1 00:00:35,000 --> 00:00:38,500 Subs Sync Checked ..by iUrop 2 00:01:03,145 --> 00:01:05,000 Police found her in the street. Looks like she was bitten. 3 00:01:06,106 --> 00:01:07,000 Some kind of an animal. 4 00:01:07,691 --> 00:01:09,000 Jesus! Her water's broken! 5 00:01:09,651 --> 00:01:11,000 She's going into uterine contractions! 6 00:01:11,737 --> 00:01:13,000 We'll have to do a C-section! 7 00:02:11,880 --> 00:02:13,000 What you got down there, little man? 8 00:02:13,465 --> 00:02:14,000 Oh, that's my heat seeker. 9 00:02:15,217 --> 00:02:16,000 I'll bet it is. 10 00:02:17,261 --> 00:02:17,803 Aah! 11 00:02:18,303 --> 00:02:19,000 Ha ha ha! 12 00:02:19,888 --> 00:02:20,000 So, where are we going? 13 00:02:21,432 --> 00:02:22,000 It's a surprise, baby. 14 00:02:23,183 --> 00:02:24,000 Yeah, I like surprises. 15 00:02:24,935 --> 00:02:27,000 Yeah. 16 00:02:29,898 --> 00:02:32,000 Whoo! Oh, my God! 17 00:02:33,110 --> 00:02:35,000 What the fuck are we doing here? 18 00:02:37,656 --> 00:02:39,000 Whoo! Look at all that. 19 00:02:40,200 --> 00:02:42,000 Ha ha ha! 20 00:02:42,911 --> 00:02:44,000 What the fuck is that? 21 00:02:50,711 --> 00:02:51,000 Hey! 22 00:02:54,882 --> 00:02:56,000 What did you just say? 23 00:03:35,714 --> 00:03:36,000 Wow. 24 00:03:50,979 --> 00:03:53,000 Whoo! Hey, what's up? 25 00:03:53,482 --> 00:03:55,000 Unh! Man! 26 00:04:04,243 --> 00:04:05,000 Whoo! 27 00:04:05,911 --> 00:04:07,000 All right. 28 00:04:07,830 --> 00:04:09,000 Ha ha ha! 29 00:04:14,253 --> 00:04:15,000 Yeah. 30 00:04:16,500 --> 00:04:17,000 Whoo! 31 00:04:28,767 --> 00:04:31,000 Ha ha ha! 32 00:04:32,104 --> 00:04:33,000 What's happening? 33 00:04:34,356 --> 00:04:35,000 Unh! 34 00:04:40,738 --> 00:04:41,000 Whoa! 35 00:04:42,281 --> 00:04:43,000 Man. 36 00:04:49,329 --> 00:04:50,000 Fuck. 37 00:05:00,215 --> 00:05:03,000 Fuck. I need a drink. 38 00:05:28,285 --> 00:05:29,000 Ahh! 39 00:05:50,808 --> 00:05:52,000 No! No! 40 00:05:56,630 --> 00:05:57,000 Aah! 41 00:05:57,690 --> 00:06:00,000 What's wrong, baby? 42 00:06:00,567 --> 00:06:03,000 Aah! Aah! 43 00:06:03,529 --> 00:06:05,000 No! No! 44 00:06:07,740 --> 00:06:08,000 Aah! No! 45 00:06:10,744 --> 00:06:11,000 Ha ha ha! 46 00:06:56,415 --> 00:06:57,000 Is that him? 47 00:06:57,916 --> 00:06:59,000 Jesus, that's him. 48 00:06:59,752 --> 00:07:02,000 It's Blade. It's the daywalker. 49 00:07:23,817 --> 00:07:25,000 Come on, daywalker! 50 00:07:35,871 --> 00:07:37,000 Aah! 51 00:07:45,881 --> 00:07:48,000 Hey! I'm gonna rip your fucking head off! 52 00:07:48,884 --> 00:07:49,000 Unh! 53 00:08:04,942 --> 00:08:06,000 Aah! 54 00:08:33,470 --> 00:08:35,000 Aah! 55 00:08:42,938 --> 00:08:45,000 That's him! That's him! Get him! 56 00:08:45,941 --> 00:08:46,000 Fuck him up! 57 00:08:47,234 --> 00:08:49,000 We're gonna jack you up. Make him hurt bad. 58 00:08:50,404 --> 00:08:52,000 Whoo! 59 00:08:55,743 --> 00:08:57,000 Yaah! 60 00:09:37,701 --> 00:09:41,000 Yaah! 61 00:09:55,844 --> 00:09:58,000 Quinn... 62 00:09:58,764 --> 00:10:01,000 I'm getting a little tired of chopping you up. 63 00:10:06,563 --> 00:10:09,000 Thought I might try fire for a change. 64 00:10:12,945 --> 00:10:14,000 Give my regards to Frost. 65 00:10:18,117 --> 00:10:20,000 No! Please don't! 66 00:10:35,900 --> 00:10:36,000 Put him out. 67 00:10:36,593 --> 00:10:38,000 Yes, sir. Paramedics. 68 00:11:01,285 --> 00:11:04,000 Got a charred cadaver here for you. Still warm, too. 69 00:11:04,955 --> 00:11:06,000 1, 2,3. 70 00:11:11,587 --> 00:11:13,000 Oh, Jesus, that's rank. 71 00:11:14,423 --> 00:11:16,000 Paramedics said he was still screaming 72 00:11:16,925 --> 00:11:20,000 when they found him stapled to a wall. 73 00:11:20,763 --> 00:11:22,000 That's very pretty. 74 00:11:35,694 --> 00:11:36,000 Did you check the chem count? 75 00:11:37,196 --> 00:11:38,000 His blood sugar's 3 times norm, 76 00:11:39,239 --> 00:11:40,000 phosphorus and uric acid are off the charts. 77 00:11:41,750 --> 00:11:44,000 You took this off a D.O.A.? 78 00:11:44,661 --> 00:11:46,000 Yeah. 79 00:11:46,914 --> 00:11:48,000 But this doesn't make any sense. 80 00:11:51,710 --> 00:11:53,000 The red blood cells are biconvex, 81 00:11:53,671 --> 00:11:54,000 which is impossible. 82 00:11:55,214 --> 00:11:58,000 Look at the polys. They're binucleated. 83 00:12:01,512 --> 00:12:04,000 OK, Curtis, it's 3.00 in the morning- 84 00:12:04,973 --> 00:12:05,000 This is not a joke. 85 00:12:06,475 --> 00:12:09,000 I've got the body sitting in the morgue right now. 86 00:12:10,200 --> 00:12:12,000 I thought you promised to give me some distance. 87 00:12:13,230 --> 00:12:15,000 I just want you to come down and take a look. 88 00:12:22,282 --> 00:12:25,000 OK. Show me the body. 89 00:12:25,953 --> 00:12:28,000 And I don't want to hear a word about us. 90 00:12:28,622 --> 00:12:31,000 Done. We've had that conversation. 91 00:12:35,450 --> 00:12:36,000 You haven't started on the internal organs yet? 92 00:12:37,423 --> 00:12:40,000 Just a blood sample through the pericardium. 93 00:12:41,927 --> 00:12:45,000 The maxilla looks a little deformed. 94 00:12:45,472 --> 00:12:47,000 There's some odd muscle structure around the canines. 95 00:12:48,267 --> 00:12:49,000 I'm going to start the "Y" 96 00:12:49,685 --> 00:12:51,000 and check the tracheal mucosa. 97 00:12:56,233 --> 00:12:59,000 Let me ask you something. 98 00:12:59,528 --> 00:13:01,000 Honestly... 99 00:13:01,572 --> 00:13:02,000 you ever have second thoughts about us? 100 00:13:06,577 --> 00:13:07,000 Sometimes. 101 00:13:10,800 --> 00:13:11,000 But then I remember how much of an asshole you were. 102 00:13:12,374 --> 00:13:13,000 Want to cut me some slack here? 103 00:13:13,959 --> 00:13:16,000 You asked for some time off, I gave you some time off. 104 00:13:16,837 --> 00:13:17,000 Look, Curtis- 105 00:13:17,880 --> 00:13:19,000 I'm trying. 106 00:13:19,465 --> 00:13:20,000 It's over. 107 00:13:29,475 --> 00:13:32,000 Yaah! 108 00:13:36,732 --> 00:13:39,000 Aah! 109 00:13:40,270 --> 00:13:41,000 Call security! 110 00:13:56,418 --> 00:13:57,000 Aah! 111 00:13:57,711 --> 00:13:59,000 Came back to finish you off. 112 00:13:59,505 --> 00:14:01,000 Get out of my way, you freak! 113 00:14:08,514 --> 00:14:10,000 Freeze! 114 00:14:11,809 --> 00:14:14,000 Motherfucker, are you out of your damn mind?! 115 00:14:15,437 --> 00:14:16,000 Aah! Aah! 116 00:14:18,650 --> 00:14:21,000 Yaah! 117 00:14:25,572 --> 00:14:26,000 Aah! 118 00:15:07,614 --> 00:15:08,000 Hey, you! Freeze! 119 00:15:19,168 --> 00:15:20,000 Aah! 120 00:15:20,544 --> 00:15:21,000 Aah! 121 00:15:21,587 --> 00:15:23,000 Aah! 122 00:15:28,177 --> 00:15:30,000 Hold it right there! 123 00:15:38,645 --> 00:15:40,000 Aah! Aah! 124 00:15:45,486 --> 00:15:46,000 My shoulder. 125 00:15:47,654 --> 00:15:49,000 It's dislocated. 126 00:15:51,867 --> 00:15:53,000 Aah! 127 00:16:00,459 --> 00:16:01,000 Uhh! 128 00:17:38,515 --> 00:17:39,000 Whistler. 129 00:17:42,895 --> 00:17:44,000 Whistler. 130 00:17:50,736 --> 00:17:52,000 Bringing home strays now? 131 00:17:54,907 --> 00:17:56,000 She's been bitten. 132 00:18:00,746 --> 00:18:01,000 Should've killed her, then. 133 00:18:02,373 --> 00:18:03,000 Yeah, I know. 134 00:18:06,460 --> 00:18:08,000 But I didn't. 135 00:18:14,843 --> 00:18:16,000 You watch her close. 136 00:18:17,221 --> 00:18:20,000 If she starts to turn, you finish her off. 137 00:18:23,769 --> 00:18:25,000 Or I will. 138 00:18:28,524 --> 00:18:29,000 Uhh. 139 00:18:32,778 --> 00:18:34,000 She's borderline. 140 00:18:36,240 --> 00:18:39,000 Another hour, she'd be well into the change. 141 00:18:41,620 --> 00:18:42,000 Dr Karen Jenson, 142 00:18:43,330 --> 00:18:44,000 listen close. 143 00:18:45,499 --> 00:18:47,000 I'm going to inject you with Allium sativum- 144 00:18:47,876 --> 00:18:49,000 garlic. 145 00:18:49,795 --> 00:18:51,000 This is going to hurt-a lot. 146 00:18:52,131 --> 00:18:53,000 It was Quinn. 147 00:18:54,341 --> 00:18:56,000 Frost's little errand boy? 148 00:18:56,802 --> 00:18:58,000 You get a lead on him? 149 00:18:58,887 --> 00:18:59,000 No. 150 00:19:00,140 --> 00:19:02,000 Too bad. 151 00:19:04,226 --> 00:19:04,810 Uhh! 152 00:19:05,310 --> 00:19:06,000 Hold her. 153 00:19:17,281 --> 00:19:19,000 I give her fifty-fifty 154 00:19:19,700 --> 00:19:23,000 if she makes it through the night. 155 00:19:48,437 --> 00:19:49,000 Blade... 156 00:19:50,356 --> 00:19:51,000 the daywalker- 157 00:19:52,441 --> 00:19:55,000 still pursuing his ridiculous crusade. 158 00:19:58,447 --> 00:20:00,000 How many died? 159 00:20:00,866 --> 00:20:02,000 We don't have an exact count. 160 00:20:03,327 --> 00:20:05,000 Apparently, he used a lot of silver. 161 00:20:05,621 --> 00:20:06,000 We're having difficulty- 162 00:20:07,289 --> 00:20:08,000 Send in Frost. 163 00:20:17,591 --> 00:20:18,000 Deacon Frost. 164 00:20:22,680 --> 00:20:25,000 You can come in now. 165 00:20:58,132 --> 00:21:00,000 These nightclubs of yours are dangerous. 166 00:21:00,509 --> 00:21:02,000 Are they? 167 00:21:02,469 --> 00:21:04,000 They draw needless attention to our kind. 168 00:21:05,389 --> 00:21:06,000 You know our policy. 169 00:21:06,598 --> 00:21:08,000 Your policy, not mine. 170 00:21:08,809 --> 00:21:10,000 Our livelihood... 171 00:21:10,936 --> 00:21:15,000 depends on our ability to blend in 172 00:21:16,275 --> 00:21:18,000 and our discretion. 173 00:21:18,736 --> 00:21:22,000 Maybe it's time we forgot about discretion. 174 00:21:22,489 --> 00:21:23,000 We should be ruling the humans, 175 00:21:24,366 --> 00:21:25,000 not running around 176 00:21:25,534 --> 00:21:26,000 making back-alley treaties with them. 177 00:21:27,411 --> 00:21:29,000 For fuck's sake, these people are our food, 178 00:21:29,872 --> 00:21:30,000 not our allies. 179 00:21:30,914 --> 00:21:31,000 You're out of line, Frost. 180 00:21:32,416 --> 00:21:33,000 Am I? 181 00:21:34,209 --> 00:21:35,000 Or maybe I'm just the first to say out loud 182 00:21:36,128 --> 00:21:37,000 what we've all been thinking. 183 00:21:37,713 --> 00:21:39,000 We have existed this way 184 00:21:39,548 --> 00:21:41,000 for thousands of years. 185 00:21:42,343 --> 00:21:42,968 Who are you 186 00:21:43,385 --> 00:21:46,000 to challenge our ways? 187 00:21:47,264 --> 00:21:49,000 You're not even a pureblood. 188 00:21:52,853 --> 00:21:54,000 Like it matters. 189 00:21:55,439 --> 00:21:58,000 I was born a vampire, 190 00:21:59,318 --> 00:22:02,000 as was every other member of this house, 191 00:22:02,946 --> 00:22:04,000 but you, Frost... 192 00:22:07,701 --> 00:22:10,000 you were merely turned. 193 00:22:12,539 --> 00:22:13,000 The world belongs to us, 194 00:22:14,416 --> 00:22:16,000 not the humans. 195 00:22:16,877 --> 00:22:18,000 You know that. 196 00:22:22,925 --> 00:22:25,000 Do we have any other business to discuss? 197 00:22:25,761 --> 00:22:27,000 Well, uh... 198 00:22:28,347 --> 00:22:29,000 there's the matter of our offshore accounts. 199 00:22:30,307 --> 00:22:31,000 We're having difficulty- 200 00:22:31,558 --> 00:22:32,000 And have you made the transfer to the- 201 00:22:32,810 --> 00:22:33,000 Gitano... 202 00:22:34,228 --> 00:22:38,000 you may wake up one day and find yourself extinct. 203 00:23:11,390 --> 00:23:12,000 You're a week early. 204 00:23:12,808 --> 00:23:14,000 Yeah. 205 00:23:21,650 --> 00:23:24,000 Whistler says I'm building up a resistance to the serum. 206 00:23:27,448 --> 00:23:30,000 Yeah, I figured that might happen. 207 00:23:38,959 --> 00:23:41,000 You take care, all right? 208 00:25:25,524 --> 00:25:27,000 I must be getting soft in my old age, 209 00:25:28,318 --> 00:25:31,000 letting you bring home a stray like that. 210 00:25:31,739 --> 00:25:33,000 It was damn stupid of you. 211 00:25:34,366 --> 00:25:36,000 Might've lucked out, though. 212 00:25:37,619 --> 00:25:40,000 I checked her background. 213 00:25:42,666 --> 00:25:45,000 It turns out she's a haematologist. 214 00:25:46,837 --> 00:25:49,000 She might be useful to us. 215 00:25:50,299 --> 00:25:51,000 I doubt it. 216 00:25:53,218 --> 00:25:54,000 I'm serious. 217 00:25:55,220 --> 00:25:56,000 I took a look at that notebook of hers. 218 00:25:57,139 --> 00:25:59,000 She's onto something. 219 00:26:01,310 --> 00:26:03,000 I had to increase the dose. 220 00:26:05,640 --> 00:26:06,000 It's over 50 milligrams now. 221 00:26:07,232 --> 00:26:08,000 That's getting dangerous. 222 00:26:08,650 --> 00:26:09,000 Just do it, 223 00:26:10,152 --> 00:26:11,000 old man. 224 00:26:13,300 --> 00:26:14,000 Ahh. 225 00:26:25,420 --> 00:26:26,000 Uhh... 226 00:27:12,256 --> 00:27:14,000 Wander off the beaten path, Doctor? 227 00:27:16,468 --> 00:27:17,000 Who are you people? 228 00:27:18,178 --> 00:27:19,000 My name's Abraham Whistler. 229 00:27:21,560 --> 00:27:22,000 You've met Blade. 230 00:27:38,490 --> 00:27:40,000 So, am I a prisoner here? 231 00:27:42,770 --> 00:27:43,000 Not at all. 232 00:27:44,121 --> 00:27:45,000 We just had to take certain precautions 233 00:27:45,748 --> 00:27:47,000 before we let you go. 234 00:27:48,208 --> 00:27:49,000 You got to understand, 235 00:27:50,336 --> 00:27:51,000 they're everywhere. 236 00:27:51,754 --> 00:27:53,000 Vampires- 237 00:27:54,600 --> 00:27:55,000 the Hominus nocturna. 238 00:27:56,884 --> 00:27:58,000 We hunt them, you see- 239 00:27:58,469 --> 00:28:00,000 moving from one city to the next 240 00:28:00,554 --> 00:28:01,000 tracking their migrations. 241 00:28:02,264 --> 00:28:03,000 They're hard to kill. 242 00:28:03,807 --> 00:28:05,000 They tend to regenerate. 243 00:28:05,684 --> 00:28:06,000 And I'm supposed to believe all this? 244 00:28:07,269 --> 00:28:10,000 Well, you already met Mr. Crispy at the hospital. 245 00:28:10,773 --> 00:28:12,000 What do you think? 246 00:28:14,109 --> 00:28:15,000 So, what do you use, then? 247 00:28:16,111 --> 00:28:17,000 Stakes? Crosses? 248 00:28:18,238 --> 00:28:19,000 Crosses don't do squat. 249 00:28:20,199 --> 00:28:22,000 Some of the legends are true, though. 250 00:28:23,327 --> 00:28:26,000 Vampires are severely allergic to silver. 251 00:28:26,580 --> 00:28:28,000 Feed them garlic, 252 00:28:28,582 --> 00:28:29,000 and they go into anaphylactic shock. 253 00:28:30,125 --> 00:28:31,000 Then, of course, there's always sunlight, 254 00:28:32,127 --> 00:28:33,000 ultraviolet rays. 255 00:28:34,460 --> 00:28:36,000 I got this sucker running. 256 00:28:37,174 --> 00:28:39,000 You want to give it a try tonight? 257 00:28:45,265 --> 00:28:46,000 It's still heavy. 258 00:28:47,976 --> 00:28:49,000 Well, you're so big. 259 00:28:51,647 --> 00:28:52,000 If you want to live to see another day, 260 00:28:53,357 --> 00:28:54,000 you'll be out of town by nightfall. 261 00:28:55,234 --> 00:28:57,000 So where am I supposed to go? 262 00:29:00,698 --> 00:29:03,000 You've been exposed to them. 263 00:29:03,659 --> 00:29:07,000 One way or another, somebody's going to take you out. 264 00:29:11,500 --> 00:29:14,000 There's a war going on out there. 265 00:29:14,837 --> 00:29:17,000 Blade, myself, a few others, 266 00:29:17,756 --> 00:29:18,000 we've tried to keep it from spilling over 267 00:29:19,133 --> 00:29:19,758 onto the streets. 268 00:29:21,343 --> 00:29:22,000 Sometimes, people like yourself 269 00:29:22,803 --> 00:29:25,000 get caught in the crossfire. 270 00:29:25,681 --> 00:29:27,000 I have blood samples. I can go to the police. 271 00:29:28,183 --> 00:29:30,000 They own the police. 272 00:29:31,610 --> 00:29:32,000 You have to understand, they're everywhere. 273 00:29:32,980 --> 00:29:34,000 Chances are you've seen them yourself 274 00:29:35,274 --> 00:29:35,941 and didn't know it- 275 00:29:36,358 --> 00:29:38,000 on the subway or in a bar. 276 00:29:40,362 --> 00:29:42,000 So that's it? 277 00:29:43,198 --> 00:29:46,000 You guys just patch me up and send me on my way? 278 00:29:50,372 --> 00:29:51,000 Here. 279 00:29:52,820 --> 00:29:53,000 Vampire mace... 280 00:29:55,440 --> 00:29:56,000 silver nitrate, essence of garlic. 281 00:29:57,129 --> 00:29:59,000 You keep your eyes open. 282 00:29:59,840 --> 00:30:01,000 Be careful. 283 00:30:05,888 --> 00:30:07,000 One other thing... 284 00:30:08,515 --> 00:30:10,000 buy yourself a gun. 285 00:30:11,226 --> 00:30:14,000 If you start getting sensitive to daylight... 286 00:30:15,230 --> 00:30:16,000 if you find you're thirsty 287 00:30:17,441 --> 00:30:20,000 regardless of how much you had to drink, 288 00:30:20,736 --> 00:30:21,000 then I suggest you take that gun 289 00:30:22,237 --> 00:30:24,000 and use it on yourself. 290 00:30:27,701 --> 00:30:30,000 Better that than the alternative. 291 00:31:27,928 --> 00:31:29,000 You have been warned before. 292 00:31:30,180 --> 00:31:31,000 These archives are restricted 293 00:31:31,682 --> 00:31:34,000 to members of the House of Erebus. 294 00:31:36,895 --> 00:31:38,000 You are wasting your time. 295 00:31:38,939 --> 00:31:40,000 It's a dead language. 296 00:31:41,250 --> 00:31:44,000 The ancient texts can never be translated. 297 00:31:45,237 --> 00:31:48,000 You wouldn't even understand them. 298 00:31:50,284 --> 00:31:51,000 Damn it, Frost! 299 00:31:51,577 --> 00:31:52,000 I'm talking to you! 300 00:31:53,996 --> 00:31:56,000 Shh. 301 00:31:56,790 --> 00:31:59,000 Keep your voice down, Gitano. 302 00:32:01,295 --> 00:32:02,000 We're in a library. 303 00:32:02,921 --> 00:32:03,000 You don't need to shout. 304 00:32:05,382 --> 00:32:08,000 What are you up to, Frost? 305 00:32:18,812 --> 00:32:21,000 What are you going to do, hmm? 306 00:32:26,528 --> 00:32:27,000 What? 307 00:32:33,160 --> 00:32:34,000 You bore me. 308 00:33:03,190 --> 00:33:04,000 Hey! 309 00:33:09,697 --> 00:33:12,000 Remember what we told you. 310 00:33:12,616 --> 00:33:14,000 You keep your eyes open. 311 00:33:14,910 --> 00:33:15,000 They're everywhere. 312 00:33:17,746 --> 00:33:19,000 But it's daytime! 313 00:34:19,183 --> 00:34:20,000 How you doing? 314 00:35:39,130 --> 00:35:40,000 Hi there. Hey. 315 00:35:42,141 --> 00:35:43,000 Whoa. Hold on, hold on, hold on. 316 00:35:44,590 --> 00:35:44,601 Police officer. 317 00:35:45,102 --> 00:35:45,936 I'm sorry, OK? 318 00:35:46,353 --> 00:35:47,000 Police officer. I didn't mean to scare you. 319 00:35:47,980 --> 00:35:48,000 The front door was open. 320 00:35:49,640 --> 00:35:49,690 What are you doing in here? 321 00:35:50,190 --> 00:35:52,000 I'm just here on a routine check. 322 00:35:53,485 --> 00:35:54,000 Look, I'm- I'm Officer Krieger, 323 00:35:55,700 --> 00:35:56,000 42nd precinct. 324 00:35:56,572 --> 00:35:59,000 You're Karen Jenson, right? 325 00:35:59,575 --> 00:36:00,000 Yeah. 326 00:36:01,326 --> 00:36:02,000 Your co-workers at the hospital 327 00:36:03,370 --> 00:36:06,000 said that you were kidnapped last night. 328 00:36:06,623 --> 00:36:07,000 Are you OK? 329 00:36:08,167 --> 00:36:11,000 What happened to the other doctor I was with? 330 00:36:12,921 --> 00:36:13,000 Curtis Webb? 331 00:36:14,256 --> 00:36:15,000 Um, he died. 332 00:36:17,510 --> 00:36:17,760 No, look, 333 00:36:18,218 --> 00:36:19,000 don't worry about that right now, OK? 334 00:36:19,803 --> 00:36:21,000 Why? 335 00:36:21,847 --> 00:36:25,000 Because you're dead, too, you bitch. 336 00:36:25,517 --> 00:36:26,000 Aah! 337 00:36:28,437 --> 00:36:29,000 Bitch! What is it? 338 00:36:33,670 --> 00:36:33,942 What is this, garlic? 339 00:36:34,401 --> 00:36:36,000 Yeah. He said it would work against vampires. 340 00:36:37,710 --> 00:36:38,000 Vampires? 341 00:36:39,698 --> 00:36:41,000 Who said I was a vampire, huh? 342 00:36:43,952 --> 00:36:45,000 Nobody. 343 00:36:50,209 --> 00:36:52,000 He's a familiar- 344 00:36:52,836 --> 00:36:54,000 a vampire wannabe. 345 00:36:54,963 --> 00:36:57,000 If he's loyal enough 346 00:36:58,133 --> 00:37:02,000 and he proves himself, maybe his master will turn him. 347 00:37:03,970 --> 00:37:05,000 Wait a minute. You used me as bait? 348 00:37:05,516 --> 00:37:07,000 Get over it. 349 00:37:11,939 --> 00:37:12,000 Is all that necessary? 350 00:37:17,986 --> 00:37:19,000 That's a glyph- 351 00:37:20,280 --> 00:37:21,000 a vampire cattle brand. 352 00:37:21,949 --> 00:37:24,000 It means that Officer Krieger is somebody's property. 353 00:37:24,910 --> 00:37:26,000 Another vampire tries to bleed this little hooker, 354 00:37:27,370 --> 00:37:29,000 then they have to answer to his owner. 355 00:37:31,333 --> 00:37:33,000 Deacon Frost. 356 00:37:33,627 --> 00:37:35,000 We've been tracking him for a long time. 357 00:37:36,460 --> 00:37:37,000 All right. 358 00:37:37,881 --> 00:37:39,000 Officer Krieger, 359 00:37:39,633 --> 00:37:42,000 you going to be a good little bloodhound, huh? 360 00:37:42,469 --> 00:37:43,000 Tell us what your master's been up to. 361 00:37:44,388 --> 00:37:45,000 Oh, great, now you're robbing him. 362 00:37:45,556 --> 00:37:46,000 You going to rob me, too? 363 00:37:47,990 --> 00:37:49,000 How do you think that we fund this organization, huh? 364 00:37:50,227 --> 00:37:53,000 We're not exactly the March of Dimes. 365 00:37:55,649 --> 00:37:57,000 It's fake. 366 00:37:59,862 --> 00:38:00,000 Well... 367 00:38:01,405 --> 00:38:04,000 Looks like our friend here has been blood running, huh? 368 00:38:04,533 --> 00:38:05,000 Hillbarn Clinic. 369 00:38:06,160 --> 00:38:07,000 I know this place. It's a blood bank. 370 00:38:07,661 --> 00:38:08,000 Owned by vampires, 371 00:38:08,996 --> 00:38:09,000 and there's one in every city. 372 00:38:10,414 --> 00:38:11,000 And they always deliver. 373 00:38:11,999 --> 00:38:13,000 So, where were you taking it? 374 00:38:13,792 --> 00:38:15,000 I don't know what you're talking-aah! 375 00:38:15,669 --> 00:38:16,000 Ooh! 376 00:38:16,712 --> 00:38:18,000 Look, take it easy. 377 00:38:19,480 --> 00:38:20,000 I'm only going to ask you one more time. 378 00:38:21,216 --> 00:38:23,000 Where were you taking it? 379 00:38:23,927 --> 00:38:25,000 Go fuck yourself. 380 00:38:25,637 --> 00:38:27,000 Fuck me? No, you fuck this. 381 00:38:44,531 --> 00:38:46,000 You better wake up. 382 00:38:46,742 --> 00:38:49,000 The world you live in is just a sugarcoated topping. 383 00:38:50,370 --> 00:38:52,000 There is another world beneath it- 384 00:38:52,581 --> 00:38:53,000 the real world. 385 00:38:53,791 --> 00:38:54,000 And if you want to survive it, 386 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 you better learn to pull the trigger. 387 00:39:01,900 --> 00:39:02,000 Wait a minute. 388 00:39:03,133 --> 00:39:03,717 I'm coming with you. 389 00:39:04,176 --> 00:39:05,000 You're useless. 390 00:39:08,764 --> 00:39:11,000 I have to stick with you. 391 00:39:11,600 --> 00:39:13,000 It's the only way that I'll stay alive long enough 392 00:39:13,894 --> 00:39:15,000 to find a cure for myself. 393 00:39:16,210 --> 00:39:17,000 There is no cure. 394 00:39:26,573 --> 00:39:29,000 He's not going to come back. 395 00:39:30,494 --> 00:39:31,000 Nobody's that stupid. 396 00:39:32,496 --> 00:39:35,000 When you understand the nature of a thing, 397 00:39:35,749 --> 00:39:37,000 you know what it's capable of. 398 00:39:55,477 --> 00:39:56,000 It's Krieger. 399 00:39:56,562 --> 00:39:57,000 I'm at 16-0-0-9. 400 00:39:57,896 --> 00:39:58,000 Yes? 401 00:39:59,189 --> 00:40:00,000 Get me through. 402 00:40:04,280 --> 00:40:06,000 I got a delivery in progress here, 403 00:40:06,572 --> 00:40:07,000 and I just had a run-in with Blade. 404 00:40:14,329 --> 00:40:16,000 I got to clear out that clinic on Hillbarn now! 405 00:40:37,644 --> 00:40:39,000 Looks like we hit pay dirt. 406 00:40:40,314 --> 00:40:41,000 That's a vampire mark. 407 00:40:42,316 --> 00:40:43,000 It means that there's a safe house 408 00:40:43,525 --> 00:40:44,000 around here somewhere- 409 00:40:45,152 --> 00:40:47,000 a place they can go with donors coming. 410 00:40:48,155 --> 00:40:49,000 See the valets over there? 411 00:40:50,449 --> 00:40:51,000 They're vampires. 412 00:40:52,340 --> 00:40:54,000 So is the doorman 413 00:40:54,620 --> 00:40:57,000 and the whore on the corner. 414 00:40:57,581 --> 00:40:58,000 How can you tell? 415 00:40:59,333 --> 00:41:01,000 By the way they move... 416 00:41:01,585 --> 00:41:02,000 the way they smell. 417 00:41:03,450 --> 00:41:04,000 Psst. 418 00:41:07,910 --> 00:41:08,000 It's like a bad dream. 419 00:41:09,176 --> 00:41:11,000 There are worse things out tonight than vampires. 420 00:41:11,595 --> 00:41:12,000 Like what? 421 00:41:12,888 --> 00:41:14,000 Like me. 422 00:41:15,933 --> 00:41:17,000 OK, Vampire Anatomy 101. 423 00:41:18,185 --> 00:41:19,000 Crosses and holy water don't do dick, 424 00:41:19,937 --> 00:41:21,000 so forget what you've seen in the movies. 425 00:41:21,939 --> 00:41:23,000 You use a stake, silver, or sunlight. 426 00:41:24,274 --> 00:41:25,000 You know how to use one of these? 427 00:41:26,318 --> 00:41:27,000 Nope... 428 00:41:27,486 --> 00:41:28,000 but I'll damn sure learn quick. 429 00:41:29,321 --> 00:41:30,000 The safety's off, rounds already chambered- 430 00:41:30,948 --> 00:41:31,000 silver hollow point filled with garlic. 431 00:41:32,282 --> 00:41:33,000 You aim for the head or the heart. 432 00:41:33,909 --> 00:41:35,000 Anything else is your ass. 433 00:41:37,955 --> 00:41:39,000 Do you have an invitation? 434 00:42:10,237 --> 00:42:11,000 What you got? 435 00:42:28,630 --> 00:42:30,000 Kenji! 436 00:42:43,854 --> 00:42:45,000 Ohh! 437 00:42:45,481 --> 00:42:46,000 Where's the entrance? 438 00:42:47,240 --> 00:42:47,691 I can't tell you that, man. 439 00:42:48,192 --> 00:42:49,000 Uhh! 440 00:42:52,154 --> 00:42:53,000 I'm going to ask you one more time. 441 00:42:53,947 --> 00:42:55,000 Where's the entrance? 442 00:42:55,866 --> 00:42:57,000 OK. OK. 443 00:42:58,827 --> 00:43:00,000 It's in the freezer. 444 00:43:10,890 --> 00:43:11,000 Come on, man! I told you! 445 00:43:11,757 --> 00:43:13,000 It's in the fridge! 446 00:43:22,351 --> 00:43:22,976 OK. 447 00:43:23,435 --> 00:43:25,000 You give Frost a message from me. 448 00:43:25,688 --> 00:43:27,000 You tell him it's open season on suckheads. 449 00:44:10,691 --> 00:44:13,000 Some kind of archive. 450 00:44:17,156 --> 00:44:19,000 This must be where they keep most of their records. 451 00:44:19,825 --> 00:44:21,000 Isn't this just a little high-tech? 452 00:44:22,360 --> 00:44:24,000 They've got their claws into everything- 453 00:44:24,496 --> 00:44:26,000 politics, finance, real estate. 454 00:44:26,540 --> 00:44:29,000 They already own half of downtown. 455 00:44:52,858 --> 00:44:54,000 Frost throws a good party. 456 00:44:54,902 --> 00:44:56,000 Yeah... 457 00:44:56,528 --> 00:44:58,000 but where is he? 458 00:45:12,252 --> 00:45:13,000 Come on, baby. 459 00:45:22,930 --> 00:45:25,000 Don't keep everyone waiting. 460 00:45:44,743 --> 00:45:45,000 Deacon, 461 00:45:46,245 --> 00:45:48,000 there's someone here to see you. 462 00:45:51,458 --> 00:45:54,000 I got to talk to you, Frost. 463 00:45:54,670 --> 00:45:56,000 I'm sorry. I had to come here. 464 00:45:56,880 --> 00:45:58,000 It's a mistake going to Pearl's. 465 00:45:58,924 --> 00:46:01,000 I know that. Dumb fucking me. 466 00:46:01,510 --> 00:46:02,000 I know you're disappointed. 467 00:46:02,803 --> 00:46:03,000 Am I that transparent? 468 00:46:03,846 --> 00:46:04,000 You want to meet him? 469 00:46:04,888 --> 00:46:05,000 Yeah. 470 00:46:05,931 --> 00:46:06,000 I can get you guys in with him, 471 00:46:07,224 --> 00:46:08,000 because we're tight. We're like brothers. 472 00:46:08,934 --> 00:46:09,000 Fuck. 473 00:46:10,436 --> 00:46:11,000 Aw, fuck. Frost. 474 00:46:11,687 --> 00:46:12,000 Hey. Yeah. 475 00:46:13,772 --> 00:46:15,000 Deac. Deac. 476 00:46:15,691 --> 00:46:17,000 I've been telling these bitches all about you, man. 477 00:46:17,943 --> 00:46:18,000 They've been dying to meet you. 478 00:46:19,153 --> 00:46:19,778 They are so psyched. 479 00:46:20,237 --> 00:46:21,000 Bad ass bitches. They- 480 00:46:21,822 --> 00:46:22,000 Hi. 481 00:46:23,157 --> 00:46:23,782 Deac? 482 00:46:24,199 --> 00:46:26,000 Frost, it's about Blade. 483 00:46:26,910 --> 00:46:27,000 Aw, he's busy, you know? 484 00:46:28,328 --> 00:46:29,000 Because, like, when he's focused on business... 485 00:46:30,164 --> 00:46:32,000 Look, Frost, this is important. 486 00:46:33,830 --> 00:46:34,000 Blade was waiting for me, 487 00:46:35,850 --> 00:46:37,000 using the girl as bait. 488 00:46:37,588 --> 00:46:38,000 And you were stupid enough to take it. 489 00:46:39,465 --> 00:46:40,000 Shut up, bitch. 490 00:46:40,674 --> 00:46:41,000 I didn't know he was going to be there. 491 00:46:42,134 --> 00:46:43,000 It was a trap, see? 492 00:46:43,635 --> 00:46:44,000 But don't worry about it. 493 00:46:44,970 --> 00:46:46,000 It's no problem. We can still get the girl. 494 00:46:48,140 --> 00:46:49,000 Yeah! 495 00:46:56,231 --> 00:46:57,000 Whoo! 496 00:47:18,337 --> 00:47:19,000 Forget the girl. 497 00:47:19,797 --> 00:47:20,000 I want Blade. 498 00:47:21,215 --> 00:47:22,000 I know you do. 499 00:47:24,134 --> 00:47:26,000 I want him alive. 500 00:47:26,512 --> 00:47:27,000 What? 501 00:47:30,349 --> 00:47:31,000 Wait a minute, man. 502 00:47:31,684 --> 00:47:33,000 You want him alive? 503 00:47:36,480 --> 00:47:38,000 What's that smell? 504 00:47:40,984 --> 00:47:42,000 ...image carefully, Frost. 505 00:47:43,278 --> 00:47:48,000 You will need 12 purebloods to make the ritual work. 506 00:47:48,701 --> 00:47:50,000 Krieger, is that you? 507 00:47:50,703 --> 00:47:51,000 He-he's here! 508 00:47:51,954 --> 00:47:52,000 He's here! 509 00:47:52,996 --> 00:47:54,000 This must be Pearl, 510 00:47:54,790 --> 00:47:55,000 the record keeper. 511 00:47:57,668 --> 00:47:59,000 He's going to kill me! 512 00:47:59,878 --> 00:48:01,000 You need me, Frost! You need me! 513 00:48:02,339 --> 00:48:03,000 Pearl, you're history. 514 00:48:04,910 --> 00:48:06,000 Have the good grace to die with some fuckin' dignity. 515 00:48:06,593 --> 00:48:07,000 Frost. 516 00:48:08,429 --> 00:48:09,000 Ruthless bloodsucker. 517 00:48:10,431 --> 00:48:11,000 Congratulations, Blade. 518 00:48:11,640 --> 00:48:12,000 Frost. 519 00:48:13,225 --> 00:48:14,000 I hear you've been lookin' for me. 520 00:48:14,810 --> 00:48:15,000 I'm flattered. 521 00:48:15,853 --> 00:48:17,000 It'll pass. 522 00:48:19,815 --> 00:48:20,000 Fuck. 523 00:48:23,277 --> 00:48:23,986 What is that? 524 00:48:24,403 --> 00:48:26,000 That, biscuit boy, is a U.V. lamp. 525 00:48:26,989 --> 00:48:27,000 We're gonna play 526 00:48:28,730 --> 00:48:29,000 a little game of 20 questions. 527 00:48:29,825 --> 00:48:31,000 Depending on how you answer, 528 00:48:31,577 --> 00:48:34,000 you may walk out of here with a tan. 529 00:48:34,538 --> 00:48:35,000 What's that? 530 00:48:35,873 --> 00:48:37,000 Oh, that? Oh, it's nothing. 531 00:48:37,708 --> 00:48:39,000 It's routine research. Heh heh. 532 00:48:39,710 --> 00:48:41,000 Actually, it's a video game. 533 00:48:52,806 --> 00:48:53,000 That must've hurt. 534 00:48:54,475 --> 00:48:56,000 It's a fragment, a piece of the prophecy! 535 00:48:56,518 --> 00:48:57,000 What prophecy? 536 00:48:57,811 --> 00:48:59,000 Oh, I'm not really sure. 537 00:48:59,730 --> 00:49:01,000 There are so many out- 538 00:49:15,579 --> 00:49:19,000 And there is nothing you can do about it, daywalker! 539 00:49:19,583 --> 00:49:21,000 Is that so? 540 00:49:21,502 --> 00:49:24,000 Well, that's what Frost says. 541 00:49:24,630 --> 00:49:25,000 Then you won't mind me 542 00:49:26,340 --> 00:49:28,000 borrowing this for a while, will you? 543 00:49:29,218 --> 00:49:30,000 If he moves, fry him. 544 00:49:35,140 --> 00:49:35,891 Nothing. It's a-a storeroom. 545 00:49:36,392 --> 00:49:37,000 But you're wasting your time. 546 00:49:37,935 --> 00:49:39,000 There's nothing of importance to anyone. 547 00:49:40,200 --> 00:49:41,000 Then you won't mind if I take a peek. 548 00:49:42,220 --> 00:49:43,000 No! 549 00:50:05,754 --> 00:50:07,000 He moved. 550 00:50:37,870 --> 00:50:40,000 What is this? 551 00:50:41,665 --> 00:50:42,000 These are the pages 552 00:50:43,420 --> 00:50:44,000 from The Book of Erebus, 553 00:50:45,419 --> 00:50:46,000 the Vampire Bible. 554 00:50:49,480 --> 00:50:51,000 It contains everything... 555 00:50:52,259 --> 00:50:53,000 their entire history. 556 00:50:54,928 --> 00:50:58,000 La Magra must be one of their legends. 557 00:51:01,143 --> 00:51:03,000 Why is Frost so interested in La Magra? 558 00:51:03,771 --> 00:51:04,000 Shh! 559 00:51:42,184 --> 00:51:43,000 Give me your hand. 560 00:51:46,772 --> 00:51:49,000 Do you remember me? 561 00:52:07,668 --> 00:52:09,000 Give it to him! 562 00:52:25,102 --> 00:52:26,000 Hey! Hey! 563 00:52:26,478 --> 00:52:28,000 Nice one. 564 00:52:28,647 --> 00:52:29,000 Heh. 565 00:52:29,690 --> 00:52:30,000 Well, well, well. 566 00:52:30,899 --> 00:52:32,000 You took my arm, man. 567 00:52:33,152 --> 00:52:34,000 Remember? 568 00:52:35,112 --> 00:52:36,000 But it's cool. 569 00:52:36,905 --> 00:52:38,000 I got a new one. 570 00:52:40,576 --> 00:52:42,000 Think I'll ever play piano again? 571 00:52:44,371 --> 00:52:45,000 You can slice him, you can dice him, 572 00:52:46,457 --> 00:52:48,000 but the Quinn man just keeps on comin'! 573 00:52:48,542 --> 00:52:49,000 Check it out. 574 00:52:49,710 --> 00:52:51,000 I've got his pigsticker. 575 00:52:51,962 --> 00:52:53,000 Ah ha ha ha- 576 00:52:53,756 --> 00:52:54,000 Ohh! Aah! 577 00:52:54,923 --> 00:52:57,000 You're a fuck up, Crease! Ha ha ha ha! 578 00:52:58,969 --> 00:52:59,000 You're a fuck up! 579 00:53:00,179 --> 00:53:01,000 "I got his pigsticker!" 580 00:53:01,805 --> 00:53:02,000 Ohh. 581 00:53:03,150 --> 00:53:05,000 You're just full of surprises, 582 00:53:05,476 --> 00:53:06,000 isn't you, chief? 583 00:53:15,270 --> 00:53:17,000 Stay with me, sweetness... 584 00:53:17,529 --> 00:53:20,000 'cause I'm not finished with you yet. 585 00:53:22,701 --> 00:53:24,000 Ah, looky here. 586 00:53:26,497 --> 00:53:28,000 Silver. 587 00:53:28,457 --> 00:53:29,000 Nice craftsmanship, huh? 588 00:53:30,167 --> 00:53:31,000 Probably cost you a pretty penny. 589 00:53:32,294 --> 00:53:36,000 Now, this here is a man who takes his job... 590 00:53:37,800 --> 00:53:40,000 just a little too seriously, don't you think? 591 00:53:45,570 --> 00:53:47,000 Come to think of it, Blade, 592 00:53:47,768 --> 00:53:49,000 I owe you one. 593 00:53:53,941 --> 00:53:56,000 Actually, if you want to get technical, Blade... 594 00:53:58,153 --> 00:53:59,000 I owe you two. 595 00:54:02,658 --> 00:54:04,000 Oh, what's so funny, bright eyes? 596 00:54:07,996 --> 00:54:09,000 I'm expecting company. 597 00:54:25,305 --> 00:54:27,000 Catch you fuckers at a bad time? 598 00:54:27,725 --> 00:54:28,000 No! No guns! 599 00:54:31,200 --> 00:54:32,000 No! No! No! 600 00:54:39,319 --> 00:54:40,000 No! Fuckin' this way! 601 00:54:49,705 --> 00:54:50,000 Drop the guns! 602 00:54:51,331 --> 00:54:52,000 I need him! 603 00:54:52,708 --> 00:54:54,000 He wants Blade alive! Go! 604 00:54:59,423 --> 00:55:00,000 You've been listening in the whole time? 605 00:55:01,300 --> 00:55:02,000 Keeping radio contact. 606 00:55:02,760 --> 00:55:05,000 Think I'd let him run loose without a chaperon? 607 00:55:14,300 --> 00:55:16,300 Christ! I'm too old for this. 608 00:55:17,261 --> 00:55:19,300 Somebody get me a god-damn wheelchair. 609 00:55:27,855 --> 00:55:28,300 Whistler! 610 00:55:29,481 --> 00:55:30,300 He can take care of himself. 611 00:55:31,567 --> 00:55:32,300 Jump! 612 00:55:53,589 --> 00:55:55,300 Aah! 613 00:56:08,520 --> 00:56:09,300 Aah! 614 00:56:32,461 --> 00:56:35,300 Aah! 615 00:56:41,720 --> 00:56:43,300 Aah! 616 00:56:53,524 --> 00:56:54,300 What are you gonna do? 617 00:56:56,402 --> 00:56:57,300 Oh, my God. 618 00:57:12,640 --> 00:57:13,300 What's wrong? 619 00:57:16,680 --> 00:57:17,300 It's dislocated. 620 00:57:18,632 --> 00:57:19,300 Ah! 621 00:57:20,426 --> 00:57:21,300 Let me help you. 622 00:57:24,930 --> 00:57:26,300 Aah! 623 00:57:33,564 --> 00:57:34,300 Let me give you- 624 00:57:34,940 --> 00:57:36,300 No! Get away. 625 00:57:53,040 --> 00:57:54,300 You're one of them, aren't you? 626 00:57:57,680 --> 00:57:58,300 No. 627 00:57:59,048 --> 00:58:00,300 I'm something else. 628 00:58:08,265 --> 00:58:10,300 I found him when he was 13. 629 00:58:11,060 --> 00:58:12,300 He'd been livin' on the streets, 630 00:58:13,062 --> 00:58:14,300 feedin' off the homeless. 631 00:58:15,064 --> 00:58:17,300 His need for blood had taken over at puberty. 632 00:58:17,983 --> 00:58:21,300 I took him for a vampire at first. 633 00:58:22,029 --> 00:58:23,300 Almost killed him, too. 634 00:58:23,906 --> 00:58:26,300 Then I realized what he was. 635 00:58:26,992 --> 00:58:29,300 Blade's mother was attacked by a vampire 636 00:58:30,162 --> 00:58:31,300 while she was pregnant. 637 00:58:32,039 --> 00:58:34,300 She died, but he lived. 638 00:58:35,000 --> 00:58:35,300 Unfortunately, 639 00:58:36,210 --> 00:58:38,300 he'd undergone certain genetic changes. 640 00:58:38,754 --> 00:58:41,300 He can withstand garlic, silver, 641 00:58:42,758 --> 00:58:43,300 even sunlight, 642 00:58:44,730 --> 00:58:45,300 and he's got their strength. 643 00:58:47,012 --> 00:58:47,300 This time tomorrow, 644 00:58:48,222 --> 00:58:50,300 all those wounds of his will be healed. 645 00:58:52,977 --> 00:58:54,300 He still ages like a human, though. 646 00:58:55,479 --> 00:58:57,300 See, vampires age slower than us. 647 00:58:58,107 --> 00:59:00,300 Unfortunately... 648 00:59:01,652 --> 00:59:03,300 he also inherited their thirst. 649 00:59:05,114 --> 00:59:07,300 I thought the serum was supposed to suppress that. 650 00:59:08,242 --> 00:59:10,300 Time's runnin' out. 651 00:59:12,037 --> 00:59:14,300 His body's startin' to reject it. 652 00:59:15,416 --> 00:59:19,300 So far, all my efforts to find a cure have failed. 653 00:59:24,133 --> 00:59:25,300 Why do you hunt them? 654 00:59:28,137 --> 00:59:29,300 I had a family once- 655 00:59:30,681 --> 00:59:32,300 wife and two daughters. 656 00:59:35,820 --> 00:59:37,300 Then a drifter came callin' one evenin', 657 00:59:38,105 --> 00:59:38,300 a vampire. 658 00:59:41,233 --> 00:59:42,300 He toyed with 'em first, 659 00:59:43,110 --> 00:59:45,300 tried to make me decide 660 00:59:45,988 --> 00:59:47,300 which order they'd die in. 661 00:59:51,452 --> 00:59:54,300 We kill as many of 'em as we can find, 662 00:59:54,830 --> 00:59:55,300 but it's gettin' worse. 663 00:59:56,498 --> 00:59:57,300 Because of Frost. 664 00:59:58,125 --> 00:59:58,300 There's somethin' happenin' 665 00:59:59,209 --> 01:00:00,300 in the vampire ranks. 666 01:00:01,628 --> 01:00:02,300 It's somethin' big... 667 01:00:03,088 --> 01:00:04,300 and I'd stake my life 668 01:00:04,923 --> 01:00:08,300 that son of a bitch is at the center of it. 669 01:00:12,222 --> 01:00:12,300 Blade. 670 01:00:31,116 --> 01:00:32,300 Whistler told me what happened. 671 01:00:35,871 --> 01:00:39,300 He told me what you are. 672 01:00:42,294 --> 01:00:43,300 You don't know me. 673 01:00:44,505 --> 01:00:46,300 You don't know anything about me. 674 01:00:49,760 --> 01:00:51,300 I'm not human. 675 01:00:54,515 --> 01:00:55,300 You look human to me- 676 01:00:56,225 --> 01:00:58,300 Humans don't drink blood. 677 01:00:59,186 --> 01:01:01,300 That was a long time ago. 678 01:01:01,772 --> 01:01:04,300 Maybe you should let that go. 679 01:01:07,611 --> 01:01:08,300 I have spent my whole life 680 01:01:09,571 --> 01:01:12,300 looking for that thing that killed my mother. 681 01:01:13,550 --> 01:01:14,300 It made me what I am. 682 01:01:18,205 --> 01:01:21,300 And every time I take one of those monsters out, 683 01:01:22,209 --> 01:01:24,300 I get a little piece of that life back, 684 01:01:25,170 --> 01:01:28,300 so don't you tell me about forgetting. 685 01:01:31,802 --> 01:01:33,300 ...my fault he took us by surprise! 686 01:01:34,138 --> 01:01:35,300 Two of them against your entire security force? 687 01:01:37,200 --> 01:01:38,300 Don't put that shit on me, OK, 'cause you were there, too! 688 01:01:38,851 --> 01:01:39,300 I'm sure Deacon will appreciate- 689 01:01:40,644 --> 01:01:41,300 ...stabbed in the balls for it, all right?! 690 01:01:42,438 --> 01:01:43,272 Aah! You little skeez! 691 01:01:43,731 --> 01:01:44,300 Don't see the lifestyle really suits you. 692 01:01:45,482 --> 01:01:46,300 I should put this stump through that shit-eating grin of yours. 693 01:01:47,735 --> 01:01:48,300 Face it, angel. You were sloppy. 694 01:01:49,445 --> 01:01:50,300 You got what you deserved. 695 01:01:54,283 --> 01:01:56,300 Deac, let me take this guy out, man. 696 01:01:57,077 --> 01:01:58,300 Look. Look what he fuckin' did! 697 01:01:58,912 --> 01:01:59,300 He took my hand again! 698 01:02:00,289 --> 01:02:01,300 Listen to me. I want him alive. 699 01:02:02,541 --> 01:02:03,300 What the fuck are you talk- 700 01:02:04,543 --> 01:02:05,300 you want him alive? 701 01:02:06,211 --> 01:02:07,300 We've been tryin' to kill this motherfucker for years. 702 01:02:08,714 --> 01:02:10,300 Are you out of your fuckin' mind? Shh. 703 01:02:11,300 --> 01:02:14,300 Big guy, relax. 704 01:02:15,760 --> 01:02:16,300 Be patient. 705 01:02:18,223 --> 01:02:20,300 Now, we got a lot to do here. 706 01:02:20,809 --> 01:02:21,300 I need you, man. 707 01:02:22,227 --> 01:02:23,300 Heh. 708 01:02:23,979 --> 01:02:24,300 Heh. 709 01:02:26,190 --> 01:02:26,300 I need you. 710 01:02:27,232 --> 01:02:27,300 Yeah. 711 01:03:11,694 --> 01:03:12,300 Morning. 712 01:03:13,654 --> 01:03:14,300 How you feelin'? 713 01:03:24,623 --> 01:03:25,300 Look at that. 714 01:03:29,837 --> 01:03:31,300 Whew. Gettin' a little toasty out here, huh? 715 01:03:32,589 --> 01:03:33,132 Heh heh. 716 01:03:34,675 --> 01:03:35,300 When was the last time 717 01:03:36,218 --> 01:03:38,300 you stopped to appreciate a good sunrise? 718 01:03:39,054 --> 01:03:40,300 Oh, that's right. You were born a vampire, 719 01:03:41,432 --> 01:03:43,300 so you never had the pleasure, have you? 720 01:03:44,059 --> 01:03:44,300 That's OK. 721 01:03:45,102 --> 01:03:45,300 It's all right. 722 01:03:46,228 --> 01:03:47,300 Least we're here together. 723 01:03:47,771 --> 01:03:48,300 Share the moment, 724 01:03:49,148 --> 01:03:51,300 which means a lotto me, by the way, really. 725 01:03:52,480 --> 01:03:53,300 I mean that. 726 01:03:55,612 --> 01:03:57,300 'Cause actually, you know, when you get to know me, 727 01:03:58,615 --> 01:04:00,300 I'm a fairly sentimental type of guy. 728 01:04:00,993 --> 01:04:02,300 Bit of an innocent, you might say. 729 01:04:06,123 --> 01:04:08,300 Do what you want, Frost. 730 01:04:09,126 --> 01:04:10,300 Doesn't make any difference. 731 01:04:13,090 --> 01:04:14,300 You just don't fuckin' get it. 732 01:04:16,592 --> 01:04:17,300 You're never gonna be a pureblood. 733 01:04:18,218 --> 01:04:19,300 Hold him. 734 01:04:22,900 --> 01:04:24,300 You will never rule us. 735 01:04:25,976 --> 01:04:27,300 Aah! 736 01:04:31,607 --> 01:04:32,300 Aah! 737 01:04:35,861 --> 01:04:36,300 Ow. 738 01:04:37,154 --> 01:04:38,300 Jesus Christ. 739 01:04:39,239 --> 01:04:39,300 Have a nice day. 740 01:04:40,491 --> 01:04:41,300 Sorry, you old dog. 741 01:04:41,825 --> 01:04:44,300 You just got a little too long in the tooth. 742 01:04:45,996 --> 01:04:47,300 What, man? That was funny. 743 01:04:49,040 --> 01:04:49,300 "Long, tooth. " Funny. 744 01:04:50,084 --> 01:04:52,300 Did I tell you the one about... 745 01:04:54,797 --> 01:04:56,300 Aah! 746 01:05:22,199 --> 01:05:23,300 What have you done with Dragonetti? 747 01:05:31,291 --> 01:05:33,300 Let's get down to business, shall we? 748 01:05:33,961 --> 01:05:36,300 I need 12 volunteers. Tkktkk. 749 01:05:43,095 --> 01:05:43,300 Whistler. 750 01:05:47,474 --> 01:05:48,300 What is this? 751 01:05:50,436 --> 01:05:52,300 Smells like a vampire wiped his ass with it. 752 01:05:53,147 --> 01:05:54,300 I took it from the archives. 753 01:05:54,815 --> 01:05:55,300 It's written in blood. 754 01:05:56,880 --> 01:05:58,300 It's from The Book of Erebus. 755 01:06:03,198 --> 01:06:05,300 I think it's what Frost has been workin' on. 756 01:06:06,076 --> 01:06:07,300 It's somethin' about the Blood God, 757 01:06:08,590 --> 01:06:09,300 the spirits of the 12. 758 01:06:10,164 --> 01:06:10,300 I- I don't know. 759 01:06:11,248 --> 01:06:12,300 I can't make out the rest of it. 760 01:06:13,000 --> 01:06:13,300 Maybe this'll help. 761 01:06:15,294 --> 01:06:16,300 I'll figure out something. 762 01:06:18,297 --> 01:06:19,300 So what's all this? 763 01:06:19,965 --> 01:06:21,300 Took a trip to the hospital last night, 764 01:06:22,635 --> 01:06:23,300 borrowed some equipment. 765 01:06:24,637 --> 01:06:26,300 For your miracle cure? 766 01:06:29,141 --> 01:06:29,300 This is E.D.T.A. 767 01:06:30,559 --> 01:06:31,185 It's an anticoagulant. 768 01:06:31,685 --> 01:06:33,300 We use it to treat blood clots. 769 01:06:34,188 --> 01:06:36,300 Now look what happens when I introduce it 770 01:06:37,566 --> 01:06:39,300 onto a sample of vampire blood. 771 01:06:41,236 --> 01:06:42,300 Take a step back. 772 01:06:43,197 --> 01:06:44,300 The reaction's energetic. 773 01:06:54,208 --> 01:06:54,300 Some cure. 774 01:06:55,640 --> 01:06:57,300 I didn't say E.D.T.A. was a cure. 775 01:06:58,295 --> 01:06:59,300 But maybe you could use it 776 01:07:00,297 --> 01:07:02,300 to explode some vampire heads. 777 01:07:04,969 --> 01:07:05,300 Wait a minute. 778 01:07:06,011 --> 01:07:07,300 I need a sample of your blood. 779 01:07:08,222 --> 01:07:08,300 Later. 780 01:07:09,431 --> 01:07:10,300 Gotta go downtown. 781 01:07:11,684 --> 01:07:12,300 Need some serum. 782 01:07:12,935 --> 01:07:13,300 Serum can wait. 783 01:07:14,830 --> 01:07:15,300 This is important. 784 01:07:38,002 --> 01:07:39,300 Is he sick? 785 01:07:39,878 --> 01:07:40,300 Cancer. 786 01:07:43,090 --> 01:07:45,300 You have a lot of love for him, don't you? 787 01:07:46,260 --> 01:07:47,300 We have a good arrangement. 788 01:07:48,721 --> 01:07:50,300 He makes the weapons. I use 'em. 789 01:07:55,410 --> 01:07:56,300 You know, my mother used to say, 790 01:07:57,563 --> 01:07:59,300 "A cold heart is a dead heart. " 791 01:08:17,875 --> 01:08:19,300 You don't look so good. 792 01:08:20,461 --> 01:08:21,300 I'm just a little tired. 793 01:08:22,296 --> 01:08:23,300 You know we've been... 794 01:08:23,881 --> 01:08:24,300 workin' all night. 795 01:08:27,843 --> 01:08:30,300 I guess we didn't catch it in time. 796 01:08:31,972 --> 01:08:32,300 You got another day, 797 01:08:33,515 --> 01:08:34,300 two at the most. 798 01:08:40,147 --> 01:08:41,300 For what it's worth, I'm sorry. 799 01:08:42,441 --> 01:08:45,300 You make it sound like I'm already dead. 800 01:09:03,712 --> 01:09:04,300 Blade. 801 01:09:30,155 --> 01:09:31,300 How you doin', chief? 802 01:09:33,242 --> 01:09:33,300 Easy. 803 01:09:35,869 --> 01:09:37,300 Wouldn't want our little friend here 804 01:09:37,913 --> 01:09:40,300 to wind up on the back of a milk carton, now would we? 805 01:09:42,292 --> 01:09:45,300 Ah, it's nice to finally meet you, man. 806 01:09:45,796 --> 01:09:47,300 Had my eye on you for years. 807 01:09:48,173 --> 01:09:49,300 I know all about you- 808 01:09:49,800 --> 01:09:52,300 your serum, Whistler- everything. 809 01:09:52,803 --> 01:09:54,300 Sunblock. 810 01:09:55,014 --> 01:09:56,300 Hey, it's a start, right? 811 01:09:57,141 --> 01:09:59,300 The goal, of course, is to be like you, 812 01:10:00,144 --> 01:10:01,300 the daywalker. 813 01:10:02,271 --> 01:10:04,300 You got the best of both worlds, don't you? 814 01:10:04,815 --> 01:10:06,300 All our strengths... 815 01:10:07,568 --> 01:10:08,300 none of our weaknesses. 816 01:10:08,944 --> 01:10:11,300 Well, maybe I don't see it that way. 817 01:10:12,072 --> 01:10:14,300 Oh, so it's back to pretending we're human again? 818 01:10:15,117 --> 01:10:18,300 Come on. Spare me the Uncle Tom routine, OK? 819 01:10:18,912 --> 01:10:21,300 You can't keep denying what you are, man. 820 01:10:22,124 --> 01:10:22,300 Heh. You think the humans 821 01:10:23,709 --> 01:10:25,300 will ever accept a half-breed like you? 822 01:10:26,045 --> 01:10:27,300 They can't. They're afraid of you. 823 01:10:29,465 --> 01:10:30,300 And they should be. 824 01:10:31,175 --> 01:10:31,300 You're an animal. 825 01:10:32,217 --> 01:10:33,300 You're a fuckin' maniac. 826 01:10:37,139 --> 01:10:38,300 Look at 'em. 827 01:10:38,807 --> 01:10:40,300 They're cattle, 828 01:10:41,143 --> 01:10:42,300 pieces of meat. 829 01:10:43,145 --> 01:10:45,300 What difference does it make how their world ends? 830 01:10:46,190 --> 01:10:46,300 Plague... 831 01:10:47,232 --> 01:10:47,300 war... 832 01:10:48,734 --> 01:10:49,300 famine. 833 01:10:50,910 --> 01:10:52,300 Morality doesn't even enter into it. 834 01:10:52,780 --> 01:10:55,300 We're just a function of natural selection, man, 835 01:10:55,866 --> 01:10:57,300 the new race. 836 01:10:59,453 --> 01:11:01,300 Looks like your mascara's running. 837 01:11:09,213 --> 01:11:10,300 I'm offering you a truce. 838 01:11:11,590 --> 01:11:12,300 I want you with us. 839 01:11:13,217 --> 01:11:14,300 What do you think, I'm stupid? 840 01:11:23,811 --> 01:11:25,300 You're familiar with the Blood God. 841 01:11:25,854 --> 01:11:27,300 Frost... 842 01:11:28,607 --> 01:11:30,300 you're nothing to me... 843 01:11:31,276 --> 01:11:33,300 but another dead vampire. 844 01:11:34,279 --> 01:11:35,300 You're an idiot. You know that? 845 01:11:36,281 --> 01:11:38,300 I came down here offering you an easy way out, 846 01:11:39,451 --> 01:11:42,300 and you spit it right back in my fuckin' face. 847 01:11:42,871 --> 01:11:43,300 Careful. 848 01:11:48,502 --> 01:11:50,300 What do I care? 849 01:11:52,100 --> 01:11:52,300 They're nothing but cattle... 850 01:11:53,757 --> 01:11:54,300 just like you said. 851 01:11:55,634 --> 01:11:57,300 If you want to take the hard road, be my guest, pal, 852 01:11:58,679 --> 01:12:00,300 but I promise you by the time this is over, 853 01:12:01,640 --> 01:12:04,300 you're gonna wish they never cut you from your mother's- 854 01:12:14,153 --> 01:12:15,300 aah! 855 01:12:39,511 --> 01:12:40,300 Go home. 856 01:12:44,141 --> 01:12:44,300 It was simple. 857 01:12:45,810 --> 01:12:46,300 Why do vampires need to drink blood? 858 01:12:47,728 --> 01:12:49,300 'Cause their own blood can't sustain haemoglobin. 859 01:12:50,105 --> 01:12:51,300 Right. So it's a genetic defect, 860 01:12:51,940 --> 01:12:52,300 just like haemolytic anaemia. 861 01:12:53,150 --> 01:12:54,300 That means that we have to treat it 862 01:12:55,778 --> 01:12:56,300 with gene therapy, 863 01:12:57,029 --> 01:12:58,300 rewrite the victim's DNA with a retrovirus. 864 01:12:59,448 --> 01:13:01,300 They've been using it on sickle cell anaemia. 865 01:13:02,201 --> 01:13:03,300 Are you sure that's safe? 866 01:13:03,786 --> 01:13:04,300 I have no idea, 867 01:13:05,245 --> 01:13:07,300 but I don't have a choice, do I? 868 01:13:10,050 --> 01:13:10,300 You actually think this could work? 869 01:13:11,669 --> 01:13:12,300 On me... 870 01:13:13,587 --> 01:13:14,300 yes. 871 01:13:15,690 --> 01:13:17,300 On Blade, I'm not so sure. 872 01:13:17,967 --> 01:13:18,300 See, he didn't contract vampirism 873 01:13:19,677 --> 01:13:20,300 from a bite like I did. 874 01:13:21,553 --> 01:13:22,300 He was born with it. 875 01:13:23,180 --> 01:13:24,300 It's-it's part of his DNA. 876 01:13:26,000 --> 01:13:27,300 I'm sure I can cure his thirst, 877 01:13:28,268 --> 01:13:29,300 but it's gonna take time. 878 01:13:29,937 --> 01:13:31,300 Ah, we're out of time. 879 01:13:32,860 --> 01:13:34,300 You saw what was on that disc. 880 01:13:39,446 --> 01:13:40,300 Damn. 881 01:13:42,908 --> 01:13:43,300 Get out of here. 882 01:14:08,851 --> 01:14:10,300 I said get out of here! 883 01:14:16,775 --> 01:14:17,300 Nice place. 884 01:14:18,490 --> 01:14:20,300 Took us a while to find it! 885 01:14:27,786 --> 01:14:29,300 Bite me and get it over with. 886 01:14:29,788 --> 01:14:31,300 I ain't gonna bite you. 887 01:14:45,137 --> 01:14:45,300 Do your thing. 888 01:14:58,567 --> 01:14:59,300 Whistler. 889 01:16:00,212 --> 01:16:00,300 Ohh. 890 01:16:08,160 --> 01:16:09,300 Frost took her. 891 01:16:17,479 --> 01:16:18,300 Listen to me. 892 01:16:22,026 --> 01:16:22,300 The disc. 893 01:16:24,486 --> 01:16:25,300 He decoded it. 894 01:16:26,196 --> 01:16:28,300 Frost is trying to... 895 01:16:29,450 --> 01:16:32,300 trigger a fuckin' vampire apocalypse. 896 01:16:34,997 --> 01:16:36,300 There's some kind of... 897 01:16:37,499 --> 01:16:40,300 Vampire God he's trying to resurrect. 898 01:16:42,212 --> 01:16:43,300 La Magra. 899 01:16:47,176 --> 01:16:48,300 You're the key. 900 01:16:50,429 --> 01:16:51,300 He needs your blood. 901 01:16:55,893 --> 01:16:57,300 The blood of the daywalker. 902 01:17:00,689 --> 01:17:02,300 You're the chosen one. 903 01:17:06,904 --> 01:17:07,300 Listen to me, Blade. 904 01:17:09,698 --> 01:17:10,300 You can't go after him. 905 01:17:11,659 --> 01:17:12,300 Bullshit. 906 01:17:13,410 --> 01:17:14,300 If Frost gets his hands on you, 907 01:17:15,704 --> 01:17:17,300 it's all over. 908 01:17:21,126 --> 01:17:23,300 There'll be armies of the motherfuckers. 909 01:17:26,548 --> 01:17:27,300 Shit. 910 01:17:31,887 --> 01:17:33,300 You're gonna have to finish me off. 911 01:17:34,900 --> 01:17:37,300 Don't want me coming back. 912 01:17:39,561 --> 01:17:41,300 We can treat the wounds. 913 01:17:43,190 --> 01:17:44,300 It's too far gone. 914 01:17:44,984 --> 01:17:46,300 You know that. 915 01:17:50,489 --> 01:17:52,300 Give me your gun. 916 01:17:54,576 --> 01:17:55,300 No. 917 01:17:57,287 --> 01:17:59,300 Give me the god-damn gun. 918 01:18:25,107 --> 01:18:25,300 Now walk away, 919 01:18:26,483 --> 01:18:28,300 you stupid son of a bitch. 920 01:18:33,615 --> 01:18:35,300 Walk the fuck away. 921 01:18:56,972 --> 01:18:57,300 By the time you watch this, 922 01:18:58,790 --> 01:18:59,300 your friend Whistler should be dead. 923 01:19:00,059 --> 01:19:01,300 If it makes any difference to you, 924 01:19:01,935 --> 01:19:02,300 he put up quite a fight. 925 01:19:03,687 --> 01:19:06,300 You can find us at the Edgewood Towers. 926 01:20:44,663 --> 01:20:45,300 You seem a bit... 927 01:20:46,081 --> 01:20:46,300 tense. 928 01:20:47,166 --> 01:20:48,300 A bit pent-up maybe, 929 01:20:49,251 --> 01:20:50,300 like you need to release something. 930 01:20:51,837 --> 01:20:52,300 You know? 931 01:20:52,963 --> 01:20:53,300 Blade not... 932 01:20:55,710 --> 01:20:57,300 givin' it to you maybe. 933 01:20:58,636 --> 01:20:59,300 I don't know. I just... 934 01:21:01,180 --> 01:21:02,300 I see such a beautiful woman. 935 01:21:04,892 --> 01:21:05,300 Great skin. 936 01:21:08,937 --> 01:21:10,300 I'd like to see you happy, that's all. 937 01:21:11,106 --> 01:21:13,300 Is this the part where you offer to turn me? 938 01:21:15,819 --> 01:21:17,300 Well, it's either that or a body bag. 939 01:21:18,405 --> 01:21:19,300 Go ahead. 940 01:21:20,074 --> 01:21:20,300 Bite me. 941 01:21:21,700 --> 01:21:23,300 I'll just cure myself. 942 01:21:24,745 --> 01:21:25,300 I did it before, 943 01:21:26,163 --> 01:21:27,300 and I can do it again. 944 01:21:27,915 --> 01:21:28,300 There is no cure, baby. 945 01:21:29,750 --> 01:21:30,300 There is if you've been bit, 946 01:21:31,650 --> 01:21:34,300 if you were once human. 947 01:21:40,010 --> 01:21:40,300 How'd you get that scar, Deacon? 948 01:21:41,512 --> 01:21:42,300 A born vampire 949 01:21:43,097 --> 01:21:45,300 would have the power to regenerate from birth. 950 01:21:45,891 --> 01:21:48,300 You must've gotten scarred before you were turned. 951 01:21:49,144 --> 01:21:49,300 Isn't that right? 952 01:21:50,562 --> 01:21:53,300 Vampires like you aren't a species. 953 01:21:54,024 --> 01:21:56,300 You're just... infected, a virus... 954 01:21:57,194 --> 01:21:58,300 a sexually transmitted disease. 955 01:21:59,279 --> 01:22:00,300 I'll tell you what we are, sister. 956 01:22:00,781 --> 01:22:02,300 We're the top of the fuckin' food chain. 957 01:22:03,409 --> 01:22:04,300 The Blood God's coming. And after tonight, 958 01:22:05,536 --> 01:22:06,300 you people are fuckin' history. 959 01:22:08,664 --> 01:22:09,300 He's a hurricane, 960 01:22:10,249 --> 01:22:11,300 an act of God. 961 01:22:12,640 --> 01:22:13,300 Anyone caught in his path 962 01:22:14,128 --> 01:22:14,300 will instantly be turned. 963 01:22:17,214 --> 01:22:18,300 Everyone you've ever known, 964 01:22:18,966 --> 01:22:21,300 everyone you've ever fucking loved. 965 01:22:22,177 --> 01:22:23,300 It won't matter who's pureblood 966 01:22:24,221 --> 01:22:25,300 and who's not. 967 01:22:25,889 --> 01:22:28,300 How are you gonna cure the whole fuckin' world? 968 01:22:30,269 --> 01:22:31,300 Hmm? 969 01:22:35,274 --> 01:22:36,300 And Blade's blood is the key. 970 01:22:37,776 --> 01:22:39,300 We got an intruder. 971 01:23:08,515 --> 01:23:09,300 Deac, I don't think you understand. 972 01:23:09,892 --> 01:23:10,300 I mean, this dude is fuckin' bad. What? 973 01:23:11,185 --> 01:23:12,300 He's, like, he had 20 guys around him- 974 01:23:13,420 --> 01:23:14,300 and he's got shit he throws at you- 975 01:23:15,230 --> 01:23:16,300 Yeah, the swords. 976 01:23:16,815 --> 01:23:17,300 Throw it in the air, catch it underneath. 977 01:23:18,233 --> 01:23:19,300 Yeah. Shut the fuck up! 978 01:23:19,902 --> 01:23:20,300 There's no intruder where we are. 979 01:23:21,920 --> 01:23:22,300 Look, make it happen, all right? 980 01:23:23,197 --> 01:23:24,300 It's one guy on foot. 981 01:23:29,161 --> 01:23:30,300 That's him! Get him! 982 01:23:50,265 --> 01:23:51,300 Why am I hearing gunfire? Huh? 983 01:23:52,267 --> 01:23:54,300 Did I tell anybody to start shooting? 984 01:23:55,062 --> 01:23:55,300 I need him alive. 985 01:23:56,522 --> 01:23:57,300 No! 986 01:24:00,234 --> 01:24:01,300 Please! 987 01:24:02,653 --> 01:24:03,300 I just work for them! 988 01:24:06,240 --> 01:24:07,300 Jesus Christ. Lock this place down. 989 01:24:08,117 --> 01:24:08,300 Yes, sir! 990 01:24:45,904 --> 01:24:47,300 Aah! 991 01:24:48,490 --> 01:24:50,300 Aieee! Aah! 992 01:25:56,517 --> 01:25:57,300 Eric? 993 01:26:09,238 --> 01:26:10,300 But you died. 994 01:26:12,241 --> 01:26:13,300 I came back, Eric. 995 01:26:14,702 --> 01:26:15,300 That very same night... 996 01:26:17,788 --> 01:26:20,300 when Deacon welcomed me into his arms. 997 01:26:28,298 --> 01:26:29,300 Uhh! 998 01:26:37,433 --> 01:26:39,300 Jesus Christ. I thought you'd be happy. 999 01:26:40,820 --> 01:26:41,300 You're finally being reunited with your mother, 1000 01:26:41,770 --> 01:26:42,300 and you act like this? 1001 01:26:44,857 --> 01:26:46,300 Blade, give it up. It's over. 1002 01:26:47,192 --> 01:26:48,300 She belongs to me, buddy. 1003 01:26:49,910 --> 01:26:50,300 Uh! Uhh! 1004 01:26:52,530 --> 01:26:53,300 Don't look so surprised. 1005 01:26:53,949 --> 01:26:55,300 You spent your whole life 1006 01:26:55,868 --> 01:26:57,300 looking for the vampire who bit your mother. 1007 01:26:58,662 --> 01:27:00,300 Well, here I am. 1008 01:27:02,875 --> 01:27:03,300 Who would ever guess 1009 01:27:04,293 --> 01:27:06,300 you'd survive your mother's death? 1010 01:27:06,795 --> 01:27:07,300 But you did. 1011 01:27:08,172 --> 01:27:09,300 And here we are- 1012 01:27:09,882 --> 01:27:11,300 one big happy fuckin' family. 1013 01:27:23,562 --> 01:27:25,300 I need my serum. 1014 01:27:28,067 --> 01:27:28,300 Maybe when we get outta this, 1015 01:27:29,485 --> 01:27:30,300 I'll take that miracle cure of yours. 1016 01:27:31,737 --> 01:27:32,300 There's one catch. 1017 01:27:37,201 --> 01:27:38,300 If it works, 1018 01:27:39,244 --> 01:27:39,300 you'll lose your strength 1019 01:27:40,663 --> 01:27:44,300 and your ability to regenerate. 1020 01:27:45,084 --> 01:27:46,300 You'll be completely human. 1021 01:28:08,273 --> 01:28:08,300 Uhh! 1022 01:28:48,939 --> 01:28:51,300 Blade, Karen, 1023 01:28:51,817 --> 01:28:52,300 glad you could make it. 1024 01:28:53,777 --> 01:28:55,300 Hey, man. Thanks for the shades. 1025 01:28:57,406 --> 01:28:59,300 Our ancestors called this place 1026 01:28:59,950 --> 01:29:01,300 the Temple of Eternal Night. 1027 01:29:05,289 --> 01:29:06,300 Nice, isn't it? 1028 01:29:07,249 --> 01:29:09,300 Apparently, these geniuses forgot it ever existed. 1029 01:29:10,210 --> 01:29:12,300 Fortunately for us... 1030 01:29:12,963 --> 01:29:13,300 I'm what you might call a... 1031 01:29:14,465 --> 01:29:16,300 student of history. 1032 01:29:30,860 --> 01:29:32,300 Why are we here? 1033 01:29:33,859 --> 01:29:37,300 This temple was built for one glorious moment- 1034 01:29:38,530 --> 01:29:41,300 this night, for the Blood God. 1035 01:29:50,167 --> 01:29:51,300 Thanks. 1036 01:29:56,632 --> 01:29:57,300 Let's see this sword of yours. 1037 01:30:01,720 --> 01:30:02,300 Well. 1038 01:30:03,800 --> 01:30:03,973 Titanium, right? 1039 01:30:04,473 --> 01:30:06,300 Acid-etched? 1040 01:30:08,227 --> 01:30:10,300 I'll get used to a weapon like this. 1041 01:30:16,568 --> 01:30:17,300 What? 1042 01:30:17,778 --> 01:30:19,300 You look surprised. 1043 01:30:20,698 --> 01:30:21,300 I told you, Blade, 1044 01:30:22,960 --> 01:30:24,300 I know everything about you. 1045 01:30:25,577 --> 01:30:26,300 Hold out your arm, Quinn. 1046 01:30:27,037 --> 01:30:27,300 Why, man? 1047 01:30:28,288 --> 01:30:28,300 These are-they're, like, all better. 1048 01:30:29,415 --> 01:30:30,300 Hold out your arm. 1049 01:30:30,791 --> 01:30:31,300 Now. 1050 01:30:35,754 --> 01:30:36,300 Deac, I- 1051 01:30:42,011 --> 01:30:42,300 Just kidding. 1052 01:30:45,900 --> 01:30:46,300 Ha ha ha ha! He was fuckin' with me. 1053 01:30:48,210 --> 01:30:48,300 He was, like, fuckin'... 1054 01:30:49,143 --> 01:30:49,300 Blade. 1055 01:30:50,185 --> 01:30:51,300 Blade. 1056 01:30:52,604 --> 01:30:53,272 He can't hear you, honey. 1057 01:30:53,731 --> 01:30:54,300 The thirst has got him now. 1058 01:31:02,072 --> 01:31:02,300 What do we have here? 1059 01:31:03,540 --> 01:31:05,300 The precious serum. 1060 01:31:06,160 --> 01:31:09,300 Mm. How long's it been since you shot up? 1061 01:31:09,997 --> 01:31:12,300 12, 13 hours maybe? 1062 01:31:12,833 --> 01:31:14,300 I bet you're just dying for a drink, 1063 01:31:15,210 --> 01:31:16,300 aren't you? 1064 01:31:18,839 --> 01:31:19,300 What's it feel like? 1065 01:31:22,009 --> 01:31:23,300 Is your blood on fire? 1066 01:31:24,011 --> 01:31:25,300 Try some. 1067 01:31:26,513 --> 01:31:28,300 You might like it. 1068 01:31:29,224 --> 01:31:30,300 Thanks, but I prefer the real thing. 1069 01:31:31,727 --> 01:31:33,300 In any event, 1070 01:31:34,104 --> 01:31:35,300 I don't think you'll be needing these any more. 1071 01:31:43,572 --> 01:31:44,300 It's a shame, you know? 1072 01:31:46,200 --> 01:31:47,300 When I think of what you've become, 1073 01:31:48,035 --> 01:31:49,300 what you should have become. 1074 01:31:50,746 --> 01:31:51,300 I guess I don't blame you. 1075 01:31:52,790 --> 01:31:53,300 I mean, with everything that's happened, 1076 01:31:54,583 --> 01:31:55,300 it's the human side of you 1077 01:31:56,085 --> 01:31:57,300 that's made you weak. 1078 01:31:57,836 --> 01:31:58,300 You should've listened to your blood. 1079 01:31:59,463 --> 01:32:01,300 Say what you want, 1080 01:32:01,882 --> 01:32:04,300 but I promise you, you'll be dead by dawn. 1081 01:32:05,094 --> 01:32:05,300 Ooh. 1082 01:32:08,931 --> 01:32:10,300 Get him outta here. 1083 01:32:15,270 --> 01:32:16,300 Get these fucks downstairs. Now. 1084 01:32:17,731 --> 01:32:18,300 Come on. Let's go. 1085 01:32:19,608 --> 01:32:21,300 Let's go. 1086 01:32:25,520 --> 01:32:26,240 Don't worry, sweetheart. 1087 01:32:26,699 --> 01:32:27,300 We haven't forgotten about you. 1088 01:32:27,950 --> 01:32:28,300 Oh, no, baby. 1089 01:32:29,284 --> 01:32:31,300 We got something real special planned for you. 1090 01:32:33,497 --> 01:32:34,300 That surfer boy had a nice ass. 1091 01:32:35,249 --> 01:32:35,300 I sucked him dry. 1092 01:32:36,625 --> 01:32:37,300 And you'd figure he'd turn, man. 1093 01:32:38,460 --> 01:32:39,300 Yeah, but he didn't turn, did he? 1094 01:32:39,837 --> 01:32:40,300 No. He turned into some kinda zombie. 1095 01:32:41,255 --> 01:32:42,300 It happens sometimes, cutie. 1096 01:32:44,675 --> 01:32:45,300 He was fuckin' tripped out. 1097 01:32:45,801 --> 01:32:46,300 Pathetic. 1098 01:32:47,219 --> 01:32:48,300 Yeah. These guys are complete scums, man. 1099 01:32:49,760 --> 01:32:50,264 They'll eat anything- 1100 01:32:50,723 --> 01:32:54,300 animals, rodents, corpses, and sometimes... 1101 01:32:55,811 --> 01:32:56,300 They'll even eat vampires. 1102 01:32:57,229 --> 01:32:58,300 That's a plus. 1103 01:32:58,856 --> 01:32:59,300 And bearing that all in mind, 1104 01:33:00,870 --> 01:33:01,300 I'd like you to meet an old friend of yours. 1105 01:33:03,986 --> 01:33:04,300 Uh! 1106 01:33:06,864 --> 01:33:07,300 Uh! 1107 01:33:08,540 --> 01:33:08,991 It's too bad. 1108 01:33:09,450 --> 01:33:11,300 I kinda liked her. 1109 01:33:12,286 --> 01:33:13,300 What a waste. 1110 01:33:35,184 --> 01:33:36,300 I don't know what's happening to me. 1111 01:33:38,420 --> 01:33:39,300 No pulse. 1112 01:33:40,230 --> 01:33:40,300 And, of course, 1113 01:33:41,523 --> 01:33:43,300 there's the question of lividity. 1114 01:33:45,110 --> 01:33:46,300 Curtis? 1115 01:33:48,405 --> 01:33:49,300 Ahh. 1116 01:33:50,240 --> 01:33:51,300 Karen? 1117 01:33:53,410 --> 01:33:54,300 Karen. 1118 01:33:55,704 --> 01:33:57,300 I never thought I would see you again. 1119 01:33:58,620 --> 01:33:59,300 Tell me, Karen, 1120 01:34:00,292 --> 01:34:02,300 do you ever have second thoughts about us? 1121 01:34:20,562 --> 01:34:21,300 Karen! 1122 01:34:22,860 --> 01:34:24,300 Karen! 1123 01:34:24,775 --> 01:34:25,300 Karen! 1124 01:34:27,910 --> 01:34:29,300 Karen! 1125 01:34:29,863 --> 01:34:30,300 Karen. 1126 01:34:31,532 --> 01:34:33,300 Karen! 1127 01:35:38,557 --> 01:35:39,300 Poor child. 1128 01:35:41,894 --> 01:35:43,300 You're so sick. 1129 01:35:44,897 --> 01:35:46,300 So thirsty. 1130 01:35:47,107 --> 01:35:48,300 Don't touch me. 1131 01:35:51,820 --> 01:35:54,300 Eric, look at me. 1132 01:35:54,782 --> 01:35:56,300 Vampires are my people now. 1133 01:35:57,576 --> 01:35:59,300 I'm one of them. 1134 01:36:01,010 --> 01:36:01,300 Can't be. 1135 01:36:03,207 --> 01:36:04,300 Yes, it can. 1136 01:36:07,660 --> 01:36:09,300 Try to understand, Eric. 1137 01:36:11,006 --> 01:36:13,300 Your mother died a long time ago. 1138 01:36:16,595 --> 01:36:17,300 I've hunted... 1139 01:36:19,682 --> 01:36:20,300 I've killed... 1140 01:36:23,560 --> 01:36:25,300 and I've enjoyed it. 1141 01:36:27,022 --> 01:36:27,300 Haven't you? 1142 01:36:29,942 --> 01:36:31,300 I know you have. 1143 01:36:33,696 --> 01:36:34,300 Sooner or later, 1144 01:36:35,280 --> 01:36:37,300 the thirst always wins. 1145 01:37:21,910 --> 01:37:22,300 Come on. 1146 01:37:29,877 --> 01:37:30,300 Spread them out. 1147 01:37:32,254 --> 01:37:34,300 One on each glyph, under the towers. 1148 01:37:35,215 --> 01:37:36,300 Make it perfect. 1149 01:38:15,047 --> 01:38:15,300 Yeah. 1150 01:38:17,508 --> 01:38:18,300 Bring the elevator up. 1151 01:38:58,674 --> 01:39:00,300 You stupid girl. 1152 01:39:01,093 --> 01:39:01,300 What do you think is going to happen? 1153 01:39:02,261 --> 01:39:02,300 La Magra? 1154 01:39:03,700 --> 01:39:04,300 The Blood God? 1155 01:39:04,847 --> 01:39:05,300 That's nothing more than a fairy tale 1156 01:39:06,473 --> 01:39:07,300 for pretty little vampires. 1157 01:39:08,600 --> 01:39:09,300 Then why are you sweating, pureblood? 1158 01:39:09,935 --> 01:39:13,300 You're afraid we're gonna steal your soul, 1159 01:39:13,772 --> 01:39:15,300 your pureblood spirit. 1160 01:39:16,400 --> 01:39:17,300 You should be. 1161 01:39:18,444 --> 01:39:19,300 Read the prophecy. 1162 01:39:20,154 --> 01:39:20,300 It's time you fucks 1163 01:39:21,572 --> 01:39:22,300 contributed something to the cause. 1164 01:39:27,244 --> 01:39:28,300 Even if Frost is right, 1165 01:39:28,954 --> 01:39:31,300 you really think he cares about you? 1166 01:39:32,082 --> 01:39:32,300 You're gonna die, 1167 01:39:33,640 --> 01:39:34,300 just like the rest of us. 1168 01:39:35,044 --> 01:39:35,300 Waah! 1169 01:40:00,110 --> 01:40:00,300 Blade. 1170 01:40:10,496 --> 01:40:13,300 Tonight, the age of man comes to an end. 1171 01:40:14,291 --> 01:40:15,300 No more compromises. 1172 01:40:15,959 --> 01:40:17,300 We're gonna be gods. 1173 01:40:19,880 --> 01:40:20,300 Of course we are. 1174 01:40:21,131 --> 01:40:23,300 Yeah! 1175 01:40:24,426 --> 01:40:25,300 I'm gonna be naughty. 1176 01:40:25,886 --> 01:40:27,300 I'm gonna be a naughty Vampire God. 1177 01:40:28,222 --> 01:40:28,300 Ha ha ha! 1178 01:40:36,850 --> 01:40:37,300 Gotta stop... 1179 01:40:39,441 --> 01:40:40,300 stop... 1180 01:40:40,943 --> 01:40:42,300 Save your strength. 1181 01:40:43,112 --> 01:40:43,300 Blue. 1182 01:40:45,406 --> 01:40:46,300 You're hypovolemic. 1183 01:40:47,540 --> 01:40:48,300 You're bleeding to death. 1184 01:40:49,076 --> 01:40:50,300 Need... 1185 01:40:51,120 --> 01:40:51,300 serum. 1186 01:41:10,222 --> 01:41:10,300 Blade. 1187 01:41:13,058 --> 01:41:14,300 Blade. 1188 01:41:17,271 --> 01:41:18,300 Listen to me. 1189 01:41:20,024 --> 01:41:22,300 I want you to take some of my blood. 1190 01:41:24,236 --> 01:41:25,300 No. 1191 01:41:27,948 --> 01:41:28,300 No. 1192 01:41:30,284 --> 01:41:32,300 Look, just do it. 1193 01:41:58,420 --> 01:41:59,300 Is everybody thirsty? 1194 01:41:59,855 --> 01:42:02,300 I hope you're all very fucking thirsty. 1195 01:42:21,877 --> 01:42:23,300 Ohh... 1196 01:42:24,463 --> 01:42:25,300 don't stop. 1197 01:42:28,717 --> 01:42:29,300 Don't stop. 1198 01:42:35,790 --> 01:42:36,300 Don't stop. 1199 01:42:50,948 --> 01:42:52,300 Don't stop. 1200 01:43:05,254 --> 01:43:06,300 Aah! 1201 01:43:44,501 --> 01:43:45,300 How was it? 1202 01:43:47,421 --> 01:43:48,300 Aah! 1203 01:43:54,600 --> 01:43:56,300 Aah! 1204 01:43:57,222 --> 01:43:58,300 Aah! 1205 01:43:59,224 --> 01:44:01,300 Aah! 1206 01:44:07,733 --> 01:44:09,300 Aah! Aah! Aah! 1207 01:44:12,279 --> 01:44:14,300 Uhh! 1208 01:44:21,872 --> 01:44:22,300 Aah! 1209 01:44:45,479 --> 01:44:46,300 Aah! 1210 01:44:51,402 --> 01:44:52,300 Aah! 1211 01:44:57,157 --> 01:44:58,300 Eric... 1212 01:44:59,660 --> 01:45:00,300 I'm your mother. 1213 01:45:03,455 --> 01:45:05,300 You wouldn't hurt your mother... 1214 01:45:06,630 --> 01:45:07,300 would you? 1215 01:45:10,170 --> 01:45:10,300 Come here. 1216 01:45:15,592 --> 01:45:17,300 I must release you. 1217 01:45:28,814 --> 01:45:29,300 Fuck! 1218 01:45:31,470 --> 01:45:33,300 Aah! 1219 01:45:48,459 --> 01:45:49,300 Aah! 1220 01:45:56,216 --> 01:45:56,300 Aah! 1221 01:46:27,081 --> 01:46:27,300 Uhh! 1222 01:46:28,620 --> 01:46:29,300 Unh! 1223 01:46:30,209 --> 01:46:30,300 Unh! 1224 01:46:34,797 --> 01:46:35,300 Deacon? 1225 01:46:36,215 --> 01:46:37,300 Not anymore. 1226 01:46:53,870 --> 01:46:54,300 Frost! 1227 01:46:55,484 --> 01:46:56,151 Kill him. 1228 01:46:56,568 --> 01:46:57,300 Wait! I owe you, man. 1229 01:46:58,654 --> 01:46:59,300 I got two new hands, Blade. 1230 01:47:00,614 --> 01:47:02,300 I don't know which one to use to kill you with! 1231 01:47:03,970 --> 01:47:04,300 Aah! 1232 01:47:17,423 --> 01:47:19,300 Yaah! 1233 01:47:24,170 --> 01:47:24,300 Frost. 1234 01:47:27,224 --> 01:47:28,300 Yaah! 1235 01:47:42,239 --> 01:47:43,300 I got struck by lightning 1236 01:47:45,701 --> 01:47:46,300 Aah! 1237 01:47:47,990 --> 01:47:48,300 Aah! 1238 01:48:11,185 --> 01:48:12,300 Aah! 1239 01:48:47,054 --> 01:48:48,300 I'm really going to enjoy this now. Haah! 1240 01:49:14,206 --> 01:49:15,300 Yaah! 1241 01:49:21,964 --> 01:49:23,300 Aah! 1242 01:49:37,813 --> 01:49:39,300 Hey, Blade. 1243 01:49:41,470 --> 01:49:43,300 Let's do this. 1244 01:50:26,403 --> 01:50:27,300 Aah! 1245 01:50:28,280 --> 01:50:29,300 Aah! Aah! 1246 01:50:36,955 --> 01:50:38,300 You're too late, Blade. 1247 01:50:58,268 --> 01:50:59,300 My turn. 1248 01:51:26,005 --> 01:51:26,300 Look at you. 1249 01:51:27,256 --> 01:51:28,300 You're a little bitch. 1250 01:51:31,140 --> 01:51:31,300 What, your serum? 1251 01:51:32,740 --> 01:51:33,300 It can't help you now, stud. 1252 01:51:41,228 --> 01:51:41,300 Nice shot. 1253 01:52:04,050 --> 01:52:05,300 Aah! 1254 01:52:08,047 --> 01:52:09,300 Aah! 1255 01:52:10,215 --> 01:52:11,300 Aah! Aah! 1256 01:52:14,553 --> 01:52:15,300 Some motherfuckers 1257 01:52:15,763 --> 01:52:18,300 are always trying to ice-skate uphill. 1258 01:52:24,855 --> 01:52:25,300 Uhh! 1259 01:52:35,407 --> 01:52:40,300 Aah! 1260 01:52:50,631 --> 01:52:51,300 Blade! 1261 01:53:00,790 --> 01:53:01,300 Let's get out of here. 1262 01:53:38,700 --> 01:53:39,300 I need to get back to the lab 1263 01:53:40,900 --> 01:53:42,300 if I'm going to cure you. 1264 01:53:43,800 --> 01:53:44,300 It's not over. 1265 01:53:45,820 --> 01:53:46,300 You keep your cure. 1266 01:53:47,938 --> 01:53:49,300 There's still a war going on, 1267 01:53:49,857 --> 01:53:51,300 and I have a job to do. 1268 01:53:52,480 --> 01:53:53,300 You want to help, 1269 01:53:54,528 --> 01:53:56,300 make me a better serum. 1270 01:55:11,694 --> 01:55:16,820 Subs Sync Checked ..by iUrop