1 00:00:19,400 --> 00:00:22,300 আমরা একঘেয়ে হয়ে যাচ্ছি ঐ সব অভিনেতাদের দেখে দেখে 2 00:00:22,800 --> 00:00:24,900 তাদের ফালতু আবেগ দেখতে দেখতে 3 00:00:25,100 --> 00:00:27,000 তাদের এতো আয়োজন করা কথা শুনতে শুনতে 4 00:00:27,200 --> 00:00:29,100 আর সেই সাথে স্পেশাল এফেক্ট তো আছেই . 5 00:00:29,300 --> 00:00:31,300 যখন এই দুনিয়ায় সে থাকতে শুরু করলো ... 6 00:00:31,500 --> 00:00:34,300 তখন , কিছু দিক দিয়ে, জাল-জুয়াচুরি, 7 00:00:34,900 --> 00:00:37,900 ট্রুম্যানের এই দুনিয়ায় সে ছাড়া আর সবই আসল -- 8 00:00:39,100 --> 00:00:40,300 কোনও চিত্রনাট্য নেই, 9 00:00:40,500 --> 00:00:41,600 কোনও কিউ কার্ডও নেই . 10 00:00:41,800 --> 00:00:44,800 এটা শেকসপিয়ারের কোনও কাহিনী নয় , কিন্তু এই কাহিনী একেবারে জেনুইন. 11 00:00:46,400 --> 00:00:48,800 এটাই হচ্ছে জীবন . 12 00:00:51,300 --> 00:00:53,600 আমি এটা করতে পারবো না . 13 00:00:53,800 --> 00:00:56,700 তুমি আমাকে ছাড়া কোথাও যেতে পারবে না . 14 00:01:01,800 --> 00:01:03,500 কোনও পথ নেই, মিস্টার 15 00:01:03,700 --> 00:01:06,300 তুমি এই পাহাড়ের সবচেয়ে উপরে উঠতে যাচ্ছ 16 00:01:06,500 --> 00:01:09,000 পা ভেঙ্গে গেছে আরও বহু কিছু . 17 00:01:11,900 --> 00:01:13,900 আমরা দেখেছি অনেক দর্শক... 18 00:01:14,100 --> 00:01:16,700 তাকে সারারাত আরাম করে দেখতে থাকে . 19 00:01:17,500 --> 00:01:20,200 তুমি একটা পাগল , তুমি কি সেটা জানো ? 20 00:01:22,600 --> 00:01:24,300 ওয়েল , আমার কাছে , দুইটার মাঝে কোনও আলাদা কিছু নেই 21 00:01:24,500 --> 00:01:26,400 ব্যাক্তিগত জীবন এবং সামাজিক জীবনের মাঝামাঝি. 22 00:01:26,600 --> 00:01:29,700 আমার জীবন ...হচ্ছে আমার জীবন, এটা হচ্ছে ট্রুম্যান শো. 23 00:01:29,800 --> 00:01:33,000 দ্যা ট্রুম্যান শো হচ্ছে ...একটা জীবন ধারা . 24 00:01:33,300 --> 00:01:34,600 এটা হচ্ছে একটা সাধু জীবন. 25 00:01:34,800 --> 00:01:37,100 এটা... 26 00:01:38,400 --> 00:01:39,100 একটা আমার কাছে আশীর্বাদ-ময় জীবন. 27 00:01:39,300 --> 00:01:42,500 ইয়াহ , আমাকে এমন একটা কথা বলো যেটা আমার জানা নেই . 28 00:01:43,600 --> 00:01:46,400 ঠিক আছে . আমাকে একটা জিনিস প্রমিজ করো , তারপরেও . 29 00:01:47,500 --> 00:01:50,400 যদি আমি চূড়া স্পর্শ করার আগেই মারা যাই , 30 00:01:50,600 --> 00:01:53,600 তুমি আমাকে খাবারের বিকল্প হিসেবে ব্যাবহার করবে কিনা . 31 00:01:54,400 --> 00:01:56,700 ইউ . বাজে হয়েছে . 32 00:01:59,100 --> 00:02:01,600 এটা পুরোপুরি সত্যি . এটা পুরোপুরি বাস্তব . 33 00:02:01,800 --> 00:02:02,300 এখানে যা দেখানো হয় তার কিছুই নকল নয়. 34 00:02:02,500 --> 00:02:05,400 আমাদের এই শো এর কিচ্ছুই অবাস্তব নয় . 35 00:02:05,600 --> 00:02:08,100 এখানে জিনিসগুলা শুধু নিয়ন্ত্রণ করা হয়. 36 00:02:15,100 --> 00:02:17,500 আমাকে খাও , ধুশ শালা . 37 00:02:17,500 --> 00:02:20,000 এটা একটা আদেশ. 38 00:02:21,300 --> 00:02:23,900 হয়তো তোমার ভালবাসাই সব চালাবে . 39 00:02:24,200 --> 00:02:26,100 আমার ভালোবাসা আমাকে চালাচ্ছে ? 40 00:02:26,300 --> 00:02:27,300 ইয়াহ . 41 00:02:27,500 --> 00:02:28,300 ছোট একটা . 42 00:02:28,500 --> 00:02:29,100 ট্রুম্যান! 43 00:02:29,300 --> 00:02:31,600 তোমার দেরী হয়ে যাচ্ছে . 44 00:02:31,800 --> 00:02:34,000 ওকে ! 47 00:02:47,200 --> 00:02:47,900 শুভ সকাল . 48 00:02:48,100 --> 00:02:49,500 সকাল সকাল 49 00:02:49,700 --> 00:02:51,300 ওহ , যদি এমন হয়, আমি তোমাকে দেখতে পেলাম না 50 00:02:51,500 --> 00:02:52,700 শুভ অপরাহ্ণ, শুভ সন্ধ্যা , 51 00:02:53,000 --> 00:02:54,100 আর শুভ রাত্রি 53 00:02:55,500 --> 00:02:56,500 ট্রুম্যান: ইয়াপ , ইয়াপ . 54 00:02:56,800 --> 00:02:58,100 সকাল . সকাল , স্পেন্সার . 55 00:02:58,300 --> 00:02:59,300 হেই , প্লুটো . 56 00:02:59,500 --> 00:03:00,500 না, না, না. নিচু হও . 57 00:03:00,800 --> 00:03:01,600 সে তোমাকে আঘাত করবে না . 58 00:03:01,800 --> 00:03:04,400 নিচু হও . হা হা . আমার জানা আছে . 59 00:03:04,600 --> 00:03:05,400 এটা শুধুই আমার ব্যাপার . 60 00:03:05,600 --> 00:03:07,700 এদিকে আসো , প্লুটো . 63 00:03:18,700 --> 00:03:21,000 হলি কাউ . 64 00:03:29,200 --> 00:03:31,500 এটা আবার কি জিনিস ? 65 00:03:50,800 --> 00:03:52,300 রেডিও : এখানে একটা খবর এসেছে . 66 00:03:52,600 --> 00:03:54,900 একটা বিমান বিপদে আছে তাদের বাতিল অংশ গুলা নানান জায়গায় ছড়িয়ে দিচ্ছে 67 00:03:55,100 --> 00:03:58,100 এটা এখন সমুদ্রের পোতাশ্রয়ে চলে গেছে এই সামান্য কয়েক মুহূর্ত আগে . 68 00:03:58,100 --> 00:03:58,500 আমি জানি . 69 00:03:58,700 --> 00:04:00,100 ওয়াও . সৌভাগ্য বশত , কারু কোনও আঘাত লাগেনি . 70 00:04:00,400 --> 00:04:02,000 কিন্তু , হেই , আজ তোমার কেমন লাগছে ? 71 00:04:02,200 --> 00:04:02,900 Mmm, mmm. 72 00:04:03,100 --> 00:04:03,600 হেহ হেহ তাহলে তো ভালোই . 73 00:04:03,800 --> 00:04:05,000 তুমি কোথাও উড়ে যাওয়ার কথা ভাবছ ? 74 00:04:05,200 --> 00:04:06,900 না ? ভালো . 75 00:04:07,100 --> 00:04:08,200 এটা হচ্ছে ক্লাসিক্যাল ক্লাইভ সাথে ক্লাসিক্যাল ড্রাইভ, 76 00:04:08,400 --> 00:04:11,000 তাহলে তুমি উড়ে যাওয়ার কথা কেন চিন্তা করবে ? 77 00:04:11,200 --> 00:04:14,200 আরাম করে বসো , আর দেখো গান তোমাকে কত শান্তি দেয় ? 79 00:04:19,000 --> 00:04:20,400 ডগ ফ্যান্সি , প্লীজ . 80 00:04:20,600 --> 00:04:21,800 ডগ ফ্যান্সি. 81 00:04:22,000 --> 00:04:23,500 অনেক অনেক ধন্যবাদ . 82 00:04:23,700 --> 00:04:24,400 ট্রুম্যান : আহহ ! 83 00:04:24,600 --> 00:04:26,300 আমাকে ওখান কার একটা পত্রিকা দাও , দেবে না , আর্ল? 84 00:04:26,500 --> 00:04:27,800 ওহ , আর , আহ ... 85 00:04:28,000 --> 00:04:30,700 আর আমার স্ত্রীর জন্য ওখান থেকে একটা . 86 00:04:30,900 --> 00:04:32,300 ফ্যাশন দুনিয়ার খোঁজ খবর ওর ভালো লাগে . 87 00:04:32,500 --> 00:04:33,300 তোমার জন্য কি এটুকুই , ট্রুম্যান? 88 00:04:33,500 --> 00:04:35,300 এটাই পুরো দিনের খবর . 89 00:04:35,500 --> 00:04:37,500 তোমার সাথে পরে দেখা হচ্ছে . ওকে 90 00:04:37,700 --> 00:04:39,900 ইয়াপ. 91 00:04:45,400 --> 00:04:46,400 শুভ সকাল . 92 00:04:46,700 --> 00:04:47,600 হেই. 93 00:04:47,800 --> 00:04:48,400 হ্যাঙ্ক . 94 00:04:48,700 --> 00:04:50,100 শুভ সকাল , ট্রুম্যান. 95 00:04:50,300 --> 00:04:51,800 দুইজনেই : শুভ সকাল , ট্রুম্যান. 96 00:04:52,000 --> 00:04:52,900 হেই , দিনকাল কেমন যাচ্ছে, ভাইয়েরা ? 97 00:04:53,100 --> 00:04:54,200 সুন্দর দিন , তাই না ? 98 00:04:54,400 --> 00:04:54,900 ওহ . সবসময় . 99 00:04:55,100 --> 00:04:57,900 ওহ , আর তোমার সুন্দর বউটা কেমন আছে ? 100 00:04:58,400 --> 00:04:59,500 ভালো , ভালো . তোমারটা কেমন আছে ? 101 00:04:59,700 --> 00:05:01,200 ওহ , ওর চেয়ে ভালো আর কিছুই হয় না . 102 00:05:01,400 --> 00:05:02,200 ভালো , ভালো , ভালো . 103 00:05:02,400 --> 00:05:04,600 আম , তোমার সাথে কথা বলে ভালো লাগলো , ট্রুম্যান. 104 00:05:04,800 --> 00:05:05,500 তোমার সাথেও. আমাদের এখনই যেতে হচ্ছে . 105 00:05:05,800 --> 00:05:07,100 হেই , ঐ পলিসি নিয়ে একটু চিন্তা করো , হাহ ? 106 00:05:07,300 --> 00:05:09,900 ওকে , সেটা হচ্ছে ২ এর জন্য ১. সেটাই হচ্ছে ভালো চুক্তি . 107 00:05:10,100 --> 00:05:11,000 ডপলিঙ্গারের বিশেষ চুক্তি . 108 00:05:11,200 --> 00:05:12,000 যমজ : ঠিক . 109 00:05:12,200 --> 00:05:14,600 হেই . হাই . 110 00:05:15,700 --> 00:05:17,600 হেই , বন্ধুরা . তোমরা ভেতরে যাচ্ছ ? 111 00:05:17,800 --> 00:05:19,500 এগিয়ে যাও . 112 00:05:19,700 --> 00:05:20,400 হেই . এগিয়ে যাও . 113 00:05:20,600 --> 00:05:21,800 না , তুমি আগে যাও , প্লীজ . 114 00:05:22,000 --> 00:05:24,800 আমার ভেতরে যাওয়ার জন্য অতো তারাহুড়া নেই. 117 00:05:39,200 --> 00:05:39,800 হ্যাঁ , হ্যালো . 118 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 আমি কি ফিজিতে যাওয়ার জন্য ডিরেক্টরি সহযোগিতা পেতে পারি , প্লীজ ? 119 00:05:43,700 --> 00:05:44,200 ফিজি দ্বীপ . 120 00:05:44,400 --> 00:05:46,800 ট্রুম্যান, তুমি কি এটা দেখেছো ? 121 00:05:47,000 --> 00:05:47,500 হা ! 122 00:05:47,700 --> 00:05:48,800 আহ , আমি দুঃখিত , ম্যাম . 123 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 যদি --যদি সে কোমাতে থাকে, তাহলে তাকে ইনস্যুরেন্সের আওতায় আনা যাবে না . 124 00:05:54,200 --> 00:05:55,000 হ্যালো ? 125 00:05:55,200 --> 00:05:56,400 হ্যাঁ . আহ , ফিজি , প্লীজ . 126 00:05:56,600 --> 00:05:59,600 আপনাদের কি লরেন গারল্যান্ডের জন্য কোনও তালিকা আছে ? 127 00:06:01,600 --> 00:06:04,000 কোনও তালিকা নেই ? 128 00:06:04,100 --> 00:06:04,400 ওকে . 129 00:06:04,600 --> 00:06:06,900 আপনাদের এখানে কি সিলভিয়া গারল্যান্ড নামে কেউ আছেন ? 130 00:06:07,100 --> 00:06:09,600 "s" দিয়ে হয় সিলভিয়া. 131 00:06:10,800 --> 00:06:13,100 কিচ্ছু নেই ? 132 00:06:13,600 --> 00:06:16,000 ওকে . ধন্যবাদ . 135 00:06:50,400 --> 00:06:51,500 লরেন্স . হেই , বারব্যাংক . 136 00:06:51,700 --> 00:06:54,400 অয়েলস পার্কে একটা মক্কেল খুঁজে নিয়ে আসো 137 00:06:54,500 --> 00:06:57,000 আমি চাই তোমার দ্বারা কাজটা হোক. 138 00:06:58,200 --> 00:07:00,200 ও-অয়েলস পার্ক ? 139 00:07:00,400 --> 00:07:01,800 ওহ , হাহ ... 140 00:07:02,000 --> 00:07:03,200 হারবার আইল্যান্ড ? 141 00:07:03,400 --> 00:07:05,200 তুমি আরও একটা চেনো নাকি ? 142 00:07:05,500 --> 00:07:06,800 ওয়েল , আমি এটা করতে পারবো না 143 00:07:07,000 --> 00:07:08,700 আমার , আহ , একটা জায়গায় যেতে হবে . 144 00:07:08,900 --> 00:07:11,000 দাঁতের ডক্টর . নাহলে ... ইয়াহ . 145 00:07:11,200 --> 00:07:12,900 তুমি দাঁতের চেয়েও আর বড় কিছু হারাবে 146 00:07:13,100 --> 00:07:15,400 যদি তুমি তোমার কোঁটা পুরন না করতে পারো . 147 00:07:15,600 --> 00:07:16,000 দেখো , ট্রুম্যান... 148 00:07:16,200 --> 00:07:19,300 তারা মাসের শেষ দিকে কর্মী ছাঁটাই করতে যাচ্ছে . 149 00:07:20,000 --> 00:07:20,600 কর্মী ছাঁটাই ? 150 00:07:20,800 --> 00:07:22,900 ইয়াহ . এখন , তোমার একটা লাগবে . 151 00:07:23,100 --> 00:07:24,700 এছাড়াও , সৈকতের তীরের আধা ঘণ্টা , 152 00:07:24,900 --> 00:07:26,400 একটু সমুদ্রের হাওয়া ... 153 00:07:26,600 --> 00:07:29,100 তোমাকে বেশ কাজে দেবে . 154 00:07:29,100 --> 00:07:29,800 হেই , ধন্যবাদ . 156 00:07:40,100 --> 00:07:41,000 হ্যালো . 157 00:07:41,200 --> 00:07:42,100 ফেরি এখনও এখানেই আছে , হাহ ? 158 00:07:42,300 --> 00:07:44,600 আমি ভেবেছিলাম আমি এটা মিস করেছি . 159 00:07:44,800 --> 00:07:47,300 একমুখি নাকি আবার ফিরতি ? 160 00:07:47,500 --> 00:07:49,800 ফিরতি . 161 00:07:51,200 --> 00:07:52,600 আপনি যেতে পারেন , স্যার . 167 00:08:50,100 --> 00:08:51,600 আপনার কি কোনও সাহায্য দরকার , স্যার ? 168 00:08:51,900 --> 00:08:54,600 তুমি যেতে থাকো . আমি --আমি ভালো আছি . 169 00:08:55,800 --> 00:08:58,100 হেহ . ইয়াহ . 170 00:09:09,800 --> 00:09:12,200 হাই , হানি . 171 00:09:13,300 --> 00:09:15,500 দেখো আমি বাইরে গিয়ে কি পেলাম . 172 00:09:15,800 --> 00:09:17,700 এটা হচ্ছে শেফের জিনিস . 173 00:09:17,900 --> 00:09:20,300 এটা হচ্ছে ডাইসার , গ্রেটার , পিলার --সব একসাথে . 174 00:09:20,500 --> 00:09:23,400 ধার করার জন্য কিচ্ছু লাগবে না , ডিশ ওয়াশারও ভালো থাকবে . 175 00:09:23,700 --> 00:09:26,000 ওয়াও . 176 00:09:26,000 --> 00:09:28,400 এটা তো অসাধারণ . 177 00:09:28,900 --> 00:09:30,900 ট্রুম্যান... 178 00:09:31,100 --> 00:09:33,600 তোমার একটা স্পট মিস আছে . 179 00:09:35,100 --> 00:09:36,700 ওহ , জিসাস . 182 00:09:46,900 --> 00:09:49,400 এটা হচ্ছে বিয়ার . 183 00:09:50,800 --> 00:09:53,500 তুমি জানো , আমি বাইরে যাওয়ার ব্যাপারে চিন্তা করছি , মার্লন. 184 00:09:53,800 --> 00:09:54,500 ইয়াহ ? 185 00:09:54,800 --> 00:09:55,800 কোথা থেকে ? 186 00:09:56,000 --> 00:09:57,000 আমার চাকরি থেকে , 187 00:09:57,200 --> 00:09:58,600 এই সামুদ্রিক এলাকা থেকে . 188 00:09:58,800 --> 00:09:59,900 এই দ্বিপ থেকে . বাইরে . 189 00:10:00,100 --> 00:10:00,500 তোমার চাকরী থেকে ? 190 00:10:00,800 --> 00:10:02,000 তোমার চাকরীর সমস্যা কী ? 191 00:10:02,200 --> 00:10:04,000 তোমার একটা অসাধারণ চাকরি আছে , ট্রুম্যান. 192 00:10:04,200 --> 00:10:06,000 তোমার চাকরি হচ্ছে একটা ডেস্ক জব . 193 00:10:06,200 --> 00:10:08,800 আমার যদি একটা ডেস্ক জব থাকতো তাহলে কতই না ভালো হত . 194 00:10:11,400 --> 00:10:11,600 এইতো তুমি গেলে . 195 00:10:11,900 --> 00:10:14,100 তোমার বেচে থাকার জন্য ভেন্ডিং মেশিন স্টক করে রাখার দরকার . 196 00:10:14,300 --> 00:10:14,900 না , ধন্যবাদ . 197 00:10:15,100 --> 00:10:16,100 এখন , এই হচ্ছে উত্তেজনা . 199 00:10:17,500 --> 00:10:18,800 তুমি কি কখনও আন্তসি গেছো ? 200 00:10:19,000 --> 00:10:21,400 চুলকানি পা ? 201 00:10:22,100 --> 00:10:24,600 ওটা আবার কোথায় ? 202 00:10:25,500 --> 00:10:26,200 ফিজি . 204 00:10:28,000 --> 00:10:29,200 ফিজি আবার কোন জায়গা ? 205 00:10:29,400 --> 00:10:31,800 ফ্লোরিডার আশেপাশে ? 206 00:10:33,400 --> 00:10:35,600 Hmm. 207 00:10:36,100 --> 00:10:36,900 এখানে দেখেছো ? 208 00:10:37,100 --> 00:10:37,800 ইয়াহ . 209 00:10:38,000 --> 00:10:40,400 এখানে আছি আমরা ... 210 00:10:40,800 --> 00:10:43,600 আর এখানে থেকে সারাটা পথ ঘুরে ... 211 00:10:44,100 --> 00:10:45,300 ফিজি . 212 00:10:45,600 --> 00:10:46,900 এখানে আসার আগে তুমি 213 00:10:47,100 --> 00:10:49,400 আর কোথাও যেতে পারবে না . 214 00:10:49,600 --> 00:10:52,100 তুমি জানো , ফিজিতে এখনও অনেক দ্বীপ আছে 215 00:10:52,400 --> 00:10:54,600 যেখানে কোনও মানুষের পা পড়েনি . 216 00:10:54,900 --> 00:10:57,100 হু 217 00:10:58,000 --> 00:11:00,700 তো , কখন তুমি যেতে চাচ্ছ ? 218 00:11:02,900 --> 00:11:05,400 এটা এতো সোজা কাজ না . 219 00:11:05,700 --> 00:11:07,200 এর জন্য দরকার... 220 00:11:07,400 --> 00:11:08,700 টাকা , 221 00:11:08,900 --> 00:11:10,000 পরিকল্পনা . 222 00:11:10,200 --> 00:11:12,700 শুধু গেলাম আর ফিরলাম এতেই তো আর হয়ে যাবে না . 223 00:11:13,600 --> 00:11:14,900 ঠিক . 224 00:11:15,100 --> 00:11:16,000 আমি এটা করবোই. 225 00:11:16,200 --> 00:11:18,200 এটা নিয়ে অতো চিন্তা করো না . 226 00:11:18,400 --> 00:11:21,300 কোনার দিকে এখনও আরও কিছু সময় পড়ে আছে . 227 00:11:23,100 --> 00:11:25,300 Hmm. 228 00:11:25,900 --> 00:11:27,800 হেই , তুমি কি খাওয়ার জন্য আসছ ? 229 00:11:28,000 --> 00:11:30,500 না . আজ আর খাওয়া হবে না . 230 00:11:48,500 --> 00:11:50,600 আজকের আবাহাওয়া দেখে আমার বেশি ভালো লাগছে না , বাছা . 231 00:11:50,800 --> 00:11:51,800 আমার মনে হয় আমাদের চলে যাওয়া উচিত . 232 00:11:52,000 --> 00:11:53,100 ওহ , না , বাবা . এখনও নয়. 233 00:11:53,300 --> 00:11:54,400 না , পেছাতে হবে . আমাদের ফিরে যাওয়া উচিত . 234 00:11:54,600 --> 00:11:56,400 আরেকটু সামনে. শোনো -- 235 00:11:56,600 --> 00:11:57,500 প্লীজ ? 236 00:11:57,700 --> 00:11:59,000 ওকে . 237 00:11:59,200 --> 00:12:00,500 হ্যাঁ . 239 00:12:02,100 --> 00:12:04,300 ড্যাডি ! 245 00:13:17,800 --> 00:13:20,600 তুমি ভিজে গেছো . তুমি কোথায় ছিলে ? 246 00:13:20,900 --> 00:13:23,000 আমি হিসাব করলাম যদি আমরা আমাদের একত্র হওয়ার -- 247 00:13:23,300 --> 00:13:24,600 খরচ ৮০০০ ডলার বাচাতে পারি -- 248 00:13:24,800 --> 00:13:27,000 তাহলে ঐ ডলার দিয়ে আমরা পুরো দুনিয়া ঘুরে আসতে পারবো . 249 00:13:27,300 --> 00:13:28,000 আর তারপরে কী , ট্রুম্যান? 250 00:13:28,200 --> 00:13:30,400 আমরা ৫ বছর আগে যা ছিলাম আমাদের সেই অবস্থাই হবে . 251 00:13:30,700 --> 00:13:33,400 তুমি অল্পবয়সীর মতো কথা বলছ . 252 00:13:33,800 --> 00:13:35,300 ওয়েল , হয়তো আমার মনে অবস্থা এখন অল্পবয়সীদের মতো . 253 00:13:35,600 --> 00:13:38,400 আমাদের বন্ধকীর জন্য টাকা দেয়া লাগে , ট্রুম্যান. 254 00:13:39,100 --> 00:13:40,000 আমাদের গাড়ির ঋণ আছে . 255 00:13:40,200 --> 00:13:41,200 এখন , আমরা কি আমাদের... এই অর্থনৈতিক অবস্থা থেকে 256 00:13:41,400 --> 00:13:42,600 সরাসরি বের হয়ে যেতে পারবো ? 257 00:13:42,900 --> 00:13:44,700 এটা একটা অভিযানের মতো হবে 258 00:13:44,900 --> 00:13:47,900 আমি ভেবেছিলাম আমরা একটা বাচ্চার জন্য চেষ্টা করে দেখবো . 259 00:13:47,900 --> 00:13:50,700 সেটা কি আরও ভালো একটা অভিযান হবে না ? 260 00:13:51,600 --> 00:13:52,500 ওটার জন্য আমরা অপেক্ষা করে দেখতে পারি . 261 00:13:52,700 --> 00:13:54,000 আমি বাইরে ঘুরে ফিরে দেখতে চাই -- 262 00:13:54,200 --> 00:13:55,600 আমি দুনিয়াটা দেখতে চাই , 263 00:13:55,800 --> 00:13:56,500 আবিস্কার করতে চাই . 264 00:13:56,700 --> 00:13:59,500 হানি , তুমি একজন আবিস্কারক হতে চাও ? 265 00:14:01,700 --> 00:14:03,400 এটা পরেও করা যেতে পারে . 266 00:14:03,600 --> 00:14:06,500 আমরা সবাই এইরকম মাঝে মাঝেই ভাবি . 267 00:14:08,300 --> 00:14:11,300 এইসব ভেজা জামাকাপড় ঝেড়ে ফেলা যাক , হুম্মম ? 268 00:14:12,200 --> 00:14:14,100 বিছানায় আসো. 269 00:14:14,300 --> 00:14:16,200 তুমি এই জায়াগায় এসে কিছুই দেখতে পাবে না . 270 00:14:16,400 --> 00:14:17,300 তারা সবসময় ... 271 00:14:17,500 --> 00:14:20,300 ক্যামেরা বন্ধ করে আর মিউজিক চালু করে... 272 00:14:21,400 --> 00:14:22,900 বোঝোই তো , ডানা ঝাপটাতে থাকে , 273 00:14:23,100 --> 00:14:23,700 জানালার পর্দা কাপতে থাকে , 274 00:14:23,900 --> 00:14:26,600 আর তুমি কিচ্ছু দেখতে পাবে না . 275 00:14:29,900 --> 00:14:31,400 ডগ ফ্যান্সি , প্লীজ . 276 00:14:31,700 --> 00:14:34,100 ডগ ফ্যান্সি. 277 00:14:34,400 --> 00:14:36,000 ধন্যবাদ 279 00:14:37,700 --> 00:14:38,700 পেপার , আর্ল, প্লীজ . 280 00:14:38,900 --> 00:14:40,500 পেপার. 281 00:14:40,700 --> 00:14:41,400 ওহ ... 282 00:14:41,600 --> 00:14:43,600 আমি নিজেও ওখান থেকে একটা নেব . 283 00:14:43,800 --> 00:14:45,600 বউয়ের জন্য ? 284 00:14:45,800 --> 00:14:47,500 তার অবশ্যই একটা লাগবে . 285 00:14:47,700 --> 00:14:48,400 আর কিছু লাগবে , ট্রুম্যান? 286 00:14:48,600 --> 00:14:51,300 এটাই তোমার পুরো ব্যাগ ভর্তি মোম . 287 00:14:51,500 --> 00:14:52,500 তোমার সাথে পরে দেখা হচ্ছে 288 00:14:52,700 --> 00:14:54,900 ওকে . 289 00:15:14,000 --> 00:15:16,200 বাবা ? 290 00:15:16,900 --> 00:15:18,200 ওহহ ! 291 00:15:18,500 --> 00:15:19,600 হেই , তোমরা সবাই কি করছ ? 292 00:15:19,800 --> 00:15:22,200 হেই ! এইসব কি -- 293 00:15:22,300 --> 00:15:23,700 আমার পথ থেকে সরে যাও ! 294 00:15:24,000 --> 00:15:25,000 ওদের থামাও ! 295 00:15:25,200 --> 00:15:27,400 ওহহ ! 296 00:15:27,800 --> 00:15:29,700 ঐ মানুষদের থামাও ! 297 00:15:29,900 --> 00:15:32,300 থামাও ! থামাও ! 298 00:15:32,400 --> 00:15:33,900 হেই ! দরজা খোল ! 299 00:15:34,100 --> 00:15:36,100 কেউ একজন বাসটা খোলো ! 300 00:15:36,300 --> 00:15:37,200 বাস থামাও ! 301 00:15:37,400 --> 00:15:39,900 কেউ একজন বাসটা থামাও ! 302 00:15:40,000 --> 00:15:41,900 কেউ একজন বাসটা থামাও ! 303 00:15:42,100 --> 00:15:43,600 বাসটা থামাও !! 304 00:15:43,800 --> 00:15:46,100 আহ ! 305 00:16:03,700 --> 00:16:06,700 এটা খুব একটা পাগলামির মতো শুনাচ্ছে না , ট্রুম্যান. 306 00:16:07,200 --> 00:16:09,100 আমি তাকে সপ্তাহে ১০ বার দেখি 307 00:16:09,300 --> 00:16:10,600 সে একশর ওপরে চেহারা নিয়ে আমার সামনে হাজির হয় . 308 00:16:10,800 --> 00:16:13,600 এই তো গত বৃহস্পতিবার আমি... 309 00:16:13,900 --> 00:16:15,200 একজনের সাথে সেলুনে মোলাকাত করতে যাচ্ছিলাম 310 00:16:15,400 --> 00:16:15,700 এটা আসলেই আমার বাবা ছিল . 311 00:16:15,900 --> 00:16:18,800 আল্লাহর কিরা . তার পরনে ছিল গৃহহীন মানুষের পোশাক . 312 00:16:18,800 --> 00:16:20,400 আর অদ্ভুত ব্যাপারটা কি জানো ? 313 00:16:20,600 --> 00:16:22,700 একটা ব্যাবসায়ী আর একটা মহিলা যার সাথে একটা কুকুর 314 00:16:22,900 --> 00:16:23,800 কোথা থেকে যে আসলো 315 00:16:24,000 --> 00:16:25,500 তারপর জোর করে তাকে বাসে উঠিয়ে নিয়ে চলে গেলো . 316 00:16:25,700 --> 00:16:26,600 ওয়েল , এটা সময়ের ব্যাপার 317 00:16:26,800 --> 00:16:27,900 তারা আবর্জনা বাইরে ফেলে দেয় 318 00:16:28,100 --> 00:16:30,800 যাতে আমাদের অবস্থা দেশের অন্যদের মত না হয় 319 00:16:31,000 --> 00:16:32,800 তারা কখনও বাবার দেহ খুঁজে পায়নি . 320 00:16:33,000 --> 00:16:34,300 হয়তো কোনও ভাবে -- ওহ , ঈশ্বর . 321 00:16:34,500 --> 00:16:36,300 আমি তোমাকে বলছি , যদি এটা সে না হয় , 322 00:16:36,500 --> 00:16:38,900 তাহলে এটা তার যমজ . 323 00:16:39,700 --> 00:16:41,200 বাবার কি কোনও যমজ ভাই ছিল ? 324 00:16:41,400 --> 00:16:44,100 ট্রুম্যান, তুমি খুব ভালো করেই জানো 325 00:16:44,100 --> 00:16:46,700 যে তোমার বাবার তার পরিবারের একমাত্র সন্তান , 326 00:16:46,900 --> 00:16:49,200 ঠিক তোমার মতো . 327 00:16:51,600 --> 00:16:53,000 এখন , সুইটি ... 328 00:16:53,200 --> 00:16:56,200 যা ঘটে গেছে তার জন্য তোমার খারাপ লাগছে -- 329 00:16:57,700 --> 00:17:00,500 তুমি ঐ ঝড় থেকে বেচে ফিরে এসেছ . 330 00:17:03,100 --> 00:17:06,000 কিন্তু আমি কখনও তোমাকে দোষ দেইনি, ট্রুম্যান... 331 00:17:08,000 --> 00:17:10,600 আর আমি তোমাকে এখনও দোষ দিচ্ছি না . 333 00:17:56,000 --> 00:17:57,200 মেরিল : ট্রুম্যান? 335 00:18:01,000 --> 00:18:03,700 তুমি এখানে কি করছ ? 336 00:18:04,900 --> 00:18:05,900 আমাদের মওয়ার মেশিন ঠিক করছি . 339 00:18:10,400 --> 00:18:11,800 আজ আমার বাবাকে দেখেছিলাম . 340 00:18:12,000 --> 00:18:14,300 আমি জানি . 341 00:18:15,500 --> 00:18:18,000 তোমার মা বলছিলেন . 342 00:18:18,500 --> 00:18:21,300 তোমার তাকে এভাবে চিন্তায় ফেলে দেয়া ঠিক হয়নি . 343 00:18:21,600 --> 00:18:24,300 তুমি কি চেয়েছিলে -- আসলে তুমি কি চেয়েছিলে ? 344 00:18:25,500 --> 00:18:27,000 আমি ম্যাকারনি বানিয়েছিলাম . 345 00:18:27,200 --> 00:18:29,600 আমার ক্ষুধা নেই . 346 00:18:30,600 --> 00:18:31,200 তুমি জানো ... 347 00:18:31,400 --> 00:18:33,700ওতোমার আসলেই ঐ মওয়ার টা রেখে চলে আসা উচিত . 348 00:18:33,900 --> 00:18:36,700 বাজারে যে নতুন হরিনের মতন মেশিন আসছে ওঁগুলি কিনে ফেলো . 351 00:19:13,400 --> 00:19:15,200 সে ওখানে কি করছে ? 352 00:19:15,400 --> 00:19:16,300 দেখেছ , তারা ওকে ওর কাছ থেকে দূরে সরিয়ে দিয়েছে 353 00:19:16,500 --> 00:19:18,000 কিন্তু তার স্মৃতি মুছে ফেলতে পারেনি . 354 00:19:18,200 --> 00:19:19,300 কার স্মৃতি ? 355 00:19:19,500 --> 00:19:21,700 শশশ. 356 00:19:21,800 --> 00:19:23,800 - hey, hey. -Shh, shh, shh, shh, shh. 363 00:20:13,200 --> 00:20:14,200 মাফ করবেন . 364 00:20:14,400 --> 00:20:15,200 হাই 365 00:20:15,400 --> 00:20:15,600 হাই . 366 00:20:15,800 --> 00:20:17,500 আমি খুব দুঃখিত আমার তোমার ওপরে ঐভাবে পড়ে যাওয়াটা ঠিক হয়নি 367 00:20:17,700 --> 00:20:18,000 এটা ঠিক আছে . 368 00:20:18,200 --> 00:20:20,800 আমি আসলে ___ আমার আসলে কি যে হয়েছে . 369 00:20:21,000 --> 00:20:22,300 এটা ঠিকই আছে . 370 00:20:22,500 --> 00:20:24,000 তোমার পায়ের ওপরে পড়েছি . ওহ , কি বাজে ব্যাপার . 371 00:20:24,300 --> 00:20:25,300 ওহ , আমি খুব দুঃখিত . 372 00:20:25,500 --> 00:20:27,100 আমার আসলেই তোমার ওপর ওভাবে পড়ে যাওয়া অনুচিত হয়েছে . 373 00:20:27,300 --> 00:20:29,400 ওহ , ওটা ঠিকই আছে . এটা নিয়ে আর ঐ ভাবে চিন্তা করো না . 374 00:20:29,600 --> 00:20:30,500 আমি মেরিল . 375 00:20:30,700 --> 00:20:31,800 হাই . আমি ট্রুম্যান. 376 00:20:32,100 --> 00:20:34,300 হেই . তোমার সাথে দেখা হয়ে ভালো লাগলো . 377 00:20:34,500 --> 00:20:36,800 হুউউ ! 407 00:21:59,100 --> 00:22:01,300 ট্রুম্যান, তুমি অনেক পড়েছ . 408 00:22:01,500 --> 00:22:03,300 না . আমার এটা মুখস্ত করাই লাগবে . 409 00:22:03,500 --> 00:22:05,600 এগিয়ে আসো , ট্রুম্যান, একটু আইস ক্রিম খাওয়া যাক . 410 00:22:05,800 --> 00:22:06,600 এগিয়ে আসো . 411 00:22:06,800 --> 00:22:07,000 এগিয়ে আসো . 412 00:22:07,200 --> 00:22:08,700 তোমার আমারটা দেখে দেখে পাস করা লাগবে , 413 00:22:08,900 --> 00:22:10,700 তাই সাবধানে থেকো . 414 00:22:10,900 --> 00:22:11,800 আমি জানি এটা . 415 00:22:12,000 --> 00:22:13,000 না ? 416 00:22:13,200 --> 00:22:15,300 তুমি আমার চেয়ে ভালো লোক . 417 00:22:15,500 --> 00:22:16,400 তোমার সাথে পরে দেখা হচ্ছে 418 00:22:16,600 --> 00:22:17,600 ওকে . বাই . 419 00:22:17,800 --> 00:22:18,800 বাই . 420 00:22:19,000 --> 00:22:20,500 তোমার সাথে পরে দেখা হচ্ছে , হারু-মিয়া. 423 00:23:22,100 --> 00:23:24,400 হাই . 424 00:23:27,500 --> 00:23:28,800 Konnichi-wa. 425 00:23:29,000 --> 00:23:30,200 কি ? 426 00:23:30,400 --> 00:23:33,000 ওহ . তুমি জাপানিজ নিয়েছ . 427 00:23:34,000 --> 00:23:36,400 ওহ , হ্যাঁ . ইয়াহ . 428 00:23:38,200 --> 00:23:40,500 লরেন , ঠিক ? 429 00:23:40,800 --> 00:23:42,500 এটা লরেনের ওপরে ... 430 00:23:42,700 --> 00:23:45,200 রাখা ছিল . ঠিক , ঠিক . 431 00:23:46,200 --> 00:23:48,000 আমি ট্রুম্যান বারব্যাংক . 432 00:23:48,200 --> 00:23:49,500 ইয়াহ ... 433 00:23:49,700 --> 00:23:49,900 আমি --আমি জানি . 434 00:23:50,100 --> 00:23:53,300 তুমি জানো , আমার তোমার সাথে কথা বলার অনুমতি নেই . 435 00:23:54,000 --> 00:23:56,300 সত্যি ? 436 00:23:57,700 --> 00:23:59,600 ইয়াহ . ওয়েল , আমি সেটা বুঝতে পারি . 437 00:23:59,800 --> 00:24:00,800 আমি একটু বিপজ্জনক চরিত্র . 438 00:24:01,100 --> 00:24:03,800 আমি দুঃখিত . এটা ঠিক আমার উপরে নেই . 439 00:24:05,100 --> 00:24:07,800 একটা মেয়েকে অনেক সাবধানে চলতে হয় . 440 00:24:09,400 --> 00:24:11,600 তোমার কি বয়ফ্রেন্ড আছে , ঠিক ? 441 00:24:11,800 --> 00:24:12,700 না , এটা ঠিক তা নয় . 442 00:24:12,900 --> 00:24:15,300 এটা কি মেরিল , সেই মেয়েটা যে আমার সাথে ছিল ? 443 00:24:15,500 --> 00:24:16,200 আমরা --আমরা সেই রকম নই-- 444 00:24:16,400 --> 00:24:18,400 আমরা --আমরা আসলে -- বন্ধু মানুষ . 445 00:24:18,700 --> 00:24:20,200 এটা সেই রকম কিছু না . 446 00:24:20,500 --> 00:24:21,800 এটা কি তাহলে আমার চেহারা ? 447 00:24:22,000 --> 00:24:24,400 তোমার মনের মতো মানুষ নই ? 448 00:24:24,700 --> 00:24:26,900 না . 449 00:24:27,500 --> 00:24:29,200 আমার তোমার পিন পছন্দ হয়েছে . 450 00:24:29,400 --> 00:24:31,500 আমি মনে মনে ওটা আওড়াচ্ছিলাম. 451 00:24:31,700 --> 00:24:33,300 ম্মম. 452 00:24:33,500 --> 00:24:34,600 তুমি কি চাইবে ... 453 00:24:34,800 --> 00:24:35,200 হয়তো ... 454 00:24:35,400 --> 00:24:38,300 কোনও পিজ্জা বা অন্যকিছুর জন্য বের হতে ? 455 00:24:40,100 --> 00:24:42,500 যেমন , শুক্রবার ? 456 00:24:42,900 --> 00:24:43,800 শনিবারে ? আমি পারবো না . 457 00:24:44,000 --> 00:24:46,600 রবিবারে , সোমবারে , মঙ্গলবারে ? 458 00:24:50,500 --> 00:24:51,900 আমাদের আগামীকাল ফাইনাল পরীক্ষা আছে . 459 00:24:52,100 --> 00:24:54,100 ইয়াহ , আমি জানি . 460 00:24:54,300 --> 00:24:57,200 যদি আমরা এখনই না যাই , আর কখনও যাওয়া হবে না . 461 00:24:58,400 --> 00:24:59,400 তুমি কি বুঝতে পেরেছ ? 462 00:24:59,700 --> 00:25:02,300 তো , তুমি এখন কি করতে চাও ? 466 00:25:35,700 --> 00:25:38,600 প্লীজ তোমার হাত গাড়ির ভেতরে রাখো ! 467 00:25:54,900 --> 00:25:57,600 এটা আমার প্রিয় পিজ্জা খাওয়ার জায়গা . 468 00:25:57,900 --> 00:25:58,800 টনি ! 469 00:25:59,000 --> 00:26:01,600 একটা বড় সড় পিজ্জা প্লীজ 470 00:26:02,500 --> 00:26:03,600 আমাদের হাতে অনেক অনেক কম সময় . 471 00:26:03,800 --> 00:26:05,800 তারা যেকোনো মুহূর্তে চলে আসতে পারে . 472 00:26:06,000 --> 00:26:06,300 কে আসবে ? 473 00:26:06,500 --> 00:26:08,100 তারা চায় না আমি তোমার সাথে কথা বলি 474 00:26:08,300 --> 00:26:10,700 তাহলে আর কথা বাড়িয়ে কি লাভ . 476 00:26:24,900 --> 00:26:27,300 তারা এখানেই . 477 00:26:28,400 --> 00:26:29,000 ট্রুম্যান. 478 00:26:29,200 --> 00:26:29,700 তারা কি চায় ? 479 00:26:29,900 --> 00:26:31,700 আমার কথা শোন . সবাই তোমার সম্পর্কে জানে . 480 00:26:31,900 --> 00:26:32,900 তুমি কখন কি করো সবাই সব জানে . 481 00:26:33,100 --> 00:26:35,600 তারা ভান করছে , ট্রুম্যান. তুমি কি বুঝতে পারছো ? 482 00:26:35,800 --> 00:26:36,600 সবাই ভান করে যাচ্ছে . 483 00:26:36,800 --> 00:26:37,600 লরেন , আমি জানি না -- 484 00:26:37,800 --> 00:26:38,500 না , আমার নাম লরেন নয় . 485 00:26:38,700 --> 00:26:40,200 এটা সিলভিয়া. আমার নাম হচ্ছে সিলভিয়া. 486 00:26:40,400 --> 00:26:41,100 সিলভিয়া ? ইয়াহ . 487 00:26:41,300 --> 00:26:43,200 লরেন , সুইটহার্ট , আবারও না . 488 00:26:43,400 --> 00:26:44,800 হেই , এক মিনিট দাঁড়াও . তুমি কে ? 489 00:26:45,100 --> 00:26:46,000 আমি তার বাবা ! 490 00:26:46,200 --> 00:26:46,500 কী ? 491 00:26:46,700 --> 00:26:48,900 আমি তাকে আগে কখনও দেখিনি . 492 00:26:49,100 --> 00:26:49,700 সোনাজাদু আমার , প্লীজ . 493 00:26:49,900 --> 00:26:51,500 সে মিথ্যা বলছে. ট্রুম্যান, প্লীজ, ওর কথা শোনো না 494 00:26:51,700 --> 00:26:54,100 আমি তোমাকে যা যা বলেছি তার সবই সত্যি . 495 00:26:54,300 --> 00:26:56,700 এটা , এসব নকল . এটা তোমাকে বোকা বানাবার জন্য বানানো. 496 00:26:56,900 --> 00:26:57,400 আমি বুঝলাম না . 497 00:26:57,600 --> 00:26:59,600 আকাশ আর সমুদ্র , সবকিছুই --এগুলি হচ্ছে সেট . 498 00:26:59,800 --> 00:27:00,100 এটা একটা নাটক . 499 00:27:00,300 --> 00:27:02,300 সবাই তোমাকে দেখতে পাচ্ছে . প্লীজ ওর কথা শোনো না . 500 00:27:02,500 --> 00:27:04,900 সে তোমার সাথে মিথ্যা কথা বলবে . তারা এখন আমাদের দেখতে পাচ্ছে . 501 00:27:05,100 --> 00:27:05,800 কি হচ্ছে এখানে ? 502 00:27:06,000 --> 00:27:07,600 সিজোফ্রেনিয়া . মেয়েটার মাঝে মাঝে এইরকম হয় . 503 00:27:07,800 --> 00:27:08,500 প্লীজ . ওহ , না ! 504 00:27:08,700 --> 00:27:10,100 বাবা : আমরা সবকিছু চেষ্টা করে দেখেছি . 506 00:27:11,100 --> 00:27:12,700 হিপনোটিজম , শক থেরাপি . 507 00:27:12,900 --> 00:27:15,000 চিন্তা করো না . তুমিই প্রথম নও . 508 00:27:15,200 --> 00:27:16,300 সিলভিয়া : ট্রুম্যান! 509 00:27:16,500 --> 00:27:18,800 সে তার সকল বয়ফ্রেন্ডদের এখানে নিয়ে আসে . 510 00:27:19,000 --> 00:27:20,400 সে যাই বলুক ? ট্রুম্যান, সে মিথ্যা বলছে ! 511 00:27:20,600 --> 00:27:23,400 এখানে থেকে চলে আসো . আসো আর আমাকে খুঁজে বের করো . 512 00:27:24,200 --> 00:27:24,800 চিন্তা করো না . 513 00:27:25,000 --> 00:27:26,200 আমরা ফিজিতে যাচ্ছি . 514 00:27:26,400 --> 00:27:28,400 ফিজি . আমরা ফিজিতে চলে যাচ্ছি . 515 00:27:28,600 --> 00:27:30,900 ফিজি ? 516 00:27:41,400 --> 00:27:42,400 সিলভিয়া ! 517 00:27:42,600 --> 00:27:44,800 হেই ! 518 00:27:53,100 --> 00:27:55,100 কেন সে তাকে ফিজি পর্যন্ত অনুসরণ করল না ? 519 00:27:55,300 --> 00:27:58,100 তার মা অসুস্থ হয়ে যায় , অনেক অসুস্থ . 520 00:27:58,400 --> 00:28:00,500 সে তাকে ছেড়ে যেতে পারেনি . তার অনেক দয়া . 521 00:28:00,800 --> 00:28:02,300 হয়তো সে একটু বেশিই দয়ালু . 522 00:28:02,500 --> 00:28:05,500 আমি বিশ্বাসই করতে পারিনি এর পরে সে কিনা মেরিলকেই বিয়ে করে বসবে . 523 00:28:05,900 --> 00:28:07,300 মাফ করবেন . 524 00:28:07,600 --> 00:28:07,900 কাম অন , সাল . 525 00:28:08,100 --> 00:28:11,100 আমরা ইতিমধ্যে তার গ্রেটেস্ট হিট টেপের ভিতর দেখে ফেলেছি 526 00:28:11,300 --> 00:28:13,700 আমি কি সেটা কয়েক দিনের জন্য পেতে পারি ? 527 00:28:59,500 --> 00:29:02,000 কাছাকাছি , কিন্তু কোনও সিগার চলবে না . 529 00:29:29,100 --> 00:29:31,400 আজ হচ্ছে আরেকটা সুন্দর দিন 530 00:29:31,600 --> 00:29:32,100 স্বর্গের মতো দিন , ভাইয়েরা 531 00:29:32,300 --> 00:29:35,400 কিন্তু গাড়ির সিট বেল্ট বাধতে আবার ভুলে যাবেন না . 532 00:29:35,400 --> 00:29:37,900 মনে রাখবেন -- ভালো ড্রাইভার --ভালো--ভালো--ভালো. 533 00:29:38,100 --> 00:29:40,900 ভালো--ভালো--ভালো-- ভালো--ভালো. 534 00:29:41,200 --> 00:29:42,500 ড্রাইভার--ভালো--ড্রাইভার--ভালো. 535 00:29:42,700 --> 00:29:43,900 ভালো--ভালো--ভালো. 537 00:29:45,700 --> 00:29:48,600 আপনার পালার জন্য অপেক্ষা করুন . আপনার পালার জন্য অপেক্ষা করুন 539 00:29:49,900 --> 00:29:51,200 স্ট্যান্ড বাই , এক. 541 00:29:52,700 --> 00:29:55,400 কাউন্ট ডাউন টু একশন. 542 00:29:55,400 --> 00:29:56,100 স্ট্যান্ড বাই , এক.. 543 00:29:56,300 --> 00:29:59,000 সে এখন পশ্ছিমের স্টুয়ার্টের দিকে যাচ্ছে . 544 00:30:00,400 --> 00:30:01,200 স্ট্যান্ড বাই ,সকল এক্সট্রা .. 545 00:30:01,400 --> 00:30:03,800 সে তোমাদের মাঝে ৯০ সেকেন্ডের মাঝে উপস্থিত হবে. 546 00:30:04,000 --> 00:30:05,600 প্রপস, কফি যেন গরম থাকে . 547 00:30:05,800 --> 00:30:08,800 ওকে , সে লাঙ্কাস্টার স্কয়ারের দিকে তার গাড়ি ঘুরাচ্ছে . 548 00:30:11,900 --> 00:30:12,100 আহ ! 549 00:30:12,300 --> 00:30:13,500 ওহ , হায় ঈশ্বর . সে তার গায়ে প্রায় লাগিয়ে দিচ্ছিল . 550 00:30:13,700 --> 00:30:16,000 কিছু একটা সমস্যা হচ্ছে . ফ্রিকুয়েন্সি পাল্টাও . 552 00:30:20,800 --> 00:30:22,900 রেডিও ঘোষক : আউচ . দুঃখ প্রকাশ করছি , ভাইয়েরা . 553 00:30:23,100 --> 00:30:25,100 মনে হয় আমরা পুলিশের বা এই রকম কিছু একটার ফ্রিকয়েন্সি নিয়ে নিয়েছিলাম . 554 00:30:25,300 --> 00:30:28,400 এটা মাঝে মাঝে হয় , আর এটা তোমাকে পাগল বানিয়ে ফেলতে পারে . 555 00:30:28,400 --> 00:30:30,300 ওকে , এখন এখানে ক্লাসিক্যাল ক্লাইভ বাজছে 556 00:30:30,500 --> 00:30:32,400 আর আমাদের হাতে এখনও অনেক ভালো ভালো গান আছে 557 00:30:32,600 --> 00:30:33,700 কিন্তু হেই , তোমার সিটবেল্ট বাধতে ভুলে যেও না 558 00:30:33,900 --> 00:30:36,900 নিরাপত্তার কথা ভাববে . একজন ভালো ড্রাইভার হচ্ছে নিরাপদ ড্রাইভার . 559 00:30:37,000 --> 00:30:39,700 একজন ভালো ড্রাইভার মানে কি ? হ্যাঁ . 561 00:30:56,100 --> 00:30:58,500 সকাল , ম্যাম . 563 00:32:36,500 --> 00:32:37,100 আমার ঐ আইডিয়া ভালো লেগেছে . 564 00:32:37,300 --> 00:32:38,300 এটা আসলে ভালোই , তাই না ? 565 00:32:38,500 --> 00:32:41,000 ইয়াহ , আমার ভালো লেগেছে . 568 00:33:43,900 --> 00:33:44,500 আমি কি সাহায্য করতে পারি ? 569 00:33:44,700 --> 00:33:45,900 ইয়াহ . আমার একটা এপয়েন্টমেন্ট আছে 570 00:33:46,100 --> 00:33:47,100 গেবল এন্টারপ্রাইজের ওখানে . 571 00:33:47,400 --> 00:33:49,800 এটা অসম্ভব . 572 00:33:54,100 --> 00:33:54,900 এখানে কি হচ্ছে ? 573 00:33:55,100 --> 00:33:56,000 গার্ড : কিছু না . 574 00:33:56,200 --> 00:33:57,500 আমাকে শুধু বল এখানে কি হচ্ছে . 575 00:33:57,700 --> 00:33:59,400 যেতে হচ্ছে , স্যার . আমরা সব কিছু সাজাচ্ছি . 576 00:33:59,600 --> 00:34:00,000 না , তোমরা মিথ্যা বলছ . 577 00:34:00,200 --> 00:34:01,700 মানুষেরা ওখানে কি করছে ? 578 00:34:01,900 --> 00:34:02,500 এটা তোমার না জানলেও চলবে . 579 00:34:02,700 --> 00:34:05,400 যদি আমাকে না বল কি ঘটছে এখানে , আমি তোমার নামে রিপোর্ট করবো ! 580 00:34:05,600 --> 00:34:08,000 তোমার এখানে আসার অনুমতি নেই . 581 00:34:08,700 --> 00:34:11,000 ঠিক . 582 00:34:39,100 --> 00:34:40,700 মারলন ! 583 00:34:40,900 --> 00:34:41,500 ট্রুম্যান. 584 00:34:41,700 --> 00:34:42,400 তুমি এখানে কি করছ? 585 00:34:42,600 --> 00:34:43,500 আমার তোমার সাথে কথা বলার দরকার 586 00:34:43,700 --> 00:34:45,000 এটা একটা খারাপ সময় , ওকে ? আমি অনেক পেছনে 587 00:34:45,200 --> 00:34:48,100 আমি কিছু একটার ওপরে আছি , মারলন . বড় কিছু একটা . 588 00:34:48,500 --> 00:34:49,300 তুমি ঠিক আছো ? তোমাকে দেখে খুব খারাপ লাগছে . 589 00:34:49,500 --> 00:34:51,500 আমার মনে হয় , আমি কিছু ব্যাপার গুলিয়ে ফেলেছি . 590 00:34:51,700 --> 00:34:52,000 কিসব ব্যাপারে ? 591 00:34:52,200 --> 00:34:53,200 এসব ব্যাখ্যা করে কোনও লাভ নেই , 592 00:34:53,400 --> 00:34:56,400 কিন্তু চারপাশে অনেক অনেক অদ্ভুত জিনিস ঘটে যাচ্ছে . 594 00:35:00,600 --> 00:35:02,600 এলেভেটরের ওখানের মানুষজন . 595 00:35:02,800 --> 00:35:04,200 ওটার পেছনে কোনও পর্দা ছিল না. 596 00:35:04,400 --> 00:35:06,200 আমি ভেতরে তাকালাম . ভেতরে দেখি মানুষ গিজগিজ করছে . 597 00:35:06,400 --> 00:35:08,700 আর কাজে যাওয়ার পথে, রেডিও শুনতে শুনতে... 598 00:35:08,900 --> 00:35:10,100 এটা যেন আমাকে অনুসরণ করছিলো 599 00:35:10,300 --> 00:35:12,100 আমি কি করছি তা নিয়েই রেডিও-টা আলোচনা করছিল . 600 00:35:12,300 --> 00:35:12,800 তুমি বুঝতে পারছ আমি কি বলতে চাচ্ছি ? 601 00:35:13,000 --> 00:35:15,100 ট্রুম্যান, দেখো , এটা তোমার ঐসব "দিবাস্বপ্নের" ভেতর কিছু একটা. 602 00:35:15,300 --> 00:35:16,700 আমার মনে হয় এটা আমার বাবাকে নিয়ে . 603 00:35:16,900 --> 00:35:17,900 তোমার বাবা ? 604 00:35:18,100 --> 00:35:18,900 আমার মনে হয় সে বেচে আছে 605 00:35:19,100 --> 00:35:21,500 ইয়াহ . আমি তোমাকে পরে এ নিয়ে বলবো . 606 00:35:21,700 --> 00:35:23,400 আমি নিশ্চিত আমাকে অনুসরণ করা হচ্ছে . 607 00:35:23,700 --> 00:35:25,900 কে ? 608 00:35:26,500 --> 00:35:27,700 এটা বলা একটু কঠিন . 609 00:35:27,900 --> 00:35:30,800 তাদের দেখতে ঠিক সাধারণ মানুষের মতোই লাগে . 610 00:35:34,000 --> 00:35:34,800 ঐ দুইজন কে সন্দেহ করলে কেমন হয় ? 611 00:35:35,000 --> 00:35:36,500 ট্রুম্যান: আমার জানা নেই 612 00:35:36,800 --> 00:35:37,000 হতে পারে . 613 00:35:37,300 --> 00:35:40,300 এটা ঘটে যখন আমার কাজ কর্ম হয় উলটা পালটা , তখন --তারা পারেনা ... 614 00:35:43,500 --> 00:35:44,800 কিছু কি ঘটেছিল ? 615 00:35:45,000 --> 00:35:45,200 না . 616 00:35:45,400 --> 00:35:47,500 মম-হুম . আমাদের এখান থেকে বের হয়ে আসা উচিত . 617 00:35:47,700 --> 00:35:48,200 তুমি কি যাওয়ার জন্য প্রস্তুত ? 618 00:35:48,400 --> 00:35:49,700 না . আমি মাত্র এখানে আসলাম . কাম অন . 619 00:35:49,900 --> 00:35:50,900 আমি তোমাকে বলেছিলাম আমি পারবোনা . 621 00:35:55,200 --> 00:35:58,100 তুমি আমাদের দুইজন কেই বিপদের ফেলবে . তুমি জানো সেটা . 622 00:35:58,300 --> 00:35:59,900 ওকে , ভায়া , আসো তাহলে করেই ফেলি . 623 00:36:00,100 --> 00:36:01,600 কি ? তুমি যাই বল না কেন . 624 00:36:01,800 --> 00:36:02,600 আমিই হচ্ছি খেলা . 625 00:36:02,800 --> 00:36:03,600 মার্লন: তুমি কি নিয়ে কথা বলছ ? 626 00:36:03,800 --> 00:36:06,800 জী , স্যার . আপনার জন্মদিন বছরে একদিনই আসে . 627 00:36:09,800 --> 00:36:12,500 ট্রুম্যান: হয়তো আমাকে কোনও কিছুর মাঝে নিয়ে এসে রেখে দিয়েছে . 628 00:36:12,700 --> 00:36:15,500 তোমার কি কখনও সেই রকম মনে হয়েছে , মার্লন ? 629 00:36:15,600 --> 00:36:16,500 যে তোমার পুরো জীবন... 630 00:36:16,700 --> 00:36:19,100 যেন কি একটা সামনে রেখে বানানো হচ্ছে ? 631 00:36:19,300 --> 00:36:20,600 ম্মম , না 632 00:36:20,800 --> 00:36:22,400 যখন তুমি মুরগির বাচ্চা ধরার জন্য ছুটে বেড়াও 633 00:36:22,600 --> 00:36:24,400 কাইজারের জন্য গ্রীষ্মকালে... 634 00:36:24,600 --> 00:36:25,800 তখনই তুমি এই দ্বিপ ছেড়ে 635 00:36:26,100 --> 00:36:28,100 সবচেয়ে বেশি দূরে গিয়েছিলে ? 636 00:36:28,300 --> 00:36:29,500 সারা পথটা জুড়ে. 637 00:36:29,700 --> 00:36:32,600 এই রকম জায়গা অবশ্য আর পাওনি, যদিও. 638 00:36:32,900 --> 00:36:34,500 সূর্যাস্তের দিকে তাকাও , ট্রুম্যান. 639 00:36:34,700 --> 00:36:36,500 কী ভীষণ সুন্দর. 640 00:36:36,700 --> 00:36:38,600 ইয়াহ . 641 00:36:38,800 --> 00:36:40,900 এটাই এই দুনিয়ার বড় খেল. 642 00:36:41,200 --> 00:36:43,400 কি অসাধারণ কারু-কাজ লুকিয়ে আছে সেখানে . 643 00:36:43,700 --> 00:36:45,900 ইয়াপ . 644 00:36:47,900 --> 00:36:50,700 শুধু তোমার আর আমার মাঝে , মার্লন... 645 00:36:52,100 --> 00:36:54,700 আমি কয়েকদিনের জন্য চলে যাবো. 646 00:36:55,300 --> 00:36:57,200 সত্যি ? 647 00:36:57,500 --> 00:36:58,400 ইয়াহ. 648 00:36:58,600 --> 00:37:01,300 মা : ওহ , ছোট্ট জাদুকণা . 650 00:37:06,900 --> 00:37:09,300 ওহ , আমার ছোট্ট বাঁদর. 651 00:37:12,000 --> 00:37:13,300 পুরানো গাছের ওপর. 652 00:37:13,500 --> 00:37:15,900 সবচেয়ে ভালো ফটো. 653 00:37:17,400 --> 00:37:18,100 Ohh. Ohh. 654 00:37:18,300 --> 00:37:19,900 আমাদের এখন তোমাকে বাসায় পৌঁছে দিয়ে আসা উচিত , মা . 655 00:37:20,100 --> 00:37:23,000 এক মিনিট দাঁড়াও . এখানে আমরা মাউন্ট রাশমোর পাহাড়ের নিচে. 656 00:37:23,200 --> 00:37:25,700 তোমার কি মনে আছে , ট্রুম্যান, যখন বাবা আমাদের সাথে ছিল ? 657 00:37:25,900 --> 00:37:27,300 ঐটুকু পথ যেতে আমাদের অনেক ড্রাইভ করতে হয়েছিলো . 658 00:37:27,500 --> 00:37:30,300 তুমি সেইবার সারাটা পথ ঘুমিয়ে ছিলে. 659 00:37:30,300 --> 00:37:31,300 ট্রুম্যান: এটাকে খুব ছোট দেখাচ্ছে . 660 00:37:31,500 --> 00:37:34,100 পেছন ফিরে তাকালে সবকিছুকেই ছোট ছোট লাগে , ডার্লিং. 661 00:37:34,300 --> 00:37:34,900 ওহ , দেখ , ট্রুম্যান. 662 00:37:35,100 --> 00:37:37,800 আমাদের জীবনের সবচেয়ে সুখের দিন . 663 00:37:39,900 --> 00:37:41,000 ওহ , দেখো. 664 00:37:41,200 --> 00:37:43,100 জিন , জোডি , জোয়ানে 665 00:37:43,300 --> 00:37:44,900 তাকে কি সুন্দর দেখাচ্ছে না , ট্রুম্যান? 666 00:37:45,100 --> 00:37:46,800 ওয়েল , তাকে এখনও দেখায় . 667 00:37:47,000 --> 00:37:50,100 আর নতুন বাচ্চার জন্য এখনও এ্যালবামে অনেক জায়গা পড়ে আছে . 668 00:37:51,300 --> 00:37:54,300 আমি আমার কোলে একটা নাতি ধরে রাখতে চাই 669 00:37:54,600 --> 00:37:54,900 আমার মারা যাওয়ার আগে 670 00:37:55,100 --> 00:37:57,400 আঞ্জেলা , আমাদের আসলেই তোমাকে বাসায় পৌঁছে দেয়া দরকার . 671 00:37:57,600 --> 00:37:58,100 আমি তাকে নিয়ে যাচ্ছি . 672 00:37:58,400 --> 00:38:00,400 না, না, না. তুমি থাকো , বিশ্রাম নাও . 673 00:38:00,600 --> 00:38:01,000 উপভোগ করো . 674 00:38:01,200 --> 00:38:03,200 আপনার প্রিয় শো এখনই দেখানো হবে . 675 00:38:03,400 --> 00:38:06,000 এছাড়াও , আমাদের কিছু ব্যাপারে আলোচনা করা লাগবে . 676 00:38:06,200 --> 00:38:08,900 একজন বিশেষ ব্যাক্তির জন্মদিন . 677 00:38:08,900 --> 00:38:10,500 ওহ , আমি বুঝলাম . 678 00:38:10,700 --> 00:38:12,000 টিভি ঘোষক : আর এখানে থাকবে আরেকটা পর্ব 679 00:38:12,200 --> 00:38:14,000 আগামীকাল একই সময়ে "আই লাভ লুসি" 680 00:38:14,200 --> 00:38:17,400 কিন্তু এখনকার সময় হচ্ছে পুরনো দিনের জন্য . 681 00:38:17,700 --> 00:38:20,400 আজরাতে , আমরা আপনাদের সামনে প্রদর্শন করবো পুরানো দিনের সেই অসাধারণ শো 682 00:38:20,600 --> 00:38:22,500 আমায় বাড়ি যাওয়ার পথ দেখিয়ে দাও 683 00:38:22,700 --> 00:38:24,500 ছোট শহরের এক বাড়ি ঘিরে কাহিনী গড়ে উঠেছে , 684 00:38:24,800 --> 00:38:26,800 যেখানে আমরা জানতে পারি যে... দুনিয়া সম্পর্কে জানতে হলে 685 00:38:27,000 --> 00:38:28,500 আপনাকে বাড়ি ছাড়তে হবে না, 686 00:38:28,700 --> 00:38:31,600 আর কেউই গরীব নয় যাদের জীবনে একজন বন্ধু আছে . 687 00:38:31,800 --> 00:38:34,700 পুরোটাই হাসি এবং ভালোবাসা , ব্যাথা এবং বিরহ , 688 00:38:35,400 --> 00:38:36,800 কিন্তু শেষপর্যন্ত পরিত্রান 689 00:38:37,000 --> 00:38:38,800 আমরা আপনাদের সাথে শেয়ার করবো 690 00:38:39,000 --> 00:38:39,600 আবট পরিবারের কাহিনী . 691 00:38:39,800 --> 00:38:42,800 রোনাল্ড ব্রিয়ারলি যিনি আঙ্কল বাডির চরিত্রে অভিনয় করেছেন তার অসাধারণ পারফরমেন্স মনে রাখবেন 692 00:38:43,000 --> 00:38:44,800 আর সেই দৃশ্য... যেখানে এক থাল চেরি থাকে সেই দৃশ্য আপনাকে... 693 00:38:45,000 --> 00:38:47,600 হাসাতে হাসাতে এ_মাথা থেকে ঐ_মাথা নিয়ে ফেলবে . 694 00:38:47,800 --> 00:38:48,900 আর এখানে অনেক কান্নাও আছে , 695 00:38:49,200 --> 00:38:52,000 যখন ডেভিড আর জেনিফার আবারও একত্র হয় . 696 00:38:52,500 --> 00:38:55,100 কিন্তু আমার কথা এখানেই শেষ . আসুন আবটদের সাথে জয়েন করা যাক 697 00:38:55,300 --> 00:38:57,700 কামডেন গ্রামে . 700 00:39:22,200 --> 00:39:23,400 Oh. 701 00:39:23,600 --> 00:39:26,100 ধন্যবাদ , সুইটি . 702 00:39:29,800 --> 00:39:31,400 আমার তোমার সাথে কথা বলার দরকার , 703 00:39:31,600 --> 00:39:33,100 কিন্তু তাহলে বাইরে চলো 704 00:39:33,300 --> 00:39:36,300 ওহ , সুইটি , যেতে পারলে ভালো লাগতো , কিন্তু আমি আসলেই দেরী করে ফেলেছি. 705 00:39:36,500 --> 00:39:39,000 তোমার তাড়াতাড়ি কোথায় ? 706 00:39:39,500 --> 00:39:40,300 সার্জারি . 707 00:39:40,500 --> 00:39:42,200 ওখানে সেই দিন এলেভেটরে একটা সমস্যা হয়ে গিয়েছিলো . 708 00:39:42,400 --> 00:39:43,700 গত রাতে এটাই ছিল বড় একটা খবর . 709 00:39:43,900 --> 00:39:45,900 ঐ তার জাস্ট কেটে গিয়েছিলো . ঐ এলেভেটর 710 00:39:46,100 --> 00:39:48,300 এটা ১০ টা ফ্লাইট নিচে নেমে গিয়েছিলো . 711 00:39:48,500 --> 00:39:49,400 নন ইউনিয়ন শ্রমিক . 712 00:39:49,600 --> 00:39:51,600 কী অবস্থা . তুমি জানো , ঐ বিল্ডিং, 713 00:39:51,800 --> 00:39:53,100 এটা ঠিক তুমি যেখানে কাজ করো তার সামনের বিল্ডিং এ ঘটেছে . 714 00:39:53,300 --> 00:39:55,200 তুমি কি কল্পনা করতে পারো তুমি যদি থাকতে তাহলে কি হতে পারতো ? 715 00:39:55,400 --> 00:39:57,100 এটা এমনকি ভাবার মতন বিষয়ও না . 716 00:39:57,300 --> 00:39:58,100 যা হোক , আমার এখন একটা অপারেশন আছে 717 00:39:58,300 --> 00:40:01,300 এলেভেটরে একটা অল্প বয়েসি মেয়ে আটকা পড়েছিল . 718 00:40:01,300 --> 00:40:02,400 তার বয়েস অনেক কম . 719 00:40:02,600 --> 00:40:03,300 এটা অনেক দুঃখের. 720 00:40:03,500 --> 00:40:05,400 যা হোক , আমার সৌভাগ্য আশা করো . 721 00:40:05,600 --> 00:40:08,300 আমি তোমার জন্য আমার আঙ্গুল ক্রস করবো . 723 00:40:48,800 --> 00:40:51,200 Uh, মাফ করবেন . Hi. মাফ করবেন . 724 00:40:51,400 --> 00:40:53,100 আমি কি সাহায্য করতে পারি ? 725 00:40:53,300 --> 00:40:53,600 Oh, uh... 726 00:40:53,800 --> 00:40:56,800 হ্যাঁ . আমি আমার স্ত্রীকে খুজছি , নার্স বারব্যাঙ্ক. 727 00:40:58,100 --> 00:40:58,600 এটা অনেক জরুরী. 728 00:40:58,800 --> 00:41:01,200 আমার মনে হয় এটা এই মুহূর্তে সম্ভব নয় . 729 00:41:01,500 --> 00:41:02,500 তিনি অপারেশন টেবিলে আছেন . 730 00:41:02,700 --> 00:41:04,100 অবশ্যই 731 00:41:04,300 --> 00:41:06,000 ওকে , ভালো . 732 00:41:06,200 --> 00:41:07,600 আপনি কি তাকে একটা বার্তা পৌঁছে দিতে পারেন ? 733 00:41:07,800 --> 00:41:08,400 আমি চেষ্টা করবো . 734 00:41:08,600 --> 00:41:10,300 আপনি কি তাকে বলবেন, আমি ফিজিতে যাচ্ছি ? 735 00:41:10,500 --> 00:41:12,100 আর আমি তাকে কল করবো যখন আমি সেইখানে পৌছাবো ? 736 00:41:12,300 --> 00:41:15,000 যখন তুমি -- যখন তুমি ফিজিতে গিয়ে পৌছাবে ? 737 00:41:15,300 --> 00:41:15,900 তুমি বুঝতে পেরেছ 738 00:41:16,100 --> 00:41:18,600 ভালোই . আমি তাকে তোমার কথা জানাবো . 739 00:41:18,600 --> 00:41:21,100 তোমাকে অনেক অনেক ধন্যবাদ . 740 00:41:46,600 --> 00:41:47,700 সরি . 741 00:41:48,000 --> 00:41:50,300 এটা ঠিক আছে . 742 00:41:56,000 --> 00:41:58,300 সে এখানে . 743 00:41:58,800 --> 00:42:01,700 মেরিল : আমি জানি , আমি জানি . শশ , শশ, শশ. 745 00:42:06,100 --> 00:42:08,400 আহেম . 746 00:42:09,200 --> 00:42:12,000 আমি আমার শুরুর কাজ শুরু করতে যাচ্ছি 747 00:42:13,300 --> 00:42:15,900 ডান হাটুর একটু ওপর দিয়ে . 749 00:42:22,100 --> 00:42:23,000 সুন্দরভাবে করা হলো . 750 00:42:23,200 --> 00:42:26,000 এটা দেখতে অতো ভালো হবেনা . 751 00:42:26,100 --> 00:42:28,700 এটা আসলেই অনেক সুন্দর হয়েছে. 752 00:42:28,700 --> 00:42:30,100 সুন্দর কাজ . 753 00:42:30,300 --> 00:42:33,300 এখানে অন্য কাউকে বেধে রাখলেই ব্যাপারটা ভালো হত . 754 00:42:57,700 --> 00:43:00,300 তোমাকে আটকে রাখার জন্য দুঃখিত . 755 00:43:00,400 --> 00:43:02,700 ওহ , এটা ঠিক আছে . 756 00:43:03,700 --> 00:43:04,200 আমি কিভাবে সাহায্য করতে পারি ? 757 00:43:04,400 --> 00:43:06,500 আমি ফিজিতে যাওয়ার জন্য একটা ফ্লাইট বুক করতে চাই . 758 00:43:06,700 --> 00:43:09,500 আপনি কখন যেতে চান ? 759 00:43:12,200 --> 00:43:14,500 আজই. 763 00:43:30,400 --> 00:43:31,100 আমি দুঃখিত . 764 00:43:31,300 --> 00:43:34,300 আমাদের কমপক্ষে এক মাস কোনও শিডিউল নেই . 765 00:43:35,000 --> 00:43:35,800 এক মাস ? 766 00:43:36,000 --> 00:43:38,500 এটা একটা ব্যাস্ত সময় . 767 00:43:39,900 --> 00:43:41,300 তুমি কি ফ্লাইট বুক করে রাখতে চাও ? 768 00:43:41,500 --> 00:43:43,500 এটা এখন কোনও কাজের না 769 00:43:43,700 --> 00:43:46,500 আমাকে অন্য কিছু দেখতে হবে , ওকে ? 770 00:43:49,700 --> 00:43:52,300 মানুষ : শিকাগোর জন্য শেষ কল ! 771 00:43:53,500 --> 00:43:55,900 সবাই বাসে থাকুন ! 773 00:44:01,100 --> 00:44:03,400 ধন্যবাদ . 774 00:44:05,300 --> 00:44:07,900 বাতাস ময় শহর , এখানে আমরা আসলাম . 775 00:44:09,100 --> 00:44:11,400 Hi. Hi. 776 00:44:13,200 --> 00:44:14,800 হ্যালো . 777 00:44:15,000 --> 00:44:17,200 Hi. 778 00:44:17,400 --> 00:44:18,400 ট্রুম্যান: বোনেরা. 779 00:44:18,600 --> 00:44:21,100 হেই , মাম , এটা কি -- 780 00:44:21,600 --> 00:44:24,200 মাম : শশ . সামনের দিকে চেয়ে থাকো. 786 00:44:49,600 --> 00:44:52,400 সবাই নেমে পড়ুন . আমাদের একটা সমস্যা হয়েছে . 787 00:45:12,000 --> 00:45:14,500 আমি দুঃখিত , বাছা 788 00:45:27,000 --> 00:45:29,100 তার বাবা শিকাগো থেকে আসছে , তাই না ? 789 00:45:29,300 --> 00:45:31,700 না . তার দাঁতের ডাক্তার আসছে পেন্সকোলা থেকে. 790 00:45:31,900 --> 00:45:33,200 তার বাবা আসছে দেস মিনেস থেকে . 791 00:45:33,400 --> 00:45:35,300 কিন্তু সে কি কারনে শিকাগো যেতে চায় ? 792 00:45:35,500 --> 00:45:38,600 সে শিকাগো যেতে পারবে না . সে কোথাও যেতে পারবে না . 793 00:45:38,800 --> 00:45:41,400 তাকে মেরিলের সাথেই থাকতে হবে 795 00:45:57,000 --> 00:45:59,200 ট্রুম্যান? 796 00:46:03,100 --> 00:46:05,600 হানি , তুমি কি ঠিক আছো ? 797 00:46:05,800 --> 00:46:08,100 ভেতরে আসো . 798 00:46:10,300 --> 00:46:12,600 ট্রুম্যান. 799 00:46:13,000 --> 00:46:15,200 দেখো . 800 00:46:17,900 --> 00:46:20,100 কী ? শশ . 801 00:46:20,300 --> 00:46:20,900 আমি আগেভাগেই বলছি 802 00:46:21,100 --> 00:46:22,700 যে এক মুহূর্তের মধ্যেই 803 00:46:22,900 --> 00:46:25,700 আমরা একটা মহিলাকে দেখতে পাবো , লাল সাইকেলে করে... 804 00:46:26,500 --> 00:46:28,100 তাকে অনুসরণ করবে একজন মানুষ... সাথে অনুসরণকারী 805 00:46:28,300 --> 00:46:30,900 আর একটা ভক্স ওয়াগন 806 00:46:31,200 --> 00:46:32,400 যেটাতে আর্মার-গার্ড দেয়া আছে. 807 00:46:32,600 --> 00:46:34,100 ট্রুম্যান, প্লিজ. 808 00:46:34,300 --> 00:46:36,700 ট্রুম্যান: দেখো . 809 00:46:40,200 --> 00:46:42,600 মহিলা ... 810 00:46:43,500 --> 00:46:45,800 ফুল ... 811 00:46:45,900 --> 00:46:48,300 দুইজনেই : আর ... 812 00:46:49,800 --> 00:46:51,500 ট্রুম্যান, এটা খুবই বোকা বোকা . 813 00:46:51,700 --> 00:46:53,000 এই তো ! এই তো ! 814 00:46:53,200 --> 00:46:56,100 এইতো সেই আর্মার গার্ড দেয়া বিটলস ! 815 00:46:56,400 --> 00:46:58,700 আআআআআআহ ! 816 00:46:58,700 --> 00:47:01,100 হা হা হা ! 817 00:47:02,000 --> 00:47:04,900 তুমি কি জানতে চাও না আমি কিভাবে এটা করলাম ? 818 00:47:04,900 --> 00:47:05,800 আমি তোমাকে বলছি . 819 00:47:06,000 --> 00:47:06,800 এরা একটা বৃত্তের মতো ঘুরপাক খাচ্ছে . 820 00:47:07,000 --> 00:47:08,400 তারা ঐ ব্লক ধরে ঘুরছে. 821 00:47:08,700 --> 00:47:09,300 তারা বারবার ফিরে আসে. 822 00:47:09,500 --> 00:47:10,600 তারা আবারও ফিরে আসবে . 823 00:47:10,800 --> 00:47:12,000 তারা শুধু বৃত্তের মতো ঘুরতেই থাকে___ঘুরতেই থাকে 824 00:47:12,200 --> 00:47:12,500 ঘুরে আর ঘুরে. 825 00:47:12,700 --> 00:47:15,800 আমি রবিবারের বারবিকিউয়ের জন্য রিতা আর মার্লনকে দাওয়াত দিয়েছি 826 00:47:16,700 --> 00:47:17,200 আমার রবিবারে থাকা হবে না . 827 00:47:17,400 --> 00:47:20,100 আর আমার এখন তোমাকে মনে করিয়ে দেয়ার দরকার যে আমাদের আরও চারকোল এর দরকার পড়বে . 828 00:47:20,300 --> 00:47:23,300 তুমি কি শুনতে পাচ্ছ আমি কি বলছি ? 829 00:47:23,600 --> 00:47:26,600 তুমি একটু আপসেট কারণ তুমি ফিজিতে যেতে চাও . 830 00:47:27,500 --> 00:47:29,600 এটাই কি ? 831 00:47:29,800 --> 00:47:32,100 ওকে , ওকে , যাও . 832 00:47:35,100 --> 00:47:38,000 আমার মনে হয়েছিল আমাদের আরও কয়েকদিন অপেক্ষা করা উচিত ছিল 833 00:47:38,000 --> 00:47:40,500 আর তারপরে যেতাম . সেইখানে . 834 00:47:40,800 --> 00:47:42,500 তোমার কি এখন ভালো লাগছে ? 835 00:47:42,700 --> 00:47:45,400 আমি একটু গোসলের পানিতে ভিজতে চাই 836 00:47:46,200 --> 00:47:47,300 চলো যাওয়া যাক . 837 00:47:47,500 --> 00:47:49,000 আমি এখনই যেতে চাই . অপেক্ষা করবো কেন ? 838 00:47:49,200 --> 00:47:50,200 সকালের পাখি কোনও কিছুর অপেক্ষা করে না . 839 00:47:50,400 --> 00:47:53,300 ঘুরন্ত পাথরকে কেউ বোকা বানাতে পারে না , ঠিক ? 841 00:47:54,900 --> 00:47:57,700 মেরিল : ট্রুম্যান, তুমি এখন কি করছ ? 842 00:47:58,900 --> 00:48:01,100 Oh! 843 00:48:02,700 --> 00:48:03,700 ট্রুম্যান! 844 00:48:04,000 --> 00:48:06,800 আমরা কোথায় যাচ্ছি ? আমরা কোথায় যাচ্ছি ? 845 00:48:07,700 --> 00:48:09,200 ট্রুম্যান, আমরা কোথায় যাচ্ছি ?? 846 00:48:09,400 --> 00:48:12,500 আমার আসলেই জানা নেই . আমার মনে হয় আমরা স্বতঃস্ফূর্ত ভাবে ঘুরাফেরা করছি . 847 00:48:13,900 --> 00:48:15,100 কেউ একজন আমাকে সাহায্য করো ! 848 00:48:15,300 --> 00:48:17,300 আমি ্বতঃস্ফূর্ত হয়ে গেছি ! 849 00:48:17,500 --> 00:48:18,600 মেরিল : ট্রুম্যান. 850 00:48:18,800 --> 00:48:19,300 ফিজির কথা ভুলে যাও . 851 00:48:19,600 --> 00:48:21,800 আমরা ফিজির জন্য ভালোভাবে ড্রাইভ করতে পারবো না , পারবো কি ? 852 00:48:22,000 --> 00:48:24,200 না . 853 00:48:24,700 --> 00:48:27,300 আটলান্টিক সিটি হলে কেমন হয় ? 854 00:48:27,500 --> 00:48:29,400 ওহ , না , তুমি তো আবার বাজি ধরতে পছন্দ করো না . 855 00:48:29,600 --> 00:48:30,400 সেটা ঠিক , আমি পছন্দ করি না , তাই না ? 856 00:48:30,700 --> 00:48:32,300 তাহলে কেন তুমি সেইখানে যেতে চাও ? 857 00:48:32,500 --> 00:48:33,600 কারণ আমি কখনও সেইখানে যাইনি তাই . 858 00:48:33,800 --> 00:48:36,700 সেই কারনেই মানুষেরা নানান জায়গায় যায় , তাই না ? 859 00:48:36,900 --> 00:48:39,900 ট্রুম্যান, ট্রুম্যান, আমার মনে হচ্ছে আমি ঘুরে পরে যাবো . 860 00:48:40,500 --> 00:48:42,700 আমারও , সেটাই মনে হচ্ছে. 861 00:48:49,900 --> 00:48:51,700 প্রতি টার্নেই ব্লক আছে . 862 00:48:51,900 --> 00:48:54,400 সুন্দরভাবে সাজানো , তুমি কি আমার সাথে একমত ? 863 00:48:54,600 --> 00:48:56,800 তুমি এই ট্র্যাফিকের জন্য আমাকে দায়ী করছো ? 864 00:48:57,000 --> 00:48:59,300 আমিই দায়ী করছি ? 865 00:49:04,900 --> 00:49:07,200 ট্রুম্যান... 866 00:49:07,400 --> 00:49:09,400 চলো বাসায় যাই . 867 00:49:09,600 --> 00:49:10,300 তুমি ঠিক বলেছ . 868 00:49:10,500 --> 00:49:11,800 আমরা এখানে ঘণ্টার পর ঘণ্টা আটকে থাকতে পারি . 869 00:49:12,000 --> 00:49:14,800 এটা হতে পারে এমন যেন... আটলান্টিক সিটি ধরে সারাটা পথ 870 00:49:15,000 --> 00:49:17,000 চলো যাওয়া যাক 871 00:49:17,200 --> 00:49:20,100 আমি দুঃখিত . আমার জানা নেই কোন জিনিস আমাকে পেয়ে বসেছে . 872 00:49:24,000 --> 00:49:26,700 মেরিল : তুমি কি প্লীজ গাড়ি থামাবে ? 873 00:49:27,000 --> 00:49:29,500 হ্যাঁ , আমি তা পারি . 874 00:49:30,400 --> 00:49:31,900 ট্রুম্যান! ট্রুম্যান! এখানেই আমাদের টার্ন নেয়ার কথা ! 875 00:49:32,100 --> 00:49:33,200 আমি আবারও আমার মন পালটে ফেলেছি . 876 00:49:33,400 --> 00:49:35,300 বছরের এই সময়ে নিউ অরলিন্স দেখতে কেমন লাগে ? 877 00:49:35,500 --> 00:49:38,100 মারডি গ্রাস ! হু ! হা হা হা ! 879 00:49:40,700 --> 00:49:43,000 Whoo! 880 00:49:43,100 --> 00:49:46,100 দেখো , মেরিল , একই রাস্তা , অথচ গাড়ি নেই . একেই বলে ম্যাজিক . 881 00:49:49,300 --> 00:49:49,900 হা হা হা ! 882 00:49:50,100 --> 00:49:52,300 তুমি আমাকে এখানে থেকে বের করো . তোমার এখন মাথার ঠিক নেই . 883 00:49:52,500 --> 00:49:54,700 তুমি আমাদের শেষ করে দিতে চাও , করতে চাইলে নিজেরটা শেষ করো . 884 00:49:54,900 --> 00:49:57,700 আমার মনে হয় আমার শুধু একটু সঙ্গ দরকার . 885 00:50:04,200 --> 00:50:05,700 ওহ, ট্রুম্যান... 886 00:50:05,900 --> 00:50:08,500 তুমি জানতে এটা ঘটবে . 887 00:50:09,000 --> 00:50:12,000 তুমি জানতে তুমি পানির ওপরে চালাতে পারো না . 888 00:50:12,200 --> 00:50:15,000 চলো বাসায় যাই যেইখানে তুমি নিজেকে নিরাপদ ভাবতে পারবে . 889 00:50:17,800 --> 00:50:18,800 আমাকে তোমার হাতটা দাও . 890 00:50:19,000 --> 00:50:20,600 সুইটি-- 891 00:50:20,800 --> 00:50:22,600 চালাও . 892 00:50:22,800 --> 00:50:23,800 ট্রুম্যান! 893 00:50:24,000 --> 00:50:27,100 আমাদের এটা করা ঠিক হচ্ছে না ! আমরা আইন ভাংতে যাচ্ছি ! 894 00:50:27,300 --> 00:50:28,900 ওহ , আল্লাহ ! তুমি এটা করতে পারো ! 895 00:50:29,100 --> 00:50:30,500 প্লীজ , না ! 896 00:50:30,700 --> 00:50:32,500 তুমি এটা করতে পারবে ! ট্রুম্যান! 897 00:50:32,700 --> 00:50:33,800 আহ ! ওহ , আমরা তো শেষ ! 898 00:50:34,000 --> 00:50:36,900 আমরা সেতু পেরিয়ে গেছি ! আমরা সেতু পেরিয়ে গেছি ! 899 00:50:37,000 --> 00:50:37,300 আমরা পেরিয়ে গেছি ? 900 00:50:37,500 --> 00:50:39,600 আমরা সেতু পেরিয়ে গেছি ! আমরা সেতু পেরিয়ে গেছি ! 901 00:50:39,800 --> 00:50:40,600 আমরা সেতু পেরিয়ে গেছি ! 902 00:50:40,800 --> 00:50:43,200 হা হা হা হা ! 903 00:50:46,000 --> 00:50:47,900 ট্রুম্যান! ঐ রাস্তার সাইনে কি লিখা ছিল ? 904 00:50:48,100 --> 00:50:50,700 তারা বাড়িয়ে বলছে . আমরা ঠিক ঠাক মতো পৌঁছে যাবো . 905 00:50:50,900 --> 00:50:53,800 বাড়িয়ে বলছে ? তুমি কি সেটা বিশ্বাস করো ? 907 00:50:57,100 --> 00:51:00,000 ওহ , আল্লাহ ! ওহ , আল্লাহ ! ট্রুম্যান, আমরা আগুনের ওপর ! 908 00:51:00,200 --> 00:51:01,200 এটা ব্যাপার না . আমরা আগুনের ওপরে ! 909 00:51:01,400 --> 00:51:03,600 এটা ব্যাপার না . এটা শুধুই ধোঁয়া . 910 00:51:03,800 --> 00:51:05,100 তুমি ঠিক আছো ? হ্যাঁ . 911 00:51:05,300 --> 00:51:07,200 তুমি এটা আবারও করতে চাও ? না ! 912 00:51:07,400 --> 00:51:08,300 হা হা হা হা ! 913 00:51:08,500 --> 00:51:11,100 ট্রুম্যান, দাঁড়াও ! ওহ , আল্লাহ ! 914 00:51:12,200 --> 00:51:12,400 Oh! 915 00:51:12,600 --> 00:51:14,400 তো , আমরা টাকার জন্য কি করবো 916 00:51:14,600 --> 00:51:17,200 যখন আমরা নিউ অরলিন্সে পৌছাবো ? 917 00:51:17,400 --> 00:51:20,100 আমার কাছে আমার সি হ্যাভেন ব্যাংক কার্ড আছে 918 00:51:20,600 --> 00:51:23,700 আমরা আমাদের সঞ্চয় ভাংতে যাচ্ছি , তাই না ? 919 00:51:25,000 --> 00:51:27,600 ঐখানে গিয়ে আমাকে তোমার মাকে একটা ফোন দেয়া লাগবে . 920 00:51:27,800 --> 00:51:28,900 তিনি চিন্তা করতে করতে অসুস্থ হয়ে যাবেন . 921 00:51:29,100 --> 00:51:32,100 আমি জানি না তিনি একে কিভাবে নেবেন. 922 00:51:44,100 --> 00:51:45,500 এখন কি ? 923 00:51:45,700 --> 00:51:48,600 লাউডস্পিকার : রেড এলার্ট! এটা একটা রেড এলার্ট! 926 00:51:51,800 --> 00:51:54,400 ট্রুম্যান, দেখে মনে হচ্ছে ঐ জায়গায় একটা ছোট্ট গর্ত হয়েছে . 927 00:51:54,600 --> 00:51:56,500 ব্যাক আপ ! ব্যাক আপ ! প্ল্যান্ট এ একটা গর্ত হয়েছে . 928 00:51:56,700 --> 00:51:57,900 আমাদের একে বন্ধ করে দিতে হচ্ছে . 929 00:51:58,100 --> 00:51:59,400 এটার জন্য কি আর কোনও বিকল্প রাস্তা আছে ? 930 00:51:59,600 --> 00:52:00,400 পুরো জায়গাটা ঢেকে ফেলা হয়েছে . 931 00:52:00,600 --> 00:52:01,900 আমি কি এখানে কিছু করতে পারি ? 932 00:52:02,100 --> 00:52:02,600 না , ম্যাম . 933 00:52:02,800 --> 00:52:03,600 আপনার সাহায্যের জন্য ধন্যবাদ . 934 00:52:03,800 --> 00:52:06,400 আপনাকে ধন্যবাদ , ট্রুম্যান. 935 00:52:07,400 --> 00:52:09,700 ট্রুম্যান. 936 00:52:11,500 --> 00:52:13,500 ট্রুম্যান! ট্রুম্যান! 937 00:52:13,700 --> 00:52:15,700 ট্রুম্যান, ফিরে আসুন ! 938 00:52:15,900 --> 00:52:18,500 ট্রুম্যান! ট্রুম্যান! তাকে থামাও ! 939 00:52:19,100 --> 00:52:20,400 Unh! 940 00:52:20,600 --> 00:52:21,300 ট্রুম্যান! 942 00:52:23,400 --> 00:52:25,800 মাথা বাম দিকে ! 943 00:52:31,600 --> 00:52:33,900 Aah! Aah! 944 00:52:40,400 --> 00:52:42,700 দূরে থাকুন ! 945 00:52:46,700 --> 00:52:47,700 Unh! Aah! 946 00:52:48,000 --> 00:52:50,200 উহ ! না ! 947 00:52:50,600 --> 00:52:52,200 না ! 948 00:52:52,400 --> 00:52:54,000 রেডিও : ...এখন তাকে কাস্টডিতে রাখা হয়েছে . 950 00:52:56,800 --> 00:52:59,200 আপনাদের দুইজনকেই সাহায্য করার জন্য অনেক ধন্যবাদ . 951 00:52:59,400 --> 00:53:00,800 আমি আসলেই এর প্রশংসা করি . 952 00:53:01,000 --> 00:53:02,100 সে যে বেচে আছে এটাই ভাগ্যের ব্যাপার , ম্যাম . 953 00:53:02,300 --> 00:53:04,200 আগামী বার , আমরা ফাইলে তার নামে শাস্তি জারি করবো . 954 00:53:04,400 --> 00:53:05,800 আমি বুঝেছি . 955 00:53:06,000 --> 00:53:07,900 আবারও ধন্যবাদ. 956 00:53:08,100 --> 00:53:10,500 শুভরাত্রি. 957 00:53:26,700 --> 00:53:29,500 আমাকে তোমার কিছু সাহায্য করতে দাও , ট্রুম্যান. 958 00:53:30,000 --> 00:53:32,500 তুমি ভালো নেই . 959 00:53:33,800 --> 00:53:36,700 কেন তুমি আমার সাথে একটা বাচ্চা চাও ? 960 00:53:38,000 --> 00:53:39,500 তুমি আমার সাথে দাঁড়াতে পর্যন্ত পারো না . 961 00:53:39,700 --> 00:53:41,800 এটা সত্যি না 963 00:53:45,900 --> 00:53:48,600 কেন তুমি এই নতুন মক্কুওা ড্রিঙ্ক আমাকে বানাতে দিচ্ছ না ? 964 00:53:48,800 --> 00:53:51,100 এটা একেবারে ন্যাচারাল 965 00:53:51,300 --> 00:53:53,400 মাউন্ট নিকারাগুয়া থেকে আসছে কোনও প্রিজারভেটিভ নাই 966 00:53:53,600 --> 00:53:56,400 তুমি এখন কার সাথে কথা বলছো ? 967 00:53:57,200 --> 00:53:58,100 কার সাথে তোমার কথা হচ্ছে ? 968 00:53:58,400 --> 00:54:01,400 আমি অন্য কোকোয়া টেস্ট করেছি . তার মধ্যে এটাই বেস্ট 969 00:54:02,100 --> 00:54:05,200 এর সাথে অন্য কিছুর সম্পর্ক কি ? 970 00:54:06,900 --> 00:54:08,300 আমাকে বল এখানে কি ঘটছে ! 971 00:54:08,500 --> 00:54:11,500 তোমার নার্ভ আর ঠিক মতো কাজ করছে না , সেটাই হচ্ছে ব্যাপার. 972 00:54:11,900 --> 00:54:14,700 তুমি এই নাটকের একটা অংশ, তাই না ? 973 00:54:17,500 --> 00:54:19,000 ট্রুম্যান! মেরিল ! 974 00:54:19,200 --> 00:54:21,800 তুমি ...আমাকে ...ভয় দেখাচ্ছ ! 975 00:54:22,200 --> 00:54:24,300 না , তুমি আমাকে ভয় দেখাচ্ছ , মেরিল . 976 00:54:24,500 --> 00:54:27,300 তুমি কি করতে যাচ্ছ ? আমাকে ডাইস করে কাটবে ? 977 00:54:28,200 --> 00:54:29,400 স্লাইস করে নাকি পিল পিল করে কাটবে ? 978 00:54:29,600 --> 00:54:31,300 এখানে তোমার হাতে অনেক অনেক বিকল্প আছে ! 979 00:54:31,500 --> 00:54:33,900 আহ ! কিছু একটা করো ! 980 00:54:35,800 --> 00:54:37,100 কী ? 981 00:54:37,400 --> 00:54:39,900 তুমি কি বললে ? তুমি কার সাথে কথা বলে যাচ্ছ ? 982 00:54:40,100 --> 00:54:42,500 কিছুই না . আমি কারুর সাথে কিচ্ছু বলিনি. 983 00:54:42,700 --> 00:54:44,300 আমি কিচ্ছু বলিনি. 984 00:54:44,500 --> 00:54:45,700 তুমি বলেছ , "কিছু একটা করো " 985 00:54:45,900 --> 00:54:47,700 না , আমি বলিনি . আমি কারুর সাথে কথা বলিনি. 986 00:54:47,900 --> 00:54:49,000 আমার সাথে কথা বলো ! 00:54:49,800 --> 00:54:51,500 আমি কিছু জানি না ! দয়া করে বন্ধ করো ! 989 00:54:51,700 --> 00:54:53,800 যেইখানে আছ সেইখানেই দাঁড়াও ! 990 00:54:54,000 --> 00:54:56,300 ট্রুম্যান? 991 00:54:57,600 --> 00:54:58,400 ট্রুম্যান? 992 00:54:58,600 --> 00:55:01,300 ওহ , আল্লাহকে ধন্যবাদ ! ওহ , আল্লাহকে ধন্যবাদ ! 994 00:55:05,500 --> 00:55:07,600 কিভাবে কেউ আমাকে প্রত্যাশা করে 995 00:55:07,800 --> 00:55:10,600 এই অবস্থায় আমাকে কিছু একটা নিয়ে আসতে ? 996 00:55:10,900 --> 00:55:13,100 এটা অপেশাদার ! 997 00:55:13,300 --> 00:55:15,700 শশ , ঠিক হয়ে যাবে . 998 00:55:17,600 --> 00:55:19,500 সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে . 999 00:55:19,700 --> 00:55:20,600 ওহ , আল্লাহ ! 1000 00:55:20,800 --> 00:55:23,400 এখানে সব কিছু ঠিক হয়ে যাবে . 1001 00:55:25,300 --> 00:55:28,100 আমার জানা নেই কি চিন্তা করা উচিত , মার্লন. 1002 00:55:31,600 --> 00:55:34,300 হয়ত আমি আমার মাথা গুলিয়ে ফেলছি , কিন্তু... 1003 00:55:37,800 --> 00:55:41,000 মনে হচ্ছে যেন পুরো দুনিয়া আমার মাথার চারপাশে ঘুরছে . 1004 00:55:43,300 --> 00:55:46,200 একা একটা মানুষের জন্য দুনিয়া অনেক বড় , ট্রুম্যান. 1005 00:55:48,300 --> 00:55:51,100 নিশ্চিত যে এটা একটা ভালো ভাবনা নয় ? 1006 00:55:51,200 --> 00:55:52,800 তুমি আশা করছ যে... 1007 00:55:53,000 --> 00:55:55,000 তুমি তোমার চেয়েও বড় কিছু বানিয়ে ফেলেছ ? 1008 00:55:55,200 --> 00:55:57,000 এগিয়ে আসো , যে এখনও জনের সাথে বসেনি 1009 00:55:57,200 --> 00:56:00,400 যার সাথে এখনও একটা কাল্পনিক ইন্টারভিউ হয়নি ? 1010 00:56:00,600 --> 00:56:01,800 যে এখনও কেউ একজন হতে চায়নি ? 1011 00:56:02,000 --> 00:56:05,000 এটা আলাদা . সবাইকে মনে হচ্ছে এখানে আলাদা আলাদা অংশ নিয়ে বসে আছে. 1012 00:56:09,900 --> 00:56:13,000 আমি তোমার বেস্ট ফ্রেন্ড .... সেই যখন তোমার বয়স সাত বছর 1013 00:56:13,600 --> 00:56:15,500 সেই একমাত্র কাজ তুমি আর আমি স্কুলে বসে করেছিলাম 1014 00:56:15,700 --> 00:56:18,700 একজন আরেক জনের টেস্ট পেপারে প্রতারণা করা . 1015 00:56:19,700 --> 00:56:22,300 জিসাস , তারা দেখতে এক্কেবারে একই রকম ছিল . 1016 00:56:23,500 --> 00:56:26,300 কিন্তু আমি সবসময় এটা জেনে খুশি থাকতাম যে . 1017 00:56:27,100 --> 00:56:28,800 'উত্তর যাই আসুক না কেন , 1018 00:56:29,000 --> 00:56:32,000 আমরা দুইজনেই ছিলাম সঠিক আবার আমরা দুইজনেই একসাথে ভুল উত্তর দিয়েছিলাম . 1019 00:56:33,600 --> 00:56:36,600 মনে আছে আমি সারারাত তোমার তাবুতে কাটিয়ে দিয়েছিলাম 1020 00:56:36,800 --> 00:56:39,700 'কারণ তোমার উত্তর মেরু খেলার ইচ্ছা হয়েছিল ? 1021 00:56:40,200 --> 00:56:41,500 আর আমি নিউমনিয়া বাধিয়েছিলাম ? 1023 00:56:43,600 --> 00:56:45,300 তোমার মনে আছে ? 1024 00:56:45,500 --> 00:56:48,400 তোমাকে একমাসের জন্য স্কুল ত্যাগ করতে হয়েছিল . 1025 00:56:53,800 --> 00:56:56,900 তুমি আমার কাছে আমার ভাইয়ের মতোই আপনজনের মতোই ছিলে . 1026 00:57:03,900 --> 00:57:06,100 আমি জানি যে ... 1027 00:57:06,300 --> 00:57:08,800 সবকিছুই আমাদের দুইজনের জন্যই 1028 00:57:09,000 --> 00:57:11,800 আমরা যেইভাবে স্বপ্ন দেখি সেইভাবে ধরা দেয়নি. 1029 00:57:11,900 --> 00:57:12,700 আমার সেই অনুভূতি জানা আছে, 1030 00:57:12,900 --> 00:57:15,900 যখন মনে হয় সবকিছু হাত দিয়ে গলে পড়ে যাচ্ছে ... 1031 00:57:16,800 --> 00:57:18,600 তুমি বিশ্বাস করতে চাইবে না , 1032 00:57:18,800 --> 00:57:21,700 তাই তুমি উত্তরের জন্য অন্য কোথাও খুঁজে ফিরবে , কিন্তু ... 1033 00:57:26,400 --> 00:57:27,100 ওয়েল ... 1034 00:57:27,400 --> 00:57:30,200 কিন্তু , ওয়েল , আসল কথা হচ্ছে ... 1035 00:57:31,300 --> 00:57:34,200 আমি তোমার জন্য আনন্দের সাথে ট্র্যাফিকের সামনে দিয়ে হেটে যাবো . 1036 00:57:38,000 --> 00:57:39,500 ওয়েল... 1037 00:57:39,700 --> 00:57:41,100 আসল কথা হচ্ছে , আমি তোমার জন্য আনন্দের সাথে 1038 00:57:41,300 --> 00:57:43,800 ট্র্যাফিকের সামনে দিয়ে হেটে যাবো, ট্রুম্যান. 1039 00:57:44,000 --> 00:57:47,000 আর তোমার সাথে মিথ্যা বলা , সেটা হচ্ছে তোমার সাথে আমার করা সবচেয়ে পরের কাজ . 1040 00:57:49,800 --> 00:57:52,800 তোমার সাথে আমার করা সবচেয়ে পরের কাজ হচ্ছে... 1041 00:57:55,800 --> 00:57:58,200 তোমার সাথে মিথ্যা বলা. 1042 00:58:00,100 --> 00:58:02,900 মানে , এটা নিয়ে চিন্তা করো , ট্রুম্যান. 1043 00:58:02,900 --> 00:58:05,600 সবাই যদি এই নাটকের অংশ হয়... 1044 00:58:06,800 --> 00:58:09,500 তাহলে আমি নিজেও এর অংশ. 1045 00:58:18,200 --> 00:58:21,000 আমি এর ভেতর নেই , ট্রুম্যান, কারণ... 1046 00:58:21,800 --> 00:58:24,200 এখানে "নাটক" বলে কিছু নেই 1047 00:58:27,100 --> 00:58:30,000 তুমি তারপরেও একটা জিনিস নিয়ে সত্যি বলেছিলে , যদিও. 1048 00:58:31,100 --> 00:58:33,000 কী সেটা ? 1049 00:58:33,200 --> 00:58:36,000 সেই জিনিস যা সবকিছুর শুরু করেছিলো . 1050 00:58:50,800 --> 00:58:53,500 ইয়াপ . আমি তোমার জন্য তাকে নিয়ে এসেছি, ট্রুম্যান. 1051 00:58:54,200 --> 00:58:56,400 সেই কারনেই আজ রাতে তোমার সাথে আমার দেখা করা . 1052 00:58:56,600 --> 00:58:59,500 আমি নিশ্চিত তার তোমার সাথে অনেক কথা বলবার আছে . 1053 00:59:03,800 --> 00:59:06,200 তার কাছে যাও. 1054 00:59:11,500 --> 00:59:13,300 কুয়াশার ব্যাপারটা বেশি জটিল করিও না . 1056 00:59:15,000 --> 00:59:17,500 স্ট্যান্ড বাই , ক্রেন ক্যামেরা . 1057 00:59:18,200 --> 00:59:20,600 ক্রেন ক্যামেরা 1058 00:59:27,400 --> 00:59:29,900 বাটন ক্যামেরা ৩. 1059 00:59:40,700 --> 00:59:43,300 আমি কখনও বিশ্বাস করা থামাইনি . 1060 00:59:46,300 --> 00:59:49,100 আর প্রশস্ত , কার্ব ক্যামেরা ৪. 1061 00:59:50,100 --> 00:59:52,500 আমার বাছা ! ওহ ! 1062 00:59:52,800 --> 00:59:54,200 একটা ক্লোস-আপের জন্য কাছাকাছি ? 1063 00:59:54,400 --> 00:59:56,800 না , না , না . 1064 00:59:57,300 --> 01:00:00,000 পিছনে সরে আসো ... আর মিউজিক একটু ঝাপসা করে দাও . 1066 01:00:07,000 --> 01:00:09,000 এখন সামনে যেতে থাকো . 1067 01:00:09,200 --> 01:00:11,800 অতোগুলি বছর নষ্ট হল . 1068 01:00:12,000 --> 01:00:14,700 আমি তোমার জন্য তা বানিয়ে দেবো , বাছা . 1069 01:00:15,500 --> 01:00:17,400 কসম বলছি . 1071 01:00:23,800 --> 01:00:26,100 বাবা . 1072 01:00:26,800 --> 01:00:29,000 হ্যাঁ ! 1074 01:00:37,300 --> 01:00:38,600 সাবাস . 1075 01:00:38,800 --> 01:00:41,600 এটা আসলেই এক অসাধারণ অভিজ্ঞতা . 1076 01:00:41,800 --> 01:00:42,400 অভিনন্দন . 1077 01:00:42,600 --> 01:00:44,600 ওকে , শান্ত হও . আসো মনোযোগ দেই . 1078 01:00:44,800 --> 01:00:47,400 এটা আসলেই ভালো কাজ . 1079 01:00:47,600 --> 01:00:47,700 হুউ ! 1080 01:00:47,900 --> 01:00:49,800 কেউ এখানে একটা শ্যাম্পেন নিয়ে আসো . 1081 01:00:50,000 --> 01:00:51,500 অভিনন্দন. 1082 01:00:51,700 --> 01:00:53,600 ব্রিলিয়ান্ট , ক্রিস্টোফ. কি বলবো... ব্রিলিয়ান্ট . 1083 01:00:53,900 --> 01:00:56,600 এটা আমার হৃদয় ভেঙ্গে দিয়েছে . 1084 01:01:00,100 --> 01:01:01,700 ভালো করেছো , প্রত্যেকে ! 1085 01:01:01,900 --> 01:01:04,100 সাবাস ! 1086 01:01:20,500 --> 01:01:23,500 ১.৭ বিলিয়ন তার জন্মের জন্য. 1087 01:01:27,500 --> 01:01:30,500 ২২০ টা দেশ তার প্রথম পদক্ষেপের জন্য এক সুতায় গাথা ছিল 1088 01:01:31,000 --> 01:01:34,000 পুরো বিশ্ব দাড়িয়ে ছিল তার লুকানো চুমুর জন্য 1089 01:01:35,600 --> 01:01:38,200 আর যতই সে বেড়েছে , প্রযুক্তিও ততই বেড়েছে . 1090 01:01:38,400 --> 01:01:39,100 একটা পুরো মানুষের জীবন 1091 01:01:39,400 --> 01:01:42,400 জটিল নেটওয়ার্কের লুকানো ক্যামেরায় রেকর্ড করা 1092 01:01:42,700 --> 01:01:45,700 সরাসরি সম্প্রচার করা এবং অসম্পাদিত ভিডিও সারাদিনের ২৪ ঘণ্টা , 1093 01:01:46,600 --> 01:01:49,600 সপ্তাহের সাত দিন আপনার সাথে সারা দুনিয়ার শ্রোতাবৃন্দ সহ 1094 01:01:50,700 --> 01:01:53,300 আপনার কাছে এখন নিয়ে আসা হচ্ছে সিহেভেন দ্বীপ থেকে, 1095 01:01:53,500 --> 01:01:56,500 এখন পর্যন্ত বানানো সবচেয়ে বড় স্টুডিও, 1096 01:01:57,200 --> 01:01:58,800 আর চীনের গ্রেট ওয়ালের সাথে , 1097 01:01:59,000 --> 01:02:02,200 মানুষের বানানো কাঠামো এই দুইটা কাঠামোই মহাশূন্য থেকে চোখে পড়ে, 1098 01:02:03,600 --> 01:02:06,200 এখন এর ৩০ তম বর্ষে পা দিলো , 1099 01:02:07,200 --> 01:02:09,500 এটি... 1100 01:02:12,800 --> 01:02:15,100 কী একটা সপ্তাহ গেলো . আমার অবশ্য জানা নেই আপনাদের কেমন গেলো -- 1101 01:02:15,300 --> 01:02:16,900 আমি অবশ্য সারাক্ষন টেনশনের ভেতর ছিলাম . 1102 01:02:17,100 --> 01:02:20,200 হ্যালো এবং শুভ সন্ধ্যা . আমি আপনার হোস্ট মাইক মাইকেলসন, 1103 01:02:20,600 --> 01:02:21,900 আর সত্য কথনে স্বাগতম, 1104 01:02:22,100 --> 01:02:23,800 আমাদের ফোরাম এই শো চালাচ্ছে . 1105 01:02:24,000 --> 01:02:26,900 কিন্তু আজ রাত্রে, অবশ্যই খুব বিশেষ একটা শো , 1106 01:02:27,500 --> 01:02:29,200 দুর্লভ এবং বিশেষ সাক্ষাৎকার 1107 01:02:29,400 --> 01:02:31,700 ট্রুম্যান শো এর আইডিয়া যার মাথা থেকে এসেছিল তার সাক্ষাৎকার. 1108 01:02:31,900 --> 01:02:35,000 তাহলে, আমাদের সাথে এখন আসুন যেমন আমরা এখন চাদের রুমে যাচ্ছি 1109 01:02:35,300 --> 01:02:38,200 ওমনি ক্যাম একসফেয়ারের ২২১ তম তলায় , 1110 01:02:38,800 --> 01:02:41,900 যেখানে আমরা পাবো বিশ্বের সেরা টেলিভিশন নির্মাতা -- 1111 01:02:42,900 --> 01:02:45,300 দুনিয়ার ভেতর আরেক দুনিয়ার ডিজাইনার 1112 01:02:45,500 --> 01:02:48,300 এটা হচ্ছে সিহ্যাভেন দ্বীপ-- ক্রিস্টফ. 1113 01:02:48,400 --> 01:02:51,000 আমাদের শুরু করার আগেই, আমি তাকে ধন্যবাদ দিতে চাই 1114 01:02:51,200 --> 01:02:53,700 আজকের এই সাক্ষাৎকারে আসার জন্য আমাদের শ্রোতাদের পক্ষ হতে ধন্যবাদ 1115 01:02:53,900 --> 01:02:55,700 আমরা জানি আপনার শিডিউল পাওয়া কত কঠিন, 1116 01:02:55,900 --> 01:02:59,000 আর আমরা সবাই জানি আপনি কিভাবে আপনার ব্যাক্তিগত জীবন সামলে চলেন. 1117 01:02:59,900 --> 01:03:02,600 এটা , স্যার , অবশ্যই একটা সম্মান . 1118 01:03:02,800 --> 01:03:03,300 একথা বলবেন না . 1119 01:03:03,500 --> 01:03:05,700 ওয়েল , গত কয়েক দিনের নাটকীয় ঘটনার প্রভাবক 1120 01:03:05,900 --> 01:03:08,800 হচ্ছেন ট্রুম্যানের বাবা , কার্ক 1121 01:03:08,800 --> 01:03:10,300 আর এই শো এর কার্যক্রমকে ব্যাহত করার প্রচেষ্টা . 1122 01:03:10,500 --> 01:03:12,700 কিন্তু ঐ প্রসঙ্গে যাওয়ার আগে , আমার মনে হয় এটা মনে করিয়ে দেয়ার দরকার যে, 1123 01:03:13,000 --> 01:03:16,100 এটাই প্রথম বার নয় যে , বাইরের কেউ 1124 01:03:16,400 --> 01:03:17,500 শোতে ঢুকে ট্রুম্যানের কাছে পৌঁছানোর চেষ্টা করেছিলো , তাই না ? 1125 01:03:17,700 --> 01:03:20,100 ক্রিস্টফ : আমাদের আগে এই রকম কিছু ব্যাপার ঘটেছিলো . 1126 01:03:20,300 --> 01:03:23,000 মানুষ : ট্রুম্যান! এটা টেলিভিশন ! 1127 01:03:23,300 --> 01:03:24,400 হ্যাঁ ! 1128 01:03:24,600 --> 01:03:26,100 হ্যাঁ ! আমি পেরেছি ! 1129 01:03:26,300 --> 01:03:27,500 আমি এখন ট্রুম্যান শোতে ! 1130 01:03:27,800 --> 01:03:30,200 মাইক : এবারকারের মতো তুলনা করার মতো 1131 01:03:30,400 --> 01:03:31,800 আর কিছু আর পাওয়া যায়নি-- 1132 01:03:32,000 --> 01:03:35,000 এবারকারে যিনি স্টুডিওতে ঢূকেছেন তিনি আগেও এখানে অভিনয় করেছেন. 1133 01:03:36,200 --> 01:03:37,100 ওখানে তিনি মারা যান. 1134 01:03:37,300 --> 01:03:40,300 বলতে হচ্ছে , কার্ককে যে লিখা হয়েছিলো --দারুন হয়েছিলো . 1135 01:03:41,000 --> 01:03:44,100 যেহেতু কার্ক নিজেই ট্রুম্যানের এই সংকট টেনে এনেছেন , 1136 01:03:44,100 --> 01:03:47,200 আমি যা বুঝেছিলাম , একমাত্র তিনিই এর সমাধান করতে পারেন . 1137 01:03:47,400 --> 01:03:49,900 ট্রুম্যান! ট্রুম্যান! না ! 1139 01:03:51,500 --> 01:03:52,400 এটা তোমার সীমানার বাইরে ! 1140 01:03:52,600 --> 01:03:53,600 কেন ? ঐখানে কী ? 1141 01:03:53,800 --> 01:03:55,700 কিছুই না . এটা বিপজ্জনক . এটা জানলেই হবে . 1142 01:03:55,900 --> 01:03:57,600 তোমাকে তোমার সীমানা বুঝতে হবে , ট্রুম্যান. 1143 01:03:57,800 --> 01:04:00,200 মাইক : কিন্তু তার আগে দর্শকদের মনে করিয়ে দেয়া দরকার 1144 01:04:00,400 --> 01:04:02,600 কেন বাবাকে সবার আগে লিখা হয়েছিলো . 1145 01:04:02,800 --> 01:04:04,600 ক্রিস্টফ : ট্রুম্যান যেইভাবে বড় হচ্ছিলো , আমাদের ওপরে চাপ আসছিলো 1146 01:04:04,800 --> 01:04:07,800 তাকে যেইভাবেই হোক দ্বীপে আটকে রাখতেই হবে . 1147 01:04:08,300 --> 01:04:09,900 আমি একজন অভিযাত্রী হতে চাই 1148 01:04:10,100 --> 01:04:11,600 যেমনটা হয়েছিলেন গ্রেট মেজেলান . 1149 01:04:11,800 --> 01:04:12,300 তুমি অনেক দেরী করে ফেলেছো . 1150 01:04:12,500 --> 01:04:15,300 এখন আর আবিস্কার করার মতো কোনও জায়গা খালি নেই. 1152 01:04:19,400 --> 01:04:22,500 ক্রিস্টোফ : শেষে , আমাকে কার্ককে ডূবিয়ে দেয়াই লাগলো . 1153 01:04:22,500 --> 01:04:23,200 মাইক : খুবই কার্যকর বুদ্ধি ছিল. 1154 01:04:23,400 --> 01:04:25,100 ট্রুম্যান তখন থেকেই পানি দেখলেই ভয় পেত. 1155 01:04:25,300 --> 01:04:28,400 ক্রিস্টোফ : যখন কার্ক ঐ পর্বের সংক্ষিপ্ত বিবরন পড়লো , 1156 01:04:28,400 --> 01:04:31,300 তার চেহারা তখন দেখতে ছিল খুবই হতাশাজনক. 1157 01:04:31,800 --> 01:04:32,000 জিসাস ! 1158 01:04:32,200 --> 01:04:35,300 আমি নিশ্চিত সেই কারনেই সে সেটের ভেতর ঢুকে পড়েছিল. 1159 01:04:35,600 --> 01:04:38,700 কিন্তু আপনি তার ২২ বছরের না থাকা কিভাবে ব্যাখ্যা করলেন ? 1160 01:04:41,200 --> 01:04:41,600 আমনেশিয়া. 1161 01:04:41,800 --> 01:04:44,800 ব্রিলিয়ান্ট . আমাদের এখানে কয়েকজন দর্শক ফোন করেছেন. 1162 01:04:45,300 --> 01:04:48,400 শার্লট, নর্থ ক্যারোলাইনা, আপনি এখন ক্রিস্টফের সাথেই আছেন . 1163 01:04:49,000 --> 01:04:51,500 মানুষ : আহ , ইয়াহ , হাই , ক্রিস্টফ. 1164 01:04:51,700 --> 01:04:54,800 আমি ভাবছিলাম কত গুলি ক্যামেরা আপনি ঐ শহরে লুকিয়ে রেখেছেন ? 1165 01:04:55,300 --> 01:04:57,400 নানান জায়গায় ৫০০০ এর মতন হবে . 1166 01:04:57,600 --> 01:05:00,100 মানুষ : তাহলে তো অনেক অনেক ক্যামেরা . 1167 01:05:00,300 --> 01:05:03,100 মনে রাখবেন , আমরা শুরু করেছিলাম শুধু একটা দিয়ে . 1168 01:05:03,300 --> 01:05:05,900 সে জন্মের শুরু থেকেই কৌতূহলী ছিল. 1169 01:05:08,000 --> 01:05:08,900 ২ সপ্তাহের প্রি ম্যাচিউর. 1170 01:05:09,100 --> 01:05:10,800 যেন সে বাইরে আসার জন্য আর অপেক্ষাই করতে পারছিল না . 1171 01:05:11,000 --> 01:05:14,000 মাইক : তার মায়ের গর্ভ থেকে বেড়িয়ে আসার 1172 01:05:14,400 --> 01:05:15,700 আগ্রহের কারনেই তাকে শো এর জন্য সিলেক্ট করা হয়েছিলো. 1173 01:05:15,900 --> 01:05:18,500 তার সাথে প্রতিযোগিতায় ছিল আরও ৫ টি অনাহুত শিশু, 1174 01:05:18,700 --> 01:05:21,700 শো এর বিভিন্ন অভিনেতাদের চূড়ান্তকরণে, এটা ঠিক হয় কখন সেটা সম্প্রচার হবে , 1175 01:05:21,700 --> 01:05:24,600 ট্রুম্যান হচ্ছে সর্বপ্রথম যাকে আগে নিয়ে আসা হয়. 1176 01:05:28,800 --> 01:05:32,000 মাইক : ঘটনাচক্রে , আমার বিশ্বাস ট্রুম্যান হচ্ছে প্রথম শিশু 1177 01:05:32,000 --> 01:05:34,200 যাকে কিনা একটা কর্পোরেশন আইনগত ভাবে লালন পালন করে . 1178 01:05:34,400 --> 01:05:35,400 এটা সত্যি . 1179 01:05:35,600 --> 01:05:37,600 এই শো এখন অনেক অনেক টাকা কামিয়ে নিয়েছে, 1180 01:05:37,800 --> 01:05:41,100 একটা ছোট দেশের GNP এর সমান টাকা. 1181 01:05:41,600 --> 01:05:43,200 মানুষ ভুলে যায় এই শো চালানোর জন্য 1182 01:05:43,400 --> 01:05:44,900 আমাদের পুরো একটা দেশের মানুষ লেগেছে. 1183 01:05:45,100 --> 01:05:46,800 যেহেতু এই শো দিনের ২৪ ঘণ্টা চলে 1184 01:05:47,000 --> 01:05:50,300 কোনও বিজ্ঞাপন বিরতি ছাড়াই, যেই সব অর্থ আয় হয় 1185 01:05:50,900 --> 01:05:52,900 তা আয় হয় প্রচারিত পণ্য দ্বারা. 1186 01:05:53,100 --> 01:05:55,400 এটা সত্যি . শোতে যা যা দেখানো হয় সবই বিক্রির জন্য রাখা . 1187 01:05:55,700 --> 01:05:57,000 অভিনেতার ওয়্যারড্রোব থেকে শুরু করে খাবার জিনিস , 1188 01:05:57,200 --> 01:05:58,100 সাথে সেই বাড়িটাও যেইটাতে তারা থাকে. 1189 01:05:58,300 --> 01:06:01,400 মাইক : আর এর সবকিছুই ট্রুম্যানের ক্যাটালগে পাওয়া যাবে 1190 01:06:01,500 --> 01:06:02,900 অপেরাটররা স্ট্যান্ড বাই হিসেবে থাকেন . 1191 01:06:03,100 --> 01:06:04,700 ক্রিস্টফ, আপনাকে একটা কথা জিজ্ঞেস করি 1192 01:06:04,900 --> 01:06:07,900 কেন আপনি মনে করেন... ট্রুম্যান এখনও তার চারপাশের 1193 01:06:08,300 --> 01:06:11,300 দুনিয়ার এই সত্যতা এখনও আবিস্কার করতে পারলো_না ? 1194 01:06:11,600 --> 01:06:13,500 আমরা আমাদের দুনিয়ার বাস্তবতা মেনে নিই , 1195 01:06:13,700 --> 01:06:15,600 যেইটা "বর্তমান" আমাদের সামনে এনে রাখে 1196 01:06:15,800 --> 01:06:17,900 এটা আসলে খুবই সহজ সরল ব্যাপার . 1197 01:06:18,100 --> 01:06:19,800 ক্রিস্টফের জন্য হেগ থেকে ফোন . 1198 01:06:20,100 --> 01:06:22,500 হ্যালো ? দ্যা হেগ ? 1199 01:06:23,600 --> 01:06:24,600 ঠিক আছে , আমরা ঐ ফোন কল হারিয়ে ফেলেছি. 1200 01:06:24,900 --> 01:06:26,800 তাহলে হলিউডে যাওয়া যাক . আপনি এখন আছে সত্য-কথনে. 1201 01:06:27,000 --> 01:06:29,600 হাই , ক্রিস্টফ. আমি শুধু একটা কথাই বলতে চাই . 1202 01:06:29,900 --> 01:06:31,100 তুমি একটা মিথ্যুক আর মানুষের নিয়ন্ত্রক , 1203 01:06:31,300 --> 01:06:33,200 আর ট্রুম্যানের সাথে তুমি যা করে যাচ্ছ সেটা হচ্ছে তোমার অসুস্থ মন মানসিকতা ! 1204 01:06:33,400 --> 01:06:36,300 ওয়েল , আমাদের এই গলা মনে আছে , কি বলেন ? 1205 01:06:38,700 --> 01:06:39,700 কিভাবে আমরা ভুলে যাই ? 1206 01:06:39,900 --> 01:06:41,200 মাইক : অন্য আরেকটা কলে চলে যাওয়া যাক . 1207 01:06:41,400 --> 01:06:44,100 না ,না , না . এটা ঠিক আছে , মাইক . 1208 01:06:44,600 --> 01:06:47,700 আমার আগের সিলেক্ট করা অভিনেত্রীর সাথে কথা বলতে আমার ভালোই লাগবে . 1209 01:06:49,000 --> 01:06:50,900 সিলভিয়া... 1210 01:06:51,100 --> 01:06:54,200 তুমি যেইভাবে পুরো দুনিয়াকে অতি-নাটকীয়তার সাথে জানিয়ে দিয়েছিলে, 1211 01:06:54,500 --> 01:06:57,700 তুমি এইরকম ভাবো কারণ তুমি ট্রুম্যানের সাথে একবার চোখে চোখ রেখ্রেছিলে... 1212 01:07:00,300 --> 01:07:01,900 তার সাথে তুমি ফ্লার্ট করেছিলে... 1213 01:07:02,100 --> 01:07:03,400 তার সাথে কয়েক মিনিটের সম্প্রচারের সময় তুমি চুরি করেছিলে... 1214 01:07:03,600 --> 01:07:06,900 নিজেকে আর নিজের পলিটিকসকে প্রবলভাবে কাহিনীর মাঝে নিয়ে আসা ... 1215 01:07:07,800 --> 01:07:08,900 যে তুমি তাকে চেনো ? 1216 01:07:09,100 --> 01:07:10,900 যে তুমি জানো তার জন্য কোনটা ভালো ? 1217 01:07:11,100 --> 01:07:14,200 তুমি কি এমন অবস্থায় আছো যে তুমি তার মনের অবস্থা বুঝতে পারবে ? 1218 01:07:14,200 --> 01:07:16,300 একটা শিশুকে পালক নিয়ে আসা 1219 01:07:16,500 --> 01:07:19,400 আর তারপরে তার জীবন নিয়ে এই রকম হাসিঠাট্টা ? 1220 01:07:19,500 --> 01:07:22,200 কখনও কি তোমার খারাপ লাগে না ? 1221 01:07:23,100 --> 01:07:26,100 আমি ট্রুম্যানকে সাধারন একটা জীবন দেয়ার সুযোগ করে দিয়েছিলাম . 1222 01:07:28,900 --> 01:07:30,900 এই দুনিয়া... 1223 01:07:31,100 --> 01:07:33,000 যেখানে আমরা বেচে আছি... 1224 01:07:33,300 --> 01:07:35,700 এটা একটা অসুস্থ জায়গা . 1225 01:07:36,200 --> 01:07:38,300 এই দুনিয়ার সি হেভেন এর মতো হওয়া উচিত 1226 01:07:38,500 --> 01:07:40,000 সে তো এখানে নিজেকে প্রদর্শন করছে না . এখানে সে একজন বন্দী মানুষ . 1227 01:07:40,200 --> 01:07:42,500 তার দিকে তাকাও ! দেখো তুমি তার কি অবস্থা করেছো ! 1228 01:07:42,700 --> 01:07:43,700 সে যে কোনও সময় চলে যেতে পারে . 1229 01:07:43,900 --> 01:07:46,400 যদি তার ঐ রকম ইচ্ছাই থাকতো , 1230 01:07:46,600 --> 01:07:49,700 যদি তার সত্যি জানার এতোই ইচ্ছা থাকতো , 1231 01:07:52,000 --> 01:07:54,000 আমরা তাকে কোনও ভাবেই আটকাতে পারতাম না . 1232 01:07:54,200 --> 01:07:57,200 আমার মনে হয় সবচেয়ে বেশি যেই জিনিসটা তোমাকে বেশি ভাবাচ্ছে , কলার, 1233 01:08:00,400 --> 01:08:02,100 সেটা হচ্ছে শেষপর্যন্ত ... 1234 01:08:02,300 --> 01:08:05,200 ট্রুম্যান তার এই বন্দীশালা পছন্দ করেছে , আপনি যেইভাবে বললেন আরকি . 1235 01:08:06,100 --> 01:08:07,500 সেই খানেই তুমি ভুল প্রমানিত হলে. 1236 01:08:07,700 --> 01:08:10,700 তুমি এক্কেবারে ভুল , সে তোমাকে ভুল প্রমানিত করেই ছাড়বে . 1237 01:08:11,100 --> 01:08:13,500 মাইক : ওয়েল , এই উত্তপ্ত আলোচনার বাইরেও 1238 01:08:13,700 --> 01:08:15,400 কিছু সংখ্যক মানুষের বাইরেও 1239 01:08:15,600 --> 01:08:18,100 আমাদের এই শো এর অভিজ্ঞতা আসলেই খুব ভালো . 1240 01:08:18,300 --> 01:08:20,600 হ্যাঁ . ট্রুম্যানের জন্য আর যারা তাকে দেখছে . 1241 01:08:20,800 --> 01:08:23,500 ওয়েল , ক্রিস্টফ , আমি তোমাকে অনেক অনেক ধন্যবাদ জানাই 1242 01:08:23,700 --> 01:08:25,300 আজকের রাত্রে আমাদের আমন্ত্রনে সাড়া দেয়ার জন্য 1243 01:08:25,500 --> 01:08:28,700 আমার মনে হয় এখন এটা বলাই যায় যে , সংকটময় পরিস্থিতি এখন নিয়ন্ত্রনে 1244 01:08:28,900 --> 01:08:30,300 আর ট্রুম্যান আবার আগের রুপে ফিরে এসেছে 1245 01:08:30,500 --> 01:08:33,000 আমরা কি সামনে নতুন কিছু দেখতে পাবো ? 1246 01:08:33,200 --> 01:08:34,800 ওয়েল , মাইক , বড় খবর হচ্ছে 1247 01:08:35,000 --> 01:08:38,700 সামনের কোনও একটা পর্বে মেরিল ট্রুম্যানকে ছেড়ে চলে যাবে 1249 01:08:38,900 --> 01:08:41,900 আর নতুন একটা রোম্যান্টিক সম্পর্ক আমরা দেখতে পাবো . 1250 01:08:41,900 --> 01:08:42,400 মাইক : আহা . 1251 01:08:42,700 --> 01:08:45,000 আমি নিশ্চিত টেলিভিশনের প্রথম এই ধরনের অনুষ্ঠান 1252 01:08:45,200 --> 01:08:46,400 সামনেও চলতে থাকবে সমান তালে 1253 01:08:46,600 --> 01:08:49,600 ওয়েল , আগামীতে আরেকটা টেলিভিশন অভিযাত্রা আছে . 1254 01:08:50,500 --> 01:08:51,500 আপনারা সেটা আমাদের কাছ থেকেই আগে শুনবেন . 1255 01:08:51,700 --> 01:08:53,900 এটা আমাদের জন্য অনেক সম্মানের ,স্যার . 1256 01:08:54,100 --> 01:08:55,600 ক্রিস্টফ...আপনাকে ধন্যবাদ 1257 01:08:55,800 --> 01:08:58,300 আপনাকেও ধন্যবাদ, মাইক . 1259 01:10:15,000 --> 01:10:17,500 হেই , সাইমন . কী ? 1260 01:10:21,300 --> 01:10:22,000 সে কি আমাদের দিকে চেয়ে আছে ? 1261 01:10:22,300 --> 01:10:25,000 জিসাস , তোমার কি মনে হয় সে জেনে ফেলেছে ? 1262 01:10:25,400 --> 01:10:27,300 হ্যালো ? 1263 01:10:27,600 --> 01:10:29,000 ক্রিস্টফকে ফোন দিলে ভালো হয় . 1264 01:10:29,200 --> 01:10:31,900 হ্যালো ? ভেতরে আসুন, মেজর বারব্যাঙ্ক . 1266 01:10:44,200 --> 01:10:46,600 হা হা ! 1267 01:10:48,900 --> 01:10:51,000 সে আবার আগের রুপে ফিরে এসেছে . 1268 01:10:51,200 --> 01:10:53,600 ঈশ্বরকে ধন্যবাদ. 1270 01:10:59,800 --> 01:11:02,500 এই বিড়ালটা খুব অস্বাভাবিক, বন্ধু আমার . 1271 01:11:07,100 --> 01:11:08,900 আমি এখানে ... 1272 01:11:09,100 --> 01:11:11,700 এই জগতের নাম দিচ্ছি ... 1273 01:11:15,000 --> 01:11:17,700 বারব্যাঙ্ক গ্যালাক্সির ট্রুম্যানিয়া জগত. 1274 01:11:20,500 --> 01:11:23,200 সে কি যাচ্ছে ? হলওয়ে ক্যামেরা . 1275 01:11:24,600 --> 01:11:26,200 এটা তোমাদের জন্য ফ্রিতে করে দিলাম . 1276 01:11:26,400 --> 01:11:28,700 তার সাথে সাথে থাকো . সে খুব তাড়াতাড়ি চলতে থাকবে . 1277 01:11:28,900 --> 01:11:31,600 স্ট্যান্ড বাই , সব বাড়ির ক্যামেরা . 1278 01:11:31,900 --> 01:11:33,000 সকাল ! 1279 01:11:33,200 --> 01:11:35,000 সবাই : সকাল . 1280 01:11:35,200 --> 01:11:36,500 তোমাদের সাথে হয়তো দেখা হল না ... 1281 01:11:36,700 --> 01:11:38,600 সবাই : শুভ অপরাহ্ণ, শুভ সন্ধ্যা 1282 01:11:38,800 --> 01:11:41,300 আর শুভ রাত্রি . 1283 01:11:42,300 --> 01:11:43,800 শুভ অপরাহ্ণ... 1284 01:11:44,000 --> 01:11:44,800 শুভ সকাল . 1285 01:11:45,000 --> 01:11:47,100 ...সন্ধ্যা , শুভ রাত্রি. 1286 01:11:47,300 --> 01:11:50,000 শুভ সকাল . শুভ সকাল, স্পেন্সার . 1287 01:11:50,000 --> 01:11:51,000 কেমন যাচ্ছে দিনকাল ? 1288 01:11:51,200 --> 01:11:52,500 হুম , দাঁড়াও একটু দেখে তারপরে বলি. 1289 01:11:52,700 --> 01:11:55,300 লক্ষন দেখে শুভ মনে হচ্ছে . 1291 01:11:56,700 --> 01:11:58,300 হয়া , প্লুটো ! হুপ ! 1292 01:11:58,600 --> 01:11:59,600 দুইজনেই : শুভ সকাল , ট্রুম্যান! 1293 01:11:59,900 --> 01:12:01,900 ওহ , দেখো এখানে কে . 1294 01:12:02,100 --> 01:12:03,100 সুন্দর দিন , তাই না ? 1295 01:12:03,300 --> 01:12:04,000 প্রত্যেকটা দিন. 1296 01:12:04,200 --> 01:12:05,800 ঐ পলিসিটা -- আমরা চিন্তা করেছি... 1297 01:12:06,000 --> 01:12:07,100 দুইজনেই : আমরা দুইজনেই ওটা নিচ্ছি . 1298 01:12:07,300 --> 01:12:08,300 তোমরা মজা করছ ? দুইজনেই : না ! 1299 01:12:08,500 --> 01:12:10,100 দারুন ! তাহলে তোমরা দুইজনেই আমার অফিসে চলে আসো 1300 01:12:10,300 --> 01:12:11,000 আর তারপরে আমরা কাগজে সাইন করার কাজ সেরে ফেলি ? 1301 01:12:11,200 --> 01:12:12,900 আহ , পরের সপ্তাহে করলে সবচেয়ে ভালো হয় . 1302 01:12:13,200 --> 01:12:14,200 পরের সপ্তাহে করলেই ভালো হয়. 1303 01:12:14,400 --> 01:12:15,500 ঠিক আছে. দেখা হচ্ছে তাহলে . 1304 01:12:15,700 --> 01:12:17,400 ওকে , এখনকার মতো বিদায়. তোমার সাথে পরে দেখা হচ্ছে . 1305 01:12:17,600 --> 01:12:19,400 সামনের দিকে তাকানোর মতো কিছু একটা আমার সামনে রেখো 1306 01:12:19,600 --> 01:12:20,400 তুমি বুঝেছ . 1307 01:12:20,600 --> 01:12:22,200 দেখেছো , এটা আসলে বীমা নিয়ে নয়. 1308 01:12:22,500 --> 01:12:24,800 এটা আসলেই ঐ বিশাল জিনিস -- 1309 01:12:25,000 --> 01:12:26,500 মৃত্যু কখন ঘটবে ? 1310 01:12:26,800 --> 01:12:29,500 হতে পারে এক সপ্তাহ, এক মাস , এক বছর . 1311 01:12:30,300 --> 01:12:32,800 হতে পারে আজকেই 1312 01:12:33,200 --> 01:12:36,100 সানব্যাথার , তার নিজের চিন্তা নিয়েই ব্যাস্ত, 1313 01:12:36,100 --> 01:12:39,400 হৃদয় তার ক্ষত-বিক্ষত কোনও এক সুচালো ছাতার দ্বারা . 1314 01:12:39,700 --> 01:12:41,800 ঐ জিনিসের আঘাতের হাত থেকে বাঁচার জন্য কিছুই করার উপায় নেই 1316 01:12:44,700 --> 01:12:45,700 আহ , সরি , মাফ করবেন . 1317 01:12:45,900 --> 01:12:48,300 আহ , ট্রুম্যান, আমার নাম ভিভিয়েন. ভিভিয়েন , ইনি হচ্ছেন ট্রুম্যান. 1318 01:12:48,500 --> 01:12:51,400 তোমরা দুইজনে প্রতিবেশী হতে যাচ্ছ. 1319 01:12:51,600 --> 01:12:53,800 ওহ. 1320 01:12:54,400 --> 01:12:55,700 আমি মনে হয় যেটা বলতে চাচ্ছি-- 1321 01:12:55,900 --> 01:12:58,900 আমি যেটা বলতে চাচ্ছি , আহ , জীবন খুব...ভঙ্গুর. 1322 01:13:01,900 --> 01:13:03,500 লরেন্স: ভিভিয়েন , তোমার অফিস. 1323 01:13:03,700 --> 01:13:04,400 সরি 1324 01:13:04,600 --> 01:13:05,600 ওটা কি ? 1325 01:13:05,800 --> 01:13:08,300 ওহ , আমি দুখিত . আহ ... 1326 01:13:08,800 --> 01:13:09,300 তুমি দুঃখিত ? 1327 01:13:09,500 --> 01:13:12,500 ওহ , দারুন . আহ , আমাকে তোমার সম্পর্কে তথ্য নিতে দাও. 1329 01:13:29,900 --> 01:13:32,400 রেডি ২. ২ এ যাও. 1330 01:13:35,900 --> 01:13:38,400 আবার মাঝামাঝি যাও . 1331 01:13:39,100 --> 01:13:41,500 আর ওয়াইড. 1333 01:13:48,700 --> 01:13:51,600 আমি শুধু ওকে শেখানোর চেষ্টা... 1334 01:13:52,800 --> 01:13:55,100 কিছু মনে করো না 1335 01:13:56,700 --> 01:13:58,600 সে বেজমেন্টে কি করছে ? 1336 01:13:58,800 --> 01:14:01,800 মেরিল সবকিছু প্যাকেট করে চলে যাওয়ার পরে সে ঐখানে গিয়ে ঢুকেছে. 1337 01:14:02,100 --> 01:14:02,500 আমাকে কেন বলা হলো না ? 1338 01:14:02,700 --> 01:14:05,700 যেকোনো অস্বাভাবিক কাজ আমাকে জানানোর কথা . 1339 01:14:06,400 --> 01:14:09,300 আহ , সে--আমি ভেবেছিলাম , সে ঘুমাচ্ছে . 1340 01:14:09,500 --> 01:14:11,400 এটা আমাদের এখানের থেকে তুলা সবচেয়ে ভালো শট ? 1341 01:14:11,600 --> 01:14:12,200 কি দেখা যাচ্ছে ? 1342 01:14:12,400 --> 01:14:13,400 ঘড়ির ক্যামেরার ভেতর কি হয়েছে ? 1343 01:14:13,600 --> 01:14:16,100 ওখানে একটা বাধা রাখা আছে . 1344 01:14:16,300 --> 01:14:17,100 ওখানে কি হচ্ছে ? 1345 01:14:17,300 --> 01:14:20,100 সে তার জিনিসপাতি গোছ গাছ করছিল . 1346 01:14:20,700 --> 01:14:22,500 আমি তোমাকে ফোন দিতে যাচ্ছিলাম , কিন্তু মাঝপথে 1347 01:14:22,700 --> 01:14:24,500 সে হাল ছেড়ে দিলো , আর শুয়ে ঘুমিয়ে পড়লো . 1348 01:14:24,700 --> 01:14:26,600 আমাকে আগামীকালের ইনস্যুরেন্স কনভেনশন... 1349 01:14:26,800 --> 01:14:28,300 এর ব্যাপারে দেখা লাগবে . 1350 01:14:28,500 --> 01:14:30,900 হ্যাঁ . ইয়াহ . 1351 01:14:31,600 --> 01:14:33,100 ভালোই দেখিয়েছ . 1354 01:14:41,700 --> 01:14:44,100 এই তো তুমি গেলে . 1355 01:14:53,000 --> 01:14:55,400 অডিও চালু করো . 1356 01:14:56,000 --> 01:14:58,300 তার শরীরের একটা ক্লোজ আপ ভিউ দেখাও. 1359 01:15:00,400 --> 01:15:02,200 সে এখনও শ্বাস নিচ্ছে 1361 01:15:04,500 --> 01:15:05,900 ক্লো কোথায় ? হ্যাঁ , স্যার . 1362 01:15:06,100 --> 01:15:06,500 ডাকো তাকে. 1363 01:15:06,700 --> 01:15:07,600 তুমি আমাকে কি বলতে চাও ? 1364 01:15:07,800 --> 01:15:10,200 তাকে বল এটা একটা ভুল নাম্বার . 1367 01:15:13,800 --> 01:15:14,800 তোমার এতো দিন লাগলো কেন ? 1368 01:15:15,000 --> 01:15:17,800 এটার জন্য আমাদের অপেক্ষা করার দরকার ছিল . তারা অনেক ব্যাস্ত ছিল 1370 01:15:19,400 --> 01:15:20,100 এখানে . 1371 01:15:20,300 --> 01:15:21,800 এখানে কি হচ্ছে ? 1372 01:15:22,000 --> 01:15:23,400 আমার জানা নেই . তারা ... 1374 01:15:24,300 --> 01:15:25,200 সে রুমে আসলো এক ফাকে . 1375 01:15:25,400 --> 01:15:26,900 সে কোনও কিছু না করে কিছুক্ষন দাড়িয়ে থাকলো . 1376 01:15:27,100 --> 01:15:28,700 চুপ থাকো আর এটা দেখো ! 1377 01:15:28,900 --> 01:15:30,800 তারপরে আমরা গেলাম নাইট ভিশনে. 1379 01:15:32,200 --> 01:15:33,400 সে ঘুমিয়ে পড়লো . 1381 01:15:35,200 --> 01:15:36,000 ওখানে ! 1382 01:15:36,200 --> 01:15:37,200 থামাও এখানে ! কী ? 1383 01:15:37,400 --> 01:15:38,100 জুম করো . 1384 01:15:38,300 --> 01:15:38,900 কীসের ওপরে ? 1385 01:15:39,100 --> 01:15:40,100 চেয়ারের নিচে ঐ জায়গায় . 1386 01:15:40,300 --> 01:15:42,700 আহ-হাহ . 1387 01:15:43,300 --> 01:15:45,800 বড় করে দেখাও . 1388 01:15:46,700 --> 01:15:47,900 এটা কি --ওহ . 1389 01:15:48,100 --> 01:15:48,500 ওহ , হায় খোদা. 1390 01:15:48,700 --> 01:15:51,700 আমি...যদি-- যদি সে সিঁড়ি দিয়ে না যায়. 1391 01:15:52,400 --> 01:15:54,000 আমি নিশ্চিত -- সে এই রুমের কোথাও না কোথাও এখনও আছে . 1392 01:15:54,300 --> 01:15:55,300 ওখানে মার্লনকে পাঠাও. 1393 01:15:55,500 --> 01:15:56,300 এখনই পাঠাচ্ছি. 1396 01:16:11,900 --> 01:16:13,600 ট্রুম্যান! 1397 01:16:13,800 --> 01:16:15,500 হঠাৎ চলে আসলাম ! 1398 01:16:15,700 --> 01:16:17,100 ওহ . 1399 01:16:17,300 --> 01:16:17,900 কাম অন , ভায়া . 1400 01:16:18,200 --> 01:16:21,300 আমি আজ খাওয়ার জন্য ৬ প্যাক কোল্ড বাস্কি পেয়েছি . 1401 01:16:21,800 --> 01:16:23,900 এগিয়ে আসো , বন্ধু. এগিয়ে আসো , ভায়া . 1404 01:16:28,700 --> 01:16:31,000 শিট . 1405 01:16:31,900 --> 01:16:34,800 মার্লন, ওকে খুঁজে বের করো . সে এখনও ঐ রুমেই আছে . 1406 01:16:39,100 --> 01:16:41,300 বেড়িয়ে আসো, বেড়িয়ে আসো যেইখানেই তুমি থাকো না কেন . 1407 01:16:41,500 --> 01:16:43,000 সেই ভালো . হালকা অবস্থায় রাখো . 1408 01:16:43,200 --> 01:16:46,100 আমি জানি তুমি এখানেই আছো . আমি তোমাকে খুঁজে পাবোই . 1409 01:16:50,100 --> 01:16:52,600 টেবিলের নিচে চেক করো . 1410 01:16:53,200 --> 01:16:55,700 তোমার পেছনের ক্লসেটে. 1411 01:16:59,200 --> 01:17:01,400 হাহ . 1412 01:17:02,200 --> 01:17:03,300 জী. 1413 01:17:03,500 --> 01:17:06,300 আমি ভাবছি সে কোথায় যেতে পারে . 1414 01:17:13,700 --> 01:17:16,500 লন ক্যাম , আমাকে লন ক্যামেরা দাও. 1415 01:17:23,000 --> 01:17:25,400 ক্যামেরার দিকে তাকাবে না . কিছু একটা বল . এটাকে টেনে নিয়ে যাও . 1416 01:17:25,600 --> 01:17:27,400 এটাকে টেনে নিয়ে যাও. সে চলে গেছে . 1417 01:17:27,600 --> 01:17:29,000 সম্প্রচার বন্ধ করো ! 1418 01:17:29,200 --> 01:17:30,200 সম্প্রচার বন্ধ করবো ? 1419 01:17:30,400 --> 01:17:32,700 সম্প্রচার বন্ধ করো !! 1422 01:17:34,600 --> 01:17:35,900 জিসাস ! এটা কি হল ! 1423 01:17:36,100 --> 01:17:38,000 সবকিছু কালো . 1424 01:17:38,200 --> 01:17:39,300 আমাকে ফোনটা দাও 1427 01:17:52,300 --> 01:17:55,200 আমি জানি না সে কোথায় আছে , কিন্তু সে চলে গেছে . 1429 01:18:00,900 --> 01:18:03,500 আমাদের লোকেরা তাকে ঠিকই ফিরিয়ে নিয়ে আসবে. 1430 01:18:03,800 --> 01:18:05,300 আহ , আমাদের লোকেরা তার পিছু পিছু থকি পৌঁছাবে 1431 01:18:05,600 --> 01:18:07,700 ক্রু এরাও, মানে সবকিছুই কভার দেয়া হয়েছে 1432 01:18:07,900 --> 01:18:09,600 প্রপ গাড়িগুলার কি হল ? 1433 01:18:09,800 --> 01:18:11,600 হ্যাঁ , তাদেরকেও ডেকে নিয়ে আসা হচ্ছে . 1434 01:18:11,800 --> 01:18:13,200 তাকে ধরা পড়তেই হবে 1435 01:18:13,400 --> 01:18:15,100 সে এই দুনিয়ার সবচেয়ে পরিচিত মানুষ . 1436 01:18:15,300 --> 01:18:17,800 সে পালাতে পারবে না . 1439 01:18:52,400 --> 01:18:53,800 যাও. 1440 01:18:54,100 --> 01:18:56,100 খোজো তাকে, খোজো তাকে, . ইয়াহ . 1441 01:18:56,400 --> 01:18:57,500 যাও ওকে খুঁজে বের করো , প্লুটো . 1442 01:18:57,700 --> 01:18:59,200 ভালো কুকুর ! ভালো কুকুর ! 1443 01:18:59,400 --> 01:19:01,300 এই সব বাজে ব্যাপার 1444 01:19:01,500 --> 01:19:04,200 যদি সে শুধু আমার গলার আওয়াজ শুনতে পেত . 1445 01:19:04,900 --> 01:19:07,200 ট্রুম্যান! 1446 01:19:07,500 --> 01:19:08,900 ট্রুম্যান! 1447 01:19:09,100 --> 01:19:10,700 আমাকে চেষ্টা করতে দাও 1448 01:19:10,900 --> 01:19:12,300 ট্রুম্যান! 1449 01:19:12,500 --> 01:19:15,000 এটা আমি ! তোমার বাবা ! 1450 01:19:16,700 --> 01:19:19,100 আসো কথা বলা যাক ! 1451 01:19:19,900 --> 01:19:22,300 ইয়াহ , আমি জানি . 1452 01:19:22,500 --> 01:19:23,700 আমাদের এই স্কয়ারের কাজ শেষ 1453 01:19:23,900 --> 01:19:26,900 আমাদের ব্যারিমুরে ফেরত যাওয়া উচিত , আর ভেতরের অন্দর সজ্জা আবার দেখা উচিত . 1454 01:19:27,100 --> 01:19:28,100 সে অবশ্যই ঐখানে আছে. 1455 01:19:28,400 --> 01:19:29,600 বারিমুর , হাহ ? 1456 01:19:29,800 --> 01:19:30,000 আহ-হাহ . 1457 01:19:30,200 --> 01:19:32,100 কিন্তু কলেজের কি হল ? কে ওটার দিকে তাকিয়ে আছে ? 1458 01:19:32,300 --> 01:19:32,700 আমার জানা নেই . 1459 01:19:32,900 --> 01:19:34,200 কাউকে ঐদিকে পাঠাও , ওকে ? 1460 01:19:34,400 --> 01:19:36,800 ঠিক আছে . 1461 01:19:39,900 --> 01:19:41,700 আরেকজন কে নাও আর তাড়াতাড়ি ঐ দিকে যাও , ঠিক আছে ? 1462 01:19:41,900 --> 01:19:43,800 আমার মাথা খারাপ হওয়ার যোগাড়. শুধু ঐ বদের হাড্ডি-টাকে খুজে বের করো. 1463 01:19:44,000 --> 01:19:47,000 কিছু ব্যাটারি নিয়ে আসো . এই লোক তো আর অন্ধকারে জ্বলজ্বল করবে না . 1464 01:19:47,200 --> 01:19:47,800 শুধু ওদেরকে এখানে নিয়ে আসো. 1465 01:19:48,000 --> 01:19:51,100 আমি জানি না কি হচ্ছে . আমার কাছে আবারও নিয়ে আসো . 1466 01:19:51,200 --> 01:19:52,000 আমাদের আরও আলো দরকার . 1467 01:19:52,200 --> 01:19:54,900 আমরা ওকে কখনও এভাবে খুঁজে পাবো না . 1468 01:20:00,000 --> 01:20:01,300 এখন কয়টা বাজে ? 1469 01:20:01,500 --> 01:20:04,200 এটা করার জন্য এটা অনেক তাড়াতাড়ি হয়ে যায়. 1470 01:20:10,700 --> 01:20:13,100 সূর্যকে জাগাও. 1472 01:20:17,800 --> 01:20:18,400 জিয! 1473 01:20:18,600 --> 01:20:20,700 এখন কয়টা বাজে ? 1474 01:20:20,900 --> 01:20:21,700 ক্রিস্টফ , এখানে কি হচ্ছে ? 1475 01:20:21,900 --> 01:20:24,300 তুমি কি জানো এখানে একটা গুজব ছড়াচ্ছে যে 1476 01:20:24,500 --> 01:20:26,600 সে মরে গেছে ? তুমি আমাকে শুনতে পাচ্ছ ? 1477 01:20:26,800 --> 01:20:29,300 মিডিয়া আমাদের একেবারে কাচা আম বানিয়ে খাওয়ার পায়তারা করছে . 1478 01:20:29,500 --> 01:20:30,900 সব ফোন লাইন জ্যাম হয়ে আছে 1479 01:20:31,200 --> 01:20:32,900 আর সব নেটওয়ার্কের অবস্থা... 1480 01:20:33,200 --> 01:20:34,500 এখন বিশেষ ভাবে শোচনীয়. 1481 01:20:34,700 --> 01:20:36,800 স্পন্সররা হুমকি দিচ্ছে যে তারা আমাদের সাথে আর ব্যাবসায় যাবে না . 1482 01:20:37,000 --> 01:20:38,700 কেন ? আমাদের শো এর কার্যক্রম চলাকালের ইতিহাসে... 1483 01:20:38,900 --> 01:20:41,700 এখনও আমাদের রেটিং পয়েন্ট অনেক উঁচুতে আছে 1484 01:20:45,500 --> 01:20:45,900 তার কোনও চিহ্নই নেই. 1485 01:20:46,100 --> 01:20:49,000 কেন তুমি শহরে অন্যদের সাথে ফেরত যাচ্ছ না ? 1486 01:20:49,200 --> 01:20:52,100 সবাই সবার অবস্থানে আছে , ঠিক ? 1487 01:20:52,100 --> 01:20:52,900 ধন্যবাদ . 1488 01:20:53,100 --> 01:20:56,000 সবাই প্রথম অবস্থানে , ঠিক ? 1489 01:21:11,600 --> 01:21:12,700 আমরা আলো পেয়েছি. 1490 01:21:12,900 --> 01:21:15,700 তাই এই লোকের এইখানে কোথাও থাকার কথা . 1491 01:21:18,000 --> 01:21:19,200 আমরা কিন্তু সমুদ্রের দিকে তাকাচ্ছি না . 1492 01:21:19,400 --> 01:21:22,500 এক মিনিট দাঁড়াও. কেন আমরা সমুদ্রের দিকে তাকাতে যাবো ? 1493 01:21:23,100 --> 01:21:24,200 সৈকতের দিকে নজর বুলাও . 1494 01:21:24,400 --> 01:21:25,100 সৈকতের ক্যামেরা চালু করো . 1495 01:21:25,300 --> 01:21:27,900 কম্পিউটারে সকল সৈকতের ক্যামেরা চালু করেন , প্লীজ . 1496 01:21:28,100 --> 01:21:29,600 এদের মধ্যে কয়েকটা বাইরে আছে , তাই না ? 1497 01:21:29,800 --> 01:21:31,000 ইয়াহ . আমাদের এখানে ৪ টা আছে , 1498 01:21:31,200 --> 01:21:33,300 কিন্তু আমাদের ওপরে বাতিঘরের ক্যামেরা আছে . 1499 01:21:33,600 --> 01:21:34,800 সকল বায়োস ক্যাম , প্লীজ. 1500 01:21:35,000 --> 01:21:35,600 কি হচ্ছে এখানে ? 1501 01:21:35,800 --> 01:21:38,700 ওকে . লং লেন্স , শর্ট বেস বায়োস . 1502 01:21:38,800 --> 01:21:41,400 কেন আমরা পানির দিকে চেয়ে আছি ? 1503 01:21:41,600 --> 01:21:44,400 প্যান করো , প্লীজ ? 1504 01:21:46,600 --> 01:21:48,900 ট্রুম্যান... 1505 01:21:49,900 --> 01:21:52,400 তুমি কোথায় যাচ্ছ ? 1506 01:21:52,600 --> 01:21:54,600 সে কিভাবে নৌকা টানবে ? তার তো ইনস্যুরেন্স করা . 1507 01:21:54,800 --> 01:21:56,200 সে তো পানি দেখলে ভয় পায় !! 1508 01:21:56,400 --> 01:21:57,200 ট্রান্সমিশন আবার চালু করুন. 1509 01:21:57,400 --> 01:21:59,900 ট্রান্সমিশন আবার চালু করুন. 1510 01:22:04,700 --> 01:22:05,800 আমাদের এখানে বাজি ২ জনে ১ জোন সে এটা পার হতে পারবে না . 1511 01:22:06,000 --> 01:22:07,900 হেই , আমি ঐটার এক পিস চাই. 1512 01:22:08,100 --> 01:22:09,900 আমাদের এখানে বাজি ২ জনে ১ জোন সে এটা পার হতে পারবে না .. 1514 01:22:11,800 --> 01:22:14,000 ওটা গাড়ীতে রেখে দিয়ে আসো. 1515 01:22:14,200 --> 01:22:16,500 শশ 1516 01:22:26,500 --> 01:22:27,800 মাস্তুলের শট থেকে যাওয়া যাক . 1517 01:22:28,000 --> 01:22:30,400 আমরা ওর চেহারা দেখতে পাচ্ছিনা . কেবিন ক্যামেরার দিকে যাওয়া যাক . 1518 01:22:30,600 --> 01:22:32,900 কেবিন ক্যামেরা. 1519 01:22:34,300 --> 01:22:36,000 ওখানে . অসাধারণ. 1520 01:22:36,200 --> 01:22:38,700 এটাই আমাদের হিরোর শট. 1521 01:23:03,600 --> 01:23:05,400 ওখান থেকে আরেকটা নৌকা নেয়া যাক 1522 01:23:05,600 --> 01:23:08,400 ওকে . শোনো , গাস , আমি চাই তুমি ফেরির ঐ লোকের সাথে কথা বলবে . 1523 01:23:08,600 --> 01:23:11,600 কাম অন . এটাকে চালাও. এটাকে এখানের থেকে সরিয়ে ফেলো. 1525 01:23:14,200 --> 01:23:15,100 কাম অন 1526 01:23:15,300 --> 01:23:16,200 আমি শুধুই একজন বাস ড্রাইভার . 1527 01:23:16,400 --> 01:23:19,300 আসল কথা হচ্ছে , এরা নৌকা চালাতে জানে না . 1528 01:23:19,500 --> 01:23:21,900 এরা হচ্ছে অভিনেতা . 1529 01:23:24,500 --> 01:23:27,000 আমরা কিভাবে তাকে থামাবো ? 1530 01:23:37,200 --> 01:23:39,500 ওকে , আহ... 1531 01:23:40,100 --> 01:23:43,200 আমরা আমাদের আবহাওয়া নিয়ন্ত্রণ প্রোগ্রামে ফেরত যাচ্ছি. 1532 01:23:44,500 --> 01:23:46,800 তো আমরা আমাদের লক্ষেই আছি . 1533 01:23:47,000 --> 01:23:48,300 তুমি বুঝেছ সেটা ? 1534 01:23:48,500 --> 01:23:51,600 না . আমার মনে হয় আমরা চাই ঐ ঝড় যেন 1535 01:23:52,500 --> 01:23:54,900 ঐ নৌকার ওপরে ভেঙ্গে পড়ে. 1536 01:23:56,300 --> 01:23:57,900 তোমাকে এর জন্য ভুগতে হবে . 1537 01:23:58,200 --> 01:24:00,900 এখানে কোনও উদ্ধারকারী নৌকা নেই. সে জানতে পারবে না তার কি করার দরকার. 1538 01:24:01,200 --> 01:24:04,000 সে ফেরত আসবে . সে অনেক ভীত হয়ে যাবে . 1540 01:24:06,600 --> 01:24:09,000 এইতো হাওয়ার নাচন দিলো . 1542 01:24:20,600 --> 01:24:22,800 কাম অন. 1543 01:24:45,000 --> 01:24:46,400 এখানে কিছু বজ্র পাতও দাও . 1545 01:24:48,100 --> 01:24:49,500 আবার ! 1546 01:24:49,700 --> 01:24:52,100 আবার ওকে হিট করো ! 1547 01:25:02,100 --> 01:25:04,600 আল্লাহর দোহাই , ক্রিস্টফ , পুরো দুনিয়া দেখছে . 1548 01:25:04,800 --> 01:25:06,300 আমরা তাকে এতো সরাসরি দর্শকের মাঝে মারা যেতে দিতে পারি না . 1549 01:25:06,600 --> 01:25:09,400 সে এতো সরাসরি দর্শকের মাঝেই জন্ম নিয়েছিল. 1551 01:25:38,900 --> 01:25:41,200 ট্রুম্যান! 1552 01:25:43,100 --> 01:25:45,700 তুমি এটা পারবেই ! ধরে থাকো ! 1553 01:26:10,300 --> 01:26:13,000 এটাই কি তোমার হাতে থাকা সবচে ভালো অস্ত্র ? 1554 01:26:13,900 --> 01:26:16,600 তোমার আমাকে মেরে ফেলতে হবে ! 1555 01:26:17,900 --> 01:26:20,000 আমরা একটা মাতাল নাবিক দিয়ে কি করবো ?? 1556 01:26:20,200 --> 01:26:20,700 স্টুডিওর স্বার্থে, 1557 01:26:20,900 --> 01:26:22,300 আমি চাই তুমি সম্প্রচার বন্ধ করবে. 1558 01:26:22,500 --> 01:26:23,000 যেতে থাকুক. 1559 01:26:23,200 --> 01:26:25,200 একটা মাতাল নাবিক দিয়ে 1560 01:26:25,400 --> 01:26:27,500 আমরা সকাল বেলা কি করবো ? 1561 01:26:27,700 --> 01:26:29,500 বাতাস বাড়িয়ে দাও . 1562 01:26:29,700 --> 01:26:30,300 বাতাস বাড়িয়ে দাও ! 1564 01:26:33,400 --> 01:26:34,700 আমি তোমাকে শেষবারের মতো বলছি. 1565 01:26:34,900 --> 01:26:35,900 সে কতটা কাছাকাছি গিয়েছিলো ? অনেক. 1566 01:26:36,100 --> 01:26:37,300 তাকে ধরো. একপাশে কাত করে দাও. 1567 01:26:37,500 --> 01:26:38,100 এসব কি , ক্রিস্টফ ! 1568 01:26:38,300 --> 01:26:39,900 তুমি এটা করতে পারোনা . সে নিজেকে নৌকার সাথে বেধে নিয়েছে ! 1569 01:26:40,100 --> 01:26:40,300 চুপ থাকো ! 1570 01:26:40,500 --> 01:26:42,700 সে ডুবে যাবে , আর সে এতে কোনও পরোয়াই করে না . 1571 01:26:42,900 --> 01:26:44,400 করো এটা . না . 1572 01:26:44,600 --> 01:26:46,800 করো এটা ! 1574 01:27:39,300 --> 01:27:41,700 এটুকুই যথেষ্ট . 1577 01:30:00,300 --> 01:30:02,500 ওহ. 1578 01:30:03,700 --> 01:30:05,900 ওহ. 1579 01:31:51,400 --> 01:31:54,200 ক্রিস্টফ : আমি তার সাথে কথা বলতে চাই. 1580 01:32:12,500 --> 01:32:13,300 ট্রুম্যান. 1582 01:32:14,500 --> 01:32:16,900 তুমি কথা বলতে পারো . 1583 01:32:17,700 --> 01:32:20,400 আমি তোমাকে শুনতে পাচ্ছি. 1584 01:32:24,500 --> 01:32:25,000 তুমি কে ? 1585 01:32:25,200 --> 01:32:27,200 আমি একটা টিভি নাটকের নির্মাতা 1586 01:32:27,500 --> 01:32:30,600 যা কিনা লক্ষ লক্ষ মানুষকে আশা আর অনুপ্রেরনা জোগায়. 1587 01:32:36,200 --> 01:32:37,500 তাহলে আমি কে ? 1588 01:32:37,700 --> 01:32:40,100 তুমি হচ্ছ তারকা . 1589 01:32:45,400 --> 01:32:47,100 আমি কি বাস্তব নই ? 1590 01:32:47,300 --> 01:32:48,100 তুমি বাস্তব ছিলে . 1591 01:32:48,300 --> 01:32:51,100 সেই কারনেই তোমাকে দেখতে এতো ভালো লাগতো . 1592 01:32:52,100 --> 01:32:54,200 আমার কথা শোনো , ট্রুম্যান. 1593 01:32:54,400 --> 01:32:56,800 বাইরের দুনিয়ায় কোনও সত্যি নাই... 1594 01:32:57,000 --> 01:33:00,000 এর চাইতে আমার নির্মাণ করা দুনিয়ায় অনেক সত্য . 1595 01:33:02,500 --> 01:33:05,000 সেই একই মিথ্যা কথা . 1596 01:33:05,900 --> 01:33:07,600 সেও একই প্রতারণা . 1597 01:33:07,800 --> 01:33:10,300 কিন্তু আমার বানানো জগতে ... 1598 01:33:11,500 --> 01:33:14,200 তোমার ভয় পাওয়ার কিছুই নেই . 1599 01:33:16,000 --> 01:33:18,500 তোমার চেয়েও আমি তোমাকে ভালো করে চিনি. 1600 01:33:18,800 --> 01:33:21,600 তুমি আমার মাথার ভেতরে কখনও ক্যামেরা বসাতে পারনি . 1601 01:33:23,300 --> 01:33:24,800 তুমি ভয় পেয়েছ . 1602 01:33:25,100 --> 01:33:27,700 সেই কারনেই তুমি পালাতে চাচ্ছ না . 1603 01:33:31,300 --> 01:33:33,700 এটা ঠিক আছে , ট্রুম্যান. 1604 01:33:35,100 --> 01:33:36,900 আমি বুঝেছি. 1605 01:33:37,100 --> 01:33:40,000 আমি তোমার সারাটা জীবন ধরে তোমাকে দেখে যাচ্ছি. 1606 01:33:42,400 --> 01:33:45,200 আমি তোমাকে দেখেছিলাম যখন তুমি জন্মেছ . 1607 01:33:46,900 --> 01:33:49,800 আমি দেখেছিলাম যখন তুমি প্রথম হাটতে শেখ. 1608 01:33:54,000 --> 01:33:57,000 আমি তোমাকে দেখেছিলাম যখন তুমি প্রথম স্কুলে যাও . 1610 01:33:59,300 --> 01:34:02,300 সেই পর্ব যখন তোমার প্রথম দাঁত হারানো যায় . 1611 01:34:06,700 --> 01:34:09,300 তুমি চলে যেতে পারো না , ট্রুম্যান. 1612 01:34:09,800 --> 01:34:11,200 প্লীজ , আল্লাহ . 1613 01:34:11,400 --> 01:34:13,400 তোমার এখানেই থাকা উচিত... 1614 01:34:13,600 --> 01:34:16,000 তুমি একটা পারবে . 1615 01:34:16,700 --> 01:34:19,000 আমার সাথে . 1616 01:34:20,300 --> 01:34:22,000 আমার সাথে কথা বল 1617 01:34:22,200 --> 01:34:24,600 কিছু একটা বলো . 1618 01:34:27,100 --> 01:34:29,900 ওয়েল , কিছু একটা বলো , হচ্ছেটা কি . 1619 01:34:30,400 --> 01:34:31,200 তুমি এখন টেলিভিশনের সামনে . 1620 01:34:31,400 --> 01:34:34,100 তুমি এখন পুরো দুনিয়ার সামনে সরাসরি . 1621 01:34:51,500 --> 01:34:53,900 এমন যদি হয় আমি তোমাকে দেখতে পেলাম না ... 1622 01:34:54,100 --> 01:34:57,000 শুভ অপরাহ্ণ , শুভ সন্ধ্যা , আর শুভ রাত্রি . 1623 01:35:00,800 --> 01:35:03,000 ইয়াপ . 1624 01:35:23,300 --> 01:35:25,800 ইয়াহ ! ইয়াহ ! 1625 01:35:28,900 --> 01:35:30,900 সে পেরেছে . সে পেরেছে . 1626 01:35:31,100 --> 01:35:33,800 সে পেরেছে ! সে পেরেছে ! 1627 01:35:35,700 --> 01:35:37,500 সে করতে পেরেছে ! ইয়াহ ! 1628 01:35:37,700 --> 01:35:40,200 ঠিক আছে , ট্রুম্যান! 1629 01:35:48,400 --> 01:35:49,200 ট্র্যান্সমিশন অফ করো . 1630 01:35:49,400 --> 01:35:51,000 ট্র্যান্সমিশন অফ করা হল 1632 01:35:55,800 --> 01:35:56,900 তুমি কি আরেকটা স্লাইস চাও ? 1633 01:35:57,100 --> 01:35:58,000 না . আমি ঠিক আছি . 1634 01:35:58,200 --> 01:35:58,900 আর কি আছে ? 1635 01:35:59,100 --> 01:35:59,900 দেখা যাক সামনে আর কি আছে 1636 01:36:00,100 --> 01:36:02,800 টিভি গাইডটা গেলো কোথায় ?