1 00:01:04,245 --> 00:01:06,100 Police found her in the street. Looks like she was bitten. 2 00:01:07,206 --> 00:01:08,100 Some kind of an animal. 3 00:01:08,791 --> 00:01:10,100 WOMAN: Jesus! Her water's broken! 4 00:01:10,751 --> 00:01:12,100 She's going into uterine contractions! 5 00:01:12,837 --> 00:01:14,100 We'll have to do a C-section! 6 00:01:24,891 --> 00:01:26,100 [Heart monitor beeping] 7 00:01:30,480 --> 00:01:31,063 [Baby crying] 8 00:01:31,522 --> 00:01:33,100 [Flat line tone] 9 00:02:12,980 --> 00:02:14,100 What you got down there, little man? 10 00:02:14,565 --> 00:02:15,100 Oh, that's my heat seeker. 11 00:02:16,317 --> 00:02:17,100 I'll bet it is. 12 00:02:18,361 --> 00:02:18,903 Aah! 13 00:02:19,403 --> 00:02:20,100 Ha ha ha! 14 00:02:20,988 --> 00:02:21,100 So, where are we going? 15 00:02:22,532 --> 00:02:23,100 It's a surprise, baby. 16 00:02:24,283 --> 00:02:25,100 Yeah, I like surprises. 17 00:02:26,035 --> 00:02:28,100 Yeah. 18 00:02:30,998 --> 00:02:33,100 DENNIS: Whoo! Oh, my God! 19 00:02:34,210 --> 00:02:36,100 What the fuck are we doing here? 20 00:02:38,756 --> 00:02:40,100 Whoo! Look at all that. 21 00:02:41,300 --> 00:02:43,100 Ha ha ha! 22 00:02:44,011 --> 00:02:45,100 What the fuck is that? 23 00:02:51,811 --> 00:02:52,100 Hey! 24 00:02:52,854 --> 00:02:54,100 [Speaking Slavic language] 25 00:02:54,522 --> 00:02:55,100 [Speaking Slavic language] 26 00:02:55,982 --> 00:02:57,100 What did you just say? 27 00:03:00,278 --> 00:03:02,100 [Techno music playing] 28 00:03:36,814 --> 00:03:37,100 Wow. 29 00:03:52,079 --> 00:03:54,100 Whoo! Hey, what's up? 30 00:03:54,582 --> 00:03:56,100 Unh! Man! 31 00:04:05,343 --> 00:04:06,100 Whoo! 32 00:04:07,011 --> 00:04:08,100 All right. 33 00:04:08,930 --> 00:04:10,100 Ha ha ha! 34 00:04:15,353 --> 00:04:16,100 Yeah. 35 00:04:17,600 --> 00:04:18,100 Whoo! 36 00:04:29,867 --> 00:04:32,100 Ha ha ha! 37 00:04:33,204 --> 00:04:34,100 What's happening? 38 00:04:35,456 --> 00:04:36,100 Unh! 39 00:04:41,838 --> 00:04:42,100 Whoa! 40 00:04:43,381 --> 00:04:44,100 Man. 41 00:04:50,429 --> 00:04:51,100 Fuck. 42 00:05:01,315 --> 00:05:04,100 Fuck. I need a drink. 43 00:05:29,385 --> 00:05:30,100 Ahh! 44 00:05:32,847 --> 00:05:34,100 [Cheering] 45 00:05:51,908 --> 00:05:53,100 No! No! 46 00:05:57,730 --> 00:05:58,100 Aah! 47 00:05:58,790 --> 00:06:01,100 What's wrong, baby? 48 00:06:01,667 --> 00:06:04,100 Aah! Aah! 49 00:06:04,629 --> 00:06:06,100 No! No! 50 00:06:06,881 --> 00:06:07,100 [Growling] 51 00:06:08,840 --> 00:06:09,100 Aah! No! 52 00:06:11,844 --> 00:06:12,100 Ha ha ha! 53 00:06:39,205 --> 00:06:40,100 [Cheering and clapping] 54 00:06:57,515 --> 00:06:58,100 Is that him? 55 00:06:59,016 --> 00:07:00,100 Jesus, that's him. 56 00:07:00,852 --> 00:07:03,100 It's Blade. It's the daywalker. 57 00:07:13,364 --> 00:07:15,100 [Snarling] 58 00:07:24,917 --> 00:07:26,100 Come on, daywalker! 59 00:07:28,713 --> 00:07:31,100 [Screaming] 60 00:07:36,971 --> 00:07:38,100 Aah! 61 00:07:46,981 --> 00:07:49,100 Hey! I'm gonna rip your fucking head off! 62 00:07:49,984 --> 00:07:50,100 Unh! 63 00:07:54,864 --> 00:07:55,100 [Click] 64 00:08:06,042 --> 00:08:07,100 Aah! 65 00:08:34,570 --> 00:08:36,100 Aah! 66 00:08:44,038 --> 00:08:46,100 That's him! That's him! Get him! 67 00:08:47,041 --> 00:08:47,100 Fuck him up! 68 00:08:48,334 --> 00:08:50,100 We're gonna jack you up. Make him hurt bad. 69 00:08:51,504 --> 00:08:53,100 Whoo! 70 00:08:56,843 --> 00:08:58,100 Yaah! 71 00:09:38,801 --> 00:09:42,100 Yaah! 72 00:09:44,307 --> 00:09:46,100 [Screaming in Slavic language] 73 00:09:56,944 --> 00:09:59,100 Quinn... 74 00:09:59,864 --> 00:10:02,100 I'm getting a little tired of chopping you up. 75 00:10:06,037 --> 00:10:07,100 [Beeps] 76 00:10:07,663 --> 00:10:10,100 Thought I might try fire for a change. 77 00:10:11,459 --> 00:10:13,100 [Speaking Slavic language] 78 00:10:14,045 --> 00:10:15,100 Give my regards to Frost. 79 00:10:16,380 --> 00:10:18,100 [Screaming] 80 00:10:19,217 --> 00:10:21,100 No! Please don't! 81 00:10:24,347 --> 00:10:26,100 [Radio crackles] 82 00:10:37,000 --> 00:10:37,100 Put him out. 83 00:10:37,693 --> 00:10:39,100 Yes, sir. Paramedics. 84 00:11:02,385 --> 00:11:05,100 Got a charred cadaver here for you. Still warm, too. 85 00:11:06,055 --> 00:11:07,100 1, 2,3. 86 00:11:11,300 --> 00:11:12,100 [Sizzling] 87 00:11:12,687 --> 00:11:14,100 Oh, Jesus, that's rank. 88 00:11:15,523 --> 00:11:17,100 Paramedics said he was still screaming 89 00:11:18,025 --> 00:11:21,100 when they found him stapled to a wall. 90 00:11:21,863 --> 00:11:23,100 That's very pretty. 91 00:11:36,794 --> 00:11:37,100 CURTIS: Did you check the chem count? 92 00:11:38,296 --> 00:11:39,100 His blood sugar's 3 times norm, 93 00:11:40,339 --> 00:11:41,100 phosphorus and uric acid are off the charts. 94 00:11:42,850 --> 00:11:45,100 KAREN: You took this off a D.O.A.? 95 00:11:45,761 --> 00:11:47,100 Yeah. 96 00:11:48,014 --> 00:11:49,100 But this doesn't make any sense. 97 00:11:52,810 --> 00:11:54,100 The red blood cells are biconvex, 98 00:11:54,771 --> 00:11:55,100 which is impossible. 99 00:11:56,314 --> 00:11:59,100 Look at the polys. They're binucleated. 100 00:12:02,612 --> 00:12:05,100 OK, Curtis, it's 3.00 in the morning-- 101 00:12:06,073 --> 00:12:06,100 This is not a joke. 102 00:12:07,575 --> 00:12:10,100 I've got the body sitting in the morgue right now. 103 00:12:11,300 --> 00:12:13,100 I thought you promised to give me some distance. 104 00:12:14,330 --> 00:12:16,100 I just want you to come down and take a look. 105 00:12:23,382 --> 00:12:26,100 OK. Show me the body. 106 00:12:27,053 --> 00:12:29,100 And I don't want to hear a word about us. 107 00:12:29,722 --> 00:12:32,100 Done. We've had that conversation. 108 00:12:36,550 --> 00:12:37,100 You haven't started on the internal organs yet? 109 00:12:38,523 --> 00:12:41,100 Just a blood sample through the pericardium. 110 00:12:43,027 --> 00:12:46,100 The maxilla looks a little deformed. 111 00:12:46,572 --> 00:12:48,100 There's some odd muscle structure around the canines. 112 00:12:49,367 --> 00:12:50,100 I'm going to start the "Y" 113 00:12:50,785 --> 00:12:52,100 and check the tracheal mucosa. 114 00:12:57,333 --> 00:13:00,100 Let me ask you something. 115 00:13:00,628 --> 00:13:02,100 Honestly... 116 00:13:02,672 --> 00:13:03,100 you ever have second thoughts about us? 117 00:13:04,465 --> 00:13:06,100 [Sighs] 118 00:13:07,677 --> 00:13:08,100 Sometimes. 119 00:13:11,900 --> 00:13:12,100 But then I remember how much of an asshole you were. 120 00:13:13,474 --> 00:13:14,100 Want to cut me some slack here? 121 00:13:15,059 --> 00:13:17,100 You asked for some time off, I gave you some time off. 122 00:13:17,937 --> 00:13:18,100 Look, Curtis-- 123 00:13:18,980 --> 00:13:20,100 I'm trying. 124 00:13:20,565 --> 00:13:21,100 It's over. 125 00:13:30,575 --> 00:13:33,100 Yaah! 126 00:13:37,832 --> 00:13:40,100 [Snarling] Aah! 127 00:13:41,370 --> 00:13:42,100 KAREN: Call security! 128 00:13:57,518 --> 00:13:58,100 Aah! 129 00:13:58,811 --> 00:14:00,100 Came back to finish you off. 130 00:14:00,605 --> 00:14:02,100 Get out of my way, you freak! 131 00:14:09,614 --> 00:14:11,100 Freeze! 132 00:14:12,909 --> 00:14:15,100 Motherfucker, are you out of your damn mind?! 133 00:14:16,537 --> 00:14:17,100 Aah! Aah! 134 00:14:19,750 --> 00:14:22,100 Yaah! 135 00:14:22,543 --> 00:14:24,100 [Siren] 136 00:14:26,672 --> 00:14:27,100 Aah! 137 00:14:31,870 --> 00:14:33,100 [Snarling] 138 00:15:08,714 --> 00:15:09,100 Hey, you! Freeze! 139 00:15:20,268 --> 00:15:21,100 Aah! 140 00:15:21,644 --> 00:15:22,100 Aah! 141 00:15:22,687 --> 00:15:24,100 Aah! 142 00:15:29,277 --> 00:15:31,100 Hold it right there! 143 00:15:31,654 --> 00:15:33,100 [Gunshot] 144 00:15:39,745 --> 00:15:41,100 Aah! Aah! 145 00:15:46,586 --> 00:15:47,100 My shoulder. 146 00:15:48,754 --> 00:15:50,100 It's dislocated. 147 00:15:52,967 --> 00:15:54,100 Aah! 148 00:16:01,559 --> 00:16:02,100 Uhh! 149 00:17:33,901 --> 00:17:36,100 [Power tool whirring] 150 00:17:36,863 --> 00:17:39,100 [Radio playing rock music] 151 00:17:39,615 --> 00:17:40,100 BLADE: Whistler. 152 00:17:43,995 --> 00:17:45,100 Whistler. 153 00:17:46,289 --> 00:17:47,100 [Turns off machine and radio] 154 00:17:51,836 --> 00:17:53,100 Bringing home strays now? 155 00:17:56,007 --> 00:17:57,100 She's been bitten. 156 00:18:01,846 --> 00:18:02,100 Should've killed her, then. 157 00:18:03,473 --> 00:18:04,100 Yeah, I know. 158 00:18:07,560 --> 00:18:09,100 But I didn't. 159 00:18:15,943 --> 00:18:17,100 You watch her close. 160 00:18:18,321 --> 00:18:21,100 If she starts to turn, you finish her off. 161 00:18:24,869 --> 00:18:26,100 Or I will. 162 00:18:29,624 --> 00:18:30,100 KAREN: Uhh. 163 00:18:33,878 --> 00:18:35,100 She's borderline. 164 00:18:37,340 --> 00:18:40,100 Another hour, she'd be well into the change. 165 00:18:42,720 --> 00:18:43,100 Dr Karen Jenson, 166 00:18:44,430 --> 00:18:45,100 listen close. 167 00:18:46,599 --> 00:18:48,100 I'm going to inject you with Allium sativum-- 168 00:18:48,976 --> 00:18:50,100 garlic. 169 00:18:50,895 --> 00:18:52,100 This is going to hurt--a lot. 170 00:18:53,231 --> 00:18:54,100 It was Quinn. 171 00:18:55,441 --> 00:18:57,100 Frost's little errand boy? 172 00:18:57,902 --> 00:18:59,100 You get a lead on him? 173 00:18:59,987 --> 00:19:00,100 No. 174 00:19:01,240 --> 00:19:03,100 Too bad. 175 00:19:05,326 --> 00:19:05,910 Uhh! 176 00:19:06,410 --> 00:19:07,100 Hold her. 177 00:19:10,540 --> 00:19:12,100 [Laboured breathing] 178 00:19:18,381 --> 00:19:20,100 I give her fifty-fifty 179 00:19:20,800 --> 00:19:24,100 if she makes it through the night. 180 00:19:30,226 --> 00:19:32,100 [Radio playing rock music] 181 00:19:49,537 --> 00:19:50,100 Blade... 182 00:19:51,456 --> 00:19:52,100 the daywalker-- 183 00:19:53,541 --> 00:19:56,100 still pursuing his ridiculous crusade. 184 00:19:59,547 --> 00:20:01,100 How many died? 185 00:20:01,966 --> 00:20:03,100 We don't have an exact count. 186 00:20:04,427 --> 00:20:06,100 Apparently, he used a lot of silver. 187 00:20:06,721 --> 00:20:07,100 We're having difficulty-- 188 00:20:08,389 --> 00:20:09,100 Send in Frost. 189 00:20:18,691 --> 00:20:19,100 Deacon Frost. 190 00:20:23,780 --> 00:20:26,100 You can come in now. 191 00:20:27,283 --> 00:20:29,100 [Sniffs] 192 00:20:34,040 --> 00:20:38,100 [Speaking Slavic language] 193 00:20:59,232 --> 00:21:01,100 These nightclubs of yours are dangerous. 194 00:21:01,609 --> 00:21:03,100 Are they? 195 00:21:03,569 --> 00:21:05,100 They draw needless attention to our kind. 196 00:21:06,489 --> 00:21:07,100 You know our policy. 197 00:21:07,698 --> 00:21:09,100 Your policy, not mine. 198 00:21:09,909 --> 00:21:11,100 GITANO: Our livelihood... 199 00:21:12,036 --> 00:21:16,100 depends on our ability to blend in 200 00:21:17,375 --> 00:21:19,100 and our discretion. 201 00:21:19,836 --> 00:21:23,100 Maybe it's time we forgot about discretion. 202 00:21:23,589 --> 00:21:24,100 We should be ruling the humans, 203 00:21:25,466 --> 00:21:26,100 not running around 204 00:21:26,634 --> 00:21:27,100 making back-alley treaties with them. 205 00:21:28,511 --> 00:21:30,100 For fuck's sake, these people are our food, 206 00:21:30,972 --> 00:21:31,100 not our allies. 207 00:21:32,014 --> 00:21:32,100 You're out of line, Frost. 208 00:21:33,516 --> 00:21:34,100 Am I? 209 00:21:35,309 --> 00:21:36,100 Or maybe I'm just the first to say out loud 210 00:21:37,228 --> 00:21:38,100 what we've all been thinking. 211 00:21:38,813 --> 00:21:40,100 We have existed this way 212 00:21:40,648 --> 00:21:42,100 for thousands of years. 213 00:21:43,443 --> 00:21:44,068 Who are you 214 00:21:44,485 --> 00:21:47,100 to challenge our ways? 215 00:21:48,364 --> 00:21:50,100 You're not even a pureblood. 216 00:21:53,953 --> 00:21:55,100 Like it matters. 217 00:21:56,539 --> 00:21:59,100 I was born a vampire, 218 00:22:00,418 --> 00:22:03,100 as was every other member of this house, 219 00:22:04,046 --> 00:22:05,100 but you, Frost... 220 00:22:08,801 --> 00:22:11,100 you were merely turned. 221 00:22:13,639 --> 00:22:14,100 The world belongs to us, 222 00:22:15,516 --> 00:22:17,100 not the humans. 223 00:22:17,977 --> 00:22:19,100 You know that. 224 00:22:24,025 --> 00:22:26,100 Do we have any other business to discuss? 225 00:22:26,861 --> 00:22:28,100 Well, uh... 226 00:22:29,447 --> 00:22:30,100 there's the matter of our offshore accounts. 227 00:22:31,407 --> 00:22:32,100 We're having difficulty-- 228 00:22:32,658 --> 00:22:33,100 And have you made the transfer to the-- 229 00:22:33,910 --> 00:22:34,100 Gitano... 230 00:22:35,328 --> 00:22:39,100 you may wake up one day and find yourself extinct. 231 00:22:50,384 --> 00:22:52,100 [Door opens] 232 00:23:12,490 --> 00:23:13,100 You're a week early. 233 00:23:13,908 --> 00:23:15,100 Yeah. 234 00:23:22,750 --> 00:23:25,100 Whistler says I'm building up a resistance to the serum. 235 00:23:28,548 --> 00:23:31,100 Yeah, I figured that might happen. 236 00:23:40,059 --> 00:23:42,100 You take care, all right? 237 00:25:12,652 --> 00:25:14,100 [Mechanical whirring] 238 00:25:26,624 --> 00:25:28,100 WHISTLER: I must be getting soft in my old age, 239 00:25:29,418 --> 00:25:32,100 letting you bring home a stray like that. 240 00:25:32,839 --> 00:25:34,100 It was damn stupid of you. 241 00:25:35,466 --> 00:25:37,100 Might've lucked out, though. 242 00:25:38,719 --> 00:25:41,100 I checked her background. 243 00:25:43,766 --> 00:25:46,100 It turns out she's a haematologist. 244 00:25:47,937 --> 00:25:50,100 She might be useful to us. 245 00:25:51,399 --> 00:25:52,100 I doubt it. 246 00:25:54,318 --> 00:25:55,100 I'm serious. 247 00:25:56,320 --> 00:25:57,100 I took a look at that notebook of hers. 248 00:25:58,239 --> 00:26:00,100 She's onto something. 249 00:26:02,410 --> 00:26:04,100 I had to increase the dose. 250 00:26:06,740 --> 00:26:07,100 It's over 50 milligrams now. 251 00:26:08,332 --> 00:26:09,100 That's getting dangerous. 252 00:26:09,750 --> 00:26:10,100 Just do it, 253 00:26:11,252 --> 00:26:12,100 old man. 254 00:26:14,400 --> 00:26:15,100 Ahh. 255 00:26:26,520 --> 00:26:27,100 Uhh... 256 00:26:44,410 --> 00:26:46,100 [Groaning] 257 00:26:49,499 --> 00:26:51,100 [Laboured breathing] 258 00:27:13,356 --> 00:27:15,100 Wander off the beaten path, Doctor? 259 00:27:17,568 --> 00:27:18,100 Who are you people? 260 00:27:19,278 --> 00:27:20,100 My name's Abraham Whistler. 261 00:27:20,863 --> 00:27:21,100 [Lands silently] 262 00:27:22,660 --> 00:27:23,100 You've met Blade. 263 00:27:39,590 --> 00:27:41,100 So, am I a prisoner here? 264 00:27:41,592 --> 00:27:42,100 [Exhales] 265 00:27:43,870 --> 00:27:44,100 Not at all. 266 00:27:45,221 --> 00:27:46,100 We just had to take certain precautions 267 00:27:46,848 --> 00:27:48,100 before we let you go. 268 00:27:49,308 --> 00:27:50,100 You got to understand, 269 00:27:51,436 --> 00:27:52,100 they're everywhere. 270 00:27:52,854 --> 00:27:54,100 Vampires-- 271 00:27:55,700 --> 00:27:56,100 the Hominus nocturna. 272 00:27:57,984 --> 00:27:59,100 We hunt them, you see-- 273 00:27:59,569 --> 00:28:01,100 moving from one city to the next 274 00:28:01,654 --> 00:28:02,100 tracking their migrations. 275 00:28:03,364 --> 00:28:04,100 They're hard to kill. 276 00:28:04,907 --> 00:28:06,100 They tend to regenerate. 277 00:28:06,784 --> 00:28:07,100 And I'm supposed to believe all this? 278 00:28:08,369 --> 00:28:11,100 Well, you already met Mr. Crispy at the hospital. 279 00:28:11,873 --> 00:28:13,100 What do you think? 280 00:28:15,209 --> 00:28:16,100 So, what do you use, then? 281 00:28:17,211 --> 00:28:18,100 Stakes? Crosses? 282 00:28:19,338 --> 00:28:20,100 Crosses don't do squat. 283 00:28:21,299 --> 00:28:23,100 Some of the legends are true, though. 284 00:28:24,427 --> 00:28:27,100 Vampires are severely allergic to silver. 285 00:28:27,680 --> 00:28:29,100 Feed them garlic, 286 00:28:29,682 --> 00:28:30,100 and they go into anaphylactic shock. 287 00:28:31,225 --> 00:28:32,100 Then, of course, there's always sunlight, 288 00:28:33,227 --> 00:28:34,100 ultraviolet rays. 289 00:28:35,560 --> 00:28:37,100 I got this sucker running. 290 00:28:38,274 --> 00:28:40,100 You want to give it a try tonight? 291 00:28:46,365 --> 00:28:47,100 It's still heavy. 292 00:28:49,076 --> 00:28:50,100 Well, you're so big. 293 00:28:52,747 --> 00:28:53,100 If you want to live to see another day, 294 00:28:54,457 --> 00:28:55,100 you'll be out of town by nightfall. 295 00:28:56,334 --> 00:28:58,100 So where am I supposed to go? 296 00:29:01,798 --> 00:29:04,100 You've been exposed to them. 297 00:29:04,759 --> 00:29:08,100 One way or another, somebody's going to take you out. 298 00:29:12,600 --> 00:29:15,100 There's a war going on out there. 299 00:29:15,937 --> 00:29:18,100 Blade, myself, a few others, 300 00:29:18,856 --> 00:29:19,100 we've tried to keep it from spilling over 301 00:29:20,233 --> 00:29:20,858 onto the streets. 302 00:29:21,317 --> 00:29:21,984 [Car engine starts] 303 00:29:22,443 --> 00:29:23,100 Sometimes, people like yourself 304 00:29:23,903 --> 00:29:26,100 get caught in the crossfire. 305 00:29:26,781 --> 00:29:28,100 I have blood samples. I can go to the police. 306 00:29:29,283 --> 00:29:31,100 They own the police. 307 00:29:32,710 --> 00:29:33,100 You have to understand, they're everywhere. 308 00:29:34,080 --> 00:29:35,100 Chances are you've seen them yourself 309 00:29:36,374 --> 00:29:37,041 and didn't know it-- 310 00:29:37,458 --> 00:29:39,100 on the subway or in a bar. 311 00:29:41,462 --> 00:29:43,100 So that's it? 312 00:29:44,298 --> 00:29:47,100 You guys just patch me up and send me on my way? 313 00:29:51,472 --> 00:29:52,100 Here. 314 00:29:53,920 --> 00:29:54,100 Vampire mace... 315 00:29:56,540 --> 00:29:57,100 silver nitrate, essence of garlic. 316 00:29:58,229 --> 00:30:00,100 You keep your eyes open. 317 00:30:00,940 --> 00:30:02,100 Be careful. 318 00:30:06,988 --> 00:30:08,100 One other thing... 319 00:30:09,615 --> 00:30:11,100 buy yourself a gun. 320 00:30:12,326 --> 00:30:15,100 If you start getting sensitive to daylight... 321 00:30:16,330 --> 00:30:17,100 if you find you're thirsty 322 00:30:18,541 --> 00:30:21,100 regardless of how much you had to drink, 323 00:30:21,836 --> 00:30:22,100 then I suggest you take that gun 324 00:30:23,337 --> 00:30:25,100 and use it on yourself. 325 00:30:28,801 --> 00:30:31,100 Better that than the alternative. 326 00:31:22,271 --> 00:31:24,100 [Music playing at low volume] 327 00:31:29,028 --> 00:31:30,100 You have been warned before. 328 00:31:31,280 --> 00:31:32,100 These archives are restricted 329 00:31:32,782 --> 00:31:35,100 to members of the House of Erebus. 330 00:31:36,202 --> 00:31:37,100 [Scoffs] 331 00:31:37,995 --> 00:31:39,100 You are wasting your time. 332 00:31:40,039 --> 00:31:41,100 It's a dead language. 333 00:31:42,350 --> 00:31:45,100 The ancient texts can never be translated. 334 00:31:46,337 --> 00:31:49,100 You wouldn't even understand them. 335 00:31:51,384 --> 00:31:52,100 Damn it, Frost! 336 00:31:52,677 --> 00:31:53,100 I'm talking to you! 337 00:31:55,096 --> 00:31:57,100 Shh. 338 00:31:57,890 --> 00:32:00,100 Keep your voice down, Gitano. 339 00:32:00,768 --> 00:32:01,100 [Turns off music] 340 00:32:02,395 --> 00:32:03,100 We're in a library. 341 00:32:04,021 --> 00:32:04,100 You don't need to shout. 342 00:32:06,482 --> 00:32:09,100 What are you up to, Frost? 343 00:32:10,486 --> 00:32:12,100 [Sighs] 344 00:32:19,912 --> 00:32:22,100 What are you going to do, hmm? 345 00:32:27,628 --> 00:32:28,100 What? 346 00:32:34,260 --> 00:32:35,100 You bore me. 347 00:32:51,402 --> 00:32:53,100 [Turns music back on] 348 00:32:57,533 --> 00:32:59,100 [Sighs] 349 00:33:02,830 --> 00:33:03,100 [Tyres squeal] 350 00:33:04,290 --> 00:33:05,100 Hey! 351 00:33:10,797 --> 00:33:13,100 BLADE: Remember what we told you. 352 00:33:13,716 --> 00:33:15,100 You keep your eyes open. 353 00:33:16,010 --> 00:33:16,100 They're everywhere. 354 00:33:17,094 --> 00:33:18,100 [Tyres squeal] 355 00:33:18,846 --> 00:33:20,100 But it's daytime! 356 00:34:00,680 --> 00:34:01,100 [Elevator bell dings] 357 00:34:20,283 --> 00:34:21,100 How you doing? 358 00:34:48,478 --> 00:34:50,100 [Buzzer sounds] 359 00:35:40,230 --> 00:35:41,100 Hi there. Hey. 360 00:35:43,241 --> 00:35:44,100 Whoa. Hold on, hold on, hold on. 361 00:35:45,690 --> 00:35:45,701 Police officer. 362 00:35:46,202 --> 00:35:47,036 I'm sorry, OK? 363 00:35:47,453 --> 00:35:48,100 Police officer. I didn't mean to scare you. 364 00:35:49,080 --> 00:35:49,100 The front door was open. 365 00:35:50,740 --> 00:35:50,790 What are you doing in here? 366 00:35:51,290 --> 00:35:53,100 I'm just here on a routine check. 367 00:35:54,585 --> 00:35:55,100 Look, I'm-- I'm Officer Krieger, 368 00:35:56,800 --> 00:35:57,100 42nd precinct. 369 00:35:57,672 --> 00:36:00,100 You're Karen Jenson, right? 370 00:36:00,675 --> 00:36:01,100 Yeah. 371 00:36:02,426 --> 00:36:03,100 Your co-workers at the hospital 372 00:36:04,470 --> 00:36:07,100 said that you were kidnapped last night. 373 00:36:07,723 --> 00:36:08,100 Are you OK? 374 00:36:09,267 --> 00:36:12,100 KAREN: What happened to the other doctor I was with? 375 00:36:14,021 --> 00:36:14,100 Curtis Webb? 376 00:36:15,356 --> 00:36:16,100 Um, he died. 377 00:36:18,610 --> 00:36:18,860 No, look, 378 00:36:19,318 --> 00:36:20,100 don't worry about that right now, OK? 379 00:36:20,903 --> 00:36:22,100 Why? 380 00:36:22,947 --> 00:36:26,100 Because you're dead, too, you bitch. 381 00:36:26,617 --> 00:36:27,100 Aah! 382 00:36:29,537 --> 00:36:30,100 Bitch! What is it? 383 00:36:31,038 --> 00:36:31,100 [Sniffs] 384 00:36:32,373 --> 00:36:33,100 [Laughs] 385 00:36:34,770 --> 00:36:35,042 What is this, garlic? 386 00:36:35,501 --> 00:36:37,100 Yeah. He said it would work against vampires. 387 00:36:38,810 --> 00:36:39,100 Vampires? 388 00:36:40,798 --> 00:36:42,100 Who said I was a vampire, huh? 389 00:36:45,052 --> 00:36:46,100 Nobody. 390 00:36:48,222 --> 00:36:50,100 [Groans] 391 00:36:51,309 --> 00:36:53,100 He's a familiar-- 392 00:36:53,936 --> 00:36:55,100 a vampire wannabe. 393 00:36:56,063 --> 00:36:58,100 If he's loyal enough 394 00:36:59,233 --> 00:37:03,100 and he proves himself, maybe his master will turn him. 395 00:37:05,070 --> 00:37:06,100 Wait a minute. You used me as bait? 396 00:37:06,616 --> 00:37:08,100 Get over it. 397 00:37:13,039 --> 00:37:13,100 Is all that necessary? 398 00:37:19,086 --> 00:37:20,100 BLADE: That's a glyph-- 399 00:37:21,380 --> 00:37:22,100 a vampire cattle brand. 400 00:37:23,049 --> 00:37:25,100 It means that Officer Krieger is somebody's property. 401 00:37:26,010 --> 00:37:27,100 Another vampire tries to bleed this little hooker, 402 00:37:28,470 --> 00:37:30,100 then they have to answer to his owner. 403 00:37:32,433 --> 00:37:34,100 Deacon Frost. 404 00:37:34,727 --> 00:37:36,100 We've been tracking him for a long time. 405 00:37:37,560 --> 00:37:38,100 All right. 406 00:37:38,981 --> 00:37:40,100 Officer Krieger, 407 00:37:40,733 --> 00:37:43,100 you going to be a good little bloodhound, huh? 408 00:37:43,569 --> 00:37:44,100 Tell us what your master's been up to. 409 00:37:45,488 --> 00:37:46,100 Oh, great, now you're robbing him. 410 00:37:46,656 --> 00:37:47,100 You going to rob me, too? 411 00:37:49,090 --> 00:37:50,100 How do you think that we fund this organization, huh? 412 00:37:51,327 --> 00:37:54,100 We're not exactly the March of Dimes. 413 00:37:56,749 --> 00:37:58,100 It's fake. 414 00:38:00,962 --> 00:38:01,100 Well... 415 00:38:02,505 --> 00:38:05,100 Looks like our friend here has been blood running, huh? 416 00:38:05,633 --> 00:38:06,100 Hillbarn Clinic. 417 00:38:07,260 --> 00:38:08,100 I know this place. It's a blood bank. 418 00:38:08,761 --> 00:38:09,100 Owned by vampires, 419 00:38:10,096 --> 00:38:10,100 and there's one in every city. 420 00:38:11,514 --> 00:38:12,100 And they always deliver. 421 00:38:13,099 --> 00:38:14,100 So, where were you taking it? 422 00:38:14,892 --> 00:38:16,100 I don't know what you're talking--aah! 423 00:38:16,769 --> 00:38:17,100 Ooh! 424 00:38:17,812 --> 00:38:19,100 Look, take it easy. 425 00:38:20,580 --> 00:38:21,100 I'm only going to ask you one more time. 426 00:38:22,316 --> 00:38:24,100 Where were you taking it? 427 00:38:25,027 --> 00:38:26,100 Go fuck yourself. 428 00:38:26,737 --> 00:38:28,100 Fuck me? No, you fuck this. 429 00:38:28,656 --> 00:38:30,100 [People screaming] 430 00:38:45,631 --> 00:38:47,100 You better wake up. 431 00:38:47,842 --> 00:38:50,100 The world you live in is just a sugarcoated topping. 432 00:38:51,470 --> 00:38:53,100 There is another world beneath it-- 433 00:38:53,681 --> 00:38:54,100 the real world. 434 00:38:54,891 --> 00:38:55,100 And if you want to survive it, 435 00:38:56,100 --> 00:38:58,100 you better learn to pull the trigger. 436 00:39:03,000 --> 00:39:03,100 Wait a minute. 437 00:39:04,233 --> 00:39:04,817 I'm coming with you. 438 00:39:05,276 --> 00:39:06,100 You're useless. 439 00:39:09,864 --> 00:39:12,100 I have to stick with you. 440 00:39:12,700 --> 00:39:14,100 It's the only way that I'll stay alive long enough 441 00:39:14,994 --> 00:39:16,100 to find a cure for myself. 442 00:39:17,310 --> 00:39:18,100 There is no cure. 443 00:39:27,673 --> 00:39:30,100 He's not going to come back. 444 00:39:31,594 --> 00:39:32,100 Nobody's that stupid. 445 00:39:33,596 --> 00:39:36,100 When you understand the nature of a thing, 446 00:39:36,849 --> 00:39:38,100 you know what it's capable of. 447 00:39:45,775 --> 00:39:47,100 [Car engine starts] 448 00:39:56,577 --> 00:39:57,100 It's Krieger. 449 00:39:57,662 --> 00:39:58,100 I'm at 16-0-0-9. 450 00:39:58,996 --> 00:39:59,100 DISPATCH: Yes? 451 00:40:00,289 --> 00:40:01,100 Get me through. 452 00:40:03,770 --> 00:40:04,100 [Tyres squeal] 453 00:40:05,380 --> 00:40:07,100 KRIEGER: I got a delivery in progress here, 454 00:40:07,672 --> 00:40:08,100 and I just had a run-in with Blade. 455 00:40:15,429 --> 00:40:17,100 I got to clear out that clinic on Hillbarn now! 456 00:40:21,394 --> 00:40:22,100 [Roars] 457 00:40:38,744 --> 00:40:40,100 BLADE: Looks like we hit pay dirt. 458 00:40:41,414 --> 00:40:42,100 That's a vampire mark. 459 00:40:43,416 --> 00:40:44,100 It means that there's a safe house 460 00:40:44,625 --> 00:40:45,100 around here somewhere-- 461 00:40:46,252 --> 00:40:48,100 a place they can go with donors coming. 462 00:40:49,255 --> 00:40:50,100 See the valets over there? 463 00:40:51,549 --> 00:40:52,100 They're vampires. 464 00:40:53,440 --> 00:40:55,100 So is the doorman 465 00:40:55,720 --> 00:40:58,100 and the whore on the corner. 466 00:40:58,681 --> 00:40:59,100 How can you tell? 467 00:41:00,433 --> 00:41:02,100 By the way they move... 468 00:41:02,685 --> 00:41:03,100 the way they smell. 469 00:41:04,550 --> 00:41:05,100 Psst. 470 00:41:09,010 --> 00:41:09,100 It's like a bad dream. 471 00:41:10,276 --> 00:41:12,100 There are worse things out tonight than vampires. 472 00:41:12,695 --> 00:41:13,100 Like what? 473 00:41:13,988 --> 00:41:15,100 Like me. 474 00:41:17,033 --> 00:41:18,100 OK, Vampire Anatomy 101. 475 00:41:19,285 --> 00:41:20,100 Crosses and holy water don't do dick, 476 00:41:21,037 --> 00:41:22,100 so forget what you've seen in the movies. 477 00:41:23,039 --> 00:41:24,100 You use a stake, silver, or sunlight. 478 00:41:25,374 --> 00:41:26,100 You know how to use one of these? 479 00:41:27,418 --> 00:41:28,100 Nope... 480 00:41:28,586 --> 00:41:29,100 but I'll damn sure learn quick. 481 00:41:30,421 --> 00:41:31,100 The safety's off, rounds already chambered-- 482 00:41:32,048 --> 00:41:32,100 silver hollow point filled with garlic. 483 00:41:33,382 --> 00:41:34,100 You aim for the head or the heart. 484 00:41:35,009 --> 00:41:36,100 Anything else is your ass. 485 00:41:37,011 --> 00:41:38,100 [Speaking Asian language] 486 00:41:39,055 --> 00:41:40,100 Do you have an invitation? 487 00:41:40,973 --> 00:41:41,100 [Speaking Asian language] 488 00:41:47,313 --> 00:41:49,100 [Dance music playing] 489 00:41:50,900 --> 00:41:51,100 [Women rapping in Asian language] 490 00:42:11,337 --> 00:42:12,100 What you got? 491 00:42:29,730 --> 00:42:31,100 Kenji! 492 00:42:43,290 --> 00:42:44,100 [Chef speaking Asian language] 493 00:42:44,954 --> 00:42:46,100 Ohh! 494 00:42:46,581 --> 00:42:47,100 Where's the entrance? 495 00:42:48,340 --> 00:42:48,791 I can't tell you that, man. 496 00:42:49,292 --> 00:42:50,100 Uhh! 497 00:42:53,254 --> 00:42:54,100 I'm going to ask you one more time. 498 00:42:55,047 --> 00:42:56,100 Where's the entrance? 499 00:42:56,966 --> 00:42:58,100 OK. OK. 500 00:42:59,927 --> 00:43:01,100 It's in the freezer. 501 00:43:11,990 --> 00:43:12,100 Come on, man! I told you! 502 00:43:12,857 --> 00:43:14,100 It's in the fridge! 503 00:43:23,451 --> 00:43:24,076 OK. 504 00:43:24,535 --> 00:43:26,100 You give Frost a message from me. 505 00:43:26,788 --> 00:43:28,100 You tell him it's open season on suckheads. 506 00:44:11,791 --> 00:44:14,100 Some kind of archive. 507 00:44:18,256 --> 00:44:20,100 This must be where they keep most of their records. 508 00:44:20,925 --> 00:44:22,100 Isn't this just a little high-tech? 509 00:44:23,460 --> 00:44:25,100 They've got their claws into everything-- 510 00:44:25,596 --> 00:44:27,100 politics, finance, real estate. 511 00:44:27,640 --> 00:44:30,100 They already own half of downtown. 512 00:44:31,644 --> 00:44:33,100 [Dance music playing] 513 00:44:53,958 --> 00:44:55,100 Frost throws a good party. 514 00:44:56,002 --> 00:44:57,100 WOMAN: Yeah... 515 00:44:57,628 --> 00:44:59,100 but where is he? 516 00:45:13,352 --> 00:45:14,100 Come on, baby. 517 00:45:24,030 --> 00:45:26,100 Don't keep everyone waiting. 518 00:45:45,843 --> 00:45:46,100 MAN: Deacon, 519 00:45:47,345 --> 00:45:49,100 there's someone here to see you. 520 00:45:52,558 --> 00:45:55,100 I got to talk to you, Frost. 521 00:45:55,770 --> 00:45:57,100 KRIEGER: I'm sorry. I had to come here. 522 00:45:57,980 --> 00:45:59,100 It's a mistake going to Pearl's. 523 00:46:00,024 --> 00:46:02,100 I know that. Dumb fucking me. 524 00:46:02,610 --> 00:46:03,100 I know you're disappointed. 525 00:46:03,903 --> 00:46:04,100 Am I that transparent? 526 00:46:04,946 --> 00:46:05,100 You want to meet him? 527 00:46:05,988 --> 00:46:06,100 Yeah. 528 00:46:07,031 --> 00:46:07,100 I can get you guys in with him, 529 00:46:08,324 --> 00:46:09,100 because we're tight. We're like brothers. 530 00:46:10,034 --> 00:46:10,100 Fuck. 531 00:46:11,536 --> 00:46:12,100 Aw, fuck. Frost. 532 00:46:12,787 --> 00:46:13,100 Hey. Yeah. 533 00:46:14,872 --> 00:46:16,100 Deac. Deac. 534 00:46:16,791 --> 00:46:18,100 I've been telling these bitches all about you, man. 535 00:46:19,043 --> 00:46:19,100 They've been dying to meet you. 536 00:46:20,253 --> 00:46:20,878 They are so psyched. 537 00:46:21,337 --> 00:46:22,100 Bad ass bitches. They-- 538 00:46:22,922 --> 00:46:23,100 Hi. 539 00:46:24,257 --> 00:46:24,882 Deac? 540 00:46:25,299 --> 00:46:27,100 Frost, it's about Blade. 541 00:46:28,010 --> 00:46:28,100 Aw, he's busy, you know? 542 00:46:29,428 --> 00:46:30,100 Because, like, when he's focused on business... 543 00:46:31,264 --> 00:46:33,100 Look, Frost, this is important. 544 00:46:34,930 --> 00:46:35,100 Blade was waiting for me, 545 00:46:36,950 --> 00:46:38,100 using the girl as bait. 546 00:46:38,688 --> 00:46:39,100 WOMAN: And you were stupid enough to take it. 547 00:46:40,565 --> 00:46:41,100 Shut up, bitch. 548 00:46:41,774 --> 00:46:42,100 I didn't know he was going to be there. 549 00:46:43,234 --> 00:46:44,100 It was a trap, see? 550 00:46:44,735 --> 00:46:45,100 But don't worry about it. 551 00:46:46,070 --> 00:46:47,100 It's no problem. We can still get the girl. 552 00:46:48,660 --> 00:46:48,739 [Grunting] 553 00:46:49,240 --> 00:46:50,100 Yeah! 554 00:46:50,908 --> 00:46:52,100 [Quinn laughs] 555 00:46:57,331 --> 00:46:58,100 Whoo! 556 00:46:58,916 --> 00:47:00,100 [Grunting] 557 00:47:15,600 --> 00:47:17,100 [Squeaks] 558 00:47:19,437 --> 00:47:20,100 Forget the girl. 559 00:47:20,897 --> 00:47:21,100 I want Blade. 560 00:47:22,315 --> 00:47:23,100 WOMAN: I know you do. 561 00:47:25,234 --> 00:47:27,100 I want him alive. 562 00:47:27,612 --> 00:47:28,100 What? 563 00:47:31,449 --> 00:47:32,100 Wait a minute, man. 564 00:47:32,784 --> 00:47:34,100 [Laughs] You want him alive? 565 00:47:37,580 --> 00:47:39,100 KAREN: What's that smell? 566 00:47:42,084 --> 00:47:43,100 HIGH-PITCHED VOICE: ...image carefully, Frost. 567 00:47:44,378 --> 00:47:49,100 You will need 12 purebloods to make the ritual work. 568 00:47:49,801 --> 00:47:51,100 Krieger, is that you? 569 00:47:51,803 --> 00:47:52,100 He--he's here! 570 00:47:53,054 --> 00:47:53,100 He's here! 571 00:47:54,096 --> 00:47:55,100 BLADE: This must be Pearl, 572 00:47:55,890 --> 00:47:56,100 the record keeper. 573 00:47:56,933 --> 00:47:58,100 [Loud flatulence] 574 00:47:58,768 --> 00:48:00,100 He's going to kill me! 575 00:48:00,978 --> 00:48:02,100 You need me, Frost! You need me! 576 00:48:03,439 --> 00:48:04,100 Pearl, you're history. 577 00:48:06,010 --> 00:48:07,100 Have the good grace to die with some fuckin' dignity. 578 00:48:07,693 --> 00:48:08,100 PEARL: Frost. 579 00:48:09,529 --> 00:48:10,100 Ruthless bloodsucker. 580 00:48:11,531 --> 00:48:12,100 Congratulations, Blade. 581 00:48:12,740 --> 00:48:13,100 Frost. 582 00:48:14,325 --> 00:48:15,100 I hear you've been lookin' for me. 583 00:48:15,910 --> 00:48:16,100 I'm flattered. 584 00:48:16,953 --> 00:48:18,100 It'll pass. 585 00:48:20,915 --> 00:48:21,100 Fuck. 586 00:48:21,958 --> 00:48:23,100 [Snap] [Pearl moans] 587 00:48:24,377 --> 00:48:25,086 What is that? 588 00:48:25,503 --> 00:48:27,100 That, biscuit boy, is a U.V. lamp. 589 00:48:28,089 --> 00:48:28,100 We're gonna play 590 00:48:29,830 --> 00:48:30,100 a little game of 20 questions. 591 00:48:30,925 --> 00:48:32,100 Depending on how you answer, 592 00:48:32,677 --> 00:48:35,100 you may walk out of here with a tan. 593 00:48:35,638 --> 00:48:36,100 What's that? 594 00:48:36,973 --> 00:48:38,100 Oh, that? Oh, it's nothing. 595 00:48:38,808 --> 00:48:40,100 It's routine research. Heh heh. 596 00:48:40,810 --> 00:48:42,100 Actually, it's a video game. 597 00:48:43,500 --> 00:48:45,100 [Shrill screaming] 598 00:48:53,906 --> 00:48:54,100 That must've hurt. 599 00:48:55,575 --> 00:48:57,100 It's a fragment, a piece of the prophecy! 600 00:48:57,618 --> 00:48:58,100 What prophecy? 601 00:48:58,911 --> 00:49:00,100 Oh, I'm not really sure. 602 00:49:00,830 --> 00:49:02,100 There are so many out-- 603 00:49:02,999 --> 00:49:05,100 [Screaming] 604 00:49:16,679 --> 00:49:20,100 And there is nothing you can do about it, daywalker! 605 00:49:20,683 --> 00:49:22,100 Is that so? 606 00:49:22,602 --> 00:49:25,100 Well, that's what Frost says. 607 00:49:25,730 --> 00:49:26,100 Then you won't mind me 608 00:49:27,440 --> 00:49:29,100 borrowing this for a while, will you? 609 00:49:30,318 --> 00:49:31,100 If he moves, fry him. 610 00:49:36,240 --> 00:49:36,991 Nothing. It's a--a storeroom. 611 00:49:37,492 --> 00:49:38,100 But you're wasting your time. 612 00:49:39,035 --> 00:49:40,100 There's nothing of importance to anyone. 613 00:49:41,300 --> 00:49:42,100 Then you won't mind if I take a peek. 614 00:49:43,320 --> 00:49:44,100 No! 615 00:49:44,665 --> 00:49:46,100 [Screaming] 616 00:49:50,922 --> 00:49:52,100 [Flesh bubbles] 617 00:49:53,257 --> 00:49:55,100 [Sizzling] 618 00:50:01,516 --> 00:50:03,100 [Whimpering] 619 00:50:06,854 --> 00:50:08,100 He moved. 620 00:50:38,970 --> 00:50:41,100 What is this? 621 00:50:42,765 --> 00:50:43,100 These are the pages 622 00:50:44,520 --> 00:50:45,100 from The Book of Erebus, 623 00:50:46,519 --> 00:50:47,100 the Vampire Bible. 624 00:50:50,580 --> 00:50:52,100 It contains everything... 625 00:50:53,359 --> 00:50:54,100 their entire history. 626 00:50:56,028 --> 00:50:59,100 La Magra must be one of their legends. 627 00:51:02,243 --> 00:51:04,100 Why is Frost so interested in La Magra? 628 00:51:04,871 --> 00:51:05,100 Shh! 629 00:51:20,052 --> 00:51:21,100 [Footsteps] 630 00:51:25,099 --> 00:51:26,100 [Footsteps] 631 00:51:43,284 --> 00:51:44,100 Give me your hand. 632 00:51:47,872 --> 00:51:50,100 Do you remember me? 633 00:52:08,768 --> 00:52:10,100 QUINN: Give it to him! 634 00:52:26,202 --> 00:52:27,100 QUINN: Hey! Hey! 635 00:52:27,578 --> 00:52:29,100 Nice one. 636 00:52:29,747 --> 00:52:30,100 Heh. 637 00:52:30,790 --> 00:52:31,100 Well, well, well. 638 00:52:31,999 --> 00:52:33,100 You took my arm, man. 639 00:52:34,252 --> 00:52:35,100 Remember? 640 00:52:36,212 --> 00:52:37,100 But it's cool. 641 00:52:38,005 --> 00:52:39,100 I got a new one. 642 00:52:40,550 --> 00:52:41,100 [Laughs] 643 00:52:41,676 --> 00:52:43,100 Think I'll ever play piano again? 644 00:52:43,886 --> 00:52:44,100 [All laugh] 645 00:52:45,471 --> 00:52:46,100 You can slice him, you can dice him, 646 00:52:47,557 --> 00:52:49,100 but the Quinn man just keeps on comin'! 647 00:52:49,642 --> 00:52:50,100 Check it out. 648 00:52:50,810 --> 00:52:52,100 I've got his pigsticker. 649 00:52:53,062 --> 00:52:54,100 Ah ha ha ha-- 650 00:52:54,856 --> 00:52:55,100 Ohh! Aah! 651 00:52:56,023 --> 00:52:58,100 You're a fuck up, Crease! Ha ha ha ha! 652 00:52:58,901 --> 00:52:59,100 [Snarls] 653 00:53:00,069 --> 00:53:00,100 You're a fuck up! 654 00:53:01,279 --> 00:53:02,100 "l got his pigsticker!" 655 00:53:02,905 --> 00:53:03,100 Ohh. 656 00:53:04,250 --> 00:53:06,100 You're just full of surprises, 657 00:53:06,576 --> 00:53:07,100 isn't you, chief? 658 00:53:13,916 --> 00:53:15,100 [Panting] 659 00:53:16,370 --> 00:53:18,100 Stay with me, sweetness... 660 00:53:18,629 --> 00:53:21,100 'cause I'm not finished with you yet. 661 00:53:23,801 --> 00:53:25,100 Ah, looky here. 662 00:53:27,597 --> 00:53:29,100 Silver. 663 00:53:29,557 --> 00:53:30,100 Nice craftsmanship, huh? 664 00:53:31,267 --> 00:53:32,100 Probably cost you a pretty penny. 665 00:53:33,394 --> 00:53:37,100 Now, this here is a man who takes his job... 666 00:53:38,900 --> 00:53:41,100 just a little too seriously, don't you think? 667 00:53:46,670 --> 00:53:48,100 Come to think of it, Blade, 668 00:53:48,868 --> 00:53:50,100 I owe you one. 669 00:53:55,041 --> 00:53:57,100 Actually, if you want to get technical, Blade... 670 00:53:59,253 --> 00:54:00,100 I owe you two. 671 00:54:02,410 --> 00:54:03,100 [Laughing] 672 00:54:03,758 --> 00:54:05,100 Oh, what's so funny, bright eyes? 673 00:54:09,096 --> 00:54:10,100 I'm expecting company. 674 00:54:12,600 --> 00:54:15,100 [Muffled radio transmission] 675 00:54:26,405 --> 00:54:28,100 Catch you fuckers at a bad time? 676 00:54:28,825 --> 00:54:29,100 No! No guns! 677 00:54:32,300 --> 00:54:33,100 No! No! No! 678 00:54:40,419 --> 00:54:41,100 No! Fuckin' this way! 679 00:54:50,805 --> 00:54:51,100 Drop the guns! 680 00:54:52,431 --> 00:54:53,100 I need him! 681 00:54:53,808 --> 00:54:55,100 He wants Blade alive! Go! 682 00:55:00,523 --> 00:55:01,100 KAREN: You've been listening in the whole time? 683 00:55:02,400 --> 00:55:03,100 Keeping radio contact. 684 00:55:03,860 --> 00:55:06,100 Think I'd let him run loose without a chaperon? 685 00:55:15,400 --> 00:55:17,400 Christ! I'm too old for this. 686 00:55:18,361 --> 00:55:20,400 Somebody get me a god-damn wheelchair. 687 00:55:21,697 --> 00:55:22,400 [Beep beep beep] 688 00:55:25,243 --> 00:55:25,400 [Screaming] 689 00:55:28,955 --> 00:55:29,400 Whistler! 690 00:55:30,581 --> 00:55:31,400 He can take care of himself. 691 00:55:32,667 --> 00:55:33,400 Jump! 692 00:55:35,336 --> 00:55:36,400 [Rail hums with electricity] 693 00:55:47,014 --> 00:55:48,400 [Train brakes] 694 00:55:51,227 --> 00:55:52,400 [Horn blows] 695 00:55:54,689 --> 00:55:56,400 Aah! 696 00:56:09,620 --> 00:56:10,400 QUINN: Aah! 697 00:56:33,561 --> 00:56:36,400 Aah! 698 00:56:42,820 --> 00:56:44,400 Aah! 699 00:56:54,624 --> 00:56:55,400 What are you gonna do? 700 00:56:57,502 --> 00:56:58,400 Oh, my God. 701 00:57:13,740 --> 00:57:14,400 What's wrong? 702 00:57:17,780 --> 00:57:18,400 It's dislocated. 703 00:57:19,732 --> 00:57:20,400 Ah! 704 00:57:21,526 --> 00:57:22,400 Let me help you. 705 00:57:26,030 --> 00:57:27,400 Aah! 706 00:57:34,664 --> 00:57:35,400 Let me give you-- 707 00:57:36,040 --> 00:57:37,400 No! Get away. 708 00:57:45,007 --> 00:57:46,400 [Injects needle] 709 00:57:54,140 --> 00:57:55,400 You're one of them, aren't you? 710 00:57:58,780 --> 00:57:59,400 No. 711 00:58:00,148 --> 00:58:01,400 I'm something else. 712 00:58:09,365 --> 00:58:11,400 WHISTLER: I found him when he was 13. 713 00:58:12,160 --> 00:58:13,400 He'd been livin' on the streets, 714 00:58:14,162 --> 00:58:15,400 feedin' off the homeless. 715 00:58:16,164 --> 00:58:18,400 His need for blood had taken over at puberty. 716 00:58:19,083 --> 00:58:22,400 I took him for a vampire at first. 717 00:58:23,129 --> 00:58:24,400 Almost killed him, too. 718 00:58:25,006 --> 00:58:27,400 Then I realized what he was. 719 00:58:28,092 --> 00:58:30,400 Blade's mother was attacked by a vampire 720 00:58:31,262 --> 00:58:32,400 while she was pregnant. 721 00:58:33,139 --> 00:58:35,400 She died, but he lived. 722 00:58:36,100 --> 00:58:36,400 Unfortunately, 723 00:58:37,310 --> 00:58:39,400 he'd undergone certain genetic changes. 724 00:58:39,854 --> 00:58:42,400 He can withstand garlic, silver, 725 00:58:43,858 --> 00:58:44,400 even sunlight, 726 00:58:45,830 --> 00:58:46,400 and he's got their strength. 727 00:58:48,112 --> 00:58:48,400 This time tomorrow, 728 00:58:49,322 --> 00:58:51,400 all those wounds of his will be healed. 729 00:58:54,077 --> 00:58:55,400 He still ages like a human, though. 730 00:58:56,579 --> 00:58:58,400 See, vampires age slower than us. 731 00:58:59,207 --> 00:59:01,400 Unfortunately... 732 00:59:02,752 --> 00:59:04,400 he also inherited their thirst. 733 00:59:06,214 --> 00:59:08,400 I thought the serum was supposed to suppress that. 734 00:59:09,342 --> 00:59:11,400 Time's runnin' out. 735 00:59:12,053 --> 00:59:12,400 [Sighs] 736 00:59:13,137 --> 00:59:15,400 His body's startin' to reject it. 737 00:59:16,516 --> 00:59:20,400 So far, all my efforts to find a cure have failed. 738 00:59:25,233 --> 00:59:26,400 Why do you hunt them? 739 00:59:29,237 --> 00:59:30,400 I had a family once-- 740 00:59:31,781 --> 00:59:33,400 wife and two daughters. 741 00:59:36,920 --> 00:59:38,400 Then a drifter came callin' one evenin', 742 00:59:39,205 --> 00:59:39,400 a vampire. 743 00:59:42,333 --> 00:59:43,400 He toyed with 'em first, 744 00:59:44,210 --> 00:59:46,400 tried to make me decide 745 00:59:47,088 --> 00:59:48,400 which order they'd die in. 746 00:59:52,552 --> 00:59:55,400 We kill as many of 'em as we can find, 747 00:59:55,930 --> 00:59:56,400 but it's gettin' worse. 748 00:59:57,598 --> 00:59:58,400 Because of Frost. 749 00:59:59,225 --> 00:59:59,400 There's somethin' happenin' 750 01:00:00,309 --> 01:00:01,400 in the vampire ranks. 751 01:00:02,728 --> 01:00:03,400 It's somethin' big... 752 01:00:04,188 --> 01:00:05,400 and I'd stake my life 753 01:00:06,023 --> 01:00:09,400 that son of a bitch is at the center of it. 754 01:00:13,322 --> 01:00:13,400 KAREN: Blade. 755 01:00:32,216 --> 01:00:33,400 Whistler told me what happened. 756 01:00:36,971 --> 01:00:40,400 He told me what you are. 757 01:00:43,394 --> 01:00:44,400 You don't know me. 758 01:00:45,605 --> 01:00:47,400 You don't know anything about me. 759 01:00:50,860 --> 01:00:52,400 I'm not human. 760 01:00:55,615 --> 01:00:56,400 You look human to me-- 761 01:00:57,325 --> 01:00:59,400 Humans don't drink blood. 762 01:01:00,286 --> 01:01:02,400 That was a long time ago. 763 01:01:02,872 --> 01:01:05,400 Maybe you should let that go. 764 01:01:08,711 --> 01:01:09,400 I have spent my whole life 765 01:01:10,671 --> 01:01:13,400 looking for that thing that killed my mother. 766 01:01:14,650 --> 01:01:15,400 It made me what I am. 767 01:01:19,305 --> 01:01:22,400 And every time I take one of those monsters out, 768 01:01:23,309 --> 01:01:25,400 I get a little piece of that life back, 769 01:01:26,270 --> 01:01:29,400 so don't you tell me about forgetting. 770 01:01:32,902 --> 01:01:34,400 ...my fault he took us by surprise! 771 01:01:35,238 --> 01:01:36,400 Two of them against your entire security force? 772 01:01:38,300 --> 01:01:39,400 Don't put that shit on me, OK, 'cause you were there, too! 773 01:01:39,951 --> 01:01:40,400 I'm sure Deacon will appreciate-- 774 01:01:41,744 --> 01:01:42,400 ...stabbed in the balls for it, all right?! 775 01:01:43,538 --> 01:01:44,372 Aah! You little skeez! 776 01:01:44,831 --> 01:01:45,400 Don't see the lifestyle really suits you. 777 01:01:46,582 --> 01:01:47,400 I should put this stump through that shit-eating grin of yours. 778 01:01:48,835 --> 01:01:49,400 Face it, angel. You were sloppy. 779 01:01:50,545 --> 01:01:51,400 You got what you deserved. 780 01:01:55,383 --> 01:01:57,400 QUINN: Deac, let me take this guy out, man. 781 01:01:58,177 --> 01:01:59,400 Look. Look what he fuckin' did! 782 01:02:00,012 --> 01:02:00,400 He took my hand again! 783 01:02:01,389 --> 01:02:02,400 Listen to me. I want him alive. 784 01:02:03,641 --> 01:02:04,400 What the fuck are you talk-- 785 01:02:05,643 --> 01:02:06,400 you want him alive? 786 01:02:07,311 --> 01:02:08,400 We've been tryin' to kill this motherfucker for years. 787 01:02:09,814 --> 01:02:11,400 Are you out of your fuckin' mind? Shh. 788 01:02:12,400 --> 01:02:15,400 Big guy, relax. 789 01:02:16,860 --> 01:02:17,400 Be patient. 790 01:02:19,323 --> 01:02:21,400 Now, we got a lot to do here. 791 01:02:21,909 --> 01:02:22,400 I need you, man. 792 01:02:23,327 --> 01:02:24,400 Heh. 793 01:02:25,079 --> 01:02:25,400 Heh. 794 01:02:27,290 --> 01:02:27,400 I need you. 795 01:02:28,332 --> 01:02:28,400 Yeah. 796 01:03:00,281 --> 01:03:02,400 [Muffled grunting] 797 01:03:12,794 --> 01:03:13,400 Morning. 798 01:03:14,754 --> 01:03:15,400 How you feelin'? 799 01:03:25,723 --> 01:03:26,400 Look at that. 800 01:03:30,937 --> 01:03:32,400 Whew. Gettin' a little toasty out here, huh? 801 01:03:33,689 --> 01:03:34,232 Heh heh. 802 01:03:34,732 --> 01:03:35,274 [Clears throat] 803 01:03:35,775 --> 01:03:36,400 When was the last time 804 01:03:37,318 --> 01:03:39,400 you stopped to appreciate a good sunrise? 805 01:03:40,154 --> 01:03:41,400 Oh, that's right. You were born a vampire, 806 01:03:42,532 --> 01:03:44,400 so you never had the pleasure, have you? 807 01:03:45,159 --> 01:03:45,400 That's OK. 808 01:03:46,202 --> 01:03:46,400 It's all right. 809 01:03:47,328 --> 01:03:48,400 Least we're here together. 810 01:03:48,871 --> 01:03:49,400 Share the moment, 811 01:03:50,248 --> 01:03:52,400 which means a lotto me, by the way, really. 812 01:03:53,580 --> 01:03:54,400 I mean that. 813 01:03:55,211 --> 01:03:55,400 [Groans] 814 01:03:56,712 --> 01:03:58,400 'Cause actually, you know, when you get to know me, 815 01:03:59,715 --> 01:04:01,400 I'm a fairly sentimental type of guy. 816 01:04:02,093 --> 01:04:03,400 Bit of an innocent, you might say. 817 01:04:04,262 --> 01:04:04,400 [Gasps] 818 01:04:07,223 --> 01:04:09,400 Do what you want, Frost. 819 01:04:10,226 --> 01:04:11,400 Doesn't make any difference. 820 01:04:14,190 --> 01:04:15,400 You just don't fuckin' get it. 821 01:04:17,692 --> 01:04:18,400 You're never gonna be a pureblood. 822 01:04:19,318 --> 01:04:20,400 Hold him. 823 01:04:24,000 --> 01:04:25,400 You will never rule us. 824 01:04:25,992 --> 01:04:26,400 [Groaning] 825 01:04:27,076 --> 01:04:28,400 Aah! 826 01:04:32,707 --> 01:04:33,400 Aah! 827 01:04:36,961 --> 01:04:37,400 Ow. 828 01:04:38,254 --> 01:04:39,400 Jesus Christ. 829 01:04:40,339 --> 01:04:40,400 Have a nice day. 830 01:04:41,591 --> 01:04:42,400 Sorry, you old dog. 831 01:04:42,925 --> 01:04:45,400 You just got a little too long in the tooth. 832 01:04:46,053 --> 01:04:46,400 [Quinn laughs] 833 01:04:47,096 --> 01:04:48,400 What, man? That was funny. 834 01:04:50,140 --> 01:04:50,400 "Long, tooth." Funny. 835 01:04:51,184 --> 01:04:53,400 Did I tell you the one about... 836 01:04:55,897 --> 01:04:57,400 Aah! 837 01:04:57,940 --> 01:04:59,400 [Screaming] 838 01:05:23,299 --> 01:05:24,400 What have you done with Dragonetti? 839 01:05:32,391 --> 01:05:34,400 Let's get down to business, shall we? 840 01:05:35,061 --> 01:05:37,400 I need 12 volunteers. Tkktkk. 841 01:05:44,195 --> 01:05:44,400 Whistler. 842 01:05:48,574 --> 01:05:49,400 What is this? 843 01:05:50,243 --> 01:05:50,400 [Sniffs] 844 01:05:51,536 --> 01:05:53,400 Smells like a vampire wiped his ass with it. 845 01:05:54,247 --> 01:05:55,400 I took it from the archives. 846 01:05:55,915 --> 01:05:56,400 It's written in blood. 847 01:05:57,980 --> 01:05:59,400 It's from The Book of Erebus. 848 01:06:04,298 --> 01:06:06,400 I think it's what Frost has been workin' on. 849 01:06:07,176 --> 01:06:08,400 It's somethin' about the Blood God, 850 01:06:09,690 --> 01:06:10,400 the spirits of the 12. 851 01:06:11,264 --> 01:06:11,400 I--I don't know. 852 01:06:12,348 --> 01:06:13,400 I can't make out the rest of it. 853 01:06:14,100 --> 01:06:14,400 Maybe this'll help. 854 01:06:16,394 --> 01:06:17,400 I'll figure out something. 855 01:06:19,397 --> 01:06:20,400 So what's all this? 856 01:06:21,065 --> 01:06:22,400 Took a trip to the hospital last night, 857 01:06:23,735 --> 01:06:24,400 borrowed some equipment. 858 01:06:25,737 --> 01:06:27,400 For your miracle cure? 859 01:06:30,241 --> 01:06:30,400 This is E.D.T.A. 860 01:06:31,659 --> 01:06:32,285 It's an anticoagulant. 861 01:06:32,785 --> 01:06:34,400 We use it to treat blood clots. 862 01:06:35,288 --> 01:06:37,400 Now look what happens when I introduce it 863 01:06:38,666 --> 01:06:40,400 onto a sample of vampire blood. 864 01:06:42,336 --> 01:06:43,400 Take a step back. 865 01:06:44,297 --> 01:06:45,400 The reaction's energetic. 866 01:06:53,222 --> 01:06:53,400 [Snickers] 867 01:06:55,308 --> 01:06:55,400 Some cure. 868 01:06:56,740 --> 01:06:58,400 I didn't say E.D.T.A. was a cure. 869 01:06:59,395 --> 01:07:00,400 But maybe you could use it 870 01:07:01,397 --> 01:07:03,400 to explode some vampire heads. 871 01:07:06,069 --> 01:07:06,400 Wait a minute. 872 01:07:07,111 --> 01:07:08,400 I need a sample of your blood. 873 01:07:09,322 --> 01:07:09,400 Later. 874 01:07:10,531 --> 01:07:11,400 Gotta go downtown. 875 01:07:12,784 --> 01:07:13,400 Need some serum. 876 01:07:14,035 --> 01:07:14,400 Serum can wait. 877 01:07:15,930 --> 01:07:16,400 This is important. 878 01:07:21,250 --> 01:07:23,400 [Coughing] 879 01:07:28,716 --> 01:07:30,400 [Whistler coughing] 880 01:07:39,102 --> 01:07:40,400 Is he sick? 881 01:07:40,978 --> 01:07:41,400 Cancer. 882 01:07:44,190 --> 01:07:46,400 You have a lot of love for him, don't you? 883 01:07:47,360 --> 01:07:48,400 We have a good arrangement. 884 01:07:49,821 --> 01:07:51,400 He makes the weapons. I use 'em. 885 01:07:56,510 --> 01:07:57,400 You know, my mother used to say, 886 01:07:58,663 --> 01:08:00,400 "A cold heart is a dead heart." 887 01:08:14,929 --> 01:08:15,400 [Footstep] 888 01:08:18,975 --> 01:08:20,400 You don't look so good. 889 01:08:21,561 --> 01:08:22,400 I'm just a little tired. 890 01:08:23,396 --> 01:08:24,400 You know we've been... 891 01:08:24,981 --> 01:08:25,400 workin' all night. 892 01:08:28,943 --> 01:08:31,400 I guess we didn't catch it in time. 893 01:08:33,072 --> 01:08:33,400 You got another day, 894 01:08:34,615 --> 01:08:35,400 two at the most. 895 01:08:41,247 --> 01:08:42,400 For what it's worth, I'm sorry. 896 01:08:43,541 --> 01:08:46,400 You make it sound like I'm already dead. 897 01:09:04,812 --> 01:09:05,400 Blade. 898 01:09:31,255 --> 01:09:32,400 How you doin', chief? 899 01:09:34,342 --> 01:09:34,400 Easy. 900 01:09:35,384 --> 01:09:36,400 [Soft sobs] 901 01:09:36,969 --> 01:09:38,400 Wouldn't want our little friend here 902 01:09:39,013 --> 01:09:41,400 to wind up on the back of a milk carton, now would we? 903 01:09:43,392 --> 01:09:46,400 Ah, it's nice to finally meet you, man. 904 01:09:46,896 --> 01:09:48,400 Had my eye on you for years. 905 01:09:49,273 --> 01:09:50,400 I know all about you-- 906 01:09:50,900 --> 01:09:53,400 your serum, Whistler-- everything. 907 01:09:53,903 --> 01:09:55,400 Sunblock. 908 01:09:56,114 --> 01:09:57,400 Hey, it's a start, right? 909 01:09:58,241 --> 01:10:00,400 The goal, of course, is to be like you, 910 01:10:01,244 --> 01:10:02,400 the daywalker. 911 01:10:03,371 --> 01:10:05,400 You got the best of both worlds, don't you? 912 01:10:05,915 --> 01:10:07,400 All our strengths... 913 01:10:08,668 --> 01:10:09,400 none of our weaknesses. 914 01:10:10,044 --> 01:10:12,400 Well, maybe I don't see it that way. 915 01:10:13,172 --> 01:10:15,400 Oh, so it's back to pretending we're human again? 916 01:10:16,217 --> 01:10:19,400 Come on. Spare me the Uncle Tom routine, OK? 917 01:10:20,012 --> 01:10:22,400 You can't keep denying what you are, man. 918 01:10:23,224 --> 01:10:23,400 Heh. You think the humans 919 01:10:24,809 --> 01:10:26,400 will ever accept a half-breed like you? 920 01:10:27,145 --> 01:10:28,400 They can't. They're afraid of you. 921 01:10:30,565 --> 01:10:31,400 And they should be. 922 01:10:32,275 --> 01:10:32,400 You're an animal. 923 01:10:33,317 --> 01:10:34,400 You're a fuckin' maniac. 924 01:10:38,239 --> 01:10:39,400 Look at 'em. 925 01:10:39,907 --> 01:10:41,400 They're cattle, 926 01:10:42,243 --> 01:10:43,400 pieces of meat. 927 01:10:44,245 --> 01:10:46,400 What difference does it make how their world ends? 928 01:10:47,290 --> 01:10:47,400 Plague... 929 01:10:48,332 --> 01:10:48,400 war... 930 01:10:49,834 --> 01:10:50,400 famine. 931 01:10:52,010 --> 01:10:53,400 Morality doesn't even enter into it. 932 01:10:53,880 --> 01:10:56,400 We're just a function of natural selection, man, 933 01:10:56,966 --> 01:10:58,400 the new race. 934 01:11:00,553 --> 01:11:02,400 Looks like your mascara's running. 935 01:11:10,313 --> 01:11:11,400 I'm offering you a truce. 936 01:11:12,690 --> 01:11:13,400 I want you with us. 937 01:11:14,317 --> 01:11:15,400 What do you think, I'm stupid? 938 01:11:24,911 --> 01:11:26,400 You're familiar with the Blood God. 939 01:11:26,954 --> 01:11:28,400 Frost... 940 01:11:29,707 --> 01:11:31,400 you're nothing to me... 941 01:11:32,376 --> 01:11:34,400 but another dead vampire. 942 01:11:35,379 --> 01:11:36,400 You're an idiot. You know that? 943 01:11:37,381 --> 01:11:39,400 I came down here offering you an easy way out, 944 01:11:40,551 --> 01:11:43,400 and you spit it right back in my fuckin' face. 945 01:11:43,971 --> 01:11:44,400 Careful. 946 01:11:49,602 --> 01:11:51,400 What do I care? 947 01:11:53,200 --> 01:11:53,400 They're nothing but cattle... 948 01:11:54,857 --> 01:11:55,400 just like you said. 949 01:11:56,734 --> 01:11:58,400 If you want to take the hard road, be my guest, pal, 950 01:11:59,779 --> 01:12:01,400 but I promise you by the time this is over, 951 01:12:02,740 --> 01:12:05,400 you're gonna wish they never cut you from your mother's-- 952 01:12:15,253 --> 01:12:16,400 aah! 953 01:12:40,611 --> 01:12:41,400 Go home. 954 01:12:45,241 --> 01:12:45,400 It was simple. 955 01:12:46,910 --> 01:12:47,400 Why do vampires need to drink blood? 956 01:12:48,828 --> 01:12:50,400 'Cause their own blood can't sustain haemoglobin. 957 01:12:51,205 --> 01:12:52,400 Right. So it's a genetic defect, 958 01:12:53,040 --> 01:12:53,400 just like haemolytic anaemia. 959 01:12:54,250 --> 01:12:55,400 That means that we have to treat it 960 01:12:56,878 --> 01:12:57,400 with gene therapy, 961 01:12:58,129 --> 01:12:59,400 rewrite the victim's DNA with a retrovirus. 962 01:13:00,548 --> 01:13:02,400 They've been using it on sickle cell anaemia. 963 01:13:03,301 --> 01:13:04,400 Are you sure that's safe? 964 01:13:04,886 --> 01:13:05,400 I have no idea, 965 01:13:06,345 --> 01:13:08,400 but I don't have a choice, do l? 966 01:13:11,150 --> 01:13:11,400 You actually think this could work? 967 01:13:12,769 --> 01:13:13,400 On me... 968 01:13:14,687 --> 01:13:15,400 yes. 969 01:13:16,790 --> 01:13:18,400 On Blade, I'm not so sure. 970 01:13:19,067 --> 01:13:19,400 See, he didn't contract vampirism 971 01:13:20,777 --> 01:13:21,400 from a bite like I did. 972 01:13:22,653 --> 01:13:23,400 He was born with it. 973 01:13:24,280 --> 01:13:25,400 It's--it's part of his DNA. 974 01:13:27,100 --> 01:13:28,400 I'm sure I can cure his thirst, 975 01:13:29,368 --> 01:13:30,400 but it's gonna take time. 976 01:13:31,037 --> 01:13:32,400 Ah, we're out of time. 977 01:13:33,960 --> 01:13:35,400 You saw what was on that disc. 978 01:13:36,250 --> 01:13:37,400 [Laughter] 979 01:13:39,378 --> 01:13:39,400 [Laughs] 980 01:13:40,546 --> 01:13:41,400 Damn. 981 01:13:44,008 --> 01:13:44,400 Get out of here. 982 01:13:46,344 --> 01:13:47,400 [Laughter] 983 01:13:51,265 --> 01:13:51,400 [Chuckle] 984 01:13:52,730 --> 01:13:55,400 [Laughter] 985 01:14:09,951 --> 01:14:11,400 I said get out of here! 986 01:14:17,875 --> 01:14:18,400 Nice place. 987 01:14:19,590 --> 01:14:21,400 Took us a while to find it! 988 01:14:28,886 --> 01:14:30,400 Bite me and get it over with. 989 01:14:30,888 --> 01:14:32,400 I ain't gonna bite you. 990 01:14:46,237 --> 01:14:46,400 Do your thing. 991 01:14:59,667 --> 01:15:00,400 Whistler. 992 01:16:01,312 --> 01:16:01,400 Ohh. 993 01:16:09,260 --> 01:16:10,400 Frost took her. 994 01:16:18,579 --> 01:16:19,400 Listen to me. 995 01:16:23,126 --> 01:16:23,400 The disc. 996 01:16:25,586 --> 01:16:26,400 He decoded it. 997 01:16:27,296 --> 01:16:29,400 Frost is trying to... 998 01:16:30,550 --> 01:16:33,400 trigger a fuckin' vampire apocalypse. 999 01:16:36,097 --> 01:16:37,400 There's some kind of... 1000 01:16:38,599 --> 01:16:41,400 Vampire God he's trying to resurrect. 1001 01:16:43,312 --> 01:16:44,400 La Magra. 1002 01:16:48,276 --> 01:16:49,400 You're the key. 1003 01:16:51,529 --> 01:16:52,400 He needs your blood. 1004 01:16:56,993 --> 01:16:58,400 The blood of the daywalker. 1005 01:17:01,789 --> 01:17:03,400 You're the chosen one. 1006 01:17:08,004 --> 01:17:08,400 Listen to me, Blade. 1007 01:17:10,798 --> 01:17:11,400 You can't go after him. 1008 01:17:12,759 --> 01:17:13,400 Bullshit. 1009 01:17:14,510 --> 01:17:15,400 If Frost gets his hands on you, 1010 01:17:16,804 --> 01:17:18,400 it's all over. 1011 01:17:22,226 --> 01:17:24,400 There'll be armies of the motherfuckers. 1012 01:17:25,313 --> 01:17:26,400 [Groan] 1013 01:17:27,648 --> 01:17:28,400 Shit. 1014 01:17:32,987 --> 01:17:34,400 You're gonna have to finish me off. 1015 01:17:36,000 --> 01:17:38,400 Don't want me coming back. 1016 01:17:40,661 --> 01:17:42,400 We can treat the wounds. 1017 01:17:44,290 --> 01:17:45,400 It's too far gone. 1018 01:17:46,084 --> 01:17:47,400 You know that. 1019 01:17:51,589 --> 01:17:53,400 Give me your gun. 1020 01:17:55,676 --> 01:17:56,400 No. 1021 01:17:58,387 --> 01:18:00,400 Give me the god-damn gun. 1022 01:18:26,207 --> 01:18:26,400 Now walk away, 1023 01:18:27,583 --> 01:18:29,400 you stupid son of a bitch. 1024 01:18:34,715 --> 01:18:36,400 Walk the fuck away. 1025 01:18:45,977 --> 01:18:47,400 [Gun blast] 1026 01:18:58,072 --> 01:18:58,400 By the time you watch this, 1027 01:18:59,890 --> 01:19:00,400 your friend Whistler should be dead. 1028 01:19:01,159 --> 01:19:02,400 If it makes any difference to you, 1029 01:19:03,035 --> 01:19:03,400 he put up quite a fight. 1030 01:19:04,787 --> 01:19:07,400 You can find us at the Edgewood Towers. 1031 01:20:45,763 --> 01:20:46,400 You seem a bit... 1032 01:20:47,181 --> 01:20:47,400 tense. 1033 01:20:48,266 --> 01:20:49,400 A bit pent-up maybe, 1034 01:20:50,351 --> 01:20:51,400 like you need to release something. 1035 01:20:52,937 --> 01:20:53,400 You know? 1036 01:20:54,063 --> 01:20:54,400 Blade not... 1037 01:20:56,810 --> 01:20:58,400 givin' it to you maybe. 1038 01:20:59,736 --> 01:21:00,400 I don't know. I just... 1039 01:21:02,280 --> 01:21:03,400 I see such a beautiful woman. 1040 01:21:05,992 --> 01:21:06,400 Great skin. 1041 01:21:10,037 --> 01:21:11,400 I'd like to see you happy, that's all. 1042 01:21:12,206 --> 01:21:14,400 Is this the part where you offer to turn me? 1043 01:21:16,919 --> 01:21:18,400 Well, it's either that or a body bag. 1044 01:21:19,505 --> 01:21:20,400 Go ahead. 1045 01:21:21,174 --> 01:21:21,400 Bite me. 1046 01:21:22,800 --> 01:21:24,400 I'll just cure myself. 1047 01:21:25,845 --> 01:21:26,400 I did it before, 1048 01:21:27,263 --> 01:21:28,400 and I can do it again. 1049 01:21:29,015 --> 01:21:29,400 There is no cure, baby. 1050 01:21:30,850 --> 01:21:31,400 There is if you've been bit, 1051 01:21:32,750 --> 01:21:35,400 if you were once human. 1052 01:21:41,110 --> 01:21:41,400 How'd you get that scar, Deacon? 1053 01:21:42,612 --> 01:21:43,400 A born vampire 1054 01:21:44,197 --> 01:21:46,400 would have the power to regenerate from birth. 1055 01:21:46,991 --> 01:21:49,400 You must've gotten scarred before you were turned. 1056 01:21:50,244 --> 01:21:50,400 Isn't that right? 1057 01:21:51,662 --> 01:21:54,400 Vampires like you aren't a species. 1058 01:21:55,124 --> 01:21:57,400 You're just...infected, a virus... 1059 01:21:58,294 --> 01:21:59,400 a sexually transmitted disease. 1060 01:22:00,379 --> 01:22:01,400 I'll tell you what we are, sister. 1061 01:22:01,881 --> 01:22:03,400 We're the top of the fuckin' food chain. 1062 01:22:04,509 --> 01:22:05,400 The Blood God's coming. And after tonight, 1063 01:22:06,636 --> 01:22:07,400 you people are fuckin' history. 1064 01:22:09,764 --> 01:22:10,400 He's a hurricane, 1065 01:22:11,349 --> 01:22:12,400 an act of God. 1066 01:22:13,740 --> 01:22:14,400 Anyone caught in his path 1067 01:22:15,228 --> 01:22:15,400 will instantly be turned. 1068 01:22:18,314 --> 01:22:19,400 Everyone you've ever known, 1069 01:22:20,066 --> 01:22:22,400 everyone you've ever fucking loved. 1070 01:22:23,277 --> 01:22:24,400 It won't matter who's pureblood 1071 01:22:25,321 --> 01:22:26,400 and who's not. 1072 01:22:26,989 --> 01:22:29,400 How are you gonna cure the whole fuckin' world? 1073 01:22:31,369 --> 01:22:32,400 Hmm? 1074 01:22:36,374 --> 01:22:37,400 And Blade's blood is the key. 1075 01:22:38,876 --> 01:22:40,400 We got an intruder. 1076 01:22:52,306 --> 01:22:53,400 [Elevator bell] 1077 01:22:54,100 --> 01:22:56,400 [Motorcycle engine revving] 1078 01:23:06,070 --> 01:23:06,400 [Revving loudly, all around] 1079 01:23:07,864 --> 01:23:08,400 [Tyres peeling] 1080 01:23:09,615 --> 01:23:10,400 Deac, I don't think you understand. 1081 01:23:10,992 --> 01:23:11,400 I mean, this dude is fuckin' bad. What? 1082 01:23:12,285 --> 01:23:13,400 He's, like, he had 20 guys around him-- 1083 01:23:14,520 --> 01:23:15,400 and he's got shit he throws at you-- 1084 01:23:16,330 --> 01:23:17,400 Yeah, the swords. 1085 01:23:17,915 --> 01:23:18,400 Throw it in the air, catch it underneath. 1086 01:23:19,333 --> 01:23:20,400 Yeah. Shut the fuck up! 1087 01:23:21,002 --> 01:23:21,400 [Over radio] There's no intruder where we are. 1088 01:23:23,020 --> 01:23:23,400 Look, make it happen, all right? 1089 01:23:24,297 --> 01:23:25,400 It's one guy on foot. 1090 01:23:30,261 --> 01:23:31,400 That's him! Get him! 1091 01:23:51,365 --> 01:23:52,400 Why am I hearing gunfire? Huh? 1092 01:23:53,367 --> 01:23:55,400 Did I tell anybody to start shooting? 1093 01:23:56,162 --> 01:23:56,400 I need him alive. 1094 01:23:57,622 --> 01:23:58,400 No! 1095 01:24:01,334 --> 01:24:02,400 Please! 1096 01:24:03,753 --> 01:24:04,400 I just work for them! 1097 01:24:07,340 --> 01:24:08,400 Jesus Christ. Lock this place down. 1098 01:24:09,217 --> 01:24:09,400 Yes, sir! 1099 01:24:47,004 --> 01:24:48,400 Aah! 1100 01:24:49,590 --> 01:24:51,400 Aieee! Aah! 1101 01:25:57,617 --> 01:25:58,400 Eric? 1102 01:26:10,338 --> 01:26:11,400 But you died. 1103 01:26:13,341 --> 01:26:14,400 I came back, Eric. 1104 01:26:15,802 --> 01:26:16,400 That very same night... 1105 01:26:18,888 --> 01:26:21,400 when Deacon welcomed me into his arms. 1106 01:26:28,356 --> 01:26:28,400 [Shock blast] 1107 01:26:29,398 --> 01:26:30,400 Uhh! 1108 01:26:38,533 --> 01:26:40,400 Jesus Christ. I thought you'd be happy. 1109 01:26:41,920 --> 01:26:42,400 You're finally being reunited with your mother, 1110 01:26:42,870 --> 01:26:43,400 and you act like this? 1111 01:26:45,957 --> 01:26:47,400 Blade, give it up. It's over. 1112 01:26:48,292 --> 01:26:49,400 She belongs to me, buddy. 1113 01:26:51,010 --> 01:26:51,400 Uh! Uhh! 1114 01:26:53,630 --> 01:26:54,400 Don't look so surprised. 1115 01:26:55,049 --> 01:26:56,400 You spent your whole life 1116 01:26:56,968 --> 01:26:58,400 looking for the vampire who bit your mother. 1117 01:26:59,762 --> 01:27:01,400 Well, here I am. 1118 01:27:03,975 --> 01:27:04,400 Who would ever guess 1119 01:27:05,393 --> 01:27:07,400 you'd survive your mother's death? 1120 01:27:07,895 --> 01:27:08,400 But you did. 1121 01:27:09,272 --> 01:27:10,400 And here we are-- 1122 01:27:10,982 --> 01:27:12,400 one big happy fuckin' family. 1123 01:27:24,662 --> 01:27:26,400 I need my serum. 1124 01:27:29,167 --> 01:27:29,400 Maybe when we get outta this, 1125 01:27:30,585 --> 01:27:31,400 I'll take that miracle cure of yours. 1126 01:27:32,837 --> 01:27:33,400 There's one catch. 1127 01:27:38,301 --> 01:27:39,400 If it works, 1128 01:27:40,344 --> 01:27:40,400 you'll lose your strength 1129 01:27:41,763 --> 01:27:45,400 and your ability to regenerate. 1130 01:27:46,184 --> 01:27:47,400 You'll be completely human. 1131 01:28:09,373 --> 01:28:09,400 Uhh! 1132 01:28:50,039 --> 01:28:52,400 FROST: Blade, Karen, 1133 01:28:52,917 --> 01:28:53,400 glad you could make it. 1134 01:28:54,877 --> 01:28:56,400 Hey, man. Thanks for the shades. 1135 01:28:58,506 --> 01:29:00,400 Our ancestors called this place 1136 01:29:01,050 --> 01:29:02,400 the Temple of Eternal Night. 1137 01:29:06,389 --> 01:29:07,400 Nice, isn't it? 1138 01:29:08,349 --> 01:29:10,400 Apparently, these geniuses forgot it ever existed. 1139 01:29:11,310 --> 01:29:13,400 Fortunately for us... 1140 01:29:14,063 --> 01:29:14,400 I'm what you might call a... 1141 01:29:15,565 --> 01:29:17,400 student of history. 1142 01:29:31,960 --> 01:29:33,400 Why are we here? 1143 01:29:34,959 --> 01:29:38,400 This temple was built for one glorious moment-- 1144 01:29:39,630 --> 01:29:42,400 this night, for the Blood God. 1145 01:29:51,267 --> 01:29:52,400 Thanks. 1146 01:29:57,732 --> 01:29:58,400 Let's see this sword of yours. 1147 01:30:02,820 --> 01:30:03,400 Well. 1148 01:30:04,900 --> 01:30:05,073 Titanium, right? 1149 01:30:05,573 --> 01:30:07,400 Acid-etched? 1150 01:30:09,327 --> 01:30:11,400 I'll get used to a weapon like this. 1151 01:30:17,668 --> 01:30:18,400 What? 1152 01:30:18,878 --> 01:30:20,400 You look surprised. 1153 01:30:21,798 --> 01:30:22,400 I told you, Blade, 1154 01:30:24,060 --> 01:30:25,400 I know everything about you. 1155 01:30:26,677 --> 01:30:27,400 Hold out your arm, Quinn. 1156 01:30:28,137 --> 01:30:28,400 Why, man? 1157 01:30:29,388 --> 01:30:29,400 These are--they're, like, all better. 1158 01:30:30,515 --> 01:30:31,400 Hold out your arm. 1159 01:30:31,891 --> 01:30:32,400 Now. 1160 01:30:36,854 --> 01:30:37,400 Deac, l-- 1161 01:30:43,111 --> 01:30:43,400 Just kidding. 1162 01:30:47,000 --> 01:30:47,400 Ha ha ha ha! He was fuckin' with me. 1163 01:30:49,310 --> 01:30:49,400 He was, like, fuckin'... 1164 01:30:50,243 --> 01:30:50,400 Blade. 1165 01:30:51,285 --> 01:30:52,400 Blade. 1166 01:30:53,704 --> 01:30:54,372 He can't hear you, honey. 1167 01:30:54,831 --> 01:30:55,400 The thirst has got him now. 1168 01:31:03,172 --> 01:31:03,400 What do we have here? 1169 01:31:04,640 --> 01:31:06,400 The precious serum. 1170 01:31:07,260 --> 01:31:10,400 Mm. How long's it been since you shot up? 1171 01:31:11,097 --> 01:31:13,400 12, 13 hours maybe? 1172 01:31:13,933 --> 01:31:15,400 I bet you're just dying for a drink, 1173 01:31:16,310 --> 01:31:17,400 aren't you? 1174 01:31:19,939 --> 01:31:20,400 What's it feel like? 1175 01:31:23,109 --> 01:31:24,400 Is your blood on fire? 1176 01:31:25,111 --> 01:31:26,400 Try some. 1177 01:31:27,613 --> 01:31:29,400 You might like it. 1178 01:31:30,324 --> 01:31:31,400 Thanks, but I prefer the real thing. 1179 01:31:32,827 --> 01:31:34,400 In any event, 1180 01:31:35,204 --> 01:31:36,400 I don't think you'll be needing these any more. 1181 01:31:44,672 --> 01:31:45,400 It's a shame, you know? 1182 01:31:47,300 --> 01:31:48,400 When I think of what you've become, 1183 01:31:49,135 --> 01:31:50,400 what you should have become. 1184 01:31:51,846 --> 01:31:52,400 I guess I don't blame you. 1185 01:31:53,890 --> 01:31:54,400 I mean, with everything that's happened, 1186 01:31:55,683 --> 01:31:56,400 it's the human side of you 1187 01:31:57,185 --> 01:31:58,400 that's made you weak. 1188 01:31:58,936 --> 01:31:59,400 You should've listened to your blood. 1189 01:32:00,563 --> 01:32:02,400 Say what you want, 1190 01:32:02,982 --> 01:32:05,400 but I promise you, you'll be dead by dawn. 1191 01:32:06,194 --> 01:32:06,400 Ooh. 1192 01:32:10,031 --> 01:32:11,400 Get him outta here. 1193 01:32:16,370 --> 01:32:17,400 Get these fucks downstairs. Now. 1194 01:32:18,831 --> 01:32:19,400 Come on. Let's go. 1195 01:32:20,708 --> 01:32:22,400 Let's go. 1196 01:32:26,620 --> 01:32:27,340 Don't worry, sweetheart. 1197 01:32:27,799 --> 01:32:28,400 We haven't forgotten about you. 1198 01:32:29,050 --> 01:32:29,400 QUINN: Oh, no, baby. 1199 01:32:30,384 --> 01:32:32,400 We got something real special planned for you. 1200 01:32:34,597 --> 01:32:35,400 QUINN: That surfer boy had a nice ass. 1201 01:32:36,349 --> 01:32:36,400 I sucked him dry. 1202 01:32:37,725 --> 01:32:38,400 And you'd figure he'd turn, man. 1203 01:32:39,560 --> 01:32:40,400 Yeah, but he didn't turn, did he? 1204 01:32:40,937 --> 01:32:41,400 No. He turned into some kinda zombie. 1205 01:32:42,355 --> 01:32:43,400 It happens sometimes, cutie. 1206 01:32:44,315 --> 01:32:44,400 [Imitating zombie] 1207 01:32:45,775 --> 01:32:46,400 He was fuckin' tripped out. 1208 01:32:46,901 --> 01:32:47,400 FROST: Pathetic. 1209 01:32:48,319 --> 01:32:49,400 QUINN: Yeah. These guys are complete scums, man. 1210 01:32:50,860 --> 01:32:51,364 They'll eat anything-- 1211 01:32:51,823 --> 01:32:55,400 animals, rodents, corpses, and sometimes... 1212 01:32:56,911 --> 01:32:57,400 They'll even eat vampires. 1213 01:32:58,329 --> 01:32:59,400 That's a plus. 1214 01:32:59,956 --> 01:33:00,400 And bearing that all in mind, 1215 01:33:01,970 --> 01:33:02,400 I'd like you to meet an old friend of yours. 1216 01:33:05,086 --> 01:33:05,400 Uh! 1217 01:33:07,964 --> 01:33:08,400 Uh! 1218 01:33:09,640 --> 01:33:10,091 It's too bad. 1219 01:33:10,550 --> 01:33:12,400 I kinda liked her. 1220 01:33:13,386 --> 01:33:14,400 What a waste. 1221 01:33:34,615 --> 01:33:35,400 [Moans] 1222 01:33:36,284 --> 01:33:37,400 I don't know what's happening to me. 1223 01:33:39,520 --> 01:33:40,400 No pulse. 1224 01:33:41,330 --> 01:33:41,400 And, of course, 1225 01:33:42,623 --> 01:33:44,400 there's the question of lividity. 1226 01:33:46,210 --> 01:33:47,400 Curtis? 1227 01:33:49,505 --> 01:33:50,400 Ahh. 1228 01:33:51,340 --> 01:33:52,400 Karen? 1229 01:33:54,510 --> 01:33:55,400 Karen. 1230 01:33:56,804 --> 01:33:58,400 I never thought I would see you again. 1231 01:33:59,720 --> 01:34:00,400 Tell me, Karen, 1232 01:34:01,392 --> 01:34:03,400 do you ever have second thoughts about us? 1233 01:34:07,398 --> 01:34:08,400 [Roar] 1234 01:34:21,662 --> 01:34:22,400 Karen! 1235 01:34:23,960 --> 01:34:25,400 Karen! 1236 01:34:25,875 --> 01:34:26,400 Karen! 1237 01:34:29,010 --> 01:34:30,400 Karen! 1238 01:34:30,963 --> 01:34:31,400 Karen. 1239 01:34:32,632 --> 01:34:34,400 Karen! 1240 01:35:39,657 --> 01:35:40,400 Poor child. 1241 01:35:42,994 --> 01:35:44,400 You're so sick. 1242 01:35:45,997 --> 01:35:47,400 So thirsty. 1243 01:35:48,207 --> 01:35:49,400 Don't touch me. 1244 01:35:52,920 --> 01:35:55,400 Eric, look at me. 1245 01:35:55,882 --> 01:35:57,400 Vampires are my people now. 1246 01:35:58,676 --> 01:36:00,400 I'm one of them. 1247 01:36:02,110 --> 01:36:02,400 Can't be. 1248 01:36:04,307 --> 01:36:05,400 Yes, it can. 1249 01:36:08,760 --> 01:36:10,400 Try to understand, Eric. 1250 01:36:12,106 --> 01:36:14,400 Your mother died a long time ago. 1251 01:36:17,695 --> 01:36:18,400 I've hunted... 1252 01:36:20,782 --> 01:36:21,400 I've killed... 1253 01:36:24,660 --> 01:36:26,400 and I've enjoyed it. 1254 01:36:28,122 --> 01:36:28,400 Haven't you? 1255 01:36:31,042 --> 01:36:32,400 I know you have. 1256 01:36:34,796 --> 01:36:35,400 Sooner or later, 1257 01:36:36,380 --> 01:36:38,400 the thirst always wins. 1258 01:37:23,010 --> 01:37:23,400 Come on. 1259 01:37:30,977 --> 01:37:31,400 Spread them out. 1260 01:37:33,354 --> 01:37:35,400 One on each glyph, under the towers. 1261 01:37:36,315 --> 01:37:37,400 Make it perfect. 1262 01:38:16,147 --> 01:38:16,400 Yeah. 1263 01:38:18,608 --> 01:38:19,400 FROST: Bring the elevator up. 1264 01:38:48,100 --> 01:38:48,400 [Thunder] 1265 01:38:59,774 --> 01:39:01,400 VAMPIRE: You stupid girl. 1266 01:39:02,193 --> 01:39:02,400 What do you think is going to happen? 1267 01:39:03,361 --> 01:39:03,400 La Magra? 1268 01:39:04,800 --> 01:39:05,400 The Blood God? 1269 01:39:05,947 --> 01:39:06,400 That's nothing more than a fairy tale 1270 01:39:07,573 --> 01:39:08,400 for pretty little vampires. 1271 01:39:09,700 --> 01:39:10,400 Then why are you sweating, pureblood? 1272 01:39:11,035 --> 01:39:14,400 You're afraid we're gonna steal your soul, 1273 01:39:14,872 --> 01:39:16,400 your pureblood spirit. 1274 01:39:17,500 --> 01:39:18,400 You should be. 1275 01:39:19,544 --> 01:39:20,400 Read the prophecy. 1276 01:39:21,254 --> 01:39:21,400 It's time you fucks 1277 01:39:22,672 --> 01:39:23,400 contributed something to the cause. 1278 01:39:28,344 --> 01:39:29,400 SECOND VAMPIRE: Even if Frost is right, 1279 01:39:30,054 --> 01:39:32,400 you really think he cares about you? 1280 01:39:33,182 --> 01:39:33,400 You're gonna die, 1281 01:39:34,740 --> 01:39:35,400 just like the rest of us. 1282 01:39:36,144 --> 01:39:36,400 Waah! 1283 01:40:01,210 --> 01:40:01,400 Blade. 1284 01:40:11,596 --> 01:40:14,400 Tonight, the age of man comes to an end. 1285 01:40:15,391 --> 01:40:16,400 No more compromises. 1286 01:40:17,059 --> 01:40:18,400 We're gonna be gods. 1287 01:40:20,980 --> 01:40:21,400 Of course we are. 1288 01:40:22,231 --> 01:40:24,400 Yeah! 1289 01:40:25,526 --> 01:40:26,400 I'm gonna be naughty. 1290 01:40:26,986 --> 01:40:28,400 I'm gonna be a naughty Vampire God. 1291 01:40:29,322 --> 01:40:29,400 Ha ha ha! 1292 01:40:37,950 --> 01:40:38,400 Gotta stop... 1293 01:40:40,541 --> 01:40:41,400 stop... 1294 01:40:42,043 --> 01:40:43,400 Save your strength. 1295 01:40:44,212 --> 01:40:44,400 Blue. 1296 01:40:46,506 --> 01:40:47,400 You're hypovolemic. 1297 01:40:48,640 --> 01:40:49,400 You're bleeding to death. 1298 01:40:50,176 --> 01:40:51,400 Need... 1299 01:40:52,220 --> 01:40:52,400 serum. 1300 01:40:53,513 --> 01:40:54,400 [Gasping] 1301 01:41:11,322 --> 01:41:11,400 Blade. 1302 01:41:14,158 --> 01:41:15,400 Blade. 1303 01:41:18,371 --> 01:41:19,400 Listen to me. 1304 01:41:21,124 --> 01:41:23,400 I want you to take some of my blood. 1305 01:41:25,336 --> 01:41:26,400 No. 1306 01:41:29,048 --> 01:41:29,400 No. 1307 01:41:31,384 --> 01:41:33,400 Look, just do it. 1308 01:41:59,520 --> 01:42:00,400 Is everybody thirsty? 1309 01:42:00,955 --> 01:42:03,400 I hope you're all very fucking thirsty. 1310 01:42:04,876 --> 01:42:05,400 [Sucking] 1311 01:42:06,836 --> 01:42:08,400 [Panting] 1312 01:42:15,845 --> 01:42:17,400 [Wind blowing] 1313 01:42:22,977 --> 01:42:24,400 KAREN: Ohh... 1314 01:42:25,563 --> 01:42:26,400 don't stop. 1315 01:42:29,817 --> 01:42:30,400 Don't stop. 1316 01:42:36,890 --> 01:42:37,400 Don't stop. 1317 01:42:41,940 --> 01:42:42,400 [Karen moans] 1318 01:42:52,048 --> 01:42:53,400 Don't stop. 1319 01:43:06,354 --> 01:43:07,400 Aah! 1320 01:43:16,614 --> 01:43:18,400 [Low-pitched roar] 1321 01:43:45,601 --> 01:43:46,400 How was it? 1322 01:43:48,521 --> 01:43:49,400 Aah! 1323 01:43:55,700 --> 01:43:57,400 Aah! 1324 01:43:58,322 --> 01:43:59,400 Aah! 1325 01:44:00,324 --> 01:44:02,400 Aah! 1326 01:44:08,833 --> 01:44:10,400 Aah! Aah! Aah! 1327 01:44:13,379 --> 01:44:15,400 Uhh! 1328 01:44:22,972 --> 01:44:23,400 Aah! 1329 01:44:26,150 --> 01:44:26,400 [All screaming] 1330 01:44:31,189 --> 01:44:31,400 [Roaring] 1331 01:44:38,863 --> 01:44:39,400 [Roaring] 1332 01:44:46,579 --> 01:44:47,400 Aah! 1333 01:44:52,502 --> 01:44:53,400 Aah! 1334 01:44:55,610 --> 01:44:57,400 [Babbles] 1335 01:44:58,257 --> 01:44:59,400 Eric... 1336 01:45:00,760 --> 01:45:01,400 I'm your mother. 1337 01:45:04,555 --> 01:45:06,400 You wouldn't hurt your mother... 1338 01:45:07,730 --> 01:45:08,400 would you? 1339 01:45:11,270 --> 01:45:11,400 Come here. 1340 01:45:16,692 --> 01:45:18,400 I must release you. 1341 01:45:19,362 --> 01:45:19,400 [Screaming] 1342 01:45:29,914 --> 01:45:30,400 Fuck! 1343 01:45:32,570 --> 01:45:34,400 Aah! 1344 01:45:45,012 --> 01:45:46,400 [Groaning] 1345 01:45:49,559 --> 01:45:50,400 Aah! 1346 01:45:57,316 --> 01:45:57,400 Aah! 1347 01:46:17,503 --> 01:46:19,400 [Screaming] 1348 01:46:28,181 --> 01:46:28,400 Uhh! 1349 01:46:29,720 --> 01:46:30,400 Unh! 1350 01:46:31,309 --> 01:46:31,400 Unh! 1351 01:46:35,897 --> 01:46:36,400 Deacon? 1352 01:46:37,315 --> 01:46:38,400 Not anymore. 1353 01:46:45,656 --> 01:46:46,400 [Growls] 1354 01:46:54,970 --> 01:46:55,400 Frost! 1355 01:46:56,584 --> 01:46:57,251 Kill him. 1356 01:46:57,668 --> 01:46:58,400 Wait! I owe you, man. 1357 01:46:59,754 --> 01:47:00,400 I got two new hands, Blade. 1358 01:47:01,714 --> 01:47:03,400 I don't know which one to use to kill you with! 1359 01:47:05,070 --> 01:47:05,400 Aah! 1360 01:47:18,523 --> 01:47:20,400 Yaah! 1361 01:47:25,270 --> 01:47:25,400 Frost. 1362 01:47:28,324 --> 01:47:29,400 Yaah! 1363 01:47:43,339 --> 01:47:44,400 I got struck by lightning 1364 01:47:46,801 --> 01:47:47,400 Aah! 1365 01:47:49,090 --> 01:47:49,400 Aah! 1366 01:48:10,575 --> 01:48:11,400 [Kicks] 1367 01:48:12,285 --> 01:48:13,400 Aah! 1368 01:48:46,861 --> 01:48:47,400 [Laughs] 1369 01:48:48,154 --> 01:48:49,400 I'm really going to enjoy this now. Haah! 1370 01:48:50,823 --> 01:48:52,400 [Shrieks] 1371 01:49:15,306 --> 01:49:16,400 Yaah! 1372 01:49:23,064 --> 01:49:24,400 Aah! 1373 01:49:38,913 --> 01:49:40,400 FROST: Hey, Blade. 1374 01:49:42,570 --> 01:49:44,400 Let's do this. 1375 01:50:27,503 --> 01:50:28,400 Aah! 1376 01:50:29,380 --> 01:50:30,400 Aah! Aah! 1377 01:50:38,055 --> 01:50:39,400 You're too late, Blade. 1378 01:50:59,368 --> 01:51:00,400 My turn. 1379 01:51:05,124 --> 01:51:05,400 [Laughs] 1380 01:51:27,105 --> 01:51:27,400 Look at you. 1381 01:51:28,356 --> 01:51:29,400 You're a little bitch. 1382 01:51:32,240 --> 01:51:32,400 What, your serum? 1383 01:51:33,840 --> 01:51:34,400 It can't help you now, stud. 1384 01:51:42,328 --> 01:51:42,400 Nice shot. 1385 01:52:05,150 --> 01:52:06,400 BLADE: Aah! 1386 01:52:09,147 --> 01:52:10,400 Aah! 1387 01:52:11,315 --> 01:52:12,400 Aah! Aah! 1388 01:52:15,653 --> 01:52:16,400 Some motherfuckers 1389 01:52:16,863 --> 01:52:19,400 are always trying to ice-skate uphill. 1390 01:52:25,955 --> 01:52:26,400 Uhh! 1391 01:52:27,550 --> 01:52:28,400 [Serum bubbling] 1392 01:52:36,507 --> 01:52:41,400 Aah! 1393 01:52:51,731 --> 01:52:52,400 KAREN: Blade! 1394 01:53:01,890 --> 01:53:02,400 Let's get out of here. 1395 01:53:15,630 --> 01:53:17,400 [Wind blowing] 1396 01:53:39,800 --> 01:53:40,400 I need to get back to the lab 1397 01:53:42,000 --> 01:53:43,400 if I'm going to cure you. 1398 01:53:44,900 --> 01:53:45,400 It's not over. 1399 01:53:46,920 --> 01:53:47,400 You keep your cure. 1400 01:53:49,038 --> 01:53:50,400 There's still a war going on, 1401 01:53:50,957 --> 01:53:52,400 and I have a job to do. 1402 01:53:53,580 --> 01:53:54,400 You want to help, 1403 01:53:55,628 --> 01:53:57,400 make me a better serum.