1 00:01:20,529 --> 00:01:24,465 (PANTING) 2 00:02:07,009 --> 00:02:10,968 (GROWLS) 3 00:02:37,739 --> 00:02:40,342 - (WHIMPERS) - Shush! 4 00:02:40,343 --> 00:02:42,410 (WHIMPERS) 5 00:02:42,411 --> 00:02:46,370 (FENCE RATTLING) 6 00:02:48,283 --> 00:02:50,852 I'm stuck! 7 00:02:50,853 --> 00:02:53,421 (SIGHS) 8 00:02:53,422 --> 00:02:56,024 - (GRUNTING) - (MUFFLED) 9 00:02:56,025 --> 00:02:59,327 (BARKING) 10 00:02:59,328 --> 00:03:01,613 - Get back. - (BARKING) 11 00:03:01,614 --> 00:03:04,591 - (STRAINING) - (BARKING) 12 00:03:04,592 --> 00:03:07,569 - (STRAINING) - (BARKING) 13 00:03:07,570 --> 00:03:11,528 - (BARKING) - Hmm! 14 00:03:14,009 --> 00:03:17,745 (BARKING CONTINUES) 15 00:03:17,746 --> 00:03:21,682 - (GROWLING) - (GASPS) 16 00:03:22,617 --> 00:03:26,576 - (GASPS) - (GROWLING) 17 00:03:35,030 --> 00:03:36,330 - (GASPS) - (WHIMPERS) 18 00:03:36,331 --> 00:03:40,290 - (DOOR CREAKS) - (GASPS) 19 00:03:46,375 --> 00:03:48,776 - Mr. Tweedy. - Eh? 20 00:03:48,777 --> 00:03:51,863 What is that chicken doing outside the fence? 21 00:03:51,864 --> 00:03:54,950 Oh! (CHUCKLES) I don't know, love. I... 22 00:03:54,951 --> 00:03:58,909 Just deal with it. Now! 23 00:04:05,861 --> 00:04:09,797 I'll teach you to make a fool out of me. 24 00:04:11,133 --> 00:04:14,402 (GROANS) 25 00:04:14,403 --> 00:04:17,750 Now let that be a lesson to the lot of ya! 26 00:04:17,751 --> 00:04:21,098 No chicken escapes from Tweedy's farm! 27 00:04:46,868 --> 00:04:50,827 (SNORING) 28 00:05:28,243 --> 00:05:32,202 (GASPS) 29 00:05:36,985 --> 00:05:40,944 (CHATTERING) 30 00:05:50,999 --> 00:05:54,958 (CHATTERING) 31 00:06:00,609 --> 00:06:04,568 Oh! 32 00:06:04,679 --> 00:06:08,615 (SCREAMS) 33 00:06:47,622 --> 00:06:51,581 - (GASPS) - (GROWLS) 34 00:07:12,047 --> 00:07:15,983 (SCREAMING) 35 00:07:27,996 --> 00:07:30,731 (METALLIC THUMPING) 36 00:07:30,732 --> 00:07:34,691 - (THUMPING CONTINUES) - (SHEEP BAAING) 37 00:07:39,841 --> 00:07:43,478 Morning, Ginger. Back from holiday? 38 00:07:43,479 --> 00:07:45,564 I wasn't on holiday, Babs. 39 00:07:45,565 --> 00:07:47,648 I was in solitary confinement. 40 00:07:47,649 --> 00:07:50,719 Oh, it's nice to get a bit of time to yourself, isn't it? 41 00:07:50,720 --> 00:07:54,021 (BELL RINGING) 42 00:07:54,022 --> 00:07:57,981 (CLEARS THROAT) Roll call! 43 00:07:58,093 --> 00:08:00,127 Come along now. You'll be late for parade. 44 00:08:00,128 --> 00:08:03,597 Pip, pip. Quick march. Left, right, left, right. 45 00:08:03,598 --> 00:08:07,068 - Left, right, left, right! - Come on. Smarten up. - Ooh! 46 00:08:07,069 --> 00:08:09,103 Discipline! Order! 47 00:08:09,104 --> 00:08:13,008 Back in my R.A.F. days when the senior officer called for a scramble, 48 00:08:13,009 --> 00:08:15,643 you'd hop in the old crate and tallyho. 49 00:08:15,644 --> 00:08:19,603 - Chocks away! - Give over, you old fool. They just want to count us. 50 00:08:20,048 --> 00:08:22,983 Oh, how dare you talk back to a senior ranking officer. 51 00:08:22,984 --> 00:08:26,955 - Why, back in my R.A.F. days... - Fowler, they're coming. Back in line. 52 00:08:26,956 --> 00:08:30,591 - Oh, right, right. - Oh! 53 00:08:30,592 --> 00:08:34,528 There will be a stern reprimand for you, lad. You're grounded. 54 00:08:35,730 --> 00:08:39,666 Attention! 55 00:08:42,871 --> 00:08:46,830 Welcome back, hen. Is there a new plan? 56 00:08:57,519 --> 00:09:01,478 (GULPING) 57 00:09:02,624 --> 00:09:06,094 I thought we tried goin' under. 58 00:09:06,095 --> 00:09:10,030 Ah! Over. Right. 59 00:09:19,941 --> 00:09:21,942 How's the egg count? 60 00:09:21,943 --> 00:09:24,973 I've laid five eggs this morning. Five! 61 00:09:24,974 --> 00:09:28,004 - Well-chuffed with that, I was... - Shush! 62 00:09:34,923 --> 00:09:38,859 Oh, no. Edwina. 63 00:09:40,295 --> 00:09:43,030 Bunty, why didn't you give her some of yours? 64 00:09:43,031 --> 00:09:46,990 I would have. She didn't tell me. She didn't tell anyone. 65 00:09:47,168 --> 00:09:51,127 (SQUAWKS) 66 00:09:53,274 --> 00:09:56,543 (GATE CREAKS, CLOSES) 67 00:09:56,544 --> 00:10:00,503 Oh, is Edwina off on holiday? 68 00:10:30,078 --> 00:10:34,037 - (THUD) - (GASPS) 69 00:10:42,590 --> 00:10:46,526 (GEESE CACKLING) 70 00:10:57,272 --> 00:11:01,242 (SIGHS) We've got to get out of here. 71 00:11:01,243 --> 00:11:04,079 Ginger! Are we still on? 72 00:11:04,080 --> 00:11:06,914 Oh, we're on, all right. 73 00:11:06,915 --> 00:11:10,851 Spread the word, Mac. Meeting tonight in hut 17. 74 00:11:31,739 --> 00:11:35,698 Oh! 75 00:11:38,213 --> 00:11:40,314 You called? Nick and... 76 00:11:40,315 --> 00:11:43,218 - Fetcher. - At your service. 77 00:11:43,219 --> 00:11:47,177 (DOG BARKING) 78 00:11:47,288 --> 00:11:51,247 Over here. 79 00:11:52,360 --> 00:11:54,362 We need some more things. 80 00:11:54,363 --> 00:11:56,997 Right you are, miss. 81 00:11:56,998 --> 00:11:59,133 - How about this quality handcrafted tea set? - Uh, no. 82 00:11:59,134 --> 00:12:01,268 - Or this lovely necklace and pendant? - It's love... 83 00:12:01,269 --> 00:12:03,237 Or this beautiful little number, all the rage 84 00:12:03,250 --> 00:12:05,228 in the fashionable chicken coops of Paris. 85 00:12:05,807 --> 00:12:07,941 Simply pop it on like so, 86 00:12:07,942 --> 00:12:10,178 and as the French hens say, "Voila!" 87 00:12:10,179 --> 00:12:11,445 That's French. 88 00:12:11,446 --> 00:12:15,382 That's two hats in one, miss. For parties, for weddings. 89 00:12:16,150 --> 00:12:20,109 Oh, but madame, this makes you look like a vision, like a dream. 90 00:12:20,288 --> 00:12:23,390 - Like a duck. - No, thank you. 91 00:12:23,391 --> 00:12:26,895 We're making this. We need these things. Can you get them? 92 00:12:26,896 --> 00:12:30,764 Oh, oh, oh, this is a big job, miss. 93 00:12:30,765 --> 00:12:34,135 Oh, bigger than the others. No, no. This is gonna cost. 94 00:12:34,136 --> 00:12:37,137 Same as always. One bag of seed. 95 00:12:37,138 --> 00:12:39,524 - You call this pay? - It's chicken feed. 96 00:12:39,525 --> 00:12:41,910 - What else could we give you? - Eggs. 97 00:12:41,911 --> 00:12:43,911 - Eggs? - Eggs. 98 00:12:43,912 --> 00:12:47,871 - We can't give you our eggs. They're too valuable. - And so are we. 99 00:12:49,417 --> 00:12:52,820 After you, Fetcher. 100 00:12:52,821 --> 00:12:54,939 After I what? 101 00:12:54,940 --> 00:12:57,057 - Move! - Ooh! 102 00:12:57,058 --> 00:13:00,994 ♪ (WOMAN SINGING, INDISTINCT) 103 00:13:03,965 --> 00:13:06,800 Hmm. 104 00:13:06,801 --> 00:13:09,036 Twenty-two and nine. 105 00:13:09,037 --> 00:13:12,173 Fourteen shillings and threepence. 106 00:13:12,174 --> 00:13:15,310 Seven and sixpence times three. 107 00:13:15,311 --> 00:13:17,377 Two and nine. 108 00:13:17,378 --> 00:13:20,747 Fourpence halfpenny. 109 00:13:20,748 --> 00:13:24,318 D- oh! Stupid, worthless creatures! 110 00:13:24,319 --> 00:13:28,278 I'm sick and tired of making minuscule profits. 111 00:13:39,233 --> 00:13:43,192 Hmm. 112 00:13:47,275 --> 00:13:49,977 Hmm! 113 00:13:49,978 --> 00:13:52,212 Oh, yes. 114 00:13:52,213 --> 00:13:54,515 Those chickens are up to something. 115 00:13:54,516 --> 00:13:57,417 Quiet. I'm onto something. 116 00:13:57,418 --> 00:13:59,854 (Mr. Tweedy) They're organized. I know it. 117 00:13:59,855 --> 00:14:02,256 - I said, quiet. - That ginger one. 118 00:14:02,257 --> 00:14:04,375 I reckon she's their leader. 119 00:14:04,376 --> 00:14:06,493 - Mr. Tweedy! - (GASPS) 120 00:14:06,494 --> 00:14:10,298 I may finally have found a way to make us some real money around here, 121 00:14:10,299 --> 00:14:12,332 and what are you on about? 122 00:14:12,333 --> 00:14:14,334 Ridiculous notions of escaping chickens. 123 00:14:14,335 --> 00:14:18,294 - But... But... - It's all in your head, Mr. Tweedy. Say it! 124 00:14:19,407 --> 00:14:22,010 It's all in me head. It's all in me head. 125 00:14:22,011 --> 00:14:25,278 Now, you keep telling yourself that, 126 00:14:25,279 --> 00:14:28,116 because I don't want to hear another word about it. 127 00:14:28,117 --> 00:14:30,769 - Is that clear? - Yes, love. 128 00:14:30,770 --> 00:14:33,580 But you know that ginger one... 129 00:14:33,581 --> 00:14:36,390 They're chickens, you dolt! 130 00:14:36,391 --> 00:14:40,244 Apart from you, they're the most stupid creatures on this planet. 131 00:14:40,245 --> 00:14:44,097 They don't plot, they don't scheme, and they are not organized! 132 00:14:45,533 --> 00:14:49,536 - (CHATTERING) - Order! Order! 133 00:14:49,537 --> 00:14:53,496 - Quiet, everyone. Settle down. - (CHATTERING) 134 00:14:53,908 --> 00:14:57,867 I would like to call to order... Please, if you could just settle... 135 00:14:58,846 --> 00:15:01,282 Let's have some discipline in the ranks! What, what! 136 00:15:01,283 --> 00:15:03,583 - Thank you, Fowler. - Ln my R.A.F. days, 137 00:15:03,584 --> 00:15:06,554 we were never allowed to waste time with unnecessary chitchat. 138 00:15:06,555 --> 00:15:08,956 Yes, thank you, Fowler. 139 00:15:08,957 --> 00:15:12,892 L... 140 00:15:13,027 --> 00:15:16,963 Right! (CHUCKLES, CLEARS THROAT) 141 00:15:18,066 --> 00:15:21,935 Carry on. 142 00:15:21,936 --> 00:15:25,895 Now, I know our last escape attempt was a bit of a fiasco, 143 00:15:26,107 --> 00:15:29,209 but Mac and I have come up with a brand-new plan. 144 00:15:29,210 --> 00:15:33,169 - Show 'em, Mac. - Right. We tried going under the wire and that didn't work. 145 00:15:33,648 --> 00:15:37,584 So, the plan is, we go over it. 146 00:15:38,086 --> 00:15:40,922 - (MURMURING) - This is us, right? 147 00:15:40,923 --> 00:15:43,190 We get in like this. 148 00:15:43,191 --> 00:15:47,127 Wind her up and... let her go! 149 00:15:49,130 --> 00:15:51,498 (GASPING, SCREAMING) 150 00:15:51,499 --> 00:15:55,458 Good grief! The turnip's bought it! 151 00:15:57,271 --> 00:16:01,230 Farmer's coming! 152 00:16:04,912 --> 00:16:08,848 Operation Cover-up! 153 00:16:09,150 --> 00:16:12,347 Whee! 154 00:16:12,348 --> 00:16:15,545 Ouch! 155 00:16:18,926 --> 00:16:22,862 Hmm. 156 00:16:25,299 --> 00:16:29,136 Huh? 157 00:16:29,137 --> 00:16:33,096 (CLUCKING) 158 00:16:33,508 --> 00:16:37,310 - Mr. Tweedy! - Ooh. Ouch. 159 00:16:37,311 --> 00:16:41,270 - Where are you? - Ooh. It's all in your head. 160 00:16:41,349 --> 00:16:45,308 It's all in your head. It's all in your head. 161 00:16:46,921 --> 00:16:50,391 Think, everyone, think. What haven't we tried yet? 162 00:16:50,392 --> 00:16:52,392 Uh... 163 00:16:52,393 --> 00:16:54,962 We haven't tried not trying to escape. 164 00:16:54,963 --> 00:16:57,265 Hmm. That might work. 165 00:16:57,266 --> 00:16:59,566 What about Edwina? 166 00:16:59,567 --> 00:17:03,503 How many more empty nests will it take? 167 00:17:03,504 --> 00:17:07,463 Perhaps it wouldn't be empty if she'd spent more time layin' and less time escapin'. 168 00:17:08,643 --> 00:17:10,710 So laying eggs all your life... 169 00:17:10,711 --> 00:17:13,281 and then getting plucked, stuffed and roasted is good enough for you? 170 00:17:13,282 --> 00:17:15,515 It's a livin'. 171 00:17:15,516 --> 00:17:18,385 You know what the problem is? 172 00:17:18,386 --> 00:17:22,345 The fences aren't just round the farm. They're up here in your heads. 173 00:17:23,124 --> 00:17:27,060 There's a better place out there somewhere beyond that hill, 174 00:17:27,328 --> 00:17:31,264 and it has wide open spaces and lots of trees... 175 00:17:32,366 --> 00:17:34,401 and grass. 176 00:17:34,402 --> 00:17:38,361 Can you imagine that? Cool, green grass. 177 00:17:39,240 --> 00:17:42,642 - Who feeds us? - We feed ourselves. 178 00:17:42,643 --> 00:17:45,011 - Well, where's the farm? - There is no farm. 179 00:17:45,012 --> 00:17:48,760 - Then where does the farmer live? - There is no farmer, Babs. 180 00:17:48,761 --> 00:17:52,508 - Is he on holiday? - He isn't anywhere. Don't you get it? 181 00:17:52,720 --> 00:17:56,591 There's no morning head count, no farmers, no dogs and coops and keys... 182 00:17:56,592 --> 00:17:59,693 and no fences. 183 00:17:59,694 --> 00:18:03,630 In all my life I've never heard such a fantastic... 184 00:18:04,699 --> 00:18:08,068 load of tripe! 185 00:18:08,069 --> 00:18:10,237 Oh, face the facts, ducks. 186 00:18:10,238 --> 00:18:14,197 The chances of us gettin' out of here are a million to one. 187 00:18:14,475 --> 00:18:18,434 Then there's still a chance. 188 00:18:25,152 --> 00:18:29,111 (GROANS) 189 00:18:38,933 --> 00:18:42,535 Oh, no, oh, no, oh, no. What am I doing? 190 00:18:42,536 --> 00:18:46,495 Who are you trying to fool? You can't lead this bunch of... 191 00:18:47,174 --> 00:18:51,133 (GRUNTS) Oh, heaven help us. 192 00:18:53,414 --> 00:18:57,350 - (EXPLOSION) - (SCREAMING) 193 00:19:01,155 --> 00:19:04,741 Freedom! 194 00:19:04,742 --> 00:19:08,328 Huh? 195 00:19:08,896 --> 00:19:12,832 (CHUCKLES) 196 00:19:13,801 --> 00:19:17,332 (SCREAMING) 197 00:19:17,333 --> 00:19:20,863 (SCREAMING) 198 00:19:21,042 --> 00:19:22,575 Whoa! 199 00:19:22,576 --> 00:19:26,535 Thank you, ladies and gentlemen. You've been a wonderful audience. 200 00:19:27,381 --> 00:19:31,317 - Ouch! - Oh, yes. 201 00:19:44,365 --> 00:19:46,667 - That's it. - (BARKING) 202 00:19:46,668 --> 00:19:48,970 Get him inside quickly. 203 00:19:48,971 --> 00:19:52,929 (GROWLING) 204 00:19:55,543 --> 00:19:58,112 This is our way out of here. 205 00:19:58,113 --> 00:20:00,013 We'll make posters? 206 00:20:00,014 --> 00:20:03,950 No. What's on the poster, Babs. What's on the poster. We'll fly out! 207 00:20:05,252 --> 00:20:09,211 He must be very important to have his picture taken. What do you suppose he does? 208 00:20:09,390 --> 00:20:12,243 Isn't it obvious? He's a professional flying rooster. 209 00:20:12,244 --> 00:20:15,096 He flies from farm to farm, giving demonstrations. 210 00:20:15,097 --> 00:20:17,864 - Do you suppose? - Oh, absolutely. 211 00:20:17,865 --> 00:20:20,167 Not in the dark, no. No, not in there. No. 212 00:20:20,168 --> 00:20:22,870 Get out. Good. Gotta get... 213 00:20:22,871 --> 00:20:25,239 (MUTTERING) 214 00:20:25,240 --> 00:20:27,607 (GROANS) 215 00:20:27,608 --> 00:20:30,878 (GASPS) Who are you? Where am I? What's goin' on? 216 00:20:30,879 --> 00:20:33,064 Ouch! What happened to my wing? 217 00:20:33,065 --> 00:20:35,248 You took a rather nasty fall. 218 00:20:35,249 --> 00:20:37,852 And sprained the anterior tendon connecting your radius to your humerus. 219 00:20:37,853 --> 00:20:39,853 I gave it a wee bit of a tweak, Jimmy, and wrapped her up. 220 00:20:39,854 --> 00:20:43,090 - Was that English? - She said you sprained your wing. She fixed it. 221 00:20:43,091 --> 00:20:46,510 - I made the bandage. - L-l carried you in. 222 00:20:46,511 --> 00:20:49,929 - (CHATTERING) - Whoa. Whoa. Whoa! Whoa. 223 00:20:49,930 --> 00:20:53,866 (CHUCKLES) Let's back up and start from the top. Where am I? 224 00:20:54,235 --> 00:20:57,238 You're right. How rude of us. We're just very excit... 225 00:20:57,239 --> 00:20:59,290 This is a chicken farm. 226 00:20:59,291 --> 00:21:01,341 And we're the chickens. 227 00:21:01,342 --> 00:21:04,177 Yeah, with you so far. Chicken farm, chickens... 228 00:21:04,178 --> 00:21:07,948 I don't like the look of this one. His eyes are too close together. 229 00:21:07,949 --> 00:21:10,650 - Father, please. - And he's a Yank! 230 00:21:10,651 --> 00:21:13,320 Easy, Pops. Cockfighting's illegal where I come from. 231 00:21:13,321 --> 00:21:15,355 And where is that exactly? 232 00:21:15,356 --> 00:21:18,426 Just a little place I call the land of the free and the home of the brave. 233 00:21:18,427 --> 00:21:21,329 - Scotland! - No! America. 234 00:21:21,330 --> 00:21:24,230 (TOGETHER) Oh! America. 235 00:21:24,231 --> 00:21:28,190 Poppycock. Pushy Americans. Always showing up late for every war. 236 00:21:29,603 --> 00:21:33,562 Overpaid, oversexed and over here! 237 00:21:34,275 --> 00:21:36,142 What's eatin' Grandpa? 238 00:21:36,143 --> 00:21:38,611 Oh, don't mind him, Mister... Mister? 239 00:21:38,612 --> 00:21:42,349 The name's Rocky. Rocky the Rhode Island Red. Rhodes for short. 240 00:21:42,350 --> 00:21:46,153 - Rocky Rhodes? - Catchy, ain't it? 241 00:21:46,154 --> 00:21:49,156 Um, Mr. Rhodes, is this you? 242 00:21:49,157 --> 00:21:53,059 Uh, who wants to know? 243 00:21:53,060 --> 00:21:55,261 A group of rather desperate chickens. 244 00:21:55,262 --> 00:21:59,198 You see, if it is you, then you just might be the answer to our prayers. 245 00:22:00,468 --> 00:22:02,602 (CHUCKLING) 246 00:22:02,603 --> 00:22:06,562 Well, then, call me a miracle, doll face, 'cause that's me. 247 00:22:08,509 --> 00:22:11,311 And what brings you to England, Mr. Rhodes? 248 00:22:11,312 --> 00:22:14,815 Why, all the beautiful English chicks, of course. 249 00:22:14,816 --> 00:22:17,951 Give over! 250 00:22:17,952 --> 00:22:20,320 You see, I'm a traveler by nature. 251 00:22:20,321 --> 00:22:24,280 I did that whole barnyard thing for a while, but I couldn't really get into it. 252 00:22:24,492 --> 00:22:27,760 Hi. How are you? Nope. 253 00:22:27,761 --> 00:22:29,863 The open road. That's more my style. 254 00:22:29,864 --> 00:22:33,800 Yep, just give me a pack on my back and point me where the wind blows. 255 00:22:34,168 --> 00:22:37,705 In fact, you know what they call me back home? 256 00:22:37,706 --> 00:22:41,242 You're gonna love this. The Lone Free Ranger. 257 00:22:41,243 --> 00:22:44,177 - Ooh! - Isn't that great? 258 00:22:44,178 --> 00:22:46,881 - I knew it was possible. - Oh, it's possible, all right. 259 00:22:46,882 --> 00:22:48,848 - I knew the answer would come. - Amen! 260 00:22:48,849 --> 00:22:52,808 We're all going to fly over that fence, and Mr. Rhodes is going to show us how, right? 261 00:22:53,754 --> 00:22:57,713 That's... What? Did you say "fly"? 262 00:22:58,092 --> 00:23:01,094 - You can teach us. - No, I can't. 263 00:23:01,095 --> 00:23:04,464 - Listen. Shh. You hear that? - (SILENCE) 264 00:23:04,465 --> 00:23:08,424 That's the open road calling my name, and I was born to answer that call. Bye. 265 00:23:09,170 --> 00:23:12,505 He must have very good hearing. 266 00:23:12,506 --> 00:23:16,465 Okay, okay, where's the exit? Ah, this way. 267 00:23:16,877 --> 00:23:20,836 Mr. Rhodes, um, perhaps I didn't explain our situation properly. 268 00:23:21,081 --> 00:23:23,449 We lay eggs day in and day out, 269 00:23:23,450 --> 00:23:26,085 and when we can't lay any more, they kill us. 270 00:23:26,086 --> 00:23:30,045 It's a cruel world, doll face. You might as well get used to it. 271 00:23:30,391 --> 00:23:33,894 Which part of "they kill us" do you not understand? 272 00:23:33,895 --> 00:23:35,995 I got my own set of problems to worry about. 273 00:23:35,996 --> 00:23:38,265 Besides, this birdcage can't be that hard to bust out of. 274 00:23:38,266 --> 00:23:40,867 In fact, watch me. 275 00:23:40,868 --> 00:23:44,827 It's not so hard to get one chicken out of here or even two, 276 00:23:45,339 --> 00:23:48,041 but this is about all of us. 277 00:23:48,042 --> 00:23:51,912 - All of you? - That's what I've been trying to tell you. 278 00:23:51,913 --> 00:23:53,913 Wait a minute. Let me get this straight. 279 00:23:53,914 --> 00:23:57,484 You want to get every chicken in this place out of here at the same time? 280 00:23:57,485 --> 00:24:01,020 - Of course. - You're certifiable. 281 00:24:01,021 --> 00:24:03,490 You can't pull off a stunt like that. That's suicide. 282 00:24:03,491 --> 00:24:05,124 Where there's a will, there's a way. 283 00:24:05,125 --> 00:24:09,061 - Couldn't agree more. I will be leaving that way. - But... 284 00:24:09,196 --> 00:24:10,863 - Mr. Rhodes? - I'm the type of guy. 285 00:24:10,864 --> 00:24:14,823 - Please! - #That likes to roam around I'm never in one... # ♪ 286 00:24:16,870 --> 00:24:20,829 (GASPS) 287 00:24:33,420 --> 00:24:37,024 So that's it. You're from the circus. 288 00:24:37,025 --> 00:24:39,025 Shh! 289 00:24:39,026 --> 00:24:41,028 You're on the run, aren't you? 290 00:24:41,029 --> 00:24:43,129 You wanna keep it down? 291 00:24:43,130 --> 00:24:45,766 - I'm trying to lay low here. - (DOORBELL RINGING) 292 00:24:45,767 --> 00:24:48,901 I should turn you in right now. 293 00:24:48,902 --> 00:24:52,806 - You wouldn't. Would you? - Give me one reason why I shouldn't. 294 00:24:52,807 --> 00:24:56,277 Because I'm... cute? 295 00:24:56,278 --> 00:24:58,978 (SQUAWKING) 296 00:24:58,979 --> 00:25:01,881 Hey, hey, hey! What kind of crazy chick are you? 297 00:25:01,882 --> 00:25:05,119 - Do you know what'll happen if he finds me? - It's a cruel world. 298 00:25:05,120 --> 00:25:07,153 I just decided. I don't like you. 299 00:25:07,154 --> 00:25:09,990 I just decided. I don't care. Now, show us how to fly. 300 00:25:09,991 --> 00:25:12,760 - With this wing? - Teach us then. 301 00:25:12,761 --> 00:25:14,160 - No! - (SQUAWKING) 302 00:25:14,161 --> 00:25:17,931 - (SQUAWKING) - He's valuable, you say? 303 00:25:17,932 --> 00:25:20,133 - Sure. - Get the torch. 304 00:25:20,134 --> 00:25:23,470 Now you listen here, sister. I'm not going back to that life. 305 00:25:23,471 --> 00:25:26,307 I'm a Lone Free Ranger. Emphasis on free! 306 00:25:26,308 --> 00:25:29,209 And that's what we want. Freedom! 307 00:25:29,210 --> 00:25:31,978 (GASPS) 308 00:25:31,979 --> 00:25:35,182 - (CHUCKLES) - (GINGER) Fancy that. They're coming this way. 309 00:25:35,183 --> 00:25:37,718 Oh, oh, no. No. Oh, no. They're on to me. 310 00:25:37,719 --> 00:25:40,137 Teach us to fly and we'll hide you. 311 00:25:40,138 --> 00:25:42,555 - And if I don't? - (SQUAWKS) 312 00:25:42,556 --> 00:25:45,326 Was your father by any chance a vulture? 313 00:25:45,327 --> 00:25:49,262 Do we have a deal? 314 00:25:53,267 --> 00:25:57,226 (GATE CLATTERS) 315 00:26:06,814 --> 00:26:08,782 Time to make good on that deal, doll... 316 00:26:08,783 --> 00:26:12,247 The name is Ginger. 317 00:26:12,248 --> 00:26:15,711 (GROANS, GASPS) 318 00:26:28,502 --> 00:26:30,970 - Comfortable? - Not really. 319 00:26:30,971 --> 00:26:34,930 - Maybe this will help. - (GRUNTS) Nice hideout. 320 00:26:36,009 --> 00:26:38,311 Ouch. I had more room in my egg. 321 00:26:38,312 --> 00:26:41,982 We've held up our end of the deal. Tomorrow you hold up yours. 322 00:26:41,983 --> 00:26:44,016 - What deal? - The flying! 323 00:26:44,017 --> 00:26:46,120 Yeah, yeah, yeah. Right, right, right. Don't worry. 324 00:26:46,121 --> 00:26:48,122 I'll teach you everything I know. 325 00:26:48,123 --> 00:26:51,258 Now, which bunk is mine? 326 00:26:51,259 --> 00:26:54,060 (SHOUTING) 327 00:26:54,061 --> 00:26:57,630 Absolutely outrageous! 328 00:26:57,631 --> 00:27:00,634 Asking a senior officer to share his quarters... 329 00:27:00,635 --> 00:27:03,287 and with a noncommissioned Yank, no less. 330 00:27:03,288 --> 00:27:06,415 - Why, back in my day, I'd never... - Hey! 331 00:27:06,416 --> 00:27:09,542 You weren't exactly my first choice either. 332 00:27:09,543 --> 00:27:11,911 And scoot over. Your wing's on my side of the bunk. 333 00:27:11,912 --> 00:27:15,848 Your side of the bunk? The whole bunk is my side of the bunk! 334 00:27:16,517 --> 00:27:20,476 Just... What's that smell? Is that your breath? 335 00:27:21,121 --> 00:27:25,080 It's absolutely outrageous. 336 00:27:27,161 --> 00:27:28,512 (CHATTERING) 337 00:27:28,513 --> 00:27:29,862 (CHATTERING) 338 00:27:29,863 --> 00:27:33,299 (ROCKY) So you wanna fly, huh? 339 00:27:33,300 --> 00:27:37,271 Well, it ain't gonna be easy, and it ain't gonna happen overnight either. 340 00:27:37,272 --> 00:27:39,306 You see, flying takes three things. 341 00:27:39,307 --> 00:27:43,265 Hard work, perseverance and... 342 00:27:43,610 --> 00:27:46,746 - Hard work. - You said hard work twice! 343 00:27:46,747 --> 00:27:50,683 That's because it takes twice as much work as perseverance. 344 00:27:51,652 --> 00:27:55,611 Codswallop! (MUTTERS) 345 00:27:56,757 --> 00:28:00,693 Now, the most important thing is we have to work as a team, 346 00:28:01,995 --> 00:28:05,931 which means... you do everything I tell you. 347 00:28:08,068 --> 00:28:12,027 Right! Let's rock and roll. 348 00:28:19,079 --> 00:28:22,182 - Oh. Oh, oh. - Oh. Oh, oh. 349 00:28:22,183 --> 00:28:25,396 (GRUNTS) 350 00:28:25,397 --> 00:28:28,610 (GRUNTING) 351 00:28:33,694 --> 00:28:37,013 (LAUGHS) 352 00:28:37,014 --> 00:28:40,332 (GRUNTS) 353 00:28:50,210 --> 00:28:54,169 Mrs. Tweedy! The chickens are... 354 00:28:55,148 --> 00:28:57,884 Pecking? 355 00:28:57,885 --> 00:29:01,844 (ROCKY) And left, two, three. And right, two, three. 356 00:29:02,823 --> 00:29:06,759 And... stop right there. Oh, yeah, down. 357 00:29:06,994 --> 00:29:10,731 Down. Yeah, yeah, make little circles. That's it. Faster. 358 00:29:10,732 --> 00:29:14,667 Faster. Oh, yes. Perfect. 359 00:29:15,869 --> 00:29:19,828 Oh, that's the spot. (SIGHS) 360 00:29:19,940 --> 00:29:21,674 (SIGHS) 361 00:29:21,675 --> 00:29:25,634 (CLEARS THROAT) 362 00:29:28,916 --> 00:29:31,985 I thought you were going to teach us how to fly. 363 00:29:31,986 --> 00:29:34,654 That's what I'm doing. 364 00:29:34,655 --> 00:29:37,791 Isn't there usually some flapping involved? 365 00:29:37,792 --> 00:29:41,128 Hey, do I tell you how to lay eggs? 366 00:29:41,129 --> 00:29:43,729 Relax. We're making progress. 367 00:29:43,730 --> 00:29:47,666 Really? I can't help feeling we're going around in circles. 368 00:29:49,069 --> 00:29:53,028 What the... Hey! Cut it out! You're making me dizzy. 369 00:29:53,173 --> 00:29:55,942 I think they're ready to fly now. 370 00:29:55,943 --> 00:29:59,902 Good, because they certainly can't walk anymore. 371 00:30:01,048 --> 00:30:04,984 Up and at 'em, gals. Let's flap. 372 00:30:06,653 --> 00:30:08,754 (SHOUTING) 373 00:30:08,755 --> 00:30:12,714 Watch, Fetcher. Let's see if old Attila the Hen has come to her senses. 374 00:30:13,193 --> 00:30:15,661 (SCREAMING) 375 00:30:15,662 --> 00:30:19,598 - (GRUNTS) - (SCREAMING) 376 00:30:20,100 --> 00:30:24,059 - It's raining hen! - (SCREAMING) 377 00:30:27,274 --> 00:30:29,977 - What's this caper, love? - We're flying. 378 00:30:29,978 --> 00:30:31,978 Obviously. 379 00:30:31,979 --> 00:30:35,915 - Flippin'hell. Look at this, Fetch. - They're gonna kill themselves. 380 00:30:37,184 --> 00:30:41,143 - Wanna watch? - Yeah, all right. 381 00:30:45,525 --> 00:30:47,994 - Ooh! - Ooh! 382 00:30:47,995 --> 00:30:50,463 - Ahh! - Ahh! 383 00:30:50,464 --> 00:30:54,400 Hey! Careful of those eggs! 384 00:30:55,035 --> 00:30:58,904 (SHRIEKING) 385 00:30:58,905 --> 00:31:02,864 (NICK) Sunny-side up. (LAUGHS) 386 00:31:03,910 --> 00:31:07,846 Now they're over easy! 387 00:31:07,948 --> 00:31:11,818 (NICK) Definitely scrambled. 388 00:31:11,819 --> 00:31:13,819 Go! Go! Go! 389 00:31:13,820 --> 00:31:16,656 Go, go, go, go! Go! 390 00:31:16,657 --> 00:31:20,043 Poultry in motion! 391 00:31:20,044 --> 00:31:23,429 (LAUGHING) 392 00:31:30,604 --> 00:31:33,539 (CHATTERING) 393 00:31:33,540 --> 00:31:35,809 Birds of a feather flop together. 394 00:31:35,810 --> 00:31:39,768 (GASPING) 395 00:31:41,615 --> 00:31:43,683 Great work, ladies. Great work! 396 00:31:43,684 --> 00:31:46,386 The pain you're feeling is a good thing. It's good. 397 00:31:46,387 --> 00:31:49,088 Pain is your friend, okay? It's a positive thing. 398 00:31:49,089 --> 00:31:52,826 Just keep the faith there, uh... What was your name? Agnes! You'll get there. 399 00:31:52,827 --> 00:31:54,827 Ducky, I think you flew four feet today. 400 00:31:54,828 --> 00:31:58,764 Right, four feet! From the roof to the ground. 401 00:31:59,066 --> 00:32:01,868 It's all part of the process, ladies. Nothing to worry about. 402 00:32:01,869 --> 00:32:03,937 (WHISPERS) Ya cheese-eating little... 403 00:32:03,938 --> 00:32:06,939 - (RUMBLING) - Whoa! 404 00:32:06,940 --> 00:32:09,809 That doesn't sound good. Ha, ha, ha. 405 00:32:09,810 --> 00:32:12,612 Okay, the ground's shaking. Are we worried? 406 00:32:12,613 --> 00:32:16,548 Are we worried? 407 00:32:21,254 --> 00:32:24,658 The circus. Quick. Hide me. 408 00:32:24,659 --> 00:32:26,792 - Hide me. - Come on. 409 00:32:26,793 --> 00:32:30,729 One isn't awarded a medal like this for flapping about like a lunatic, what. 410 00:32:31,932 --> 00:32:34,851 (STAMMERS) Now, see here! This is an officer's quarters. 411 00:32:34,852 --> 00:32:37,771 - Quick. In here. - Get out of here immediately, sir! 412 00:32:37,772 --> 00:32:40,039 Give it a rest, Pops. 413 00:32:40,040 --> 00:32:43,999 Out of here! I shall have you on a charge within the week. 414 00:33:22,115 --> 00:33:24,250 Cheers, mate. 415 00:33:24,251 --> 00:33:26,770 (TRUCK DEPARTING) 416 00:33:26,771 --> 00:33:29,288 ♪ # (WHISTLING) 417 00:33:29,289 --> 00:33:33,248 It's all in your head. It's all in your head. 418 00:33:33,593 --> 00:33:37,529 It's all in your head. 419 00:33:39,099 --> 00:33:41,934 Ooh! 420 00:33:41,935 --> 00:33:44,921 What... What... What's all this then? 421 00:33:44,922 --> 00:33:47,907 This is our future, Mr. Tweedy. 422 00:33:47,908 --> 00:33:51,867 No more wasting time with petty egg collection and minuscule profits. 423 00:33:52,179 --> 00:33:56,115 No more eggs? But we've always been egg farmers. 424 00:33:56,249 --> 00:33:59,619 Me father and his father and all their fathers. They was always... 425 00:33:59,620 --> 00:34:02,506 Poor! Worthless. Nothings. 426 00:34:02,507 --> 00:34:05,391 But all that's about to change. 427 00:34:05,392 --> 00:34:08,962 This will take Tweedy's farm out of the dark ages... 428 00:34:08,963 --> 00:34:12,798 and into full-scale automated production. 429 00:34:12,799 --> 00:34:16,758 - (GASPS) - Melisha Tweedy will be poor no longer. 430 00:34:17,771 --> 00:34:20,439 Ooh! 431 00:34:20,440 --> 00:34:24,399 I'll put it together then, shall I? 432 00:34:29,382 --> 00:34:31,650 This isn't good, Mac. 433 00:34:31,651 --> 00:34:35,610 Whatever's in those boxes is for us, and I don't think it's softer hay. 434 00:34:35,789 --> 00:34:38,290 Aye, hen. And I hate to be the voice of doom, 435 00:34:38,291 --> 00:34:42,227 but I've been calculating my figures, and I just don't think we're built for flyin'. 436 00:34:42,896 --> 00:34:46,666 But I saw him. He flew in over that fence. 437 00:34:46,667 --> 00:34:48,667 Aye, aye, I believe you, 438 00:34:48,668 --> 00:34:52,627 but if we could just see it for ourselves, that may answer some questions. 439 00:34:53,073 --> 00:34:55,341 You're right. I'm sorry. 440 00:34:55,342 --> 00:34:57,910 We've been at this all week, and we're getting nowhere. 441 00:34:57,911 --> 00:35:01,847 If his wing were better, he could... Oh! I'll have a word with him. 442 00:35:09,189 --> 00:35:11,056 Where is he? 443 00:35:11,057 --> 00:35:15,028 They didn't give me this medal for being a Yank nanny. 444 00:35:15,029 --> 00:35:17,364 A simple "I don't know" would suffice. 445 00:35:17,365 --> 00:35:20,651 Beware of that one, young Ginger. 446 00:35:20,652 --> 00:35:23,936 That Yank is not to be trusted. 447 00:35:23,937 --> 00:35:27,896 That Yank is our ticket out of here. 448 00:35:28,241 --> 00:35:32,200 And the pig says to the horse, " Hey, fella, why the long face?" 449 00:35:34,147 --> 00:35:37,183 Oh, oh, look, look. 450 00:35:37,184 --> 00:35:40,270 Oh. Cocktail! 451 00:35:40,271 --> 00:35:43,315 Give over! 452 00:35:43,316 --> 00:35:46,358 (GASPS) 453 00:35:46,359 --> 00:35:50,295 So, um, anyway... 454 00:35:51,364 --> 00:35:55,323 Remember those flying tips tomorrow. They're very important. 455 00:35:55,402 --> 00:35:58,371 Keep thinking those flighty thoughts. 456 00:35:58,372 --> 00:36:00,806 Oh, yeah. 457 00:36:00,807 --> 00:36:02,808 They're swell chicks. They really are. 458 00:36:02,809 --> 00:36:06,768 Look at what Babs made me. A beak warmer. Isn't that the cutest? 459 00:36:07,847 --> 00:36:11,518 And that Bunty. (LAUGHS) She really packs a punch. 460 00:36:11,519 --> 00:36:14,119 Is there a problem here? 461 00:36:14,120 --> 00:36:16,255 - Have we flown over that fence? - Not quite. 462 00:36:16,256 --> 00:36:19,793 - Then there's a problem. - Good things come to those who wait, doll face. 463 00:36:19,794 --> 00:36:21,729 Ginger! 464 00:36:28,036 --> 00:36:30,739 - Okay, how long did it take you? - To do what? 465 00:36:30,740 --> 00:36:32,740 To learn how to fly. 466 00:36:32,741 --> 00:36:35,744 Apples and oranges, baby doll. I'm gifted. They're not. 467 00:36:35,745 --> 00:36:38,312 You can't compare the two, okay? 468 00:36:38,313 --> 00:36:40,465 The point is, these things take time. 469 00:36:40,466 --> 00:36:42,616 Which we are rapidly running out of. 470 00:36:42,617 --> 00:36:44,785 - We haven't even lifted off the ground. Why? - Thrust. 471 00:36:44,786 --> 00:36:48,745 I went over my calculations, and I figured the key element we're missing is thrust. 472 00:36:52,728 --> 00:36:54,795 I-I didn't get a word of that. 473 00:36:54,796 --> 00:36:56,752 Thrust! Other birds like ducks and geese, when 474 00:36:56,765 --> 00:36:58,732 they take off, what do they have? Thrust. 475 00:36:59,234 --> 00:37:02,136 I swear she ain't usin' real words. 476 00:37:02,137 --> 00:37:05,172 - She said we need more thrust. - Oh, thrust. 477 00:37:05,173 --> 00:37:07,141 Well, of course, we need thrust. Thrust and flying 478 00:37:07,154 --> 00:37:09,132 are like this. That's flying and that's thrust. 479 00:37:10,645 --> 00:37:13,765 - Would you excuse us? - Aye. 480 00:37:13,766 --> 00:37:16,884 Ah, the wing, the wing, the wing. 481 00:37:16,885 --> 00:37:20,249 If we don't see some results by tomorrow, the deal is off, and you're on your own. 482 00:37:20,250 --> 00:37:23,613 No more hiding. The farmers will find you, and it's back to the circus, flyboy. 483 00:37:24,359 --> 00:37:28,295 You're the first chick I ever met with the shell still on. 484 00:37:29,798 --> 00:37:33,757 Sleep tight, angel face. The Rock's on the case. (CLICKS TONGUE) 485 00:37:34,803 --> 00:37:38,189 Ginger! 486 00:37:38,190 --> 00:37:41,575 Whew! 487 00:37:41,576 --> 00:37:45,512 (FOWLER CLEARS THROAT) Cock-a-doodle-doo! What, what. 488 00:37:48,216 --> 00:37:51,703 - (NICK) Oh, it was a beaut, guv'nor. - Hmm? 489 00:37:51,704 --> 00:37:55,189 A fine piece of work, if I do say so meself. 490 00:37:55,190 --> 00:37:58,009 - I say so meself too. - I wish I could have seen it. 491 00:37:58,010 --> 00:38:00,829 We slipped into the farmer's room, all quiet like. 492 00:38:00,830 --> 00:38:03,964 - Like a fish. - Yeah, and we... 493 00:38:03,965 --> 00:38:07,924 " Like a fish"? You stupid Norbert. 494 00:38:08,370 --> 00:38:10,704 Anyway, guv, here it is. 495 00:38:10,705 --> 00:38:13,674 - El merchandiso. - That's Spanish. 496 00:38:13,675 --> 00:38:17,634 - What are these two crooks doing here? - So, you know each other. 497 00:38:17,712 --> 00:38:20,014 She don't think we're valuable. 498 00:38:20,015 --> 00:38:22,783 Guys, you are without a doubt the sneakiest, 499 00:38:22,784 --> 00:38:26,065 most light-fingered thieving parasites I've ever met. 500 00:38:26,066 --> 00:38:29,346 - Oh, don't, don't. Stop it. - I've gone bright red. 501 00:38:29,825 --> 00:38:31,826 So, uh, how about them eggs? 502 00:38:31,827 --> 00:38:34,696 - Eggs? Don't tell me you promised them... - Yep! 503 00:38:34,697 --> 00:38:36,764 Promised them every egg I lay this month. 504 00:38:36,765 --> 00:38:40,034 And when can we expect the first installment? 505 00:38:40,035 --> 00:38:43,994 I'm brewing one up as we speak, guys. I'll keep you posted. 506 00:38:44,973 --> 00:38:47,676 Pleasure doing business with you, sir. 507 00:38:47,677 --> 00:38:51,412 Sucker. 508 00:38:51,413 --> 00:38:53,714 - What? - You've lied to them. 509 00:38:53,715 --> 00:38:57,674 I didn't lie, doll face. I just... omitted certain truths. 510 00:38:57,886 --> 00:38:59,887 I'll give them exactly what I promised. 511 00:38:59,888 --> 00:39:02,657 - Which is nothing. - Which is what I'll give them. 512 00:39:02,658 --> 00:39:05,827 And what will you give us? 513 00:39:05,828 --> 00:39:09,763 Thrust! 514 00:39:09,898 --> 00:39:13,857 (ROCKY) You okay, sweetheart? Good, good. 515 00:39:14,970 --> 00:39:16,904 Now this is just a little helper. 516 00:39:16,905 --> 00:39:19,824 Something to get you going. It's a thrust exercise. 517 00:39:19,825 --> 00:39:22,744 - The tension's killing me. - It's gonna kill her! 518 00:39:22,745 --> 00:39:26,680 - Release! - Whoa! 519 00:39:27,249 --> 00:39:30,429 (WHIMPERS) 520 00:39:30,430 --> 00:39:33,610 Come on! Flap! 521 00:39:34,956 --> 00:39:38,915 You can do it. Flap, flap, flap! 522 00:39:41,897 --> 00:39:45,833 Yes, yes, yes! 523 00:39:46,735 --> 00:39:49,970 Ls that your first offense? 524 00:39:49,971 --> 00:39:53,930 - (SCREAMING) - (SCREAMING) 525 00:39:56,711 --> 00:40:00,214 (CRASHING) 526 00:40:00,215 --> 00:40:04,174 - Oops. (CHUCKLES) - (BELL RINGING) 527 00:40:05,153 --> 00:40:09,112 Roll call! I haven't laid any eggs. 528 00:40:09,224 --> 00:40:11,458 - Hide me. - Three days and not one. 529 00:40:11,459 --> 00:40:14,329 - Oh, no! - Why didn't you tell us, Babs? - Hide me! 530 00:40:14,330 --> 00:40:16,064 We've been so busy with the flying... 531 00:40:16,065 --> 00:40:17,933 - They're coming! - Hide me! 532 00:40:17,934 --> 00:40:20,534 Hide yourself! 533 00:40:20,535 --> 00:40:24,494 (SHOUTING, CHATTERING) 534 00:40:28,210 --> 00:40:32,169 Oh! 535 00:40:40,388 --> 00:40:44,347 (WHIMPERING) 536 00:41:15,357 --> 00:41:19,293 (CHUCKLES) 537 00:41:21,763 --> 00:41:24,760 Double their food rations, Mr. Tweedy. 538 00:41:24,761 --> 00:41:27,757 I want them all as fat as this one. 539 00:41:28,136 --> 00:41:31,739 Oh! 540 00:41:31,740 --> 00:41:35,699 All of me life flashed before me eyes! 541 00:41:35,944 --> 00:41:39,913 It was really borin'. 542 00:41:39,914 --> 00:41:43,873 Chicken feed. My favorite! 543 00:41:44,185 --> 00:41:46,053 Wait. Wait. 544 00:41:46,054 --> 00:41:49,724 (CHATTERING) 545 00:41:49,725 --> 00:41:52,726 Ooh! 546 00:41:52,727 --> 00:41:56,663 No. Wait! 547 00:41:57,799 --> 00:42:01,758 Babs, please! Bunty! Stop it! Wait! 548 00:42:01,970 --> 00:42:05,929 Stop! 549 00:42:08,843 --> 00:42:12,680 Stop it! 550 00:42:12,681 --> 00:42:16,640 Something is wrong here. Can't you see that? 551 00:42:17,485 --> 00:42:19,486 Strange boxes arrive in the barn. 552 00:42:19,487 --> 00:42:21,756 Babs stops laying, but they don't take her to the chop, 553 00:42:21,757 --> 00:42:24,158 and now they're giving us extra food. 554 00:42:24,159 --> 00:42:27,729 Don't you see what's happening? They're fattening us up. 555 00:42:27,730 --> 00:42:31,499 - They're going to kill us all. - (GULPING) 556 00:42:31,500 --> 00:42:35,458 Whoa, whoa! Heavy alert. (LAUGHS) 557 00:42:35,737 --> 00:42:38,139 - She didn't mean that, gals. - Do you mind? 558 00:42:38,140 --> 00:42:40,374 Keep eating. Save some for me. 559 00:42:40,375 --> 00:42:43,811 What are you doing? How dare you! Let go of me! 560 00:42:43,812 --> 00:42:45,768 Listen. I've met some hard-boiled eggs in my 561 00:42:45,781 --> 00:42:47,748 day, but I'd say you're about 20 minutes. 562 00:42:49,084 --> 00:42:52,187 - What's that supposed to mean? - It means you got to lighten up. 563 00:42:52,188 --> 00:42:54,221 Over in America, we have this rule. 564 00:42:54,222 --> 00:42:57,659 If you want to motivate someone, don't mention death. 565 00:42:57,660 --> 00:43:00,796 Funny. Over here, the rule is Always tell the truth. 566 00:43:00,797 --> 00:43:03,931 That's been working like a real charm, hasn't it? 567 00:43:03,932 --> 00:43:07,569 Here's some free advice. You want them to perform? Tell them what they wanna hear. 568 00:43:07,570 --> 00:43:10,137 You mean lie. 569 00:43:10,138 --> 00:43:13,908 Here we go again. You know what your problem is? 570 00:43:13,909 --> 00:43:16,009 You're... difficult. 571 00:43:16,010 --> 00:43:19,946 Why? Because I'm honest? I care about what happens to them, 572 00:43:20,215 --> 00:43:23,752 something I wouldn't expect a lone free ranger to know anything about. 573 00:43:23,753 --> 00:43:26,388 If this is the way you show it, I hope you never care about me. 574 00:43:26,389 --> 00:43:30,347 - I can assure you, I never will. - Good! - Fine! 575 00:43:32,160 --> 00:43:36,096 (GASPS) 576 00:44:07,429 --> 00:44:09,530 (RADIO STATIC) 577 00:44:09,531 --> 00:44:12,867 ♪ (WOMAN VOCALIZING, ACCORDION) 578 00:44:12,868 --> 00:44:15,536 (STATIC) 579 00:44:15,537 --> 00:44:18,506 - (ORCHESTRA) - (CHATTERING) 580 00:44:18,507 --> 00:44:20,507 What's all this? 581 00:44:20,508 --> 00:44:24,467 Well, here she is. Ask and you shall receive. 582 00:44:24,913 --> 00:44:28,583 - That's biblical. - That's real craftsmanship is what it is. 583 00:44:28,584 --> 00:44:31,452 - Solid as a rock. - Ooh! 584 00:44:31,453 --> 00:44:34,421 - (STATIC) - It's supposed to do that. 585 00:44:34,422 --> 00:44:38,381 - It's perfect, guys. - And how's that egg coming? 586 00:44:38,993 --> 00:44:42,329 This is a double yolker. 587 00:44:42,330 --> 00:44:46,267 - (CHUCKLING) - (VOICES, STATIC) 588 00:44:46,268 --> 00:44:48,403 (JAZZ ON RADIO, STATIC) 589 00:44:48,404 --> 00:44:50,437 (VOICES, STATIC) 590 00:44:50,438 --> 00:44:52,907 - ## (JAZZ) - I don't see what this has to do with... 591 00:44:52,908 --> 00:44:55,275 You will. 592 00:44:55,276 --> 00:44:57,411 We've been workin' too hard. 593 00:44:57,412 --> 00:45:00,114 Time to kick back a bit, shake those tail feathers. 594 00:45:00,115 --> 00:45:03,918 Look at him. Nellypodging around like a... 595 00:45:03,919 --> 00:45:06,320 Oh, good heavens. What's happenin'? 596 00:45:06,321 --> 00:45:10,280 That's called a beat, sister. Feel it pulsing through your body? 597 00:45:10,925 --> 00:45:14,245 Oh, yes. Pulsing. Fancy that. 598 00:45:14,246 --> 00:45:17,885 Hey, well, then go with it, baby. 599 00:45:17,886 --> 00:45:21,524 Oh, my. Look! I'm going with it! 600 00:45:22,303 --> 00:45:25,172 Bunty, what's got into you? 601 00:45:25,173 --> 00:45:27,308 Same thing that's got into you apparently. 602 00:45:27,309 --> 00:45:29,977 (MAN ON RADIO) #Flip, flop, fly. 603 00:45:29,978 --> 00:45:32,280 - I don't care if I die. - Just go with the flow, gal! 604 00:45:32,281 --> 00:45:34,682 - Flip, flop, fly. - Let it go! 605 00:45:34,683 --> 00:45:37,317 ♪ I don't care if I die 606 00:45:37,318 --> 00:45:40,621 ♪ Don't ever leave me Don't ever say good-bye. 607 00:45:40,622 --> 00:45:43,925 Now, see here. I don't recall authorizing a hop. 608 00:45:43,926 --> 00:45:45,993 Oh, shut up and dance. 609 00:45:45,994 --> 00:45:49,930 - Oh! Oh! - (LAUGHING) 610 00:45:51,633 --> 00:45:55,592 - (CRYING) - What are you sobbing about, you Nancy? 611 00:45:56,638 --> 00:46:00,597 Little moments like this, mate. It's what makes the job all worthwhile. 612 00:46:05,647 --> 00:46:09,583 Wanna dance? 613 00:46:09,684 --> 00:46:11,685 Yeah, all right. 614 00:46:11,686 --> 00:46:15,256 ♪ Now, give me one more kiss Hold it a long, long time. 615 00:46:15,257 --> 00:46:16,990 Huh? 616 00:46:16,991 --> 00:46:20,927 ♪ Give me one more kiss Hold it a long, long time 617 00:46:22,297 --> 00:46:24,766 ♪ Love me, baby, till the feelin' hits my head like wine 618 00:46:24,767 --> 00:46:26,868 ♪ So fine So glad you're mine 619 00:46:26,869 --> 00:46:29,169 ♪ Flip, flop, fly 620 00:46:29,170 --> 00:46:32,005 ♪ I don't care if I die 621 00:46:32,006 --> 00:46:35,965 ♪ Flip, flop, fly I don't care if I die 622 00:46:36,277 --> 00:46:40,213 ♪ Don't ever leave me Don't ever say good-bye 623 00:46:41,115 --> 00:46:44,918 ♪ Don't ever leave me Don't ever say good-bye 624 00:46:44,919 --> 00:46:48,878 ♪ Yeah, don't ever leave me Don't ever say good-bye. 625 00:46:49,157 --> 00:46:52,093 - Yeah - (SCREAMING) - Ooh! 626 00:46:52,094 --> 00:46:54,962 ♪ (ENDS) 627 00:46:54,963 --> 00:46:58,899 (GIGGLES) Did ya see that? I flew! 628 00:46:59,767 --> 00:47:02,235 Attagirl, Babsy. Attagirl. 629 00:47:02,236 --> 00:47:05,573 - Oh! Your wing. It's better. - Well... 630 00:47:05,574 --> 00:47:08,343 - How about that? - Fantastic. 631 00:47:08,344 --> 00:47:11,546 You can fly for us tomorrow. 632 00:47:11,547 --> 00:47:14,749 Uh, uh, yeah, so it seems. 633 00:47:14,750 --> 00:47:16,450 I flew! I flew! 634 00:47:16,451 --> 00:47:20,320 Looks like I owe you an apology. 635 00:47:20,321 --> 00:47:23,891 I didn't think you cared about us, but after all this... 636 00:47:23,892 --> 00:47:26,678 Well, it seems I was wrong. 637 00:47:26,679 --> 00:47:29,463 Hey, easy, Miss Hard-boiled. 638 00:47:29,464 --> 00:47:31,899 I might think you're turning soft. 639 00:47:31,900 --> 00:47:35,858 ♪ (SLOWJAZZ ON RADIO) 640 00:47:36,371 --> 00:47:40,330 Uh, listen, there's something I got to tell ya. 641 00:47:40,942 --> 00:47:43,177 - L... - (RUMBLING, ELECTRICITY CRACKLES) 642 00:47:43,178 --> 00:47:46,213 (GROUP EXCLAIMING) 643 00:47:46,214 --> 00:47:50,173 - (CHATTERING) - No. You'd better wait here. 644 00:47:52,954 --> 00:47:56,913 (DOGS BARKING) 645 00:47:57,191 --> 00:48:01,127 (RUMBLING) 646 00:48:04,799 --> 00:48:08,758 (MACHINERY CHUGGING) 647 00:48:09,904 --> 00:48:13,863 (BEEPING) 648 00:48:14,509 --> 00:48:18,468 Ooh, that's champion, that is. What is it? 649 00:48:18,813 --> 00:48:21,666 It's a pie machine, you idiot. 650 00:48:21,667 --> 00:48:24,519 Chickens go in, pies come out. 651 00:48:24,520 --> 00:48:26,955 Ooh! What kind of pies? 652 00:48:26,956 --> 00:48:29,389 - Apple. - My favorite! 653 00:48:29,390 --> 00:48:33,326 Chicken pies, you great lummox! Imagine it. 654 00:48:34,662 --> 00:48:37,765 In less than a fortnight, every grocers' in the county... 655 00:48:37,766 --> 00:48:40,835 will be stocked with box upon box... 656 00:48:40,836 --> 00:48:43,905 of Mrs. Tweedy's Homemade Chicken Pies. 657 00:48:43,906 --> 00:48:45,605 Just Missus? 658 00:48:45,606 --> 00:48:48,743 Woman's touch. Makes the public feel more comfortable. 659 00:48:48,744 --> 00:48:52,179 Oh, right. How does it work? 660 00:48:52,180 --> 00:48:56,116 - (GASPS) - Get me a chicken and I'll show you. 661 00:48:56,417 --> 00:48:59,019 I know just the one. 662 00:48:59,020 --> 00:49:02,155 - (GROWLING) - (GASPS) 663 00:49:02,156 --> 00:49:06,092 I've got a score to settle with you. 664 00:49:06,227 --> 00:49:10,163 Bloomin' heck! They've got Ginger! 665 00:49:13,434 --> 00:49:17,393 We mustn't panic. We mustn't panic! 666 00:49:17,839 --> 00:49:19,840 - (ALL SCREAMING) - (FOWLER) Quiet there! 667 00:49:19,841 --> 00:49:23,800 Quiet, I say! Let's have some discipline, what, what. 668 00:49:24,011 --> 00:49:27,815 The enemy has taken a prisoner. This calls for retaliation! 669 00:49:27,816 --> 00:49:31,218 - Retaliation! - What's going on? What's happening? 670 00:49:31,219 --> 00:49:35,178 They got Ginger, Mr. Rhodes. They're taking her to the chop! 671 00:49:35,456 --> 00:49:39,392 Well, what are you waiting for, laddie? Fly over there. Save her! 672 00:49:39,794 --> 00:49:43,730 Of course... No, no! No, that's just what they'd expect. 673 00:49:43,998 --> 00:49:46,534 But I say we give them the old element of surprise. 674 00:49:46,535 --> 00:49:49,287 And catch Jerry with his trousers down. 675 00:49:49,288 --> 00:49:52,039 I like the sound of that. What's the plan? 676 00:49:52,040 --> 00:49:54,325 The plan... The plan. 677 00:49:54,326 --> 00:49:56,610 The plan... Uh, Babs! 678 00:49:56,611 --> 00:50:00,547 Give me that thing. Bunty, give me a boost. 679 00:50:05,119 --> 00:50:07,487 (GRUNTS) 680 00:50:07,488 --> 00:50:11,492 (MACHINERY CHUGGING, WHIRRING) 681 00:50:11,493 --> 00:50:13,493 Whoa. 682 00:50:13,494 --> 00:50:16,030 Look at the size of that thing. 683 00:50:16,031 --> 00:50:19,400 (GRUNTING) 684 00:50:19,401 --> 00:50:22,769 Oh, no! 685 00:50:22,770 --> 00:50:25,967 Chickens go in, 686 00:50:25,968 --> 00:50:29,165 pies come out. 687 00:50:30,645 --> 00:50:32,580 (CHUCKLES) Chicken pies. 688 00:50:32,581 --> 00:50:34,548 Not... Not apple pies. 689 00:50:34,549 --> 00:50:38,508 (Mr. Tweedy) Chicken! 690 00:50:41,789 --> 00:50:43,523 (GINGER GASPS) 691 00:50:43,524 --> 00:50:45,725 Oh, great. Brilliant! 692 00:50:45,726 --> 00:50:48,379 - Yo, baby doll! - Rocky! 693 00:50:48,380 --> 00:50:51,031 - I'm coming! - Hurry! 694 00:50:51,032 --> 00:50:53,733 - I'm still coming! - Come on! 695 00:50:53,734 --> 00:50:57,693 - Stop this thing! - I'm gettin' there! 696 00:50:59,674 --> 00:51:01,608 Oh, shoot! 697 00:51:01,609 --> 00:51:03,977 (GINGER) Rocky! 698 00:51:03,978 --> 00:51:06,948 I'll be down before you can say... (GASPS) 699 00:51:06,949 --> 00:51:08,649 Mixed vegetables! 700 00:51:08,650 --> 00:51:10,968 Aaaah! 701 00:51:10,969 --> 00:51:13,413 (GASPS) 702 00:51:13,414 --> 00:51:15,856 Aaah! Ohh! 703 00:51:15,857 --> 00:51:19,026 (YELLING CONTINUES) 704 00:51:19,027 --> 00:51:22,195 Whoa-ohh-ohh-ohh! 705 00:51:28,102 --> 00:51:30,136 Whoa-ohh-ohh! 706 00:51:30,137 --> 00:51:31,972 D- oh! Get it? 707 00:51:31,973 --> 00:51:34,675 - Dough! - I'm stuck! 708 00:51:34,676 --> 00:51:37,378 Nothing to it. Oops. 709 00:51:37,379 --> 00:51:41,314 (GRUNTING) 710 00:51:45,887 --> 00:51:49,846 Ohh! Oh! 711 00:51:52,760 --> 00:51:56,696 Hang on! 712 00:51:58,966 --> 00:52:02,069 Look out! 713 00:52:02,070 --> 00:52:05,600 (BOTH GASP) 714 00:52:05,601 --> 00:52:09,131 (BOTH) Whoa! 715 00:52:15,850 --> 00:52:19,809 Hey! Aha! 716 00:52:23,991 --> 00:52:27,927 - Yes! - (LAUGHING) 717 00:52:31,432 --> 00:52:33,333 (GASPING, PANTING) 718 00:52:33,334 --> 00:52:36,314 Oh, it's like an oven in here. 719 00:52:36,315 --> 00:52:39,295 - (HISSING) - (GASPING) 720 00:52:44,445 --> 00:52:46,246 Come on! 721 00:52:46,247 --> 00:52:49,049 Wait up! I'm com... 722 00:52:49,050 --> 00:52:52,153 Don't leave... 723 00:52:52,154 --> 00:52:55,255 Get over to the... 724 00:52:55,256 --> 00:52:59,192 (ROCKY SHOUTING UNINTELLIGIBLY) 725 00:53:04,332 --> 00:53:08,291 The door! Come on! (GRUNTS) 726 00:53:10,338 --> 00:53:14,297 (BOTH SCREAMING) 727 00:53:30,224 --> 00:53:32,693 She's gonna blow! Run! 728 00:53:32,694 --> 00:53:35,161 (ALARM BELL RINGING) 729 00:53:35,162 --> 00:53:37,815 - Huh? - (BELL CONTINUES RINGING) 730 00:53:37,816 --> 00:53:40,468 What did you do, you great pudding? 731 00:53:40,469 --> 00:53:44,427 I didn't do 'owt! 732 00:53:51,012 --> 00:53:54,948 - Turn it off! - It won't turn off! 733 00:53:59,420 --> 00:54:03,379 (BOTH YELLING) 734 00:54:04,925 --> 00:54:08,861 (BOTH SIGH) 735 00:54:18,072 --> 00:54:21,342 - Ouch! - We've got to show the others. Come on. 736 00:54:21,343 --> 00:54:23,511 (SIGHS) 737 00:54:23,512 --> 00:54:25,678 (MUTTERING) 738 00:54:25,679 --> 00:54:29,638 (MACHINERY SHUTTING DOWN) 739 00:54:30,017 --> 00:54:32,353 Look! I fixed it! 740 00:54:32,354 --> 00:54:34,187 Huh? 741 00:54:34,188 --> 00:54:37,107 (CHICKENS GASPING, EXCLAIMING) 742 00:54:37,108 --> 00:54:40,026 - Chicken pies? - Ohh! - Oh, no! 743 00:54:40,027 --> 00:54:43,029 - Yes, but... - I don't want to be a pie. 744 00:54:43,030 --> 00:54:46,300 - (CHICKENS CONTINUE EXCLAIMING) - I don't like gravy. 745 00:54:46,301 --> 00:54:49,703 Ladies, please. Let's not lose our heads. 746 00:54:49,704 --> 00:54:53,662 Lose our heads? 747 00:54:59,647 --> 00:55:03,651 What I meant to say was, Rocky sabotaged the machine and bought us more time. 748 00:55:03,652 --> 00:55:05,652 - Ooh! - Ooh! 749 00:55:05,653 --> 00:55:08,421 And better still, he's going to fly for us tomorrow. 750 00:55:08,422 --> 00:55:12,059 - (CHEERING) - And once we've seen how's it done, we'll get it. 751 00:55:12,060 --> 00:55:14,060 So don't worry, 752 00:55:14,061 --> 00:55:17,997 because tomorrow everything's going to go much, much smoother. 753 00:55:25,473 --> 00:55:27,207 (GRUNTS) 754 00:55:27,208 --> 00:55:30,544 All right, Pops, what did I do now? 755 00:55:30,545 --> 00:55:33,880 A very brave and honorable deed, sir. 756 00:55:34,381 --> 00:55:38,085 (CLEARS THROAT) In the light of your action this evening, I... 757 00:55:38,086 --> 00:55:42,044 I dutifully admit that I have misjudged your character. 758 00:55:43,491 --> 00:55:47,427 So I present you with this medal for bravery. (CHUCKLES) 759 00:55:47,862 --> 00:55:49,863 And... 760 00:55:49,864 --> 00:55:53,800 I salute you. 761 00:55:54,435 --> 00:55:56,236 In honor of the occasion, 762 00:55:56,237 --> 00:55:59,439 I surrender the bunk entirely. 763 00:55:59,440 --> 00:56:03,399 I shall sleep under the stars. (CHUCKLES) 764 00:56:04,712 --> 00:56:08,648 Oh, uh, I await tomorrow's flying demonstration... 765 00:56:08,782 --> 00:56:12,741 with great anticipation. 766 00:56:13,988 --> 00:56:17,947 You and me both, Pops. 767 00:56:25,232 --> 00:56:27,367 - Oh! - I'm sorry. Were you... 768 00:56:27,368 --> 00:56:29,936 - Is this your... I'll get down. - No, no, it's just... 769 00:56:29,937 --> 00:56:32,106 - Since you're here... - No, I'm glad you're here, because... 770 00:56:32,107 --> 00:56:34,108 - I'm sorry. You go first. - You go ahead. I'll... 771 00:56:34,109 --> 00:56:36,042 (CHUCKLES) 772 00:56:36,043 --> 00:56:38,711 Um, I just wanted to say... 773 00:56:38,712 --> 00:56:41,682 I may have been a bit harsh at first. 774 00:56:41,683 --> 00:56:45,052 Well, what I really mean is, 775 00:56:45,053 --> 00:56:47,053 thank you... 776 00:56:47,054 --> 00:56:49,689 for saving my life. 777 00:56:49,690 --> 00:56:52,393 For saving our lives. 778 00:56:52,394 --> 00:56:54,694 You know, 779 00:56:54,695 --> 00:56:56,696 I come up here every night... 780 00:56:56,697 --> 00:57:00,656 and look out to that hill and just imagine what it must be like on the other side. 781 00:57:00,868 --> 00:57:03,303 It's funny, I've... 782 00:57:03,304 --> 00:57:06,941 I've never actually felt grass beneath my feet. 783 00:57:06,942 --> 00:57:08,942 I'm sorry. 784 00:57:08,943 --> 00:57:12,279 Here I am rambling on about hills and grass, and you had something to say. 785 00:57:12,280 --> 00:57:14,247 Uh, y-y-yeah. 786 00:57:14,248 --> 00:57:18,207 Um, it's just that, y-you know, 787 00:57:18,385 --> 00:57:22,344 life as I've experienced it, you know, out there, 788 00:57:22,823 --> 00:57:25,559 lone free rangin'and stuff, it's, uh, 789 00:57:25,560 --> 00:57:28,294 it's full of disappointments and, uh... 790 00:57:28,295 --> 00:57:31,198 What, you mean grass isn't all it's cracked up to be? 791 00:57:31,199 --> 00:57:33,199 Grass! Exactly. Grass. 792 00:57:33,200 --> 00:57:36,202 It's always greener on the other side. 793 00:57:36,203 --> 00:57:40,162 And then you get there and it's brown and prickly. 794 00:57:40,941 --> 00:57:44,900 You see what I'm tryin' to say? 795 00:57:46,113 --> 00:57:50,072 What I'm trying to say is, 796 00:57:51,418 --> 00:57:54,989 (SIGHS) you're welcome. 797 00:57:54,990 --> 00:57:57,023 You know, 798 00:57:57,024 --> 00:58:00,960 that hill is looking closer tonight than it ever has before. 799 00:58:03,397 --> 00:58:05,732 Oh! 800 00:58:05,733 --> 00:58:09,692 (CLEARS THROAT) Well, good night... Rocky. 801 00:58:11,405 --> 00:58:15,364 Good night... Ginger. 802 00:58:16,910 --> 00:58:20,846 (SIGHS) 803 00:58:35,929 --> 00:58:38,832 (CHICKENS CHATTERING) 804 00:58:38,833 --> 00:58:41,734 Company, attention! 805 00:58:41,735 --> 00:58:45,694 (CHATTERING CONTINUES) 806 00:58:46,674 --> 00:58:49,543 Well, today's the day, girls. We're going to fly! 807 00:58:49,544 --> 00:58:52,211 - I can feel it! - (CHEERING, LAUGHING) 808 00:58:52,212 --> 00:58:55,683 Finally, we get to see a real professional in action. 809 00:58:55,684 --> 00:58:58,386 Better start warming up. I'll go and get him. 810 00:58:58,387 --> 00:59:01,717 - Rocky. Knock-knock. - (KNOCK ON DOOR) 811 00:59:01,718 --> 00:59:05,047 Everyone's waiting, so I told them to... 812 00:59:08,862 --> 00:59:12,798 R- Rocky? 813 01:00:05,119 --> 01:00:09,078 (THUNDER CRASHING) 814 01:00:54,101 --> 01:00:56,769 (MAC) Oh, a Cannon. 815 01:00:56,770 --> 01:00:58,872 Aye, that would give you thrust. 816 01:00:58,873 --> 01:01:00,973 I knew he was fake all along. 817 01:01:00,974 --> 01:01:04,933 In fact, I'm not even certain he was American. 818 01:01:05,112 --> 01:01:07,948 So, what's the next plan, hen? 819 01:01:07,949 --> 01:01:09,949 (SIGHS) Let's face it. 820 01:01:09,950 --> 01:01:12,953 The only way out of here is wrapped in pastry. 821 01:01:12,954 --> 01:01:14,687 (CHICKENS GASPING) 822 01:01:14,688 --> 01:01:16,989 Perhaps he just went on holiday. 823 01:01:16,990 --> 01:01:20,260 Perhaps he just went to get away from your infernal knitting! 824 01:01:20,261 --> 01:01:23,262 - (CHICKENS GASPING, EXCLAIMING) - Ohh! Ohh! 825 01:01:23,263 --> 01:01:26,767 You were the one that was always hitting him. See how you like it. 826 01:01:26,768 --> 01:01:29,702 Don't push me, four-eyes! 827 01:01:29,703 --> 01:01:32,840 - (ALL YELLING, CHATTERING) - Quiet there! 828 01:01:32,841 --> 01:01:34,841 Quiet, I say! 829 01:01:34,842 --> 01:01:38,645 Dissension in the ranks. Precisely whatJerry would have wanted. 830 01:01:38,646 --> 01:01:40,246 The old divide and conquer. 831 01:01:40,247 --> 01:01:44,206 A proper squadron work together, like we did in my R.A.F. days. 832 01:01:44,618 --> 01:01:47,354 Jocko at the stick, Flappy at the map... 833 01:01:47,355 --> 01:01:50,089 and old Whizzbang at the tail-end Charlie. 834 01:01:50,090 --> 01:01:53,360 WingCo would give the call, hop in the old crate, chocks away! 835 01:01:53,361 --> 01:01:56,796 Wizard show it was. That's how you get medals. 836 01:01:56,797 --> 01:02:00,756 Will you shut up about your stupid blooming medals! 837 01:02:00,968 --> 01:02:04,927 - Ooh! - (CHICKENS GASP) 838 01:02:05,105 --> 01:02:07,974 Ohh! 839 01:02:07,975 --> 01:02:10,109 How dare you! 840 01:02:10,110 --> 01:02:12,412 - (GROANS) - Madam, forgive me. 841 01:02:12,413 --> 01:02:14,714 A- As an officer, I offer my most... 842 01:02:14,715 --> 01:02:18,674 - (CHICKENS GASPING, SHOUTING) - (GROANS) 843 01:02:31,098 --> 01:02:34,166 Fowler? 844 01:02:34,167 --> 01:02:36,453 (SHOUTING CONTINUES) 845 01:02:36,454 --> 01:02:38,280 Everyone, shut up! 846 01:02:38,281 --> 01:02:40,107 (SHOUTING QUIETS) 847 01:02:40,108 --> 01:02:44,066 Eh? 848 01:02:47,414 --> 01:02:49,833 (CLEARS THROAT) Fowler. 849 01:02:49,834 --> 01:02:52,344 What exactly is the R.A.F.? 850 01:02:52,345 --> 01:02:54,854 What do you mean, what is it? 851 01:02:54,855 --> 01:02:57,424 The Royal Air Force is what. (CHUCKLES) 852 01:02:57,425 --> 01:03:00,360 Then what's the "old crate"? 853 01:03:01,729 --> 01:03:05,665 Ahh! There she is. 854 01:03:06,334 --> 01:03:08,268 Gorgeous, isn't she? 855 01:03:08,269 --> 01:03:11,271 You mean, you flew in one of these? 856 01:03:11,272 --> 01:03:14,876 Beautifully built. In fact, there's a bit of a story to that as well. 857 01:03:14,877 --> 01:03:16,877 We were out on a "recce," you see. 858 01:03:16,878 --> 01:03:19,847 Ops had given the go-ahead, but the weather duffed up. 859 01:03:19,848 --> 01:03:22,834 - Yes. Of course. - (FOWLER CONTINUES) 860 01:03:22,835 --> 01:03:25,819 We might actually be able to pull this off. 861 01:03:25,820 --> 01:03:29,190 - We're still going to fly out of here. - What, what? 862 01:03:29,191 --> 01:03:31,159 Fowler's provided the answer. 863 01:03:31,160 --> 01:03:33,160 I have? 864 01:03:33,161 --> 01:03:36,130 Uh, yes, yes, yes. Of course I have. 865 01:03:36,131 --> 01:03:38,132 Uh, how have I? 866 01:03:38,133 --> 01:03:40,134 We'll make... 867 01:03:40,135 --> 01:03:42,135 a crate. 868 01:03:42,136 --> 01:03:46,007 (GINGER) Mac, you'll handle the engineering. 869 01:03:46,008 --> 01:03:47,874 Babs, manufacturing. 870 01:03:47,875 --> 01:03:50,111 Fowler will be chief aviation advisor. 871 01:03:50,112 --> 01:03:51,845 Bunty, eggs. 872 01:03:51,846 --> 01:03:53,413 - Eggs? - Eggs. 873 01:03:53,414 --> 01:03:56,751 Right, just like the ones that rooster was gonna lay. 874 01:03:56,752 --> 01:03:59,753 Only roosters don't lay eggs, do they? 875 01:03:59,754 --> 01:04:02,790 - Don't they? - No, it's a lady thing, apparently. 876 01:04:02,791 --> 01:04:04,791 Ask your mum. 877 01:04:04,792 --> 01:04:08,162 One egg for every item on the list. First payment in advance. 878 01:04:08,163 --> 01:04:10,331 (SIMULTANEOUSLY) Right! When do we start? 879 01:04:10,332 --> 01:04:12,834 - (SLURPS) - Come on! 880 01:04:12,835 --> 01:04:16,065 - (GIGGLES) - Hey. 881 01:04:16,066 --> 01:04:19,295 - Oh! - ## (HUMMING) 882 01:04:21,075 --> 01:04:23,844 Huh? 883 01:04:23,845 --> 01:04:27,492 What the dickens? 884 01:04:27,493 --> 01:04:31,140 Oh, gnomes now. 885 01:04:34,689 --> 01:04:37,124 - Voila! - (GIGGLES) 886 01:04:37,125 --> 01:04:41,061 - Give me. - (ALL CHATTERING) 887 01:04:50,838 --> 01:04:54,085 Hmm? 888 01:04:54,086 --> 01:04:57,333 Aah! 889 01:05:08,823 --> 01:05:12,759 - Ohh! (GIGGLES) - All right, here. 890 01:05:14,929 --> 01:05:18,865 (SQUEALING) 891 01:05:19,767 --> 01:05:21,735 (GRUNTING) 892 01:05:21,736 --> 01:05:23,937 Eggs from heaven! 893 01:05:23,938 --> 01:05:27,897 - No! From her bum! - (LAUGHS) 894 01:05:30,912 --> 01:05:34,848 (ALL GRUNTING) 895 01:05:39,954 --> 01:05:43,473 (CHICKENS CHEERING) 896 01:05:43,474 --> 01:05:46,993 (MACHINERY CHUGGING) 897 01:05:48,896 --> 01:05:51,331 (CONTINUES CHUGGING) 898 01:05:51,332 --> 01:05:54,402 (SIREN BLARING, MACHINERY SHUTS DOWN) 899 01:05:54,403 --> 01:05:58,238 Mmm? 900 01:05:58,239 --> 01:06:01,809 - Idiot! - That was close. 901 01:06:01,810 --> 01:06:03,910 Too close. 902 01:06:03,911 --> 01:06:06,814 We can't stop now. Come on, everyone! Go for it! 903 01:06:06,815 --> 01:06:10,773 Really go for it! Go, go, go, go! 904 01:06:12,153 --> 01:06:14,756 - Mac, we need those calculations quickly. - Uh-huh. 905 01:06:14,757 --> 01:06:17,876 Agnes, that has to be really secure. 906 01:06:17,877 --> 01:06:20,995 - Careful up there, Fowler! - Roger! 907 01:06:20,996 --> 01:06:22,996 Bunty, give him a hand. 908 01:06:22,997 --> 01:06:24,899 Well done, Babs. Keep it up. 909 01:06:24,900 --> 01:06:28,858 No problem, doll face. 910 01:06:34,842 --> 01:06:38,778 ♪ (RHYTHM AND BLUES) 911 01:06:42,150 --> 01:06:45,186 (SINGING ALONG WITH RADIO) ♪ Oh, I'm the type of guy ♪ 912 01:06:45,187 --> 01:06:47,238 ♪ That likes to roam around ♪ 913 01:06:47,239 --> 01:06:49,666 ♪ I'm never in one place ♪ 914 01:06:49,667 --> 01:06:52,092 ♪ I roam from town to town ♪ 915 01:06:52,093 --> 01:06:55,797 ♪ And when I found myself fallin' for some girl ♪ 916 01:06:55,798 --> 01:06:57,798 ♪ I'd hop right in that car... ♪ 917 01:06:57,799 --> 01:06:59,801 (RADIO CONTINUES) #And travel 'round the world. 918 01:06:59,802 --> 01:07:01,936 ♪ 'Cause I'm a wanderer 919 01:07:01,937 --> 01:07:04,070 ♪ Yeah A wanderer ♪ 920 01:07:04,071 --> 01:07:06,674 ♪ I roam around and 'round Around and 'round ♪ 921 01:07:06,675 --> 01:07:08,675 ♪ # (CONTINUES) 922 01:07:08,676 --> 01:07:10,077 ♪ 'Cause I'm a wanderer ♪ 923 01:07:10,078 --> 01:07:11,746 ♪ Yeah, a wanderer ♪ 924 01:07:11,747 --> 01:07:13,180 Oh, boy. 925 01:07:13,181 --> 01:07:19,287 ♪ I roam around and 'round Around and 'round, around # ♪ 926 01:07:19,288 --> 01:07:21,473 Come on. 927 01:07:21,474 --> 01:07:23,567 (GROANS) 928 01:07:23,568 --> 01:07:25,659 Please. 929 01:07:25,660 --> 01:07:28,896 (MOTOR STARTS, MACHINERY CHUGGING) 930 01:07:28,897 --> 01:07:32,832 Oh, no. He's fixed it. 931 01:07:34,902 --> 01:07:36,903 (LAUGHS) 932 01:07:36,904 --> 01:07:40,641 - (THUNDER CRASHING) - Get the chickens. 933 01:07:40,642 --> 01:07:43,911 Which ones? 934 01:07:43,912 --> 01:07:47,180 All of them. 935 01:07:51,919 --> 01:07:54,754 Me tools! 936 01:07:54,755 --> 01:07:57,658 Why, you thieving little buggers! 937 01:07:57,659 --> 01:08:01,594 What's the plan? 938 01:08:03,464 --> 01:08:05,332 - Attack! - Huh? 939 01:08:05,333 --> 01:08:07,235 - (GRUNTING) - (GROANING) 940 01:08:07,236 --> 01:08:10,136 Nice plan. 941 01:08:10,137 --> 01:08:14,096 - (CHICKENS SHOUTING) - Mrs. Tweedy! 942 01:08:14,909 --> 01:08:18,078 Aaaah! Mrs. Tweedy! 943 01:08:18,079 --> 01:08:20,998 The chickens are revolting! 944 01:08:20,999 --> 01:08:23,918 Finally, something we agree on. 945 01:08:23,919 --> 01:08:26,337 Help! Mrs... 946 01:08:26,338 --> 01:08:28,548 (WHINING) 947 01:08:28,549 --> 01:08:30,454 Mmm... Mmm? 948 01:08:30,455 --> 01:08:32,359 Under the hut. 949 01:08:32,360 --> 01:08:36,296 - Come on! - (CHICKENS CONTINUE SHOUTING, CHATTERING) 950 01:08:40,234 --> 01:08:43,104 - What have we done? - This is it, everyone. 951 01:08:43,105 --> 01:08:45,105 We're escaping. 952 01:08:45,106 --> 01:08:47,474 - What, now? - Now! 953 01:08:47,475 --> 01:08:50,695 - But, Ginger, she's not ready. - Listen. 954 01:08:50,696 --> 01:08:53,915 We'll either die free chickens or die trying. 955 01:08:53,916 --> 01:08:56,082 (ALL CHEERING) 956 01:08:56,083 --> 01:08:59,197 Are those the only choices? 957 01:08:59,198 --> 01:09:02,311 - Let's do it. - Scramble! 958 01:09:07,728 --> 01:09:11,664 (SQUAWKS) 959 01:09:14,268 --> 01:09:18,227 This way! 960 01:09:24,378 --> 01:09:28,314 - (GASPS) - (ALL GRUNTING) 961 01:09:47,134 --> 01:09:49,636 (CHUCKLING) 962 01:09:49,637 --> 01:09:53,596 (MUFFLED SHOUT) Mrs. Tweedy! 963 01:09:53,741 --> 01:09:56,743 The exits are located here and here. 964 01:09:56,744 --> 01:09:59,230 In the quite likely event of an emergency, 965 01:09:59,231 --> 01:10:01,716 put your head between your knees and... 966 01:10:01,717 --> 01:10:03,850 Kiss your bum good-bye. 967 01:10:03,851 --> 01:10:06,053 All right, Fowler, ready for takeoff. 968 01:10:06,054 --> 01:10:10,012 Behind you all the way. 969 01:10:10,291 --> 01:10:12,893 But you're supposed to be up there. 970 01:10:12,894 --> 01:10:14,661 You're the pilot. 971 01:10:14,662 --> 01:10:18,598 - Oh, don't be ridiculous. I can't fly this contraption. - (CHICKENS GASPING) 972 01:10:18,966 --> 01:10:22,103 Back in your day... the Royal Air Force... 973 01:10:22,104 --> 01:10:25,039 6-4-4 Squadron, poultry division. 974 01:10:25,040 --> 01:10:27,040 We were the mascots. 975 01:10:27,041 --> 01:10:29,777 You mean you never actually flew the plane? 976 01:10:29,778 --> 01:10:31,745 Good heavens, no. 977 01:10:31,746 --> 01:10:34,214 - I'm a chicken. - (ALL GASP) 978 01:10:34,215 --> 01:10:38,174 The Royal Air Force doesn't let chickens behind the controls of a complex aircraft. 979 01:10:39,353 --> 01:10:41,956 - We're all gonna die! - (SCREAMING, WAILING) 980 01:10:41,957 --> 01:10:43,957 Fowler, you have to fly it. 981 01:10:43,958 --> 01:10:47,894 You're always talking about back in your day. Well, today is your day. 982 01:10:49,764 --> 01:10:53,700 You can do it, you old sausage. 983 01:10:54,735 --> 01:10:56,971 Wing Commander T.l. Fowler... 984 01:10:56,972 --> 01:10:58,972 reporting for duty. 985 01:10:58,973 --> 01:11:01,408 (CHICKENS CHEERING) 986 01:11:01,409 --> 01:11:04,377 Well, come on. What are you waiting for? 987 01:11:04,378 --> 01:11:08,282 We haven't got all day. Let's get this crate off the ground. 988 01:11:08,283 --> 01:11:09,884 (GINGER) Fowler! Now! 989 01:11:09,885 --> 01:11:13,048 Roger! Contact! 990 01:11:13,049 --> 01:11:16,212 (ALL GRUNTING) 991 01:11:24,198 --> 01:11:28,157 Cleared for takeoff! 992 01:11:32,973 --> 01:11:34,908 Chocks away! 993 01:11:34,909 --> 01:11:37,111 (SIMULTANEOUSLY) Chocks away! 994 01:11:37,112 --> 01:11:41,047 Whoa! 995 01:11:44,385 --> 01:11:48,344 - Full throttle! - Full throttle! 996 01:12:09,243 --> 01:12:11,778 We need more power! 997 01:12:11,779 --> 01:12:15,738 I cannot work miracles, Cap'n! We're givin' her all she's got! 998 01:12:25,126 --> 01:12:29,062 - Gotcha! - Hard right! 999 01:12:30,264 --> 01:12:33,595 Oh, mother! 1000 01:12:33,596 --> 01:12:36,926 (GROANS) 1001 01:12:37,138 --> 01:12:39,940 Turn her around. I'll get the ramp. 1002 01:12:39,941 --> 01:12:43,899 (GRUNTS, PANTING) 1003 01:12:48,749 --> 01:12:52,708 Aaah! 1004 01:12:53,387 --> 01:12:57,346 - Put the ramp down. - (GASPS) 1005 01:12:59,260 --> 01:13:02,263 You are going to be a pie! 1006 01:13:02,264 --> 01:13:05,266 (BICYCLE BELL JINGLES) 1007 01:13:05,267 --> 01:13:09,225 Ginger! 1008 01:13:09,670 --> 01:13:13,629 Rocky! 1009 01:13:19,647 --> 01:13:23,606 Heads up! 1010 01:13:25,119 --> 01:13:25,619 (GASPS) 1011 01:13:29,658 --> 01:13:30,158 (SIGHS) 1012 01:13:34,195 --> 01:13:37,447 - (BELLJINGLES) - Look out! 1013 01:13:37,448 --> 01:13:40,700 - Aah! - Clear the runway! 1014 01:13:51,111 --> 01:13:55,047 (GASPS) 1015 01:13:59,353 --> 01:14:03,312 Ginger! Let's go! 1016 01:14:06,126 --> 01:14:10,062 - We're flying! - (EXCITED CHATTERING) 1017 01:14:20,708 --> 01:14:23,377 - Aah! - That's for leaving. 1018 01:14:23,378 --> 01:14:24,944 Eew. 1019 01:14:24,945 --> 01:14:28,904 And this is for coming back. 1020 01:14:29,750 --> 01:14:31,751 - Whoa! - Uhh! 1021 01:14:31,752 --> 01:14:34,922 - (ALL SCREAMING, CLUCKING) - Great Scot! What was that? 1022 01:14:34,923 --> 01:14:38,881 A cling-on, Cap'n! And the engines can't take it! 1023 01:14:39,460 --> 01:14:43,163 - (SNARLS) - (BOTH SCREAM) 1024 01:14:43,164 --> 01:14:45,950 Oh, goodness. 1025 01:14:45,951 --> 01:14:48,736 Babs! Scissors! 1026 01:14:48,737 --> 01:14:50,169 Bingo. 1027 01:14:50,170 --> 01:14:51,904 Lower me down. 1028 01:14:51,905 --> 01:14:53,990 - But, Ginger, I... - Just do it. 1029 01:14:53,991 --> 01:14:56,075 (FOWLER) increase velocity! 1030 01:14:56,076 --> 01:15:00,012 - What does that mean? - It means pedal your flippin' giblets out! 1031 01:15:12,793 --> 01:15:16,729 - Lower! - I'm trying! 1032 01:15:19,266 --> 01:15:21,734 - Aah! - Aaah! 1033 01:15:21,735 --> 01:15:25,694 - Fowler, look out! - (GASPS) 1034 01:15:31,945 --> 01:15:35,904 - Whoa! - Oh! Ginger! 1035 01:15:37,885 --> 01:15:41,844 (SNARLS) 1036 01:15:44,158 --> 01:15:48,117 Fire! Fire! 1037 01:15:48,495 --> 01:15:52,431 - Me eggs. - (BLUBBERING) 1038 01:15:52,766 --> 01:15:55,301 No! (GASPS) 1039 01:15:55,302 --> 01:15:59,261 Blea-aah! (GROWLS) 1040 01:15:59,873 --> 01:16:01,774 More ammo! Hurry! 1041 01:16:01,775 --> 01:16:04,044 - We got no more eggs! - Ginger! 1042 01:16:04,045 --> 01:16:07,392 Look out! 1043 01:16:07,393 --> 01:16:10,739 (SNARLING) 1044 01:16:13,954 --> 01:16:17,913 No! 1045 01:16:24,031 --> 01:16:27,967 (GROANS) 1046 01:16:28,969 --> 01:16:31,671 - Huh? - Bye-bye. 1047 01:16:31,672 --> 01:16:34,841 - Aaah! - Bombs away! 1048 01:16:34,842 --> 01:16:38,278 - Mr. Tweedy! - (ALL CHEERING) 1049 01:16:38,279 --> 01:16:41,714 Oh, that was good. That was good! 1050 01:16:42,649 --> 01:16:46,186 The old bird bought it! (LAUGHING) 1051 01:16:46,187 --> 01:16:48,889 Mrs. Tweedy! Mrs. Twee... 1052 01:16:48,890 --> 01:16:52,225 (SHRIEKING) 1053 01:16:52,226 --> 01:16:56,162 - (SIREN BLARING, ALARM BELL RINGING) - (GASPING) 1054 01:16:56,964 --> 01:17:00,900 (ALARM CONTINUES, BELL CONTINUES) 1055 01:17:06,907 --> 01:17:10,866 - (EXPLOSION) - Whoa! 1056 01:17:21,021 --> 01:17:24,980 I told you they was organized. 1057 01:17:25,959 --> 01:17:29,895 (SNARLING) 1058 01:17:35,235 --> 01:17:38,215 We did it, everyone! 1059 01:17:38,216 --> 01:17:41,196 (ALL CHEERING) 1060 01:17:47,080 --> 01:17:49,883 - (GIGGLING, LAUGHING) - (SOBBING) 1061 01:17:49,884 --> 01:17:53,842 Ha, ha, ha, ha... 1062 01:17:56,790 --> 01:17:58,257 (ALL) Aww! 1063 01:17:58,258 --> 01:18:00,726 - (ALL EXCLAIMING) - Whoa! 1064 01:18:00,727 --> 01:18:04,663 (FOWLER) Keep peddling! We're not there yet! 1065 01:18:07,334 --> 01:18:11,293 You can't see paradise if you don't pedal! 1066 01:18:13,340 --> 01:18:16,593 Put your drumsticks into it! 1067 01:18:16,594 --> 01:18:19,846 Put your drumsticks into it! 1068 01:18:19,847 --> 01:18:22,281 That's what I told him, what, what. 1069 01:18:22,282 --> 01:18:26,119 We were losing altitude, you see, and heading for a fearful prang. 1070 01:18:26,120 --> 01:18:28,438 This is a lovely holiday. 1071 01:18:28,439 --> 01:18:30,756 I'll be sad to go back. 1072 01:18:30,757 --> 01:18:33,727 Safety at all times is imperative. 1073 01:18:33,728 --> 01:18:35,729 Now, wind 'er up and... 1074 01:18:35,730 --> 01:18:37,730 - Whee! - Let 'er go! 1075 01:18:37,731 --> 01:18:39,783 - (EXCITED CHATTERING) - So... 1076 01:18:39,784 --> 01:18:41,835 is it as good as you imagined? 1077 01:18:41,836 --> 01:18:44,003 - No. - (GASPS) 1078 01:18:44,004 --> 01:18:47,206 - It's better. - (CHUCKLES) 1079 01:18:47,207 --> 01:18:51,166 - Come on. I'll show you how to play cricket. - (CHATTERING CONTINUES) 1080 01:18:54,414 --> 01:18:56,649 (NICK) 'Ey, 'ey, here's a thought. 1081 01:18:56,650 --> 01:18:59,953 Why don't we get an egg and start our own chicken farm? 1082 01:18:59,954 --> 01:19:02,956 That way we'll have all the eggs we could eat. 1083 01:19:02,957 --> 01:19:05,592 Right. We'll need a chicken then. 1084 01:19:05,593 --> 01:19:07,527 No. No, we'll need an egg. 1085 01:19:07,528 --> 01:19:10,930 You have the egg first. That's where you get the chicken from. 1086 01:19:10,931 --> 01:19:13,967 No, that's cobblers. If you don't have a chicken, where you gonna get an egg? 1087 01:19:13,968 --> 01:19:16,969 From the chicken that comes from the egg. 1088 01:19:16,970 --> 01:19:19,972 Yeah, but you have to have an egg to have a chicken. 1089 01:19:19,973 --> 01:19:22,976 Yeah, but you gotta get the chicken first to get the egg, 1090 01:19:22,977 --> 01:19:25,946 and then the egg... you get the chicken out. 1091 01:19:25,947 --> 01:19:29,905 Hang on. Let's go over this again. 1092 01:19:37,558 --> 01:19:40,093 All right. 1093 01:19:40,094 --> 01:19:42,628 Yeah. 1094 01:19:42,629 --> 01:19:46,565 ♪ When I get the blues gon'get me a rockin'chair 1095 01:19:47,501 --> 01:19:51,460 ♪ When I get the blues gon'get me a rockin'chair 1096 01:19:52,139 --> 01:19:53,639 ♪ When the blues overtake me 1097 01:19:53,640 --> 01:19:57,143 ♪ Gonna rock on away from here Ohh 1098 01:19:57,144 --> 01:20:01,080 ♪ Here comes my baby flashin'a new gold tooth 1099 01:20:01,949 --> 01:20:05,908 ♪ Here comes my baby flashin'a new gold tooth 1100 01:20:06,520 --> 01:20:07,820 ♪ Yeah, she's so small 1101 01:20:07,821 --> 01:20:10,090 ♪ She can rumba in a pay phone booth. 1102 01:20:10,091 --> 01:20:11,792 That's the truth. Ha-ha! 1103 01:20:11,793 --> 01:20:13,993 ♪ Flip, flop, fly 1104 01:20:13,994 --> 01:20:16,429 ♪ I don't care if I die 1105 01:20:16,430 --> 01:20:18,864 ♪ Flip, flop, fly 1106 01:20:18,865 --> 01:20:21,067 ♪ I don't care if I die 1107 01:20:21,068 --> 01:20:25,038 ♪ Don't ever leave me Don't ever say good-bye. 1108 01:20:25,039 --> 01:20:28,997 Yeow! 1109 01:20:55,769 --> 01:20:58,137 ♪ Now, give me one more kiss 1110 01:20:58,138 --> 01:21:01,608 ♪ And hold it a long, long time 1111 01:21:01,609 --> 01:21:03,009 ♪ Give me one more kiss 1112 01:21:03,010 --> 01:21:06,712 ♪ And hold it a long, long time 1113 01:21:06,713 --> 01:21:09,549 ♪ Love me, baby, till the feelin' hits my head like wine 1114 01:21:09,550 --> 01:21:11,685 ♪ So fine So glad you're mine 1115 01:21:11,686 --> 01:21:13,953 ♪ Flip, flop, fly 1116 01:21:13,954 --> 01:21:16,356 ♪ I don't care if I die 1117 01:21:16,357 --> 01:21:18,758 ♪ Flip, flop, fly 1118 01:21:18,759 --> 01:21:21,093 ♪ I don't care if I die 1119 01:21:21,094 --> 01:21:25,030 ♪ Don't ever leave me Don't ever say good-bye 1120 01:21:25,932 --> 01:21:28,384 ♪ Don't ever leave me Don't ever say good-bye. 1121 01:21:28,385 --> 01:21:31,279 - (BACKUP SINGERS) Bye-bye, bye-bye - Ohh. 1122 01:21:31,280 --> 01:21:34,174 ♪ Don't ever leave me Don't ever say good-bye. 1123 01:21:34,175 --> 01:21:35,307 Yeah! 1124 01:21:35,308 --> 01:21:38,060 Bye-bye! 1125 01:21:38,061 --> 01:21:40,813 ♪ (ENDS) 1126 01:22:56,623 --> 01:22:58,641 (NICK) The egg, obviously. 1127 01:22:58,642 --> 01:23:00,659 Rollin'along, happy as Larry. 1128 01:23:00,660 --> 01:23:03,662 Then, crack! Hatches into the first chicken. 1129 01:23:03,663 --> 01:23:06,349 (FETCHER) Yeah, but where'd the egg come from, then? 1130 01:23:06,350 --> 01:23:09,034 (NICK) What do you mean, where'd it come from? 1131 01:23:09,035 --> 01:23:11,471 (FETCHER) Egg comes rollin'along, happy as Larry. 1132 01:23:11,472 --> 01:23:14,073 It's wonderin', where'd it come from? 1133 01:23:14,074 --> 01:23:17,076 Without a chicken, you get no egg to come rollin'along. 1134 01:23:17,077 --> 01:23:20,045 (NICK) Well, conversely, without an egg to hatch into the chicken, 1135 01:23:20,046 --> 01:23:23,049 there will be no chicken to lay the other egg that hatches into the chicken... 1136 01:23:23,050 --> 01:23:25,451 that lays the egg I mentioned in the first place. 1137 01:23:25,452 --> 01:23:27,241 - So we got two eggs now? - (NICK) No, we're 1138 01:23:27,254 --> 01:23:29,054 still talking about the very first egg. 1139 01:23:29,055 --> 01:23:30,862 - (FETCHER) But what happened about the very 1140 01:23:30,875 --> 01:23:32,692 first chicken? - He's in the very first egg! 1141 01:23:32,693 --> 01:23:35,695 - Aren't you listenin'? - (ROCKY) Uh, guys. Guys? 1142 01:23:35,696 --> 01:23:37,964 Tryin'to enjoy paradise over here. 1143 01:23:37,965 --> 01:23:40,232 - Oh, sorry, guv. - Beg your pardon. 1144 01:23:40,233 --> 01:23:43,403 - Won't happen again. (CHUCKLES) - (ROCKY) Thanks. 1145 01:23:43,404 --> 01:23:45,871 - (MUTTERS) Gitface. - (MUTTERS) Pillock. 1146 01:23:45,872 --> 01:23:49,276 (NICK) Thinks he's such a big shot 'cause he's got his name on a poster. 1147 01:23:49,277 --> 01:23:51,844 These show biz folk are all the same. 1148 01:23:51,845 --> 01:23:54,848 - (FETCHER) Yeah, the rats are the stars, actually. - Yeah, of course they are. 1149 01:23:54,849 --> 01:23:57,851 - We do all the work, he gets all the credit. - But he does get all the birds. 1150 01:23:57,852 --> 01:23:59,986 - He gets everything. - Yes, he does. Everything. 1151 01:23:59,987 --> 01:24:03,945 - You said it, mate. - I know.