1 00:00:19,436 --> 00:00:23,939 We've become bored with watching actors give us phony emotions. 2 00:00:24,691 --> 00:00:28,402 We're tired of pyrotechnics and special effects. 3 00:00:28,945 --> 00:00:33,782 While the world he inhabits is, in some respects, counterfeit, 4 00:00:34,743 --> 00:00:37,661 there's nothing fake about Truman himself. 5 00:00:38,371 --> 00:00:40,956 No scripts, no cue cards. 6 00:00:41,750 --> 00:00:44,793 It isn't always Shakespeare, but it's genuine. 7 00:00:45,545 --> 00:00:46,962 It's a life. 8 00:00:50,842 --> 00:00:52,760 I'm not going to make it. 9 00:00:54,262 --> 00:00:55,971 You're going to have to go on without me. 10 00:01:01,311 --> 00:01:02,811 No way, mister. 11 00:01:03,646 --> 00:01:07,483 You're going to the top of this mountain, broken legs and all. 12 00:01:11,988 --> 00:01:15,157 We find many viewers leave him on all night for comfort. 13 00:01:16,993 --> 00:01:19,161 You're crazy, you know that? 14 00:01:22,415 --> 00:01:26,585 For me, there is no difference between a private life and a public life. 15 00:01:26,669 --> 00:01:30,005 My life, is my life, is The Truman Show. 16 00:01:30,090 --> 00:01:32,424 The Truman Show is a lifestyle. 17 00:01:32,509 --> 00:01:34,843 It's a noble life. It is... 18 00:01:37,722 --> 00:01:39,306 ...a truly blessed life. 19 00:01:39,390 --> 00:01:42,017 Yeah, tell me something I don't know. 20 00:01:43,394 --> 00:01:46,146 All right. Promise me one thing, though. 21 00:01:46,856 --> 00:01:49,441 If I die before I reach the summit, 22 00:01:50,401 --> 00:01:53,487 you'll use me as an alternative source of food. 23 00:01:54,572 --> 00:01:55,656 Gross. 24 00:01:59,160 --> 00:02:01,370 It's all true. It's all real. 25 00:02:01,579 --> 00:02:05,290 Nothing here is fake. Nothing you see on this show is fake. 26 00:02:05,667 --> 00:02:07,042 It's merely controlled. 27 00:02:15,301 --> 00:02:18,262 Eat me, damn it. That's an order. 28 00:02:21,224 --> 00:02:23,392 Maybe just your love handles. 29 00:02:24,310 --> 00:02:27,938 I have love handles? Yeah. Little ones. 30 00:02:28,231 --> 00:02:30,691 Truman. You're going to be late. 31 00:02:31,276 --> 00:02:32,943 Okay! 32 00:02:47,167 --> 00:02:48,959 - Good morning. - Morning. 33 00:02:49,043 --> 00:02:50,210 Good morning. 34 00:02:50,295 --> 00:02:54,590 In case I don't see you, good afternoon, good evening, and good night. 35 00:02:55,550 --> 00:02:56,842 Yeah. 36 00:02:56,926 --> 00:02:58,844 - Morning, Truman. - Morning, Spencer. 37 00:02:58,928 --> 00:03:00,721 Hey, Pluto. No, get down. 38 00:03:00,805 --> 00:03:02,556 - He won't hurt you. - Get down. 39 00:03:02,640 --> 00:03:04,183 I know. 40 00:03:04,309 --> 00:03:06,560 - It's just me. - Come on, Pluto. 41 00:03:28,750 --> 00:03:30,125 What is it? 42 00:03:51,272 --> 00:03:55,525 Here's a news flash just in. An aircraft in trouble began shedding parts 43 00:03:55,610 --> 00:03:58,695 as it flew over Seahaven just a few moments ago. 44 00:03:58,780 --> 00:04:00,489 Luckily, no one was hurt. 45 00:04:00,573 --> 00:04:02,658 But, hey, how do you feel today? 46 00:04:02,992 --> 00:04:05,077 That's good. You thinking of flying somewhere? 47 00:04:05,161 --> 00:04:06,703 - Nope. - No? Good. 48 00:04:06,788 --> 00:04:08,872 This is Classical Clive with Classical Drive 49 00:04:08,957 --> 00:04:11,291 so why don't you forget about the perils of fiying, 50 00:04:11,376 --> 00:04:14,378 settle back, and let this music calm you down? 51 00:04:18,758 --> 00:04:21,176 - Dog Fancy, please. - Dog Fancy. 52 00:04:21,261 --> 00:04:24,096 - Thank you very much. - Thank you very much. 53 00:04:24,847 --> 00:04:27,015 Give me a paper there, will you, Earl? 54 00:04:27,100 --> 00:04:30,060 And one of these for the wife. 55 00:04:30,144 --> 00:04:31,937 Loves her fashion mags. 56 00:04:32,021 --> 00:04:33,563 Will that be all for you, Truman? 57 00:04:33,648 --> 00:04:36,024 - That's the whole kit and caboodle. - Catch you later. 58 00:04:36,109 --> 00:04:38,151 Okay. Yeah. 59 00:04:45,201 --> 00:04:46,660 Good morning. 60 00:04:47,870 --> 00:04:49,830 - Hank. - Morning, Truman. 61 00:04:50,498 --> 00:04:53,375 - Good morning, Truman. - How are you guys? 62 00:04:53,459 --> 00:04:55,711 - Beautiful day, isn't it? - Always. 63 00:04:55,795 --> 00:04:57,421 And how's your lovely wife? 64 00:04:58,631 --> 00:05:00,424 Good. How about yours? 65 00:05:00,508 --> 00:05:03,010 - Couldn't be better. - Fine. 66 00:05:03,094 --> 00:05:04,928 - Nice talking to you, Truman. - You, too. 67 00:05:05,013 --> 00:05:06,138 We must go now. 68 00:05:06,222 --> 00:05:09,850 Think about that policy. Okay, that's two for one. That's a good deal. 69 00:05:09,934 --> 00:05:12,144 - Doppelgänger special. - Right. 70 00:05:12,228 --> 00:05:13,395 Hi. 71 00:05:16,024 --> 00:05:18,608 Hey, fellows. You going in? Go ahead. 72 00:05:19,569 --> 00:05:21,987 - Go ahead. - No, you first, please. 73 00:05:22,113 --> 00:05:24,239 I'm not that anxious to get there. 74 00:05:39,213 --> 00:05:40,380 Yes, hello. 75 00:05:40,465 --> 00:05:44,009 Could I have directory assistance for Fiji, please? Fiji islands. 76 00:05:44,093 --> 00:05:45,510 Truman, did you see this? 77 00:05:48,181 --> 00:05:49,473 I'm sorry, ma'am. 78 00:05:49,557 --> 00:05:52,559 If he's in a coma, he's probably uninsurable. 79 00:05:54,103 --> 00:05:56,688 Hello? Yes. Fiji, please. 80 00:05:57,065 --> 00:05:59,858 Do you have a listing for Lauren Garland? 81 00:06:01,069 --> 00:06:02,611 Nothing listed? 82 00:06:03,696 --> 00:06:06,782 Okay. Do you have a Sylvia Garland? 83 00:06:06,949 --> 00:06:08,450 "S" for Sylvia. 84 00:06:09,952 --> 00:06:11,161 Nothing? 85 00:06:13,122 --> 00:06:14,748 Okay. Thank you. 86 00:06:50,618 --> 00:06:52,536 - Lawrence. - Hey, Burbank. 87 00:06:52,620 --> 00:06:56,039 Got a prospect in Wells Park I need you to close. 88 00:06:58,459 --> 00:06:59,835 Wells Park? 89 00:07:02,839 --> 00:07:05,966 - On Harbor Island? - You know another one? 90 00:07:06,050 --> 00:07:09,886 I can't do it. I have an appointment. Dentist. 91 00:07:12,265 --> 00:07:16,059 You're going to lose a lot more than your teeth if you don't meet your quota. 92 00:07:16,144 --> 00:07:17,727 Look, Truman, 93 00:07:17,937 --> 00:07:20,439 they're making cutbacks at the end of this month. 94 00:07:20,523 --> 00:07:23,024 - Cutbacks? - Yeah. Now, you need this. 95 00:07:23,734 --> 00:07:28,155 Besides, a half-hour across the bay, a little sea air would do you good. 96 00:07:29,532 --> 00:07:30,740 Thanks. 97 00:07:40,251 --> 00:07:41,418 Hello. 98 00:07:41,502 --> 00:07:44,671 Ferry's still here. Thought I might have missed it. 99 00:07:45,006 --> 00:07:46,673 One-way or return? 100 00:07:47,758 --> 00:07:48,967 Return. 101 00:07:51,471 --> 00:07:53,138 There you go, sir. 102 00:08:50,905 --> 00:08:54,449 - Do you need any help, sir? - You go ahead. I'll be fine. 103 00:08:56,077 --> 00:08:57,285 Yeah. 104 00:09:10,800 --> 00:09:12,133 Hi, honey. 105 00:09:13,803 --> 00:09:16,304 Look what I got free at the checkout. 106 00:09:17,473 --> 00:09:21,059 It's a Chef's Pal. It's a dicer, grater, peeler, all in one. 107 00:09:21,143 --> 00:09:23,895 Never needs sharpening, dishwasher-safe. 108 00:09:23,980 --> 00:09:24,980 Wow! 109 00:09:26,107 --> 00:09:27,649 That's amazing. 110 00:09:28,818 --> 00:09:30,068 Truman, 111 00:09:31,612 --> 00:09:33,280 you missed a spot. 112 00:09:47,503 --> 00:09:49,045 That is a beer. 113 00:09:51,173 --> 00:09:53,717 You know, I'm thinking about getting out, Marlon. 114 00:09:53,801 --> 00:09:55,719 Yeah? Out of what? 115 00:09:56,012 --> 00:09:58,346 Out of my job, out of Seahaven. 116 00:09:58,931 --> 00:10:01,266 - Off this island. Out. - Out of your job? 117 00:10:01,350 --> 00:10:04,436 What the hell's wrong with your job? You have a great job, Truman. 118 00:10:04,520 --> 00:10:07,939 You have a desk job. I'd kill for a desk job. 119 00:10:10,860 --> 00:10:11,985 Here you go. 120 00:10:12,069 --> 00:10:14,487 You should try stocking vending machines for a living. 121 00:10:14,572 --> 00:10:17,198 - No, thanks. - Now there's excitement. 122 00:10:17,867 --> 00:10:20,493 Don't you ever get antsy? Itchy feet? 123 00:10:22,038 --> 00:10:23,830 Where's there to go? 124 00:10:25,708 --> 00:10:26,791 Fiji. 125 00:10:28,294 --> 00:10:30,837 Where the hell's Fiji? Near Florida? 126 00:10:36,427 --> 00:10:37,802 - See here? - Yeah. 127 00:10:37,887 --> 00:10:39,346 This is us, 128 00:10:41,349 --> 00:10:43,558 and all the way around here, 129 00:10:44,143 --> 00:10:45,226 Fiji. 130 00:10:46,145 --> 00:10:49,898 You can't get any further away before you start coming back. 131 00:10:50,107 --> 00:10:52,859 You know, there are still islands in Fiji 132 00:10:52,943 --> 00:10:54,986 where no human being has ever set foot. 133 00:10:58,157 --> 00:11:00,367 So when are you going to go? 134 00:11:02,953 --> 00:11:04,746 It's not that simple. 135 00:11:05,790 --> 00:11:07,916 It takes money, 136 00:11:08,918 --> 00:11:10,210 planning. 137 00:11:10,711 --> 00:11:12,587 I can't just up and go. 138 00:11:13,422 --> 00:11:14,589 Right. 139 00:11:15,299 --> 00:11:18,218 I'm going to do it. Don't worry about that. 140 00:11:18,928 --> 00:11:21,513 Bonus time is just around the corner. 141 00:11:26,227 --> 00:11:29,521 - You coming for a drink? - No, I can't tonight. 142 00:11:48,958 --> 00:11:52,419 I don't like the look of that weather, son. I think we should head back. 143 00:11:52,503 --> 00:11:55,046 - No, Dad. Not yet. - No, come on. We should go back. 144 00:11:55,131 --> 00:11:57,674 - A bit farther, please? - Son, listen. 145 00:11:58,134 --> 00:11:59,968 - Okay. - Yes. 146 00:12:02,054 --> 00:12:03,805 Daddy! 147 00:13:18,798 --> 00:13:21,382 You're soaked. Where have you been? 148 00:13:21,467 --> 00:13:23,676 I figure we can scrape together $8,000... 149 00:13:23,761 --> 00:13:25,136 Every time you and Marlon get together... 150 00:13:25,221 --> 00:13:27,305 We can bum around the world for a year on that. 151 00:13:27,389 --> 00:13:31,142 And then what, Truman? We'd be where we were five years ago. 152 00:13:31,560 --> 00:13:35,688 - You're talking like a teenager. - Maybe I feel like a teenager. 153 00:13:36,273 --> 00:13:38,733 We have mortgage payments, Truman. 154 00:13:39,026 --> 00:13:40,401 We have car payments. 155 00:13:40,486 --> 00:13:43,613 What, we're just going to walk away from our financial obligations? 156 00:13:43,697 --> 00:13:45,698 It would be an adventure. 157 00:13:46,158 --> 00:13:50,829 I thought we were going to try for a baby. Isn't that enough of an adventure? 158 00:13:51,747 --> 00:13:54,249 That can wait. I want to get away. 159 00:13:54,333 --> 00:13:57,085 See some of the world, explore. 160 00:13:57,169 --> 00:14:00,088 Honey, you want to be an explorer? 161 00:14:01,465 --> 00:14:02,924 This'll pass. 162 00:14:04,009 --> 00:14:06,553 We all think like this now and then. 163 00:14:08,973 --> 00:14:11,766 Let's get you out of these wet clothes, 164 00:14:12,268 --> 00:14:13,685 come to bed. 165 00:14:15,020 --> 00:14:17,981 You never see anything anyway. They always 166 00:14:18,065 --> 00:14:20,984 turn the camera and play music and, 167 00:14:21,443 --> 00:14:24,195 you know, the wind blows in, and the curtains move 168 00:14:24,280 --> 00:14:25,697 and you don't see anything. 169 00:14:30,703 --> 00:14:32,954 - Dog Fancy, please. - Dog Fancy. 170 00:14:34,206 --> 00:14:35,540 Thank you. 171 00:14:37,459 --> 00:14:39,586 - Paper, Earl, please. - Paper. 172 00:14:41,171 --> 00:14:44,549 I might as well pick one of these up while I'm at it. 173 00:14:44,675 --> 00:14:47,302 - For the wife? - She's got to have them. 174 00:14:47,928 --> 00:14:50,972 - Anything else, Truman? - That's the whole ball of wax. 175 00:14:51,473 --> 00:14:53,391 - Catch you later. - Okay. 176 00:15:14,246 --> 00:15:15,330 Dad? 177 00:15:18,667 --> 00:15:20,376 What are you doing? 178 00:15:20,669 --> 00:15:23,713 What the... Get out of the way! 179 00:15:24,006 --> 00:15:25,340 Stop them! 180 00:15:27,843 --> 00:15:29,510 Stop those people! 181 00:15:32,640 --> 00:15:35,975 Open the doors! Somebody, stop the bus! 182 00:15:36,393 --> 00:15:39,187 Stop the bus! Somebody, stop it! 183 00:15:40,105 --> 00:15:42,273 Somebody, stop the bus! 184 00:15:55,746 --> 00:15:58,665 And wasn't it funny... 185 00:16:04,630 --> 00:16:07,340 It doesn't sound insane at all, Truman. 186 00:16:07,549 --> 00:16:11,302 I see him 10 times a week in 100 different faces. 187 00:16:11,470 --> 00:16:15,306 I almost hugged a perfect stranger in the salon last Thursday. 188 00:16:15,391 --> 00:16:18,977 It was Dad. I swear. Dressed like a homeless man. 189 00:16:19,478 --> 00:16:20,979 And you know what else was strange? 190 00:16:21,063 --> 00:16:23,064 A businessman and a woman with a little dog 191 00:16:23,148 --> 00:16:25,775 came out of nowhere and forced him onto a bus. 192 00:16:25,859 --> 00:16:28,653 It's about time they cleaned up the trash downtown 193 00:16:28,737 --> 00:16:31,447 before we become just like the rest of the country. 194 00:16:31,532 --> 00:16:34,075 They never found Dad's body. Maybe somehow... 195 00:16:34,159 --> 00:16:35,159 God! 196 00:16:35,244 --> 00:16:38,538 I'm telling you, if it wasn't him, it was his twin. 197 00:16:39,999 --> 00:16:44,043 - Did Dad have a brother? - Truman, you know perfectly well 198 00:16:44,420 --> 00:16:48,798 that your father was an only child, just like you. 199 00:16:51,510 --> 00:16:53,052 Now, sweetie, 200 00:16:53,721 --> 00:16:56,889 you're just feeling bad because of what happened. 201 00:16:58,142 --> 00:17:01,102 You, sailing off into that storm. 202 00:17:04,273 --> 00:17:06,774 But I've never blamed you, Truman, 203 00:17:07,901 --> 00:17:09,944 and I don't blame you now. 204 00:17:56,200 --> 00:17:57,408 Truman? 205 00:18:01,455 --> 00:18:03,664 What are you doing down here? 206 00:18:05,167 --> 00:18:06,793 Fixing the mower. 207 00:18:10,464 --> 00:18:12,673 - Saw my father today. - I know. 208 00:18:16,011 --> 00:18:17,762 Your mother called. 209 00:18:19,598 --> 00:18:22,391 You really shouldn't upset her like that. 210 00:18:22,559 --> 00:18:25,061 Did you want... What did you want? 211 00:18:25,437 --> 00:18:27,021 I made macaroni. 212 00:18:27,689 --> 00:18:29,190 I'm not hungry. 213 00:18:30,025 --> 00:18:33,653 You know, you really ought to throw out that mower. 214 00:18:34,822 --> 00:18:37,240 Get one of those new Elk Rotaries. 215 00:19:13,819 --> 00:19:15,403 What's he doing? 216 00:19:15,529 --> 00:19:18,489 See, they got rid of her, but they couldn't erase the memory. 217 00:19:18,574 --> 00:19:20,241 The memory of who? 218 00:20:12,961 --> 00:20:15,296 - You okay? You all right? - Excuse me. Hi. 219 00:20:15,380 --> 00:20:17,632 - Hi. - I'm so sorry I fell on you like that. 220 00:20:17,716 --> 00:20:20,843 - It's okay. - I've just been such a klutz all day. 221 00:20:20,928 --> 00:20:22,428 It's all right. 222 00:20:22,512 --> 00:20:25,556 Sprained this ankle. Oh, my goodness. I'm so sorry. 223 00:20:25,641 --> 00:20:29,518 - I'm so sorry to fall on you like that. - That's all right. Don't worry about it. 224 00:20:29,603 --> 00:20:31,979 - I'm Meryl. - Hi, I'm Truman. 225 00:20:32,064 --> 00:20:33,522 Hey, nice to meet you. 226 00:21:59,151 --> 00:22:03,529 - Truman, you've studied enough. - No. I got to commit this to memory. 227 00:22:03,739 --> 00:22:05,573 Come on, Truman, one ice-cold brewski. 228 00:22:05,657 --> 00:22:06,907 Come on. 229 00:22:07,451 --> 00:22:10,745 You're going to have to copy off me, so be careful. 230 00:22:13,332 --> 00:22:15,374 You're a better person than I am. 231 00:22:15,459 --> 00:22:16,709 - See you later. - Okay. 232 00:22:16,793 --> 00:22:18,169 - Bye. - Bye. 233 00:22:19,004 --> 00:22:20,796 See you later, loser. 234 00:23:21,566 --> 00:23:22,608 Hi. 235 00:23:27,531 --> 00:23:30,408 - Konnichi-wa. - What? 236 00:23:31,034 --> 00:23:32,701 You take Japanese. 237 00:23:33,829 --> 00:23:35,162 Yes. 238 00:23:38,250 --> 00:23:39,750 Lauren, right? 239 00:23:40,293 --> 00:23:41,460 It's on the... 240 00:23:43,171 --> 00:23:44,672 Lauren. Right. 241 00:23:46,091 --> 00:23:47,842 I'm Truman Burbank. 242 00:23:48,343 --> 00:23:50,553 Yeah, I know. 243 00:23:51,513 --> 00:23:54,098 You know, Truman, I'm not allowed to talk to you. 244 00:23:54,182 --> 00:23:55,391 Really? 245 00:23:58,186 --> 00:24:01,814 Yeah. I can understand that. I'm a pretty dangerous character. 246 00:24:01,898 --> 00:24:04,108 I'm sorry. It's not up to me. 247 00:24:04,985 --> 00:24:07,069 A girl's got to be careful. 248 00:24:09,906 --> 00:24:13,033 - You have a boyfriend, right? - No, it's not that. 249 00:24:13,118 --> 00:24:16,662 Was it Meryl, that girl that was with me? We're not... We don't... 250 00:24:17,581 --> 00:24:19,165 We're just friends. 251 00:24:19,249 --> 00:24:21,917 - It's nothing like that. - It's how I look? 252 00:24:22,002 --> 00:24:23,502 Not your type? 253 00:24:24,504 --> 00:24:25,546 No. 254 00:24:27,549 --> 00:24:28,549 I like your pin. 255 00:24:29,759 --> 00:24:31,886 I was wondering that myself. 256 00:24:33,388 --> 00:24:35,890 Would you want to maybe, possibly, 257 00:24:36,433 --> 00:24:39,935 sometime go out for some pizza or something? 258 00:24:40,187 --> 00:24:41,645 Like, Friday? 259 00:24:42,772 --> 00:24:44,106 - Saturday? - I can't. 260 00:24:44,191 --> 00:24:46,150 Sunday, Monday, Tuesday? 261 00:24:50,572 --> 00:24:53,240 - We have finals tomorrow. - Yeah, I know. 262 00:24:54,409 --> 00:24:56,911 If we don't go now, it won't happen. 263 00:24:57,913 --> 00:25:01,457 Do you understand? So what do you want to do? 264 00:25:35,951 --> 00:25:38,619 Please keep your hands inside the car! 265 00:25:55,929 --> 00:25:58,389 This is my favorite pizza place. 266 00:25:58,473 --> 00:25:59,515 Tony! 267 00:25:59,641 --> 00:26:01,642 One large, extra plankton. 268 00:26:02,394 --> 00:26:05,771 We have so little time. They're going to be here any minute. 269 00:26:05,897 --> 00:26:08,816 - Who are? - They don't want me talking to you. 270 00:26:09,317 --> 00:26:10,943 Then don't talk. 271 00:26:25,166 --> 00:26:26,667 They're here. 272 00:26:27,961 --> 00:26:29,503 - Truman. - What do they want? 273 00:26:29,588 --> 00:26:31,714 Listen to me. Everybody knows about you. 274 00:26:31,798 --> 00:26:33,507 Everybody knows everything you do. 275 00:26:33,592 --> 00:26:35,593 They're pretending, Truman. Do you understand? 276 00:26:35,677 --> 00:26:37,261 - Everybody's pretending. - I don't know. 277 00:26:37,345 --> 00:26:39,263 No, my name's not Lauren. It's Sylvia. 278 00:26:39,347 --> 00:26:40,639 - My name's Sylvia. - Sylvia? 279 00:26:40,724 --> 00:26:43,100 - Yeah. - Lauren, sweetheart, not again. 280 00:26:43,184 --> 00:26:46,103 - Wait a minute. Who are you? - I'm her father. 281 00:26:46,354 --> 00:26:49,106 - I've never even seen him before. - We weren't doing anything. 282 00:26:49,190 --> 00:26:51,942 He's lying. Truman, please don't listen to him. 283 00:26:52,027 --> 00:26:56,780 Everything I've told you is the truth. This, it's fake. It's all for you. 284 00:26:56,865 --> 00:26:59,700 - I don't understand. - The sky and sea, everything, it's a set. 285 00:26:59,784 --> 00:27:00,784 It's a show. 286 00:27:00,869 --> 00:27:03,245 Everybody's watching you. Please don't listen to him. 287 00:27:03,330 --> 00:27:05,456 He's going to lie to you. They're watching us now. 288 00:27:05,540 --> 00:27:08,542 - I want to know what's going on. - Schizophrenia. She has episodes. 289 00:27:08,627 --> 00:27:09,960 We've tried everything. 290 00:27:10,045 --> 00:27:13,380 Hypnotism, shock therapy. Don't worry. 291 00:27:13,465 --> 00:27:15,507 - Truman! - You're not the first. 292 00:27:15,592 --> 00:27:18,969 You're not the first. She brings all her boyfriends down here. 293 00:27:19,054 --> 00:27:21,639 What's he saying? Truman, he's lying. 294 00:27:22,557 --> 00:27:24,892 - Get out of here. Come and find me. - Don't worry. 295 00:27:24,976 --> 00:27:28,437 We're going to Fiji. Fiji. We're moving to Fiji. 296 00:27:28,521 --> 00:27:29,605 Fiji? 297 00:27:41,576 --> 00:27:42,785 Sylvia! 298 00:27:42,869 --> 00:27:43,869 Hey! 299 00:27:53,463 --> 00:27:55,923 Why didn't he just follow her to Fiji? 300 00:27:56,007 --> 00:28:00,469 His mother got sick, really sick. He couldn't leave her. He's kind. 301 00:28:00,553 --> 00:28:02,304 Maybe he's too kind. 302 00:28:02,889 --> 00:28:05,516 I can't believe he married Meryl on the rebound. 303 00:28:05,600 --> 00:28:06,934 Excuse me. 304 00:28:07,060 --> 00:28:08,310 Come on, Sal. 305 00:28:08,395 --> 00:28:11,480 We've already got this on the greatest hits tape. 306 00:28:11,564 --> 00:28:12,606 Can I borrow that? 307 00:28:59,654 --> 00:29:01,572 Close, but no cigar. 308 00:29:29,934 --> 00:29:32,603 And it's another beautifui day in paradise, folks, 309 00:29:32,687 --> 00:29:35,439 but don't forget to buckle up out there in radioland. 310 00:29:35,523 --> 00:29:37,649 Remember, a good driver... 311 00:29:46,493 --> 00:29:48,118 ...wait for the cue. 312 00:29:49,913 --> 00:29:51,413 Stand by, one. 313 00:29:52,040 --> 00:29:53,832 Countdown to action. 314 00:29:53,958 --> 00:29:55,459 Stand by, one. 315 00:29:58,463 --> 00:30:01,507 He's heading west on Stewart. Stand by, all extras. 316 00:30:01,591 --> 00:30:05,928 He'll be on you in about 90 seconds. Props, make sure the coffee's hot. 317 00:30:06,054 --> 00:30:09,223 Okay, he's making his turn onto Lancaster Square. 318 00:30:11,810 --> 00:30:13,560 Oh, my God! He nearly hit her. 319 00:30:13,645 --> 00:30:15,813 Something's wrong. Change frequencies. 320 00:30:21,194 --> 00:30:22,903 Sorry about that, folks. 321 00:30:22,987 --> 00:30:25,322 I guess we picked up a police frequency or something. 322 00:30:25,406 --> 00:30:28,325 It sometimes happens, and it can drive you crazy. 323 00:30:28,409 --> 00:30:30,536 Okay, it's Classical Clive back in here 324 00:30:30,620 --> 00:30:33,163 and we've still got some great music up ahead, 325 00:30:33,248 --> 00:30:34,498 but don't forget to buckle up. 326 00:30:34,582 --> 00:30:37,209 Remember safety. A good driver is a safe driver. 327 00:30:37,293 --> 00:30:39,419 A safe driver is what? Yes... 328 00:30:55,395 --> 00:30:56,937 Morning, ma'am. 329 00:32:36,704 --> 00:32:39,039 - I love that idea. - It's pretty cool, isn't it? 330 00:33:43,563 --> 00:33:44,771 Can I help? 331 00:33:44,856 --> 00:33:47,232 Yeah. I have an appointment at Gable Enterprises. 332 00:33:47,316 --> 00:33:48,775 They went bust. 333 00:33:53,906 --> 00:33:55,991 - What's happening? - Nothing. 334 00:33:56,075 --> 00:33:59,202 - Just tell me what's happening. - Got to go, sir. We're remodeling. 335 00:33:59,287 --> 00:34:01,288 No, you're not. What are those people doing? 336 00:34:01,372 --> 00:34:03,081 It's none of your business! 337 00:34:03,166 --> 00:34:05,625 If you don't tell me what's happening, I'll report you! 338 00:34:05,710 --> 00:34:07,461 You're trespassing. 339 00:34:38,743 --> 00:34:39,951 Marlon. 340 00:34:40,495 --> 00:34:43,246 - Truman. What are you doing here? - I got to talk to you. 341 00:34:43,331 --> 00:34:45,207 It's a bad time, okay? I'm way behind. 342 00:34:45,291 --> 00:34:47,834 I'm onto something, Marlon. Something big. 343 00:34:47,960 --> 00:34:51,004 - You okay? You look like shit. - I think I'm mixed up in something. 344 00:34:51,089 --> 00:34:52,130 Mixed up in what? 345 00:34:52,215 --> 00:34:53,965 There's no point trying to explain it, 346 00:34:54,050 --> 00:34:57,177 but a lot of strange things have been happening. 347 00:35:00,556 --> 00:35:04,267 The people on the elevator. There was no backing on it. 348 00:35:04,352 --> 00:35:06,895 I looked out. There was people there. 349 00:35:06,979 --> 00:35:10,190 And on the radio on the way to work, it starts following me along, 350 00:35:10,274 --> 00:35:11,983 talking about everything that I'm doing. 351 00:35:12,068 --> 00:35:14,736 - Know what I mean? - Truman, this is one of your fantasies... 352 00:35:14,821 --> 00:35:16,238 I think this is about my dad. 353 00:35:16,322 --> 00:35:18,532 - Your dad? - I think he's alive. 354 00:35:19,367 --> 00:35:23,411 Yeah. I'll tell you about it later. I'm definitely being followed. 355 00:35:23,871 --> 00:35:24,913 Who? 356 00:35:26,707 --> 00:35:30,168 It's hard to tell. They look just like regular people. 357 00:35:33,506 --> 00:35:37,092 - How about those two? - I don't know. Could be. 358 00:35:38,094 --> 00:35:41,888 It's when I'm unpredictable, that's... They can't, you know. 359 00:35:43,224 --> 00:35:45,684 - Did anything happen? - No. 360 00:35:46,144 --> 00:35:47,978 We gotta get out of here. You ready to go? 361 00:35:48,062 --> 00:35:49,938 - No. I just came here. - Come on. 362 00:35:50,022 --> 00:35:51,731 I told you I can't. 363 00:35:55,403 --> 00:35:57,904 You're going to get both our asses fired, you know that? 364 00:35:57,989 --> 00:36:00,157 - Okay, man, let's do it. - What? 365 00:36:00,241 --> 00:36:02,367 Whatever you say, I'm game. 366 00:36:02,451 --> 00:36:04,953 - What are you talking about? - Yes, sirree. 367 00:36:05,079 --> 00:36:07,581 Your birthday comes but once a year. 368 00:36:10,668 --> 00:36:13,253 Maybe I'm being set up for something. 369 00:36:13,754 --> 00:36:15,505 You ever think about that, Marlon? 370 00:36:15,590 --> 00:36:18,675 Like your whole life has been building toward something? 371 00:36:18,759 --> 00:36:19,759 No. 372 00:36:22,180 --> 00:36:24,806 When you were hauling chickens in the summer for Kaiser, 373 00:36:24,891 --> 00:36:27,434 what was the furthest you ever got off the island? 374 00:36:27,518 --> 00:36:30,979 Went all over. Never found a place like this, though. 375 00:36:32,481 --> 00:36:35,317 Look at that sunset, Truman. It's perfect. 376 00:36:36,194 --> 00:36:37,277 Yeah. 377 00:36:38,279 --> 00:36:39,988 That's the big guy. 378 00:36:40,865 --> 00:36:43,909 - Quite a paintbrush he's got. - Yep. 379 00:36:48,039 --> 00:36:50,457 Just between you and me, Marlon, 380 00:36:52,001 --> 00:36:54,127 I'm going away for a while. 381 00:36:55,338 --> 00:36:57,631 - Really? - Yeah. 382 00:36:59,634 --> 00:37:01,092 Little angel. 383 00:37:07,558 --> 00:37:09,142 My little clown. 384 00:37:11,395 --> 00:37:12,938 Old carrot top. 385 00:37:13,648 --> 00:37:15,315 The best of both of us. 386 00:37:17,109 --> 00:37:19,653 We should be getting you home, Mother. 387 00:37:19,737 --> 00:37:23,198 Hold on a minute. Here's us at Mt. Rushmore. 388 00:37:23,282 --> 00:37:25,575 Do you remember, Truman, when Dad was still with us? 389 00:37:25,660 --> 00:37:29,120 That was quite a drive. You slept the whole way there. 390 00:37:29,872 --> 00:37:31,498 It looks so small. 391 00:37:31,582 --> 00:37:33,833 Things always do when you look back, darling. 392 00:37:33,918 --> 00:37:35,377 Look, Truman. 393 00:37:35,711 --> 00:37:38,255 The happiest day of our lives. Look. 394 00:37:40,925 --> 00:37:43,093 Jean, Jodie, Joanne. 395 00:37:43,177 --> 00:37:45,679 Doesn't she look beautiful, Truman? 396 00:37:46,639 --> 00:37:48,223 She still does. 397 00:37:48,307 --> 00:37:51,017 And there's lots of pages left over for baby photos. 398 00:37:51,102 --> 00:37:54,688 I would like to hold a grandchild in my arms before I go. 399 00:37:55,523 --> 00:37:57,440 Angela, we really should be getting you home. 400 00:37:57,525 --> 00:38:00,026 - I'll take her. - No. You stay, relax. 401 00:38:00,111 --> 00:38:01,820 Enjoy yourself. Your favorite show will be coming on. 402 00:38:01,904 --> 00:38:02,946 You sure? 403 00:38:03,030 --> 00:38:04,948 Besides, we have something to discuss. 404 00:38:05,908 --> 00:38:09,536 - A certain person's birthday. - I see. 405 00:38:11,122 --> 00:38:14,624 And there'll be another episode of I Love Lucy same time tomorrow. 406 00:38:14,709 --> 00:38:17,544 But right now, it's time for Golden Oldies. 407 00:38:17,628 --> 00:38:20,297 Tonight, we present the enduring, much-loved classic, 408 00:38:20,381 --> 00:38:22,465 Show Me the Way to Go Home. 409 00:38:22,550 --> 00:38:24,759 A hymn of praise to small-town life, 410 00:38:24,844 --> 00:38:27,137 where we learn that you don't have to leave home 411 00:38:27,221 --> 00:38:31,850 to discover what the world's all about, and that no one is poor who has friends. 412 00:38:32,476 --> 00:38:36,855 Full of laughter and love, pain and sadness, but ultimateiy redemption, 413 00:38:36,939 --> 00:38:39,649 we share the trials and tribulations of the Abbott family. 414 00:38:39,734 --> 00:38:42,652 Note the touching performance of Ronald Brierly as Uncle Bunny. 415 00:38:42,737 --> 00:38:45,322 That scene with the bowl of cherries is going to have you 416 00:38:45,406 --> 00:38:48,325 splitting your sides with laughter all over again. 417 00:38:48,409 --> 00:38:52,370 And there'll be tears, too, when David and Jennifer are reunited. 418 00:38:52,455 --> 00:38:56,291 But enough from me. Let's join the Abbotts in Camden village. 419 00:39:23,652 --> 00:39:25,403 Thank you, sweetie. 420 00:39:29,283 --> 00:39:32,619 I need to talk to you, but let's go outside. 421 00:39:33,412 --> 00:39:37,457 - Sweetie, I'd love to, but I'm really late. - What's your rush? 422 00:39:38,667 --> 00:39:39,876 Surgery. 423 00:39:39,960 --> 00:39:43,421 There was that elevator disaster downtown. It was on the news last night. 424 00:39:43,506 --> 00:39:45,215 This cable just snapped. 425 00:39:45,299 --> 00:39:47,842 This elevator, it just plummeted down 10 flights. 426 00:39:47,927 --> 00:39:50,387 The non-union workers. Just monsters. 427 00:39:50,471 --> 00:39:53,098 That building, it's right next door to where you work. 428 00:39:53,182 --> 00:39:55,183 Can you imagine if you had been in there? 429 00:39:55,267 --> 00:39:56,810 It's not even worth thinking about. 430 00:39:56,894 --> 00:39:59,813 Anyway, I have an amputation on one of the young women 431 00:39:59,897 --> 00:40:03,400 who was in that elevator. She's very young. It's very sad. 432 00:40:03,484 --> 00:40:06,945 - Anyway, wish me luck. - I'll cross my fingers for you. 433 00:40:49,238 --> 00:40:52,407 Excuse me. Hi. Excuse me. May I help you? 434 00:40:54,076 --> 00:40:58,204 Yes. I'm looking for my wife, Nurse Burbank. It's very important. 435 00:40:58,289 --> 00:41:01,666 I'm afraid that that's not possible. She's in pre-op. 436 00:41:02,460 --> 00:41:05,044 Sure. Okay, fine. 437 00:41:05,463 --> 00:41:08,131 - Can you pass along a message? - I'll try. 438 00:41:08,215 --> 00:41:11,968 Can you tell her I had to go to Fiji, and that I'll call her when I get there? 439 00:41:12,052 --> 00:41:15,722 - When you get to Fiji? - You got it. 440 00:41:15,806 --> 00:41:19,267 - Fine. I'll tell her. - Thank you so much. 441 00:41:46,045 --> 00:41:47,921 - Sorry. - It's okay. 442 00:41:49,173 --> 00:41:51,508 Here, let me help you with that. 443 00:41:55,846 --> 00:41:57,180 He's here. 444 00:41:59,391 --> 00:42:00,600 I know. 445 00:42:01,602 --> 00:42:02,852 Scalpel. 446 00:42:09,527 --> 00:42:13,196 I'm now making my primary incision 447 00:42:13,822 --> 00:42:16,866 just above the right knee. 448 00:42:19,870 --> 00:42:20,870 Hold her. 449 00:42:21,956 --> 00:42:23,331 Nicely done. 450 00:42:23,874 --> 00:42:26,709 This isn't going to be pretty. Unless you're family... 451 00:42:26,794 --> 00:42:29,295 It's just beautiful. Beautiful job. 452 00:42:31,215 --> 00:42:33,800 I'll just let someone else tidy up here. 453 00:42:58,325 --> 00:43:00,827 - I'm sorry to keep you. - That's okay. 454 00:43:02,871 --> 00:43:06,666 - How can I help? - I would like to book a flight to Fiji. 455 00:43:08,836 --> 00:43:11,045 When would you like to leave? 456 00:43:12,006 --> 00:43:13,172 Today. 457 00:43:30,941 --> 00:43:34,569 I'm sorry. I don't have anything for at least a month. 458 00:43:35,029 --> 00:43:37,530 - A month? - It's the busy season. 459 00:43:39,825 --> 00:43:41,951 You want to book the flight? 460 00:43:42,786 --> 00:43:46,497 It doesn't matter. I'll make other arrangements, okay? 461 00:43:49,710 --> 00:43:52,629 Last call for Chicago! 462 00:43:52,963 --> 00:43:55,381 All aboard! 463 00:44:00,512 --> 00:44:01,846 Thank you. 464 00:44:04,725 --> 00:44:06,726 Windy city, here we come. 465 00:44:08,854 --> 00:44:10,063 - Hi. - Hi. 466 00:44:13,609 --> 00:44:15,401 Hello. Hi. 467 00:44:17,404 --> 00:44:18,446 Sisters. 468 00:44:18,530 --> 00:44:22,241 - Mom, isn't that... - Face the front. 469 00:44:49,687 --> 00:44:52,188 Everybody off. We've got a problem. 470 00:45:11,750 --> 00:45:13,292 I'm sorry, son. 471 00:45:27,141 --> 00:45:29,851 His father was from Chicago, wasn't he? 472 00:45:30,102 --> 00:45:33,813 No. His dentist was from Pensacola. His father was from Des Moines. 473 00:45:33,897 --> 00:45:35,982 But how come he wants to go to Chicago? 474 00:45:36,066 --> 00:45:38,693 He's not going to Chicago. He's not going anywhere. 475 00:45:38,777 --> 00:45:40,862 He has to have it out with Meryl. 476 00:45:56,837 --> 00:45:58,004 Truman? 477 00:46:03,302 --> 00:46:06,512 - Honey, are you okay? - Get in. 478 00:46:10,184 --> 00:46:11,392 Truman. 479 00:46:12,686 --> 00:46:13,811 Look. 480 00:46:17,399 --> 00:46:18,566 What? 481 00:46:19,735 --> 00:46:22,361 I predict that in just a moment, 482 00:46:24,031 --> 00:46:28,201 we will see a lady on a red bike, followed by a man with flowers 483 00:46:29,161 --> 00:46:32,205 and a Volkswagen Beetle with a dented fender. 484 00:46:32,539 --> 00:46:34,624 - Truman, please. - Look. 485 00:46:40,422 --> 00:46:41,631 Lady, 486 00:46:43,133 --> 00:46:44,467 flowers, 487 00:46:46,178 --> 00:46:47,762 and... 488 00:46:50,224 --> 00:46:53,142 - Truman, this is silly. - There it is! 489 00:46:53,227 --> 00:46:55,561 There's that dented Beetle! Yes! 490 00:47:02,945 --> 00:47:05,571 Don't you want to know how I did that? I'll tell you. 491 00:47:05,656 --> 00:47:08,074 They're on a loop. They go around the block. 492 00:47:08,158 --> 00:47:11,994 They come back. They go around again. They just go round and round. 493 00:47:12,079 --> 00:47:13,454 Round and round. 494 00:47:13,539 --> 00:47:15,873 I invited Rita and Marlon for a barbecue on Sunday. 495 00:47:15,958 --> 00:47:18,417 - I'm gonna make my potato salad. - I won't be here Sunday. 496 00:47:18,502 --> 00:47:20,461 I need you to remind me we need more charcoal. 497 00:47:20,546 --> 00:47:23,422 Are you listening to a word I'm saying? 498 00:47:25,425 --> 00:47:28,928 You're upset because you want to go to Fiji. Is that it? 499 00:47:31,390 --> 00:47:32,807 Okay, go. 500 00:47:35,060 --> 00:47:38,771 I think you should save for a few months, and then go. 501 00:47:39,565 --> 00:47:41,607 There. Are you happy now? 502 00:47:42,442 --> 00:47:43,776 I'm going to go take a shower. 503 00:47:46,321 --> 00:47:47,864 Let's go now. 504 00:47:48,282 --> 00:47:50,992 I'm ready to go now. Why wait? Early bird gathers no moss. 505 00:47:51,076 --> 00:47:53,703 Rolling stone catches the worm, right? 506 00:47:55,539 --> 00:47:57,874 Truman, what are you doing? 507 00:48:02,004 --> 00:48:03,212 Truman! 508 00:48:03,797 --> 00:48:07,133 Where shall we go? 509 00:48:08,510 --> 00:48:10,720 - Truman, where are we going? - I don't really know. 510 00:48:10,804 --> 00:48:13,055 I guess I'm being spontaneous. 511 00:48:13,640 --> 00:48:17,018 Somebody, help me! I'm being spontaneous! 512 00:48:18,020 --> 00:48:19,562 Forget Fiji. 513 00:48:19,646 --> 00:48:22,565 - Can't very well drive to Fiji, can we? - No. 514 00:48:24,610 --> 00:48:28,863 - What about Atlantic City? - No, you hate to gamble. 515 00:48:28,947 --> 00:48:31,949 - That's right, I do, don't I? - So why would you want to go there? 516 00:48:32,034 --> 00:48:36,245 Because I never have. That's why people go places, isn't it? 517 00:48:36,997 --> 00:48:40,833 - Truman, I think I'm going to throw up. - Me, too. 518 00:48:49,259 --> 00:48:51,636 Blocked at every turn. 519 00:48:52,804 --> 00:48:54,639 Beautifully synchronized, don't you agree? 520 00:48:54,723 --> 00:48:57,725 - You're blaming me for the traffic? - Should I? 521 00:49:04,691 --> 00:49:08,110 Truman, let's go home. 522 00:49:09,029 --> 00:49:12,239 You're right. We could be stuck here for hours. 523 00:49:12,324 --> 00:49:14,659 It could be like this all the way to Atlantic City. 524 00:49:14,743 --> 00:49:16,243 Let's go back. 525 00:49:17,496 --> 00:49:20,289 I'm sorry. I don't know what got into me. 526 00:49:24,002 --> 00:49:26,003 Can you please slow down? 527 00:49:26,922 --> 00:49:28,297 Yes, I can. 528 00:49:30,133 --> 00:49:33,594 - Truman, that's our turnoff. - I changed my mind again. 529 00:49:33,679 --> 00:49:37,098 What's New Orleans like this time of year? Mardi Gras! 530 00:49:43,563 --> 00:49:47,358 Look, Meryl, same road, no cars. 531 00:49:47,484 --> 00:49:48,859 It's magic. 532 00:49:49,361 --> 00:49:52,488 Look, you let me out. You're not right in the head. 533 00:49:52,572 --> 00:49:54,865 You want to destroy yourself, you do it on your own. 534 00:49:54,950 --> 00:49:57,076 I think I'd like a little company. 535 00:50:03,583 --> 00:50:07,837 Truman, you knew this would happen. 536 00:50:09,089 --> 00:50:11,966 You know you can't drive over water. 537 00:50:12,259 --> 00:50:14,885 Let's go home where you'll feel safe. 538 00:50:17,514 --> 00:50:19,598 - Give me your hand. - Sweetie. 539 00:50:20,475 --> 00:50:21,642 Drive. 540 00:50:22,227 --> 00:50:23,436 Truman! 541 00:50:23,937 --> 00:50:26,939 We shouldn't be doing this! Truman, we're breaking the law! 542 00:50:27,190 --> 00:50:28,733 - Oh, my! - You can do it. 543 00:50:28,817 --> 00:50:30,860 - Please, don't! - You can make it. 544 00:50:31,236 --> 00:50:32,486 Truman. 545 00:50:33,405 --> 00:50:34,530 We're over. 546 00:50:34,614 --> 00:50:37,950 - We're over the bridge. - We're over? 547 00:50:38,535 --> 00:50:40,578 - We're over the bridge. - We're over. 548 00:50:46,460 --> 00:50:48,210 Truman, what about that sign? 549 00:50:48,295 --> 00:50:50,963 I'm sure they're exaggerating. We'll be fine. 550 00:50:52,549 --> 00:50:54,967 Exaggerating? Do you believe that? 551 00:50:55,052 --> 00:50:57,011 - Truman, let's go back! - Can't go back! 552 00:50:57,137 --> 00:50:59,722 Oh, my! Truman, we're on fire! 553 00:50:59,806 --> 00:51:01,223 - It's okay. - We're on fire! 554 00:51:01,308 --> 00:51:03,225 It's okay. It's just smoke. 555 00:51:03,310 --> 00:51:04,852 - You okay? - Yes. 556 00:51:05,062 --> 00:51:07,063 - Want to do it again? - No! 557 00:51:08,482 --> 00:51:11,317 Truman, stop! Oh, God! 558 00:51:13,320 --> 00:51:17,323 So what are we going to do for money when we get to New Orleans? 559 00:51:18,158 --> 00:51:20,367 I have my Seahaven bank card. 560 00:51:21,078 --> 00:51:24,789 So what? We're just gonna eat into our savings, is that it? 561 00:51:25,332 --> 00:51:27,917 I'm going to have to call your mother when we get there. 562 00:51:28,001 --> 00:51:32,505 She's going to be worried sick. I don't know how she's going to take this. 563 00:51:43,850 --> 00:51:45,267 What now? 564 00:51:47,270 --> 00:51:48,938 This is a red alert. 565 00:51:51,858 --> 00:51:54,235 Truman, it looks like a leak at the plant. 566 00:51:54,319 --> 00:51:56,445 Back up. Leak at the plant. 567 00:51:56,530 --> 00:51:58,948 - We had to shut her down. - Is there any way around? 568 00:51:59,032 --> 00:52:01,742 - Whole area's being evacuated. - Is there anything I can do? 569 00:52:01,827 --> 00:52:03,786 - No, ma'am. - Thank you for your help. 570 00:52:03,870 --> 00:52:05,538 You're welcome, Truman. 571 00:52:06,957 --> 00:52:08,332 Truman. 572 00:52:10,877 --> 00:52:12,711 Truman! 573 00:52:13,130 --> 00:52:14,797 Truman, come back! 574 00:52:17,300 --> 00:52:18,717 Stop him! 575 00:52:20,053 --> 00:52:21,387 Truman! 576 00:52:22,180 --> 00:52:23,556 Catch him on the left! 577 00:52:40,073 --> 00:52:41,448 Stay away! 578 00:52:47,789 --> 00:52:48,873 No. 579 00:52:51,793 --> 00:52:53,419 ...now in custody. 580 00:52:56,798 --> 00:53:00,593 Thank you both so much for your help. I really appreciate it. 581 00:53:00,927 --> 00:53:04,597 He's lucky to be alive, ma'am. Next time, we'll have to file charges. 582 00:53:04,681 --> 00:53:06,140 I understand. 583 00:53:06,433 --> 00:53:08,601 - Thanks again. - Good night. 584 00:53:26,453 --> 00:53:29,038 Let me get you some help, Truman. 585 00:53:29,789 --> 00:53:31,373 You're not well. 586 00:53:33,835 --> 00:53:36,545 Why do you want to have a baby with me? 587 00:53:37,631 --> 00:53:39,381 You can't stand me. 588 00:53:39,799 --> 00:53:41,425 That's not true. 589 00:53:46,097 --> 00:53:48,807 Why don't you let me fix you some of this new Mococoa drink? 590 00:53:48,892 --> 00:53:52,144 All natural cocoa beans from the upper slopes of Mt. Nicaragua. 591 00:53:52,229 --> 00:53:53,979 No artificial sweeteners. 592 00:53:54,064 --> 00:53:56,607 What the hell are you talking about? 593 00:53:57,150 --> 00:53:58,984 Who are you talking to? 594 00:53:59,069 --> 00:54:02,154 I've tasted other cocoas. This is the best. 595 00:54:02,280 --> 00:54:05,991 What the hell does this have to do with anything? 596 00:54:06,785 --> 00:54:08,786 Tell me what's happening! 597 00:54:08,954 --> 00:54:12,414 You're having a nervous breakdown, that's what's happening. 598 00:54:12,499 --> 00:54:14,708 You're part of this, aren't you? 599 00:54:16,920 --> 00:54:18,879 - Truman. - Meryl! 600 00:54:19,506 --> 00:54:21,966 You are scaring me. 601 00:54:22,050 --> 00:54:24,677 No. You're scaring me, Meryl. 602 00:54:25,053 --> 00:54:28,889 What are you going to do? Dice me? Slice me and peel me? 603 00:54:28,974 --> 00:54:31,392 There are so many choices! 604 00:54:32,185 --> 00:54:33,811 Do something! 605 00:54:35,105 --> 00:54:36,188 What? 606 00:54:37,023 --> 00:54:38,857 What did you say? 607 00:54:39,192 --> 00:54:42,319 - Who were you talking to? - Nothing. I didn't say anything. 608 00:54:42,404 --> 00:54:44,071 I didn't say anything. 609 00:54:44,155 --> 00:54:47,449 - You said "do something." - No, I didn't. I wasn't talking to anybody. 610 00:54:47,534 --> 00:54:50,911 - Talk to me! - I don't know anything. Please stop. 611 00:54:50,996 --> 00:54:52,579 Stay where you are. 612 00:54:53,748 --> 00:54:55,249 Truman? 613 00:54:56,668 --> 00:54:57,960 Truman. 614 00:54:58,586 --> 00:55:02,256 Oh, thank God! 615 00:55:05,385 --> 00:55:10,180 How can anyone expect me to carry on under these conditions? 616 00:55:10,473 --> 00:55:12,474 It's unprofessional. 617 00:55:13,393 --> 00:55:14,727 It's okay. 618 00:55:17,605 --> 00:55:21,859 Everything's going to be okay. It's all gonna be fine. 619 00:55:25,405 --> 00:55:27,573 I don't know what to think, Marlon. 620 00:55:31,703 --> 00:55:33,912 Maybe I'm losing my mind, but... 621 00:55:38,251 --> 00:55:41,587 It feels like the whole world revolves around me somehow. 622 00:55:44,007 --> 00:55:46,675 That's a lot of world for one man, Truman. 623 00:55:48,845 --> 00:55:50,929 Sure that's not wishful thinking? 624 00:55:51,348 --> 00:55:54,391 You wishing you'd made something more out of yourself? 625 00:55:55,268 --> 00:55:57,436 Come on, who hasn't sat in the john, 626 00:55:57,520 --> 00:56:00,230 had an imaginary interview on Seahaven Tonight? 627 00:56:00,690 --> 00:56:03,525 - Who hasn't wanted to be somebody? - This is different. 628 00:56:03,610 --> 00:56:05,611 Everybody seems to be in on it. 629 00:56:09,991 --> 00:56:13,452 I've been your best friend since we were 7 years old, Truman. 630 00:56:13,787 --> 00:56:15,746 The only way you and I ever made it through school 631 00:56:15,830 --> 00:56:18,457 was by cheating off each other's test papers. 632 00:56:19,501 --> 00:56:21,377 Jesus, they were identical. 633 00:56:23,671 --> 00:56:25,881 But I always felt safe knowing that. 634 00:56:26,883 --> 00:56:29,927 'Cause whatever the answer was, we were right together, 635 00:56:30,178 --> 00:56:31,970 and we were wrong together. 636 00:56:33,640 --> 00:56:36,683 Remember that time I stayed up with you all night in your tent 637 00:56:36,768 --> 00:56:39,061 because you wanted to play North Pole? 638 00:56:39,729 --> 00:56:41,230 And I got pneumonia? 639 00:56:43,274 --> 00:56:44,650 You remember that? 640 00:56:45,527 --> 00:56:47,986 You were out of school for about a month. 641 00:56:54,369 --> 00:56:57,162 You're the closest thing I ever had to a brother, Truman. 642 00:57:03,670 --> 00:57:05,295 I know that things 643 00:57:06,464 --> 00:57:10,551 haven't really worked out for either of us like we used to dream they would. 644 00:57:11,511 --> 00:57:15,347 I know that feeling, when it's like everything's slipping away 645 00:57:16,599 --> 00:57:18,725 and you don't want to believe it, 646 00:57:19,352 --> 00:57:22,062 so you look for answers somewhere else, but... 647 00:57:28,570 --> 00:57:30,070 The point is, 648 00:57:30,780 --> 00:57:33,407 I'd gladly walk in front of traffic for you. 649 00:57:39,456 --> 00:57:43,250 The point is, I would gladly step in front of traffic for you, Truman. 650 00:57:44,419 --> 00:57:47,671 And the last thing I'd ever do is lie to you. 651 00:57:50,133 --> 00:57:52,676 And the last thing that I would ever do 652 00:57:55,555 --> 00:57:56,805 is lie to you. 653 00:58:00,059 --> 00:58:02,060 I mean, think about it, Truman. 654 00:58:02,562 --> 00:58:04,354 If everybody is in on it, 655 00:58:07,108 --> 00:58:09,026 I'd have to be in on it, too. 656 00:58:18,077 --> 00:58:20,245 I'm not in on it, Truman, because 657 00:58:21,664 --> 00:58:23,040 there is no "it." 658 00:58:27,170 --> 00:58:29,546 You were right about one thing, though. 659 00:58:30,256 --> 00:58:31,590 What's that? 660 00:58:33,301 --> 00:58:35,344 The thing that started all this. 661 00:58:50,777 --> 00:58:53,570 Yep. I found him for you, Truman. 662 00:58:53,947 --> 00:58:55,864 That's why I came by tonight. 663 00:58:56,741 --> 00:58:59,117 I'm sure he's got quite a story to tell. 664 00:59:02,956 --> 00:59:04,289 Go to him. 665 00:59:10,922 --> 00:59:12,464 Easy on the fog. 666 00:59:14,300 --> 00:59:16,176 Stand by, crane cam. 667 00:59:17,637 --> 00:59:19,012 Crane cam. 668 00:59:26,980 --> 00:59:28,355 Button cam 3. 669 00:59:40,868 --> 00:59:42,953 I never stopped believing. 670 00:59:46,082 --> 00:59:49,042 And wide, curb cam 8. 671 00:59:49,669 --> 00:59:50,877 My son. 672 00:59:52,672 --> 00:59:54,673 - Move in for a close-up? - No. 673 00:59:56,676 --> 00:59:58,093 Move back 674 00:59:59,262 --> 01:00:00,721 and fade up music. 675 01:00:06,519 --> 01:00:08,145 And now go in close. 676 01:00:09,397 --> 01:00:11,315 Aii those years wasted. 677 01:00:13,568 --> 01:00:16,862 I'ii make it up to you, son. I swear. 678 01:00:23,119 --> 01:00:24,202 Dad. 679 01:00:25,663 --> 01:00:26,705 Yes! 680 01:00:36,507 --> 01:00:37,674 Bravo. 681 01:00:38,092 --> 01:00:40,260 That will win the ratings period. 682 01:00:40,970 --> 01:00:42,054 Congratulations. 683 01:00:42,138 --> 01:00:44,222 Okay, everybody, quiet down. Let's concentrate. 684 01:00:44,307 --> 01:00:46,099 - Great television. - That was good work. 685 01:00:46,851 --> 01:00:48,977 Let's get some champagne up here. 686 01:00:49,062 --> 01:00:50,520 Congratulations. 687 01:00:51,814 --> 01:00:55,525 - Well done, Christof. - It was brilliant. It just broke my heart. 688 01:00:59,238 --> 01:01:00,864 - Well done, everyone! - Bravo! 689 01:01:00,948 --> 01:01:02,240 Congratulations. 690 01:01:20,343 --> 01:01:23,595 1.7 billion were there for his birth. 691 01:01:27,558 --> 01:01:31,019 220 countries tuned in for his first step. 692 01:01:31,104 --> 01:01:34,481 The worid stood still for that stolen kiss. 693 01:01:34,857 --> 01:01:37,109 And as he grew, so did the technology. 694 01:01:37,193 --> 01:01:39,277 An entire human life 695 01:01:39,404 --> 01:01:42,364 recorded on an intricate network of hidden cameras 696 01:01:42,448 --> 01:01:46,284 and broadcast iive and unedited, 24 hours a day, 697 01:01:46,369 --> 01:01:49,454 seven days a week, to an audience around the globe. 698 01:01:50,289 --> 01:01:53,125 Coming to you now from Seahaven Island, 699 01:01:53,334 --> 01:01:56,586 enclosed in the largest studio ever constructed, 700 01:01:56,671 --> 01:01:58,922 and along with the Great Wall of China, 701 01:01:59,006 --> 01:02:02,300 one of only two manmade structures visible from space, 702 01:02:03,010 --> 01:02:06,221 now in its 30th great year, 703 01:02:06,305 --> 01:02:08,223 it's The Truman Show. 704 01:02:12,979 --> 01:02:14,855 What a week it's been. I don't know about you, 705 01:02:14,939 --> 01:02:16,898 I was on pins and needles the entire time. 706 01:02:17,400 --> 01:02:20,152 Hello and good evening. I'm your host Mike Michaelson, 707 01:02:20,236 --> 01:02:21,611 and welcome to Trutalk. 708 01:02:21,696 --> 01:02:24,197 Our forum for issues growing out of the show. 709 01:02:24,282 --> 01:02:26,867 But tonight, something very special indeed. 710 01:02:26,993 --> 01:02:31,246 A rare and exclusive interview with the show's conceiver and creator. 711 01:02:31,956 --> 01:02:35,292 So come with us now as we go live to the lunar room 712 01:02:35,376 --> 01:02:38,754 on the 221st floor of the omni-cam ecosphere. 713 01:02:38,838 --> 01:02:42,466 That's where we'll find the world's greatest tele-visionary. 714 01:02:42,675 --> 01:02:45,594 The designer and architect of the world within a world 715 01:02:45,678 --> 01:02:47,804 that is Seahaven Island: Christof. 716 01:02:49,265 --> 01:02:52,100 Before we begin, I'd like to thank you on behalf of our audience, 717 01:02:52,185 --> 01:02:54,019 for granting this exclusive interview. 718 01:02:54,103 --> 01:02:56,354 We know how demanding your schedule is 719 01:02:56,439 --> 01:02:59,316 and we all know how jealously you guard your privacy. 720 01:02:59,400 --> 01:03:01,693 This, sir, is indeed an honor. 721 01:03:01,861 --> 01:03:03,236 Don't mention it. 722 01:03:03,321 --> 01:03:06,239 The catalyst for the recent dramatic events on the show 723 01:03:06,324 --> 01:03:08,408 has been Truman's father, Kirk, 724 01:03:08,493 --> 01:03:11,870 and his attempts to infiltrate the show. But before we get into that, 725 01:03:11,954 --> 01:03:14,623 I think it's worth noting this is not the first time 726 01:03:14,707 --> 01:03:18,043 someone from the outside has attempted to reach Truman, is it? 727 01:03:18,127 --> 01:03:20,003 We have had our close calls in the past. 728 01:03:20,087 --> 01:03:23,173 Truman! It's television! Yes! 729 01:03:24,050 --> 01:03:27,093 Yes! I did it! I'm on The Truman Show! 730 01:03:27,887 --> 01:03:29,930 But there's never been anything to compare with 731 01:03:30,014 --> 01:03:31,973 this most recent breach in security. 732 01:03:32,058 --> 01:03:35,227 The first intruder to be a former cast member. 733 01:03:35,853 --> 01:03:36,978 A dead one at that. 734 01:03:37,063 --> 01:03:40,649 Got to say, writing Kirk back in, masterstroke. 735 01:03:41,108 --> 01:03:43,610 Since Kirk started this whole crisis in Truman's life, 736 01:03:43,694 --> 01:03:46,988 I came to the conclusion that he was the only one who could end it. 737 01:03:47,073 --> 01:03:48,198 Truman! 738 01:03:48,282 --> 01:03:49,574 Truman, no! 739 01:03:50,576 --> 01:03:51,743 That's off-limits. 740 01:03:51,828 --> 01:03:55,539 - Why? What's over there? - Nothing. It's dangerous. That's all. 741 01:03:55,790 --> 01:03:57,999 You've got to know your limitations, Truman. 742 01:03:58,084 --> 01:04:02,212 But let's remind viewers of exactly why Dad was written out in the first place. 743 01:04:02,338 --> 01:04:05,674 As Truman grew up, we were forced to manufacture ways 744 01:04:05,758 --> 01:04:07,509 to keep him on the island. 745 01:04:07,802 --> 01:04:10,512 I'd like to be an explorer, like the great Magellan. 746 01:04:10,596 --> 01:04:12,097 You're too late. 747 01:04:12,181 --> 01:04:14,558 There's really nothing left to explore. 748 01:04:19,063 --> 01:04:21,690 Finally, I came up with the concept of Kirk's drowning. 749 01:04:21,774 --> 01:04:24,901 Most effective. Truman's been terrified of the water ever since. 750 01:04:24,986 --> 01:04:27,821 When Kirk read the synopsis for the Death At Sea episode, 751 01:04:27,905 --> 01:04:31,366 he was disappointed, to say the least. 752 01:04:32,618 --> 01:04:35,036 I'm sure that's what caused him to break back onto the set. 753 01:04:35,121 --> 01:04:38,456 But how do you intend to explain his 22-year absence? 754 01:04:40,376 --> 01:04:42,669 - Amnesia. - Brilliant. 755 01:04:43,462 --> 01:04:45,297 Let's take some viewer phone calls. 756 01:04:45,381 --> 01:04:48,300 Charlotte, North Carolina, you're on with Christof. 757 01:04:49,385 --> 01:04:50,844 Yeah, hi, Christof. 758 01:04:51,137 --> 01:04:54,639 I was just wondering how many cameras you got there in that town. 759 01:04:55,099 --> 01:04:57,225 Somewhere in the vicinity of 5,000. 760 01:04:57,643 --> 01:05:02,355 - That's a lot of cameras. - Remember, we started with just one. 761 01:05:04,108 --> 01:05:06,151 He was curious from birth. 762 01:05:07,153 --> 01:05:10,780 Premature by two weeks. It was almost as if he couldn't wait to get started. 763 01:05:10,865 --> 01:05:13,158 And his eagerness to leave his mother's womb 764 01:05:13,242 --> 01:05:15,744 was the very reason he was the one who was selected. 765 01:05:15,828 --> 01:05:18,538 In competition with five other unwanted pregnancies, 766 01:05:18,623 --> 01:05:21,416 the casting of a show, determined by an air date, 767 01:05:21,542 --> 01:05:23,835 Truman was the one who arrived on cue. 768 01:05:28,633 --> 01:05:31,509 Incidentally, I believe Truman is the first child 769 01:05:31,594 --> 01:05:34,095 to have been legally adopted by a corporation. 770 01:05:34,180 --> 01:05:35,305 That's correct. 771 01:05:35,389 --> 01:05:37,766 The show has generated enormous revenues, 772 01:05:37,850 --> 01:05:41,102 now equivalent to the gross national product of a small country. 773 01:05:41,187 --> 01:05:42,354 People forget it takes 774 01:05:42,438 --> 01:05:45,148 the population of an entire country to keep the show running. 775 01:05:45,232 --> 01:05:48,902 Since the show is on 24 hours a day without commercial interruption, 776 01:05:48,986 --> 01:05:52,530 all those staggering revenues are generated by product placement. 777 01:05:52,949 --> 01:05:55,283 That's true. Everything on the show is for sale. 778 01:05:55,368 --> 01:05:58,662 From the actors' wardrobe, food products, to the very homes they live in. 779 01:05:58,746 --> 01:06:01,081 All of it available in the Truman catalog 780 01:06:01,165 --> 01:06:02,540 and operators are standing by. 781 01:06:02,625 --> 01:06:04,376 Christof, let me ask you. 782 01:06:04,794 --> 01:06:08,046 Why do you think that Truman has never come close 783 01:06:08,547 --> 01:06:11,675 to discovering the true nature of his world until now? 784 01:06:12,134 --> 01:06:15,178 We accept the reality of the world with which we are presented. 785 01:06:15,262 --> 01:06:16,888 It's as simple as that. 786 01:06:17,515 --> 01:06:19,140 The Hague for Christof. 787 01:06:19,225 --> 01:06:21,434 Hello? The Hague? 788 01:06:22,937 --> 01:06:26,523 All right, we've lost that call. Let's go to Hollywood. You're on Trutalk. 789 01:06:26,607 --> 01:06:29,234 Hi, I'd just like to say one thing. 790 01:06:29,318 --> 01:06:30,986 You're a liar and a manipulator. 791 01:06:31,070 --> 01:06:33,363 And what you've done to Truman is sick. 792 01:06:34,907 --> 01:06:37,033 We remember this voice, don't we? 793 01:06:38,285 --> 01:06:40,787 - How could we forget? - Let's go to another call. 794 01:06:40,871 --> 01:06:44,165 No. It's fine, Mike. 795 01:06:44,583 --> 01:06:47,502 I love to reminisce with former members of the cast. 796 01:06:48,754 --> 01:06:50,005 Sylvia, 797 01:06:50,965 --> 01:06:53,800 as you announced so melodramatically to the world, 798 01:06:55,094 --> 01:06:58,346 you think because you batted your eyes at Truman once, 799 01:06:59,724 --> 01:07:01,182 flirted with him, 800 01:07:01,517 --> 01:07:03,810 stole a few minutes of airtime with him 801 01:07:03,894 --> 01:07:07,063 to thrust yourself and your politics into the limelight, 802 01:07:07,148 --> 01:07:10,859 that you know him? That you know what's right for him? 803 01:07:11,360 --> 01:07:13,987 You really think you're in a position to judge him? 804 01:07:14,071 --> 01:07:16,197 What right do you have to take a baby 805 01:07:16,282 --> 01:07:18,950 and turn his life into some kind of mockery? 806 01:07:19,785 --> 01:07:21,578 Don't you ever feel guilty? 807 01:07:23,247 --> 01:07:27,000 I have given Truman a chance to lead a normal life. 808 01:07:28,335 --> 01:07:31,379 The world, the place you live in, 809 01:07:32,465 --> 01:07:33,882 is the sick place. 810 01:07:36,010 --> 01:07:38,053 Seahaven is the way the world should be. 811 01:07:38,137 --> 01:07:41,848 He's not a perfermer. He's a prisoner. Look at what you've done to him! 812 01:07:41,932 --> 01:07:43,641 He could leave at any time. 813 01:07:43,851 --> 01:07:46,394 If his was more than just a vague ambition, 814 01:07:46,479 --> 01:07:50,065 if he was absolutely determined to discover the truth, 815 01:07:51,275 --> 01:07:53,485 there's no way we could prevent him. 816 01:07:53,778 --> 01:07:56,446 I think what distresses you, 817 01:07:57,406 --> 01:08:00,658 really, caller, is that ultimately 818 01:08:01,911 --> 01:08:05,538 Truman prefers his cell, as you call it. 819 01:08:05,956 --> 01:08:07,665 That's where you're wrong. 820 01:08:08,167 --> 01:08:10,919 You're so wrong, and he'll prove you wrong. 821 01:08:11,337 --> 01:08:15,548 Aside from the heated comments of a very vocal minority, 822 01:08:15,758 --> 01:08:18,468 it's been an overwhelmingly positive experience. 823 01:08:18,677 --> 01:08:21,012 Yes. For Truman and for the viewing public. 824 01:08:21,097 --> 01:08:23,014 Christof, I can't thank you enough 825 01:08:23,099 --> 01:08:25,558 for giving so generously of your time tonight. 826 01:08:25,643 --> 01:08:28,520 I think it's safe to say that now that this crisis is behind us 827 01:08:28,604 --> 01:08:30,271 and that Truman's back to his old self, 828 01:08:30,356 --> 01:08:33,691 we can look forward to some exciting new developments. 829 01:08:33,776 --> 01:08:37,112 Mike, the big news is that Meryl will be leaving Truman 830 01:08:37,196 --> 01:08:38,780 in an upcoming episode. 831 01:08:38,864 --> 01:08:41,533 And a new romantic interest will be introduced. 832 01:08:42,201 --> 01:08:46,538 I'm determined that television's first on-air conception will still take place. 833 01:08:46,956 --> 01:08:50,959 Another television milestone straight ahead. You heard it here first. 834 01:08:51,043 --> 01:08:53,795 It has been a singular honor and a pleasure, sir. 835 01:08:53,879 --> 01:08:56,464 - Christof, thank you. - Thank you, Mike. 836 01:10:14,919 --> 01:10:16,544 - Simeon. - What? 837 01:10:20,966 --> 01:10:22,508 Is he looking at us? 838 01:10:22,927 --> 01:10:24,886 Jesus, do you think he knows? 839 01:10:26,305 --> 01:10:27,305 Hello? 840 01:10:27,806 --> 01:10:29,349 Better call Christof. 841 01:10:29,475 --> 01:10:31,476 Hello? Come in, Major Burbank. 842 01:10:43,656 --> 01:10:44,656 Jesus. 843 01:10:48,994 --> 01:10:51,913 - He's back to his old self. - Thank God. 844 01:10:59,755 --> 01:11:02,215 That's an unusual cat, my man. 845 01:11:07,096 --> 01:11:10,348 I hereby proclaim this planet... 846 01:11:15,104 --> 01:11:17,897 Trumania of the Burbank galaxy. 847 01:11:20,359 --> 01:11:22,694 - Is he gonna go? - Okay, hallway camera ready. 848 01:11:24,571 --> 01:11:25,947 That one's for free. 849 01:11:26,031 --> 01:11:27,991 Keep up with him, 'cause he'll move fast. 850 01:11:28,075 --> 01:11:30,201 Stand by, all house cameras. 851 01:11:31,245 --> 01:11:33,454 - Morning! - Good morning. 852 01:11:33,622 --> 01:11:35,290 - Good morning. - Good morning. 853 01:11:35,374 --> 01:11:37,041 In case I don't see you... 854 01:11:37,126 --> 01:11:39,669 Good afternoon, good evening, and good night. 855 01:11:42,089 --> 01:11:44,465 - Good afternoon... - Good morning. 856 01:11:44,550 --> 01:11:46,676 ...evening and good night. 857 01:11:47,344 --> 01:11:49,470 - Morning, Truman. - Morning, Spencer. 858 01:11:49,555 --> 01:11:51,848 - How's it going? - Let me check. 859 01:11:52,641 --> 01:11:54,183 Vital signs are good. 860 01:11:56,562 --> 01:11:57,812 Pluto! 861 01:11:58,355 --> 01:11:59,981 Good morning, Truman. 862 01:12:00,065 --> 01:12:02,817 - Look who's here. - Beautiful day, isn't it? 863 01:12:03,110 --> 01:12:04,235 Every single day. 864 01:12:04,320 --> 01:12:07,238 The policy, we've thought about it and we're gonna take it. 865 01:12:07,323 --> 01:12:08,614 - You're kidding? - No! 866 01:12:08,699 --> 01:12:11,451 Why don't we go up to my office right now and we'll sign the papers? 867 01:12:11,535 --> 01:12:14,162 Next week would be much better. 868 01:12:14,246 --> 01:12:17,457 - All right. See you guys. - Okay, bye now. See you next week. 869 01:12:17,541 --> 01:12:20,209 - Give me something to look forward to. - You got it. 870 01:12:20,294 --> 01:12:22,003 See, this isn't about insurance. 871 01:12:22,421 --> 01:12:26,591 This is about the great variable: When will death occur? 872 01:12:26,925 --> 01:12:29,010 Could be a week, a month, a year. 873 01:12:30,054 --> 01:12:31,304 Could be today. 874 01:12:33,557 --> 01:12:35,850 "Sunbather, minding his own business, 875 01:12:36,685 --> 01:12:39,771 "stabbed in the heart by the tip of a runaway beach umbrella." 876 01:12:39,855 --> 01:12:42,398 No way to guard against that kind of thing. 877 01:12:44,568 --> 01:12:46,027 Sorry, excuse me. 878 01:12:46,236 --> 01:12:48,529 Truman, this is Vivien. Vivien, this is Truman. 879 01:12:48,614 --> 01:12:50,948 The two of you are gonna be neighbors. 880 01:12:55,037 --> 01:12:58,748 I guess what I'm saying is that life is 881 01:12:59,541 --> 01:13:00,792 fragile. 882 01:13:02,544 --> 01:13:04,170 - Vivien, your office. - Sorry. 883 01:13:04,254 --> 01:13:07,298 What's that? I'm sorry. 884 01:13:08,342 --> 01:13:09,467 You do? 885 01:13:10,344 --> 01:13:13,304 Great. Let me take your information. 886 01:13:29,613 --> 01:13:31,239 Ready, 2. Go to 2. 887 01:13:35,702 --> 01:13:37,161 And back to medium. 888 01:13:39,206 --> 01:13:40,581 And wide. 889 01:13:48,590 --> 01:13:51,342 I was just trying to train the kid to... 890 01:13:52,261 --> 01:13:53,594 Never mind. 891 01:13:56,807 --> 01:13:58,850 What's he doing in the basement? 892 01:13:59,143 --> 01:14:01,644 He moved down there after Meryl packed up and left. 893 01:14:01,728 --> 01:14:03,146 Why wasn't I told? 894 01:14:03,230 --> 01:14:05,857 Any unpredictable behavior has to be reported. 895 01:14:07,276 --> 01:14:09,152 He's just sleeping, I thought. 896 01:14:09,236 --> 01:14:11,779 - This the best shot we've got? - What's to see? 897 01:14:11,864 --> 01:14:15,491 - What's on the clock cam? - It's an obstruction. 898 01:14:15,993 --> 01:14:19,745 - What happened down there? - He was just tidying up his garbage. 899 01:14:20,747 --> 01:14:24,709 I was gonna call you, but halfway through, he gave up, and he fell asleep. 900 01:14:25,085 --> 01:14:28,254 I wanna check on the setups for the insurance convention tomorrow. 901 01:14:28,338 --> 01:14:29,714 - Yes. - Yeah. 902 01:14:30,716 --> 01:14:32,049 Nice move. 903 01:14:41,143 --> 01:14:42,393 There you go. 904 01:14:53,363 --> 01:14:54,739 Isolate the audio. 905 01:14:56,074 --> 01:14:58,075 Give me a close-up on his torso. 906 01:15:00,913 --> 01:15:02,413 He's still breathing. 907 01:15:04,625 --> 01:15:06,292 Where's Chloe? Call him. 908 01:15:06,502 --> 01:15:09,754 - What do you want me to say? - Tell him it's a wrong number. 909 01:15:13,217 --> 01:15:14,800 What took you so long? 910 01:15:15,260 --> 01:15:17,803 Just had to wait for it. They were busy. 911 01:15:18,722 --> 01:15:21,140 Here. What's going on? 912 01:15:21,975 --> 01:15:23,726 I don't know. They're... 913 01:15:23,894 --> 01:15:26,854 He came down into the room. He did nothing but stand around for a while. 914 01:15:26,939 --> 01:15:28,439 Shut up and watch it. 915 01:15:29,066 --> 01:15:31,150 Then we went to night vision. 916 01:15:31,944 --> 01:15:33,361 He's asleep. 917 01:15:34,988 --> 01:15:36,239 - There! - What? 918 01:15:36,657 --> 01:15:38,407 - Zoom in. - On which? 919 01:15:38,742 --> 01:15:40,326 Under the chair there. 920 01:15:42,788 --> 01:15:44,121 Enhance it. 921 01:15:46,667 --> 01:15:49,168 - Is it... - My God. 922 01:15:50,963 --> 01:15:54,090 He couldn't have gone up the stairs. He must still be in the room. 923 01:15:54,174 --> 01:15:55,800 - Get Marlon over there. - Right away. 924 01:16:11,483 --> 01:16:12,650 Truman! 925 01:16:13,527 --> 01:16:14,819 Surprise party! 926 01:16:16,863 --> 01:16:18,155 Come on, buddy. 927 01:16:18,407 --> 01:16:21,534 I got a six-pack of cold brewskis with our name on them. 928 01:16:21,660 --> 01:16:23,953 Come on, pal. Come on, buddy. 929 01:16:27,958 --> 01:16:29,041 Shit. 930 01:16:32,337 --> 01:16:34,839 Marlon, find him. He's still in the room. 931 01:16:39,219 --> 01:16:41,137 Come out, come out, wherever you are. 932 01:16:41,221 --> 01:16:43,014 That's good. Keep it light. 933 01:16:43,932 --> 01:16:46,392 I know you're in here. I'm gonna find you. 934 01:16:49,980 --> 01:16:51,564 Check under the table. 935 01:16:52,983 --> 01:16:54,609 The closet, behind you. 936 01:16:58,614 --> 01:16:59,614 Huh. 937 01:17:01,408 --> 01:17:02,408 Gee. 938 01:17:03,285 --> 01:17:05,494 I wonder where he could possibly be. 939 01:17:13,420 --> 01:17:15,671 The lawn cam, get me the lawn cam. 940 01:17:23,347 --> 01:17:26,015 Don't look in the camera. Say something. Keep it going. 941 01:17:26,099 --> 01:17:27,224 He's gone. 942 01:17:27,726 --> 01:17:29,560 - Cut transmission! - Cut transmission? 943 01:17:29,645 --> 01:17:30,895 Cut it! 944 01:17:33,273 --> 01:17:35,149 Jesus! God in heaven! 945 01:17:36,735 --> 01:17:39,070 - Everything's black. - Give me the phone. 946 01:17:51,917 --> 01:17:54,126 I don't know where he is, but he's gone. 947 01:18:00,509 --> 01:18:03,594 All right. We've got every available extra looking for him. 948 01:18:03,679 --> 01:18:07,973 The principals are helping out. The crew, too. So every sector's covered. 949 01:18:08,642 --> 01:18:11,352 - What about prop cars? - Yes, they've been accounted for. 950 01:18:11,436 --> 01:18:12,853 He has to be on foot. 951 01:18:12,938 --> 01:18:15,856 He has the world's most recognizable face. He can't disappear. 952 01:18:51,727 --> 01:18:52,810 Go. 953 01:18:53,687 --> 01:18:57,314 Hunt him. Yeah. Go find him, Pluto. 954 01:18:57,899 --> 01:18:59,108 Good dog! 955 01:18:59,192 --> 01:19:00,443 All this fuss. 956 01:19:01,278 --> 01:19:03,279 If he could just hear my voice. 957 01:19:04,239 --> 01:19:05,448 Truman! 958 01:19:08,577 --> 01:19:10,870 Let me try. Truman! 959 01:19:12,164 --> 01:19:13,998 It's me, Dad! 960 01:19:16,293 --> 01:19:17,501 Let's talk. 961 01:19:19,171 --> 01:19:20,671 Yeah, I know. 962 01:19:22,382 --> 01:19:24,300 Just about done with the square. 963 01:19:24,384 --> 01:19:26,969 Got to go back to Barrymore, check the interiors. 964 01:19:27,053 --> 01:19:29,263 - He's got to be in there. - Barrymore. 965 01:19:29,681 --> 01:19:31,807 But what about the college? Who's watching that? 966 01:19:31,892 --> 01:19:32,892 I don't know. 967 01:19:32,976 --> 01:19:35,311 - Send somebody over there, okay? - All right. 968 01:19:39,566 --> 01:19:41,942 Take another man and get down there now, all right? 969 01:19:42,027 --> 01:19:44,278 I don't give a damn. Just find the son of a bitch. 970 01:19:44,362 --> 01:19:45,321 Get some batteries. 971 01:19:45,405 --> 01:19:48,115 This guy's not gonna glow in the dark. Get them down here. 972 01:19:48,200 --> 01:19:50,910 I don't know what's going on. Reroute it back to me. 973 01:19:50,994 --> 01:19:54,205 We need more light. We'll never find him this way. 974 01:19:59,503 --> 01:20:00,878 What time is it? 975 01:20:01,213 --> 01:20:03,506 It's way too early for that. 976 01:20:10,222 --> 01:20:11,388 Cue the sun. 977 01:20:17,979 --> 01:20:19,355 What time is it? 978 01:20:20,357 --> 01:20:22,066 Christof, what's going on? 979 01:20:22,609 --> 01:20:25,569 Did you know there's a rumor circulating that he's dead? 980 01:20:25,654 --> 01:20:26,821 You hear me? 981 01:20:26,905 --> 01:20:29,198 The media is having a feeding frenzy over this. 982 01:20:29,282 --> 01:20:31,033 All the phone lines are jammed, 983 01:20:31,117 --> 01:20:32,701 and every network has a pirated shot 984 01:20:32,786 --> 01:20:35,037 of Marlon making an ass of himself in front of the camera. 985 01:20:35,121 --> 01:20:37,331 The sponsors are threatening to rip up their contracts. 986 01:20:37,415 --> 01:20:38,833 Why? We're getting higher ratings with this graphic 987 01:20:38,917 --> 01:20:42,002 than we've ever had on this show. 988 01:20:44,923 --> 01:20:46,215 No sign of him. 989 01:20:46,383 --> 01:20:49,176 Marlon, why don't you head back to town and join the others? 990 01:20:49,261 --> 01:20:52,221 Everyone else is at first positions, okay? Thank you. 991 01:20:53,765 --> 01:20:55,975 Everyone's at first positions, right? 992 01:21:11,366 --> 01:21:14,869 We've got the light. So he's got to be there somewhere. 993 01:21:17,664 --> 01:21:19,373 We're not watching the sea. 994 01:21:19,457 --> 01:21:22,001 Hang on a minute. Why would we watch the sea? 995 01:21:22,627 --> 01:21:23,961 Sweep the harbor. 996 01:21:24,129 --> 01:21:25,671 Bring up the harbor cameras. 997 01:21:25,755 --> 01:21:28,090 Shift all harbor cameras to computer, please. 998 01:21:28,174 --> 01:21:29,800 Some of those are out, aren't they? 999 01:21:29,885 --> 01:21:33,304 Yeah. We have four of them down, but we have the lighthouse cameras up. 1000 01:21:33,388 --> 01:21:35,848 - All buoy cams, please. - What's happening? 1001 01:21:36,975 --> 01:21:38,601 Long-lens, shore-based cameras. 1002 01:21:38,685 --> 01:21:40,728 - Why are we looking at the water? - Good. 1003 01:21:40,812 --> 01:21:42,646 Pan and zoom please. 1004 01:21:46,109 --> 01:21:47,318 Truman, 1005 01:21:49,487 --> 01:21:50,988 where are you going? 1006 01:21:52,949 --> 01:21:54,825 How can he sail? He's in insurance. 1007 01:21:54,910 --> 01:21:57,411 - Isn't he terrified of the water? - Resume transmission. 1008 01:21:57,495 --> 01:21:59,079 Resuming transmission. 1009 01:22:04,294 --> 01:22:07,421 - I got 2-to-1 he doesn't make it. - I want a piece of that. 1010 01:22:07,505 --> 01:22:09,590 2-to-1 he doesn't make it. 1011 01:22:11,968 --> 01:22:13,677 Just leave them in the car. 1012 01:22:26,733 --> 01:22:30,611 Let's get off this mast shot. We can't see his face. Go to the cabin cam. 1013 01:22:33,615 --> 01:22:35,157 There. Perfect. 1014 01:22:36,117 --> 01:22:37,660 That's our hero shot. 1015 01:23:03,269 --> 01:23:05,062 Let's get another boat out there. 1016 01:23:05,146 --> 01:23:08,399 Okay. Listen, Gus, I need you to talk to the guys on the ferry. 1017 01:23:08,483 --> 01:23:11,026 Come on. Get it moving. Get it out of here. 1018 01:23:13,279 --> 01:23:14,530 Come on. 1019 01:23:15,115 --> 01:23:18,742 - I'm usually the bus driver. - Bottom line is they can't drive the boat. 1020 01:23:18,952 --> 01:23:20,244 They're actors. 1021 01:23:24,708 --> 01:23:26,166 How do we stop him? 1022 01:23:36,594 --> 01:23:37,803 Okay. 1023 01:23:40,306 --> 01:23:43,934 We're going to be accessing the weather program now. 1024 01:23:44,602 --> 01:23:48,272 So hold onto your hats. You got that? 1025 01:23:48,773 --> 01:23:52,943 No. I think we're gonna want to localize the storm over the boat. 1026 01:23:56,031 --> 01:23:58,032 You can get the coordinates for that. 1027 01:23:58,116 --> 01:24:00,743 There's no rescue boat. He won't know what to do. 1028 01:24:00,827 --> 01:24:03,120 He'll turn back. He'll be too afraid. 1029 01:24:06,541 --> 01:24:07,916 Thar she blows. 1030 01:24:19,763 --> 01:24:20,929 Come on. 1031 01:24:44,662 --> 01:24:46,163 Give me some lightning. 1032 01:24:47,332 --> 01:24:48,415 Again. 1033 01:24:49,000 --> 01:24:50,209 Hit him again! 1034 01:25:01,930 --> 01:25:04,181 For God's sake, the whole world is watching. 1035 01:25:04,265 --> 01:25:06,433 We can't let him die in front of a live audience. 1036 01:25:06,518 --> 01:25:08,352 He was born in front of a live audience. 1037 01:25:36,965 --> 01:25:38,799 Come on, Truman! 1038 01:25:42,387 --> 01:25:44,721 You can do it! Hold on! 1039 01:26:09,998 --> 01:26:12,082 Is that the best you can do? 1040 01:26:13,626 --> 01:26:16,753 You're gonna have to kill me! 1041 01:26:17,922 --> 01:26:20,174 What shall we do with a drunken sailor? 1042 01:26:20,258 --> 01:26:22,843 - I demand that you cease transmission. - Keep running. 1043 01:26:22,969 --> 01:26:27,264 What shall we do with a drunken sailor Early in the mornin'? 1044 01:26:27,473 --> 01:26:30,017 Increase the wind. 1045 01:26:32,437 --> 01:26:34,897 - I'm telling you for the last time. - How close is he? 1046 01:26:34,981 --> 01:26:36,398 - Very close. - Capsize him. Tip him over. 1047 01:26:36,482 --> 01:26:39,359 - Damn you, Christof! - You can't. He's tied himself to the boat! 1048 01:26:39,444 --> 01:26:40,444 Shut up! 1049 01:26:40,528 --> 01:26:42,321 He's gonna drown, and he doesn't even care. 1050 01:26:42,405 --> 01:26:43,530 - Do it. - No. 1051 01:26:43,615 --> 01:26:44,615 Do it! 1052 01:27:39,295 --> 01:27:40,545 That's enough. 1053 01:31:51,589 --> 01:31:53,131 I want to talk to him. 1054 01:32:12,109 --> 01:32:13,318 Truman. 1055 01:32:15,112 --> 01:32:16,404 You can speak. 1056 01:32:18,491 --> 01:32:19,783 I can hear you. 1057 01:32:24,330 --> 01:32:25,455 Who are you? 1058 01:32:25,581 --> 01:32:28,124 I am the creator of a television show 1059 01:32:28,209 --> 01:32:31,211 that gives hope and joy and inspiration to millions. 1060 01:32:36,133 --> 01:32:37,384 Then who am I? 1061 01:32:37,802 --> 01:32:39,177 You're the star. 1062 01:32:45,268 --> 01:32:46,643 Was nothing real? 1063 01:32:47,270 --> 01:32:48,520 You were real. 1064 01:32:49,981 --> 01:32:52,274 That's what made you so good to watch. 1065 01:32:52,984 --> 01:32:54,526 Listen to me, Truman. 1066 01:32:54,652 --> 01:32:56,820 There's no more truth out there 1067 01:32:57,905 --> 01:33:00,532 than there is in the world I created for you. 1068 01:33:02,493 --> 01:33:04,035 The same lies, 1069 01:33:05,746 --> 01:33:07,080 the same deceit. 1070 01:33:08,040 --> 01:33:09,457 But in my world 1071 01:33:11,294 --> 01:33:13,003 you have nothing to fear. 1072 01:33:16,382 --> 01:33:18,925 I know you better than you know yourself. 1073 01:33:19,010 --> 01:33:21,136 You never had a camera in my head. 1074 01:33:22,930 --> 01:33:24,180 You're afraid. 1075 01:33:25,474 --> 01:33:27,267 That's why you can't leave. 1076 01:33:31,939 --> 01:33:33,356 It's okay, Truman. 1077 01:33:34,483 --> 01:33:35,734 I understand. 1078 01:33:37,528 --> 01:33:40,030 I have been watching you your whole life. 1079 01:33:42,825 --> 01:33:44,951 I was watching when you were born. 1080 01:33:47,371 --> 01:33:49,914 I was watching when you took your first step. 1081 01:33:54,211 --> 01:33:56,713 I watched you on your first day of school. 1082 01:33:59,592 --> 01:34:02,135 The episode when you lost your first tooth. 1083 01:34:06,599 --> 01:34:08,308 You can't leave, Truman. 1084 01:34:09,935 --> 01:34:11,353 Please, God. 1085 01:34:11,437 --> 01:34:12,896 You belong here... 1086 01:34:13,105 --> 01:34:14,314 You can do it. 1087 01:34:16,233 --> 01:34:17,442 ...with me. 1088 01:34:19,945 --> 01:34:21,237 Talk to me. 1089 01:34:22,615 --> 01:34:23,865 Say something. 1090 01:34:28,287 --> 01:34:31,414 Say something, God damn it. You're on television. 1091 01:34:31,791 --> 01:34:33,792 You're live to the whole world. 1092 01:34:51,435 --> 01:34:53,269 In case I don't see you, 1093 01:34:54,438 --> 01:34:56,981 good afternoon, good evening, and good night. 1094 01:35:00,194 --> 01:35:01,236 Yeah. 1095 01:35:24,343 --> 01:35:25,760 Yeah! 1096 01:35:35,479 --> 01:35:38,523 - He made it! Yeah! - All right, Truman! 1097 01:35:48,367 --> 01:35:50,869 - Cease transmission. - Ceasing transmission. 1098 01:35:55,583 --> 01:35:57,876 - You want another slice? - No. I'm okay. 1099 01:35:58,711 --> 01:36:00,712 What else is on? Where's the TV Guide?