1 00:03:19,199 --> 00:03:21,794 !برو گم شو 2 00:03:26,080 --> 00:03:29,117 !اوه نه، الآن نه. لعنتي 3 00:03:58,520 --> 00:04:01,239 "پرش دزد" 4 00:04:06,039 --> 00:04:07,951 "دور زدن مجاز است" 5 00:04:52,959 --> 00:04:56,032 .رادياتورم خراب شده 6 00:05:13,360 --> 00:05:16,796 كي موزيك من رو خاموش كرد؟ 7 00:05:21,000 --> 00:05:24,117 .تو موزيك من رو خاموش كردي 8 00:05:24,279 --> 00:05:27,955 تو (هارلين) هستي؟ هارلين) همين دور و بر است؟) 9 00:05:28,160 --> 00:05:31,391 .شك دارم. اون مُرده 10 00:05:31,560 --> 00:05:34,358 تو صاحب اينجايي؟ - .آره - 11 00:05:34,519 --> 00:05:39,514 پس چرا اسم اينجا رو گذاشتي (هارلين)؟ - .بخاطر اينكه قبلاً (هارلين) صاحب اينجا بوده - 12 00:05:40,319 --> 00:05:45,075 مي توني يه نگاهي به ماشينم بندازي؟ .فكر كنم شلنگ رادياتورم تركيده 13 00:05:47,199 --> 00:05:51,796 .يه روز هوا خيلي گرمه .يه روز هم نيست 14 00:05:51,959 --> 00:05:55,794 .نميشه حدس زد .وقتي كه گرمه، من از تختم بيرون نميام 15 00:05:55,959 --> 00:05:58,713 .همينطور وقتي كه سرده - ...(هارلين) - 16 00:05:58,879 --> 00:06:03,476 .(دارِل) - .فكر كنم كه شلنگ رادياتور تركيده - 17 00:06:05,319 --> 00:06:10,235 .شلنگ رادياتورت تركيده - مي دونم. همين الآن بهت گفتم؟ - 18 00:06:10,399 --> 00:06:13,597 ،اگه اين همه مي دوني .خودت درستش كن 19 00:06:13,759 --> 00:06:18,914 .اگه مي تونستم، اينجا نبودم .درستش كن، وگرنه ميرم يه جاي ديگه 20 00:06:19,079 --> 00:06:23,995 يه جاي ديگه؟ .يه جاي ديگه 50 مايل اونورتره 21 00:06:24,160 --> 00:06:28,836 تعميرگاه مركز شهر 3 سال .پيش تعطيل شد 22 00:06:29,040 --> 00:06:32,635 خب. مي توني درستش كني يا نه؟ 23 00:06:32,839 --> 00:06:35,718 .آره، مي تونم - .خوبه - 24 00:06:35,879 --> 00:06:40,476 .بايد ببينم يه شلنگ مثل اون دارم يا نه .زمان مي بره 25 00:06:40,639 --> 00:06:44,519 چقدر زمان؟ - .نمي دونم. مي بره ديگه - 26 00:06:44,680 --> 00:06:48,355 الآن ساعت چنده؟ - .10:20 - 27 00:06:48,519 --> 00:06:50,875 ...(آريزونا) 28 00:06:52,199 --> 00:06:55,954 .همين الآنش هم دير شده - .خيلي هم دير شده - 29 00:06:56,120 --> 00:07:00,079 دستت چي شده؟ - .يه حادثه - 30 00:07:00,279 --> 00:07:05,274 .بايد مواظب دستت باشي .دست خيلي اهميت داره 31 00:07:05,480 --> 00:07:09,314 ،نمي دونم هنوز جاش مونده يا نه ...ولي وقتي كه بچه بودم 32 00:07:09,480 --> 00:07:13,234 ...جالبه من كجا مي تونم يه نوشيدني بخورم؟ 33 00:07:13,439 --> 00:07:16,876 .يه غذاخوري اونجاست .خيلي راه نيست 34 00:07:17,040 --> 00:07:19,759 .آدمهايي مثل ما از اونجا خوششون مياد 35 00:07:19,920 --> 00:07:24,516 .تا چند ساعت ديگه بر مي گردم .خيلي مواظبش باش 36 00:07:28,160 --> 00:07:32,312 .اين فقط يه ماشينه - .اين يه (موستانگ) بدون سقف مدل 64 است - 37 00:07:32,480 --> 00:07:38,316 به همين دليله كه تو اينجا زندگي مي كني .و من از اينجا رد ميشم 38 00:07:48,680 --> 00:07:54,676 .فقط بايد چند تا از وسايلم رو در بيارم - .راحت باش - 39 00:08:48,480 --> 00:08:52,155 ،مثل يه شهر مي مونه .فقط زشت تر 40 00:09:19,480 --> 00:09:23,075 .هي، تو - كاري داري، پيرمرد؟ - 41 00:09:23,240 --> 00:09:28,314 .بدو برو اونجا و براي من يه نوشابه بگير 42 00:09:28,480 --> 00:09:32,917 نمي توني خودت اينكار رو بكني؟ - .معلومه كه نه، من كورم - 43 00:09:33,080 --> 00:09:36,436 .چشمهام رو توي (ويتنام) از دست دادم - .متأسفم - 44 00:09:36,639 --> 00:09:40,952 متأسف نباش. فقط قبل از اينكه .از تشنگي بميرم برام يه نوشابه بگير 45 00:09:44,799 --> 00:09:51,035 پول خرد داري؟ - تو از يه سرباز قديمي كور پول مي خواي؟ - 46 00:09:51,200 --> 00:09:54,397 دنيا به كجا رسيده؟ 47 00:09:54,559 --> 00:09:59,475 .برام يه دكتر (پپر) بيار .كولا همه اش آب مزه داره 48 00:09:59,679 --> 00:10:05,073 .و بازش كن. من نمي تونم .اگه اين كار رو بكني، پسر خوبي هستي 49 00:10:05,240 --> 00:10:07,993 ...باور نكردني. لعنتي 50 00:10:11,039 --> 00:10:14,316 .اين براي زمين مادر .من 50 درصد سرخ پوستم 51 00:10:14,480 --> 00:10:18,473 .تبريك ميگم - .اين براي همه خويشاوندامون - 52 00:10:19,799 --> 00:10:23,156 تو هم مي خواي؟ - .نه، ممنون - 53 00:10:23,320 --> 00:10:26,517 .اين سگ به نظر مريض مياد 54 00:10:26,679 --> 00:10:31,674 .بخاطر اينكه مُرده ...اميدوارم نوازشش نكرده باشي 55 00:10:31,840 --> 00:10:35,515 تو با يك سگ مُرده چي كار داري؟ - .اون فقط مُرده - 56 00:10:35,720 --> 00:10:40,111 (بايد چي كار مي كردم؟ من و (جِسي .از زمان جنگ دوستهاي خوبي بوديم 57 00:10:40,279 --> 00:10:43,636 .(بيا، (جِسي 58 00:10:43,840 --> 00:10:48,436 مي بينمت، مگر اينكه با .چيز بدتري مواجه بشم 59 00:10:57,600 --> 00:11:01,275 كمك نمي خواي، خوشگل؟ - .فقط دارم ميرم سمت ماشينم - 60 00:11:01,440 --> 00:11:07,072 .به مسير من مي خوره - .مادر گفته از غريبه ها پرهيز كنم - 61 00:11:08,960 --> 00:11:14,114 .من (بابي) هستم. حالا ديگه غريبه نيستم ديدي چه راحت بود، خوشگل؟ 62 00:11:14,279 --> 00:11:18,273 چرا من رو اينجوري صدا مي كني؟ - .اسمت رو نمي دونم - 63 00:11:18,440 --> 00:11:22,194 .شايد نخوام بدوني - پس چرا از راه رفتن وايستادي؟ - 64 00:11:23,919 --> 00:11:27,196 .خيلي از خود راضي هستي - .از اين خصلت خودم خوشم مياد - 65 00:11:27,399 --> 00:11:32,315 .(اسمم (گِرِيسه - گريس)، مي تونم كمكت كنم؟) - 66 00:11:34,919 --> 00:11:40,756 از پسش بر مياي؟ مي خواي كيفت رو بدي من؟ - .نه، مشكلي نيست - 67 00:11:40,960 --> 00:11:45,112 دستت چي شده؟ - .يه حادثه - 68 00:11:45,279 --> 00:11:50,400 .بايد بيشتر مواظب باشي .چند تا پرده و ميل پرده است 69 00:11:50,559 --> 00:11:56,795 .من از اون قديمي ها خسته شدم .مادر درستشون كرده بود 70 00:11:56,960 --> 00:12:02,193 فقط مي دونستم كه بايد اينها رو داشته باشم. تا بحال اين حس رو داشتي كه حتماً بايد يه چيزي رو داشته باشي؟ 71 00:12:02,360 --> 00:12:06,876 .آره، داشتم - .رسيديم - 72 00:12:08,399 --> 00:12:11,312 .(متشكرم، (بابي - .(خواهش مي كنم، (گريس - 73 00:12:11,480 --> 00:12:17,271 .تو مال اين اطراف نيستي - .نه، ماشينم تو جاده داغ كرد - 74 00:12:17,440 --> 00:12:22,878 .شانس آوردي كه توي صحرا نبودي .تو يه همچين روزي، حتماً مُرده بودي 75 00:12:26,960 --> 00:12:30,316 كي از اينجا ميري؟ 76 00:12:30,480 --> 00:12:34,359 .تا وقتي كه ماشينم درست بشه 77 00:12:34,519 --> 00:12:37,796 و من باعث شدم كه .گرمت بشه و عرق كني 78 00:12:41,080 --> 00:12:44,959 .(صبح بخير، (گريس - .صبح بخير، كلانتر - 79 00:12:45,120 --> 00:12:50,399 .پرده هام رو گرفتم - .براي خودت هم كمك دست و پا كردي - 80 00:12:50,559 --> 00:12:53,393 .صبح بخير، كلانتر 81 00:12:58,519 --> 00:13:03,719 .از آشناييت خوشحالم، پسر - .همچنين، كلانتر - 82 00:13:08,519 --> 00:13:12,957 براي خونه بردن اينها .مي تونم ازت كمك بگيرم 83 00:13:13,120 --> 00:13:17,716 .مي توني دوش بگيري .و يه چيز خنك بنوشي 84 00:13:19,679 --> 00:13:22,717 .هنوزم خوش شانسي 85 00:13:32,480 --> 00:13:36,553 اهل كجايي؟ - .(همه جا. (دِترويت - 86 00:13:36,720 --> 00:13:41,555 شيكاگو)، (ميامي). يه كار ناتموم) .در (لاس وگاس) دارم 87 00:13:41,759 --> 00:13:46,834 تو چي كار مي كني؟ - .هر چي پولش بيشتر باشه. كار توي رستوران - 88 00:13:47,000 --> 00:13:49,434 .قبلاً آموزش تنيس مي دادم 89 00:13:52,320 --> 00:13:55,198 .مسابقه هم مي دادم 90 00:13:56,320 --> 00:13:58,834 .تا بحال تنيس بازي نكردم 91 00:14:36,960 --> 00:14:40,316 ...از اين مزخرفاتي كه ميگي خسته شدم - .آروم باش. آروم باش - 92 00:14:40,480 --> 00:14:45,156 .بابي)، من پولم رو مي خوام) - آورديش؟ - 93 00:14:45,320 --> 00:14:50,314 .پولت رو مي گيري .اين كارها لازم نيست 94 00:14:50,519 --> 00:14:53,876 .دو هفته وقت داري، عوضي .فعلاً دو تا كافيه 95 00:14:58,440 --> 00:15:01,512 .انگشت يك 96 00:15:09,960 --> 00:15:13,555 .انگشت دو 97 00:15:45,759 --> 00:15:50,914 بازم ليمونات مي خوري؟ - .ممنون ميشم - 98 00:15:54,200 --> 00:15:58,671 تو چيكارها مي كني؟ - .كمي از اين، كمي از اون - 99 00:15:58,840 --> 00:16:02,753 .بيشتر فال مي گيرم - اين رو از كجا ياد گرفتي؟ - 100 00:16:04,799 --> 00:16:07,155 .از پدرم 101 00:16:10,200 --> 00:16:13,397 .بيا اينجا 102 00:16:31,039 --> 00:16:34,476 .بنشين 103 00:16:40,200 --> 00:16:43,795 ...توي گذشته ات يه چيز هست 104 00:16:44,000 --> 00:16:48,357 .يه چيزي... يه درد 105 00:16:51,840 --> 00:16:57,631 .يه چيزي هست كه خيلي مي خواي .به نظر خيلي دور از دسترس مي رسه 106 00:17:00,360 --> 00:17:04,956 .ولي تو تصميمت رو گرفتي 107 00:17:05,119 --> 00:17:07,918 و هر كاري كه لازم باشه رو .انجام مي دي كه بهش برسي 108 00:17:09,119 --> 00:17:15,036 همه اين رو از روي صورتم ميگي؟ - .همه صورتها يه چيز رو ميگن - 109 00:17:15,839 --> 00:17:21,278 همه يه گذشته دارن. همه يه .درد دارن و يه چيزي كه مي خوان 110 00:17:23,359 --> 00:17:28,957 تو چي مي خواي؟ - .همون چيزي كه تو مي خواي - 111 00:17:34,400 --> 00:17:38,552 جداً؟ .من مي خوام پرده آويزون كنم 112 00:17:52,960 --> 00:17:55,679 مي توني نگه ام داري؟ 113 00:18:06,680 --> 00:18:10,275 .محكمتر. نمي شكنم 114 00:18:13,240 --> 00:18:16,198 .تموم شد. من رو بگذار پايين 115 00:18:21,519 --> 00:18:25,877 .ديگه مي توني من رو بگذاري پايين .تموم شد 116 00:18:32,480 --> 00:18:35,995 .از آويزون كردن پرده خسته شدم 117 00:18:37,119 --> 00:18:42,592 حالا چي كار كنيم؟ - .من يه فكري دارم - 118 00:18:44,240 --> 00:18:47,994 اون چيه؟ 119 00:18:56,799 --> 00:19:00,634 .باشه، ديگه بازي بسه - تو چه بازي دوست داري؟ - 120 00:19:00,799 --> 00:19:04,156 تو بسته هاي من رو بياري و بعدش بريم توي رخت خواب؟ 121 00:19:04,319 --> 00:19:10,077 .من بر مي گردم به شهر - .دوست دارم اول مرد رو بشناسم - 122 00:19:10,240 --> 00:19:14,472 .بفهمم كه از چي ساخته شده - .از بابت ليمونات متشكرم - 123 00:19:15,200 --> 00:19:18,556 .جوابم رو ندادي - .هنوزم داري بازي مي كني - 124 00:19:18,720 --> 00:19:22,395 تو چي مي خواي؟ 125 00:19:51,920 --> 00:19:54,354 !(گريس) 126 00:19:54,559 --> 00:19:57,916 جِيك)... من فكر كردم) .(تو رفتي به (فينيكس 127 00:19:58,079 --> 00:20:01,311 اين يارو كيه؟ 128 00:20:01,480 --> 00:20:05,917 تو كي هستي؟ - .همسرش - 129 00:20:08,200 --> 00:20:13,035 ،تو كي هستي؟ بهتره دليلت خوب باشه .وگرنه دو نصفت مي كنم 130 00:20:13,240 --> 00:20:17,836 من فقط داشتم تو پرده ها .به زنت كمك مي كردم 131 00:20:18,000 --> 00:20:21,151 .اينطور به نظر نمي رسيد - .همين - 132 00:20:21,319 --> 00:20:25,598 .به نظر مياد بيشتر از اينها بوده - .گريس)، تو بهش بگو) - 133 00:20:25,759 --> 00:20:34,156 اون همينجوري اومده اينجا؟ !بايد خدمت تو هم برسم 134 00:20:34,319 --> 00:20:39,599 تو من رو اينجا آوردي كه ما دوتا سر تو به جون هم بيوفتيم؟ 135 00:20:40,880 --> 00:20:43,678 .فراموشش كن 136 00:20:47,319 --> 00:20:50,357 به همين راحتي كه اومدي .نمي توني بري 137 00:20:50,519 --> 00:20:54,877 !دماغم و شكوندي - .نشكسته - 138 00:20:55,039 --> 00:20:58,191 .بلند شو، برو آشغال 139 00:21:40,640 --> 00:21:46,556 ديگه چي مي خواي؟ - .بپر بالا. تو اين گرما مي ميري - 140 00:21:46,759 --> 00:21:52,551 هنوز از بابت شكست عشقي .كه ناراحت نيستي، هستي؟ برو تو 141 00:22:02,319 --> 00:22:05,392 دستت چي شده؟ - .يه حادثه - 142 00:22:05,559 --> 00:22:08,996 ...تو بايد - .مواظب باشم. مي دونم - 143 00:22:09,160 --> 00:22:13,039 .من (جِيك مك كِنا) هستم 144 00:22:13,200 --> 00:22:19,196 .(بابي كوپر) - چي تو رو به اينجا كشونده؟ - 145 00:22:19,359 --> 00:22:23,831 .ماشينم داغ كرد - دارل) داره كارت رو راه مي اندازه؟) - 146 00:22:24,000 --> 00:22:30,235 .اون آدم كودنيه - .آره، اونم واسه خودش كاراكتريه - 147 00:22:31,519 --> 00:22:35,877 داري كجا ميري؟ - .(كاليفرنيا) - 148 00:22:36,039 --> 00:22:39,919 اونجا زندگي مي كني؟ - .يكي مي خواد كه قايقش رو برونم - 149 00:22:40,079 --> 00:22:44,915 تو يه ملواني؟ .زندگي خوبيه 150 00:22:45,119 --> 00:22:48,351 .سوار يه قايق بشي و بزني به دريا 151 00:22:48,519 --> 00:22:53,753 .يه نفر مي تونه اينجوري غيب بشه - ...اگه من مي دونستم كه اون ازدواج كرده - 152 00:22:53,920 --> 00:23:00,632 .فرقي هم نمي كرد .تو مردي هستي بدون معذورات اخلاقي 153 00:23:00,799 --> 00:23:03,951 .مي تونم بوش رو حس كنم 154 00:23:04,799 --> 00:23:09,920 آره، اين عرق كسيه كه ذره اي .صداقت توي وجودش نداره 155 00:23:11,640 --> 00:23:17,875 ناراحت نشو. مردي كه اخلاقيات نداره .مرد آزاديه. من بهت حسوديم مي شه 156 00:23:18,079 --> 00:23:23,154 ،زني با اون ظاهر و مردي به سن و سال من چه انتظاري مي تونم داشته باشم؟ 157 00:23:23,319 --> 00:23:27,359 ،زنها... نمي تونن با مردها زندگي كنن .و بدون مردها زنده نمي مونن 158 00:23:27,519 --> 00:23:32,355 ،نمي تونن باهاشون زندگي كنن .نمي تونن هم با تير بزننشون 159 00:23:35,279 --> 00:23:39,956 ،فكر كنم تو رو مثل سنگ سفت كرده بود .و باسنش رو جلوي صورتت تكون مي داد 160 00:23:40,160 --> 00:23:45,757 مي خواستي كه شورتش رو در بياري و .ترتيبش رو بدي، كه يهو من رسيدم 161 00:23:45,920 --> 00:23:51,756 تو عصباني شدي. شرط مي بندم كه .مي خواستي گردنش رو بشكوني 162 00:23:51,920 --> 00:23:55,879 شرط مي بندم كه مي خواستي .گردنش رو بشكوني 163 00:23:57,119 --> 00:24:01,636 اينكار رو مي كردي؟ مي كشتيش؟ 164 00:24:04,640 --> 00:24:10,112 براي چي بايد مي كشتمش؟ - .من از بازيهاي مسخره اش خسته شدم - 165 00:24:10,279 --> 00:24:14,558 تو مي تونستي اين كار رو بكني و .بدون اينكه كسي بفهمه با قايقت ناپديد بشي 166 00:24:14,720 --> 00:24:22,035 من دوست دارم كه 50 هزار دلاري كه از بيمه .عمرش مي رسه رو با قاتلش تقسيم كنم 167 00:24:22,240 --> 00:24:26,279 ،من كارهايي كردم .ولي قاتل نيستم 168 00:24:26,480 --> 00:24:30,712 وقتي كه اينكار رو نكردي از كجا مي دوني كه نيستي؟ 169 00:24:31,640 --> 00:24:35,076 شوخي مي كني، درسته؟ 170 00:24:38,960 --> 00:24:44,239 .درسته، چيزي نيست جز يه شوخي 171 00:24:44,400 --> 00:24:47,392 .از اقامتت لذت ببري، پسر 172 00:25:13,880 --> 00:25:19,352 سودا داري؟ - .يواش بگو - 173 00:25:19,519 --> 00:25:23,752 .يه سوداي خنك - .يه چيزي كه بخوري - 174 00:25:23,920 --> 00:25:27,196 .نه، نه. نوشيدني 175 00:25:27,359 --> 00:25:32,036 .صدات در نياد و كسي صدمه اي نمي بينه .همينطور تو، مردك 176 00:25:32,240 --> 00:25:35,437 .پول ها رو بده بياد 177 00:25:47,319 --> 00:25:51,996 ،همين؟ خانم .من بچه دارم كه بايد بفرستم مدرسه 178 00:25:52,200 --> 00:25:55,954 تو چي داري، رفيق؟ 179 00:26:00,160 --> 00:26:05,280 .عاليه. مزه ات خوبه .ساكت رو بده به من 180 00:26:06,920 --> 00:26:10,595 .فقط كتابه - .كتاب دوست دارم. بده بياد - 181 00:26:10,799 --> 00:26:15,078 .مسائل شخصي خانوادگيه - .كيف رو بده - 182 00:26:15,240 --> 00:26:18,198 .نه - نه؟ - 183 00:26:18,359 --> 00:26:23,593 .اصلاً جالب نيست. زودباش - نه؟ - 184 00:26:23,759 --> 00:26:27,196 .اون نمي خواد كيف رو به من بده 185 00:26:27,400 --> 00:26:31,678 .لازم نيست اينكار رو بكنه - !بيا - 186 00:26:35,759 --> 00:26:41,232 !حلقه ازدواجم رو نه - .هميشه يكي اضافيش رو داشته باش - 187 00:26:56,799 --> 00:26:59,553 !قاتل 188 00:27:41,599 --> 00:27:47,516 .آقا، شما صدمه ديدين .من به پليس زنگ مي زنم 189 00:27:47,680 --> 00:27:51,355 .نه. پليس نه 190 00:27:51,519 --> 00:27:56,878 .بيا. پليس نه - صدتا، براي پليس نه؟ - 191 00:28:00,000 --> 00:28:02,878 .پليس نه 192 00:28:25,200 --> 00:28:28,476 صورتت چي شده؟ - .يه حادثه داشتم - 193 00:28:28,640 --> 00:28:32,519 يه حادثه ديگه؟ .تو بايد بيشتر مراقب خودت باشي 194 00:28:33,359 --> 00:28:37,399 چه بلايي سر ماشينم اومده؟ 195 00:28:43,880 --> 00:28:49,876 بايستي شيلنگ زيري رو هم عوض .مي كردم، ولي حالا كارش حرف نداره 196 00:28:52,200 --> 00:28:56,591 چقدر؟ - ...بذار ببينم - 197 00:28:56,759 --> 00:29:02,073 .هم وسايل بود و هم كار .ميشه... 150 دلار 198 00:29:03,720 --> 00:29:06,598 چقدر؟ - .150 - 199 00:29:06,759 --> 00:29:11,595 براي تعويض يه شلنگ رادياتور؟ - .شلنگ يه (موستانگ) 1964 - 200 00:29:11,759 --> 00:29:14,911 !(اين يه (فورده)، نه يه (فراري 201 00:29:15,079 --> 00:29:19,676 .اين فقط يه (فورد) نيست .يه (موستانگ) 1964 است 202 00:29:19,839 --> 00:29:23,719 اون چه ربطي به شلنگ رادياتور داره؟ - .نمي دونم - 203 00:29:23,880 --> 00:29:27,919 ،ولي به همين دليله كه من اينجا .زندگي مي كنم و تو از اينجا رد مي شي 204 00:29:28,079 --> 00:29:31,356 .تو 150 دلار به من بدهكاري 205 00:29:37,519 --> 00:29:40,557 .به من دستبرد زدن 206 00:29:40,720 --> 00:29:47,398 اون كارت اعتباريت رو در بيار و ...به اون يارو توي تلويزيون زنگ بزن 207 00:29:47,559 --> 00:29:52,475 .من كارت اعتباري ندارم - .پس بايد يجوري حلش كني - 208 00:29:53,880 --> 00:29:58,795 من يه ساعت (موادو) دارم. كه 7.800 دلار .مي ارزه. مي توني بفروشيش 209 00:30:02,440 --> 00:30:07,514 .من شماره اي روش نمي بينم - !براي همينه كه گرونه - 210 00:30:07,680 --> 00:30:09,671 .به طلاش نگاه كن 211 00:30:09,839 --> 00:30:13,594 نه روز داره، نه تاريخ. تا اونجا كه من .مي دونم، ارزش گوز اردك هم نداره 212 00:30:13,759 --> 00:30:21,872 .من اين رو 3 دلار و 75 سنت خريدم .همه چيز داره. با همين راحتم 213 00:30:22,039 --> 00:30:24,998 !حروم زاده 214 00:30:25,160 --> 00:30:29,915 .وكيلم پدرت رو در مياره - كارت اعتباري نداري، ولي وكيل داري؟ - 215 00:30:30,079 --> 00:30:35,518 ،هر چقدر مي خواي شيرين زبوني كن ولي تو اين نوشته رو نخوندي؟ 216 00:30:36,160 --> 00:30:41,359 .چه نوشته اي؟ من ماشينم رو مي خوام - .منم 150 دلارم رو مي خوام - 217 00:30:52,319 --> 00:30:57,599 شماره (دالاس) چنده؟ - !تو بهتره شماره من رو فراموش كني - 218 00:30:57,759 --> 00:31:01,196 ...مايك)، تو) - مايك) كيه؟) - 219 00:31:01,400 --> 00:31:08,158 سي سي)، من (بابم). مي دونم) .خيلي وقته، ولي من تو دردسر افتادم 220 00:31:08,319 --> 00:31:11,471 پول مي خواي؟ - .150دلار - 221 00:31:11,640 --> 00:31:17,192 نه، تو سي دي هاي من رو دزدي. يا نكنه هم اتاقي قبليم بود، كه باهاش خوابيدي؟ 222 00:31:17,359 --> 00:31:20,955 جداً، خوب (مستر كافي) من كجا رفت؟ سي سي)؟) 223 00:31:21,759 --> 00:31:25,833 .(روزاريتا). من (بابي ام) - .برو گم شو - 224 00:31:30,680 --> 00:31:34,719 .مامان، من (بابي ام). پسرت - .اون مُرده - 225 00:31:34,880 --> 00:31:38,395 .نه، من نمُردم - .براي من مُردي - 226 00:31:41,160 --> 00:31:46,393 ،(الو؟ آقاي (آركادي .اين (كوپر) كه زنگ زده 227 00:31:47,559 --> 00:31:50,996 .حرومزاده زنگ زده 228 00:31:53,079 --> 00:31:57,915 ،بابي)، انتظار داشتم كه ببينمت) .نه اينكه تلفني باهات صحبت كنم 229 00:31:58,079 --> 00:32:05,077 .عجب روزي داشتم .اين بنظر داستان غير ممكني مياد 230 00:32:05,240 --> 00:32:12,476 پول رو گرفتم. داشتم بر مي گشتم .به (وگاس)، كه ماشينم خراب شد 231 00:32:12,640 --> 00:32:21,514 ،ميرم توي يه مغازه كه خريد كنم .كه دزدها سر مي رسن 232 00:32:21,680 --> 00:32:26,879 و دزدها پولت رو مي زنن؟ - .دو تا بودن، و كشته شدن - 233 00:32:27,039 --> 00:32:29,759 .يه پيرزن كشتشون 234 00:32:29,920 --> 00:32:36,837 اون مي كشتشون، و پولهاي .توي كيسه ريز ريز مي شن 235 00:32:37,000 --> 00:32:42,233 عجيبه، نه؟ ...گفتم شايد شما بتونين 236 00:32:42,400 --> 00:32:49,875 مي تونين براي من 150 دلار بفرستين؟ .با بقيه پول پسش ميدم 237 00:32:50,079 --> 00:32:54,517 .كه نداريش - .مي تونم ماشينم رو توي (وگاس) بفروشم - 238 00:32:54,680 --> 00:32:57,911 تو كجايي؟ 239 00:32:59,279 --> 00:33:03,717 توي اين آشغال دوني .(200مايل شرق (فينيكس 240 00:33:03,880 --> 00:33:07,077 .(سوپريور) 241 00:33:10,599 --> 00:33:16,277 ...نمي توني بفرستيش - !نه! گوش كن، عوضي - 242 00:33:16,440 --> 00:33:20,797 برام مهم نيست كه يه كاميون زيرت كرده .باشه و يه غلطك از روت رد شده باشه 243 00:33:20,960 --> 00:33:27,354 تو به من 13 هزار دلار بدهكاري و !من فردا مي خوام روي ميزم باشه 244 00:33:27,519 --> 00:33:30,114 !وگرنه نشونت ميدم بدشانسي چيه 245 00:33:30,279 --> 00:33:33,238 مي فهمي؟ - !تو هم برو گم شو - 246 00:33:33,400 --> 00:33:38,872 چي گفتي؟ - .نه. معذرت مي خوام - 247 00:33:39,039 --> 00:33:44,637 .فشار زيادي بهم وارد شده - .چهار هفته است كه بهم بدهكاري - 248 00:33:44,799 --> 00:33:48,156 .و حالا يه هفته ديگه هم مي خواي .اين مي شه 5 هفته 249 00:33:48,319 --> 00:33:52,757 ،كه مي شه پنج انگشت !يعني هفته اي يه انگشت 250 00:33:52,920 --> 00:33:55,992 .فردا بيا و پسر خوبي باش 251 00:33:56,160 --> 00:34:00,631 ...و شايد بقيه سه انگشت رو ازت نگيرم 252 00:34:07,880 --> 00:34:13,716 .(ميري به (سوپريور .اون جنازه فردا رو نمي بينه 253 00:34:37,760 --> 00:34:43,517 ،اگه سه تا شير پشت سر هم بياد .احتمال بيشتر اينه كه بعدي خط بياد 254 00:34:44,159 --> 00:34:48,472 ،خفه شو و قهوه ات رو بخور .اينقدر هم اون سكه رو ننداز بالا 255 00:34:55,360 --> 00:35:00,912 چيزي ميل دارين؟ - .يه آبجو. يه آبجو - 256 00:35:01,079 --> 00:35:05,437 بِك نداريم. (آ-يك)، كور؟ - هينكِن)؟) - 257 00:35:05,599 --> 00:35:10,355 .نه. (ميلر) داريم - .بويد) فكر مي كنه كه احتمال بعدي 50-50 است) - 258 00:35:10,519 --> 00:35:14,718 جينيون درافت)؟) - .نه، فقط (ميلر) ساده قديمي - 259 00:35:14,880 --> 00:35:18,555 .مي توني بخوريش يا مي توني بري 260 00:35:18,760 --> 00:35:22,036 .مي خورمش 261 00:35:22,599 --> 00:35:28,152 .فلو). چيز برگر آماده است) - .با اون آبجو بر مي گردم - 262 00:35:28,320 --> 00:35:33,758 ...(يه خدمتكار با اسم (فلو !خداي من 263 00:35:35,119 --> 00:35:42,515 .اون احتمالات بلد نيست - تو چي هستي؟ دانشمند فضا؟ - 264 00:35:43,159 --> 00:35:46,391 .گربه لعنتي 265 00:35:46,559 --> 00:35:49,279 يه سكه براي دستگاه موزيك داري؟ 266 00:35:49,440 --> 00:35:53,433 .مي خوام يه موزيك بذارم سكه داري؟ 267 00:35:54,800 --> 00:35:58,315 دستت چي شده؟ - .موقع ريش تراشيدن بريدمش - 268 00:35:58,519 --> 00:36:03,196 .آره. بايد بيشتر مراقب باشم - آهنگ پيشنهادي داري؟ - 269 00:36:03,400 --> 00:36:09,191 .همه آهنگهاي (كانتري) مثل همند - چطور من يكي برات انتخاب كنم؟ - 270 00:36:16,559 --> 00:36:22,317 تو (پَتسي كلاين) دوست نداري؟ چرا آهنگهاي بيشتري نمي سازه؟ 271 00:36:24,079 --> 00:36:29,438 .بخاطر اينکه مُرده - .چه غم انگيز - 272 00:36:30,280 --> 00:36:36,515 اين ناراحتت نمي کنه؟ - .به اندازه کافي فرصت داشتم که باهاش کنار بيام - 273 00:36:36,679 --> 00:36:41,754 تو مال اين اطراف نيستي، درسته؟ اهل کجايي؟ 274 00:36:41,920 --> 00:36:46,232 .(آز) - !نه، تو مال (آز) نيستي - 275 00:36:46,400 --> 00:36:50,393 .آز) توي اون فيلمه بود) - .تو خيلي زرنگي - 276 00:36:50,559 --> 00:36:56,157 ،نه! دارم مي بينم .ولي باور نمي کنم 277 00:36:57,840 --> 00:37:01,276 تو با دوست دختر من چيکار داري؟ 278 00:37:02,199 --> 00:37:05,351 .ازت يه سؤالي پرسيدم 279 00:37:05,519 --> 00:37:10,435 .توبي)، ما فقط داشتيم صحبت مي کرديم) - .خفه شو. برگرد به ميزت - 280 00:37:10,639 --> 00:37:14,872 .نذار دوباره ازت بپرسم تو با دوست دختر من چيکار داشتي؟ 281 00:37:15,039 --> 00:37:19,318 .کاري نداشتم - .اينطور به نظر نمي رسيد - 282 00:37:19,480 --> 00:37:24,235 .تو مي خواستي باهاش خوش بگذروني - همه تو اين شهر مواد مصرف مي کنن؟ - 283 00:37:24,400 --> 00:37:28,154 .من فقط ازش يه سکه خواستم - .دهنت رو ببند - 284 00:37:28,360 --> 00:37:35,118 .ما با هم کار داريم .و من هرگز مواد مصرف نکردم 285 00:37:35,280 --> 00:37:39,671 شايد بهتر باشه بکني. من .نمي خواستم باهاش خوش بگذرونم 286 00:37:39,840 --> 00:37:42,877 .پاشو بريم بيرون 287 00:37:44,480 --> 00:37:47,358 تو مي خواي سر اون دعوا کني؟ 288 00:37:47,519 --> 00:37:53,436 .(اسم من (تابي اِن تاکره 289 00:37:53,599 --> 00:37:56,876 .(بهم ميگن (تي اِن تي 290 00:37:57,039 --> 00:38:01,556 مي دوني چرا؟ - بخاطر اينکه خيلي تخيل خوبي ندارن؟ - 291 00:38:01,719 --> 00:38:05,759 .چون مثل ديناميت هستم !وقتي منفجر بشم، يکي صدمه مي بينه 292 00:38:05,920 --> 00:38:09,117 .باشه .من سعي داشتم باهاش خوش بگذرونم 293 00:38:09,280 --> 00:38:14,035 ،حالا ديگه ترسيدم، درسم رو ياد گرفتم .و حالا مي توني بري 294 00:38:14,239 --> 00:38:18,392 .خداي من - .بلند شو - 295 00:38:18,559 --> 00:38:23,554 يا همونطور که نشستي بزنمت؟ - .نوشابه ات رو تموم کن و ولش کن - 296 00:38:23,760 --> 00:38:28,595 .(تو نگران نباش، (فلو .الآن زود تموم مي شه 297 00:38:29,400 --> 00:38:33,439 .کافيه لمسم کني .بجنب، بزدل 298 00:38:39,360 --> 00:38:44,514 .اين بار خيلي خوش شانس بودي .ولي بعداً حاليت مي کنم 299 00:38:45,719 --> 00:38:49,713 .مجبورت ميکنم پياده برگردي خونه 300 00:38:53,760 --> 00:38:59,118 اينجا چه خبر بوده؟ - .تابي) فکر مي کنه همه دنبال (جِني) هستن) - 301 00:38:59,280 --> 00:39:03,193 اين (جنيه) که هر مردي که .مي بينه مي خواد 302 00:39:03,360 --> 00:39:07,717 .نمي تونم اين رو برات بازش کنم - .صحراست ديگه - 303 00:39:07,880 --> 00:39:12,715 .باعث مي شه مردم قاطي کنن 304 00:39:12,880 --> 00:39:18,318 .براي خودم يه قهوه مي ريزم - .مواظب باش - 305 00:39:23,280 --> 00:39:26,875 !لعنتي - .ببين چيکار کردي - 306 00:39:27,039 --> 00:39:31,192 .دست راستم روسوزوندم - .قرمز شده - 307 00:39:31,360 --> 00:39:35,035 .بعداً روش کرده مي ذارم 308 00:39:36,960 --> 00:39:39,997 .جو)، يه تي بردار و تميزش کن) 309 00:39:41,719 --> 00:39:47,795 .شاستا)، اون مرد نازنين رو نترسون) .معذرت مي خوام، عزيزم 310 00:39:48,000 --> 00:39:52,312 .بذار ببينم. 3 دلار و 25 سنت 311 00:39:59,360 --> 00:40:02,557 .روز خوبي داشته باشي 312 00:40:02,719 --> 00:40:05,757 .سعي مي کنم 313 00:40:16,119 --> 00:40:19,999 !لعنتي 314 00:40:20,800 --> 00:40:25,157 چرا؟ .من رو از اين شهر خارج کن 315 00:40:32,639 --> 00:40:35,996 "(ملک (مک کنا" 316 00:40:38,920 --> 00:40:42,435 ،(اسمم (جيکه .کارم املاکه 317 00:41:22,000 --> 00:41:22,000 چه کاري مي تونم برات بکنم، پسرم؟ 318 00:41:22,599 --> 00:41:25,831 چه کاري مي تونم برات بکنم، پسرم؟ 319 00:41:26,000 --> 00:41:29,675 .شايد بتونيم صحبت کنيم - درباره چي؟ - 320 00:41:29,840 --> 00:41:36,075 .درباره همسرت .اون 50 هزار دلار بيمه 321 00:41:38,320 --> 00:41:44,236 .گفتي با قاتلش تقسيم مي کني - .فکر کنم که حرارتش تو رو گرفته - 322 00:41:44,400 --> 00:41:47,676 .تو بحثش رو شروع کردي 323 00:41:47,840 --> 00:41:52,834 .هميشه حرفهام جدي نيست - .تو جدي گفتي - 324 00:41:53,039 --> 00:41:58,558 تو او حرومزاده اي هستي که حاضر مي شه .زنش کشته بشه تا پولدار بشي 325 00:41:58,719 --> 00:42:03,396 تو اين وسط چيکاره اي؟ - .حرومزاده اي که اينکار رو مي کنه - 326 00:42:03,559 --> 00:42:08,918 تو مرد حسودي هستي. اگه (گريس) رو ...نمي توني براي خودت داشته باشي 327 00:42:09,079 --> 00:42:12,595 .نمي خواي هم به کسي بديش 328 00:42:14,079 --> 00:42:18,596 .من با (گريس) يه رابطه عشق و نفرت دارم 329 00:42:18,760 --> 00:42:22,719 .دوستش داري، ولي ازش متنفري - .نه، از دوست داشتنش متنفرم - 330 00:42:22,880 --> 00:42:26,475 .از اينکه بايد بازيهاش رو تحمل کنم متنفرم 331 00:42:26,639 --> 00:42:31,316 که نصف شهر پشت سر من !بخندن، هرزه 332 00:42:31,519 --> 00:42:37,993 اون مي خواد که بزنمش. اين رو .دوست داره. دوست داره شکنجه ام بده 333 00:42:41,920 --> 00:42:46,596 ...ولي در هر حال .خانواده منه 334 00:42:52,239 --> 00:42:57,360 .اون دختر کوچولوي منه .عزيزم 335 00:42:59,719 --> 00:43:07,035 نمي تونم وقتي که نفس آخرش رو .مي کشه تماشاش کنم 336 00:43:09,360 --> 00:43:13,194 .نه. من نه 337 00:43:14,400 --> 00:43:20,635 ...ولي تو .تو استعداد کشتن رو داري 338 00:43:25,440 --> 00:43:29,399 .فرض کنيم من مي خوام اون بميره 339 00:43:29,559 --> 00:43:33,838 تو چي مي خواي؟ - براي يه قاتل چطور قيمت مي ذاري؟ - 340 00:43:34,000 --> 00:43:40,997 ،50هزار تا منهاي سهم تو که، چقدره؟ 341 00:43:42,679 --> 00:43:49,074 .20هزار تا - .من يه همچين پولي ندارم - 342 00:43:49,239 --> 00:43:54,075 .گرفتن بيمه وقت مي بره - چقدر مي توني بگيري؟ - 343 00:43:54,239 --> 00:43:58,358 .شايد 10 هزار تا 344 00:43:58,519 --> 00:44:02,274 .من 13 هزار تا مي خوام - .کمي زياده - 345 00:44:02,480 --> 00:44:06,553 ما درباره خريد ماشين صحبت .نمي کنيم، بحث کشتن زنته 346 00:44:06,719 --> 00:44:09,598 .يا 13 هزار تا يا هيچي 347 00:44:24,199 --> 00:44:27,795 .بد جور چونه مي زني 348 00:44:28,559 --> 00:44:33,236 ولي اولين باري که ديدمت فهميدم که .کسي هستي که مي خوام 349 00:44:33,440 --> 00:44:38,195 به نظر مياد که ما با هم .وارد معامله شديم 350 00:44:38,400 --> 00:44:40,914 دست ميدي؟ 351 00:44:41,079 --> 00:44:45,915 اگه نتونم به کسي که مي خواد ...زنم رو بکشه اعتماد کنم 352 00:44:46,079 --> 00:44:50,278 .بايد شکل يه حادثه باشه 353 00:44:50,440 --> 00:44:53,432 .اگه نباشه، بدرد نمي خوره 354 00:44:53,599 --> 00:44:59,675 من يه مضنون قتل بي پول ميشم .در حاليکه تو آزاد براي خودت مي چرخي 355 00:44:59,840 --> 00:45:03,435 چطور مي خوايش؟ 356 00:45:03,639 --> 00:45:09,397 .تو خونه عملي نيست - .من پول پيش مي خوام - 357 00:45:09,559 --> 00:45:17,399 چطوره برات بليط هواپيما بخرم .و فرار کني؟ من تو رو مي شناسم 358 00:45:20,039 --> 00:45:22,235 ...گوش کن 359 00:45:22,400 --> 00:45:27,394 .ميري خونه که ببينيش .بگو که بايد مي ديديش 360 00:45:27,599 --> 00:45:34,073 باهاش شيرين حرف مي زني. جووني .مثل تو بايد اين کار رو خوب بلد باشد 361 00:45:34,239 --> 00:45:39,439 بعدش حرف رو عوض مي کني. درباره .جيپ باهاش صحبت کن. عاشق اين کاره 362 00:45:39,599 --> 00:45:42,114 .شايد تنها چيزي که دوست داشته باشه 363 00:45:42,320 --> 00:45:46,598 مي برتت بيرون براي ماشين سواري .توي صحرا. يه جاي ساکت 364 00:45:46,760 --> 00:45:50,753 .بين صخره هاي قرمز .عاشق اونجاست 365 00:45:50,920 --> 00:45:53,434 .من هم همينطور .تو اين زمينه تفاهم داريم 366 00:45:53,599 --> 00:45:59,516 .اونجا کسي نخواهد بود .بجز تو و چند سگ ولگرد 367 00:46:01,119 --> 00:46:06,956 .و بعد... شيرين زبوني کن .برام مهم نيست 368 00:46:07,119 --> 00:46:10,556 ،بذار احساس راحتي کنه ...و بعد 369 00:46:10,719 --> 00:46:13,712 !تمومش کن... 370 00:46:20,440 --> 00:46:24,194 .تو مي توني ترکش کني - .به اين سادگي نيست - 371 00:46:25,920 --> 00:46:30,038 .بزارش برو - .شايد براي تو راحت باشه - 372 00:46:30,199 --> 00:46:34,716 .تو مي توني هر جا مي خواي بري .من نمي تونم 373 00:46:39,519 --> 00:46:42,432 .من نمي خوام تنها باشم 374 00:46:48,480 --> 00:46:52,075 .کاشکي يه پرنده بودم 375 00:46:54,719 --> 00:47:01,432 بعضي سرخ پوستهاي قديمي فکر مي کردن .که مي تونيم تبديل به يه حيوون بشيم 376 00:47:01,599 --> 00:47:06,833 .کاشکي که من مي تونستم .(اگه يه پرنده بودم، پرواز ميکردم به (فلوريدا 377 00:47:07,000 --> 00:47:09,639 .(دنياي (ديزني 378 00:47:12,400 --> 00:47:15,995 .هميشه دوست داشتم برم اونجا 379 00:47:16,159 --> 00:47:19,277 .(شايد، بعدش پرواز مي کردم به (نيويورک 380 00:47:20,920 --> 00:47:25,914 پرواز مي کردم به (سنت لوييز) و .(همه جاي (تگزاس 381 00:47:26,840 --> 00:47:30,435 .بعدش به (فلوريدا) پرواز مي کردم 382 00:47:32,239 --> 00:47:35,835 .بعدش که همه جا رو مي ديدم 383 00:47:37,159 --> 00:47:41,073 .مي تونستم بميرم 384 00:47:48,480 --> 00:47:51,995 .ميگن که هيچي حس نمي کني 385 00:47:52,159 --> 00:47:56,915 که قبل از اينکه به زمين بخوري .شوکش تو رو مي کشه 386 00:48:02,679 --> 00:48:07,435 .هميشه تصورش برام مثل يه پرواز بوده 387 00:48:35,760 --> 00:48:41,756 شرط مي بندم، که الآن، نمي دوني ...که مي خواي من رو بکشي 388 00:48:45,639 --> 00:48:48,154 .يا بکني... 389 00:49:45,000 --> 00:49:48,754 !وايسا! ديگه نمي تونم 390 00:49:51,639 --> 00:49:54,996 چي شده؟ - .هيچي - 391 00:49:55,159 --> 00:49:58,232 .به نظر هيچي نمي اومد 392 00:49:58,400 --> 00:50:01,915 .(هر چه زودتر از اين شهر برو، (بابي 393 00:50:07,920 --> 00:50:12,596 .اين کار رو با من نکن .من با خيلي زنها سکس داشتم 394 00:50:12,800 --> 00:50:15,837 .تو ملکه سردي و گرمي بودي 395 00:50:16,000 --> 00:50:21,916 .با (جيک) دردسر زياديه - .من همه چيز رو راجع به دردسر مي دونم - 396 00:50:30,880 --> 00:50:34,475 .جيک) با مادرم بود) 397 00:50:34,679 --> 00:50:37,592 .بعد از اينکه پدر واقعيم مُرد 398 00:50:43,719 --> 00:50:47,633 .اون من رو نيمه فرزند خودش صدا ميزد 399 00:50:47,800 --> 00:50:54,717 .اون مادرم رو در کنار نگه مي داشت .يه جاي ديگه زن داشت 400 00:50:54,880 --> 00:50:58,236 .من رو کنترل مي کرد 401 00:50:58,400 --> 00:51:01,437 .تو خيلي خوشگلي 402 00:51:04,719 --> 00:51:10,078 .دست تو بذار دور گردنم 403 00:51:12,199 --> 00:51:16,432 چرا؟ - .مثل مامانت مسخره بازي در نياز - 404 00:51:17,920 --> 00:51:23,313 .اون سالها .به من تجاوز مي کرد 405 00:51:23,480 --> 00:51:26,756 ...مادرم 406 00:51:28,679 --> 00:51:33,117 از اينکه نمي تونست کاري بکنه .نابود مي شد 407 00:51:43,440 --> 00:51:46,557 .اون يه دائم الخمر شد 408 00:51:48,840 --> 00:51:52,753 .مادرم رو اين پايين پيدا کردن 409 00:51:55,039 --> 00:51:59,079 .پايين اون دره 410 00:52:00,719 --> 00:52:07,193 کلانتر (پاتر)، گفت که اون مست بوده .و به سرش زده 411 00:52:07,360 --> 00:52:12,115 هرگز باورم نشد که تصادفي .از اين پرتگاه پريده باشه پايين 412 00:52:13,199 --> 00:52:18,399 .اونم مثل من بود .مي خواست پرواز کنه 413 00:52:22,599 --> 00:52:26,115 .متأسفم 414 00:52:27,480 --> 00:52:31,234 زندگي اينه؟ مگه نه؟ 415 00:52:33,760 --> 00:52:38,197 تا بحال به (کاليفرنيا) رفتي؟ - .آره - 416 00:52:40,400 --> 00:52:45,394 قشنگه؟ - .يه دنياي ديگه است - 417 00:52:48,679 --> 00:52:51,319 .سواحل زيبا و آب آبي رنگ داره 418 00:52:54,280 --> 00:52:57,955 ،آسمان صاف .تا جايي که چشم کار مي کنه 419 00:52:58,119 --> 00:53:03,513 .من رو با خودت ببر .آويزونت نمي شم 420 00:53:03,679 --> 00:53:07,036 .مي توني اونجا من رو رها کني .فقط مي خوام از اينجا برم 421 00:53:07,239 --> 00:53:12,792 تا وقتي که 150 دلار اون مکانيک ديوونه رو .ندم از اينجا نمي تونم برم 422 00:53:12,960 --> 00:53:17,556 ...(دارل)؟ اون و (جيک) - تو پول داري؟ - 423 00:53:17,760 --> 00:53:21,116 .جيک) هر دفعه به من فقط 20 دلار ميده) 424 00:53:23,079 --> 00:53:27,835 ،اگه تو به من پول بدي .مي تونيم از اينجا بريم 425 00:53:31,360 --> 00:53:35,831 .اونجا پول هست. زياد - کجا؟ - 426 00:53:36,000 --> 00:53:42,599 .جيک) در يک صندوق نگهش مي داره) 427 00:53:43,360 --> 00:53:48,480 در طبقه اتاق خواب. مادرم مي گفت .اونجا بيشتر از 100 هزار دلار هست 428 00:53:49,440 --> 00:53:54,036 نقد؟ - .اون فقط نقدر داره - 429 00:53:54,199 --> 00:53:58,716 ،مي شينه اونجا، مي خنده .حرف مي زنه و مي شماره 430 00:53:58,880 --> 00:54:03,078 .100هزار دلار... حرومزاده 431 00:54:04,760 --> 00:54:08,594 منظورت چيه؟ 432 00:54:10,159 --> 00:54:15,996 .رمزش رو احتياج داريم - .يه کليد مي خوره - 433 00:54:16,159 --> 00:54:18,833 .هميشه همراهشه 434 00:54:22,239 --> 00:54:26,836 هر وقت اون کار رو انجام ميديم .به من مي خوره 435 00:54:27,039 --> 00:54:31,158 پس چطوري بگيريمش؟ 436 00:54:32,920 --> 00:54:36,276 .بگشش 437 00:54:43,199 --> 00:54:47,193 .من نمي تونم کسي رو بکشم 438 00:54:47,360 --> 00:54:51,831 .اون که مرد جووني نيست .وقت براي زندگي کردن داشته 439 00:54:52,000 --> 00:54:56,835 .سريعه .حتي لازم نيست حسش کنه 440 00:54:57,039 --> 00:55:05,436 .شب اينکار رو بکن .موقعي که خوابه بيا سراقش 441 00:55:05,639 --> 00:55:09,076 ...يا وقتي که سوار منه 442 00:55:10,079 --> 00:55:12,913 !(بابي) 443 00:55:13,079 --> 00:55:16,959 .من مي بينمش .در تو وجود داره. مرگه 444 00:55:17,119 --> 00:55:20,635 .در قلب توست .براي من اينکار رو بکن 445 00:55:20,840 --> 00:55:26,756 .من برات هر کاري مي کنم .تو براي رفتن از اينجا به پول احتياج داري 446 00:55:26,920 --> 00:55:31,675 .سه مايل با شهر فاصله داريم .خيلي بيشتر از 100 هزارتا است 447 00:55:31,840 --> 00:55:34,274 کجا داري ميري؟ 448 00:56:49,239 --> 00:56:51,993 !هي، تو 449 00:56:52,960 --> 00:56:55,997 .اونا نفرين شدن 450 00:56:56,159 --> 00:57:00,278 تمام معدنچي هاي قرن پيش .تمام سرخ پوستها رو توي معدن کشتن 451 00:57:00,440 --> 00:57:04,752 زمين با خون قرمز شد. چيزهاي .عجيب در يه روز گرم زياد ديدم 452 00:57:04,920 --> 00:57:09,516 يه عقرب رو ديدم که خودش رو .نيش زد. قاتلي که خودش رو کشت 453 00:57:09,679 --> 00:57:15,994 يه گرگ صحرايي رو ديدم که پاي .خودش رو پاره کرد و از خونريزي مُرد 454 00:57:16,159 --> 00:57:23,635 يه مرد سفيد پوست با مالوندن شونه هاش .با يکي ديگه خودش رو به کشتن ميده 455 00:57:23,840 --> 00:57:29,631 بوس، بوس. پايين تنه .خشگلي داري، داره مياد 456 00:57:29,800 --> 00:57:33,236 .اين مرگ اون خواهد بود 457 00:57:34,840 --> 00:57:37,513 .با وجود کور بودن خيلي چيزها مي بيني 458 00:57:37,679 --> 00:57:44,199 .من کورم، ولي هنوز مي تونم ببينم .همه مون چشمهايي هستيم در يک سر 459 00:57:44,360 --> 00:57:47,352 .همه چيز همه چيزه 460 00:57:47,519 --> 00:57:50,717 چي؟ - .همه چيز هيچي هم نيست - 461 00:57:50,880 --> 00:57:55,715 شايد يه روزي هم من يه گوشه .بشينم و حرفهاي عاقلانه بزنم 462 00:57:55,920 --> 00:58:00,072 ،فکر مي کني تا اون موقع زنده باشي لعنتي؟ 463 00:58:01,199 --> 00:58:08,117 .همه يه مادري دارن .کسي مادرش رو پاره نمي کنه 464 00:58:08,280 --> 00:58:12,558 مثل چُس فيل مي مونه. هر چي .بخوري، بيشتر دلت مي خواد 465 00:58:12,719 --> 00:58:17,555 .من کار دارم - .من نمي خوام جلوت رو بگيرم - 466 00:58:17,760 --> 00:58:21,878 نمي خواي به ضعفا کمک کني؟ 467 00:58:22,039 --> 00:58:25,715 .شرمنده. دفعه بعد اينکار رو مي کنم 468 00:58:25,880 --> 00:58:28,952 .خيلي خوب دروغ ميگي 469 00:58:37,239 --> 00:58:40,471 .سلام - .(پستي (کلاين - 470 00:58:40,639 --> 00:58:45,111 .مي خواستم ازت تشکر کنم - .براي چي؟ - 471 00:58:45,280 --> 00:58:50,400 .براي دفاع از آبروي من - .من از آبروي تو دفاع نکردم - 472 00:58:50,559 --> 00:58:56,112 .تو مي خواستي بخاطر من دعوا کني - .مي خواستم بزنم توي صورت دوست پسرت - 473 00:58:56,280 --> 00:59:00,831 اون دوست پسر من نيست. من گذاشتم که .من رو بيرون ببره، ولي حرفي در اين باره نزديم 474 00:59:01,000 --> 00:59:05,596 .هنوز نه، همين - .من نمي خوام باهات باشم - 475 00:59:05,800 --> 00:59:10,316 با (تابي) ازدواج کن. توي اين .شهر بهترين انتخاب ممکنه 476 00:59:10,480 --> 00:59:15,998 منم همين فکر رو مي کردم قبل از اينکه .تو بياي. من ماشينت رو توي تعميرگاه ديدم 477 00:59:16,159 --> 00:59:20,233 .ماشين عالي ايه مي خواي من رو ببري ماشين سواري؟ 478 00:59:20,400 --> 00:59:24,791 ...نه، نمي دونم. من فقط مي خوام 479 00:59:25,440 --> 00:59:29,035 ...تو 150 دلار داري 480 00:59:32,159 --> 00:59:36,438 .لعنتي - .گفتم تموم نشده - 481 00:59:36,599 --> 00:59:41,355 !تو دوباره با دوست دختر مني - .نه، نيستم. بهش بگو - 482 00:59:41,519 --> 00:59:44,876 .دير اومدي .ما داريم ميريم ماشين سواري 483 00:59:45,079 --> 00:59:48,311 چي؟ - اسمت چيه؟ - 484 00:59:48,480 --> 00:59:52,439 اين آخرشه. من مي خوام .کارت رو تموم کنم 485 00:59:52,599 --> 00:59:56,878 من ميليون تکه ات مي کنم !و تکه هات رو ميليون تکه مي کنم 486 00:59:57,039 --> 01:00:00,157 .تو من رو نمي شناسي !من ديوونم 487 01:00:00,320 --> 01:00:04,472 آره، تو (تي ان تي) هستي و وقتي که .منفجر بشي يکي آسيب 488 01:00:04,639 --> 01:00:11,352 ،مهم نيست که شکستش بدي .چون ما همديگر رو خيلي دوست داريم 489 01:00:11,519 --> 01:00:15,991 .من مي خوام ازش بچه دار بشم - !مي شه خفه شي - 490 01:00:16,159 --> 01:00:19,277 .من تلافي اش رو در ميارم .بيا 491 01:00:19,440 --> 01:00:22,796 !(توبي) - ...(کلانتر (پاتر - 492 01:00:23,000 --> 01:00:28,313 .مادر بيچاره ات از صبح تا حالا نديدتت 493 01:00:28,480 --> 01:00:32,155 .داشتم بر مي گشتم براي ناهار 494 01:00:32,320 --> 01:00:37,917 !مي خوام سريع برگردي خونه 495 01:00:39,239 --> 01:00:45,315 .خداحافظ! بدون من جايي نري .من مي خوام ازت بچه دار بشم 496 01:00:46,119 --> 01:00:49,556 کجا داري ميري؟ 497 01:00:49,760 --> 01:00:53,639 .تعميرگاه - .سوار شو - 498 01:01:06,239 --> 01:01:11,758 يه مرد جووني در مغازه (جميله) بوده .وقتي که دزدها دستبرد زدن 499 01:01:11,920 --> 01:01:16,755 .اون گفت که يکي از دزدها زدتش 500 01:01:16,960 --> 01:01:20,794 .کاش مي تونستم کمکت کنم 501 01:01:20,960 --> 01:01:25,078 فقط مي خوام برم به تعميرگاه و .زودتر از اين شهر برم 502 01:01:26,920 --> 01:01:30,674 .اون زخم بديه 503 01:01:30,840 --> 01:01:35,038 .افتادم روي يه سخره .به بدي ظاهرش نيست 504 01:01:40,119 --> 01:01:45,956 همه چيز مرتيه؟ - آره. تو کجا ميري؟ - 505 01:01:46,119 --> 01:01:49,635 .تعميرگاه بودم همسرت چطوره؟ 506 01:01:49,840 --> 01:01:55,437 اسکيمو کوچولوت راه افتاده؟ - .آره، خوبه - 507 01:01:59,199 --> 01:02:03,113 همسر من رو نديدي؟ 508 01:02:03,280 --> 01:02:07,353 .دنبالش مي گردم 509 01:02:07,519 --> 01:02:13,311 نه، ولي اگه ديدمش، ميگم .دنبالش هستي 510 01:02:16,760 --> 01:02:21,276 اونجا چي داري؟ آشغال جمع کردي؟ 511 01:02:29,840 --> 01:02:33,196 .عجيبه که اتفاقها چطور مي افته 512 01:02:33,360 --> 01:02:39,515 ماشين مردي خراب مي شه. دزدي .مي شه، بعضي ها کشته مي شن 513 01:02:39,679 --> 01:02:43,195 ...تمام اون پولها 514 01:02:43,920 --> 01:02:46,718 ...و حالا 515 01:02:49,000 --> 01:02:53,994 حالا (جيک) پير .دنبال زنش مي گرده 516 01:02:54,199 --> 01:02:57,397 .و بعد سر و کله تو ظاهر مي شه 517 01:03:00,239 --> 01:03:04,153 .وقت داره مي گذره، پسر 518 01:03:04,320 --> 01:03:07,835 .فردا صبح مي بينمت 519 01:03:39,280 --> 01:03:44,274 هي، رقيق. فکر کردم ديگه .بر نمي گردي 520 01:03:46,440 --> 01:03:52,675 تا حالا شده اين حس رو داشته باشي که دور خودت بزني و به جايي نرسي؟ 521 01:03:52,840 --> 01:03:59,598 تو داشتي؟ - .آره بايد فقط قوي بود - 522 01:03:59,760 --> 01:04:05,153 تو اين حرف رو باور داري؟ - .اگه فکرت بد باشه، به سرت بد مياد - 523 01:04:05,320 --> 01:04:09,871 .فلسفه ساده اي داري - .قابل نداشت - 524 01:04:10,039 --> 01:04:15,717 ...دارل). درباره اون 150 دلار) - .200 - 525 01:04:16,480 --> 01:04:23,556 .از شهر بعدي برات مي فرستمش - .تو به من 200 دلار بدهکاري - 526 01:04:24,599 --> 01:04:28,115 .تو گفتي 150 دلار بخاطر او شلنگ 527 01:04:28,320 --> 01:04:35,351 آره، ولي امروز صبح که رفتي، بايد يه .واشر چرمي رو هم عوض مي کردم 528 01:04:35,519 --> 01:04:38,751 .من نگفتم که عوضش کني - .خراب شده بود - 529 01:04:38,920 --> 01:04:45,632 ،من نگفتم که اينکار رو انجام بدي .و تو بدون اجازه نمي توني کاري بکني 530 01:04:45,800 --> 01:04:50,715 بطور ناگهاني يه مکانيک شدي؟ تو اون نوشته رو نخوندي؟ 531 01:04:52,599 --> 01:04:57,754 آيا من بايد بذارم که تو با يه واشر خراب از اينجا بري؟ 532 01:04:57,920 --> 01:05:02,471 اونوقت تصادف مي کني و کشته .مي شي، و شايد هم بدتر 533 01:05:02,639 --> 01:05:07,191 .اونا کي رو مقصر مي دونن؟ من رو .و اونوقت اعتباراتم خراب مي شه 534 01:05:10,679 --> 01:05:13,433 کدوم اعتبارات؟ 535 01:05:13,599 --> 01:05:18,879 ،تو فقط يه موجود احمق !و فطرتاً ناداني 536 01:05:19,039 --> 01:05:23,591 داري به من توهين ميکني؟ - ...گوش کن، احمق عوضي - 537 01:05:23,760 --> 01:05:27,196 ،تو گوش کن !مردک حرومزاده 538 01:05:27,360 --> 01:05:31,319 تو به من بدهکاري، و اين ماشين !جايي نميره تا اينکه من پولم رو بگيرم 539 01:05:31,480 --> 01:05:38,352 ،اگه 5 ساعت ديگه هم طولش بدي .به اندازه 50 دلار ديگه روش کار مي کنم 540 01:05:38,519 --> 01:05:43,116 از اينجا برو قبل از اينکه کلانتر رو !خبر کنم، که من رو مي شناسه 541 01:05:52,079 --> 01:05:58,519 مي خواي بازي کني؟ .منم بازي مي کنم. بيا 542 01:05:58,679 --> 01:06:03,515 مي خواي يه چيزي رو خراب کني؟ .بيا، منم خراب مي کنم 543 01:06:06,719 --> 01:06:11,999 دعوا تموم شد؟ - .آره فقط ماشين رو ول کن - 544 01:06:12,159 --> 01:06:16,153 .دير شد. اعصابم رو خُرد کردي 545 01:06:18,119 --> 01:06:22,238 ،لعنتي !حرومزاده 546 01:06:22,400 --> 01:06:25,995 ،بيا .دوباره داري شيرين زبوني مي کني 547 01:06:31,440 --> 01:06:38,232 من پولت رو ميارم. فقط بگذار .بعضي وسايلم رو از صندوق در بيارم 548 01:06:44,960 --> 01:06:47,599 .نه، اين کار رو نمي کني 549 01:06:49,440 --> 01:06:54,878 با صندوق من چه کردي؟ - .تو برام کليد صندوق رو نذاشتي - 550 01:06:55,840 --> 01:07:01,119 با صندوق کاري داشتي؟ - .من کارم رو کامل انجام ميدم - 551 01:07:03,360 --> 01:07:06,796 !حرومزاده 552 01:07:10,719 --> 01:07:13,792 .تو عصباني هستي 553 01:07:13,960 --> 01:07:17,157 .نمي توني خودت رو کنترل کني 554 01:07:37,519 --> 01:07:41,638 .يه بليط مي خواستم - به کجا؟ - 555 01:07:41,800 --> 01:07:44,872 .بيرون از اينجا - مشخصاً کجا؟ - 556 01:07:45,039 --> 01:07:48,794 .مهم نيست .فقط مي خوام از اينجا برم 557 01:07:49,000 --> 01:07:54,518 .(مکزيک) - .بذار ببينم - 558 01:07:54,679 --> 01:08:00,755 .(مي توني بري به (کيوداد جوارز .ماشين تا دو ساعت ديگه راه مي افته 559 01:08:00,960 --> 01:08:05,954 چقدر؟ - .يک طرفه مي شه 30 دلار و 55 سنت - 560 01:08:06,960 --> 01:08:11,511 .با 20 دلار بيشتر دو طرفه مي شه - .نه، يه طرفه - 561 01:08:11,679 --> 01:08:15,719 ...27دلار و 60 سنت 562 01:08:17,279 --> 01:08:20,397 ...من 563 01:08:21,279 --> 01:08:27,196 .من 27 دلار و 60 سنت دارم - .شرمنده، بليط 30 دلار و 55 سنت است - 564 01:08:29,199 --> 01:08:33,637 .من يه آبجو خريدم .يه دلار و خرده اي بود 565 01:08:34,720 --> 01:08:39,157 .يه سکه به يه دختر براي موزيک دادم 566 01:08:40,760 --> 01:08:47,518 ...و اون مرد کور - .بله، ولي بليط 30 دلار و 55 سنت است - 567 01:08:51,039 --> 01:08:55,511 .يه کمي پولم کمه .واضحه 568 01:08:55,680 --> 01:08:59,116 .فقط مي خوام از اينجا برم بيرون 569 01:09:07,199 --> 01:09:10,476 .ببخشيد 570 01:09:11,119 --> 01:09:14,954 .فکر کنم متوجه نشدين 571 01:09:15,119 --> 01:09:18,715 مي بيني با من چي کار کردن؟ 572 01:09:18,920 --> 01:09:23,152 .اونا دنبالم ميان !من رو مي کشن 573 01:09:23,319 --> 01:09:29,156 ،اگه اين بليط رو نگيرم .کاري مي کنم که نمي خوام 574 01:09:29,319 --> 01:09:32,153 .من نمي خوام به کسي آسيبي برسونم 575 01:09:32,319 --> 01:09:37,917 .هر کاري مي کنم که از اينجا برم !من بايد از اينجا برم 576 01:09:43,680 --> 01:09:49,994 .از شما مي خوام که آروم باشين .بخاطر اينکه نمي تونم حتي نفس بکشم 577 01:09:50,159 --> 01:09:54,836 .من بليط رو بهت ميدم .خواهش مي کنم سعي کنيد آروم باشيد، آقا 578 01:09:55,000 --> 01:10:01,314 پول خرد رو نگهدار. اتوبوس 323 .ساعت 7:52 امشب حرکت مي کنه 579 01:10:05,239 --> 01:10:08,676 .معذرت مي خوام 580 01:10:10,239 --> 01:10:13,277 .بايد استراحت کنم. ببخشيد 581 01:10:30,880 --> 01:10:34,156 اين ديگه چه شهريه؟ 582 01:10:34,319 --> 01:10:37,392 .خوک دونيه 583 01:10:37,560 --> 01:10:40,472 !بابي کوپر)... گرفتمت) 584 01:11:00,159 --> 01:11:05,996 عجله براي چيه؟ اينجا .ما محدوديت سرعت داريم 585 01:11:06,159 --> 01:11:11,951 .من دارم با سرعت 5 مايل در ساعت ميرونم. من يه توريستم - تو (روسي) هستي؟ - 586 01:11:12,119 --> 01:11:16,159 .آره، يه (روس) پولدار .شايد بتونيم با هم کنار بيايم 587 01:11:16,319 --> 01:11:21,235 مي خواي به من رشوه بدي؟ حالا ...که ديگه (کومونيست) نيستن 588 01:11:21,399 --> 01:11:26,315 فکر نکن با اون پول .مي توني همه چيز بخري 589 01:11:26,880 --> 01:11:33,274 ما اينجا چي داريم؟ پنهان کردن .در اين شهر خيلي ممنوعه 590 01:11:33,439 --> 01:11:38,560 تو چيزي درباره مغازه (جميله) مي دوني؟ !پياده شو و پاهات رو باز کن 591 01:11:38,720 --> 01:11:42,395 !من وکيلم رو مي خوام 592 01:11:42,560 --> 01:11:46,235 !من (آمريکا) رو دوست دارم. کشور خوبيه 593 01:12:04,600 --> 01:12:10,357 بلند شو! (توبي) کسي رو بدون .اينکه بهش فرصت بده نمي زنه 594 01:12:10,520 --> 01:12:12,795 لعنتي! براي چي اينکار رو کردي؟ 595 01:12:13,000 --> 01:12:17,198 .اين کاريه که هر مرد آزار ديده اي انجام ميده !دارم لگد مالت مي کنم 596 01:12:17,359 --> 01:12:22,718 تو داري براي چي دعوا مي کني؟ - !ناموسم - 597 01:12:22,880 --> 01:12:26,873 بايد خوابيده بزنمت؟ - !ولش کن - 598 01:12:27,039 --> 01:12:30,396 .من نمي خوام تو اين صحنه رو ببيني 599 01:12:30,560 --> 01:12:35,236 .ما هنوز مي تونيم با هم باشيم - !از من دور شو - 600 01:12:39,239 --> 01:12:43,711 اين چيه؟ - .اون رو بده به من - 601 01:12:43,880 --> 01:12:50,319 فکر مي کني مي توني بري به (مکزيک)؟ - .ديگه مجبور نيستي من رو ببيني - 602 01:12:50,479 --> 01:12:55,873 .اين براي تو ارزش داره !خب، (جِني) هم براي من ارزش داره 603 01:12:59,319 --> 01:13:02,392 اين چطوره؟ 604 01:13:02,560 --> 01:13:08,556 طوري مي زنمت که بقه !عمرت رو صابون بخوري 605 01:13:08,720 --> 01:13:12,156 !بد جوري مي زنمت 606 01:13:18,880 --> 01:13:22,156 !ولش کن! داري مي کشيش 607 01:13:22,359 --> 01:13:27,992 !ولش کن !برو گم شو! برو خونه 608 01:13:31,520 --> 01:13:35,593 ،عزيزم .بايد از شرفت محافظت کنم 609 01:13:35,760 --> 01:13:41,756 !هنوز تموم نشده، لعنتي - !تو کشتيش - 610 01:13:55,039 --> 01:13:59,192 الو؟ - .(سلام (گريس)، من (بابي ام - 611 01:13:59,800 --> 01:14:03,554 الآن توي (وگاس) نيستي؟ چي کار داري مي کني؟ 612 01:14:03,760 --> 01:14:07,435 .نمي تونم از فکر تو خارج بشم .به چيزي جز تو فکر نمي کنم 613 01:14:07,640 --> 01:14:11,838 ،من مي خوام از اينجا برم .و تو رو با خودم ببرم 614 01:14:13,960 --> 01:14:17,873 .فکر کردم پول نداري ماشينت رو پس بگيري 615 01:14:18,039 --> 01:14:20,759 .اگه پولهاي (جيک) رو داشتم مي تونستم 616 01:14:22,880 --> 01:14:29,877 پولش نظرت رو عوض کرد؟ - .نه، مي خوام با تو برم - 617 01:14:31,680 --> 01:14:38,711 مطمئني؟ - .بخاطر تو برگشتم - 618 01:14:40,159 --> 01:14:44,836 من تو رو مي خوام. ولي بخاطر .طرز گفتارت درباره (جيک) ترسيدم 619 01:14:45,000 --> 01:14:50,472 متوجه اين شدم که از اينجا رفتنمون .به خودمون بستگي داره 620 01:14:50,640 --> 01:14:57,398 بايد اون پول رو بگيرم. بعدش .ماشين رو، و از اينجا بزنيم بيرون 621 01:15:01,119 --> 01:15:07,958 .ولي تو نمي تونستي کسي رو بکشي - .(براي تو اين کار رو مي کنم، (گريس - 622 01:15:08,119 --> 01:15:10,793 .مي توني پرواز کني 623 01:15:10,960 --> 01:15:14,396 .مثل يه پرنده پرواز کني 624 01:15:18,880 --> 01:15:21,792 ...(گريس) 625 01:15:24,119 --> 01:15:26,953 ...(گريس) 626 01:15:30,239 --> 01:15:32,959 گريس)؟) 627 01:15:39,720 --> 01:15:44,316 .هوا که تاريک شد .در پشتي رو قفل نمي کنم 628 01:15:54,439 --> 01:15:58,035 کي بود؟ - .اشتباه گرفته بود - 629 01:15:58,199 --> 01:16:03,035 .ولي صحبتتون زياد طول کشيد 630 01:16:03,199 --> 01:16:08,194 با اين وجود، خيلي راحت دوست پيدا مي کني، مگه نه، (گريس)؟ 631 01:16:19,159 --> 01:16:27,238 شکل مامانتي، که در نور .بعد از ظهر اينجا مي ايستاد 632 01:16:39,960 --> 01:16:43,555 به چي نگاه مي کني؟ 633 01:16:43,760 --> 01:16:48,754 .(هيچي، (جيک .مطلقاً هيچي 634 01:18:00,159 --> 01:18:03,391 .تموم شد .داره تاريک مي شه 635 01:18:03,560 --> 01:18:11,513 .مردم عادي ميرن خونه .دور يه ميز غذا خوري مي نشينن 636 01:18:11,680 --> 01:18:18,791 ،چيزهايي که در روز اتفاق افتاده رو تعريف مي کنن .از گرمي هوا صحبت مي کنن، شايد جوک هم بگن 637 01:18:18,960 --> 01:18:21,520 ...بعد بوس مي کنن 638 01:18:21,680 --> 01:18:26,435 مي خوابن، بيدار مي شن... .و دوباره از اول 639 01:18:26,640 --> 01:18:31,839 .روز بدي نبود .گذشت 640 01:18:32,000 --> 01:18:36,516 .نه، نگهش دار. روز هنوز تموم نشده .شب بخشي از روزه 641 01:18:36,680 --> 01:18:40,878 ،چيزهايي رو در سايه مي بيني .و چيزهايي رو در تاريکي مي شنوي 642 01:18:41,039 --> 01:18:45,272 از تاريکي مي ترسي؟ - .پسر، من در تاريکي زندگي مي کنم - 643 01:18:45,439 --> 01:18:48,000 .و همه اش بخاطر يک زن 644 01:18:49,399 --> 01:18:52,392 مي خوري؟ 645 01:18:52,560 --> 01:18:57,395 .مردم از چيزهايي که نمي تونن ببينن مي ترسن .من هيچي نمي بينم، براي همين هم نيست 646 01:18:57,600 --> 01:19:03,755 بوسه از يک زن زيبا، ليسيدن .يک سک، بوسه از مرگ 647 01:19:03,960 --> 01:19:06,599 .حالا ديگه همه اش برام مثل هم اند 648 01:19:06,760 --> 01:19:12,596 همه مون مثل چوبهايي هستيم که در رودخونه شناوريم. بايد از سواريمون لذت ببريم، همين؟ 649 01:19:12,760 --> 01:19:15,035 .همه اش همين 650 01:19:15,199 --> 01:19:22,197 .نه براي من. من براي زندگيم برنامه هايي دارم - .اين ديگه خيلي خنده داره - 651 01:19:22,359 --> 01:19:26,194 همه مون برنامه هايي داريم. من برنامه ام .اين بود که تمام طول زندگيم رو ببينم 652 01:19:26,359 --> 01:19:31,195 .برنامه ات اين نبود که بياي اينجا - .اين برنامه رو هم ندارم که اينجا بمونم - 653 01:19:31,359 --> 01:19:36,354 من هم زرنگ بودم. ولي با دختر مردي .زرنگ بازي در آوردم که نبايد مي آوردم 654 01:19:36,560 --> 01:19:40,553 .بخاطر همين روي چشمام اسيد ريختن 655 01:19:43,760 --> 01:19:49,995 .انسانها فقط انسان نيستن .درونشون حيوون هم دارن 656 01:19:55,279 --> 01:19:58,352 .اميدوارم که ارزشش رو داشت 657 01:19:58,560 --> 01:20:03,680 آره داشت. ارزش هر لحظه .تاريک بعد از اون رو داشت 658 01:20:07,079 --> 01:20:11,995 وقت تموم شد. جمله فرزانه ديگه اي نمونده؟ 659 01:20:13,880 --> 01:20:19,000 .چيزها هميشه اونطور که بنظر ميان نيستن بايد از خودت بپرسي: که آيا ارزشش رو داره؟ 660 01:20:19,159 --> 01:20:23,676 چون يه روز خالق زمين مياد .پايين، و توي قلبت رو نگاه مي کنه 661 01:20:23,840 --> 01:20:27,196 .بهتره بدوني چي کار مي کني 662 01:20:27,399 --> 01:20:32,633 تو يه انساني يا يه روح گرسنه؟ 663 01:20:40,960 --> 01:20:44,316 .تو ديوونه اي 664 01:20:44,479 --> 01:20:47,040 .بعداً مي بينمت 665 01:20:48,840 --> 01:20:52,276 .من نمي تونم ببينمت 666 01:21:03,359 --> 01:21:08,195 .حرومزاده .پول خودم رو بهم پس داد 667 01:21:12,920 --> 01:21:17,755 .(پاشو، (جسي .ميريم قدم بزنيم 668 01:21:20,159 --> 01:21:22,355 هواي خوبيه، نه؟ 669 01:21:55,479 --> 01:21:59,473 مي خواي تو رخت خواب، يا نه؟ 670 01:22:34,000 --> 01:22:40,235 ،هميشه مثل مادرت زياد بيرون مي پري .ولي هميشه برميگردي خونه پيش بابا 671 01:22:40,439 --> 01:22:44,115 .بخاطر اينکه مي دوني بابا بهترينه 672 01:22:45,680 --> 01:22:50,276 تو دختر بدي بودي، نه؟ - .لطفاً من رو ببخش، بابا - 673 01:22:58,520 --> 01:23:01,318 .فراموشش کن 674 01:23:01,479 --> 01:23:06,395 .ولي فراموش نمي کنم .چون مادرت تو رو ول نمي کنه 675 01:23:06,600 --> 01:23:11,594 وقتي که قلب من رو دزديدي قلب .اون رو شکستي. تو دختر بدي بودي 676 01:23:30,279 --> 01:23:36,515 .عزيزم، ببخشيد .نمي خواستم اينقدر محکم بزنم 677 01:23:39,319 --> 01:23:43,836 .از دستم در رفت 678 01:23:51,520 --> 01:23:55,638 .من رو ببخش 679 01:24:18,880 --> 01:24:22,395 چي شده؟ - تو هم شنيدي؟ - 680 01:24:22,560 --> 01:24:26,075 .باد بوده - .يکي اومده تو - 681 01:24:26,239 --> 01:24:30,279 .بيا، عزيزم. الآن تمومش نکن 682 01:24:35,279 --> 01:24:38,955 اسلحه رو از کجا آوردي؟ - .همينجا بمون - 683 01:24:39,159 --> 01:24:43,199 .نرو. بذار (ويرجيل) رو خبر کنيم 684 01:24:43,359 --> 01:24:47,478 مثل مامانتي، هميشه .از همه چيز مي ترسي 685 01:25:15,640 --> 01:25:19,553 .خب، خب، مي بيني که اينجام .اون لوله رو بده به من 686 01:25:19,720 --> 01:25:24,635 .انتظار نداشتم دوباره ببينمت .گفتم تا حالا رفتي 687 01:25:24,800 --> 01:25:28,475 .اون اسلحه منه !اون (دارل) لعنتي 688 01:25:32,680 --> 01:25:36,355 !اون کارگر بد بخت پولش رو مي گيره 689 01:25:36,560 --> 01:25:40,633 .تمام اين مدت من سر کار بودم - .به اين ميگن طعنه آره - 690 01:25:40,800 --> 01:25:44,554 .اونطور که فکر مي کني نيست - .اين خونه بزرگيه - 691 01:25:44,720 --> 01:25:52,638 هرگز نبرديش به صحرا همينجا توي تخت خواب من خورديش؟ 692 01:26:04,960 --> 01:26:08,635 .حالا مزه جفتمون رو مي دوني 693 01:26:10,039 --> 01:26:15,398 !باشه، من کردمش .ولي اين اونه که بايد نگرانش باشي 694 01:26:15,560 --> 01:26:19,155 .اون مي خواد تو بميري .اون پولت رو مي خواد 695 01:26:19,359 --> 01:26:23,114 چي داري وراجي مي کني؟ - فکر مي کني چطور اومدم تو؟ - 696 01:26:23,279 --> 01:26:27,114 صداي شکستن شيشه شنيدي؟ صداي کوبيدن در رو شنيدي؟ 697 01:26:27,279 --> 01:26:33,594 قبل از اينکه بياد به رختخواب طولش نداد که قفل در رو باز کنه؟ 698 01:26:33,760 --> 01:26:38,993 .براي جون به در بردن هر چيزي ميگي - .تو (گريس) رو مي شناسي - 699 01:26:39,159 --> 01:26:43,551 تو مي دوني اون چقدر دوست داره .از (سوپريور) خارج بشه 700 01:26:43,720 --> 01:26:48,157 اون براي تو چيه؟ .زني که مي خواد تو بميري 701 01:26:50,319 --> 01:26:55,075 بذار من بکشمش! تنها چيزي که من .مي خوام 200 دلاره که از اينجا برم 702 01:26:58,439 --> 01:27:02,479 200دلار؟ - !آره. به خدا قسم که مي کشمش - 703 01:27:05,880 --> 01:27:12,479 بلند شو. با کشتن تو به دنيا خدمت .بزرگي مي کردم. حالم رو بهم مي زني 704 01:27:12,640 --> 01:27:15,677 .برو. برو (گريس) رو بکش 705 01:28:22,720 --> 01:28:27,475 خب، اون...؟ .بنظر مياد که تو گرفتيش 706 01:28:27,640 --> 01:28:33,431 .احتمالاً از کنارم رد شده و نفهميدم .اون راننده ايه که امروز صبح اومده بود 707 01:28:40,159 --> 01:28:44,312 .بذارش پايين .ديگه تموم شده 708 01:28:45,119 --> 01:28:47,998 .بذارش پايين 709 01:28:51,439 --> 01:28:54,876 .تو (گريس) مني 710 01:28:55,640 --> 01:29:02,239 .نميذاري کسي ازت سوء استفاده کنه .براي همين اينقدر دوستت دارم 711 01:29:49,960 --> 01:29:54,238 !گريس)! يه کاري بکن) 712 01:29:59,239 --> 01:30:02,835 ...(کمکم کن، (گريس 713 01:30:12,640 --> 01:30:15,598 همونطور که به مادرم کمک کردي؟ 714 01:30:41,439 --> 01:30:44,716 چرا اينقدر طولش دادي؟ 715 01:30:50,159 --> 01:30:52,958 !با اسلحه نه 716 01:31:15,840 --> 01:31:18,912 .اون پول 717 01:31:25,119 --> 01:31:28,078 !کليد رو بردار 718 01:31:57,760 --> 01:32:00,832 .مادرم راست مي گفت 719 01:32:01,000 --> 01:32:03,878 .به اينها نگاه کن 720 01:32:11,039 --> 01:32:16,876 ...بايد 150 - 200 هزار دلاري باشه 721 01:32:24,199 --> 01:32:27,476 .اوه، (گريس)، حق با تو بود 722 01:32:42,720 --> 01:32:45,917 .من رو بکن 723 01:32:57,399 --> 01:33:00,472 اون چي؟ 724 01:33:01,119 --> 01:33:05,557 بذار نگاه کنه. مي خوام ببينه .چي رو داره از دست ميده 725 01:34:10,359 --> 01:34:13,238 .تعطيله - .باز کن - 726 01:34:13,399 --> 01:34:15,595 چي مي خواي؟ 727 01:34:15,800 --> 01:34:22,194 چه خبره؟ منتظر يه خدمتکار زنم که بياد. چي مي خواي؟ 728 01:34:22,359 --> 01:34:26,035 .ماشينم رو مي خوام - پول رو آوردي؟ - 729 01:34:31,720 --> 01:34:36,316 .200دلار، صبح که بي پول بودي - .فقط کليدها رو بده - 730 01:34:36,479 --> 01:34:40,473 .پول کثيف نمي خوام - .کليد رو بده - 731 01:34:40,640 --> 01:34:44,792 50دلار بخاطر اينکه شب ماشين .رو نگه داشتم بايد بدي 732 01:34:45,520 --> 01:34:51,834 ،کاپوتش که خراش برداشته راستي از فروش اسلحه ام چقدر گيرت اومد؟ 733 01:34:53,600 --> 01:34:59,391 .چطوره اين رو از پرداختي کم کنيم. کليدها - .من چيزي راجع به اسلحه نمي دونم - 734 01:35:00,800 --> 01:35:07,353 .هر روز 40 هزار نفر مي ميرن چطوره که تو يکيشون نيستي؟ 735 01:35:12,640 --> 01:35:15,712 .صندوق عقب 736 01:35:24,520 --> 01:35:30,072 .برات تميزش کردم. مجاني - .من دارم ميرم، ولي تو مي موني - 737 01:35:30,239 --> 01:35:35,872 ولي يادت باشه، که اثر انگشتت .همه جاي اون اسلحه است 738 01:35:36,039 --> 01:35:40,955 .پس يادت باشه که چه غلطي مي کني 739 01:35:43,319 --> 01:35:47,154 .پاي چپ روي قرمز 740 01:36:11,319 --> 01:36:15,393 !گذاشت رفت. لعنتي 741 01:36:18,520 --> 01:36:22,035 بابي)، چي شده؟) 742 01:36:24,279 --> 01:36:28,239 هيچي. انگشت پام خورد به .جايي. خيلي درد مي کنه 743 01:36:28,399 --> 01:36:34,396 ماشينها رو گذاشتم توي پارکينگ که .مردم فکر کنن ما رفتيم جايي 744 01:36:34,560 --> 01:36:37,916 .فکر خوبيه - .يه جاده پشتي مي شناسم از اونجا بريم - 745 01:36:40,000 --> 01:36:46,075 .راستي. جيپ روشن نمي شد .مجبور شدم هولش بدم 746 01:36:46,640 --> 01:36:48,835 ...عجب 747 01:37:04,800 --> 01:37:08,156 تو مي خواي (سوپريور) رو ترک کني !ما مي دونيم تو برمي گردي 748 01:37:10,479 --> 01:37:13,756 !(لعنت به تو، (سوپريور 749 01:37:17,359 --> 01:37:22,275 .احساس راحتي مي کنم - حالا کجا بريم؟ - 750 01:37:23,119 --> 01:37:25,634 .(هاوايي) 751 01:37:25,800 --> 01:37:31,591 خوابش رو مي ديدم که برم اونجا .و کنار ساحل دراز بکشم 752 01:37:31,760 --> 01:37:35,878 .بذارم آب انگشتهاي پام رو ليس بزنه 753 01:37:36,039 --> 01:37:39,794 .حاضر بودم آدم بکشم تا برم اونجا 754 01:37:40,000 --> 01:37:43,595 .اينکارم کردي 755 01:37:46,920 --> 01:37:50,959 .فکر کردم من رو ترک کردي - منظورت چيه؟ - 756 01:37:51,119 --> 01:37:56,513 ،وقتي که چيپ اونجا نبود .گفتم با پول گذاشتي رفتي 757 01:37:58,800 --> 01:38:03,271 .تا بحال با زنها شانس نياوردم 758 01:38:05,159 --> 01:38:09,995 ...بلاهايي که سرم نيومده .فکر کردم تو هم مثل اونايي 759 01:38:13,319 --> 01:38:16,596 ...وقتي از توي خونه اومدي بيرون 760 01:38:20,039 --> 01:38:23,555 .خب، حالا که اينجايي 761 01:38:23,720 --> 01:38:30,273 توي درد سر هستيم، ولي اولين .بارمه که با کسي شريک باشم 762 01:38:33,600 --> 01:38:36,672 .با تو 763 01:38:39,159 --> 01:38:42,835 .(من دوستت دارم، (بابي 764 01:38:46,720 --> 01:38:50,395 .از پسش بر ميام 765 01:38:50,560 --> 01:38:52,915 .از پسش بر ميام 766 01:39:03,680 --> 01:39:08,356 !نگه ندار - .اون هيچي نمي دونه - 767 01:39:09,119 --> 01:39:13,875 .اون صندوق عقب رو مي گرده - !بزن بقل - 768 01:39:21,000 --> 01:39:27,519 .ببخشير کمي منحرف شديم .يه خرگوش پريد وسط خيابون 769 01:39:30,399 --> 01:39:35,155 بايد بهش مي دادي، نه؟ 770 01:39:35,359 --> 01:39:41,196 نه، عزيزم. اون (جيک) رو کشت. گفت .اگه باهاش نيام من رو هم مي کشه 771 01:39:41,399 --> 01:39:44,437 .اون پول رو مي خواد - !دروغ نگو - 772 01:39:44,600 --> 01:39:48,878 .باشه. ولي هيچوقت من رو ارضاع نکرد 773 01:39:49,039 --> 01:39:53,716 من اينکار رو براي اين مي کردم .که ما رو آزاد کنه 774 01:39:53,920 --> 01:39:57,356 .برام ارزش ديگه اي نداشت - تو به اين هم مي دادي؟ - 775 01:39:57,560 --> 01:40:00,757 تو اين شهر همه همديگر رو مي کنن؟ 776 01:40:00,920 --> 01:40:05,357 تو خواستي اين مرد کارهاي کثيف رو بکنه !و به پول برسي و من رو ترک کني 777 01:40:05,520 --> 01:40:08,478 .نه، عزيزم. تو اشتباه مي کني 778 01:40:08,640 --> 01:40:13,395 .(اين خيابون به خونه من نمي رسه، (گريس تو کجا مي خواستي من رو ببيني؟ 779 01:40:13,600 --> 01:40:18,276 .(اينطور نيست، (ويرجيل .نگاه کن پولها اينجاست 780 01:40:23,600 --> 01:40:25,192 .همينجا 781 01:40:25,359 --> 01:40:31,515 سالها ديدم که به اون آشغال مي دادي .در حالي که مي گفتي عاشق مني 782 01:40:31,680 --> 01:40:36,231 اون مغازه لوازم ورزشي که قرار بود توي (ميلواکي) باز کنيم چي؟ 783 01:40:36,399 --> 01:40:41,235 .(فقط من و تو، (گريس پس چي شد؟ 784 01:40:42,399 --> 01:40:49,431 تو فقط حرف مي زني. من نشستم و پير تر !مي شم منتظر اينکه تو من رو آزاد کني 785 01:40:49,600 --> 01:40:53,195 !هرگز اينکار رو نکردي! اون کرد 786 01:40:56,600 --> 01:41:01,674 ،عجب دختري، نه؟ البته .معلومه که خيلي تمرين کردي 787 01:41:01,840 --> 01:41:05,799 .درست مثل مادر ديوونت - !خفه شو - 788 01:41:05,960 --> 01:41:12,593 !سهمت رو بگير و برو - !من اون پول رو نمي خوام - 789 01:41:12,760 --> 01:41:15,832 .تو رو مي خوام، (گريس). فقط تو 790 01:41:16,000 --> 01:41:20,755 .مي خوام که زنم بشي نظرت چيه، (گريس)؟ 791 01:41:25,000 --> 01:41:32,031 درست مثل (جيک). برگرد !به خانواده ات. اونا دوستت دارن 792 01:41:32,600 --> 01:41:37,754 200هزار دلار هست. تقسيم بر .سه مي کنيم و ميريم به راهمون 793 01:41:39,880 --> 01:41:44,317 خفه شو! تو اصلاً نمي دوني .اينجا چه خبره 794 01:41:44,479 --> 01:41:48,996 .ويرجيل)، بس کن) - .(برو عقب، (گريس - 795 01:41:49,159 --> 01:41:54,837 تو هم اين داستان رو شنيدي که مي خواد پرنده باشه و پرواز کنه؟ 796 01:41:55,000 --> 01:41:58,675 مي خواي کمکش کني پرواز کنه؟ !گريس)، برو عقب) 797 01:41:58,840 --> 01:42:04,358 اين داستان رو برات تعريف کرد که چطور جيک) مجبورش کرد که باهاش ازدواج کنه؟) 798 01:42:04,520 --> 01:42:12,234 و مادر ديوونه اش رو چطوري کشت؟ .فکر نکنم اين يکي داستان رو برات گفته باشه 799 01:42:12,399 --> 01:42:16,473 .اين بهترينشونه مگه نه، عزيزم؟ 800 01:42:17,800 --> 01:42:24,478 جيک)، پير ديوانه) .به راستي پدرش بود 801 01:42:26,079 --> 01:42:32,872 .دوست داشت به باباش بده .باباش رو کشت، و تو رو هم مي کشه 802 01:42:33,039 --> 01:42:35,679 !نه، تو رو مي کشم 803 01:42:46,319 --> 01:42:49,551 !گريس)، نه) 804 01:43:00,640 --> 01:43:04,474 !بابي)، بلند شو) 805 01:43:46,720 --> 01:43:49,917 نمي خواي ازم بپرسي؟ 806 01:43:50,079 --> 01:43:55,359 درباره اينکه، چه بلاي ديگه اي سر راهمونه؟ 807 01:43:55,520 --> 01:44:02,073 نمي خواي بدوني؟ که (جيک) پدرم بود؟ 808 01:44:02,239 --> 01:44:07,553 تو مي خواي من چي بگم؟ - !آره، من با پدرم سکس داشتم - 809 01:44:07,720 --> 01:44:11,315 !و باهاش ازدواج کردم 810 01:44:22,840 --> 01:44:26,753 ...من مي خواستم که فقط يه بچه باشم 811 01:44:29,560 --> 01:44:33,792 .و اون اين رو ازم گرفت... 812 01:44:33,960 --> 01:44:41,799 .بعدش با من مثل يه گوشت رفتار کرد .يه تيکه گوشت 813 01:44:45,439 --> 01:44:50,833 !لعنت به اونها! لعنت به تمام شهر !لياقتشون مرگه 814 01:45:20,279 --> 01:45:24,432 .بيشتر بلندش کن .پاهات رو خم کن و تابش بده 815 01:45:29,920 --> 01:45:34,072 .(مي بينمت، (ويرجيل .خدا رحمتت کنه 816 01:45:38,680 --> 01:45:41,638 اين اذيتت مي کنه؟ 817 01:45:41,800 --> 01:45:47,318 .دستم اذيتم مي کنه .بايد اين رو بسوزوني 818 01:45:47,479 --> 01:45:52,156 ،تو فکر مي کني، که حالا که (جيک) مُرده .و پولها هم که اينجاست 819 01:45:52,319 --> 01:45:55,118 !اونوقت يه روز... بنگ 820 01:45:57,279 --> 01:46:01,876 فکر نمي کني که اگه مي خواستم تا حالا اينکار رو کرده بودم؟ 821 01:46:02,920 --> 01:46:07,357 چي کار مي تونم بکنم که احساس راحتي بيشتري بکني؟ 822 01:46:07,520 --> 01:46:13,117 .مي توني اسلحم رو پس بدي - .بيا کاري رو که شروع کرديم تمومش کنيم - 823 01:46:17,760 --> 01:46:20,911 وقتي آدمها مي ميرن به سر روحشون چي مياد؟ 824 01:46:21,079 --> 01:46:25,153 .هيچي .گوشت مُرده مي شن، همين 825 01:46:25,319 --> 01:46:30,997 تو به هيچ چيز اعتماد نداري؟ - .من به اين لحظه اعتقاد دارم - 826 01:46:43,079 --> 01:46:47,835 نمي خواي کمکم کني؟ .فکر کنم 300 پوند وزنش باشه 827 01:46:56,439 --> 01:46:59,716 !تو من رو زدي 828 01:47:02,760 --> 01:47:08,073 .(تو من رو زدي، (بابي !حرومزاده 829 01:47:15,039 --> 01:47:17,554 خب؟ 830 01:47:20,920 --> 01:47:23,673 .خب، هيچي 831 01:47:23,840 --> 01:47:29,631 جيک) رو مي اندازم، پول رو قسمت) .مي کنيم، بعدش خودتي و خودت 832 01:47:29,800 --> 01:47:34,555 .(من مي خوام کنار تو بمونم، (بابي - که بتوني بازم من رو بفروشي؟ - 833 01:47:34,760 --> 01:47:41,359 من داشتم گولش مي زدم، همونطور که .تو به (جيک) گفتي من رو مي کشي 834 01:47:42,319 --> 01:47:47,075 برو (مکزيک). با اين همه پولي که .داري مي شي يه ملکه 835 01:47:52,479 --> 01:47:57,235 .(من نمي خوام برم به (مکزيک .مي خوام پيش تو باشم 836 01:47:57,399 --> 01:47:59,595 فکر مي کني برام مهم نيستي؟ 837 01:47:59,760 --> 01:48:04,436 ،تو يه دروغگوي خائن فاحشه اي .که يه روز من رو مي کشي 838 01:48:06,119 --> 01:48:09,556 .ولي ممنون که گفتي اهميت ميدي 839 01:48:10,520 --> 01:48:16,516 .خوبه همينجا از هم جدا بشيم .ماه ها طول مي کشه پيداشون کنن 840 01:48:16,760 --> 01:48:23,836 .ما بايد از (آريزونا) خارج بشيم. يادت باشه .جسد که نباشه، جنايت هم نبوده 841 01:48:24,000 --> 01:48:28,915 .ماشين رو توي (فينيکس) رها مي کنيم .اونجا يه نفر ديگه اي رو پيدا مي کني 842 01:48:29,119 --> 01:48:34,433 .هميشه با 100 هزارتا اميد هست - .اميد يه کلمه چهار حرفيه - 843 01:48:37,319 --> 01:48:40,198 .نگهش دار 844 01:48:44,640 --> 01:48:50,556 بهم مياين. بايد بيشتر .(مراقب مي بودي، (جيک 845 01:48:54,119 --> 01:48:57,157 .بعداً مي بينمت 846 01:50:06,720 --> 01:50:11,032 !گريس)، کمک) 847 01:50:25,119 --> 01:50:27,839 .معذرت مي خوام زدمت 848 01:50:30,680 --> 01:50:33,831 !(بابي) 849 01:50:40,800 --> 01:50:43,837 .متشکرم - مي توني برگردي بالا؟ - 850 01:50:44,000 --> 01:50:49,791 !پام شکسته .توي صندوق عقب يه طنابه 851 01:50:49,960 --> 01:50:54,875 .گره اش بزن .فکر کنم تا اين پايين برسه 852 01:51:00,520 --> 01:51:05,594 .صندوق عقب قفل شده .بايد کليد رو بندازي بالا 853 01:51:07,199 --> 01:51:12,354 .من نمي تونم چيزي بندازم .نمي تونم حرکت کنم 854 01:51:12,560 --> 01:51:19,159 .بايد بياي پايين .تو مي توني. خواهش مي کنم، کمکم کن 855 01:51:24,840 --> 01:51:27,513 .دارم ميام پايين 856 01:51:31,560 --> 01:51:34,552 .فقط صبر کن 857 01:51:34,720 --> 01:51:41,239 مي دونستم با اين ماجرا که با هم داشتيم نمي تونستي من رو تنها بگذاري. کجايي؟ 858 01:51:41,920 --> 01:51:44,275 .دارم ميام پايين 859 01:51:44,439 --> 01:51:49,514 .(ميريم به (مکزيک .ما بايد با هم بمونيم 860 01:51:56,960 --> 01:52:01,192 .بابي)، تنهايي نمي تونم) 861 01:52:02,319 --> 01:52:07,633 .بايد قوي باشي .من تو رو تنها نمي ذارم 862 01:52:07,800 --> 01:52:11,679 .هرگز نمي خواستم اينطور بشه 863 01:52:14,079 --> 01:52:18,756 .(تو با همه فرق داشتي، (بابي .تو هم آرزو داشتي، مثل من 864 01:52:20,159 --> 01:52:23,675 .هنوزم مي تونيم از پسش بر بيايم 865 01:52:26,119 --> 01:52:29,874 .من نمي خواستم بهت آسيبي برسونم 866 01:52:31,479 --> 01:52:33,835 .ايناهاشش 867 01:52:34,039 --> 01:52:38,397 مي دوني چرا نمي تونم تنهات بذارم؟ 868 01:52:39,680 --> 01:52:45,915 .(بخاطر اينکه دوستت دارم، (گريس - .(منم دوستت دارم، (بابي - 869 01:52:46,119 --> 01:52:51,433 !نمي دونم دوستت داشته باشم يا بکشمت 870 01:52:58,399 --> 01:53:02,712 ،(دوستت دارم، (گريس .ولي بهت اعتماد ندارم 871 01:53:13,800 --> 01:53:17,315 .تو دختر خوبي هستي 872 01:53:20,079 --> 01:53:23,277 .جيک) نمي تونه بهت کمک کنه) 873 01:54:51,279 --> 01:54:53,714 .هنوزم خوش شانسي 874 01:55:35,880 --> 01:55:39,395 ...(آريزونا) 875 01:59:00,600 --> 01:59:04,718 ويراستار: ساسان