1 00:00:48,280 --> 00:00:49,236 ไล่มันออก 2 00:00:51,040 --> 00:00:52,713 สู้ตาย สู้ ๆ 3 00:01:07,160 --> 00:01:08,389 เฮ้ โค้ช เป็นไงบ้าง 4 00:01:09,960 --> 00:01:11,553 ลินน์ สวอนน์ 5 00:01:11,720 --> 00:01:14,997 ทำไมผมถึงแปลกใจที่คุณด้อม ๆ มอง ๆ 6 00:01:15,120 --> 00:01:17,032 สนามของผมในวันซ้อมวันแรกนะ 7 00:01:17,200 --> 00:01:19,351 เพราะคุณมีทีมฟุตบอลที่ดูดี 8 00:01:19,440 --> 00:01:21,750 อาจเพิ่มถ้วยแชมป์ระดับชาติได้อีกใบ 9 00:01:21,840 --> 00:01:22,956 ในหีบใต้บันได 10 00:01:23,040 --> 00:01:25,350 เหมือนที่พ่อผมเคยบอกครั้งนึง 11 00:01:25,440 --> 00:01:28,831 สิ่งที่ดีกว่าการกินกุ้งน้ำจืด 1 ตัว 12 00:01:28,920 --> 00:01:31,196 คือการกินกุ้งน้ำจืด 5 ตัว 13 00:01:39,280 --> 00:01:40,794 ดูสิ ไอ้หัวขี้เลื่อยมาแล้ว 14 00:02:03,120 --> 00:02:06,830 สะอาด เย็นชื่นใจ 15 00:02:07,600 --> 00:02:10,274 นี่แหละที่ฉันเรียก "น้ำดีมีคุณภาพ" 16 00:02:12,400 --> 00:02:13,834 บ้องโดนหัวมันเลยเว้ย 17 00:02:15,800 --> 00:02:16,950 บอลไปโน่นแล้ว 18 00:02:22,240 --> 00:02:26,154 มีคาถาเหลือ ๆ มั่งมั้ยในสมุดปกเขียวนั่น 19 00:02:28,400 --> 00:02:31,677 ผมอาจจะเก็บ 2 สูตรลับ.. 20 00:02:32,760 --> 00:02:34,035 ..ไว้ใช้ในวันฝนตก 21 00:02:48,560 --> 00:02:49,914 "กล่องรับความคิดเห็น" 22 00:02:50,920 --> 00:02:53,799 ดูหน่อยซิมีอะไร 23 00:02:53,800 --> 00:02:56,235 "ถึงเด็กยกน้ำ..กินอึและฆ่าตัวตายซะ" 24 00:02:58,440 --> 00:03:01,672 นี่ไม่ใช่ที่ฉันเรียกว่า "การติเพื่อก่อ" 25 00:03:03,840 --> 00:03:06,230 ตัวแกเหม็นอาบน้ำได้แล้ว ไอ้ขี้เต่า 26 00:03:06,560 --> 00:03:09,837 ฟังนะ นายคิดยังไงกับกลิ่นตัวฉันก็ได้ 27 00:03:09,920 --> 00:03:13,800 แต่อย่าใช้น้ำอย่างไร้ค่า มันไม่ดี 28 00:03:13,920 --> 00:03:16,151 ถ้านายอยากแกล้งฉันเพื่อความสนุก 29 00:03:17,280 --> 00:03:19,875 - จะซ้อมฉันก็ได้ - แฟร์ดีว่ะ 30 00:03:26,520 --> 00:03:27,874 ฉันเอาหัวออกไม่ได้ 31 00:03:28,720 --> 00:03:31,758 - ลาสกี้ มาทางนี้ซิ - ครับผม โค้ช 32 00:03:33,800 --> 00:03:35,598 ไอ้มะระโง่มาทำอะไรที่นี่ 33 00:03:35,720 --> 00:03:37,951 ฉันไม่ได้บอกนายโต้ง ๆ เหรอว่า 34 00:03:38,040 --> 00:03:39,679 ไล่มันออกตั้งแต่ปีกลาย 35 00:03:39,800 --> 00:03:42,031 บอก แต่ผมไม่คิดว่าคุณเอาจริง 36 00:03:42,120 --> 00:03:43,554 อีกอย่างเขาก็ทำงานได้ดี 37 00:03:43,680 --> 00:03:46,752 ขัดจังหวะทีมของฉันเนี่ยน่ะ 38 00:03:46,920 --> 00:03:49,913 ทนมา 18 ปีแล้วพอกันที 39 00:03:50,320 --> 00:03:51,834 เฮ้ย ไอ้เด็กยกน้ำ 40 00:03:53,280 --> 00:03:54,760 ครับ คุณโค้ชโบว์ลิยู 41 00:03:55,080 --> 00:03:56,560 แกถูกไล่ออก 42 00:03:58,640 --> 00:03:59,517 โอเค 43 00:04:06,720 --> 00:04:08,552 อย่าเกะกะถนนโว้ย ไอ้โง่ 44 00:04:17,200 --> 00:04:20,272 "แจ็คสัน บายู, หลุยเซียน่า" 45 00:04:35,920 --> 00:04:40,153 บ๊อบบี้ บูเช่ร์ มาให้แม่จ๋าจุ๊บซะดี ๆ 46 00:04:40,240 --> 00:04:41,276 ไงสตีฟ 47 00:04:46,000 --> 00:04:48,560 ทำไมกลับบ้านเร็วจัง ทูนหัวของแม่ 48 00:04:48,800 --> 00:04:51,679 แม่จ๋า มีเรื่องไม่ดีเกิดขึ้นวันนี้ 49 00:04:52,000 --> 00:04:55,914 ใครทำร้ายลูกแม่เหรอ บอกแม่ซิใครทำ 50 00:04:56,000 --> 00:04:59,311 เปล่าหรอก เพียงแต่ผมเสียหน้าที่.. 51 00:04:59,400 --> 00:05:01,756 วิศวกรฝ่ายแจกจ่ายน้ำประจำทีม 52 00:05:02,360 --> 00:05:05,558 อุ๊ย ข่าวดีที่สุดในรอบหลายปีเลย 53 00:05:05,720 --> 00:05:08,758 ทีนี้ลูกจะได้อยู่บ้านที่ ๆ ลูกควรอยู่ 54 00:05:09,920 --> 00:05:13,755 ฮะ แต่ผมคิดนะแม่จ๋า 55 00:05:13,840 --> 00:05:18,869 ผมอาจลองสมัครเป็นเด็กยกน้ำทีมอื่น 56 00:05:19,240 --> 00:05:21,232 อย่าขึ้นเสียงกับแม่นะ บ๊อบบี้ บูเช่ร์ 57 00:05:21,480 --> 00:05:23,358 ผมไม่ได้ขึ้นเสียงนะแม่ 58 00:05:24,480 --> 00:05:27,040 ผมไม่ชอบการปะฉะดะ ผมเกิดราศีกันย์ 59 00:05:28,400 --> 00:05:30,232 ใครบอกลูกว่าลูกเกิดราศีกันย์ 60 00:05:31,360 --> 00:05:34,034 วิคกี้ วาเลนคอร์ท ผู้หญิงคนนั้น 61 00:05:34,560 --> 00:05:35,550 ผู้หญิงเหรอ 62 00:05:36,560 --> 00:05:38,119 บ๊อบบี้ บูเช่ร์ 63 00:05:38,520 --> 00:05:41,399 จำที่แม่สอนเรื่องผู้หญิงไม่ได้เหรอ 64 00:05:41,800 --> 00:05:43,154 จำได้จ้ะแม่จ๋า 65 00:05:46,000 --> 00:05:49,835 - มีคนอื่นอยู่ที่ห้วยลอว์สันเมื่อเช้านี้ - เหรอจ๊ะ 66 00:05:49,920 --> 00:05:52,879 เราจับกุ้งน้ำจืดด้วยกัน เธอชื่อวิคกี้ 67 00:05:53,280 --> 00:05:57,069 - แม่ไม่อยากให้ลูกยุ่งกับเด็กผู้หญิง - ทำไมล่ะ แม่จ๋า 68 00:05:57,200 --> 00:05:59,237 เพราะเด็กผู้หญิงคือผีร้าย 69 00:05:59,800 --> 00:06:02,474 แม่จ๋า ผมเป็นเด็กยกน้ำ 70 00:06:02,600 --> 00:06:04,956 คนในทีมหิวน้ำ ผมก็ยกน้ำไปให้ 71 00:06:05,080 --> 00:06:07,720 พวกเขาอยากดื่มน้ำ ผมก็อยากยกไป 72 00:06:07,800 --> 00:06:10,838 ใช่ พวกเขาอยากถีบก้นลูกออกมาน่ะซิ 73 00:06:11,360 --> 00:06:16,435 ลูกไม่มีทักษะการเข้าสังคม 74 00:06:16,920 --> 00:06:18,593 คนอื่น ๆ ไม่เข้าใจลูก 75 00:06:18,720 --> 00:06:21,280 ลูกถึงไม่มีเพื่อน มีแต่แม่จ๋าคนเดียว 76 00:06:22,040 --> 00:06:24,680 ทั้งหมดที่ผมรู้คือวันศุกร์หน้า 29 ส.ค. 77 00:06:24,800 --> 00:06:28,680 ผมจะทุบก้นเจ้าเฮอร์คิวลอน 78 00:06:28,800 --> 00:06:31,554 และส่งมันกลับไปแกแล็คซี่บ้านเกิด 79 00:06:31,680 --> 00:06:32,875 นั่นล่ะคำสัญญา 80 00:06:34,320 --> 00:06:38,109 วาจาหนักแน่นจากคนแกร่งกัปตันอินเซโน่ 81 00:06:38,880 --> 00:06:41,440 มาคุยกับทางบ้านครับ เพื่อนเก่าเรา.. 82 00:06:41,560 --> 00:06:43,552 จากแจ็คสัน บายู, คุณบี 83 00:06:43,680 --> 00:06:48,550 ผมขอพูดกับกัปตันอินเซโน่ได้มั้ย 84 00:06:48,640 --> 00:06:49,710 ว่ามา คุณบี 85 00:06:49,840 --> 00:06:53,197 กัปตันอินเซโน่ ผมสังเกตว่าตอนคุณปล้ำ 86 00:06:53,320 --> 00:06:56,711 หรือทุบก้นใครอย่างที่คุณชอบพูด 87 00:06:56,840 --> 00:06:59,480 เหงื่อคุณจะไหลเป็นน้ำเลย 88 00:07:00,320 --> 00:07:03,233 ผมสงสัยว่าบางที..คุณน่าจะหา.. 89 00:07:03,320 --> 00:07:06,438 บริการจากคนให้น้ำที่มีประสบการณ์ 90 00:07:08,000 --> 00:07:11,755 แหมน่ารัก หนูกี่ขวบแล้ว..11,12? 91 00:07:12,000 --> 00:07:13,753 ผมอายุ 31 แล้ว 92 00:07:24,400 --> 00:07:26,676 สงสัยเขายังเป็นหนุ่มพรหมจรรย์แฮะ 93 00:08:16,880 --> 00:08:19,236 นี่คือจุดที่พวกเขาแย่งบอลเราได้ 94 00:08:19,600 --> 00:08:21,751 เราพลาดไปหนึ่งแท็กเกิ้ล 95 00:08:21,880 --> 00:08:23,633 2 แท็คเกิ้ลแล้วนั่น 96 00:08:23,880 --> 00:08:25,553 เขาไปต่อ..เขาทำลูกตก 97 00:08:25,720 --> 00:08:28,554 อุ๊บ แต่เขามีเวลาเก็บลูกและ.. 98 00:08:28,640 --> 00:08:31,792 วิ่งไปทำทัชดาวน์ก่อนที่ทีมเราจะรู้ตัว 99 00:08:40,480 --> 00:08:43,951 - สวัสดี - ผมบ๊อบบี้ บูเช่ร์ อยากสอบถามว่าคุณ.. 100 00:08:44,080 --> 00:08:48,552 จะรับเด็กยกน้ำในฤดูกาลนี้มั้ย 101 00:08:50,000 --> 00:08:54,074 - สูทแหว๋วดีนะ - ขอบคุณฮะ สูทของพ่อผมน่ะ 102 00:08:54,360 --> 00:08:55,510 หยุดความคิดนั้นไว้ก่อน 103 00:08:57,480 --> 00:09:02,032 มานี่ ๆ ๆ มาเร็วสิทุกคน 104 00:09:02,200 --> 00:09:04,237 เอาล่ะคราวนี้ล่ะ นี่คือแผนการเล่น 105 00:09:04,400 --> 00:09:06,915 นี่คือแผนการเล่น นี่คือแผนการเล่น 106 00:09:07,440 --> 00:09:10,478 นี่ควอเตอร์แบ็ค, ปีก 2 คนอยู่ซ้าย 107 00:09:10,600 --> 00:09:11,556 คนนึงอยู่ขวา 108 00:09:11,640 --> 00:09:14,553 ตัวคุมปีกอยู่ทางซ้าย หลังควอเตอร์แบ็ค 109 00:09:14,720 --> 00:09:17,076 เขาส่งลูกไป ไม่ เขาไม่ได้ส่งลูก 110 00:09:17,200 --> 00:09:19,760 ปีกวิ่งอ้อมไปทางซ้าย 111 00:09:20,480 --> 00:09:22,073 พอควอเตอร์แบ็คได้บอล 112 00:09:22,800 --> 00:09:27,716 เขาหลอกจะไปซ้าย ไม่ เขาหลอกไปขวา 113 00:09:28,160 --> 00:09:29,037 เขาไม่ได้หลอก 114 00:09:30,080 --> 00:09:32,640 เขาคิดจะหลอก เขาแกล้งทำเป็นหลอก 115 00:09:34,640 --> 00:09:39,112 ฉันพูดถึงไหนแล้วล่ะ ฉันหายใจไม่ออก 116 00:09:39,920 --> 00:09:43,357 ห้องนี้เล็กลง ๆ..ฉันต้องนั่งล่ะ 117 00:09:44,000 --> 00:09:45,593 รอเดี๋ยวนะฮะ ดื่มน้ำหน่อย 118 00:09:54,080 --> 00:09:55,230 เอาล่ะดื่มเลย 119 00:10:01,200 --> 00:10:02,316 ดีจัง 120 00:10:02,600 --> 00:10:04,159 ดีกว่าน้ำที่ฉันเสิร์ฟเยอะเลย 121 00:10:07,280 --> 00:10:10,114 นั่นคือน้ำที่คุณยกไปให้ผู้เล่นดื่มเหรอ 122 00:10:11,240 --> 00:10:14,711 ชัดเลยคุณต้องให้ผมเป็นเด็กยกน้ำ 123 00:10:15,600 --> 00:10:18,593 ฉันจ้างนายไม่ได้ จ้างใครไม่ได้ทั้งนั้น 124 00:10:18,840 --> 00:10:21,036 - เราเป็นทีมที่จนที่สุด.. - ไม่ต้องจ่ายเงิน 125 00:10:21,120 --> 00:10:23,589 ผมทำให้ฟรี แค่คุณสัญญาว่า 126 00:10:23,720 --> 00:10:26,872 จะไม่แจกน้ำในถังนั่นให้ใครดื่ม 127 00:10:28,080 --> 00:10:30,640 - ตกลงเลย - ตกลงเลยเหรอ 128 00:10:32,120 --> 00:10:35,511 ขอบคุณมาก ผมจะไม่ทำให้คุณผิดหวัง 129 00:10:35,960 --> 00:10:37,553 - ลาก่อน - ลาก่อน 130 00:10:38,280 --> 00:10:39,714 ผมจะมาหาคุณวันซ้อม 131 00:11:03,680 --> 00:11:06,036 เลิกยื๊อไว้ซะที ส่งขวดมานี่ 132 00:11:12,080 --> 00:11:13,958 "แรกเริ่มเรียนรู้วิธีฝึกสอนฟุตบอล" 133 00:11:14,080 --> 00:11:17,915 โค้ชไลน์ ๆ ซายามโซ่ เล มีทัคกี้ ด๊อกกี้ฮาว 134 00:11:20,000 --> 00:11:21,400 มีทัคกี้ ด๊อกกี้ ฮาว 135 00:11:23,440 --> 00:11:28,469 โอเค สั่งทีมรับวิ่งแผนแข่งวัว 136 00:11:28,680 --> 00:11:31,752 อะเกทราแดนนี่ โค้ชไลน์ มีทัคกี้ ด๊อกกี้ 137 00:11:33,880 --> 00:11:34,677 ลิโด้ เฟ๊ 138 00:11:35,600 --> 00:11:39,560 ไวน์ คาย ลากาฟอก เดบูกู ลามายเบ 139 00:11:50,000 --> 00:11:51,354 น้ำเย็นดีกว่านะ 140 00:11:52,400 --> 00:11:56,314 ฉันเห็นด้วย แต่เพื่อให้น้ำบริสุทธิ์ 141 00:11:56,440 --> 00:11:59,353 เราควรต้มด้วยเตาสเตอร์โน่ 142 00:11:59,440 --> 00:12:03,229 แม่ฉันพูดเสมอว่า"กันไว้ดีกว่าแก้" 143 00:12:06,800 --> 00:12:10,350 แม่ฉันก็พูดงั้น แม่คนไหน ๆ ก็เหมือนกัน 144 00:12:10,480 --> 00:12:11,630 - ใช่ - ฉันดีเร็ค 145 00:12:12,000 --> 00:12:13,639 ฉันเป็นตัวเตะฟิลด์โกลด์ที่นี่ 146 00:12:14,080 --> 00:12:18,233 ฟังนะ นายต้องการให้นายร่วมมือเดี๋ยวนี้ 147 00:12:18,960 --> 00:12:20,360 เขาไม่เป็นไรใช่มั้ย 148 00:12:20,960 --> 00:12:24,351 ใช่ บางวันเขาก็ดี บางวันเขาก็บ้า 149 00:12:24,800 --> 00:12:27,076 เขาเคยเป็นผู้ช่วยโค้ชฟุตบอลมหาลัย 150 00:12:27,200 --> 00:12:28,873 แต่เขาประสาทหลอนหรือไงเนี่ย 151 00:12:29,720 --> 00:12:31,279 ไม่ต้องห่วง เดี๋ยวเขาก็หายเอง 152 00:12:31,720 --> 00:12:33,074 น้ำเย็นเมื่อไหร่บอกฉันนะ 153 00:12:33,200 --> 00:12:34,634 - ได้ - ดีมาก 154 00:12:39,920 --> 00:12:42,230 นายเห็นเด็กยกน้ำคนใหม่รึยัง 155 00:12:44,680 --> 00:12:46,433 ต้อนรับน้องใหม่กันดีกว่า 156 00:12:46,520 --> 00:12:51,231 เจอรี่ นายไปขวา เคซี่ ไปซ้ายไกล ๆ 157 00:12:51,960 --> 00:12:53,519 นับ 1 พร้อมนะ 158 00:12:59,440 --> 00:13:04,913 เช็ค เร้ด 22 เร้ด 22 159 00:13:18,520 --> 00:13:21,911 ผมคิดว่าคุณซิกในเวลาที่ควรแซ็กนะ 160 00:13:22,880 --> 00:13:23,518 ขอโทษ 161 00:13:23,600 --> 00:13:26,911 เฮ้ย เด็กยกน้ำ ดูนี่แน่ะ 162 00:13:46,800 --> 00:13:47,870 เฮ้ย เด็กยกน้ำ 163 00:13:48,880 --> 00:13:50,030 ดูนี่แน่ะ 164 00:13:58,080 --> 00:14:01,232 โอ แย่แล้ว วิศวกรจ่ายน้ำ.. 165 00:14:01,400 --> 00:14:03,357 กำลังจะฟาดนักฟุตบอลของฉันเหรอ 166 00:14:03,520 --> 00:14:05,876 เขาถุยน้ำลายใส่คูลเลอร์ 167 00:14:06,520 --> 00:14:09,433 เขาเป็นเครื่องจักรกีฬาที่ยอดเยี่ยม 168 00:14:09,600 --> 00:14:13,753 ฉันจะไม่ให้เด็กยกน้ำโง่ ๆ ฟาดหัวเขา 169 00:14:14,520 --> 00:14:16,079 แกเข้าใจที่ฉันพูดมั้ย 170 00:14:18,080 --> 00:14:19,036 นายเป็นไรรึเปล่า 171 00:14:19,120 --> 00:14:20,839 ผมไม่ได้ทำอะไรนะโค้ช 172 00:14:20,920 --> 00:14:23,674 ทำซิ เธอต้องป้องกันตัวเองนะ 173 00:14:23,920 --> 00:14:26,913 พวกเขาเป็นเครื่องจักรกีฬาที่ยอดเยี่ยม 174 00:14:27,000 --> 00:14:29,356 ฉันไม่ได้บอกให้นายเป็นอันธพาล 175 00:14:29,760 --> 00:14:32,832 แต่นายต้องสู้ไม่งั้นจะถูกแกล้งทั้งฤดูกาล 176 00:14:33,360 --> 00:14:36,432 เชื่อฉันซิ ฉันเคยเห็นมาแล้ว 177 00:14:42,320 --> 00:14:43,674 เฮ้ย ไอ้มะระ 178 00:14:47,080 --> 00:14:49,151 เฮ้ย ไอ้โง่ 179 00:14:49,920 --> 00:14:56,315 - ดูดิ้... - ดูฉันซิ ฉัน ปะ ๆ ๆ..เป็นเด็กยกน้ำอ้ะ 180 00:14:57,120 --> 00:15:00,636 ฉันมีที่ตักน้ำไม้ด้วยง่ะ ดูเด่ะ 181 00:15:01,880 --> 00:15:04,031 ตัวแกเหม็นไปอาบน้ำซะ ไอ้ขี้เต่า 182 00:15:06,280 --> 00:15:08,112 แกถูกไล่ออก 183 00:15:13,840 --> 00:15:15,559 เลิกทำให้ฉันเป็นตัวตลกซะที 184 00:15:24,880 --> 00:15:25,631 เวร 185 00:15:30,080 --> 00:15:31,036 ผมขอโทษ 186 00:15:34,600 --> 00:15:37,160 ใครทำ เมื่อกี้ใครเหรอ 187 00:15:40,560 --> 00:15:43,997 ผมรู้สึกเหมือนได้ทุบก้นใครเลยล่ะ 188 00:15:44,600 --> 00:15:47,752 ไอ้หนู นายทุบหมดทั้งลังเลย 189 00:15:48,400 --> 00:15:51,677 ฉันจะเป็นเกียรติถ้านายเล่นฟุตบอลทีมนี้ 190 00:15:51,800 --> 00:15:54,759 - ผมน่ะเหรอเล่นฟุตบอล - ใช่ 191 00:15:55,520 --> 00:15:59,196 ขอบคุณแต่ไม่ล่ะ แม่ไม่ให้ผมเล่นหรอก 192 00:15:59,200 --> 00:16:02,352 เราจะไปบ้านนาย..ไปคุยกับแม่นาย 193 00:16:02,480 --> 00:16:07,555 แม่จ๋าเคยพูดว่า แม่จ๋าพูดว่า แม่จ๋าพูด 194 00:16:07,680 --> 00:16:08,750 เธอจะพูดว่า "ได้" 195 00:16:22,000 --> 00:16:23,798 งูตัวนั้นดูน่าอร่อยนะ 196 00:16:24,600 --> 00:16:26,478 ผมกำลังจะกินระยางส่วนไหน 197 00:16:28,480 --> 00:16:31,359 โดยพื้นฐานแล้วงูไม่มีระยาง 198 00:16:31,800 --> 00:16:34,360 แต่ถ้าต้องเรียกซักชื่อล่ะก็ 199 00:16:35,320 --> 00:16:38,074 เรียกว่าหัวเข่าแล้วกัน 200 00:16:38,800 --> 00:16:40,632 เจ๋ง หัวเข่าของมันนะ 201 00:16:42,560 --> 00:16:44,552 เราจะกินอะไรเป็นของหวาน 202 00:16:48,760 --> 00:16:49,750 กระรอกค่ะ 203 00:16:53,200 --> 00:16:54,031 ยอดเยี่ยม 204 00:16:56,040 --> 00:16:58,350 มาคุยถึงการเล่นฟุตบอลของบ๊อบบี้ 205 00:16:58,440 --> 00:17:00,750 ฉันไม่ชอบเลยซักนิด โค้ชไคลน์ 206 00:17:00,880 --> 00:17:03,634 ลูกชายฉันบอบบางเกินกว่าจะเล่น.. 207 00:17:03,720 --> 00:17:06,554 ฟูสบอลหรืออะไรที่คุณเรียกยักษ์พวกนั้น 208 00:17:06,680 --> 00:17:08,672 ผมว่าคุณไม่เข้าใจนะ 209 00:17:08,800 --> 00:17:11,474 ไม่ คุณซิที่ไม่เข้าใจ คุณโค้ชไคลน์ 210 00:17:11,600 --> 00:17:13,353 ฉันเหลือเพียงลูกชายคนเดียว 211 00:17:15,480 --> 00:17:16,357 นี่จ้ะแม่จ๋า 212 00:17:17,680 --> 00:17:19,433 แม่ปวดสมองน่ะฮะโค้ช 213 00:17:20,160 --> 00:17:24,837 สามีฉัน โรเบิร์ต มีอยู่วันนึงในปี 1966 214 00:17:24,960 --> 00:17:29,830 เขาเก็บของ ตอนนั้นฉันท้องสี่เดือน 215 00:17:30,600 --> 00:17:33,115 เขาตัดสินใจไปช่วยเหลือชาวต่างชาติ 216 00:17:33,240 --> 00:17:34,560 จะเข้าร่วมองค์กรสันติภาพ 217 00:17:34,680 --> 00:17:37,070 เขาสัญญาว่าทุกอย่างจะโอเค 218 00:17:37,200 --> 00:17:39,351 แบบที่คุณสัญญาตอนนี้ 219 00:17:40,520 --> 00:17:44,434 แต่ทุกอย่างไม่โอเค เขาหลงทาง 220 00:17:44,520 --> 00:17:47,957 กลางทะเลทรายซาฮาร่าแล้วก็ตาย 221 00:17:48,800 --> 00:17:49,916 เขาตาย 222 00:17:50,360 --> 00:17:53,956 พ่อหาน้ำไม่ได้ พ่อตายเพราะขาดน้ำ 223 00:17:54,200 --> 00:17:55,714 ทิ้งเรา 2 แม่ลูก 224 00:17:55,800 --> 00:17:57,519 ผมคงหาน้ำให้พ่อได้ แต่.. 225 00:17:57,600 --> 00:17:59,717 ตอนนั้นผมเป็นทารกในท้องแม่ 226 00:18:00,320 --> 00:18:03,313 คุณยังจะพรากส่วนที่เหลือของเขาไปอีกรึ 227 00:18:03,520 --> 00:18:07,036 คุณไม่อยากให้ลูกได้เรียนวิทยาลัยเหรอ 228 00:18:08,920 --> 00:18:09,637 ไม่ 229 00:18:10,480 --> 00:18:12,153 ผมจะเป็นนักศึกษาเหรอฮะ 230 00:18:12,400 --> 00:18:17,031 คิดภาพนะ โลกใบใหม่จะเปิดรับเธอ 231 00:18:17,320 --> 00:18:20,870 แม่จ๋า ฟังดูดีจัง ผมได้เป็นนักศึกษา 232 00:18:21,000 --> 00:18:23,037 โค้ช บ๊อบบี้ของฉันเป็นเด็กดี 233 00:18:23,160 --> 00:18:25,720 แต่เขาไม่ใช่"วัตถุทางการศึกษา" 234 00:18:25,800 --> 00:18:28,634 ฉะนั้นอย่ายัดความฝันบ้า ๆ ถึง.. 235 00:18:28,760 --> 00:18:31,753 โรงเรียน วิทยาลัย อะไรพรรค์นั้นให้เขา 236 00:18:31,920 --> 00:18:34,435 แต่ผมเบื่อที่ใคร ๆ ว่าผมโง่ 237 00:18:35,400 --> 00:18:37,312 ผมเบื่อที่ไม่มีเพื่อนเลย 238 00:18:37,440 --> 00:18:40,751 แม่ก็เบื่อนั่งนี่และจ้อทั้งคืน ไปนอนล่ะ 239 00:18:41,480 --> 00:18:44,632 ยินดีที่รู้จักคุณ ขอให้โชคดีกับฟูสบอล 240 00:18:45,200 --> 00:18:46,759 บ๊อบบี้ส่งคุณโค้ชกลับแล้ว 241 00:18:46,880 --> 00:18:49,440 ไปหาแม่ที่ห้องนอน แม่จะหวีผมให้ 242 00:18:54,160 --> 00:18:57,153 สมัยอายุเท่านาย แม่ห้ามฉันสักรูป.. 243 00:18:57,280 --> 00:18:58,714 ..ของรอย ออร์บิสัน 244 00:19:05,840 --> 00:19:08,799 แต่อะไรที่แม่ไม่รู้..แม่ก็ไม่เสียใจ 245 00:19:13,400 --> 00:19:15,471 ฉันเชื่อว่านายจะตัดสินใจได้ถูกต้อง 246 00:19:29,480 --> 00:19:32,120 ฉันไม่อยากให้ไอ้โง่นั่นอยู่ทีมเรา 247 00:19:32,200 --> 00:19:34,317 ใคร ๆ จะหัวเราะเยาะเรา 248 00:19:34,400 --> 00:19:36,631 ทุกคนหัวเราะเยาะเราอยู่แล้ว 249 00:19:36,760 --> 00:19:39,195 เราไม่เคยชนะใครเลยตั้งแต่ปี 1994 250 00:19:42,920 --> 00:19:43,592 เป็นไงไอ้หนู 251 00:19:44,520 --> 00:19:44,634 เฮ้ หมวกอยู่ไหนล่ะ 252 00:19:45,600 --> 00:19:48,195 ไม่มีหมวกเหลืออยู่แล้วล่ะ 253 00:19:49,320 --> 00:19:51,152 สลับใส่กับฉันนะ 254 00:19:51,680 --> 00:19:53,160 ลองดูซิว่าพอดีมั้ย 255 00:19:56,920 --> 00:19:59,480 - เอาล่ะ - ขอบใจ เพื่อน 256 00:20:00,680 --> 00:20:01,750 โง่ชิบเป๋งเลย 257 00:20:03,680 --> 00:20:05,512 เร็วเข้า ล้อมวงเข้ามา 258 00:20:07,400 --> 00:20:08,834 เรามีเรื่องจะประกาศ 259 00:20:08,960 --> 00:20:10,917 อดีตเด็กยกน้ำ บ๊อบบี้ บูเช่ร์.. 260 00:20:11,400 --> 00:20:13,039 จะเล่นเป็นไลน์แบ๊กเกอร์ 261 00:20:13,200 --> 00:20:17,956 อู๊ว์ ฉะ..ฉะ..ฉันเป็นนักฟุตบอลแล้ว อู๊ว์ 262 00:20:18,840 --> 00:20:20,991 - โค้ช ผมอยากแท็กเกิ้ลเขาแล้ว - ยังก่อน 263 00:20:22,800 --> 00:20:25,872 ฉันจะซ้อมทีมรุก ฉันจะซ้อมทีมรับ 264 00:20:26,000 --> 00:20:28,037 ทีมพิเศษไปกับฟาร์มเมอร์แฟรน ซ้อมวิ่ง 265 00:20:28,200 --> 00:20:29,031 บ้าจริง 266 00:20:39,960 --> 00:20:41,758 เอานะ ดาวน์ที่ 3 กับ 10 หลา 267 00:20:42,880 --> 00:20:44,030 ดาวน์ 3 กับ 10 หลา 268 00:20:46,600 --> 00:20:50,799 ใช่ โอกาสสุดท้ายที่ทีมรุกจะทำ 10 หลา 269 00:20:50,920 --> 00:20:53,913 ก่อนเตะพั้นท์ กีย์จะเป็นคนวิ่งอ๊อบชั่น 270 00:20:55,080 --> 00:20:55,957 อ๊อบชั่น 271 00:20:56,280 --> 00:20:58,875 เขาไม่มีทางเข้าใจหรอก โค้ช 272 00:20:59,000 --> 00:21:01,151 เข้าใจซิ เขาเข้าใจ 273 00:21:02,400 --> 00:21:05,632 นายเป็นเด็กยกน้ำมา 18 ปี 274 00:21:05,720 --> 00:21:07,757 นายไม่เคยดูการแข่งบ้างเลยเหรอ 275 00:21:07,880 --> 00:21:12,511 ผมงานยุ่ง เช็คความเป็นกรดด่างของน้ำ 276 00:21:13,000 --> 00:21:16,118 - เติมน้ำใส่ถ้วย - งั้นเรามาเล่นกันง่าย ๆ 277 00:21:16,880 --> 00:21:21,432 นายแท็กเกิ้ลเคซี่เหมือนที่ทำกีย์เมื่อวาน 278 00:21:22,640 --> 00:21:24,632 - ตอนนี้เหรอ - ตอนนี้ล่ะ ไป 279 00:21:25,600 --> 00:21:28,513 - เขารู้เรื่องนี้มั้ย - ไม่สำคัญ นายเป็นนักรบ 280 00:21:28,720 --> 00:21:29,358 ไป 281 00:21:40,960 --> 00:21:45,352 บ๊อบบี้ อย่ากลัวที่จะใช้แรงทั้งหมด 282 00:21:45,480 --> 00:21:47,711 เขาเป็นคนยืดหยุ่น ๆ เอาเลย 283 00:21:49,680 --> 00:21:52,240 เคซี่ ฉันว่ามันหลอกแต๊ะอั๋งแกว่ะ 284 00:21:53,320 --> 00:21:54,834 โอเค แค่นั้นพอ ขอบใจ 285 00:21:55,720 --> 00:21:57,951 นายเคยดูกีฬาอะไรบ้างที่ใช้กำลัง.. 286 00:21:58,040 --> 00:22:01,670 - อย่างชกมวย ฮอกกี้ - มวยปล้ำ 287 00:22:01,800 --> 00:22:05,635 มวยปล้ำซิเจ๋ง นักมวยปล้ำขวัญใจนาย 288 00:22:05,720 --> 00:22:09,031 ถึงเขาจะไม่ค่อยสุภาพกับผม.. 289 00:22:09,120 --> 00:22:11,510 ผมก็ยังชอบกัปตันอินเซโน่ 290 00:22:12,200 --> 00:22:15,511 ฉันอยากให้นายทำกับเคซี่เหมือนที่.. 291 00:22:15,600 --> 00:22:18,513 กัปตันอินเซโน่ทำกับผู้ร้าย 292 00:22:20,000 --> 00:22:20,638 ไป 293 00:22:30,200 --> 00:22:31,634 เขาจิ้มตาผมน่ะ 294 00:22:31,720 --> 00:22:33,632 กัปตันอินเซโน่ไม่ปราณีใคร 295 00:22:35,320 --> 00:22:39,030 ความรุนแรงที่ฉันเห็นเมื่อวานอยู่ที่ไหน 296 00:22:39,120 --> 00:22:41,760 ไม่ใช่ความรุนแรง โค้ชบอกให้ผมสู้คนได้ 297 00:22:41,880 --> 00:22:46,159 ผมก็นึกถึงทุกคนที่ใจร้ายกับผมมาตลอด 298 00:22:46,920 --> 00:22:49,230 นั่นแหละ ๆ 299 00:22:49,760 --> 00:22:52,036 นายคิดถึงคนใจร้ายพวกนั้น 300 00:22:52,160 --> 00:22:54,959 พวกเขาจะเป็นเชื้อพลังปะทะของนาย 301 00:22:55,080 --> 00:22:56,116 เชื้อพลังปะทะ 302 00:22:56,880 --> 00:22:58,951 เราจะใช้พวกเขาเพื่อเล่นฟุตบอล 303 00:22:59,080 --> 00:23:00,309 เชื้อพลังปะทะ 304 00:23:01,440 --> 00:23:06,071 ลองสมมติซิว่าเคซี่กำลังดูถูกนาย 305 00:23:06,200 --> 00:23:07,031 สมมติเหรอ 306 00:23:08,280 --> 00:23:11,751 นึกภาพทุกคนที่เคยใจร้ายกับนาย 307 00:23:11,880 --> 00:23:14,839 และจู่โจมพวกเขา นึกภาพแล้วจู่โจม 308 00:23:15,080 --> 00:23:16,036 นายพอจะทำได้มั้ย 309 00:23:16,120 --> 00:23:18,555 - ผมจะพยายาม - เขาจะพยายาม 310 00:23:29,200 --> 00:23:30,350 แกเป็นบ้าอะไร 311 00:23:30,480 --> 00:23:35,475 แกโง่เกินกว่าจะทำได้ตามที่โค้ชสั่งรึ 312 00:23:36,520 --> 00:23:38,989 - ไม่ - ไม่อะไรวะ 313 00:23:45,680 --> 00:23:48,149 ฉันไม่ตั้งใจทำร้ายนาย โค้ชให้ฉันสมมติ 314 00:23:51,480 --> 00:23:54,314 นายทำยังงี้ให้ฉันทุกเกมได้มั้ย 315 00:23:54,400 --> 00:23:56,756 โค้ช ไม่เพียงแค่ผมจะทำให้คุณ.. 316 00:23:57,200 --> 00:24:00,352 ครับ ๆ ผมจะทำให้คุณ 317 00:24:05,560 --> 00:24:08,553 ทำไมนายเลือกวิชานี้ล่ะ ยากนะ 318 00:24:09,240 --> 00:24:10,310 จะได้ดูวิวสวย ๆ ไง 319 00:24:13,800 --> 00:24:14,551 ก็ดี 320 00:24:14,920 --> 00:24:19,676 เอาล่ะ ๆ ทุกคนเงียบได้แล้ว 321 00:24:20,720 --> 00:24:25,351 สัปดาห์ที่แล้วเราคุยกันถึงสรีระศาสตร์ 322 00:24:25,480 --> 00:24:26,550 ..ของสมองสัตว์.. 323 00:24:26,680 --> 00:24:29,514 ส่วนที่เกี่ยวข้องกับความก้าวร้าว 324 00:24:30,000 --> 00:24:33,311 มีใครบอกอาจารย์ได้ว่า 325 00:24:33,600 --> 00:24:36,593 ทำไมจระเข้ส่วนใหญ่ก้าวร้าวเกินปกติ 326 00:24:36,760 --> 00:24:38,592 ฉันรู้คำตอบข้อนี้ล่ะ 327 00:24:39,160 --> 00:24:42,312 - ยกมือขึ้นซิ - มีใครมั้ย ใครตอบได้บ้าง 328 00:24:43,040 --> 00:24:44,110 ใช่แล้ว คุณตอบ 329 00:24:46,840 --> 00:24:49,275 แม่จ๋าบอกว่าจระเข้ขี้โมโหเพราะ.. 330 00:24:49,400 --> 00:24:51,437 มันมีฟันเต็มปากแต่ไม่มีแปรงสีฟัน 331 00:24:55,480 --> 00:24:59,156 แม่จ๋าของคุณบอกว่าจระเข้ขี้โมโห 332 00:24:59,280 --> 00:25:02,352 เพราะมันมีฟันเต็มปากและไม่มีแปรงสีฟัน 333 00:25:05,680 --> 00:25:08,149 มีคนอื่นอีกมั้ย ใช่ เชิญคุณ 334 00:25:08,280 --> 00:25:11,432 มันก้าวร้าวเพราะเมดุลล่าอ๊อบลองกาต้า 335 00:25:11,560 --> 00:25:13,995 สมองส่วนที่ควบคุมพฤติกรรมก้าวร้าว 336 00:25:14,120 --> 00:25:15,236 นั่นล่ะถูกต้อง 337 00:25:15,400 --> 00:25:18,234 - เมดุลล่า อ๊อบลองกาต้า - แต่แม่จ๋าบอก.. 338 00:25:18,320 --> 00:25:20,551 เมดุลล่า อ๊อบ-ลอง-กา-ต้า 339 00:25:22,600 --> 00:25:26,355 ที่มาของความโกรธ อิจฉา และก้าวร้าว 340 00:25:27,800 --> 00:25:29,359 มีใครในห้องนี้... 341 00:25:29,600 --> 00:25:32,160 บอกได้มั้ยว่าความสุขมาจากไหน 342 00:25:33,000 --> 00:25:34,719 - อย่า - มีใครมั้ย 343 00:25:37,280 --> 00:25:41,115 ลองฟังซิแม่จ๋าพูดยังไงหัวข้อนี้ 344 00:25:42,960 --> 00:25:45,714 แม่จ๋าบอกความสุขมาจากแสงแดดวิเศษ 345 00:25:45,800 --> 00:25:47,314 เวลาเราเศร้า 346 00:25:50,440 --> 00:25:53,990 เอาล่ะนิสิต แม่จ๋าบอกผิดอีกแล้ว 347 00:25:55,200 --> 00:25:57,078 ไม่ ผู้พันแซนเดอร์ส คุณแหละผิด 348 00:25:57,920 --> 00:25:59,036 แม่จ๋าถูก 349 00:26:00,520 --> 00:26:03,831 พวกคุณผิดหมด แม่จ๋าพูดถูก แม่จ๋าถูก 350 00:26:03,920 --> 00:26:06,480 เมดุลล่าอ๊อบลองกาต้าของเขาเพี้ยน 351 00:26:14,000 --> 00:26:16,754 ผมตอบโต้ได้ โค้ชไคลน์บอกว่าทำได้ 352 00:26:16,880 --> 00:26:19,111 โค้ชไคลน์บอกผมทำได้ ไม่เป็นไร 353 00:26:21,720 --> 00:26:26,317 แฟน ๆ มัดด๊อก..ถึงเวลาคิกออฟอีกครั้ง 354 00:26:26,440 --> 00:26:29,831 ด้วยสถิติแพ้ 40 นัดรวดที่ผ่านมา 355 00:26:29,920 --> 00:26:33,072 ทุกคนดูจะฝึกหนักเพื่อฤดูกาลที่ยาวนาน 356 00:26:52,280 --> 00:26:53,430 ทำอะไรน่ะ บ๊อบบี้ 357 00:26:53,800 --> 00:26:57,237 โอ้ นั่นงานหนักเลย เหงื่อโชกรักแร้ 358 00:26:57,400 --> 00:26:59,153 สัญญาณเตือนเนิ่น ๆ ของการขาดน้ำ 359 00:26:59,240 --> 00:27:00,674 ดื่มน้ำเถอะ 360 00:27:00,800 --> 00:27:04,191 เลิกห่วงน้ำ แล้วห่วงการแข่งขันเถอะ 361 00:27:04,680 --> 00:27:09,357 ทำอะไรก็ตามที่นายทำกับผู้พันแซนเดอร์ส 362 00:27:09,680 --> 00:27:10,955 แล้วนายจะสบาย 363 00:27:11,080 --> 00:27:11,752 ฉันจะทำ ขอบใจ 364 00:27:11,880 --> 00:27:15,112 ฉะ..ฉันรู้สึกไม่ดีที่โกหกแม่ของฉัน 365 00:27:15,200 --> 00:27:17,317 ฉันสงสัยว่าแม่กำลังอะไรตอนนี้ 366 00:27:24,280 --> 00:27:26,920 เขาทำระยะคืนได้ 3 หลาจากคิกออฟ 367 00:27:27,000 --> 00:27:32,439 - ทีมรุกของมัดด๊อกลงสนาม - ทุกคนทำได้,หัดทำระยะทำแต้มมั่งนะ 368 00:27:32,640 --> 00:27:37,556 ฉันพนัน 50 เหรียญ กีย์จะขว้างทัชดาวน์เกมแรก 369 00:27:38,280 --> 00:27:41,717 - ดูให้ดีล่ะ - บลู 22 ฮัท 370 00:27:50,280 --> 00:27:52,158 แกติดเงินฉัน 50 เหรียญ 371 00:27:52,400 --> 00:27:55,313 แกพนันว่าเขาจะขว้างได้ทัชดาวน์ ไอ้บ้า 372 00:27:56,800 --> 00:28:00,032 กันพวกเขาไว้ กันไว้ โอเค นายทำได้ 373 00:28:00,720 --> 00:28:04,634 นี่เหมือนที่เราซ้อมกัน ไป ๆ ๆ เร็วเข้า 374 00:28:07,520 --> 00:28:09,830 เดินมองทางบ้างซิ ไอ้จำปีจิ๋ว 375 00:28:19,120 --> 00:28:22,033 เซ็ท 3-90 376 00:28:22,160 --> 00:28:25,756 ถึงเวลาที่ไอ้โง่จะรู้จักฟุตบอลมหาลัยล่ะ 377 00:28:27,960 --> 00:28:29,155 ..3-90 378 00:28:30,000 --> 00:28:31,992 เช็ค เช็ค 379 00:28:32,480 --> 00:28:35,120 เร้ด 18 เร้ด 18 380 00:28:36,240 --> 00:28:39,074 จำปีจิ๋ว จำปีจิ๋ว จำปีจิ๋ว 381 00:28:45,680 --> 00:28:47,160 ชื่อแกน่ะซิจำปีจิ๋ว 382 00:28:48,520 --> 00:28:50,159 นึกอยู่แล้วว่าไอเดียนี้เฉียบ 383 00:29:03,880 --> 00:29:04,552 เยส 384 00:29:07,880 --> 00:29:09,109 ขอเวลานอกครับ 385 00:29:09,240 --> 00:29:11,038 เขาขอเวลานอกทำไม 386 00:29:11,520 --> 00:29:12,431 เขาทำอะไรน่ะ 387 00:29:12,640 --> 00:29:16,429 นี่สำหรับคุณครับ ดื่มให้ชื่นใจ 388 00:29:17,080 --> 00:29:19,276 - เฮ้ย ไอ้เด็กยกน้ำ - หยุดนะ 389 00:29:19,400 --> 00:29:20,629 แกถูกไล่ออก 390 00:29:28,200 --> 00:29:29,680 เจ๋งมาก บ๊อบบี้ 391 00:29:45,120 --> 00:29:46,634 เด็กยกน้ำกำลังฆ่าพวกเขา 392 00:29:47,520 --> 00:29:50,354 ตัวแท็กเกิ้ลที่ดีที่สุดนับจากโจมอนทาน่า 393 00:29:51,000 --> 00:29:53,834 โจมอนทาน่าเป็นควอเตอร์แบ็ค อีเดียต 394 00:29:54,480 --> 00:29:55,960 ฉันพูดว่า โจ แมนเทย่า 395 00:29:57,720 --> 00:30:01,430 ..7 แต้มเท่ากันเหลือ 30 วิ. ในควอเตอร์ที่ 4 396 00:30:01,560 --> 00:30:03,358 เอาล่ะ โคฟเว่อร์ 2 ๆ พร้อมนะ 397 00:30:07,760 --> 00:30:09,717 ขอให้โชคดีกับแผนที่จะเล่นนะ 398 00:30:09,880 --> 00:30:11,837 ฉันจะเล่นกับแม่ของแกคืนนี้ 399 00:30:13,520 --> 00:30:14,840 เบอร์ 62 400 00:30:15,000 --> 00:30:17,037 บลู 22 ฮัท 401 00:30:17,240 --> 00:30:18,674 ควอเตอร์แบ็คถอยหลัง 402 00:30:18,800 --> 00:30:20,678 ดูเหมือนการขว้างข้ามสนาม 403 00:30:21,800 --> 00:30:24,634 ..62..62..แกอยู่นี่เอง 404 00:30:25,600 --> 00:30:26,351 อย่าาาาา 405 00:30:26,480 --> 00:30:27,277 แท้งค์กิ้วว่ะ 406 00:30:28,520 --> 00:30:30,512 หมายเลข 62 วิ่งตรงไปที่เอ็นด์โซน 407 00:30:30,600 --> 00:30:34,037 เส้น 40 หลา 30 หลา ใกล้จะถึงเส้น 20 หลา 408 00:30:35,600 --> 00:30:36,431 ทัชดาวน์ 409 00:30:39,160 --> 00:30:42,119 เขาดร็อบลูก บูเช่ร์ถีบเขาสลบเหมือด 410 00:30:42,200 --> 00:30:45,637 ฉันรักแม่ของฉันมาก ฮึ รู้แล้วซินะ 411 00:30:49,640 --> 00:30:52,109 เจ้าเด็กยกน้ำยื่นชัยชนะให้คู่แข่ง.. 412 00:30:52,240 --> 00:30:53,640 บื้อจริง ๆ 413 00:30:54,000 --> 00:30:56,186 เด็กยกน้ำ ไอ้ขี้เต่า 414 00:30:58,320 --> 00:31:01,870 เจ๋งมากไอ้หัวขี้เลื่อย แกทำให้เราแพ้ 415 00:31:02,000 --> 00:31:05,960 ฉันเสียใจ นายเป็นเพื่อนฉันต่อไปได้มั้ย 416 00:31:06,120 --> 00:31:08,157 ไม่ ไปไกล ๆ ฉันเลย 417 00:31:08,880 --> 00:31:09,631 ตกลง 418 00:31:16,280 --> 00:31:18,237 ขอโทษ ให้ผมช่วยมั้ยฮะ 419 00:31:20,360 --> 00:31:21,510 ไง ม้าหนุ่ม 420 00:31:22,160 --> 00:31:25,551 วิคกี้ วาเลนคอร์ท มาเซอร์ไพรซ์จังเลย 421 00:31:26,000 --> 00:31:29,835 ฉันเพิ่งออกจากคุกได้ยินว่าเธอเล่นฟุตบอล 422 00:31:30,200 --> 00:31:30,792 ใช่ 423 00:31:44,880 --> 00:31:47,839 ไปหาอะไรกินแล้วคุยกันหน่อยมั้ย 424 00:31:49,880 --> 00:31:52,918 แม่จ๋าไม่ชอบไปร้านอาหาร 425 00:31:53,000 --> 00:31:55,231 หรือให้ฉันไปกินร้านไหน 426 00:31:57,240 --> 00:32:00,597 แต่ถ้าเธอชอบ บางทีแม่จ๋าก็.. 427 00:32:01,120 --> 00:32:05,592 วันอาทิตย์บ่าย ๆ แม่มีเนื้อย่าง.. 428 00:32:05,720 --> 00:32:07,837 ..บนก้อน..ถ่าน 429 00:32:07,920 --> 00:32:10,560 - เธอชวนฉันไปกินบาร์บีคิว - นั่นแหละ 430 00:32:11,200 --> 00:32:12,236 เข้าทีนี่ 431 00:32:14,880 --> 00:32:18,715 เธอคงชอบที่ฉันจูนเครื่องให้รถเธอนะ 432 00:32:29,520 --> 00:32:32,911 รู้มั้ยยัยหมอดูรายการกู๊ดมอร์นิ่งอเมริกา 433 00:32:33,040 --> 00:32:34,599 น่าจะเลิกทำไปได้แล้ว 434 00:32:34,720 --> 00:32:36,313 หล่อนทำนายคนราศีธนูว่า 435 00:32:36,480 --> 00:32:39,632 "วันนี้คุณจะพบเรื่องตัดสินใจลำบาก" 436 00:32:40,200 --> 00:32:43,876 คนเราก็มีเรื่องตัดสินใจลำบากทุกวันนี่ 437 00:32:44,000 --> 00:32:45,639 มันเหมือนพูดว่า "วันนี้คุณต้องกิน" 438 00:32:45,720 --> 00:32:49,555 บางทีการที่เธอทำนายแบบกว้าง ๆ 439 00:32:49,680 --> 00:32:52,434 ก็เพื่อลดโอกาสที่คนจะรู้เธอไม่แม่นจริง 440 00:32:53,400 --> 00:32:54,834 ว่างั้นก็ได้ คุณนักศึกษา 441 00:32:55,000 --> 00:32:56,832 อย่าพูดว่า"นักศึกษา" แม่มาแล้ว 442 00:33:02,680 --> 00:33:04,114 น่ากินจัง แม่จ๋า 443 00:33:06,720 --> 00:33:09,155 - เอ้านี่วิคกี้ วาเลนคอร์ท - ขอบใจ 444 00:33:09,520 --> 00:33:12,274 แม่จ๋า วิคกี้เป็นหมอดู 445 00:33:12,400 --> 00:33:14,278 ฉันไม่เชื่อเรื่องพวกนี้ 446 00:33:14,880 --> 00:33:17,076 โหราศาสตร์คือเครื่องมืออย่างนึงของผีร้าย 447 00:33:20,680 --> 00:33:23,240 เมื่อวานเธอเล่นได้เจ๋งมาก บ๊อบบี้ 448 00:33:24,000 --> 00:33:25,354 ลูกชายฉันเล่นอะไรเจ๋ง 449 00:33:27,800 --> 00:33:32,238 เด็กยกน้ำ ใช่ เขาเล่นเป็นเด็กยกน้ำ 450 00:33:32,360 --> 00:33:35,319 ทุกคนที่หิวน้ำได้ดื่มน้ำทันใจ 451 00:33:36,040 --> 00:33:38,236 เมื่อวานนี้ที่สนามแข่งฟุตบอล 452 00:33:38,400 --> 00:33:42,155 ฟูสบอล! ฝูงยักษ์ปักหลั่นกอดรัดฟัดเหวี่ยง 453 00:33:42,280 --> 00:33:44,715 จำผู้ชายที่อยากให้ลูกเล่นบอลได้มั้ย 454 00:33:44,880 --> 00:33:51,354 ใช่ รอย ออร์บิสัน เอ๊ย โค้ชไคลน์,ผมจำได้ 455 00:33:51,480 --> 00:33:56,316 พวกเขาจับกอริลล่าที่ต่อยตาลูกได้รึยัง 456 00:33:57,200 --> 00:34:00,159 ยังฮะ ยังค้นหากันอยู่เลย 457 00:34:04,000 --> 00:34:08,040 คุณจะคิดยังไงถ้าบ๊อบบี้เล่นฟุตบอลจริง ๆ 458 00:34:08,280 --> 00:34:14,231 ฉันไม่คิดมากกับมัน,รวมทั้งเธอและ 459 00:34:14,320 --> 00:34:17,472 คำถามซอกแซกของเธอ นส.วาเลนคอร์ท 460 00:34:17,600 --> 00:34:20,672 ฉันไม่สบอารมณ์ที่เธอสนใจลูกชายฉัน 461 00:34:20,800 --> 00:34:24,953 ฉันสนใจลูกชายคุณม้ากมากค่ะ 462 00:34:25,200 --> 00:34:25,872 จริงเหรอ 463 00:34:26,800 --> 00:34:29,872 - เขาบอกเธอมั้ยว่าเท้าเขาเหม็น - แม่จ๋า 464 00:34:30,200 --> 00:34:31,634 เขาต้องใส่ถุงเท้า 2 ชั้น 465 00:34:32,400 --> 00:34:34,960 ผู้ชายก็ต้องเท้าเหม็นเป็นธรรมดา 466 00:34:35,400 --> 00:34:38,518 แล้วผู้ชายต้องใส่ชุดนอนการ์ตูนลาย.. 467 00:34:38,600 --> 00:34:40,034 ..ปลัดด๊องรึเปล่า 468 00:34:40,160 --> 00:34:41,514 แม่จ๋า ขอร้องล่ะ 469 00:34:41,640 --> 00:34:44,997 คุณรู้มั้ย บังเอิญฉันคิดว่าปลัดด๊อง.. 470 00:34:45,120 --> 00:34:49,637 เป็นผู้ชายที่เซ็กซี่ม้ากมาก 471 00:34:50,080 --> 00:34:52,640 เขาบอกปัญหาการนอนของเขารึเปล่า 472 00:34:52,720 --> 00:34:54,154 แม่จ๋า ผมขอร้อง อย่า 473 00:34:54,280 --> 00:34:55,555 ไปดูผ้าปูที่นอนข้างหลังซิ 474 00:34:58,280 --> 00:35:01,159 ขอตัวนะ ผมจะออกไปปะเศษหน้า 475 00:35:01,880 --> 00:35:03,872 - เห็นรึยังว่าเธอทำอะไร - ฉันทำงั้นรึ 476 00:35:04,000 --> 00:35:07,516 ฟังนะ ผู้หญิงคนเดียวในชีวิตเขาคือฉัน 477 00:35:07,600 --> 00:35:09,159 ไม่มีใครจะแย่งเขาไปได้ 478 00:35:09,280 --> 00:35:11,715 โดยเฉพาะผู้หญิงแพศยาอย่างเธอ 479 00:35:11,800 --> 00:35:14,520 ลูกชายคุณโตแล้ว 480 00:35:14,600 --> 00:35:17,638 รู้มั้ย..เขาคบหาใครก็ได้ที่อยากคบ 481 00:35:17,800 --> 00:35:20,395 ใช่ เขาคบใครก็ได้ ยกเว้นแก 482 00:35:21,320 --> 00:35:23,789 นางคนนั้นเป็นผีร้าย 483 00:35:23,920 --> 00:35:26,355 - ลูกอยู่ห่าง ๆ หล่อน ได้ยินมั้ย - จ้ะแม่ 484 00:35:26,480 --> 00:35:29,552 เข้าบ้านก่อนที่นังแม่มดจะร่ายคาถาใส่ลูก 485 00:35:33,720 --> 00:35:35,837 ฉันเสียใจนะ วิคกี้ วาเลนคอร์ท 486 00:35:41,880 --> 00:35:42,836 เออช่างเหอะ 487 00:35:52,640 --> 00:35:55,200 เวลาที่เรารายงานถึง เอสซีแอลเอสยู มัดด๊อก 488 00:35:55,320 --> 00:35:58,631 มักเป็นการเพิ่มสถิติการแพ้สุดอัศจรรย์ 489 00:35:58,720 --> 00:36:01,280 นี่เป็นนัดที่ 41 แล้ว แต่ตอนนี้.. 490 00:36:01,400 --> 00:36:03,631 บ๊อบบี้ บูเช่ร์ให้เราอีกบทเรียนนึง 491 00:36:03,720 --> 00:36:05,871 ในวันเสาร์นัดล่าสุดที่มัดด๊อกแพ้.. 492 00:36:06,000 --> 00:36:09,437 น้องใหม่วัย 31 ทำสถิติใหม่ของ เอ็นซีเอเอ 493 00:36:09,560 --> 00:36:11,517 โดยการแซ็คควอเตอร์แบ็คได้ 16 ครั้ง 494 00:36:11,600 --> 00:36:13,557 ฉีกสถิติเก่า 7 ครั้งกระจุย 495 00:36:14,000 --> 00:36:17,550 บ๊อบบี้ บูเช่ร์ยังเป็นคนยกน้ำของทีม 496 00:36:17,680 --> 00:36:19,353 ซึ่งทำให้เกิดคำถามว่า 497 00:36:19,600 --> 00:36:23,799 พวกเขาใส่อะไรในน้ำดื่มที่แจ็คสันบายู 498 00:36:35,840 --> 00:36:36,193 คะแนนนิ่งอยู่ที่ 3 เวลาเหลือไม่ถึงนาที 499 00:36:39,400 --> 00:36:41,551 เราเป็นครอบครัวที่มีความฝันเดียว 500 00:36:41,680 --> 00:36:43,831 มี 40 คนในทีม ไม่ใช่แค่คนเดียว 501 00:36:43,960 --> 00:36:45,633 บ๊อบบี้ทำเองคนเดียวไม่ได้ 502 00:36:45,800 --> 00:36:47,553 ลงไปทำให้อะไรเกิดขึ้นบ้าง 503 00:36:47,680 --> 00:36:50,149 เสียสละตัวเอง ไป ๆ ๆ 504 00:36:51,480 --> 00:36:54,552 บ๊อบบี้ นายต้องทำเกมด้วยตัวเอง 505 00:36:54,680 --> 00:36:56,512 ทีมนี้ไม่มีใครได้เรื่องซักคน 506 00:36:56,880 --> 00:37:00,920 ฉันทนแพ้ไม่ได้อีกแล้ว เราต้องชนะเกม 507 00:37:01,200 --> 00:37:05,035 นายทำให้สำเร็จได้มั้ย นึกภาพแล้วจู่โจม 508 00:37:05,120 --> 00:37:06,679 - ครับ ๆ ๆ - ได้โปรดเถอะ 509 00:37:08,880 --> 00:37:12,078 เซนทรัลเคนตั๊กกี้ส่ง คิวบี คนที่ 3 ลงมาแล้ว 510 00:37:12,280 --> 00:37:14,033 ข่าวดี ควอเตอร์แบ็คคนที่ 1.. 511 00:37:14,120 --> 00:37:16,430 ทอมมี่ การ์ดเนอร์คอไม่หัก 512 00:37:16,760 --> 00:37:20,037 บลู 52 บลู 52 ฮัท 513 00:37:20,400 --> 00:37:23,711 ห้ามคุยกับนังหมอผี หล่อนเป็นผีร้าย 514 00:37:23,800 --> 00:37:27,714 ไม่ใช่ เธอเป็นผู้หญิงที่สวยที่สุดในโลก 515 00:37:27,800 --> 00:37:29,439 ฉันไม่ได้พูดว่าเธอเป็นผีร้าย 516 00:37:29,560 --> 00:37:31,472 เธอเป็นผู้หญิงที่สวยที่สุดในโลก 517 00:37:31,600 --> 00:37:32,829 ได้โปรดอย่าทำร้ายฉันเลย 518 00:37:37,480 --> 00:37:39,358 แกบ้าแล้ว 519 00:37:41,600 --> 00:37:42,477 เซฟรึเปล่า 520 00:37:42,880 --> 00:37:44,473 มัดด๊อกชนะ พวกเขาชนะครับ 521 00:37:44,600 --> 00:37:48,037 ต้องขอบใจบูเช่ร์ สถิติแพ้รวดถูกลบแล้ว 522 00:37:48,120 --> 00:37:50,635 ผมขอโทษจริง ๆ แม่จ๋า ยกโทษให้ผม 523 00:37:51,200 --> 00:37:54,352 ผมรักแม่มากนะแม่จ๋า ผมรักแม่ 524 00:37:55,400 --> 00:37:56,550 ฉันก็รักนาย 525 00:37:56,680 --> 00:38:00,754 เราชนะแล้ว มีเลี้ยงใหญ่คืนนี้นายต้องไป 526 00:38:00,880 --> 00:38:03,349 - ฉันเหรอ..ไปงานเลี้ยง - ใช่ ไอ้หนู 527 00:38:19,320 --> 00:38:21,960 เฮ้ สูทสวยนี่ 528 00:38:22,560 --> 00:38:24,313 ขอบใจ สูทของพ่อฉันน่ะ 529 00:38:24,800 --> 00:38:28,635 แม่ไม่รู้ว่าฉันมานี่ แต่ฉันหยิบขนมมา 530 00:38:28,760 --> 00:38:30,353 เค๊กกบหลุยเซียน่า 531 00:38:31,280 --> 00:38:34,034 ขอบใจ เข้ามาซิ 532 00:38:34,160 --> 00:38:36,117 เฮ้ บ๊อบบี้ บูเช่ร์ 533 00:38:36,360 --> 00:38:38,829 ดูซิใครมา คุณจ่าติดอ่างน่ะเอง 534 00:38:39,520 --> 00:38:42,433 - นายเอาเบียร์มั้ย - ฉันขอวิสกี้กับน้ำ แต่ไม่ใส่วิสกี้ 535 00:38:43,320 --> 00:38:45,755 - พูดตลกก็ไม่บอกนะ - ใช่แล้ว 536 00:38:46,000 --> 00:38:48,071 ฮ่า ๆ ๆ ฮาตรึม 537 00:38:49,440 --> 00:38:51,955 ในที่สุดนายก็ชนะได้ ถูกมั้ย 538 00:38:52,080 --> 00:38:53,833 พอรู้สึกว่าเป็นผู้แพ้ แรงกดดันก็หมดไป 539 00:38:53,920 --> 00:38:56,560 และสิ่งนั้นจะนำชัยชนะมาอีกเยอะ 540 00:38:56,720 --> 00:38:59,315 สิ่งนั้นกับเด็กยกน้ำ ที่จะแซ็ค 20 ครั้งต่อเกม 541 00:38:59,760 --> 00:39:00,750 นั่นก็ด้วย 542 00:39:02,760 --> 00:39:03,637 ศาสตราจารย์ครับ 543 00:39:04,760 --> 00:39:06,592 เรายังมีสอบเรื่องสัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำ.. 544 00:39:06,680 --> 00:39:08,034 กับสัตว์เลื้อยคลานศุกร์หน้ามั้ย 545 00:39:08,840 --> 00:39:12,834 สอบซิ ถ้าคุณไม่รังเกียจรังงอนนะ 546 00:39:13,120 --> 00:39:14,236 ไม่รังเกียจหรอกฮะ 547 00:39:14,520 --> 00:39:16,989 ฝากคิดถึงแม่จ๋าของคุณด้วยนะ 548 00:39:19,000 --> 00:39:20,514 มาคุยกับเด็กยกน้ำดีกว่า 549 00:39:21,000 --> 00:39:23,151 วันนี้คุณเล่นเยี่ยมมาก บ๊อบบี้ 550 00:39:23,320 --> 00:39:27,109 คุณหล่อมาก คุณมีผู้หญิงในสายตารึยัง 551 00:39:27,920 --> 00:39:31,709 สายตาเหรอ..ผมพบผู้หญิงเยอะมาก 552 00:39:32,400 --> 00:39:34,312 ผมพบผู้ชายเยอะด้วยล่ะ 553 00:39:35,280 --> 00:39:37,033 เซ็กซี่ซะไม่มีล่ะ 554 00:39:37,760 --> 00:39:39,831 เคยพบทั้งหญิงชายพร้อมกันเลยมั้ย 555 00:39:40,000 --> 00:39:41,639 อ๋อ หลายครั้งเลย 556 00:39:41,960 --> 00:39:45,192 คืนก่อนผมอยู่กับแม่และโค้ชพร้อมกัน 557 00:39:46,920 --> 00:39:51,153 คุณเป็นแบ้ดบอย..เป็นแฟนฉันก็ดีซิ 558 00:39:52,680 --> 00:39:55,673 ขอบคุณ แต่วิคกี้ วาเลนคอร์ท.. 559 00:39:55,880 --> 00:39:57,872 เธออาจจะเป็นผีร้าย แม่ผมว่างั้น 560 00:39:58,280 --> 00:40:00,715 ผลคือผมถูกสั่งห้ามติดต่อกับเธอ 561 00:40:01,120 --> 00:40:03,430 แต่ผมหวังว่ามันจะผ่านไปเพราะ.. 562 00:40:03,800 --> 00:40:05,154 เธอเป็นคนที่น่าคุยด้วย 563 00:40:22,520 --> 00:40:24,239 "มัดด๊อกชนะเคล็มสัน 6 ต่อ 3" 564 00:40:36,880 --> 00:40:38,712 "ประกาศจับ...มีรางวัล" 565 00:40:41,480 --> 00:40:43,358 "เอสซีแอลเอสยู ทำหลุยส์วิลล์จ๋อย 5 ต่อ 2" 566 00:40:57,320 --> 00:40:59,198 "ค่ายฟุตบอลของ แอลที" 567 00:40:59,320 --> 00:41:01,471 ทุกคน วันนี้เรามีแขกพิเศษ 568 00:41:01,600 --> 00:41:06,755 ต้อนรับอบอุ่นแบบ แอลที ให้บ๊อบบี้ บูเช่ร์ 569 00:41:06,920 --> 00:41:08,832 ขอบคุณคุณลอเรนซ์ เทย์เลอร์ 570 00:41:09,560 --> 00:41:10,755 บอกเคล็ดลับหน่อยซิ 571 00:41:10,880 --> 00:41:12,951 คุณอยู่ถูกที่ตลอดเวลาได้ยังไง 572 00:41:13,080 --> 00:41:14,958 นั่นเป็นคำถามที่ดี 573 00:41:15,080 --> 00:41:18,915 มันเป็นยังงี้..คือ..เซนเตอร์ถือบอลก่อน 574 00:41:19,000 --> 00:41:21,037 แล้วควอเตอร์แบ็คก็ร้อง"ไฮค์" 575 00:41:21,160 --> 00:41:25,040 พอเซนเตอร์โยนบอลใส่มือควอเตอร์แบ็ค 576 00:41:25,160 --> 00:41:28,232 ที่ผมทำคือ ผมเริ่มแท็คควอเตอร์แบ็ค 577 00:41:28,400 --> 00:41:30,756 นอกจากเขาส่งลูกให้คนอื่น.. 578 00:41:30,880 --> 00:41:32,837 กรณีนั้น..ผมจึงจะแท็คคนที่รับลูกไป 579 00:41:37,320 --> 00:41:39,471 นั่นทำให้ฉันคิดถึงข้อคิดต่อไป 580 00:41:39,880 --> 00:41:41,712 อย่าสูบสิ่งเสพติด 581 00:41:51,360 --> 00:41:55,798 วิคกี้ วาเลนคอร์ท มาทำอะไรที่นี่ 582 00:41:55,960 --> 00:42:00,910 เปล่า ฉันแค่คิดจะขโมยปอร์เช่ของ แอลที 583 00:42:02,520 --> 00:42:06,753 ฉันต้องไปก่อนทำให้เธอมีปัญหากับแม่ 584 00:42:08,200 --> 00:42:11,876 โค้ชบอกว่าอะไรที่แม่ไม่รู้ แม่ก็ไม่เสียใจ 585 00:42:12,400 --> 00:42:16,713 เราอาจจะนั่งรถกลับบ้านด้วยกันได้ 586 00:42:17,560 --> 00:42:20,155 - จริงเหรอ - ถ้าเธออยากไปนะ 587 00:42:21,760 --> 00:42:22,637 ตกลง 588 00:43:02,760 --> 00:43:04,433 อยากนั่งก็ได้นะ 589 00:43:08,040 --> 00:43:14,355 วิคกี้ เธอสนใจโหราศาสตร์กับสิ่งลี้ลับ 590 00:43:14,480 --> 00:43:16,153 เธอก็น่าจะปลื้มของสิ่งนี้ 591 00:43:18,200 --> 00:43:21,750 น้ำจากธารน้ำแข็งในอลาสก้า 592 00:43:22,200 --> 00:43:26,035 ปลุกเสกโดยหมอผีเอสกิโม 593 00:43:26,760 --> 00:43:27,716 มันเย็นนี่ 594 00:43:28,480 --> 00:43:31,837 มันเย็นตลอดเวลา มันถึงได้พิเศษสุด 595 00:43:47,000 --> 00:43:52,314 นั่น ๆ ๆ..เกิดขึ้น ๆ.. 596 00:43:52,400 --> 00:43:55,711 เป็นครั้งแรกของฉัน ที่ริมฝีปาก 597 00:43:55,800 --> 00:43:59,555 กับ ๆ ๆ ๆ ๆ ๆ ลิ้นฉัน..กับ.. 598 00:43:59,680 --> 00:44:02,752 กับลิ้นของเธอ ฉัน ๆ ฉันเชื่อว่า.. 599 00:44:02,880 --> 00:44:05,111 ฉันไม่เคยทำแบบนั้นมาก่อน 600 00:44:05,200 --> 00:44:06,714 นั่นจูบแรกของเธอเหรอ 601 00:44:07,560 --> 00:44:10,632 งั้นนี่ต้องเป็นครั้งแรก ที่เธอเห็นของคู่นี้ 602 00:44:14,000 --> 00:44:18,392 ใช่ ๆ นั่นเป็นครั้งแรกอีกอย่างของฉัน 603 00:44:19,120 --> 00:44:21,874 ฉันปลื้มกับสิ่งที่เธอให้ฉันดูตอนนี้ 604 00:44:25,400 --> 00:44:27,960 วิคกี้ วาเลนคอร์ท ฉันว่าแม่ตื่นแล้วนะ 605 00:44:30,280 --> 00:44:33,432 ผีร้าย ๆ ๆ 606 00:44:35,160 --> 00:44:36,116 เธอกลับไปดีกว่า 607 00:44:38,600 --> 00:44:42,389 ให้ตายซี ไม่รู้ฉันมายุ่งกับเธอทำไม 608 00:44:42,840 --> 00:44:44,194 เธอไม่ใช่ผู้ชายด้วยซ้ำ 609 00:44:48,680 --> 00:44:52,196 ดูเหมือนนิทานซินเดอเรลลา เอสซีแอลเอสยู 610 00:44:52,320 --> 00:44:54,437 นำโดยไลน์แบ๊คเกอร์ บ๊อบบี้ บูเช่ร์.. 611 00:44:54,520 --> 00:44:58,036 จะเขี่ยทีมเต็งเบอร์เบิ้นโบว์ลทิ้งได้ 612 00:44:58,120 --> 00:44:59,634 ไอโอว่าสามารถชนะได้โดยยับยั้ง.. 613 00:44:59,720 --> 00:45:01,632 การเตะฟิลด์โกลด์ 20 หลา 614 00:45:01,720 --> 00:45:04,360 ใช่ แต่มัดด๊อกเล่นได้มีสีสันมาก 615 00:45:04,480 --> 00:45:08,350 ดูวิธีที่บูเช่ร์สยบฮอว์คอายส์ล่าสุด 616 00:45:08,880 --> 00:45:12,157 เราเห็นบูเช่ร์วิ่งผ่ากลางพ็อคเก็ต 617 00:45:14,880 --> 00:45:18,237 มีความเจ็บปวดและละอายในตาเขา 618 00:45:18,440 --> 00:45:21,000 - มันจบลงแล้ว - โอ๊ย ขาฉัน 619 00:45:21,120 --> 00:45:23,840 นั่นเป็นภาพที่รบกวนสายตา 620 00:45:24,200 --> 00:45:25,714 ทนดูไม่ได้เลย คริส 621 00:45:27,720 --> 00:45:30,633 มัดด๊อกกำลังจะเตะชื่อ.. 622 00:45:30,720 --> 00:45:32,632 และก้นใครบางคน 623 00:45:36,560 --> 00:45:39,553 "น้ำ"ห่วยแตก "เกเตอเรด"ดีกว่า 624 00:45:39,680 --> 00:45:42,354 - อะไรนะ - ใช้มันในสนาม 625 00:45:52,840 --> 00:45:55,594 เกเตอเรดไม่เพียงแต่แก้กระหายดีกว่า 626 00:45:55,720 --> 00:45:58,474 ยังรสชาติดีกว่าด้วย ไอ้ปัญญาอ่อน 627 00:45:58,600 --> 00:46:00,432 คุณกำลังดื่มน้ำผิดนะ 628 00:46:00,720 --> 00:46:04,680 - เกเตอเรด - น้ำ 629 00:46:04,800 --> 00:46:08,874 - เกเตอเรด - น้ำ 630 00:46:09,000 --> 00:46:13,438 น้ำห่วยแตก น้ำห่วย-ฮ้วย-ฮวย-ห่วยแตก 631 00:46:13,560 --> 00:46:17,110 หยุดพูดนะ คุณไม่ได้ตั้งใจ พวกคุณเลว 632 00:46:29,400 --> 00:46:30,993 ไป ๆ ๆ ๆ 633 00:46:37,600 --> 00:46:41,514 มัดด๊อกจะได้ไปแข่งเบอร์เบิ้นโบว์ล 634 00:46:44,200 --> 00:46:47,352 ผลจากชัยชนะเมื่อวาน เอสซีแอลเอสยู มัดด๊อก 635 00:46:47,480 --> 00:46:50,518 จะได้นัดพบปีใหม่กับหลุยเซียน่าคูเกอร์ 636 00:46:50,600 --> 00:46:52,034 ในรอบปีแรกของเบอร์เบิ้นโบว์ล 637 00:46:52,160 --> 00:46:55,631 "เด็กยกน้ำ"ไม่เพียงเปลี่ยน ชะตาเอสซีแอลเอสยู 638 00:46:55,760 --> 00:46:58,514 เขายังทำให้ทีมอื่นมองหาคนเก่งใกล้ ๆ ตัว 639 00:46:58,640 --> 00:47:01,439 เมื่อวานมิชิแกนย่ำแย่พราะการบาดเจ็บ 640 00:47:01,600 --> 00:47:04,320 ทดลองนำเด็กซักผ้ามาเล่นเป็นปีก 641 00:47:05,920 --> 00:47:08,879 แต่เด็กซักผ้าเจอกับปัญหายาวเหยียด 642 00:47:31,280 --> 00:47:34,239 ฉันเห็นพวกเธอมารวมกันที่นี่คืนนี้ 643 00:47:34,920 --> 00:47:39,517 ฉันจึงรำลึกได้ว่าฤดูกาลนี้พิเศษแค่ไหน 644 00:47:39,680 --> 00:47:43,640 ไม่เพียงแค่เพื่อทีม หรือแค่เพื่อนักศึกษา 645 00:47:44,280 --> 00:47:47,159 แต่เพื่อเธอแต่ละคนและทุกคน 646 00:47:47,280 --> 00:47:50,637 ในมุมเล็ก ๆ ของเราในหลุยเซียน่า 647 00:47:53,600 --> 00:47:54,920 คุณทำได้ 648 00:47:55,560 --> 00:47:59,031 ใช่ เราทำได้ และเราจะทำได้ 649 00:47:59,360 --> 00:48:00,714 เพราะเรามี.. 650 00:48:01,360 --> 00:48:04,990 คนที่สำคัญต่อความสำเร็จของเรา 651 00:48:05,880 --> 00:48:08,236 นักกีฬาที่แสนวิเศษ 652 00:48:10,400 --> 00:48:12,392 และเป็นเพื่อนที่แสนวิเศษ 653 00:48:13,520 --> 00:48:17,070 ท่านทั้งหลาย..บ๊อบบี้ บูเช่ร์ 654 00:48:22,280 --> 00:48:24,954 วอเตอร์บอย นัมเบอร์วัน 655 00:48:25,280 --> 00:48:26,509 คุณทำได้ 656 00:48:33,360 --> 00:48:37,320 ขอบคุณมากสำหรับการเป็นเพื่อนผม 657 00:48:39,840 --> 00:48:41,035 คุณทำได้ 658 00:48:42,920 --> 00:48:46,038 ผมอยากถือโอกาสนี้บอกคุณว่า.. 659 00:48:46,200 --> 00:48:48,237 แม่ผมไม่รู้ว่าผมเล่นฟุตบอล 660 00:48:48,400 --> 00:48:52,838 ถ้าคุณไม่บอกแม่ผม นั่นจะดีที่สุดเลย 661 00:49:11,440 --> 00:49:13,397 เราคงจะหลงทางนิดหน่อย 662 00:49:13,480 --> 00:49:15,711 เราพยายามจะไปเบอร์เบิ้นโบว์ล 663 00:49:16,320 --> 00:49:19,836 ดูเหมือนเราจะมาถึงหมู่บ้านคนโง่ 664 00:49:22,880 --> 00:49:27,033 ไอ้เด็กยกน้ำ แกคิดจะแท็กเกิ้ลเราทุกคนรึ 665 00:49:28,280 --> 00:49:30,158 เตะก้นเขาเลย เกร็ก 666 00:49:30,560 --> 00:49:32,836 ฉันถามแกไงล่ะ ไอ้ทึ่ม 667 00:49:34,400 --> 00:49:38,155 แกหายใจซิ ฉันจะได้เห็นหัวแกหลุด 668 00:49:38,400 --> 00:49:41,120 เธอทำได้ ตัดหัวเหม่งของมันเลย 669 00:49:42,760 --> 00:49:45,195 หยุดก่อน ๆ เดี๋ยวก่อนนะ 670 00:49:45,280 --> 00:49:47,192 มีปัญหาอะไรกัน แม่หนู 671 00:49:47,280 --> 00:49:50,318 ไม่ว่าเรื่องอะไร เราก็ไม่อยากใช้กำลัง 672 00:49:51,680 --> 00:49:52,557 จริงมั้ยไคลน์ 673 00:49:52,800 --> 00:49:55,235 ลูกทีมคุณทำตัวงี่เง่ายกฝูง 674 00:49:56,320 --> 00:49:59,836 นี่ไม่ใช่วิธีของทูตมหาลัยหลุยเซียน่า 675 00:49:59,920 --> 00:50:02,310 เกร็ก กลับขึ้นรถไปซะ 676 00:50:07,880 --> 00:50:09,758 ทำร้ายร่างกายด้วยอาวุธอันตราย 677 00:50:10,360 --> 00:50:12,431 เป็นความผิดขั้นรุนแรง 678 00:50:12,680 --> 00:50:16,833 เจ้าหน้าที่ เอาตัวเธอไปจากที่นี่ 679 00:50:18,680 --> 00:50:19,636 ขอบใจนะ วิคกี้ 680 00:50:24,280 --> 00:50:26,670 อ้อ เด็กยกน้ำ 681 00:50:28,000 --> 00:50:29,673 ฉันมีของบางอย่างให้นาย 682 00:50:30,120 --> 00:50:32,555 นี่คือใบแสดงผลการศึกษาของเขา 683 00:50:32,680 --> 00:50:34,751 จากเซาท์ลาฟาแยตต์ไฮสกูล 684 00:50:34,880 --> 00:50:36,758 ในที่ราบเชโรกี หลุยเซียน่า 685 00:50:37,280 --> 00:50:41,718 แต่ปัญหาคือไม่มีโรงเรียนชื่อนี้ 686 00:50:41,800 --> 00:50:43,837 ในที่ราบเชโรกี หลุยเซียน่า 687 00:50:44,560 --> 00:50:47,519 เห็นชัด ๆ ว่านี่คือเอกสารปลอม 688 00:50:48,840 --> 00:50:52,390 แต่ฉบับนี้ไม่ใช่ของปลอม 689 00:50:53,040 --> 00:50:55,600 เอกสารจาก เอ็นซีเอเอ 690 00:50:56,320 --> 00:50:58,277 นายไม่ต้องเล่นฟุตบอลอีกแล้ว 691 00:50:59,680 --> 00:51:02,070 ขอฉันพูดกับนายอีกครั้งนึงนะ 692 00:51:03,200 --> 00:51:04,111 นายถูกไล่ออก 693 00:51:04,280 --> 00:51:07,159 โอ ไม่ เราเน่าอีกแล้วสิ 694 00:51:07,680 --> 00:51:08,955 เคยเห็นแหวนแชมป์มั้ย 695 00:51:11,080 --> 00:51:12,639 อย่าทำซ่ากับแชมป์ 696 00:51:13,400 --> 00:51:14,754 นายไม่ได้เรียนมัธยมเหรอ 697 00:51:14,880 --> 00:51:18,112 ฉันเรียนเองที่บ้าน ฉันไม่รู้ว่าต้อง.. 698 00:51:18,240 --> 00:51:19,594 นายปลอมใบแสดงผลการศึกษา 699 00:51:20,800 --> 00:51:22,200 เปล่า 700 00:51:22,280 --> 00:51:24,920 เด็กยกน้ำหลอกลวง ตัดหัวเขาเลย 701 00:51:26,360 --> 00:51:29,319 ฟังนะ เรื่องนี้ไม่ได้เปลี่ยนอะไรเลย 702 00:51:29,720 --> 00:51:32,474 เราเล่นกันเป็นทีม เราชนะกันเป็นทีม 703 00:51:32,720 --> 00:51:34,916 แค่เพราะเด็กยกน้ำหลอกลวง 704 00:51:35,080 --> 00:51:37,800 มันก็ไม่เปลี่ยนเรื่องที่มัดด๊อก.. 705 00:51:37,920 --> 00:51:39,752 ..จะเตะก้นคูเกอร์ 706 00:51:40,200 --> 00:51:44,956 มัดด๊อก ๆ ๆ ๆ 707 00:51:55,600 --> 00:51:56,795 เราสู้กันเถอะ 708 00:52:04,000 --> 00:52:05,195 เสียใจนะ บ๊อบบี้ 709 00:52:13,920 --> 00:52:16,310 เชื่อผมเถอะ ผมเข้าใจครับ 710 00:52:17,200 --> 00:52:22,639 ขอบพระคุณมากครับคุณดอดด์ ลาก่อน 711 00:52:24,360 --> 00:52:28,320 ข่าวดีบ๊อบบี้ เอ็นซีเอเอ จะอนุญาตให้นายแข่งเบอร์เบิ้นโบว์ล 712 00:52:28,800 --> 00:52:31,440 แค่นายสอบเทียบมัธยมให้ผ่าน 713 00:52:31,560 --> 00:52:32,994 มันไม่ใช่เรื่องสอบหรอก โค้ช 714 00:52:35,080 --> 00:52:37,436 ทุก ๆ คนเกลียดผม 715 00:52:40,000 --> 00:52:40,911 นั่นไม่จริงเลย 716 00:52:42,320 --> 00:52:44,960 มีคน ๆ นึงบอกว่าอยากตัดหัวผม 717 00:52:45,480 --> 00:52:48,314 ไม่มีใครค้านเลยว่าความคิดแย่ 718 00:52:51,960 --> 00:52:54,236 มีคนทำให้ผมดูเหมือนคนหลอกลวง 719 00:52:54,360 --> 00:52:59,037 ฉันทำเอง ๆ ๆ ๆ 720 00:53:00,560 --> 00:53:01,391 ทำไมฮะ 721 00:53:05,560 --> 00:53:07,119 เพราะฉันอยากให้นายลงแข่ง 722 00:53:08,320 --> 00:53:10,198 นายเป็นทางออกของฉัน 723 00:53:10,400 --> 00:53:12,312 มันเป็นทางเดียวที่จะได้นายเข้าทีม 724 00:53:13,720 --> 00:53:15,154 ฉันเสียใจจริง ๆ นะ 725 00:53:16,440 --> 00:53:19,080 ทำไมคุณไม่ปกป้องผมที่ริมแม่น้ำล่ะ 726 00:53:22,280 --> 00:53:25,557 ความจริงก็คือ..ฉันหนีมา.. 727 00:53:26,280 --> 00:53:28,351 มาที่ออฟฟิศ ซุกตัวใต้โต๊ะ 728 00:53:28,480 --> 00:53:31,712 ฉันร้องไห้ ๆ ๆ เหมือนเด็กผู้หญิงสิบขวบ 729 00:53:39,640 --> 00:53:41,120 เร้ดกับฉันเคยมีประวัติ 730 00:53:41,760 --> 00:53:46,039 20 ปีก่อนเราเป็นผู้ช่วยโค้ช ม.หลุยเซียน่า 731 00:53:47,480 --> 00:53:50,279 เร้ดคุมการซ้อม ฉันคิดแผนการเล่น 732 00:53:52,600 --> 00:53:54,910 โอ้ ฉันเก่งมากด้วย 733 00:53:56,200 --> 00:53:58,840 ฉันเขียนแผนการเล่นที่รับรองผล.. 734 00:53:58,960 --> 00:54:00,519 ..ในสมุดปกเขียว 735 00:54:01,280 --> 00:54:03,431 คู่แข่งจะไม่รู้ด้วยซ้ำว่าถูกอะไรชน 736 00:54:04,280 --> 00:54:07,512 โค้ชคาวาน้อจใกล้รีไทร์ ฉันกับเร้ดรู้ว่า 737 00:54:07,600 --> 00:54:09,637 เราคนใดคนหนึ่งจะได้เป็นโค้ชต่อ 738 00:54:13,440 --> 00:54:15,113 - เฮ้ เร้ด - เฮ้ ไคลน์ 739 00:54:17,600 --> 00:54:18,954 แวะมาอวยพรฉันเหรอ 740 00:54:19,880 --> 00:54:21,314 ก็ไม่เชิงหรอก ไม่ 741 00:54:21,480 --> 00:54:25,599 ที่จริง ฉันมาขอให้นายช่วย 742 00:54:25,720 --> 00:54:26,836 ได้ซิ อะไรเหรอ 743 00:54:28,000 --> 00:54:31,755 สมุดปกเขียวที่นายจดแผนการเล่น.. 744 00:54:32,000 --> 00:54:36,279 ฉันต้องบอกคาวาน้อจว่าฉันเป็นคนคิด 745 00:54:36,880 --> 00:54:38,360 แต่นายไม่ได้คิดแผนพวกนี้ 746 00:54:39,480 --> 00:54:42,439 มันเป็นแผนของฉัน ฉันต้องการมัน 747 00:54:43,760 --> 00:54:46,832 ฉันจะต้องได้สมุดเล่มนี้ 748 00:54:47,560 --> 00:54:49,995 ฉะนั้นนายให้มาซะดี ๆ 749 00:54:50,120 --> 00:54:54,194 ไม่งั้นจะมีการใช้กำลังรุนแรงแถว ๆ นี้ 750 00:54:54,880 --> 00:54:56,758 ฉันไม่คิดว่านายต้องการยังงั้นใช่มั้ย 751 00:55:02,200 --> 00:55:06,035 เร้ดได้เป็นโค้ช วันต่อมาเขาไล่ฉันออก 752 00:55:06,160 --> 00:55:08,311 เขาได้สมุดแล้วก็ไม่ต้องการฉันอีก 753 00:55:11,360 --> 00:55:12,555 ฉันทำใจไม่ค่อยได้หรอก 754 00:55:12,680 --> 00:55:14,717 เปล่าฮะคุณย่า ผมไม่ได้เป็นโค้ช 755 00:55:16,360 --> 00:55:19,319 ผมก็ไม่อยากเชื่อตัวเอง ผมรู้ 756 00:55:20,360 --> 00:55:22,397 ผมมันสมองเฉื่อย 757 00:55:24,000 --> 00:55:25,878 ผมเกลียดเขา ๆ ๆ 758 00:55:28,120 --> 00:55:30,635 มันเป็นเรื่องที่เลวร้ายมาก โค้ช 759 00:55:30,800 --> 00:55:33,031 ทำไมโค้ชไม่คิดแผนการเล่นใหม่ล่ะ 760 00:55:33,120 --> 00:55:34,918 ฉันพยายามแล้ว แต่คิดไม่ออก 761 00:55:35,720 --> 00:55:39,680 ฉันสมองตันตั้งแต่เร้ดแย่ง.. 762 00:55:39,800 --> 00:55:41,439 สมุดแผนกับความเป็นชายของฉันไป 763 00:55:42,400 --> 00:55:44,153 ฉันรู้ว่าเขาจะทำอะไร 764 00:55:45,400 --> 00:55:47,835 แต่ฉันไม่ตอบโต้เขา 765 00:55:49,440 --> 00:55:51,716 เสาร์นี้คุณจะทำให้เขาเห็นว่าคุณเก่ง 766 00:55:53,840 --> 00:55:55,718 และผมจะทำให้ทุกคนเห็นว่าผมไม่โง่ 767 00:55:56,680 --> 00:55:57,909 ผมจะไปอ่านหนังสือ 768 00:56:03,680 --> 00:56:08,038 แม่เลิกหวีเถอะผมจะได้อ่านหนังสือ 769 00:56:08,800 --> 00:56:11,838 อ่านเหรอ ลูกไม่เคยอ่านหนังสือ 770 00:56:15,560 --> 00:56:16,710 ลูกอ่านไปเพื่ออะไร 771 00:56:16,880 --> 00:56:18,553 เพราะผมสนุกกับมัน 772 00:56:19,400 --> 00:56:23,076 ท่าทางลูกไม่สนุกเลย..นั่งทำหน้ามุ่ย 773 00:56:23,640 --> 00:56:27,600 ผมต้องอ่านนี่กับอีก 6 เล่ม ไม่งั้นอดเล่นฟุต.. 774 00:56:32,920 --> 00:56:33,637 ..บอล 775 00:56:33,800 --> 00:56:37,999 ฟูสบอล ลูกแอบเล่นฟูสบอลไม่ให้แม่รู้ 776 00:56:38,120 --> 00:56:40,680 ผมทำเพราะผมจะได้ไปโรงเรียน 777 00:56:40,920 --> 00:56:45,312 โรงเรียน ลูกไปโรงเรียนเหรอ โอ๊ย 778 00:56:45,400 --> 00:56:47,756 ผมขอโทษนะ ผมก็อยากบอกแม่ 779 00:56:47,960 --> 00:56:51,920 ลูกเที่ยวไปกับเพื่อนบ้าฟูสบอลที่โรงเรียน 780 00:56:52,280 --> 00:56:56,194 ขณะที่แม่อยู่นี่ทั้งวัน ไม่มีใครเป็นเพื่อน 781 00:56:56,280 --> 00:56:57,191 นอกจากสตีฟ 782 00:56:59,440 --> 00:57:01,671 กรรมต้องตามสนองลูก บ๊อบบี้ บูเช่ร์ 783 00:57:02,200 --> 00:57:04,317 ลูกจะได้รับผลของความเห็นแก่ตัว 784 00:57:04,480 --> 00:57:07,518 ลูกต้องไม่ได้เล่นฟูสบอลบ้า ๆ นั่น 785 00:57:07,680 --> 00:57:11,037 และลูกต้องสอบตกเพราะโรงเรียนคือ.. 786 00:57:11,120 --> 00:57:11,837 ผีร้าย 787 00:57:12,720 --> 00:57:15,360 อะไร ๆ ก็เป็นผีร้ายสำหรับแม่ 788 00:57:16,480 --> 00:57:17,630 ผมชอบโรงเรียน 789 00:57:18,080 --> 00:57:19,639 และผมชอบฟุตบอล 790 00:57:20,000 --> 00:57:23,516 ผมจะทำทั้ง 2 อย่าง มันทำให้ผมรู้สึกดี 791 00:57:25,600 --> 00:57:26,829 อีกอย่างนะแม่ 792 00:57:26,960 --> 00:57:30,237 จระเข้ขี้โมโหเพราะเมดุลล่าอ๊อบลองกาต้า 793 00:57:36,600 --> 00:57:38,717 ผมชอบวิคกี้ แล้วเธอก็ชอบผม 794 00:57:39,520 --> 00:57:42,274 เธอให้ผมดูหน้าอกและผมก็ชอบมัน 795 00:57:56,760 --> 00:58:00,231 การสอบเทียบมัธยมหลุยเซียน่าไฮสกูล 796 00:58:00,360 --> 00:58:03,034 ประกอบด้วยคำถามวงกลม 300 ข้อ 797 00:58:03,840 --> 00:58:06,799 คุณมีเวลา 3 ชั่วโมง ขอให้โชคดี 798 00:58:22,320 --> 00:58:24,710 "อยากให้ฉันฆ่าคนคุมสอบมั้ย" 799 00:58:35,320 --> 00:58:39,109 "เบนจามินแฟรงคลินค้นพบไฟฟ้าปีไหน" 800 00:58:39,480 --> 00:58:41,790 เบน แฟรงคลิน? 801 00:58:43,720 --> 00:58:46,838 เบน แฟรงคลินคิดค้นไฟฟ้าเมื่อไหร่ 802 00:58:47,120 --> 00:58:49,874 ไร้สาระ แม่เป็นคนคิดค้นไฟฟ้าเอง 803 00:58:50,800 --> 00:58:52,871 เบน แฟรงคลินคือผีร้าย 804 00:59:03,760 --> 00:59:06,320 ฉันไม่อยากเชื่อเธอทำได้ 97 คะแนน 805 00:59:06,560 --> 00:59:10,395 ฉันก็ไม่เชื่อ ฉันบอกแม่ว่าฉันชอบเธอ 806 00:59:11,240 --> 00:59:14,711 ขอต้อนรับสู่ความเป็นชายนะ 807 00:59:15,240 --> 00:59:17,800 ถ้ามีเวลาฉันจะต้อนรับให้เต็มรูปแบบ 808 00:59:18,280 --> 00:59:20,158 อีกครั้งที่ฉันไม่แน่ใจความหมายของมัน 809 00:59:20,280 --> 00:59:22,237 แต่เราน่าจะรีบไป 810 00:59:22,400 --> 00:59:24,551 ฉันบอกโค้ชว่าจะไปแข่งพร้อมเขา 811 00:59:28,280 --> 00:59:31,512 บอกเขาว่าตี 2-4 เมื่อคืนฉันอยู่กับเธอนะ 812 00:59:35,000 --> 00:59:36,719 แม่นายไม่สบายเมื่อเช้า 813 00:59:36,960 --> 00:59:38,235 เธออยู่โรงพยาบาล 814 00:59:40,360 --> 00:59:44,832 แม่จ๋า ผมทำอะไรลงไป ผมเสียใจจริง ๆ 815 00:59:48,280 --> 00:59:51,990 หมอไม่รู้ว่าแม่เป็นอะไร 816 00:59:53,320 --> 00:59:54,390 แต่ผมรู้ว่าแม่เป็นอะไร 817 00:59:55,520 --> 00:59:57,512 แม่หัวใจสลายเพราะผม 818 00:59:58,200 --> 00:59:59,634 บ๊อบบี้ คิดอะไรไร้สาระ 819 01:00:00,000 --> 01:00:03,710 ทุกคนเมืองนี้หันหลังให้ผม 820 01:00:05,000 --> 01:00:08,277 แม่คนเดียวที่แคร์ว่าผมจะอยู่หรือตาย 821 01:00:09,480 --> 01:00:10,800 แม่เป็นโลกทั้งโลกของผม 822 01:00:12,080 --> 01:00:13,639 ได้โปรดปล่อยเราอยู่ตามลำพัง 823 01:00:15,280 --> 01:00:16,714 ท่านไม่เป็นไรหรอก 824 01:00:16,880 --> 01:00:20,920 เรารีบไปดีกว่า ใครจะรู้ว่าทีมจะทำอะไร 825 01:00:44,800 --> 01:00:46,632 เขาแต่งซะยังกับบ้าน 826 01:00:55,360 --> 01:00:56,316 เป็นไงล่ะ สตีฟ 827 01:01:16,280 --> 01:01:18,556 ฝูงชนไม่เคยใหญ่ขึ้น รู้มั้ยทำไม 828 01:01:18,760 --> 01:01:22,595 ดูซิใครออกทีวี..ผีร้ายไงล่ะ 829 01:01:36,600 --> 01:01:37,954 นั่นใครน่ะ นั่นใคร 830 01:01:51,680 --> 01:01:56,152 ..3..2..1..แฮปปี้นิวเยียร์ 831 01:01:56,280 --> 01:01:57,509 แฮปปี้นิวเยียร์ แม่จ๋า 832 01:01:59,480 --> 01:02:03,599 ผมจะไม่ทำอะไรให้แม่เสียใจอีก 833 01:02:14,120 --> 01:02:18,080 เด็กยกน้ำ เด็กยกน้ำ 834 01:02:18,400 --> 01:02:24,158 เด็กยกน้ำ ๆ 835 01:02:47,320 --> 01:02:51,155 บ๊อบบี้ บูเช่ร์ ทุกคนมาที่นี่คืนนี้ 836 01:02:51,560 --> 01:02:53,074 เพื่อบอกเธอว่าพวกเขาเสียใจ 837 01:02:53,680 --> 01:02:55,751 ..ที่ไม่สนับสนุนเธอเมื่อยามที่.. 838 01:02:56,200 --> 01:03:00,160 มันมีค่าที่สุด แต่เธอมีเพื่อนนะ 839 01:03:00,800 --> 01:03:03,634 หนึ่งในนั้นมีอะไรจะพูดด้วย มาซิ 840 01:03:08,240 --> 01:03:10,630 ฉันไม่ใช่คนที่เรียกได้ว่า รูปหล่อ 841 01:03:12,800 --> 01:03:15,634 พระเจ้าเลือกที่จะไม่ประทาน.. 842 01:03:15,880 --> 01:03:19,078 เสน่ห์ ความสามารถทางกีฬา 843 01:03:19,880 --> 01:03:21,758 หรือมันสมองที่ปกติสมบูรณ์ให้ฉัน 844 01:03:23,960 --> 01:03:28,637 นายเป็นแรงบันดาลใจให้เราทุกคน 845 01:03:28,800 --> 01:03:31,440 ซึ่งไม่ได้เกิดมาหล่อ.. 846 01:03:31,880 --> 01:03:35,112 ..มีเสน่ห์และเจ๋ง 847 01:03:44,480 --> 01:03:46,915 ถ้าแม่ของเธอได้ยินเราตอนนี้ 848 01:03:48,000 --> 01:03:52,358 เราจะบอกว่าลูกของท่านเยี่ยมแค่ไหน 849 01:03:52,880 --> 01:03:54,473 และการเล่นฟุตบอลของเธอมี.. 850 01:03:54,600 --> 01:03:56,034 ความหมายต่อเมืองนี้มาก 851 01:03:58,080 --> 01:04:01,312 แต่แม่ไม่ได้ยินเพราะแม่ยังไม่ฟื้น 852 01:04:03,080 --> 01:04:05,117 เสียใจที่ทำให้ทุกคนผิดหวังนะ 853 01:04:05,760 --> 01:04:11,199 ได้โปรดอย่าเสียงดัง แม่จะได้พักผ่อน 854 01:04:20,200 --> 01:04:23,079 ปลุกหล่อนเลยซิ เราต้องชนะพรุ่งนี้ 855 01:04:45,640 --> 01:04:50,112 ขอบคุณพระเจ้าแม่หายแล้ว ผมขอโทษ 856 01:04:50,360 --> 01:04:52,716 ผมเลวมาก แม่พูดถูกทุกอย่าง 857 01:04:52,880 --> 01:04:55,111 - ผมเป็นไอ้ซื่อบื้อ - เงียบก่อนลูกจ๋า 858 01:04:55,400 --> 01:04:57,631 ลูกน่าจะเห็นสิ่งนี้นานมาแล้ว 859 01:04:59,480 --> 01:05:00,550 โอ้โฮเฮะ 860 01:05:00,680 --> 01:05:03,354 - นั่นพ่อของผมเหรอ - ไม่ใช่ 861 01:05:03,520 --> 01:05:06,115 นั่นแฟนเก่าของแม่ก่อนที่แม่จะพบพ่อ 862 01:05:06,600 --> 01:05:09,240 ลูกรีดเสื้อบนหน้าท้องเขาได้เลย 863 01:05:09,880 --> 01:05:12,918 มันเป็นราคะไม่ใช่ความรัก,พลิกซิ 864 01:05:16,360 --> 01:05:17,794 นั่นล่ะพ่อของลูก 865 01:05:18,760 --> 01:05:20,194 หล่อลากดินล่ะ 866 01:05:21,640 --> 01:05:22,710 อ่านซิ 867 01:05:25,120 --> 01:05:27,635 เฮเลนที่รัก..ใครคือเฮเลน 868 01:05:29,600 --> 01:05:31,478 ชื่อของแม่ไง บ๊อบบี้ 869 01:05:35,880 --> 01:05:37,758 ฉันมาถึงที่นี่นิวออร์ลีนส์ 870 01:05:38,480 --> 01:05:41,154 มันสวยงามกว่าในสมุดภาพซะอีก 871 01:05:41,560 --> 01:05:44,234 ฉันแน่ใจว่าไม่มีปัญหาเรื่องหางานทำ 872 01:05:44,360 --> 01:05:48,240 จม.ฉบับหน้าจะมีเงินส่งมาเป็นกระตั้ก 873 01:05:48,680 --> 01:05:50,831 สามีสุดรักของเธอ..โรเบิร์ต 874 01:05:54,080 --> 01:05:56,720 เฮเลนที่รัก..แม่ไงจ๊ะ 875 01:05:57,440 --> 01:06:00,114 ฉันได้งานเป็นคนขายมะนาว 876 01:06:00,600 --> 01:06:02,432 เสียใจนะที่ยังไม่มีเงิน 877 01:06:02,840 --> 01:06:07,073 นิวออร์ลีนส์ค่าใช้จ่ายสูง แพงแต่สนุก 878 01:06:07,600 --> 01:06:09,957 หวังว่าทุกคนคงอยู่ดี..โรเบิร์ต 879 01:06:12,160 --> 01:06:13,958 ถึงผู้ที่อาจจะเกี่ยวข้อง.. 880 01:06:14,880 --> 01:06:16,951 นี่จะเป็นจม.ฉบับสุดท้ายของฉัน 881 01:06:17,480 --> 01:06:20,518 เราแยกจากกัน 6 สัปดาห์แล้ว 882 01:06:21,320 --> 01:06:24,358 ตอนนี้ฉันมี 2 อย่างที่ฉันรักในชีวิต 883 01:06:25,240 --> 01:06:29,234 ชีวิตในเมืองใหญ่กับสาววูดูชื่อฟิลลิส 884 01:06:30,360 --> 01:06:32,431 ลาก่อน..โรเบอร์โต้ 885 01:06:33,760 --> 01:06:35,797 เขาเปลี่ยนชื่อเป็นโรเบอร์โต้ 886 01:06:36,480 --> 01:06:38,392 คงคิดว่ามันเฟี้ยวฟ้าวกว่า 887 01:06:39,040 --> 01:06:42,238 แม่เคยบอกว่าพ่อของผม.. 888 01:06:42,320 --> 01:06:45,916 พ่อของลูกไม่ได้เข้าองค์กรสันติภาพ 889 01:06:48,000 --> 01:06:49,832 เขาทอดทิ้งเรา ลูกจ๋า 890 01:06:52,200 --> 01:06:56,717 ไม่ ๆ แม่คงจำผิดเพราะความเจ็บป่วย 891 01:06:56,840 --> 01:07:00,720 แม่แข็งแรงยังกะวัวและโง่เหมือนมัน 892 01:07:02,080 --> 01:07:04,640 แม่กลัวว่าลูกจะทิ้งแม่ไปอีกคน 893 01:07:05,280 --> 01:07:08,990 ถึงให้ลูกทิ้งทุกคนที่หวังพึ่งลูกอยู่ 894 01:07:10,080 --> 01:07:12,879 แม่ซ่อนลูกไว้จากโลก บ๊อบบี้ บูเช่ร์ 895 01:07:13,600 --> 01:07:15,831 แต่แม่เก็บลูกไว้คนเดียวไม่ได้อีกแล้ว 896 01:07:16,520 --> 01:07:19,240 ทุกคนเห็นแล้วว่าลูกวิเศษแค่ไหน 897 01:07:28,000 --> 01:07:30,799 ลูกไปเล่นฟูสบอลกับเพื่อน ๆ ซะ 898 01:07:31,440 --> 01:07:31,839 ขอต้อนรับสู่ เอบีซี ถ่ายทอดเบอร์เบิ้นโบว์ล 899 01:07:34,560 --> 01:07:37,598 สวัสดีครับผมเบรนท์มัสเบอร์เกอร์กับแดน 900 01:07:37,680 --> 01:07:41,469 ข่าวใหญ่คือเกมนี้ขาดตัวสร้างสีสัน 901 01:07:41,600 --> 01:07:44,479 ไม่มีผู้เล่นดาวเด่น 'เด็กยกน้ำ' บ๊อบบี้ บูเช่ร์ 902 01:07:45,680 --> 01:07:48,115 เร้ดมีผู้เล่นที่ผ่านดราฟต์รอบแรก 2 คน 903 01:07:48,280 --> 01:07:50,556 ฉันรู้ แต่ฉันอยากดูตัวเด็กยกน้ำ 904 01:07:50,680 --> 01:07:52,034 เขาทำให้ฉันนึกถึงเกร็ก ลอยด์ 905 01:07:52,160 --> 01:07:54,231 - ไม่ เขาเหมือนโทมัส - เอาเหอะ 906 01:07:54,880 --> 01:07:59,033 - เรือพร้อมรึยัง - ยิ่งกว่าพร้อมซะอีก 907 01:07:59,160 --> 01:08:01,516 เร็วบ๊อบบี้ เดี๋ยวพลาดเรือนะ 908 01:08:07,840 --> 01:08:08,990 ไปเลยสาว ๆ 909 01:08:14,600 --> 01:08:16,193 เราเริ่มการแข่งขันแล้ว 910 01:08:16,880 --> 01:08:19,076 เตะคิกออฟเปิดเกมได้สวยครับ 911 01:08:22,200 --> 01:08:24,840 โฮลด์สเวิร์ธจะเอาลูกออกจากเส้น 9 หลา 912 01:08:29,480 --> 01:08:32,439 พวกเขาไม่เกรงทีมนี้เลยเมื่อไม่มีบูเช่ร์ 913 01:08:33,000 --> 01:08:36,835 ..109 หลา ไม่ถูกแตะตัวเลย 914 01:08:37,960 --> 01:08:40,111 คูเกอร์ได้ทัชดาวน์, สไตรค์ที่หนึ่ง 915 01:08:40,480 --> 01:08:41,709 "มัดด๊อก 0, คูเกอร์ 6" 916 01:08:47,800 --> 01:08:49,439 เวลาในควอเตอร์ที่ 1 ใกล้หมดแล้ว 917 01:08:49,600 --> 01:08:51,432 คูเกอร์นำ 17 ต่อศูนย์ 918 01:08:53,720 --> 01:08:57,430 เซ็ท กรีน 33 919 01:08:58,760 --> 01:09:01,355 กรีน 33 ฮัท 920 01:09:03,200 --> 01:09:06,034 ควอเตอร์แบ็คถูกชนก่อนขว้างลูก 921 01:09:06,160 --> 01:09:08,117 ยังกับทีมคูเกอร์อยู่ในเกมรุกงั้นล่ะ 922 01:09:08,200 --> 01:09:09,714 "แรกเริ่มเรียนรู้การฝึกสอนฟุตบอล" 923 01:09:12,880 --> 01:09:14,633 คุณจะกินฮอทด็อกนั่นอีกมั้ย จิมมี่ 924 01:09:15,640 --> 01:09:16,517 ไม่กินแล้วล่ะ 925 01:09:17,160 --> 01:09:19,880 แม่จ๋า เราจะไปถึงตรงเวลามั้ย 926 01:09:20,000 --> 01:09:23,630 จับแน่น ๆ แม่จะให้ดูท่าซิ่งที่เด็ก เอเจสอน 927 01:09:28,120 --> 01:09:30,589 ครึ่งแรกจบแล้ว ทีมคูเกอร์เหนือกว่า 928 01:09:30,760 --> 01:09:33,116 ขอให้มัดด๊อกปรับแผนได้บ้าง 929 01:09:34,600 --> 01:09:36,239 ควรปรับเพราะพวกเขาเน่าแล้ว 930 01:09:42,680 --> 01:09:44,160 ใครมีไอเดียมั่งมั้ย 931 01:09:48,880 --> 01:09:55,673 จำที่บ๊อบบี้พลาดไปแท็คกรรมการได้มั้ย 932 01:09:57,320 --> 01:09:58,674 ใช่ ตลกชะมัดเลย 933 01:09:59,480 --> 01:10:01,915 แล้วที่เขาแท็คทีมหลุยส์วิลล์.. 934 01:10:02,080 --> 01:10:03,275 จนกระเด็นขึ้นอัฒจรรย์ล่ะ 935 01:10:07,200 --> 01:10:09,431 จำครั้งนึงที่เขาอินเตอร์เซ็ปต์ลูกได้มั้ย 936 01:10:09,760 --> 01:10:13,913 กางเกงหลุดเขาก็วิ่งไปทำทัชดาวน์โทง ๆ 937 01:10:26,160 --> 01:10:28,629 จำครั้งที่บ๊อบบี้โผล่มาช่วงพักครึ่ง 938 01:10:28,720 --> 01:10:30,677 และมัดด๊อกชนะเบอร์เบิ้นโบว์ลได้มั้ย 939 01:10:38,200 --> 01:10:41,318 ขอโทษนะที่ทำไม่ดีต่อนายไว้เยอะ 940 01:10:41,880 --> 01:10:43,712 นายเป็นหัวใจและวิญญาณของทีม 941 01:10:44,280 --> 01:10:46,556 และเป็นคนเดียวที่ผ่านสอบเทียบ 942 01:10:47,960 --> 01:10:50,634 ขอบคุณทุกคนมากที่เป็นเพื่อนฉัน 943 01:10:51,560 --> 01:10:53,313 ไว้จับมือและจูบกันทีหลัง 944 01:10:53,440 --> 01:10:55,113 เรามีโบว์ลเกมที่ต้องชนะใช่มั้ย 945 01:10:59,240 --> 01:11:01,197 ในโค้งระทึกของสถานการณ์ 946 01:11:01,480 --> 01:11:04,678 บ๊อบบี้ บูเช่ร์เพิ่งมาถึงในช่วงพักครึ่ง 947 01:11:04,920 --> 01:11:06,434 และด้วยเรือใบพัด เบรนท์ 948 01:11:06,920 --> 01:11:09,151 แม่เขาขับตรงเข้ามาในสเตเดี้ยม 949 01:11:19,800 --> 01:11:24,591 เด็กยกน้ำ ๆ 950 01:11:28,240 --> 01:11:30,038 ฟูสบอลไม่ใช่กีฬาสำหรับผีร้าย 951 01:11:30,840 --> 01:11:32,274 มันเป็นกีฬาสำหรับบ๊อบบี้ของฉัน 952 01:11:32,960 --> 01:11:35,520 ถึงเวลาทุบก้นใครบางคนแล้ว 953 01:11:42,880 --> 01:11:46,317 บ้าฉิบ มันโผล่มา เอาล่ะ แข่งเกม 954 01:11:46,600 --> 01:11:50,435 ใจเย็น ๆ ไปเล่นตามที่เราวางแผน 955 01:11:50,800 --> 01:11:53,520 นี่อาจเป็นจุดเริ่มของดราม่าขั้นสูง 956 01:11:53,600 --> 01:11:56,160 หรือว่ามัดด๊อกจะถูกทิ้งห่างเกินไป 957 01:11:56,600 --> 01:11:58,910 บ๊อบบี้ บูเช่ร์อยู่ในทีมรับ 958 01:11:59,080 --> 01:12:01,436 คูเกอร์จะวิ่งออกจากเส้น 20 หลา 959 01:12:02,440 --> 01:12:06,434 ส่งลูก..รีเวิร์ส..บูเช่ร์กระแทก 960 01:12:07,920 --> 01:12:11,231 ฟัมเบิ้ล..โรบิดูซ์ได้ลูก..ทัชดาวน์ 961 01:12:14,720 --> 01:12:18,111 - บูเช่ร์ชนเขาซะขี้แตกขี้แตน - ขี้ 962 01:12:26,400 --> 01:12:29,438 ดื่มซะให้หายเมา ศรัทธาในบ๊อบบี้ลูกฉัน 963 01:12:29,680 --> 01:12:32,718 มัดด๊อกมาถึงดาวน์ที่ 3 อีกแล้ว 964 01:12:33,880 --> 01:12:37,237 กริมวัลด์เตรียมขว้าง เขาถูกหยุดอีกครั้ง 965 01:12:37,440 --> 01:12:40,478 ทีมรุกของมัดด๊อกพาบอลไปไม่ได้ 966 01:12:40,600 --> 01:12:44,310 แต่ทีมรับไฟแรงยังทำให้มีโอกาสชนะ 967 01:12:44,480 --> 01:12:47,075 เบล้ค ฟังนะ ถ้าหากเรา.. 968 01:12:51,760 --> 01:12:53,638 เชื่อใจฉัน ไป ๆ ๆ ๆ 969 01:12:55,800 --> 01:12:59,510 คูเกอร์นำ 27 ต่อ 7 กลางควอเตอร์ที่ 3 970 01:12:59,680 --> 01:13:01,239 และเขาจับเข่าฝ่ายตรงข้ามรึ 971 01:13:07,080 --> 01:13:08,912 ชอบตัวรุกคนใหม่ของฉันมั้ย 972 01:13:11,760 --> 01:13:15,674 หลาที่ 2 และ 12 คูเกอร์ยืนตามแนวบอล 973 01:13:20,080 --> 01:13:21,400 เร้ด โบว์ลิยูกำลังทำอะไร 974 01:13:21,600 --> 01:13:24,434 ไม่เล่นเกมรุกงั้นรึ มันพิลึก ๆ นะ 975 01:13:24,800 --> 01:13:26,757 ไม่พิลึกหรอก เขาฉลาด 976 01:13:26,880 --> 01:13:29,236 เร้ดจะดึงวอเตอร์บอยออกจากเกม 977 01:13:29,360 --> 01:13:31,829 โดยไม่เล่นถึง 3 ครั้งแล้วเตะพั้นท์ 978 01:13:31,960 --> 01:13:33,917 เขาจะให้ทีมรุกของมัดด๊อกลงไปทำเกม 979 01:13:34,000 --> 01:13:36,754 ซึ่งสภาพที่พวกเขาเล่นวันนี้..ไม่มีทาง 980 01:13:36,880 --> 01:13:38,951 ผู้เล่นที่มีค่าที่สุดของมัดด๊อก 981 01:13:39,080 --> 01:13:41,037 ไลน์แบ๊คเกอร์ฉายา"วอเตอร์บอย" 982 01:13:41,160 --> 01:13:42,116 หมดพาวเวอร์แล้ว 983 01:13:42,760 --> 01:13:46,800 โค้ชไคลน์ต้องหาวิธีอื่นปราบเร้ด 984 01:13:49,160 --> 01:13:50,913 มัดด๊อกขอเวลานอก 985 01:13:53,280 --> 01:13:56,114 โค้ชไคลน์ โค้ชไคลน์ 986 01:13:57,760 --> 01:13:58,637 คุณจะไปไหน 987 01:13:59,680 --> 01:14:01,319 ฉันจะไปเอาขนมปังกรอบเค็ม 988 01:14:01,880 --> 01:14:04,634 โค้ชไคลน์ คุณกลัวเร้ด โบว์ลิยูมั้ย 989 01:14:08,960 --> 01:14:10,440 ฉันกลัวเขาจนตัวแข็งแล้ว 990 01:14:10,760 --> 01:14:13,594 ทำไมคุณไม่สมมติว่าเร้ด โบว์ลิยู 991 01:14:13,680 --> 01:14:17,515 - เป็นคนที่คุณไม่กลัวล่ะ - สมมติเหรอ 992 01:14:18,040 --> 01:14:20,794 นึกภาพคนที่คุณไม่กลัว 993 01:14:21,240 --> 01:14:23,118 แล้วจู่โจมเขาแบบที่คุณสอนผม 994 01:14:23,920 --> 01:14:25,912 - ฉันจะพยายาม - เขาอยู่โน่นไง 995 01:14:39,880 --> 01:14:41,314 หนูน้อย 996 01:14:44,440 --> 01:14:45,954 หวัดดีหนูน้อย 997 01:14:51,840 --> 01:14:54,309 อึรึยัง หนูอึรึยัง 998 01:14:56,080 --> 01:15:01,109 โอเค เราจะทำยังงี้ เขาจะมาทาง.. 999 01:15:10,200 --> 01:15:14,035 เข้ามาเจอแผนนี้ซะคูเกอร์ เร้ด 22 1000 01:15:15,160 --> 01:15:18,119 แจ็คสันส่งกริมวัลด์..รีเวิร์ส 1001 01:15:18,840 --> 01:15:20,593 ไม่ มันเป็นดับเบิ้ลรีเวิร์ส 1002 01:15:20,840 --> 01:15:24,117 บล็อคเยี่ยม บูเกต์วิ่งโล่งมาเลย 1003 01:15:24,440 --> 01:15:28,878 ได้ลูกต่อ..เล่นได้ยอดเยี่ยม 1004 01:15:28,960 --> 01:15:30,997 กริมวัลด์ถึงเส้น 15 หลา 10.. 1005 01:15:31,120 --> 01:15:33,510 มัดด๊อกทัชดาวน์ 1006 01:15:34,520 --> 01:15:37,957 ในที่สุดโค้ชไคลน์ก็มีไม้ตายซ่อนไว้ 1007 01:15:38,360 --> 01:15:40,158 อะไรกันเนี่ย 1008 01:15:41,600 --> 01:15:45,116 เราตกจากทีมแชมป์มาเป็นฝูงหมารึ 1009 01:15:45,240 --> 01:15:48,677 ตอนนี้เราจะคุยกับผู้สื่อข่าวข้างสนาม 1010 01:15:48,800 --> 01:15:49,916 สวอนน์ คุณมีอะไรให้เราบ้าง 1011 01:15:50,480 --> 01:15:52,437 ผมอยู่กับ วิคกี้ วาเลนคอร์ท ซึ่งยึดหน้าที่ 1012 01:15:52,560 --> 01:15:55,120 ..ยกน้ำแทนบ๊อบบี้ในเกมสำคัญนี้ 1013 01:15:55,640 --> 01:15:58,838 ฉันไม่ได้ยึด ฉันแค่จะไม่ก่อเรื่องมากไป 1014 01:15:59,080 --> 01:16:02,073 คุณทำนายผลการแข่งเกมนี้ว่ายังไง 1015 01:16:02,480 --> 01:16:04,597 มัดด๊อกจะชนะ 30 ต่อ 27 1016 01:16:04,880 --> 01:16:07,270 น่าสนใจมาก คุณเดายังงั้นได้ไง 1017 01:16:08,000 --> 01:16:10,913 เดา ไม่ใช่เดา มันเป็นสิ่งที่จะเกิดขึ้น 1018 01:16:11,000 --> 01:16:12,150 โอเค ได้เลย 1019 01:16:12,480 --> 01:16:14,039 ระวังเธอกัดนะ สวอนน์ 1020 01:16:18,280 --> 01:16:21,432 - มีนนี่อยู่ไหน มีนนี่ - ครับโค้ช 1021 01:16:22,000 --> 01:16:24,913 ลงไปดูซิไอ้เด็กยกน้ำหยุดนายได้มั้ย 1022 01:16:26,280 --> 01:16:29,910 เร้ดใช้ตัวป้องกันที่ดีที่สุด เป็นตัววิ่งย้อน 1023 01:16:30,240 --> 01:16:31,390 คุณคิดว่ายังไง แดน 1024 01:16:31,480 --> 01:16:34,598 เขาต้องหาวิธีลดฤทธิ์เดชวอเตอร์บอย 1025 01:16:34,680 --> 01:16:36,990 เขาอาจคิดว่ามีนนี่จะอัดบูเช่ร์ 1026 01:16:37,120 --> 01:16:38,679 เหมือนเดอะฟริดจ์เคยอัดทีมแบร์ 1027 01:16:39,200 --> 01:16:42,432 วอเตอร์บอย แฟนแกจะมาช่วยแกอีกมั้ย 1028 01:16:42,520 --> 01:16:45,433 ไม่ครับ ผมจะจัดการเอง เดี๋ยวได้เห็น 1029 01:16:45,560 --> 01:16:47,438 สะพานอยู่ในอุโมงค์ แกเป็นของฉัน 1030 01:16:51,960 --> 01:16:53,758 เสียงกู่ยังกับหวูดรถไฟ 1031 01:17:03,960 --> 01:17:04,711 พาวเวอร์บอมบ์ 1032 01:17:05,160 --> 01:17:07,117 อภินันทนาการจากกัปตันอินเซโน่ 1033 01:17:11,400 --> 01:17:14,154 มัดด๊อกสู้ตาย ชนะขาดใจ 1034 01:17:14,400 --> 01:17:19,316 เอาล่ะ นายไป ไป ๆ ดีเร็ค ๆ 1035 01:17:21,160 --> 01:17:23,117 นึกภาพการจู่โจมนะ ไปเตะลูก 1036 01:17:27,200 --> 01:17:28,190 ซำบายดีเหรอไอ้หนู 1037 01:17:40,600 --> 01:17:41,954 "มัดด๊อก 17 คูเกอร์ 27" 1038 01:17:56,760 --> 01:17:57,557 นั่นอะไรกันน่ะ 1039 01:18:04,840 --> 01:18:07,116 แผนอะไรวะ ไม่มีอยู่ในสมุดเขียวนี่ 1040 01:18:10,480 --> 01:18:12,312 ห่างกัน 10 แต้ม ปลายควอเตอร์ 4 1041 01:18:12,440 --> 01:18:14,432 โค้ชไคลน์เลือกเตะฟิลด์โกลด์ 1042 01:18:14,560 --> 01:18:16,472 จากนั้นต้องภาวนาให้ได้ออนไซด์คิก 1043 01:18:16,600 --> 01:18:18,114 และทัชดาวน์เพื่อให้แต้มเสมอ 1044 01:18:18,600 --> 01:18:22,276 แดน ดูซิ บูเช่ร์ลงไปเป็นตัวบล็อค 1045 01:18:23,080 --> 01:18:25,151 เกมสุดท้ายของปีแล้ว ไม่หมกเม็ดกันล่ะ 1046 01:18:33,520 --> 01:18:34,715 มันเป็นการหลอก 1047 01:18:38,760 --> 01:18:40,160 บูเช่ร์วิ่งไปข้างหน้า 1048 01:18:41,280 --> 01:18:42,430 บล็อคได้ยอดเยี่ยม 1049 01:18:43,080 --> 01:18:44,594 กระเด็นเป็นคนที่ 2 1050 01:18:45,240 --> 01:18:47,311 ทัชดาวน์..มัดด๊อก 1051 01:18:47,680 --> 01:18:49,797 บูเช่ร์นำเขาไปได้ตลอดทาง 1052 01:18:53,800 --> 01:18:55,917 เร้ด โบว์ลิยูเดือดพล่านเลย แดน 1053 01:18:56,400 --> 01:18:58,835 เขาเห็นฤดูกาลที่ดีเยี่ยมของเขาหลุดมือไป 1054 01:19:00,280 --> 01:19:02,351 คูเกอร์นำอยู่ 3 คะแนน 1055 01:19:07,360 --> 01:19:08,919 มัดด๊อกต้องได้บอลคืน 1056 01:19:09,000 --> 01:19:10,798 ถ้าอยากมีโอกาสช่วงต่อเวลา 1057 01:19:10,880 --> 01:19:13,998 ตอนนี้บ๊อบบี้ บูเช่ร์อยู่ในทีมคิกออฟ 1058 01:19:14,080 --> 01:19:16,720 เกมสุดท้ายของปีแล้ว ไม่หมกเม็ดกันล่ะ 1059 01:19:17,240 --> 01:19:18,037 ผมรู้แล้ว 1060 01:19:19,920 --> 01:19:24,995 เอาคนไหนดี ๆ ๆ 1061 01:19:29,080 --> 01:19:30,673 ใช่เลย นี่แหละอีหนูของฉัน 1062 01:19:31,320 --> 01:19:33,118 จำไว้ว่าต้องเคลื่อนบอลให้ได้ 10 หลา 1063 01:19:36,800 --> 01:19:37,756 ลูกหลุดแล้ว 1064 01:19:38,800 --> 01:19:41,554 มัดด๊อกได้ครองบอล ๆ 1065 01:19:42,080 --> 01:19:44,515 แม่จ๋า ผมได้บอล ๆ 1066 01:19:45,440 --> 01:19:46,920 นั่นเป็นการเล่นสกปรก 1067 01:19:50,360 --> 01:19:51,635 เป็นการลงโทษโง่ ๆ ที่ทำให้ 1068 01:19:51,760 --> 01:19:54,719 มัดด๊อกได้ระยะฟิลด์โกลด์ที่ตีเสมอได้ 1069 01:19:54,840 --> 01:19:57,071 ผมไม่แน่ใจว่าบูเช่ร์จะลุกไหวนะ 1070 01:19:57,200 --> 01:19:58,395 โอ ลูกแม่ 1071 01:20:04,960 --> 01:20:06,110 มันยังเย็นอยู่ 1072 01:20:08,400 --> 01:20:10,676 ขอโทษ ขอฉันเข้าไป 1073 01:20:13,280 --> 01:20:15,112 แดน คุณจะไม่อยากเห็นสิ่งนี้เกิดขึ้น 1074 01:20:26,400 --> 01:20:28,153 นั่นเป็นน้ำดีมีคุณภาพ 1075 01:20:29,480 --> 01:20:31,915 ลุกขึ้นมา ทำให้มันเป็นจริง บ๊อบบี้ 1076 01:20:36,360 --> 01:20:37,874 หนุ่มยกน้ำแค่ต้องการน้ำน่ะครับ 1077 01:20:38,680 --> 01:20:43,118 - ว้าว มุขนี้คิดเองเลยเหรอ - หุบปากน่ะ 1078 01:20:43,400 --> 01:20:45,756 "เหลือเวลา 7 วินาที" 1079 01:20:47,560 --> 01:20:48,232 นายโอเคนะ 1080 01:20:48,360 --> 01:20:50,238 พวกเขาจะทุบก้นผม ผมไม่ยอมหรอก 1081 01:20:50,360 --> 01:20:54,240 ฉันมีแผนสุดท้าย นายยังไม่เคยเล่น 1082 01:20:54,640 --> 01:20:58,316 ทีมรุกจะเรียงแถวยังงี้ นายอยู่ตรงนี้ 1083 01:20:58,640 --> 01:21:00,518 วันนี้จะไม่มีการเสมอกัน 1084 01:21:00,640 --> 01:21:04,316 โค้ชไคลน์ส่งทีมรุกกลับลงสนาม 1085 01:21:04,480 --> 01:21:06,631 เขาจะทำเพื่อชัยชนะเดี๋ยวนี้ 1086 01:21:06,760 --> 01:21:08,717 เขาใจถึงแท้ ๆ เลย เบรนท์ 1087 01:21:08,880 --> 01:21:11,156 เขาจะได้เป็นฮีโร่หรือไอ้โง่ก็ครั้งนี้ล่ะ 1088 01:21:11,360 --> 01:21:15,149 บ๊อบบี้ บูเช่ร์กลับลงสนามด้วย 1089 01:21:15,280 --> 01:21:17,351 เขาเล่นในทีมรุก 1090 01:21:17,800 --> 01:21:19,439 เรารู้แล้ว เรารู้ 1091 01:21:19,600 --> 01:21:22,593 มีนนี่ ถ้ามันส่งบอลให้ไอ้เด็กยกน้ำ 1092 01:21:22,720 --> 01:21:24,439 ถึงแกต้องแทงมันฉันก็ไม่แคร์ 1093 01:21:24,640 --> 01:21:28,395 อย่าปล่อยมันหลุดไปได้ เข้าใจมั้ย 1094 01:21:28,480 --> 01:21:29,834 - ครับผม - เข้าไปในสนาม 1095 01:21:41,200 --> 01:21:43,874 - ฉันพร้อมแล้ว เพื่อน - เราลุยกันเถอะ 1096 01:23:08,640 --> 01:23:09,596 ทัชดาวน์ 1097 01:23:09,760 --> 01:23:13,515 มัดด๊อกชนะ บ๊อบบี้ บูเช่ร์คือฮีโร่.. 1098 01:23:13,640 --> 01:23:15,836 เขาเลื่อนขั้น จากเด็กยกน้ำเป็นผู้กู้วิกฤติ 1099 01:23:15,960 --> 01:23:18,316 นั่นเป็นเพราะเขาไม่หมกเม็ด 1100 01:23:18,520 --> 01:23:20,910 สวอนน์อยู่ในสนามกับฮีโร่ 1101 01:23:21,000 --> 01:23:22,195 ไปคุยกับเขาเลย 1102 01:23:25,400 --> 01:23:28,438 เราทำได้ ไม่อยากเชื่อ ๆ 1103 01:23:28,560 --> 01:23:30,040 วิคกี้ ฉันรักเธอ 1104 01:23:30,160 --> 01:23:31,833 ฉันก็รักเธอ ที่รัก 1105 01:23:32,200 --> 01:23:33,520 เราเป็นแชมเปี้ยน 1106 01:23:36,200 --> 01:23:39,910 โค้ชไคลน์ คุณได้คืนความเป็นชายแล้ว 1107 01:23:40,040 --> 01:23:43,590 ยินดีด้วย คุณเป็น เอ็มวีพี ของเบอร์เบิ้นโบว์ล 1108 01:23:43,680 --> 01:23:47,390 - รู้สึกยังไงครับ - ผมรักแม่จ๋า 1109 01:23:49,080 --> 01:23:51,197 "เขารักแม่ของเขา" 1110 01:24:08,760 --> 01:24:09,716 นายเจ๋งสุด บ๊อบบี้ 1111 01:24:11,360 --> 01:24:14,239 บ๊อบบี้ แม่รอวันนี้มานานเต็มที 1112 01:24:14,640 --> 01:24:16,597 แต่ลูกได้ผู้หญิงที่ดีนะ 1113 01:24:16,760 --> 01:24:18,114 ขอบคุณค่ะแม่ 1114 01:24:18,480 --> 01:24:19,596 โชคดี ลูกแม่ 1115 01:24:21,480 --> 01:24:22,994 นี่เป็นวันที่ดีที่สุดในชีวิตผม 1116 01:24:25,080 --> 01:24:26,594 รอให้ถึงคืนนี้ก่อนเถอะ 1117 01:24:26,800 --> 01:24:29,554 - คืนนี้จะมีอะไรรึ - แล้วก็รู้ 1118 01:24:29,720 --> 01:24:30,949 นายทำได้ 1119 01:24:31,680 --> 01:24:34,718 นายทำได้สบาย 1120 01:24:40,080 --> 01:24:41,230 ฉันจะทำมันล่ะ 1121 01:24:44,960 --> 01:24:46,440 "เพิ่งแต่งงาน" 1122 01:24:47,720 --> 01:24:51,839 บ๊อบบี้ นี่พ่อเอง โรเบอร์โต้ 1123 01:24:52,480 --> 01:24:56,190 - พ่อเหรอ - พ่อเห็นลูกในอีเอสพีเอ็น พวกเขาบอกว่า.. 1124 01:24:56,280 --> 01:24:58,272 ลูกได้รับเลือกเข้า เอ็นเอฟแอล 1125 01:24:58,400 --> 01:25:01,996 ผมไม่เข้า เอ็นเอฟแอล ผมจะเรียนหนังสือให้จบ 1126 01:25:02,320 --> 01:25:03,720 ช่างหัวโรงเรียนซิ เจ้าโง่ 1127 01:25:03,920 --> 01:25:06,640 เอาเงินไว้ก่อน เราจะเป็นคู่หูกัน 1128 01:25:06,760 --> 01:25:08,911 เหมือนไทเกอร์ วู้ดส์กับพ่อของเขา 1129 01:25:18,840 --> 01:25:20,035 ชนดุดี แม่จ๋า 1130 01:25:20,200 --> 01:25:21,270 ขอบใจลูก 1131 01:25:21,640 --> 01:25:24,200 ลูกไปสนุกกับการเป็นหนุ่มได้แล้ว