1
00:00:05,880 --> 00:00:41,720
Penerjemah : Jesse Andolini
http://colosal21.blogspot.com/
2
00:00:47,880 --> 00:00:51,720
♪ Ya, Ini adalah hari yang baik ♪
♪ untuk menyanyikan sebuah lagu. ♪{\i}
3
00:00:51,800 --> 00:00:53,890
♪ Dan hari ini sangat tepat sekali. ♪{\i}
4
00:00:53,970 --> 00:00:57,600
♪ Untuk berjalan bersama♪
♪ Ya, ini adalah hari yang terbaik. ♪{\i}
5
00:00:57,680 --> 00:01:00,060
♪ Ini akan menjadi yang teristimewa. ♪{\i}
6
00:01:00,140 --> 00:01:03,310
♪ Hari yang baik♪
♪dari pagi sampai malam. ♪{\i}
7
00:01:03,390 --> 00:01:05,600
♪ Dan ini adalah hari yang baik. ♪{\i}
8
00:01:05,690 --> 00:01:07,610
♪ Untuk sepatu indah Kau. ♪{\i}
9
00:01:07,690 --> 00:01:11,860
♪ Dan ini adalah hari yang baik ♪
♪ untuk baju Kau. ♪{\i}
10
00:01:11,940 --> 00:01:15,650
♪ Semuanya untuk mendapatkan♪
♪ dan kehilangan. ♪{\i}
11
00:01:15,740 --> 00:01:19,410
♪ Hari yang baik ♪
♪ dari pagi sampai malam. ♪{\i}
12
00:01:19,490 --> 00:01:23,860
♪ Aku berkata kepada matahari ♪
♪ "Pagi yang indah matahari" ♪{\i}
13
00:01:23,950 --> 00:01:26,330
♪ Muncul'lah dan bersinar hari ini. ♪{\i}
14
00:01:26,410 --> 00:01:31,410
♪ Kau tahu bahwa Kau harus pergi, ♪
♪ jika kau punya sebuah pertunjukkan. ♪{\i}
15
00:01:31,500 --> 00:01:34,630
♪ Dan Kau punya ♪
♪ Jalan yang tepat. ♪{\i}
16
00:01:34,710 --> 00:01:38,500
♪ "Semua itu karena hari yang baik ♪
♪ Yang telah melakukan'kan semuanya". ♪{\i}
17
00:01:38,590 --> 00:01:42,220
♪ Dan ini juga adalah hari yang baik ♪
♪ untuk mengobati penyakitmu. ♪{\i}
18
00:01:42,310 --> 00:01:44,270
♪ Jadi ambil napas dalam-dalam. ♪{\i}
19
00:01:44,350 --> 00:01:48,860
♪ Dan membuang semua pikiran ♪
♪ "Penyebab Ini semua". ♪{\i}
20
00:01:49,020 --> 00:01:52,140
♪ Ambillah pita ♪
♪ dari rambutku. ♪{\i}
21
00:01:55,320 --> 00:01:59,450
♪ Lepaskan, ♪
♪ dan biarkan jatuh. ♪{\i}
22
00:02:01,530 --> 00:02:03,820
♪ terbaring lemas. ♪{\i}
23
00:02:51,330 --> 00:02:54,660
♪Berhati-hatilah,♪
♪ pada penggiling daging.♪{\i}
24
00:02:58,260 --> 00:03:00,680
♪Jangan dekat-dekat♪{\i}
25
00:03:00,760 --> 00:03:05,020
♪Jangan terlalu dekat.♪
26
00:03:05,390 --> 00:03:07,520
♪Daging penggiling♪{\i}
27
00:03:21,910 --> 00:03:24,410
Persetan denganmu.
28
00:03:30,290 --> 00:03:32,340
Oh tidak. Jangan sekarang.
29
00:03:32,420 --> 00:03:34,590
Sial!
30
00:04:46,240 --> 00:04:49,710
♪Dia mengambil semua uangku ♪
♪ dan membuatku terlihat bodoh.♪{\i}
31
00:04:49,780 --> 00:04:52,700
♪Kau suka dengan uangku ♪
♪ tapi kau menghinaku♪{\i}
32
00:04:52,790 --> 00:04:56,300
♪Mulai mengistirahatkan punggungku ♪
♪ itu hal yang terbaik yang bisa Aku lakukan.♪{\i}
33
00:05:01,130 --> 00:05:03,260
Ini sepertinya tak baik.
34
00:05:03,340 --> 00:05:06,140
Hey!
35
00:05:06,220 --> 00:05:08,140
Hey!
36
00:05:14,060 --> 00:05:15,980
Halo?
37
00:05:18,520 --> 00:05:20,480
Halo!
38
00:05:22,360 --> 00:05:24,280
Kau mematikan musikku ?
39
00:05:29,780 --> 00:05:31,700
Kau mematikannya bajingan!
40
00:05:33,750 --> 00:05:35,960
Kau Harlin?/
Tidak Darrell.
41
00:05:36,040 --> 00:05:39,500
Apakah Harlin disini?/
Aku tak tahu. Dia sudah mati.
42
00:05:41,130 --> 00:05:43,130
Apakah kau yang memiliki tempat ini?/
Yep.
43
00:05:43,210 --> 00:05:45,210
Mengapa mereka menyebutnya
"Harlin itu"?
44
00:05:45,210 --> 00:05:47,710
Penyebabnya adalah bahwa Harlin
yang punya ini.
45
00:05:49,840 --> 00:05:53,760
Bisakah kau mengambil dan,
melihat mobilku? Aku rasa radiator-nya rusak.
46
00:05:53,850 --> 00:05:56,770
Baiklah.
47
00:05:56,850 --> 00:06:00,390
Aku pikir itu akan menjadi
panas lainnya satu hari nanti.
48
00:06:00,480 --> 00:06:03,890
Tentu saja, sekali lagi,
mungkin tidak.tak ada yang pasti disini.
49
00:06:03,980 --> 00:06:08,230
Ketika panas,Aku tidak suka keluar rumah.
Tentu saja,ketika itu dingin, Aku juga tak suka.
50
00:06:08,320 --> 00:06:10,230
Lihatlah, Harlin. Aku mendapatkan...
Ini Darrell.
51
00:06:10,320 --> 00:06:14,780
Apapun. Bisakah kau melihat radiatornya saja?
Aku pikir hanya itu yang rusak.
52
00:06:15,950 --> 00:06:18,580
Ini selang radiatormu.
Ini sudah rusak.
53
00:06:19,670 --> 00:06:21,800
Aku tahu itu.
Aku sudah katakan kepadamu.
54
00:06:21,880 --> 00:06:25,380
Jika kau sudh tahu,
mengapa tidak kau saja yang memperbaikinya?
55
00:06:25,460 --> 00:06:28,880
Jika Aku bisa melakukan itu,
Aku tak perlu menyuruhmu!
56
00:06:28,970 --> 00:06:32,720
Dapatkah kau memperbaikinya?Atau apa Aku
harus pergi ke tempat lain?/ Tempat lain?
57
00:06:32,800 --> 00:06:35,760
Bung, jaraknya 50 km dari sini.
58
00:06:35,850 --> 00:06:41,070
Itu stasiun pusat kota tua
bahwa itu sudah tutup tiga tahun lalu.
59
00:06:41,150 --> 00:06:45,070
Baiklah. Aku terjebak. sekarang senang?
Sekarang kau dapat memperbaikinya atau tidak?
60
00:06:45,150 --> 00:06:47,780
Ya, Aku bisa memperbaikinya./
Bagus,Bagus.
61
00:06:47,860 --> 00:06:52,110
Aku harus melihat halaman di sini, melihat apakah Aku tidak bisa
menemukan selang seperti itu.
62
00:06:52,200 --> 00:06:54,960
Ini akan memerlukan sedikit waktu./
Berapa lama?
63
00:06:55,030 --> 00:06:57,280
Aku tidak tahu.
Kau tahu, waktu.
64
00:06:57,370 --> 00:07:01,080
Jam berapa sekarang?/
Sekitar pukul 10 lewat 20.
65
00:07:01,170 --> 00:07:04,010
Arizona.
66
00:07:05,670 --> 00:07:09,330
Pukul 10:00 lewat 20.
Ini harusnya sudah menjadi 90./ Ini 92.
67
00:07:09,420 --> 00:07:12,090
Apa yang terjadi dengan tanganmu?/
Kecelakaan.
68
00:07:13,640 --> 00:07:17,600
Kecelakaan? Kau dapat
lebih berhati-hati, kawan.
69
00:07:17,680 --> 00:07:20,640
Lihatlah, tangan sangat penting.
untuk menunjukkan sesuatu.
70
00:07:20,730 --> 00:07:23,070
Tidak tahu apakah kau masih bisa
melihatnya. Ketika Aku masih seorang anak kecil.
71
00:07:23,150 --> 00:07:27,400
Sangat menarik, tetapi Aku memiliki
tempat dalam mangkuk debu ini./ Aku boleh minta minum ?
72
00:07:27,480 --> 00:07:31,110
Ada restoran di sana.
Itu tidak banyak.bagaimana ?
73
00:07:31,200 --> 00:07:33,950
Kami hanyalah orang biasa.
Kau tahu.
74
00:07:34,030 --> 00:07:37,990
Aku akan kembali dalam beberapa jam.
Berhati-hatilah dengan itu.paham?
75
00:07:40,540 --> 00:07:42,290
Hey!
76
00:07:42,370 --> 00:07:45,120
Ini hanyalah sebuah mobil.
/ Tidak, itu bukan hanya mobil.
77
00:07:45,210 --> 00:07:48,300
Ini keluaran tahun 64 dan setengah
Mustang Convertible.
78
00:07:48,460 --> 00:07:50,460
Itulah perbedaannya
antara kau dan aku.
79
00:07:50,550 --> 00:07:53,470
Itulah mengapa kau harus pergi dari sini
dan aku tetap tinggal.
80
00:07:55,390 --> 00:07:57,390
Itu.
81
00:08:04,230 --> 00:08:07,530
Apakah Kau keberatan?
Aku hanya ingin mengambil sesuatu.
82
00:08:08,570 --> 00:08:10,570
Terserah padamu.
83
00:08:50,860 --> 00:08:54,870
♪ Aku telah melupakan masa lalu. ♪{\i}
84
00:08:54,950 --> 00:08:56,870
♪ Semuanya. ♪{\i}
85
00:08:59,530 --> 00:09:03,450
♪ Aku Akhirnya melupakannya. ♪{\i}
86
00:09:03,540 --> 00:09:06,880
♪ Hari demi hari. ♪{\i}
87
00:09:06,960 --> 00:09:08,880
♪ Sama seperti kota, ♪
♪ hanya sebuah jelek. ♪{\i}
88
00:09:08,960 --> 00:09:15,040
♪ Aku menutup mata biruku. ♪
♪ Selamanya. ♪{\i}
89
00:09:15,130 --> 00:09:19,380
♪ Aku melupakan semua tentangmu. ♪{\i}
90
00:09:19,470 --> 00:09:23,300
♪ Tapi, oh, betapa aku mencobanya. ♪{\i}
91
00:09:23,390 --> 00:09:27,680
♪ Untuk menjaga Kau di sisiku. ♪{\i}
92
00:09:27,770 --> 00:09:30,980
Ketika Aku menang lotre itu.
93
00:09:31,070 --> 00:09:34,030
Lihat ya nanti, kawan.
Jaga anjingmu.
94
00:09:38,490 --> 00:09:41,450
Hey! Hei, kau yang disana.
Kau! Hey!
95
00:09:41,530 --> 00:09:44,030
Kau ingin sesuatu pria tua?
/ Ya. Aku ingin sesuatu.
96
00:09:44,120 --> 00:09:47,620
Aku ingin Kau untuk menjalankan lebih
untuk mesin yang dan mendapatkanku..
97
00:09:47,710 --> 00:09:49,630
Kau tidak bisa melakukan itu sendiri?
98
00:09:49,710 --> 00:09:52,920
tidak, Aku tidak bisa melakukannya sendiri.
Aku buta. Tidak bisakah kau melihat itu?
99
00:09:53,000 --> 00:09:56,710
Ya, Aku kehilangan mataku di Vietnam./
Maafkan Aku. Aku tidak tahu.
100
00:09:56,800 --> 00:10:01,140
Tak usah minta maaf.
Ambilkan aku sebuah minum.Ak hampir mati kehausan.
101
00:10:05,600 --> 00:10:08,430
Berubah?
Kau ingin Aku berubah ?
102
00:10:08,520 --> 00:10:12,440
Aku pejuang perang, kehilangan mataku
sehingga Aku bisa memberikan perubahan?/ Baiklah,Baiklah.
103
00:10:12,520 --> 00:10:15,270
Apa yang dunia miliki sekarang?
104
00:10:15,360 --> 00:10:17,370
Dan boleh Aku Dr Pepper.
Tidak ada cola.
105
00:10:17,450 --> 00:10:20,740
Cola tak ada.
tapi air./ Yeah yeah.
106
00:10:20,820 --> 00:10:24,280
Jangan lupa untuk membukanya.
Aku tidak bisa membukanya.
107
00:10:24,370 --> 00:10:26,460
Apakah Kau melakukannya?
Anak yang baik.
108
00:10:26,540 --> 00:10:29,500
Sangat Luar biasa.
109
00:10:30,960 --> 00:10:32,880
Ahh.
Hey!
110
00:10:32,960 --> 00:10:36,290
Itu untuk Ny terhormat.
Aku 50 persen India./ Astaga.
111
00:10:36,380 --> 00:10:39,420
Selamat.
Ini untuk semua hubungan kita.
112
00:10:41,840 --> 00:10:43,720
Kau mau?
113
00:10:43,800 --> 00:10:46,470
Tak usah.
114
00:10:46,560 --> 00:10:49,810
Anjingmu terlihat seperti
ia bisa minum sedikit.Dia tampak sakit.
115
00:10:49,890 --> 00:10:51,970
Itu karena dia sudah mati./
Ah, Astaga.
116
00:10:52,060 --> 00:10:54,310
Aku harap Kau tidak meremehkan./
Benarkah?
117
00:10:54,400 --> 00:10:56,320
Apa yang kau lakukan.
dengan anjing mati?
118
00:10:56,400 --> 00:11:00,070
Dia baru saja mati.
Apa hubungannya dengan itu ?
119
00:11:00,150 --> 00:11:03,070
Aku dan Jesse, kami telah bersahabat sejak perang,
ketika Aku kehilangan mataku.
120
00:11:03,160 --> 00:11:06,920
Ayo, Jesse.
Aku akan membawamu jalan-jalan.
121
00:11:06,990 --> 00:11:10,240
Lihat nanti saja kecuali aku, uh,
menemukan sesuatu yang buruk.
122
00:11:21,590 --> 00:11:23,630
Hai cantik,
Boleh Aku bantu?
123
00:11:23,720 --> 00:11:27,850
Aku buru-buru./
Tak apa-apa.
124
00:11:27,930 --> 00:11:31,140
Ibuku bilang jangan pernah
percaya pada tawaran dari orang asing.
125
00:11:33,230 --> 00:11:38,530
Aku Bobby. Lihat? Sekarang kita sudah kenalan.
Lihat betapa mudahnya.cantik?
126
00:11:38,610 --> 00:11:42,240
Apakah Kau harus memanggilku itu?/
Nah, Aku tidak tahu namamu.
127
00:11:42,320 --> 00:11:44,190
Mungkin aku tidak menginginkannya ?
128
00:11:44,280 --> 00:11:46,990
Mungkin Kau tidak akan berhenti
berjalan jika Kau tidak.
129
00:11:49,080 --> 00:11:52,210
Kau cukup percaya diri./
Aku selalu begitu. Kau?
130
00:11:52,290 --> 00:11:55,840
Aku Grace./
Grace, boleh aku membantumu ?
131
00:11:59,000 --> 00:12:01,290
Oh,astaga./
Kau tak apa-apa ?
132
00:12:01,380 --> 00:12:03,960
Uh, yeah./
Kau mau aku membantumu ?
133
00:12:04,050 --> 00:12:06,460
Tidak Tidak.
Itu tidak masalah.
134
00:12:06,550 --> 00:12:08,720
Apa yang terjadi dengan tanganmu ?
135
00:12:08,810 --> 00:12:10,850
Kecelakaan.
136
00:12:10,930 --> 00:12:12,850
Kau harus lebih berhati-hati.
137
00:12:12,940 --> 00:12:15,440
Hanya saja beberapa tirai
dan batang tirai.
138
00:12:17,020 --> 00:12:20,900
Baru saja ada katakan itu.
Kau mengingatkanku padanya.
139
00:12:20,990 --> 00:12:22,910
Ibuku melakukannya.
140
00:12:22,990 --> 00:12:25,830
Melihat dan hanya tahu
Aku harus memiliki itu.
141
00:12:25,910 --> 00:12:28,710
Pernah melihat sesuatu dan
Kau harus memilikinya?
142
00:12:28,780 --> 00:12:30,700
Ya, Aku punya.
143
00:12:30,790 --> 00:12:33,670
Sebelah sana.
144
00:12:35,420 --> 00:12:38,260
Terima kasih, Bobby.
/ Ah, sama-sama Grace.
145
00:12:38,340 --> 00:12:42,090
Kau tidak dari sekitar sini, apakah kau?/
Aku baru datang pagi ini.
146
00:12:42,170 --> 00:12:44,340
Mobilku mengalami kerusakan
di jalan.
147
00:12:44,430 --> 00:12:47,020
Beruntung itu tidak terjadi
di padang pasir.
148
00:12:47,090 --> 00:12:50,260
Hari seperti hari ini,
Kau akan mati dalam waktu singkat.
149
00:12:54,100 --> 00:12:56,010
Kapan kau pergi ?
150
00:12:58,110 --> 00:13:02,030
Setelah mobilku selesai.
Tak tahu berapa lama akan selesai.
151
00:13:02,110 --> 00:13:04,450
Dan di sini Aku membuatmu
kepanasan dan berkeringat.
152
00:13:08,780 --> 00:13:11,570
Pagi, Grace.
/ Pagi, Sheriff.
153
00:13:13,450 --> 00:13:16,200
Punya tirai Aku./
Ini tentang waktu.
154
00:13:16,290 --> 00:13:18,240
Aku melihat Kau juga punya pembantu sendiri.
155
00:13:18,330 --> 00:13:20,370
Pagi, Sheriff.
156
00:13:27,470 --> 00:13:29,640
Senang bertemu denganmu,nak.
157
00:13:29,720 --> 00:13:31,840
Aku juga, Sheriff.
158
00:13:37,480 --> 00:13:40,690
Aku bisa memberikan kau makanan di rumah.
159
00:13:42,530 --> 00:13:44,990
Kau bisa mandi.
160
00:13:45,070 --> 00:13:47,490
Dan juga minuman segar.
161
00:13:49,490 --> 00:13:51,400
Hari keberuntunganku.
162
00:14:02,750 --> 00:14:05,380
Dari mana Kau berasal?
163
00:14:05,460 --> 00:14:09,340
Oh, banyak.
Detroit, Chicago, Miami.
164
00:14:09,430 --> 00:14:12,350
Aku akan ke Las Vegas.
Aku punya urusan yang belum selesai di sana.
165
00:14:12,430 --> 00:14:15,850
Jadi, apa yang kau lakukan?
/ Apapun yang menghasilkan uang.
166
00:14:15,930 --> 00:14:19,060
Sebuah bartending kecil.
Digunakan untuk mengajar tenis.
167
00:14:23,020 --> 00:14:24,940
Digunakan untuk memainkan beberapa pertandingan.
168
00:14:27,740 --> 00:14:30,290
Aku tidak pernah bermain tenis.
169
00:15:05,770 --> 00:15:09,860
Hentikan.
170
00:15:09,950 --> 00:15:11,700
Aku muak dengan omong kosongmu!
171
00:15:11,780 --> 00:15:16,820
Tenanglah.
Bobby, Aku hanya ingin uangku.
172
00:15:16,910 --> 00:15:19,990
Aku ingin uangku!
/ Kau akan mendapatkan uangmu.
173
00:15:20,080 --> 00:15:22,540
Kau tidak perlu melakukan ini.
Kau tidak perlu melakukan ini.
174
00:15:22,630 --> 00:15:25,420
Kau hanya punya waktu dua minggu, bajingan.
175
00:15:25,500 --> 00:15:27,790
Sekarang begini saja.
176
00:15:32,010 --> 00:15:34,020
Jari pertama!
177
00:15:43,690 --> 00:15:45,610
Ahh! Jari kedua.
178
00:16:22,100 --> 00:16:24,720
Kau mungkin ingin
beberapa minuman lagi.
179
00:16:24,810 --> 00:16:26,720
Baiklah.
180
00:16:29,900 --> 00:16:32,520
Apa yang kau kerjakan?
181
00:16:32,610 --> 00:16:34,570
Terkadang ini, terkadang itu.
182
00:16:35,740 --> 00:16:38,500
Sebagian besar Aku mendapat keberuntungan.
183
00:16:38,580 --> 00:16:40,540
Dari mana Kau belajar itu?
184
00:16:41,830 --> 00:16:44,170
Dari ayahku.
185
00:16:47,290 --> 00:16:49,250
Kemari.
186
00:17:08,610 --> 00:17:10,530
Kemarilah.
187
00:17:18,620 --> 00:17:20,580
Ada sesuatu
di masa lalumu.
188
00:17:22,450 --> 00:17:25,070
Sesuatu.
189
00:17:25,160 --> 00:17:27,080
Ada rasa sakit.
190
00:17:30,380 --> 00:17:32,300
Ada sesuatu yang sangat buruk.
191
00:17:33,880 --> 00:17:36,750
Ini tampaknya sudah sangat lama.
192
00:17:39,760 --> 00:17:42,090
Tapi kau tak bisa melupakannya.
193
00:17:42,180 --> 00:17:44,340
Kau tak bisa.
194
00:17:44,430 --> 00:17:47,430
dan Kau akan melakukan.
Apa saja untuk membalasnya.
195
00:17:48,690 --> 00:17:51,030
Kau tahu segalanya ?
196
00:17:52,270 --> 00:17:55,440
Ini memberitahuku.
apa yang setiap wajah katakan padaku.
197
00:17:55,530 --> 00:17:57,950
Semua orang memiliki masa lalu.
198
00:17:58,030 --> 00:18:01,440
Mereka memiliki rasa sakit, dan mereka memiliki
sesuatu yang mereka inginkan.
199
00:18:03,410 --> 00:18:05,320
Apa yang Kau inginkan?
200
00:18:06,870 --> 00:18:08,830
Seperti yang kau pikirkan.
201
00:18:14,630 --> 00:18:16,630
Benarkah?
202
00:18:16,720 --> 00:18:19,470
Aku ingin menggantung tirai ini.
203
00:18:34,480 --> 00:18:37,270
Bisakah Kau memegangku?
204
00:18:48,540 --> 00:18:51,050
Yang erat,
Aku mau menggantung ini.
205
00:18:56,000 --> 00:18:58,670
Selesai,
Turunkan Aku.
206
00:19:04,220 --> 00:19:06,550
Kau bisa turunkan aku sekarang.
Aku aman.
207
00:19:15,150 --> 00:19:17,410
Aku lelah
Mengganti tirai terus.
208
00:19:20,570 --> 00:19:22,860
Sekarang apa yang harus kita lakukan?
209
00:19:24,280 --> 00:19:26,200
Yah, aku punya ide.
210
00:19:28,000 --> 00:19:30,460
Apa itu?
211
00:19:40,970 --> 00:19:42,850
Baiklah, Grace,
tidak ada lagi permainan.
212
00:19:42,930 --> 00:19:45,020
Dan apa permainan itu,
Kau ingin bermain?
213
00:19:45,100 --> 00:19:48,810
Kau membawa kotak ini padaku
dan tidur bersama denganmu.
214
00:19:48,890 --> 00:19:51,800
Aku pikir Aku dapat melakukannya sendiri
kembali ke kota.
215
00:19:51,890 --> 00:19:54,180
Mungkin aku ingin tahu
tentang manusia pertama.
216
00:19:54,270 --> 00:19:57,020
Mungkin aku ingin mencari tahu
Dia terbuat dari apa?
217
00:19:57,110 --> 00:19:59,070
Terima kasih untuk minumannya.
218
00:20:00,280 --> 00:20:02,200
Kau masih tidak menjawab
pertanyaan Aku.
219
00:20:02,280 --> 00:20:05,620
Masih mau bermain.
/ Apa yang Kau inginkan?
220
00:20:38,440 --> 00:20:41,850
Ya Tuhan!
/ Jake!
221
00:20:41,940 --> 00:20:44,860
Aku pikir Kau
di Phoenix.
222
00:20:44,950 --> 00:20:47,040
Siapa ini?
223
00:20:48,330 --> 00:20:50,830
Siapa kau?
/ Aku suaminya.
224
00:20:52,250 --> 00:20:54,170
Suami ?
225
00:20:56,120 --> 00:21:00,540
Sekarang Kau? Ini akan baik atau Tuhan membantukku,
Aku akan menghancurkan hidupmu.
226
00:21:00,630 --> 00:21:05,430
Whoa. Tenanglah, Bung. Kami bertemu di kota.
Aku hanya kenalan dengannya. Itu saja.
227
00:21:05,510 --> 00:21:08,770
Kau tak melakukan apa-apa dengannya.
/ Itu semua yang terjadi.
228
00:21:08,850 --> 00:21:12,440
Aku tahu apa artinya.
/ Grace, katakan padanya.
229
00:21:12,520 --> 00:21:16,610
Sialan, Tuhan! Katakan padanya!
/ Dan Aku rasa Kau tidak ada hubungannya dengan itu, Grace.
230
00:21:16,690 --> 00:21:18,610
Dia berjalan di sini sendirian.
231
00:21:18,690 --> 00:21:22,360
Aku punya pikiran untuk menempatkan Kau di atas lututku
dan menendang pantat kau!
232
00:21:22,440 --> 00:21:25,440
Mengnai semua ini?
Kau memanfaatkan Aku.
233
00:21:25,530 --> 00:21:29,450
sehingga kami berdua bisa mengalahkan satu sama lain ?
234
00:21:29,530 --> 00:21:31,860
Lupakan saja.
235
00:21:35,710 --> 00:21:39,380
Kau pikir bisa pergi dari sini begitu saja.
236
00:21:39,460 --> 00:21:43,260
Kau mematahkan hidungku!
/ Ohh, tidak parah.
237
00:21:43,340 --> 00:21:45,800
Obati sana.
238
00:22:30,800 --> 00:22:32,670
Apa Kau mau?
239
00:22:32,760 --> 00:22:38,100
Aku akan memberikan tumpangan.terlalu panas disini.
Ini bisa membunuhmu, kau tahu.
240
00:22:38,190 --> 00:22:41,530
Kau masih marah tentang yang tadi ?
241
00:22:41,610 --> 00:22:43,690
Ayo, Nak.
Ayolah. Masuk.
242
00:22:54,950 --> 00:22:57,660
Katakanlah, apa yang terjadi dengan tanganmu?/
Kecelakaan.
243
00:22:57,750 --> 00:23:01,300
Kecelakaan?
Oh, Kau harus Lebih berhati-hati./ Aku tahu.
244
00:23:01,380 --> 00:23:05,550
Aku rasa kita belum kenalan dengan baik.
Jake McKenna.
245
00:23:05,630 --> 00:23:07,550
Bobby Cooper.
246
00:23:07,630 --> 00:23:11,840
Oh, Bobby Cooper?
Apa yang membawamu ke benkel,Bobby?
247
00:23:11,930 --> 00:23:14,480
Kerusakan mobil.
248
00:23:14,550 --> 00:23:17,220
Bengkel Darrell bagus
dari ya, dia?
249
00:23:17,310 --> 00:23:19,360
Darrell bodoh
sebagai tukang mekanik.
250
00:23:19,430 --> 00:23:22,060
Ya, ia yakin
karakter.
251
00:23:22,150 --> 00:23:24,900
Losin biruku?
252
00:23:24,980 --> 00:23:27,850
Mau pergi kemana?/
California.
253
00:23:27,940 --> 00:23:29,860
Oh, California.
Kau tinggal di sana?
254
00:23:29,950 --> 00:23:33,580
Tidak, sebuah pekerjaan.
Seorang ingin aku untuk berlayar untuknya.
255
00:23:33,660 --> 00:23:36,910
Oh, Kau seorang Nahkoda,
Yeah.
256
00:23:36,990 --> 00:23:42,410
Oh, itu akan mudah? tidaklah terlalu sulit.
257
00:23:42,500 --> 00:23:45,260
Kau tahu, seorang pria bisa
cukup baik menghilang seperti itu.
258
00:23:45,340 --> 00:23:48,090
McKenna, istrimu jika kau tau dia menikah./
Menikah?
259
00:23:48,170 --> 00:23:52,250
Tidak ada perbedaan untuk Kau.
Tidak sedikit pun. Kau tahu mengapa?
260
00:23:52,340 --> 00:23:55,260
Karena kau seorang pria tanpa keberatan./
Hei, man.
261
00:23:55,350 --> 00:23:57,890
Oh, aku bisa mencium baunya.
262
00:23:57,970 --> 00:24:00,550
Hey!/
Ya. Ya.
263
00:24:00,640 --> 00:24:04,850
Itulah keringat manusia
yang mengalir pada tubuhnya.
264
00:24:04,940 --> 00:24:08,610
Sekarang jangan tersinggung, Nak.
265
00:24:08,690 --> 00:24:13,190
Seorang pria yang tak punya etika
orang bebas. Melakukan sesukanya.Aku iri akan itu.
266
00:24:13,280 --> 00:24:17,780
Selain itu, seorang wanita dengan penampilannya
dan seorang pria tuan.Apa yang Aku harapkan?
267
00:24:17,870 --> 00:24:21,250
Wanita. Tidak bisa hidup dengan mereka.
tidak bisa hidup tanpa itu
268
00:24:22,910 --> 00:24:24,790
Tidak bisa hidup dengan itu.
269
00:24:24,880 --> 00:24:28,340
Tidak bisa menembak itu.
270
00:24:31,050 --> 00:24:36,180
Aku berani tarhan bahwa dia sedang keluslitan.
seperti batu yang diletakkan di wajahmu.
271
00:24:36,260 --> 00:24:40,090
Aku yakin Kau ingin melepaskan celanamu
dan itu keluar.
272
00:24:40,180 --> 00:24:44,100
Dan kemudian Aku datang seperti beruang liar.
Aku dapat memberitahumu,kau boleh marah.
273
00:24:44,190 --> 00:24:47,150
Aku yakin Kau hanya ingin
mencekek lehernya, benarkan?
274
00:24:47,230 --> 00:24:50,810
Aku yakin kau hanya ingin membunuhnya.
275
00:24:53,990 --> 00:24:57,200
Apakah ya?
/ Apakah aku terlihat seperti itu ?
276
00:24:57,280 --> 00:24:59,900
Apakah kau ingin membunuhnya?
277
00:25:02,120 --> 00:25:04,740
Untuk apa aku membunuhnya?/
Karena Aku...
278
00:25:04,830 --> 00:25:09,500
Aku hanya sakit dan lelah melakukan ini.
Karena Kau bisa melakukannya,bajingan.
279
00:25:09,590 --> 00:25:13,800
Kau bisa melakukannya dan mati di perahu itu
dan kita tak pernah bertemu lagi.
280
00:25:13,880 --> 00:25:16,920
Aku punya $50.000
dan asuransi jiwa.
281
00:25:17,010 --> 00:25:20,470
Aku akan dengan senang hati memberikan
kepada orang yang baik hati melakukannya.
282
00:25:20,560 --> 00:25:23,190
McKenna, Aku tak bisa melakukan itu.
Aku bukan pembunuh./ Oh.
283
00:25:24,600 --> 00:25:29,140
Oh ya.
bagaimana Kau tahu jika Kau belum mencobanya?
284
00:25:29,230 --> 00:25:33,690
Lucu sekali.
kau mencoba untuk mempermainkanku'kan ?
285
00:25:37,280 --> 00:25:40,490
Ya. Yeah yeah.
Itu benar.
286
00:25:40,580 --> 00:25:44,670
Ini bukan lelucon.
Itu saja. nikmati harimu disini, Nak.
287
00:26:09,770 --> 00:26:12,100
Tidak.
288
00:26:13,190 --> 00:26:15,060
Aw, man.
Beri Aku soda.
289
00:26:15,150 --> 00:26:17,020
Mmm?
Punya soda?
290
00:26:17,110 --> 00:26:20,190
Hablar perlahan, por favor.
291
00:26:20,280 --> 00:26:23,320
Sebuah soda dingin.
/ Oh! Sesuatu untuk dimakan?
292
00:26:23,410 --> 00:26:26,530
Punya.
/ Tidak,tidak.Minuman.
293
00:26:26,620 --> 00:26:31,370
Simpan dan tidak ada yang
terluka. kau juga.
294
00:26:31,460 --> 00:26:34,970
Sekarang beri Aku uang.
/ Dinero, señora. ¡Dámelo!
295
00:26:40,090 --> 00:26:42,260
Ayolah.
296
00:26:43,510 --> 00:26:46,140
Ayolah!
297
00:26:48,520 --> 00:26:52,110
Itu dia? Ny, aku punya anak.
untuk mereka butuh sekolah.
298
00:26:52,190 --> 00:26:56,200
Hanya yang Aku miliki.
/ Kau berikutnya,sobat.Apa yang Kau punya?
299
00:26:59,650 --> 00:27:01,610
Ayolah.
300
00:27:01,700 --> 00:27:05,370
Indah. Indah.
Kau sangat baik.
301
00:27:05,450 --> 00:27:07,700
Sekarang beri aku pak.
302
00:27:09,540 --> 00:27:13,340
Buku saja.
/ Yah, aku pembaca.Melemparkannya.
303
00:27:13,420 --> 00:27:16,590
Ini hal-hal pribadi.
mengenai Keluarga./ Berikan tasmu.
304
00:27:18,210 --> 00:27:20,210
Tidak.
305
00:27:20,300 --> 00:27:23,260
Tidak ?
/ Ini tidak benar, bung.Ayolah.
306
00:27:23,350 --> 00:27:25,430
Tidak?
/ ¡Señor! ¡Señor!
307
00:27:25,510 --> 00:27:27,640
Tidak ada?
/ Señor, por favor.berikan dia tasnya.
308
00:27:27,720 --> 00:27:30,640
Dia tidak ingin
memberikan tasnya?/ ¡Señor! Oh tidak!
309
00:27:30,730 --> 00:27:35,190
Dia tidak mau memberikan tasnya.
/ Lupakan saja,bung. Ayolah!
310
00:27:39,150 --> 00:27:41,940
Ayo, bung!
/ Jangan! cincin kawinku! jangan!
311
00:27:42,030 --> 00:27:44,280
Sedikit tambahan tidak ada salahnya./
Ayo!
312
00:27:50,000 --> 00:27:56,720
♪ Aku berharap Kau burung biru ♪
♪ pada musim semi. ♪{\i}
313
00:27:57,920 --> 00:28:01,460
♪ Untuk memberikan hatimu ♪
♪ bernyanyi untuk sebuah lagu. ♪{\i}
314
00:28:01,550 --> 00:28:03,850
Pembunuh!
315
00:28:05,720 --> 00:28:07,880
♪ Tapi lebih dari ini. ♪{\i}
316
00:28:07,970 --> 00:28:11,760
♪ Aku berharap Kau menyukai-Nya. ♪{\i}
317
00:28:13,520 --> 00:28:15,470
♪ Dan pada bulan Juli. ♪{\i}
318
00:28:24,280 --> 00:28:27,190
♪ Aku berharap Kau baik-baik saja. ♪{\i}
319
00:28:27,280 --> 00:28:30,360
♪ Dan lebih banyak harta. ♪{\i}
320
00:28:30,450 --> 00:28:34,790
♪ Aku berharap Kau menyukai-Nya. ♪{\i}
321
00:28:36,380 --> 00:28:40,430
♪ Hatiku melanggar-Nya ♪
♪ dan Aku setuju. ♪{\i}
322
00:28:48,220 --> 00:28:50,340
Señor. Señor!
323
00:28:50,430 --> 00:28:52,970
Señor, Kau terluka./
Tidak.
324
00:28:53,060 --> 00:28:56,320
Polisi, señor.
Tidak Sekarang, tidak ada polisi. Tidak.
325
00:28:56,400 --> 00:28:59,650
Ya/.
Tidak ada polisi. kemarilah, Tidak ada polisi.
326
00:28:59,730 --> 00:29:02,650
100 dolar
tidak ada polisi?
327
00:29:04,820 --> 00:29:07,230
Ini. Oke?
328
00:29:07,320 --> 00:29:09,700
Tidak ada polisi!
329
00:29:22,460 --> 00:29:24,460
Astaga!
330
00:29:30,850 --> 00:29:33,600
Hey!
331
00:29:33,680 --> 00:29:35,850
Apa yang terjadi dengan wajahmu ?
332
00:29:35,940 --> 00:29:38,440
Aku kecelakaan.
Kecelakaan lain.
333
00:29:38,520 --> 00:29:40,850
Kau tahu,
Kau harus lebih berhati-hati.
334
00:29:42,190 --> 00:29:44,520
Apa yang terjadi pada mobilku ?
335
00:29:53,040 --> 00:29:56,250
Selang mobilmu ditembak juga.
Mengalami kerusakan yang parah.
336
00:29:56,330 --> 00:29:59,370
Aku memberikan yang baru.
Sudah hancur semua.
337
00:30:01,380 --> 00:30:04,970
Berapa?/
Uh, baik.
338
00:30:05,050 --> 00:30:08,310
Mari kita lihat.
Kau punya bagian dan tenaga kerja.
339
00:30:08,380 --> 00:30:12,130
Mari kita sebut saja, eh,
150 dolar.
340
00:30:13,310 --> 00:30:15,230
Berapa?
341
00:30:15,310 --> 00:30:18,730
$ 150.
/ Hanya untuk selang radiotor sialan ?
342
00:30:18,810 --> 00:30:21,430
Sebuah selang radiator sialan
tahun 1964 dan setengah Mustang.
343
00:30:21,520 --> 00:30:24,940
Apakah Kau tahu bagaimana panjangnya./
Ini bukan Ferrari. Ini adalah Ford.
344
00:30:25,030 --> 00:30:30,080
Ini bukan Ford biasa.
Ini keluaran 1964 dan setengah Mustang.
345
00:30:30,160 --> 00:30:32,580
Apa yang harus dilakukan
dengan selang radiator?
346
00:30:32,660 --> 00:30:34,580
Aku tidak tahu.
347
00:30:34,660 --> 00:30:38,950
tapi itu alasannya bahwa aku tinggal di sini dan
Kau hanya membiarkannya.
348
00:30:39,040 --> 00:30:40,990
Sekarang Kau berutang 150 dolar.
349
00:30:49,760 --> 00:30:52,520
Aku punya setengah jam yang lalu
untuk semua yang Aku punya.
350
00:30:52,600 --> 00:30:57,480
Mengapa Kau tidak mengambil,
kartu ATM American Express di luar sana.
351
00:30:57,560 --> 00:31:00,980
Memanggil orang di TV
dengan schnoz besar./ Aku tidak memiliki kartu kredit.
352
00:31:01,060 --> 00:31:04,690
Aku harap Kau tahu cara mencuci
piring atau sekop. Kau akan bekerja lembur disini.
353
00:31:04,770 --> 00:31:07,690
Lihat, aku punya Movado.
354
00:31:07,780 --> 00:31:10,580
Harganya $ 7.800.
Kau bisa menjualnya.
355
00:31:15,120 --> 00:31:17,960
Brengsek!menjualnya pada siapa?
Aku tidak yakin itu laku!
356
00:31:18,040 --> 00:31:22,420
tidak perlu ada nomor di atasnya.
Itu sebabnya itu mahal.Lihatlah ini emas.
357
00:31:22,500 --> 00:31:26,500
Tidak ada hari. Tidak ada tanggal. Sial.
Sejauh yang Aku tahu,ini terlihat seperti bajingan!
358
00:31:26,590 --> 00:31:32,510
Lookee sini.ini harganya $ 3,75,dan,
itu punya semua orang punya itu.
359
00:31:32,590 --> 00:31:35,340
Aku percaya Aku akan mematuhinya.
360
00:31:35,430 --> 00:31:38,340
Kau bangsat!
361
00:31:38,430 --> 00:31:40,720
Pengacaraku akan menangkapmu!
362
00:31:40,810 --> 00:31:43,560
Kau tidak punya kartu kredit,
tapi Kau punya pengacara?
363
00:31:43,650 --> 00:31:48,530
Dengar, Kau dapat berbicara sesuka hatimu padaku,
tetapi apakah Kau tidak melihat tanda ini?
364
00:31:49,740 --> 00:31:51,740
tanda sialan apa?
365
00:31:51,820 --> 00:31:54,480
Aku ingin mobilku!
/ Aku mau $ 150.
366
00:32:07,460 --> 00:32:09,710
7311. Ini adalah Pluto.
Apa garis pada Dallas?
367
00:32:09,800 --> 00:32:12,550
Menurunkanku pada 'nomor sialan?/
Ya pecundang sialan.
368
00:32:12,630 --> 00:32:14,760
Mike, Kau pecundang/
Siapa Mike?
369
00:32:14,840 --> 00:32:18,590
ini Bobby.
370
00:32:18,680 --> 00:32:21,090
Bobby?/
Bobby Cooper.
371
00:32:21,180 --> 00:32:23,100
Sudah lama sekali./
Aku tahu,Sudah lama.
372
00:32:23,190 --> 00:32:25,440
Aku terkena kemacetan./
Dan Kau butuh uang?
373
00:32:25,520 --> 00:32:28,730
Ya. 150 dolar.Aku tidak bukan bajingan./
Kau mencuri CD Aku.
374
00:32:28,820 --> 00:32:33,280
Aku tidak mencuri CD!/
Siapa yang mengambil'nya? Mantan teman sekamarmu?
375
00:32:33,360 --> 00:32:37,530
Oke, di mana/
Aku Mr. Coffee? Cici?
376
00:32:37,620 --> 00:32:41,210
Rosarita. Bobby./
Persetan denganmu.
377
00:32:45,630 --> 00:32:47,550
Ibu?
378
00:32:47,630 --> 00:32:49,550
Siapa ini?/
Ini Bobby.
379
00:32:49,630 --> 00:32:51,550
Bobby siapa?/
Anakmu.
380
00:32:51,630 --> 00:32:53,790
Dia sudah mati./
Tidak ini Aku.Aku belum mati.
381
00:32:53,880 --> 00:32:56,130
Aku tak percaya!
/ Ibu!
382
00:32:56,220 --> 00:32:59,600
Halo?
383
00:32:59,680 --> 00:33:02,890
Mr Arkady. Ini adalah
panggilan dari si pecundang Cooper.
384
00:33:04,390 --> 00:33:06,970
Bajingan itu
menelepon-Nya.
385
00:33:10,530 --> 00:33:15,450
Bobby. Sebuah kejutan.Aku berharap dapat melihatmu,
bukan berbicara melalui telepon.
386
00:33:15,530 --> 00:33:18,150
Mr Arkady,
apa hari aku sudah.
387
00:33:18,240 --> 00:33:23,450
Aku tahu aku terdengar seperti sesuatu
cerita sangat tidak mungkin,
388
00:33:23,540 --> 00:33:25,460
tapi Aku punya uang,
Aku bersumpah.
389
00:33:25,540 --> 00:33:30,580
Aku selesai. Aku sedang dalam perjalanan ke
Vegas dan mobil Aku rusak di tengah jalan.
390
00:33:30,670 --> 00:33:35,420
Jadi sekarang aku punya uangmu
dan aku pergi ke toko kecil di kota sialan ini.
391
00:33:35,510 --> 00:33:37,890
kau tahu,
untuk mendapatkan sesuatu untuk di makan,
392
00:33:37,970 --> 00:33:40,100
dan tempat itu dirampok.
393
00:33:40,180 --> 00:33:42,640
Biar kutebak.
Perampok ini mengambil uangmu ?
394
00:33:42,720 --> 00:33:45,470
Dua. Ada dua dari mereka,
dan mereka berdua mendapatkannya.
395
00:33:45,560 --> 00:33:48,180
Wanita tua menembak ...
dengan senapan.
396
00:33:48,270 --> 00:33:50,520
Wanita tua?Sungguh?/
Dia membunuh dua-duanya.
397
00:33:50,610 --> 00:33:56,160
Uang itu di tas Aku,
dan tas itu sedang rusak.
398
00:33:56,240 --> 00:33:59,290
Maksudku ...
apa yang kemungkinan?
399
00:33:59,370 --> 00:34:03,080
Jadi Aku merasa ragu./
Uh, uh, ada.
400
00:34:03,160 --> 00:34:07,450
Aku pikir...Kau mungkin bisa memberikan Aku $ 150,
jadi Aku bisa mengambil mobilku.
401
00:34:07,540 --> 00:34:09,660
Tentu saja, Aku akan membayarnya kembali.
402
00:34:09,750 --> 00:34:11,960
Yang Kau tidak punya.
Tapi yang Aku bisa.
403
00:34:12,050 --> 00:34:14,470
Itu tidak masalah.
Aku bisa menjual mobil Aku di Vegas.
404
00:34:14,550 --> 00:34:17,180
Kau di mana?
405
00:34:19,430 --> 00:34:24,020
Eh, di kota kecil sialan.
200 km sebelah timur dari Phoenix.
406
00:34:24,100 --> 00:34:26,150
Ini luar bisa.
407
00:34:26,230 --> 00:34:29,320
Luar bisa.
408
00:34:31,150 --> 00:34:34,030
Jadi mungkin Kau tahu.
Aku sangat mengkhawatirkanmu.
409
00:34:34,110 --> 00:34:39,410
Dengarkan aku, pecundangkecil!
Aku tidak peduli jika Kau tertabrak truk...
410
00:34:39,490 --> 00:34:41,750
...dan digiling oleh truk itu.
411
00:34:41,820 --> 00:34:44,400
Kau berutang $ 13.000,
dan Aku mau itu kembali!
412
00:34:44,490 --> 00:34:47,200
Dan aku tidak peduli!
bagaimana Kau membayar itu atau darimanapun.
413
00:34:47,290 --> 00:34:51,590
Aku ingin itu besok dibayar!
atau aku akan melepaskan kepalamu!
414
00:34:51,670 --> 00:34:54,550
Apakah Kau mengerti, bajingan?/
Kau tahu tidak? persetan denganmu!
415
00:34:54,630 --> 00:34:56,890
Apa?
Apa yang Kau bilang ?
416
00:34:56,960 --> 00:34:58,920
Tidak, Maafkan Aku. Maafkan Aku.
Aku sungguh minta maaf!
417
00:34:59,010 --> 00:35:03,180
Dengarkan. Dengarkan. Aku sedang tertekan.
Aku punya sedang banyak tekanan.
418
00:35:03,260 --> 00:35:06,510
Bobby, Kau berutang 4 roti padaku minggu lalu!
419
00:35:06,600 --> 00:35:10,690
Sekarang Kau bilang kau ingin seminggu lagi. menjadi Lima.
Itu lima minggu, Bobby.
420
00:35:10,770 --> 00:35:14,350
Itu juga lima jari.Kau dan aku tahu itu
1 jari untuk seminggu!
421
00:35:14,440 --> 00:35:18,610
Sekarang, Kau datang ke sini besok
dan Kau berbicara denganku dengan benar!
422
00:35:18,690 --> 00:35:22,230
dan mungkin,
Kau tahu, mungkin saja aku akan mengambil tiga jari lainnya.
423
00:35:31,120 --> 00:35:34,250
Bajingan denganmu!
Superior ini, Arizona.
424
00:35:34,340 --> 00:35:37,090
Aku punya perasaan pecundang ini
Besok tak akan ada lagi.
425
00:35:51,060 --> 00:35:53,010
♪ Atau rambut emas.{\i} ♪
426
00:35:54,770 --> 00:35:57,140
♪ Karena dia akan ♪
♪ mencintaimu sekarang.{\i} ♪
427
00:35:57,230 --> 00:36:00,150
♪ Dan kemudian beristirahatlah ♪
♪ dengan setiap janji{\i} ♪
428
00:36:00,240 --> 00:36:03,990
Tiga kepala berturut-turut.
429
00:36:04,070 --> 00:36:05,990
kemungkinan besar,
yang satunya akan menjadi ekor.
430
00:36:06,080 --> 00:36:08,670
Omong kosong.
Bukan itu.
431
00:36:08,740 --> 00:36:13,290
Kenapa Kalian tak diam saja dan minum kopi kalian? Boyd,/
Hentikan itu bajingan!
432
00:36:13,370 --> 00:36:17,580
Astaga! Aku akan memberitahumu
apa yang akan Aku lakukan.
433
00:36:20,420 --> 00:36:22,420
Hei. Bisakah Aku
membuat Kau sesuatu?
434
00:36:22,510 --> 00:36:24,430
Kau punya bir?
435
00:36:24,510 --> 00:36:26,670
Mau yang mana?/
Beck.
436
00:36:26,760 --> 00:36:30,260
Tak ada Beck. Got A-1, Coors./
Heineken?
437
00:36:30,350 --> 00:36:32,360
Tidak ada Miller.
Boyd berpikirlah jika Kau...
438
00:36:32,440 --> 00:36:36,110
melempar koin sepuluh kali,
setengah waktu itu akan datang setiap sisi.
439
00:36:36,190 --> 00:36:40,450
Draft asli?
Tidak, biasa saja,Heineken tua.
440
00:36:40,530 --> 00:36:44,830
Dan Kau mau
atau kau bisa pergi bajingan!
441
00:36:44,910 --> 00:36:46,870
Aku mau.
442
00:36:46,950 --> 00:36:49,330
Flo.
443
00:36:49,410 --> 00:36:51,530
Cheeseburger bleedin.
444
00:36:51,620 --> 00:36:54,700
Aku akan membawanya.
445
00:36:54,790 --> 00:36:59,210
Seorang pelayan bernama Flo.
Astaga
446
00:36:59,300 --> 00:37:02,010
♪ Dia memiliki lebih dari ♪
♪ satu atau dua.{\i} ♪
447
00:37:02,090 --> 00:37:05,390
Lihatlah? Dia tidak
tahu apa-apa tentang statistik.
448
00:37:05,470 --> 00:37:08,060
Apa kau seorang ilmuwan roket?
449
00:37:10,140 --> 00:37:13,650
Kucing sialan!
450
00:37:13,730 --> 00:37:16,820
Hei, tuan, Kau punya koin untuk kotak musik itu
?/ Apa?
451
00:37:16,900 --> 00:37:19,990
Aku ingin memutar lagu di juke tersebut.
Kau punya koin ?
452
00:37:22,570 --> 00:37:24,870
Apa Yang Terjadi dengan tanganmu?
453
00:37:24,950 --> 00:37:28,830
Kecelakaan saat bekerja.
Aku harus lebih berhati-hati.
454
00:37:28,910 --> 00:37:30,830
Kau punya permintaan?
455
00:37:30,910 --> 00:37:36,370
Tidak, semua country terdengar sama bagiku./
Bagaimana kalau Aku memilih satu untuk Kau.
456
00:37:44,340 --> 00:37:47,090
Hatiku dicurangi olehmu!/
Apakah Kau menyukai Patsy Cline?{\i}
457
00:37:47,180 --> 00:37:51,100
Aku menyukainya.
Aku selalu bertanya,mengapa dia tidak mengeluarkan lagu baru?
458
00:37:51,180 --> 00:37:54,590
Akan membuat Kau menangis/
Karena dia sudah mati.
459
00:37:54,680 --> 00:37:59,640
Oh, astaga, itu menyedihkan./
Kau akan menangis dan menangis?{\i}
460
00:37:59,730 --> 00:38:02,940
Kau tidak bersedih.
461
00:38:03,030 --> 00:38:06,200
Aku punya waktu
untuk mendapatkan lebih dari itu.
462
00:38:06,280 --> 00:38:10,910
Kau bukan berasal dari sini.
Darimana asalmu?
463
00:38:10,990 --> 00:38:15,280
Oz/
Tidak, Kau tidak. Kau tak mungkin dari Oz!
464
00:38:15,370 --> 00:38:18,080
Oz dari film itu!
465
00:38:18,170 --> 00:38:21,550
Kau terlalu pintar bagiku./
Oh, tidak, tidak, tidak.
466
00:38:21,630 --> 00:38:26,340
Sekarang aku menemuimu,
tapi aku tidak percaya.
467
00:38:26,420 --> 00:38:30,590
Tidak,tidak,tidak.
Tuan, apa yang Kau lakukan dengan pacarku ?
468
00:38:32,810 --> 00:38:35,900
Apa, Kau tidak mengerti?
Aku bertanya padamu.
469
00:38:35,980 --> 00:38:39,400
Toby, kami tidak lakukan 'apa-apa'.
Kami hanya bicara./ Tutup mulutmu, gadis kecil!
470
00:38:39,480 --> 00:38:41,900
Kembalilah ke meja kita!
471
00:38:41,980 --> 00:38:44,270
Tuan, jangan membuat Aku
bertanya lagi.
472
00:38:44,360 --> 00:38:47,820
Apa yang Kau lakukan dengan gadisku?/
Aku tak melakukan apa-apa.
473
00:38:47,900 --> 00:38:52,650
Kau tak terlihat seperti itu.
Kau terlihat seperti kau menghabiskan waktu bersamanya.
474
00:38:52,740 --> 00:38:55,950
Bersama dengannya?
Apakah semua orang di kota ini ketergantungan obat2an ?
475
00:38:56,040 --> 00:38:59,840
Jujurl, Toby, Aku hanya bertanya tentang kotak musik./
Sayang, diamlah!
476
00:38:59,920 --> 00:39:05,220
Lihat ini tuan. Kau dan aku,
kita punya bisnis kecil untuk di urus.
477
00:39:05,300 --> 00:39:08,260
Dan tidak, aku tidak ketergantugan obat2an./
Nah, mungkin Kau harus.
478
00:39:08,340 --> 00:39:11,960
Sekarang lihat, Aku tidak mencoba,
untuk bersama dengan wanitamu.paham ?
479
00:39:12,050 --> 00:39:15,260
Tuan
Aku menunggumu.
480
00:39:16,850 --> 00:39:19,860
Kau ingin melawan?
Di atasnya?
481
00:39:19,940 --> 00:39:23,690
Kau tahu, aku?
Aku tidak berpikir Kau tahu siapa aku.
482
00:39:23,770 --> 00:39:26,350
Namaku Toby N. Tucker.
483
00:39:26,440 --> 00:39:29,020
Orang di sekitar sini memanggilku dengan T.N.T.
484
00:39:29,110 --> 00:39:31,320
Kau tak tahu itu ?
485
00:39:31,410 --> 00:39:34,620
Mereka tidak imajinatif?
486
00:39:34,700 --> 00:39:38,870
Penyebab aku seperti dinamit,
Anak laki-laki, dan ketika aku pergi seseorang terluka!
487
00:39:38,950 --> 00:39:42,450
Baiklah. Aku memang mecoba untuk berduan dengan wakitamu
Kau Benar.
488
00:39:42,540 --> 00:39:47,670
Dan sekarang aku takut,
dan Aku tidak berani lagi dan Kau bisa pergi.
489
00:39:47,760 --> 00:39:50,010
Astaga!
490
00:39:50,090 --> 00:39:54,590
Berdiri. Berdiri, Tuan,
atau aku akan memukulimu disitu?
491
00:39:54,680 --> 00:39:57,060
Toby, Enyahlah kau!
dan jangan ganggu dia.
492
00:39:57,140 --> 00:39:59,850
Kau diam saja, Flo. paham ?
493
00:39:59,930 --> 00:40:02,180
Ini tak akan lama.
Jangan khawatir.
494
00:40:03,810 --> 00:40:06,560
"Sau pukulan" Toby./
Ayo, vagina.
495
00:40:14,120 --> 00:40:18,870
Kau benar-benar beruntung kali ini,
tetapi jangan kau pikir ini sudah berakhir.
496
00:40:18,950 --> 00:40:23,580
Cinta adalah sesuatu yang mudah terbakar
/ Ayo, sayang. kita harus pulang!
497
00:40:23,670 --> 00:40:28,930
Sangat lucu. Seperti hidung
pada kelinci kecil. Ohh!
498
00:40:29,000 --> 00:40:34,590
Apa itu semua tentang?
/ Toby berpikir setiap orang ia lihat adalah Jenny nya.
499
00:40:34,680 --> 00:40:38,850
Ya, itu lebih seperti Jenny setelah
setiap orang yang ia lihat.
500
00:40:38,930 --> 00:40:43,600
Aku tidak bisa membukanya untukmu, sayang.
501
00:40:43,690 --> 00:40:48,780
Maksudku, orang-orang di sini di padang pasir hanya pergi
untuk beberapa alasan.
502
00:40:48,860 --> 00:40:51,530
Hei, Flo, Aku tak tahan kalau tak minum kopi.
503
00:40:51,610 --> 00:40:53,980
Berhati-hatilah dengan itu.
504
00:40:54,070 --> 00:40:55,940
♪ Cincin api.{\i} ♪
505
00:40:56,030 --> 00:40:59,450
Whoa!
506
00:40:59,540 --> 00:41:03,540
Sialan!/
lihat apa yang telah Kau lakukan!
507
00:41:03,620 --> 00:41:06,830
Tanganku terluka.
508
00:41:08,170 --> 00:41:10,800
Sayang!
Aku akan menaruh mentega di atasnya nanti.
509
00:41:10,880 --> 00:41:13,750
Luka bakar, luka bakar
Cincin api{\i}
510
00:41:13,840 --> 00:41:16,210
Joe, bisakah kau mengepelnya
dan membersihkannya?
511
00:41:18,390 --> 00:41:23,480
Oh. Shasta, sayang!
kenapa kau menakut-nakuti pria baik itu ?
512
00:41:23,560 --> 00:41:28,610
Maaf tentang itu, sayang.
Mari kita lihat itu. Ini,$ 3,25.
513
00:41:28,690 --> 00:41:33,740
Baiklah. Satu dua,
tiga, empat ... lima.
514
00:41:37,070 --> 00:41:40,990
Semoga harimu Menyenangkan.
Ohh, tapi api begitu liar{\i}
515
00:41:41,080 --> 00:41:46,340
Aku yakin akan mencobanya.
? Aku jatuh ke cincin api yang terbakar.{\i}
516
00:41:46,420 --> 00:41:49,760
Aku turun, turun, turun Dan api.{\i}
517
00:41:53,590 --> 00:41:57,810
Ah, Sialan!
518
00:41:57,890 --> 00:42:00,890
Sial! Mengapa?
519
00:42:00,970 --> 00:42:02,930
Bisakah Aku keluar dari kota sialan ini.
520
00:42:18,570 --> 00:42:21,110
Namaku Jake.
Real estate adalah permainanku.
521
00:43:04,240 --> 00:43:07,660
Jadi, apa yang bisa Aku
lakukan untuk Kau, Nak?
522
00:43:07,750 --> 00:43:09,920
Aku berharap kita bisa bicara.
523
00:43:10,000 --> 00:43:12,920
Mengenai apa?
Tentang istri Kau.
524
00:43:13,000 --> 00:43:15,500
Tentang apa yang Kau katakan pagi ini.
525
00:43:15,590 --> 00:43:18,340
Kau mengambil asuransi jiwa
pada dirinya ... $ 50.000?
526
00:43:20,800 --> 00:43:23,010
dan Kau akan memotongnya
dengan orang yang membunuhnya.
527
00:43:23,100 --> 00:43:26,770
Oh, Nak, Aku pikir
Itu tak cocok denganmu.
528
00:43:26,850 --> 00:43:30,320
Kau Satu-Satunya
yang membawa itu ...di mobilmu pagi ini.
529
00:43:30,390 --> 00:43:34,270
Seorang pria tidak selalu berarti
hal-hal yang katanya.
Kau bersungguh-sungguh.
530
00:43:34,360 --> 00:43:36,280
Apa yang membuat Kau mengatakan itu?
531
00:43:36,360 --> 00:43:41,030
"Penyebabnya kau bajingan berlendir
siapa yang istrinya akan dibunuh untuk mendapatkan uang!
532
00:43:41,110 --> 00:43:42,940
Mengapa kau bilang begitu ?
533
00:43:43,030 --> 00:43:45,530
Bajingan itu
Ia akan melakukannya.
534
00:43:46,790 --> 00:43:49,630
Aku Pikir Kau
seorang pria pecemburu, Jake.
535
00:43:49,710 --> 00:43:54,630
Jika Kau tidak dapat memiliki Tuhan untuk diri sendiri.
536
00:43:57,800 --> 00:44:02,060
Aku memiliki apa yang Kau sebut, eh,
hubungan cinta-benci dengan Grace.
537
00:44:02,130 --> 00:44:04,050
Kau mencintainya,
tetapi Kau membencinya.
538
00:44:04,140 --> 00:44:06,810
Tidak, aku benci mencintainya.
539
00:44:06,890 --> 00:44:10,100
Aku benci bersenang-senang dengannya.
540
00:44:10,180 --> 00:44:15,890
Seperti setengah kota ini
belakangku dan menertawakan,padaku! Jalang!
541
00:44:15,980 --> 00:44:19,600
Dia ingin aku memukulnya,
dan ketika Aku memukulnya, dia suka itu!
542
00:44:19,690 --> 00:44:22,820
Dia hanya suka
'menyiksa Aku.sialan.
543
00:44:27,080 --> 00:44:29,870
Tapi dia?
544
00:44:29,950 --> 00:44:31,870
Dia keluarga Aku.
545
00:44:37,670 --> 00:44:40,460
Dia gadis kecilku.
546
00:44:40,550 --> 00:44:43,260
Sayangku!
547
00:44:45,050 --> 00:44:49,260
Aku tidak tahan
untuk melihatn matanya memutar kembali kepalanya...
548
00:44:50,720 --> 00:44:52,640
saat ia menghirup napas terakhirnya.
549
00:44:55,940 --> 00:44:58,110
Tidak Bukan aku.
550
00:45:00,900 --> 00:45:03,270
Tapi kau!
551
00:45:03,360 --> 00:45:06,610
Kau nak,
Kau punya jiwa pembunuh!
552
00:45:12,540 --> 00:45:15,040
Oke. Katakanlah
Aku ingin pelacur itu mati.
553
00:45:16,630 --> 00:45:18,590
Apa Kau mau itu ?
554
00:45:18,670 --> 00:45:20,590
Berapa bayarannya ?
555
00:45:20,670 --> 00:45:25,670
kau tahu,
Aku menghargainya dengan $ 50.000,
556
00:45:25,760 --> 00:45:27,680
dikurangi dengan utang Kau, tentu saja?
557
00:45:29,970 --> 00:45:33,050
Dua puluh.
/ Dua puluh ribu?tidak!
558
00:45:33,140 --> 00:45:37,220
Tidak.tidak.tidak.
Aku tidak punya utang segitu.
559
00:45:37,310 --> 00:45:40,480
Aku tidak akan mendapatkan asuransi
sampai dia meninggal.
560
00:45:40,570 --> 00:45:45,240
Berapa banyak Kau bisa mendapatkannya?
/ Oh,mungkin $ 10.000?
561
00:45:45,320 --> 00:45:48,230
Itu mungkin.
Aku butuh tiga belas.
562
00:45:48,320 --> 00:45:50,820
Tiga belas?
Itu sedikit banyak.
563
00:45:50,910 --> 00:45:55,080
Kami tidak bicara tentang membeli mobil, Jake.
Kami membicarakan tentang membunuh 'istrimu.
564
00:45:55,160 --> 00:45:57,080
Sekarang 13
atau tidak.
565
00:46:11,850 --> 00:46:15,770
Kau memang suka tawar menawar.
566
00:46:18,310 --> 00:46:21,640
Tapi aku punya perasaan Kau seperti anakku
ketika Aku pertama kali bertemu.
567
00:46:22,940 --> 00:46:26,560
Sepertinya
kita mendapatkan diri kita kontrak.
568
00:46:28,450 --> 00:46:30,580
Apakah kita setuju ?
569
00:46:30,660 --> 00:46:34,460
jika Kau tidak dapat mempercayai
pria Kau telah menyewa membunuh istri Kau?
570
00:46:36,370 --> 00:46:38,580
Sekarang ada satu hal.
571
00:46:38,670 --> 00:46:40,710
Ini terlihat Harus seperti
sebuah Kecelakaan.
572
00:46:40,790 --> 00:46:44,040
Jika tidak, itu tidak baik.
573
00:46:44,130 --> 00:46:48,050
"Karena aku tidak akan mendapatkan sepeser pun,
dan itu akan menjadi leher Aku sebagai gantinya.
574
00:46:48,130 --> 00:46:50,550
saat Kau sedang pergi ke suatu Tempat.
575
00:46:50,640 --> 00:46:53,100
Bagaimana Kau maunya?
576
00:46:54,390 --> 00:46:56,440
Hal ini tidak bisa dilakukan
di rumah.
577
00:46:56,520 --> 00:46:59,730
Seharusnya, eh? Kita harus bicara tentang
uang muka.
578
00:46:59,810 --> 00:47:03,390
Oh, tentu.
579
00:47:03,480 --> 00:47:07,310
Mengapa Aku tidak membeli kan Kau
tiket pesawat untuk pergi dari sini.
580
00:47:07,400 --> 00:47:09,320
Oh, Aku tahu Kau.
581
00:47:11,620 --> 00:47:13,500
ini Adalah apa Yang Kau lakukan.
582
00:47:13,580 --> 00:47:16,080
Kau pergi ke rumah
untuk melihatnya.
583
00:47:16,160 --> 00:47:19,490
Dan menceritakan apa?Aku tentang usaha.
Katakan padanya Kau harus melihatnya.
584
00:47:19,580 --> 00:47:21,950
Kau tahu,
bicara baik pada wanita.
585
00:47:23,290 --> 00:47:26,460
Seorang anak muda seperti Kau
harus melakukan seperti itu.
586
00:47:26,550 --> 00:47:28,680
Dan kemudian, mungkin,
mengganti topik percakapan,
587
00:47:28,760 --> 00:47:32,140
membuatnya berpikir
tentang itu Jeep miliknya, Karena dia mencintai hal itu.
588
00:47:32,220 --> 00:47:34,810
Mungkin satu-satunya hal
yang dia tidak suka.
589
00:47:34,890 --> 00:47:39,940
Dia akan ingin membawa Kau untuk naik
di padang pasir? kira-kira tenang, tempatnya sepi.
590
00:47:40,020 --> 00:47:43,820
Ridin melalui batu merah dan mesa.
Dia mencintai itu di luar sana.
591
00:47:43,900 --> 00:47:46,700
Aku juga.
Aku kira kita punya hal yang sama.
592
00:47:46,780 --> 00:47:50,990
Tidak akan ada
siapa sekitar untuk km kecuali dua darimu.
593
00:47:51,070 --> 00:47:53,070
kecuali anjing padang rumput,
Itu saja.
594
00:47:54,120 --> 00:47:56,710
Dan kemudian mungkin, uh...
595
00:47:56,790 --> 00:48:01,210
Kau dapat berbicara baiknya nya sedikit saja.
Tidak ada bedanya bagi Aku.
596
00:48:01,290 --> 00:48:04,540
Membuatnya tenang.
Membuatnya merasa rileks.Dan kemudian, uh,
597
00:48:04,630 --> 00:48:07,090
lakukan.
598
00:48:14,390 --> 00:48:16,310
Kau bisa meninggalkan dia.
599
00:48:16,390 --> 00:48:18,730
Suami tidaklah mudah.
600
00:48:20,140 --> 00:48:22,050
Berjalan kaki.
601
00:48:22,140 --> 00:48:24,810
Mungkin Kau bisa mengambil risiko.
602
00:48:24,900 --> 00:48:27,530
Kau dapat berkeliling
seperti beberapa liar dimanapun Kau, silahkan.
603
00:48:27,610 --> 00:48:29,660
Aku tak Bisa.
604
00:48:34,820 --> 00:48:37,860
Aku tidak ingin sendirian.
605
00:48:44,040 --> 00:48:46,200
Aku berharap aku seperti burung.
606
00:48:50,630 --> 00:48:53,000
Beberapa orang tua
reservasi ...
607
00:48:53,090 --> 00:48:56,260
digunakan untuk berpikir orang bisa
benar-benar mengubahnya menjadi hewan.
608
00:48:57,850 --> 00:48:59,890
Aku berharap Aku Bisa.
609
00:48:59,970 --> 00:49:04,850
Jika Aku adalah burung,
Aku akan terbang ke Florida?Disney World.
610
00:49:09,110 --> 00:49:12,030
Aku selalu ingin
pergi ke sana.
611
00:49:13,360 --> 00:49:16,190
Dan aku akan terbang ke New York, mungkin.
612
00:49:17,990 --> 00:49:21,950
Aku akan terbang ke St. Louis
dan seluruh Texas.
613
00:49:24,000 --> 00:49:26,380
Lalu aku akan terbang ke California.
614
00:49:29,800 --> 00:49:32,220
Sampai Aku bisa melihat semuanya.
615
00:49:35,010 --> 00:49:37,100
Lalu aku bisa mati.
616
00:49:46,600 --> 00:49:49,560
Mereka Bilang
Kau tidak merasakan apa-apa?
617
00:49:50,520 --> 00:49:53,730
bahwa shock membunuhmu
sebelum Kau berhasil melawan.
618
00:50:01,330 --> 00:50:04,080
Aku selalu membayangkan
itu seperti sedang terbang.
619
00:50:29,690 --> 00:50:31,610
Mmm.
620
00:50:35,990 --> 00:50:37,950
Aku yakin sekarang...
621
00:50:39,360 --> 00:50:42,240
kau tidak tahu industri,
jika Kau ingin membunuhku ...
622
00:50:46,290 --> 00:50:48,880
atau bercinta denganku.
623
00:51:47,470 --> 00:51:51,510
Tidak! Tidak, berhenti.
Aku tak Bisa. Hentikan.
624
00:51:51,600 --> 00:51:54,600
Berhenti. Tidak!
Aku tak Bisa.
625
00:51:54,690 --> 00:51:56,740
Ada apa, Grace?
626
00:51:56,820 --> 00:52:00,280
Tidak ada./
Apa ini tak apa-apa.
627
00:52:02,160 --> 00:52:05,370
Kau hanya harus pergi dari kota,
Bobby, secepat yang Kau bisa.
628
00:52:12,000 --> 00:52:15,920
Jangan lakukan ini padaku, Grace.
Aku sudah kacau oleh banyak perempuan.
629
00:52:17,130 --> 00:52:19,050
Kau menjadi semakin kompleks.
ratu panas dan dingin.
630
00:52:20,300 --> 00:52:24,060
Ini kacau.
Dengan Jake, maksudku.
631
00:52:24,140 --> 00:52:26,730
Tak apa.
Aku tahu banyak tentang berantakan.
632
00:52:35,940 --> 00:52:41,240
Jake bersama ibuku...
setelah ayahku meninggal dunia.
633
00:52:49,370 --> 00:52:51,880
Digunakan untuk memanggilku.
634
00:52:54,500 --> 00:52:56,420
Terus ibuku di samping,
kau tahu?
635
00:52:56,500 --> 00:52:59,290
Dia punya istri lainnya.
636
00:53:02,420 --> 00:53:04,420
Dia mengendalikan Aku.
637
00:53:04,510 --> 00:53:06,600
Kau tampak begitu cantik.
638
00:53:14,940 --> 00:53:18,820
Apakah kau menaruh tanganmu di Kepalamu?
/ Tidak.
639
00:53:18,900 --> 00:53:21,780
Jangan main-main denganku,
Seperti yang dilakukan oleh ibumu.
640
00:53:21,860 --> 00:53:23,770
Oh!
641
00:53:25,110 --> 00:53:27,860
Dia memperkosaku
Sepanjang Waktu.
642
00:53:27,950 --> 00:53:30,660
Selama bertahun-tahun.
643
00:53:30,740 --> 00:53:32,660
Ibuku?
644
00:53:36,250 --> 00:53:39,590
Itu merusak tubuhnya karena dia tidak bisa
melakukan apa pun tentang hal itu.
645
00:53:51,770 --> 00:53:54,900
Dia menjadi pecandu alkohol.
646
00:53:57,350 --> 00:53:59,350
Mereka menemukan Ibu Aku
tepat di sini.
647
00:54:03,650 --> 00:54:06,070
Di dasar
Apache Leap.
648
00:54:09,280 --> 00:54:11,490
Dan Virgil.
649
00:54:11,580 --> 00:54:13,500
Sheriff Potter ...
650
00:54:13,580 --> 00:54:16,380
Dia mengatakan dia mabuk
dan menjadi gila.
651
00:54:16,460 --> 00:54:19,710
Tapi aku tidak pernah percaya pada mereka.
652
00:54:22,750 --> 00:54:25,920
Dia seperti Aku.
653
00:54:26,010 --> 00:54:28,100
Dia hanya ingin
untuk terbang.
654
00:54:31,850 --> 00:54:33,940
Aku sungguh menyesal.
655
00:54:37,690 --> 00:54:40,150
Apa yang akan kau lakukan?
Hidup,mendapatkan keadilan ?
656
00:54:44,190 --> 00:54:46,440
Kau pernah
ke California?
657
00:54:46,530 --> 00:54:48,830
Ya.
658
00:54:50,370 --> 00:54:52,830
Apakah itu cukup?
659
00:54:54,120 --> 00:54:56,040
Suami tempat yang lain.
660
00:54:58,710 --> 00:55:02,380
Ada pantai yang indah.
Airnya biru.
661
00:55:05,710 --> 00:55:09,300
Laitnya sangat indah
mata dapat melihatnya dengan jelas..
662
00:55:09,380 --> 00:55:11,550
Bawa aku bersamamu.
663
00:55:11,640 --> 00:55:14,480
Grace, aku berharap aku bisa.maafkan aku.
Aku tidak akan tergantung padamu.
664
00:55:14,560 --> 00:55:16,940
Kau bisa mencampakkan Aku
setelah kita sampai di sana./ Grace. Grace.
665
00:55:17,020 --> 00:55:20,150
Aku hanya ingin pergi dari sini.
Aku bahkan tidak bisa pergi dari sini.
666
00:55:20,230 --> 00:55:24,820
Aku perlu 150 dolar
untuk mendapatkan mobil Aku kembali dari mekanik gila.
667
00:55:24,900 --> 00:55:28,280
Darrell? Kau tahu ia dan Jake?/
Apakah kau? Kau ada uang?
668
00:55:30,160 --> 00:55:33,450
Jake tidak pernah memberiku lebih dari 20 dolar per hari.
669
00:55:35,580 --> 00:55:38,330
Jika Kau bisa mendapatkan uang.
670
00:55:38,410 --> 00:55:40,490
Aku akan membawa kita keluar dari sini.
671
00:55:43,500 --> 00:55:45,410
Ada uang.
672
00:55:46,920 --> 00:55:48,830
Banyak.
Dimana?
673
00:55:48,920 --> 00:55:50,880
Jake?
674
00:55:52,510 --> 00:55:54,840
ia menyembunyikannya.
675
00:55:54,930 --> 00:55:58,560
di tempat yang aman di lantai kamar tidur.
676
00:55:58,640 --> 00:56:02,010
Ibuku mengatakan ada lebih
dari $ 100.000 didalamnya.
677
00:56:03,190 --> 00:56:07,700
Tunai?
Ada yang lainnya tentang Jake.
678
00:56:07,780 --> 00:56:12,700
Dia duduk di sana, dia tertawa, dia berbicara
untuk dirinya sendiri dan ia menghitungnya.
679
00:56:12,780 --> 00:56:14,820
$ 100.000.
680
00:56:16,120 --> 00:56:18,540
Dasar Bajingan.
681
00:56:18,620 --> 00:56:20,530
Apa maksudmu?
682
00:56:24,630 --> 00:56:27,590
Nah, jika itu di tempat yang aman,
kita perlu kuncinya.
683
00:56:27,670 --> 00:56:29,630
Dia membawa kuncinya.
684
00:56:30,760 --> 00:56:33,560
Dan dia memegangnya
setiap hari.
685
00:56:36,640 --> 00:56:40,520
Itu selalu memukulku,
ketika kita melakukannya.
686
00:56:42,140 --> 00:56:45,640
Jika dia punya kuncinya
Setiap hari, bagaimana kita mendapatkannya?
687
00:56:48,480 --> 00:56:50,730
Bunuh dia.
688
00:56:59,160 --> 00:57:03,200
Eh, Grace,
Aku tidak bisa membunuh siapa pun.
689
00:57:03,290 --> 00:57:05,420
Ini tidak terlihat seperti seorang pemuda Bobby.
690
00:57:05,500 --> 00:57:08,250
Ia sempat hidup.
691
00:57:08,340 --> 00:57:12,010
Ini tak akan sulit.
Dia bahkan tidak merasakannya.
692
00:57:13,470 --> 00:57:16,350
Lihat, pada malan hari saja.
693
00:57:18,300 --> 00:57:21,930
Kau bisa saja datang di belakangnya .
ketika dia tidur...
694
00:57:22,020 --> 00:57:23,940
atau ketika dia sedang memukulku.
695
00:57:24,020 --> 00:57:26,230
Kau bisa saja .../
Oh, ya ampun!
696
00:57:26,310 --> 00:57:28,270
Bobby! Bobby!
697
00:57:30,020 --> 00:57:35,610
Aku melihatnya. Ada pada dirimu!
Aku melihatnya di dalam dirimu. Aku melihat kematian.Ada dalam hatimu.
698
00:57:35,700 --> 00:57:38,120
Lakukan ini untuk Aku, Bobby!
699
00:57:38,200 --> 00:57:40,620
Aku akan melakukan apa pun untuk Kau!
Bawa aku kembali ke kota.
700
00:57:40,700 --> 00:57:44,450
Kau butuh uang, Bobby!
Bagaimana Kau akan keluar dari sini?
701
00:57:44,540 --> 00:57:49,590
Jaraknya tiga mil dari kota.
Ada lebih dari $ 100.000.mungkin bisa lebih.
702
00:57:49,670 --> 00:57:52,220
Kemana kau Pergi?
703
00:58:16,740 --> 00:58:18,660
Tidak ada.
704
00:58:33,510 --> 00:58:35,840
Kembali ke sini sekarang!
705
00:58:55,030 --> 00:58:57,200
Bobby.
706
00:59:10,460 --> 00:59:13,550
Hei, Kau di sana! Hey!
707
00:59:14,550 --> 00:59:16,470
Mereka mengutuk.
Mereka mengutuk.
708
00:59:16,550 --> 00:59:21,770
Semua penambang abad terakhir
membunuh orang Indian di tambang.
709
00:59:21,840 --> 00:59:23,880
Bumi menjadi merah
dengan darah.
710
00:59:23,970 --> 00:59:26,640
Aku melihat beberapa hal aneh
pada hari yang panas.
711
00:59:26,720 --> 00:59:31,560
Aku melihat kalajengking menyengat dirinya sampai mati.
Seorang pembunuh kecil membunuh dirinya sendiri.
712
00:59:31,650 --> 00:59:35,200
Aku melihat coyote membunuh dirinya sendiri juga.
Menggigit dan merobek kakinya sendiri.
713
00:59:35,280 --> 00:59:38,370
Hampir merobek semuanya,
sebelum pendarahan sampai mati.
714
00:59:38,440 --> 00:59:40,730
Jadi, seorang pria kulit putih yang melakukan'nya?
715
00:59:40,820 --> 00:59:43,110
Orang kulit putih akan
mendapatkan dirinya diadili.
716
00:59:43,200 --> 00:59:46,460
hanya ...menggosok bahu
dengan yang lain, kau tahu.
717
00:59:46,540 --> 00:59:49,330
Kau industri tahu.
718
00:59:49,410 --> 00:59:53,000
Bagus pus kecil.Pus kecil di sana.
Kau melihatnya datang.
719
00:59:53,080 --> 00:59:55,750
Dan itu akan menjadi
kematian baginya.
720
00:59:58,170 --> 01:00:00,750
Tentu melihat banyak untuk orang buta.
721
01:00:00,840 --> 01:00:04,260
Hanya karena aku tidak punya mata
Bukan berarti Aku tidak bisa melihat.Aku bisa melihat cukup baik.
722
01:00:04,350 --> 01:00:07,770
Itu karena kita
semua punya mata dikepala yang sama.
723
01:00:07,850 --> 01:00:10,770
Semuanya adalah segalanya.
724
01:00:10,850 --> 01:00:14,600
Apa?
/ Semuanya ada juga.
725
01:00:14,690 --> 01:00:19,780
Yeah, well, mungkin suatu hari
Aku akan punya waktu untuk duduk di sana dan bijkasana.
726
01:00:19,860 --> 01:00:22,610
Menurutmu kau akan hidup selama itu,pecundang ?
727
01:00:25,530 --> 01:00:28,530
Semua orang punya ibu.
Kau paham itukan?
728
01:00:28,620 --> 01:00:31,280
Mereka tak mengerti,
Kau tidak merusak ibumu?
729
01:00:31,370 --> 01:00:34,200
The Mother Earth.
Dan Kau hanya mengambil kesempatan.terlihat seperti Cracker Jack.
730
01:00:34,290 --> 01:00:37,040
Semakin banyak Kau makan,
semakin Kau menginginkannya.
731
01:00:37,130 --> 01:00:39,220
Aku tahu apa yang harus dilakukan.
732
01:00:39,300 --> 01:00:42,550
Kau punya sesuatu untuk dilakukan?
tidakkah kau lihat Aku menghentikan Kau.
733
01:00:42,630 --> 01:00:45,420
Tapi apakah Kau tidak punya
sedikit sesuatu untuk infirmed?
734
01:00:47,220 --> 01:00:50,260
Aku hari ini, orang tua sedikit pendek.
Aku akan menangkapmu waktu berikutnya.
735
01:00:50,350 --> 01:00:54,470
Kau sudah sering berbohong,
tetapi Kau mengatakan'nya dengan cukup baik.
736
01:01:03,530 --> 01:01:05,450
Hei, tuan?
737
01:01:05,530 --> 01:01:07,530
Patsy Cline.
Hei.
738
01:01:07,620 --> 01:01:11,170
Tuan, Aku hanya ingin berterima kasih./
Untuk apa?
739
01:01:11,250 --> 01:01:13,670
Untuk mempertahankan kehormatanku.
740
01:01:13,750 --> 01:01:16,670
Aku benci payudaramu, tapi
Aku sungguh tak bermaksud membantumu.
741
01:01:16,750 --> 01:01:19,790
Ya, tapi Kau membantuku./
Tidak.
742
01:01:19,880 --> 01:01:22,840
Aku melakukannya bukan untukmu.
Aku akan mengalahkan pacar bajingan kau.
743
01:01:22,920 --> 01:01:27,670
Dia bukan pacarku.Aku membiarkan dia kencan denganku,
tapi kami tak pernah jadian.
744
01:01:27,760 --> 01:01:29,680
Tidak, itu.
745
01:01:29,760 --> 01:01:32,430
Dapatkan ini melalui kepalamu, gadis kecil./
Aku tidak mau melakukannya.
746
01:01:32,520 --> 01:01:37,570
Dan jika Toby menyukai Kau,
menikah menyebabkan Kau tidak akan berbuat baik di kota ini.
747
01:01:37,650 --> 01:01:40,360
Nah, itulah yang Aku pikirkan
sampai kau datang kemari.
748
01:01:40,440 --> 01:01:45,070
Aku melihat mobil Kau di pom bensin.
Itu mobil yang keren.
749
01:01:45,150 --> 01:01:47,980
Kau mau membawa Aku untuk naik?
Gurun agak kesepian hari ini.
750
01:01:48,070 --> 01:01:51,070
Aku tidak ingin
membawamu menaikinya.
751
01:01:51,160 --> 01:01:53,240
Aku hanya ingin ... Hey.
752
01:01:53,330 --> 01:01:56,170
Kau tidak mau 150 dolar dari Aku?
753
01:01:56,250 --> 01:02:00,050
Kau tidak mau 150 dolar Aku?/
Tuan!
754
01:02:00,130 --> 01:02:03,640
Oh, sialan.Itu Benar.
Kau lharusnya takut.
755
01:02:03,720 --> 01:02:06,720
Aku bilang itu belum berakhir.
Sekarang Aku menemukan Kau dengan gadisku bajingan!
756
01:02:06,800 --> 01:02:09,050
Aku bukan'nya bersembunyi dengan pacar Kau./
Apakah yang Kau katakan padanya?
757
01:02:09,140 --> 01:02:12,140
Apa-apaan yang kau lakukan?
Kau terlambat, Toby. Kami akan masuk ke dalam mobil mewah nya.
758
01:02:12,220 --> 01:02:15,720
dan menghentikannya
dan meninggalkan Kau di belakang./ Apa Yang kamu bicarakan?
759
01:02:15,810 --> 01:02:19,270
Siapa nama Kau?
/ Bahwa air mata itu, Tuan
760
01:02:19,360 --> 01:02:21,610
Aku akan menaiki payudaramu,
tapi baik!...
761
01:02:21,690 --> 01:02:24,100
Aku akan membawa Kau
dan kau bisa beristirahat...
762
01:02:24,190 --> 01:02:26,060
dan Aku akan memotong-motong tubuhmu.
763
01:02:26,150 --> 01:02:29,530
Kau bahkan tidak tahu dengan siapa kau berhadapan!
Aku gila!Aku psiko gila!
764
01:02:29,620 --> 01:02:32,710
Aku industri tahu. Kau T.N.T.,
dan ketika Kau pergi, seseorang terluka.
765
01:02:32,790 --> 01:02:34,710
Itu Benar.
Oke.
766
01:02:34,790 --> 01:02:37,670
Toby Tucker, Aku tak peduli jika Kau mengalahkan dia,
dan mencopoti semua giginya...
767
01:02:37,750 --> 01:02:40,260
dan dia menghalami pendarahan di seluruh tubuhnya.
768
01:02:40,330 --> 01:02:43,750
Karena kami saling mencintai,
dan kami akan pergi dan Aku akan punya anak dari'nya.
769
01:02:43,840 --> 01:02:47,430
Tutup mulutmu!
Kau akan membayar semuanya Tuan!
770
01:02:47,510 --> 01:02:49,430
Kau akan membayarnya.
Ayolah.
771
01:02:49,510 --> 01:02:53,090
Toby!/
Oh. Hei, Sheriff Potter.
772
01:02:53,180 --> 01:02:56,470
Toby, Aku hanya ingin mengabarkan keadaan ibumu.
Dia sangat mengkhawatirkanmu.
773
01:02:56,560 --> 01:02:58,860
Dia berkata "Dia sudah lama tak jumpa denganmu".
774
01:02:58,940 --> 01:03:02,940
Tidak, itu tidak benar, Sheriff.
Aku sering'nya berjumpa dengan'nya!
775
01:03:03,020 --> 01:03:07,940
Nak! Aku tidak ingin melihat kau menderita!
776
01:03:08,030 --> 01:03:09,950
Ya, Pak.
Ayo, sayang!
777
01:03:10,030 --> 01:03:14,740
Sampai jumpa lagi, Tuan!Jangan pernah tinggalkan Aku!
Aku ingin memiliki anak denganmu!
778
01:03:17,540 --> 01:03:21,090
Kemana Kau Pergi?
779
01:03:21,170 --> 01:03:24,130
Sampai Harlin itu.
Masuk.
780
01:03:38,480 --> 01:03:42,610
Kau tahu, ada seorang anak muda di jalan
tempat hari ini terjadi tabrakan.
781
01:03:42,690 --> 01:03:46,360
Sekarang cara dia mengatakan itu,
782
01:03:46,440 --> 01:03:49,310
ia melawan mereka dengan cukup baik
dengan salah satu perampok itu.
783
01:03:49,400 --> 01:03:52,230
Aku berharap Aku bisa membantumu,
Sheriff, tapi ...
784
01:03:53,620 --> 01:03:57,750
Aku hanya ingin pergi dengan Harlin,
dan keluar dari kota ini secepat'nya.
785
01:04:00,080 --> 01:04:02,540
Itu potongan jahat
Kau tiba di sana.
786
01:04:04,290 --> 01:04:08,540
Yah, aku jatuh di atas batu.
Ini tidak seburuk yang terlihat.
787
01:04:13,010 --> 01:04:15,170
Semuanya baik-baik saja Virg?
788
01:04:15,260 --> 01:04:19,180
Oh ya. tentu.
Kemana Kau Pergi?
789
01:04:19,270 --> 01:04:22,520
Mungkin Darrell mengetahuinya.
790
01:04:22,600 --> 01:04:26,560
Jadi, bagaimana istri'nya?
Itu sedikit sulit,belum ?
791
01:04:26,650 --> 01:04:29,950
Ya.
Ya, baik-baik saja.
792
01:04:30,030 --> 01:04:33,620
Baik ?
Ya.
793
01:04:33,700 --> 01:04:36,790
Kau belum melihat istriku, kan?
794
01:04:37,790 --> 01:04:40,460
Aku sedang mencarimu nya.
795
01:04:42,250 --> 01:04:44,630
Tidak, Aku belum melihat'nya,
Jake.
796
01:04:46,000 --> 01:04:48,370
Jika Aku lakukan, Aku akan bilang kepadanya.
Kau sedang memberikan dia kesempatan.
797
01:04:48,460 --> 01:04:50,460
Ya.
798
01:04:52,090 --> 01:04:55,380
Apa yang Kau sampai di sana,
beberapa sampah?
799
01:05:05,610 --> 01:05:09,110
Agak aneh
bagaimana hal itu terjadi, bukan?
800
01:05:09,190 --> 01:05:11,560
Maksudku,
mobil pria itu rusak.
801
01:05:11,650 --> 01:05:15,690
Ada perampokan.
Orang terbunuh.
802
01:05:15,780 --> 01:05:17,900
Semua uang.
803
01:05:20,370 --> 01:05:22,330
Sekarang?
804
01:05:25,710 --> 01:05:30,840
Sekarang Jake lama keluar,
Mencari istri mudanya.
805
01:05:30,920 --> 01:05:33,170
Kemudian Kau muncul.
806
01:05:37,350 --> 01:05:40,770
Waktunya untuk berlari,nak!
807
01:05:40,850 --> 01:05:43,360
Aku akan menemuimu besok pagi.
808
01:06:18,090 --> 01:06:20,050
Hei, Kawan.
809
01:06:20,140 --> 01:06:23,060
Aku mulai berpikir
Kau tidak akan lewat kembali.
810
01:06:24,980 --> 01:06:28,150
Salah satunya hari dimana ketika,
Kau merasa berjalan berputar-putar,
811
01:06:28,230 --> 01:06:31,990
dan Kau tidak berhasil dengan yang kau coba temukan,
daripada ketika Kau mulai.
812
01:06:32,070 --> 01:06:34,240
Kau berada di sana?/
Oh, ya.
813
01:06:34,320 --> 01:06:36,620
Ketika Kau merasa seperti itu,
814
01:06:36,700 --> 01:06:39,490
tidak berpikir ada
hal lain yang dapat Kau lakukan,maka akan sulit.
815
01:06:39,570 --> 01:06:44,450
Kau percaya itu?/
Kau berpikir buruk, lalu keburukan yang kau dapatkan!
816
01:06:44,540 --> 01:06:47,420
Itu cukup baik
Filosofi kau seperti itu!
817
01:06:47,500 --> 01:06:49,920
Tanpa bayaran!
818
01:06:50,000 --> 01:06:52,750
Hei, Darrell.
819
01:06:52,840 --> 01:06:56,800
tentang 150 dolar?
Dua ratus.
820
01:06:56,880 --> 01:06:59,550
Kota berikutnya akan kubayar
Aku akan mengirimkannya.percayalah padaku!
821
01:06:59,640 --> 01:07:01,560
Dua ratus.
Apa?
822
01:07:01,640 --> 01:07:05,520
Kau berutang $ 200.
823
01:07:05,600 --> 01:07:08,980
Tadi pagi kau katakan biaya'nya $ 150 untuk selang.
824
01:07:09,060 --> 01:07:12,640
Well, yeah, untuk selang.
Tetapi ketika Kau tadi pergi!
825
01:07:12,730 --> 01:07:16,520
Aku harus mengganti gasket'nya,
dan biaya tambahan'nya $ 50.
826
01:07:16,610 --> 01:07:19,980
Tadi tak ada rencana untuk mengganti paking./
Ini ditembak.
827
01:07:20,070 --> 01:07:23,990
Aku tidak peduli.
Aku tidak memberitahumu,Kau bisa melakukannya.
828
01:07:24,080 --> 01:07:27,170
dan Kau tidak dapat melakukan
kerja yang tidak sah.
829
01:07:27,250 --> 01:07:31,210
Jadi,kau tahu sekarang menjadi seorang mekanik!
830
01:07:31,290 --> 01:07:34,290
Apakah Kau tidak mengertu juga?
831
01:07:34,380 --> 01:07:37,340
Aku tidak bisa melakukan itu.
Apa yang harus aku lakukan,
832
01:07:37,420 --> 01:07:39,790
membiarkan Kau pergi darisini.
dengan gasket yang buruk?
833
01:07:39,880 --> 01:07:44,720
Kemudian Kau mengalami kecelakaan
dan tewas ... atau lebih buruk lagi.
834
01:07:44,810 --> 01:07:47,560
Dan siapa yang di salahkan?
Mereka menyalahkan Aku.
835
01:07:47,640 --> 01:07:49,720
Dan juga reputasiku.
836
01:07:53,480 --> 01:07:56,060
Reputasi apa?
837
01:07:56,150 --> 01:07:58,980
Kau? Kau bodoh sekali!
838
01:07:59,070 --> 01:08:02,110
Inbrida, tumbleweed!
839
01:08:02,200 --> 01:08:04,580
Apa itu sebuah penghinaan?
Apa Kau menghinaku?
840
01:08:04,660 --> 01:08:06,830
Aku Dengar
Kau bercinta bodoh.
841
01:08:06,910 --> 01:08:09,910
Aku apa?
Dengarkan aku, sialan, kau memang brengsek!
842
01:08:10,000 --> 01:08:12,380
Kau berutang uang padaku!
843
01:08:12,460 --> 01:08:14,840
Dan mobil ini tidak boleh pergi dari sini
Hingga kau membayarnya.
844
01:08:14,920 --> 01:08:18,180
Apakah Kau Mengerti?
Dan waktumu 5 jam.
845
01:08:18,260 --> 01:08:22,180
Tuhan, Aku akan menemukan $ 50,
Dari pekerjaan terhadap para bajingan!
846
01:08:22,260 --> 01:08:27,190
Sekarang Kau bisa pergi dari sini,
sebelum Aku memanggil sheriff.
847
01:08:35,440 --> 01:08:38,610
Oh! Kau ingin bermain?
848
01:08:38,690 --> 01:08:41,440
Aku akan bermain denganmu.
Ayolah.
849
01:08:41,530 --> 01:08:45,330
Aku akan bermain denganmu.
Kau ingin menghancurkan sesuatu?Hah?
850
01:08:46,620 --> 01:08:49,540
Di sini, Aku akan menghancurkan sesuatu./
Baiklah!Baiklah!
851
01:08:49,620 --> 01:08:51,530
Baiklah!
852
01:08:51,620 --> 01:08:54,120
Apa masalahnya?
Semua pertarungan keluar darimu?
853
01:08:54,210 --> 01:08:57,260
Hanya ...
Jangan sentuh mobilku.
854
01:08:57,340 --> 01:09:00,050
Ini terlalu lambat.
Kau kesal.
855
01:09:03,840 --> 01:09:07,920
Brengsek, Kau bajingan!
Kau Bangsat!
856
01:09:08,010 --> 01:09:10,550
Suami dia
berbicara baik lagi!
857
01:09:17,400 --> 01:09:19,650
Hei, Darrell, Akuakan mendapatkan uangmu.
858
01:09:19,730 --> 01:09:23,730
Biarkan aku ... mengambilnya dari bagasiku. Oke?
859
01:09:31,160 --> 01:09:33,070
Tidak, Kau tidak akan pergi!
860
01:09:35,880 --> 01:09:37,840
Apa Yang kau lakukan
Di bagasiku?
861
01:09:37,920 --> 01:09:40,970
Aku butuh kuncinya.
Kau tak akan pergi. tidak ada tombol bagasi.
862
01:09:43,010 --> 01:09:45,010
Kau harus mengambilnya di bagasi?
863
01:09:45,090 --> 01:09:48,510
Ketika Aku bekerja pada sebuah mobil,
Aku bekerja pada sebuah mobil, Kawan.
864
01:09:50,220 --> 01:09:52,510
Kau Bajingan!
865
01:09:52,600 --> 01:09:55,350
Pecundang!
866
01:09:55,440 --> 01:09:58,360
Kau Bajingan!
Kau brengsek!
867
01:09:58,440 --> 01:10:01,860
Kau tidak bisa menolong dirimu sendiri.
Kau juga bisa, tuan?/ Bajingan kau!
868
01:10:01,940 --> 01:10:06,820
Kau keluar dari kontrol.
869
01:10:26,130 --> 01:10:30,510
Aku butuh tiket./
Kemana?
870
01:10:30,600 --> 01:10:32,520
Pergi dari sini!
871
01:10:32,600 --> 01:10:36,150
Khususnya, Pak.
Aku tak Peduli.
872
01:10:36,230 --> 01:10:38,320
Aku hanya ingin keluar.
873
01:10:38,400 --> 01:10:40,530
Meksiko.
874
01:10:40,610 --> 01:10:43,110
Mari kita lihat.
875
01:10:43,190 --> 01:10:47,730
Kau bisa pergi ke ...
Cuidad Juarez.
876
01:10:47,820 --> 01:10:50,570
Menaiki sebuah kereta.
Pergilah dalam 2 jam.
877
01:10:50,660 --> 01:10:54,670
Berapa?/
sekali perjalanan $ 30.55.
878
01:10:54,750 --> 01:10:57,590
Ya. $ 30.55.
879
01:10:57,670 --> 01:10:59,550
$ 20 lagi untuk pulang pergi!./
Tidak. sekali saja.
880
01:10:59,630 --> 01:11:01,880
Oh. Baiklah./
Oke.
881
01:11:01,960 --> 01:11:06,330
$ 20.
$27.60.
882
01:11:07,930 --> 01:11:10,220
Yang aku miliki.
883
01:11:11,470 --> 01:11:15,010
$27? $27.60.
Itu yang aku punya.
884
01:11:15,100 --> 01:11:18,270
Baiklah,maaf,pak.
Harganya $30.55.
885
01:11:20,480 --> 01:11:24,990
Aku membelli sebuah bir.
Itu makanya uangku kurang!
886
01:11:26,320 --> 01:11:29,830
Berikan potongan...
Untuk seorang wanita jukebox.
887
01:11:31,990 --> 01:11:36,990
Lagipula Aku pria buta?/
Aku tahu itu,pak. Tapi maafkan aku.
888
01:11:37,080 --> 01:11:40,300
Harganya tiketnya adalah $30.55.
889
01:11:43,250 --> 01:11:46,170
I'm a little bit short.
That figures.
890
01:11:48,220 --> 01:11:50,720
Aku hanya mencari sesuatu dari sini?/
Mencari sesuatu ?
891
01:12:00,060 --> 01:12:02,270
Permisi. Permisi.
Permisi, Nyonya.
892
01:12:03,810 --> 01:12:06,730
Aku tidak...Aku merasa kau tak mengerti.
893
01:12:08,400 --> 01:12:10,480
Kau lihat tidak!
Mereka mencariku!
894
01:12:12,070 --> 01:12:15,820
Mereka semua mencariku.
Mereka akan membunuhku!
895
01:12:15,910 --> 01:12:18,830
Jika aku tak mendapatkan tiket!
896
01:12:18,910 --> 01:12:21,780
Aku tidak mau melakukan,
Apa yang tak aku inginkan!
897
01:12:21,870 --> 01:12:24,000
Aku?
Aku tidak ingin menyakiti siapapun!
898
01:12:24,080 --> 01:12:26,120
Aku mengerti./
Aku tak ingin menyakiti siapapun!
899
01:12:26,210 --> 01:12:28,460
Terserahlah,
Aku harus pergi dari sini.
900
01:12:28,550 --> 01:12:31,010
Yang ingin Aku katakan...
Aku harus pergi dari sini!
901
01:12:37,890 --> 01:12:41,390
Pak! Aku sangat membutuhkannya,/
Kau bisa tetap tenang,okey?
902
01:12:41,480 --> 01:12:44,690
Biarkan aku bernafas sekarang, okay?
903
01:12:44,770 --> 01:12:47,850
Aku akan memberikan kau tiketnya!
904
01:12:47,940 --> 01:12:51,440
Coba lagi dan tetap tenang, sir.
Kau bisa melakukannya!
905
01:12:51,530 --> 01:12:56,000
Bus dengan nomor 323,
dan akan berangkat pukul 7:52 tengan malam.
906
01:12:56,080 --> 01:12:59,210
Astaga!
907
01:12:59,290 --> 01:13:03,630
Aku... Maafkan Aku.
Aku hanya...Yah, Kau tahu...
908
01:13:05,290 --> 01:13:08,960
Aku butuh intirahat sekarang.
Aku sungguh minta maaf!
909
01:13:09,050 --> 01:13:10,970
Ayolah. Hey!
910
01:13:27,230 --> 01:13:30,650
Kota macam apa ini ?
911
01:13:30,730 --> 01:13:33,610
Sebuah pigsty.
912
01:13:33,700 --> 01:13:37,290
Hey, kena kau, sialan.
Hey, Bobby Cooper,ketemu kau!
913
01:13:56,930 --> 01:13:59,430
Kemana kau sayang?
914
01:13:59,510 --> 01:14:03,760
Aku tak tahu mengenai pekerjaan di Nevada,
tapi kita harus cepat kesana, nak.
915
01:14:03,850 --> 01:14:07,270
Apa? 5 mil dalam satu jam.
Aku melihat kota'nya. Aku hanya turis.
916
01:14:07,350 --> 01:14:10,480
Whoa,Aksen apa itu?
Apa kau orang russia?
917
01:14:10,570 --> 01:14:15,410
Yeah, Aku rusia. Aku dari rusia
. Kita punya sebuah pekerjaan!
918
01:14:15,490 --> 01:14:19,790
Kau mencoba menyuapku,nak?
Rusia sialan!
919
01:14:19,870 --> 01:14:22,750
Kau pikir uang dapat membeli segalanya!
920
01:14:22,830 --> 01:14:25,290
Uh oh. Oh-ho.
921
01:14:25,370 --> 01:14:28,580
Apa yang kita lakukan disini?
922
01:14:28,670 --> 01:14:32,510
Sembunyi disini!/
Bukan di kota ini, Ivan.
923
01:14:32,590 --> 01:14:35,260
Tahu sesuatu tentang Toko grocery?/
ada Apa dengan grocery store?
924
01:14:35,340 --> 01:14:38,380
Berhenti disana dan berpesta!
Bajingaan!
925
01:14:38,470 --> 01:14:40,930
Apa yang kau lakukan?/
Aku butuh pengacaraku!
926
01:14:41,010 --> 01:14:44,050
Aku akan memberikan kau pengacara,sialan!/
Aku cinta Amerika!
927
01:14:44,140 --> 01:14:48,970
♪ Terikat oleh keinginan liar.{\i} ♪
928
01:14:52,320 --> 01:14:55,240
♪ Aku jatuh ke dalam cincin api.{\i} ♪
929
01:14:56,570 --> 01:15:00,490
♪ Aku jatuh ke ♪
♪ cincin yang terbakar oleh api.{\i} ♪
930
01:15:00,570 --> 01:15:03,240
♪ Aku Jatuh,jatuh,jatuh.{\i} ♪
931
01:15:04,830 --> 01:15:07,960
Bangunlah, Tuan!
Jangan pernah berkata...
932
01:15:08,040 --> 01:15:10,910
bahwa Toby N. Tucker mengalahkan sesorang
tanpa memberinya kesempatan!
933
01:15:11,000 --> 01:15:13,500
Kau bercinta gila!
Kenapa kau lakukan itu ?
934
01:15:13,590 --> 01:15:16,680
Aku melakukannya jika ia tersinggung./
Sialan denganmu!
935
01:15:16,760 --> 01:15:21,060
Bangunlah, jalang!
/ sialan kau. Kau bahkan tak tahu apa-apa!
936
01:15:21,140 --> 01:15:23,850
Kehormatanku.
Itulah yang Aku perjuangkan.
937
01:15:23,930 --> 01:15:26,970
Bangunlah, atau apa Aku harus
mengalahkanmu di tempatmu berbohong?Toby!
938
01:15:27,060 --> 01:15:29,770
Tinggalkan dia sendiri!
Pergilah, Jenny! Aku bertujuan untuk mengacaukannya,
939
01:15:29,850 --> 01:15:31,850
dan itu tidak apa-apa
Dilihat oleh wanita.
940
01:15:31,940 --> 01:15:34,860
Jangan takut padanya.
Aku tidak peduli apa yang dia lakukan. Kita masih bisa bersama-sama.
941
01:15:34,940 --> 01:15:38,440
Menjauhlah dariku!
942
01:15:38,530 --> 01:15:42,540
Oh? Apa Suami?
943
01:15:42,620 --> 01:15:44,540
Berikan.
Beri aku itu.
944
01:15:46,040 --> 01:15:49,710
Meksiko? Kalian pikir kalian bisa pergi ke Meksiko?
945
01:15:49,790 --> 01:15:52,620
Kau tidak akan pernah harus melihatku lagi.
Hanya...Berikan Aku tiket.
946
01:15:52,710 --> 01:15:55,720
Ini berarti sesuatu bagimu!
947
01:15:55,800 --> 01:15:58,430
Jenny berarti sesuatu
bagi Aku, sialan!
948
01:16:01,300 --> 01:16:05,010
Bagaimana itu?
949
01:16:05,100 --> 01:16:09,900
Aku akan mengalahkan keburukanmu!
950
01:16:09,980 --> 01:16:14,070
Aku akan mengalahkan Kau begitu buruk,
Aku akan membuat ibumu menderita!
951
01:16:20,570 --> 01:16:23,860
Membuat Aku merasa baik! Lepaskan dia!
Kau membunuhnya!
952
01:16:26,330 --> 01:16:29,080
Lepaskan dia!
953
01:16:29,160 --> 01:16:31,910
Tidak! Pergi!
Pulanglah!
954
01:16:34,330 --> 01:16:38,000
Oh, Toby.
/ Aku hanya mencoba untuk membela kehormatannu,sayang.
955
01:16:39,300 --> 01:16:42,100
Aku suka sayangku.
ini belum berakhir, jalang!
956
01:16:42,180 --> 01:16:46,310
Kau membunuhnya!
Kemarilah,Ibu!
957
01:17:00,030 --> 01:17:03,200
Halo?/
Grace, ini Bobby.
958
01:17:05,120 --> 01:17:07,580
Aku Pikir Kau berada di
jalan menuju Vegas sekarang.
959
01:17:07,660 --> 01:17:10,080
Apa Yang kau inginkan?/
Aku tidak bisa menghilangkan kau dari pikiranku.
960
01:17:10,160 --> 01:17:13,120
Aku telah berusaha!
tetapi aku tetap memikirkanmu.
961
01:17:13,210 --> 01:17:16,380
Aku ingin keluar dari sini
dan membawamu denganku.
962
01:17:20,090 --> 01:17:22,640
Aku Pikir Kau tidak bisa
mendapatkan mobilmu.
963
01:17:24,590 --> 01:17:26,920
Bisa jika aku punya
Uang Jake.
964
01:17:28,720 --> 01:17:31,140
Apakah itu yang merubah
pikiran kau? Uang?
965
01:17:31,220 --> 01:17:33,180
Aku tak Peduli
tentang uang.
966
01:17:33,270 --> 01:17:37,440
Aku hanya ingin keluar dari semua omong kosong ini, dan
hanya ada satu cara untuk melakukannya.
967
01:17:38,270 --> 01:17:40,190
Apa kau Yakin?
968
01:17:40,280 --> 01:17:42,160
Tentang Aku, maksudku.
969
01:17:42,240 --> 01:17:45,700
Aku kembali ... untukmu.
970
01:17:47,120 --> 01:17:49,830
Ini yang kau inginkan dariku.
Aku akan datang pagi ini.
971
01:17:49,910 --> 01:17:51,990
karena Kau ketakutan
ketika Kau berbicara tentang Jake.
972
01:17:52,080 --> 01:17:55,000
Tapi aku punya
waktu untuk berpikir dan aku akan kembali...
973
01:17:55,080 --> 01:17:57,700
Kau dan Aku dan kita
Pergi dari sini.
974
01:17:57,790 --> 01:17:59,870
Kita harus mendapatkan uang itu, sayang.
975
01:17:59,960 --> 01:18:04,130
Kita mendapatkan uang, Aku mendapatkan mobil
dan kita pergi.
976
01:18:09,050 --> 01:18:10,800
Aku pikir Kau tidak bisa
membunuh siapa pun.
977
01:18:13,060 --> 01:18:16,020
Aku akan melakukannya untukmu, Grace.
978
01:18:16,100 --> 01:18:19,020
Jadi Kau bisa terbang.
979
01:18:19,110 --> 01:18:21,610
Kau bisa terbang
seperti burung.
980
01:18:27,570 --> 01:18:29,490
Grace?
981
01:18:33,040 --> 01:18:34,960
Grace.
982
01:18:39,330 --> 01:18:41,290
Grace?
983
01:18:49,260 --> 01:18:53,340
Saat malam datang.
Aku akan membiarkan pintu belakang terbuka.
984
01:19:04,650 --> 01:19:06,730
Siapa yang menelepon?
985
01:19:06,820 --> 01:19:09,730
Salah sambung!/
Salah sambung?
986
01:19:09,820 --> 01:19:13,570
Kau lama berbicara dengan yang salah sambung!
987
01:19:13,660 --> 01:19:16,950
Tapi kemudian, Kau membuat teman-teman
begitu mudah, kan, Grace?
988
01:19:22,670 --> 01:19:26,050
♪ Dan mereka menyebutnya. ♪
989
01:19:26,130 --> 01:19:28,920
♪ Kota kesepian. ♪
990
01:19:29,010 --> 01:19:32,930
♪ Dimana patah hati akan melekat? ♪
♪ Kau tahu itu, ♪
991
01:19:33,010 --> 01:19:37,180
Kau tampak seperti ibumu
berdiri di sana seperti itu...
992
01:19:37,270 --> 01:19:40,610
...Satu atau dua mimpi?
dalam cahaya siang.
993
01:19:40,690 --> 01:19:45,360
♪ Untuk terakhir kalinya ♪
♪ semua selama bertahun-tahun. ♪
994
01:19:46,820 --> 01:19:49,030
♪ Dan satu-satunya. ♪
995
01:19:49,110 --> 01:19:52,440
♪ Harga yang Kau bayar ♪
996
01:19:52,530 --> 01:19:56,070
Apa yang Kau lihat sayang?
Apakah hati yang penuh air mata.
997
01:19:56,160 --> 01:19:58,820
Tidak ada, Jake.
998
01:19:58,910 --> 01:20:00,830
Sama sekali tidak ada.
999
01:20:00,920 --> 01:20:04,920
♪ Untuk kota kesepian. ♪
1000
01:20:05,000 --> 01:20:10,710
♪ Dimana patah hati melekat. ♪
1001
01:20:10,800 --> 01:20:15,970
♪ Pergi ke kota kesepian. ♪
1002
01:20:16,060 --> 01:20:18,600
♪ Menangisi diriku. ♪
1003
01:20:23,060 --> 01:20:43,060
Penerjemah : Jesse Andolini
http://colosal21.blogspot.com/
1004
01:21:15,780 --> 01:21:18,150
Ini dia.
Matahari terbenam!
1005
01:21:18,240 --> 01:21:21,700
Orang-orang biasa, Kau tahu,
mereka pulang.
1006
01:21:21,790 --> 01:21:24,000
Duduk di meja makan,
kau industri tahu?
1007
01:21:24,080 --> 01:21:27,500
Apakah semua makanan ini disiapkan.
Semua orang memiliki sedikit pengaturan.
1008
01:21:27,590 --> 01:21:31,050
Dan mereka bercerita...
tentang hari yang panas.
1009
01:21:31,130 --> 01:21:35,130
Mungkin tertawa tentang lelucon kecil,
sesuatu yang mereka rasa gila.
1010
01:21:35,220 --> 01:21:37,890
Kemudian mereka berciuman, tidur.
1011
01:21:37,970 --> 01:21:41,640
bangun sekitar dua jam,
melakukannya lagi.
1012
01:21:43,100 --> 01:21:46,770
hari baik-baik saja.
1013
01:21:46,860 --> 01:21:49,030
Kita semua melalui itu baik-baik saja.
1014
01:21:49,110 --> 01:21:52,200
Kau tetap.
Hari belum berakhir.
1015
01:21:52,280 --> 01:21:54,490
Malam adalah bagian dari hari.
1016
01:21:54,570 --> 01:21:58,150
Kau melihat hal-hal dalam bayang-bayang
dan mendengar hal-hal tang taak benar.
1017
01:21:58,240 --> 01:22:02,570
Kau takut gelap?
/ Takut ? Nak! Aku tinggal dalam kegelapan.
1018
01:22:02,660 --> 01:22:05,530
Semua itu karena wanita
yang membuatku seperti ini.
1019
01:22:06,210 --> 01:22:09,170
Mau?
1020
01:22:09,250 --> 01:22:11,620
Orang-orang hanya takut
Pada mereka yang tidak bisa melihat.
1021
01:22:11,710 --> 01:22:14,500
Aku tidak bisa melihat sesuatu
jadi itu semua sama saja bagiku.
1022
01:22:14,590 --> 01:22:17,500
Ciuman dari seorang wanita cantik.
1023
01:22:17,590 --> 01:22:20,880
Menjilat dari anjing,
ciuman kematian.
1024
01:22:20,970 --> 01:22:23,340
Ini semua sama bagiku sekarang.
1025
01:22:24,940 --> 01:22:28,070
Jadi kita semua mengapung seperti tongkat di sungai.
1026
01:22:28,150 --> 01:22:31,240
Hanya menikmati perjalanan.
Apa itu?
1027
01:22:31,320 --> 01:22:33,610
Saja Itu.
1028
01:22:33,690 --> 01:22:36,770
Bukan ini, teman.
Aku punya rencana.
1029
01:22:36,860 --> 01:22:38,780
Oh, Kau punya rencana.
1030
01:22:38,870 --> 01:22:41,460
Tidak ada yang membuat tertawa daripada rencana manusia.
1031
01:22:41,530 --> 01:22:44,570
Kita semua punya rencana.
Aku punya rencana. Aku merencanakannya dari seluruh hidupku.
1032
01:22:44,660 --> 01:22:47,790
Aku yakin Kau pernah merencanakan sesuatu tentang kota ini.
1033
01:22:47,870 --> 01:22:50,790
Aku tidak berencana melakukan itu, baiklah.
1034
01:22:50,880 --> 01:22:52,970
Saat aku masih mudah,
Aku sepertimu yaitu sok pintar!
1035
01:22:53,050 --> 01:22:56,050
Lalu Aku dekat dengan seorang wanita yang salah!
1036
01:22:56,130 --> 01:23:00,590
Aku punya asam menuangkan
pada kacamata Aku untuk masalah Aku.
1037
01:23:03,970 --> 01:23:06,470
Manusia bukan hanya
hanya manusia, kau tahu.
1038
01:23:06,560 --> 01:23:08,940
Mereka punya hewan
yang bisa 'melakukannya' juga.
1039
01:23:15,570 --> 01:23:18,830
Aku berharap ini tak sia-sia!
1040
01:23:18,910 --> 01:23:21,200
Oh, dia layak di perjuangkan.
1041
01:23:21,280 --> 01:23:24,740
Dia layak setiap detiknya!
1042
01:23:28,080 --> 01:23:30,200
Waktu itu, yang lama.
1043
01:23:30,290 --> 01:23:33,160
Ada kata-kata bijak terakhir?
1044
01:23:35,130 --> 01:23:37,500
Hal ini tak selalu terihat sepertinya.
1045
01:23:37,590 --> 01:23:40,500
Kau harus bertanya pada dirimu sendiri,
"Apakah itu layak?"
1046
01:23:40,590 --> 01:23:45,340
Ketika hari itu tiba,
kau akan melihat pencipta dunia ini!
1047
01:23:45,430 --> 01:23:48,930
Dan kemudian kau akan tahu,
Apa yang akan kau perbuat?
1048
01:23:49,020 --> 01:23:53,030
Apa Kau menjadi manusia...
atau hanya seorang bajingan diluar sana?
1049
01:24:03,370 --> 01:24:05,290
Kau gila.
1050
01:24:07,160 --> 01:24:09,700
Aku akan melihatmu,
oran tua!
1051
01:24:11,790 --> 01:24:14,460
Aku tidak akan melihatmu.
1052
01:24:26,850 --> 01:24:31,570
Ya. Bajingan.
Berikan Aku kembali perubahan Aku sendiri.
1053
01:24:36,610 --> 01:24:38,530
Ayo, Jesse.
1054
01:24:38,610 --> 01:24:41,690
Mari kita berjalan-jalan.
Kau dan aku. Ayolah.
1055
01:24:44,280 --> 01:24:46,700
Ah, udara'nya segar diluar!
1056
01:24:50,910 --> 01:24:54,410
♪ Berbicara tentang kebahagiaan. ♪
1057
01:24:54,500 --> 01:24:59,120
♪ Kau tidak pernah berpikir tentangku. ♪
1058
01:24:59,210 --> 01:25:03,300
♪ Menbuatnya kesepian. ♪
1059
01:25:03,380 --> 01:25:07,800
Aku merasa kesepian setiap harinya.
1060
01:25:07,890 --> 01:25:12,400
Sejak kau pergi.
1061
01:25:12,480 --> 01:25:16,860
♪ Padahal kita telah bersumpah ♪
♪ kita tidak akan pernah berpisah. ♪
1062
01:25:16,940 --> 01:25:20,400
tidak ada yang bisa Aku katakan.
1063
01:25:20,490 --> 01:25:23,240
Siapa yang kau pahami tentang patah hati?
1064
01:25:23,320 --> 01:25:26,110
Apakah Kau datang ke tempat tidur atau tidak ?
1065
01:25:26,200 --> 01:25:30,290
♪ Berbicara tentang kebahagiaan ♪
1066
01:25:30,370 --> 01:25:34,830
♪ Mengapa harus meninggalkannya. ♪
1067
01:25:34,920 --> 01:25:38,720
♪ Berbicara tentang ketidaksetiaan. ♪
1068
01:25:38,800 --> 01:25:43,930
♪ Mengapa tidak bisa kita percaya. ♪
1069
01:25:44,010 --> 01:25:47,980
♪ Aku sangat mencintaimu. ♪
1070
01:25:48,050 --> 01:25:52,850
♪ Bagaimana ini bisa terjadi. ♪
1071
01:25:52,930 --> 01:25:56,770
♪ Dengan keajaiban dengan sentuhanmu. ♪
1072
01:25:56,860 --> 01:26:00,150
♪ Dan cintamu uselalu menjagaku. ♪
1073
01:26:00,230 --> 01:26:05,610
Kau seperti itu, bukan?
Kau harus bercinta kepadaku seperti ibumu.
1074
01:26:05,700 --> 01:26:07,620
Kau selalu pulang
untuk Ayah, jangan lakukan itu?
1075
01:26:07,700 --> 01:26:12,920
"Karena kau tahu
Ayah yang terbaik.Oh, itu benar.
1076
01:26:13,000 --> 01:26:15,460
Kau menjadi gadis yang buruk, Grace?
1077
01:26:15,540 --> 01:26:18,200
Maafkan aku,
Papa.
1078
01:26:26,720 --> 01:26:31,100
Oh, pergilah. pergilah.
Tapi itu tidak pernah pergi.
1079
01:26:31,180 --> 01:26:35,100
Penyebab ibumu tidak pergi adalah
Kerena dia tak mau kau sendirian.
1080
01:26:35,190 --> 01:26:37,270
Ibumu menderita.
Kau mencuri Aku.
1081
01:26:37,350 --> 01:26:40,430
Kau menjadi gadis nakal, Grace.
Kau pelacur kecil.
1082
01:26:40,520 --> 01:26:42,440
Menderita!
1083
01:26:59,790 --> 01:27:03,670
Oh. Aku sungguh Minta maaf.
1084
01:27:03,760 --> 01:27:06,850
Aku tidak bermaksud
memukul Kau begitu keras.
1085
01:27:08,720 --> 01:27:11,060
Kau hanya ...
1086
01:27:11,140 --> 01:27:13,060
berhasil lolos.
1087
01:27:24,940 --> 01:27:28,360
Merawat Aku.
1088
01:27:28,450 --> 01:27:32,370
Maafkan Aku.
Maafkan Aku.
1089
01:27:37,620 --> 01:27:39,530
Oh.
1090
01:27:44,840 --> 01:27:47,340
Bajingan!
1091
01:27:50,340 --> 01:27:52,260
Apa masalahnya?
1092
01:27:52,350 --> 01:27:54,270
Kau tidak mendengar sesuatu?
1093
01:27:54,350 --> 01:27:56,770
Tak mungkin angin melakukannya!
1094
01:27:56,850 --> 01:28:00,980
Ada seseorang di dalam rumah./
ayo sayang!Jangan berhenti sekarang.
1095
01:28:01,060 --> 01:28:03,020
Ayolah.
1096
01:28:07,360 --> 01:28:09,820
Jake, apa itu?
Darimana Kau mendapatkan itu?
1097
01:28:09,900 --> 01:28:11,820
Tenang, sayang.
Tetap disini.
1098
01:28:11,910 --> 01:28:14,540
Jangan pergi.
Mari kita sebut itu Virgil.
1099
01:28:14,620 --> 01:28:18,500
Kau sama seperti ibumu.
Selalu takut.
1100
01:28:20,960 --> 01:28:23,090
Jake.
1101
01:28:49,690 --> 01:28:53,730
Baiklah.Aku yang hidup dan bernapas./
Beri pipa itu.
1102
01:28:53,820 --> 01:28:56,530
Aku tidak berharap untuk melihat
orang-orang seperti Kau lagi.
1103
01:28:56,620 --> 01:28:59,040
Kau Pikir Kau akan baik-baik saja di jalan sekarang.
1104
01:28:59,120 --> 01:29:01,700
Itu senjata Aku.
Sialan itu Darrell.
1105
01:29:07,460 --> 01:29:10,790
Itu redneck kecil , berhasil mendapatkan bayaran
tidak peduli pekerjaan.
1106
01:29:10,880 --> 01:29:13,250
Kau telah bekerja padaku
sepanjang waktu, Jake.
1107
01:29:13,340 --> 01:29:16,760
Yah, itu yang disebut dengan ironi./
Ini bukan seperti yang Kau pikirkan.
1108
01:29:16,850 --> 01:29:19,940
Manis sekali, nak.
Ini rumah yang besar.
1109
01:29:20,020 --> 01:29:23,480
Kau mungkin bahkan tidak keluar dari sini./
Apa Yang kau lakukan?
1110
01:29:23,560 --> 01:29:26,810
Aku akan menempatkan bibir Kau seluruh tubuhnya,
1111
01:29:26,900 --> 01:29:29,070
Kau sedikit horndog?
1112
01:29:41,290 --> 01:29:44,040
Sekarang Kau sudah mencicipi
kita berdua.
1113
01:29:45,420 --> 01:29:47,380
Oke!
1114
01:29:47,460 --> 01:29:49,660
Oke, Aku mengaku.
Aku bercinta dengannya!
1115
01:29:49,750 --> 01:29:52,040
Bukan itu yang di khawatirkan, Jake.
Ini dia.
1116
01:29:52,130 --> 01:29:54,960
Dia ingin kau mati!
Dia ingin uangmu!
1117
01:29:55,050 --> 01:29:57,130
Apa Yang kau katakan?
1118
01:29:57,220 --> 01:29:59,130
Pikirkan itu!
1119
01:29:59,220 --> 01:30:01,680
Bagaimana * Menurutmu Aku masuk kemari?
Apakah kau mendengar kaca pecah?
1120
01:30:01,770 --> 01:30:04,060
Apa kau mendengar sesuatu ?
1121
01:30:04,140 --> 01:30:06,680
Bagaimana dengan malam hari, Jake?
Ketika Kau pergi ke tempat tidur.
1122
01:30:06,770 --> 01:30:10,890
Apakah dia berlama-lama,cukup lama,
untuk meninggalkan pintu belakang terbuka?
1123
01:30:10,980 --> 01:30:13,230
Kau tak bisa menyelamatkan hidupmu yang menyedihkan.
1124
01:30:13,320 --> 01:30:15,830
Kau tahu jenis-jenis,
perempuan Grace.
1125
01:30:15,910 --> 01:30:21,290
Kau tahu bagaimana dia hanya ingin bercinta denganmu!
1126
01:30:21,370 --> 01:30:24,880
Apa yang dia katakan padamu, Jake?/
Seorang wanita yang ingin kau mati.
1127
01:30:28,580 --> 01:30:30,500
Biarkan aku membunuhnya.
1128
01:30:30,590 --> 01:30:33,390
Yang Aku inginkan adalah $ 200 dan
pergi dari sini!
1129
01:30:36,340 --> 01:30:38,260
$ 200?
1130
01:30:38,340 --> 01:30:41,170
$ 200 dan, aku bersumpah demi Tuhan,
Aku akan membunuhnya.
1131
01:30:44,060 --> 01:30:46,770
Astaga, bangun.
1132
01:30:46,850 --> 01:30:50,770
Akutak butuh bantuan dari orang-orang seperti Kau.
1133
01:30:50,860 --> 01:30:53,410
Kau sungguh menyedihkan.
Sekarang, pergi bunuh Grace.
1134
01:30:57,490 --> 01:30:59,410
Pergi.
1135
01:31:42,120 --> 01:31:46,120
Jake! Jake!
Grace!
1136
01:31:46,200 --> 01:31:49,160
Grace. Grace. Grace!
1137
01:31:59,220 --> 01:32:01,140
Grace.
1138
01:32:04,850 --> 01:32:07,150
Nah, ini dia?
1139
01:32:07,230 --> 01:32:10,070
Sepertinya
Kau mendapakannya.
1140
01:32:10,140 --> 01:32:12,350
Kau tahu dia?
Dia menyelinap melewati Aku.
1141
01:32:12,440 --> 01:32:16,030
Seperti gelandangan tadi pagi!
1142
01:32:22,620 --> 01:32:25,870
Kenapa kau tak meletakkan itu, Grace?/
Semua suami akan berakhir sekarang.
1143
01:32:27,580 --> 01:32:29,500
Letakkan!
1144
01:32:35,090 --> 01:32:39,050
Oh, itu Graceku.
1145
01:32:39,130 --> 01:32:43,920
Tidak seseorang pun yang akan
mendapatkan yang terbaik dari dirinya.
1146
01:32:44,300 --> 01:32:46,510
Itulah yang Aku darimu.
1147
01:33:35,940 --> 01:33:38,110
Grace!
1148
01:33:38,190 --> 01:33:40,310
Lakukan sesuatu!
1149
01:33:45,360 --> 01:33:48,570
Bantu Aku, Grace.
1150
01:33:59,090 --> 01:34:01,050
Seperti Kau membantunya?
1151
01:34:29,410 --> 01:34:32,960
Kenapa kau menunggu begitu lama?
1152
01:34:37,080 --> 01:34:39,000
Tidak ada senjata!
1153
01:35:03,780 --> 01:35:06,830
Uang.
1154
01:35:13,450 --> 01:35:15,450
Ambil kuncinya!
1155
01:35:49,160 --> 01:35:52,330
Dia Benar.
Dia Benar.
1156
01:35:52,410 --> 01:35:55,000
Pembersih lihat semua inisial.
1157
01:35:58,330 --> 01:36:00,790
Lihatlah. Lihatlah.
1158
01:36:02,790 --> 01:36:07,130
Harus ada 150?
1159
01:36:07,210 --> 01:36:09,130
$ 200.000 dolar.
1160
01:36:10,340 --> 01:36:13,090
Oh. Oh ya!
1161
01:36:13,180 --> 01:36:16,440
Oh sayang!
1162
01:36:16,520 --> 01:36:18,940
Oh sayang. Oh, Grace,
Kau benar.
1163
01:36:19,020 --> 01:36:22,690
♪ Berbicara tentang kebahagiaan. ♪
1164
01:36:22,770 --> 01:36:26,690
♪ Kau tidak pernah berpikir tentang Aku. ♪
1165
01:36:26,780 --> 01:36:30,870
♪ Menyebutkan kesepian. ♪
1166
01:36:30,950 --> 01:36:35,290
♪ Aku merasa kesepian sepanjang waktu. ♪
1167
01:36:35,370 --> 01:36:39,750
Bercintalah denganku!./
Sejak kau pergi.
1168
01:36:39,830 --> 01:36:44,410
♪ Setelah bersumpah ♪
♪ kita tidak akan pernah berpisah. ♪
1169
01:36:44,500 --> 01:36:48,370
♪ Tidak ada yang ♪
♪ Aku bisa katakan. ♪
1170
01:36:48,460 --> 01:36:52,460
Siapa yang bisa bicara tentang patah hati?/
bagaimna dengannya?
1171
01:36:52,550 --> 01:36:58,380
Berbicara tentang kebahagiaan/
Biarkan dia melihatnya. Aku Ingin dia melihatnya!
1172
01:36:58,470 --> 01:37:02,140
♪ Mengapa harus meninggalkan. ♪
1173
01:37:02,230 --> 01:37:06,320
♪ Berbicara tentang ketidaksetiaan. ♪
1174
01:37:06,400 --> 01:37:11,370
♪ Mengapa kita tidak bisa saling percaya ♪
1175
01:37:11,450 --> 01:37:15,500
♪ Aku sungguh sangat mencintaimu. ♪
1176
01:37:15,570 --> 01:37:20,490
♪ Bagaimana ini bisa terjadi. ♪
1177
01:37:20,580 --> 01:37:24,300
♪ Dengan keajaiban sentuhanmu. ♪
1178
01:37:24,380 --> 01:37:28,930
♪ Dan cintamu ♪
♪ Akan selalu menjagaku. ♪
1179
01:38:07,840 --> 01:38:10,300
Halo?
Buka.
1180
01:38:10,380 --> 01:38:12,300
Apa Yang kau inginkan?
1181
01:38:12,380 --> 01:38:15,840
Apa?
Seharusnya aku yang bertanya begitu.
1182
01:38:15,930 --> 01:38:18,890
Dengar,Aku malam ini sedikit sibuk.
Aku punya seorang pelayan.
1183
01:38:18,970 --> 01:38:20,630
Apa Yang kau inginkan?/
Mobilku.
1184
01:38:20,720 --> 01:38:23,680
Kau punya uang?
1185
01:38:29,480 --> 01:38:32,980
$ 200 dalam $ 100-an.
Pagi ini Kau mendapatkan'nya.
1186
01:38:33,070 --> 01:38:35,030
Itu bukan urusan kau sialan!
Aku hanya mau kuncinya!/ Aku tak mau uang kotormu!
1187
01:38:35,110 --> 01:38:37,650
Aku menjalankan bisnis yang bersih./
Berikan kuncinya!
1188
01:38:37,740 --> 01:38:42,530
ada $ 50 biaya penyimpanan semalam
bahwa kita bicara tentang itu.
1189
01:38:43,330 --> 01:38:46,460
Nah, mari kita lihat.
1190
01:38:46,540 --> 01:38:50,830
Ada kap tergores?
Dan berapa banyak kau menjual pistolku?
1191
01:38:52,340 --> 01:38:55,010
Mari kita selesaikan ini.
kuncinya!
1192
01:38:55,090 --> 01:38:57,670
Tidak ada senjata./
Tentu Saja tidak.
1193
01:38:59,510 --> 01:39:04,010
Dan Darrell, 40.000 orang
meninggal setiap hari'nya.
1194
01:39:04,100 --> 01:39:06,770
Bagaimana mungkin,
Kau bukan salah satu dari mereka?
1195
01:39:11,190 --> 01:39:13,270
Becanda.
1196
01:39:13,360 --> 01:39:15,320
♪ Gadis Hula ♪
♪ Akan membuat Kau tertawa. ♪
1197
01:39:15,400 --> 01:39:18,070
♪ Gadis Hula ♪
♪ Dia pasti akan membuat Kau tertawa ♪
1198
01:39:18,160 --> 01:39:20,450
♪ Gadis Hula ♪
♪ Dengan lengan dan dengan sebuah goyangan. ♪
1199
01:39:24,790 --> 01:39:27,290
Diakhiri liburnya untukmu.
Tidak ada biaya.
1200
01:39:27,370 --> 01:39:30,580
Darrell, aku mau pergi dari sini.
dan Kau tak ikut!
1201
01:39:30,670 --> 01:39:32,590
Tapi satu melihat sedikit dari Kau?
1202
01:39:32,670 --> 01:39:35,460
Dan Kau ingat,pistol membuat Kau
bagian dari rantai makanan.
1203
01:39:35,550 --> 01:39:38,140
Sidik jari Kau di atasnya.
Jadi Aku akan sangat berhati-hati...
1204
01:39:38,220 --> 01:39:41,770
yang rektum Aku
menunjuk jari Aku ke atas jika aku adalah kamu.
1205
01:39:44,350 --> 01:39:46,270
"Kiri kaki merah."
1206
01:40:07,080 --> 01:40:10,130
Tidak,Tidak!
1207
01:40:12,080 --> 01:40:16,040
Tidak! Dia melakukannya.
Dia melakukannya.
1208
01:40:17,800 --> 01:40:21,930
Kau melakukannya.
Bobby!
1209
01:40:22,010 --> 01:40:25,340
Apa ada masalah?
1210
01:40:25,430 --> 01:40:27,930
Tidak ada! Tidak ada!
1211
01:40:28,020 --> 01:40:31,110
Aku mematahkan jariku.
Ini sakit sekali.
1212
01:40:31,190 --> 01:40:33,110
Aku sudah punya uangnya!
1213
01:40:33,190 --> 01:40:35,490
Aku akan menaruh Jeep
dan Caddy di garasi.
1214
01:40:35,570 --> 01:40:37,660
Orang-orang berpikir kami pergi.
Memberi Kami sedikit Waktu.
1215
01:40:37,740 --> 01:40:40,200
Pemikiran yang baik.
Aku tahu jalan kembali.
1216
01:40:40,280 --> 01:40:43,240
Baiklah.
1217
01:40:43,320 --> 01:40:47,200
Kau tahu, hal yang lucu.
Jeep tidak akan mulai.
1218
01:40:47,290 --> 01:40:49,920
Harus mendorongnya.
1219
01:40:50,000 --> 01:40:52,630
Lucu sekali.
1220
01:41:14,770 --> 01:41:17,850
Bajingan ! Superior!
1221
01:41:20,150 --> 01:41:22,570
Whoa!
1222
01:41:22,650 --> 01:41:25,740
Aku merasa seperti mengangkan 1 juta pound di punggungku.
1223
01:41:25,820 --> 01:41:27,990
Kemana kita pergi?
1224
01:41:28,080 --> 01:41:30,920
Hawaii.
1225
01:41:31,000 --> 01:41:35,880
Aku mengetahu itu sedikit.
Aku bermimpi tentang pergi ke sana dan ... berbaring di pantai.
1226
01:41:37,210 --> 01:41:39,120
Membiarkan air...
1227
01:41:39,210 --> 01:41:41,710
Menjilat jari-jari kakiku!
1228
01:41:41,800 --> 01:41:45,220
Aku akan melakukan apa saja untuk pergi ke sana.
1229
01:41:45,590 --> 01:41:48,010
Kau Sudah punya.
1230
01:41:53,100 --> 01:41:56,180
Aku pikir Kau harus meninggalkan aku kembali ke sana.
1231
01:41:56,270 --> 01:41:59,890
Apa Yang kau bicarakan?
Ketika aku kembali dari garasi dan Jeep itu tidak ada,
1232
01:41:59,980 --> 01:42:02,940
Kupikir kau pergi,
diambil dari uang tersebut.
1233
01:42:05,530 --> 01:42:07,940
Aku tidak pernah punya banyak keberuntungan
dengan wanita!
1234
01:42:12,040 --> 01:42:15,130
Brengsek sudah ?
1235
01:42:15,210 --> 01:42:17,210
Aku Pikir Kau
sama seperti mereka!
1236
01:42:20,550 --> 01:42:23,050
Ketika Kau datang,
keluar rumah itu?
1237
01:42:27,720 --> 01:42:31,850
Nah, Kau berada di sini.
1238
01:42:31,930 --> 01:42:35,760
Kita mungkin akan mulai
di kotoran, tapi kita mulai dari tempatku sebelumnya.
1239
01:42:35,850 --> 01:42:38,270
Bersama dengan seseorang.
1240
01:42:41,900 --> 01:42:43,810
Mencari Artikel nama dan Kembali.
1241
01:42:47,570 --> 01:42:49,530
Aku mencintaimu, Bobby.
1242
01:42:55,580 --> 01:42:59,290
Kita akan
melakukan'nya ini, Grace.
1243
01:42:59,380 --> 01:43:01,970
Kita akan
melakukan ini!
1244
01:43:09,550 --> 01:43:14,180
Astaga.
Jangan berhenti!
1245
01:43:14,270 --> 01:43:16,940
Dia tidak tahu apa-apa.
Dia hanya akan memberi kami tiket...
1246
01:43:17,020 --> 01:43:20,360
Teruskan!
Dia akan memeriksa bagasi./
Berhenti, sialan!
1247
01:43:20,440 --> 01:43:23,110
Sial.
/ Tarik bajingan!
1248
01:43:23,190 --> 01:43:25,190
Dia tidak tahu apa-apa.
1249
01:43:31,870 --> 01:43:35,040
Malam, Sheriff. Maaf mengganggumu!
1250
01:43:35,120 --> 01:43:38,330
Sebuah kelinci ditembak di depanku.
Aku tidak ingin berputar.
1251
01:43:38,420 --> 01:43:41,010
Sebuah kelinci./
Whoa! Tunggu Sebentar!
1252
01:43:41,080 --> 01:43:43,660
Kau harus bercinta dengannya,
kan? Hah?
1253
01:43:46,130 --> 01:43:48,840
Sayang, aku tidak akan pernah
melakukannya kepadamu.
1254
01:43:48,930 --> 01:43:52,390
Dia membunuh Jake dan dia bilang dia akan membunuhku
jika aku tidak ikut dengannya.
1255
01:43:52,470 --> 01:43:54,720
Yang dia inginkan adalah uang.
/ Apa?
1256
01:43:54,810 --> 01:43:58,440
Jangan berbohong padaku!
/ Baiklah.
1257
01:43:58,520 --> 01:44:00,440
Tapi dia tidak pernah
membuat Aku datang.
1258
01:44:00,520 --> 01:44:04,100
Sungguh, Virgil, Aku hanya melakukan apa yang harus Aku lakukan
jadi kita bisa bebas.
1259
01:44:04,190 --> 01:44:07,360
Sama seperti yang kita bicarakan.
Suami berarti apa?
1260
01:44:07,440 --> 01:44:12,690
Kau sialan 'dia juga?
Apakah semua orang di kota ini gila?
1261
01:44:12,780 --> 01:44:17,370
Kau menemukan orang ini, membuatnya
untuk melakukan pekerjaan kotormu, dan Kau uangnnya dan mencampakkan aku!
1262
01:44:17,450 --> 01:44:20,740
Tidak, sayang.
Kau salah paham!
1263
01:44:20,830 --> 01:44:25,080
Jalan ini tidak pergi keGrace. Sekarang, di mana itu
Kau sedang bertemu dengan Aku?
1264
01:44:25,170 --> 01:44:28,750
Bukan seperti itu, Virgil. Lihatlah.
1265
01:44:28,840 --> 01:44:31,800
Aku punya uang
disini.
1266
01:44:36,350 --> 01:44:38,190
Disini.
1267
01:44:38,270 --> 01:44:41,360
Aku melihat Kau
bercinta selama bertahun-tahun.
1268
01:44:41,440 --> 01:44:46,400
Semua waktu yang Kau katakan
kau mencintaiku. Apa Yang Terjadi kami akan Milwaukee?
1269
01:44:46,480 --> 01:44:49,690
Akan membuka toko olahraga!
Kota yang pernah memang melihat.
1270
01:44:49,780 --> 01:44:53,830
Hanya kau dan aku, Grace./
Apa Yang Terjadi?
1271
01:44:56,200 --> 01:44:59,280
Katakan.
Semuanya katakan.
1272
01:44:59,370 --> 01:45:03,410
Dan semua yang aku lakukan berdiam saja dan
menunggu Kau untuk membebaskan Aku!
1273
01:45:03,500 --> 01:45:05,910
Kau tidak pernah melakukannya!
Dia melakukannya!
1274
01:45:11,010 --> 01:45:15,470
Ini adalah beberapa gadis Kau dan Aku
sampai di sini, Bobby..Tentu saja, Kau memiliki banyak latihan.
1275
01:45:15,550 --> 01:45:19,140
Bukan, sayang Pergilah kembali,
sama seperti ibu kau sialan!
1276
01:45:19,220 --> 01:45:21,300
Diam, Virgil!
1277
01:45:21,390 --> 01:45:23,390
Hanya mengambil dan berbagi,
dan pergi dari sini.
1278
01:45:23,480 --> 01:45:26,320
Aku tak mau uang sialan kau!
1279
01:45:26,400 --> 01:45:30,990
Itu kau! Ini Kau, Grace, atau apapun.
Semuanya.
1280
01:45:31,070 --> 01:45:34,160
Aku Ingin Kau Menjadi istriku.
1281
01:45:34,240 --> 01:45:38,000
Apa yang Kau katakan, Grace?
1282
01:45:39,450 --> 01:45:42,530
Kau terdengar
seperti Jake.
1283
01:45:44,080 --> 01:45:48,000
Kembali ke keluarga Kau.
Mereka mencintai Kau!
1284
01:45:48,090 --> 01:45:51,720
Tunggu, kita dapat lebih.
Harusnya ada $ 200.000.
1285
01:45:51,800 --> 01:45:55,180
Kita bagi tiga,
dan kita semua mendapatkannya.
1286
01:45:55,260 --> 01:45:59,970
Diamlah,Nak! Kau tidak tahu apa-apa tentang jack
Apa yang harus dilakukan!
1287
01:46:00,060 --> 01:46:04,320
Virgil, berhenti!
/ bisa bercinta denganmu lagi, Grace! Bajingan!
1288
01:46:06,440 --> 01:46:10,280
Dia menceritakan kisah itu
tentang keinginan untuk menjadi seekor burung kecil dan terbang jauh?
1289
01:46:10,360 --> 01:46:13,030
Apakah Kau akan membantunya untuk terbang jauh, bajingan?
1290
01:46:13,110 --> 01:46:15,610
Virgil, hentikan!
/ Grace, kembali!
1291
01:46:15,700 --> 01:46:20,210
Apakah dia menceritakan kisah tentang Jake,
yang memaksanya untuk menikah dengannya?
1292
01:46:20,290 --> 01:46:24,500
Itu baik, yang satu itu.
Dan bagaimana ia membunuh ibunya?
1293
01:46:24,580 --> 01:46:29,710
Yah, aku yakin aku punya cerita
bahwa dia tidak memberitahumu.
1294
01:46:29,800 --> 01:46:33,050
Dan itu yang terbaik
dari semua. benarkan,sayang?
1295
01:46:33,130 --> 01:46:35,540
Virgil!
1296
01:46:35,630 --> 01:46:39,670
Kau lihat, jake tua gila...
/ Virgil!
1297
01:46:39,760 --> 01:46:41,840
Sungguh ayahnya!
1298
01:46:41,930 --> 01:46:44,050
Tidak, Virgil!
1299
01:46:44,140 --> 01:46:47,220
Dan dia menyukai
Ayah brengseknya.
1300
01:46:47,310 --> 01:46:51,230
Sekarang dia dibunuh, seperti
dia akan membunuhmu.
1301
01:46:51,320 --> 01:46:54,160
Bukan kau!
/ Ahh!
1302
01:47:05,000 --> 01:47:07,460
Grace, tidak!
1303
01:47:11,670 --> 01:47:13,580
Sial.
1304
01:47:20,430 --> 01:47:23,190
Bobby, Tutup mulutmu!
1305
01:48:08,350 --> 01:48:11,640
Apakah kau tidak akan bertanya kepadaku?
1306
01:48:11,730 --> 01:48:14,230
Menanyakan apa?
1307
01:48:14,320 --> 01:48:17,320
Apa penderitaan yang akan datang berikutnya?
1308
01:48:17,400 --> 01:48:20,690
Apakah Kau benar-benar
ingin tahu?
1309
01:48:20,780 --> 01:48:24,150
Bahwa Jake adalah ayahku?
Apakah aku ?
1310
01:48:24,240 --> 01:48:27,660
Apa yang Kau ingin Aku katakan?
/ Ya Aku!
1311
01:48:27,750 --> 01:48:30,170
Aku sedang meniduri ayahku!
1312
01:48:30,250 --> 01:48:32,550
Dan aku menikah dengannya!
Aku menikah dengannya! Paham?
1313
01:48:45,970 --> 01:48:49,090
Aku hanya ingin
menjadi anak-anak.
1314
01:48:53,100 --> 01:48:55,850
Dan ia merenggutnya dariku!
1315
01:48:57,780 --> 01:49:00,620
Mereka memperlakukan Aku seperti itu?
1316
01:49:00,700 --> 01:49:03,740
seperti daging.
1317
01:49:03,820 --> 01:49:05,780
Sepotong daging.
1318
01:49:09,500 --> 01:49:13,960
Bercinta dengan mereka! Mereka kacau
seluruh kota! Mereka pantas untuk mati!
1319
01:49:46,070 --> 01:49:48,030
Bawa dia lebih jauh.
Tekuk lutut Kau seperti itu.
1320
01:49:48,120 --> 01:49:50,170
Tunggu./
Siap?
1321
01:49:55,670 --> 01:49:59,010
Lihatlah, Virgil.
Tuhan memberkati.
1322
01:50:05,050 --> 01:50:08,260
Apakah ini mengganggu Kau?
1323
01:50:08,350 --> 01:50:10,980
Tanganku menggangguku,
Grace.
1324
01:50:11,060 --> 01:50:14,520
Harus membakar ini.
1325
01:50:14,600 --> 01:50:19,600
Apa Yang kau pikirkan?
Sekarang Jake mati, kita mendapatkan semua uangnya.
1326
01:50:19,690 --> 01:50:22,270
Mungkin sembunyi di belakang Kau
sesekali!
1327
01:50:24,360 --> 01:50:27,400
Apakah kamu tidak berpikir Aku akan memiliki
melakukannya sekarang jika Aku ingin?
1328
01:50:30,370 --> 01:50:34,790
Ayolah sayang. Apa yang bisa Aku lakukan untuk
membuat Kau merasa lebih tenang
1329
01:50:35,040 --> 01:50:37,830
Berikan pistolku!
1330
01:50:39,040 --> 01:50:42,080
Mengapa kita tidak menghentikan ini semua?
1331
01:50:46,050 --> 01:50:48,880
Apa yang akan terjadi jika mereka semua mati?
1332
01:50:48,970 --> 01:50:52,010
Tidak akan ada, Grace.
Mereka daging mati.
1333
01:50:53,730 --> 01:50:57,320
Kau tidak percaya
sesuatu, kan, Bobby?
1334
01:50:57,400 --> 01:50:59,610
Aku percaya pada saat ini.
1335
01:51:12,200 --> 01:51:15,780
Kau ingin membantu Aku dengan dia?
Ia harus £ 300.
1336
01:51:26,010 --> 01:51:27,970
Kau memukul Aku!
1337
01:51:32,720 --> 01:51:36,140
Kau memukul Aku, Bobby.
1338
01:51:36,230 --> 01:51:38,270
Brengsek!
1339
01:51:51,700 --> 01:51:54,490
Sekarang!
1340
01:51:54,580 --> 01:51:58,630
Kita buang Jake,
membagi uangnya.
1341
01:51:58,710 --> 01:52:00,670
Dan kau pergi sendiri.
1342
01:52:00,750 --> 01:52:03,160
Jangan tinggalkan aku, Bobby.
Aku ingin tinggal bersamamu.
1343
01:52:03,250 --> 01:52:08,000
Jadi polisi akan menangkap kita?/
Aku hanya memancing dia.
1344
01:52:08,090 --> 01:52:12,880
Aku harus mengatakan kepadanya.
Sama seperti Kau mengatakan kepada Jake.
1345
01:52:12,970 --> 01:52:18,050
Meksiko.Dengan semua roti itu,
Kau akan hidup seperti ratu.
1346
01:52:24,150 --> 01:52:26,660
Aku Tidak Ingin Pergi
ke Meksiko, Bobby.
1347
01:52:26,740 --> 01:52:29,450
Aku ingin tinggal bersama Kau.
1348
01:52:29,530 --> 01:52:31,910
Aku sangat mencintaimu.
1349
01:52:31,990 --> 01:52:35,240
Aku pikir Kau seorang pembohong,
pengkhianat, Jalang!
1350
01:52:35,330 --> 01:52:37,920
Dan suatu hari nanti Kau akan membunuhku.
1351
01:52:38,000 --> 01:52:41,090
Tapi aku senang Kau peduli padaku.
1352
01:52:43,460 --> 01:52:46,000
Ayolah. Ini Bukan
hal yang buruk kita membaginya.
1353
01:52:46,090 --> 01:52:49,760
Bisa jadi mereka akan menemukan mayat ini,
dengan semua singa gunung.
1354
01:52:49,840 --> 01:52:51,880
Kita harus
keluar dari Arizona.
1355
01:52:51,970 --> 01:52:55,100
Ingat:
Tidak ada mayat! tidak ada kejahatan!
1356
01:52:55,180 --> 01:52:57,260
Aturan pertama.
1357
01:52:57,350 --> 01:53:00,610
Kita bisa berada sampai di Phoenix siang hari.
Ganti mobil,cari yang baru.
1358
01:53:00,690 --> 01:53:05,240
Kau akan menemukan orang lain.
Selalu ada harapan dengan $ 100.000.
1359
01:53:05,320 --> 01:53:07,240
Harapan adalah kata empat huruf.
1360
01:53:09,860 --> 01:53:12,690
Tunggu!
1361
01:53:18,950 --> 01:53:21,870
Kau memang sangat cantik!
1362
01:53:21,960 --> 01:53:24,630
Kau seharusnya
lebih berhati-hati, Jake.
1363
01:53:28,550 --> 01:53:30,720
Mari kita lakukan!
1364
01:54:40,030 --> 01:54:44,320
Sial.
1365
01:54:44,410 --> 01:54:46,490
Grace, Tolong!
1366
01:54:46,580 --> 01:54:49,450
Grace, Tolong Aku!
1367
01:54:52,960 --> 01:54:55,500
Grace!
1368
01:54:55,590 --> 01:55:00,840
Grace!
Ya Tuhan! Jangan pergi, Grace!
1369
01:55:03,810 --> 01:55:06,360
Maafkan aku telah memukulmu!
1370
01:55:06,440 --> 01:55:08,360
Grace!
1371
01:55:09,560 --> 01:55:11,480
Bobby?
1372
01:55:19,990 --> 01:55:22,320
Terima kasih, Grace.Terima kasih./
Bisa kau naik sendiri?
1373
01:55:22,410 --> 01:55:25,530
Kakiku patah!
1374
01:55:25,620 --> 01:55:30,040
Grace, di bagasi
ada tali derek!
1375
01:55:30,130 --> 01:55:33,970
Ambil tali derek,
Ikatkan. Aku Pikir itu bisa menarikku.
1376
01:55:40,640 --> 01:55:45,350
Bobby, bagasi terkunci!
Kau harus melempar kuncinya kemari!
1377
01:55:46,810 --> 01:55:50,440
Bobby!/
Aku tidak bisa melempar-nya,Grace.
1378
01:55:50,520 --> 01:55:52,940
Aku tak bisa bergerak!
1379
01:55:53,020 --> 01:55:56,690
Kau harus turun!
Hanya ini jalan satu-satunya!
1380
01:55:56,780 --> 01:56:00,120
Kau bisa melakukannya, Grace!
Tolong bantu aku!
1381
01:56:06,040 --> 01:56:08,880
Baiklah,Aku akan turun!
1382
01:56:12,880 --> 01:56:15,090
Tunggu!/
Terima kasih.
1383
01:56:15,170 --> 01:56:19,630
Aku tahu kau tak bisa meninggalkanku!
Kita telah lama bersama-sama!
1384
01:56:19,720 --> 01:56:23,140
Grace, kemana kau?
Grace!
1385
01:56:23,220 --> 01:56:26,220
Aku akan turun!
1386
01:56:26,310 --> 01:56:29,900
Kita akan pergi ke mexico!
Kita akan bersama-sama!
1387
01:56:39,650 --> 01:56:42,690
Bobby, Aku tak bisa melakukan ini sendiri!
1388
01:56:45,030 --> 01:56:47,490
Kau harus
menariknya bersama-sama.
1389
01:56:47,580 --> 01:56:50,540
Aku tak bisa meninggalkanmu!
1390
01:56:50,620 --> 01:56:53,870
Aku tidak pernah mau melakukan ini.
1391
01:56:57,010 --> 01:56:59,010
Aku selalu ingin denganmu,
Bobby.
1392
01:56:59,090 --> 01:57:02,210
Kau memiliki mimpi sepertiku.
1393
01:57:03,590 --> 01:57:05,840
Kita tetap
bisa membuat ini berhasil.
1394
01:57:09,980 --> 01:57:12,400
Aku tak mau menyakitimu.
1395
01:57:15,520 --> 01:57:17,940
Kita akan mulai dari sini!
1396
01:57:18,030 --> 01:57:20,910
Kau tau tidak?
Aku tak akan pernah meningalkanmu.
1397
01:57:20,990 --> 01:57:23,330
Mengapa?
1398
01:57:23,410 --> 01:57:26,200
Karena aku mencintaimu Grace.
1399
01:57:26,280 --> 01:57:30,530
Aku mencintaimu./
Aku mencintaimu, Bobby.
1400
01:57:30,620 --> 01:57:34,700
Aku tak tahu
Apa aku akan mencintaimu...
1401
01:57:34,790 --> 01:57:37,870
...Atau mebunuhmu!
1402
01:57:43,550 --> 01:57:46,210
Aku mencintaimu, Grace,
Tapi Aku tak percaya padamu!
1403
01:57:59,440 --> 01:58:05,030
Kau tak apa-apa jake?/
Jake! Jake! Jake!
1404
01:58:06,070 --> 01:58:09,490
Jake tak dapat membantumu!
1405
01:59:41,250 --> 01:59:43,790
Kau beruntung!
1406
01:59:48,680 --> 01:59:51,640
Adiós (Sampai jumpa lagi)
1407
01:59:52,680 --> 02:00:14,680
Penerjemah : Jesse Andolini
http://colosal21.blogspot.com/
1408
02:00:16,120 --> 02:00:18,450
Oh, sialan!
1409
02:00:27,630 --> 02:00:29,790
Arizona.
1410
02:00:31,630 --> 02:00:40,630
Penerjemah : Jesse Andolini
http://colosal21.blogspot.com/
1411
02:00:41,900 --> 02:00:46,240
♪ Yes, it's a good day ♪
♪ for singing a song.{\i} ♪
1412
02:00:46,320 --> 02:00:49,450
♪ And it's a good day ♪
♪ for movin along.{\i} ♪
1413
02:00:49,530 --> 02:00:54,080
♪ Yes, it's a good day ♪
♪ How could anything be wrong.{\i} ♪
1414
02:00:54,160 --> 02:00:57,420
♪ A good day from morning ♪
♪ till night.{\i} ♪
1415
02:00:57,500 --> 02:01:01,340
♪ And it's a good day ♪
♪ for shining your shoes.{\i} ♪
1416
02:01:01,420 --> 02:01:05,800
♪ And it's a good day ♪
♪ for losing the blues.{\i} ♪
1417
02:01:05,880 --> 02:01:09,800
♪ Everything to gain ♪
♪ and nothing to lose.{\i} ♪
1418
02:01:09,880 --> 02:01:13,130
♪ A good day from morning ♪
♪ till night.{\i} ♪
1419
02:01:13,220 --> 02:01:18,100
♪ I said to the sun ♪
♪ "Good morning', sun.{\i} ♪
1420
02:01:18,180 --> 02:01:20,800
♪ Rise and shine today.{\i} ♪
1421
02:01:20,890 --> 02:01:25,560
♪ You know, you gotta get going ♪
♪ If you will make a showin'.{\i} ♪
1422
02:01:25,650 --> 02:01:28,820
♪ And you got the right of way.{\i} ♪
1423
02:01:28,900 --> 02:01:33,020
♪Cause it's a good day ♪
♪ for paying your bills.{\i} ♪
1424
02:01:33,110 --> 02:01:36,400
♪ And it's a good day ♪
♪ for curing your ills.{\i} ♪
1425
02:01:36,490 --> 02:01:40,280
♪ So take a deep breath ♪
♪ and throw away the pills.{\i} ♪
1426
02:01:40,370 --> 02:01:44,620
♪ Cause it's a good day ♪
♪ from morning till night.{\i} ♪
1427
02:01:50,370 --> 02:02:10,370
Penerjemah : Jesse Andolini
http://colosal21.blogspot.com/