1 00:00:09,154 --> 00:00:28,171 قام بالتعديل وضبط الوقت RadoZ 2 00:01:20,592 --> 00:01:23,797 رجلنا يتمركز عند الكاميرة الوسطى 3 00:01:23,973 --> 00:01:26,134 انة كسوق للإرهاب 4 00:01:26,311 --> 00:01:30,394 صاروخ صيني بعيد المدى و ( بـانـثـر أى 565 ) مضاد للمروحيـات 5 00:01:30,526 --> 00:01:34,231 مـدافـع هـاون روسـيـة و أسـلــحــة نـاريـة تـبـدو و كـأنـهـا بـنـادق أمريـكـيـة 6 00:01:34,367 --> 00:01:39,329 ألـغـام تــشــيـلــيـة و مــتـفــجـرات ألـمـانـيـة لإسـتعـاد جـمـيـع الأسرة 7 00:01:39,459 --> 00:01:40,836 الـهـويـة ؟ 8 00:01:41,088 --> 00:01:45,504 إلى ( الـفـارس الأبـيـض ) ، لـنـشـاهـد بـقـيـة الــبـنـادق - لـقـد تــمـكـن مـن الأخـتـراق - 9 00:01:45,679 --> 00:01:49,763 إبــدأ بــالــشـاب الــذى فــى الــوســط - حــمـل بــرنــامــج تــعـرف الــهــويــة - 10 00:01:49,895 --> 00:01:53,563 قــاعــدة بــيــانــات تــعــريــف الــهــويــة - الــبــحــث فــى قــاعــدة الــبــيــانــات - 11 00:01:53,693 --> 00:01:56,447 ( لــديــنــا هــويــة الأول : ( ســاتــوشــى إيــســكـورا 12 00:01:56,616 --> 00:01:59,239 أخصائى كميائى، مطلوب بتهمة (الهجوم على نفق (طوكيو 13 00:01:59,371 --> 00:02:03,537 (يعمل الاّن لحساب المتمردين فى (زائير 14 00:02:03,878 --> 00:02:09,126 هنرى غوبتا)، أمريكى) عملياً مبتدع الأرهاب التقنى 15 00:02:09,347 --> 00:02:12,184 بدأ كطالب راديكالى فى (براكلى) فى الستينات 16 00:02:12,310 --> 00:02:15,848 والان يبيع ذمته السياسية مقابل النقود - كبر صورته من فضلك - 17 00:02:16,067 --> 00:02:20,150 يبدو كمفتاح شيفرة أمريكى يستخدم لضبط ملاحة الاقمار الصناعية 18 00:02:20,325 --> 00:02:23,115 نظام تحديد الاحداثيات - أيهم سيزعج الاستخبارات الأمريكية أكثر - 19 00:02:23,247 --> 00:02:26,203 هل لأنهم فقده أم لأننا عثرنا عليه؟ 20 00:02:26,377 --> 00:02:30,249 عذراً، أيها الأدميرال - شكراً يا (ام)، رأينا ما يكفى - 21 00:02:30,385 --> 00:02:32,676 والاّن هى عملية عسكرية 22 00:02:32,848 --> 00:02:37,015 شاهدت الرشاشات الآلية هل قواتك مستعدة لمثل هذه القوة؟ 23 00:02:37,148 --> 00:02:40,186 لدينا انتخابات فى (موسكو) الأسبوع القادم 24 00:02:40,361 --> 00:02:44,909 يقول الرئيس أن فقدان الأرواح غير مقبول 25 00:02:45,037 --> 00:02:49,251 سنأخذ الأختيار البحرى، ضربة واحدة ونقضى على نصف الارهابيين فى العالم 26 00:02:49,419 --> 00:02:52,839 (أنا أحتج أيها الأدميرال (رودباك - أعطنى قائد العمليات - 27 00:02:53,010 --> 00:02:55,681 الأفضل ألا نضيع الوقت - لم ينتهى رجلنا بعد - 28 00:02:55,848 --> 00:02:59,515 (الشاه الأسود) إلى (البيدق الأبيض) التفويض بإطلاق النار 29 00:02:59,854 --> 00:03:03,274 أخرجى رجلك من هناك، مهمته انتهت 30 00:03:04,447 --> 00:03:07,366 الموافقة على استخدام السلاح استعدو لإطلاق النار 31 00:03:08,036 --> 00:03:13,545 عند انتهاء العد 1، 2، 3، 4، 5 32 00:03:13,671 --> 00:03:15,582 إطلاق 33 00:03:17,846 --> 00:03:20,469 وقت اصابة الهدف 4 دقائق و 8 ثوان 34 00:03:22,562 --> 00:03:25,935 الفارس الأبيض) 4 دقائق على) الانفجار، اخرج من هناك 35 00:03:26,195 --> 00:03:28,901 أجل، أعرف هذا إنها على الشاشة أمامى 36 00:03:29,033 --> 00:03:33,449 إنها سيارة جيب أمام الطائرة والآن اخرج من هناك 37 00:03:33,708 --> 00:03:37,162 ماذا يجرى؟ - لن تنتظر، هذا أمر - 38 00:03:37,423 --> 00:03:40,842 ماذا ينتظر رجلكم؟ - (أيها (الفارس الأبيض - 39 00:03:41,097 --> 00:03:43,055 !يا إلهى 40 00:03:43,601 --> 00:03:46,687 إنها طوربيدات سوفيتية نووية 41 00:03:46,940 --> 00:03:50,608 إن أصابهم الصاروخ - أصدر الأمر بإيقاف الصاروخ - 42 00:03:50,864 --> 00:03:53,867 أعطنى قائد العمليات، الأمر طارئ 43 00:03:53,994 --> 00:03:57,201 أوقف الصاروخ 44 00:04:01,633 --> 00:04:06,346 سيدى القبطان، الصاروخ خارج المدى و لا يمكن إيقافه 45 00:04:11,484 --> 00:04:13,942 (الفارس الأبيض) - أنذر حلف الناتو و البنتاغون - 46 00:04:14,115 --> 00:04:18,197 هل سيفجر الطوربيدات؟ - ربما، و حتى إن لم ينفجر - 47 00:04:18,330 --> 00:04:22,118 فهناك مايكفى من البلاتينيوم يجعل (تشرنوبيل) مجرد نزهة 48 00:04:22,379 --> 00:04:25,667 تباً! ألا يمكنكم فعل شئ محكم؟ 49 00:04:25,927 --> 00:04:28,421 أبعدوا قواتكم، و أخرجوه من هناك حالاً 50 00:04:28,683 --> 00:04:35,057 أيها (الفارس الأبيض) أجب - تابع المحاولة - 51 00:04:38,868 --> 00:04:41,657 أيها (الفارس الأبيض) أجب 52 00:04:52,184 --> 00:04:54,094 عادة سيئة 53 00:05:06,918 --> 00:05:09,957 حصلت على مفتاح الشيفرة 54 00:05:17,479 --> 00:05:20,399 ما الذى يفعله؟ - واجبه - 55 00:05:26,955 --> 00:05:28,830 إنه يتجه نحو القنابل 56 00:05:44,152 --> 00:05:47,191 (أحضروا سيارة (الجيب 57 00:05:50,664 --> 00:05:52,907 أخرجونا من هنا 58 00:05:56,884 --> 00:05:58,842 (أخرج يا (جيمس 59 00:06:28,358 --> 00:06:29,936 دقيقة واحدة للإنفجار 60 00:07:21,328 --> 00:07:22,740 ثلاثون ثانية للإنفجار 61 00:09:16,954 --> 00:09:19,411 سائق المقعد الخلفى 62 00:09:21,337 --> 00:09:23,497 (من (الفارس الأبيض) إلى (القلعة البيضاء 63 00:09:23,675 --> 00:09:30,429 تم اخلاء المنطقة، إسأل الأدميرال أين يريد إيصال قنابله؟ 64 00:09:36,239 --> 00:12:25,518 تـــرجـــمــة Jr_ah 65 00:12:38,987 --> 00:12:44,496 "سفينة (ديفونشر)، بحر الصين الجنوبى" 66 00:12:45,290 --> 00:12:47,617 أطلق الأنذار العام 67 00:12:52,053 --> 00:12:55,804 تحلق فوق السفينة طائرتي (ميغ) صينية 68 00:12:56,059 --> 00:12:58,814 نعتقد بأن نواياهم عدوانية 69 00:12:59,065 --> 00:13:02,686 جميع البحارة فى مواقعهم 70 00:13:05,493 --> 00:13:08,117 إلى السفينة (دفنشر)، الانذار الأخير 71 00:13:08,249 --> 00:13:11,501 أنتم ضمن الميته الاقليمية الصينية 72 00:13:15,929 --> 00:13:20,261 ضابط المراقبة، السرعة القصوى اتجه إلى اليسار 40 درجة 73 00:13:20,520 --> 00:13:25,685 دورة بمقدار 160 درجة - هل فقدوا عقلم؟ - 74 00:13:27,742 --> 00:13:31,577 سيدى، يصر الطيار الصينى أننا نبتعد 11 ميلاً عن سواحلهم 75 00:13:31,833 --> 00:13:35,370 وسيطلق النار إذا لم نتراجع ونرسوا مينائهم 76 00:13:35,631 --> 00:13:40,178 أرسل هذه:"نحن بمياه دولية "وسندافع عن أنفسنا إن هوجمنا 77 00:13:40,432 --> 00:13:43,850 أبلغ القيادة بكل هذا بسرعة 78 00:13:44,564 --> 00:13:48,185 هل نحن متأكدون من موقعنا تماماً؟ 79 00:13:49,072 --> 00:13:52,278 أجل سيدى، وحسب توجيه القمر الصناعى 80 00:13:52,954 --> 00:13:57,086 (مجموعة شبكة إعلام كارفر - هامبورغ) 81 00:14:22,883 --> 00:14:26,052 أيها القبطان، إننا مستعدون للإطلاق 82 00:14:26,724 --> 00:14:30,427 أوقفوا المحركات، حافظوا على الهدوء التام 83 00:14:30,689 --> 00:14:35,106 قد لا تظهر السفينة السرية فى الردار ولكن مثقب البحر سيظهر 84 00:14:39,246 --> 00:14:41,620 (سنطلق عندما تمر (الميغ 85 00:14:41,876 --> 00:14:44,666 والبريطانيون سيعتقدون أنه طوربيد صينى 86 00:14:44,923 --> 00:14:47,131 يجب أن أبلغ 87 00:14:51,644 --> 00:14:55,479 (من (ستامبر) إلى (هامبورغ جارى إنجاز المرحلة الأولى 88 00:14:55,734 --> 00:14:58,774 سأبلغكم بآخر التطورات 89 00:15:05,543 --> 00:15:08,216 الميغ) تمر ثانية) - لنبدأ العرض - 90 00:15:08,466 --> 00:15:11,006 مثقب البحر فى الموقع 91 00:15:22,867 --> 00:15:24,778 شغل المثقب 92 00:15:25,538 --> 00:15:27,865 إنه جاهز 93 00:15:31,675 --> 00:15:34,713 أطلق - انطلق مثقب البحر - 94 00:15:41,108 --> 00:15:44,527 !غرين (3-0)، هناك طوربيد! طوربيد 95 00:15:45,532 --> 00:15:47,611 إلى ضابط المراقبة إتجه يميناً 141 درجة 96 00:15:47,871 --> 00:15:51,871 لا توجد إشارة لسفينة لابد أن (الميغ) أسقطته 97 00:15:54,466 --> 00:15:57,422 سرعته ثابته، سيصدمنا يا سيدى - !استعدوا! استعدو 98 00:16:06,070 --> 00:16:09,073 الهدف 1200 - دقة مزدوجة - 99 00:16:26,315 --> 00:16:28,356 لنصعد للأعلى 100 00:16:39,505 --> 00:16:42,545 اتجه يساراً - دوران 90 درجة - 101 00:16:54,574 --> 00:16:57,149 إنهم يتساءلون لماذا لم ينفجر الطوربيد 102 00:16:57,371 --> 00:16:59,532 أيها القبطان، تقرير كامل عن الأضرار 103 00:17:04,884 --> 00:17:06,167 انقطع التيار 104 00:17:08,391 --> 00:17:12,012 شغل التيار البديل - ثلاث محركات تعطلت، سيدى - 105 00:17:12,273 --> 00:17:16,820 هناك تسريب فى مؤخرة السفينة - سيدى، إننا نغوص 14 درجة من المؤخرة - 106 00:17:17,282 --> 00:17:21,664 أبلغ الأدميرال أنه تم ضربنا بالطوربيد من طائرة (ميغ) صينية، إننا نغرق 107 00:17:21,916 --> 00:17:23,459 أعطهم موقعنا 108 00:17:23,711 --> 00:17:25,621 حسناً، أخلوا السفينة 109 00:17:25,881 --> 00:17:28,290 !أخلوا السفينة - !أخلوا السفينة - 110 00:17:30,640 --> 00:17:33,180 "تم ضربنا بالطوربيد من "طائرة (ميغ) ، نغرق 111 00:17:46,377 --> 00:17:48,704 (صاروخ واحد بإتجاه طائرتي (الميغ 112 00:18:01,780 --> 00:18:03,655 لا أتلقى أى إشارة 113 00:18:10,838 --> 00:18:12,748 هذا آخر إرسال منهم، سيدى 114 00:18:14,511 --> 00:18:17,217 لعبة السيد (غوبتا) الصغيرة فى مفتاح الشيفرة نجحت 115 00:18:17,475 --> 00:18:20,811 حددوا موقعهم الأخير على بعد 70 ميلاً منهنا 116 00:18:21,064 --> 00:18:24,020 لن تعثر عليهم البحرية البريطانية أبداً 117 00:18:25,196 --> 00:18:27,108 الناجون فى الماء 118 00:18:36,425 --> 00:18:41,055 "البحارة البريطانيون ماتوا" 119 00:18:43,355 --> 00:18:46,773 سيد (ستامبر)، إننى أستمتع بعناوينى الرئيسية 120 00:18:47,028 --> 00:18:49,866 أريد معرفة العدد الصحيح للناجين 121 00:18:50,284 --> 00:18:53,738 تأخرت على الاجتماع تأكد من استخدام الذخيرة المناسبة 122 00:18:53,999 --> 00:18:55,411 حاضر سيدى 123 00:18:58,048 --> 00:19:00,292 لذيذ 124 00:19:27,618 --> 00:19:32,083 ابدؤا بعملية الانقاذ (أرسلوا الغواصين للسفينة (دفنشاير 125 00:19:44,607 --> 00:19:46,602 "غرفة الصواريخ" 126 00:19:55,878 --> 00:19:58,336 سيد (غوبتا)، المرحلة الأولى تمت 127 00:20:10,530 --> 00:20:12,440 طاب صباحكم يا صائدى الذهب 128 00:20:12,700 --> 00:20:17,616 أى نوع من الخراب ستلحقه مجموعة كارفر) بالعالم اليوم؟ الأخبار؟) 129 00:20:17,877 --> 00:20:22,542 (فيضانات فى (باكستان)، شغب فى (باريس (وتحطم طائرة فى (كاليفورنيا 130 00:20:22,802 --> 00:20:27,515 ممتاز، ها نحن مستعدون لإطلاق البرنامج الجديد سيد (جونز)؟ 131 00:20:28,103 --> 00:20:31,059 أجل سيدى، كما طلبت مليئ بالأخطاء 132 00:20:31,317 --> 00:20:33,561 سيجبر الناس على تحسينه لسنوات 133 00:20:33,822 --> 00:20:38,037 رائع سيد (والاس)، إتصل بالرئيس 134 00:20:38,288 --> 00:20:41,494 أبلغه أنه إن لم يوقع قانون خفض أجور تلفزيون الكابل 135 00:20:41,753 --> 00:20:45,171 فسنعرض مشهد الفيديو و معه قائدة الهتافات بغرفة الفندق 136 00:20:45,426 --> 00:20:46,541 حاضر 137 00:20:46,803 --> 00:20:50,805 وبعد أن يوقع القانون، اعرض الشريط - اعتبره تم - 138 00:20:51,813 --> 00:20:53,688 بعد إذنك 139 00:20:53,941 --> 00:20:56,730 إنه على القناة السابعة - (سيد (ستامبر - 140 00:20:58,826 --> 00:21:02,078 جارى تنفيذ المرحلة الثانية بحوزتى شريط الفيديو 141 00:21:02,332 --> 00:21:06,084 لم أره لكنهم أخبرونى أنه رائع 142 00:21:06,339 --> 00:21:10,340 بالأضافة كان هناك 17 ناجياً لعناوينك الرئيسية 143 00:21:10,596 --> 00:21:12,507 (أحسنت يا (ستامبر 144 00:21:14,229 --> 00:21:16,021 شكرا - لا تقل هذا - 145 00:21:16,566 --> 00:21:18,940 تأكد من حفظه بمكان آمن 146 00:21:20,155 --> 00:21:23,859 أيها السادة و السيدات أوقفوا الطبع 147 00:21:24,998 --> 00:21:26,826 وصل هذا للتو 148 00:21:27,377 --> 00:21:31,212 بمحض الصدفة لدينا قصة مثالية 149 00:21:31,468 --> 00:21:35,089 وهى اطلاق قمرنا الصناعى الإخبارى الليلة 150 00:21:35,349 --> 00:21:40,597 يبدوا أن هناك أزمة صغيرة تطبخ فى بحر الصين الجنوبى 151 00:21:40,860 --> 00:21:45,241 أريد تغطية صحفية كاملة أريد مواضيع فى المجلات، أريد كتب 152 00:21:45,494 --> 00:21:48,117 أريد افلام، تلفزيون، إذاعة 153 00:21:48,373 --> 00:21:50,949 أريد أن نكون على الهواء 24 ساعة يومياً 154 00:21:51,212 --> 00:21:53,207 هذه فرصتنا 155 00:21:54,259 --> 00:22:01,264 ومليار شخص على هذا الكوكب سيشاهده و يسمعه و يقرأ عنه 156 00:22:01,523 --> 00:22:03,849 (من مجموعة إعلام (كارفر 157 00:22:06,281 --> 00:22:09,450 لا أخبار مثل الأخبار السيئة 158 00:22:19,179 --> 00:22:22,882 (مسرورة لما أحرزته سيد (بوند 159 00:22:24,982 --> 00:22:30,228 أستمتع دائماً بدراسة اللهجات الجديدة، أيها البروفيسورة 160 00:22:31,576 --> 00:22:35,031 البعض يقول أن قدراتك عادية 161 00:22:36,544 --> 00:22:39,500 لكن التدريب يطورها 162 00:22:48,775 --> 00:22:51,980 "أتعرفى معنى "أنا لست هنا باللغة الدنماركية؟ 163 00:22:52,239 --> 00:22:54,447 تجاهله - هذه الكلمات - 164 00:22:54,701 --> 00:22:57,908 غير موجودة فى قاموسهم 165 00:23:01,130 --> 00:23:03,705 بوند) هنا) - اتجه إلى الخط الآمن، 007 - 166 00:23:03,968 --> 00:23:07,305 سأذهب إلى القناة الرابعة 167 00:23:08,602 --> 00:23:12,020 تلك السفينة كانت داخل مياه دولية - لا يمكن أن نجزم بذلك - 168 00:23:12,275 --> 00:23:15,148 جيمس)، أين أنت؟) 169 00:23:15,406 --> 00:23:20,915 (مونى بنى)، أنا فى جامعة (أكسفورد) 170 00:23:21,167 --> 00:23:24,170 أدرس القليل من اللغة الدنماركية - القليل؟ - 171 00:23:24,840 --> 00:23:29,506 يبدوا أنك ستلغى درسك الآن هناك حالة طارئة 172 00:23:29,765 --> 00:23:33,053 نحن بصدد إرسال الأسطول إلى الصين 173 00:23:33,313 --> 00:23:38,443 سأحضر خلال ساعة - اجعلها 30 دقيقة - 174 00:23:40,117 --> 00:23:41,743 إلى اللقاء، عزيزتى 175 00:23:42,914 --> 00:23:45,668 (أنت بارع فى الحديث مع النساء، (جيمس 176 00:23:49,008 --> 00:23:51,168 لا تسألى - لا تقولى شيئاً - 177 00:24:03,660 --> 00:24:07,078 هذا فظيع، نعرف مكان السفينة تماماً 178 00:24:07,333 --> 00:24:10,456 نظام تحديد المواقع على الأرض حسب الأقمار الصناعية لا يكذب 179 00:24:10,714 --> 00:24:14,549 (أجل و لكن محطتنا فى (سنغافورة إلتقطت إشارة غامضة 180 00:24:14,805 --> 00:24:17,179 على موجة نظام تحديد المواقع وقت الهجوم 181 00:24:17,435 --> 00:24:20,806 يمكنها إبعاد تلك السفينة عن مسارها - لدى فرقة بريطانية مفقودة - 182 00:24:21,066 --> 00:24:23,737 إننى أعى هذا - بدلاً من إجراء حازم، كل ما تقومين به - 183 00:24:23,988 --> 00:24:26,066 هدفى منع إندلاع حرب عالمية ثالثة 184 00:24:26,326 --> 00:24:29,780 ولا أرى إرسال أسطول لمنطقة الانقاذ أفضل طريقة 185 00:24:30,041 --> 00:24:33,164 من أين جاءت تلك الاشارة الغامضة على نظام تحديد الموقع؟ 186 00:24:33,422 --> 00:24:36,176 لازلنا نتحرى - تتحرون؟ - 187 00:24:36,427 --> 00:24:40,298 مع احترامى (ام) أحياناً لا أظن لديك الجراءة لهذه المهمة 188 00:24:40,560 --> 00:24:45,475 ربما و لكن ميزتى أننى لا أفكر بها طوال الوقت 189 00:24:45,736 --> 00:24:48,443 يكفى هذا، ماهو موقعنا الآن؟ 190 00:24:49,618 --> 00:24:53,666 كان اعتداء غير مبرر على سفينة فى مياه دولية 191 00:24:53,917 --> 00:24:57,087 سنرسل الاسطول لانقاذها و نستعد لرد كامل 192 00:24:57,341 --> 00:24:59,584 التأنى، نحن نتحرى 193 00:24:59,845 --> 00:25:04,392 ولا ترسل الأسطول البريطانى خلال 10 دقائق لمواجهة أقوى قوة جوية فى العالم 194 00:25:04,646 --> 00:25:07,518 متى تأخذ سفننا مواقعها؟ - خلال 48 ساعة - 195 00:25:07,776 --> 00:25:11,397 تباً، الصحف بدأت تدعو للانتقام 196 00:25:11,657 --> 00:25:14,780 آخر ما نريده هو تصعيد الوضع 197 00:25:15,039 --> 00:25:17,995 أخشى أن الوقت تأخر للقلق بهذا الشأن 198 00:25:19,755 --> 00:25:25,003 قتل 17 بحاراً بريطانياً استناداً للمسؤولين الفيتناميين 199 00:25:25,266 --> 00:25:29,137 الذين انتشلوا الجثث قتل الضحايا بنفس الأسلحة 200 00:25:29,399 --> 00:25:32,318 التى تستخدمها القوات الجوية الصينية - هل صرحت بهذا؟ - 201 00:25:32,571 --> 00:25:34,196 كلا 202 00:25:35,200 --> 00:25:39,154 هذه أول مرة أسمع بهذا - حسناً، هذا يحسم الأمر إذاً - 203 00:25:39,709 --> 00:25:44,874 (سنرسل الأسطول، (ام لديك 48 ساعة لتتحرى الأمر 204 00:25:53,442 --> 00:25:56,564 هناك أمر واحد غريب، عندما (إتصلت بعميلنا فى (سايغون 205 00:25:56,823 --> 00:25:59,909 قال بأن الفيتناميين وجدوا بحارتنا قبل ثلاث ساعات 206 00:26:00,163 --> 00:26:02,204 كيف نشر النبأ بهذه السرعة؟ 207 00:26:02,458 --> 00:26:06,079 أحدهم فى صحيفة (الغد) عرف قبل الحكومة الفيتنامية 208 00:26:06,340 --> 00:26:09,344 ما معلوماتك عن (أليوت كارفر) يا (007)؟ 209 00:26:09,596 --> 00:26:13,977 مالك شبكة إعلامية عالمية يستطيع قلب حكومة بنشر خبر واحد 210 00:26:14,229 --> 00:26:16,473 (كارفر) يملك صحيفة (الغد) 211 00:26:17,235 --> 00:26:23,159 لم أرد اخبار الوزير، لكن تلك الاشارة (جاءت من أحد الأقمار التابعة (لكارفر 212 00:26:23,412 --> 00:26:26,915 سيقطع رئيس الوزراء رأسى لو علم أنك تتحرى عنه 213 00:26:27,170 --> 00:26:28,879 (سأرسلك إلى (هامبورغ 214 00:26:29,131 --> 00:26:32,468 رتبنا لحضورك حفل الليلة بمركز (كارفر) الاعلامى 215 00:26:32,722 --> 00:26:34,632 إنهم يحتفلون بإطلاق قمر جديد 216 00:26:34,892 --> 00:26:38,346 قادر الآن على الوصول لكل سكان الأرض 217 00:26:38,606 --> 00:26:42,061 فيما عدا الصينيين الذين رفضوا حقوق البث 218 00:26:43,658 --> 00:26:47,658 جيمس)، تذكرتك و أوراق) تمويه شخصيتك و حجز سيارتك 219 00:26:47,916 --> 00:26:49,874 وقع هنا من فضلك 220 00:26:50,128 --> 00:26:54,080 أظنك كنت على علاقة مع (باريس)، زوجة (كارفر) 221 00:26:54,343 --> 00:26:58,047 كان ذلك منذ زمن بعيد قبل زواجها 222 00:27:00,688 --> 00:27:04,476 لم أدرك أن هذه المعلومات عامة - (الملكة و البلاد، (جيمس - 223 00:27:05,072 --> 00:27:07,944 (مهمتك معرفة إن كان (كارفر أو شخص ما فى منظمته 224 00:27:08,202 --> 00:27:13,283 أبعد السفينة عن مسارها و لماذا (استغل علاقتك مع السيدة (كارفر 225 00:27:13,545 --> 00:27:17,593 أشك بإنها تذكرنى - ذكرها - 226 00:27:18,762 --> 00:27:21,173 ثم إستدراجها من أجل المعلومات 227 00:27:22,562 --> 00:27:26,562 عليك أن تقرر كم ستحتاج (من الاستدراج يا (جيمس 228 00:27:26,819 --> 00:27:30,025 لو كان هذا واقعاً بيننا (نحن يا (مونيبنى 229 00:27:43,809 --> 00:27:46,812 "صحيفة الغد - الصين تحذر الأسطول البريطانى" 230 00:27:46,981 --> 00:27:51,610 إعلان أمنى، على المسافرين عدم ترك حقائبهم غير مراقبة 231 00:27:51,907 --> 00:27:53,188 طاب صباحك، كيف أساعدك؟ 232 00:27:53,409 --> 00:27:56,946 أجل، حجز مكتبى سيارة لى 233 00:27:57,165 --> 00:27:58,495 لحظة من فضلك - شكراً - 234 00:28:07,242 --> 00:28:09,321 (وقع هنا سيد (بوند 235 00:28:13,713 --> 00:28:19,056 إنها شروط التأمين على سيارتك الجديدة الجميلة 236 00:28:19,306 --> 00:28:22,760 هل تريد تأمين ضد الصدمات؟ - أجل - 237 00:28:23,146 --> 00:28:26,519 الحريق؟ - ربما - 238 00:28:26,778 --> 00:28:29,353 اتلاف الممتلكات؟ - بالتأكيد - 239 00:28:29,616 --> 00:28:33,534 اصابات شخصية؟ - آمل العكس و لكن الحوادث تقع - 240 00:28:33,791 --> 00:28:35,750 تقع بإستمرار معك 241 00:28:37,255 --> 00:28:41,553 حسناً، هذا يغطى الاستهلاك العادى 242 00:28:41,806 --> 00:28:43,716 هل أحتاج لحماية أخرى؟ 243 00:28:43,976 --> 00:28:48,309 منى فقط (007)، ما لم تعد السيارة بحالة جيدة 244 00:28:48,777 --> 00:28:50,735 تفضل 245 00:28:53,994 --> 00:28:56,701 سيارتك الـ _بى ام دبليو 750) الجديدة 246 00:28:56,958 --> 00:29:02,917 كل التجهيزات العادية، بنادق صواريخ و نظام تحديد المواقع 247 00:29:04,221 --> 00:29:08,304 مرحباً بك، اربط حزام الآمان و اتبع تعليمات الآمان من أجل رحلة آمنة 248 00:29:08,562 --> 00:29:12,100 ظننتك ستصغى أكثر لصوت أنثوى 249 00:29:12,361 --> 00:29:13,441 أظننا إلتقينا 250 00:29:13,697 --> 00:29:18,825 لا تهمنى مغامراتك الشخصية لننهى هذا، حسناً؟ 251 00:29:19,081 --> 00:29:21,123 هاتفك الجديد 252 00:29:21,377 --> 00:29:23,455 تتحدث هنا وتسمع هنا 253 00:29:24,090 --> 00:29:26,927 إذا ما كنت أفعله كل هذه السنين خطأ 254 00:29:27,179 --> 00:29:31,097 انظر، يضم أيضاً كشف بصمات الأصابع 255 00:29:31,353 --> 00:29:34,107 و نظام حماية قوته 20000 فولط 256 00:29:34,358 --> 00:29:40,153 و أكثر شئ أنا فخور به هو جهاز تحكم عن بعد لسيارتك 257 00:29:40,411 --> 00:29:43,700 إضغط مرتين، 1، 2 258 00:29:45,254 --> 00:29:50,133 و الآن حرك إصبعك ببطء على القرص 259 00:29:51,724 --> 00:29:54,347 لقيادة السيارة 260 00:29:57,609 --> 00:30:01,657 إنها صعبة القيادة و لكن بالممارسة 261 00:30:01,909 --> 00:30:05,197 لنرى كيف تستجيب إلى لمستى، موافق يا (كيو)؟ 262 00:30:29,834 --> 00:30:34,630 أظننا نفهم بعضنا - (إعقل يا (007 - 263 00:30:50,455 --> 00:30:54,502 انتباه، المحرك يعمل الرجاء اقفال الباب حالاً 264 00:30:54,754 --> 00:30:56,380 لا تدعها تقودك 265 00:31:06,901 --> 00:31:11,033 على أى حال بالتأكيد ليست حقيقة هذه الاشاعة المعارضة 266 00:31:11,285 --> 00:31:13,528 و أننى من أطلق إشاعة مرض جنون البقر 267 00:31:13,789 --> 00:31:17,659 لمجرد أن السيد (انكوس بلاك) سيد لحوم البقر البريطانى الشهير 268 00:31:17,921 --> 00:31:21,459 خسر معى 1000 جنيه فى رهان و رفض الدفع 269 00:31:23,306 --> 00:31:26,927 وهذا أقل مصداقية من الاشاعة التى تقول أننى أخذت 100 مليون فرنك من الفرنسيين 270 00:31:27,188 --> 00:31:30,275 لأستمر بنشر هذه القصص لسنة أخرى 271 00:31:30,527 --> 00:31:32,402 (عفواً يا سيد (كارفر - أجل - 272 00:31:32,656 --> 00:31:35,114 هذا رجل مصرف جديد، السيد 273 00:31:35,370 --> 00:31:38,408 (بوند)، (جيمس بوند) 274 00:31:39,001 --> 00:31:42,455 رجل مصرف جديد يبدو أننى أجمعهم 275 00:31:42,716 --> 00:31:47,678 أخبرنى سيد (بوند)، كيف كان رد فعل السوق للأزمة؟ 276 00:31:47,934 --> 00:31:51,721 حسناً، العملات هبطت و أسهمك إرتفعت 277 00:31:51,983 --> 00:31:54,357 لا أظننا تعارفنا 278 00:31:54,613 --> 00:31:56,737 (اليوت كارفر) - (وى لين) - 279 00:31:56,992 --> 00:31:59,236 من وكالة أنباء الصين الجديدة 280 00:31:59,706 --> 00:32:03,788 لا أذكر أنى رأيت اسمك بين المدعوين - لدى إعتراف - 281 00:32:04,046 --> 00:32:06,621 إسمى غير موجود لأننى تسللت 282 00:32:07,219 --> 00:32:11,220 ولماذا فعلت هذا يا عزيزتى؟ - أردت مقابلتك - 283 00:32:11,810 --> 00:32:16,144 جيد، تعجبنى المرأة التى تبادر 284 00:32:16,402 --> 00:32:18,277 (يجب أن تعملى بمكتبى فى (بكين 285 00:32:18,531 --> 00:32:21,783 سيد (كرافر)، ليس (لديك مكتب فى (بكين 286 00:32:22,037 --> 00:32:23,414 (نادنى (اليوت 287 00:32:34,643 --> 00:32:38,097 كنت دوماً أتسائل كيف سيكون شعورى عندما آراك ثانية 288 00:32:48,043 --> 00:32:52,090 الآن أعرف، هل بسبب شئ قلته؟ 289 00:32:52,342 --> 00:32:55,548 ما رأيك بلفظ (سأعود حالاً)؟ 290 00:32:57,852 --> 00:33:01,223 طرأ أمر ما - دائماً يطرأ أمر - 291 00:33:01,483 --> 00:33:05,235 وكيف حالك يا (باريس)؟ - أفضل بكثير، نحن الآن متعادلان - 292 00:33:05,491 --> 00:33:07,200 هل تودين شرب شئ سيدة (كرافر)؟ 293 00:33:07,453 --> 00:33:11,288 السيد (بوند) يرغب بشراب فودكا) ممزوج وليس مخلوطاً) 294 00:33:11,544 --> 00:33:14,713 السيدة (كرافر) ستأخذ شراب (تيكويلا) سادة 295 00:33:15,384 --> 00:33:19,966 كلا السيدة (كرافر) ستتناول (كوباً من مشروب السيد (كرافر 296 00:33:21,228 --> 00:33:24,849 أرى أن مستواك إرتفع بهذا العالم - و أنت الليلة مصرفى - 297 00:33:25,109 --> 00:33:27,021 رأيت قائمة المدعوين 298 00:33:27,823 --> 00:33:30,945 أخبرنى، هل مازلت تنام و السلاح تحت وسادتك؟ 299 00:33:43,143 --> 00:33:45,766 من أجلك - كلا، من أجل السلاح - 300 00:33:52,075 --> 00:33:54,651 أرى بأن هذه ليست زيارة إجتماعية 301 00:33:54,914 --> 00:33:56,824 ربما يكون زوجك فى ورطة 302 00:33:57,084 --> 00:34:01,916 "إمبراطور البث،"إن كنت تفكر بملاحقته فأنت بمشكلة 303 00:34:02,177 --> 00:34:05,797 ربما، إما هو أو أحد فى منظمته 304 00:34:06,058 --> 00:34:08,896 فهمت، و فكرت بأخذ المعلومات منى 305 00:34:09,148 --> 00:34:12,234 كلا، لم تكن تلك خطتى 306 00:34:12,487 --> 00:34:16,904 جيد، لأننى لو اضررت للاختيار بينك وبين (اليوت)، لاخترت زوجى 307 00:34:17,162 --> 00:34:19,073 لأنك لم تعد تهمنى 308 00:34:20,000 --> 00:34:22,625 ها أنت 309 00:34:23,716 --> 00:34:25,128 عزيزى 310 00:34:28,140 --> 00:34:30,134 كنت أبحث عنك فى كل مكان 311 00:34:30,395 --> 00:34:33,683 أريدك أن تقابلى (وى لين) من وكالة أنباء الصين الجديدة 312 00:34:33,943 --> 00:34:36,862 (مرحباً سيدة (كرافر - يسرنى التعرف إليك - 313 00:34:37,115 --> 00:34:41,247 (وهذا (جيمس بوند - لم أدرك أنكما تعرفان بعضكما 314 00:34:41,623 --> 00:34:43,701 نحن أصدقاء قدامى - تعارف شكلى - 315 00:34:43,960 --> 00:34:46,287 (كان صديق صديقتى فى (زيورخ 316 00:34:47,885 --> 00:34:50,757 أفكر بتوظيف (وى لين) فى الأنباء 317 00:34:51,015 --> 00:34:55,562 رائع، متأكدة أنها لن ترفض، كثيراً 318 00:34:58,070 --> 00:35:02,985 أتسائل عن قمرك الصناععى، والطريقة التى تبث بها الأنباء على الكرة الأرضية 319 00:35:03,246 --> 00:35:06,119 (مجرد أدوات لنشر المعلومات سيد (بوند 320 00:35:06,376 --> 00:35:07,836 أو عكسها 321 00:35:08,254 --> 00:35:12,256 لنقل إذاً كنت تريد التلاعب فى أمور الحكومات أو الناس 322 00:35:12,638 --> 00:35:14,347 أو حتى سفينة؟ 323 00:35:16,311 --> 00:35:19,231 (هذا مثير فعلاً سيد (بوند 324 00:35:19,484 --> 00:35:23,021 لديك خيال واسع بالنسبة لرجل مصرفى 325 00:35:23,282 --> 00:35:25,525 ربما يجب أن أستخدمك لكتابة رواية 326 00:35:25,786 --> 00:35:29,574 أبدأ، سأضل طريقى فى البحر و أنجرف 327 00:35:32,006 --> 00:35:33,417 (سيد (كارفر 328 00:35:37,725 --> 00:35:40,562 حان الوقت للبدء بالاحتفلات 329 00:35:40,813 --> 00:35:43,022 بعد إذنك، عزيزتى 330 00:35:47,283 --> 00:35:50,572 إذا، كيف تعرفت عليه حقاً؟ - أخبرتك أنه مصرفى - 331 00:35:50,832 --> 00:35:54,203 (قابلته ى (زيوريخ - أنت كاذبة فظيعة، عزيزتى - 332 00:35:57,176 --> 00:36:00,383 لدى مشكلة مع رجل المصرف 333 00:36:00,641 --> 00:36:02,552 هلا سمحت بلحظة؟ 334 00:36:03,396 --> 00:36:06,151 سيداتى و سادتى 335 00:36:08,280 --> 00:36:13,111 بث السيد (كارفر) سيبدأ بعد 10 دقائق فى الاستوديو الرئيسى 336 00:36:14,834 --> 00:36:19,582 ما نوع العمل المصرفى الذى تتخصص به سيد (بوند)؟ 337 00:36:19,842 --> 00:36:22,002 صفقات الشراء العدوانية 338 00:36:22,264 --> 00:36:23,807 لنذهب؟ 339 00:36:33,784 --> 00:36:36,538 لابد أن (كارفر) يشعر و كأنه فى بيته فى غرفة كهذه 340 00:36:36,789 --> 00:36:39,164 جميا أن تخاطب العالم 341 00:36:41,256 --> 00:36:44,544 يبدو أن هناك من يريد التحدث إليك 342 00:36:47,393 --> 00:36:49,720 (لديك مكالمة عاجلة سيد (بوند 343 00:36:56,158 --> 00:37:02,617 سيداتى و سادتى سيبدأ البث بعد 5، 4، 3، 2 344 00:37:03,422 --> 00:37:08,930 طاب مسائكم بث هذه الليلة يفترض أن يكون إحتفالاً 345 00:37:09,181 --> 00:37:12,720 بمناسبة إنجاز شبكة أقمار كارفر) الصناعية حول الأرض) 346 00:37:12,980 --> 00:37:18,490 ولكن كما تعرفون، صراع كبير تطور الليلة فى حر الصين الجنوبى 347 00:37:18,741 --> 00:37:26,078 و إن لم يتوقف، فسيؤدى لفناء كل إنسان على الأرض 348 00:37:26,338 --> 00:37:29,045 أريد أن يتأكد جميع المشاهدين (أننى أنا (إليوت كارفر 349 00:37:29,302 --> 00:37:30,761 من هنا، لو سمحت 350 00:37:31,013 --> 00:37:35,228 (تحدثت مع رئيسا الوزراء فى (لندن) و (بكين 351 00:37:35,480 --> 00:37:37,972 و عرضت خدماتى كمحايد 352 00:37:41,031 --> 00:37:44,485 إنها غرفة عازلة للصوت سيد بوند)، لن يسمع أحد صراخك) 353 00:37:49,045 --> 00:37:52,168 سيد (ستامبر)، تم الاتصال 354 00:37:52,928 --> 00:37:55,301 إعملوا على عدم راحته 355 00:37:55,557 --> 00:37:57,635 سأكون معكم خلال دقائق 356 00:37:57,895 --> 00:38:01,599 سيعمل 24 ساعة فى اليوم 357 00:38:01,860 --> 00:38:04,484 و تسهيلات الأقمار الصناعية التى تربط 358 00:38:08,748 --> 00:38:12,333 يبدو أنك مهتم جداً (بأعمال السيد (كارفر 359 00:38:14,091 --> 00:38:16,085 يريد أن يعرف السبب 360 00:38:16,345 --> 00:38:18,920 أتسأل، لماذا أقوم بهذا 361 00:38:19,142 --> 00:38:21,896 الجواب بسيط: القوة 362 00:38:22,857 --> 00:38:27,736 القوة لتقريب زمايا الأرض الأربعة و ليس من أجل المزيد من الأرباح 363 00:38:27,991 --> 00:38:32,289 لكن من أجل تفاهم أكثر بين سكان هذا الكوكب الرائع 364 00:38:32,541 --> 00:38:36,162 ضعه على الكرسى ربما نلعب قليلاً برأسه 365 00:38:42,851 --> 00:38:47,731 وماذا أتوقع بالمقابل؟ سيطرة كاملة على العالم 366 00:38:47,986 --> 00:38:51,606 سيطرة مطلقة وتامة 367 00:38:51,867 --> 00:38:55,287 و لكن ليس على الحكومات أو الأفكار على الاستبداد 368 00:38:56,167 --> 00:39:00,002 و العزلة و الجهل 369 00:39:01,844 --> 00:39:05,013 شبكة مجموعة (كارفر) الاعلامية لديها القدرة للوصول إلى 370 00:39:05,267 --> 00:39:07,308 (سيد (ستامبر 371 00:39:08,606 --> 00:39:12,987 لا أريد تخويفكم الليلة أعلن مبادئ أفكارى 372 00:39:13,532 --> 00:39:16,285 وعد للرجال و النساء على هذا الكوكب 373 00:39:16,620 --> 00:39:19,660 من أجل أخوتى و أخواتى الذين أخدمهم بتواضع 374 00:39:20,252 --> 00:39:24,419 أعدكم أن أنقل الأخبار دون خوف أو تملق 375 00:39:24,677 --> 00:39:28,630 أعدكم بأن أكون قوة خير بهذا العالم 376 00:39:28,893 --> 00:39:34,485 محاربة للظلم، دحر التعصب و مصارعة عدم الانسانية 377 00:39:34,737 --> 00:39:39,402 حان الوقت، لقطع البث - من أجل الحرية بكل مكان، أجل 378 00:39:39,662 --> 00:39:43,117 (هذا ما سيغطيه إعلام شبكة (كارفر 379 00:39:44,588 --> 00:39:46,547 ماذا حدث؟ - فقدنا الطاقة - 380 00:39:46,800 --> 00:39:49,257 ماذا؟ - إنقطع البث - 381 00:39:55,482 --> 00:39:59,151 سيداتى و سادتى أرجوكم إبقوا هادئين و لا داعى للخروج 382 00:39:59,407 --> 00:40:01,734 سنعاود البث خلال دقائق معدودة 383 00:40:01,994 --> 00:40:05,367 ماذا تقصدين بأنك لا تعرفين؟ أنت مطرودة، أغربى عن وجهى 384 00:40:19,902 --> 00:40:24,033 "الأطلنطى" 385 00:40:51,476 --> 00:40:53,851 و بموقف حرج 386 00:40:54,106 --> 00:40:58,570 إنقطع الليلة بث رئيس المؤسسة (الاعلامية المعروف (اليوت كارفر 387 00:40:58,823 --> 00:41:03,121 وسط خطبة كان يلقيها بمناسبة إفتتاح بث أقمار شبكة العالم 388 00:41:03,373 --> 00:41:05,866 نأسف (اليوت) لكننا لم نفعل ذلك 389 00:41:08,048 --> 00:41:10,375 أمسية رائعة، أليس كذلك؟ 390 00:41:10,636 --> 00:41:14,506 لا تبالى (اليوت)، تجاهل أولئك الناس، هذه الأمور تحدث أحياناً 391 00:41:14,768 --> 00:41:17,476 ليس معى، ليس معى 392 00:41:27,041 --> 00:41:31,671 عندما كنت فى 16 من عمرى (عملت بصحيفة فى (هونغ كونغ 393 00:41:32,508 --> 00:41:37,507 كانت بسيطة لكن المحرر علمنى درساً مهماً 394 00:41:37,768 --> 00:41:42,898 المفتاح لموضوع كبير ليس من أو ماذا أو متى 395 00:41:44,906 --> 00:41:46,283 و لكن لماذا 396 00:41:47,536 --> 00:41:51,787 (صديقك السيد (بوند قام بعمل الفوضى الليلة 397 00:41:53,046 --> 00:41:56,963 أريد أن أعرف لماذا - أخبرتك أننى بالكاد أعرفه - 398 00:41:58,974 --> 00:42:01,098 بالكاد 399 00:42:28,067 --> 00:42:31,107 (كنت أتساءل من سيبعث (كارفر 400 00:42:32,200 --> 00:42:34,325 إنه يلاحقك 401 00:42:35,164 --> 00:42:38,287 حسناً تعرفى أين تقفين 402 00:42:39,422 --> 00:42:41,749 تحتاجين لزوجك 403 00:42:42,510 --> 00:42:44,838 أنا أقف عند بابك 404 00:42:49,064 --> 00:42:51,391 إلتفى و إرجعى إلى منزلك 405 00:42:52,905 --> 00:42:56,526 و أبلغيه أنك لم تحصلى على شئ منى 406 00:42:58,623 --> 00:43:00,832 هكذا إذاً، ارجعى إلى منزلك 407 00:43:02,547 --> 00:43:05,170 لم أطلب منك التورط بهذا 408 00:43:05,427 --> 00:43:07,670 فات الأوان على ذلك 409 00:43:16,321 --> 00:43:18,649 لماذا تزوجتيه؟ 410 00:43:18,910 --> 00:43:20,987 أخبرنى بأنه يحبنى 411 00:43:21,999 --> 00:43:24,325 هذا دائماً سبب وجيه 412 00:43:25,088 --> 00:43:28,875 أتعرف أننى كنت أتصفح الصحف كل يوم بحثاً عن نعيك؟ 413 00:43:31,056 --> 00:43:33,930 آسف لأنى خيبت أملك 414 00:43:39,780 --> 00:43:42,108 ما الذى حدث (جيمس)؟ 415 00:43:44,999 --> 00:43:46,909 هل إقتربت كثيراً؟ 416 00:43:51,427 --> 00:43:54,347 هل اقتربت من الراحة؟ 417 00:44:06,830 --> 00:44:08,159 أجل 418 00:44:55,960 --> 00:44:57,871 اشتقت إليك 419 00:45:04,351 --> 00:45:07,769 ماذا وجدت؟ - تسللت إلى الكمبيوتر الرئيسى - 420 00:45:08,024 --> 00:45:10,482 يستخدمون تشفير (اس اس 2) 128 421 00:45:10,738 --> 00:45:13,741 دعك من التفاصيل الفنية من فضلك 422 00:45:13,993 --> 00:45:18,540 لدى (بوند) سجل وظيفى نموذجى تجاوز كل المصاعب و العقبات 423 00:45:18,794 --> 00:45:21,037 و ذلك يعنى؟ - عميل حكومى - 424 00:45:21,298 --> 00:45:24,135 "(أسميه "قانون (جوبتا للشذوذ 425 00:45:24,388 --> 00:45:27,141 تبدو غريبة عن الواقع هكذا هى دوماً 426 00:45:28,937 --> 00:45:31,061 هل تظن زوجتى تعرف ذلك؟ 427 00:45:34,781 --> 00:45:38,948 هناك الكثسر من الضوضاء و لكن إن حذفت التشويش 428 00:45:39,205 --> 00:45:43,076 أخبرنى يا (جيمس)، هل لازلت تنام والسلاح تحت وسادتك؟ 429 00:45:44,799 --> 00:45:47,126 أعده 430 00:45:53,106 --> 00:45:57,439 أظن يجب ترتيب موعد لزوجتى مع الطبيب 431 00:46:04,042 --> 00:46:07,877 أخبرنى (جيمس)، هل لازلت تنام والسلاح تحت وسادتك 432 00:46:15,605 --> 00:46:17,515 يجب أن أذهب - كلا لا تفعلى - 433 00:46:17,775 --> 00:46:20,447 يمكننى اخراجك من البلاد خلال أربع ساعات 434 00:46:20,698 --> 00:46:25,493 لا يوجد لدى خيار ، لا أحد يستطيع حمايتى منه ، و لا حتى أنت 435 00:46:25,748 --> 00:46:29,417 أمامك خيار - فقط إن تركته و شأنه - 436 00:46:29,672 --> 00:46:31,916 لا يمكننى فعل ذلك 437 00:46:34,639 --> 00:46:37,678 لديه مختبر سرى فى الدور العلوى حتى أنا من امفروض ألا أعلم به 438 00:46:37,937 --> 00:46:40,940 يوجد منفذ طوارئ فى السقف - (لست مضطرة لفعل ذلك يا (باريس - 439 00:46:41,193 --> 00:46:45,064 إنها أسهل طريقة للدخول (لا تجادلنى يا (جيمس 440 00:46:46,828 --> 00:46:48,739 أتعلم 441 00:46:49,708 --> 00:46:51,619 وظيفتك تلك 442 00:46:54,634 --> 00:46:57,127 قاتلة للعلاقات 443 00:48:17,450 --> 00:48:22,793 حتى عودتى الأسبوع القادم أريد حارسين أمام هذا المكتب 24 ساعة يومياً 444 00:48:23,044 --> 00:48:27,127 لا أحد يدخل أو يخرج - سنهتم بالأمر - 445 00:48:30,391 --> 00:48:32,717 ماذا سنفعل بالقمر الصناعى؟ 446 00:48:34,523 --> 00:48:38,690 أرسله إلى منطقة الإطلاق ولكن احذر قيمته 300 مليون دولار 447 00:48:38,948 --> 00:48:41,523 إذا أتلفته ستتحمل قيمته، أتفهم؟ 448 00:48:41,786 --> 00:48:44,873 أكره السفر ، لا أدرى ماذا آخذ معى 449 00:50:24,221 --> 00:50:26,796 هل تبحثين عن خبر جديد؟ 450 00:52:35,835 --> 00:52:38,162 إنهم يطبعون أى شئ هذه الأيام 451 00:53:41,095 --> 00:53:42,211 أجل 452 00:53:42,472 --> 00:53:46,343 (طاب صباحك سيد (بوند (معك (اليوت كارفر 453 00:53:46,604 --> 00:53:49,692 أعتقد بحوزتك شيئين يخصانى 454 00:53:49,944 --> 00:53:51,903 عما تتحدث؟ 455 00:53:52,156 --> 00:53:54,281 (العلبة الحمراء سيد (بوند 456 00:53:55,037 --> 00:53:57,612 و زوجتى فى غرفة فندقك 457 00:54:10,439 --> 00:54:12,149 إنه قادم 458 00:54:17,786 --> 00:54:20,114 تعريف بصمة الأصابع قبلت 459 00:54:27,054 --> 00:54:30,010 الرجاء اختبار مستوى الأمن 460 00:54:53,142 --> 00:54:55,896 أعلمنى إن وجدت مفتاح الشيفرة فى الحال 461 00:55:02,868 --> 00:55:06,536 قال الرئيس "حل الخلافات "عن طريق المفاوضات السلمية 462 00:55:06,792 --> 00:55:09,914 إنه يشعر بألمهم 463 00:55:10,173 --> 00:55:15,172 من الأخبار المستعجلة نعلن ببالغ الآسى عن وفة 464 00:55:15,433 --> 00:55:19,018 (باريس كارفر) التى أصبحت مشهورة 465 00:55:19,272 --> 00:55:23,737 (منذ زواجها من (اليوت كارفر رئيس مجلس إدارة هذه الشبكة 466 00:55:23,990 --> 00:55:26,696 استناداً لمصادر الشرطة الألمانية (الرسمية فى (هامبورغ 467 00:55:26,953 --> 00:55:29,243 عثر على السيدة (كارفر) هذا الصباح 468 00:55:29,499 --> 00:55:32,954 فى جناح فندق تلك المدينة فى ظروف غامضة 469 00:55:33,215 --> 00:55:35,838 و الشرطة رفضت الافصاح عن المزيد 470 00:55:36,094 --> 00:55:42,185 سيجرى تشريح الجثة و سيقدم تقرير كامل خلال الأيام الثلاثة القادمة 471 00:55:42,440 --> 00:55:45,941 و عثر على جثتها بجانب جثة رجل مجهول 472 00:55:46,196 --> 00:55:49,283 و الذى يبدو انه أطلق النار على نفسه 473 00:55:49,536 --> 00:55:51,577 و صلت بطائرته الخاصة 474 00:55:51,831 --> 00:55:54,752 معى سلاح مصوب إلى رأسك (تماماً سيد (بوند 475 00:55:55,589 --> 00:55:57,915 إنهض، ببطء 476 00:55:58,886 --> 00:56:01,343 ألق سلاحك و اقذفه نحوي 477 00:56:02,518 --> 00:56:06,186 رفضت الشرطة التصريح عن سبب هذه الجريمة 478 00:56:06,441 --> 00:56:10,906 جيد، و الآن إستلق على السرير (إلى جانب السيدة (كارفر 479 00:56:11,159 --> 00:56:14,327 نقدم أسفنا العميق (لما حدث للسيدة (كارفر 480 00:56:17,169 --> 00:56:20,505 هذا الخبر سيظهر فى الأنباء خلال ساعة 481 00:56:20,759 --> 00:56:23,679 (أخبار الغد، (اليوم - بالضبط - 482 00:56:30,902 --> 00:56:33,276 (إسمى الدكتور (كوفمان 483 00:56:33,532 --> 00:56:38,531 أنا ماهر بتصويب السلاح ثق بكلامى، مفهوم؟ 484 00:56:43,801 --> 00:56:45,711 إجلب المطرقة 485 00:56:58,244 --> 00:57:00,819 (لقد قاومت بشدة، سيد (بوند 486 00:57:01,374 --> 00:57:04,413 من المؤسف أنك ورطها بكل شئ 487 00:57:07,135 --> 00:57:09,710 لن يبدو إنتحار إن أطلقت النار من هناك 488 00:57:10,015 --> 00:57:12,424 أنا بروفيسور فى الطب الجنائى 489 00:57:12,686 --> 00:57:17,767 صدقنى، أستطيع إطلاق النار من شتوتكارد) و إختلاق التأثير المناسب) 490 00:57:24,958 --> 00:57:25,741 (سيد (ستامبر 491 00:57:26,002 --> 00:57:30,882 هناك طلب كبير على مهارتى سيد (بوند)، أتجول فى أنحاء العالم 492 00:57:31,470 --> 00:57:35,423 أنا ماهر خاصة فى إعطاء المشاهير عقاقير أكثر من اللازم 493 00:57:36,145 --> 00:57:40,193 و لكن اآن أخشى يا سيد (بوند) أن 494 00:57:41,280 --> 00:57:42,691 (ستامبر) 495 00:57:43,158 --> 00:57:45,199 توقف عن الصراخ فى أذنى 496 00:57:45,453 --> 00:57:47,745 سيدى، لا يستطيعوا فتح السيارة 497 00:57:48,960 --> 00:57:51,085 لا يمكن أن تكون جاداً 498 00:57:51,339 --> 00:57:53,962 هل اتصلتم بنادى السيارات؟ - هل تريد الأتصال بهم؟ - 499 00:57:54,220 --> 00:57:57,971 إجعله يخبرك طريقة فتحها - حسناً، سأسأله 500 00:58:00,147 --> 00:58:04,314 هذا محرج جداً يبدو أن هناك علبة حمراء فى سيارتك 501 00:58:04,572 --> 00:58:10,282 لم يتمكنوا من الحصول عليها يريدون منى أن أجعلك تفتح السيارة 502 00:58:10,541 --> 00:58:13,164 أشعر بالغباء، لا أدرى ماذا أقول 503 00:58:15,258 --> 00:58:17,881 سأعذبك إن لم تفعل 504 00:58:18,305 --> 00:58:21,142 هل لديك دكتوراه بهذا أيضاً؟ - كلا - 505 00:58:21,394 --> 00:58:25,145 إنها مجرد هواية لكننى موهوب جداً 506 00:58:25,944 --> 00:58:27,855 أصدقك 507 00:58:28,615 --> 00:58:32,532 هاتفى الجوال يفتح السيارة - كلا سيد (بوند)، أنا سأقوم بهذا - 508 00:58:36,713 --> 00:58:39,752 إعادة، ثلاثة، إرسال 509 00:58:51,107 --> 00:58:54,893 انتظر ، أنا مجرد محترف يقوم بمهمة 510 00:58:55,865 --> 00:58:57,775 أنا أيضاً 511 00:59:26,754 --> 00:59:28,665 (دكتور (كوفمان 512 00:59:59,647 --> 01:00:01,725 مرحباً بك الرجاء ربط حزام الأمان 513 01:00:09,164 --> 01:00:11,918 خفض السرعة، مشاه على الطريق 514 01:01:17,329 --> 01:01:20,783 عائق أمامك، خفف السرعة حالاً 515 01:02:42,442 --> 01:02:45,896 القيادة الغير آمنة ستؤدى لإلغاء التأمين 516 01:03:31,364 --> 01:03:34,569 نهنئك على وصولك سالماً 517 01:03:39,420 --> 01:03:44,132 (قاعدة جوية أمريكية - جنوب بحر الصين) 518 01:03:58,663 --> 01:04:02,616 (مرحباً يا (جمبو - ماذا تفعل هنا يا (وايد)؟ - 519 01:04:02,879 --> 01:04:05,966 تعرف أن العالم مكتبى لنذهب من هنا 520 01:04:06,218 --> 01:04:07,879 هل أبلغك (كيو) بكل شئ؟ 521 01:04:08,138 --> 01:04:10,714 أجل، أحضرت معى وحدة تحديد الموقع 522 01:04:10,977 --> 01:04:15,975 (بالمناسبة، رسمياً ان العم (سام محايد تماماً فى هذا النزاع 523 01:04:16,236 --> 01:04:19,193 و بشكل غير رسمى؟ - ليس من مصلختنا إندلاع حرب عالمية ثالثة - 524 01:04:19,451 --> 01:04:24,365 (ما لم نبدأها نحن! الدكتور (غرين ولت إنه خبير جهاز تحديد الموقع فى القوة الجوية 525 01:04:24,626 --> 01:04:28,081 أعتذر بسبب كل هذه الأجراءات الأمنية و لكن جهاز تشفير الموقع هو أحد 526 01:04:28,342 --> 01:04:30,502 أكثر الأسرار أمنية بالجيش الأمريكى 527 01:04:30,762 --> 01:04:32,673 أرهم ماذا أحضرت 528 01:04:37,274 --> 01:04:40,028 تباً انه مفتاح الشيفرة المفقود، كيف حصلت عليه؟ 529 01:04:40,279 --> 01:04:42,773 أخذه من (همبورغ) البارحة أخبرنى شئاً 530 01:04:43,035 --> 01:04:46,240 هل يمكن لأحد إستخدامه لإبعاد سفينة عن مسارها؟ 531 01:04:46,499 --> 01:04:50,085 تقصد (دفنشاير)؟ - هل ذكر أحد (دفنشاير)؟ - 532 01:04:50,340 --> 01:04:53,047 كلا - جيد، إذا أجب على سؤال الرجل - 533 01:04:53,303 --> 01:04:56,676 حسناً، نظرياً إن قمت بتغيير شريحة التوقيت 534 01:04:56,935 --> 01:04:59,226 بالطبع يمكنك ببطء إبعاد سفينة عن مسارها 535 01:04:59,481 --> 01:05:01,522 مثل وضع مغناطيس بجانب بوصلة؟ 536 01:05:01,777 --> 01:05:05,030 أجل بالضبط - تلأكد من هذا الآن - 537 01:05:18,015 --> 01:05:20,472 يجب أن تكون هاتان الدائرتان فوق بعضهما البعض 538 01:05:20,728 --> 01:05:23,482 شخص ما عبث بمفتاح الشيفرة 539 01:05:25,278 --> 01:05:28,316 إن عرفنا الموقغ الذى (كانت فيه (دفنشاير 540 01:05:28,576 --> 01:05:31,283 هل يمكنك بالضبط معرفة موقع غرقها؟ 541 01:05:31,539 --> 01:05:33,450 بالتأكيد 542 01:05:33,710 --> 01:05:35,787 (وايد) - أجل - 543 01:05:36,047 --> 01:05:38,505 أريد طلب معروف صغير 544 01:05:45,482 --> 01:05:50,111 القفز من ارتفاع شاهق و فتح المظلة من ارتفاع منخفض، يؤدى لمعظم الوفيات 545 01:05:50,365 --> 01:05:53,903 إستمع جيداً، تقفز حراً خمسة أميال و بعدها استخدم الأوكسجين 546 01:05:54,164 --> 01:05:57,950 و إلا ستموت خنقاً - يبدو و كأنه زواجى الأول - 547 01:05:58,212 --> 01:06:02,166 ثم بعد القفز الحر إفتح المظلة بعد تجاوز الردار الصينى بحوالى 200 قدم 548 01:06:02,554 --> 01:06:06,056 ستكون سرعتك أكثر من 200 ميل فى الساعة و هذا سيجعل رأسك يرتد كالبطيخة 549 01:06:06,310 --> 01:06:08,769 كن حذرا و لا تجعل رأسك يصطدم بقارورة الأوكسجين و يتهشم 550 01:06:09,024 --> 01:06:11,314 سأتذكر هذا - أمر آخر - 551 01:06:11,570 --> 01:06:14,193 عندما تصطدم بالماء لا تنسى قطع المظلة 552 01:06:14,450 --> 01:06:20,209 90%ممن يموتون من القفز العالى يلتفون بالمظلة و يغرقون، فهمت؟ 553 01:06:20,461 --> 01:06:22,372 يبدو كثيراً لانقاذ العالم 554 01:06:22,631 --> 01:06:27,345 ليس أمامى خيار ، يجب أن أثبت أن تلك السفينة غيرت مسارها عمداً 555 01:06:27,724 --> 01:06:29,635 دقيقة واحدة - هل تم ترتيب إلتقاطى - 556 01:06:29,895 --> 01:06:32,185 بعد إنهاء مهمتك إستخدم بث الارشاد 557 01:06:32,442 --> 01:06:35,480 و سيلتقطك فريق الانقاذ بعد حلول الظلام 558 01:06:37,200 --> 01:06:39,277 أتمنى لك التوفيق 559 01:06:39,537 --> 01:06:42,113 لفت انتباهى شئ ما - أجل؟ - 560 01:06:42,376 --> 01:06:45,913 هذا الموقع الذى ظنت السفينة أنها به و هذا موقعها بالفعل 561 01:06:46,174 --> 01:06:49,677 لكن أترى تلك الجزيرة هناك؟ ذلك يعنى انه سيقفز هناك 562 01:06:49,931 --> 01:06:52,258 بين الأسطول البريطانى و الصينى 563 01:06:52,519 --> 01:06:55,142 تقنياً ليست مياه إقليمية صينية 564 01:06:55,399 --> 01:06:57,560 (إنها تابع (لفيتنام - فيتنام)؟) - 565 01:06:57,821 --> 01:07:01,156 هل توجد دلالات أمريكية عليه؟ 566 01:07:01,410 --> 01:07:03,488 المظلة و البدلة و الزعانف 567 01:07:03,747 --> 01:07:06,704 إن أمسكه الفيتناميون سيفقدوا صوابهم 568 01:07:12,179 --> 01:07:14,174 حتى انه لم يودعنا 569 01:09:12,314 --> 01:09:14,225 (غرفة الصواريخ) 570 01:11:33,512 --> 01:11:36,219 لازالت مهتمة بصفقات الشراء العدوانية؟ 571 01:11:36,476 --> 01:11:41,437 إنها فرصة الترحال التى أفضلها أكثر من غيرها فى العمل المصرفى 572 01:11:42,319 --> 01:11:43,566 أحضر القارب 573 01:11:45,283 --> 01:11:47,242 ماذا تنتظر؟ 574 01:11:59,601 --> 01:12:01,061 أخرجوهما من الماء 575 01:12:15,755 --> 01:12:20,088 لو أننى لا أعلم لقلت أنك (تتبعنى يا سيد (بوند 576 01:12:20,472 --> 01:12:25,352 عليم أن تعترفى أن العلاقة بيننا قد تطورت 577 01:12:26,566 --> 01:12:28,525 آمل ألا تطول 578 01:12:32,870 --> 01:12:34,864 (مبنى آخر (لكارفر 579 01:12:35,123 --> 01:12:38,661 لو اننى لا أعلم لقلت أنه (يعانى من عقدة (أوديب 580 01:12:58,916 --> 01:13:01,243 (جنرال (شانغ - صديقك؟ - 581 01:13:04,468 --> 01:13:07,222 (سيد (بوند)، آنسة (لين 582 01:13:09,393 --> 01:13:13,442 (مرحباً بكما فى (سايغون - (لقاؤك أمر لطيف دوماً يا (اليوت - 583 01:13:13,693 --> 01:13:17,231 لم أنوى فتح المركز حتى الغد لكن بما أنكما هنا 584 01:13:17,491 --> 01:13:19,985 يمكنكما مساعدتى بكتابة خبر الأفتتاح 585 01:13:20,247 --> 01:13:21,873 نعيكما 586 01:13:22,125 --> 01:13:25,579 أتمنى لو قدمت نفس (التقدير لـ(باريس 587 01:13:26,800 --> 01:13:31,216 (فى الواقع سيد (بوند أنت من كتب نعى زوجتى 588 01:13:31,475 --> 01:13:34,395 عندما طلبت منها خيانتى 589 01:13:34,731 --> 01:13:40,240 لنرى، عميل الأستخبارات البريطانية جيمس بوند) و المتعاونة معه) 590 01:13:40,491 --> 01:13:45,158 وى لين)، من قوات الأمن) الخارجى للصين الشعبية 591 01:13:45,417 --> 01:13:50,581 عثر عليهما ميتين (هذا الصباح فى (فيتنام 592 01:13:53,974 --> 01:13:55,933 ضربة قوية، ألا تظن ذلك؟ 593 01:13:56,187 --> 01:13:59,939 (أخبار قديمة يا (اليوت كنا نعمل سوياً منذ أشهر 594 01:14:00,194 --> 01:14:04,195 حكومتينا تعلمان بما تخطط له (بالتعاون مع الجنرال (شانغ 595 01:14:05,161 --> 01:14:09,162 لا أظن ذلك، قد تكونا رأيتما الجنال فى الممر الآن 596 01:14:09,419 --> 01:14:14,665 ولكن بحكم تجولكما لم تسنح لكم الفرصة لقراءة عناوين أخبار اليوم 597 01:14:14,929 --> 01:14:18,051 "الأزمة تتفاقم - تحذيرات الحرب" 598 01:14:20,021 --> 01:14:20,306 "الامبراطورية سترد" 599 01:14:20,439 --> 01:14:23,609 أفضل الأخيرة حتى أنى لست كاتبها 600 01:14:23,862 --> 01:14:26,569 لا أصدق ما تكتبه الصحف بأى حال 601 01:14:26,825 --> 01:14:29,033 (هنا تكمن مشكلتك سيد (بوند 602 01:14:29,413 --> 01:14:33,545 كلانا مهمان، و لكن عصرك و عصر الآنسة (لين) انتهى 603 01:14:33,797 --> 01:14:37,250 الكلمات هى السلاح الجديد الأقمار الصناعية هى المدفعية الحديثة 604 01:14:37,511 --> 01:14:41,299 و أنت القائد الأعلى للتحالف 605 01:14:41,561 --> 01:14:45,775 بالضبط! كان لدى قيصر فرقته، و لدى نابليون جيشه 606 01:14:46,946 --> 01:14:50,697 و أنا لدي وحداتى التلفزيون، الحف، المجلات 607 01:14:50,952 --> 01:14:54,074 و بحلول منتصف الليل سأصل إلى الكثير من الناس 608 01:14:54,333 --> 01:14:57,836 بشكل لم يسبق بتاريخ هذا الكوكب 609 01:14:58,883 --> 01:15:01,459 أفضل ما يقدمه هى المواعظ 610 01:15:01,722 --> 01:15:04,049 أنت فعلاً مجنون 611 01:15:04,936 --> 01:15:09,436 المسافة بين النجاح و العبقرية تقاس فقط بالنجاح 612 01:15:10,446 --> 01:15:13,022 عذرا، الجنرال (شانغ) ينتظر 613 01:15:14,537 --> 01:15:18,918 اعذرانى، وجودكما هنا أجبرنى على تغيير جدول مواعيدى قليلاً 614 01:15:19,171 --> 01:15:23,254 سأدعكما فى يد السيد ستامبر) الكفؤ و ألعابه) 615 01:15:23,511 --> 01:15:25,589 ربما ترغبان برؤيتها؟ 616 01:15:25,849 --> 01:15:28,556 سيدى المروحية - (شكراً (غوبتا - 617 01:15:28,813 --> 01:15:31,685 سيد (ستامبر) تلميذ (الراحل الدكتور (كوفمان 618 01:15:32,068 --> 01:15:36,236 الذى علمه فن (شقرا) للتعذيب 619 01:15:36,493 --> 01:15:40,790 كان بمثابة أب لي - حقاً؟ مثل أعلى مثير - 620 01:15:41,043 --> 01:15:44,581 إستناداً للفلسفة الشرقية (يوجد فى الجسم سبعة مناطق (شقرا 621 01:15:44,842 --> 01:15:47,595 مراكز للطاقة مثل القلب أو الرجولة 622 01:15:47,847 --> 01:15:51,100 الغرض من هذه الأدوات هو إستئصال تلك الأعضاء 623 01:15:51,354 --> 01:15:53,681 و خلق أقصى درجات الألم 624 01:15:53,941 --> 01:15:56,565 بينما تبقى الضحية حية أطول فترة ممكنة 625 01:15:56,821 --> 01:16:02,069 (الرقم القياسى للدكتور (كوفمان كان 52 ساعة، آمل تحطيمه 626 01:16:03,333 --> 01:16:07,251 كنت أظن أن مشاهدة برامجك التلفزيونية بحد ذاتها تعذيب 627 01:16:07,508 --> 01:16:11,758 أبق هذا الأخير ، عندما (تستأصل قلب السيد (بوند 628 01:16:12,016 --> 01:16:16,017 سيكون لديه وقت كاف لرؤيته و هو يتوقف عن الخفقان 629 01:16:16,482 --> 01:16:18,393 عذراً 630 01:16:46,136 --> 01:16:47,513 !هيا 631 01:16:55,195 --> 01:16:57,105 يمكننا إستخدام الشعار 632 01:16:59,577 --> 01:17:01,618 آمل أن يكون قوى 633 01:17:03,376 --> 01:17:04,456 اتبعوهما 634 01:17:04,712 --> 01:17:06,255 مستعد! انطلق 635 01:17:31,343 --> 01:17:33,670 فى المرة القادمة سأستخدم المصعد 636 01:17:37,939 --> 01:17:39,315 ادفعى، ادفعى 637 01:18:00,229 --> 01:18:03,018 لنستقل سيارة - كلا! الدراجة النارية - 638 01:18:03,276 --> 01:18:05,317 الدراجة النارية أسرع 639 01:18:05,571 --> 01:18:07,483 لابد من وجود مفتاح إنهم ينسونه دائماً 640 01:18:07,743 --> 01:18:12,207 ماذا تفعلين؟ لدى رخصة، هيا اصعدى 641 01:18:15,841 --> 01:18:17,384 أنا أنزلق 642 01:18:20,390 --> 01:18:22,350 توقفى عن الحركة بالخلف 643 01:18:24,565 --> 01:18:27,603 ماذا تفعلين؟ - أعطنى هذا - 644 01:18:28,238 --> 01:18:30,233 قبضة التعشيق - انعطف يميناً - 645 01:18:30,492 --> 01:18:33,495 كلا، يساراً - من الذى يقود؟ - 646 01:19:05,472 --> 01:19:07,596 قبضة التعشيق 647 01:19:12,527 --> 01:19:14,070 إلى اليسار 648 01:19:17,326 --> 01:19:20,865 كم عددهم؟ - لا أستطيع الرؤية، انتظر - 649 01:19:24,130 --> 01:19:25,792 ماذا تفعلين؟ 650 01:19:28,055 --> 01:19:30,892 لا تخطر لك أى أفكار - لم أحلم بهذا أبداً - 651 01:19:32,980 --> 01:19:35,224 واحد، كلا اثنان 652 01:19:40,827 --> 01:19:43,119 اتجه نحو البراميل - ماذا؟ - 653 01:19:45,628 --> 01:19:47,040 جيد جداً 654 01:20:08,085 --> 01:20:10,329 تمسكى 655 01:20:16,517 --> 01:20:18,891 لنسلك الطريق العالى 656 01:20:39,100 --> 01:20:41,675 مروحية - حسناً، لا تفزعى - 657 01:21:28,940 --> 01:21:31,397 اجلسى فى الخلف - أتحاول حمايتى؟ - 658 01:21:31,653 --> 01:21:34,277 كلا، أريد موازنة الدراجة اجلسى فى الخلف 659 01:21:43,508 --> 01:21:45,549 مستعدة؟ إنطلاق 660 01:21:59,788 --> 01:22:01,698 إضغطى قبضة التعشيق 661 01:22:31,094 --> 01:22:33,005 إنها خلفنا 662 01:22:36,144 --> 01:22:38,389 إبتعدوا عن الطريق 663 01:23:09,037 --> 01:23:10,949 هل ترين المروحية؟ 664 01:23:12,377 --> 01:23:14,288 لا أستطيع الرؤية، انتظر 665 01:23:20,141 --> 01:23:22,301 ماذا؟ 666 01:23:34,083 --> 01:23:36,410 وقعنا فى الشرك 667 01:23:38,257 --> 01:23:40,168 أبداً 668 01:24:26,904 --> 01:24:28,814 هلا أعطيتنى الصابون؟ 669 01:24:32,414 --> 01:24:34,325 هناك 670 01:24:37,465 --> 01:24:39,875 كنت جيدة بحركة الخطاف تلك 671 01:24:40,137 --> 01:24:43,472 إنها جزء من النضوج فى حى قاسى 672 01:24:43,726 --> 01:24:47,015 و أنت جيد بقيادة الدراجة النارية - حسناً - 673 01:24:47,275 --> 01:24:49,648 و هذا جزء من عدم النضوج على الاطلاق 674 01:24:49,904 --> 01:24:52,231 حسناً، اسمحى لى 675 01:24:53,494 --> 01:24:55,405 (لا تخطر لك أية أفكار سيد (بوند 676 01:24:55,665 --> 01:24:59,250 بعيداً عن القيود، ربما نتعاون 677 01:25:00,423 --> 01:25:04,638 نعمل يداً بيد؟ - نبقى قريبين من بعضنا - 678 01:25:04,890 --> 01:25:07,643 ربما نلاحق الجنرال (شانغ) معاً 679 01:25:09,774 --> 01:25:12,397 دورك، شكراً لغسلك شعرى 680 01:25:14,490 --> 01:25:16,401 أنا أعمل وحدى 681 01:27:47,433 --> 01:27:50,058 من حسن حظك أننى توقفت بالجوار 682 01:27:50,314 --> 01:27:52,225 كان بإمكانى تدبر أمره 683 01:27:55,364 --> 01:27:57,989 لكنك لم تفعلى أعطنى القرط 684 01:28:00,040 --> 01:28:03,791 نسخة عن (مايكروف 59) انتاج معروف بالجيش الصينى 685 01:28:05,133 --> 01:28:07,376 يبدو ان الجنرال (شانغ) يريدك ميتة 686 01:28:07,637 --> 01:28:09,845 هل مازلت تظنى أنه بإمكانك القيام بهذا لوحدك؟ 687 01:28:10,100 --> 01:28:12,854 ذلك يعتمد على طبيعة مهمتك سلمية أو من أجل الانتقام 688 01:28:13,106 --> 01:28:15,349 إنها مسألة وقف حرب 689 01:28:20,828 --> 01:28:25,742 علمنا السنة الماضية بفقدان مواد معدنية (لا يكشفها الردار من أحد قواعد (شانغ 690 01:28:26,003 --> 01:28:30,005 (تتبعت دليلاً لمقر (كارفر) فى (هامبرغ - مواد لا يكشفها الردار - 691 01:28:30,428 --> 01:28:33,467 اعتقدنا انه يقوم بتشييد طائرة 692 01:28:33,726 --> 01:28:38,308 كلا، سفينة لا يكشفها الردار إنها (الطريقة الوحيدة للاقتراب من (دفنشاير 693 01:28:38,568 --> 01:28:41,322 ليحفروا غرفة الصواريخ 694 01:28:41,573 --> 01:28:44,613 أتذكرى؟ لقد سرقوا صاروخ كروز) من تلك السفينة) 695 01:28:44,871 --> 01:28:47,744 قال بأنه سيقوم بتقديم جدول المواعيد حتى منتصف الليل 696 01:28:48,002 --> 01:28:50,577 أجل، بالطبع قال ذلك 697 01:28:50,840 --> 01:28:53,844 سيضع القارب الذى لا كشفه الردار قرب الاسطول البريطانى 698 01:28:54,096 --> 01:28:56,671 و يقذف الصاروخ على الصين 699 01:28:56,893 --> 01:29:01,309 و نحن سنرد - و (كارفر) سيجهز الصور - 700 01:29:01,568 --> 01:29:04,357 (يجب أن أحذر (بكين - كلا، لنحذر حكومتينا - 701 01:29:04,615 --> 01:29:07,534 ونجعلهما يتباحثان هذا يمنحنا الوقت لنعثر على المركب 702 01:29:08,164 --> 01:29:10,039 إنهض 703 01:29:31,747 --> 01:29:35,962 كما فى الوطن، لديك الأجهزة و سأبعث أنا بالرسائل 704 01:29:41,056 --> 01:29:43,383 بعد التفكير ، إطبعى أنت 705 01:29:44,687 --> 01:29:47,180 أولاً ، علينا إيجاد القارب 706 01:29:48,236 --> 01:29:51,488 من بين الموانى التى يسيطر (عليها الجنرال (شانغ 707 01:29:51,742 --> 01:29:54,116 22منهما مزدحم بالسكان 708 01:29:54,371 --> 01:29:56,948 هذا يترك 14، حيث يمكنه إخفاء المركب الذى لا يكشفه الردار 709 01:29:57,211 --> 01:30:01,840 يمكنك رؤيته بالنهار، غير مرئى بالردار و لكن ليس بالعين البشرية 710 01:30:05,016 --> 01:30:06,891 جديدة تماماً 711 01:30:07,145 --> 01:30:09,602 لذا عليه أن يخفيه بمكان حيث يمكنه الابحار 712 01:30:09,858 --> 01:30:13,195 إلى (دفنشاير) و العودة الليلة 713 01:30:13,448 --> 01:30:17,401 تبدو هذه مألوفة - أجرينا بعض التحسينات - 714 01:30:17,664 --> 01:30:22,710 حقاً؟ - حسناً، 4 ساعات ذهاباً و 4 إياباً - 715 01:30:23,633 --> 01:30:26,838 لنفترض سرعة القارب 30 عقدة 716 01:30:29,561 --> 01:30:32,267 كنت دوماً مولع بالتقنية الصينية 717 01:30:33,651 --> 01:30:37,735 إستناداً لهذا، هناك أربع مواقع يمكن أن يرسوا بها القارب 718 01:30:37,993 --> 01:30:39,821 فوقك إلى اليسار 719 01:30:42,125 --> 01:30:46,256 لماذا لا تتأكدى من تلك المناطق بخصوص أمور مشبوهة؟ 720 01:30:52,352 --> 01:30:56,269 (ولتر) الجديد، طلبت من (كيو) أن يعطينى واحد منه 721 01:31:09,550 --> 01:31:11,544 حصلت عليه، انظر 722 01:31:12,889 --> 01:31:16,807 أربعة قوارب مفقودة، ثلاثة لا يعرف سبب غرقها، لا بد أنه هو 723 01:31:19,067 --> 01:31:20,977 (خليج (هالونغ 724 01:31:37,576 --> 01:31:40,069 إنه يعرف الجزيرة يقول أن الجميع يتجنبها 725 01:31:40,331 --> 01:31:42,906 لأنها خطرة على القوارب عند الغروب 726 01:31:43,169 --> 01:31:47,336 لكن مقابل 5 آلاف دولار أمريكى سيأخذها إليها 727 01:31:47,593 --> 01:31:50,170 جيد، ربما يقبل شيكاً 728 01:32:05,877 --> 01:32:08,121 بالطبع معظم العمل مقرف 729 01:32:08,381 --> 01:32:12,217 لكن بين الحين و الآخر، تستطيع أن تبحر فى مساء جميل كهذا 730 01:32:12,473 --> 01:32:16,556 و أحياناً تعمل مع عميل محترم لنظام غربى فاسد 731 01:32:17,064 --> 01:32:20,602 يوقولون أن الشيوعيين لا يعرفون المزاح 732 01:32:20,863 --> 01:32:25,195 أكره أن أخيب أملك، و لكننى لا أملك الكتاب الأحمر الصغير 733 01:32:28,585 --> 01:32:32,633 إن حدث لي مكروه فتيل الألغام هنا 734 01:32:35,974 --> 01:32:39,511 سننجز هذا معاً و إن سمحت لي القول 735 01:32:39,772 --> 01:32:46,444 فلقد عثرت، على شريك مناسب لنظام غربى فاسد 736 01:33:06,778 --> 01:33:09,355 هل ترى القارب؟ - كلا - 737 01:33:09,576 --> 01:33:13,576 الوقت ضيق و هذا آخر ممر ضيق بالخليج 738 01:33:21,138 --> 01:33:23,048 أجل ها هو 739 01:33:51,986 --> 01:33:56,533 اضبطى الوقت على عشرة دقائق - وقت كافى للخروج قبل انفجار السفينة - 740 01:33:56,786 --> 01:33:59,457 حتى لو لم تغرق فستظهر على الردار 741 01:33:59,708 --> 01:34:03,079 و أسطولنا سينهى المهمة - إن إستلموا رسالتنا - 742 01:34:03,340 --> 01:34:05,381 حسناً، اصعدى هناك - حسناً - 743 01:34:21,539 --> 01:34:23,580 موقعنا بين الاسطول 744 01:34:23,835 --> 01:34:27,338 أطلقوا صاروخاً على الباخرة القيادة من كل أسطول 745 01:34:27,592 --> 01:34:31,427 سيظن الصينيون أن البريطانيين يهددونهم 746 01:34:31,682 --> 01:34:35,185 و سيظن البريطانيون أن الصينيين معتدون 747 01:34:35,440 --> 01:34:38,977 و الاعلام سيقدم تغطية رائعة و موضوعية 748 01:34:41,492 --> 01:34:43,487 دع الأذى يبدأ 749 01:34:50,299 --> 01:34:53,220 (أسطول بيدفورد - الأسطول البريطانى) 750 01:34:54,056 --> 01:34:57,012 هناك صاروخ قادم - إبعث إشارة لمركز القيادة - 751 01:34:57,270 --> 01:34:59,396 " مجموعة المهمات تتعرض لقصف صاروخى" 752 01:35:01,236 --> 01:35:04,654 سيدى تقرير الأوكسجين، هناك (موجتان من قاعدة هبوط الـ (ميغ 21 753 01:35:04,909 --> 01:35:07,153 ستظهر المجموعة الأولى على شاشاتنا خلال دقيقتين 754 01:35:07,414 --> 01:35:11,747 كم تستغرق الـ (ميغ) من الوقت لتكون فى مرمى الأسطول البريطانى؟ 755 01:35:12,005 --> 01:35:15,876 12دقيقة - لماذا أدفع لكم إذاً؟ - 756 01:35:20,312 --> 01:35:24,230 (إذا كانت هى موجودة فإن (بوند موجود، (ستامبر) أعثر عليهما 757 01:35:30,205 --> 01:35:33,244 !وى لين)! الكاميرا) 758 01:35:42,603 --> 01:35:45,974 إذا رمشت بعينها، أقتلها و أنتم تعالوا معى 759 01:36:32,317 --> 01:36:35,321 (من (ستامبر) إلى القاعدة، مات (بوند 760 01:36:35,574 --> 01:36:40,155 لذيذ، تأكد من إزالة كل الألغام و اجلب الفتاه هنا 761 01:36:45,842 --> 01:36:48,335 متأكد أنك تريدها هنا؟ 762 01:36:48,597 --> 01:36:52,432 (إنه عملى سيد (جوبتا أحب المشاهدين 763 01:36:58,657 --> 01:37:02,954 آنسة (لين)، أبناء بلدك أبدوا تعاوناً تاماً 764 01:37:03,207 --> 01:37:06,163 لذا متوقع منهم الاندفاع من أجل انقاذ ماء الوجه 765 01:37:06,755 --> 01:37:10,292 حكومتى تعلم أنك هنا إنهم يبحثون عنك 766 01:37:10,553 --> 01:37:14,091 ليس إستناداً لرادارنا يبدو أن طائرتكم 767 01:37:14,351 --> 01:37:18,733 ستهاجم الأسطول البريطانى بعد جوبتا)، بعد كم دقيقة؟) 768 01:37:18,985 --> 01:37:23,450 تسع دقائق و يصبحون بمرمى النار - حتى لو كانوا يبحثون عنى - 769 01:37:23,702 --> 01:37:25,946 فنحن على قارب لا يكشفه الرادار 770 01:37:26,708 --> 01:37:29,117 لا يمكنهم رؤيتى أو رؤيتك 771 01:37:29,379 --> 01:37:32,917 أو حتى صديقك (القائد السابق (بوند 772 01:37:33,178 --> 01:37:38,424 الذى أظنه فى هذه اللحظة فى طريقه إلى قاع بحر الصين الجنوبى 773 01:37:38,646 --> 01:37:40,557 إنه رجل المرساه الجديد 774 01:37:53,213 --> 01:37:54,591 مثير للشفقة 775 01:37:59,141 --> 01:38:01,100 ما الذى يجرى؟ 776 01:38:01,520 --> 01:38:06,566 [ Skipped item nr. 776 ] 777 01:38:06,822 --> 01:38:11,784 أبلغ الاسطول بالبحث عن سفينة غير مرئية، لاتظهر بالرادار 778 01:38:12,040 --> 01:38:17,001 الصينيون ليسوا أعداء كارفر) يدفع الجانبين للنزاع) 779 01:38:19,553 --> 01:38:22,889 سيدى الأدميرال رسالة مستعجلة من الامارة 780 01:38:24,812 --> 01:38:26,724 أنظر لهذا 781 01:38:27,443 --> 01:38:31,609 هل ظهر على الرادار أى شئ يبدو صغيراً كقارب إنقاذ أو منظار غواصة؟ 782 01:38:31,867 --> 01:38:37,114 كلا سيدى - مركب لا يكشفه الرادار؟ لابد أنهم فقدوا صوابهم - 783 01:38:42,679 --> 01:38:46,810 (ما ستشاهديه يا آنسه (لين ليس مجرد هجوم صاروخى 784 01:38:47,061 --> 01:38:49,186 وإنما بداية نظام جديد للعالم 785 01:38:49,607 --> 01:38:54,238 خلال 5 دقائق بالضبط و بعد أن يقوم أبناء بلدك بالهجوم على الاسطول البريطانى 786 01:38:54,491 --> 01:38:57,198 سأقوم بالدفاع عن بريطانيا العزيزة 787 01:38:57,455 --> 01:39:02,620 (سأرسل هذا الصاروخ إلى (بكين و الجنرال (شانغ) سيدعوا 788 01:39:02,881 --> 01:39:05,968 لإجتماع طارئ للقيادة العليا الصينية 789 01:39:06,220 --> 01:39:08,132 و لسوء الحظ 790 01:39:09,226 --> 01:39:12,265 الجنرال (شانغ) سيتأخر بسبب إزدحام السير 791 01:39:12,941 --> 01:39:17,156 سيصل بعد أن يقضى الصاروخ على قادتك 792 01:39:17,700 --> 01:39:22,699 و يفوت الأوان على القوات الجوية لمنع غرق الأسطول البريطانى 793 01:39:22,960 --> 01:39:27,459 و لكنه سيصل فى الوقت المناسب |لإستلام زمام السلطة و التفاوض حول الهدنة 794 01:39:27,718 --> 01:39:32,883 والظهور كقائد عالمى و الحصول على جائزة نوبل للسلام 795 01:39:33,145 --> 01:39:35,222 و علام تحصل أنت؟ - أنا؟ - 796 01:39:37,569 --> 01:39:39,647 لا شئ 797 01:39:39,907 --> 01:39:43,742 فقط حقوق البث من الصين للمئة عام القادمة 798 01:39:46,586 --> 01:39:48,876 مستعد للتدمير 799 01:39:49,132 --> 01:39:52,669 اسمحى لي يا عزيزتى، لدى موعد يجب الوفاء به 800 01:39:53,055 --> 01:39:55,631 إستعدوا لإطلاق الصاروخ 801 01:39:58,440 --> 01:40:00,767 (سيد (غوبتا - (مرحباً (اليوت - 802 01:40:01,821 --> 01:40:06,534 خطة مثيرة أعتقد لدى شئ يخصك 803 01:40:06,789 --> 01:40:09,911 يا للكفاءة الألمانية (سيد (ستامبر 804 01:40:19,437 --> 01:40:22,226 لا تطلق النار ، الآن - أوقفوا إطلاق النار - 805 01:40:23,319 --> 01:40:25,894 مرحباً بك فى عالمى (المتأزم سيد (بوند 806 01:40:26,492 --> 01:40:32,285 (سأبادلك (جوبتا) بـ(واى لين لا يمكنك إطلاق الصاروخ بدونه 807 01:40:33,211 --> 01:40:36,797 و يبدو أنك لا تقاوم الحصول على أى إمرأة فى حوزتى 808 01:40:37,052 --> 01:40:39,723 ماذا تنتظر ، أقتله؟ 809 01:40:39,974 --> 01:40:42,812 أخبرتك بأننا سننجز هذا معاً 810 01:40:43,564 --> 01:40:48,313 يالها من رومانسية هل تدرك صعوبة موقفك؟ 811 01:40:48,572 --> 01:40:51,861 ليس أكثر صعوبة من بدء حرب لأجل الشهرة 812 01:40:52,121 --> 01:40:56,667 لطالما سيطر العظماء على أجهزة الاعلام من أجل إنقاذ العالم 813 01:40:56,921 --> 01:40:58,880 (أنظر إلى (ويليم راندلف هيرتز 814 01:40:59,134 --> 01:41:03,799 الذى قال لمصوريه، اهتموا بالصور و أنا أتكفل بالحرب 815 01:41:04,059 --> 01:41:07,182 لقد تقدمت خطوة واحدة للأمام 816 01:41:10,738 --> 01:41:14,691 آسف على هذا، ابتعدت (عن الموجة قليلاً يا (اليوت 817 01:41:15,455 --> 01:41:16,535 رائع 818 01:41:17,709 --> 01:41:20,628 سيد (غوبتا)، هل الصاروخ جاهز للأطلاق؟ 819 01:41:20,881 --> 01:41:24,336 اضغط الزر السحرى و (بكين) تختفى 820 01:41:24,596 --> 01:41:27,350 و يبدو أنك لن تعيش لتنهى عقدك 821 01:41:29,940 --> 01:41:32,777 (أترى يا سيد (بوند لدى خطة بديلة 822 01:41:34,155 --> 01:41:35,734 و أنا أيضاً 823 01:41:59,534 --> 01:42:02,206 لقد ثقب جسم القارب سيكشفنا الرادار 824 01:42:02,457 --> 01:42:05,294 سيدى لدى إشارة صغيرة متقطعة فوق سطح الماء 825 01:42:05,545 --> 01:42:08,334 فى المنطقة 112 درجة 826 01:42:08,592 --> 01:42:12,463 إشارة ضعيفة جداً، لكنها لم تكن موجودة قبل ثانية 827 01:42:12,725 --> 01:42:16,808 أبلغ السفن بعدم إطلاق النار على الصينيين مهما كان السبب 828 01:42:17,066 --> 01:42:21,150 أبلغ البحرية الصينية بوضوح أننا وجدنا سفينة مجهولة 829 01:42:21,407 --> 01:42:24,031 اطفئ هذه النار 830 01:42:24,287 --> 01:42:27,624 (احموا الصواريخ و السيد (ستامبر 831 01:42:27,878 --> 01:42:30,881 اقتلوا هؤلاء الأوغاد 832 01:42:47,882 --> 01:42:49,342 عمل جيد 833 01:42:52,850 --> 01:42:56,055 إنهم يسرعون - علينا إيقاف القارب - 834 01:42:56,314 --> 01:42:58,689 أيمكنك الاهتمام بغرفة المحركات؟ - بالطبع - 835 01:42:58,945 --> 01:43:01,437 جيد، وبعدها غادرى السفينة 836 01:43:02,826 --> 01:43:05,319 سأعطل الصاروخ 837 01:43:14,896 --> 01:43:17,983 سيدى، هناك إشارة من قائد الأسطول الصينى 838 01:43:18,235 --> 01:43:22,700 إلى البحرية الملكية لدينا إشارة عن السفينة المجهولة على شاشاتنا 839 01:43:22,952 --> 01:43:25,528 لن نطلق النار ما لم تتجه نحو الصين 840 01:43:25,749 --> 01:43:27,873 حتى ذلك الحين هى لكم صديق موفق 841 01:43:28,128 --> 01:43:31,381 أيها القبطان، مهما كان ذلك الشئ، أغرقه 842 01:43:31,635 --> 01:43:34,923 حاضر سيدى، (بيو) هل ذلك الصدى ضعيف جداً لأطلاق صاروخ بإتجاهه؟ 843 01:43:35,182 --> 01:43:38,519 أجل سيدى - حسناً، سننجز بالطريقة القديمة - 844 01:43:46,553 --> 01:43:48,797 حولنا (بوند) إلى هدف 845 01:43:49,058 --> 01:43:52,014 و هو ضمنه، سنقوم بالمراوغة 846 01:43:53,315 --> 01:43:55,524 إبدأوا بالعد التنازلى لإطلاق الصاروخ حالاً 847 01:43:55,778 --> 01:44:00,028 التحضير لإطلاق الصاروخ بعد خمسة دقائق و بدأ العد 848 01:44:00,286 --> 01:44:03,658 خمسة دقائق و بدأ العد 849 01:44:03,918 --> 01:44:08,464 سيدى، سرعتهم 48 عقدة، سيبتعدون عن مرمى نيراننا بعد دقيقتين بتلك السرعة 850 01:44:08,718 --> 01:44:10,629 إستمروا بإطلاق النار يجب أن نؤخرهم 851 01:44:37,228 --> 01:44:38,509 هاهى 852 01:45:13,419 --> 01:45:16,624 المحركات توقفت، أصبحنا هدفاً واضحاً، غرفة المحركات 853 01:45:58,291 --> 01:46:00,665 إتبعونى 854 01:46:47,171 --> 01:46:50,544 الاطلاق بعد 4 دقائق، و العد مستمر 855 01:46:52,723 --> 01:46:54,634 حسناً 856 01:47:34,841 --> 01:47:37,679 أحسنت (بيو) تقدموا بأقصى سرعة 857 01:47:37,930 --> 01:47:38,962 استمروا بإطلاق النار 858 01:47:41,311 --> 01:47:44,563 إلى جميع العاملين، أخلوا السفينة 859 01:47:53,125 --> 01:47:55,083 أخلوا السفينة 860 01:43:46,553 --> 01:43:48,797 حولنا (بوند) إلى هدف 861 01:43:49,058 --> 01:43:52,014 و هو ضمنه، سنقوم بالمراوغة 862 01:43:53,315 --> 01:43:55,524 إبدأوا بالعد التنازلى لإطلاق الصاروخ حالاً 863 01:43:55,778 --> 01:44:00,028 التحضير لإطلاق الصاروخ بعد خمسة دقائق و بدأ العد 864 01:44:00,286 --> 01:44:03,658 خمسة دقائق و بدأ العد 865 01:44:03,918 --> 01:44:08,464 سيدى، سرعتهم 48 عقدة، سيبتعدون عن مرمى نيراننا بعد دقيقتين بتلك السرعة 866 01:44:08,718 --> 01:44:10,629 إستمروا بإطلاق النار يجب أن نؤخرهم 867 01:44:37,228 --> 01:44:38,509 هاهى 868 01:45:13,419 --> 01:45:16,624 المحركات توقفت، أصبحنا هدفاً واضحاً، غرفة المحركات 869 01:45:58,291 --> 01:46:00,665 إتبعونى 870 01:46:47,171 --> 01:46:50,544 الاطلاق بعد 4 دقائق، و العد مستمر 871 01:46:52,723 --> 01:46:54,634 حسناً 872 01:47:34,841 --> 01:47:37,679 أحسنت (بيو) تقدموا بأقصى سرعة 873 01:47:37,930 --> 01:47:38,962 استمروا بإطلاق النار 874 01:47:41,311 --> 01:47:44,563 إلى جميع العاملين، أخلوا السفينة 875 01:47:53,125 --> 01:47:55,083 أخلوا السفينة 876 01:48:08,812 --> 01:48:11,934 سيد (ستامبر)، ماذا ستفعل بخصوص الفتاه؟ 877 01:48:12,777 --> 01:48:16,148 ربما يجب علينا البحث فى غرفة المحركات؟ 878 01:48:18,788 --> 01:48:22,456 الاطلاق بعد 3 دقائق و العد مستمر 879 01:49:15,265 --> 01:49:18,054 (لقد تأخرت ثانية سيد (بوند 880 01:49:19,314 --> 01:49:22,650 إنها عادة سيئة لا يمكنك فعل شئ 881 01:49:32,379 --> 01:49:35,382 الاطلاق خلال دقيقتين و العد مستمر 882 01:49:36,010 --> 01:49:39,798 الصاروخ مبرمج بشكل كامل لا يمكن إيقافه 883 01:49:40,060 --> 01:49:42,813 خلال دقائق ستنجح خططى 884 01:49:44,276 --> 01:49:48,526 و بفضل جهودك فالبحرية البريطانية ستدمر الأدلة 885 01:49:48,784 --> 01:49:53,664 (و سأستخرج من هنا، بمروحية (كارفر للأخبار لتغطية الحدث 886 01:49:54,169 --> 01:49:56,543 سيكون عرضاً مذهلاً 887 01:49:56,798 --> 01:50:00,051 (لدى أخبار مفاجئة لك يا (اليوت 888 01:50:05,355 --> 01:50:09,309 نسيت القاعدة الأولى للاعلام (الجماهيرى يا (اليوت 889 01:50:12,535 --> 01:50:15,110 إمنح الناس ما يريدون 890 01:50:15,373 --> 01:50:17,035 !كلا! كلا 891 01:50:28,147 --> 01:50:31,601 الاطلاق خلال دقيقة و العد مستمر 892 01:50:46,137 --> 01:50:49,225 (ألقها يا سيد (بوند أو سألقى بصديقك 893 01:50:51,356 --> 01:50:54,359 (انتهى الأمر يا (ستامبر دعها تذهب 894 01:50:54,611 --> 01:50:57,401 ليس بينى و بينك 895 01:50:58,285 --> 01:51:01,656 جيمس)، جرب المفجر) الصاروخ سينطلق 896 01:51:02,292 --> 01:51:05,711 إياك و التجادل مع إمرأة إنهن دوماً على حق 897 01:51:19,781 --> 01:51:22,738 الاطلاق بعد 40 ثانية 898 01:51:29,258 --> 01:51:30,753 (من أجل (كارفر 899 01:51:34,141 --> 01:51:36,219 (و (كوفمان 900 01:51:45,955 --> 01:51:48,412 (أنا مدين لك بميته سيئة، سيد (بوند 901 01:52:31,829 --> 01:52:35,082 الاطلاق بعد 20 ثانية 902 01:52:38,507 --> 01:52:41,262 (سنموت معاً سيد (بوند 903 01:52:54,578 --> 01:52:57,452 الاطلاق يعد 10 ثوان 904 01:53:17,704 --> 01:53:19,330 ثلاثة 905 01:53:19,583 --> 01:53:21,162 اثنان 906 01:53:21,420 --> 01:53:23,212 واحد 907 01:54:16,019 --> 01:54:21,183 (ام)، تقرير (بيدفورد)، غرق (كارفر) مع سفينته، يبدو أن (بوند) قد نجح 908 01:54:22,905 --> 01:54:27,239 مونيبى)، اكتبى هذا التصريح) كارفر) مفقود و يعتقد أنه قد غرق) 909 01:54:27,497 --> 01:54:33,256 فى رحلة بحرية على يخته الفاخر فى بحر الصين الجنوبى 910 01:54:33,509 --> 01:54:38,933 حالياً، تعتقد السلطات المحلية بأن رجل الاعلام الكبير قد انتحر 911 01:54:49,287 --> 01:54:52,705 (أيها القائد(بوند (الكولونيل (لين 912 01:54:53,836 --> 01:54:56,081 (هنا السفينة (بيدفورد 913 01:54:57,969 --> 01:54:59,880 هل أنتم هناك؟ 914 01:55:02,602 --> 01:55:04,514 (إنهم يبحثون عنا يا (جيمس 915 01:55:07,236 --> 01:55:09,729 لنبق مختبئين 916 01:55:20,154 --> 01:56:43,171 قام بالتعديل وضبط الوقت RadoZ