
501
00:38:29,825 --> 00:38:31,826
So, uh, how about them eggs?
502
00:38:31,827 --> 00:38:34,696
- Eggs? Don't tell me you
promised them... - Yep!
503
00:38:34,697 --> 00:38:36,764
Promised them every
egg I lay this month.
504
00:38:36,765 --> 00:38:40,034
And when can we expect
the first installment?
505
00:38:40,035 --> 00:38:43,994
I'm brewing one up as we speak,
guys. I'll keep you posted.
506
00:38:44,973 --> 00:38:47,676
Pleasure doing business
with you, sir.
507
00:38:47,677 --> 00:38:51,412
Sucker.
508
00:38:51,413 --> 00:38:53,714
- What?
- You've lied to them.
509
00:38:53,715 --> 00:38:57,674
I didn't lie, doll face. I
just... omitted certain truths.
510
00:38:57,886 --> 00:38:59,887
I'll give them exactly
what I promised.
511
00:38:59,888 --> 00:39:02,657
- Which is nothing.
- Which is what I'll give them.
512
00:39:02,658 --> 00:39:05,827
And what will you give us?
513
00:39:05,828 --> 00:39:09,763
Thrust!
514
00:39:09,898 --> 00:39:13,857
(ROCKY)
You okay, sweetheart? Good, good.
515
00:39:14,970 --> 00:39:16,904
Now this is just
a little helper.
516
00:39:16,905 --> 00:39:19,824
Something to get you going.
It's a thrust exercise.
517
00:39:19,825 --> 00:39:22,744
- The tension's killing me.
- It's gonna kill her!
518
00:39:22,745 --> 00:39:26,680
- Release!
- Whoa!
519
00:39:27,249 --> 00:39:30,429
(WHIMPERS)
520
00:39:30,430 --> 00:39:33,610
Come on! Flap!
521
00:39:34,956 --> 00:39:38,915
You can do it.
Flap, flap, flap!
522
00:39:41,897 --> 00:39:45,833
Yes, yes, yes!
523
00:39:46,735 --> 00:39:49,970
Ls that your first offense?
524
00:39:49,971 --> 00:39:53,930
- (SCREAMING)
- (SCREAMING)
525
00:39:56,711 --> 00:40:00,214
(CRASHING)
526
00:40:00,215 --> 00:40:04,174
- Oops. (CHUCKLES)
- (BELL RINGING)
527
00:40:05,153 --> 00:40:09,112
Roll call! I haven't
laid any eggs.
528
00:40:09,224 --> 00:40:11,458
- Hide me.
- Three days and not one.
529
00:40:11,459 --> 00:40:14,329
- Oh, no! - Why didn't you
tell us, Babs? - Hide me!
530
00:40:14,330 --> 00:40:16,064
We've been so busy
with the flying...
531
00:40:16,065 --> 00:40:17,933
- They're coming!
- Hide me!
532
00:40:17,934 --> 00:40:20,534
Hide yourself!
533
00:40:20,535 --> 00:40:24,494
(SHOUTING, CHATTERING)
534
00:40:28,210 --> 00:40:32,169
Oh!
535
00:40:40,388 --> 00:40:44,347
(WHIMPERING)
536
00:41:15,357 --> 00:41:19,293
(CHUCKLES)
537
00:41:21,763 --> 00:41:24,760
Double their food
rations, Mr. Tweedy.
538
00:41:24,761 --> 00:41:27,757
I want them all as
fat as this one.
539
00:41:28,136 --> 00:41:31,739
Oh!
540
00:41:31,740 --> 00:41:35,699
All of me life flashed
before me eyes!
541
00:41:35,944 --> 00:41:39,913
It was really borin'.
542
00:41:39,914 --> 00:41:43,873
Chicken feed. My favorite!
543
00:41:44,185 --> 00:41:46,053
Wait. Wait.
544
00:41:46,054 --> 00:41:49,724
(CHATTERING)
545
00:41:49,725 --> 00:41:52,726
Ooh!
546
00:41:52,727 --> 00:41:56,663
No. Wait!
547
00:41:57,799 --> 00:42:01,758
Babs, please! Bunty!
Stop it! Wait!
548
00:42:01,970 --> 00:42:05,929
Stop!
549
00:42:08,843 --> 00:42:12,680
Stop it!
550
00:42:12,681 --> 00:42:16,640
Something is wrong here.
Can't you see that?
551
00:42:17,485 --> 00:42:19,486
Strange boxes
arrive in the barn.
552
00:42:19,487 --> 00:42:21,756
Babs stops laying, but they
don't take her to the chop,
553
00:42:21,757 --> 00:42:24,158
and now they're
giving us extra food.
554
00:42:24,159 --> 00:42:27,729
Don't you see what's happening?
They're fattening us up.
555
00:42:27,730 --> 00:42:31,499
- They're going to kill us all.
- (GULPING)
556
00:42:31,500 --> 00:42:35,458
Whoa, whoa! Heavy alert.
(LAUGHS)
557
00:42:35,737 --> 00:42:38,139
- She didn't mean that, gals.
- Do you mind?
558
00:42:38,140 --> 00:42:40,374
Keep eating. Save some for me.
559
00:42:40,375 --> 00:42:43,811
What are you doing? How
dare you! Let go of me!
560
00:42:43,812 --> 00:42:45,768
Listen. I've met some
hard-boiled eggs in my
561
00:42:45,781 --> 00:42:47,748
day, but I'd say you're
about 20 minutes.
562
00:42:49,084 --> 00:42:52,187
- What's that supposed to mean? -
It means you got to lighten up.
563
00:42:52,188 --> 00:42:54,221
Over in America,
we have this rule.
564
00:42:54,222 --> 00:42:57,659
If you want to motivate
someone, don't mention death.
565
00:42:57,660 --> 00:43:00,796
Funny. Over here, the rule
is Always tell the truth.
566
00:43:00,797 --> 00:43:03,931
That's been working like
a real charm, hasn't it?
567
00:43:03,932 --> 00:43:07,569
Here's some free advice. You want them to
perform? Tell them what they wanna hear.
568
00:43:07,570 --> 00:43:10,137
You mean lie.
569
00:43:10,138 --> 00:43:13,908
Here we go again. You know
what your problem is?
570
00:43:13,909 --> 00:43:16,009
You're... difficult.
571
00:43:16,010 --> 00:43:19,946
Why? Because I'm honest? I care
about what happens to them,
572
00:43:20,215 --> 00:43:23,752
something I wouldn't expect a lone
free ranger to know anything about.
573
00:43:23,753 --> 00:43:26,388
If this is the way you show it,
I hope you never care about me.
574
00:43:26,389 --> 00:43:30,347
- I can assure you, I never
will. - Good! - Fine!
575
00:43:32,160 --> 00:43:36,096
(GASPS)
576
00:44:07,429 --> 00:44:09,530
(RADIO STATIC)
577
00:44:09,531 --> 00:44:12,867
♪ (WOMAN VOCALIZING,
ACCORDION)
578
00:44:12,868 --> 00:44:15,536
(STATIC)
579
00:44:15,537 --> 00:44:18,506
- (ORCHESTRA)
- (CHATTERING)
580
00:44:18,507 --> 00:44:20,507
What's all this?
581
00:44:20,508 --> 00:44:24,467
Well, here she is. Ask
and you shall receive.
582
00:44:24,913 --> 00:44:28,583
- That's biblical. - That's real
craftsmanship is what it is.
583
00:44:28,584 --> 00:44:31,452
- Solid as a rock.
- Ooh!
584
00:44:31,453 --> 00:44:34,421
- (STATIC)
- It's supposed to do that.
585
00:44:34,422 --> 00:44:38,381
- It's perfect, guys.
- And how's that egg coming?
586
00:44:38,993 --> 00:44:42,329
This is a double yolker.
587
00:44:42,330 --> 00:44:46,267
- (CHUCKLING)
- (VOICES, STATIC)
588
00:44:46,268 --> 00:44:48,403
(JAZZ ON RADIO,
STATIC)
589
00:44:48,404 --> 00:44:50,437
(VOICES, STATIC)
590
00:44:50,438 --> 00:44:52,907
- ## (JAZZ)
- I don't see what this has to do with...
591
00:44:52,908 --> 00:44:55,275
You will.
592
00:44:55,276 --> 00:44:57,411
We've been workin' too hard.
593
00:44:57,412 --> 00:45:00,114
Time to kick back a bit,
shake those tail feathers.
594
00:45:00,115 --> 00:45:03,918
Look at him. Nellypodging
around like a...
595
00:45:03,919 --> 00:45:06,320
Oh, good heavens.
What's happenin'?
596
00:45:06,321 --> 00:45:10,280
That's called a beat, sister. Feel
it pulsing through your body?
597
00:45:10,925 --> 00:45:14,245
Oh, yes. Pulsing. Fancy that.
598
00:45:14,246 --> 00:45:17,885
Hey, well, then
go with it, baby.
599
00:45:17,886 --> 00:45:21,524
Oh, my. Look! I'm
going with it!
600
00:45:22,303 --> 00:45:25,172
Bunty, what's got into you?
601
00:45:25,173 --> 00:45:27,308
Same thing that's got
into you apparently.
602
00:45:27,309 --> 00:45:29,977
(MAN ON RADIO)
#Flip, flop, fly.
603
00:45:29,978 --> 00:45:32,280
- I don't care if I die.
- Just go with the flow, gal!
604
00:45:32,281 --> 00:45:34,682
- Flip, flop, fly.
- Let it go!
605
00:45:34,683 --> 00:45:37,317
♪ I don't care if I die
606
00:45:37,318 --> 00:45:40,621
♪ Don't ever leave me
Don't ever say good-bye.
607
00:45:40,622 --> 00:45:43,925
Now, see here. I don't
recall authorizing a hop.
608
00:45:43,926 --> 00:45:45,993
Oh, shut up and dance.
609
00:45:45,994 --> 00:45:49,930
- Oh! Oh!
- (LAUGHING)
610
00:45:51,633 --> 00:45:55,592
- (CRYING)
- What are you sobbing about, you Nancy?
611
00:45:56,638 --> 00:46:00,597
Little moments like this, mate. It's
what makes the job all worthwhile.
612
00:46:05,647 --> 00:46:09,583
Wanna dance?
613
00:46:09,684 --> 00:46:11,685
Yeah, all right.
614
00:46:11,686 --> 00:46:15,256
♪ Now, give me one more kiss
Hold it a long, long time.
615
00:46:15,257 --> 00:46:16,990
Huh?
616
00:46:16,991 --> 00:46:20,927
♪ Give me one more kiss
Hold it a long, long time
617
00:46:22,297 --> 00:46:24,766
♪ Love me, baby, till the
feelin' hits my head like wine
618
00:46:24,767 --> 00:46:26,868
♪ So fine So glad you're mine
619
00:46:26,869 --> 00:46:29,169
♪ Flip, flop, fly
620
00:46:29,170 --> 00:46:32,005
♪ I don't care if I die
621
00:46:32,006 --> 00:46:35,965
♪ Flip, flop, fly I
don't care if I die
622
00:46:36,277 --> 00:46:40,213
♪ Don't ever leave me
Don't ever say good-bye
623
00:46:41,115 --> 00:46:44,918
♪ Don't ever leave me
Don't ever say good-bye
624
00:46:44,919 --> 00:46:48,878
♪ Yeah, don't ever leave me
Don't ever say good-bye.
625
00:46:49,157 --> 00:46:52,093
- Yeah - (SCREAMING) - Ooh!
626
00:46:52,094 --> 00:46:54,962
♪ (ENDS)
627
00:46:54,963 --> 00:46:58,899
(GIGGLES)
Did ya see that? I flew!
628
00:46:59,767 --> 00:47:02,235
Attagirl, Babsy. Attagirl.
629
00:47:02,236 --> 00:47:05,573
- Oh! Your wing. It's better.
- Well...
630
00:47:05,574 --> 00:47:08,343
- How about that?
- Fantastic.
631
00:47:08,344 --> 00:47:11,546
You can fly for us tomorrow.
632
00:47:11,547 --> 00:47:14,749
Uh, uh, yeah, so it seems.
633
00:47:14,750 --> 00:47:16,450
I flew! I flew!
634
00:47:16,451 --> 00:47:20,320
Looks like I owe
you an apology.
635
00:47:20,321 --> 00:47:23,891
I didn't think you cared about
us, but after all this...
636
00:47:23,892 --> 00:47:26,678
Well, it seems I was wrong.
637
00:47:26,679 --> 00:47:29,463
Hey, easy, Miss Hard-boiled.
638
00:47:29,464 --> 00:47:31,899
I might think you're
turning soft.
639
00:47:31,900 --> 00:47:35,858
♪ (SLOWJAZZ ON RADIO)
640
00:47:36,371 --> 00:47:40,330
Uh, listen, there's
something I got to tell ya.
641
00:47:40,942 --> 00:47:43,177
- L...
- (RUMBLING, ELECTRICITY CRACKLES)
642
00:47:43,178 --> 00:47:46,213
(GROUP EXCLAIMING)
643
00:47:46,214 --> 00:47:50,173
- (CHATTERING)
- No. You'd better wait here.
644
00:47:52,954 --> 00:47:56,913
(DOGS BARKING)
645
00:47:57,191 --> 00:48:01,127
(RUMBLING)
646
00:48:04,799 --> 00:48:08,758
(MACHINERY CHUGGING)
647
00:48:09,904 --> 00:48:13,863
(BEEPING)
648
00:48:14,509 --> 00:48:18,468
Ooh, that's champion, that is.
What is it?
649
00:48:18,813 --> 00:48:21,666
It's a pie machine, you idiot.
650
00:48:21,667 --> 00:48:24,519
Chickens go in, pies come out.
651
00:48:24,520 --> 00:48:26,955
Ooh! What kind of pies?
652
00:48:26,956 --> 00:48:29,389
- Apple.
- My favorite!
653
00:48:29,390 --> 00:48:33,326
Chicken pies, you great lummox!
Imagine it.
654
00:48:34,662 --> 00:48:37,765
In less than a fortnight, every
grocers' in the county...
655
00:48:37,766 --> 00:48:40,835
will be stocked with
box upon box...
656
00:48:40,836 --> 00:48:43,905
of Mrs. Tweedy's
Homemade Chicken Pies.
657
00:48:43,906 --> 00:48:45,605
Just Missus?
658
00:48:45,606 --> 00:48:48,743
Woman's touch. Makes the
public feel more comfortable.
659
00:48:48,744 --> 00:48:52,179
Oh, right. How does it work?
660
00:48:52,180 --> 00:48:56,116
- (GASPS)
- Get me a chicken and I'll show you.
661
00:48:56,417 --> 00:48:59,019
I know just the one.
662
00:48:59,020 --> 00:49:02,155
- (GROWLING)
- (GASPS)
663
00:49:02,156 --> 00:49:06,092
I've got a score to
settle with you.
664
00:49:06,227 --> 00:49:10,163
Bloomin' heck!
They've got Ginger!
665
00:49:13,434 --> 00:49:17,393
We mustn't panic.
We mustn't panic!
666
00:49:17,839 --> 00:49:19,840
- (ALL SCREAMING)
- (FOWLER) Quiet there!
667
00:49:19,841 --> 00:49:23,800
Quiet, I say! Let's have
some discipline, what, what.
668
00:49:24,011 --> 00:49:27,815
The enemy has taken a prisoner.
This calls for retaliation!
669
00:49:27,816 --> 00:49:31,218
- Retaliation! - What's
going on? What's happening?
670
00:49:31,219 --> 00:49:35,178
They got Ginger, Mr. Rhodes.
They're taking her to the chop!
671
00:49:35,456 --> 00:49:39,392
Well, what are you waiting for,
laddie? Fly over there. Save her!
672
00:49:39,794 --> 00:49:43,730
Of course... No, no! No, that's
just what they'd expect.
673
00:49:43,998 --> 00:49:46,534
But I say we give them the
old element of surprise.
674
00:49:46,535 --> 00:49:49,287
And catch Jerry with
his trousers down.
675
00:49:49,288 --> 00:49:52,039
I like the sound of that.
What's the plan?
676
00:49:52,040 --> 00:49:54,325
The plan... The plan.
677
00:49:54,326 --> 00:49:56,610
The plan... Uh, Babs!
678
00:49:56,611 --> 00:50:00,547
Give me that thing.
Bunty, give me a boost.
679
00:50:05,119 --> 00:50:07,487
(GRUNTS)
680
00:50:07,488 --> 00:50:11,492
(MACHINERY CHUGGING,
WHIRRING)
681
00:50:11,493 --> 00:50:13,493
Whoa.
682
00:50:13,494 --> 00:50:16,030
Look at the size
of that thing.
683
00:50:16,031 --> 00:50:19,400
(GRUNTING)
684
00:50:19,401 --> 00:50:22,769
Oh, no!
685
00:50:22,770 --> 00:50:25,967
Chickens go in,
686
00:50:25,968 --> 00:50:29,165
pies come out.
687
00:50:30,645 --> 00:50:32,580
(CHUCKLES)
Chicken pies.
688
00:50:32,581 --> 00:50:34,548
Not... Not apple pies.
689
00:50:34,549 --> 00:50:38,508
(Mr. Tweedy)
Chicken!
690
00:50:41,789 --> 00:50:43,523
(GINGER GASPS)
691
00:50:43,524 --> 00:50:45,725
Oh, great. Brilliant!
692
00:50:45,726 --> 00:50:48,379
- Yo, baby doll!
- Rocky!
693
00:50:48,380 --> 00:50:51,031
- I'm coming!
- Hurry!
694
00:50:51,032 --> 00:50:53,733
- I'm still coming!
- Come on!
695
00:50:53,734 --> 00:50:57,693
- Stop this thing!
- I'm gettin' there!
696
00:50:59,674 --> 00:51:01,608
Oh, shoot!
697
00:51:01,609 --> 00:51:03,977
(GINGER)
Rocky!
698
00:51:03,978 --> 00:51:06,948
I'll be down before you can say...
(GASPS)
699
00:51:06,949 --> 00:51:08,649
Mixed vegetables!
700
00:51:08,650 --> 00:51:10,968
Aaaah!
701
00:51:10,969 --> 00:51:13,413
(GASPS)
702
00:51:13,414 --> 00:51:15,856
Aaah! Ohh!
703
00:51:15,857 --> 00:51:19,026
(YELLING CONTINUES)
704
00:51:19,027 --> 00:51:22,195
Whoa-ohh-ohh-ohh!
705
00:51:28,102 --> 00:51:30,136
Whoa-ohh-ohh!
706
00:51:30,137 --> 00:51:31,972
D- oh! Get it?
707
00:51:31,973 --> 00:51:34,675
- Dough!
- I'm stuck!
708
00:51:34,676 --> 00:51:37,378
Nothing to it. Oops.
709
00:51:37,379 --> 00:51:41,314
(GRUNTING)
710
00:51:45,887 --> 00:51:49,846
Ohh! Oh!
711
00:51:52,760 --> 00:51:56,696
Hang on!
712
00:51:58,966 --> 00:52:02,069
Look out!
713
00:52:02,070 --> 00:52:05,600
(BOTH GASP)
714
00:52:05,601 --> 00:52:09,131
(BOTH)
Whoa!
715
00:52:15,850 --> 00:52:19,809
Hey! Aha!
716
00:52:23,991 --> 00:52:27,927
- Yes!
- (LAUGHING)
717
00:52:31,432 --> 00:52:33,333
(GASPING, PANTING)
718
00:52:33,334 --> 00:52:36,314
Oh, it's like an oven in here.
719
00:52:36,315 --> 00:52:39,295
- (HISSING)
- (GASPING)
720
00:52:44,445 --> 00:52:46,246
Come on!
721
00:52:46,247 --> 00:52:49,049
Wait up! I'm com...
722
00:52:49,050 --> 00:52:52,153
Don't leave...
723
00:52:52,154 --> 00:52:55,255
Get over to the...
724
00:52:55,256 --> 00:52:59,192
(ROCKY
SHOUTING UNINTELLIGIBLY)
725
00:53:04,332 --> 00:53:08,291
The door! Come on!
(GRUNTS)
726
00:53:10,338 --> 00:53:14,297
(BOTH SCREAMING)
727
00:53:30,224 --> 00:53:32,693
She's gonna blow! Run!
728
00:53:32,694 --> 00:53:35,161
(ALARM BELL RINGING)
729
00:53:35,162 --> 00:53:37,815
- Huh?
- (BELL CONTINUES RINGING)
730
00:53:37,816 --> 00:53:40,468
What did you do,
you great pudding?
731
00:53:40,469 --> 00:53:44,427
I didn't do 'owt!
732
00:53:51,012 --> 00:53:54,948
- Turn it off!
- It won't turn off!
733
00:53:59,420 --> 00:54:03,379
(BOTH YELLING)
734
00:54:04,925 --> 00:54:08,861
(BOTH SIGH)
735
00:54:18,072 --> 00:54:21,342
- Ouch! - We've got to
show the others. Come on.
736
00:54:21,343 --> 00:54:23,511
(SIGHS)
737
00:54:23,512 --> 00:54:25,678
(MUTTERING)
738
00:54:25,679 --> 00:54:29,638
(MACHINERY SHUTTING DOWN)
739
00:54:30,017 --> 00:54:32,353
Look! I fixed it!
740
00:54:32,354 --> 00:54:34,187
Huh?
741
00:54:34,188 --> 00:54:37,107
(CHICKENS GASPING,
EXCLAIMING)
742
00:54:37,108 --> 00:54:40,026
- Chicken pies?
- Ohh! - Oh, no!
743
00:54:40,027 --> 00:54:43,029
- Yes, but...
- I don't want to be a pie.
744
00:54:43,030 --> 00:54:46,300
- (CHICKENS CONTINUE EXCLAIMING)
- I don't like gravy.
745
00:54:46,301 --> 00:54:49,703
Ladies, please. Let's
not lose our heads.
746
00:54:49,704 --> 00:54:53,662
Lose our heads?
747
00:54:59,647 --> 00:55:03,651
What I meant to say was, Rocky sabotaged
the machine and bought us more time.
748
00:55:03,652 --> 00:55:05,652
- Ooh!
- Ooh!
749
00:55:05,653 --> 00:55:08,421
And better still, he's going
to fly for us tomorrow.
750
00:55:08,422 --> 00:55:12,059
- (CHEERING) - And once we've
seen how's it done, we'll get it.
751
00:55:12,060 --> 00:55:14,060
So don't worry,
752
00:55:14,061 --> 00:55:17,997
because tomorrow everything's
going to go much, much smoother.
753
00:55:25,473 --> 00:55:27,207
(GRUNTS)
754
00:55:27,208 --> 00:55:30,544
All right, Pops,
what did I do now?
755
00:55:30,545 --> 00:55:33,880
A very brave and
honorable deed, sir.
756
00:55:34,381 --> 00:55:38,085
(CLEARS THROAT) In the light
of your action this evening, I...
757
00:55:38,086 --> 00:55:42,044
I dutifully admit that I have
misjudged your character.
758
00:55:43,491 --> 00:55:47,427
So I present you with this
medal for bravery. (CHUCKLES)
759
00:55:47,862 --> 00:55:49,863
And...
760
00:55:49,864 --> 00:55:53,800
I salute you.
761
00:55:54,435 --> 00:55:56,236
In honor of the occasion,
762
00:55:56,237 --> 00:55:59,439
I surrender the bunk entirely.
763
00:55:59,440 --> 00:56:03,399
I shall sleep under the stars.
(CHUCKLES)
764
00:56:04,712 --> 00:56:08,648
Oh, uh, I await tomorrow's
flying demonstration...
765
00:56:08,782 --> 00:56:12,741
with great anticipation.
766
00:56:13,988 --> 00:56:17,947
You and me both, Pops.
767
00:56:25,232 --> 00:56:27,367
- Oh!
- I'm sorry. Were you...
768
00:56:27,368 --> 00:56:29,936
- Is this your... I'll get
down. - No, no, it's just...
769
00:56:29,937 --> 00:56:32,106
- Since you're here... - No, I'm
glad you're here, because...
770
00:56:32,107 --> 00:56:34,108
- I'm sorry. You go first.
- You go ahead. I'll...
771
00:56:34,109 --> 00:56:36,042
(CHUCKLES)
772
00:56:36,043 --> 00:56:38,711
Um, I just wanted to say...
773
00:56:38,712 --> 00:56:41,682
I may have been a
bit harsh at first.
774
00:56:41,683 --> 00:56:45,052
Well, what I really mean is,
775
00:56:45,053 --> 00:56:47,053
thank you...
776
00:56:47,054 --> 00:56:49,689
for saving my life.
777
00:56:49,690 --> 00:56:52,393
For saving our lives.
778
00:56:52,394 --> 00:56:54,694
You know,
779
00:56:54,695 --> 00:56:56,696
I come up here every night...
780
00:56:56,697 --> 00:57:00,656
and look out to that hill and just imagine
what it must be like on the other side.
781
00:57:00,868 --> 00:57:03,303
It's funny, I've...
782
00:57:03,304 --> 00:57:06,941
I've never actually felt
grass beneath my feet.
783
00:57:06,942 --> 00:57:08,942
I'm sorry.
784
00:57:08,943 --> 00:57:12,279
Here I am rambling on about hills and
grass, and you had something to say.
785
00:57:12,280 --> 00:57:14,247
Uh, y-y-yeah.
786
00:57:14,248 --> 00:57:18,207
Um, it's just
that, y-you know,
787
00:57:18,385 --> 00:57:22,344
life as I've experienced
it, you know, out there,
788
00:57:22,823 --> 00:57:25,559
lone free rangin'and
stuff, it's, uh,
789
00:57:25,560 --> 00:57:28,294
it's full of
disappointments and, uh...
790
00:57:28,295 --> 00:57:31,198
What, you mean grass isn't
all it's cracked up to be?
791
00:57:31,199 --> 00:57:33,199
Grass! Exactly. Grass.
792
00:57:33,200 --> 00:57:36,202
It's always greener
on the other side.
793
00:57:36,203 --> 00:57:40,162
And then you get there and
it's brown and prickly.
794
00:57:40,941 --> 00:57:44,900
You see what I'm
tryin' to say?
795
00:57:46,113 --> 00:57:50,072
What I'm trying to say is,
796
00:57:51,418 --> 00:57:54,989
(SIGHS)
you're welcome.
797
00:57:54,990 --> 00:57:57,023
You know,
798
00:57:57,024 --> 00:58:00,960
that hill is looking closer
tonight than it ever has before.
799
00:58:03,397 --> 00:58:05,732
Oh!
800
00:58:05,733 --> 00:58:09,692
(CLEARS THROAT)
Well, good night... Rocky.
801
00:58:11,405 --> 00:58:15,364
Good night... Ginger.
802
00:58:16,910 --> 00:58:20,846
(SIGHS)
803
00:58:35,929 --> 00:58:38,832
(CHICKENS CHATTERING)
804
00:58:38,833 --> 00:58:41,734
Company, attention!
805
00:58:41,735 --> 00:58:45,694
(CHATTERING
CONTINUES)
806
00:58:46,674 --> 00:58:49,543
Well, today's the day, girls.
We're going to fly!
807
00:58:49,544 --> 00:58:52,211
- I can feel it!
- (CHEERING, LAUGHING)
808
00:58:52,212 --> 00:58:55,683
Finally, we get to see a
real professional in action.
809
00:58:55,684 --> 00:58:58,386
Better start warming up.
I'll go and get him.
810
00:58:58,387 --> 00:59:01,717
- Rocky. Knock-knock.
- (KNOCK ON DOOR)
811
00:59:01,718 --> 00:59:05,047
Everyone's waiting,
so I told them to...
812
00:59:08,862 --> 00:59:12,798
R- Rocky?
813
01:00:05,119 --> 01:00:09,078
(THUNDER CRASHING)
814
01:00:54,101 --> 01:00:56,769
(MAC)
Oh, a Cannon.
815
01:00:56,770 --> 01:00:58,872
Aye, that would
give you thrust.
816
01:00:58,873 --> 01:01:00,973
I knew he was fake all along.
817
01:01:00,974 --> 01:01:04,933
In fact, I'm not even
certain he was American.
818
01:01:05,112 --> 01:01:07,948
So, what's the next plan, hen?
819
01:01:07,949 --> 01:01:09,949
(SIGHS)
Let's face it.
820
01:01:09,950 --> 01:01:12,953
The only way out of here
is wrapped in pastry.
821
01:01:12,954 --> 01:01:14,687
(CHICKENS GASPING)
822
01:01:14,688 --> 01:01:16,989
Perhaps he just
went on holiday.
823
01:01:16,990 --> 01:01:20,260
Perhaps he just went to get away
from your infernal knitting!
824
01:01:20,261 --> 01:01:23,262
- (CHICKENS GASPING, EXCLAIMING)
- Ohh! Ohh!
825
01:01:23,263 --> 01:01:26,767
You were the one that was always
hitting him. See how you like it.
826
01:01:26,768 --> 01:01:29,702
Don't push me, four-eyes!
827
01:01:29,703 --> 01:01:32,840
- (ALL YELLING, CHATTERING)
- Quiet there!
828
01:01:32,841 --> 01:01:34,841
Quiet, I say!
829
01:01:34,842 --> 01:01:38,645
Dissension in the ranks. Precisely
whatJerry would have wanted.
830
01:01:38,646 --> 01:01:40,246
The old divide and conquer.
831
01:01:40,247 --> 01:01:44,206
A proper squadron work together,
like we did in my R.A.F. days.
832
01:01:44,618 --> 01:01:47,354
Jocko at the stick,
Flappy at the map...
833
01:01:47,355 --> 01:01:50,089
and old Whizzbang at
the tail-end Charlie.
834
01:01:50,090 --> 01:01:53,360
WingCo would give the call, hop
in the old crate, chocks away!
835
01:01:53,361 --> 01:01:56,796
Wizard show it was. That's
how you get medals.
836
01:01:56,797 --> 01:02:00,756
Will you shut up about your
stupid blooming medals!
837
01:02:00,968 --> 01:02:04,927
- Ooh!
- (CHICKENS GASP)
838
01:02:05,105 --> 01:02:07,974
Ohh!
839
01:02:07,975 --> 01:02:10,109
How dare you!
840
01:02:10,110 --> 01:02:12,412
- (GROANS)
- Madam, forgive me.
841
01:02:12,413 --> 01:02:14,714
A- As an officer, I
offer my most...
842
01:02:14,715 --> 01:02:18,674
- (CHICKENS GASPING, SHOUTING)
- (GROANS)
843
01:02:31,098 --> 01:02:34,166
Fowler?
844
01:02:34,167 --> 01:02:36,453
(SHOUTING CONTINUES)
845
01:02:36,454 --> 01:02:38,280
Everyone, shut up!
846
01:02:38,281 --> 01:02:40,107
(SHOUTING QUIETS)
847
01:02:40,108 --> 01:02:44,066
Eh?
848
01:02:47,414 --> 01:02:49,833
(CLEARS THROAT)
Fowler.
849
01:02:49,834 --> 01:02:52,344
What exactly is the R.A.F.?
850
01:02:52,345 --> 01:02:54,854
What do you mean, what is it?
851
01:02:54,855 --> 01:02:57,424
The Royal Air Force is what.
(CHUCKLES)
852
01:02:57,425 --> 01:03:00,360
Then what's the "old crate"?
853
01:03:01,729 --> 01:03:05,665
Ahh! There she is.
854
01:03:06,334 --> 01:03:08,268
Gorgeous, isn't she?
855
01:03:08,269 --> 01:03:11,271
You mean, you flew
in one of these?
856
01:03:11,272 --> 01:03:14,876
Beautifully built. In fact, there's
a bit of a story to that as well.
857
01:03:14,877 --> 01:03:16,877
We were out on a
"recce," you see.
858
01:03:16,878 --> 01:03:19,847
Ops had given the go-ahead,
but the weather duffed up.
859
01:03:19,848 --> 01:03:22,834
- Yes. Of course.
- (FOWLER CONTINUES)
860
01:03:22,835 --> 01:03:25,819
We might actually be
able to pull this off.
861
01:03:25,820 --> 01:03:29,190
- We're still going to fly
out of here. - What, what?
862
01:03:29,191 --> 01:03:31,159
Fowler's provided the answer.
863
01:03:31,160 --> 01:03:33,160
I have?
864
01:03:33,161 --> 01:03:36,130
Uh, yes, yes, yes.
Of course I have.
865
01:03:36,131 --> 01:03:38,132
Uh, how have I?
866
01:03:38,133 --> 01:03:40,134
We'll make...
867
01:03:40,135 --> 01:03:42,135
a crate.
868
01:03:42,136 --> 01:03:46,007
(GINGER)
Mac, you'll handle the engineering.
869
01:03:46,008 --> 01:03:47,874
Babs, manufacturing.
870
01:03:47,875 --> 01:03:50,111
Fowler will be chief
aviation advisor.
871
01:03:50,112 --> 01:03:51,845
Bunty, eggs.
872
01:03:51,846 --> 01:03:53,413
- Eggs?
- Eggs.
873
01:03:53,414 --> 01:03:56,751
Right, just like the ones
that rooster was gonna lay.
874
01:03:56,752 --> 01:03:59,753
Only roosters don't
lay eggs, do they?
875
01:03:59,754 --> 01:04:02,790
- Don't they? - No, it's a
lady thing, apparently.
876
01:04:02,791 --> 01:04:04,791
Ask your mum.
877
01:04:04,792 --> 01:04:08,162
One egg for every item on the
list. First payment in advance.
878
01:04:08,163 --> 01:04:10,331
(SIMULTANEOUSLY)
Right! When do we start?
879
01:04:10,332 --> 01:04:12,834
- (SLURPS)
- Come on!
880
01:04:12,835 --> 01:04:16,065
- (GIGGLES)
- Hey.
881
01:04:16,066 --> 01:04:19,295
- Oh!
- ## (HUMMING)
882
01:04:21,075 --> 01:04:23,844
Huh?
883
01:04:23,845 --> 01:04:27,492
What the dickens?
884
01:04:27,493 --> 01:04:31,140
Oh, gnomes now.
885
01:04:34,689 --> 01:04:37,124
- Voila!
- (GIGGLES)
886
01:04:37,125 --> 01:04:41,061
- Give me.
- (ALL CHATTERING)
887
01:04:50,838 --> 01:04:54,085
Hmm?
888
01:04:54,086 --> 01:04:57,333
Aah!
889
01:05:08,823 --> 01:05:12,759
- Ohh! (GIGGLES)
- All right, here.
890
01:05:14,929 --> 01:05:18,865
(SQUEALING)
891
01:05:19,767 --> 01:05:21,735
(GRUNTING)
892
01:05:21,736 --> 01:05:23,937
Eggs from heaven!
893
01:05:23,938 --> 01:05:27,897
- No! From her bum!
- (LAUGHS)
894
01:05:30,912 --> 01:05:34,848
(ALL GRUNTING)
895
01:05:39,954 --> 01:05:43,473
(CHICKENS CHEERING)
896
01:05:43,474 --> 01:05:46,993
(MACHINERY CHUGGING)
897
01:05:48,896 --> 01:05:51,331
(CONTINUES CHUGGING)
898
01:05:51,332 --> 01:05:54,402
(SIREN BLARING,
MACHINERY SHUTS DOWN)
899
01:05:54,403 --> 01:05:58,238
Mmm?
900
01:05:58,239 --> 01:06:01,809
- Idiot!
- That was close.
901
01:06:01,810 --> 01:06:03,910
Too close.
902
01:06:03,911 --> 01:06:06,814
We can't stop now. Come
on, everyone! Go for it!
903
01:06:06,815 --> 01:06:10,773
Really go for it!
Go, go, go, go!
904
01:06:12,153 --> 01:06:14,756
- Mac, we need those
calculations quickly. - Uh-huh.
905
01:06:14,757 --> 01:06:17,876
Agnes, that has to
be really secure.
906
01:06:17,877 --> 01:06:20,995
- Careful up there, Fowler!
- Roger!
907
01:06:20,996 --> 01:06:22,996
Bunty, give him a hand.
908
01:06:22,997 --> 01:06:24,899
Well done, Babs. Keep it up.
909
01:06:24,900 --> 01:06:28,858
No problem, doll face.
910
01:06:34,842 --> 01:06:38,778
♪ (RHYTHM AND BLUES)
911
01:06:42,150 --> 01:06:45,186
(SINGING ALONG WITH RADIO)
♪ Oh, I'm the type of guy ♪
912
01:06:45,187 --> 01:06:47,238
♪ That likes to roam around ♪
913
01:06:47,239 --> 01:06:49,666
♪ I'm never in one place ♪
914
01:06:49,667 --> 01:06:52,092
♪ I roam from town to town ♪
915
01:06:52,093 --> 01:06:55,797
♪ And when I found myself
fallin' for some girl ♪
916
01:06:55,798 --> 01:06:57,798
♪ I'd hop right in that car... ♪
917
01:06:57,799 --> 01:06:59,801
(RADIO CONTINUES)
#And travel 'round the world.
918
01:06:59,802 --> 01:07:01,936
♪ 'Cause I'm a wanderer
919
01:07:01,937 --> 01:07:04,070
♪ Yeah A wanderer ♪
920
01:07:04,071 --> 01:07:06,674
♪ I roam around and 'round
Around and 'round ♪
921
01:07:06,675 --> 01:07:08,675
♪ # (CONTINUES)
922
01:07:08,676 --> 01:07:10,077
♪ 'Cause I'm a wanderer ♪
923
01:07:10,078 --> 01:07:11,746
♪ Yeah, a wanderer ♪
924
01:07:11,747 --> 01:07:13,180
Oh, boy.
925
01:07:13,181 --> 01:07:19,287
♪ I roam around and 'round
Around and 'round, around # ♪
926
01:07:19,288 --> 01:07:21,473
Come on.
927
01:07:21,474 --> 01:07:23,567
(GROANS)
928
01:07:23,568 --> 01:07:25,659
Please.
929
01:07:25,660 --> 01:07:28,896
(MOTOR STARTS,
MACHINERY CHUGGING)
930
01:07:28,897 --> 01:07:32,832
Oh, no. He's fixed it.
931
01:07:34,902 --> 01:07:36,903
(LAUGHS)
932
01:07:36,904 --> 01:07:40,641
- (THUNDER CRASHING)
- Get the chickens.
933
01:07:40,642 --> 01:07:43,911
Which ones?
934
01:07:43,912 --> 01:07:47,180
All of them.
935
01:07:51,919 --> 01:07:54,754
Me tools!
936
01:07:54,755 --> 01:07:57,658
Why, you thieving
little buggers!
937
01:07:57,659 --> 01:08:01,594
What's the plan?
938
01:08:03,464 --> 01:08:05,332
- Attack!
- Huh?
939
01:08:05,333 --> 01:08:07,235
- (GRUNTING)
- (GROANING)
940
01:08:07,236 --> 01:08:10,136
Nice plan.
941
01:08:10,137 --> 01:08:14,096
- (CHICKENS SHOUTING)
- Mrs. Tweedy!
942
01:08:14,909 --> 01:08:18,078
Aaaah! Mrs. Tweedy!
943
01:08:18,079 --> 01:08:20,998
The chickens are revolting!
944
01:08:20,999 --> 01:08:23,918
Finally, something
we agree on.
945
01:08:23,919 --> 01:08:26,337
Help! Mrs...
946
01:08:26,338 --> 01:08:28,548
(WHINING)
947
01:08:28,549 --> 01:08:30,454
Mmm... Mmm?
948
01:08:30,455 --> 01:08:32,359
Under the hut.
949
01:08:32,360 --> 01:08:36,296
- Come on! - (CHICKENS
CONTINUE SHOUTING, CHATTERING)
950
01:08:40,234 --> 01:08:43,104
- What have we done?
- This is it, everyone.
951
01:08:43,105 --> 01:08:45,105
We're escaping.
952
01:08:45,106 --> 01:08:47,474
- What, now?
- Now!
953
01:08:47,475 --> 01:08:50,695
- But, Ginger, she's not ready.
- Listen.
954
01:08:50,696 --> 01:08:53,915
We'll either die free
chickens or die trying.
955
01:08:53,916 --> 01:08:56,082
(ALL CHEERING)
956
01:08:56,083 --> 01:08:59,197
Are those the only choices?
957
01:08:59,198 --> 01:09:02,311
- Let's do it.
- Scramble!
958
01:09:07,728 --> 01:09:11,664
(SQUAWKS)
959
01:09:14,268 --> 01:09:18,227
This way!
960
01:09:24,378 --> 01:09:28,314
- (GASPS)
- (ALL GRUNTING)
961
01:09:47,134 --> 01:09:49,636
(CHUCKLING)
962
01:09:49,637 --> 01:09:53,596
(MUFFLED SHOUT)
Mrs. Tweedy!
963
01:09:53,741 --> 01:09:56,743
The exits are located
here and here.
964
01:09:56,744 --> 01:09:59,230
In the quite likely
event of an emergency,
965
01:09:59,231 --> 01:10:01,716
put your head between
your knees and...
966
01:10:01,717 --> 01:10:03,850
Kiss your bum good-bye.
967
01:10:03,851 --> 01:10:06,053
All right, Fowler,
ready for takeoff.
968
01:10:06,054 --> 01:10:10,012
Behind you all the way.
969
01:10:10,291 --> 01:10:12,893
But you're supposed
to be up there.
970
01:10:12,894 --> 01:10:14,661
You're the pilot.
971
01:10:14,662 --> 01:10:18,598
- Oh, don't be ridiculous. I can't fly
this contraption. - (CHICKENS GASPING)
972
01:10:18,966 --> 01:10:22,103
Back in your day... the
Royal Air Force...
973
01:10:22,104 --> 01:10:25,039
6-4-4 Squadron,
poultry division.
974
01:10:25,040 --> 01:10:27,040
We were the mascots.
975
01:10:27,041 --> 01:10:29,777
You mean you never
actually flew the plane?
976
01:10:29,778 --> 01:10:31,745
Good heavens, no.
977
01:10:31,746 --> 01:10:34,214
- I'm a chicken.
- (ALL GASP)
978
01:10:34,215 --> 01:10:38,174
The Royal Air Force doesn't let chickens
behind the controls of a complex aircraft.
979
01:10:39,353 --> 01:10:41,956
- We're all gonna die!
- (SCREAMING, WAILING)
980
01:10:41,957 --> 01:10:43,957
Fowler, you have to fly it.
981
01:10:43,958 --> 01:10:47,894
You're always talking about back in
your day. Well, today is your day.
982
01:10:49,764 --> 01:10:53,700
You can do it,
you old sausage.
983
01:10:54,735 --> 01:10:56,971
Wing Commander T.l. Fowler...
984
01:10:56,972 --> 01:10:58,972
reporting for duty.
985
01:10:58,973 --> 01:11:01,408
(CHICKENS CHEERING)
986
01:11:01,409 --> 01:11:04,377
Well, come on. What
are you waiting for?
987
01:11:04,378 --> 01:11:08,282
We haven't got all day. Let's
get this crate off the ground.
988
01:11:08,283 --> 01:11:09,884
(GINGER)
Fowler! Now!
989
01:11:09,885 --> 01:11:13,048
Roger! Contact!
990
01:11:13,049 --> 01:11:16,212
(ALL GRUNTING)
991
01:11:24,198 --> 01:11:28,157
Cleared for takeoff!
992
01:11:32,973 --> 01:11:34,908
Chocks away!
993
01:11:34,909 --> 01:11:37,111
(SIMULTANEOUSLY)
Chocks away!
994
01:11:37,112 --> 01:11:41,047
Whoa!
995
01:11:44,385 --> 01:11:48,344
- Full throttle!
- Full throttle!
996
01:12:09,243 --> 01:12:11,778
We need more power!
997
01:12:11,779 --> 01:12:15,738
I cannot work miracles, Cap'n!
We're givin' her all she's got!
998
01:12:25,126 --> 01:12:29,062
- Gotcha!
- Hard right!
999
01:12:30,264 --> 01:12:33,595
Oh, mother!
1000
01:12:33,596 --> 01:12:36,926
(GROANS)
1001
01:12:37,138 --> 01:12:39,940
Turn her around.
I'll get the ramp.
1002
01:12:39,941 --> 01:12:43,899
(GRUNTS, PANTING)
1003
01:12:48,749 --> 01:12:52,708
Aaah!
1004
01:12:53,387 --> 01:12:57,346
- Put the ramp down.
- (GASPS)
1005
01:12:59,260 --> 01:13:02,263
You are going to be a pie!
1006
01:13:02,264 --> 01:13:05,266
(BICYCLE BELL JINGLES)
1007
01:13:05,267 --> 01:13:09,225
Ginger!
1008
01:13:09,670 --> 01:13:13,629
Rocky!
1009
01:13:19,647 --> 01:13:23,606
Heads up!
1010
01:13:25,119 --> 01:13:25,619
(GASPS)
1011
01:13:29,658 --> 01:13:30,158
(SIGHS)
1012
01:13:34,195 --> 01:13:37,447
- (BELLJINGLES)
- Look out!
1013
01:13:37,448 --> 01:13:40,700
- Aah!
- Clear the runway!
1014
01:13:51,111 --> 01:13:55,047
(GASPS)
1015
01:13:59,353 --> 01:14:03,312
Ginger! Let's go!
1016
01:14:06,126 --> 01:14:10,062
- We're flying!
- (EXCITED CHATTERING)
1017
01:14:20,708 --> 01:14:23,377
- Aah!
- That's for leaving.
1018
01:14:23,378 --> 01:14:24,944
Eew.
1019
01:14:24,945 --> 01:14:28,904
And this is for coming back.
1020
01:14:29,750 --> 01:14:31,751
- Whoa!
- Uhh!
1021
01:14:31,752 --> 01:14:34,922
- (ALL SCREAMING, CLUCKING)
- Great Scot! What was that?
1022
01:14:34,923 --> 01:14:38,881
A cling-on, Cap'n! And the
engines can't take it!
1023
01:14:39,460 --> 01:14:43,163
- (SNARLS)
- (BOTH SCREAM)
1024
01:14:43,164 --> 01:14:45,950
Oh, goodness.
1025
01:14:45,951 --> 01:14:48,736
Babs! Scissors!
1026
01:14:48,737 --> 01:14:50,169
Bingo.
1027
01:14:50,170 --> 01:14:51,904
Lower me down.
1028
01:14:51,905 --> 01:14:53,990
- But, Ginger, I...
- Just do it.
1029
01:14:53,991 --> 01:14:56,075
(FOWLER)
increase velocity!
1030
01:14:56,076 --> 01:15:00,012
- What does that mean? - It means
pedal your flippin' giblets out!
1031
01:15:12,793 --> 01:15:16,729
- Lower!
- I'm trying!
1032
01:15:19,266 --> 01:15:21,734
- Aah!
- Aaah!
1033
01:15:21,735 --> 01:15:25,694
- Fowler, look out!
- (GASPS)
1034
01:15:31,945 --> 01:15:35,904
- Whoa!
- Oh! Ginger!
1035
01:15:37,885 --> 01:15:41,844
(SNARLS)
1036
01:15:44,158 --> 01:15:48,117
Fire! Fire!
1037
01:15:48,495 --> 01:15:52,431
- Me eggs.
- (BLUBBERING)
1038
01:15:52,766 --> 01:15:55,301
No!
(GASPS)
1039
01:15:55,302 --> 01:15:59,261
Blea-aah!
(GROWLS)
1040
01:15:59,873 --> 01:16:01,774
More ammo! Hurry!
1041
01:16:01,775 --> 01:16:04,044
- We got no more eggs!
- Ginger!
1042
01:16:04,045 --> 01:16:07,392
Look out!
1043
01:16:07,393 --> 01:16:10,739
(SNARLING)
1044
01:16:13,954 --> 01:16:17,913
No!
1045
01:16:24,031 --> 01:16:27,967
(GROANS)
1046
01:16:28,969 --> 01:16:31,671
- Huh?
- Bye-bye.
1047
01:16:31,672 --> 01:16:34,841
- Aaah!
- Bombs away!
1048
01:16:34,842 --> 01:16:38,278
- Mr. Tweedy!
- (ALL CHEERING)
1049
01:16:38,279 --> 01:16:41,714
Oh, that was good.
That was good!
1050
01:16:42,649 --> 01:16:46,186
The old bird bought it!
(LAUGHING)
1051
01:16:46,187 --> 01:16:48,889
Mrs. Tweedy! Mrs. Twee...
1052
01:16:48,890 --> 01:16:52,225
(SHRIEKING)
1053
01:16:52,226 --> 01:16:56,162
- (SIREN BLARING, ALARM BELL RINGING)
- (GASPING)
1054
01:16:56,964 --> 01:17:00,900
(ALARM CONTINUES,
BELL CONTINUES)
1055
01:17:06,907 --> 01:17:10,866
- (EXPLOSION)
- Whoa!
1056
01:17:21,021 --> 01:17:24,980
I told you they was organized.
1057
01:17:25,959 --> 01:17:29,895
(SNARLING)
1058
01:17:35,235 --> 01:17:38,215
We did it, everyone!
1059
01:17:38,216 --> 01:17:41,196
(ALL CHEERING)
1060
01:17:47,080 --> 01:17:49,883
- (GIGGLING, LAUGHING)
- (SOBBING)
1061
01:17:49,884 --> 01:17:53,842
Ha, ha, ha, ha...
1062
01:17:56,790 --> 01:17:58,257
(ALL)
Aww!
1063
01:17:58,258 --> 01:18:00,726
- (ALL EXCLAIMING)
- Whoa!
1064
01:18:00,727 --> 01:18:04,663
(FOWLER)
Keep peddling! We're not there yet!
1065
01:18:07,334 --> 01:18:11,293
You can't see paradise
if you don't pedal!
1066
01:18:13,340 --> 01:18:16,593
Put your drumsticks into it!
1067
01:18:16,594 --> 01:18:19,846
Put your drumsticks into it!
1068
01:18:19,847 --> 01:18:22,281
That's what I told
him, what, what.
1069
01:18:22,282 --> 01:18:26,119
We were losing altitude, you see,
and heading for a fearful prang.
1070
01:18:26,120 --> 01:18:28,438
This is a lovely holiday.
1071
01:18:28,439 --> 01:18:30,756
I'll be sad to go back.
1072
01:18:30,757 --> 01:18:33,727
Safety at all times
is imperative.
1073
01:18:33,728 --> 01:18:35,729
Now, wind 'er up and...
1074
01:18:35,730 --> 01:18:37,730
- Whee!
- Let 'er go!
1075
01:18:37,731 --> 01:18:39,783
- (EXCITED CHATTERING)
- So...
1076
01:18:39,784 --> 01:18:41,835
is it as good as you imagined?
1077
01:18:41,836 --> 01:18:44,003
- No.
- (GASPS)
1078
01:18:44,004 --> 01:18:47,206
- It's better.
- (CHUCKLES)
1079
01:18:47,207 --> 01:18:51,166
- Come on. I'll show you how to play
cricket. - (CHATTERING CONTINUES)
1080
01:18:54,414 --> 01:18:56,649
(NICK)
'Ey, 'ey, here's a thought.
1081
01:18:56,650 --> 01:18:59,953
Why don't we get an egg and
start our own chicken farm?
1082
01:18:59,954 --> 01:19:02,956
That way we'll have all
the eggs we could eat.
1083
01:19:02,957 --> 01:19:05,592
Right. We'll need
a chicken then.
1084
01:19:05,593 --> 01:19:07,527
No. No, we'll need an egg.
1085
01:19:07,528 --> 01:19:10,930
You have the egg first. That's
where you get the chicken from.
1086
01:19:10,931 --> 01:19:13,967
No, that's cobblers. If you don't have
a chicken, where you gonna get an egg?
1087
01:19:13,968 --> 01:19:16,969
From the chicken that
comes from the egg.
1088
01:19:16,970 --> 01:19:19,972
Yeah, but you have to have
an egg to have a chicken.
1089
01:19:19,973 --> 01:19:22,976
Yeah, but you gotta get the
chicken first to get the egg,
1090
01:19:22,977 --> 01:19:25,946
and then the egg... you
get the chicken out.
1091
01:19:25,947 --> 01:19:29,905
Hang on. Let's go
over this again.
1092
01:19:37,558 --> 01:19:40,093
All right.
1093
01:19:40,094 --> 01:19:42,628
Yeah.
1094
01:19:42,629 --> 01:19:46,565
♪ When I get the blues
gon'get me a rockin'chair
1095
01:19:47,501 --> 01:19:51,460
♪ When I get the blues
gon'get me a rockin'chair
1096
01:19:52,139 --> 01:19:53,639
♪ When the blues overtake me
1097
01:19:53,640 --> 01:19:57,143
♪ Gonna rock on
away from here Ohh
1098
01:19:57,144 --> 01:20:01,080
♪ Here comes my baby
flashin'a new gold tooth
1099
01:20:01,949 --> 01:20:05,908
♪ Here comes my baby
flashin'a new gold tooth
1100
01:20:06,520 --> 01:20:07,820
♪ Yeah, she's so small
1101
01:20:07,821 --> 01:20:10,090
♪ She can rumba in
a pay phone booth.
1102
01:20:10,091 --> 01:20:11,792
That's the truth. Ha-ha!
1103
01:20:11,793 --> 01:20:13,993
♪ Flip, flop, fly
1104
01:20:13,994 --> 01:20:16,429
♪ I don't care if I die
1105
01:20:16,430 --> 01:20:18,864
♪ Flip, flop, fly
1106
01:20:18,865 --> 01:20:21,067
♪ I don't care if I die
1107
01:20:21,068 --> 01:20:25,038
♪ Don't ever leave me
Don't ever say good-bye.
1108
01:20:25,039 --> 01:20:28,997
Yeow!
1109
01:20:55,769 --> 01:20:58,137
♪ Now, give me one more kiss
1110
01:20:58,138 --> 01:21:01,608
♪ And hold it a
long, long time
1111
01:21:01,609 --> 01:21:03,009
♪ Give me one more kiss
1112
01:21:03,010 --> 01:21:06,712
♪ And hold it a
long, long time
1113
01:21:06,713 --> 01:21:09,549
♪ Love me, baby, till the
feelin' hits my head like wine
1114
01:21:09,550 --> 01:21:11,685
♪ So fine So glad you're mine
1115
01:21:11,686 --> 01:21:13,953
♪ Flip, flop, fly
1116
01:21:13,954 --> 01:21:16,356
♪ I don't care if I die
1117
01:21:16,357 --> 01:21:18,758
♪ Flip, flop, fly
1118
01:21:18,759 --> 01:21:21,093
♪ I don't care if I die
1119
01:21:21,094 --> 01:21:25,030
♪ Don't ever leave me
Don't ever say good-bye
1120
01:21:25,932 --> 01:21:28,384
♪ Don't ever leave me
Don't ever say good-bye.
1121
01:21:28,385 --> 01:21:31,279
- (BACKUP SINGERS)
Bye-bye, bye-bye - Ohh.
1122
01:21:31,280 --> 01:21:34,174
♪ Don't ever leave me
Don't ever say good-bye.
1123
01:21:34,175 --> 01:21:35,307
Yeah!
1124
01:21:35,308 --> 01:21:38,060
Bye-bye!
1125
01:21:38,061 --> 01:21:40,813
♪ (ENDS)
1126
01:22:56,623 --> 01:22:58,641
(NICK)
The egg, obviously.
1127
01:22:58,642 --> 01:23:00,659
Rollin'along, happy as Larry.
1128
01:23:00,660 --> 01:23:03,662
Then, crack! Hatches
into the first chicken.
1129
01:23:03,663 --> 01:23:06,349
(FETCHER) Yeah, but where'd
the egg come from, then?
1130
01:23:06,350 --> 01:23:09,034
(NICK) What do you mean,
where'd it come from?
1131
01:23:09,035 --> 01:23:11,471
(FETCHER)
Egg comes rollin'along, happy as Larry.
1132
01:23:11,472 --> 01:23:14,073
It's wonderin',
where'd it come from?
1133
01:23:14,074 --> 01:23:17,076
Without a chicken, you get
no egg to come rollin'along.
1134
01:23:17,077 --> 01:23:20,045
(NICK) Well, conversely, without
an egg to hatch into the chicken,
1135
01:23:20,046 --> 01:23:23,049
there will be no chicken to lay the other
egg that hatches into the chicken...
1136
01:23:23,050 --> 01:23:25,451
that lays the egg I mentioned
in the first place.
1137
01:23:25,452 --> 01:23:27,241
- So we got two eggs now?
- (NICK) No, we're
1138
01:23:27,254 --> 01:23:29,054
still talking about
the very first egg.
1139
01:23:29,055 --> 01:23:30,862
- (FETCHER) But what
happened about the very
1140
01:23:30,875 --> 01:23:32,692
first chicken?
- He's in the very first egg!
1141
01:23:32,693 --> 01:23:35,695
- Aren't you listenin'?
- (ROCKY) Uh, guys. Guys?
1142
01:23:35,696 --> 01:23:37,964
Tryin'to enjoy
paradise over here.
1143
01:23:37,965 --> 01:23:40,232
- Oh, sorry, guv.
- Beg your pardon.
1144
01:23:40,233 --> 01:23:43,403
- Won't happen again. (CHUCKLES)
- (ROCKY) Thanks.
1145
01:23:43,404 --> 01:23:45,871
- (MUTTERS) Gitface.
- (MUTTERS) Pillock.
1146
01:23:45,872 --> 01:23:49,276
(NICK) Thinks he's such a big shot
'cause he's got his name on a poster.
1147
01:23:49,277 --> 01:23:51,844
These show biz folk
are all the same.
1148
01:23:51,845 --> 01:23:54,848
- (FETCHER) Yeah, the rats are the stars,
actually. - Yeah, of course they are.
1149
01:23:54,849 --> 01:23:57,851
- We do all the work, he gets all the
credit. - But he does get all the birds.
1150
01:23:57,852 --> 01:23:59,986
- He gets everything.
- Yes, he does. Everything.
1151
01:23:59,987 --> 01:24:03,945
- You said it, mate.
- I know.