1 00:00:46,134 --> 00:00:53,851 ロシア国境 テロリストの武器取引所 2 00:01:20,127 --> 00:01:22,462 我々の諜報部員が潜入 3 00:01:23,422 --> 00:01:25,465 武器のスーパー・マーケットだ 4 00:01:25,841 --> 00:01:29,970 中国製ミサイル パンサー攻撃用ヘリ 5 00:01:30,095 --> 00:01:33,140 ロシア製曲射砲 米国製ライフル銃 6 00:01:33,974 --> 00:01:37,895 チリ製地雷 ドイツ製爆薬 より取り見取り 7 00:01:38,979 --> 00:01:40,147 顔の確認を 8 00:01:40,606 --> 00:01:42,816 ホワイト・ナイト カメラを 9 00:01:43,025 --> 00:01:44,651 見事 潜入しました 10 00:01:45,194 --> 00:01:46,737 中央の男を 11 00:01:46,862 --> 00:01:48,155 照合写真を 12 00:01:51,200 --> 00:01:52,659 検索中 13 00:01:53,202 --> 00:01:54,578 こいつです 14 00:01:54,703 --> 00:01:58,749 サトシ・イサグラ 化学専門 東京の地下鉄事件 15 00:01:59,041 --> 00:02:01,585 ザイール反乱軍に合流 16 00:02:03,378 --> 00:02:06,006 ヘンリー・グプタ 米国人 17 00:02:06,548 --> 00:02:08,341 ハイテク・テロの草分け 18 00:02:08,883 --> 00:02:13,764 '60年代は反戦運動の過激派 今は金で身を売ってます 19 00:02:13,972 --> 00:02:15,265 ズームに 20 00:02:15,557 --> 00:02:17,267 米国製の暗号機だ 21 00:02:17,392 --> 00:02:20,604 座標確認衛星GPSシステムのね 22 00:02:21,021 --> 00:02:24,441 CIAの面目 丸つぶれね 23 00:02:25,734 --> 00:02:27,361 失礼 提督? 24 00:02:28,195 --> 00:02:31,865 ご苦労 この先は軍の仕事だ 25 00:02:32,533 --> 00:02:36,453 ガトリング砲もあった 対抗できるかね? 26 00:02:36,537 --> 00:02:39,706 モスクワでは来週 選挙が… 27 00:02:39,873 --> 00:02:44,127 大統領は “人命を失う作戦は避けろ”と 28 00:02:44,419 --> 00:02:45,546 じゃ 海から 29 00:02:45,921 --> 00:02:48,549 世界のテロリストを一掃する 30 00:02:48,924 --> 00:02:50,467 提督 待って下さい 31 00:02:50,717 --> 00:02:51,885 指令を 32 00:02:52,511 --> 00:02:53,637 攻撃する 33 00:02:54,054 --> 00:02:54,972 諜報部員は? 34 00:02:55,264 --> 00:02:58,308 ブラック・キングより 攻撃開始 35 00:02:59,393 --> 00:03:01,979 諜報部員に脱出命令を 36 00:03:03,939 --> 00:03:06,066 ミサイルの発射準備 37 00:03:07,526 --> 00:03:08,569 カウント・ダウン 38 00:03:13,240 --> 00:03:13,824 発射! 39 00:03:17,411 --> 00:03:19,580 目標まで4分8秒 40 00:03:22,207 --> 00:03:24,418 ホワイト・ナイト 脱出を 41 00:03:25,627 --> 00:03:28,171 スクリーンに映ってるよ 42 00:03:28,589 --> 00:03:30,674 飛行機の前のジープだろ? 43 00:03:31,216 --> 00:03:33,093 早く脱出しろ 44 00:03:33,302 --> 00:03:34,428 どうした 45 00:03:34,595 --> 00:03:36,763 脱出しろ 命令だ 46 00:03:36,972 --> 00:03:38,515 何してるんだ? 47 00:03:38,724 --> 00:03:39,766 ホワイト・ナイト! 48 00:03:40,601 --> 00:03:41,602 クソッ 49 00:03:43,103 --> 00:03:47,608 旧ソ連製核魚雷です あれに命中したら… 50 00:03:47,774 --> 00:03:49,193 攻撃中止を 51 00:03:50,277 --> 00:03:52,029 攻撃艦チェスターへ 52 00:03:53,488 --> 00:03:55,699 ミサイルを爆破しろ 53 00:03:56,658 --> 00:03:57,868 ミサイル爆破 54 00:03:58,327 --> 00:03:59,536 ミサイル爆破 55 00:04:01,288 --> 00:04:03,540 爆破操作の圏外です 56 00:04:03,665 --> 00:04:05,209 爆破不能 57 00:04:11,840 --> 00:04:13,383 NATO軍に連絡 58 00:04:13,509 --> 00:04:14,801 命中すると? 59 00:04:14,968 --> 00:04:17,637 プルトニウムが拡散 60 00:04:17,678 --> 00:04:21,642 大惨事になる チェルノブイリなど目じゃない 61 00:04:21,767 --> 00:04:24,978 打つ手はないのか? 62 00:04:25,479 --> 00:04:27,981 味方を現場から遠ざけて 63 00:04:28,273 --> 00:04:31,151 ホワイト・ナイト 応答せよ 64 00:04:31,360 --> 00:04:32,569 呼び続けろ 65 00:04:38,325 --> 00:04:40,160 ホワイト・ナイト 応答を 66 00:04:51,672 --> 00:04:52,506 体に悪いぞ 67 00:05:06,311 --> 00:05:07,771 暗号機を! 68 00:05:16,989 --> 00:05:17,865 何してる 69 00:05:18,198 --> 00:05:19,283 任務です 70 00:05:26,248 --> 00:05:27,791 何する気だ? 71 00:05:56,236 --> 00:05:57,237 脱出しろ! 72 00:06:27,768 --> 00:06:29,353 命中1分前 73 00:07:20,654 --> 00:07:22,155 命中30秒前 74 00:09:16,144 --> 00:09:17,688 おジャマ虫め 75 00:09:20,482 --> 00:09:22,359 こちらホワイト・ナイト 76 00:09:22,818 --> 00:09:23,944 脱出した 77 00:09:25,070 --> 00:09:28,282 回収した爆弾は どこへ運ぶ? 78 00:12:38,472 --> 00:12:43,060 英国艦デヴォンシャ︱ 南シナ海 79 00:12:44,811 --> 00:12:46,313 警報発令 80 00:12:51,485 --> 00:12:55,405 中国ミグ2機が上空を通過した 81 00:12:55,697 --> 00:12:58,408 攻撃をしかけてくる模様 82 00:12:58,659 --> 00:13:01,245 全員 攻撃配置に就け 83 00:13:04,998 --> 00:13:10,837 最後の警告だ 貴艦は 中国領海を侵犯してる 84 00:13:15,384 --> 00:13:18,512 速度を最大に上げ 左に40度 85 00:13:20,013 --> 00:13:22,599 転進1-6-0 取り舵かじ20 86 00:13:22,724 --> 00:13:24,017 正気か? 87 00:13:27,396 --> 00:13:31,358 ここは中国沖18キロだと 言い張ってます 88 00:13:31,567 --> 00:13:35,028 “針路を変えねば攻撃する”と 89 00:13:35,195 --> 00:13:36,029 返電を 90 00:13:36,321 --> 00:13:39,783 “ここは公海上だ 反撃辞さず” 91 00:13:39,908 --> 00:13:41,618 海軍本部にも送電 92 00:13:43,996 --> 00:13:45,289 艦の位置は― 93 00:13:45,414 --> 00:13:46,373 確かか? 94 00:13:48,417 --> 00:13:50,544 衛星で確認しました 95 00:13:52,379 --> 00:13:56,216 カ︱ヴァ︱・メディア・ グル︱プ 96 00:14:22,284 --> 00:14:25,078 艦長 シー・ドリル準備完了 97 00:14:26,121 --> 00:14:29,499 エンジン停止 音を立てるな 98 00:14:30,125 --> 00:14:33,587 このステルス艦は レーダー探知不能だ 99 00:14:38,717 --> 00:14:43,931 ミグの接近と同時に発射 中国機の魚雷と思わせる 100 00:14:44,473 --> 00:14:45,849 連絡を 101 00:14:51,063 --> 00:14:54,441 スタンパーより ハンブルク本社へ 102 00:14:55,150 --> 00:14:57,277 計画通りに進行中 103 00:15:04,952 --> 00:15:06,453 ミグが戻って来る 104 00:15:06,620 --> 00:15:07,955 ショーの開始だ 105 00:15:22,302 --> 00:15:23,136 行くぞ 106 00:15:31,144 --> 00:15:31,812 発射! 107 00:15:40,654 --> 00:15:42,489 G-3-0方向から魚雷 108 00:15:42,656 --> 00:15:44,825 G-3-0方向から魚雷 109 00:15:44,950 --> 00:15:47,160 右旋回 1-4-1 110 00:15:47,327 --> 00:15:49,830 ミグが投下したんです 111 00:15:54,001 --> 00:15:55,085 直撃します 112 00:15:56,169 --> 00:15:56,920 衝撃に注意! 113 00:16:05,512 --> 00:16:06,847 目標1200 114 00:16:07,556 --> 00:16:08,515 命中だ 115 00:16:25,699 --> 00:16:26,533 上部を 116 00:16:38,879 --> 00:16:39,713 左へ 117 00:16:53,936 --> 00:16:56,563 爆破しない魚雷に困惑か? 118 00:16:56,897 --> 00:16:58,899 損傷を調べ報告を 119 00:17:09,868 --> 00:17:11,411 発電機が3基やられました 120 00:17:11,578 --> 00:17:13,080 船尾で浸水 121 00:17:13,539 --> 00:17:16,249 14度の角度で沈没中 122 00:17:16,624 --> 00:17:17,918 本部に打電 123 00:17:17,959 --> 00:17:22,506 “中国ミグ機の攻撃を受け 沈没中” 位置の打電も 124 00:17:23,047 --> 00:17:24,757 艦を捨てよう 125 00:17:26,051 --> 00:17:27,678 艦を捨てるんだ! 126 00:17:29,972 --> 00:17:32,516 “ミグの攻撃を受け沈没” 127 00:17:45,612 --> 00:17:47,281 ミグにミサイルを 128 00:18:10,304 --> 00:18:11,805 最後の連絡です 129 00:18:13,849 --> 00:18:19,479 我々の暗号機操作で 奴らは沈没座標を間違えてる 130 00:18:20,314 --> 00:18:22,399 救助は間に合わない 131 00:18:24,526 --> 00:18:26,320 海上に生存者が… 132 00:18:27,696 --> 00:18:30,824 “トゥモロー紙” 133 00:18:31,033 --> 00:18:33,160 “英海軍に死亡者” 134 00:18:37,956 --> 00:18:40,417 “むごい犠牲者” 135 00:18:42,669 --> 00:18:43,670 スタンパー君 136 00:18:44,838 --> 00:18:49,259 見出しを考えてる 正確な生存者数を 137 00:18:49,635 --> 00:18:53,180 用意した弾丸を使うんだぞ 138 00:18:53,472 --> 00:18:54,264 はい 139 00:18:57,518 --> 00:18:58,519 スリルだ 140 00:19:27,506 --> 00:19:29,132 回収作業開始 141 00:19:29,716 --> 00:19:31,885 ダイバーを潜らせろ 142 00:19:43,230 --> 00:19:46,316 “ミサイル室” 143 00:19:55,576 --> 00:19:58,078 グプタ 第一次作戦完了 144 00:20:10,257 --> 00:20:12,176 おはよう 忠犬たち 145 00:20:12,384 --> 00:20:17,347 カーヴァー・グループは今日 どんな悪さをするのかな? 146 00:20:17,472 --> 00:20:19,850 パキスタンの洪水 パリの暴動 147 00:20:19,975 --> 00:20:22,352 カリフォルニアで飛行機事故 148 00:20:22,477 --> 00:20:23,187 いいぞ 149 00:20:23,604 --> 00:20:27,274 ジョーンズ君 ソフトウエアの発売準備は? 150 00:20:27,816 --> 00:20:33,363 バグ満載でバージョン・ アップが不可欠です 151 00:20:33,447 --> 00:20:34,531 さすがだ 152 00:20:34,990 --> 00:20:37,784 ウォレス君 大統領に電話を 153 00:20:37,951 --> 00:20:41,288 “有線認可料を 値下げしないと―” 154 00:20:41,413 --> 00:20:44,958 “浮気の証拠ビデオを 公開するぞ”と 155 00:20:45,125 --> 00:20:46,293 脅しですね? 156 00:20:46,460 --> 00:20:48,795 いずれにせよ ビデオは公開を 157 00:20:49,004 --> 00:20:50,547 大スキャンダルです 158 00:20:51,465 --> 00:20:52,132 失礼 159 00:20:53,509 --> 00:20:55,385 7番モニターです 160 00:20:55,511 --> 00:20:56,386 スタンパー君 161 00:20:58,514 --> 00:21:01,808 第二次作戦に突入しました 162 00:21:02,017 --> 00:21:05,812 すばらしい映像も撮れました 163 00:21:05,979 --> 00:21:10,150 お問い合わせの 生存者数は17名です 164 00:21:10,317 --> 00:21:11,568 ご苦労 165 00:21:13,987 --> 00:21:14,655 大成功だ 166 00:21:16,198 --> 00:21:18,158 それは安全な場所に 167 00:21:19,868 --> 00:21:23,914 諸君 聞いてるか? 輪転機を止めろ! 168 00:21:24,706 --> 00:21:26,500 ホット・ニュースだ 169 00:21:27,042 --> 00:21:32,089 今夜からスタートする 衛星ニュース・ネットワークの― 170 00:21:32,172 --> 00:21:34,174 前途を祝す朗報だ 171 00:21:34,967 --> 00:21:39,513 南シナ海で 小さな国際トラブルが起こった 172 00:21:40,472 --> 00:21:44,017 ハデな新聞報道と雑誌記事 173 00:21:44,059 --> 00:21:47,855 本 映画 テレビ ラジオ 174 00:21:47,980 --> 00:21:50,774 24時間 電波で流せ 175 00:21:50,899 --> 00:21:52,860 待ち望んだチャンスだ! 176 00:21:53,861 --> 00:21:56,864 地球上の何十億もの人間が― 177 00:21:56,905 --> 00:22:01,034 目で見て耳で聞き 文字で読むのだ 178 00:22:01,201 --> 00:22:03,537 カーヴァー・メディアの 報道をな 179 00:22:05,831 --> 00:22:09,209 悪いニュースほど 売れるニュースはない 180 00:22:18,427 --> 00:22:22,472 あなたは進歩の速い 生徒だわ ボンドさん 181 00:22:23,223 --> 00:22:26,393 僕は新しい外国語を︱ 182 00:22:26,894 --> 00:22:29,897 習うのが好きなんです 先生 183 00:22:30,397 --> 00:22:34,484 あなたは生まれつき 才能があるのよ 184 00:22:35,235 --> 00:22:38,155 たゆみない努力も 必要です 185 00:22:48,415 --> 00:22:51,752 デンマーク語で “今 留守です”は? 186 00:22:51,793 --> 00:22:53,170 ほっとけば? 187 00:22:53,420 --> 00:22:57,257 出るまでベルを鳴らす しつこい連中でね 188 00:23:00,761 --> 00:23:01,595 ボンドだ 189 00:23:03,472 --> 00:23:06,934 スクランブル回線 4だ 190 00:23:08,101 --> 00:23:10,938 公海上にいた艦だぞ 191 00:23:11,813 --> 00:23:12,523 ジェームズ? 192 00:23:13,649 --> 00:23:14,775 どこなの? 193 00:23:14,942 --> 00:23:16,109 マネーペニー 194 00:23:18,445 --> 00:23:22,533 オックスフォードで デンマーク語のお勉強を 195 00:23:23,116 --> 00:23:23,784 お勉強? 196 00:23:24,326 --> 00:23:26,453 続きは別の機会に 197 00:23:26,620 --> 00:23:31,208 艦隊を中国領海に出動させる 事態が生じたの 198 00:23:31,333 --> 00:23:32,292 了解 199 00:23:32,793 --> 00:23:36,046 すぐ行くよ 1時間で 200 00:23:36,505 --> 00:23:38,048 30分で来て 201 00:23:39,258 --> 00:23:41,552 じゃ また ダ︱リン 202 00:23:42,469 --> 00:23:44,888 舌の使い方が お上手 203 00:23:48,600 --> 00:23:49,476 聞かないで 204 00:23:50,018 --> 00:23:50,727 言わないで 205 00:24:03,198 --> 00:24:06,660 沈没艦の位置は分かってる 206 00:24:06,869 --> 00:24:10,080 GPSは嘘をつかん 207 00:24:10,163 --> 00:24:12,249 でもシンガポール基地が― 208 00:24:12,374 --> 00:24:16,837 攻撃と同時刻に 不審な電波をキャッチ 209 00:24:17,004 --> 00:24:18,338 それが座標攪乱かくらんを 210 00:24:18,714 --> 00:24:20,424 艦を沈められた 211 00:24:20,549 --> 00:24:21,341 分かってます 212 00:24:21,466 --> 00:24:23,427 行動あるのみだ 213 00:24:23,510 --> 00:24:29,349 艦隊を出動させたら 第三次大戦を誘発しかねません 214 00:24:29,474 --> 00:24:32,769 その謎の電波の発信源は? 215 00:24:32,978 --> 00:24:34,021 調査中です 216 00:24:34,146 --> 00:24:35,606 調査か 217 00:24:35,898 --> 00:24:39,526 君は肝っタ・マ・に欠けてるぞ M 218 00:24:40,068 --> 00:24:41,028 女ですから 219 00:24:41,403 --> 00:24:44,114 タマに傷ですわね 220 00:24:45,240 --> 00:24:47,951 いい加減にしろ それで? 221 00:24:49,077 --> 00:24:52,706 公海上で不法攻撃を受けた 222 00:24:53,373 --> 00:24:56,710 艦隊を出動させ報復措置を 223 00:24:56,877 --> 00:24:59,379 その前に徹底的調査を 224 00:24:59,421 --> 00:25:03,884 英海軍を世界最大の空軍と 対決させる おつもり? 225 00:25:04,092 --> 00:25:05,469 出動準備は? 226 00:25:05,886 --> 00:25:07,054 48時間で 227 00:25:07,387 --> 00:25:08,555 まったく! 228 00:25:09,348 --> 00:25:13,810 マスコミが報復を叫ぶ前に 何とか抑えねば 229 00:25:14,561 --> 00:25:16,396 もう手遅れです 230 00:25:19,233 --> 00:25:22,236 “17名が むごい犠牲に” 231 00:25:23,237 --> 00:25:25,906 “収容された遺体からは―” 232 00:25:26,532 --> 00:25:30,077 “中国空軍の用いる弾丸が 摘出された” 233 00:25:30,202 --> 00:25:31,245 この情報を? 234 00:25:32,079 --> 00:25:32,996 知らん 235 00:25:34,581 --> 00:25:35,832 初耳だ 236 00:25:36,583 --> 00:25:37,501 決定だ 237 00:25:39,086 --> 00:25:40,087 艦隊出動を 238 00:25:41,088 --> 00:25:44,341 M 調査は48時間以内に 239 00:25:52,808 --> 00:25:54,518 解げせません 240 00:25:54,810 --> 00:25:59,439 現地の報告では 遺体の回収は わずか3時間前 241 00:25:59,606 --> 00:26:01,275 じゃ あの記事は? 242 00:26:01,942 --> 00:26:05,028 トゥモロー紙は先に知ってた 243 00:26:05,779 --> 00:26:08,782 社長の エリオット・カーヴァーを? 244 00:26:08,991 --> 00:26:10,284 メディアの帝王 245 00:26:10,492 --> 00:26:13,120 政府を転覆させるほどの― 246 00:26:13,620 --> 00:26:15,873 力を持っています 247 00:26:16,623 --> 00:26:18,208 例の謎の電波は― 248 00:26:18,333 --> 00:26:21,295 カーヴァーの衛星が発信源なの 249 00:26:22,838 --> 00:26:26,133 でも軽々しく出せない 名だから… 250 00:26:26,508 --> 00:26:32,139 今夜 ハンブルクで開かれる カーヴァーのパーティに出席を 251 00:26:32,181 --> 00:26:37,728 全世界へ電波を送る 新放送衛星の打ち上げ記念だ 252 00:26:37,978 --> 00:26:41,064 放送権を拒否したのは 中国だけ 253 00:26:43,108 --> 00:26:46,820 航空券とレンタカーの予約よ 254 00:26:47,362 --> 00:26:48,488 サインを 255 00:26:49,531 --> 00:26:52,659 カーヴァー夫人のパリスと 関係を? 256 00:26:53,702 --> 00:26:57,581 彼女が結婚する前の 大昔の話です 257 00:27:00,000 --> 00:27:02,336 どこから そんなことを? 258 00:27:02,502 --> 00:27:03,921 お国のためよ 259 00:27:04,630 --> 00:27:09,593 艦の針路を操作したのは カーヴァーなのか調査を 260 00:27:10,010 --> 00:27:12,679 必要なら夫人を利用して 261 00:27:13,013 --> 00:27:14,848 僕を忘れてますよ 262 00:27:15,390 --> 00:27:17,017 思い出させるのよ 263 00:27:18,227 --> 00:27:20,354 押せば情報を漏らすわ 264 00:27:22,064 --> 00:27:24,942 あちこち う・ま・く・押・す・のよ 265 00:27:26,235 --> 00:27:28,445 君と練習したかったな 266 00:27:43,085 --> 00:27:45,712 “中国 英国艦隊に警告” 267 00:27:51,218 --> 00:27:52,469 お車を? 268 00:27:53,220 --> 00:27:56,223 秘書が予約を入れてる 269 00:27:56,557 --> 00:27:57,224 お待ちを 270 00:28:06,942 --> 00:28:09,069 サインを ボンド様 271 00:28:13,532 --> 00:28:18,328 お貸しする新車の 保険手続きをさせて頂きます 272 00:28:19,121 --> 00:28:21,248 衝突保険が必要で? 273 00:28:21,456 --> 00:28:22,332 ああ 274 00:28:23,041 --> 00:28:23,917 火災保険は? 275 00:28:24,626 --> 00:28:25,586 入っておこう 276 00:28:26,461 --> 00:28:27,754 対物保険 277 00:28:27,796 --> 00:28:28,755 必要だ 278 00:28:29,381 --> 00:28:30,841 傷害保険は? 279 00:28:31,133 --> 00:28:33,260 万一を考えて それも 280 00:28:33,635 --> 00:28:35,512 君には特に必要だ 281 00:28:36,930 --> 00:28:40,934 これで何があっても安心だな 282 00:28:41,435 --> 00:28:42,769 ほかに何か? 283 00:28:43,645 --> 00:28:48,025 返す時は無傷で さもないと お仕置きだぞ 284 00:28:48,609 --> 00:28:49,443 こっちへ 285 00:28:53,655 --> 00:28:56,450 新型BMW750 286 00:28:56,742 --> 00:28:58,702 最新装備付き 287 00:28:58,785 --> 00:29:02,623 マシンガン ロケット弾 GPS追尾システム 288 00:29:03,957 --> 00:29:08,128 シートベルトを締めて 法規を守り安全運転を 289 00:29:08,170 --> 00:29:11,548 女性の声には耳を貸すだろ? 290 00:29:12,007 --> 00:29:13,217 知ってるコ? 291 00:29:13,342 --> 00:29:18,138 どの彼女でもいい 好きにしろ それより車だ 292 00:29:18,764 --> 00:29:20,307 携帯電話だ 293 00:29:21,099 --> 00:29:23,143 ここで話し ここで聞く 294 00:29:23,810 --> 00:29:25,729 今まで間違ってた 295 00:29:26,813 --> 00:29:30,817 ここにあるのは 指紋照合装置 296 00:29:31,151 --> 00:29:33,820 2万ボルトの防犯ショッカー 297 00:29:34,112 --> 00:29:36,907 そして今回の目玉が― 298 00:29:37,366 --> 00:29:39,826 車のリモコン操縦装置 299 00:29:40,035 --> 00:29:41,662 2度 軽くたたく 300 00:29:42,120 --> 00:29:43,413 トン トンと 301 00:29:45,040 --> 00:29:49,836 そして この上で ゆっくり指を滑らすと― 302 00:29:51,296 --> 00:29:52,923 車が無人で動く 303 00:29:57,719 --> 00:30:01,181 ちょいと難しい 練習してくれ 304 00:30:01,640 --> 00:30:04,268 僕のタッチで試してみよう 305 00:30:29,585 --> 00:30:30,627 波長ピッタリ 306 00:30:31,545 --> 00:30:33,630 大人になれ 007 307 00:30:50,063 --> 00:30:53,901 エンジン・アイドリング状態 ドアを閉めて 308 00:30:54,193 --> 00:30:55,986 うるさい女だぞ 309 00:31:06,455 --> 00:31:10,751 あのくだらん噂うわさは まったくのデタラメだ 310 00:31:10,918 --> 00:31:15,088 牛の伝染病で パニックを広めたなどと 311 00:31:15,297 --> 00:31:17,341 確かに食肉王のブラック卿きょうは― 312 00:31:17,466 --> 00:31:21,094 ポーカーの負けを 踏み倒したがね 313 00:31:22,888 --> 00:31:26,183 その上 仏政府から 1億フランもらい― 314 00:31:26,308 --> 00:31:28,519 報道をあ・お・っ・た・? 315 00:31:30,103 --> 00:31:31,438 カーヴァー社長 316 00:31:32,147 --> 00:31:34,441 銀行家の ご紹介を 317 00:31:35,150 --> 00:31:38,028 ボンド ジェームズ・ボンドです 318 00:31:38,487 --> 00:31:41,114 すぐ銀行家が寄ってくる 319 00:31:42,282 --> 00:31:46,954 ボンド君 今回の国際危機に 市場は どう反応を? 320 00:31:47,496 --> 00:31:50,123 お宅の株は急上昇を 321 00:31:51,458 --> 00:31:53,293 君も新顔だな 322 00:31:54,419 --> 00:31:55,546 カーヴァーだ 323 00:31:55,671 --> 00:31:58,715 新華社通信のウェイ・リンです 324 00:31:59,174 --> 00:32:00,968 招待客名簿に? 325 00:32:01,343 --> 00:32:02,719 白状しますわ 326 00:32:03,512 --> 00:32:06,139 潜り込みましたの 327 00:32:06,765 --> 00:32:08,058 なぜかね? 328 00:32:09,101 --> 00:32:10,811 お会いしたくて 329 00:32:11,311 --> 00:32:15,399 いいね 行動力のある女性は大好きだ 330 00:32:15,858 --> 00:32:17,985 うちの北京支社へ 331 00:32:18,110 --> 00:32:21,405 支社は まだないでしょ? 社長 332 00:32:21,530 --> 00:32:22,823 エリオットと 333 00:32:34,167 --> 00:32:37,170 もう二度と会えないかと 334 00:32:47,556 --> 00:32:48,765 まだ怒ってる 335 00:32:49,558 --> 00:32:51,185 僕が何か言った? 336 00:32:51,852 --> 00:32:54,605 “すぐ戻るよ”なんて 337 00:32:57,399 --> 00:32:58,358 あれは急用で… 338 00:32:59,401 --> 00:33:00,777 いつもそうね 339 00:33:00,903 --> 00:33:02,279 元気かい? 340 00:33:02,362 --> 00:33:04,865 これで お・あ・い・こ・だわ 341 00:33:05,073 --> 00:33:06,783 奥様 お飲み物を? 342 00:33:06,867 --> 00:33:10,454 ボンドさんは ウォッカ・マティーニよ 343 00:33:11,079 --> 00:33:14,208 カーヴァー夫人は ストレート・テキーラ 344 00:33:14,875 --> 00:33:18,795 いいえ 私はシャンパンを頂くわ 345 00:33:20,714 --> 00:33:22,716 社長令夫人か 346 00:33:22,841 --> 00:33:25,886 招待客名簿に あなたは“銀行家”と 347 00:33:27,429 --> 00:33:30,390 今も枕の下に銃を? 348 00:33:42,569 --> 00:33:43,237 君に 349 00:33:43,278 --> 00:33:45,322 いいえ 銃に 350 00:33:51,620 --> 00:33:53,997 何か目的があるのね? 351 00:33:54,414 --> 00:33:56,250 ご主人にトラブルが… 352 00:33:56,583 --> 00:33:58,752 メディアの帝王よ 353 00:33:58,919 --> 00:34:01,421 あなたの方こそ用心なさい 354 00:34:01,547 --> 00:34:05,092 ご主人と彼の周辺の調査を 355 00:34:05,467 --> 00:34:08,762 それで私から情報を? 356 00:34:10,430 --> 00:34:11,765 そんな下心は… 357 00:34:11,932 --> 00:34:16,603 よかった あなたとは切れた仲 358 00:34:16,644 --> 00:34:18,521 今の私は夫の味方よ 359 00:34:19,314 --> 00:34:20,440 そこか 360 00:34:23,110 --> 00:34:24,111 ダーリン 361 00:34:27,614 --> 00:34:29,199 捜したんだよ 362 00:34:29,782 --> 00:34:32,619 新華社通信のウェイ・リンだ 363 00:34:33,327 --> 00:34:34,454 奥様 364 00:34:34,621 --> 00:34:35,454 よろしく 365 00:34:36,456 --> 00:34:38,041 ジェームズ・ボンドさんよ 366 00:34:38,458 --> 00:34:40,711 知り合いだったのか? 367 00:34:40,961 --> 00:34:42,211 古い友人で… 368 00:34:42,296 --> 00:34:45,465 チューリヒの学生時代に 369 00:34:47,300 --> 00:34:50,387 ウェイ・リンを うちのキャスターに 370 00:34:50,637 --> 00:34:54,724 すばらしいわ きっと二つ返事で承知を 371 00:34:57,519 --> 00:34:59,897 お宅の放送衛星だが― 372 00:35:00,314 --> 00:35:02,482 実質的に世界を掌握 373 00:35:02,608 --> 00:35:05,485 あれは情報発信の道具だ 374 00:35:05,694 --> 00:35:07,154 ニセ情報も? 375 00:35:07,779 --> 00:35:13,327 政府や世論を自由に操り 時には船の舵も操る? 376 00:35:15,787 --> 00:35:17,915 面白い意見だ 377 00:35:18,832 --> 00:35:22,085 銀行家とは思えん想像力だ 378 00:35:22,711 --> 00:35:25,005 小説でも書いたら? 379 00:35:25,172 --> 00:35:29,009 まさか 海で溺れるようなものです 380 00:35:31,345 --> 00:35:32,596 社長 381 00:35:36,391 --> 00:35:41,271 セレモニーを始めねば… 悪いが失礼するよ 382 00:35:46,860 --> 00:35:48,362 彼とは どこで? 383 00:35:48,487 --> 00:35:51,365 チューリヒよ 彼は銀行員で… 384 00:35:51,532 --> 00:35:53,534 君は嘘が下手だな 385 00:35:56,411 --> 00:36:01,124 銀行家は虫が好かん スタンパー 来てくれ 386 00:36:02,709 --> 00:36:07,130 お集まりの皆様 お知らせがあります 387 00:36:07,589 --> 00:36:12,553 10分後にメイン・スタジオで 社長の放送が始まります 388 00:36:14,179 --> 00:36:17,724 あなたのご専門の 銀行業務は? 389 00:36:19,226 --> 00:36:22,312 競合相手の乗っ取りです 390 00:36:33,240 --> 00:36:35,659 ここがカーヴァーの城か 391 00:36:36,243 --> 00:36:38,161 世界を相手に話す 392 00:36:40,706 --> 00:36:43,083 あなたに用みたいよ 393 00:36:46,753 --> 00:36:49,173 ボンド様 お電話です 394 00:36:55,470 --> 00:36:58,682 皆さん 本番5秒前です 395 00:37:02,811 --> 00:37:03,770 こんばんは 396 00:37:04,646 --> 00:37:08,108 わが社の夢 世界衛星ネットワーク 397 00:37:08,567 --> 00:37:12,196 今夜はその実現を 祝うはずでした 398 00:37:12,446 --> 00:37:14,448 しかし ご承知の通り― 399 00:37:14,907 --> 00:37:19,703 南シナ海で まことに 遺憾な事態が発生し― 400 00:37:20,120 --> 00:37:25,542 放置すれば人類破滅の危機を 招く可能性があります 401 00:37:25,959 --> 00:37:28,629 私は行動に出ました 402 00:37:28,670 --> 00:37:29,963 こっちへ 403 00:37:30,422 --> 00:37:34,301 英国首相と中国主席に 即 連絡を取り― 404 00:37:34,927 --> 00:37:37,304 私がお役に立てるなら… 405 00:37:40,349 --> 00:37:43,894 防音室だ 叫んでもムダだよ 406 00:37:48,315 --> 00:37:49,399 スタンパー 407 00:37:49,691 --> 00:37:51,151 指示を 408 00:37:52,361 --> 00:37:53,987 痛めつけろ 409 00:37:54,947 --> 00:37:56,823 おれも すぐ行く 410 00:37:57,199 --> 00:38:00,577 24時間 回転する輪転機 411 00:38:01,328 --> 00:38:03,830 衛星回線を利用して… 412 00:38:08,001 --> 00:38:11,004 社長の仕事に なぜ関心が? 413 00:38:13,382 --> 00:38:14,925 理由を吐け 414 00:38:15,676 --> 00:38:17,678 理由を聞きたい? 415 00:38:18,470 --> 00:38:19,930 答えは簡単 416 00:38:20,556 --> 00:38:21,265 力です 417 00:38:22,224 --> 00:38:27,104 世界の隅々にまで光を与える力 私欲は無関係 418 00:38:27,312 --> 00:38:31,692 人と人の相互理解を 高めるためです 419 00:38:31,859 --> 00:38:34,528 頭をかっ飛ばしてやろう 420 00:38:42,202 --> 00:38:44,288 その見返りに何を? 421 00:38:44,663 --> 00:38:47,040 目的は世界制覇です 422 00:38:47,249 --> 00:38:51,128 完全にして揺るぎない 世界制覇 423 00:38:51,420 --> 00:38:54,631 政治的 宗教的な 意味ではない 424 00:38:55,424 --> 00:38:58,802 暴政と孤立と無知との 闘いです 425 00:39:01,346 --> 00:39:05,893 カーヴァーの電波は 世界の津々浦々へ 426 00:39:06,185 --> 00:39:08,896 しかし ご懸念は無用 427 00:39:09,771 --> 00:39:12,316 私は お約束します 428 00:39:12,941 --> 00:39:15,652 この地球上で暮らす― 429 00:39:15,777 --> 00:39:18,989 私の兄弟姉妹たちの前で 約束します 430 00:39:19,531 --> 00:39:23,911 我々は公明正大な報道活動を 行います 431 00:39:23,952 --> 00:39:27,998 この世の善に 味方する者として― 432 00:39:28,207 --> 00:39:31,418 不正と闘い 圧制を潰し― 433 00:39:31,793 --> 00:39:33,921 非人道的な行為には… 434 00:39:33,962 --> 00:39:35,255 この辺で― 435 00:39:35,964 --> 00:39:37,841 そろそろ― 436 00:39:38,300 --> 00:39:39,426 CMブレイクを 437 00:39:44,932 --> 00:39:46,600 電源が切れました 438 00:39:54,775 --> 00:39:58,529 皆さん 冷静に 慌てないで 439 00:39:58,654 --> 00:40:01,031 すぐ元に戻ります 440 00:40:01,448 --> 00:40:02,199 何事だ 441 00:40:02,574 --> 00:40:04,284 クビだ 消えろ! 442 00:40:19,132 --> 00:40:23,220 “アトランティック・ホテル” 443 00:40:51,123 --> 00:40:53,584 とんだ醜態でした 444 00:40:53,667 --> 00:40:58,338 新しい衛星ネットワークの 発足を世界に伝えていた― 445 00:40:58,463 --> 00:41:02,259 カーヴァー社長の 演説番組が途中で停電 446 00:41:03,051 --> 00:41:05,512 エリオット うちは無関係だよ 447 00:41:07,806 --> 00:41:09,850 楽しい夜だった 448 00:41:10,309 --> 00:41:14,271 気にしないで 防げなかった事故よ 449 00:41:14,354 --> 00:41:16,940 そうはいかん 許せん! 450 00:41:26,575 --> 00:41:31,288 16歳の時 香港で 初めて新聞社に勤めた 451 00:41:32,080 --> 00:41:36,543 三流紙だったが 編集長から1つだけ学んだ 452 00:41:37,377 --> 00:41:42,883 記事で重要なのは“誰が” “何を”“いつ”ではなく― 453 00:41:44,426 --> 00:41:45,719 “なぜか”だ 454 00:41:47,179 --> 00:41:51,391 君の友達のボンドが 私に恥をかかせた 455 00:41:52,684 --> 00:41:54,061 なぜかな? 456 00:41:54,269 --> 00:41:56,230 私は彼を知らないのよ 457 00:41:58,565 --> 00:41:59,566 本当に? 458 00:42:27,469 --> 00:42:30,013 君をよこしたのか 459 00:42:31,640 --> 00:42:32,933 バレたわよ 460 00:42:34,643 --> 00:42:37,688 君の立場は知ってるよ 461 00:42:38,981 --> 00:42:40,274 旦那の味方 462 00:42:41,984 --> 00:42:44,111 今は ここに来てるわ 463 00:42:48,615 --> 00:42:50,284 帰って伝えろ 464 00:42:52,452 --> 00:42:54,538 “収穫はなかった”と 465 00:42:58,125 --> 00:43:00,377 本気で私に帰れと? 466 00:43:02,004 --> 00:43:04,298 君は巻き込まれるな 467 00:43:05,007 --> 00:43:06,800 もう手遅れよ 468 00:43:15,976 --> 00:43:17,227 なぜ彼と結婚を? 469 00:43:18,437 --> 00:43:20,147 私を愛してると 470 00:43:21,607 --> 00:43:22,983 皆 それにヨワい 471 00:43:24,484 --> 00:43:28,405 毎日 死亡欄で あなたの名を探したわ 472 00:43:30,532 --> 00:43:32,409 ムダをさせたね 473 00:43:39,166 --> 00:43:40,751 なぜ消えたの? 474 00:43:44,379 --> 00:43:46,256 あなたに近づきすぎた? 475 00:43:50,886 --> 00:43:54,097 それで怖くなったのね? 476 00:44:06,193 --> 00:44:07,110 ああ 477 00:44:55,409 --> 00:44:56,743 会いたかったわ 478 00:45:03,959 --> 00:45:05,085 それで? 479 00:45:05,878 --> 00:45:10,507 銀行のコンピュータに 侵入した 暗号方式はSSL2 480 00:45:10,632 --> 00:45:12,926 前置きはどうでもいい 481 00:45:13,635 --> 00:45:18,432 10年間の完ぺきな ボンドの雇用記録がある 482 00:45:18,557 --> 00:45:19,600 つまり? 483 00:45:19,725 --> 00:45:23,854 あいつは諜報部員だ 逆説の法則だよ 484 00:45:24,104 --> 00:45:26,773 真実に思えることが実は嘘 485 00:45:28,567 --> 00:45:30,277 妻は彼の正体を? 486 00:45:34,323 --> 00:45:37,284 雑音を洗い落とした会話だ 487 00:45:38,827 --> 00:45:42,289 今も枕の下に銃を? 488 00:45:44,499 --> 00:45:45,459 もう1度 489 00:45:47,628 --> 00:45:50,631 今も枕の下に銃を? 490 00:45:52,674 --> 00:45:55,886 例の博士に妻を預けよう 491 00:46:03,644 --> 00:46:06,897 今も枕の下に銃を? 492 00:46:15,197 --> 00:46:15,989 行くわ 493 00:46:16,031 --> 00:46:18,992 4時間で この国から出られる 494 00:46:20,327 --> 00:46:21,578 逃げてもムダ 495 00:46:21,828 --> 00:46:25,082 あなたも私は守れないわ 496 00:46:25,374 --> 00:46:26,833 逃げられる 497 00:46:27,876 --> 00:46:29,002 任務放棄を 498 00:46:29,294 --> 00:46:30,337 できない 499 00:46:34,216 --> 00:46:39,096 最上階に秘密の研究室が… 屋上から入れるの 500 00:46:39,179 --> 00:46:40,681 パリス よせ 501 00:46:40,848 --> 00:46:43,851 いいの 教えておくわ 502 00:46:46,395 --> 00:46:47,354 でも― 503 00:46:49,231 --> 00:46:50,858 あなたの お仕事… 504 00:46:54,069 --> 00:46:56,780 本当に女泣かせだわ 505 00:48:16,735 --> 00:48:22,616 おれが来週戻るまで 24時間 見張りを立てろ 506 00:48:29,790 --> 00:48:31,542 衛星は どうします? 507 00:48:34,002 --> 00:48:36,630 打ち上げ基地に戻せ 508 00:48:36,964 --> 00:48:40,884 3億ドルかかった衛星だ 壊したら命で返せ 509 00:50:23,695 --> 00:50:24,655 取材かい? 510 00:52:35,077 --> 00:52:36,870 何でも記事になる 511 00:53:42,227 --> 00:53:45,189 おはよう ボンド君 カーヴァーだ 512 00:53:46,231 --> 00:53:49,193 私から2つのものを盗んだな 513 00:53:49,484 --> 00:53:50,861 何のことだ? 514 00:53:51,778 --> 00:53:53,864 1つは赤い箱だよ 515 00:53:54,656 --> 00:53:57,451 それと妻だ ホテルに戻れ 516 00:54:10,005 --> 00:54:11,131 戻ったぞ 517 00:54:17,346 --> 00:54:19,139 指紋照合確認 518 00:54:26,647 --> 00:54:28,649 セキュリティ・レベルを 519 00:54:52,714 --> 00:54:54,174 暗号機を捜せ 520 00:54:54,633 --> 00:54:55,676 連絡を待つ 521 00:55:02,474 --> 00:55:05,269 大統領は交渉で― 522 00:55:05,352 --> 00:55:08,856 事件を解決すると述べました 523 00:55:12,568 --> 00:55:15,195 次はパリス・カーヴァーの― 524 00:55:15,404 --> 00:55:17,030 訃報ふほうです 525 00:55:17,239 --> 00:55:20,951 彼女はこのネットワークの 社長夫人で― 526 00:55:21,535 --> 00:55:23,203 社交界の花形 527 00:55:23,662 --> 00:55:26,456 ハンブルクのホテルの一室で― 528 00:55:26,582 --> 00:55:29,042 遺体で発見されました 529 00:55:29,084 --> 00:55:32,713 警察は殺人事件と見て― 530 00:55:32,880 --> 00:55:34,965 情報公開を控えています 531 00:55:36,008 --> 00:55:41,305 検視報告書が数日中に 提出される模様です 532 00:55:42,055 --> 00:55:45,726 彼女の遺体のそばには 銃で自殺した― 533 00:55:45,893 --> 00:55:49,062 身元不明の男性の遺体も… 534 00:55:49,188 --> 00:55:51,315 夫のカーヴァー氏は ショックを… 535 00:55:51,440 --> 00:55:54,401 銃が君の頭を狙ってるぞ 536 00:55:55,402 --> 00:55:56,570 立て 537 00:55:57,070 --> 00:55:58,405 銃を捨てて― 538 00:55:58,572 --> 00:56:00,824 蹴って こっちへ 539 00:56:06,038 --> 00:56:06,914 よし 540 00:56:07,372 --> 00:56:10,500 夫人の横に掛けろ 541 00:56:16,924 --> 00:56:19,176 1時間後に放映される 542 00:56:20,302 --> 00:56:22,095 明日のニュースを今日? 543 00:56:22,262 --> 00:56:23,180 まあな 544 00:56:30,479 --> 00:56:32,523 私はカウフマン博士 545 00:56:33,106 --> 00:56:37,778 射撃の名手でもある 額面通りに信用しろ 546 00:56:43,450 --> 00:56:44,785 ぶっ壊せ 547 00:56:58,006 --> 00:57:00,300 彼女は必死に抵抗した 548 00:57:00,968 --> 00:57:03,303 すべて君のせいだ 549 00:57:06,640 --> 00:57:09,309 そこから撃って自殺偽装? 550 00:57:09,643 --> 00:57:13,230 私は法医学の教授でもある 551 00:57:13,355 --> 00:57:17,317 どこから撃っても 自殺に偽装できる 552 00:57:24,533 --> 00:57:25,325 スタンパー 553 00:57:25,659 --> 00:57:30,414 私は売れっ子でね 世界中から声がかかる 554 00:57:30,998 --> 00:57:35,085 自慢の偽装は “薬物の過量摂取による事故死” 555 00:57:35,669 --> 00:57:39,590 君も覚悟してもらおう ボンド君 そろそろ… 556 00:57:40,841 --> 00:57:44,595 スタンパー! 大声でどなるな 557 00:57:45,012 --> 00:57:47,347 車が開きません 558 00:57:48,473 --> 00:57:49,850 バカな 559 00:57:50,809 --> 00:57:52,019 メカを呼べ 560 00:57:52,144 --> 00:57:55,522 そいつに聞けば早い 561 00:57:55,564 --> 00:57:57,191 分かった 待て 562 00:57:59,651 --> 00:58:03,864 カッコ悪い話だ 君の車にある赤い箱を― 563 00:58:04,156 --> 00:58:09,203 もらいたいのだが ドアの開け方を教えてくれ 564 00:58:10,037 --> 00:58:12,706 まったく お恥ずかしい 565 00:58:14,750 --> 00:58:17,294 教えないと拷問だぞ 566 00:58:17,753 --> 00:58:19,296 それも専門か? 567 00:58:19,713 --> 00:58:22,799 いいや そっちは趣味だ 568 00:58:23,383 --> 00:58:24,718 玄人は・だ・し・だがね 569 00:58:25,427 --> 00:58:29,056 信用しよう 携帯電話に仕掛けが… 570 00:58:29,223 --> 00:58:32,059 待て 私に渡すんだ 571 00:58:36,230 --> 00:58:39,483 “リダイヤル”と“3”と “送信”を押す 572 00:58:50,953 --> 00:58:54,748 待て! 命じられた仕事をしただけだ 573 00:58:55,582 --> 00:58:56,667 僕もだ 574 00:59:26,488 --> 00:59:27,364 博士! 575 00:59:59,521 --> 01:00:01,481 シートベルトを 576 01:00:08,989 --> 01:00:11,158 歩行者に注意 577 01:01:17,099 --> 01:01:20,561 前方に障害物 スピード・ダウン 578 01:02:11,653 --> 01:02:13,280 出口を押さえろ 579 01:02:42,142 --> 01:02:45,562 無謀運転は保険適用外に 580 01:03:31,024 --> 01:03:33,193 おめでとう 無事故でした 581 01:03:39,032 --> 01:03:43,704 米空軍基地 南シナ海 582 01:03:58,385 --> 01:03:59,469 よう! ジミー 583 01:04:00,095 --> 01:04:02,222 ウエイド ここで何を? 584 01:04:02,389 --> 01:04:05,642 世界が おれの活躍舞台でね 585 01:04:05,767 --> 01:04:07,644 Qから状況説明を? 586 01:04:07,769 --> 01:04:10,397 GPSシステムも待機してる 587 01:04:10,856 --> 01:04:15,569 念のため 米国政府は表向き この件には中立だ 588 01:04:15,777 --> 01:04:16,904 本音は? 589 01:04:17,029 --> 01:04:20,324 第三次大戦は我々も見たくない 590 01:04:20,574 --> 01:04:23,994 GPS専門の グリーンウォルト博士だ 591 01:04:24,286 --> 01:04:26,330 警戒厳重ですまん 592 01:04:26,413 --> 01:04:30,250 GPS暗号機は 軍のトップ・シークレットでね 593 01:04:30,417 --> 01:04:31,752 見せてやれ 594 01:04:36,924 --> 01:04:39,676 盗まれた暗号機だ! どこで? 595 01:04:39,801 --> 01:04:42,346 ハンブルクで手に入れた 596 01:04:42,804 --> 01:04:45,265 これで船の針路攪乱を? 597 01:04:45,974 --> 01:04:47,351 例えばデヴォンシャー? 598 01:04:47,643 --> 01:04:50,020 よせ! そんな船は知らんぞ 599 01:04:50,729 --> 01:04:52,606 答えだけ言え 600 01:04:52,814 --> 01:04:56,276 タイミング・チップをいじれば― 601 01:04:56,485 --> 01:04:58,612 船の針路を操れる 602 01:04:59,071 --> 01:05:01,198 磁石がコンパスを乱すように? 603 01:05:01,281 --> 01:05:02,449 その通り 604 01:05:02,616 --> 01:05:03,450 見てくれ 605 01:05:17,464 --> 01:05:22,302 重なるべき円がずれてる 誰かが暗号機で操作を 606 01:05:24,805 --> 01:05:30,143 ずれを計算すれば 正確な沈没場所が分かるか? 607 01:05:31,019 --> 01:05:31,979 もちろん 608 01:05:33,188 --> 01:05:33,814 ウエイド 609 01:05:35,524 --> 01:05:37,317 小・さ・な・頼みが… 610 01:05:44,992 --> 01:05:49,746 低空までパラシュートを 開かないから危険が大きい 611 01:05:49,872 --> 01:05:55,168 8000メートルは自由落下だ 苦しくても呼吸し続けろ 612 01:05:55,377 --> 01:05:56,837 キツいぞ 613 01:05:57,713 --> 01:06:01,675 中国のレーダー圏外まで 落ちたらパラシュートを開く 614 01:06:02,050 --> 01:06:05,679 時速300キロ以上で 落ちてる時だ 615 01:06:05,846 --> 01:06:08,432 ボンベで頭を砕くなよ 616 01:06:08,557 --> 01:06:09,933 分かった 617 01:06:10,142 --> 01:06:13,854 着水したら パラシュートを切り離せ 618 01:06:13,979 --> 01:06:19,443 ヒモが巻き付いて溺死するのが 死亡事故の9割を占める 619 01:06:19,902 --> 01:06:21,945 世界を救うためだ 620 01:06:22,070 --> 01:06:23,697 分かってる 621 01:06:24,156 --> 01:06:26,783 針路攪乱の証拠をつかみたい 622 01:06:27,326 --> 01:06:28,118 1分前! 623 01:06:28,493 --> 01:06:29,119 迎えは? 624 01:06:29,369 --> 01:06:31,705 海上で信号を発信しろ 625 01:06:31,914 --> 01:06:34,291 救助艇がピックアップする 626 01:06:36,585 --> 01:06:37,211 頑張れ! 627 01:06:38,879 --> 01:06:40,631 ちょっと待て 628 01:06:41,215 --> 01:06:43,717 ここが艦からの報告位置 629 01:06:43,884 --> 01:06:46,887 実際はここ この島を? 630 01:06:47,387 --> 01:06:52,309 英国艦隊と中国艦隊に 挟まれた この海域は― 631 01:06:52,434 --> 01:06:56,063 正確にはベトナムの領海だ 632 01:06:56,230 --> 01:06:56,897 ベトナム? 633 01:06:57,564 --> 01:07:00,067 装備品に米軍のマークが? 634 01:07:00,943 --> 01:07:03,153 パラシュートに ウエット・スーツにも… 635 01:07:03,237 --> 01:07:06,073 ベトナム軍に捕まったら… 636 01:07:11,578 --> 01:07:12,996 “サヨナラ”は? 637 01:09:11,657 --> 01:09:12,949 “ミサイル室” 638 01:11:33,340 --> 01:11:35,342 競合相手の乗っ取り? 639 01:11:36,301 --> 01:11:39,513 銀行家は出張が多くて楽しい 640 01:11:42,182 --> 01:11:43,350 迎えに来て 641 01:11:45,060 --> 01:11:47,104 早く どうしたの? 642 01:11:59,366 --> 01:12:00,868 拾い上げろ 643 01:12:15,674 --> 01:12:19,386 あなたに 追いかけられてるみたい 644 01:12:20,220 --> 01:12:25,058 離れられない間柄だからね これで結ばれて 645 01:12:26,268 --> 01:12:28,312 ありがた迷惑だわ 646 01:12:32,691 --> 01:12:34,484 あれもカーヴァーのビル 647 01:12:34,943 --> 01:12:38,322 短・小・コンプレックスが あるらしい 648 01:12:58,717 --> 01:12:59,927 チャン将軍よ 649 01:13:00,093 --> 01:13:01,261 友達かい? 650 01:13:04,598 --> 01:13:06,934 ボンド君 ミス・リン 651 01:13:09,144 --> 01:13:10,354 サイゴンへ ようこそ 652 01:13:10,646 --> 01:13:12,356 うれしい再会だ 653 01:13:13,440 --> 01:13:17,027 明日のオープニングを前に 創刊号の― 654 01:13:17,277 --> 01:13:19,613 記事を書いてるんだ 655 01:13:20,155 --> 01:13:21,281 君の死亡記事 656 01:13:21,949 --> 01:13:24,451 パリスの死亡記事も君が? 657 01:13:26,495 --> 01:13:27,454 妻を― 658 01:13:27,913 --> 01:13:32,626 私に背かせた君が 彼女の死亡記事を書かせたのだ 659 01:13:34,586 --> 01:13:35,712 どうだ? 660 01:13:36,338 --> 01:13:40,217 “英国諜報部員 ジェームズ・ボンド氏と―” 661 01:13:40,342 --> 01:13:44,805 “中国外務局公安部員 ウェイ・リンが―” 662 01:13:45,013 --> 01:13:45,722 “今朝―” 663 01:13:46,807 --> 01:13:50,644 “ベトナム国内で 死体で発見された” 664 01:13:53,647 --> 01:13:55,649 パンチに欠けてるか? 665 01:13:55,816 --> 01:13:59,653 抜けてるよ “2人はチームだった”と 666 01:13:59,987 --> 01:14:02,656 チャンとつるんでもムダよ 667 01:14:04,867 --> 01:14:06,159 それは違う 668 01:14:06,827 --> 01:14:12,165 君たちは仕事に忙しくて 新聞を読んでいないらしい 669 01:14:12,332 --> 01:14:14,334 今日の見出しだ 670 01:14:14,501 --> 01:14:16,169 “高まる危機” 671 01:14:16,336 --> 01:14:17,671 “中国が開戦?” 672 01:14:20,174 --> 01:14:23,343 “帝国の逆襲” いいだろ? 673 01:14:23,510 --> 01:14:25,512 新聞はガセネタばかりだ 674 01:14:26,513 --> 01:14:28,682 そこが間違いだ 675 01:14:29,141 --> 01:14:33,187 君やミス・リンの時代は もう終わりだ 676 01:14:33,395 --> 01:14:37,107 これからは言葉が銃弾 衛星が大砲 677 01:14:37,232 --> 01:14:41,028 そして君は その最高指揮官? 678 01:14:41,195 --> 01:14:42,362 その通り! 679 01:14:42,863 --> 01:14:45,949 シーザーと ナポレオンには軍勢が 680 01:14:46,575 --> 01:14:50,370 私にはテレビと新聞と雑誌 681 01:14:50,579 --> 01:14:52,873 地球上の誰よりも― 682 01:14:53,081 --> 01:14:57,544 大きな力を手中に収める 神を除いてね 683 01:14:58,545 --> 01:15:01,298 だが“山上の垂訓すいくん”など! 684 01:15:01,381 --> 01:15:02,883 イカれてる 685 01:15:04,593 --> 01:15:09,056 あるいは天才か 業績を見れば分かる 686 01:15:10,098 --> 01:15:13,060 チャン将軍が お待ちです 687 01:15:14,228 --> 01:15:14,978 失礼 688 01:15:15,395 --> 01:15:18,649 君らのおかげで 予定繰り上げだ 689 01:15:18,774 --> 01:15:24,238 あとはスタンパー君と彼の オモチャに任せるとしよう 690 01:15:25,572 --> 01:15:26,823 ヘリへ 691 01:15:26,949 --> 01:15:28,242 ありがとう 692 01:15:28,450 --> 01:15:31,328 彼は故カウフマンの弟子で― 693 01:15:31,745 --> 01:15:34,748 古代拷問術を仕込まれた 694 01:15:36,083 --> 01:15:37,584 父親同然だった 695 01:15:37,960 --> 01:15:40,504 あの親にして この子あり 696 01:15:40,963 --> 01:15:44,007 古代拷問術では7つの急所チャクラが 697 01:15:44,550 --> 01:15:47,261 とりわけ心臓と性器 698 01:15:47,427 --> 01:15:50,764 この道具は相手を殺さずに― 699 01:15:50,931 --> 01:15:52,933 それらの臓器に― 700 01:15:53,559 --> 01:15:56,186 長時間 苦痛を与え続ける 701 01:15:56,436 --> 01:15:58,772 先生の記録は52時間 702 01:16:00,065 --> 01:16:01,608 記録更新を 703 01:16:02,818 --> 01:16:05,445 お宅の番組も拷問だよ 704 01:16:07,072 --> 01:16:08,282 これは最後に 705 01:16:09,449 --> 01:16:11,368 心臓を取り出す時は― 706 01:16:11,743 --> 01:16:15,622 心臓が止まるのを 目で見る時間を与えてやれ 707 01:16:15,956 --> 01:16:16,623 失礼 708 01:16:46,195 --> 01:16:47,154 行け! 709 01:16:55,204 --> 01:16:56,246 垂れ幕を! 710 01:16:59,791 --> 01:17:00,751 大丈夫? 711 01:17:03,378 --> 01:17:04,171 追え! 712 01:17:31,365 --> 01:17:33,033 次はエレベータにしよう 713 01:18:00,227 --> 01:18:00,894 車を! 714 01:18:01,937 --> 01:18:04,398 バイクの方が速い 715 01:18:07,401 --> 01:18:09,820 よせ 僕が運転する どいてくれ 716 01:18:15,951 --> 01:18:16,910 落ちそう! 717 01:18:20,539 --> 01:18:22,165 後ろで動くな 718 01:18:24,626 --> 01:18:25,502 何する 719 01:18:26,587 --> 01:18:27,421 離して! 720 01:18:28,255 --> 01:18:29,590 クラッチ! 721 01:18:29,715 --> 01:18:30,424 右へ! 722 01:18:30,465 --> 01:18:31,425 左だ 723 01:18:31,800 --> 01:18:33,510 私も運転してるのよ 724 01:19:05,500 --> 01:19:06,460 クラッチ! 725 01:19:12,633 --> 01:19:13,717 左よ! 726 01:19:17,304 --> 01:19:18,639 何台 来てる? 727 01:19:18,972 --> 01:19:20,807 待って 数えるわ 728 01:19:27,981 --> 01:19:29,316 想像しないで 729 01:19:29,483 --> 01:19:30,734 しないよ 730 01:19:32,861 --> 01:19:34,154 2台 731 01:19:40,869 --> 01:19:41,578 寄って 732 01:19:45,541 --> 01:19:46,500 いいぞ 733 01:20:08,021 --> 01:20:08,939 行くぞ! 734 01:20:16,655 --> 01:20:17,447 ハ・イ・ウ・エ・ー・を! 735 01:20:39,052 --> 01:20:39,970 ヘリよ! 736 01:20:40,387 --> 01:20:41,638 任せとけ 737 01:21:28,810 --> 01:21:29,770 後ろへ 738 01:21:29,937 --> 01:21:31,605 私が心配? 739 01:21:31,772 --> 01:21:34,191 違うよ バランスが悪い 740 01:21:43,283 --> 01:21:44,284 行くぞ 741 01:21:59,633 --> 01:22:00,634 クラッチ 742 01:22:31,039 --> 01:22:32,165 来るわ 743 01:22:35,878 --> 01:22:36,920 どけ! 744 01:22:42,509 --> 01:22:43,510 危ないぞ! 745 01:22:46,722 --> 01:22:47,931 どけ! 746 01:22:56,481 --> 01:22:57,107 どけ! 747 01:23:08,827 --> 01:23:10,037 ヘリは? 748 01:23:12,080 --> 01:23:14,041 見えないわ 前へ 749 01:23:33,894 --> 01:23:34,728 もうダメ 750 01:23:38,065 --> 01:23:38,732 大丈夫 751 01:24:26,989 --> 01:24:28,365 石けんを 752 01:24:32,411 --> 01:24:33,370 そこよ 753 01:24:37,624 --> 01:24:39,209 なかなか荒っぽい 754 01:24:40,168 --> 01:24:42,462 も・ま・れ・て・成長したから 755 01:24:43,755 --> 01:24:45,382 バイクが お上手 756 01:24:47,426 --> 01:24:49,303 成長しない男だから 757 01:24:49,803 --> 01:24:51,638 洗ってやろう 758 01:24:53,682 --> 01:24:55,475 変な気 起こさないで 759 01:24:55,767 --> 01:24:58,061 つながってる仲だよ 760 01:25:00,689 --> 01:25:01,815 仲良く? 761 01:25:02,191 --> 01:25:07,237 おてて つないで チャン将軍を追いかけよう 762 01:25:09,781 --> 01:25:10,657 待って 763 01:25:11,366 --> 01:25:12,910 シャンプーも お上手 764 01:25:14,620 --> 01:25:15,662 サヨナラ 765 01:27:47,523 --> 01:27:49,066 寄ってよかった 766 01:27:50,150 --> 01:27:51,652 助けなんか 767 01:27:54,029 --> 01:27:57,157 怪しいもんだ イヤリングを 768 01:27:59,868 --> 01:28:04,081 これは中国兵が持つ マカロフ59のコピーだ 769 01:28:05,040 --> 01:28:07,000 チャン将軍の部下だ 770 01:28:07,501 --> 01:28:09,253 まだ単独作戦を? 771 01:28:09,962 --> 01:28:12,673 あなたの狙いは平和? 復讐? 772 01:28:13,048 --> 01:28:14,842 狙いは戦争阻止だ 773 01:28:20,848 --> 01:28:25,519 去年 チャン将軍の基地から ステルスの資材が紛失 774 01:28:25,894 --> 01:28:28,272 追ったらカーヴァーの所へ 775 01:28:28,564 --> 01:28:29,940 ステルスの資材? 776 01:28:30,232 --> 01:28:31,942 ステルス戦闘機かと 777 01:28:33,652 --> 01:28:35,362 ステルス艦だ 778 01:28:36,488 --> 01:28:40,534 デヴォンシャーを襲い ミサイルを盗むためだ 779 01:28:41,326 --> 01:28:44,454 巡航ミサイルが盗まれてた 780 01:28:44,705 --> 01:28:47,541 彼は“予定を繰り上げる”と 781 01:28:47,749 --> 01:28:49,126 闇に紛れ― 782 01:28:49,835 --> 01:28:55,299 英国艦隊の近くへ接近 中国に向けミサイルを発射する 783 01:28:56,758 --> 01:28:57,885 戦争勃発 784 01:28:58,510 --> 01:29:00,470 カーヴァーは独占報道 785 01:29:01,388 --> 01:29:02,389 北京に連絡を 786 01:29:02,556 --> 01:29:07,394 英国政府にも通報 我々はステルス艦の発見を 787 01:29:08,061 --> 01:29:08,729 立って 788 01:29:30,542 --> 01:29:34,838 すばらしい さっそくメッセージを打とう 789 01:29:40,761 --> 01:29:43,430 タイプは君に任せよう 790 01:29:44,473 --> 01:29:46,099 ステルス艦の現在地ね 791 01:29:47,935 --> 01:29:51,104 チャン将軍が支配してて― 792 01:29:51,563 --> 01:29:56,777 ステルス艦を隠せるような 目につかない湾は14か所よ 793 01:29:56,818 --> 01:30:01,031 レーダーでは見えない艦だが 昼間 人間の目には見える 794 01:30:04,785 --> 01:30:05,869 面白い 795 01:30:06,954 --> 01:30:11,458 一夜のうちにデヴォンシャーに 行って戻れる距離だ 796 01:30:13,418 --> 01:30:14,378 見覚えが 797 01:30:15,128 --> 01:30:16,380 改良型よ 798 01:30:17,464 --> 01:30:18,298 本当に? 799 01:30:19,800 --> 01:30:22,219 行きが4時間 帰りが4時間 800 01:30:23,303 --> 01:30:25,556 艦の速度は大体― 801 01:30:25,681 --> 01:30:26,473 30ノット 802 01:30:29,476 --> 01:30:31,645 中国人は あなどれない 803 01:30:33,438 --> 01:30:37,484 計算すると 艦を隠せる湾は4か所 804 01:30:37,693 --> 01:30:38,402 危ない! 805 01:30:41,989 --> 01:30:44,825 その4か所を洗ってみよう 806 01:30:51,999 --> 01:30:53,750 新型ワルサーだ 807 01:30:54,042 --> 01:30:55,586 Qに頼んでたやつだ 808 01:31:09,308 --> 01:31:11,185 ここよ 見て 809 01:31:12,686 --> 01:31:16,607 “行方不明の漁船4隻 不審な溺死体3体” 810 01:31:18,859 --> 01:31:20,027 ハーロン湾よ 811 01:31:37,711 --> 01:31:42,883 夕方 船を出すのは危険で 漁師は嫌がるの 812 01:31:43,258 --> 01:31:46,053 でも5000ドルの誘惑には― 813 01:31:46,512 --> 01:31:47,554 勝てない 814 01:31:47,679 --> 01:31:50,224 小切手を受け取るかな? 815 01:32:05,948 --> 01:32:08,158 殺伐とした仕事だけど― 816 01:32:08,534 --> 01:32:12,329 時には夕焼けの海に 船を出す楽しみも 817 01:32:12,579 --> 01:32:16,750 堕落した西欧の 女たらしの諜報部員と一緒でもね 818 01:32:17,125 --> 01:32:19,336 共産党員は教義の亡者 819 01:32:20,295 --> 01:32:24,758 悪いけど私は毛語録など 持ってないわよ 820 01:32:28,637 --> 01:32:30,180 万一のため― 821 01:32:30,305 --> 01:32:32,266 雷管はここよ 822 01:32:36,061 --> 01:32:37,855 君は死なないよ 823 01:32:38,397 --> 01:32:41,024 君のパートナーは腕のいい― 824 01:32:41,316 --> 01:32:46,113 堕落した西欧の 女たらしの諜報部員だからね 825 01:33:06,758 --> 01:33:07,885 見えた? 826 01:33:08,010 --> 01:33:12,389 見えない 残った入り江は あそこだけだ 827 01:33:21,148 --> 01:33:22,566 あれだわ 828 01:33:52,012 --> 01:33:53,597 タイマーを10分にセット 829 01:33:53,805 --> 01:33:56,683 船の爆発前に脱出できるわ 830 01:33:56,892 --> 01:34:01,104 レーダーが爆発をキャッチ あとは艦隊が片づける 831 01:34:01,230 --> 01:34:02,356 そう祈るわ 832 01:34:02,523 --> 01:34:04,358 そのハシゴを登れ 833 01:34:04,858 --> 01:34:05,692 いいわ 834 01:34:21,542 --> 01:34:23,293 英中艦隊の中間だ 835 01:34:23,919 --> 01:34:26,797 両艦隊の旗艦をミサイル攻撃 836 01:34:27,673 --> 01:34:31,134 中国側は英国の攻撃と思い― 837 01:34:31,760 --> 01:34:34,721 英国側は中国の攻撃と思う 838 01:34:35,389 --> 01:34:38,976 我々は客観的でクールな報道を 839 01:34:41,436 --> 01:34:43,313 いよいよ開幕だ 840 01:34:50,112 --> 01:34:53,156 英国艦ベッドフォ︱ド 841 01:34:53,949 --> 01:34:54,992 ミサイルです! 842 01:34:55,450 --> 01:34:59,413 本部へ打電 “ミサイル攻撃を受けた” 843 01:35:01,415 --> 01:35:04,668 中国基地から 2編隊のミグ21戦闘機 844 01:35:04,877 --> 01:35:07,170 2分でレーダー画面へ 845 01:35:07,421 --> 01:35:11,758 ミグが英艦隊の 射程距離に入るのは? 846 01:35:11,925 --> 01:35:12,676 12分後 847 01:35:13,802 --> 01:35:15,762 この役立たず! 848 01:35:20,267 --> 01:35:22,603 女がいればボンドもいる 849 01:35:22,936 --> 01:35:24,271 2人を捕らえろ 850 01:35:30,277 --> 01:35:32,863 ウェイ・リン! 851 01:35:42,456 --> 01:35:44,041 逆らったら殺せ 852 01:35:44,583 --> 01:35:45,792 一緒に来い 853 01:36:32,297 --> 01:36:35,342 こちらスタンパー ボンドは死んだ 854 01:36:35,509 --> 01:36:38,262 さすが! 爆薬を除去 855 01:36:38,387 --> 01:36:40,097 女を連れて来い 856 01:36:45,686 --> 01:36:47,187 女を ここへ? 857 01:36:48,522 --> 01:36:52,359 心配するな 観客がいると調子が出る 858 01:36:58,532 --> 01:37:00,033 ミス・リン 来たか 859 01:37:00,534 --> 01:37:05,956 面子メンツにこだわる中国人は 実に扱いやすい 860 01:37:06,582 --> 01:37:09,459 あなたの企みはバレてるわ 861 01:37:10,502 --> 01:37:11,962 レーダーによれば― 862 01:37:12,087 --> 01:37:18,135 中国のミグは英艦隊を 攻撃する寸前だ 何分後だ? 863 01:37:18,886 --> 01:37:20,554 射程距離まで9分 864 01:37:20,929 --> 01:37:25,058 こっちはレーダーが 探知できないステルス艦だ 865 01:37:26,560 --> 01:37:30,147 奴らには私も君も見えない 866 01:37:30,606 --> 01:37:32,983 君の友達のボンドもね 867 01:37:33,108 --> 01:37:37,654 彼は今ごろ 南シナ海の海底に沈んでる 868 01:37:38,572 --> 01:37:40,407 うちのア・ン・カ・ー・マ・ン・だ 869 01:37:53,253 --> 01:37:54,421 ムダだよ 870 01:38:01,428 --> 01:38:03,180 007から連絡が 871 01:38:03,931 --> 01:38:06,350 中国側にも確認しました 872 01:38:06,808 --> 01:38:11,021 艦隊に“レーダーで 探知できない船を捜せ”と 873 01:38:11,980 --> 01:38:16,860 カーヴァーが英中両国を 手玉に取っていたんです 874 01:38:19,488 --> 01:38:21,949 提督 緊急連絡です 875 01:38:24,743 --> 01:38:25,786 見ろ 876 01:38:27,412 --> 01:38:31,792 レーダーに救命艇か 潜望鏡サイズの影が? 877 01:38:32,584 --> 01:38:34,878 ステルス艦か 道理で 878 01:38:42,636 --> 01:38:46,557 これは単なる ミサイル攻撃ではない 879 01:38:46,974 --> 01:38:49,142 新世界の誕生だ 880 01:38:49,643 --> 01:38:53,564 中国が英艦隊を攻撃して 5分後― 881 01:38:53,814 --> 01:38:57,317 英国が報復したように 見せかけ― 882 01:38:57,484 --> 01:39:00,153 このミサイルを北京へ 883 01:39:00,821 --> 01:39:05,826 チャン将軍は北京で 首脳会議を招集してるが― 884 01:39:06,201 --> 01:39:07,494 運悪く― 885 01:39:09,204 --> 01:39:12,249 道路渋滞で会議に遅刻 886 01:39:12,958 --> 01:39:17,170 その間にミサイルが 中国指導者を皆殺し 887 01:39:17,546 --> 01:39:21,842 中国機が出撃して 英艦隊を海に沈める 888 01:39:22,885 --> 01:39:25,679 チャン将軍が政権を握り― 889 01:39:25,888 --> 01:39:29,433 和平調停を行い 世界の英雄に 890 01:39:30,684 --> 01:39:32,269 ノーベル平和賞ものだ 891 01:39:33,061 --> 01:39:34,354 あなたは何を? 892 01:39:34,563 --> 01:39:35,189 私か? 893 01:39:37,524 --> 01:39:38,525 何も 894 01:39:39,860 --> 01:39:43,697 今後100年の 中国でのテレビ放映権だけさ 895 01:39:46,408 --> 01:39:48,118 発射準備完了 896 01:39:49,203 --> 01:39:50,871 ちょっと失礼 897 01:39:51,038 --> 01:39:52,623 時間のようだ 898 01:39:52,915 --> 01:39:54,208 ミサイル発射用意 899 01:39:58,378 --> 01:39:59,213 グプタ君 900 01:40:00,005 --> 01:40:03,217 エリオット 凝った筋書きだな 901 01:40:04,218 --> 01:40:06,553 だが計画挫折だ 902 01:40:06,678 --> 01:40:08,805 頼りないドイツ人だ 903 01:40:08,889 --> 01:40:09,890 スタンパー君 904 01:40:19,441 --> 01:40:20,651 撃つな 905 01:40:20,734 --> 01:40:21,401 撃つな 906 01:40:23,070 --> 01:40:25,739 世界危機の見物を 907 01:40:26,615 --> 01:40:29,910 グプタとウェイ・リンを 交換しよう 908 01:40:30,202 --> 01:40:32,246 彼が必要だろ? 909 01:40:33,038 --> 01:40:35,916 私の女を横取りしたがる男だ 910 01:40:36,917 --> 01:40:38,252 こんな奴! 911 01:40:38,794 --> 01:40:39,670 殺して 912 01:40:39,753 --> 01:40:42,756 死なせないと言っただろ? 913 01:40:43,423 --> 01:40:44,758 ロマンチストだな 914 01:40:45,926 --> 01:40:48,345 こんな時にバカな男だ 915 01:40:48,470 --> 01:40:51,598 視聴率で戦争を起こす男は? 916 01:40:52,099 --> 01:40:53,433 偉大な改革者は― 917 01:40:53,725 --> 01:40:56,103 常にメディアを操る 918 01:40:56,979 --> 01:40:58,772 ウイリアム・R・ハーストは 言った 919 01:40:58,981 --> 01:41:01,692 “カメラマンは写真を撮れ” 920 01:41:02,234 --> 01:41:03,694 “戦争は私が起こす” 921 01:41:03,986 --> 01:41:06,029 私はそれを実行した 922 01:41:10,659 --> 01:41:14,204 すまない ちょっと聞き損なった 923 01:41:15,330 --> 01:41:16,290 残念 924 01:41:17,749 --> 01:41:20,377 ミサイルの発射準備は? 925 01:41:20,752 --> 01:41:23,714 ボタンを押せば北京は消滅 926 01:41:24,339 --> 01:41:26,550 お前は終わり ご苦労 927 01:41:29,970 --> 01:41:32,639 私には代案がある 928 01:41:32,806 --> 01:41:34,558 そうか 僕もだ 929 01:41:59,333 --> 01:42:01,585 壁が壊れた レーダーに探知される 930 01:42:02,377 --> 01:42:04,838 レーダーに反応あり 931 01:42:05,005 --> 01:42:08,175 針路1-1-2の海面です 932 01:42:08,550 --> 01:42:12,513 弱い反応ですが 今 キャッチしました 933 01:42:12,554 --> 01:42:16,683 全艦に打電 中国軍に攻撃を仕掛けるな 934 01:42:16,892 --> 01:42:21,021 中国艦隊に 不審な船の情報を知らせろ 935 01:42:21,230 --> 01:42:23,524 早く火を消せ! 936 01:42:24,066 --> 01:42:26,193 ミサイルを保護しろ 937 01:42:26,235 --> 01:42:30,697 スタンパー君 今度こそ あの2人を始末しろ! 938 01:42:47,881 --> 01:42:48,882 いい腕だ 939 01:42:52,761 --> 01:42:54,137 速度を上げた 940 01:42:55,264 --> 01:42:56,306 エンジンを 941 01:42:56,390 --> 01:42:57,891 止められるか? 942 01:42:57,933 --> 01:42:58,642 もちろん 943 01:42:58,725 --> 01:43:00,561 止めて脱出しろ 944 01:43:02,771 --> 01:43:04,064 僕はミサイルを 945 01:43:14,783 --> 01:43:17,160 中国艦隊の指揮官から 946 01:43:18,245 --> 01:43:23,000 “我々もレーダー画面で 不審な船影を確認” 947 01:43:23,208 --> 01:43:26,169 “我々に敵対行為を 見せるまで―” 948 01:43:26,378 --> 01:43:28,088 “貴艦に任せる” 949 01:43:28,255 --> 01:43:31,425 何者か知らんが沈めるのだ 950 01:43:31,633 --> 01:43:35,012 電波が弱くて ミサイル・ロックは無理か? 951 01:43:35,804 --> 01:43:38,599 昔ながらの手動でいこう 952 01:43:38,724 --> 01:43:39,766 了解 953 01:43:46,481 --> 01:43:48,275 探知されました 954 01:43:48,942 --> 01:43:50,277 ボンドも道連れだ 955 01:43:50,485 --> 01:43:51,862 回避針路を 956 01:43:53,155 --> 01:43:55,449 ミサイルのカウント・ダウン 957 01:43:55,616 --> 01:43:59,953 カウント・ダウンを開始する ミサイル発射 5分前 958 01:44:00,287 --> 01:44:03,624 ミサイル発射 5分前 959 01:44:03,749 --> 01:44:05,792 敵は加速 48ノット 960 01:44:05,959 --> 01:44:08,462 2分で見失います 961 01:44:08,587 --> 01:44:10,547 攻撃だ 減速させろ 962 01:45:13,235 --> 01:45:16,363 どうした エンジンが止まったぞ 963 01:46:46,828 --> 01:46:50,374 ミサイル発射 4分前 964 01:47:34,543 --> 01:47:35,669 よくやった 965 01:47:35,794 --> 01:47:37,588 スピードを最大限に 966 01:47:37,713 --> 01:47:38,755 攻撃続行 967 01:47:41,049 --> 01:47:42,593 全員 退去 968 01:47:42,718 --> 01:47:44,344 全員 退去しろ 969 01:48:08,702 --> 01:48:11,955 スタンパー君 女はどうした 970 01:48:12,706 --> 01:48:15,125 機関室を捜すんだ 971 01:48:18,754 --> 01:48:22,132 ミサイル発射 3分前 972 01:49:15,143 --> 01:49:16,436 もう遅い 973 01:49:19,273 --> 01:49:22,609 いつも手遅れ 君の悪い癖だ 974 01:49:21,608 --> 01:49:22,609 〝シ︱・ドリル〟 975 01:49:32,286 --> 01:49:35,372 ミサイル発射 2分前 976 01:49:35,831 --> 01:49:38,792 ミサイルは止められん 977 01:49:39,960 --> 01:49:42,045 私の計画は思い通り 978 01:49:44,173 --> 01:49:45,966 君のおかげで― 979 01:49:46,175 --> 01:49:50,053 英海軍が証拠を 吹っ飛ばしてくれる 980 01:49:50,929 --> 01:49:53,640 私は取材ヘリで脱出 981 01:49:54,016 --> 01:49:56,560 上空でショーの見物だ 982 01:49:56,685 --> 01:49:59,563 その前に ぶ・っ・飛・ぶ・教訓を 983 01:50:05,319 --> 01:50:07,237 マスメディアの― 984 01:50:07,362 --> 01:50:09,239 基本的ルールだよ 985 01:50:12,367 --> 01:50:14,661 “大衆の期待に応えること”! 986 01:50:28,050 --> 01:50:31,428 ミサイル発射 1分前 987 01:50:46,151 --> 01:50:47,194 やめろ 988 01:50:47,819 --> 01:50:49,112 女を落とすぞ 989 01:50:51,156 --> 01:50:52,449 やめとけ 990 01:50:53,242 --> 01:50:54,284 彼女を放せ 991 01:50:54,576 --> 01:50:55,953 勝負をつける 992 01:50:58,247 --> 01:50:59,706 ジェームズ 雷管よ 993 01:51:00,332 --> 01:51:01,542 ミサイルの爆発を 994 01:51:02,167 --> 01:51:04,795 さすが! 女はいつも正しい 995 01:51:19,726 --> 01:51:22,646 ミサイル発射 40秒前 996 01:51:29,236 --> 01:51:30,153 カーヴァーと― 997 01:51:33,907 --> 01:51:36,076 カウフマンのかたき! 998 01:51:45,794 --> 01:51:48,255 この時を待ってた 999 01:52:31,965 --> 01:52:34,468 ミサイル発射 20秒前 1000 01:52:38,305 --> 01:52:40,390 死なばもろともだ 1001 01:54:16,236 --> 01:54:20,407 ボンドがやりました カーヴァーは船と運命を共に 1002 01:54:23,118 --> 01:54:24,745 この声明文を 1003 01:54:25,204 --> 01:54:27,581 “カーヴァー氏は 南シナ海で―” 1004 01:54:27,623 --> 01:54:32,586 “自家用ヨットでクルーズ中 溺死した模様” 1005 01:54:33,629 --> 01:54:38,759 “地元警察はメディアの帝王が 自殺したと伝えている” 1006 01:54:49,311 --> 01:54:50,771 ボンド中佐 1007 01:54:52,064 --> 01:54:53,357 リン大佐 1008 01:54:53,941 --> 01:54:56,527 こちらは英艦ベッドフォード 1009 01:54:58,111 --> 01:54:59,530 応答を! 1010 01:55:02,658 --> 01:55:04,535 私たちを捜してるわ 1011 01:55:07,329 --> 01:55:08,956 もう少し ここに 1012 01:55:22,803 --> 01:55:26,640 アルバート・R・ブロッコリの 思い出に 1013 01:59:03,690 --> 01:59:06,693 日本語字幕 戸田 奈津子